マラリア MALARIA Malaria is now recognized as a major disease マラリアは、現在ではHIV/AIDSおよび結核と of poverty, alongside HIV/AIDS and 並んで主な貧困病として認識されていますが、 tuberculosis, but it has become harder to 薬剤耐性型が発現すると同時にマラリア流行 combat, as drug-resistant forms have 地域の医療基盤が悪化しているため、撲滅がま developed and health infrastructures in すます困難になってきています。マラリアは、 malaria-endemic areas have deteriorated. 感染したメスのハマダラカ(anopheles)に咬ま Malaria is caused by a unicellular parasite れることによってヒトに伝播される単細胞寄 transmitted to humans through the bites of 生虫によって発生します。免疫力または医薬品 infected female anopheles mosquitoes. In the がなければ、寄生虫の中でも最も感染力の強い absence of immunity or medicines, the most 種である熱帯熱マラリア原虫(plasmodium virulent species of the parasite, plasmodium falciparum)は、顕著な症状が現われてから24 falciparum, can cause death within 24 hours of 時間以内に死亡を引き起こすことがあります。 the appearance of noticeable symptoms. マラリアの症状には、貧血、悪寒、昏睡、消耗、 Malaria symptoms include anemia, chills, 発熱、部分麻痺、発作および発話障害がありま coma, exhaustion, fevers, partial paralysis, す。 seizures and speech disorders. There were an estimated 243 million episodes 2008年には、推定2億4,300万件のマラリアの発 of malaria in 2008, resulting in 863,000 症があり、そのうちの86万3,000件がマラリア malaria deaths in 2008, of which 89% were in による死亡という結果になりました。このうち Africa and 85%were of children under 5 years の89%はアフリカで発生し、85%は5歳未満の of age. Pregnant women are also particularly 小児でした。妊婦も特にマラリアにかかりやす vulnerable, being three times more likely to い状態にあり、マラリアの流行中に重篤なマラ develop serious malaria than other adults リアを発症する危険性は他の成人の3倍となっ during a malaria epidemic. ています。 Because of resistance, WHO recommends 耐性が生じる恐れがあるため、WHOはマラリ artemisinin combination therapies as the first アに対する第一選択治療としてアルテミシニ line treatment for malaria, but these remain ン併用療法を推奨していますが、十分な資金が very much underutilized, primarily due to ないことや流行国における医療基盤が悪いこ inadequate funding and poor health とから、アルテミシニン併用療法は依然として infrastructure in endemic countries. The WHO ほとんど活用されていません。WHOはまた、 also recommends sleeping under insecticide 殺虫剤処理を施した蚊帳の中で眠ること、承認 treated mosquito nets, spraying the interior of 済みの殺虫剤を住居内にスプレーすること、妊 dwellings with approved insecticides, 婦に対しては抗マラリア薬を予防的に投与す preventive antimalarial treatment for pregnant ること、マラリアが疑われる全員に対して診断 35 woman, diagnostic testing of anyone 検査を実施すること、その後マラリア例が確認 suspected of having malaria, followed by された場合には適切な抗マラリア薬を投与す treatment with appropriate antimalarials for ることを推奨しています。 confirmed cases. The pharmaceutical industry is at the forefront 製薬産業は、増え続ける研究開発(R&D)プ of the growing number of R&D projects, ロジェクトの先頭に立って、マラリアと闘うた looking for new medicines, vaccines, めの新薬、ワクチン、診断法をはじめとする医 diagnostics and other health products to fight 療製品を追求しています。マラリアに最も苦し malaria. They are important actors in access む人々がより幅広く現在のマラリア治療を利 programs to make current malaria treatments 用できるようにするためのアクセス・プログラ more widely available to those worst affected ムでは、製薬企業は重要な立役者です。カンボ by the disease. In Cambodia and Thailand, ジアやタイでは、アルテミシニンの効果が失わ artemisinin may be losing its potency, which れつつあると考えられることから、新たなマラ underlines the need for continued R&D to find リア治療薬を見つけるための継続的な研究開 new malaria medicines. 発の必要性が強く求められています。 (Sources : Roll Back Malaria, What Exactly Is Malaria?; WHO, World (出典:Roll Back Malaria, What Exactly Is Malaria? [マラリア Malaria Report 2005; WHO World Malaria Report 2009) 撲滅、マラリアとは一体何か。])、WHO, World Malaria Report 2005 [WHO 世界マラリア報告 2005 年版]、WHO World Malaria Report 2009 [WHO 世界マラリア報告 2009 年版]) 36 ACCESS II – Improving Access to ACCESS II Effective Malaria Treatment アクセス改善 ―効果的なマラリア治療薬への Malaria Novartis マラリア Swiss Tropical and Public Health Institute & ノバルティス other partners スイス熱帯公衆衛生研究所(Swiss Tropical and Since 2003 Public Health Institute)ほか Access - Pricing, Capacity Building - 2003 年から Support, Education アクセス:価格設定、自立能力開発:支援、教 Tanzania 育 タンザニア Since 2003, the ACCESS Project has been devoted to analyzing and improving access to ACCESS プロジェクトは 2003 年からタンザニ effective malaria treatment in Tanzania. Main アにおけるマラリア治療薬へのアクセス分析 interventions have included social marketing およびその改善に努めてきました。主な介入と campaigns to inform the population on causes, しては、マラリアの原因・症状・適切な治療に symptoms and appropriate treatment of malaria, ついて国民に知らせる社会的キャンペーン、医 training and supportive supervision of health 療従事者の訓練と支援的監督、さらにライセン personnel and the establishment of licensed スを取得した民間ドラッグストアの開設など private drug stores. が挙げられます。 One of the initiative’s achievements has been the このイニシアティブの成果の 1 つは、アクセス development of a general analytical and の問題に関して総合的な分析的・計画的フレー planning framework on the issue of access, ムワークを開発したことです。これは他の疾患 which can also be applied to other diseases and や状況にも当てはめることができるだろうと contexts. The second phase of the project – 考えられています。