Newsletter August 2012 Vol.7 賛助会員の皆様への活動状況報告 Activity Report for TAIST - Tokyo Tech Supporting Members 東京工業大学 TAIST 運営委員会 TAIST Steering Committee, Tokyo Institute of Technology The Opening & Orientation Ceremony 2012 TAIST-Tokyo Tech organized the Opening & Orientation Ceremony 2012 on July 6, 2012 in Room 113, Central Building, National Science and Technology Development Agency (NSTDA). This year marks the beginning of TAIST- Tokyo Tech Phase 2, the second five years. We also launched a third program, the Advanced and Sustainable Environmental Engineering Program (EnvE). Dr. Thaweesak Koanantakool, NSTDA president, and Prof. Dr. Akinori Nishihara, Chairman of the Steering Committee for TAIST-Tokyo Tech in Japan, delivered opening remarks. The abstracts of their speeches can be found on the following page. Mr. Koji Tawara, secretary of the Embassy of Japan in Thailand, also joined in the TAIST ceremony. The presentations aimed to inform students about the program and about the visits to laboratories, which will aid them in conducting research in their 2nd year of study. -1- TAIST-Tokyo Tech では、2012 年 7 月 6 日に開講式・オリエンテーションを NSTDA セ ントラル・ビルディングにて実施。今年、2012 年に TAIST-Tokyo Tech は Phase 2 を開 始し、また環境工学プログラムを立上げました。 式ではタウィーサック NSTDA 長官、西原 TAIST 運営委員長(東京工業大学)が挨拶 をし(要約は以下のとおり)、また俵幸嗣在タイ日本大使館一等書記官もご出席くだ さいました。 President Dr. Thaweesak’s speech (abstract) This program aims to establish an institution for human resource development to produce world-class researchers and support high-level engineers. It is very much a joint effort with all partners contributing resources and expertise. Despite the effects of last year’s floods in Thailand, which forced us to adjust our planning and scheduling, we were still successful in attracting a number of highly qualified students into the program through a recruitment exercise which saw NSTDA staff and Thai professors from four participating universities visiting 22 universities across Thailand. As a result, this year we had more than 100 successful candidates applying to the three programs, and they will have an exciting opportunity to further their studies at the Ph.D. level at universities in Japan through recommendations from professors at Tokyo Tech. To the students who are here today, I would like to congratulate you on joining TAIST-Tokyo Tech. Being part of this program is an important step towards academic excellence. The secret of success lies in your attentiveness. You have to stay focused, keep yourself informed and ask questions. You will need to help solve problems through innovation and invention. Professors and staff members are always ready to take action to help you to achieve your academic goals. I wish you a very successful future in the TAIST-Tokyo Tech Program. Prof. Nishihara’s speech (abstract) Thailand and Japan have a long history of collaboration and this year we are celebrating the 125th Anniversary of Thailand-Japan Diplomatic Relations. Tokyo Tech has MOUs with many Thai universities including KMITL since 1992, Thammasart University and Kasetsart University since 1996, and KMUTT since 2007. The turning point was 2001 when NSTDA and Tokyo Tech signed an MOU. Based on that MOU we opened our Tokyo Tech Office (Thailand) in the NSTDA building the following year. The Office has been active in enhancing research collaboration between Thailand and Japan, in promoting Tokyo Tech research activities, and in guiding prospective students. The activities of the Tokyo Tech Office took on greater significance after the founding of TAIST-Tokyo Tech in June 2007. -2- We are delighted that TAIST-Tokyo Tech has now entered its second phase and has added another program, the new Advanced and Sustainable Environmental Engineering Program. We are also happy to have accepted more than 70 new students into TAIST-Tokyo Tech this year. We believe that TAIST-Tokyo Tech graduates will greatly contribute to the sustainable development of society. According to an old Chinese philosophical text, Guanzi advises: If you are planning for a year, sow rice, if you are planning for a decade, plant trees, if you are planning for a lifetime, educate people. In this way, we started our TAIST education program. However, compared to our lifetimes, five years is a very short period of time and we are still at the very beginning of this collaboration program. We will continue our efforts to further develop TAIST-Tokyo Tech and foster research collaboration among TAIST member organizations. I truly hope this collaboration will be even more fruitful in the future. Library Training TAIST-Tokyo Tech invited two members from Science and Technology Knowledge Services (STKS) at NSTDA to provide information on the library’s available services on the afternoon of July 6, 2012. Thank you Ms. Pornpan Boonyatim for the Thai version. Thank you Mrs. Rungsima Petchmedyai for the English version. 開講式、オリエンテーションに引き続き、STKS からスタッフを招き、NSTDA 内の 図書館サービスについての説明会を開催しました。 