ママとあかちゃんのサポートシリーズ ⑪ つか しゅっさん かん Termos comuns ao parto よく使う 出 産 に関することば にんしんき おも がい らい <Período de gestação> <妊娠期>(主に外来で) (principalmente paciente externo) ぼ し てちょう 母子手帳 Caderneta Materno Infantil Pré- natal に ん ぷ けんしん 妊婦健診 ないしん した けんさ せつめい つうじょう 内診 →「下から検査します」などと説明される。通常 したぎ ぬ しんさつだい 下着(パンツ)を脱いで、診察台にあがる。 ばあい いっしょ ぬ うわぎ き ズボンの場合は一緒に脱ぐ。上着は着たままで よい。 Exame interno → sera explicado “ será examinado por baixo”. Geralmente senta-se na cadeira ginecológica tirando-se a peça íntima (calcinha). No caso de calça comprida tirar também. Podem permanecer com as roupas de cima. しんさつだい 診察台 Cadeira ginecológica じ こ そくてい 自己測定 Medir por conta にょう け ん さ ・ 尿 検査 じぶん おこな ばあい おお Exame de urina Medir pressão Pesar 自分で行う場合が多い けつあつそくてい ・血圧測定 たいじゅうそくてい ・体 重 測定 Muitas vezes você mesmo faz けつえき け ん さ 血液検査 血液検査 Exame de sangue Exame para detectar doença infecciosa けんさ Ultrassonografia → também denominado “Ecografia” けつえき け ん さ かんせんしょう け ん さ 感 染 症検査 ちょうおんぱ け ん さ 超音波検査 →「エコー検査」ともいわれる た い じ しんおん け ん さ 胎児心音検査 やじるし Ecocardiograma do feto → também chamado de “Exame de Doppler” けんさ → 「ドップラー検査」ともいわれる しきゅう け い ぶ さいぼうしん けんさ *1子宮頚部細胞診 →「スメア検査」ともいわれる ちつぶんぴつえき け ん さ 1) Exame citológico do colo uterino → Exame Pap Smear けんさ *2膣分泌液検査 →「おりもの検査」ともいわれる しんさつだい おこな 2) Exame de Secreção Vaginal → Exame de corrimento けんさ *1、 *2は診察台で行われる検査 たいじ じょうたい NST(ノンストレステスト)→おなかのはりと胎児の状 態 けんさ やく 1) e 2) são exames realizadas na mesa ginecológica. ぷん をみる検査。約30-60分かかる。 Teste de não estress → exame para verificar o estado da barriga e a situação do feto (leva cerca de 30 a 60 min). - 32 - じかい Marcar a próxima consulta よやく 次回の予約 ぶんべん よ や く しせつ にゅういん ぶんべん よやく 分娩予約 → その施設で入 院 ・分娩するための予約。 にんしん し ょ き ひつよう ばあい おお はや 妊娠初期に必要な場合が多いので、早めに ぶんべん ば し ょ き い し じょさんし そうだん 分娩場所を決めて医師や助産師に相談しま しょう。 ぶん べん <Parto> <分娩> べん Sensação de querer evacuar かん 便がしたい感じ け Reserva do parto → Fazer reservas no caso for internar ou dar a luz nesta instituição. Muitas vezes são necessários no início da gravidez, logo discuta sobre o assunto com o médico ou enfermeira obstetra escolhendo logo o loca do parto. いんぶ け 毛をそる(陰部の毛をそること) Depilar (depilar da região pubiana) Enema かんちょう 浣腸 Soro てんてき 点滴 しんこきゅう ふか こきゅう 深呼吸(深い呼吸のこと) Inspirar fundo (respirar profundamente) Espirar, aspirar いき 息をはく、すう Anestesia ますい 麻酔 え いん 会陰(おしも、赤ちゃんが出るところともいう) Episiotomia (fazer o corte) せっかい 切開(きること) Relaxar ちから 力 をぬく Recuar o queixo ひ あごを引く ぶんべんだい おしりを分娩台につける した Períneo (região por onde o bebê sai) Encostar a nádega na mesa do parto Fazer força na parte de baixo ちから 下のほうに力 をいれる いきむ Fazer a força tipo quando vai evacuar め 目をあける Abrir os olhos すこ もう少しです あか だ Falta pouco なか 赤ちゃんを出すためにお腹をおします Vamos apertar a barriga para o bebê poder sair たいばん 胎盤 き Placenta ばしょ 切った場所をぬう Dar os pontos しゅっけつ 出血 Hemorragia あんせい 安静 Repouso - 33 - Trocar de roupa きが 着替える Voltar ao quarto へや 部屋にかえる <Pós- Parto> さんご <産後> Tomar remédio くすり 薬 をのむ Antibiótico こうせいぶっしつ 抗生物質 い かん びん にょう かん トイレに行きたい感じ(便か 尿 をしたい感じ) トイレをすませる(トイレにいくこと) にょう Ir ao banheiro かいすう 尿 の回数 べん Sensação de querer ir ao banheiro (sensação de querer urinar ou evacuar). Quantas vezes urinou かいすう 便の回数 Quantas vezes evacuou べんぴ 便秘 しょくじ Constipação た りょう 食事を食べた量 Quantidade de alimento ingerido み ナプキン(パット)を見せてください Mostre o absorvente (forro) こうかん ナプキン(パット)を交換します お ろ さんご せいり しゅっけつ Vamos fazer a troca de absorvente (forro) りょう 悪露(産後の生理のような出 血 のこと)の 量 きず Quantidade de lóquio (corrimento vaginal pós parto) くだ 傷のチェックをさせて下さい