同プロジェクトの第 2 期、 ACCESS II – began in 2008 by building on this ACCESS II は、第 1 期で考案されたモデルとこ model as well as on the results and experiences れまでに得られている結果・経験に上乗せして gathered so far. The purpose of the project is to いく形で 2008 年に始まりました。このプロジ increase the demand for adequate malaria ェクトの目的は、適切なマラリア治療を求める services to induce more people with the relevant 動きを拡大し、マラリア様症状のある人がもっ symptoms to come for treatment in a health と保健センターや有資格ドラッグストアに治 center or a licensed drug store. 療を受けに行くよう促すことです。 Despite the initial success, ACCESS II faces 初期の成功にも拘わらず、ACCESS IIの前には further challenges. An increasing number of 困難が立ちはだかっています。発熱のある患者 people with fever go to health centers and drug が保健センターやドラッグストアに行く場合 stores, but may fail to receive adequate が増えていますが、適切な治療を受けられない treatment in all of them. In addition, the results ことがほとんどなのです。さらに第I期の結果、 37 from the first phase show that beyond マラリアとその治療に関する情報以外に、患者 information on malaria and its treatment, the の金銭的な問題が増加していることが示され financial resources available to potential patients ています。マラリアにかかった患者は医療保険 must be increased. People who are affected by と治療費を払うお金が結局必要になるからで malaria ultimately need enough money to be す。そのため地域健康基金を通じた医療保険へ able to finance insurance coverage and treatment. のアクセスが進められています。さらに Thus, access to insurance coverage through ACCESS II は、特に女性のためのマイクロクレ community health funds is being promoted. In ジット(少額融資)や新たな収入確保方法など addition, ACCESS II supports micro-credits and についても支援を行っています。マラリアや医 new measures to generate income, particularly 療サービスに関して、地域ぐるみの参加型情報 for women. More participatory information キャンペーンも求められています。医療サービ campaigns on malaria and healthcare services スの拡充と患者のための情報提供を同時に行 with community involvement are also pursued. っていくことでアクセスは持続的に改善して By simultaneously strengthening healthcare いくと思われます。 services and patient resources, access should sustainably improve. 38 GlaxoSmithKline & Access to Malaria グラクソ・スミスクラインとマラリア治療への Care アクセス Malaria GlaxoSmithKline マラリア Various partners グラクソ・スミスクライン Since 2003 各種提携先 Access - Pricing, Capacity Building - 2003 年から Support, Education アクセス:価格設定、自立能力開発:支援・教 13 developing countries 育 開発途上国 13 ヵ国 GlaxoSmithKline offers its antimalarials at not-for-profit prices to publGlaxoSmithKline グラクソ・スミスクラインは 64 ヵ国の公共機 offers its antimalarials at not-for-profit prices to 関や NPO に利益を求めない価格で抗マラリア public sector customers and not-for-profit 薬を提供しています。これらはすべて低開発途 organizations in 64 countries - all the Least 上国でサブサハラ・アフリカに位置している Developed Countries and all of sub-Saharan 国々です。世界エイズ・結核・マラリア基金が Africa. All CCM projects fully funded by the 全額負担しているすべての CCM プロジェクト Global Fund to Fight AIDS TB and Malaria are も選択可能です。この価格設定でグラクソ・ス also eligible. GSK does not make a profit at ミスクラインに利益は出ませんが、必要なコス these prices, but it does cover its costs, so it can トはすべてカバーされているので、必要とされ sustain supply of these high-quality products for るならいつまででも高品質な医薬品を供給し as long as they are needed. These prices apply to 続けることができます。保険と運送費を含んだ orders of any size and include insurance and この価格は、発注量の多寡にかかわらず適用さ freight costs. れます。 GSK’s African Malaria Partnership was set up in グラクソ・スミスクラインの「アフリカにおけ 2003 to support education programs in eight るマラリアパートナーシップ」は、2003 年、 African countries, through partnerships with Freedom from Hunger、AMREF、プラン・イン Freedom from Hunger, AMREF and Plan ターナショナルとの提携を通じてアフリカ 8 International. These focused on prevention and ヵ国で教育プログラム支援のために設立され prompt treatment, particularly among children ました。プログラムは、特に乳幼児と妊婦のた and pregnant women. GSK funding for these めの疾病予防と早期治療に重点を置いていま initiatives has now ended, but the investment す。これらイニシアティブへの同社の寄付はす will have a long-term positive impact. でに終了しましたが、このときの投資は今後も 長期的に効果を発揮していくと思われます。 The scale of the malaria problem requires a significantly bigger response, so in 2005, GSK マラリア問題というのは規模が大きく、その対 gave a USD 1.5 million three-year grant to a 応も大規模にならざるを得ません。そこで2005 new partner, the Malaria Consortium, to launch 年にグラクソ・スミスクラインは、新パート 39 the Mobilizing for Malaria initiative. In 2009, ナーであるマラリア・コンソーシアムが「マラ GSK extended its support for the initiative for an リアのための社会的動員」イニシアティブを立 additional year. The aim is to increase awareness, ち上げる際に 150 万米ドルを寄付しました。 generate political commitment and sustained 2009 年には同イニシアティブへの支援を 1 年 funding to combat the disease. It will increase 間延長しています。この目的は、マラリアに対 the number of NGOs engaged in tackling する啓発を行い、マラリアを制圧するための政 malaria, and give more African communities the 治的コミットメントと持続的な財源を得るこ knowledge and tools they need to prevent とです。それによりマラリア問題に取り組む transmission of malaria. National Coalitions NGO が増え、より多くのアフリカの諸地域に Against Malaria were launched in Belgium, マラリア防止の知識とツールが備わることに Cameroon, Mozambique, Ethiopia, France and なります。