MALARIA

マラリア
MALARIA
Malaria is now recognized as a major disease
マラリアは、現在ではHIV/AIDSおよび結核と
of poverty, alongside HIV/AIDS and
並んで主な貧困病として認識されていますが、
tuberculosis, but it has become harder to
薬剤耐性型が発現すると同時にマラリア流行
combat, as drug-resistant forms have
地域の医療基盤が悪化しているため、撲滅がま
developed and health infrastructures in
すます困難になってきています。マラリアは、
malaria-endemic areas have deteriorated.
感染したメスのハマダラカ(anopheles)に咬ま
Malaria is caused by a unicellular parasite
れることによってヒトに伝播される単細胞寄
transmitted to humans through the bites of
生虫によって発生します。免疫力または医薬品
infected female anopheles mosquitoes. In the
がなければ、寄生虫の中でも最も感染力の強い
absence of immunity or medicines, the most
種である熱帯熱マラリア原虫(plasmodium
virulent species of the parasite, plasmodium
falciparum)は、顕著な症状が現われてから24
falciparum, can cause death within 24 hours of
時間以内に死亡を引き起こすことがあります。
the appearance of noticeable symptoms.
マラリアの症状には、貧血、悪寒、昏睡、消耗、
Malaria symptoms include anemia, chills,
発熱、部分麻痺、発作および発話障害がありま
coma, exhaustion, fevers, partial paralysis,
す。
seizures and speech disorders.
There were an estimated 243 million episodes
2008年には、推定2億4,300万件のマラリアの発
of malaria in 2008, resulting in 863,000
症があり、そのうちの86万3,000件がマラリア
malaria deaths in 2008, of which 89% were in
による死亡という結果になりました。このうち
Africa and 85%were of children under 5 years
の89%はアフリカで発生し、85%は5歳未満の
of age. Pregnant women are also particularly
小児でした。妊婦も特にマラリアにかかりやす
vulnerable, being three times more likely to
い状態にあり、マラリアの流行中に重篤なマラ
develop serious malaria than other adults
リアを発症する危険性は他の成人の3倍となっ
during a malaria epidemic.
ています。
Because of resistance, WHO recommends
耐性が生じる恐れがあるため、WHOはマラリ
artemisinin combination therapies as the first
アに対する第一選択治療としてアルテミシニ
line treatment for malaria, but these remain
ン併用療法を推奨していますが、十分な資金が
very much underutilized, primarily due to
ないことや流行国における医療基盤が悪いこ
inadequate funding and poor health
とから、アルテミシニン併用療法は依然として
infrastructure in endemic countries. The WHO
ほとんど活用されていません。WHOはまた、
also recommends sleeping under insecticide
殺虫剤処理を施した蚊帳の中で眠ること、承認
treated mosquito nets, spraying the interior of
済みの殺虫剤を住居内にスプレーすること、妊
dwellings with approved insecticides,
婦に対しては抗マラリア薬を予防的に投与す
preventive antimalarial treatment for pregnant
ること、マラリアが疑われる全員に対して診断
35
woman, diagnostic testing of anyone
検査を実施すること、その後マラリア例が確認
suspected of having malaria, followed by
された場合には適切な抗マラリア薬を投与す
treatment with appropriate antimalarials for
ることを推奨しています。
confirmed cases.
The pharmaceutical industry is at the forefront
製薬産業は、増え続ける研究開発(R&D)プ
of the growing number of R&D projects,
ロジェクトの先頭に立って、マラリアと闘うた
looking for new medicines, vaccines,
めの新薬、ワクチン、診断法をはじめとする医
diagnostics and other health products to fight
療製品を追求しています。マラリアに最も苦し
malaria. They are important actors in access
む人々がより幅広く現在のマラリア治療を利
programs to make current malaria treatments
用できるようにするためのアクセス・プログラ
more widely available to those worst affected
ムでは、製薬企業は重要な立役者です。カンボ
by the disease. In Cambodia and Thailand,
ジアやタイでは、アルテミシニンの効果が失わ
artemisinin may be losing its potency, which
れつつあると考えられることから、新たなマラ
underlines the need for continued R&D to find
リア治療薬を見つけるための継続的な研究開
new malaria medicines.
発の必要性が強く求められています。
(Sources : Roll Back Malaria, What Exactly Is Malaria?; WHO, World
(出典:Roll Back Malaria, What Exactly Is Malaria? [マラリア
Malaria Report 2005; WHO World Malaria Report 2009)
撲滅、マラリアとは一体何か。])、WHO, World Malaria Report
2005 [WHO 世界マラリア報告 2005 年版]、WHO World Malaria
Report 2009 [WHO 世界マラリア報告 2009 年版])
36
ACCESS II – Improving Access to
ACCESS II
Effective Malaria Treatment
アクセス改善
―効果的なマラリア治療薬への
Malaria
Novartis
マラリア
Swiss Tropical and Public Health Institute &
ノバルティス
other partners
スイス熱帯公衆衛生研究所(Swiss Tropical and
Since 2003
Public Health Institute)ほか
Access - Pricing, Capacity Building -
2003 年から
Support, Education
アクセス:価格設定、自立能力開発:支援、教
Tanzania
育
タンザニア
Since 2003, the ACCESS Project has been
devoted to analyzing and improving access to
ACCESS プロジェクトは 2003 年からタンザニ
effective malaria treatment in Tanzania. Main
アにおけるマラリア治療薬へのアクセス分析
interventions have included social marketing
およびその改善に努めてきました。主な介入と
campaigns to inform the population on causes,
しては、マラリアの原因・症状・適切な治療に
symptoms and appropriate treatment of malaria,
ついて国民に知らせる社会的キャンペーン、医
training and supportive supervision of health
療従事者の訓練と支援的監督、さらにライセン
personnel and the establishment of licensed
スを取得した民間ドラッグストアの開設など
private drug stores.
