2014-2015 Message to AIU Students 学生の皆さんへ Akita International University (AIU) marks its 10th anniversary this year. With a new mission of “International Liberal Arts,”AIU aims to nurture its students to become globally competent individuals. Our features include, a mandatory one year study abroad, living in a dorm with international students, access to a superb library which is open around the clock, a semester calendar system, Gap Year system, GPA grading system, and option of a September Matriculation. All of these are epoch-making features, and AIU has been leading the effort as a global university from within Akita. The world in the 21st century has become much more globalized in terms of the transnational movement of people and communication. In such a globalized and intercultural society, people must establish their own“individuality,”enhance dialogue and mutual understanding with others, exert leadership, and take responsibilities for their actions. These are people AIU refer to as‘global human resources,’and strive to cultivate. I trust that AIU will foster talented individuals who fulfill the demands of an international society and become future leaders in Japan and abroad. Please use this handbook to guide you at AIU. I hope that each of you will work hard and acquire adequate communication skills so that you will become sophisticated global citizens with a broad and deep knowledge by mastering the “International Liberal Arts”and communication skills in foreign languages. AIU is located in a wonderful environment surrounded by an Akita Cedar forest, cherry trees and towering metasequoia (dawn redwood) trees. I hope that your days will be filled with excitement and youthful enthusiasm on this campus. April 2014 Norihiko Suzuki, DBA President, Akita International University 国際教養大学は、2004年の開学から今年で10年 を迎えました。グローバル人材の育成を目標に、 「国際教養(International Liberal Arts)」という 新しい教学理念を立ち上げ、全ての授業を英語で、 1年間の海外留学の義務付け、留学生と共に過ご す寮生活、24時間オープンの素晴しい図書館、セ メスター制とGPA制度の実施、9月入学とギャッ プイヤーの導入など、これまでの日本の大学では なし得なかった画期的な教学システムに基づき、 秋田発の世界標準の大学としての取り組みを進め てきました。 21世紀の世界は国家間の人間の移動や交流や居 住が現在よりもはるかにグローバルになりました。 このような異文化・グローバル社会で、しっかり とした「個」を確立し、対話と相互理解を深め、 リーダーシップを発揮し、自分の行動に責任をと れる人材こそ本学が育成を目指すグローバル人材 であります。 本学に学ぶ皆さんには、これからの国際社会が、 そしてこれからの日本が本当に必要とするリーダ ーの一員になって欲しいと思います。この学生便 覧を活用し、大いに勉学に励み、国際社会で実際 に役立つコミュニケーション能力を十分に身につ けてください。皆さんが広く深い教養と外国語の コミュニケーション能力を備えた国際的な教養人 となることを私は強く期待しています。 本学は、秋田杉の森や桜の木、そして高く聳え るメタセコイアの並木に囲まれた素晴らしい環境 にあります。このような景観のキャンパスで青春 のエネルギーを大いに燃焼させてください。 2014(平成26)年4月 国際教養大学 学 長 鈴木 典比古 AY 2014 Academic Calendar April 2014 Sun Mon Date Schedule Tue Wed Thu Fri Sat 1-2 Check-in to the Residential Housing (New Students) 新入生入寮日 1 2 3 4 5 2-7 Orientation for New Students 新入生オリエンテーション 6 7 8 9 10 11 12 2 13 14 15 16 17 18 19 3-4 20 21 22 23 24 25 26 8 University Founding Day 開学記念日 27 28 29 30 8 Spring Semester Matriculation Ceremony 春学期入学式 9 Spring Semester Classes Begin 授業開始 New Students Placement Test Days 新入生クラス分け試験日 Registration & Academic Advising 履修登録・履修指導 ADD/DROP Period 履修登録変更期間 9-16 17 New Students Non-EAP Regist. 新入生履修登録 (EAP 以外 ) 30 No Class Days 休講日 May 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1-2 No Class Days 休講日 9 Withdrawal Deadline 履修中止期限 Application for Change of Academic Advisor アドバイザー変更期間 19-26 June 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 16-Jul. 25 22 23 24 25 26 27 28 23-27 29 30 Summer Program for International Students サマープログラム(留学生向け) Advising Week アドバイジングウィーク July 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 1-7 Fall Semester Pre-registration 秋学期プレレジ期間 6 7 8 9 10 11 12 20 13 14 15 16 17 18 19 25-31 20 21 22 23 24 25 26 25 Semester End Gathering 学期末集会 27 28 29 30 31 31 Spring Semester Classes End 春学期授業最終日 total 14 14 16 16 green day Open Campus 第 1 回オープンキャンパス Final Examination Week 期末試験期間 15 Holiday 休日・祝日 Class day 授業が行われる日 Matriculation & Commencement 入学式・卒業式 Registration period 履修登録期間 i August 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Date Schedule 1-31 Fri Sat 1 2 5 Summer Break 夏期休業期間 Grades Due (5:00 p.m.) 教員成績入力締切(午後 5 時まで) 3 4 5 6 7 8 9 13-15 Summer Holidays (Admin. Office Closes) 夏季休暇 ( 事務局休業日 ) 10 11 12 13 14 15 16 25-26 Check-in to the Residential Housing (New Students) 新入生入寮日 17 18 19 20 21 22 23 26-30 Orientation for New Students 新入生オリエンテーション 24 25 26 27 28 29 30 26 New Students Placement Test Days 新入生クラス分け試験日 27 Summer Graduation Day 夏卒業日 31 Registration & Academic Advising 履修登録・履修指導 27-28 September 2014 Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 Fall Semester Matriculation Ceremony 秋学期入学式 1 2 3 4 5 6 2 Fall Semester Classes Begin 授業開始 7 8 9 10 11 12 13 2-9 14 15 16 17 18 19 20 10 New Students Non-EAP Regist. 新入生履修登録 (EAP 以外 ) 21 22 23 24 25 26 27 14 Open Campus 第 2 回オープンキャンパス 28 29 30 26 Withdrawal Deadline 履修中止期限 Sun ADD/DROP Period 履修登録変更期間 22-29 Application for Change of Academic Advisor アドバイザー変更期間 12-13 AIU Festival 大学祭 October 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Open Campus 第 3 回オープンキャンパス 12 13 14 15 16 17 18 14 No Class Day 休講日 19 20 21 22 23 24 25 14 Faculty Development Day 教員研修日 26 27 28 29 30 31 17 Monday Class 月曜授業日 November 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 3 4-10 Class Day 通常授業日 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 12-18 Winter Program Pre-registration 冬期プログラムプレレジ期間 16 17 18 19 20 21 22 26-Dec. 2 Spring Semester 2014 Pre-Registration 春学期プレレジ期間 23 24 25 26 27 28 29 Advising Week アドバイジングウィーク 30 December 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16-22 14 15 16 17 18 19 20 22 21 22 23 24 25 26 27 23- Mar31 28 29 30 31 total 12+2 14 16 12 Semester End Gathering 学期末集会 Final Examination Week 期末試験期間 Fall Semester Classes End 秋学期授業最終日 Winter Break 冬期休業期間 26 Grades Due (5:00 p.m.) 教員成績入力締切(午後 5 時まで) 29- Jan 3 Winter Holiday (Admin. Office Closes) 年末年始休暇 ( 事務局休業日 ) 16 16-1 ii January 2015 Sun Mon Tue Wed Date Thu Fri Sat 1 2 3 Schedule 5-6 4 5 6 7 8 9 10 8 11 12 13 14 15 16 17 8-15 18 19 20 21 22 23 24 22 25 26 27 28 29 30 31 Registration for Winter Program (optional) 履修登録 Winter Program Classes Begin 授業開始 ADD/DROP Period 履修登録変更期間 Withdrawal Deadline 履修中止期限 February 2015 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 26- Mar 4 Final Examination Week 期末試験期間 March 2015 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 4 Winter Program Ends 冬期プログラム最終日 8 9 10 11 12 13 14 9 Grades Due (5:00 p.m.) 教員成績入力締切(午後 5 時まで) 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 total 7 8 7 8 8 Commencement 卒業式 Office hours: 9:00 a.m. ‒ 5:00 p.m. M-F (Closed on national holidays, University Foundation Day, Summer holidays, and Winter holidays.) 事務局窓口時間 9:00 a.m. ‒ 5:00 p.m. 月−金(国民の祝日、開学記念日、夏季休暇と年末年始休業日を除く) iii Memo iv 大学窓口一覧 AIU Office Directory 事務局の窓口業務時間 Office Hours: Mon∼Fri 9:00∼17:00 土・日曜日、国民の祝日、夏季休暇(8月13日から15日まで)、年末年始休暇(12月29日から翌年1月3 日まで)及び本学の開学記念日(4月8日)は事務を取り扱いません。平日に大学へ来れない場合は、下記メ ールアドレスに問い合わせてください。 Closed on national holidays, University Foundation Day (April 8), Summer holidays (August 13 to 15), and Year-end, New Year's holidays(December 29 to January 3). If you cannot come during weekdays, please contact us by using following e-mail addresses. Department Telephone E-mail Academic Affairs 教務チーム 886−5930 [email protected] Student Records 履修チーム 886−5871 [email protected] Educational Renovation Project 教育推進プロジェクトチーム 886-5845 [email protected](PBL) [email protected](Global Human Resources) Student Services 学生支援チーム 886−5935 [email protected] Counselor カウンセラー 886−5957 [email protected] Health & Medical Care 保健室 886−5926 [email protected] International Affairs 国際センター 886−5936 [email protected] Career Development キャリア開発センター 886−5994 [email protected] Library 図書館 886−5907 [email protected] 886−5909 [email protected] Research and Community Outreach Services 研究・地域交流支援チーム 886−5904 [email protected] General Affairs 総務チーム 886−5901 [email protected] Planning & PR 企画・広報チーム 886−5932 [email protected] Residence Hall Office こまち寮事務室 881−0357 − IT Office ITサポート 学生への連絡・通知 Announcements from the University 学生に対する連絡・通知は、学内掲示板(A棟1階)、電子メールやAIUイントラネットによって行い、掲 示または発信された事項は、通知したものと扱います。見落とすことのないように毎日掲示、電子メールを 確認してください。学生が情報を見ず、そのために不利益を被ることがあっても、大学では一切の責任を負 いません。 Announcements from the university are posted on the bulletin board in A Bldg first floor. The university also sends information via internet and AIU intranet. Once the information is sent, it is considered to have been conveyed to students. It is the responsibility of students to check the bulletin boards and university e-mail account every day. In the case a student is at a disadvantage because he/she did not check the university information via bulletin-boards and/or online accurately, the university will not take any responsibility for his/her loss. 緊急時の連絡先 Emergency Contact Telephone (available only after office-hour above.) 1. 018−886−5900 (国際教養大学代表電話 AIU Administration) , 2. 090−5839−6867 (警備員携帯電話 Security Guard s mobile) 3. 018−881−0357 (こまち寮事務室 Komachi Hall Office) 4. 080−1803−5322 (こまち寮管理人携帯電話 Komachi Hall staff mobile) 5. 080−1811−5389/090−5236−3911 (事務局学生課学生支援チーム携帯電話 Division of Student Services staff mobile.) v 〈目 次 Index〉 Page ・学生の皆さんへ Message to AIU Students ・アカデミック・カレンダー Academic Calendar ……………………………………………… ・大学窓口一覧 AIU Office Directory ………………………………………………………………… Ⅰ 1. 2. 3. 4. 5. i v 大学の概要 Outline of AIU 国際教養大学(AIU)の理念 Akita International University Philosophy ………………… 2 AIUにおける教育制度の特色 Features of AIU …………………………………………… 2 学部・課程の概要 Areas of Study ……………………………………………………………… 4 大学の組織 Organization of AIU…………………………………………………………………… 6 大学の沿革 History of the Founding of AIU ……………………………………………………… 8 表 (Appendix) 1 公立大学法人国際教養大学の組織体制 Organization Chart of AIU… 10 Ⅱ AIU カルチャー AIU Culture 1. AIUにおける「国際教養」教育の理念と方法 Ideas and Methods of International Liberal Arts Education at AIU………………………………… 2. 学生と大学のコミュニケーション Communication between Students, Faculty and Administration …………………………………… 3. アカデミック・インテグリティ Academic Integrity ……………………………………… 4. ハラスメントの防止ガイドライン Guidelines for Harassment Prevention …… Ⅲ カリキュラム Curriculum 1. 教育課程の特色 Features of AIU Curriculum…………………………………………………… 2008カリキュラム 2008 Curriculum …………………………………………………………… 表 (Appendix) 2 2008カリキュラム授業科目及び要件 Courses and Requirements in 2008 Curriculum ……………………………… 2. 英語集中プログラム・ブリッジプログラムおよび英語基礎コース向けポリシーとカリキュラム Policies and Curricula for EAP/BRIDGE Programs and English Language Foundation Courses … 3. 日本語教育副専攻 Minor in Japanese Language Teaching ………………………………… , 4. 教職課程について Teacher s License Program (TLP) ………………………………………… 5. 留学生に適した推薦科目 Courses for International Students ……………… 6. 交換留学生向け日本語、日本研究科目 Japanese Languages and Studies for Non Degree-Seeking International Students …… Ⅳ 履修の手引き Course Registration 1. 基本事項 General Information ……………………………………………………………………… 2. 履修登録 Course Registration ……………………………………………………………………… 表 (Appendix) 3 科目コードについて Numbers in the Course Codes ……………… 3. 成績評価システム Grading System …………………………………………………………… 4. 特別アドバイジングケアシステム Special Advising Care System …………………… 5. 進級 Promotion ……………………………………………………………………………………… 6. 留学 Study Abroad …………………………………………………………………………………… 7. 留学条件 Conditions for Study Abroad …………………………………………………………… 8. 単位認定 Credit Transfer …………………………………………………………………………… 9. 卒業 Conditions for Graduation ……………………………………………………………………… 10. 図書館の利用について AIU Library ………………………………………………… 11. 能動的学修支援センター Active Learning Support Center(ALCS) ………………………… 12 大学の概要 Outline of AIU I AIUカルチャー AIU Culture Ⅱ カリキュラム Curriculum Ⅲ 履修の手引き Course Registration Ⅳ 学生生活全般 Campus Life at AIU Ⅴ 地域貢献活動について Community Outreach and Service Activities Ⅵ 施設について Facilities Ⅶ 14 18 20 26 33 34 47 70 72 80 80 88 92 102 104 110 114 116 120 124 132 134 144 学則等の諸規程 Policies and Regulations Ⅷ 12. キャリアサポート Career Support……………………………………………………………… 158 Ⅴ 学生生活支援 Campus Life at AIU 1. 学生生活に関する基本事項 General Policies ……………………………………………… 表(Appendix)4 休学等の申請手続き Procedures for Requesting Leaves of Absence,etc. 2. 授業料 Tuition and Fees …………………………………………………………………………… 3. 各種証明書等の発行 Certificates ……………………………………………………………… 4. 健康管理 Health Care ……………………………………………………………………………… 5. 課外活動 Student Activities ………………………………………………………………………… 6. 災害と保険 Insurance Coverage ………………………………………………………………… 7. 国民年金の加入 National Pension Plan ………………………………………………………… 8. 経済支援 Financial Aid ……………………………………………………………………………… 9. 本学独自の奨学制度 AIU Original Scholarship Program for degree-seeking students…… 10. アルバイトの斡旋 Part-Time Job Placement Service………………………………………… 11. 路線バス Public Bus Service ……………………………………………………………………… 12. 学生会と同窓会 Student Government and Alumni Association ……………………………… 表 (Appendix) 5 クラブ・サークル一覧 List of clubs and circles ……………… 166 172 174 176 180 184 188 194 196 200 204 204 206 210 Ⅵ 地域貢献活動について Community Outreach and Service Activities 1. 教育機関・地域社会との連携 Collaboration with educational organizations and local communities……………………………… 214 2. サテライトセンター Satellite Center ………………………………………………………… 214 3. 地域環境研究センター Center for Regional Sustainability Initiatives(CRESI) …………… 214 Ⅶ 施設について Facilities 1. 施設設備案内 Facilities for Students …………………………………………………………… 2. 学外関連施設 Off-Campus Facilities …………………………………………………………… 3. AIUの情報システム IT System at AIU ………………………………………………………… 表 (Appendix) 6 学内情報システムの概要 Outline of AIU Information System …… 図 (Appendix) 7 大学施設配置図 AIU Campus Map …………………………………… 図 (Appendix) 8 学内各施設平面図 Layout of each facility …………………………… 学則等の諸規程 Policies and Regulations 学則 Institutional Policies and Regulations ………………………………………………………… 履修規程 Academic Standards and Regulations for Registration ……………………………… 学生懲戒規程 Rules for Student Disciplinary Measures ………………………………………… 懲戒処分基準 Disciplinary Measures Standards ………………………………………………… 応援歌 Paean to AIU students ……………………………………………………………………………… 218 226 230 232 233 234 Ⅷ 246 272 292 298 302 I 大学の概要 Outline of AIU I I Outline of AIU 1. Akita International University Philosophy In this age of globalization, where multifaceted exchanges are ever increasing across national borders, we need to mutually accept different worldviews and value systems, work together to solve various issues, and have the strength to pioneer new paths to the future. With this understanding, Akita International University, through its distinct International Liberal Arts approach, strives to help students acquire superior communication skills in English and other languages and provides them with rich and holistic education. With a strong commitment to nurture students with practical expertise and specialist knowledge born of a global perspective, it is our mission to foster individuals who will contribute significantly to the international and local communities. 2. Features of AIU As a forward-thinking, individual and internationally-oriented elite university, we use as one of our models the education system which is commonly used in the United States. We are already highly regarded for our unique features listed below and for our success in recruiting excellent students from throughout Japan and around the world. ● Course numbering system commonly observed in international higher education. ● English for Academic Purposes (EAP) program (intensive English education program) which begins at matriculation and prepares students for academic success. ● English instruction in all subjects. ● Small class sizes, taught by instructors from a number of foreign countries. ● Student exchanges with top-tier colleges and universities around the world. ● One-year 30-credit study abroad programs, mandatory for all students. ● Acceptance of transfer credits from overseas partner institutions (including usage of the method developed by“University Mobility in Asia and the Pacific (UMAP)”). ● The dual-degree program(DDP) ● , Use of the GPA system to guide and acknowledge students academic achievements. ● Library, which is open 24 hours a day. ● Student residence facilities, which house all first year and international students, and most other students on campus. ● Agile and flexible management system, overseen by the university president. ● Instructor evaluations, the results of which are reflected in salaries and lead to improvements in ● education. Commitment to openness and transparency. Educational contributions to the community, through a satellite center. ● It is our hope that the challenge of AIU will positively affect other universities. Already we have been seeing the establishment of other schools and departments carrying the “international liberal arts” name. 2 Ⅰ 大学の概要 1. 国際教養大学(AIU)の理念 国境を越えて多面的な交流が進むグローバル化の時代には、多様な価値観や世界観を互いに認め合い、諸 問題の解決に努めながら、それぞれが未来を切り拓いていく力が求められます。 こうした認識のもと、国際教養大学は「国際教養(International Liberal Arts)」という新しい教学理念 を掲げ、英語をはじめとする外国語の卓越したコミュニケーション能力と豊かな教養、グローバルな視野を 伴った専門知識を身に付けた実践力のある人材を養成し、国際社会と地域社会に貢献することを使命として います。 2. AIUにおける教育制度の特色 本学は個性と国際性を有する少数精鋭の先進的な大学として、米国の大学教育システムをモデルの一つと して、グローバルな国際水準に依拠し、 ● 教養教育重視の国際コード付の独自のカリキュラム ● 入学当初における学業遂行のための英語集中プログラム(EAP) ● 全ての授業の英語による実施 ● 多数の外国人教員による少人数教育 ● 世界の一流大学との双方向交流と、それにともなう留学生の受入れ ● 全学生への一年間約30単位相当取得の留学義務づけ ● 交流先大学で取得した単位のUMAP方式等による単位互換(Credit Transfer) ● 他大学学位の同時取得制度(デュアル・ディグリープログラム) ● GPA(評定平均値)制度の導入とその学習指導・顕彰等への活用 ● 24時間開館の大学図書館 ● 全寮制(1年次、留学生を含む。 )および大多数の学生のキャンパス内居住 ● 学長のリーダーシップのもとでの機動的な大学運営 ● 教員評価による教育の改善と年俸制給与等への反映 ● 全ての教育実践の公開 ● サテライトセンターなどを通じた地域への知の還元 等を通じ、すでに全国および世界各地から優秀な学生を集め、社会から高い評価を得ています。本学のあり 方をひとつの範として「国際教養」という学部名や学科名を名乗る大学がこのところ急増しつつあることに も示されるように、本学の挑戦は他大学における改革にも少なからぬ影響を与えているといえます。 3 , Column: Students exchange with the local community. As a public university corporation and a cultural and intellectual focal point of the local community, we provide opportunities for progress and support the development and internationalization of the community with our library which is open to public, open lectures, unique style of education, and experts in many fields. Not only our instructors, but also our students and exchange students actively plan and participate in community events. AIU students promote international awareness and intercultural , understanding by participating in elementary and junior high schools English classes where they engage in activities with English conversation, games and introductions of their countries. 3. Areas of Study At AIU, under the title“ International Liberal Arts” we implement a curriculum that encourages specialized, internationally-oriented learning that crosses multiple disciplines. An incoming AIU class has 175 members; 70 in the Global Business program and 105 in the Global Studies program. To accommodate special non-degree seeking students, a unique feature of AIU, there are an additional 10 openings. Undergraduate Student Composition for Academic Year 2014: Admission Faculty Program 70 International Global Business Liberal Arts Global Studies 105 Total 175 Transfer Students (From 2nd Year) 3 5 8 Transfer Students (From 3rd Year) 1 1 2 Total Expected Enrollment 291 437 728 Graduate School Composition for Fiscal Year 2014: Graduate School Incoming Students Major Graduate School of Global Communication and Language Global Communication and Language Practice Total Total Expected Enrollment 30 60 30 60 Students at AIU learn: ● To communicate in various foreign languages with cross-cultural understanding. , ● To understand global issues and join with others to meet the challenges of today s complex world. ● To acquire the practical skills needed to play an active role in the international community. Objectives of the Global Business program: Provides a broad, interdisciplinary education, grounded in business and economics, to prepare students for a lifetime of learning and a capacity to think in creative, critical, independent, and global dimensions. Objectives of the Global Studies program: , Provides the knowledge, cultural sensitivity and analytical skills necessary for success in today s increasingly globalized society. Students can study courses related to North America, East Asia and Transnational Studies. 4 【コラム】 学生による地域との交流 公立大学法人として、地域社会での知的・文化的拠点として、更なる発展の契機となることを期待 されていることから、本学では、図書館の開放、公開講座の開催のほか、ユ ニークな教育手法や様々な専門分野におよぶ人的資源、国際性を活かし、地 域貢献事業を展開しています。 教員はもとより、本学の学生・留学生も積極的に、地域でのさまざまなイ ベントの企画・参加、あるいは秋田県内の小・中学校での英語活動・授業へ 参加し、英会話やゲームや自国紹介などを通して交流を図っています。 3. 学部・課程の概要 本学では、「国際教養学部」の下に、より幅広く国際的な専門知識を学科の壁を超えて学べるよう、課程 制を採用しています。国際教養学部の定員は175名です。その内訳は、グローバル・ビジネス課程が70名、 グローバル・スタディズ課程105名です。なお、本学の特色のひとつでもある「特別科目等履修生」などか らの編入のため、これらとは別に10名の定員を有しています。 ■学部定員(2014年度) 学 部 課 程 入学定員 編入学定員(2年次) 編入学定員(3年次) 収容定員 291名 3名 1名 70名 グローバル・ビジネス課程 国際教養学部 437名 5名 1名 グローバル・スタディズ課程 105名 合 計 175名 728名 8名 2名 ■大学院定員(2014年度) 専 攻 名 研 究 科 名 グローバル・コミュニケーション実践研究科 グローバル・コミュニケーション実践専攻 合 計 入学定員 30名 30名 収容定員 60名 60名 [国際教養大学として養成する人材像] ● 語学力や異文化理解などの総合的なコミュニケーション能力を有する人材 ● グローバルな知識を共有し、現代の諸問題の解決に貢献できる人材 ● 国際社会において活躍できる個性的で実践力を備えた人材 (グローバル・ビジネス課程における人材の育成の目的) 経済およびビジネスを基本に広く学際的な教育を提供し、生涯学習の基礎を養うとともに、創造力、 判断力、独自性およびグローバルな視野を備えた人材を育成する。 (グローバル・スタディズ課程における人材の育成の目的) 北米、東アジア及びトランスナショナル分野について学び、グローバル化の進む今日の国際社会にお いて活躍するために必要な知識と異文化理解、分析力を備えた人材を育成する。 5 4. Organization of AIU 4-1. A New Structure for University Administration: The Public University Corporation Akita International University was established as the first public university corporation which, as a cultural and intellectual focal point of the local community, provides useful opportunities for progress and supports the development and internationalization of the community. To that end, it embraces: ① Progressive support of fascinating education and research in an independent environment, ② Private-sector-style management, ③ A resilient, achievement and ability-based personnel system (In contrast to civil-service style management systems) ④ A commitment to transparency, and distribution of resources based on third-party evaluation. 