ベルギー、カメルーン、モザンビー the UK, bringing together advocates from the ク、エチオピア、フランス、イギリスにおいて、 public sector, NGOs, the media, the private 各 国 の マ ラ リ ア 対 策 連 合 ( Coalition against sector and the political, academic and scientific Malaria)が設立され、これは公共部門、NGO、 communities. メディア、民間部門に加えて政治・学術・科学 の各分野からの支援をまとめる役割をしてい ます。 Over the last two years Innovation Grants were awarded to NGOs in Africa to boost advocacy efforts. Grants were awarded to civil ここ 2 年連続で、支援活動強化のため「革新の organizations in Nigeria, Tanzania, Ghana, ための補助金」がアフリカで活動する NGO に Mozambique, Democratic Republic of Congo 支給されました。支給されたのは、ナイジェリ and Burkina Faso. The GSK African Malaria ア、タンザニア、ガーナ、モザンビーク、コン Partnership awarded four new grants in 2009, ゴ民主共和国、ブルキナファソで活動している with a total commitment of GBP1.5 million over 民間団体です。グラクソ・スミスクラインの「ア three years, to Kenya, (via Save the Children フリカにおけるマラリアパートナーシップ」は UK), Ghana (via Family Health International), 2009 年に新しい 4 件の補助金拠出したため、 Tanzania (via AMREF) and Nigeria (via the ここ 3 年間での寄付総額は 150 万英ポンドとな Planned Parenthood Foundation of Nigeria). りました。これらは、Save the Children UK を 通じてケニアに、Family Health International を 通じてガーナに、AMREF を通じてタンザニア に、そして Planned Parenthood Foundation of Nigeria を通じてナイジェリアに贈られていま す。 40 ミレニアムビレッジプロジェクト Millennium Villages Project Malaria Novartis マラリア Millenium Village Project ノバルティス Since 2007 ミレニアムビレッジプロジェクト Access - Donation, Capacity Building - 2007 年から Support アクセス…医薬品の提供、自立能力開発…支援 Tanzania タンザニア As three out of eight Millennium Development 国連ミレニアム目標8つのうち3つが健康関連 Goals (MDGs) are health-related, the Novartis の課題であることから、ノバルティスの持続可 Foundation for Sustainable Development agreed 能な開発財団は2007年、健康関連の研究という in 2007 to support the Millennium Villages 面でミレニアムビレッジプロジェクト(MVP) Project (MVP) in health-related research を支援していくことに同意しました。MVPは、 interventions. The MVP was founded with the アフリカ農村部の貧しい地域を支援するため goal of helping impoverished communities in に発足したもので、その目的は、これらの地域 rural Africa achieve the MDGs formulated and で国連加盟国すべてがかかわって作成・調印さ agreed to by all member countries of the United れた国連ミレニアム目標を達成できるように Nations. The MVP is active at 12 sites in ten することです。同プロジェクトはアフリカ10 African countries. ヵ国、12の地域で行われています。 In 2007, the Novartis Foundation started 2007 年にノバルティス財団は、タンザニア国 financing one of the six Millennium Villages in 内に 6 つあるミレニアムビレッジの 1 つ、イロ Tanzania, the Ilolangulu Village. For a ラングル(Ilolangulu)村への財政支援を開始 five-yearperiod, the Novartis Foundation invests しました。村が 5 年間で零細農業から脱し、よ in the village´s transition from mainly り持続可能性のある商業活動への移行を果た subsistence farming to more self-sustaining すことにノバルティス財団が投資しました。こ commercial activity. Challenges facing の村が直面していた問題は水不足、飢餓、不作、 Ilolangulu Village included inadequate water そしてマラリアの蔓延でした。 supply, extreme hunger, failed crops and a high ノバルティス財団は、ノバルティスのアルテミ prevalence of malaria. シニンをベースにした併用療法薬コアルテム The Novartis Foundation also donated the (Coartem®)をサブサハラ・アフリカにある artemisinin-based combination therapy of すべてのMVP実施箇所に寄付しています。こ Novartis (Coartem®) for the treatment of れらの国ではコアルテムが国家の必須医薬品 malaria in MVP sites all over sub-Saharan リストに登録されています。 Africa where Coartem is registered on the national essential drugs list. 41 After two years, positive results have been seen. 2 年後に成果が現れました。作物の多様化、肥 Crop diversification and the use of fertilizers and 料使用、ハイブリッド種の作物利用などにより、 hybrid seeds have increased the yields for maize 2007 年に 1 ヘクタールあたり 1.5 トンだったト from 1.5 tons/hectare in 2007 to close to 5 ウモロコシの収穫量が、2009 年には 1 ヘクタ tons/hectare in 2009. A new clinic constructed ールあたり 5 トン近くに増量したのです。MVP by MVP in the Mbola cluster improved the によってンボラ(Mbola)地域に建てられた新 overall health of the population with better しいクリニックは、適切な医療の提供と 2 万枚 health services and the distribution of more than 以上の農薬蚊帳の配布で住民の健康向上に役 20,000 treated bed nets. Education and nutrition 立っています。同地域では教師養成、新しい教 have improved for more than 7,000 children in 科書と給食の支給により 7,000 人以上の子供た the cluster with training of teachers, supply of ちの教育と栄養のレベルが改善されています。 new textbooks as well as meals in school. 最後に新しいインフラも造られました。上下水 Finally, new infrastructures were developed – 道や携帯電話基地などです。 such as water and sanitation systems, as well as mobile phone towers. 42 Novartis Coartem® ノバルティスのコアルテム(Coartem®) Malaria マラリア Novartis ノバルティス WHO, MMV WHO、MMV Since 2001 2001 年から Access - Pricing, Capacity Building - アクセス…価格設定、自立能力開発…訓練・教 Training, Education 育 34 developing countries 開発途上国 34 ヵ国 Coartem® is the first World Health コアルテム(Coartem®)は、厳しい規制当局 Organization-prequalified fixeddose, により認可され、WHO の事前審査を通過した artemisinin-based combination therapy (ACT) 最初のアルテミシニン(artemisinin)ベースの antimalarial, approved by stringent regulatory マラリア用併用療法医薬品で、WHO の必須医 authorities and on the WHO Model List of 薬品モデルリストにも記載されています。