が挙げられます。
One of the initiative’s achievements has been the
このイニシアティブの成果の 1 つは、アクセス
development of a general analytical and
の問題に関して総合的な分析的・計画的フレー
planning framework on the issue of access,
ムワークを開発したことです。これは他の疾患
which can also be applied to other diseases and
や状況にも当てはめることができるだろうと
contexts. The second phase of the project –
考えられています。同プロジェクトの第 2 期、
ACCESS II – began in 2008 by building on this
ACCESS II は、第 1 期で考案されたモデルとこ
model as well as on the results and experiences
れまでに得られている結果・経験に上乗せして
gathered so far. The purpose of the project is to
いく形で 2008 年に始まりました。このプロジ
increase the demand for adequate malaria
ェクトの目的は、適切なマラリア治療を求める
services to induce more people with the relevant
動きを拡大し、マラリア様症状のある人がもっ
symptoms to come for treatment in a health
と保健センターや有資格ドラッグストアに治
center or a licensed drug store.
療を受けに行くよう促すことです。
Despite the initial success, ACCESS II faces
初期の成功にも拘わらず、ACCESS IIの前には
further challenges. An increasing number of
困難が立ちはだかっています。発熱のある患者
people with fever go to health centers and drug
が保健センターやドラッグストアに行く場合
stores, but may fail to receive adequate
が増えていますが、適切な治療を受けられない
treatment in all of them. In addition, the results
ことがほとんどなのです。さらに第I期の結果、
37
from the first phase show that beyond
マラリアとその治療に関する情報以外に、患者
information on malaria and its treatment, the
の金銭的な問題が増加していることが示され
financial resources available to potential patients
ています。マラリアにかかった患者は医療保険
must be increased. People who are affected by
と治療費を払うお金が結局必要になるからで
malaria ultimately need enough money to be
す。そのため地域健康基金を通じた医療保険へ
able to finance insurance coverage and treatment.
のアクセスが進められています。さらに
Thus, access to insurance coverage through
ACCESS II は、特に女性のためのマイクロクレ
community health funds is being promoted. In
ジット(少額融資)や新たな収入確保方法など
addition, ACCESS II supports micro-credits and
についても支援を行っています。マラリアや医
new measures to generate income, particularly
療サービスに関して、地域ぐるみの参加型情報
for women. More participatory information
キャンペーンも求められています。医療サービ
campaigns on malaria and healthcare services
スの拡充と患者のための情報提供を同時に行
with community involvement are also pursued.
っていくことでアクセスは持続的に改善して
By simultaneously strengthening healthcare
いくと思われます。
services and patient resources, access should
sustainably improve.
38
GlaxoSmithKline & Access to Malaria
グラクソ・スミスクラインとマラリア治療への
Care
アクセス
Malaria
GlaxoSmithKline
マラリア
Various partners
グラクソ・スミスクライン
Since 2003
各種提携先
Access - Pricing, Capacity Building -
2003 年から
Support, Education
アクセス:価格設定、自立能力開発:支援・教
13 developing countries
育
開発途上国 13 ヵ国
GlaxoSmithKline offers its antimalarials at
not-for-profit prices to publGlaxoSmithKline
グラクソ・スミスクラインは 64 ヵ国の公共機
offers its antimalarials at not-for-profit prices to
関や NPO に利益を求めない価格で抗マラリア
public sector customers and not-for-profit
薬を提供しています。これらはすべて低開発途
organizations in 64 countries - all the Least
上国でサブサハラ・アフリカに位置している
Developed Countries and all of sub-Saharan
国々です。世界エイズ・結核・マラリア基金が
Africa. All CCM projects fully funded by the
全額負担しているすべての CCM プロジェクト
Global Fund to Fight AIDS TB and Malaria are
も選択可能です。この価格設定でグラクソ・ス
also eligible. GSK does not make a profit at
ミスクラインに利益は出ませんが、必要なコス
these prices, but it does cover its costs, so it can
トはすべてカバーされているので、必要とされ
sustain supply of these high-quality products for
るならいつまででも高品質な医薬品を供給し
as long as they are needed. These prices apply to
続けることができます。保険と運送費を含んだ
orders of any size and include insurance and
この価格は、発注量の多寡にかかわらず適用さ
freight costs.
れます。
GSK’s African Malaria Partnership was set up in
グラクソ・スミスクラインの「アフリカにおけ
2003 to support education programs in eight
るマラリアパートナーシップ」は、2003 年、
African countries, through partnerships with
Freedom from Hunger、AMREF、プラン・イン
Freedom from Hunger, AMREF and Plan
ターナショナルとの提携を通じてアフリカ 8
International. These focused on prevention and
ヵ国で教育プログラム支援のために設立され
prompt treatment, particularly among children
ました。プログラムは、特に乳幼児と妊婦のた
and pregnant women. GSK funding for these
めの疾病予防と早期治療に重点を置いていま
initiatives has now ended, but the investment
す。これらイニシアティブへの同社の寄付はす
will have a long-term positive impact.
でに終了しましたが、このときの投資は今後も
長期的に効果を発揮していくと思われます。
The scale of the malaria problem requires a
significantly bigger response, so in 2005, GSK
マラリア問題というのは規模が大きく、その対
gave a USD 1.5 million three-year grant to a
応も大規模にならざるを得ません。そこで2005
new partner, the Malaria Consortium, to launch
年にグラクソ・スミスクラインは、新パート
39
the Mobilizing for Malaria initiative. In 2009,
ナーであるマラリア・コンソーシアムが「マラ
GSK extended its support for the initiative for an
リアのための社会的動員」イニシアティブを立
additional year. The aim is to increase awareness,
ち上げる際に 150 万米ドルを寄付しました。
generate political commitment and sustained
2009 年には同イニシアティブへの支援を 1 年
funding to combat the disease. It will increase
間延長しています。この目的は、マラリアに対
the number of NGOs engaged in tackling
する啓発を行い、マラリアを制圧するための政
malaria, and give more African communities the
治的コミットメントと持続的な財源を得るこ
knowledge and tools they need to prevent
とです。それによりマラリア問題に取り組む
transmission of malaria. National Coalitions
NGO が増え、より多くのアフリカの諸地域に
Against Malaria were launched in Belgium,
マラリア防止の知識とツールが備わることに
Cameroon, Mozambique, Ethiopia, France and
なります。ベルギー、カメルーン、モザンビー
the UK, bringing together advocates from the
ク、エチオピア、フランス、イギリスにおいて、
public sector, NGOs, the media, the private
各 国 の マ ラ リ ア 対 策 連 合 ( Coalition against
sector and the political, academic and scientific
Malaria)が設立され、これは公共部門、NGO、
communities.