4-2. Organization of the Faculty and Staff At AIU, with the goal of nurturing students with practical abilities who can contribute to the international world, we seek to employ faculty members from around the world, regardless of age, gender, or nationality, to form the basis of our liberal arts education. As a result, half of our faculty members are foreign, and their presence, along with that of our sizeable exchange student population, creates an international feel to the campus. In addition to the students and faculty members, we also employ both full-fledged and short-term staff members necessary for the operation of the university. The administration includes the following: Executive Officer, Senior Director, Office of General Affairs, Office of Planning and Development, Admissions Office, Office of Academic Affairs, Office of Student Affairs, Career Development Center, Center for International Affairs, Information Systems Development Office, Library, Health and Medical Office, Counseling Office, etc. Faculty members Undergraduate Professors 17(8) Associate Professors 12(6) Assistant Professors 17(10) Lecturers 15(10) Total 61(34) Graduate Professors 5(0) Associate Professors 3(2) Assistant Professors 2(1) Short-term Staff Temporary Staff Temporary Transfer Staff from Akita Prefecture and cities,etc. 17(0) 14(0) Lecturers 1(0) Total 11(3) Staff Members Full-time Staff 43(0) 10(0) (Note: Numbers in parentheses ( ) indicate foreign nationals) 6 (As of March 2014) 4. 大学の組織 4-1. 新しい大学運営組織; 全国初の公立大学法人 本学は、全国の公立大学にさきがけ、①自主自立的な環境の下、魅力ある教育研究を積極的に展開、② 「民間的発想」によるマネージメント、③能力・業績に応じた弾力的な人事システム(非公務員型)、④情報 公開、第三者評価による適切な資源配分、社会貢献の増大を柱とし、地域社会での知的・文化的拠点として、 更なる発展の契機となることを期待され、わが国最初の公立大学法人として設置されました。 4-2. 教員・職員組織 本学では、国際社会で通用する実践力を備えた人材を養成する立場から、リベラルアーツ教育重視の基本 方針の下、年齢・ジェンダー・国籍などを問わず教育に熱意ある教員を広く世界から公募しております。そ の結果、専任教員の約半数は外国人教員となっており、世界からの留学生とともに、国際的な異文化空間の キャンパスを形成しています。 また、大学を構成する要素として、学生のみなさんや教員のほか、職員(プロパー、嘱託など)がおりま す。事務組織として、事務局長、次長、総務課、企画課、入試室、教務課、学生課、キャリア開発センター、 国際センター、情報システム整備室、図書館、保健室、学生相談室などを置き、それぞれ担当業務を遂行し ています。 [専任教員数] 教授 17 (8) 学 部 小計 講師 助教 准教授 61 15 17 12 (6) (10) (10) (34) 専門職大学院 講師 助教 准教授 1 2 3 (1) (0) (2) 教授 5 (0) 小計 11 (3) [職員数] 専任職員 43 (0) 嘱託職員 10 (0) 派遣職員 17 (0) 県および市等からの派遣 14 (0) 【注】 教員および職員数の( )書きは、外国人数で内数。 (2014年3月現在) 7 5. History of the Founding of AIU Oct, 1998 Feb, 2000 Mar, 2000 Apr, 2000 Nov, 2000 Dec, 2000 Jan, 2001 Nov, 2001 Jan, 2002 Mar, 2002 Apr, 2003 Nov, 2003 Apr, 2004 The Council for Enhancement of Higher Education in Akita was founded. (Chairperson: Kumiko BANDO, Vice Governor, Akita Prefecture) The final report on feasibility of the establishment of AIU was submitted to the Prefectural assembly. The council made a proposal on the future of higher education in Akita. The Research and Reviewing Committee was founded. (Chairperson: Mineo NAKAJIMA, President, Tokyo University of Foreign Studies) The committee submitted a report on the results of a survey concerning the international university. Prefectural Assembly set up a Special Committee for Research on Higher Education. (Chairperson: Koji KITABAYASHI, Akita Prefecture Assembly Member) The Committee on Promotion of the Establishment of the International University was founded. (Chairperson: Keiichi KISHIBE, President, Akita Kokuyo Co., Ltd.) , Chair of Akita Prefecture Assembly s Special Committee for Research on Higher , Education gave a report on the Committee s findings. The budget plan for the establishment of the Founding and Preparatory Committee was passed by Akita Prefectural Assembly. The International University Founding and Preparatory Committee was formed. (Chairperson: Mineo NAKAJIMA, Secretary General, UMAP International Office) Application for the establishment of AIU submitted to The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT.) The establishment of AIU was approved by MEXT. The establishment of AIU as a public university corporation was approved by MEXT and The Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT), Opening AIU. Steps Forward Since the Opening of AIU Apr, Feb, Jul, Apr, 2004 2005 2005 2006 Jun, 2007 Mar, 2008 Apr, 2008 Sep, 2008 Dec, 2008 Mar, 2010 Apr, 2011 Jan, 2012 Apr, 2013 Sep, 2013 Sep, 2013 Opening and Matriculation Ceremony. Center for Regional Sustainability Initiatives (CRESI) founded. Satellite Center of Center for Independent Language Learning (CILL) founded. “Chinese Studies” in Global Studies program expanded to “East Asian Studies.” Enrollment expanded from 100 to 130. Construction completed on “Global Village” Student apartments. Construction completed on the Library. , Teacher s License Program started. Language Development and Intercultural Studies Center (LDIC) opened. Enrollment expanded from 130 to 150. Professional Graduate School, which offers Graduate Program of Global Communication and Language, opened. (capacity:30students) Construction completed on the Lecture Hall. Construction completed on the Multipurpose Hall. Enrollment expanded from 150 to 175. Center for East Asia Research (CEAR) founded. Construction completed on“Sakura Village”Student apartments. Active Learning Support Center (ALSC) founded. Center for Promotion of International Liberal Arts Education (CPILAE) founded. 8 5. 大学の沿革 (沿革) 1998(平成10)年10月 「秋田県高等教育推進懇談会(座長:秋田県副知事 板東久美子) 」設置 2000(平成12)年 2 月 「国際系大学(学部)可能性調査結果(最終報告) 」を議会へ提出 2000(平成12)年 3 月 上記懇談会が「秋田県の今後の高等教育の在り方について」を提言 2000(平成12)年 4 月 「国際系大学(学部)検討委員会(委員長:東京外国語大学長 中嶋嶺雄) 」発足 2000(平成12)年11月 上記委員会が「国際系大学(学部)に係る調査検討結果報告書」を提出 2000(平成12)年12月 県議会が「高等教育調査特別委員会(委員長:秋田県議会委員 北林康司) 」を設置 2001(平成13)年 1 月 「国際系大学設置推進協議会(会長:(株)秋田コクヨ社長 岸部恵一) 」発足 2001(平成13)年12月 上記「高等教育調査特別調査委員会」が調査経過を報告 2002(平成14)年 1 月 臨時県議会において創設準備委員会設置予算案可決 2002(平成14)年 3 月 「国際系大学(仮称)創設準備委員会(委員長:UMAP国際事務総長 中嶋嶺雄) 」設置 2003(平成15)年 4 月 国際教養大学設置認可申請(文部科学大臣あて) 2003(平成15)年11月 国際教養大学設置認可(文部科学省) 2004(平成16)年 4 月 公立大学法人国際教養大学設立認可(文部科学省、総務省) 国際教養大学開学 (開学後のあゆみ) 2004(平成16)年 4 月 国際教養大学開学 2005(平成17)年 2 月 地域環境研究センター(CRESI)設置 2005(平成17)年 7 月 秋田市中心部にサテライトセンターを開設 2006(平成18)年 4 月 グローバル・スタディズ課程の「中国分野」を「東アジア分野」に拡充 入学定員を100名から130名に増員 2007(平成19)年 6 月 グローバルヴィレッジ(学生宿舎)竣工 2008(平成20)年 3 月 図書館竣工 2008(平成20)年 4 月 教職課程、言語異文化学習センター(LDIC)設置 入学定員を130名から150名に増員 2008(平成20)年 9 月 専門職大学院「グローバル・コミュニケーション実践研究科」開講(定員30名) 2008(平成20)年12月 講義棟竣工 2010(平成22)年 3 月 多目的ホール竣工 2011(平成23)年 4 月 入学定員を150名から175名に増員 2012(平成24)年 1 月 東アジア調査研究センター(CEAR)設置 2013(平成25)年 4 月 さくらヴィレッジ(学生宿舎)竣工 2013(平成25)年 9 月 能動的学修支援センター(ALSC)設置 2013(平成25)年 9 月 国際教養教育推進センター(CPILAE)設置 9 表(Appendix)1 公立大学法人国際教養大学の組織体制 Organization Chart of AIU トップ諮問会議 President’ s Advisory Board 教育研究会議 Academic Affairs Executive Committee 外部評価委員会 External Evaluation Committee 理事長/学長 Chair of the Board / President 大学経営会議 University Management Committee 各委員会 Committees 教授会 Faculty Forum <事務局 Administration Office> 副学長 Vice President 専門職大学院 (研究科長) (Director) Graduate School of Global Communication and Language 英語教育実践領域代表 (Head) English Language Teaching Practices 日本語教育実践領域代表 (Head) Japanese Language Teaching Practices 発信力実践領域代表 (Head) Global Communication Practices グローバル・ビジネス課程(長) (Director) Global Business Program 副学長兼事務局長 Vice President / Executive Officer 事務局次長 Senior Director 研究部長 Dean of Research 総務課(長) (Director) General Affairs 国際連携部長 Dean of International Collaboration 企画課(長) (Director) Planning Affairs 図書館(長) (Director) Library 入試室(長) (Director) Admissions Office 能動的学修支援センター(長) (Director) Active Learning Support Center グローバル・スタディズ課程(長) (Director) Global Studies Program 英語集中プログラム(代表) (Head) English for Academic Purposes 基盤教育 (代表) (Head) Basic Education 日本語プログラム(代表) (Head) Japanese Language Education 教職課程 (代表) (Head) Teacher’ s License Program 日本研究プログラム(代表) (Head) Japan Studies Program 地域環境研究センター(長) (Director) Center for Regional Sustainability Initiatives 教務課(長) (Director) Academic Affairs 学生課(長) (Director) Student Affairs カウンセラー School Counselor 国際教養教育推進センター(長) (Director) Center for Promotion of International Liberal Arts Education 東アジア調査研究センター(長) (Director) Center for East Asia Research 学生部長 Dean of Students 10 保健室 看護師 School Nurse キャリア開発センター(長) (Director) Career Development Center 国際センター (長) (Director) Center for International Affairs 情報システム整備室(長) (Director) Information Systems Development Office II AIUカルチャー AIU Culture II Ⅱ AIU Culture 1. Ideals and Methods of International Liberal Arts Education at AIU International Liberal Arts Education at AIU is faithful to the traditional ideals and methods of inquiry of the Liberal Arts, but is complementing them with the elements necessary for education of students who want to become leaders in the Global Society. The chart presenting International Liberal Arts Education at AIU shows its both traditional and innovative elements. It has the form of a twofold division with vertically situated Diverse Liberal Arts Methods of Inquiry, and horizontally situated listing of fundamental Educational Goals. Methodological categories are basically the same as in traditional Liberal Arts, but the goals of education have several innovative items. The most important among the methods of inquiry is critical thinking. Its main principle is to avoid accepting information or opinion based on external authority. You have to question every statement made by others. You have to search for the assumptions, frequently hidden, which have been made by the person expressing the opinion. You have to be equally critical about your own opinions. Are they really justified by your knowledge and experience? Maybe they are just results of your thinking habits. One of the dangers brought by globalization is cultural uniformity. Cultural diversity is equally important for the future of humanity as biological diversity for our natural environment. On one hand, securing rights for preservation of the cultural identity of human groups and societies may help to reduce support for terrorism. On the other hand, we can learn from history that the most fruitful periods of development in many regions of the world were products of multicultural interactions. To support cultural diversity it is important to include as one of main goals of education Understanding Own Cultural Identity and Intercultural Competence and Appreciation of Creative Achievements of Diverse Cultures, which completes the list of educational goals for International Liberal Arts. International Liberal Arts Education at AIU (AIUにおける国際教養教育) Methods of Inquiry(探求方法) Educational Goals(教育目標) 12 ︵批判的思考︶ Critical Thinking Understanding Globalization (グローバリゼーションに対する理解) ︵量的論証︶ Quantitative Reasoning Recognition of Own Cultural Identity and Understanding of Other Cultures (自己の文化的アイデンティティへの認識と異文化への理解) ︵経験的方法︶ Empirical Methods Intellectual Autonomy and Ability to Make Decisions (知的自律性と意思決定能力) ︵社会科学的視点︶ Social Science Perspective Integration of Knowledge from the Broad Foundation of Multiple Disciplines (様々な学問分野にまたがる広範な基礎知識等の統合) ︵人文学的・芸術的視点︶ Humanistic Perspective Proficiency in Foreign Language Communication (外国語コミュニケーション能力の熟達) Ⅱ AIU カルチャー 1.AIUにおける「国際教養」教育の理念と方法 AIUにおける「国際教養」教育は、リベラルアーツを探求する伝統的な理念と方法に基づいているが、そ れは、グローバル化の社会にあってリーダーたらんとする学生の教育に必要な諸要素を織り込んで完成する ものである。 図表に示すようにAIUにおける「国際教養」教育は、伝統的にして革新的な諸要素を含んでいる。それは 二つに区分された形になっていて、縦軸には多様なリベラルアーツの探求方法を、横軸には基本的な教育目 標を配置している。方法論の分類は、基本的に伝統的なリベラルアーツと同じであるが、教育目標は革新的 ないくつかの項目を含んでいる。 探求方法の中で最も重要なのは「批評的思考法」である。主要な指針は、外部の権威による情報や意見の 無批判な受け入れを避けることである。他人のどのような言辞にも疑問を抱き、人が表明する意見なるもの の奥に潜んでいる仮定を探るべきである。自分自身の意見にさえ、同様に批判的であるべきだ。真に自分の 知識や経験で証明されているであろうか?ただ単に、考え方の癖の結果であるのかもしれない。 グローバリゼーションがもたらす危険性の一つは、文化の均一化である。文化の多様性は、人間の未来に とって自然環境の生物的な多様性と同様に重要である。一方で、人間の集団と社会の文化的アイデンティテ ィを保存する権利を確かなものにすれば、テロリズムに対する支援を減ずることにつながるであろう。他方 で、世界の多くの地域においてもっとも豊かな発展をした時代は、多文化的な相互作用の産物であったこと を歴史から学ぶことができる。文化の多様性を支持するために、教育の主要な目標の一つとして、自己の文 化的アイデンティティと異文化対応能力への理解および多様な文化の創造的な達成への尊重が含まれている ことが重要であり、これによって「国際教養」に対する教育目標のリストが完成するのである。 International Liberal Arts Education at AIU (AIUにおける国際教養教育) Methods of Inquiry(探求方法) Educational Goals(教育目標) 13 ︵批判的思考︶ Critical Thinking Understanding Globalization (グローバリゼーションに対する理解) ︵量的論証︶ Quantitative Reasoning Recognition of Own Cultural Identity and Understanding of Other Cultures (自己の文化的アイデンティティへの認識と異文化への理解) ︵経験的方法︶ Empirical Methods Intellectual Autonomy and Ability to Make Decisions (知的自律性と意思決定能力) ︵社会科学的視点︶ Social Science Perspective Integration of Knowledge from the Broad Foundation of Multiple Disciplines (様々な学問分野にまたがる広範な基礎知識等の統合) ︵人文学的・芸術的視点︶ Humanistic Perspective Proficiency in Foreign Language Communication (外国語コミュニケーション能力の熟達) 2. Communication between Students, Faculty and Administration AIU is a small academic community where it is very easy for students to meet and talk to faculty members. Frequently, students and faculty members know each other very well. Some students stop by in faculty offices to chat with their former or present teachers about academic and nonacademic matters. The university encourages students to communicate with faculty and staff members openly and seek advice of any kind whenever needed. But to ensure that all students receive careful advising by faculty members systematically, Academic Advising System has been established at AIU. , Academic Advising System has as its objectives stimulation of students academic interests, assistance in optimal use of the university resources and support in overcoming academic and , personal challenges in the students lives. For this reason, organization of Academic Advising takes into consideration not only professional expertise of faculty members, but also their hobbies, personal interests, etc. Students may benefit from advice based on experience beyond the professional life of their mentors. 2-1. AIU Academic Advising System Ⅰ. Purposes of Academic Advising 1. To stimulate academic interests of students. 2. To assist in making important academic decisions such as choosing the destination of study abroad, selection of a major, course plan and in getting approval of course matching for classes taken abroad, as well as in optimizing progress toward graduation and future career. , 3. To provide consultation and to give advice in students personal development. Ⅱ. Responsibilities of Students 1. Attending Orientation for New Students and completing CCS 100: Orientation course (for degree-seeking students) in the first semester after entering AIU. 2. Attending all Study Abroad workshops, workshops or meetings held by major programs or by the university and completing CCS 160: Study Abroad Seminar. 3. Knowing the requirements of their academic programs, selecting courses that meet those requirements in an appropriate time frame, and monitoring their progress toward graduation. 4. Consulting with their academic advisors several times every term. 5. Scheduling and keeping academic advising appointments in a timely manner, so as to avoid seeking advising only during busy registration period. 6. Being prepared for advising sessions (for example, by bringing in a list of questions or concerns, by checking courses offered at the institutions of their study abroad, by having a tentative schedule, and/or being prepared to discuss their interests and goals with their advisors). 7. Students must remember that they alone are responsible for making sure they have completed university requirements for promotion, study abroad and graduation. Ⅲ. Responsibilities of Advisors 1. Understand the goals and mission of the university. 2. Understand their roles as mentors for advisees, which go beyond simple assistance in paperwork or in following university procedures. 3. Understand academic goals of each advisee and provide support in their achievement. 4. Understand the university regulations, academic programs, registration procedures, study abroad program requirements, procedures and objectives, demands of career placement. 14 2. 学生と大学のコミュニケーション AIUは小さなアカデミック・コミュニティですので、学生は容易に教員と知り合い、面談することが できます。多くの学生と教員はよくお互いを知っています。学生達は現在またはかつて講義でお世話に なった教員達のオフィスを訪れ、学業や、学業以外のことについて気軽に話すことができます。大学は 学生達が教職員と心を開いて話し合い、必要な時はいつでもどんなことでもアドバイスを受けることを 推奨します。そして、すべての学生が継続した有意義なアドバイジングを受けられるように、アカデミ ック・アドバイジング・システムを作っています。 アカデミック・アドバイジング・システムは、その目標として、学生のアカデミックな関心を刺激す ること、大学が持つ資源を最大限に利用して学業や学業以外の人生の様々なハードルを乗り越えていく ために支援することにあります。このため、アカデミック・アドバイジングは教員の学術的な専門だけ でなく、趣味や個人的な関心なども含みながら実施されていきます。学生はアドバイザーから専門家と しての意見だけでなく、人生の先輩として体験に基づくアドバイスを受けることができるでしょう。 2-1. AIUアカデミック・アドバイジング・システム Ⅰ. アカデミック・アドバイジングの目的 1.学生のアカデミックな関心を刺激すること。 2.留学先、専門課程選択、学習計画、帰国後の単位認定、卒業までの学業進捗確認、卒業後の進 路決定のように学生が学業上重要な決定をする場合の支援をすること。 3.学生が人間として成長するために相談に応じ、助言を与えること。 Ⅱ. 学生の責任 1.入学した最初の学期に新入生オリエンテーションを受け、また正規学生は「CCS 100 オリエ ンテーション」を履修すること。 2.留学説明会や大学全体または課程別に開かれる説明会などに参加するとともに、「CCS 160 留 学セミナー」を履修すること。 3.自分の属する課程の必修科目や、必要な選択科目や単位数を理解するとともに、適切な時期に それらの科目を履修し、卒業にむけての進捗状況を常に認識すること。 4.毎学期に数回は計画的にアドバイザーと面談すること。 5.アドバイザーとの面談はアポイントメントをとり、約束の時間を守ること。履修登録期間に なって初めてアドバイザーを捜すということにならないようにすること。 6.アドバイザーとの面談時間を有効に使えるように事前準備をすること。(質問や気になること のリストを作っていく、留学先大学で提供されている科目を調べていく、おおまかなスケジュ ール案を作っていく、関心のある事柄や自分にとっての目標を話し合えるように英語で準備し ていく、など。 ) 7.進級、留学、卒業に必要とされる要件を満たしているかどうかを確認する最終責任は学生にあ ることを常に意識すること。 Ⅲ. アドバイザーの責任 1.大学の使命と目標を理解すること。 2.規定通りの書類のやりとりではなく、学生のメンターとしての役割を理解すること。 3.学生の学業上の目標を理解し、その達成に向けて支援すること。 4.大学の諸規則、カリキュラム、履修登録手続き、海外留学要件と手続きや目標、就職活動の 状況について理解すること。 15 5. Collaborate with Dean of Academic Affairs and other faculty and staff members to cover areas with which the advisor is not familiar. 6. Listen and try to understand the needs of students. Ⅳ. Responsibilities of Staff Members 1. Administer student data including its collection, maintenance and the providing of appr opriate access (TOEFL, GPA, course registration, credits, achievements, progress toward various criteria and graduation, situation in career placement, etc.) 2. Inform students of regulations, procedures, and deadlines. 3. Keep records of course matching and providing information. , 4. Keep records of students health conditions. 5. Provide information regarding career placement, including graduate schools. V. Academic Advising System 1. Only full-time faculty members serve as academic advisors. 2. EAP students will receive advising from EAP faculty members. 3. International (Non degree-seeking students) will receive advising from Japanese Language and Japan Studies Program Faculty members. 4. Each faculty members will have approximately 25 students as advisees. Ⅵ. Procedure 1. The following students need to submit the online form,“Application for Change of Academic Advisor”after reviewing and selecting his or her preference for academic advisor among BE, GB and GS faculty members. ● Students who completed EAP or Bridging Learning Communities ● Students who wish to change their advisors (For Reference) Advisor Information URL:https://campus-info.aiu.ac.jp/?page_id=2138 2. Based on the applications, the Dean of Academic Affairs will assign one advisor to each student. 3. The students are strongly encouraged to meet with their new advisors and introduce themselves after the announcement of the result of new advisors. 4. A student who wishes to change the advisor, as a result of the first meeting, can submit the request. 5. Students who wish to change their advisors should explain the reason to both previous and new advisors. *The Application term will be held as follows. Spring Semester2014: May 19〜May 26 Fall Semester2014: September 22〜September 29 *Because the number of students who can be assigned to one advisor is limited, not always can the faculty member who is student’ s choice can be assigned as academic advisor. 2-2. Office Hours Faculty members post their office hours at their offices and on the Syllabus. During the posted office hours, consulting and advising students have priority over research, preparation of classes, grading and other faculty responsibilities. Students should check the office hours of their advisors and/or make appointments. 16 5.アドバイザーが十分理解していない分野については、学務部長をはじめ、他の教員や職員と協 力すること。 6.学生のニーズを聞き、理解するよう努めること。 Ⅳ. 職員の責任 1.学生データ(TOEFL、GPA、科目履修、単位取得、卒業要件の達成状況、就職活動状況等) の収集、更新、適切な運用管理をすること。 2.学生に対し、規則、手続き、期限を周知すること。 3.コースマッチングの記録を整理し、その情報を提供すること。 4.学生の健康状況を把握すること。 5.就職活動、進学に関する情報を提供すること。 Ⅴ.アカデミック・アドバイジング・システム 1.専任教員のみがアドバイザーとなる。 2.EAP期間中は、EAP 教員がアドバイザーとなる。 3.交換留学生は、日本語プログラム及び日本研究担当教員がアドバイザーとなる。 4.各教員は、概ね25名の学生を担当する。 Ⅵ.アドバイザーの決定プロセス 1.次の学生はBE、GB、GS専任教員の中から教員紹介のウェブサイトを見て、希望するアドバイ ザーをオンラインフォームにて申請する。 ● EAPまたはブリッジ・コースを修了した学生 ● アドバイザーの変更を希望する学生 (参考)アドバイザー情報URL:https://campus-info.aiu.ac.jp/?page_id=2138&lang=ja 2. 学生からの申請に基づき、学務部長は1学生に1名のアドバイザーを割り当てる。 3. 新しいアドバイザーの発表後、新しいアドバイザーと面談を行う。 4.申請期間内にオンラインで申請をした学生で、新しいアドバイザーと面談を行った上でさらに 変更の希望がある場合は、再申請をすることができる。 5.アドバイザーの変更を希望して変更申請をした学生は、新旧どちらのアドバイザーにもその経 緯と変更理由を説明すること。 * 申請受付期間は、下記のとおり。 春学期:5月19日〜5月26日 秋学期:9月22日〜9月29日 * 学生の希望は可能な限り考慮するが、教員が担当する学生の人数が多すぎないように割り当て ることから、希望どおりの教員がアドバイザーとならないこともある。 2-2. オフィスアワー 教員はオフィスアワーを各自のオフィスとシラバスに掲示することになっています。オフィスアワー の時間は、学生の相談に応えることが、研究や授業の準備や採点など教員の他の業務より優先されます。 学生は必ず自分のアドバイザーのオフィスアワーをチェックしたうえで、必要に応じてアポイントメン トをとらなければなりません。 17 3. Academic Integrity Fundamental to all academic institutions is the notion of academic integrity - a belief in the virtues of honesty, diligence and respect. From this perspective, the pursuit of higher education is an honorable goal undertaken for the purpose of creating and sharing knowledge. Moreover, creating and sharing knowledge, as honorable pursuits, must be undertaken in a fair and just manner. Academic honesty is, thus, essential to a principled pursuit of knowledge. In order for the university to fulfill its educational mission and moral obligations, academic integrity must be upheld by all members of the academy. 