Deixe me averiguar a cicatrização ばっし 抜糸 Retirada dos pontos さいけつ 採血をします へ や Vamos retirar o sangue いどう 部屋を移動します むね Vamos mudar de quarto にゅうぼう おっぱい(胸、乳房 のこと)がはる むね にゅうぼう おっぱい(胸、乳房 のこと)が熱くなる ちくび O peito está cheio あつ O peito fica quente いた 乳首が痛い しきゅう Doi o bico dos seios かた おなか(子宮)が硬い Endurecimento da barriga (útero) じゅんちょう 順調 です Está satisfatório かいふく 回復しています Está se recuperando じょうたい よい状態 です Está em bom estado しゅうだんしどう 集団 指導tomar Orientação coletiva - 34 - horário de visita めんかいじかん 面会時間 tomar ducha あ シャワーを浴びる たいいん horário de alta hospitalar じかん 退院の時間 かぞく família que vem buscar むか 家族のお迎え exame médico de 1 mês か げ つ けんしん 1ヶ月健診 Termos bastante utilizados em casos anormais いじょう しょうじょう つか ひょうげん 異常 があるときの 症 状 によく使われる表現 い * Sente “muka muka” (no estômago) → sensação de じょうたい ・ (胃が)ムカムカする → はきたいような状 態 のこと vômito. じょうたい ・ふらふらする → めまいがするような状 態 のこと め め まえ ひかり * Sente “fura fura” → situação de vertigem. てんめつ ・目がちかちかする → 目の前 で光 が点滅 したり、 * A vista faz “tika tika” → sente como a luz estivesse かん まぶしく感じること piscando e ofuscando. さむけ ・ゾクゾクする → 寒気がすること ねつ たいおん * Sente “zoku zoku” → sente calafrio. かん ・熱っぽい → 体温 があがっているような感じがする * Febril → sensação de que o corpo está mais quente. こと * “Darui” → quando não consegue fazer esforço físico. ・だるい → からだ ちから うご むずか 体 に 力 がはいらず、動くのが難しいほど ひろう a ponto de não querer se mover. ようす 疲 労している様子 * “Hareppotai” → quando tem a sensação de estar かんかく ・はれぼったい → むくんでいるような感覚があるとき inchado. Termos bastante utilizados aos recém nascidos あか つか ひょうげん 赤ちゃんのためによく使われる表現 Não mama no peito nem na mamadeira. ぼにゅう 母乳(おっぱい、おちち)またはミルクをのまない Solta o leite (peito ou mamadeira). ぼにゅう 母乳(おっぱい、おちち)またはミルクをはく べん いろ As fezes está com coloração diferente de sempre. ちが 便の色がいつもと違う Não arrota. げっぷがでない Chora com facilidade. な すぐ泣く Não pára de chorar. な 泣きやまない Colo だ 抱っこ Banho もくよく 沐浴 - 35 - おな いみ い Exemplo de palavras japonesas ditas de várias かた 同じ意味でも言い方 がたくさんあることばの formas mas com o mesmo significado. いちれい 一例 Leite materno = (oppai, otiti, etc). ぼにゅう 母乳 =(おっぱい、おちち、など) にゅうぼう Mama = (oppai, mune, etc). むね 乳 房 =(おっぱい、胸、など) たいじ あか Feto = (akatyan, onaka no ko, baby, kodomo, etc). こ 胎児=(赤ちゃん、おなかの子、ベビー、こども、など) あか こ Bebê = (baby, kodomo, okosan, shinseiji, etc). しんせいじ 赤ちゃん=(ベビー、こども、お子さん、新生児、など) じ だっこう しり Hemorróida = (dakkou, oshiri no guai, etc). ぐあい 痔 =(脱肛 、お尻 の具合、など) ぬ ばしょ しめ きず え いん Referindo-se ao local do ponto = (kizu, oshimo, ein, imbu, etc). いんぶ 縫った場所を示すとき =(傷、おしも、会陰、陰部、 など) おな いみ たいちょう * Palavras japonesas com o mesmo significado referindo- se ao estado de saúde: ひょうげん ・ほぼ同じ意味で、体調 を表現 することば ぐあい きぶん ちょうし → guai, kibun, tyoushi,jyoutai, etc. じょうたい → 具合、気分、調子、状態 など れい Ex:: Guai wa dou desu ka? ぐあい 例)具合はどうですか? Kibun wa ikaga desu ka? きぶん 気分はいかかですか? Tyoushi wa dou desu ka? ちょうし 調子はどうですか? Jyoutai wa ikaga desu ka? じょうたい 状 態 はいかがですか? おな い み たいちょう (formas de perguntas referindo-se ao seu estado de saúde). き (ほぼ同じ意味で体 調 を聞いている。 ) おな いみ もんだい ひょうげん い * Palavras japonesas com o mesmo significado referindo que não há problemas. かた ・ほぼ同じ意味で、問題 のないことを表 現 する言い方 だいじょうぶ もんだい じゅんちょう → 大丈夫です、問題ないです、 順 調 です など れい あか → daijyobu, mondai nai, jyuntyou desu, etc. もんだい 例)赤ちゃんは問題 ないです。 あか Ex:: Akatyan wa mondai nai desu. だいじょうぶ 赤ちゃんは大丈夫 です。 あか Akatyan wa daijyoubu desu. じゅんちょう 赤ちゃんは 順 調 です。 おな いみ もんだい Akatyan wa jyuntyou desu. げんき (ほぼ同じ意味で赤ちゃんは問題なく元気であると いっている。 ) (formas de dizer que o bebê está saudável e sem problemas. - 36 -
© Copyright 2024 Paperzz