メディア、民間部門に加えて政治・学術・科学
の各分野からの支援をまとめる役割をしてい
ます。
Over the last two years Innovation Grants were
awarded to NGOs in Africa to boost advocacy
efforts. Grants were awarded to civil
ここ 2 年連続で、支援活動強化のため「革新の
organizations in Nigeria, Tanzania, Ghana,
ための補助金」がアフリカで活動する NGO に
Mozambique, Democratic Republic of Congo
支給されました。支給されたのは、ナイジェリ
and Burkina Faso. The GSK African Malaria
ア、タンザニア、ガーナ、モザンビーク、コン
Partnership awarded four new grants in 2009,
ゴ民主共和国、ブルキナファソで活動している
with a total commitment of GBP1.5 million over
民間団体です。グラクソ・スミスクラインの「ア
three years, to Kenya, (via Save the Children
フリカにおけるマラリアパートナーシップ」は
UK), Ghana (via Family Health International),
2009 年に新しい 4 件の補助金拠出したため、
Tanzania (via AMREF) and Nigeria (via the
ここ 3 年間での寄付総額は 150 万英ポンドとな
Planned Parenthood Foundation of Nigeria).
りました。これらは、Save the Children UK を
通じてケニアに、Family Health International を
通じてガーナに、AMREF を通じてタンザニア
に、そして Planned Parenthood Foundation of
Nigeria を通じてナイジェリアに贈られていま
す。
40
ミレニアムビレッジプロジェクト
Millennium Villages Project
Malaria
Novartis
マラリア
Millenium Village Project
ノバルティス
Since 2007
ミレニアムビレッジプロジェクト
Access - Donation, Capacity Building -
2007 年から
Support
アクセス…医薬品の提供、自立能力開発…支援
Tanzania
タンザニア
As three out of eight Millennium Development
国連ミレニアム目標8つのうち3つが健康関連
Goals (MDGs) are health-related, the Novartis
の課題であることから、ノバルティスの持続可
Foundation for Sustainable Development agreed
能な開発財団は2007年、健康関連の研究という
in 2007 to support the Millennium Villages
面でミレニアムビレッジプロジェクト(MVP)
Project (MVP) in health-related research
を支援していくことに同意しました。MVPは、
interventions. The MVP was founded with the
アフリカ農村部の貧しい地域を支援するため
goal of helping impoverished communities in
に発足したもので、その目的は、これらの地域
rural Africa achieve the MDGs formulated and
で国連加盟国すべてがかかわって作成・調印さ
agreed to by all member countries of the United
れた国連ミレニアム目標を達成できるように
Nations. The MVP is active at 12 sites in ten
することです。同プロジェクトはアフリカ10
African countries.
ヵ国、12の地域で行われています。
In 2007, the Novartis Foundation started
2007 年にノバルティス財団は、タンザニア国
financing one of the six Millennium Villages in
内に 6 つあるミレニアムビレッジの 1 つ、イロ
Tanzania, the Ilolangulu Village. For a
ラングル(Ilolangulu)村への財政支援を開始
five-yearperiod, the Novartis Foundation invests
しました。村が 5 年間で零細農業から脱し、よ
in the village´s transition from mainly
り持続可能性のある商業活動への移行を果た
subsistence farming to more self-sustaining
すことにノバルティス財団が投資しました。こ
commercial activity. Challenges facing
の村が直面していた問題は水不足、飢餓、不作、
Ilolangulu Village included inadequate water
そしてマラリアの蔓延でした。
supply, extreme hunger, failed crops and a high
ノバルティス財団は、ノバルティスのアルテミ
prevalence of malaria.
シニンをベースにした併用療法薬コアルテム
The Novartis Foundation also donated the
(Coartem®)をサブサハラ・アフリカにある
artemisinin-based combination therapy of
すべてのMVP実施箇所に寄付しています。こ
Novartis (Coartem®) for the treatment of
れらの国ではコアルテムが国家の必須医薬品
malaria in MVP sites all over sub-Saharan
リストに登録されています。
Africa where Coartem is registered on the
national essential drugs list.
41
After two years, positive results have been seen.
2 年後に成果が現れました。作物の多様化、肥
Crop diversification and the use of fertilizers and
料使用、ハイブリッド種の作物利用などにより、
hybrid seeds have increased the yields for maize
2007 年に 1 ヘクタールあたり 1.5 トンだったト
from 1.5 tons/hectare in 2007 to close to 5
ウモロコシの収穫量が、2009 年には 1 ヘクタ
tons/hectare in 2009. A new clinic constructed
ールあたり 5 トン近くに増量したのです。MVP
by MVP in the Mbola cluster improved the
によってンボラ(Mbola)地域に建てられた新
overall health of the population with better
しいクリニックは、適切な医療の提供と 2 万枚
health services and the distribution of more than
以上の農薬蚊帳の配布で住民の健康向上に役
20,000 treated bed nets. Education and nutrition
立っています。同地域では教師養成、新しい教
have improved for more than 7,000 children in
科書と給食の支給により 7,000 人以上の子供た
the cluster with training of teachers, supply of
ちの教育と栄養のレベルが改善されています。
new textbooks as well as meals in school.
最後に新しいインフラも造られました。上下水
Finally, new infrastructures were developed –
道や携帯電話基地などです。
such as water and sanitation systems, as well as
mobile phone towers.
42
Novartis Coartem®
ノバルティスのコアルテム(Coartem®)
Malaria
マラリア
Novartis
ノバルティス
WHO, MMV
WHO、MMV
Since 2001
2001 年から
Access - Pricing, Capacity Building -
アクセス…価格設定、自立能力開発…訓練・教
Training, Education
育
34 developing countries
開発途上国 34 ヵ国
Coartem® is the first World Health
コアルテム(Coartem®)は、厳しい規制当局
Organization-prequalified fixeddose,
により認可され、WHO の事前審査を通過した
artemisinin-based combination therapy (ACT)
最初のアルテミシニン(artemisinin)ベースの
antimalarial, approved by stringent regulatory
マラリア用併用療法医薬品で、WHO の必須医
authorities and on the WHO Model List of
薬品モデルリストにも記載されています。コア
Essential Medicines. Coartem® is fast-acting
ルテムは速効型で 3 日間の投与で 97%の患者
and cures over 97% of patients after a 3-day
が治癒します。コアルテムは、アルテミシニン
treatment course. Coartem® combines
(漢方薬の 1 種である黄花蒿[Artemisia annua]
artemether, a derivative of artemisinin (from the
から抽出される)の誘導体アーテメータ
Chinese medicinal plant Artemisia annua), with
(artemether)に合成物質ルメファントリン
a synthetic substance, lumefantrine, which has
(lumefantrine)(この単独使用はない)を加
not been used as a monotherapy.