One such service is the online research database, ProQuest. According to Hong Kong University Library, ProQuest is a web-based information service providing access to a number of databases covering various subject disciplines, including business and management, education, science, computing, medicine, telecommunications, the social sciences and newspapers (local and overseas). Some of the databases include ABI/Inform Global, Applied Science & Technology Plus, General Science Plus, and Social Science Plus. The service contains summaries of articles from over 8,200 publications, with many in full-text or full-image format. For more information, please visit the following website: http://stks.or.th サービスの一例としては、ProQuestというオンラインリサーチデータベースが挙げられ ます。ProQuestはウェブベースで、広範囲にわたる項目をカバーする数多くのデータベ ースへのアクセスを提供する情報サービスです。 -3- Participants in the sixth Automotive Engineering (AE) class, the fifth Information and Communication Technology for Embedded Systems (ICTES) class and the first Advanced and Sustainable Environmental Engineering (EnvE) class have enrolled for the 2012 academic year. 2012年度、自動車工学(AE)第6期生、組込情報システム(ICTES)第5期生、そして 環境工学(EnvE)第1期生がTAIST- Tokyo Techに入学しました。 Sixth AE Class Fifth ICTES Class First EnvE Class -4- Program Director Introductions TAIST-Tokyo Tech (Japan) Katsunori Hanamura AE Program Director Hiroaki Kunieda ICTES Program Director Masaaki Suzuki EnvE Program Director Thanaruk Theeramunkong ICTES Program Director Thongchai Srinophakun EnvE Program Director TAIST-Tokyo Tech (Thailand) Preechar Karin AE Program Director Staff Introductions Tokyo Tech (Japan) Akiko Terauchi TAIST Coordinator Eriko Kitajima Staff Akiko Yoshizawa Administrative Assistant Tokyo Tech Office (Thailand) Krittaya Vijitsanguan Senior Secretary Kaori Ohno Administrative Assistant NSTDA Samanan Wattanapan Secretary -5- Chayanan Lurdjarupong TAIST coordinator Natcha Wangsavibool TAIST coordinator TAIST-Tokyo Tech Academic Roadshow 2012 TAIST-Tokyo Tech recruited students between December 2011 and March 2012 for the start of its second phase. We visited 22 universities, both government and private universities. TAIST- Tokyo Techは、2011年12月から2012年3月にかけ、第2フェーズ初年度の学生 募集のため説明会を実施しました。訪問した大学は、国立・私立を合わせ22大学に上 ります。 List of government universities we visited: 1. Burapha University (BU) 2. Chiengmai University (CMU) 3. Chulalongkorn University (CU) 4. Kasetsart University (KU) 5. King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang (KMITL) 6. King Mongkut’s Institute of Technology North Bangkok (KMUTNB) 7. King Mongkut’s University of Technology Thonburi (KMUTT) 8. Konkaen University (KKU) 9. Maejo University (MJU) 10. Mahidol University (MU) 11. Naresuan University (NU) 12. Prince of Songkla University (PSU) 13. Rajamangala University of Technology Thanyaburi (RMUTT) 14. Sirindhorn International Institute of Technology (SIIT), Thammasat University 15. Silapakorn University (SU) 16. Srinakharinwirot University (SWU) 17. Suranaree University of Technology (SUT) 18. Thai Nichi Instutite of Technology (TNI) 19. Ubonratchathani University (UBU) List of private universities we visited: 1. Huachiew Chalermprakiat (HCU) 2. Rangsit University (RSU) 3. Siam University (SU) As a result of our TAIST-Tokyo Tech Roadshow this year, more than 120 candidates applied to the TAIST-Tokyo Tech Program. 28 students applied for the AE Program, 35 students for the ICTES Program and 58 students for the EnvE Program. We also have four international students from Vietnam, Iran and Nepal who are interested in the AE program and have been interviewed by the committee. -6- 説明会の成果として、今年は120名を超える学生がTAISTを受験しました(AE28名、 ICTES35名、EnvE58名)。この中にはAEに出願したベトナム、イラン、ネパールから の4名の留学生も含まれ、受験者は各プログラムの委員会により面接を実施しました。 Each year candidates are interviewed and considered by each program’s committee during the months of April and May. 全受験者は4月から5月にかけて、各プログラム委員会による面接を受け、選考され ました。 Applicants who have not taken the English Proficiency Test will take an English test given by TAIST-Tokyo Tech. 英語の検定試験を受けていない学生は、TAIST-Tokyo Techによる英語テストが必要 となります。 -7- Currently, 65 students have been accepted to TAIST-Tokyo Tech as follows: 現在のところ、TAIST- Tokyo Techに入学した65名の学生内訳は次頁のとおりとなり ます。 Program Number of Students Accepted Automotive Engineering (AE) 15 Information and Communication Technology for Embedded Systems (ICTES) 25 Advanced and Sustainable Environmental Engineering (EnvE) 25 The beginning of the 2012 academic year marks the start of the second phase of TAIST-Tokyo Tech. A new program, the Advanced and Sustainable Environmental Engineering (EnvE) Program, was also introduced. This program receives the strong support and cooperation of four institutions: Tokyo Tech, Kasetsart University, Thammasart University and NSTDA. Contributors include nineteen Tokyo Tech professors, who will travel to Thailand and give lectures to TAIST students at Thailand Science Park in Thailand; seven lecturers from Kasetsart University; and, four lecturers from Thammasart University. NSTDA researchers will also provide three researchers who will give lectures. 2012年度、TAIST- Tokyo Techは第2フェーズに突入し(第1フェーズは2006年から2011 年の5年間)、新たに環境工学(EnvE)プログラムを開始しました。このプログラムは、 4つの団体から多くの協力を得ています。東工大から19名の講師、カセサート大学か ら7名の副講師、タマサート大学から4名の副講師に 来ていただいています。