よく使う 出産 に関す ることば Termos comuns ao parto

ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑪
つか
しゅっさん
かん
Termos comuns ao parto
よく使う 出 産 に関することば
にんしんき
おも
がい らい
<Período de gestação>
<妊娠期>(主に外来で)
(principalmente paciente externo)
ぼ し てちょう
母子手帳
Caderneta Materno Infantil
Pré- natal
に ん ぷ けんしん
妊婦健診
ないしん
した
けんさ
せつめい
つうじょう
内診 →「下から検査します」などと説明される。通常
したぎ
ぬ
しんさつだい
下着(パンツ)を脱いで、診察台にあがる。
ばあい
いっしょ
ぬ
うわぎ
き
ズボンの場合は一緒に脱ぐ。上着は着たままで
よい。
Exame interno → sera explicado “ será examinado por
baixo”. Geralmente senta-se na
cadeira ginecológica tirando-se a peça
íntima (calcinha). No caso de calça
comprida tirar também. Podem
permanecer com as roupas de cima.
しんさつだい
診察台
Cadeira ginecológica
じ こ そくてい
自己測定
Medir por conta
にょう け ん さ
・ 尿 検査
じぶん
おこな ばあい
おお
Exame de urina
Medir pressão
Pesar
自分で行う場合が多い
けつあつそくてい
・血圧測定
たいじゅうそくてい
・体 重 測定
Muitas vezes você
mesmo faz
けつえき け ん さ
血液検査
血液検査
Exame de sangue
Exame para detectar doença infecciosa
けんさ
Ultrassonografia → também denominado “Ecografia”
けつえき け ん さ
かんせんしょう け ん さ
感 染 症検査
ちょうおんぱ け ん さ
超音波検査 →「エコー検査」ともいわれる
た い じ しんおん け ん さ
胎児心音検査
やじるし
Ecocardiograma do feto → também chamado de “Exame
de Doppler”
けんさ
→ 「ドップラー検査」ともいわれる
しきゅう け い ぶ さいぼうしん
けんさ
*1子宮頚部細胞診 →「スメア検査」ともいわれる
ちつぶんぴつえき け ん さ
1) Exame citológico do colo uterino → Exame Pap Smear
けんさ
*2膣分泌液検査 →「おりもの検査」ともいわれる
しんさつだい
おこな
2) Exame de Secreção Vaginal → Exame de corrimento
けんさ
*1、
*2は診察台で行われる検査
たいじ
じょうたい
NST(ノンストレステスト)→おなかのはりと胎児の状 態
けんさ
やく
1) e 2) são exames realizadas na mesa ginecológica.
ぷん
をみる検査。約30-60分かかる。
Teste de não estress → exame para verificar o estado da
barriga e a situação do feto (leva cerca de 30 a 60 min).
- 32 -
じかい
Marcar a próxima consulta
よやく
次回の予約
ぶんべん よ や く
しせつ
にゅういん
ぶんべん
よやく
分娩予約 → その施設で入 院 ・分娩するための予約。
にんしん し ょ き
ひつよう
ばあい
おお
はや
妊娠初期に必要な場合が多いので、早めに
ぶんべん ば し ょ
き
い し
じょさんし
そうだん
分娩場所を決めて医師や助産師に相談しま
しょう。
ぶん べん
<Parto>
<分娩>
べん
Sensação de querer evacuar
かん
便がしたい感じ
け
Reserva do parto → Fazer reservas no caso for internar
ou dar a luz nesta instituição. Muitas
vezes são necessários no início da
gravidez, logo discuta sobre o
assunto com o médico ou
enfermeira obstetra escolhendo logo
o loca do parto.