えたものです。
Since 2001, Novartis has provided more than
2001 年から、ノバルティスはアフリカ各国の
300 million treatment courses of Coartem® -
公共部門に 3 億治療回分以上のコアルテムを
without profit - for public sector use in Africa.
利益なしで提供しています。この支援によりマ
These treatments have helped save an estimated
ラリア流行国 60 ヵ国以上で 75 万人の命が救わ
750,000 lives in more than 60 malaria-endemic
れたと推定されています。
countries.
2009 年はじめにノバルティスと Medicines for
In early 2009, Novartis and Medicines for
Malaria Venture は、「Coartem® Dispersible」と
Malaria Venture introduced Coartem®
いうアルテミシニンをベースとした小児用の
Dispersible, the first artemisinin-based
マラリア用併用療法医薬品を初めて開発しま
combination therapy (ACT) developed
した。これはマラリアに苦しむ数百万人もの小
especially for children with malaria, to address
児患者の治療用に特化して作られたものです。
specific treatment needs of millions of children
Coartem® Dispersible は コ ア ル テ ム 錠 ( 20
with malaria. Coartem® Dispersible contains the
mg/120 mg)と同量のアーテメータとルメファ
same amounts of artemether and lumefantrine as
ントリンを含有しており、同等の高い治療効果
Coartem® tablets (20mg/120mg) and delivers
を発揮します。
the same high cure rates.
43
Prior to this innovative pediatric medicine,
この画期的な小児用コアルテムができるまで
health workers and parents had to crush
は、医療従事者や親は苦い味のコアルテムをわ
bitter-tasting antimalarial tablets for children to
ざわざ砕いて子供に飲ませなければなりませ
swallow. New, sweet-tasting Coartem®
ん で し た 。 新 し い 小 児 用 の Coartem®
Dispersible tablets dissolve quickly in small
Dispersible は甘くて、少量の水に簡単に溶ける
amounts of water, easing administration and
ので、投与が簡単で効果も確実になります。
ensuring effective dosing for children. Six
2009 年 に は 600 万 治 療 回 分 の Coartem®
million treatments of Coartem® Dispersible
Dispersible が届けられました。現在 Coartem®
were delivered in 2009. To date, Coartem®
Dispersible はブラジル、スイスおよびアフリカ
Dispersible has been approved in 26 African
26 ヵ国で承認されています。
countries as well as Brazil and Switzerland.
Coartem® Dispersible は 2008 年、Medicines for
Coartem® Dispersible received the Medicines
Malaria Venture(MMV)のプロジェクトオブザ
for Malaria Venture (MMV) Project of the Year
イ ヤ ー を 受 賞 し ま し た 。 さ ら に Coartem®
Award in 2008. Further, the Coartem®
Dispersible の包装は 2009 年ヘルスケアコンプ
Dispersible packaging won the 2009 Healthcare
ライアンス包装部門賞を授与されています。こ
Compliance Packaging Council Award. The
の包装は、体重あたりの区分の説明が明確であ
pack was recognized for aiding patient
ること、1 枚のシートに 1 回の治療分が並べら
compliance, thanks to clear separation per body
れていること、イラストによる指示がわかりや
weight, the availability of one full treatment
すいことなどから、患者のコンプライアンスが
course on the same blister and clear pictorial
得られやすいと評判です。
instructions.
マラリア制圧には教育が大きな鍵となるので、
Education being a key factor in malaria control,
コアルテムプロジェクトには医療従事者や
the Coartem® program includes training
親・保護者のためにアフリカ各国語で書かれた
materials and courses for healthcare workers and
訓練教材を無料配布することも含まれていま
mothers/caregivers – translated into several
す。2 年に一度、ノバルティスはアフリカ各国
African languages and distributed free of charge.
のマラリアプロジェクトに関わる管理者らを
Twice a year, Novartis also brings together the
集めて会議を開き、地域における意識向上や医
managers of national malaria control program
療従事者の訓練、在庫管理と配送、健康への影
across Africa to share best practice in
響の測定方法などについて情報交換をしてい
community awareness, healthcare worker
ます。
training, stock management and distribution, and
health impact measurement.
44
Sanofi-aventis: Impact Malaria
サノフィ・アベンティス:「インパクト・マラ
Malaria
リア」
sanofi-aventis
Various national & international partners,
マラリア
including universities
サノフィ・アベンティス
Since 2001
大学を含む、国家および国際パートナー
Access - Pricing, Capacity Building -
2001 年から
Training, Education,
アクセス…価格設定、自立能力開発…訓練、教
R&D - Pediatric R&D
育、研究開発…小児用薬の研究開発
Benin, Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Ghana,
ベニン、ブルキナファソ、コートジボワール、
Republic of Congo
ガーナ、コンゴ共和国
The Impact Malaria program embodies
「インパクト・マラリア」プログラムは、サノ
sanofi-aventis´ longstanding commitment to
フィ・アベンティスの長年のマラリア対策への
fight malaria.
貢献を具体化したものです。
Sanofi-aventis is researching new treatments that
サノフィ・アベンティスは現在、安価で患者(特
are affordable, adapted to patients´ needs,
に小児患者)のニーズに合い、既存の医薬品へ
especially children, and can help circumvent
の耐性を生まないような新しい治療法を研究
growing resistance to existing medicines. The
しているところです。最もめざましい進歩をと
most advanced projects are ferroquine for
げているプロジェクトが、リール大学と共同で
uncomplicated malaria, developed with Lille
開発した合併症のないマラリアに対するフェ
University and ‘bicationic compounds’ for
ロキン(ferroquine)と、モンペリエ大学と共
severe malaria with Montpellier University, both
同開発した「bicationic 化合物」で、これらは
in Phase II clinical trials. Upstream projects
いずれも第 II 相臨床試験に入っているところ
include development of ‘trioxaquins’ with
です。調査段階にあるのが、フランス、トゥー
Palumed in Toulouse.