また、NSTDAの3名の研究 者も講義を担当します。 -8- 2012 Course Subjects The subjects for this year’s programs are as indicated below. Please let us know if you are interested in any specific lecture or lecturer. You can visit our TAIST- Tokyo Tech facilities in NSTDA to learn more. 今年度の各プログラム内容・講師は以下のとおりです。この講義・講師に興味がある、 という場合にはお知らせください。見学も受け付けております。 AE Program Subjects -9- ICTES Program Subjects (1st Semester) EnvE Program Subjects (1st Semester) - 10 - Why Should You Major in Chemical Engineering? In this issue, we have the honor to present to you the thoughts of Professor Wiwut Tanthapanichakoon, professor of chemical engineering at Tokyo Tech. He will explain the importance of choosing chemical engineering as a field of study. 現在、東京工業大学にて教授を務めるウィワット・ タンタパニチャクン先生から特別寄稿を頂きました。EnvE プログラムにおいて講師を務めてくださるウィワット先 生から、化学工学という分野が勧められます。 You might wonder who I am, and why a foreigner like me is qualified to ask the above fateful question. I am the first student from Thailand to study chemical engineering (ChE) at the undergraduate level in Japan. And I am the first Thai to become a permanent full professor in the long history of Tokyo Tech. By coincidence or by luck, Kyoto University and Tokyo Tech are the first two among the three universities in Japan to pioneer ChE education. What is the key difference between Chemistry and ChE? According to Webster’s New World College Dictionary, Chemistry is “the science dealing with the composition and properties of substances, and with the reactions by which substances are produced from or converted into other substances,” whereas ChE is “the science and profession of applying chemistry to industrial uses.” Without ChE the industrial scale up of production from small scale (done by chemists, material scientists and so on) to full scale would never materialize. No wonder that chemical engineers are treated well and with respect when they practice their profession. I am not familiar with Japanese data but the AIChE 2011 Salary Survey reveals that in the US, the average starting salary for chem. engineers is 66,900 UDS/year (about 446,000 yen/month @ 1 USD = 80 yen). AIChE stands for American Institute of Chemical Engineers, a global professional community with over 40,000 members in 93 countries. Obviously, ChE is among the best paid engineering professions in the US and elsewhere, particularly in Thailand. It simply reflects the supply and demand law of economics. - 11 - Why did I choose to major in ChE at Kyoto University in 1969? I am absolutely sure that a university freshman like you wasn’t born yet when Tokyo University didn’t accept any new entrants in 1969 because of its year-long student strikes. I chose ChE because I was convinced ChE was indispensable for the planned industrialization and modernization of Thailand. To tell the truth, I didn’t and still don’t enjoy subjects that require heavy memorization such as history, biology, and chemistry. I enjoy subjects that require analytical thinking, calculation, and integration of components as well as discipline. This overall description nicely fits the characteristics and requirements of ChE. In fact ChE was born a century ago from the integration of chemistry and mechanical engineering. Already ChE has diversified and is now truly multi-disciplinary in nature, ranging from biochemical engineering to molecular engineering and nanotechnology. Incidentally, I am the founding executive director of the National Nanotechnology of Thailand (NANOTEC), and my ChE background is definitely a plus in this history-making effort. I wish to point out another unique strength of ChE, namely the integration of chemical processes and systems into a large plant. Chemical engineers are trained in process system engineering, which can be extended and applied to a group of plants and regions, a feature not stressed in Chemistry. Last but not least, I am happy and proud that both sons of mine have voluntarily chosen to follow in my footsteps by not only majoring in ChE, but also studying in Japan. My elder son received his D. Eng. from Kanazawa University whilst the younger got his B. Eng. and M. Eng. from the same Kyoto University ChE Dept. as I did. Incidentally, from October 2011, Dr. Pailin Chuchottavorn, who earned his M. Eng. and D. Eng. from Tokyo Tech’s ChE Dept., became the President and CEO of PTT, one of Thailand’s largest conglomerates in oil & gas and petrochemicals with annual revenues of over 1,000 trillion yen in 2002. Why don’t you join us as chemical engineers? By Wiwut Tanthapanichakoon, Professor, Dept. of Chemical Engineering, Graduate School of Science and Engineering, Tokyo Tech - 12 - STUDENTS’ ACTIVITIES The 8th International Conference on Automotive Engineering (ICAE #8) In 2002 the International Conference on Automotive Engineering (ICAE) was held in Thailand at the Bangkok International Trade & Exhibition Center (BITEC) in collaboration with the Society of Automotive Engineers – Thailand (TSAE), the Thai Automotive Industries Association (TAIA) and the Grand Prix International Motor Show. Since then, the conference has been held every year with speakers from government, enterprises, universities, the auto industry, the parts industry and students from the Competition in Auto Challenge – Student Formula. 