コア Essential Medicines. Coartem® is fast-acting ルテムは速効型で 3 日間の投与で 97%の患者 and cures over 97% of patients after a 3-day が治癒します。コアルテムは、アルテミシニン treatment course. Coartem® combines (漢方薬の 1 種である黄花蒿[Artemisia annua] artemether, a derivative of artemisinin (from the から抽出される)の誘導体アーテメータ Chinese medicinal plant Artemisia annua), with (artemether)に合成物質ルメファントリン a synthetic substance, lumefantrine, which has (lumefantrine)(この単独使用はない)を加 not been used as a monotherapy. えたものです。 Since 2001, Novartis has provided more than 2001 年から、ノバルティスはアフリカ各国の 300 million treatment courses of Coartem® - 公共部門に 3 億治療回分以上のコアルテムを without profit - for public sector use in Africa. 利益なしで提供しています。この支援によりマ These treatments have helped save an estimated ラリア流行国 60 ヵ国以上で 75 万人の命が救わ 750,000 lives in more than 60 malaria-endemic れたと推定されています。 countries. 2009 年はじめにノバルティスと Medicines for In early 2009, Novartis and Medicines for Malaria Venture は、「Coartem® Dispersible」と Malaria Venture introduced Coartem® いうアルテミシニンをベースとした小児用の Dispersible, the first artemisinin-based マラリア用併用療法医薬品を初めて開発しま combination therapy (ACT) developed した。これはマラリアに苦しむ数百万人もの小 especially for children with malaria, to address 児患者の治療用に特化して作られたものです。 specific treatment needs of millions of children Coartem® Dispersible は コ ア ル テ ム 錠 ( 20 with malaria. Coartem® Dispersible contains the mg/120 mg)と同量のアーテメータとルメファ same amounts of artemether and lumefantrine as ントリンを含有しており、同等の高い治療効果 Coartem® tablets (20mg/120mg) and delivers を発揮します。 the same high cure rates. 43 Prior to this innovative pediatric medicine, この画期的な小児用コアルテムができるまで health workers and parents had to crush は、医療従事者や親は苦い味のコアルテムをわ bitter-tasting antimalarial tablets for children to ざわざ砕いて子供に飲ませなければなりませ swallow. New, sweet-tasting Coartem® ん で し た 。 新 し い 小 児 用 の Coartem® Dispersible tablets dissolve quickly in small Dispersible は甘くて、少量の水に簡単に溶ける amounts of water, easing administration and ので、投与が簡単で効果も確実になります。 ensuring effective dosing for children. Six 2009 年 に は 600 万 治 療 回 分 の Coartem® million treatments of Coartem® Dispersible Dispersible が届けられました。現在 Coartem® were delivered in 2009. To date, Coartem® Dispersible はブラジル、スイスおよびアフリカ Dispersible has been approved in 26 African 26 ヵ国で承認されています。 countries as well as Brazil and Switzerland. Coartem® Dispersible は 2008 年、Medicines for Coartem® Dispersible received the Medicines Malaria Venture(MMV)のプロジェクトオブザ for Malaria Venture (MMV) Project of the Year イ ヤ ー を 受 賞 し ま し た 。 さ ら に Coartem® Award in 2008. Further, the Coartem® Dispersible の包装は 2009 年ヘルスケアコンプ Dispersible packaging won the 2009 Healthcare ライアンス包装部門賞を授与されています。こ Compliance Packaging Council Award. The の包装は、体重あたりの区分の説明が明確であ pack was recognized for aiding patient ること、1 枚のシートに 1 回の治療分が並べら compliance, thanks to clear separation per body れていること、イラストによる指示がわかりや weight, the availability of one full treatment すいことなどから、患者のコンプライアンスが course on the same blister and clear pictorial 得られやすいと評判です。 instructions. マラリア制圧には教育が大きな鍵となるので、 Education being a key factor in malaria control, コアルテムプロジェクトには医療従事者や the Coartem® program includes training 親・保護者のためにアフリカ各国語で書かれた materials and courses for healthcare workers and 訓練教材を無料配布することも含まれていま mothers/caregivers – translated into several す。2 年に一度、ノバルティスはアフリカ各国 African languages and distributed free of charge. のマラリアプロジェクトに関わる管理者らを Twice a year, Novartis also brings together the 集めて会議を開き、地域における意識向上や医 managers of national malaria control program 療従事者の訓練、在庫管理と配送、健康への影 across Africa to share best practice in 響の測定方法などについて情報交換をしてい community awareness, healthcare worker ます。 training, stock management and distribution, and health impact measurement. 44 Sanofi-aventis: Impact Malaria サノフィ・アベンティス:「インパクト・マラ Malaria リア」 sanofi-aventis Various national & international partners, マラリア including universities サノフィ・アベンティス Since 2001 大学を含む、国家および国際パートナー Access - Pricing, Capacity Building - 2001 年から Training, Education, アクセス…価格設定、自立能力開発…訓練、教 R&D - Pediatric R&D 育、研究開発…小児用薬の研究開発 Benin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Ghana, ベニン、ブルキナファソ、コートジボワール、 Republic of Congo ガーナ、コンゴ共和国 The Impact Malaria program embodies 「インパクト・マラリア」プログラムは、サノ sanofi-aventis´ longstanding commitment to フィ・アベンティスの長年のマラリア対策への fight malaria. 貢献を具体化したものです。 Sanofi-aventis is researching new treatments that サノフィ・アベンティスは現在、安価で患者(特 are affordable, adapted to patients´ needs, に小児患者)のニーズに合い、既存の医薬品へ especially children, and can help circumvent の耐性を生まないような新しい治療法を研究 growing resistance to existing medicines. The しているところです。