3-1. Definition/Examples of Academic Dishonesty Acts of academic dishonesty undermine the most valued principles of the university, and as such cannot be tolerated. The University regards cheating and plagiarism and other instances of academic malpractice with the utmost seriousness. Please be aware of the need to avoid all suggestion of academic dishonesty – and familiarize yourself with the sanctions that will be imposed if such cases are discovered: ■ Cheating in examinations includes copying from another students, accessing notes or other sources of information, or communication with other students or with any person(s) except the invigilators. These are expressly forbidden. ■Broadly speaking, Plagiarism is defined as presenting someone else’ s work as your own. However it can also involve using the work of another without crediting the source, and/or presenting as new and original an idea or product derived from an existing source. In other words, plagiarism is an act of fraud, which comprises both theft and lying about it afterward. Of course, you may use information that you gather from journals, books, the internet, websites, lectures or other teaching sessions, contact with others, etc., but this must always be properly attributed and all external sources used must be referenced. In other words, please note that most cases of plagiarism can be avoided by citing sources: simply acknowledging that certain material has been borrowed, and providing your audience with the information necessary to find that source, is usually enough to prevent plagiarism. Failure to attribute material which is not your own will, however, be regarded as plagiarism, for which the University imposes strict penalties. ■ We recognise that students are sometimes required to work together in seminars or other assessments, and it is often good to discuss assignments with other students. However, unless you are advised specifically for any particular task, all coursework you submit must be your own work, in your own words, and not merely a copy or paraphrase of the work of another student or some other source. ■ All work submitted for assessment must be accompanied by a signature vouching for the academic integrity of the work. Your declaration confirms that the work is your own, and that you are aware it is your responsibility to know the definition and importance of plagiarism. ■Repetition of assessed work: It is not acceptable to use the whole or parts of the same piece of written work for more than one assessment (unless appropriately acknowledged). Substantial overlaps between essays for different courses or between essays and dissertations (without prior authorization) are regarded as cheating and will be subject to the same penalties as plagiarism. 3-2. Policy on Academic Dishonesty All cases of deliberate academic dishonesty will be reported by the instructor to the Division of Student Records. A student who performs an act of academic dishonesty during any assessed assignment and/or examination will fail the relevant course. In addition, a student who performs such an act of academic dishonesty during the final examination (or assignment given in lieu of the final examination) will fail all courses registered in the relevant academic term. In addition, the student may be strictly penalized according to AIU Regulations as needed. Disciplinary Measures may include being suspended for a semester or more, or dismissal from the university. Refer to the Rules for Student Disciplinary Measures for more specific information. 18 3. アカデミック・インテグリティ 学術機関に共通する基本的な概念に、「アカデミック・インテグリティ(Academic Integrity)」があ ります。「アカデミック・インテグリティ」は、誠実、勤勉、敬意といった徳に対する信念であり、「学 問的倫理」 、 「学術環境における誠実性」などと訳されます。 高等教育は知識を創造し共有するという高貴な目標を掲げた活動です。知識の創造や共有も、正義と 公平性のもとに行われてこそ誇りを持てる活動になります。学問に真摯な態度で臨むことが、知識を追 求する大学コミュニティの一員である私たちの根本的な姿勢として欠かせません。アカデミック・イン テグリティは、大学が教育研究という目的を果たす上での道徳的な義務として私たちが掲げる信念です。 3-1.学術的不誠実行為の例 学問における不誠実な行為は、大学のもっとも重要な基本理念に反する行為であり、容認されるべき ではありません。本学はカンニングや剽窃、その他の学術的不正行為を非常に深刻な問題として考えま す。学術的不誠実行為の誘惑に陥らないことはもとより、そのような事実が判明した場合に自分に課さ れる制裁を理解しておかなければなりません。 ■ 試験におけるカンニングは、他の者の答案を写すこと、メモやその他の情報を見ること、または他 の学生や試験監督以外の者と会話することを含みます。これらの行為は禁止されています。 ■ 剽窃とは、広くは他人の作品を自分のものとして発表することと定義されます。しかし、剽窃には、 出典を示さずに他人の作品を用いたり、既に存在するアイデアや作品を、新しく、独自のものであ るかのように発表したりすることも含みます。言い換えると、剽窃は盗みや嘘からなる詐欺行為で す。もちろん、学術誌や書物、インターネットやウェブサイト、講義や他の授業、他の人との接触 などから集めた情報を活用することは問題ありません。しかし、その情報や作品の由来、誰の手に よるものなのかを常に正確に示し、全ての出典を参照で附されなければなりません。つまり、ほと んどの剽窃は出典を明記することで防ぐことができるのです。単に特定の情報が引用されているこ とを明記し、読み手が出典を探すのに必要な情報を提示することで剽窃は十分に防ぐことができま す。故意でないとしても、資料の出典を示さなければ剽窃とみなされ、厳格な罰が課されます。 ■ 学生がしばしばセミナーやその他の課題で共同作業をするように要求され、他の学生と議論するこ とは良いことです。しかし、特定の課題について特に指示がない限りは、授業で課された課題を提 出する時は、単に他の学生の作品や作者から得た情報の写しや意訳ではなく、自分の言葉を用いて、 自分の力で取り組んだ成果物でなければなりません。 ■ 課題に対して提出する作品には作品のアカデミック・インテグリティを保証する署名を附さなけれ ばなりません。この署名により、作品が自分自身のものであること、そして剽窃の定義やそれが深 刻なことであることを理解する責任は自分にあると認識していることを確認してください。 ■ 同一作品の複数回提出:適切に認められていない限り、同一作品の全文または一部を一回以上用い ることは認められません。事前の承認がなく、異なる科目の小論文の間において、または小論文と 論文の間において相当な部分が重複していることは不正行為としてみなされ、剽窃と同じ罰の対象 になります。 3-2.学術的不誠実行為に対する大学のポリシー 故意による学術的不誠実行為はすべて担当教員から履修チームに報告されます。試験または課題、論 文などにおいて不正行為をした者については、不正行為をした履修科目の成績が不合格になります。期 末試験(またはそれに替わる論文等課題)における不正行為の場合は、不正をした学期のすべての成績が 不合格になります。さらに、当該不正行為が特に悪質と認められる場合には、厳重に処罰します。懲罰 には1学期以上の停学処分、退学処分などが含まれます。詳細は学生懲戒規程を参照してください。 19 4. Guideline for Harassment Prevention in Akita International University ∼ for Harassment Free University ∼ To provide an environment where students, faculty and staff members are respected as individuals, and to ensure a good and fair study or work environment, Akita International University is trying to prevent harassment. ■ What is Harassment? Harassment is inappropriate behavior or language that is threatening or offensive to other people, causes mental and physical stress, and deteriorates the study and work environment. ■ What kinds of harassment are there? There are three categories. a) Sexual Harassment: This means language and behavior which are sexual in nature and make others uncomfortable. For example, asking questions sexual in nature; unnecessary touching of the body; forcefully asking someone out; showing nude pictures; judging someone's personality, abilities, behavior and predispositions based on their gender; sexual jokes to which the receiver has difficultly responding. Regardless of intention, if the receiver feels uncomfortable, it may be considered sexual harassment. b) Academic Harassment : In the academic field, when any faculty member abuses students or other faculty members taking advantage of his/her power, it is considered academic harassment. Examples are; (1) Academic related (e.g., between faculty member and student): violent language, discrimination or favoritism, refusing consultation, unfair treatment with regard to accreditation, violating the right of choice for registration and research themes. (2) Research related (e.g., between faculty members): not providing research funds; not allowing research trips; taking credit for the research accomplishments of others; preventing research presentation and paper writing; displacing conflicts between faculty members through bullying the students under the care of other faculty members. c) Power Harassment : Use one's power beyond his/her own authority and give undue pressure to others. For example, use of abusive and disrespectful language, the demand of meaningless tasks, establishment of unjust rules or the implication of forced retirement. For students, it can be experienced at part-time jobs or in an internship workplace. * Any harassment will never be tolerated at AIU, not only between faculty members and students, superiors and subordinates, but also between SENPAI and KOHAI, between students, and between co-workers. * Forcing IKKINOMI(chug-a-lug) and stalking are also considered to be harassment. * Do not forget that harassment behavior will be the subject of disciplinary action. ■ What to do when you face harassment? - Acknowledge that you may be experiencing harassment. Being patient won't improve the situation. - Say, “No” to the perpetrator. - Contact Harassment consultants quickly. - You do not have to blame yourself. - Record the incident. [When, where, from whom, what kind of action] 20 4. ハラスメントの防止ガイドライン ∼ ハラスメントのない大学に ∼ 国際教養大学(AIU)では、学生及び教職員が個人として尊重され、公正で良好な就学及び就労条件を確保 するため、ハラスメントの防止に取り組んでいます。 ■ ハラスメントって何? ハラスメントとは、「相手の意に反する不適切な行動を行い、相手に精神的な面を含めて不利益や損害を 与えたり、就学や就労のための環境を悪化させること」をいいます。 ■ 具体的にはどんなハラスメントがあるの? 大きく分けて次のようなものがあります。 ○ セクシャル・ハラスメント 相手を不快にさせる性的な言動をさします。例えば、性的な経験について質問する、身体への不必要 な接触や強引な誘い、性的な写真を見せる、女性あるいは男性であるということで性格・能力・行動及 び傾向などを評価する、返答に困るような性的な冗談を言うなどが含まれます。言動の意図に関係なく 受け取る側が「不快」と感じれば基本的にセクハラになります。 ○ アカデミック・ハラスメント 教育研究の現場において、教員が権限を利用して学生や他の教員に対して嫌がらせをすることをさし ます。例えば、人格を否定するような発言、指導の差別やえこひいき、指導を行わない、正当な理由な く単位を与えない、履修科目や研究テーマを選択する権利の侵害などです。研究現場では、研究費を与 えない、研究出張を認めない、研究成果を奪う、発表や論文作成を妨げる、教員同士の個人的な確執を 相手が指導する学生へ不利益を与えて晴らそうとする行為が含まれます。 ○ パワー・ハラスメント 職務権限を使って正当な範囲を超えて圧力を加えることを言います。例えば、人格を否定するような 暴言を吐く、意味のない仕事を強要する、不当なルールの強制や退職の示唆などがあります。学生の場 合はアルバイト先やインターンシップ先でも起こりえます。 * ハラスメントは教員と学生、上司と部下の間だけではなく、サークルの先輩と後輩、同級生同士、 同僚同士であっても本学では絶対に許されません。 * そのほか、「一気飲みの強要」や「ストーカー行為」もハラスメントになります。 * ハラスメント行為は懲戒の対象となることを忘れてはなりません。 ■ ハラスメントにあった時はどうしたらいいの? ○まずはハラスメントにあっていることを認識しましょう。我慢しているだけでは状況はよくなりません。 ○行為者に「NO」の意思を伝えましょう。 ○相談員にすぐに連絡しましょう。 ○自分を責める必要はありません。 ○受けたハラスメントについて「何時、どこで、だれから、どのようなことをされたか」記録をつけておき ましょう。 21 ■ What to do in order to avoid harassing behavior? Be aware of the following: - Respect one another - There may be situations when you unintentionally hurt or make another person feel uncomfortable. - There are individual differences in how one perceives an incident. - Don't speculate that other people will tolerate anything. - Others may be in a position which is difficult to say no (as student, as KOHAI, as subordinate). ■ If you see someone being harassed… - Warn the perpetrator to stop the behavior immediately. - The victim has already been hurt psychologically, so be sensitive and avoid language which implicates doubts about his/her experience or which blames the victim. - If needed, be a witness, and keep confidentiality for the privacy of the victim. - Suggest he/she go to talk to a harassment consultant and accompany him/her if needed. ■ What is the effect of harassment on the university? Study, work, and health of the victim may be considerably affected. Due to psychological stress, the victim may experience reduced concentration, declining performance, present acute stress symptoms (e.g., depressed state). Also the deterioration of interpersonal relations will break the order of the university, prevent the smooth conduction of business, and also may damage the university reputation. ■ Types of Harassment There are two types of harassment. The“position abuse”or“value exchange”type: When the harasser determines advantage or disadvantage depending on the victim's reaction to harassing behavior. For instance, the victim's submission or rejection of harassment is reflected in the decision of an academic grade, work evaluation, and working condition. The“ environmental” type: When the environment of study, work or research is markedly damaged by the act of sexual, academic or power harassment. For example, because of harassment, it becomes difficult to go to the university or workplace, or motivation for study or work declines. ■ Harassment Consultant (as of 04/2014) Please feel free to contact the following members by phone, e-mail, or directly visit if you have a matter to discuss. Your privacy and confidentiality, and all other rights will be strictly protected. Name Gender Belonging Office Language Phone(886-) E-mail(@aiu.ac.jp) Hiromi Sano F Japanese Language A3-14 Japanese/English 5913 sano Geoff Woodward (Judicial Affairs Specialist) M BE A3-4 English 5893 woodward Miwako Uekubo F Academic Affairs A bldg. 1st Fl. Japanese/English 5930 uekubo Kohei Hibino M Office of Plannig and Development A bldg. 1 Fl. Japanese/English 5904 K-hibino st ■ What happens after going to a Consultant In dealing with the issue, your feelings will be respected. Depending on your request, resolution measures which may be taken are; (1) do not proceed beyond consultant, (2) request an investigation or mediation by the Harassment Prevention Committee (3) seek referrals to an outside institution such as a mental health clinic. 22 ■ ハラスメントをしないようにするためには? ○お互いの人格を尊重しましょう。 ○本人の意図とは関係なく相手を不快にさせてしまう場合があります。 ○不快に感じるかどうかは個人差があります。 ○この程度のことは相手も許容するだろうと勝手な憶測をしないようにしましょう。 ○相手がNOと言えない立場にいるかもしれない(学生として、後輩として、部下として)ことを考慮し ましょう。 ■ ハラスメントを受けている人がいたら… ○その場で加害者に注意しましょう。 ○被害者は精神的に傷ついていますので、被害者の話に疑問を抱くような言葉や、被害者を責めるような ことは言わないようにしましょう。 ○必要なら証人になり、その時は被害者のプライバシーを守るよう注意しましょう。 ○相談窓口へ行くように進めるか同行してあげましょう。 ■ ハラスメントが大学に及ぼす影響とは? 被害者の精神的圧迫からの集中力低下、能力低下、急性ストレス反応(うつ状態)など、就学・就業面と 健康面で重要な影響を及ぼします。更には対人関係の悪化によって学内の秩序や円滑な業務が阻害される恐 れもあり、本学の社会的評価にも影響します。 ■ ハラスメントのタイプ ハラスメントには2種類のタイプがあります。 ○地位利用型・対価型(代わりに何か与える という意):加害者の個人的、性的、または力の欲求に被害者 がどう対応するかによって、被害者に不利益または利益を与えることをいいます。たとえば、被害者の 服従または拒絶を、学業成績、勤務評価、人事・勤務条件の決定などに反映させることをいいます。 ○環境型:就学、就労、教育または研究を行う環境を著しく損なうことをいいます。ハラスメントにあっ ているため、職場や大学へ行くことが苦痛となっている場合や学業・就業意欲が低下している場合もこ れに該当します。 ■ ハラスメント相談窓口(2014/04現在) 相談があれば、相談員あてに、電話、メール、または直接尋ねて、気軽に連絡してください。プライバシー や名誉、その他人権を尊重し、秘密は厳守しますので安心して相談してください。 氏 名 TEL E-mail (886-) (@aiu.ac.jp) 日・英 5913 sano 英 5893 woodward A棟1階 日・英 5930 uekubo A棟1階 日・英 5904 k-hibino 性別 所属 オフィス 対応言語 女 日本語教育 A3-14 男 BE A3-4 上窪 美和子(うえくぼ みわこ) 女 教務課 日比野 浩平(ひびの こうへい) 男 企画課 佐野 ひろみ(さの ひろみ) ジェフ・ウッドワード (法務専門職員) ■ 相談後の流れ 対応には相談者の意思を十分に配慮します。相談者の求めた場合に応じて、(1)相談のみにとどめる、(2) 学内のハラスメント防止・対策委員会に申し立て、同委員会による調査あるいは調停、または、(3)心療内科 など外部機関の紹介、という解決ルートに進みます。 23 Memo 24 Ⅲ カリキュラム Curriculum Ⅲ Ⅲ Curriculum Contact Office Division of Student Records [email protected] 886-5871, 5870 1.Features of AIU Curriculum 1-1. Basic Education ● English for Academic Purposes Program (EAP) The EAP program is the first phase of a student’ s experience at AIU. As all degree-related classes are taught in English at AIU, a high level of fluency in English is necessary for students to succeed. Students focus on intensive study of the language in the EAP stage of their curriculum. EAP courses are intensive courses that focus on giving students a strong foundation in Academic English so that they can succeed in their AIU programs. Class size is typically kept small with approximately 18-20 students in a class. Students are grouped into one of four EAP levels based on their English skills as identified through placement tests. The four levels are EAP I, II, III, and Bridge. EAP I – III, contain three courses that focus on specific skills: speaking and listening, reading, and writing. In addition, students take a TOEFL preparation course and a Computer Basics course. In the Bridge program students take a specialized Bridging Learning Communities course, Composition I and a course on Academic Reading across the Curriculum along with other courses from the Basic Education curriculum. To move through the levels of the EAP program students must maintain passing marks in all courses and achieve target scores on TOEFL tests. ● Basic Education Courses In the Basic Education (BE), students are working on the development of skills and methods of inquiry necessary to achieve the Five Educational Goals of International Liberal Arts at AIU. In distinction from further study in Advanced Education, students acquire knowledge from a very wide range of disciplines giving them diverse perspectives on the world and global issues. This knowledge, when integrated through general methods of critical thinking, empirical, qualitative and quantitative methods gives them a firm foundation for more focused analysis of Advanced Education at AIU and in the life long learning process necessary for every global citizen. 1-2. Advanced Education After completing the Basic Education program, students move to the Advanced Education program with its increased level of specialization. This program enhances student expertise in a selected area of specialization, either Global Business or Global Studies Programs. ● Global Business Program As globalization of the economy progresses, activities of business enterprises have become more and more complicated and require higher levels of skills and expertise. A fundamental responsibility of business enterprises is to provide useful goods and quality services to the society. For that, it is very important to raise creative people who are able to understand the social and global needs and renovate business enterprises. The Global Business (GB) program offers opportunities for students to understand economics and financial issues in globalized society and thus provide paths to become highly competent persons who possess the global perspectives which allow them to understand real values in the society and lead others in business activities. For this purpose, we will encourage the students to acquire Three Core Values as a future global leader: Competence, Compassion and Commitment. Program Priorities The Global Business program put a strong emphasis on the fundamental theories of economics. After studying market mechanism, students will analyze failures of markets, governments and the role of civic society. Students will also explore new life-styles, business models, global environmental issues, and issues in development and trade, to gain abilities to come up with new solutions for the international, political and economic society. By studying the international economy, industrial organizations and business organizations, students will become creative members of the workforce for the future economic world. We recommend the GB students to take the courses of GS program also to broaden their knowledge. In this Seminar, students are assigned to write a paper as a group. Though such group 26 Ⅲ カリキュラム (問い合わせ) 教務課履修チーム [email protected] 886-5871、5870 1. 教育課程の特色 1-1. 基盤教育 ● 英語集中プログラム(English for Academic Purposes Program : EAP) EAPはAIUで学生が経験する第一段階です。本学では単位が付与される授業は全て英語で行われる ので、成果をあげるには、高いレベルの英語力が必要となります。EAPのカリキュラムを通して、集 中的に英語力の向上に取り組みます。 学生が本学で成果をおさめることが出来るよう、EAP科目では学術英語の基礎固めを行うことに焦 点をおいています。1クラス18人〜20人の少人数クラスで、学生はプレースメントテストの結果によ り、EAPの4つのレベルのうちの1レベルに入ります。4つのレベルはそれぞれEAP I、II、III、ブリ ッジです。EAP I〜IIIでは特定のスキルに特化したSpeaking/Listening、Reading、Writingの3つの クラスを履修します。これに加えて、EAPに所属する学生はTOEFL preparationとComputer Basicsを履修します。ブリッジプログラムでは、学生は特別なブリッジ・コースと英作文I、アカデミ ック・リーディングとともに他の基盤教育課程の科目を履修します。EAPで次のレベルに進級するた めには、全ての科目で合格点を維持するとともに、TOEFLで目標得点に達しなければなりません。 ● 基盤教育科目 基盤教育においては、学生は本学における国際教養教育の5つの教育目標を達成するために必要な スキルや探求方法の発展に取り組みます。 専門教育教養課程における学習とは対照的に、学生は世界的、地球的な課題に多様な考え方を与え てくれる、様々な学問分野にまたがる広範な知識を修得します。この知識は、一般的な、批判的思考 法や、経験的、質的または量的方法を通して、本学の専門教養教育課程におけるより焦点を絞った分 析のための基礎となり、またグローバルに活躍する社会人に必要な生涯学習における強い基盤となり ます。 1-2. 専門教養教育課程 基盤教育において基礎的な学力を身につけた学生は、それぞれの専門性を養成する専門教養教育課程 に移行します。この課程では、グローバル・ビジネスまたはグローバル・スタディズのどちらかの分野 を選択します。 ● グローバル・ビジネス課程 経済のグローバル化とともに企業活動はますます高度化、複雑化しています。基本的には社会的に 有用な優れた財・サービスを提供するのが企業の社会的責任です。そのためには社会のニーズ、地球 的ニーズを察知し、企業を変革できる創造的な人材の育成が重要です。グローバル・ビジネス課程で は、地球規模の経済、金融問題を理解し、社会的価値を先取りできるグローバルな視野をもった優れ た人材を育成します。グローバル・リーダー人材育成のガイディング・プリンシプルとして、地球益、 公共益が何かを理解し、三つのC(Competence, Compassion, Commitment)を有する人材を育成し ます。 課程のプライオリティ グローバル・ビジネス課程は経済学の原理を重視します。市場経済の基本的メカニズムを十分に理 解したうえで、市場の失敗や、政府の失敗、市民社会の役割などを分析します。また、新しいライフ スタイル、ビジネス・モデル、地球環境問題、開発と貿易の問題などの国際的な政治経済社会のあり 27 research activities and interactions with professors, the seminar facilitates development of students’caracters which liberal arts education aims for, and offers opportunities for students to grow as future global leaders obtaining the three “C”s described above. Career Opportunities Adam Smith, the father of modern economics, stated that the free market mechanism would lead to the optimal resource allocation of the economy, and achieve the efficient economic society as if it were lead by a so called "invisible hand." At the same time, Smith put strong emphasis on virtues and ethics of business people. The Global Business program offers opportunities to become competitive business persons in the global business arena, but also aims to nurture internationally respected, dignified persons who have strong commitments. Thus the education offered through the Global Business program will be useful for students who wish to become strong international business persons and for students who wish to work for international organizations or to play active roles in the global society. By studying with international exchange students from all over the world, students will develop humanistic perspectives which can be shared and understood regardless of differences in senses of value. ● Global Studies Program The term“globalization”has become the common jargon for describing the growing political integration and economic inter-dependence among nations in the world. The rapid and broad diffusion of the internet, supported by the innovation of electronic media technologies and the construction of wide area networks, has accelerated globalization since the mid-1990s. Now, we are able to receive and disseminate all varieties of information instantaneously across time and space, we are deepening mutual understanding between individuals of different nationalities. On the other hand, we have to require much effort to solve global conflicts which have developed due to the historical, cultural, social and political differences as global problems. The Global Studies Program offers courses that allow students to study history, culture, society and politics of a particular nation and/or a particular region, and at the same time, study the relations between nations and regions, the functions and roles of international organizations or institutions, and phenomena or problems on a global scale. Program Priorities The Global Studies program aspires to equip students with the awareness, knowledge and skills vital for success in this“globalized”world. We offer a curriculum that allows students to broaden and deepen the fundamental knowledge acquired in Basic Education. The emphasis is upon fostering abilities for problem solving. This means developing“creative thinking and power of expression” aimed at recognizing problems, developing realistic solutions and effectively communicating with one’ s colleagues in a clear and sensitive manner aimed at fostering collaboration. Language is essential to effective communication. Fluency in spoken and written English is vital since the world has come to accept this language as a“world”language. As students move through the Global Studies program, they will further develop the ability to converse in English, to comprehend spoken English as presented in lectures, to read, understand and summarize the key elements of academic literature, then to find their own topics and research on them, and finally to articulate its outcomes in written papers. This progression takes students through courses focused on further developing English language skills, content courses, study abroad and capstone seminars. Each faculty member of the Global Studies program presents his/her study models to students for their consideration. Students can then select to concentrate in one of three areas of studies: North America, East Asia or Transnational Studies. North American Studies focuses on the United States, its history, politics and thought, and society. East Asian Studies allows students to develop a broad understanding with that region of the world. Students in East Asian Studies are encouraged to study one of the East Asian languages. Transnational Studies allows a student to take courses that bridge different regions of the world. This learning experience culminates with the taking of capstone seminars during which students are required to assess key issues and communicate their views about how best to deal with such matters. Career Opportunities The Global Studies Program prepares students for success in a rapidly changing and “globalized” world. Regardless of what profession a student wishes to pursue beyond 28 方を提案できる能力を磨きます。