自動車工学国際学会は、2002 年に TSAE、TAIA や Grand Prix International Motor Show との連携の下、BITEC において開催されました。この年から、ICAE は毎年、国営企業、 大学、自動車産業界、パーツ業界からの研究者、そして学生自動車フォーミュラコン テスト参加の学生などがスピーカーとして参加し、開催しています。 This year the ICAE-8 was held April 2-5, 2012 at Challenger Hall, Impact Muang Thong Thani, Bangkok, Thailand under the theme of “Sustainable Technology for Vehicles.” H.E. Air Chief Marshal Kamthon Sindhvananda, Privy Councilor, was the guest of honor who gave the opening speech. 2012 年 4 月 2 日~4 月 5 日に、バンコクの Impact Muang Thong Thani チャレンジャーホ ールにて、第8回 ICAE が「Sustainable Technology for Vehicles」のテーマで開催されま した。なお、枢密顧問官である Kamthon Sindhvananda 空軍大将閣下からオープニング スピーチをいただきました。 - 13 - Seven TAIST-Tokyo Tech AE students presented their papers at this conference. この学会では、7 名の TAIST AE プログラム学生も論文発表を行いました。 1. Mr.Prabij Joshi title “Beam Selection and Sensor Placement for Road Load Data on Agriculture Trucks” 2. Mr.Jittrabhanu Lamlerttham title “Effects of Sintering Conditions on Mechanical Properties and Microstructures of W-(Ni-Cu-Co) Injection Molding” 3. Mr.Kriangkrai Jongprasetvittaya title “A Study of Factors Affecting PP/PP by Co-Injection Molding” 4. Mr.Tinnaphop Poolkhaolan title “Implementation of Porous Media Model for Removal of Polymeric Binder in Thermal Debinding” 5. Mr.Jirapat Prapai title “Preparation of Cu-Based Dry Clutch by Sintering” 6. Mr.Worawat Parasil title “Semi-Solid Metal Casting Technologies for Automotive Applications in Thailand” 7. Mr.Chayangkun Sanguanwatana title “A Review on the Design of LiFePO4 Lithium Ion Battery for Electric Vehicles” The International Conference on Information and Communication Technology for Embedded Systems (IC-ICTES 2012) The International Conference on Information and Communication Technology for Embedded Systems (IC-ICTES 2012) provides an international forum for researchers and industry practitioners to share new ideas, original research results and practical development experiences from all embedded system-related areas including ubiquitous computing, pervasive computing, embedded system design, development of new HW/SW-related theories and techniques in embedded systems, information and communication technology for supporting - 14 - development of embedded systems, and information and communication technology used in embedded systems. IC-ICTES2012(組込情報システム国際学会)が開催され、研究者、産業界の技術者 が組込システムに関する研究結果・実用開発実験の発表を行いました。この分野は、 ユビキタスコンピューティング、組込システムデザイン等多岐に渡ります。 Fiver sponsors supported this conference: National Electronic and Computer Technology Center (NECTEC), National Science and Technology Development Agency (NSTDA), Tokyo Institute of Technology (Tokyo Tech), Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), and Electrical Engineering/Electronics, Computer, Telecommunications and Information Technology Association of Thailand (ECTI Thailand). この学会は、NECTEC、NSTDA、東京工業大学、IEEE、ECTI Thailand の後援による ものです。 This conference was organized by the Sirindhorn International Institute of Technology (SIIT) at Thammasat University and the Department of Electrical Engineering at Kasetsart University. Of the 50 accepted papers, 36 were full papers, 8 were special session papers and 6 were posters. また、この学会はタマサート大学国際工学部、カセサート大学電子工学部により主 催されました。提出論文等は、36 の論文、8の特別セッション論文、6のポスター、 計 50 点となりました。 The list of ICTES student papers is shown below: この学会では、以下の TAIST ICTES プログラム学生も論文発表を行いました。 1. Mr. Thanakorn Bamroungkitjaroen title “Application of Pipelining Technique in Concatenated Tomlinson Harashima Precoder for Downlink Multiuser MIMO Systems” 2. Mr. Theerasak Sangyam title “Performance of Uplink Multi-User MIMO WiFi with Capacity Maximizing User Selection and Uniformly Distributed User Locations” 3. Ms. Kanokwan Rakjaeng title “Automatic Screening of Angle-Closure Glaucoma Using Peripheral Anterior - 15 - Chamber Depth Estimation in Slit-Lamp Images” 4. Mr. Prarinya Siritanawan title “A Visual Tracking Method Using the Hamming Distance” 5. Mr. Pakpoom Patompak title “Comparison of Position and Trajectory Tracking Controller for Underwater Robotics Vehicles” 6. Mr. Verachad Wongsawangtham title “Scalable Template Matching from Eye Tracking on Mobile Phone” 7. Mr. Chavalit Koweerawong tilte “Positioning Accuracy Impact of Calibration Point Reduction in Location Fingerprinting Based on Wi-Fi Indoor Positioning Systems” 8. Mr. Vichao Saenghiranwathana title “Feature Reduction for Feature-Based Video Stabilization” 9. Mr. Pornthep Chutinantvarodom title “Graphical User Interface for Enhanced Retinal Fundus Image Analysis for Diagnosing Tortuosity Property” 10. Mr. Ratchawit Sirisommai title “The Study of Sugarcane Field Mapping Using Multi-Temporal and Multi-Modal Satellite Imagery” 11. Ms. Amornrat Khongma title “Kinect Calibration and Quality Improvement for Triangular Mesh Reconstruction” 12. Ms. Netchanok Tanyawiwat title “ASL Fingerspellings Gesture Segmentation With and Without Resting Gestures” 13. Ms. Surangrak Sutiworwan