ルーズの Palumed 社と開発した「trioxaquins」
です。
Sanofi-aventis seeks to improve access to its
サノフィ・アベンティスは、抗マラリア薬を必
antimalarials, by making them available at a ‘no
要とする人に「利益を上乗せしない原価」で届
profit, no loss’ prices to needy populations.
けることで、自社の抗マラリア薬へのアクセス
Sanofi-aventis and Drugs for Neglected Diseases
を改善しようとしています。サノフィ・アベン
intitiative (DNDi) launched a new
ティスと「顧みられない病気のための新薬イニ
artesunate-amodiaquine combination treatment
シアティブ(DNDi)」は2007年初めに新しい
in early 2007. The company has relinquished its
アーテスネート-アモジアキン
patents and committed to supply it at prices
(artesunate-amodiaquine, ASAQ)併用療法を打
scaled to income. In the poorest countries, this is
ち出しました。同社はこの薬の特許権を放棄し
less than USD 1 for an adult treatment and a less
ており、収入に見合った価格で供給し続けるこ
than USD 0.5 for a pediatric one. Tablets are
とにしています。収入に見合った価格とは、
45
soluble, facilitating their use with children. This
最も貧しい国では大人1人の治療につき1米ド
combination was pre-qualified by the WHO in
ル、子供1人の治療につき0.5米ドル未満です。
October 2008 and, in 2009, 23 million
錠剤は小児に与えやすいよう水に溶ける製剤
treatments were sold at preferential prices to
です。この併用療法薬は2008年10月にWHOの
over 20 malaria-endemic countries.
事前審査薬となり、2009年にはマラリア流行国
20ヵ国以上で2,300万治療回分が優遇価格で販
Sanofi-aventis, Medicines for Malaria Venture,
売されました。
DNDi, and Medicines for Malaria Venture have
サノフィ・アベンティス、Medicines for Malaria
set up an innovative ‘ASAQ field monitoring
Venture(MMV)、DNDi はサブサハラ・アフ
program’ with clinical trials in sub-Saharan
リカで臨床試験を行って「ASAQ 現地モニタリ
Africa to generate good efficacy and safety data
ングプログラム」という革新的プログラムを立
on the new artemisinin-amodiaquine
ち上げました。これは新しいアルテミシニン-
antimalarial in ‘real life’ conditions, and help
アモジアキン(artesunate-amodiaquine)抗マラ
build clinical trial and pharmacovigilance
リア薬について、現実の条件下でしっかりした
expertise. This program that aims at including
効率性および安全性データを得るためのもの
over 20,000 patients was formalized as a “Risk
で、臨床試験や医薬品安全監視の専門知識をつ
Management Plan”, the first to be submitted to
けることに役立ちます。2 万人以上の患者の参
the World Health Organization.
加を見込んだこのプログラムは「リスクマネジ
メント計画」という正式なものとなり、WHO
In 2009, sanofi-aventis provided over 20 African
に提出された初のケースとなりました。
health professionals with high-level malaria
2009 年にはサノフィ・アベンティスはアフリ
training. In addition, information, education and
カ 20 ヵ国以上で医療従事者に対するマラリア
communication tools and training sessions have
の上級トレーニングを実施しています。さらに
been developed with national malaria control
各国のマラリア制圧プログラムやNGOと共同
programs and NGOs. In 2009, over 40,000
で、情報・教育・コミュニケーションのツール
children were informed about malaria in Côte
を開発したり研修を行ったりしています。2009
d’Ivoire, Ghana and Burkina Faso, through an
年は、「マラリアに立ち向かう学童」というイ
initiative entitled “Schoolchildren against
ニシアティブを通じて、コートジボワール、ガ
malaria”. The www.impact-malaria.com website
ーナ、ブルキナファソで 4 万人の子供たちがマ
provides disease, prevention and treatment
ラリアについて勉強しました。マラリアに関す
information, plus educational tools and an online
る知識、予防法、治療法や教育用ツール
library.
がwww.impact-malaria.com のオンラインライ
ブラリに収録されています。
In 2009, sanofi-aventis continued to support
同社は 2009 年、コンゴ共和国のマコウア
malaria prevention and treatment by Actions de
(Makoua )村における Actions de Solidarité
Solidarité Internationales in Makoua, Republic
Internationales のマラリア予防・治療活動への
of Congo and new initiatives were launched with
支援を続けており、ブルキナファソでは Jeremi
the NGOs Jeremi in Burkina Faso and Caritas in
という NGO と、その他アフリカ数ヵ国では
several African countries. In Benin, the
Caritas という NGO とともに新しいイニシアテ
46
company works with PlanetFinance to help local
ィブを立ち上げました。ベニンでは
NGOs to train health workers to educate
PlaneFinance と共同で現地の NGO を支援し、
communities about malaria.
医療従事者が地域住民に対してマラリアにつ
いて教えられるような訓練を施す活動を進め
ています。
47
GlaxoSmithKline & Malaria R&D
グラクソ・スミスクラインとマラリア研究開発
Malaria
マラリア
GlaxoSmithKline
グラクソ・スミスクライン
MMV, WRAIR
MMV、WRAIR
Since 2001
2001 年から
R&D
研究開発
R&D in UK and Spain (Pre-clinical)
イギリスおよびスペインにおける研究開発(前
臨床)
GlaxoSmithKline has created a dedicated R&D
group to focus on diseases of the developing
グラクソ・スミスクラインは「開発途上国の疾
world (DDW), specifically malaria and TB, with
患(DDW)」、特にマラリアと結核に焦点を
a DDW drug discovery centre at its Tres Cantos
当てた研究開発グループを組織しており、スペ
R&D site in Spain and clinical development
イン Tres Cantos の研究開発拠点には DDW 医
experts in the UK and US. DDW projects are
薬品開発センター、イギリスとアメリカには臨
prioritized by their social and public health
床開発の専門家を有しています。DDW プロジ
benefits rather than commercial return. GSK
ェクトは商業的な利益よりも社会的・公衆衛生
works closely with the Medicines for Malaria
上の利益を鑑みて優先度がつけられます。グラ
Venture (MMV), which subsidizes 30 scientists
クソ・スミスクラインは Medicines for Malaria
at Tres Cantos. GSK provides the clinical,
Venture(MMV)と共同で Tres Cantos の研究者
regulatory and manufacturing expertise to
30 人に助成金を支給しています。さらに同社
advance compounds in clinical development.