そして、これらの現実の国際経済、産業組織、ビジネス組織を研究 することにより、創造的な経済社会の人材を育成します。幅広い教養を身につけるためにも、グロー バル・スタディズ課程の科目も同時に履修することを勧めます。 留学後に必修科目として履修する「総合セミナー」は、各自が自由に選んだトピックを研究し、GB 課程で学んだものを総合的に織りまぜた論文を作成します。このセミナーでは、リベラルアーツの目指 す人間形成の場として少人数のグループごとの論文作成が課され、教授、学生間の学問・研究を通じた 「グローバル・リーダー人材」の育成の場を提供することで、上記三つのCの実現を目指します。 卒業後のキャリア 経済学の祖アダム・スミスは、市場のメカニズムがあたかも「見えざる手」のように資源の最適配 分に導き、効率的な経済社会を達成することを説きましたが、他方、企業人の道徳、倫理も重要視し ました。グローバル・ビジネス課程は世界を舞台にした厳しい競争の場で、世界各国の企業人と競う ための能力を磨きますが、品格のある、志のある国際的に尊敬される人になることを同時に学びます。 ビジネス界だけではなく、国際機関、あるいは国際的な市民社会で活躍するうえでも、グローバル・ ビジネス課程は役に立つはずです。世界中から集まってくる留学生と一緒に授業を受講することによ り、異なった価値観を超えて共有できる素晴らしい人間性を養うことができます。 ● グローバル・スタディズ課程 「グローバリゼーション」という言葉は、世界の国家間における政治的統合と経済的相互依存が進 展しつつある状況を表現する一般的な用語になりました。1990年代半ばから、電子メディア技術の革 新と広域ネットワーク構築に支えられたインターネットの急速かつ広範な普及が、グローバリゼーシ ョンを加速してきました。結果的に、我々は時間と空間の隔たりを超えて瞬時にあらゆる情報を受発 信することができるようになり、人種・国籍を超えて相互理解が深まりつつありますが、一方で歴史、 文化、社会、政治的相違に起因する紛争は、地球全体の課題として解決への努力をしていかねばなら なくなりました。グローバル・スタディズは、国や地域固有の歴史、文化、社会、政治について学ぶ と同時に、国家や地域間の関係、国際機関や国際組織の機能と役割、地球規模の現象や課題について 学ぶプログラムを提供します。 課程のプライオリティ グローバル・スタディズ課程では、学生が「グローバル化」した世界で成功するために不可欠な意 識、知識、スキルを身につけることを願い、基盤教育で得た基礎的知識をさらに広げながら、また深 めながら発展させることができるようなカリキュラムを提供しています。また、さまざまな問題を解 決する能力の養成に重点を置きます。つまり、問題を発見し、原因と現状を分析し、現実的な解決方 法を開発し、解決にむけての協働関係を醸成するために明確かつ効果的でしかも配慮のあるコミュニ ケーションを可能にする「創造的思考力と表現力」を養うことを目標とします。 効果的なコミュニケーションには言語能力が不可欠です。英語が「世界の」言語として受け入れら れてきた今日、英語を流暢に話し、書く能力は欠かせません。学生はグローバル・スタディズ課程に 進級するとともに、英語での会話、英語での授業を正確に理解する能力をさらに磨き、学術的な文献 を読んで要点を理解し纏める能力、さらに独自の課題を見つけて研究し、その成果を明確に表現し論 文にまとめる能力を育てます。これらの能力は、英語の言語能力を育てる科目、講義科目、留学、総 合セミナーを通じて育成されます。 グローバル・スタディズ課程の各教員は、個別に学習モデルを学生の参考として提示します。学生 はこれらを参考に、北米、東アジアまたはトランスナショナルの三つの分野のうちひとつを選択しま す。北米分野ではアメリカ合衆国の歴史、政治、思想そして社会に焦点がおかれています。東アジア 分野では、東アジア地域について広く学べるようになっています。東アジア分野を選択する学生は、 東アジアの言語を1言語学習することが勧められます。トランスナショナル分野は世界の異なる地域 にまたがる科目を履修するプログラムになります。これらの学習経験は、総合セミナーにおいて、重 29 graduation, it is imperative that they prepare themselves intellectually to deal effectively with the expectations of their future supervisors. Because the world and its technology are changing so rapidly, emphasis on specialization in a particular category of knowledge only limits the opportunities for future employment. Instead, the Global Studies Program prepares students to work successfully in a wide variety of professions such as education, journalism, government, international organizations including the United Nations and its organizations such as UNESCO, UNICEF, UNHCR, NGOs, Knops, and commerce. The Global Studies Program allows students to develop the key intellectual skills essential for identifying problems, evaluating a broad range of information and formulating solutions to problems that will address the concerns. ● Project Based Learning What is PBL? AIU is offering a series of Project Based Learning (PBL) courses from 2012. In each PBL, 5-8 students and 1 faculty member per school from AIU and one of our U.S. partner institutions form a project team to examine a specific problem shared by both Akita and the U.S. partner institution region. First, students study the background of the problem, and theories/concepts which are necessary to understand the problem. Then, students go out into the field to conduct research and collect various data. Students are then expected to complete in-depth data analysis and discuss their findings before compiling a report for the community with suggested solutions. These processes are designed to enable students to strengthen their communication, coordination, and analytical skills. They will also provide the students with enhanced leadership- and problem-solving skills, which are imperative elements for becoming a leader in an increasingly global world. There are four types of PBL, three of which will be implemented for 3-4 weeks in the U.S. and Japan respectively;the fourth is the‘AIU PBL’ , in which all the work is performed in Akita. The four different types can be described as follows. a.‘2 semesters Study Abroad + PBL’ : This PBL targets students who go to study abroad from Fall semester and is implemented during the summer session following completion of the regular study abroad program. PBL is conducted for 3 weeks in the vicinity of the partner institution and then for 3 weeks in Akita. b.‘1 semester study abroad + PBL + 1 semester study abroad’ : This PBL targets mainly students who go to study abroad from the Spring semester. After completing one semester, students work on PBL for 3 weeks in the vicinity of the partner university during the summer session and then for 3 weeks in Akita. AIU students then return to their U.S. host institution to continue their regular study abroad program. c.‘ Stand-alone type’ : This targets students who have completed either 1 or 2 semesters study abroad at any AIU partner institution. This PBL is also carried out for 3 weeks in the vicinity of the partner institution during the summer session and then for 3 weeks in Akita. It differs from type b in that the PBL takes place at an institution different from their Study Abroad host institution. At the end of PBL, students who have already completed their Study Abroad before participating in PBL will return to AIU; those who have only completed one semester Study Abroad will return to their host institution to complete their Study Abroad requirement. d.‘AIU PBL’ : This PBL targets all students regardless of their study abroad status. It differs from the above three types only in that it is carried out only in Akita and the project team consists of both AIU students and international exchange students (not limited to the U.S.). All the above PBL projects are carried out under the auspices of the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) ‘ Subsidies for Projects for Establishing Core Universities for Internationalization of 2011’ (Re-Inventing Japan Project). Participation on one of these projects enables students to enhance a variety of skills not directly addressed by the existing curriculum and students who wish to work on actual community problems are welcomed. We hope AIU students will consider participating in this challenging initiative. Please refer to the“ Project-Based Learning” in the AIU web-page for details for PBL. (http://www.aiu.ac.jp/icpt/en/) 30 要な問題を評価し、それらに対する最善の対処方法について学生が自分の見解を表明する中で頂点に 達します。 卒業後のキャリア グローバル・スタディズ課程は、急速に変化している「グローバル化」社会において活躍できる人 材の育成をめざして教育します。卒業後にどのような職業に就くにしても、将来の職場の期待に十分 応えていくための知的能力を備えることが必要です。世界も技術も非常に急速に変化している中で、 特定の分野の専門的な知識だけでは、将来の雇用機会を限られたものにしてしまいます。 グローバル・スタディズ課程は、学生を教育、ジャーナリズム、行政、国際機関(国連やUNESCO、 UNICEF、UNHCRなどの国連諸機関等)、NGO・NPO、商社などの分野で活躍できるように教育 します。素早く問題を把握し、広い知識をもとに解決方法を考案し、意見を表明できる基礎的な知的 スキルを育てます。 ● 課題解決型プロジェクト科目 平成24年度より本学カリキュラムにProject Based Learning (PBL)を導入します。PBLではア メリカの提携校と本学から各5−8名の学生と各1名ずつの教員でプロジェクトチームを結成し、日 米で地域が実際に直面している課題を設定した上で、その課題解決にチームとして取り組みます。 PBLでは課題に関する背景、課題解決に資する理論/概念等を学習した後、実際に地域に赴き、デー タ収集を行います。その後、データの整理/分析、グループ内での議論を経て、その課題解決に向け た提案を当該地域に向けて発表します。学生はこの一連の作業を通してコミュニケーション力、調整 力、複眼的分析力、協調性、リーダーシップ、問題発見能力、課題解決力など、グローバル社会で活 躍するための能力を身につける事ができます。 PBLには4つの類型がありますが、そのうちの3つは、アメリカと日本で各3週間ずつ実施します。 以下に4類型を簡略に記します。 a.留学2学期+PBL型:秋学期から留学する学生を対象にしたPBLで、通常の留学期間を終了した夏 休みに実施します。春学期終了後に提携校の近郊地域で3週間、その後帰国し秋田県内で3週間の PBLを行います。 b.留学1学期+PBL+留学1学期型:主に春学期から留学する学生を対象にしたPBLで春学期終了後 の夏休みに3週間のPBLを提携校の近郊地域で、その後帰国し秋田県内で3週間PBLを行った後、 留学先に戻り残りの秋学期を履修します。 c.Stand-alone型: PBL実施提携校以外のアメリカ国内の提携校およびアメリカ以外の国/地域で留 学を修了した学生または1学期間留学を終えた学生が対象です。このPBLも夏休みにアメリカの提 携校の近郊地域で3週間、その後、秋田県内で3週間PBLを行います。既に2学期終了した上で PBLに参加した学生はそのまま本学で通常の履修を行い、1学期履修した上で参加した学生は留学 先に戻り残りの履修を行います。 d.AIU単独PBL:これは留学に関係なく誰でも履修できるPBLです。前述の3つと違う点は秋田のみ で行うということと、チームはアメリカ人学生を含む他国からの留学生で構成するという点です。 他は3つの類型と同様に行います。 本学のPBLは文部科学省の平成23年度国際化拠点整備事業費補助金(大学の世界展開力強化事業) の採択を受け実施しています。既存カリキュラムによって養われる各種スキルをさらに強化したい学 生、そして留学生との協同作業を通して実際の地域の課題に取り組みたい学生。実践的かつ挑戦的な PBLに是非参加してみてはいかがでしょうか? PBLの詳細については本学HPの日米共同課題解決型プロジェクトをご覧下さい。 (http://www.aiu.ac.jp/icpt/) 31 Memo 32 2008カリキュラム (2008年以降に入学した学生向け) 2008 Curriculum (Applicable to the students who entered AIU in the academic year 2008 and beyond) ※2004カリキュラムと2008カリキュラムがあるため、学生が どちらのカリキュラムを使っているかによって、同じ授業を 履修していても科目コードと科目名が異なる場合があります。 Because AIU has 2004 Curriculum and 2008 Curriculum running simultaneously, students may encounter the situation where there are two different course codes and course titles for the same one course, depending on the students’enrollment year. ※2004カリキュラムのチェックシートは大学のイントラネット で見ることが出来ます。 Check Sheet for 2004 Curriculum is available From the AIU Intranet. 33 表(Appendix)2 Courses and Requirements in 2008 Curriculum 2008 カリキュラム授業科目及び要件 科目履修の順序 (Steps to take courses successfully) 1 EAP 修了後、基盤教育科目から必修科目を履修し、次に各分野で必要とされている単位数や科目数の要件を満たすこと。 First, complete EAP and take required courses in Basic Education. Then take elective courses to fullfill required credits and courses in each field. 2 専門教養科目は基盤教育科目を概ね修了後、必修科目、選択科目、セミナーの順に履修すること。 After completing the Basic Education requirements, take required courses, elective courses and seminars in Advanced Education Courses. (TL)Teacher's License Program courses(教職科目) (TLR)Teacher's License Program requirement(教職必修科目) Discontinued course(開講中止科目) (J) Applicable for Japan Studies requirement(日本研究分野該当科目) SA: Strongly Recommended before Study Abroad(留学前履修を推奨) 1. Basic Education 基盤教育 Field Course Code 分野 科目コード EAP 070 Credit 必修科目 Requirements 単位 GB GS Title 科目名 EAP I Note 備考 8 EAP Ⅰ(初級) EAP 071 EAP I Practice 1 EAP Ⅰ(初級実践) EAP 101 EAP I 9 EAP Ⅰ(初級) EAP 080 EAP II (TL) 8 EAP Ⅱ(中級)(TL) EAP 081 E A P 英 語 集 中 プ ロ グ ラ ム EAP II Practice 1 EAP Ⅱ(中級実践) EAP 102 EAP II (TL) 9 EAP Ⅱ(中級)(TL) EAP 090 EAP III (TL) 8 EAP Ⅲ(上級)(TL) EAP 091 EAP III Practice 1 EAP Ⅲ(上級実践) EAP 103 EAP III (TL) 9 EAP Ⅲ(上級)(TL) EAP 104 EAP Academic Reading (TL) ○※ ○※ ○※ ○※ ○※ ○※ ○※ ○※ 3 EAP アカデミック・リーディング (TL) EAP 105 EAP Academic Writing (TL) EAP 106 EAP Academic Listening and Speaking(TL) 3 EAP アカデミック・ライティング (TL) 3 EAP アカデミック・リスニングとスピーキング (TL) BRI 150 Bridging Learning Communites (TL) 3 English Language Foundations ブリッジ・コース (TL) ENG 100 Composition I (TL) 3 英作文Ⅰ (TL) ENG 101 英 語 ENG 102 基 礎 ENG 120 Academic Reading Across Disciplines(TL) 3 アカデミック・リーディング (TL) Speech Communication (TL) ○※ ○※ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 【2008 ∼ 2011 年度に EAPIII を履修した学生】 EAP090 と EAP091 の 2 科目必修。 【Students who took EAPIII in AY2008-2011】 EAP090 and EAP091 are requirements. 【2012 年度に EAPIII を履修した学生】 EAP103 が必修。 【Students who took EAPIII in AY2012】 EAP103 is requirement. 【2013 年度以降 EAPIII を履修する学生】 EAP104,105,106 の 3 科目が必修。 【Students who take EAPIII in AY2013 and after】 EAP104,105 and 106 are requirements. 【2012 年度以降 BRI150 を履修する学生】 BRI150 が必修。 【Students who take BRI150 in AY2012 and after】 BRI150 is requirement. 3 スピーチ・コミュニケーションの基礎 (TL) Introduction to English Studies (TLR) 3 英語学概論 (TLR) ENG 150 Advanced Research Writing (TL) 3 英作文Ⅱと図書館調査手法序論 (TL) ANT 150 Cultural Anthropology 3 文化人類学 DEM 210 Demography 3 人口学 ECN 100 World of Business and Economics 3 ビジネスと経済学の世界 ECN 210 SA Principles of Microeconomics 3 経済学原理ミクロ EDU 150/151 Education Systems (TLR) 2/3 Social Sciences 教育制度論 (TLR) ENV 100 社 会 GEO 150 科 学 GEO 260 Environmental Science 3 環境科学 Geography (Physical and Human) 3 地理学 ( 自然・文化) Urban Geography 3 都市地理学 GEO 270 Rural Geography 3 村落地理学 HIS 110 World History 3 世界史 HUM 150 Comparative Cultural Studies 3 比較文化論 LAW 160 Japan's Constitution and Law (TLR) (J) 3 日本国憲法と法 (TLR) (J) PLS 150 ○ SA Political Science 3 政治学 34 3 科目 9 単位以上を選択 (2010 年春以前に EDU150 を履修した学生は 3 科目 8 単位以上を選択) Choose at least 3 courses with the total of 9 credits or more. (Students who took EDU150 shall choose at least 3 courses with the total of 8 credits or more.) PSY 150 Psychology 3 心理学 SOC 150 Sociology 3 社会学 SOC 170 Criminal Justice through Film and Literature 3 映画と文学で学ぶ刑事司法 SOC 250 Ideas and Theories in the Social Sciences 3 社会学思潮と理論 Social Sciences SOC 260 Principles of Social Policy 3 社会政策原論 SOC 270 社 会 科 SOC 285 学 Korean Culture and Society 3 韓国の文化と社会 Community Development 3 地域発展論 SOC 211 ∼ 213 BE Social Science Special Topic 1 ∼ 3 1 BE 社会科学特別講義 1 ∼ 3 SOC 221 ∼ 223 BE Social Science Special Topic 4 ∼ 6 2 BE 社会科学特別講義 4 ∼ 6 SOC 231 ∼ 233 BE Social Science Special Topic 7 ∼ 9 3 BE 社会科学特別講義 7 ∼ 9 SOC 201 ∼ 204 Social Sciences Abroad 1∼4 社会科学留学科目 SOC 499 Independent Study in Social Theory 3 基盤教育自主研究 ART 150 History of Art 3 美術史 ART 160 Art Studio 3 美術 ART 161 Art StudioⅠGlasswork 1 美術実技Ⅰガラス細工 ART 200 Japanese Art History in the World Context (J) 3 世界における日本の美術 (J) ENG 110 English Literature (TLR) 3 英語文学 (TLR) ENG 210 English Literature in the World (TL) 3 英文学と詩の世界 (TL) HUM 140 Japanese Traditional Performing Arts (J) 3 日本の伝統芸能 (J) HUM 155 Civilization and Philosophy 3 文明と思想文化 HUM 170 Film Studies 3 映画学概論 HUM 180 Introduction to Tohoku Culture (J) 3 東北文化入門 (J) HUM 185 Introduction to Akita Culture (J) 3 Arts and Humanities 秋田文化入門 (J) HUM 220 芸 術 HUM 230 ・ 人 文 MUS 150 科 学 MUS 200 UK US Contemporary Popular Culture (TL) 3 英米民衆文化論 (TL) History of Science 3 科学史 History of Music 3 音楽史 Music and Performance 3 芸術・芸術論(音楽と演奏) MUS 201 Music Practice Ⅰ (Suzuki Method Ensemble) 1 音楽実技Ⅰ(スズキ・メソード アンサンブル) MUS 202 Music Practice (Gospel Choir) 1 音楽実技(ゴスペル・クワイヤー) MUS 203 Music Practice Piano (Suzuki Method Ensemble) 1 音楽実技ピアノ(スズキ・メソード アンサンブル) MUS 205 Music Practice Ⅱ (Suzuki Method Ensemble) 1 音楽実技Ⅱ(スズキ・メソード アンサンブル) MUS 210 Music Practice Ⅲ (Suzuki Method Ensemble) 1 音楽実技Ⅲ(スズキ・メソード アンサンブル) PHI 150 Western Philosophy (TL) 3 西洋思想文化 (TL) PHI 160 Asian Philosophy 3 東洋思想文化 HUM 211 ∼ 213 BE Humanities Special Topic 1 ∼ 3 1 BE 人文科学特別講義 1 ∼ 3 HUM 221 ∼ 223 BE Humanities Special Topic 4 ∼ 6 2 BE 人文科学特別講義 4 ∼ 6 HUM 231 ∼ 233 BE Humanities Special Topic 7 ∼ 9 3 BE 人文科学特別講義 7 ∼ 9 HUM 201 ∼ 204 Arts & Humanities Abroad 1∼4 芸術・人文科学留学科目 35 2 科目 6 単位以上を選択 Choose at least 2 courses with the total of 6 credits or more. Basic Education 基盤教育 前頁より Field Course Code 分野 科目コード BIO 100 Credit 必修科目 Requirements 単位 GB GS Title 科目名 Introduction to Biology Note 備考 3 生物学入門 BIO 105 Biology Laboratory 1 生物実験 BIO 205 Science Research Project 3 【2008-2010 年度に入学した学生】 生物、化学、物理のいずれかの講義1科目とそ の実験、その他に BIO205 を除く 3 単位の 1 科 目以上を選択 【Students enrolled in AY2008-2010】 One introductory science course with corresponding laboratory, plus one additional 3-credit course except for BIO205. バイオテクノロジー演習 CHM 100 Introduction to Chemistry 3 Math and Natural Sciences 化学入門 CHM 105 Chemistry Laboratory 1 化学実験 PHY 100 数 学 ・ PHY 105 自 然 科 MAT 100 学 MAT 150 Introduction to Physics 3 Physics Laboratory 1 物理実験 Math for Liberal Arts 3 教養数学 College Algebra 3 代数学 MAT 200 ○ SA Statistics 3 統計学 MAT 250 【2011 年度以降に入学した学生】 生物、化学、物理のいずれかの講義1科目とそ の実験を履修し、さらに数学 1 科目、または別 の自然科学の講義 1 科目とその実験を履修する こと。 【Students enrolled in AY2011 and after】 One introductory science course with corresponding laboratory, plus one math course or one additional science course with corresponding laboratory. 物理学入門 ○ SA Calculus 講義と実験は同時に履修しなければならない Lecture and lab must be taken at the same time. 3 微積分学 SCI 299 Independent Study for Math and Natural Sciences 3 数学・自然科学分野自主研究 SCI 201 ∼ 204 Math and Natural Sciences Abroad 1∼4 数学・自然科学留学科目 COM 250 Intercultural Communication (TLR) 3 異文化間コミュニケーション (TLR) COM 290 Distinguished Visiting Scholar Lecture in Communication 3 特別客員講義 COM 291 International Journalism:Asahi Shinbun Special Lecture Series 3 朝日新聞講座「国際報道の現場から」 ENG 121 Popular Culture in Language Learning & Teaching (TL) 3 英語教育教材としての民衆文化(TL) ENG 170 Professional Writing 3 プロフェッショナル・ライティング ENV 240 Climate Change and Society 3 気候変動論 HUM 250 Religion and Bioethics 3 宗教と生命倫理 IGS 200 Introduction to Global Studies (TL) 3 グローバル研究概論 (TL) INF 240 Information and Society ○ ○ SA SA 3 情報と社会 INF 260 Information Science 3 Interdisciplinary Studies 情報科学 INT 185 Introduction to Applied Professional Ethics 3 職業倫理概論 INT 190 学 際 研 INT 210 究 INT 214 Critical Thinking and Debate 3 批判的思考とディベート International Relations I 3 国際関係論 I International Relations 3 国際関係論 INT 220 International Relations II 3 国際関係論 II INT 230 International Cooperation and Development Ⅰ 3 国際協力・開発論Ⅰ INT 240 Research Methods in the Social Sciences 3 社会科学調査法 INT 245 Research Methods in the Social Sciences Ⅱ (Ethnography) 3 社会科学調査法Ⅱ(エスノグラフィー) INT 250 Comparative Philosophy 3 比較哲学 INT 270 Conference Interpreting (Japanese-English) I 3 会議通訳(日英)Ⅰ INT 280 Issues and Potentials in Biotechnology 3 生物工学の可能性と課題 INT 290 Comprehension of International News 3 国際ニュースの実践的聴取 INT 291 Debating World News 3 国際ニュースのディベート INT 211 ∼ 213 BE Interdisciplinary Special Topic 1 ∼ 3 1 BE 学際研究特別講義 1 ∼ 3 36 IGS200 に加えて1科目 3 単位以上を選択 Choose at least one course with the total of 3 credits or more in addition to IGS 200. Interdisciplinary Studies INT 221 ∼ 223 学 際 INT 231 ∼ 233 研 究 INT 201 ∼ 204 BE Interdisciplinary Special Topic 4 ∼ 6 2 BE 学際研究特別講義 4 ∼ 6 BE Interdisciplinary Special Topic 7 ∼ 9 3 BE 学際研究特別講義 7 ∼ 9 Interdisciplinary Studies Abroad 1∼4 学際研究留学科目 CHN 100 Chinese I 2 中国語Ⅰ CHN 101 Chinese I Practice 1 中国語Ⅰ実践 CHN 200 Chinese II 2 中国語Ⅱ CHN 201 Chinese II Practice 1 中国語Ⅱ実践 KRN 100 Korean I 2 韓国語Ⅰ KRN 101 Korean I Practice 1 韓国語Ⅰ実践 KRN 200 Korean II 2 韓国語Ⅱ KRN 201 Korean II Practice 1 韓国語Ⅱ実践 RUS 100 Russian I 2 ロシア語Ⅰ RUS 101 Russian I Practice 1 ロシア語Ⅰ実践 RUS 200 Russian II 2 ロシア語Ⅱ RUS 201 Russian II Practice 1 ロシア語Ⅱ実践 MON 100 Mongolian I 2 モンゴル語Ⅰ MON 101 World Languages and Linguistics Mongolian I Practice 1 モンゴル語Ⅰ実践 MON 200 Mongolian II 2 モンゴル語Ⅱ 世 MON 201 界 の 言 FRN 100 語 と 言 FRN 101 語 学 FRN 200 Mongolian II Practice 1 モンゴル語Ⅱ実践 French I 2 フランス語I French I Practice 1 フランス語I実践 French II 2 フランス語 II FRN 201 French II Practice 1 フランス語 II 実践 SPN 100 Spanish I 2 スペイン語I SPN 101 Spanish I Practice 1 スペイン語I実践 SPN 200 Spanish II 2 スペイン語 II SPN 201 Spanish II Practice 1 スペイン語 II 実践 FLN 111 ∼ FLN 113 Foreign Culture and Communication Abroad I (FLN100,101) 異文化言語実習I FLN 211 ∼ FLN 213 Foreign Culture and Communication Abroad II (FLN200,201) 異文化言語実習Ⅱ JLT 180 1∼3 1∼3 Introduction to Japanese Language Studies (J) 3 日本語学概論 (J) JLT 210 Japanese Phonetics (J) 3 日本語音声学 (J) JLT 230 Teaching Japanese as a Second Language (J) 3 日本語教授法 (J) ENG 180 Introduction to Linguistics (TL) 3 言語学 (TL) ENG 181 Sociolinguistics (TL) 3 社会言語学 (TL) ENG 200 Introduction to Applied Linguistics (TL) 3 応用言語学 (TL) ENG 250 Eurasian Linguistics 3 ユーラシア言語学 37 2科目6単位以上を選択。外国語を2科目選択 の場合、同一言語を選択。 Choose at least 2 courses with the total of 6 credits or more. If two language courses are chosen, they shall be in the same language. レベル2以上の語学科目は原則として下のレベ ルの科目を前提科目とする。 In case of language course of level 2 or above, lower level course is set as a pre-requisite. Basic Education 基盤教育 前頁より Field Course Code 分野 科目コード HPE 100 Credit 必修科目 Requirements 単位 GB GS Title 科目名 Recreation I Note 備考 1 レクリエーションⅠ HPE 101 Recreation I (P/F) 1 Health & Physical Education レクリエーションⅠ (P/F) HPE 102 Recreation Ⅱ 1 レクリエーションⅡ HPE 103 保 健 HPE 110 体 育 HPE 120 Recreation Ⅱ (P/F) 1 レクリエーションⅡ (P/F) Health & Physical Education Activities I (TL) 1 体育実技 I (TL) Health & Physical Education Activities II (TL) 1 全学生必修(1科目を選択) 体育実技 II (TL) HPE 130 Health & Physical Education Activities III (TL) Requirement for All Students (choose one course) 1 体育実技 III (TL) HPE 140 Health & Physical Education Activities IV (TL) 1 体育実技 IV (TL) HPE 150 Health & Physical Education Lecture (TLR) 1 保健体育講義 (TLR) CCS 100 Orientation* 1 1 オリエンテーション *1 Computer, Career, Study Abroad CCS 101 Global Lecture ○ ○ ○ ○ 3 *1 入学した最初の学期に必修 *1 Requirement in the first semester enrolled グローバル・レクチャー コ ン ピ ュ ー タ ー 、 キ ャ リ ア 、 留 学 CCS 102 Global Lecture 1 グローバル・レクチャー CCS 110 Tutoring 1 チュータリング CCS 120 Computer Literacy (TLR)*2 3 コンピュータ・リテラシー (TLR)*2 CCS 140 Career Design 2 キャリア・デザイン CCS 160 Study Abroad Seminar * 3 1 留学セミナー *3 CCS 199 G4 Internship 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ *2 CCS120 は IC3 試験または同等以上のレベ ルの資格試験に合格し Certification を取得すれ ば卒業のための必修要件を免除されます。ただ し、教職課程を履修する場合は必修です。 *2 Graduation Requirement for CCS120 can be waived by passing the test and obtaining certification of IC3 or equivalent or higher level certification than IC3. However, it remains requirement for TLP students. *3 留学前に必ず履修すること *3 Requirement before Study Abroad G4 インターンシップ CCS 200 Internship 3 インターンシップ JAS 110 SADO: Tea Ceremony (J) 2 茶道 (J) JAS 111 SADO: Tea Ceremony (P/F) 2 茶道 (P/F) JAS 120 SHODO: Calligraphy (J) 2 書道 (J) JAS 121 SHODO: Calligraphy (P/F) 2 書道 (P/F) JAS 130 KADO: Flower Arrangement(J) 2 華道 (J) JAS 131 KADO: Flower Arrangement (P/F) 2 華道 (P/F) JAS 145 Japanese Expression (J) 3 日本語表現スキル (J) Japan Studies JAS 155 Japanese Religion (J) 3 日本の宗教 (J) JAS 200 日 本 研 JAS 210 究 JAS 220 Japanese Literature (J) 3 日本の文学 (J) Introduction to Japanese History (J) 3 日本史 (J) Japanese Politics (J) 3 日本の政治 (J) JAS 230 Japanese Economy (J) 3 日本の経済 (J) JAS 240 Foreign Policy of Japan (J) 3 日本の外交政策 (J) JAS 250 Introduction to Japanese Society(J) 3 日本社会概論 (J) JAS 260 Japanese Business Culture (J) 3 日本のビジネス文化 (J) JAS 270 Manga Mania (J) 3 漫画・アニメ論 (J) JAS 300 Postwar Japanese Literature and the Search for Identity(J) 3 日本の現代文学と戦後 (J) JAS 310 Intercultural Perspectives on Japanese Society(J) 3 異文化理解の視点から見る日本の社会と文化 (J) 38 左記または他科目で (J) がついている日本研究 分野の科目を2科目4単位以上選択。