いんぶ
け
毛をそる(陰部の毛をそること)
Depilar (depilar da região pubiana)
Enema
かんちょう
浣腸
Soro
てんてき
点滴
しんこきゅう
ふか
こきゅう
深呼吸(深い呼吸のこと)
Inspirar fundo (respirar profundamente)
Espirar, aspirar
いき
息をはく、すう
Anestesia
ますい
麻酔
え いん
会陰(おしも、赤ちゃんが出るところともいう)
Episiotomia (fazer o corte)
せっかい
切開(きること)
Relaxar
ちから
力 をぬく
Recuar o queixo
ひ
あごを引く
ぶんべんだい
おしりを分娩台につける
した
Períneo (região por onde o bebê sai)
Encostar a nádega na mesa do parto
Fazer força na parte de baixo
ちから
下のほうに力 をいれる
いきむ
Fazer a força tipo quando vai evacuar
め
目をあける
Abrir os olhos
すこ
もう少しです
あか
だ
Falta pouco
なか
赤ちゃんを出すためにお腹をおします
Vamos apertar a barriga para o bebê poder sair
たいばん
胎盤
き
Placenta
ばしょ
切った場所をぬう
Dar os pontos
しゅっけつ
出血
Hemorragia
あんせい
安静
Repouso
- 33 -
Trocar de roupa
きが
着替える
Voltar ao quarto
へや
部屋にかえる
<Pós- Parto>
さんご
<産後>
Tomar remédio
くすり
薬 をのむ
Antibiótico
こうせいぶっしつ
抗生物質
い
かん
びん
にょう
かん
トイレに行きたい感じ(便か 尿 をしたい感じ)
トイレをすませる(トイレにいくこと)
にょう
Ir ao banheiro
かいすう
尿 の回数
べん
Sensação de querer ir ao banheiro (sensação de querer
urinar ou evacuar).
Quantas vezes urinou
かいすう
便の回数
Quantas vezes evacuou
べんぴ
便秘
しょくじ
Constipação
た
りょう
食事を食べた量
Quantidade de alimento ingerido
み
ナプキン(パット)を見せてください
Mostre o absorvente (forro)
こうかん
ナプキン(パット)を交換します
お ろ
さんご
せいり
しゅっけつ
Vamos fazer a troca de absorvente (forro)
りょう
悪露(産後の生理のような出 血 のこと)の 量
きず
Quantidade de lóquio (corrimento vaginal pós parto)
くだ
傷のチェックをさせて下さい
Deixe me averiguar a cicatrização
ばっし
抜糸
Retirada dos pontos
さいけつ
採血をします
へ や
Vamos retirar o sangue
いどう
部屋を移動します
むね
Vamos mudar de quarto
にゅうぼう
おっぱい(胸、乳房 のこと)がはる
むね
にゅうぼう
おっぱい(胸、乳房 のこと)が熱くなる
ちくび
O peito está cheio
あつ
O peito fica quente
いた
乳首が痛い
しきゅう
Doi o bico dos seios
かた
おなか(子宮)が硬い
Endurecimento da barriga (útero)
じゅんちょう
順調 です
Está satisfatório
かいふく
回復しています
Está se recuperando
じょうたい
よい状態 です
Está em bom estado
しゅうだんしどう
集団 指導tomar
Orientação coletiva
- 34 -
horário de visita
めんかいじかん
面会時間
tomar ducha
あ
シャワーを浴びる
たいいん
horário de alta hospitalar
じかん
退院の時間
かぞく
família que vem buscar
むか
家族のお迎え
exame médico de 1 mês
か げ つ けんしん
1ヶ月健診
Termos bastante utilizados em casos anormais
いじょう
しょうじょう
つか
ひょうげん
異常 があるときの 症 状 によく使われる表現
い
* Sente “muka muka” (no estômago) → sensação de
じょうたい
・
(胃が)ムカムカする → はきたいような状 態 のこと
vômito.
じょうたい
・ふらふらする → めまいがするような状 態 のこと
め
め
まえ
ひかり
* Sente “fura fura” → situação de vertigem.
てんめつ
・目がちかちかする → 目の前 で光 が点滅 したり、
* A vista faz “tika tika” → sente como a luz estivesse
かん
まぶしく感じること
piscando e ofuscando.
さむけ
・ゾクゾクする → 寒気がすること
ねつ
たいおん
* Sente “zoku zoku” → sente calafrio.
かん
・熱っぽい → 体温 があがっているような感じがする
* Febril → sensação de que o corpo está mais quente.