title “Alignment of Orientation Sensor and Camera for Planar Surface Area Calculation” 14. Ms. Taksa-on Putthaprasart title “Hand-Clapping Rhythm-Based Personal Identification Using Wrist Accelerometer Device” 15. Ms. Rattikar Punviset title “The Sensor Localization System Based on Markov Random Field Model for Stationary Wireless Sensor Network” 16. Mr. Lerit Nuksawn title “An Accelerometry-Based Continuous Sleep Monitoring System” - 16 - 17. Mr. Sakharin Buachan title “A Fast Convergent Active Contour Model-Based Background Subtraction for Object Tracking in Video” 18. Mr. Phiranuphon Meksiarun title “The Comparison of Measurement Sites Precision for Non-Invasive Glucose Measuring with Near-Infrared Diffuse Reflectance Spectroscopy” 19. Ms. Thanatporn Kangwanpornsiri title “Perfomance of Using Multiple Mobile Directories for Service Discovery in Wireless Sensor Networks” 20. Ms. Thitiya Phanchaipetch title “An Approach For Improving Thai Text Entry on Touch Screen Mobile Devices Based on Adaptive Bivariate Normal Distribution and Probabilistic Language Model” 21. Ms. Pimnapa Atsawintarangkun title “Effect of Coarser and Finer POS Categories on Thai Verb Phrase Chunking” Two posters were presented at this conference: 1. Mr. Garn Wungkobkiat title “A Comparative Study of Suitable Mother Wavelet for ECG Signal Classification” 2. Mr. Piti Auearunyawat title “Study of Relationship between Nitrogen Concentration and Sugarcane Leaf Color” - 17 - CONGRATULATIONS! TAIST Student Receives PhD Scholarship from TMU Mr. Worawat Parasil Master’s Degree of Automotive Engineering (International), TAIST-Tokyo Tech Program, Mechanical Engineering Department, Faculty of Engineering, King Mongkut’s University of Thonburi, Bangkok, Thailand (GPA 3.88) Previous Scholarships Won - Scholarship for research trip in “The Energy and Environment Thailand Students 1st Representative in Tokyo 2011” Project sponsored by the Thai Government’s Department of International Economic Affairs. - Scholarship for master’s degree study and research with MTEC, NSTDA and TGIST PhD Scholarship from TMU Source of Fund : The Tokyo Metropolitan Government Asian Human Resources Fund Research Topic : “Advanced Composite Materials and Structures" in Prof. Dr. Naoyuki Watanabe’s Structural Mechanics Laboratory, Aerospace Engineering Course, Graduate school of System Design, Tokyo Metropolitan University Research Area : 1. “Advanced Composite Materials and Structures” 2. “Aerodynamics and Fluid Dynamics” Professor Naoyuki Watanabe, Professor Masahito Asai, and Professor Masahiro Kanazaki went to Thailand to interview TAIST students. They also visited MTEC Laboratories on June 5, 2012. Mr. Worawat Parasil:TAIST- Tokyo Tech AE プログラムにより KMUTT 修士号取得 取得奨学金等:国際経済部によるエネルギー・環境に関する短期研修(東京)参加 MTEC、NSTDA による修士課程・研究のための TGIST 奨学金 首都大学東京における博士課程奨学金 - 18 - 博士課程奨学金について 財源:アジア人材育成基金(東京都設置) 研究課題:「高度合成材料及びその構造」 (首都大学東京大学院システムデザイン研究科航空宇宙システム工学コース 航空宇宙材料工学分野 渡辺直行教授研究室) 研究分野:1. 高度合成材料及びその構造 2. 航空力学及び流体力学 TAIST Students Receive Additional Master’s Degree Scholarships with MTEC, NSTDA Sponsored by TGIST & NUI-RC TAIST は、修士課程における授業料相当額の奨学金を支給しています。この 3 名の学 生は、成績優秀であるため、生活費相当の奨学金も付加される、TGIST(Thailand Graduate Institute of Science and Technology Program)や NUI-RC( NSTDA University Industry Research Collaboration)の奨学金を受けることとなりました。 TGIST: Thailand Graduate Institute of Science and Technology Name: Mr. Athiwat Butmarasri Class: Fifth Batch AE Program Institute: King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang (KMITL) Research topic: “Reduction of Particulate Matter by Using Ethanol DISI Engine” NUI-RC: NSTDA University Industry Research Collaboration Name: Ms. Laksaya Kangwanwattanasiri Class: Fifth Batch AE Program Institute: King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang (KMITL) Research Topic: “Development of High Porosity Metallic Particulate Filter” Name: Mr. Nitipon Chaiyawong Class: Fifth Batch AE Program Institute: King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang (KMITL) Research Topic: “Simulation of Particulate Matter Trapping in Diesel Particulate Filters” They receive a monthly allowance and self-development expenses from TGIST and NUI-RC. この 3 名は、毎月生活費及び自己研鑚のための費用を TGIST や NUI-RC より受領す ることとなります。 - 19 - Special Seminar & Plant Visit at AKEBONO BRAKE Co., Ltd. Five representatives from AKEBONO BRAKE Co., Ltd. held a special seminar titled “AKEBONO’s Company Profile and Global R&D” at Thailand Science Park, Pathumthani Province on Thursday, June 21, 2012. 2012 年 6 月 21 日曙ブレーキから、5 名の方が TSP を訪問され、「曙ブレーキ企業プロフィール及びグロ ーバル R&D について」の特別セミナーを 開催されました。 The five representatives from Akebono Brake Co., Ltd were: 1. Mr. Seiji Nishimura, Assistant Head of R&D Division 2. Ms. Ryoko Maejo, General Manager of HR Talent & Management Development Department 3. Mr. Toshimi Tsuruzono, Manager of HR Talent & Management Development Department 4. Mr. Yoshihiro Hirata, Engineering of R&D Division Module Project 5. Ms. Saki Hashiguchi HR staff of HR Talent & Management Development Department More than 90 participants, from TAIST, NSTDA (both researchers and representatives), and private companies, attended the seminar. Everyone benefited and gained knowledge from the presenters. このセミナーには 90 名以上が参加し、TAIST 学生だけでなく、NSTDA の研究者や その他企業からの参加者も知識を得ることができました。 - 20 - PLANT VISIT to AKEBONO BRAKE Co., Ltd. at Amata Nakorn Industrial Estate on Friday June 22, 2012. 6 月 22 日(金)には、アマタナコン工業団地にある曙ブレーキ工場見学が行われま した。 Fifteen Automotive Engineering (AE) Program students visited the Akebono Brake plant. They are all TAIST graduates and interested in joining Akebono Brake Co., Ltd. この工場訪問には 15 名の AE プログラム学生が参加しま したが、彼らは全員既に TAIST を修了しており、曙ブレー キへの就職にも興味を示していました。 TAIST-Tokyo Tech thanks Akebono Brake Co., Ltd. for its warm hospitality and useful information. Mr. Sekine Fuyuki President Mr. Uno Hiroyuki Sales and Planning Manager Mr. Nattapan Kitprayoon Acting General Manager Mr. Charoenphong Leenawat Sales Manager For more information please visit their website: http://www.akebono-brake.com - 21 - TAIST 学生見学ツアー受入企業様募集! The TAIST Office organizes two to three study tours for our TAIST students every year. We solicit host companies and visit their factories. These tours not only give our students opportunities to see and feel how technologies are applied in real life, but also help them strengthen their sense of direction in pursuing their goals. This is also an excellent public relations opportunity for host companies. By hosting a tour, you’ll be able to communicate your needs and wants to the students as well as listen to theirs. All you need to do is appoint a guide to give a tour of your company and Tokyo Tech will do the rest, including providing a chartered bus. Our study tours have been very successful and fun! Please take advantage of this unique opportunity and sign up to host a study tour! TAIST 事務室では、年に2~3回の TAIST 学生向け工場見学ツアーを実施しています。 このツアーは、学生にどのように技術が実生活に生かされているか学ぶ機会を与える だけではなく、将来のビジョンを固める助けともなっています。 また、一方で見学を受け入れてくださる企業の皆様にとっても、学生からニーズや 要望を聴くと同時に、企業側のニーズや要望を学生に伝えるチャンスとなります。 受入企業様にはご案内頂く担当者をご指名頂くだけで、その他必要なバス等の手配 は TAIST 事務室にて行います。是非この機会をご活用ください(受入のお申し出は随 時受け付けております)。 Factories we have visited in the past are: Interested in hosting or need more information? 過去に訪問させていただいた工場 ◆ Toyota Banpo Factory ◆ Fujikura ◆ PTT Research ◆ Technology Institute (PTT Group) ◆ Minibea ◆ Akebono Brake and more! Please contact Tokyo Tech Office (Thailand)! Phone: 02-564-8016 E-mail: [email protected] [email protected] (日本語) Contact Person: Ms. Chayanan - 22 - Column Industries Threatened by Floods The World’s Costliest Disaster After massive floods struck the central part of Thailand between September and the end of December 2011, affecting a broad area from Sukothai down to Samut Sakhon Province including the outskirts of Greater Bangkok, many businesses suffered directly and some became indirectly paralyzed. Public utility and citizen housing properties were not the only ones to suffer damages. Several facilities of various industries also suffered damages. At the end of last year and at the beginning of this year, several public and private enterprises, together with regular citizens, started to formulate tremendous plans for restoration and recovery. Hopefully, there will be enough time to implement these plans, including the acquisition of appropriate equipment and the training of staff, before the next big flood hits. However, there are still two points of concern. First, will there be another great flood this year and secondly, are the government and industry prepared or not. These two concerns need more explanation. The Natural Topography of the Central Part of Thailand First, regarding the body of water implicated in the flooding, we may need to observe the temperature of the Pacific Ocean. At the time of the flooding, we had no idea that continuous storms could cause such continuous heavy rains in the upper part of Thailand. In an interview with Dr. Songwoot Graipaspong, expert in the Federation of Thai Industries on rural and urban planning, he states that industry has to keep its eye on the capacity of the dams and the water released from several dams from the north, especially Bhumibhol Dam and Sirikit Dam. If the water mass outflow from the dams increases the amount of water in canals and in the river system to more than the capacity of these irrigation systems, then a flood is inevitable. He explained more about the nature of the central part of Thailand. From historical data, it was found that around 3,000-6,000 years ago, the lowland plains around the Chao Praya River from Angtong Province down to Samut Prakarn used to be a sea. The topography of this area, which dried up and became land, is rather flat. It is easy for a huge water mass to spread out over the entire area quickly. Once the water spreads out from the canals, it becomes a disaster for the rice fields and the properties of citizens and factories. He added that there should be full cooperation between government and the private sector to enlarge the canal and river capacity by maximum dredging. He also advised that natural irrigation is not enough. Thailand needs a scientific means of supra-irrigation