最もめざましい進歩をと most advanced projects are ferroquine for げているプロジェクトが、リール大学と共同で uncomplicated malaria, developed with Lille 開発した合併症のないマラリアに対するフェ University and ‘bicationic compounds’ for ロキン(ferroquine)と、モンペリエ大学と共 severe malaria with Montpellier University, both 同開発した「bicationic 化合物」で、これらは in Phase II clinical trials. Upstream projects いずれも第 II 相臨床試験に入っているところ include development of ‘trioxaquins’ with です。調査段階にあるのが、フランス、トゥー Palumed in Toulouse. ルーズの Palumed 社と開発した「trioxaquins」 です。 Sanofi-aventis seeks to improve access to its サノフィ・アベンティスは、抗マラリア薬を必 antimalarials, by making them available at a ‘no 要とする人に「利益を上乗せしない原価」で届 profit, no loss’ prices to needy populations. けることで、自社の抗マラリア薬へのアクセス Sanofi-aventis and Drugs for Neglected Diseases を改善しようとしています。サノフィ・アベン intitiative (DNDi) launched a new ティスと「顧みられない病気のための新薬イニ artesunate-amodiaquine combination treatment シアティブ(DNDi)」は2007年初めに新しい in early 2007. The company has relinquished its アーテスネート-アモジアキン patents and committed to supply it at prices (artesunate-amodiaquine, ASAQ)併用療法を打 scaled to income. In the poorest countries, this is ち出しました。同社はこの薬の特許権を放棄し less than USD 1 for an adult treatment and a less ており、収入に見合った価格で供給し続けるこ than USD 0.5 for a pediatric one. Tablets are とにしています。収入に見合った価格とは、 45 soluble, facilitating their use with children. This 最も貧しい国では大人1人の治療につき1米ド combination was pre-qualified by the WHO in ル、子供1人の治療につき0.5米ドル未満です。 October 2008 and, in 2009, 23 million 錠剤は小児に与えやすいよう水に溶ける製剤 treatments were sold at preferential prices to です。この併用療法薬は2008年10月にWHOの over 20 malaria-endemic countries. 事前審査薬となり、2009年にはマラリア流行国 20ヵ国以上で2,300万治療回分が優遇価格で販 Sanofi-aventis, Medicines for Malaria Venture, 売されました。 DNDi, and Medicines for Malaria Venture have サノフィ・アベンティス、Medicines for Malaria set up an innovative ‘ASAQ field monitoring Venture(MMV)、DNDi はサブサハラ・アフ program’ with clinical trials in sub-Saharan リカで臨床試験を行って「ASAQ 現地モニタリ Africa to generate good efficacy and safety data ングプログラム」という革新的プログラムを立 on the new artemisinin-amodiaquine ち上げました。これは新しいアルテミシニン- antimalarial in ‘real life’ conditions, and help アモジアキン(artesunate-amodiaquine)抗マラ build clinical trial and pharmacovigilance リア薬について、現実の条件下でしっかりした expertise. This program that aims at including 効率性および安全性データを得るためのもの over 20,000 patients was formalized as a “Risk で、臨床試験や医薬品安全監視の専門知識をつ Management Plan”, the first to be submitted to けることに役立ちます。2 万人以上の患者の参 the World Health Organization. 加を見込んだこのプログラムは「リスクマネジ メント計画」という正式なものとなり、WHO In 2009, sanofi-aventis provided over 20 African に提出された初のケースとなりました。 health professionals with high-level malaria 2009 年にはサノフィ・アベンティスはアフリ training. In addition, information, education and カ 20 ヵ国以上で医療従事者に対するマラリア communication tools and training sessions have の上級トレーニングを実施しています。さらに been developed with national malaria control 各国のマラリア制圧プログラムやNGOと共同 programs and NGOs. In 2009, over 40,000 で、情報・教育・コミュニケーションのツール children were informed about malaria in Côte を開発したり研修を行ったりしています。2009 d’Ivoire, Ghana and Burkina Faso, through an 年は、「マラリアに立ち向かう学童」というイ initiative entitled “Schoolchildren against ニシアティブを通じて、コートジボワール、ガ malaria”. The www.impact-malaria.com website ーナ、ブルキナファソで 4 万人の子供たちがマ provides disease, prevention and treatment ラリアについて勉強しました。マラリアに関す information, plus educational tools and an online る知識、予防法、治療法や教育用ツール library. がwww.impact-malaria.com のオンラインライ ブラリに収録されています。 In 2009, sanofi-aventis continued to support 同社は 2009 年、コンゴ共和国のマコウア malaria prevention and treatment by Actions de (Makoua )村における Actions de Solidarité Solidarité Internationales in Makoua, Republic Internationales のマラリア予防・治療活動への of Congo and new initiatives were launched with 支援を続けており、ブルキナファソでは Jeremi the NGOs Jeremi in Burkina Faso and Caritas in という NGO と、その他アフリカ数ヵ国では several African countries. In Benin, the Caritas という NGO とともに新しいイニシアテ 46 company works with PlanetFinance to help local ィブを立ち上げました。ベニンでは NGOs to train health workers to educate PlaneFinance と共同で現地の NGO を支援し、 communities about malaria. 医療従事者が地域住民に対してマラリアにつ いて教えられるような訓練を施す活動を進め ています。 47 GlaxoSmithKline & Malaria R&D グラクソ・スミスクラインとマラリア研究開発 Malaria マラリア GlaxoSmithKline グラクソ・スミスクライン MMV, WRAIR MMV、WRAIR Since 2001 2001 年から R&D 研究開発 R&D in UK and Spain (Pre-clinical) イギリスおよびスペインにおける研究開発(前 臨床) GlaxoSmithKline has created a dedicated R&D group to focus on diseases of the developing グラクソ・スミスクラインは「開発途上国の疾 world (DDW), specifically malaria and TB, with 患(DDW)」、特にマラリアと結核に焦点を a DDW drug discovery centre at its Tres Cantos 当てた研究開発グループを組織しており、スペ R&D site in Spain and clinical development イン Tres Cantos の研究開発拠点には DDW 医 experts in the UK and US. DDW projects are 薬品開発センター、イギリスとアメリカには臨 prioritized by their social and public health 床開発の専門家を有しています。