卒業要件 を満たすためには A-F 評価で履修すること。 Choose at least 2 courses with the total of 4 credits or more from the courses on the left or other courses which are marked with (J) at the end of the course titles. Must be evaluated based on A-F grading system. JAS 320 Japanese Politics and Government (J) 3 日本の政治と統治 (J) JAS 340 Japanese Business in China (J) 3 日本企業の中国ビジネス (J) JAS 350 Language and Diversity in Japan(J) 3 日本の言語と多様性 (J) JAS 351 Cultural Background of Language I (J) 3 言語の文化背景 I (J) JAS 360 Sociological Analysis of Nihonjinron (J) 3 社会学的日本人論 (J) JAS 430 Epistemic and Technological Traditions (J) 3 知識と技術的伝統 (J) Japan Studies JAS 435 Exploring Tohoku Culture (J) 3 東北文化探訪 (J) JAS 211 ∼ 213 日 本 研 JAS 221 ∼ 223 究 BE Japan Studies Special Topic 1 ∼ 3 JAS 231 ∼ 233 BE Japan Studies Special Topic 7 ∼ 9 1 BE 日本研究特別講義 1 ∼ 3 BE Japan Studies Special Topic 4 ∼ 6 2 BE 日本研究特別講義 4 ∼ 6 3 BE 日本研究特別講義 7 ∼ 9 JAS 311 ∼ 313 BE Japan Studies Special Topic 10 ∼ 12 1 BE 日本研究特別講義 10 ∼ 12 JAS 321 ∼ 323 BE Japan Studies Special Topic 20 ∼ 22 2 BE 日本研究特別講義 20 ∼ 22 JAS 331 ∼ 333 BE Japan Studies Special Topic 30 ∼ 32 3 BE 日本研究特別講義 30 ∼ 32 JAS 450 Japanese Folk Culture Revival(J) 3 民俗文化論 (J) JAS 451 Cultural Background of Language Ⅱ (J) 3 言語の文化背景 Ⅱ (J) JAS 499 Japan and World Debate (J) 3 異文化間ディベート (J) ( )内は BRI150を履修した学生 Number of credits in parentheses( )are for students who took BRI150. 科目選択の方法によって単位数は異なります。 This number of credits may not apply in some pattern of course selection. 基盤教育における必要単位数 計 Total Required Number of BE Credits 68 (62) 65 (59) 例) ・CCS120を免除された学生(IC3と同等レベル の資格の certificationを取得することによる) ・GBや GSの(J)科目で日本研究の要件を満たす 学生 eg.) ・ Students exempt from CCS120(by obtaining IC3 or equivalent level certification) ・Students fulfilling the Japan Studies reqirement with GB/GS (J) courses 2. Global Business Program グローバル・ビジネス課程 Core Requirements Field Course Code 分野 科目コード 必 核修 科 目専 門 ECN 305 Credit 必修科目 Requirements 単位 GB Title 科目名 Principles of Macroeconomics 3 経済学原理マクロ ECN 301 Financial Theories and Applications ○ SA 3 金融理論と応用 ECN 300 Management Principles and Practices 3 マネージメント原理と実践 ECN 302 Management of Knowledge Information and Technology 3 企業の知識経営 Core Electives ECN 303 選 択 ECN 304 専 門 核 ECN 306 科 目 ECN 310 International Political Economy 3 国際政治経済 International Business 3 国際ビジネス Management Practices in Global Business 3 グローバルビジネスと経営学実践 Accounting 3 会計学 ECN 311 SA Principles of Marketing 3 マーケティング原理 ECN 313 Bank of Japan and Business Cycles 3 日本銀行と景気変動 ECN 315 Japanese Finance and Practices under Globalization (J) 3 日本金融と実践 (J) 39 Note 備考 Global Business Program グローバル・ビジネス課程 前頁より Field Course Code 分野 科目コード ECN 317 Credit 必修科目 Requirements 単位 GB Title 科目名 Consumer Behavior Note 備考 3 消費者行動 ECN 318 Global Marketing 3 グローバル・マーケティング ECN 320 International Trade 3 国際貿易論 ECN 321 Industrial Organization 3 産業組織論 ECN 322 Economics of Globalization 3 グローバル化における経済学 ECN 323 Money, Banking and International Finance 3 通貨、銀行と国際金融 ECN 324 History of Economic Thought 3 経済思想史 ECN 325 Economic Development 3 開発経済学 ECN 326 Environmental Natural Resource Economics 3 環境資源と経済 ECN 327 Econometrics and Applications 3 計量経済学 ECN 328 Intermediate Microeconomics 3 ミクロ経済学 ECN 329 Marketing 3 マーケティング概論 ECN 330 Corporate Finance 3 企業財務 ECN 331 Entrepreneurship 3 起業家精神 ECN 332 Business Law 3 ビジネスと法律 ECN 333 Contemporary Japanese Economy (J) 3 現代日本の経済 (J) ECN 334 Strategic Management 3 Core Electives 戦略的マネージメント ECN 335 選 択 専 ECN 345 門 核 科 ECN 338 目 ECN 343 Leadership: Theory and Applications 3 リーダーシップの理論と応用 Leadership in International Management 3 国際的経営とリーダーシップ Time Seriese Econometrics 36 単位以上を選択 (GS の科目も5科目 15 単 位まで含めることができる。) Choose 36 credits or more. (Up to 5 courses 15 credits can be taken from GS courses.) 3 時系列分析 Japanese Business Culture(J) 3 日本のビジネス文化 (J) ECN 351 Managing Organizations and Human Resources 3 組織と人材マネジメント ECN 352 Japanese Trading Company (Field Studies) 3 総合商社論(フィールドスタディ) ECN 361 Topics in Microeconomics 3 現代ミクロ経済学の主要課題 ECN 366 Intermediate Macroeconomics 3 中級マクロ経済学 ECN 367 Open-Macro Economics 3 オープンマクロ経済学 ECN 369 Economics of Public Sector 3 公共経済学 ECN 410 Marketing Research 3 マーケティング・リサーチ方法論 ECN 480 Case Studies (BRICs) 3 ケーススタディ(BRICs) ECN 482 Case Studies (Development Finance in BRICs) 3 開発金融−ケーススタディー(BRICs) GBP 310 ∼ 319 GB Special Topic 1 ∼ 10, 31 ∼ 40 1 GBP 340 ∼ 349 GB 特別講義 1 ∼ 10, 31 ∼ 40 GBP 320 ∼ 329 GB Special Topic 11 ∼ 20 2 GB 特別講義 11 ∼ 20 GBP 330 ∼ 339 GB Special Topic 21 ∼ 30 3 GB 特別講義 21 ∼ 30 GBP 390 ∼ 399 GB Special Topic 61 ∼ 70 6 GB 特別講義 61 ∼ 70 ECN 490 ∼ 492 Distinguished Visiting Scholar Lecture 3 特別客員講義 ECN 499 Independent Study in Business & Economics 3 ビジネス&エコノミクス自主研究 ECN 371 ∼ 388 Business & Economics Study Abroad *4 1 ∼ 18 ビジネス&エコノミクス留学プログラム *4 40 *4 語学科目には適用不可(例外は 117、119 ページ参照) *4 Not applicable for language courses (Exceptional cases are described on page 116,118) Capstone Seminars 総 合 セ ミ ナ ー ECN 401 Global Business Capstone Seminar 3 グローバル・ビジネス総合セミナー ECN 402 Global Business Capstone Seminar II ○ 3 グローバル・ビジネス総合セミナー II グローバル・ビジネス課程での必要単位数 Required Number of Credits in Global Business Program 42 ( ) 内は BRI150 を履修した学生 Number of credits in parentheses ( ) are for students who took BRI150. 自由選択単位数 Free Elective Credits 14(20) 合計必要単位数 Total Required Number of Credits 科目選択の方法によって単位数は異なります。 (具体例は P.39 を参照) This number of credits may not apply in some pattern of course selection. (Refer to p.39 for examples.) 124 3. Global Studies Program グローバル・スタディズ課程 Field Course Code 分野 科目コード HIS 250 Credit 必修科目 Requirements 単位 GS Title 科目名 Introduction to East Asia Studies Note 備考 3 東アジア研究概論 GEO 240 Geography of East Asia 3 東アジアの地理 HIS 290 Modern History of China 3 中国近現代史 HIS 295 Modern Korean History and Society 3 韓国近現代史と社会 HIS 300 Modern History of Korea 3 韓国近現代史 HIS 310 Modern History of Russia 3 ロシア近現代史 HIS 320 Modern History of Mongolia 3 モンゴル近現代史 HUM 270 Cultural Traditions of East Asia 3 東アジアの伝統文化 HUM 371 Theater and Cinema in East Asia 3 東アジアの演劇と映画 PLS 360 Modern Chinese Politics and Thought 3 近代中国の政治と思想 PLS 365 Study on Southeast Asia: Geopolitical and Economic Approach 3 東南アジア概論 SOC 365 Chinese Society Today 3 中国現代社会 Core Electives SOC 375 選 択 SOC 376 専 門 核 SOC 380 科 目 SOC 385 Taiwan Society Today 3 今日の台湾 Mongolian Sociey Today 30 単位以上を選択 ( セミナーを除く GB の科目 も5科目 15 単位まで含めることができる。) 3 モンゴル現代社会 South and North Korean Societies Choose 30 credits or more. (Up to 5 courses 15 credits can be taken from GB courses except seminars.) 3 韓国 / 北朝鮮社会 Russian Society Today 3 ロシア現代社会 SOC 387 Far East Russia and Japan 3 極東ロシアと日本 PLS 372 Relations between Far East Russia and Japan 3 極東ロシア日本関係論 ECN 363 Business Practice in China Today 3 現代中国ビジネス事情 SOC 395 Chinese Economy 3 中国経済論 SOC 396 Mass Media in East Asia 3 東アジアのマス・メディア SOC 397 Minorities in China 3 中国における少数民族 HIS 210 U.S. History 3 アメリカ史 ECN 395 U.S. Business and Economic Policy 3 アメリカの産業と経済政策 GEO 220 Geography of North America 3 北アメリカの地理 PLS 230 U.S. Constitution 3 アメリカ合衆国憲法 PLS 245 International Law and Institutions 3 国際法と国際機構 PLS 280 U.S. Political System 3 アメリカの政治システム 41 SA Global Studies Program グローバル・スタディズ課程 前頁より Field Course Code 分野 科目コード PLS 315 Credit 必修科目 Requirements 単位 GS Title 科目名 U.S. Presidency Note 備考 3 アメリカの大統領制 HIS 350 U.S. Diplomatic History 3 アメリカ外交史 PLS 325 U.S. Judiciary 3 アメリカの司法 PLS 335 U.S. Political Thought 3 アメリカの政治思想 PLS 390 U.S. Foreign Relations 3 アメリカの外交政策 SOC 345 Minorities in the U.S. 3 アメリカにおけるマイノリティ SOC 355 Social Problems in the U.S. 3 アメリカにおける社会問題 PLS 345 International Law 3 国際法 PLS 375 Transnational Law 3 トランスナショナル法 PLS 385 Social Movements and Democratization 3 社会運動と民主化 ECN 365 European Politics and Economy 3 欧州の政治と経済 EDU 310 Comparative Education 3 比較教育学 EDU 320 Contemporary Higher Education 3 現代高等教育概論 SOC 360 Sociology of Globalization 3 地球社会学 SOC 361 Urban Sociology 3 都市社会学 SOC 362 Development and Social Change 3 開発と社会変動論 SOC 370 Mass Media and Society 3 Core Electives マスメディアと社会 COM 380 選 択 専 IST 391 門 核 科 GSP 310 ∼ 319 目 GSP 340 ∼ 349 Information Technologies and Society 3 情報通信技術と社会 Invitation to EU Studies 1 EU 学への招待 GS Special Topic 1 ∼ 10, 31 ∼ 40 1 GS 特別講義 1 ∼ 10, 31 ∼ 40 GSP 320 ∼ 329 GS Special Topic 11 ∼ 20 2 GS 特別講義 11 ∼ 20 GSP 330 ∼ 339 GS Special Topic 21 ∼ 30 3 GS 特別講義 21 ∼ 30 GSP 390 ∼ 399 GS Special Topic 61 ∼ 70 6 GS 特別講義 61 ∼ 70 5 GSP 271 ∼ 276 Global Study Abroad (Core) * 1∼6 グローバルスタディズ留学プログラム *5 GSP 371 ∼ 388 Global Study Abroad (Core) *5 1 ∼18 グローバルスタディズ留学プログラム *5 CHN 300 Chinese Ⅲ 2 中国語Ⅲ CHN 301 Chinese Ⅲ Practice 1 中国語Ⅲ実践 KRN 300 Korean Ⅲ 2 韓国語Ⅲ KRN 301 Korean Ⅲ Practice 1 韓国語Ⅲ実践 RUS 300 Russian Ⅲ 2 ロシア語Ⅲ RUS 301 Russian Ⅲ Practice 1 ロシア語Ⅲ実践 MON 300 Mongolian Ⅲ 2 モンゴル語Ⅲ MON 301 Mongolian Ⅲ Practice 1 モンゴル語Ⅲ実践 FRN 300 French Ⅲ 2 フランス語Ⅲ FRN 301 French Ⅲ Practice 1 フランス語Ⅲ実践 SPN 300 Spanish Ⅲ 2 スペイン語Ⅲ SPN 301 Spanish Ⅲ Practice 1 スペイン語Ⅲ実践 42 *5 語学科目には適用不可 ( 例外は 117、119 ページ参照 )。 FLN311 ∼ 313、総合科目の GS 留学プログラ ムと併せて合計 18 単位まで。 *5 Not applicable for language courses(Exceptional cases are described on page 116,118.) Up to total of 18 cr. with FLN311 ∼ 313 and GS Abroad(Capstone) FLN 311 ∼ 313 Foreign Culture and Communication Abroad Ⅲ 1∼3 異文化言語実習 Ⅲ ECN 435 East Asia Political Economy 3 東アジア政治経済論 ENV 420 Environmental Science in Global Perspective 3 国際環境科学 PLS 400 North American Regional Relations 3 北米関係論 PLS 410 Foreign Policy of China 3 中国の外交政策 PLS 420 U.S.-China Relations 3 米中関係論 PLS 423 Japan-U.S. Relations (J) 3 日米関係論 (J) PLS 425 Japan-China Relations (J) 3 日中関係論 (J) PLS 430 Northeast Asian Relations 3 北東アジア関係論 PLS 440 International Organizations and Law 3 国際機構論と法 PLS 441 Law and Politics of International Organizations 3 国際組織の法と政治 Capstone Electives INT 455 International Cooperation and Development II 3 国際協力・開発論Ⅱ PLS 450 総 合 PLS 460 科 目 PLS 470 Borders and Migration 3 9単位以上を選択 国境と人の移動 Comparative Politics 3 Choose 9 credits or more. 比較政治論 Peace Science (Conflict Prevention) 3 平和科学 ( 紛争予防外交論) PLS 475 International News Coverage 3 国際報道論 INT 460 Globalization of Nuclear Energy and Weapons 3 核エネルギーと核兵器のグローバル化 GSP 410 ∼ 419 GS Special Topic Capstone 1 ∼ 10 1 GS 特別講義総合 1 ∼ 10 GSP 420 ∼ 429 GS Special Topic Capstone 11 ∼ 20 2 GS 特別講義総合 11 ∼ 20 GSP 430 ∼ 439 GS Special Topic Capstone 21 ∼ 30 3 GS 特別講義総合 21 ∼ 30 GSP 495 ∼ 497 Distinguished Visiting Scholar Lecture 1∼3 特別客員講義 CHN 400 Chinese Language Seminar: Discourse Practices 3 中国語演習実践 KRN 400 Korean Language Seminar: Discourse Practices 3 *6 語学科目には適用不可 ( 例外は 117、119 ページ参照)。 FLN 311 ∼ 313、核科目の GS 留学プログラ ムと併せて合計 18 単位まで。 韓国語演習実践 RUS 400 Russian Language Seminar: Discourse Practices 3 ロシア語演習実践 MON 400 Mongolian Language Seminar: Discourse Practices 3 *6 Not applicable for language courses (Exceptional cases are described on page 116,118.). Up to total of 18 cr. with FLN311 ∼ 313 and GS Abroad (Core) モンゴル語演習実践 GSP 471 ∼ 488 Global Study Abroad (Capstone) *6 1 ∼18 Capstone Seminars グローバルスタディズ留学プログラム *6 GSP 490 Seminar in Global Studies (Study Abroad) 3 グローバル研究セミナー ( 留学プロジェクト) 総 GSP 491 合 セ ミ GSP 492 ナ ー GSP 493 Seminar in North American Studies ○ 3 北米研究セミナー Seminar in East Asia Studies GSP491,492,493 のいずれかを選択 3 one of the seminars from GSP491, 492 or 493 is required. 東アジア研究セミナー Seminar in Transnational Studies 3 トランスナショナル研究セミナー グローバル・スタディズ課程での必要単位数 Required Number of Credits in Global Studies Program 45 ( ) 内は BRI150 を履修した学生 Number of credits in parentheses ( ) are for students who took BRI150. 自由選択単位数 Free Elective Credits 14(20) 合計必要単位数 Total Required Number of Credits 124 43 科目選択の方法によって単位数は異なります。 (具体例は P.39 を参照) This number of credits may not apply in some pattern of course selection. (Refer to p.39 for examples.) 4. Japanese Language Courses 日本語科目 Available only for students who need to study Japanese Language. If a student is waived 9 credits of EAP III and if the student is native English speaking person who does not have skills in any other language, then the student shall be required to complete 9 credits in Japanese or other language to cover the gap of EAP 9 credits. This 9 credits requirement is separate from the requirement of 2 courses 6 credits in the World Language and Linguistics. Courses listed in this section can be used for the requirement of 2 courses 6 credits for the World Language and Linguistics. Field Course Code 分野 科目コード JPN 101 Credits for Degree-Seeking Students Course Title 科目名 Elementary Japanese 101 3 日本語初級 101 JPN 102 Elementary Japanese 102 3 日本語初級 102 JPN 131 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 132 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 133 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 201 Elementary Japanese 201 3 日本語初級 201 JPN 205 Upper Elementary Japanese 205 3 日本語初級上 205 JPN 206 Upper Elementary Japanese 206 3 日本語初級上 206 JPN 231 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 232 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 233 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 300 Intermediate Japanese 300 3 日本語中級 300 JPN 302 Intermediate Japanese 302 2 日本語中級 302 JPN 303 Intermediate Japanese 303 2 Japanese Language Courses 日本語中級 303 JPN 304 Intermediate Japanese 304 2 日本語中級 304 JPN 305 Intermediate Japanese 305 3 日本語中級 305 日 JPN 307 本 語 JPN 309 Intermediate Japanese 307 3 日本語中級 307 Intermediate Japanese 309 3 日本語中級 309 JPN 331 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 332 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 333 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 341 English-Japanese Interpretation 1 英日通訳 JPN 342 English-Japanese Translation 1 英日翻訳 JPN 361 Pronunciation 1 発音 JPN 372 Grammar 1 文法 JPN 374 Grammar 1 文法 JPN 375 Grammar 1 文法 JPN 390 Reading Comprehension 1 読解 JPN 391 Reading Comprehension 1 読解 JPN 394 Reading Comprehension 1 読解 JPN 395 Reading Comprehension 1 読解 JPN 401 Higher Intermediate Japanese 401 2 日本語中上級 401 JPN 402 Higher Intermediate Japanese 402 3 日本語中上級 402 44 Note 備考 JPN 404 Higher Intermediate Japanese 404 2 日本語中上級 404 JPN 406 Higher Intermediate Japanese 406 3 日本語中上級 406 JPN 411 Speaking 1 話し方 JPN 412 Speaking 1 話し方 JPN 421 Writing 1 文章表現 JPN 422 Writing 1 文章表現 JPN 431 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 432 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 433 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 441 Listening Comprehension 1 聴解 JPN 452 Audiovisual Japanese 1 ビデオで学ぶ日本語 JPN 453 Japanese Language in Films 1 Japanese Language Courses 映画で学ぶ日本語 JPN 461 Pronunciation 1 発音 JPN 463 Reading Current Topics 1 時事問題読解 日 JPN 501 本 語 JPN 504 Advanced Japanese 501 2 日本語上級 501 Advanced Japanese 504 2 日本語上級 504 JPN 506 Advanced Japanese 506 3 日本語上級 506 JPN 507 Advanced Japanese 507 3 日本語上級 507 JPN 521 Japanese-Chinese Translation 3 日中翻訳 JPN 522 Chinese-Japanese Interpretation 3 中日通訳 JPN 531 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 532 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 533 Japanese Practice 1 日本語実践 JPN 541 Listening Comprehension 1 聴解 JPN 553 Japanese Language in Films 1 映画で学ぶ日本語 JPN 562 Reading Authentc Materials 1 現代文学・論説読解 JPN 563 Reading Current Topics 1 時事問題読解 JPN 572 Speaking 1 話し方 JPN 581 Writing 1 Japan Studies 文章表現 日 JPS 580 本 研 究 Country Life: Human Relationships in Japanese Local Communities (J) 村落社会構造論 (J) 45 3 Offered in Japanese. Available only for Advanced Learners of Japanese Language 5. Teacher's License Program (TLP) Coruses 教職課程授業科目 Courses below do not count toward graduation except TLP310 Teaching Practice. These courses are open for all students but the students officially registered for TLP will receive priority. (下記の科目は TLP310 教育実習を除き、卒業に必要な単位数に加えることができない。全学生が履修可能で あるが、正規に教職課程に登録した学生が優先して受講できる。) Field Course Code 分野 科目コード TLP 110 Credits 単位 Course Title 科目名 Education in Modern Society (TLR) Note 備考 2 現代社会の教育基礎論 (TLR) TLP 120 Educational Psychology(TLR) 2 教育心理学 (TLR) TLP 130 Careers in Teaching(TLR) 2 教職概論 (TLR) TLP 140 Curriculum of Education(TLR) 1 教育課程の理論と実践 (TLR) TLP 150 English Teaching Methods I (TLR) 2 英語科教育法 I (TLR) TLP 210 Extra-curricular Activities(TLR) 1 特別活動の研究 (TLR) TLP 220 Educational Methods(TLR) 2 教育方法論 (TLR) TLP 230 Student Guidance and Career Guidance(TLR) 2 生徒指導・進路指導論 (TLR) TLP 240 School Counseling (TLR) 2 教育相談 (TLR) TLP 250 English Teaching Methods II (TLR) 2 英語科教育法 II(TLR) TLP 310 Teaching Practice(TLR) 3 教育実習 (TLR) TLP 320 Seminar in Education (TLR) 2 総合演習 (TLR) TLP 330 Seminar in Teaching Practice(TLR) 2 ※ 2010 年度以降に入学した学生に適用。 ただし、2009 年度以前に入学した学生は、従前の TLP 320 の単位が認められる。 This course is applied to the students enrolled in AY2010 and after. For the students enrolled in and before AY2009, TLP320 can be admitted. 教職実践演習 (TLR) ※ 46 英語集中プログラム・ ブリッジプログラムおよび 英語基礎コース向け ポリシーとカリキュラム Policies and Curricula for English for Academic Purposes (EAP)/ EAP Bridge Programs and English Language Foundation Courses 47 2. Policies and Curricula for English for Academic Purposes (EAP)/ EAP Bridge Programs and English Language Foundation Courses Ⅰ Courses of the English for Academic Purposes (EAP) Intensive Program and EAP Bridge Program EAP 101 : English for Academic PurposesⅠ Class Number Class Title EAP 072 Intermediate Reading (& LDIC) EAP 073 Intermediate Writing (Writing Workshop & LDIC) EAP 074 Intermediate Listening and Speaking (& LDIC) EAP 079 TOEFL Preparation EAP 096 * Computer Basics TOTAL EAP 102: English Class number EAP 082 EAP 083 EAP 084 EAP 089 EAP 096 * Hours 6 6 6 3 3 24 Credits 3 3 3 N/A N/A 9 for Academic Purposes Ⅱ Class Title Hours High Intermediate Reading (& LDIC) 6 High Intermediate Writing (Writing Workshop & LDIC) 6 High Intermediate Listening and Speaking (& LDIC) 6 TOEFL Preparation 3 Computer Basics 3 TOTAL 24 Credits 3 3 3 N/A N/A 9 English for Academic Purposes Ⅲ Class number Class Title EAP 104 EAP Academic Reading (& LDIC) EAP 105 EAP Academic Writing (Writing Workshop & LDIC) EAP 106 EAP Academic Listening and Speaking (& LDIC) EAP 096 * Computer Basics TOTAL EAP Bridge Program Class Number Class Title BRI 150 Bridging Learning Communities ENG 100 Composition I ENG 101 Academic Reading across Disciplines TOTAL Hours 6 6 6 3 21 Credits 3 3 3 N/A 9 Hours 3 3 3 9 Credits 3 3 3 9 (*) Computer Basics is required for all EAP students, it must be completed successfully only once and at only one of the EAP levels (I, II, or III). This is the case even if a student repeats a Level I or II course, or if the student repeats one or more of the Level III course(s). NOTE:Optional TOEFL Preparation Workshops will be offered each term for EAP Ⅲ students. 48 2.英語集中プログラム・ブリッジプログラムおよび 英語基礎コース向けポリシーとカリキュラム Ⅰ 英語集中プログラムとブリッジプログラムの科目内容 EAP 101 : English for Academic Purposes I クラスコード クラス名 EAP 072 Intermediate Reading (& LDIC) EAP 073 Intermediate Writing (Writing Workshop & LDIC) EAP 074 Intermediate Listening and Speaking (& LDIC) EAP 079 TOEFL Preparation EAP 096* Computer Basics 合計 時間 6 6 6 3 3 24時間 単位 3 3 3 N/A N/A 9単位 EAP 102: English for Academic Purposes II クラスコード クラス名 EAP 082 High Intermediate Reading (& LDIC) EAP 083 High Intermediate Writing (Writing Workshop & LDIC) EAP 084 High Intermediate Listening and Speaking (& LDIC) EAP 089 TOEFL Preparation EAP 096* Computer Basics 合計 時間 6 6 6 3 3 24時間 単位 3 3 3 N/A N/A 9単位 合計 時間 6 6 6 3 21時間 単位 3 3 3 N/A 9単位 合計 時間 3 3 3 9時間 単位 3 3 3 9単位 English for Academic Purposes III クラスコード クラス名 EAP 104 EAP Academic Reading (& LDIC) EAP 105 EAP Academic Writing (Writing Workshop & LDIC) EAP 106 EAP Academic Listening and Speaking (& LDIC) EAP 096 * Computer Basics EAP Bridge Program クラスコード クラス名 BRI 150 Bridging Learning Communities ENG 100 Composition I ENG 101 Academic Reading across Disciplines (*) Computer Basicsは必須科目で、1、2、3いずれかのレベルで一度合格しなければなりません。レベ ル1や2、またはレベル3のクラスを再履修する場合でも再履修する必要はありません。 注:レベル3の学生は毎学期開講されるTOEFL Preparationワークショップを履修することが可能です。 49 Ⅱ Course Description of the EAP Intensive Program and EAP Bridge Program LEVEL I EAP101: English for Academic Purposes I (9 credits) EAP I is a very intensive set of courses that offers students a foundational level of study in university academic English. EAP I is designed for students with an intermediate level of English and TOEFL-ITP scores 479 and below(OR equivalent TOEFL-CBT: 156; iBT: 53).Students at this stage are between the A1 and A2 stages of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and this makes them fall in the Basic User, or A category of the CEFR. Intermediate Reading−EAP 072 This course helps students begin to prepare for university-level reading assignments. Students begin to develop reading strategies for increased reading comprehension and speed and develop their understanding and use of high frequency vocabulary. The focus of this course is both intensive and extensive reading practice. Intensive reading practice involves careful and close attention to class readings, including timed readings. In addition to this careful reading, students are expected to read extensively at least three hours per week, on any topic, and in any genre of interest to them. The purpose of this extensive reading is to help students begin to acquire the habit of reading---in English---for pleasure, as well to develop fluency. Intermediate Writing−EAP 073 The course focuses on fundamental writing skills that are basic to good writing. Students review sentence-level grammar as they undertake process writing which requires them to revise content and edit at the sentence-level. In addition, students learn and practice basic paragraph-level writing. Students discuss the ideas presented in readings and in other students’writing. They have frequent writing assignments for homework as well. To be successful in university studies, students must be very familiar with the strong connection between reading and writing and work to improve both skills. Students also engage in a writing workshop weekly to develop the writing skills learned in class as well as encourage students to ask about their writing. Intermediate Listening & Speaking−EAP 074 This course provides both instruction and opportunities to develop and practice English speaking and listening skills in formal and informal contexts. EAP 074 assists students in speaking and listening in everyday communication situations, and emphasizes the development of speaking and listening skills to facilitate students’abilities to use academic English at the university level. The format of the class is primarily discussion, with some lectures. However, students are exposed to English and expect to use English by overcoming classroom challenges. TOEFL Preparation−EAP 079 This course is designed to assist students in preparing for the TOEFL test. The course offers guidelines and practice for all skill areas tested on the TOEFL – Institutional Testing Program (ITP). 