の臨床関係、薬事規制関係、製造関係の専門知
GSK´s malaria treatment projects include:
識は、化合物を臨床開発へ移行させるのに役立
• Tafenoquine, which is a potential new
っています。
treatment for the radical cure of P. vivax
malaria being developed in partnership with
グラクソ・スミスクラインのマラリア治療プロ
MMV and the US Walter Reed Army Institute
ジェクトは以下のようなものです。
of Research (WRAIR). An initial clinical

MMV およびウォルターリード米陸軍研究
study is focusing on further understanding the
所(Walter Reed Army Research Institute)と
safety of tafenoquine in subjects with G6PD
共同開発された、三日熱マラリアの新しい
deficiency. The study began in 2009 and
根治療法となり得る Tafenoquine。最初の臨
interim results are expected in 2010;
床試験が行われ、tafenoquine の G6PD 欠乏
症患者に対する安全性が詳しく検討された。
• Pyridone GSK932121 is being developed in
partnership with MMV. It entered ‘first time in
研究は 2009 年にスタートし、2010 年に中
human’ clinical trials early in 2009. In
間報告が出る予定である。
addition, a back-up effort is ongoing to

MMV と共同で Pyridone GSK932121 が開発
identify a alternative pyridine compound in
中である。2009 年初めにヒトに対する最初
case issues with the lead GSK932121 prevent
の臨床試験に入った。さらに GSK932121 に
further development. These are a new class of
何か問題が起きて開発中止になったときの
compounds with the potential to be highly
ために代わりとなるピリドン化合物を見つ
48
effective against drug-sensitive and
けるという予備の努力も続けられている。こ
drugresistant strains of both P. falciparum and
れらは新しいクラスの化合物で、熱帯熱マラ
P. vivax malaria.
リア原虫(P.falciparum)および三日熱マラリ
ア原虫(P.vivax)によるマラリアの薬剤感受
性株、薬剤耐性株のどちらにも非常に効果が
高いといわれている。
49
Novartis R&D for Malaria
マラリアに対するノバルティスの研究開発
Malaria
マラリア
Novartis
ノバルティス
TDR & other partners
TDR ほか
Since 2006
2006 年から
R&D - Pediatric R&D
研究開発…小児用薬の研究開発
8 developing countries
開発途上国 8 ヵ国
Novartis is working with the
ノ バ ル テ ィ ス は 、 UNICEF-UNDP- 世 界 銀 行
UNICEF-UNDP-World Bank-WHO Special
-WHO の「熱帯病の研究と訓練のための特別プ
Programme for Research and Training in
ログラム(TDR)」およびザンビア政府に協力
Tropical Diseases (TDR) and the Government of
していて、妊婦における合併症のない熱帯熱マ
Zambia to study the use of Artemisinin
ラリア原虫によるマラリアにおけるアルテミ
Combination Therapy to treat uncomplicated P.
シニン併用療法の研究を行っています。妊婦に
falciparum malaria in pregnant women, for
おける信頼できるデータが少ないからです。
which there is currently little reliable data
ノバルティスはMedicines for Malaria Venture
available.
(MMV)とともに小児用コアルテムの開発を
Novartis has worked with the Medicines for
行いました。5歳未満の乳幼児がマラリアに対
Malaria Venture (MMV) to develop a pediatric
してあまりにも脆弱であることを考えると、こ
formulation for Coartem®; an important need,
れは大変必要度の高い薬でした。臨床開発がア
given the disproportionate vulnerability of
フリカ諸国で行われた後、新製品Coartem®
children under 5 year to malaria. Clinical
Dispersibleが2009年1月に上市されました。
development took place in several African
countries and the new product, Coartem®
2007 年以降シンガポールにあるノバルティス
Dispersible, was formally launched in January
熱帯病研究所(NITD)は、MMV、シンガポー
2009.
ル経済開発庁、Welcome Trust と共同でマラリ
ア用新薬の研究開発を行っています。
Since 2007, the Novartis Institute for Tropical
Diseases (NITD) in Singapore has been working
このパートナーシップは、マラリアの中でも悪
with MMV, the Singapore Economic
性度の高い熱帯熱マラリア原虫に対する 1 日 1
Development Board and the Wellcome Trust to
回の服薬で済む薬剤の開発と、最も普通にみら
discover new malaria medicines.
れるタイプの三日熱マラリア原虫によるマラ
リアに対する治療法の開発に傾注しています。
The partnership is focusing on the development
NITD は、ノバルティス研究財団のゲノミクス
of a once daily-dose cure for P. falciparum, the
研究所、スイス熱帯病公衆衛生研究所、生物医
most dangerous form of malaria, and a curative
学霊長類研究所(Biomedical Primate Research
modality for P. vivax, the most
Institute)などいくつかの研究所と協力して研
frequently-occurring and widely distributed type
究を進めていく予定です。
50
of malaria. NITD will manage the program and
conduct research jointly with several institutes
including the Genomics Institute of the Novartis
Research Foundation, the Swiss Tropical and
Public Health Institute and the Biomedical
Primate Research Center.