DDW プロジ benefits rather than commercial return. GSK ェクトは商業的な利益よりも社会的・公衆衛生 works closely with the Medicines for Malaria 上の利益を鑑みて優先度がつけられます。グラ Venture (MMV), which subsidizes 30 scientists クソ・スミスクラインは Medicines for Malaria at Tres Cantos. GSK provides the clinical, Venture(MMV)と共同で Tres Cantos の研究者 regulatory and manufacturing expertise to 30 人に助成金を支給しています。さらに同社 advance compounds in clinical development. の臨床関係、薬事規制関係、製造関係の専門知 GSK´s malaria treatment projects include: 識は、化合物を臨床開発へ移行させるのに役立 • Tafenoquine, which is a potential new っています。 treatment for the radical cure of P. vivax malaria being developed in partnership with グラクソ・スミスクラインのマラリア治療プロ MMV and the US Walter Reed Army Institute ジェクトは以下のようなものです。 of Research (WRAIR). An initial clinical MMV およびウォルターリード米陸軍研究 study is focusing on further understanding the 所(Walter Reed Army Research Institute)と safety of tafenoquine in subjects with G6PD 共同開発された、三日熱マラリアの新しい deficiency. The study began in 2009 and 根治療法となり得る Tafenoquine。最初の臨 interim results are expected in 2010; 床試験が行われ、tafenoquine の G6PD 欠乏 症患者に対する安全性が詳しく検討された。 • Pyridone GSK932121 is being developed in partnership with MMV. It entered ‘first time in 研究は 2009 年にスタートし、2010 年に中 human’ clinical trials early in 2009. In 間報告が出る予定である。 addition, a back-up effort is ongoing to MMV と共同で Pyridone GSK932121 が開発 identify a alternative pyridine compound in 中である。2009 年初めにヒトに対する最初 case issues with the lead GSK932121 prevent の臨床試験に入った。さらに GSK932121 に further development. These are a new class of 何か問題が起きて開発中止になったときの compounds with the potential to be highly ために代わりとなるピリドン化合物を見つ 48 effective against drug-sensitive and けるという予備の努力も続けられている。こ drugresistant strains of both P. falciparum and れらは新しいクラスの化合物で、熱帯熱マラ P. vivax malaria. リア原虫(P.falciparum)および三日熱マラリ ア原虫(P.vivax)によるマラリアの薬剤感受 性株、薬剤耐性株のどちらにも非常に効果が 高いといわれている。 49 Novartis R&D for Malaria マラリアに対するノバルティスの研究開発 Malaria マラリア Novartis ノバルティス TDR & other partners TDR ほか Since 2006 2006 年から R&D - Pediatric R&D 研究開発…小児用薬の研究開発 8 developing countries 開発途上国 8 ヵ国 Novartis is working with the ノ バ ル テ ィ ス は 、 UNICEF-UNDP- 世 界 銀 行 UNICEF-UNDP-World Bank-WHO Special -WHO の「熱帯病の研究と訓練のための特別プ Programme for Research and Training in ログラム(TDR)」およびザンビア政府に協力 Tropical Diseases (TDR) and the Government of していて、妊婦における合併症のない熱帯熱マ Zambia to study the use of Artemisinin ラリア原虫によるマラリアにおけるアルテミ Combination Therapy to treat uncomplicated P. シニン併用療法の研究を行っています。妊婦に falciparum malaria in pregnant women, for おける信頼できるデータが少ないからです。 which there is currently little reliable data ノバルティスはMedicines for Malaria Venture available. (MMV)とともに小児用コアルテムの開発を Novartis has worked with the Medicines for 行いました。5歳未満の乳幼児がマラリアに対 Malaria Venture (MMV) to develop a pediatric してあまりにも脆弱であることを考えると、こ formulation for Coartem®; an important need, れは大変必要度の高い薬でした。臨床開発がア given the disproportionate vulnerability of フリカ諸国で行われた後、新製品Coartem® children under 5 year to malaria. Clinical Dispersibleが2009年1月に上市されました。 development took place in several African countries and the new product, Coartem® 2007 年以降シンガポールにあるノバルティス Dispersible, was formally launched in January 熱帯病研究所(NITD)は、MMV、シンガポー 2009. ル経済開発庁、Welcome Trust と共同でマラリ ア用新薬の研究開発を行っています。 Since 2007, the Novartis Institute for Tropical Diseases (NITD) in Singapore has been working このパートナーシップは、マラリアの中でも悪 with MMV, the Singapore Economic 性度の高い熱帯熱マラリア原虫に対する 1 日 1 Development Board and the Wellcome Trust to 回の服薬で済む薬剤の開発と、最も普通にみら discover new malaria medicines. れるタイプの三日熱マラリア原虫によるマラ リアに対する治療法の開発に傾注しています。 The partnership is focusing on the development NITD は、ノバルティス研究財団のゲノミクス of a once daily-dose cure for P. falciparum, the 研究所、スイス熱帯病公衆衛生研究所、生物医 most dangerous form of malaria, and a curative 学霊長類研究所(Biomedical Primate Research modality for P. vivax, the most Institute)などいくつかの研究所と協力して研 frequently-occurring and widely distributed type 究を進めていく予定です。 50 of malaria. NITD will manage the program and conduct research jointly with several institutes including the Genomics Institute of the Novartis Research Foundation, the Swiss Tropical and Public Health Institute and the Biomedical Primate Research Center. Novartis 51 PATH Malaria Vaccine Initiative (MVI) PATH マ ラ リ ア ワ ク チ ン イ ニ シ ア テ ィ ブ Malaria (MVI) GlaxoSmithKline マラリア MVI & other partners グラクソ・スミスクライン Since 1999 MVI ほか Capacity Building - Support & Training, R&D 1999 年から - Pediatric R&D 自立能力開発…支援・訓練、研究開発…小児用 Burkina Faso, Gabon, Ghana, Kenya, の研究開発 Malawi, Mozambique, Tanzania ブルキナファソ、ガボン、ガーナ、ケニア、マ ラウイ、モザンビーク、タンザニア The PATH Malaria Vaccine Initiative (MVI) was launched in 1999 to accelerate development PATHマラリアワクチンイニシアティブ(MVI) of malaria vaccines and ensure their availability は、マラリアワクチンの開発を急ぎ、開発途上 and accessibility in the developing world. MVI 国における普及とアクセスビリティを確保す was funded by a USD 50 million grant from the るため1999年に立ち上げられました。