こと
* “Darui” → quando não consegue fazer esforço físico.
・だるい →
からだ
ちから
うご
むずか
体 に 力 がはいらず、動くのが難しいほど
ひろう
a ponto de não querer se mover.
ようす
疲 労している様子
* “Hareppotai” → quando tem a sensação de estar
かんかく
・はれぼったい → むくんでいるような感覚があるとき
inchado.
Termos bastante utilizados aos recém nascidos
あか
つか
ひょうげん
赤ちゃんのためによく使われる表現
Não mama no peito nem na mamadeira.
ぼにゅう
母乳(おっぱい、おちち)またはミルクをのまない
Solta o leite (peito ou mamadeira).
ぼにゅう
母乳(おっぱい、おちち)またはミルクをはく
べん
いろ
As fezes está com coloração diferente de sempre.
ちが
便の色がいつもと違う
Não arrota.
げっぷがでない
Chora com facilidade.
な
すぐ泣く
Não pára de chorar.
な
泣きやまない
Colo
だ
抱っこ
Banho
もくよく
沐浴
- 35 -
おな
いみ
い
Exemplo de palavras japonesas ditas de várias
かた
同じ意味でも言い方 がたくさんあることばの
formas mas com o mesmo significado.
いちれい
一例
Leite materno = (oppai, otiti, etc).
ぼにゅう
母乳 =(おっぱい、おちち、など)
にゅうぼう
Mama = (oppai, mune, etc).
むね
乳 房 =(おっぱい、胸、など)
たいじ
あか
Feto = (akatyan, onaka no ko, baby, kodomo, etc).
こ
胎児=(赤ちゃん、おなかの子、ベビー、こども、など)
あか
こ
Bebê = (baby, kodomo, okosan, shinseiji, etc).
しんせいじ
赤ちゃん=(ベビー、こども、お子さん、新生児、など)
じ
だっこう
しり
Hemorróida = (dakkou, oshiri no guai, etc).
ぐあい
痔 =(脱肛 、お尻 の具合、など)
ぬ
ばしょ
しめ
きず
え いん
Referindo-se ao local do ponto = (kizu, oshimo, ein,
imbu, etc).
いんぶ
縫った場所を示すとき =(傷、おしも、会陰、陰部、
など)
おな
いみ
たいちょう
* Palavras japonesas com o mesmo significado
referindo- se ao estado de saúde:
ひょうげん
・ほぼ同じ意味で、体調 を表現 することば
ぐあい
きぶん
ちょうし
→ guai, kibun, tyoushi,jyoutai, etc.
じょうたい
→ 具合、気分、調子、状態 など
れい
Ex:: Guai wa dou desu ka?
ぐあい
例)具合はどうですか?
Kibun wa ikaga desu ka?
きぶん
気分はいかかですか?
Tyoushi wa dou desu ka?
ちょうし
調子はどうですか?
Jyoutai wa ikaga desu ka?
じょうたい
状 態 はいかがですか?
おな
い み
たいちょう
(formas de perguntas referindo-se ao seu estado de
saúde).
き
(ほぼ同じ意味で体 調 を聞いている。
)
おな
いみ
もんだい
ひょうげん
い
* Palavras japonesas com o mesmo significado
referindo que não há problemas.
かた
・ほぼ同じ意味で、問題 のないことを表 現 する言い方
だいじょうぶ
もんだい
じゅんちょう
→ 大丈夫です、問題ないです、 順 調 です など
れい
あか
→ daijyobu, mondai nai, jyuntyou desu, etc.
もんだい
例)赤ちゃんは問題 ないです。
あか
Ex:: Akatyan wa mondai nai desu.
だいじょうぶ
赤ちゃんは大丈夫 です。
あか
Akatyan wa daijyoubu desu.
じゅんちょう
赤ちゃんは 順 調 です。
おな
いみ
もんだい
Akatyan wa jyuntyou desu.
げんき
(ほぼ同じ意味で赤ちゃんは問題なく元気であると
いっている。
)
(formas de dizer que o bebê está saudável e sem
problemas.
- 36 -