Novartis
51
PATH Malaria Vaccine Initiative (MVI)
PATH マ ラ リ ア ワ ク チ ン イ ニ シ ア テ ィ ブ
Malaria
(MVI)
GlaxoSmithKline
マラリア
MVI & other partners
グラクソ・スミスクライン
Since 1999
MVI ほか
Capacity Building - Support & Training, R&D
1999 年から
- Pediatric R&D
自立能力開発…支援・訓練、研究開発…小児用
Burkina Faso, Gabon, Ghana, Kenya,
の研究開発
Malawi, Mozambique, Tanzania
ブルキナファソ、ガボン、ガーナ、ケニア、マ
ラウイ、モザンビーク、タンザニア
The PATH Malaria Vaccine Initiative (MVI)
was launched in 1999 to accelerate development
PATHマラリアワクチンイニシアティブ(MVI)
of malaria vaccines and ensure their availability
は、マラリアワクチンの開発を急ぎ、開発途上
and accessibility in the developing world. MVI
国における普及とアクセスビリティを確保す
was funded by a USD 50 million grant from the
るため1999年に立ち上げられました。MVIはビ
Bill & Melinda Gates Foundation and the
ル&メリンダ・ゲイツ財団から5000万米ドルの
Initiative is administered by the US
出資を受けていて、運営はアメリカの非営利団
not-for-profit Program for Appropriate
体Program for Appropriate Technology in Health
Technology in Health (PATH). MVI is guided
(PATH)が行っています。MVIの指針提示機
by Technical Advisory Groups, a Strategic
関としては技術諮問グループ、戦略的諮問委員
Advisory Council and PATH´s board. Partners
会、PATH理事会があります。提携パートナー
include malaria experts around the world,
は、世界のマラリア専門家、政府機関、学界、
government agencies, academia, public and
公立および民間の研究所、ワクチン製造会社な
private research institutions, and vaccine
どです。
producers.
グラクソ・スミスクラインの新薬候補
GSK´s candidate RTS,S/AS is the most
RTS,S/ASは世界でも臨床開発の最も進んでい
clinically advanced malaria vaccine in the world.
るマラリアワクチンです。2008年、このワクチ
In 2008, two separate Phase II trials confirmed
ンが最も脆弱なグループである乳幼児のマラ
of earlier studies´ findings that the vaccine
リア予防に著しい効果を有するというそれま
provides infants and young children, the most
での研究結果が、2つの第II相試験で確認され
vulnerable groups, with significant protection
ました。生後5~17ヵ月までの乳児に
against malaria. In children aged five to 17
RTS,S/AS01を接種したところ、8ヵ月以上にわ
months, the RTS,S/ASO1 vaccine reduced the
たってマラリアの臨床症状が発症リスクが
risk of clinical episodes of malaria by 53% over
53%低下しました。もう1つの臨床試験では、
an eight-month period. In the other trial,
改良型RTS,S/A02ワクチンを3回投与された12
amongst infants under 12 months who received
ヵ月未満の乳児で、マラリア感染リスクが6ヵ
three doses of a modified RTS,S/AS02 vaccine,
月以上にわたり65%低下しています。重要なの
the risk of first infection from malaria was
は、このRTS,S/A02ワクチンがアフリカ諸国
52
reduced by 65% over a six month period.
の既存の予防接種計画で乳児期に投与される
Importantly, trials also showed that the
ジフテリア、破傷風、ポリオ等、他のワクチン
RTS,S/AS02 vaccine does not interfere with the
の効果を損なわないことです。これはマラリア
efficacy of vaccines for other diseases, such as
流行国でこのワクチンを、WHO 予防接種拡大
diphtheria, tetanus and polio, administered to
プログラムと呼ばれる現行の乳児への予防接
infants through existing African national
種スケジュールに組み込んで接種できること
immunization programs. This means that in
を意味します。
malaria-prevalent countries, the vaccine could
be delivered through the current immunization
グラクソ・スミスクラインとそのパートナーは、
schedule for infants, called the WHO Expanded
2009 年にアフリカ 7 ヵ国で RTS,S の効果を検
Program on Immunization (EPI).
証するための大規模な第 III 相試験を開始しま
した。16,000 人に上る小児の参加を見込んでい
In 2009, GSK and its partners launched a
るこの臨床試験は計画通り進められており、
large-scale phase III efficacy trial of RTS,S in
2010 年 1 月末の時点で約 7,500 人の子供の参加
seven countries in Africa. The trial, which is
が決まっています。MVI のディレクターであ
expected to involve up to 16,000 children, is on
る Christian Loucq 氏は「アフリカの子供たちに
schedule, with almost 7,500 children enrolled by
届けるマラリアワクチンが開発まであと一歩
the end of January 2010. Christian Loucq, MVI
に迫ったということだ」と、この 臨床試験の結
Director, commented on the significance of the
果がいかに重要となるかを指摘しています。
trial results by saying, “we are closer than ever
before to developing a malaria vaccine for
現在の計画では RTS.S ワクチン候補は、生後 5
children in Africa”.
~17 ヵ月の乳児に対する効果に基づいて 2012
年に監督官庁に承認申請される見込みです。ワ
Under current plans, the RTS.S vaccine
クチンの最終的な臨床効果と承認プロセスに
candidate would be submitted to regulatory
もよりますが、最初のワクチン導入は 3~5 年
authorities in 2012 based on efficacy in children
後になると思われます。
5-17 months of age. Depending on the final
clinical profile of the vaccine and timetable of
the regulatory process, the first vaccine
introduction could take place over the next three
to five years.
53
サノフィ・アベンティス ―DNDi マラリア薬
Sanofi-aventis - DNDi Malaria Medicine
Malaria
sanofi-aventis
マラリア
DNDi & other partners
サノフィ・アベンティス
Since 2005
DNDi ほか
Access - Pricing, Capacity Building -
2005 年から
Support & Training,
アクセス…価格設定、自立能力開発…支援・教
R&D - Pediatric R&D
育、研究開発…小児用薬の研究開発
10 developing countries
開発途上国 10 ヵ国
In April 2005, sanofi-aventis signed an
2005 年 4 月、サノフィ・アベンティスは、耐
agreement with Drugs for Neglected Diseases
性マラリアに医薬品併用療法で立ち向かうべ
initiative (DNDi) to develop a new medicine
きとの世界保健機関(WHO)の見解を受けて
against malaria, in response to a call from the
「顧みられない病気のための新薬イニシアテ
World Health Organization (WHO) for malaria
ィブ(DNDi)との合意にサインし、新しい抗
be treated by drug combinations to combat
マラリア薬の開発に着手しました。
resistance.