equipped with strong flood gates with workable water pumps. - 23 - How to Flush a Mass of Water Out to Sea Safely The Thai government has passed official reconstruction measures supported by a budget of around USD 10,000 million. The government promises to repair all transportation infrastructure: small and big roads, highways, railroads, and ports. Along with this, the government is trying hard to repair and reconstruct the floodgates and water pumps. More importantly, the government is asking for the assistance of local administrations to make a comprehensive survey of the sizes of all canals and rivers in the affected areas. Then, it becomes the responsibility of each local government to undertake a complete dredging of the waterways in their administrative areas. If there is a lot of water coming into the system, the canals and rivers could be the primary means by which to drain the water out to sea safely. If not, the water mass will overflow and flow out onto the plains. At present, Thailand has several plans with money already earmarked for use. All that is needed is action. Thailand needs to realize these plans as quickly as possible in order to restore confidence and enable citizens and the private sector to feel secure enough to go on their normal lives and business. Industries Threatened by Floods Zooming back to individual factories, the plant manager should make a comprehensive prevention plan. Every plant in Thailand is familiar with the piling of sand bags in front of its gates to prevent water from coming in. Moreover, appropriate water pumps are needed for fighting floods. Additionally, civil engineers recommend investigating whether or not there are any holes under the beams of the factory fences. These holes are caused by the sinking of underground soil or sand. They represent weak points where water can penetrate into the plant. If there are holes, the factory has to fill these in with the appropriate materials. The President of the Federation of Thai Industries, Mr. Payungsak Chatsutipol, recommends that industries should create a network for exchanging news and even for helping each other with logistics and production should there be another massive flood. This type of cooperation will help everyone get through the disaster better. Reconstruction, Strengthen Preparations for Prevention In conclusion, we still do not know with certainty whether or not another large water mass will come down to the lowland plains of the Chao Praya area. Nonetheless, Thailand needs to dredge its canals and rivers to create more capacity in these water reservoirs. Together with this, Thailand needs to reconstruct and strengthen its floodgates and gate-pumps to be prepared to flush away another mass of water. Individually, factories have to prepare sand bags, pumps, and initiate fence repairs where necessary. More important than these preparations, the cooperation between and among private sector enterprises and between the government and the private sector are urgently needed to take action now. Dr. Dumrongkiat Ratana-Amornpin Manager, Tokyo Tech Office (Thailand) Director of Master of Business Administration program (Industrial Management), TNI - 24 - TAIST-Tokyo Tech Supporting Members (in order of membership application date) Nissan Technical Center South East Asia Co., Ltd. (NTCSEA) Fujikura Management Organization Thailand (FMOT) www.nissan-global.com www.fujikura.co.jp ISUZU Group Foundation Asahi Glass Co., Ltd. (AGC) www.isuzu-tis.com www.agc.co.jp Mitsubishi Electric Corporation Akebono Brake Industry Co. Ltd. global.mitsubishielectric.com www.akebono-brake.com Toyota Motor Thailand Co., Ltd. PTT Exploration and Production Public Co., Ltd. www.toyota.co.th www.pttep.com PTT Aromatics and Refining PLC. IRPC Public Co., Ltd. www.pttar.com www.irpc.co.th PTT Chemical Public Co., Ltd. Theppratarn Kanrae Co., Ltd. www.pttchem.com www.wenggroup.com Thai Caprolactam Public Co., Ltd. (UBE) Showa Denko K.K. www.ube.co.th www.sdk.co.jp Hitachi, Ltd. www.hitachi.com Acknowledgement of our supporting members: UBE Group is a leading petrochemical manufacturer based in Rayong Province. It continues to improve and expand its production capacity and product lines with over 20 billion Baht worth of assets and 600 employees in Thailand. Thailand has also been selected as one of three strategic locations (in addition to Japan and Spain) for future UBE investment. Companies within the UBE Group include: 1) UBE Chemicals (Asia) Public Company Limited (UCHA): the first producer and distributor of Caprolactam, Ammonium Sulphate and engineering Nylon 6 in Thailand and Southeast Asia 2) UBE Fine Chemicals (Asia) Co., Ltd. (UFA): producer and distributor of 1,6-Hexanediol - 25 - 3) Thai Synthetic Rubbers Co., Ltd. (TSL): the first Poly-butadiene plant in Southeast Asia. 4) UBE Technical Center (Asia) Limited (UTCA): provides research and development services to companies within the UBE Group 5) Rayong Fertilizer Trading Company Limited (RFT): marketing company of all ammonium sulfate products form UBE Chemicals (Asia) Public Company Limited in Thailand and Southeast Asia For additional information, please visit their website: www.ube.co.th Hitachi, which means "risen sun," is looking for a new dawn of profits from its galaxy of businesses. The company's Information & Telecommunications Systems (semiconductors, servers, mainframes, ATMs) brings in the most revenue with Social Infrastructure (elevators, escalators, industrial machinery) and High Functional Materials (wire, cables, specialty steel, circuit boards) up next. Its Electronic Systems & Equipment segment includes specialized manufacturing equipment and power tools. The company is also a world leader in consumer goods ranging from TVs to washing machines and manufactures power generation equipment. Hitachi also has operations in financial services, automotive systems, and construction machinery. For additional information, please visit their website: www.hitachi.com - 26 - Theppratarn Karnrae Co., Ltd., under Weng group, founded in 1972 by Mr. Sombath Phanichewa, is a leader in the mining and processing of dolomite/feldspar ores in Thailand. Mr. Phanichewa understood the vital role that locally sourcing dolomite/feldspar ores would be to Thailand’s quickly expanding industrial sector. To avoid sourcing the exorbitantly high-priced ores from overseas, Mr. Phanichewa looked to mine and supply dolomite/feldspar ores for far more cheaper, without compromising the quality. Today, Theppratarn Karnrae has greatly expanded its operations throughout the country, including: feldspar mines with grinding mills in Tak and Ratchaburi as well as another feldspar grinding mill in Nakorn Pathom, silica sand mines in Chumphon and Suratthani, and a dolomite mine with grinding mill in Karnchanaburi. Current distributions are to users in many industries e.g. glass, ceramics, bathware and tiles. With 40 years experience in the business, Theppratarn Karnrae remains committed to providing customers with high quality ores and continues to explore, expand, and develop to maintain its leading position in Thailand’s mining industry. Dolomite Dolomite is a common sedimentary rock-forming mineral that can be found in massive beds several hundred feet thick. They are found all over the world and are quite common in sedimentary rock sequences. These rocks are called appropriately enough dolomite or dolomitic limestone. Dolomite is used as an ornamental stone, a concrete aggregate, a source of magnesium oxide and in the Pidgeon process for the production of magnesium. It is an important petroleum reservoir rock, and serves as the host rock for large strata-bound Mississippi Valley-Type (MVT) ore deposits of base metals such as lead, zinc, and copper. Feldspar is the mineral name given to a group of minerals distinguished by the presence of aluminum (Al) and the silica ion (SiO4) in their chemistry. This group includes aluminum silicates of soda (sodium Feldspar oxide), potassium (potassium oxide), or lime (calcium oxide). Feldspar is the single most abundant mineral group on Earth. Feldspar is used to make dinnerware and bathroom and building tiles. In ceramics and glass production, feldspar is used as a flux. A flux is a material that lowers the melting temperature of another material, in this case, glass. This article given by Theppratarn Kanrae. “We will continue to introduce other supporting companies in the following volumes of the TAIST Newsletter. - 27 - 情報/General Information TAIST-Tokyo Tech 拠点/ Offices of TAIST-Tokyo Tech タイ国科学技術開発庁:NSTDA TAIST Tokyo Tech Office, National Science and Technology Development Agency http://nstda.or.th/taist_tokyo_tech/ 111 Thailand Science Park, Phaholyothin Road, Klong 1, Klong Luang, Pathumthani 12120 Ms. Chayanan: [email protected] Phone: 66-2-564-8017 FAX: 66-2-564-8019 Ms. Natcha: [email protected] Phone: 66-2-564-8018 FAX: 66-2-564-8019 Or email: [email protected] 東京工業大学タイオフィス:Tokyo Tech Office (Thailand) http://www.ttot.ipo.titech.ac.jp/index.html P-205 Thailand Science Park, 111 Phaholyothin Rd., Klong 1, Klong Luang, Pathumthani 12120 Phone: 66-2-564-8016 to 8018 FAX: 66-2-564-8019 Ms. Krittaya: mailto:[email protected] Ms. Samanan: mailto:[email protected] TAIST プログラム運営委員会構成/ Steering Committee for TAIST in Tokyo Tech 東京工業大学 TAIST 運営委員会 委員長 Chairman, Steering Committee for TAIST 副委員長・AE プログラム長 Vice Chairman/Head, AE Program ICTES プログラム長 Head, ICTES Program EnvE プログラム長 Head, EnvE Program BIO プログラム長 Head, BIO Program 西原明法 Prof. Dr. 花村克悟 Prof. Dr. 國枝博昭 Prof. Dr. 鈴木正昭 Prof. Dr. 三原久和 Prof. Dr. 教授 Akinori Nishihara 教授 Katsunori Hanamura 教授 Hiroaki Kunieda 教授 Masaaki Suzuki 教授 Hisakazu Mihara ニューズレター発行責任者/Newsletter Publisher 東京工業大学 国際室 E-mail: [email protected] International Office, Tokyo Institute of Technology 編集者: TAIST 運営委員会 委員長 西原明法 教授 Editor in chief: Prof. Akinori Nishihara, Chairman, Steering Committee for TAIST at Tokyo Tech スタッフ: TAIST 事務室 寺内亜希子 Editors: Ms. Akiko Terauchi, TAIST Coordinator at Tokyo Tech Ms. Chayanan Lurdjarupong, TAIST-Tokyo Tech Program Officer, Tokyo Tech Office Thailand/NSTDA - 28 -
© Copyright 2024 Paperzz