MVIはビ Bill & Melinda Gates Foundation and the ル&メリンダ・ゲイツ財団から5000万米ドルの Initiative is administered by the US 出資を受けていて、運営はアメリカの非営利団 not-for-profit Program for Appropriate 体Program for Appropriate Technology in Health Technology in Health (PATH). MVI is guided (PATH)が行っています。MVIの指針提示機 by Technical Advisory Groups, a Strategic 関としては技術諮問グループ、戦略的諮問委員 Advisory Council and PATH´s board. Partners 会、PATH理事会があります。提携パートナー include malaria experts around the world, は、世界のマラリア専門家、政府機関、学界、 government agencies, academia, public and 公立および民間の研究所、ワクチン製造会社な private research institutions, and vaccine どです。 producers. グラクソ・スミスクラインの新薬候補 GSK´s candidate RTS,S/AS is the most RTS,S/ASは世界でも臨床開発の最も進んでい clinically advanced malaria vaccine in the world. るマラリアワクチンです。2008年、このワクチ In 2008, two separate Phase II trials confirmed ンが最も脆弱なグループである乳幼児のマラ of earlier studies´ findings that the vaccine リア予防に著しい効果を有するというそれま provides infants and young children, the most での研究結果が、2つの第II相試験で確認され vulnerable groups, with significant protection ました。生後5~17ヵ月までの乳児に against malaria. In children aged five to 17 RTS,S/AS01を接種したところ、8ヵ月以上にわ months, the RTS,S/ASO1 vaccine reduced the たってマラリアの臨床症状が発症リスクが risk of clinical episodes of malaria by 53% over 53%低下しました。もう1つの臨床試験では、 an eight-month period. In the other trial, 改良型RTS,S/A02ワクチンを3回投与された12 amongst infants under 12 months who received ヵ月未満の乳児で、マラリア感染リスクが6ヵ three doses of a modified RTS,S/AS02 vaccine, 月以上にわたり65%低下しています。重要なの the risk of first infection from malaria was は、このRTS,S/A02ワクチンがアフリカ諸国 52 reduced by 65% over a six month period. の既存の予防接種計画で乳児期に投与される Importantly, trials also showed that the ジフテリア、破傷風、ポリオ等、他のワクチン RTS,S/AS02 vaccine does not interfere with the の効果を損なわないことです。これはマラリア efficacy of vaccines for other diseases, such as 流行国でこのワクチンを、WHO 予防接種拡大 diphtheria, tetanus and polio, administered to プログラムと呼ばれる現行の乳児への予防接 infants through existing African national 種スケジュールに組み込んで接種できること immunization programs. This means that in を意味します。 malaria-prevalent countries, the vaccine could be delivered through the current immunization グラクソ・スミスクラインとそのパートナーは、 schedule for infants, called the WHO Expanded 2009 年にアフリカ 7 ヵ国で RTS,S の効果を検 Program on Immunization (EPI). 証するための大規模な第 III 相試験を開始しま した。16,000 人に上る小児の参加を見込んでい In 2009, GSK and its partners launched a るこの臨床試験は計画通り進められており、 large-scale phase III efficacy trial of RTS,S in 2010 年 1 月末の時点で約 7,500 人の子供の参加 seven countries in Africa. The trial, which is が決まっています。MVI のディレクターであ expected to involve up to 16,000 children, is on る Christian Loucq 氏は「アフリカの子供たちに schedule, with almost 7,500 children enrolled by 届けるマラリアワクチンが開発まであと一歩 the end of January 2010. Christian Loucq, MVI に迫ったということだ」と、この 臨床試験の結 Director, commented on the significance of the 果がいかに重要となるかを指摘しています。 trial results by saying, “we are closer than ever before to developing a malaria vaccine for 現在の計画では RTS.S ワクチン候補は、生後 5 children in Africa”. ~17 ヵ月の乳児に対する効果に基づいて 2012 年に監督官庁に承認申請される見込みです。ワ Under current plans, the RTS.S vaccine クチンの最終的な臨床効果と承認プロセスに candidate would be submitted to regulatory もよりますが、最初のワクチン導入は 3~5 年 authorities in 2012 based on efficacy in children 後になると思われます。 5-17 months of age. Depending on the final clinical profile of the vaccine and timetable of the regulatory process, the first vaccine introduction could take place over the next three to five years. 53 サノフィ・アベンティス ―DNDi マラリア薬 Sanofi-aventis - DNDi Malaria Medicine Malaria sanofi-aventis マラリア DNDi & other partners サノフィ・アベンティス Since 2005 DNDi ほか Access - Pricing, Capacity Building - 2005 年から Support & Training, アクセス…価格設定、自立能力開発…支援・教 R&D - Pediatric R&D 育、研究開発…小児用薬の研究開発 10 developing countries 開発途上国 10 ヵ国 In April 2005, sanofi-aventis signed an 2005 年 4 月、サノフィ・アベンティスは、耐 agreement with Drugs for Neglected Diseases 性マラリアに医薬品併用療法で立ち向かうべ initiative (DNDi) to develop a new medicine きとの世界保健機関(WHO)の見解を受けて against malaria, in response to a call from the 「顧みられない病気のための新薬イニシアテ World Health Organization (WHO) for malaria ィブ(DNDi)との合意にサインし、新しい抗 be treated by drug combinations to combat マラリア薬の開発に着手しました。 resistance. DNDi とサノフィ・アベンティスは、既存の多 DNDi and sanofi-aventis have developed a 剤混合薬より投与が簡単で価格も安いアーテ fixed-dose combination (FDC) of two ス ネ ー ト ( artesunate ) と ア モ ジ ア キ ン antimalarial compounds, artesunate and (amodiaquine)(以下 ASAQ)という 2 種の amodiaquine (ASAQ) that is easier to use and 抗マラリア薬を配合した合剤を開発しました。 