DNDi とサノフィ・アベンティスは、既存の多
DNDi and sanofi-aventis have developed a
剤混合薬より投与が簡単で価格も安いアーテ
fixed-dose combination (FDC) of two
ス ネ ー ト ( artesunate ) と ア モ ジ ア キ ン
antimalarial compounds, artesunate and
(amodiaquine)(以下 ASAQ)という 2 種の
amodiaquine (ASAQ) that is easier to use and
抗マラリア薬を配合した合剤を開発しました。
more affordable than any other combination
DNDi が 2 種の薬効成分を 1 つの錠剤に入れる
currently available. DNDi developed the
製法を開発して製剤化および臨床開発までを
formulation combining the two active
担当し、その後の開発をサノフィ・アベンティ
ingredients in a single tablet and carried out the
スにバトンタッチしました。
initial pharmaceutical and clinical development,
before choosing sanofiaventis as its industrial
サノフィ・アベンティスは当該薬を製品化し、
partner for further development.
さらに臨床試験を重ね、監督官庁に提出する書
類一式を揃え、WHO の事前審査に応募するこ
Sanofi-aventis developed the product at
とを担当しました。同社はこの新しい合剤をマ
industrial level, carried out additional clinical
ラリア流行国で上市し、実際の生活状況下での
studies, prepared the dossier for regulatory
当該薬の有効性・安全性のデータをとるため、
authorities and applied for WHO
大規模なフォローアップ臨床試験(ASAQ 現地
prequalification. Sanofi-aventis has launched
モニタリングプログラム)をコートジボワール、
this new FDC in malaria endemic countries and
リベリア、ウガンダ・セネガルにおいて DNDi、
embarking on a large follow-up clinical trial
MMV と共同で開始しました。このプログラム
program (‘ASAQ field monitoring program’)
は WHO と緊密に協力しながら立ち上げられ
with DNDi and Medicines for Malaria Venture
ています。
54
to collect good efficacy and safety data on this
現在アフリカ 24 ヵ国で承認されているこの薬
new medicine in ‘real life’ conditions, in several
剤は、2008 年 10 月に WHO の事前審査薬とし
countries including Côte d’Ivoire, Liberia,
て承認されました。新製法によって服用が簡便
Uganda and Senegal. This program is being set
になり、大人の場合 1 日 2 錠を 3 日間服用する
up in close coordination with the WHO.
だけです。小児の場合も 1 日 1 錠を 3 日間服用
するだけと簡便です。この錠剤は水や流動食に
The medicine, now registered in 24 African
容易に溶けるので、マラリア合併症になるリス
countries was prequalified by the WHO in
クの高い小児にも与えやすいのが特徴です。
October 2008. The new formulation simplifies
adult treatment to 2 tablets once a day for three
サノフィ・アベンティスは、流行国の保健省・
days. The pediatric dose is also simplified: one
国際機関・NGO・プログラムでの医薬品アク
tablet a day for three days. Tablets are soluble in
セスを推進する団体などに対しては「利益を上
water or in semi-liquid food, making them suited
乗せしない原価」での製品販売を行うようにし
to the needs of children, the population most at
ています。5 歳未満の子供の 1 回の治療費は 0.5
risk of complications from malaria.
米ドルにも満たず、その他の子供および大人の
治療費は 1 米ドル未満です。WHO の事前審査
Sanofi-aventis committed to sell the product ‘at
薬となって 1 年以上を経た 2009 年、2,300 万治
no profit-no loss’ to health ministries in affected
療回分が 20 ヵ国以上のマラリア流行国に優遇
countries, intergovernmental institutions, NGOs
価格で販売されました。
and programs promoting access to drugs in
pharmacies. A full treatment costs less than
USD 0.50 for children less than 5 years old and
less than USD 1 for older children and adults. In
2009, the first full year after WHO
prequalification, 23 million treatments were sold
at preferential prices to over 20 malaria-endemic
countries.
55
Sanofi-aventis - Semisynthetic
サノフィ・アベンティス ―半合成アルテミシ
Artemisinin Project
ニン・プロジェクト
Malaria
sanofi-aventis
マラリア
Amyris Biotechnologies, iOWH
サノフィ・アベンティス
Since 2008
Amyris Biotechnologies、iOWH
R&D
2008 年から
R&D in USA
研究開発
アメリカにおける研究開発
In March 2008, sanofi-aventis entered into a
partnership with the Institute for OneWorld
2008 年 3 月、サノフィ・アベンティスは、
Health (iOWH) and Amirys Biotechnologies, a
Institute for OneWorld Health(iOWH)および米
US synthetic biology company, to develop
国 の 合 成 生 物 学 企 業 で あ る Amyris
semisynthetic artemisinin for use in the
Biotechnologies と提携しました。これは、現在
Artemisinin-Combination Therapies (ACTs)
WHO が第一選択薬として推奨しているアルテ
now recommended by WHO as first-line
ミシニン併用療法(ACTs)に利用するための
treatment for malaria.
半合成アルテミシニンを開発するためです。
This collaboration aims to create a
提携の目的は、現在は植物に頼っている原料供
complementary source of nonseasonal,
給を補うため、季節を問わず入手でき高品質で
high-quality and affordable artemisinin to
安価なアルテミシニンを供給するというもの
supplement the current botanical supply, thereby
です。それにより、マラリアに苦しむ地域の数
enabling millions of people infected with
百万人もの人々の命を救う ACTs をいつでも
malaria to gain consistent access to lower-cost,
低価格で入手できるようなるからです。合意 の
life-saving ACTs. Under the terms of the
条件によればサノフィ・アベンティス、iOWH
agreement, sanofi-aventis, iOWH and Amirys
および Amyris が製造のパイロット段階と商業
will jointly develop pilot and commercial scale
スケール段階を共同開発し、2011 年に低コス
manufacturing processes, with the goal of
トの半合成アルテミシニンを供給開始するこ
introducing low-cost, semisynthetic artemisinin
とになっています。
into the supply chain in 2011.
The project will be based on initial research
このプロジェクトはカリフォルニア大学バー
conducted by the University of California,
クレー校が行った初期研究に基づいており、ビ
Berkeley and funded by the Bill & Melinda
ル&メリンダ・ゲイツ財団が出資しています。
Gates Foundation. The specific input from
特にサノフィ・アベンティスから提供するもの
sanofi-aventis will be to provide fermentation
は、発酵と化学的プロセスの専門知識になると
and chemistry process development expertise. If
思われます。このプロジェクトがうまくいけば、
successful, this project will secure enough
年間 2 億人分の ACTs をまかなえるアルテミシ
artemisinin to treat up to 200 million individuals
ニンが確保されることになります。
each year with ACTs.
56