50 Ⅱ 英語集中プログラムとブリッジプログラムの構成 LEVEL I EAP101: English for Academic Purposes I (9単位) EAP Iでは、大学レベルの学術英語で基礎的な学習を進める授業を集中的に行います。 TOEFL-ITPの最高スコアが479点(またはTOEFL-CBT156点かTOEFL-iBT53点)以下の 中級レベルの学生がEAP Iに入ります。このレベルの学生はヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)の A1とA2の間で、CEFRにおけるBasic User (Aカテゴリー)に分類されます。 Intermediate Reading EAP 072 この授業では、大学レベルのリーディング課題に取り組む準備をします。学生は英文の内容理解力を高め、 リーディングのスピードを上げ、頻出度の高い語彙を使う能力を伸ばします。授業の焦点は英語での精読と 多読です。精読練習では、時間を計ってリーディングを行うとともに、授業で扱う教材を注意深く読みます。 同時に、学生は自分の興味がある分野の読み物を週3時間以上多読の目的で読むことになっています。この 多読の目的は、英語で滞りなく読めるようになることと、楽しみのために読む習慣をつけることにあります。 Intermediate Writing EAP 073 この授業では、よい英文を書くのに必要な基本的なライティングの技術に焦点を当てます。学生は、内容 と文レベルでの文法を修正するプロセスライティングを通じて、文レベルの文法を復習します。同時に、基 本的なパラグラフレベルの英文を学び、書く練習をします。リーディング課題や他の学生の作文の内容につ いて話し合いをしたり、作文の課題も頻繁に出されます。大学で成功するためには、学生はリーディングと ライティングの強い関連性を理解し、この二つのスキルを上げるために努力する必要があります。また、授 業で学んだライティング技術の上達や自分のライティングについて振り返るために週1時間のライティング ワークショップも必修となっています。 Intermediate Listening & Speaking EAP 074 この授業では、学生に公的場面と日常生活の両方のスピーキングとリスニングスキルの上達と練習の機会 を与え、指導を行います。学生は、日常的なコミュニケーションが必要とされる場面でのスピーキングとリ スニングの上達のための指導を受け、大学レベルでの学術英語が使えるようになるための手助けを受けます。 授業の形式は主にディスカッションですが、講義形式のこともあります。しかし、講義でも学生は英語に触 れ、クラス内の与えられた課題に取り組むことで英語を使うことが求められます。 TOEFL Preparation EAP 079 この授業ではTOEFLテストの準備をする手助けをします。TOEFL-ITPテストに含まれる全てのスキルの 概要説明と練習をします。 51 LEVEL II EAP102: English for Academic Purposes II (9 credits) EAP II is a very intensive set of courses that offers students a high intermediate level of study in university academic English. EAP II is designed for students with a high intermediate level of English and TOEFL-ITP score between 480-499(OR equivalent TOEFL-CBT: 157-172; iBT: 54-61).Students at this stage are between the A2 and B1 stages of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and this makes them fall between the Basic User, or A category and the Independent User, or B category of the CEFR. High Intermediate Reading−EAP 082 This course focuses on building and developing students' reading strategies, reading comprehension and speed, and knowledge and use of the 2,000 most frequently used English words. Students are expected not only to recall and describe what they have read, but to identify the main point(s) and/or plot(s) of readings. Additionally, they should be able to provide a more indepth explanation of their own opinions/feelings about the readings. In addition to the course readings assigned by the instructor, students are expected to read extensively for three hours per week outside of class time. They are required to discuss, present and/or write about their extensive reading. High Intermediate Writing−EAP 083 This course develops students' awareness of a variety of English language writing and thinking skills that help them to master high, intermediate -level writing skills. EAP 083 helps students move from informal to formal writing and from paragraph-level to essay-level writing. The course focuses on how to produce writing that says something logically (content) and which is easily understood (conventions). The course includes in-class work in small groups, self-editing practice, and peer feedback sessions. Students learn paragraph patterns and are introduced to essay-level writing. They are required to produce at least two academic essays. Students engage in a weekly writing workshop that focuses on further developing students' writing ability. The workshop constitutes activities such as homework review, peer review, and discussions of writing. High Intermediate Listening & Speaking−EAP 084 This course provides both instruction and opportunities to develop and practice English speaking and listening skills in formal and informal contexts. EAP 084 assists students in speaking and listening in everyday communication situations, and emphasizes the development of speaking and listening skills to facilitate students’ abilities to use academic English at the university level. Eventually, more and more time is spent on preparing the students for the more rigorous demands of academic speaking. The format of the class is primarily discussion, with some lectures. However, students are exposed to English and expected to use English by overcoming classroom challenges. TOEFL Preparation−EAP 089 This course is designed to assist students in preparing for the TOEFL test. The course offers guidelines and practice for all skill areas tested on the TOEFL – Institutional Testing Program (ITP). 52 LEVEL II EAP102: English for Academic Purposes II (9 credits) EAP IIでは、大学レベルの学術英語で中上級レベルの学習を進める授業を集中的に行います。 TOEFL-ITPの最高スコアが480点から499点(またはTOEFL-CBTで157〜172点かTOEFL-iBTで 54〜61点)までの 中上級レベルの学生がEAP IIに入ります。このレベルの学生は ヨーロッパ言語共通参照枠 (CEFR) のA2とB1の間で、CEFRにおけるBasic User (Aカテゴリー) と Independent User (Bカテゴリー) の間に分類されます。 High Intermediate Reading EAP 082 この授業では、学生のリーディング手法の発展、内容理解と読むスピードの向上、そして最頻出英単語 2,000語の知識とその使用に焦点を当てます。学生には自分が読んできた教材の内容をただ思い出したり説 明するだけではなく、内容の要点や話の筋を見極たりすることが求められます。また、読み物の内容に対す る自分の意見や感情を詳細に説明することができるようにならなくてはなりません。教員から与えられる授 業内で扱われる読み物に加えて、学生は多読の目的で授業外で週3時間以上英語で読むことが求められます。 その多読した読み物について話し合ったり、発表したりレポートを書いたりもします。 High Intermediate Writing EAP 083 この授業では、上中級のライティング技術を身につけるために、さまざまなライティングスキルまた思考 スキルに気づき、その上達に努めます。略式なライティングからより公式なライティングへ、また文章レベ ルのライティングからパラグラフレベルのライティングへと移行します。さらに、学生は論理的な内容を読 み手が読みやすい書き方で書くための考え方を学ぶことが求められます。授業はワークショップ形式で行わ れ、グループで課題に取り組んだり、自己校正の練習をしたり、クラスメートとの意見交換セッションをし たりします。パラグラフの基本的な形成を学んだ上で、エッセイレベルのライティングが導入され、学生は 1本以上の学術的エッセイを書きます。また、週一回のライティングワークショップに参加し、ライティン グ技術のさらなる向上に努めます。ワークショップでは課題の復習やピアレビューやワークショップ、ライ ティングについてのディスカッションなどが行われます。 High Intermediate Listening & Speaking EAP 084 この授業では、学生に公的場面と日常生活の両方のスピーキングとリスニングスキルの上達と練習の機会 を与え、指導を行います。学生は、日常的なコミュニケーションが必要とされる場面でのスピーキングとリ スニングの上達のための指導を受け、大学レベルでの学術英語が使えるようになるための手助けを受けます。 最終的には学生がより学術的なことについて話せるようになるためにより多くの時間が使われます。授業の 形式は主にディスカッションですが、講義形式のこともあります。しかし、講義でも学生は英語に触れ、ク ラスの与えられた課題に取り組むことで英語を使うことが求められます。 TOEFL Preparation EAP 089 この授業ではTOEFLテストの準備をする手助けをします。TOEFL-ITPテストに含まれる全てのスキルの 概要説明と練習をします。 53 LEVEL III English for Academic Purposes III (9 credits) EAP III is a highly intensive set of courses that offers students an advanced level of study in university academic English. EAP III is designed for students with an advanced level of English who have a TOEFL-ITP score 500 or higher (OR equivalent TOEFL-CBT: 173 or higher; iBT: 62 or higher).Students at this stage are between the B1 and B2 stages of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and this makes them fall within the Independent User, or B category of the CEFR. EAP Academic Reading−EAP 104 This course helps students develop the reading skills and acquire the vocabulary needed to successfully complete university-level assignments. The course focuses on several points, including the development of appropriate reading strategies, vocabulary development (including the Academic Word List), reading comprehension and critical reading skills. A variety of articles and essays are read to promote awareness and development of reading strategies. Assigned readings focus on intensive reading to develop critical thinking. Outside of class, students are expected to read extensively for three hours per week on any topic and in any genre of interest to them. EAP Academic Writing−EAP 105 This course prepares students for the extensive amount of academic writing required in university courses by developing their ability to write formal/informal, academic, multi-draft essays. The course includes in-class work in small groups, self-editing practice, and peer feedback sessions. Students learn informal/formal essay-writing patterns in order to recognize, select and use appropriate patterns, tone, and voice for a specific audience and essay assignment. Improving writing clarity and grammatical accuracy is a focus of the course. Students are expected to take charge of their writing learning by engaging in a weekly writing workshop that features such as homework review, peer review, discussions of writing. EAP Academic Listening and Speaking−EAP 106 EAP 106 provides both instruction and opportunities to develop and practice English speaking and listening skills in formal and informal contexts. While EAP 106 presents opportunities to speak and listen in everyday communication situations, the course spends significant time working on academic speaking, including, but not limited to, public presentations and demonstrations, group discussions, and critical arguments. The format of the class is primarily discussion, with some lectures. However a large amount of time will be spent independently watching and listening to academic style lectures and be prepared to engage in meaningful discussions based on these lecture. Students are expected to use English for all aspects of the classroom, from basic interpersonal communication to more demanding academic skills. Computer Basics−EAP 096 This is a required course for all students to develop computer literary for EAP classes and future university coursework. This course meets in a computer lab. Students will learn the basics of the computer system, develop English keyboarding and typing skills, learn Microsoft Word (beginning with fundamentals and moving to complex features), learn professional email fundamentals and details about Gmail (Mail, Calendar, Documents), and learn about the Internet and Search Engine skills for evaluating websites and for research purposes. TOEFL Preparation Workshops These workshops are designed to assist students in preparing for the TOEFL test. They target specific skills: (1) the Listening Comprehension workshop series, (2) the Structure & Written Expression workshop series, and (3) the Reading Comprehension workshop series. Each workshop series will run for approximately four weeks and conclude with a practice TOEFL test. 54 LEVEL III English for Academic Purposes III (9 credits) EAP IIIでは、大学レベルの学術英語で上級レベルの学習を進める授業をきわめて集中的に行います。 TOEFL-ITPの最高スコアが500点(またはTOEFL-CBT173点かTOEFL-iBT62点)以上の 上級レベルの学生がEAP IIIに入ります。このレベルの学生はヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR) のB1とB2の間で、CEFRにおけるIndependent User (Bカテゴリー)に分類されます。 EAP Academic Reading – EAP 104 この授業は、学生のリーディング技術の育成と大学レベルの課題に取り組むのに必要な語彙力をつけるサ ポートをします。この授業は、適切なリーディング手法の育成、アカデミックワードリストを含めた語彙力 の向上、内容理解力と批評的リーディング技術の育成に焦点が置かれます。さまざまな記事やエッセイを読 みリーディング手法の育成に取り組みます。課題として出される読み物は批判的思考を育てるために精読し ますが、授業以外の時間で、自分の興味のある分野の読み物を週3時間以上多読することが求められます。 EAP Academic Writing – EAP 105 この授業では、公式・非公式両方の形式で学術的なエッセイを改稿を重ねて完成させる作文力を育成する ことで、学生が大学の授業で求められる長文の学術的ライティングに取り組む準備をします。学生はグルー プでの課題、自己校正の練習、クラスメートとの意見交換セッションをします。特定の土読者や課題に対し て適切なパターンやスタイル、書き方を認識し選択するために、公式・非公式両方の形式でのエッセイの書 き方について学びます。わかりやすく書く能力と正しい文法の使用の上達がこの授業の焦点です。学生は課 題の復習やピアレビューおよびライティングについてのディスカッションが行われる週一回のライティング ワークショップで自分のライティング学習に責任を持つことが求められます。 EAP Academic Listening and Speaking – EAP 106 この授業では、学生に公的場面と日常生活の両方のスピーキングとリスニングスキルの上達と練習の機会 を与え、指導を行います。学生は、日常的なコミュニケーションが必要とされる場面でのスピーキングとリ スニングの上達のための機会を与えられますが、授業時間の多くは、プレゼンテーションやデモンストレー ション、グループディスカッションや批判的意見の議論などのアカデミックなスピーキング力の育成に費や します。授業の形式は主にディスカッションですが、講義形式のこともあります。学生は、個人で学術的な 講義を見たり聞いたりし、その講義について話し合うための準備を行うのに多くの時間を費やすことになり ます。基本的な人と人とのコミュニケーションからより難しいアカデミックスキルまでを含む、大学の教室 内でおこりうるあらゆる状況に対応するために英語を使用することになります。 Computer Basics – EAP 096 この授業は、英語集中プログラムまた将来受講する大学での授業のためにコンピュータを使う能力を育成 するに必修のクラスです。コンピュータラボで行われます。学生は、コンピュータシステムの基礎、英語で のキーボーディングスキルとタイピングスキルの育成、基本的なことからより複雑なことまで含んだマイク ロソフトワードを使用するための技術、Eメールの基本とGmailの詳細な使い方、インターネットとウェブ サイトの評価とリサーチ目的での検索エンジンの使い方などを学習します。 TOEFL Preparation Workshops このワークショップではTOEFLテストの準備をする手助けをします。(1)リスニングワークショップ、 (2)構成と文章表現ワークショップ、(3)リーディングワークショップ、という特定のスキルの向上を目 標とした一連のワークショップとして行われます。それぞれのワークショップは約4週間行われ、最後に TOEFL試験模試を行います。 55 EAP Bridge Program EAP Bridge (here in after referred to as“BRIDGE”) students are a select group of incoming freshmen whose background includes significant time of prior studies in English, a minimum 550 TOEFL-ITP score or higher (OR equivalent: TOEFL-CBT – 213 or higher: iBT – 80 or higher;), experience living abroad and/or growing up in an English-speaking environment. Students at this stage are between the B2 and C1 stages of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and this makes them fall between the Independent User, or B, category and the Proficient User, or C category of the CEFR. BRI150 Bridging Learning Communities BRI150 introduces first year freshman students who have qualified to opt out of EAP III to university life and study skills as well as helps students to define within themselves how they fit into their cultural, linguistic and university communities. The course gives students opportunities to learn about cultural and hybrid identities within their experience and how that/those identities fit in the larger contexts of university life and the world around them. The course introduces students to a variety of university skills necessary to being academically successful. The course requires all students to have a high proficiency in English. Coursework includes activities such as pair/group work, reflective or journal writing, presentations, student-led discussions, essay writing and debate. Incoming freshmen students can be exempted from taking EAP III. To be classified as a BRIDGE student, candidates must meet ALL criteria below: - Obtain a minimum 550 or higher on the TOEFL-ITP or its equivalent, e.g., iBT, or CBT - Have extensive experience in an English speaking country or with English as the medium of instruction, - Demonstrate advanced writing and reading proficiency on the EAP BRIDGE-level Writing/Reading Placement Exam, - Demonstrate advanced/near native level Listening/Speaking proficiency on the EAP BRIDGE-level Listening/Speaking Placement Exam, - Complete a questionnaire and individual interview about learner's language and cultural experiences NOTE: Students selected as possible BRIDGE candidates may choose to stay in EAP Level III. Ⅲ Advancing through the EAP Program and into the Basic Education Program (B.E.) An EAP students will be defined as any students taking one or more EAP course(s) 〔 this is inclusive of BRI 150〕. This applies to those students who are repeating EAP courses as well. A. EAP LEVELs I & II EAP Level I & II students advance to the next level when they meet ALL of the following criteria: 1. Students must pass all EAP Level I and Level II classes. Failing a single course (grade F) means the student cannot advance to the next level, AND 2. Students must earn an EAP-GPA of 2.0 (i.e., an overall grade average of at least a C) NOTE: 1. Students must meet the required TOEFL-ITP (or equivalent) score of 500 or higher to be promoted to EAP III. 2. An EAP I student who succeeds in attaining an TOEFL-ITP (or equivalent) score of 500 or higher and has the requisite minimum EAP-GPA in his or her EAP I courses may make a formal request to the EAP Director for direct entry to EAP III after the completion of his or her EAP I courses. Approval will be at the discretion of the EAP Director. 3. A course can be retaken up to two times (except for students who enrolled in AY 2013 and before). 4. The grades for EAP 096 (Computer Basics) and TOEFL preparation will not figure into a student’ s EAP-GPA. However, TOEFL Preparation must be passed for the student to pass the level. 5. As specified above, each letter grade receives credit as follows: A = 4.0; B = 3.0; C = 2.0; D = 1.0; F = 0.0; P/F grade does not count in EAP-GPA 56 EAP Bridge Program ブリッジプログラムには、条件を満たした一部の新入生が登録されます。過去に長期間英語で勉強したこと があり、TOEEL-ITPの最高点が550点(またはTOEFL-CBT213点かTOEFL-iBT80点)以上であり、 海外在住経験があるかまたは英語を話す環境で育った背景を持つということが条件になります。 このレベルの学生はヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)のB2とC1の間で、CEFRにおける Independent User (Bカテゴリー)とProficient User(Cカテゴリー)の間に分類されます。 BRI 150 – Bridging Learning Communities この授業では、EAPIIIを免除される要件を満たした新入生を対象に大学生活また学習スキルの導入をする とともに、文化的、言語的かつ大学というコミュニティにどのように適応していくかを自分自身で定義づけ るためのサポートを行います。自分自身の経験に基づく文化的アイデンティティについて学ぶ機会が与えら れ、そのアイデンティティが大学生活また周りの環境にどう適応するのかについて考え学びます。学生とし て大学で成功を治めるために必要とされるさまざまなスキルに触れます。この授業に履修登録する学生はか なり高いレベルの英語能力が必要になります。ペアワークやグループワーク、ジャーナル、プレゼンテーシ ョン、学生主体のディスカッション、エッセイ、ディベートなどの活動を授業で行います。 新入生は次の条件を満たせば、EAPIIIの履修の免除が可能です。ブリッジプログラムの学生になるには次 の条件を全て満たさなければなりません。 - TOEFL-ITPでの最高点が550点以上(またはiBTかCBTでの同等の点以上)であること - 英語を話す国で暮らした経験または英語が指導の手段であった経験がかなり長いこと - 上級ライティング・リーディングの実力を持っていることをEAPブリッジレベルクラス分けテストで 証明できること - 上級(ほぼ母国語レベル)のリスニング・スピーキングの実力を持っていることをEAPブリッジレベ ルクラス分けテストで証明できること - アンケートと個別インタビューで自分の言語背景と文化経験について答えられること 注:ブリッジの学生として選ばれたとしても、EAPIIIの受講を選択することは可能です。 Ⅲ 英語集中プログラムのクラス分け・進級要件と 基盤教育への進級要件 EAPのクラス(BRI 150を含む)を一つでも履修している学生の所属はEAPとなります。これはEAPのクラ スを再履修している学生も含まれます。 A. EAP I(EAP101)とEAPII (EAP102) EAPIとEAPIIの学生は次の全ての条件を満たせば次のレベルに進級できます。 1. レベルIまたはレベルIIの全てのEAPクラスに合格すること。一つでもEAPのクラスが不合格(F) になっていれば、次のレベルへ進級することができません。 2. 成績評価点(EAP-GPA)2.0以上。(全体の成績評価の平均が最低でもC以上) 注: 1. EAPIIIに進むためには、TOEFL-ITP500点(またはiBTかCBTでの同等の点)以上が必要。 2. EAPIの学生がTOEFL-ITP500点(またはiBTかCBTでの同等の点)以上があり、かつEAPクラス の合格に必要なEAP-GPAを獲得した場合には、EAPI終了時にEAPIIIへの進級の許可を求める申請 をすることが可能です。進級が認められるか否かはEAPディレクターの判断に任されます。 3. 1科目につき再履修ができる回数は2回までです。 (2013年度以前に入学した学生は除く) 4. EAP 096 (Computer Basics)とTOEFL preparationのクラスの成績はEAP-GPAには換算されま せんが、TOEFL Preparationは各レベルを合格するのに必須となっています。 5. EAP-GPAの計算のため、各成績が以下のように換算されます。(A = 4.0,B = 3.0,C = 2.0,D = 1.0,F = 0.0)成績がP/FのクラスはEAP-GPAに換算されません。 57 To obtain an EAP-GPA for Level I (EAP 101) OR Level II (EAP 102): 1. For each applicable course, multiply the number of course credits by the points allotted to the course grade (4 for“A,”3 for“B,”2 for“C,”1 for“D,”0 for“F”) 2. Add the results to get the total 3. Divide the total by the number of credits attempted 4. The result is the EAP-GPA Credits for EAP-GPA calculation: EAP Ⅰ Intermediate Reading Intermediate Writing Intermediate Listening & Speaking TOTAL CREDITS 3 3 3 9 EAP Ⅱ High Intermediate Reading High Intermediate Writing High Intermediate Listening & Speaking TOTAL CREDITS 3 3 3 9 Sample EAP-GPA calculation: EAP Ⅰ (Level 1): If a student earns a grade of‘C’in Intermediate Reading,‘C’in Intermediate Writing, and an‘A’ in Intermediate Listening and Speaking, his or her EAP-GPA will be as shown in the calculations below: 2 (grade‘C’for) Intermediate Reading 2 (grade‘C’for) Intermediate Writing 4 (grade‘A’for) Intermediate Listening & Speaking 2 x 2 x 4 x TOTAL (24/9 3 credits = 6 3 credits = 6 3 credits = 12 9 credits = 24 points = 2.7 EAP-GPA) B. EAP Level III All EAP III student course grades will count towards students' cumulative University GPA. To successfully complete the EAP Program requirements: 1. EAP Ⅲ student must receive C- or above in EAP 104, EAP 105 and EAP 106. 2. ANY course that is failed(with D, D+, F) in EAP III must be repeated the following semester. English Foundation courses of reading (ENG101) and writing (ENG100) outside of EAP Level III, next in progression, CANNOT be taken until the relevant EAP III course is passed. For example: A student who fails EAP 104 – Academic Reading CANNOT enroll in ENG 101-Academic Reading Across Disciplines until he/she receives a C- or higher in EAP 104. A student who fails EAP 105 – Academic Writing CANNOT enroll in ENG 100 – Composition I until he/she receives a C- or higher in EAP 105. 3. Computer Basics is a required course with a PASS/FAIL grade. Should a student FAIL Computer Basics, he/she will have to repeat the course the following semester. 4. TOEFL Preparation Workshop is optional. However, once a student signs up for any Workshop series, attendance is mandatory. A student who does not meet the attendance policy will not be allowed to take a TOEFL-ITP test offered at the end of each semester. 5. EAP III students taking all three Skills courses must take the TOEFL-ITP every term. 6. Students taking (an) EAP III course(s) fall under the EAP Program Academic Advising system. NOTE: 1. Students are required to take ENG100 and ENG101 after students have completed EAP 105 and EAP 104. 2. Any EAP III student that repeats EAP 104, EAP 105 OR EAP 106 is required to meet bi-weekly with his/her Academic Advisor until he/she satisfies all EAP III course requirements (C-or higher). 3. A course can be retaken up to two times (except for students who enrolled in AY 2013 and before). 58 EAP101とEAP102におけるEAP-GPAの計算方法: 1. クラスの成績評価点と単位数をかける(A = 4.0,B = 3.0,C = 2.0,D = 1.0,F = 0.0) 2. 全ての換算値を足す 3. 換算値の合計を単位数の合計で割る 4. 計算結果=EAP-GPA EAP-GPAの計算のための単位数: EAP Ⅰ Intermediate Reading Intermediate Writing Intermediate Listening & Speaking 合計単位数 3 3 3 9 EAP Ⅱ High Intermediate Reading High Intermediate Writing High Intermediate Listening & Speaking 合計単位数 3 3 3 9 EAP-GPAの計算例:EAPI Intermediate ReadingでC、 Intermediate WritingでC, Intermediate Listening & SpeakingでAの成績 だった場合のEAP-GPAは次のように計算されます。 2 (grade‘C’for) Intermediate Reading 2 (grade‘C’for) Intermediate Writing 4 (grade‘A’for) Intermediate Listening & Speaking 2 x 2 x 4 x TOTAL (24/9 3 credits = 6 3 credits = 6 3 credits = 12 9 credits = 24 points = 2.7 EAP-GPA) B. EAP Level III EAPIIIの全てのクラスの成績は大学のGPAに換算されます。英語集中プログラムを修了するためには、 EAPIIIの各クラスの要件を満たさなければなりません: 1. EAP 104、EAP 105、EAP 106の各クラスでC-以上の成績を取得すること。 2. EAPIIIで不合格、つまり成績がD、D+またはFであったコースは、次の学期で再履修すること。 ENG101やENG100の英語基礎科目は、それぞれ関連するスキルのEAPIIIのコースでC-以上を取得す るまで履修はできません。 例: -EAP 104 Academic Readingが不合格だった学生は、EAP 104でC-以上を取得するまで、ENG 101 Academic Reading Across Disciplinesは履修不可能。 -EAP 105 Academic Writingが不合格だった学生は、EAP 105で C-以上を取得するまでENG 100 Composition Iは履修不可能。 