more affordable than any other combination DNDi が 2 種の薬効成分を 1 つの錠剤に入れる currently available. DNDi developed the 製法を開発して製剤化および臨床開発までを formulation combining the two active 担当し、その後の開発をサノフィ・アベンティ ingredients in a single tablet and carried out the スにバトンタッチしました。 initial pharmaceutical and clinical development, before choosing sanofiaventis as its industrial サノフィ・アベンティスは当該薬を製品化し、 partner for further development. さらに臨床試験を重ね、監督官庁に提出する書 類一式を揃え、WHO の事前審査に応募するこ Sanofi-aventis developed the product at とを担当しました。同社はこの新しい合剤をマ industrial level, carried out additional clinical ラリア流行国で上市し、実際の生活状況下での studies, prepared the dossier for regulatory 当該薬の有効性・安全性のデータをとるため、 authorities and applied for WHO 大規模なフォローアップ臨床試験(ASAQ 現地 prequalification. Sanofi-aventis has launched モニタリングプログラム)をコートジボワール、 this new FDC in malaria endemic countries and リベリア、ウガンダ・セネガルにおいて DNDi、 embarking on a large follow-up clinical trial MMV と共同で開始しました。このプログラム program (‘ASAQ field monitoring program’) は WHO と緊密に協力しながら立ち上げられ with DNDi and Medicines for Malaria Venture ています。 54 to collect good efficacy and safety data on this 現在アフリカ 24 ヵ国で承認されているこの薬 new medicine in ‘real life’ conditions, in several 剤は、2008 年 10 月に WHO の事前審査薬とし countries including Côte d’Ivoire, Liberia, て承認されました。新製法によって服用が簡便 Uganda and Senegal. This program is being set になり、大人の場合 1 日 2 錠を 3 日間服用する up in close coordination with the WHO. だけです。小児の場合も 1 日 1 錠を 3 日間服用 するだけと簡便です。この錠剤は水や流動食に The medicine, now registered in 24 African 容易に溶けるので、マラリア合併症になるリス countries was prequalified by the WHO in クの高い小児にも与えやすいのが特徴です。 October 2008. The new formulation simplifies adult treatment to 2 tablets once a day for three サノフィ・アベンティスは、流行国の保健省・ days. The pediatric dose is also simplified: one 国際機関・NGO・プログラムでの医薬品アク tablet a day for three days. Tablets are soluble in セスを推進する団体などに対しては「利益を上 water or in semi-liquid food, making them suited 乗せしない原価」での製品販売を行うようにし to the needs of children, the population most at ています。5 歳未満の子供の 1 回の治療費は 0.5 risk of complications from malaria. 米ドルにも満たず、その他の子供および大人の 治療費は 1 米ドル未満です。WHO の事前審査 Sanofi-aventis committed to sell the product ‘at 薬となって 1 年以上を経た 2009 年、2,300 万治 no profit-no loss’ to health ministries in affected 療回分が 20 ヵ国以上のマラリア流行国に優遇 countries, intergovernmental institutions, NGOs 価格で販売されました。 and programs promoting access to drugs in pharmacies. A full treatment costs less than USD 0.50 for children less than 5 years old and less than USD 1 for older children and adults. In 2009, the first full year after WHO prequalification, 23 million treatments were sold at preferential prices to over 20 malaria-endemic countries. 55 Sanofi-aventis - Semisynthetic サノフィ・アベンティス ―半合成アルテミシ Artemisinin Project ニン・プロジェクト Malaria sanofi-aventis マラリア Amyris Biotechnologies, iOWH サノフィ・アベンティス Since 2008 Amyris Biotechnologies、iOWH R&D 2008 年から R&D in USA 研究開発 アメリカにおける研究開発 In March 2008, sanofi-aventis entered into a partnership with the Institute for OneWorld 2008 年 3 月、サノフィ・アベンティスは、 Health (iOWH) and Amirys Biotechnologies, a Institute for OneWorld Health(iOWH)および米 US synthetic biology company, to develop 国 の 合 成 生 物 学 企 業 で あ る Amyris semisynthetic artemisinin for use in the Biotechnologies と提携しました。これは、現在 Artemisinin-Combination Therapies (ACTs) WHO が第一選択薬として推奨しているアルテ now recommended by WHO as first-line ミシニン併用療法(ACTs)に利用するための treatment for malaria. 半合成アルテミシニンを開発するためです。 This collaboration aims to create a 提携の目的は、現在は植物に頼っている原料供 complementary source of nonseasonal, 給を補うため、季節を問わず入手でき高品質で high-quality and affordable artemisinin to 安価なアルテミシニンを供給するというもの supplement the current botanical supply, thereby です。それにより、マラリアに苦しむ地域の数 enabling millions of people infected with 百万人もの人々の命を救う ACTs をいつでも malaria to gain consistent access to lower-cost, 低価格で入手できるようなるからです。合意 の life-saving ACTs. Under the terms of the 条件によればサノフィ・アベンティス、iOWH agreement, sanofi-aventis, iOWH and Amirys および Amyris が製造のパイロット段階と商業 will jointly develop pilot and commercial scale スケール段階を共同開発し、2011 年に低コス manufacturing processes, with the goal of トの半合成アルテミシニンを供給開始するこ introducing low-cost, semisynthetic artemisinin とになっています。 into the supply chain in 2011. The project will be based on initial research このプロジェクトはカリフォルニア大学バー conducted by the University of California, クレー校が行った初期研究に基づいており、ビ Berkeley and funded by the Bill & Melinda ル&メリンダ・ゲイツ財団が出資しています。 Gates Foundation. The specific input from 特にサノフィ・アベンティスから提供するもの sanofi-aventis will be to provide fermentation は、発酵と化学的プロセスの専門知識になると and chemistry process development expertise. If 思われます。このプロジェクトがうまくいけば、 successful, this project will secure enough 年間 2 億人分の ACTs をまかなえるアルテミシ artemisinin to treat up to 200 million individuals ニンが確保されることになります。 each year with ACTs. 56
© Copyright 2024 Paperzz