3. Computer BasicsはP(合格)またはF(不合格)の成績がつく必須科目です。Computer Basicsが不 合格だった学生は、次の学期に再履修が必要です。 4. TOEFL Preparation Workshopは選択科目になりますが、履修登録をした学生は各ワークショップへ の出席が必須となり、このポリシーに従わなかった場合には、学期末に受験するTOEFLテストの受験 が許可されません。 5. EAP 104、EAP 105、EAP 106を同時履修している学生はTOEFL-ITPの受験が義務付けられます。 6. EAP IIIの科目を一つでも履修している学生は英語集中プログラムのアカデミックアドバイジングシス テムのもとに置かれることになります。 注 1. ENG100 & ENG101は、それぞれEAP 105とEAP 104に合格した次の学期に履修登録することにな っています。 2. EAP 104, EAP 105またはEAP 106を一クラスでも再履修している学生は、全てのEAPIIIのコースでC-以上 を取得するまで、アカデミックアドバイザーと二週間に一度ミーティングを行うことが義務付けられます。 3. 1科目につき再履修できる回数は2回までです。 (2013年度以前に入学した学生を除く) 59 C. EAP BRIDGE Level Although BRIDGE students take Basic Education courses and have decided to skip EAP Ⅲ, several safety and support mechanisms have been put in place. The following criteria are required for all BRIDGE students: 1. The following courses are mandatory during the first semester at AIU for all BRIDGE students: • BRI 150 Bridging Learning Communities (3 credits) • ENG100 Composition I (3 credits)(Assigned to a section by the EAP Program Director) • ENG101 Academic Reading across the Curriculum (3 credits)(Assigned to a section by the EAP Program Director) • Students can take up to 6 more credits from those listed in #4 below. 2. BRIDGE student who receive a D/D+ or F in BRI 150 must retake the same BRI150. 3. BRIDGE students fall under the EAP Program Academic Advising system. 4. BRIDGE students can take NO more than 16 credits total. Students choose courses of interest in consultation with their Academic Advisor. The following is a list of recommended courses (the following meet AIU graduation requirements): • SADO (JAS 110) 2 credits • SHODO (JAS 120) 2 credits • KADO (JAS 130) 2 credits • Health & Physical Education Lecture (HPE 150) 1 credit • Health & Physical Education Activities I-IV (HPE 110, HPE 120, HPE130, HPE 140) 1 credit each • Computer Literacy (CCS 120) 3 credits • Career Design (CCS 140) 2 credits • Math for Liberal Arts (MAT 100) 3 credits • College Algebra (MAT 150) 3 credits 5. BRIDGE students may choose only 100 level courses. 6. BRIDGE students may take more than 16 credits only with the approval of their Academic Advisor. 7. BRIDGE students are not required to take the TOEFL-ITP. It is optional. NOTE: A course can be retaken up to two times (except for students who enrolled in AY 2013 and before). 60 C. EAP BRIDGE Level ブリッジプログラムに登録される学生は、EAPIIIが免除となり、基盤教育の科目を履修することになりま すが、より適切なサポート体制を作るため、以下の要件が満たされる必要があります: 1. 国際教養大学に入学して一学期目に次の科目を履修すること: • BRI 150 Bridging Learning Communities (3単位) • ENG100 Composition I (3単位) (EAPプログラム代表がセクションの割り当てを行います) • ENG101 Academic Reading across the Curriculum (3単位) (EAPプログラム代表がセクシ ョンの割り当てを行います) • 上の3科目に加えて、下記の#4に挙げられている科目を6単位まで履修登録することができま す。 2. BRI 150でD、D+ 、F の成績であった場合、BRI 150の再履修をする必要があります。 3. ブリッジプログラムの学生は、英語集中プログラムのアカデミックアドバイジングシステムのもとに置 かれます。 4. ブリッジプログラムの学生は16単位まで履修登録が可能です。アカデミックアドバイザーと相談の上、 自分の興味がある科目を選択することができます。推薦科目は以下の通りです(大学の卒業要件を満た すための科目): • 茶道 (JAS 110) 2単位 • 書道 (JAS 120) 2単位 • 華道 (JAS 130) 2単位 • 保健体育講義 (HPE 150) 1単位 • 体育実技科目 I-IV (HPE 110、 HPE 120、 HPE130、 HPE 140) 各1単位 • コンピュータ・リテラシー (CCS 120) 3単位 • キャリア・デザイン (CCS 140) 2単位 • 教養数学 (MAT 100) 3単位 • 代数学 (MAT 150) 3単位 5. ブリッジプログラムの学生は100レベルの科目のみ選択することが可能です。 6. ブリッジプログラムの学生はアカデミックアドバイザーの許可がある場合にのみ16単位以上の履修登録 が可能です。 7. ブリッジプログラムの学生はTOEFL-ITPの受験は義務付けられていないが、受験は可能です。 注:1科目につき再履修できる回数は2回までです。 (2013年度以前に入学した学生は除く) 61 Ⅳ Policy for Students enrolled in NON-EAP Courses Under some conditions, EAP students may enroll in non-EAP courses. Level I Level I students may not enroll in any courses outside the EAP Level II Level II students may take a total of only 1 course outside the EAP. What follows is a sample list of possible courses: SADO (JAS 110) SHODO (JAS 120) KADO (JAS 130) HPE activity course (HPE 110, 120, 130, 140) Music Practice (MUS 201) TLP course (with a TOEFL of 500 or above) Level III Level III students may take a total of 2 courses outside of EAP. Examples of appropriate courses: SADO (JAS 110) SHODO (JAS 120) KADO (JAS 130) HPE activity course (HPE 110, 120, 130, 140) Music Practice (MUS 201) 2 TLP courses (with a TOEFL of 530 or above) NOTE: 1. EAP students are not allowed to take non-EAP courses during Winter Program. 2. The EAP schedule and courses take priority over any other courses outside EAP. If there is a time conflict between a non-EAP course and an EAP course, the student may not enroll in the non-EAP course. An EAP student's Academic Advisor must approve any courses that a student takes outside the EAP. Ⅴ English Courses in BE Curriculum Students will continue their academic English studies by taking the following REQUIRED English Language Foundation courses in Basic Education: ENG 100 (Composition I), ENG 101 (Academic Reading Across Disciplines), and ENG 150 (Composition II). • • • Students must enroll in ENG100 (Composition I) and ENG101 (Academic Reading Across Disciplines) the following semester after completion of EAP 104 and EAP 105. To enroll in ENG100, students must have passed EAP 105 (Advanced Academic Writing). To enroll in ENG101, students must have passed EAP 104 (Advanced Academic Reading). ENG100- Composition I (required for graduation): Composition I is a university, essay writing course. It is based on the belief that writing is a process, and successful academic writing consists of a series of informed choices and thoughtful revisions. Composition I gives students opportunities to write formal, academic essays ranging from 700 to1,000 words. Academic writing is generally reading-based and requires analysis, evaluation, and synthesis of ideas and concepts embedded in readings to fully support thesis statements. Students are required to complete at least three formal multi-draft academic essays following specific 62 Ⅳ EAP科目と他の科目の同時履修 条件によってはEAP在籍中もEAP以外の科目の履修が可能です。 Level I レベルIの学生はEAP以外の科目を履修できません。 Level II レベルIIの学生はEAPの他に下記から1科目のみ履修できます。 茶道 (JAS 110) 書道 (JAS 120) 華道 (JAS 130) 体育実技科目 (HPE 110、120、130、140) 音楽実技科目(MUS 201) 教職課程で勧められる教職科目(TOEFL500点以上) Level III レベルIIIの学生はEAPの他に2科目履修出来ます。 茶道 (JAS 110) 書道 (JAS 120) 華道 (JAS 130) 体育実技科目(HPE 110、120、130、140) 音楽実技科目(MUS 201) 教職課程で勧められる教職科目2科目(TOEFL530点以上) 注: 1. EAP科目を履修している学生は、冬期プログラム中にEAP以外の科目は履修できません。 2. EAP科目を履修している学生は、EAP科目のスケジュールが他の科目の履修に優先します。上記のように 他の科目の履修を希望する場合でも、授業時間がEAPの授業と重なっていれば、EAPの授業を履修しなけ ればなりません。EAP以外の授業の履修については、アカデミックアドバイザーの承認が必要です。 Ⅴ 基盤教育カリキュラムにおける英語科目 EAPを修了した学生は、ENG 100 (英作文I), ENG 101 (アカデミックリーディング), ENG 150 (英作文 II)を履修することで、学術的な英語の学習を続けます。 • • • 学生はEAP 104とEAP 105に合格した次の学期にENG100 (英作文I) とENG101 (アカデミックリー ディング)を履修しなければいけません。 ENG100に履修登録するためには、EAP 105 (Advanced Academic Writing)に合格していなければい けません。 ENG101に履修登録するためには、 EAP 104 (Advanced Academic Reading) に合格していなけれ ばいけません。 ENG100- 英作文I (卒業要件科目): この授業は大学レベルの英作文の授業です。ライティングとは過程であるという概念を基にして考えると、 よい学術英作文はさまざまな情報を取捨選択し、注意深く草稿の修正を繰り返すことで完成します。学生は 700語から1,000語の長さのフォーマルな学術的エッセイを書く機会を与えられます。基本的に学術的なラ イティングでは、自分が読んだ内容を元に、その読み物に埋め込まれている考えや概念を分析、評価、統合 して、作文の論旨を表すthesis statementをサポートする必要があります。学生は教員が指定する修辞法で 3本以上の学術的エッセイを書きます。授業では、フリーライティング、内省的ライティング、パラグラフ ライティングやサマリーライティングを行います。この授業で学生は、お互いの英作文を内容および形式に ついて批評しあうピアレビューを行います。 63 rhetorical modes chosen by the instructor. Coursework includes activities such as free-writing, reflective writing, and paragraphing and summarizing. Throughout the course, students are expected to respond to each other’ s writing in a peer review process that includes feedback concerning both the form of the essay as well as its content. ENG101 Academic Reading Across Disciplines (required for graduation): ENG 101 is a course in which students undertake intensive reading of authentic university-level texts in various academic disciplines in order to improve their reading rate and comprehension. The course offers students regular opportunities to actually read as well as to expand their English reading skills― both in class and out. Perhaps one of the greatest challenges facing university students as they attempt to be academically successful is the frequently daunting amount and level of reading required in just about every course they take. For students having to read such texts in a foreign language, the challenge can actually be overwhelming. ENG 101 attempts to help students develop confidence in their academic reading abilities through an emphasis on the selfdirected learning of reading skills that, in turn, engenders a stronger ability to comprehend and comment on texts. It is believed that, once students are reading in large quantities and comprehending more of what they read, their overall educational experiences will be more meaningful, making students more knowledgeable. Finally, ENG 101 provides students with ways to increase their repertoire of practical metacognitive reading skills so that they are reading―and thinking―more critically and analytically. The goals and objectives of ENG 101 are met through individual work by students as well as through small group and pair activities designed to stimulate awareness of and appreciation for the value of being a“good”reader. As part of the approach in this course, speaking and writing activities are included to both support and enhance the development of improved reading behavior. ENG150 Advanced Research Writing (required for graduation): ENG150 provides opportunities for students to strengthen their academic reading and writing skills through intellectual inquiry and research. Students investigate issues and questions that merit serious investigation through a variety of sources beyond those supplied by the instructor or the course texts, for example library resources and the Internet. ENG150 requires students to write two formal, academic, multi-draft research essays, ranging from 1,200 to 2,000 words. Throughout the course, primary emphasis is given to formal inquiry, the synthesis of content from different sources, and proper use of APA style in-text citation and bibliography. Each of these research essays requires the development of a student-generated research question, which is researched, elaborated on and documented. Students are expected to demonstrate accurate language use in their writing. A substantive amount of reading is required for each class meeting, and students are accountable to understand the readings. The course features extensive small group discussions, which enhance facility in academic discourse and provide opportunities to share ideas. The following English courses are offered to fulfill Teacher Licensing Program (TLP) and the Basic Education (BE) requirements: ENG 102 Speech Communication ENG 110 English Literature ENG 120 Introduction to English Studies ENG 121 Popular Culture in Language Learning & Teaching ENG 180 Introduction to Linguistics ENG 181 Sociolinguistics ENG 200 Introduction to Applied Linguistics 64 ENG101 アカデミックリーディング(卒業要件科目): この授業では、リーディングのスピードと理解力を上げるためにさまざまな学術的分野の大学レベルのテ キストを精読します。リーディング力を上げるため、実際に読むための機会が授業内外で学生に与えられま す。おそらく大学生として成功を治めるために最も大きな難題として立ちはだかるのが、どの授業でも頻繁 に出される膨大な量の難易度の高いリーディングでしょう。外国語としてそのようなテキストを読まなけれ ばいけない学生にとっては、これは圧倒的です。この授業では自発的なリーディングスキルの学習に重点を 置くことで学術的リーディング能力に自信を持てるようにします。その結果として内容の理解力そして論評 力が伸びていきます。たくさんの量の読み物に取り組み、それを理解していくことで、その学生の全体的な 教育経験がより意味深いものになり、より深い知識が得られると考えられます。さらに、この授業では、よ り批判的かつ分析的に読み、考えるのに役に立つメタ認知リーディング技術のレパートリーを増やす方法に ついても学びます。学生個人の努力、そして「よい読み手」になるための気づきや理解を生むグループディ スカッションやペアワークを通して、この授業の目標は達成されます。スピーキングまたライティング活動 も、リーディング力の改善のために授業の一環として取り入れます。 ENG150 英作文II (卒業要件科目): この授業では、知的探求とリサーチを通して学術的なリーディングとライティングの技術をさらに高める 機会を与えます。学生は教員から与えられた教材や教科書だけでなく、図書館にある資料やインターネット などから得られるさまざまな情報を通して、問題点や疑問に取り組みます。この授業では、1,200語から 2,000語の長さの2本の学術的リサーチエッセイの完成が必須課題です。最も重要視されるのは、フォーマ ルな形の調査、さまざまな資料の統合、そして作文内引用と参考文献一覧表のAPAスタイルの使用です。各 リサーチエッセイは、学生自身が考えだしたリサーチクエスチョンを元に、文献を集め詳しく説明し、それ を記録するという過程を得て完成されます。学生は論文で正確な言語使用ができることを求められます。相 当量のリーディングが毎回の授業で出され、学生にはその内容を理解してくる責任があります。学術的内容 を扱う会話や考えを共有する機会となるグループディスカッションが多く行われます。 下記英語科目は教職課程や基盤教育で必要な要件を満たすものです。 ENG 102 スピーチコミュニケーションの基礎 ENG 110 英文学 ENG 120 英語学概論 ENG 121 英語教育教材としての民衆文化 ENG 180 言語学 ENG 181 社会言語学 ENG 200 応用言語学 65 Ⅵ Language Development and Intercultural Center (LDIC) The Language Development and Intercultural Centre (LDIC) aims to provide all the materials and facilities students need to pursue their language learning independently and actively. The LDIC is integrated with the EAP curriculum in two ways: course supplementation and active learning support. EAP courses use the LDIC to supplement class work. The courses require students to visit the LDIC for individual activities for a set amount of time in order to satisfy course requirements. Active learning support is provided through Personal Learning Projects (PLP), done as part of the Listening and Speaking courses, at all EAP levels. Through the PLP, students gain the skills necessary to take charge of their own learning, and become active learners who can continue to use the LDIC independently and effectively throughout their time at AIU. Ⅶ Classroom Management Attendance: Attendance is very important! Students must attend 90% of all class meetings. Only personal OR family emergencies and medical care are recognized as legitimate absences; otherwise, students are expected to attend classes. Students who miss a class due to personal or family emergencies, serious illness, accidents, or hospital care may request an excused absence. Medical absences can only be excused with a receipt of payment (ryoshusho) from a recognized clinic or hospital. Students should NOT request a formal letter of medical explanation (shindansho) ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ from their doctors except in cases of extended illness. If a student cannot get a receipt from a clinic ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ for any reason, he or she must explain this to the instructor at the time of the missed class. Missed classes must be excused within one week of the absence. Final decisions for accepting excused absences are at the discretion of the instructor. Lateness or tardiness: The EAP /BRIDGE Programs and English Language Foundation courses require students' participation in every class. Therefore, late arrivals are not tolerated. TWO late arrivals are equal to one absence. "Late" is defined individually by instructors, but any student late to a class 30 minutes will be marked absent. Neither quizzes nor in-class activities may be made up. Students will not be excused for absences due to personal or club-related activities unless the absence is officially requested and authorized at the University administrative level. Students who have received an excused absence will not be penalized for major assignments on the day specified; however, these assignments must be submitted. It is the student’ s responsibility to complete all required work regarding assignments due for the next class period. Number of allowable absences for each course: ► EAP Reading (all levels): no more than 3 absences in each course EAP Listening and Speaking (all levels): no more than 3 absences in each course ► EAP Writing (all levels): no more than 3 absences in each course ► BRI 150: no more than 3 absences ► ENG 100, 101 & 150: no more than 3 absences in each course ► Taking responsibility for your own learning and other academic matters: Students are expected to take personal and full responsibility for their academic obligations:coming to class, doing homework, studying for TOEFL, reading university and program emails, etc. In other words, AIU students are expected to behave like responsible adults. Academic Dishonesty Plagiarism: Plagiarism is a very serious academic offense in universities around the world, so it is 66 Ⅵ LDIC(言語異文化学修センター) LDIC (言語異文化学修センター)は、学生が自主的かつ活発に言語学習を進めるために必要な教材や設備を 提供する場所です。LDICと英語集中プログラムのカリキュラムは、授業の補足として、またアクティブ学 習サポートとしてという二点で協力しあっています。 EAPのクラスにおいて、LDICが授業の補足のために使用されます。そのため、決められた時間、LDICでの 自立学習活動がEAPの各クラスの合格に必須となります。 アクティブ学習サポートはPLP(自己学習プロジェクト)を通し、全てのレベルのEAP Listening and Speakingクラスの一環として行われます。PLPに取り組むことにより、学生は自分自身の学習に責任を持 つために必要な技術を身につけ、それによってAIUでの学生生活を送る間、自主的かつ効果的にLDICを利用 し続ける活発な言語学習者になることができるのです。 Ⅶ 授業内外における自己管理 出席:出席はとても重要で、EAP/BRIDGEプログラムおよび英語基礎の授業では全体の90パーセントの出 席が必須です。自身または家族の緊急事態、医療措置のみが欠席の正当な理由として認められますが、それ 以外の場合は授業への出席が求められます。自身または家族の緊急事態または深刻な病気、事故、入院のた めに授業を欠席せざるをえない場合、excused absenceとして認められます。医療措置のための欠席の場合、 医療機関から発行された支払いの領収書を教員へ提出することでexcused absenceとして認められます。長 ∼∼ 期にわたる病気以外の場合、医療機関から診断書を発行してもらうことはやめてください。何らかの理由で ∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 医療機関から領収書が発行してもらえない場合、授業を欠席してすぐ、教員にその旨説明をする義務があり ます。欠席してから一週間以内にexcused absenceとして認められるために領収書の提出をする必要があり ます。最終的に欠席がexcused absenceとして認められるかどうかは個々の教員の判断になります。 遅刻:EAP/BRIDGEプログラムおよび英語基礎の授業では全ての授業で、学生の参加を必要とする集中講 義です。そのため、遅刻は許されません。2回の遅刻は1回の欠席となります。EAP/BRIDGE プログラ ムおよび英語基礎の授業では遅刻の定義は個々の教員により決定されますが、30分以上の遅刻は欠席とみな されます。欠席や遅刻のため、小テストが受けられなかったり、授業内の活動に参加できなかった場合の補 填は許されません。大学事務局より正式に承認されない限り、学生は個人的または部活動に関連する活動の ための欠席はexcused absenceとして認められません。欠席がexcused absenceとして認められた場合には、 欠席した日に限っては大きな課題の未提出で不利になることはありませんが、その課題は次の授業までには 提出することが求められます。各コースで認められる欠席の数は下記の通りです。 ► EAP Reading(全てのレベルにおいて): 各コース3回まで EAP Listening and Speaking(全てのレベルにおいて): 各コース3回まで ► EAP Writing(全てのレベルにおいて): 各コース3回まで ► BRI 150:3回まで ► ENG 100, 101 & 105: 各コース3回まで ► 学習とその他の関連する問題に対する責任:学生は出席、課題、TOEFLの試験勉強、大学やEAPからのメ ールを読むことなど、自分の学習における義務に対して個人的かつ完全な責任を負います。AIUの学生は責 任ある大人として行動しなければなりません。 67 very important that students understand and avoid plagiarism. The following explanation of plagiarism is quoted from Writer’ s Guide and Index to English by W.R. Ebbitt and D. R. Ebbitt, and expresses the following policy: Plagiarize is defined in Webster’ s New Collegiate Dictionary as“to steal and pass off (the ideas or words of another) as one’ s own.”Students in college courses commit plagiarism for different reasons, including panic, dishonesty, and ignorance of what plagiarism is. Sometimes a student plagiarizes when he drifts unconsciously from paraphrasing into copying. Whatever the cause, the penalty―a failing mark on the paper and, if the cheating is chronic or flagrant, a failing mark in the course―is justified. Copying someone else’ s work is the most complete failure possible. (p. 523) The penalty for plagiarism is as follows: 1. A student who performs an act of academic dishonesty during any assessed assignment and/or examination will fail the relevant course. In addition, a student who performs such an act of academic dishonesty during the final examination (or assignment given in lieu of the final examination) will fail all courses registered in the relevant academic term. In addition, the student may be strictly penalized according to AIU Regulations as needed. 2. Acts of academic dishonesty include, but are not limited to, the following: • Plagiarism • Cheating • Forgery, Falsification • Submission of the same piece of assessed work for different courses. Etiquette: AIU etiquette refers to polite behavior in public both on and off campus. Students are expected to speak, write and behave respectfully with teachers, other students and members of the community. Emails to professors and requests for letters of recommendation must be respectful and polite. Getting Help: Students are encouraged to be assertive in terms of seeking help for their problems and concerns. Any course-related topic should first be discussed with the instructor. The Program Director is available for consultation on matters that cannot be resolved with the course instructor. University Clubs /Circles, Student Committees & Extra-Curricular Activities All students must balance time in academic/language studies with that of University Clubs/Circles, Student Committees and extra-curricular activities. This balance is challenging to manage for many students. Students must follow these requirements: • An EAP/BRIDGE student in his/her first semester is allowed to be in a maximum of THREE AIU Clubs/Circles and/or Student Government Committee(s). • From the second semester on while in the EAP/BRIDGE Programs, the number of AIU Clubs/Circles and/or Student Government Committees an EAP/BRIDGE student is allowed to participate in is determined based upon his/her academic performance and the student's advisor recommendation. • EAP/BRIDGE students shall not serve in a managerial or responsibility position for any AIU Clubs/Circles and/or Student Government Committees. Classes and studying take priority. • Any EAP/BRIDGE student who is at risk of failing and/or whose academic performance is being negatively affected due to AIU Clubs/Circles, Student Government Committees AND/OR other extra-curricular activities may be asked to quit the club/circle or activity. EAP/BRIDGE courses take priority over clubs and extra-curricular activities. Maintaining a balance (study skill, time management, workload to free time, etc.) between all aspects of one's life is a key skill students learn in the EAP/BRIDGE Programs. These policies could change. Any changes will be announced. 68 学術的不誠実行為について 剽窃:剽窃は、世界中のどの大学においても大変深刻な学問的犯罪です。したがって、学生は剽窃とは何で あるかを理解し、その罪を犯さぬようにすることが大変重要になります。下記の剽窃の説明は、 W.R. Ebbitt and D. R. Ebbittによる Writer’ s Guide and Index to Englishからの引用で、EAPの剽窃に 対するポリシーを説明しています。 剽窃とはWebster’ s New Collegiate Dictionaryでは、「(他の者の考えや言葉を)盗み、それを自分 自身のものとして伝えること」であると定義づけられています。大学の授業において学生は、パニッ クになったり、不誠実であったり、剽窃とは何であるかの知識がなかったりとさまざまな理由で剽窃 を犯します。時には、言い換えをしようとして無意識のうちにそのままコピーしてしまったりするこ とで剽窃を犯してしまったりします。理由が何であれ、それによる罰―ペーパーの不合格や、繰り返 し行われた場合にはコースの不合格―は正当だと認められます。他の人のものをコピーするというこ とが最も完全な形の怠慢ということになります。 (523ページより引用) 剽窃に対する罰則は以下の通り: 1.学生が学術的不誠実行為を評価対象となるどの課題または試験で行った場合でも、その行為を行った授 業での成績がFつまり不合格となります。さらに、期末試験(また期末試験の代わりとみなされる課題) において学術的不誠実行為を行った場合、その対象学期に登録した全ての授業でF(不合格)となりま す。また、必要に応じ、AIUの規定に則り厳しく罰せられる可能性があります。 2.学術的不誠実行為とは以下の例がありますが、その他にも違反行為があり得ます。 • 剽窃 • 不正行為 • 偽造・虚偽 • 同じ課題を複数の授業の課題として提出すること マナー:AIUのマナーとはキャンパス内外の公共の場における礼儀正しい行いのことです。学生は教員と他 の学生、コミュニティー内の人々に対して敬意をもった話し方、書き方、振る舞いをするように求められま す。教員へのメールまた推薦書のお願いなどは丁寧かつ礼儀正しく行ってください。 質問:学生は問題や悩み事があるときは積極的に支援を得るようにしてください。授業に関しては、まず第 一に担当教員に相談してください。科目の担当教員とで解決できない場合はEAP代表が相談を受けます。 部活動・サークル活動・学生会活動・課外活動について 学生は、学問、言語学習のための時間と部活動、サークル活動、学生会活動、課外活動のための時間のバ ランスをうまくとっていかねばなりません。この時間のバランスをうまく管理していくということは多くの 学生にとって難しいことです。そのため、学生は以下の決まりに従わなければなりません: • EAP/BRIDGEプログラムに所属する学生は、大学に入学して最初の一学期目はクラブ、サークルま たは学生会に3つまで所属可能です。 • EAP/BRIDGEプログラムに所属して2学期目以降は、成績とアカデミックアドバイザーの推薦によ り決定されます。 • EAP/BRIDGEプログラムに所属する学生は、部、サークルおよび学生会の役職や責任ある職に就く ことはできません。授業と勉強が優先されます。 • 部活動・サークル活動・学生会活動・課外活動により不合格の危険性が出てきた、または授業の成績 が悪くなってきたという場合、その部または活動をやめるように求められることもあります。 EAP/BRIDGEプログラムに所属する学生にとっては、部活動や課外活動よりも授業が優先されます。自 分の生活において、勉強スキル、時間の管理、自由時間と勉強時間などのバランスをうまく維持していくと いうことはEAP/BRIDGEプログラムでは最も大切なスキルです。 これらのポリシーは変更となる可能性があります。変更があった場合には、随時学生のみなさん にお知らせします。 69 3. Minor in Japanese Language Teaching Degree-seeking students may earn a Minor in Japanese Language Teaching at AIU. Students should take the five required courses, totaling 15 credits, and five or more elective courses from the following list, totaling 15 credits or more, thus obtaining 30 credits or more in total with a GPA of 3.00 or higher. Students wishing to earn the Minor must apply for it two semesters prior to the graduating semester and confirm that they qualify as a candidate. Those who plan to take the Japanese Language Teaching Competency Test by Japan Educational Exchanges and Services are strongly recommended to take as many courses as possible from the list in order to pass the test. This minor program is also recommended to the students who are planning to proceed to the graduate program of Japanese Language Teaching. 3-1. Required courses (15 credits) Course Code Title Credit Note JLT 180 Intro. to Japanese Language Studies 3 JLT 210 Japanese Phonetics 3 JLT 230 Teaching Japanese as a Second Language 3 ENG 180 Intro. to Linguistics 3 chose one course ENG 200 Intro. to Applied Linguistics 3 JAS 351 Cultural Background of Language I 3 JAS 451 Cultural Background of Language II 3 chose one course 3 JAS 310 Intercultural Perspectives on Japanese Society 3-2. Selective courses(Choose at least one course from each of the groups I, II, III and IV, to earn 15 credits or more.) I. Japan Studies Course Code Title Credit Note JAS 145 Japanese Expression 3 JAS 155 Japanese Religion 3 JAS 200 Japanese Literature 3 JAS 210 Intro. to Japanese History 3 JAS 220 Japanese Politics 3 JAS 230 Japanese Economy 3 JAS 250 Intro. to Japanese Society 3 JAS 260 Japanese Business Culture 3 JAS 270 Manga Mania 3 JAS 435 Exploring Tohoku Culture 3 JAS 450 Japanese Folk Culture Revival 3 II. Social Science Course Code ANT 150 GEO 150 HIS 110 HUM150 PSY 150 Title Cultural Anthropology Geography (Physical and Human) World History Comparative Cultural Studies Psychology Credit 3 3 3 3 3 III. Arts and Humanities and Linguistics Course Code Title Credit ART 200 Japanese Art History in the World Context 3 HUM140 Japanese Traditional Performing Arts 3 HUM155 Civilization and Philosophy 3 ENG 181 Sociolinguistics 3 ENG 250 Eurasian Linguistics 3 HUM170 Film Studies 3 HUM180 Introduction to Tohoku Culture 3 HUM185 Introduction to Akita Culture 3 70 Note Note 3. 日本語教育副専攻 正規学生は、本学では「日本語教育副専攻」を取得することができます。以下に示す必修科目の5科目15 単位、及び選択科目からの5科目15単位以上、合計30単位以上を履修し、履修した科目のGPAが3.00以上 であることを条件とします。この副専攻の取得を希望する場合は、卒業する学期より2学期以前に申請し、 副専攻の取得が可能であることを確認しなければなりません。 以下にあげた科目は、財団法人日本国際教育支援協会が実施する「日本語教育能力検定試験」を受験しよ うとする学生、日本語教員養成のための大学院を目指す学生には、本学の副専攻を取得するか否かにかかわ らず特に履修を勧めるものです。 3-1. 必修科目 (以下の5科目、15単位) 科目コード JLT 180 JLT 210 JLT 230 ENG 180 ENG 200 JAS 351 JAS 451 JAS 310 科目名 単位 日本語学概論 3 日本語音声学 3 日本語教授法 3 言語学 3 応用言語学 3 言語の文化背景 Ⅰ 3 言語の文化背景 Ⅱ 3 異文化理解の視点から見る日本の社会と文化 3 備考 いずれか1科目 いずれか1科目 3-2.選択科目(以下のI, II, III, IVの各領域から少なくとも1科目、計15単位以上) I. 日本研究 科目コード JAS 145 JAS 155 JAS 200 JAS 210 JAS 220 JAS 230 JAS 250 JAS 260 JAS 270 JAS 435 JAS 450 科目名 日本語表現スキル 日本の宗教 日本の文学 日本史 日本の政治 日本の経済 日本社会概論 日本のビジネス文化 漫画・アニメ論 東北文化探訪 民俗文化論 単位 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 備考 科目コード ANT 150 GEO 150 HIS 110 HUM150 PSY 150 科目名 文化人類学 地理学(自然・文化) 世界史 比較文化論 心理学 単位 3 3 3 3 3 備考 単位 3 3 3 3 3 3 3 3 備考 II. 社会科学 III. 芸術・人文科学、言語学 科目コード ART 200 HUM140 HUM155 ENG 181 ENG 250 HUM170 HUM180 HUM185 科目名 世界における日本の美術 日本の伝統芸能 文明と思想文化 社会言語学 ユーラシア言語学 映画学概論 東北文化入門 秋田文化入門 71 Ⅳ. Interdisciplinary Studies and Statistics 科目コード COM250 INF 240 COM380 INF 260 INT 210 INT 230 MAT 200 科目名 Intercultural Communication Information and Society Information Technologies and Society Information Science International Relations I International Cooperation and Development I Statistics 単位 3 3 3 3 3 3 3 備考 3-3. Courses taken during study abroad and transferred from other universities When Students take courses listed above overseas during study abroad or have taken those courses at other universities and transferred to AIU, up to 9 credits may be accepted for the Minor in Japanese Language Teaching. However the grade earned are not included in the calculation of GPA. 4. Teacher's License Program (TLP) Teacher's License Program (hereinafter referred to as“TLP”) is a program for students who wish to practice teaching in Japan as a profession in the future. Students can earn a Teacher's License for the First License (English) of High School Teacher authorized by the Japanese government by completing the program successfully. 4-1 Schedule and Procedure Students who wish to obtain the above Teacher's License based on the AIU School Regulation Article 53-2, must submit the TLP Registration Form during the registration period for each semester and take courses in TLP. Students need to understand the requirements of the program and are responsible for making their own study plan to satisfy the requirements both for TLP and for graduation. Students in TLP are responsible for keeping periodic records of their earned credits on “Registration Chart [1]”and“Registration Chart [2],”and can receive individual consultation from TLP faculty when needed. (TLP Orientation and Advising Flow) Period April Class Freshman TLP Orientation July All TLP students TLP Advising September Freshman TLP Orientation December All TLP students TLP Advising February All TLP students TLP Advising Event (Students other than freshman can receive individual consultation.) Confirmation of“Course Registration Chart”for students who start study abroad in Fall (Students other than freshman can receive individual consultation.) Confirmation of“Course Registration Chart”for students who start study abroad in Spring Confirmation of“Course Registration Chart” 72 IV. 学際研究・統計学 科目コード COM250 INF 240 COM380 INF 260 INT 210 INT 230 MAT 200 科目名 異文化間コミュニケーション 情報と社会 情報通信技術と社会 情報科学 国際関係論Ⅰ 国際協力・開発論 統計学 単位 3 3 3 3 3 3 3 備考 3-3.留学先および他大学での修得科目の取扱いについて 上記科目を海外留学中または他大学で修得した場合、「日本語教育副専攻」取得のために9単位までは認 められますが、GPAの計算には含まれません。 4. 教職課程について 本学教職課程では、高等学校教諭一種免許状(英語)を取得することができます。 4-1 教職課程科目の履修を開始する際に 免許状の取得を希望する学生は、教職課程に属する科目の履修を開始したい学期の履修登録期間に、教職 課程履修届を提出してください。免許状取得までのスケジュールは、卒業要件の単位修得状況、教職課程科 目の単位修得状況、留学の時期などにより異なります。免許状取得の要件を満たすためには、各自で履修計 画を立てることが求められます。 履修状況ならびに単位修得状況は、定期的に「履修カルテ①」、「履修カルテ②」に記録してください。個 別の事情が生じた場合には、教職課程専任教員に相談してください。 □教職課程オリエンテーション・アドバイジングの流れ 時 期 内 容 対 象 備 考 4月 新入生教職課程オリエンテーション 新入生で教職課程履修希望者 新入生以外は別途応相談 7月 教職課程アドバイジング 全教職課程履修者 秋留学生 履修カルテ確認 9月 新入生教職課程オリエンテーション 秋新入生で教職課程履修希望者 新入生以外は別途応相談 12月 教職課程アドバイジング 全教職課程履修者 春留学生 履修カルテ確認 2月 教職課程アドバイジング 全教職課程履修者 全員履修カルテ確認 73 4-2 Courses and Credits a) English Subjects Total of 33 credits or more including the required courses for TLP are required. b) Educational Subjects All courses below (26 credits) are required. c) Specific Subjects determined by Article 66-6, Ministerial Order of the Teacher's License Law All courses below (11 credits) are required. Notes: Courses taken outside of Japan are not acceptable to cover the above requirements of a) and b); the only acceptable courses are the ones described in c) above. Field of Subject English Studies English & American Literature Course Code Course Title Required a. English Subject ENG 120 Introduction to English Studies ENG 180 Introduction to Linguistics ENG 200 Introduction to Applied Linguistics 3 ENG 181 Sociolinguistics 3 ENG 110 English Literature ENG 210 English Literature in the World EAP 104 EAP Academic Reading *1*2 3 EAP 105 EAP Academic Writing *1*2 3 EAP 106 EAP Academic Listening & Speaking *1*2 3 3 3 3 9 EAP 102 EAP II *1 9 ENG 100 Composition I *2 *4 3 ENG 101 Academic Reading Across Disciplines *2 *3 *4 3 ENG 102 Speech Communication *3 *4 3 ENG 150 Advanced Research Writing*2 3 ENG 121 Popular Culture in Language Learning & Teaching 3 COM 250 Intercultural Communication Intercultural Understanding Note 3 (EAP 103) (EAP III ) *1*2 English Communication Credits Required Elective Elective 3 PHI 150 Western philosophy 3 IGS 200 Introduction to Global Studies*2 3 UK US Contemporary Popular HUM 220 Culture *1 EAPIII(9cr.) earned in and before 2012 can be admitted in place of the 3 courses 9 credits of EAP Academic Reading, EAP Academic Writing, and EAP Academic Listening&Speaking. However, EAPIII and EAPII earned in and before 2011 are EAP090(8 crd.) and EAP080 (8 crd.), respectively. *2 Required for graduation. *3 ENG101 and ENG102 shall be applicable for both English Subject and Subjects determined by Article 66-6 when earned in and after AY2012. *4 For the students who took BRI150 instead of EAP courses, ENG100, ENG101, and ENG102 are required. 3 Total 33* or more Total Required Number of Credits of English Subjects Purpose of Education b. Educational Subjects Basic Theories Curriculum and Methods 9 TLP 130 Careers in Teaching 2 TLP 110 Education in Modern Society 2 TLP 120 Educational Psychology 2 EDU 151 Education Systems 3 TLP 140 Curriculum of Education 1 TLP 150 English Teaching Methods I 2 TLP 250 English Teaching Methods II 2 TLP 210 Extra-curricular Activities 1 TLP 220 Educational Methods 2 74 9-18 6-15 * 34 or more for the students who earned 2 credits of EDU150. 4-2 本学における教職課程の科目と単位 a. 教科に関する科目 教職課程必修科目を含む計33単位以上を修得すること。 b. 教職に関する科目 すべての科目の単位(計26単位)を修得すること。 c. 教育職員免許法施行規則第66条の6に規定する科目 すべての科目の単位(計11単位)を修得すること。 注意: 「 a. 教科に関する科目」と「b. 教職に関する科目」の科目に関しては、留学先の海外の大学で修得した 単位で互換することはできません。海外の大学で修得した単位を互換できるのは、「c. 教育職員免許法施行 規則第66条の 6に規定する科目」に属する科目のみです。 免許法施行規則に 定める科目区分 英語学 英米文学 a. 教 科 に 関 す る 英語コミュニケーション 科 目 科目 コード 本学の開設授業科目 選択必修 選択 ENG 120 英語学概論 ENG 180 言語学 3 ENG 200 応用言語学 3 ENG 181 社会言語学 3 ENG 110 英語文学 ENG 210 英文学と詩の世界 EAP 104 EAP アカデミック・リーディング ※1※ 2 3 EAP 105 EAP アカデミック・ライティング ※1※ 2 3 EAP 106 EAP アカデミック・リスニングと スピーキング ※1※ 2 3 EAP 102 EAP II(中級)※1 ENG 100 英作文Ⅰ※ 2 ※ 4 ENG 101 備 考 3 3 3 (EAP 103) (EAP III(上級) ) ※1※ 2 ENG 102 9 3 アカデミック・リーディング※ 2 ※ 3 ※ 4 スピーチ・コミュニケーション の基礎 ※ 3 ※ 4 3 3 ENG 150 英作文Ⅱと図書館調査手法序論※ 2 3 ENG 121 英語教育教材としての民衆文化 3 3 PHI 150 西洋思想文化 3 IGS 200 グローバル研究概論※ 2 3 HUM 220 英米民衆文化論 ※1 2012年以前修得の「EAPIII」 (9 単位)は、 「EAPアカデミッ ク・リーディング」「EAPア カデミック・ライティング」「E APアカデミック・リスニング とスピーキング」の計 3 科目 9 単位の代わりに認められる。 ただし、2011 年以前に「EAPII」 「EAPIII」を履修した場合 は、各 8 単位。 ※2 これらは卒業要件必 修科目 9 COM 250 異文化間コミュニケーション 異文化理解 単位数 必修 ※3 2012 年度春学期以降 に「ENG101」 「ENG102」 のいずれかを履修した場 合 は、 「c.66 条 の 6 に 定 め る 科 目 」 と「a. 教 科 に 関する科目」の両方に適 用する。 ※4 EAP 科目群の履修を 免除され「BRI150」を履 修した学生は、 「ENG100」 「ENG101」「ENG102」 の 3 科目 9 単位を必修と する。 3 合計 33 単位以上 教科に関する科目合計必要単位数 教職の意義等に関す る科目 b. 教育の基礎理論に関 教 する科目 職 に 関 す る 科 目 教育課程及び指導法 に関する科目 9 TLP 130 教職概論 2 TLP 110 現代社会の教育基礎論 2 TLP 120 教育心理学 2 EDU 151 教育制度論 3 TLP 140 教育課程の理論と実践 1 TLP 150 英語科教育法Ⅰ 2 TLP 250 英語科教育法Ⅱ 2 TLP 210 特別活動の研究 1 TLP 220 教育方法論 2 75 9-18 6-15 「EDU150」(2 単位)を履修 した学生は計 34 単位必要 b. Educational Subjects TLP 230 Student Guidance and Career Guidance 2 TLP 240 School Counseling 2 TLP 310 Teaching Practice *5 3 *5 TLP310 shall be registered only in the spring semester of the academic year when teaching practice is to be conducted.1 credit of preparation and report shall be included in the 3 credits of Teaching Practice. Guidance and Counseling Teaching Practice Seminar in Teaching Practice TLP 330 Seminar in Teaching Practice *6 *6 For the students enrolled in and before 2009, TLP320 can be admitted instead of TLP320. 2 Total 26* Total Required Number of Credits of Educational Subjects c. Subjects determined by Article 66-6, Constitution LAW 160 Japan’ s Constitution and Law HPE 150 HPE 110 Physical Education HPE 120 HPE 130 HPE 140 Health & Physical Education Lecture*2 Health & Physical Education Activities I *7 Health & Physical Education Activities II *7 Health & Physical Education Activities III *7 Health & Physical Education Activities IV *7 Academic Reading Across Disciplines *2 or Speech Communication Foreign Language Communication ENG 101 or ENG 102 IT CCS 120 Computer Literacy *2 *8 * 25 for the students who earned 2 credits of EDU150. 26 3 1 1 1 1 1 *8 CCS120 can be waived from graduation requirements with the IC3 certification, but CCS120 is required to be earned to pursue teacher’ s license. 3 3 Total Required Number of Credits of Specific Subjects determined by Article 66-6, Ministerial Order of the Teacher’ s License Law *7 Need to select one of these 4 courses 10 1 Total 11 4-3. Teaching Practice TLP310 Teaching Practice is a requirement of TLP and, in principle, shall be conducted at the high school from which a student graduated, or in special circumstances, may be at a high school in Akita prefecture assigned to the student by the university. In addition to the on-site teaching practice, a students must receive Pre-and Post-guidance and submit a report after completing their Teaching Practice. Teaching Practice is available for the students who registered for TLP, submitted their application and attended the Guidance given in April one year before. Participants in Teaching Practice are required to make a formal request to the high school for teaching practice at the latest one year before implementation, by following the required procedures set by each high school. Once the request to the designated high school is made, a student must be aware that, in principle, its request cannot be changed or cancelled. Please be advised to register TLP310 Teaching Practice in the spring semester of the academic year when teaching practice is planned to be conducted. For the registration of TLP, students must satisfy the following requirements: ① Have taken 33 credits or more from“English Subjects” . ② Expect to take 21 credits from“Educational Subjects”excluding TLP330 Seminar in Teaching Practice and TLP310 Teaching Practice. ③ Have attended Pre-Teaching Practice Guidance and completed all required tasks. Those not having satisfied the above requirements will be judged on their suitability for the Teaching Practice by the TLP Executive Council. 76 b. 教 職 に 関 す る 科 目 TLP 230 生徒指導・進路指導論 2 TLP 240 教育相談 2 教育実習 TLP 310 教育実習※ 5 3 教職実践演習 TLP 330 教職実践演習※ 6 2 生徒指導、教育相談 及び進路指導等に関 する科目 ※ 5「TLP310 教育実習」 は実習実施時期にかかわ らず、実施年度の春学期 に履修登録を行うことと す る。 3 単 位 に は、 事 前 事 後 指 導(1 単 位 ) が 含 まれる。 ※ 6 2009 年度以前に入 学した学生は、 「TLP330」 の 代 わ り に、「TLP320」 の単位が認められる。 計 26 単位 教職に関する科目の合計必要単位数 c. 教育職員免許法施行規則第66条の6に定める科目 日本国憲法 体育 26 LAW 160 日本国憲法と法 3 HPE 150 保健体育講義 ※ 2 1 「EDU150」 (2 単 位 ) を 履修した学生は計 25 単位 HPE 110 体育実技Ⅰ※ 7 1 HPE 120 体育実技Ⅱ※ 7 1 HPE 130 体育実技 III ※ 7 1 HPE 140 体育実技 IV ※ 7 1 外国語コミュニケー ション ENG 101 アカデミック・リーディング※ 2 or 又は スピーチ・コミュニケーション ENG 102 の基礎 情報機器の繰作 CCS 120 コンピュータ・リテラシー ※ 2 ※ 8 3 ※ 7 これら体育実技4科 目から1科目選択必修 ※ 8 「CCS120」 は IC3 試験に合格し Certification を取得すれば、卒業要件 必修からは免除されるが、 教員免許状取得要件のた め、必ず履修すること。 3 免許法施行規則 66 条の 6 関連科目の合計必要単位数 10 1 計 11 単位 4-3 教育実習 「教育実習」(TLP310)は、 「事前指導」 、 「高等学校での実習」 、 「事後指導」を含めた計3単位の科目です。 原則として、教育実習は、出身の高等学校に受け入れをお願いして行います。特別な事情がある場合には、 秋田県内の高等学校に受け入れをお願いして行うこともあります。実施の1年前には実習受け入れ依頼を完 了させておくことが一般的です。しかし、その時期が留学期間と重なる場合には、教育実習実施2年前、つ まり留学前にこれらの手続きを完了させておくことが必要です。手続きは、個々の高等学校によって異なり ますので、その指示に従ってください。また、教育実習は、高等学校の協力を得て実施するものですので、 受入をお願いした後の変更は、原則認められません。また、履修登録については、実習実施時期に関わらず、 実施年度の春学期に履修登録を忘れずに行って下さい。 「教育実習」の履修には、下記の条件を満たすことが必要です。 ①「教科に関する科目」のうち、原則として33単位以上を修得していること。 ②「教職に関する科目」のうち、 「教職実践演習」を除く21単位を修得見込であること。 ③ 事前指導を終えていること。 もし、以上の条件を満たしていない場合は、「教職課程運営委員会」での審議によって、「教育実習」の履 修の可否を判断します。 77 Event Guidance Period Pre-Guidance 1 for Teaching Practice Orientation (April*) One and two year before Teaching Practice Pre-Guidance 2 for Teaching Practice Attending Presentation session and submitting required tasks (September*) One and two year before Teaching Practice Pre-Guidance 3 for Teaching Practice Pre-Guidance I (February) Before Teaching Practice Pre-Guidance 4 for Teaching Practice Pre-Guidance II (April) Just before Teaching Practice Teaching Practice ( In general, May through July) Post-Guidance 5 for Teaching Practice Deliver presentation of own teaching practice (September) After Teaching Practice * Students who are supposed to be abroad for study one year before Teaching Practice are expected to attend these guidance sessions two years prior to Teaching Practice. 4-4 Teacher Employment Examinations in Japan and Application for Teacher's Certificate Teacher Employment Examinations are conducted by the Board of Education in each prefecture or by private schools in Japan. The schedule and the content on the examination differs among prefectures. □The following schedule is one example of a Prefectural Teacher Employment Examination Period July October Teacher Employment Examination (First Stage Test) Teacher Employment Examination (Second Stage Test) □Application Procedure for Teacher's Certificate (an English Teacher's First Class Certificate) *When you wish to graduate Students wishing to earn a teacher's certificate must submit an Application Form for Teacher's Certificate along with your Graduation Request Form during the designated period to the Division of Students Records. Students are responsible for checking if the requirements for licensure are satisfied. *Awarding of Teacher's Certificates On students' behalf, AIU will apply for awarding of teacher's certificates to Akita Prefecture Board of Education. The certificate will be awarded on the day of Graduation. Information on the application procedure will be announced to the applicants via e-mail from the Division of Academic Affairs. 4-5. Grades of TLP courses Grades of the courses in“Educational Subjects”starting with“TLP”are evaluated on a P/F basis and are not included in the calculation of GPA. They are not applicable for graduation requirements, study abroad requirements, or for the progress of special non-degree seeking students. Grades of other TLP courses except the courses starting with“TLP”are given in the same way as other courses on A+∼F basis. Students who successfully complete TLP310 will not need to take INT200 Internship in Business, one of the required courses for graduation under 2004 curriculum. For 2008 curriculum, TLP310 may be included in the total 124 credits required for graduation. 78 □事前指導・事後指導のスケジュール ガイダンス 内 容 時 期 教育実習事前ガイダンス1 教育実習実施の準備説明 教育実習実施の2年前または前年度(4月頃)※ 教育実習事前ガイダンス2 教育実習報告会への出席 教育実習実施の2年前または前年度(9月頃)※ 教育実習事前ガイダンス3 実習指導I 教育実習実施前の冬 (2月頃) 教育実習事前ガイダンス4 実習指導II 教育実習実施直前 (4月頃) 教育実習 (概ね、5月-7月) 教育実習事後ガイダンス5 教育実習報告会での発表 教育実習終了後 (9月頃) ※教育実習実施の前年度は留学中であることが予定される場合は、教育実習実施の2年前に参加してください。 事情によりガイダンスの実施時期がずれる場合もあります。 4-4 教員採用選考試験・免許状申請 教員採用選考試験の時期や内容は、都道府県や政令指定都市の教育委員会または私立学校の学校法人等に よって異なります。 □教員採用選考試験(公立の高等学校の場合)の流れの例 時期 7月 8-9月 内 容 教員採用選考試験(一次試験) 教員採用選考試験(ニ次試験) □教育職員免許状「高等学校教諭第一種免許状(英語) 」の申請手続き *卒業が近づいたら 卒業申請と同時に、「免許状取得申請書」を定められた期間中に履修チームに提出してください。申請前 には、各自で、免許状に必要な単位を全て取得済みか必ず確認してください。 *免許状授与申請及び受領 上記の「免許状取得申請書」を元に、大学が一括して秋田県に教育職員免許状授与を申請します。大学一 括申請することで学位記授与式当日に免許状を受領できます。免許状授与申請の手続き方法については、別 途、教務チームよりメール等で周知します。 4-5 成績評価 科目コードTLPで始まる「教職に関する科目」の成績は、合格(Pass)か不合格(Fail)で評価し、卒業 要件、留学要件、特別科目等履修生の編入の要件の単位には含まれません。科目コードTLPで始まる「教職 に関する科目」以外の科目の成績は、12段階(A+−F)で評価し、卒業要件、留学要件、特別科目等履修生の 編入の要件の単位に含まれます。 なお、TLP310「教育実習」は、2004カリキュラムにおいて、INT200「企業等体験実習」の代替として認 められます。また、2008カリキュラムにおいて卒業要件の単位に含まれます。 79 5. Courses for Non Degree-Seeking International Students Non degree-seeking international students may take any course except courses in the EAP program. However, some courses are not appropriate and may not be fulfilling for some international students because of the academic background they have gained in the past. The list of courses from page 82 is recommended courses for international students. (International students can take other courses not included in this appendix.) It is strongly recommended that the international students read syllabus carefully and consult with their AIU advisors before registering for courses. The first week of each semester is“ADD/DROP”period and students can change their registration. During this period, students shall attend the first class of their interest and make sure the course is suitable for them. In some courses, priority is given to degree-seeking students. Japanese Language courses are not compulsory but international students are encouraged to take them while studying at AIU. Students are placed in an appropriate level of courses based on the result of a placement test which is conducted at AIU after their arrival. 6. Certificate of Concentration in Japanese Language and Culture Studies for International Students The Certificate of Concentration in Japanese Language and Culture Studies (JLCS) is to be given to the international students who have studied the Japanese language and about Japan in the fields of arts, culture, history, literature, religion, society and so forth. Those who plan to get the Certificate must earn at least 15 credits from the Japanese language courses (JPL) including JPL305 or higher level courses and at least 15 credits from the Japan related courses offered in English (pages83-84) totaling in 30 credits or more with a GPA of 2.5 or higher for the courses. The Japan studies courses shall include at least one 300 level or above course. 80 5. 留学生に適した推薦科目 AIUでの学位取得を目的としない留学生(科目等履修生)は、EAP以外のどの科目でも履修することがで きます。しかし、留学生の過去の学業経験によっては、本学で履修してもあまり充実した成果を得られない 科目があります。82ページからの表は留学生に推奨される科目です。(この表に含まれない科目も履修する ことができます。)各科目のシラバスを熟読し、本学のアドバイザーによく相談した上で履修登録してくだ さい。また、学期の最初の1週間はADD/DROP期間で、この期間中は履修登録を変更できますので、1回 目の授業に必ず出席し、自分に適した授業かどうかを確認してください。 一部の科目については、正規学生が優先されます。 日本語科目は必修ではありませんが、AIUで学ぶ留学生には履修を勧めます。履修を希望する学生は、 AIUに到着後プレースメントテストを受け、その結果から適切なレベルの科目に履修登録します。 6. 日本語及び文化研究科目群修了証(留学生向け) 日本語及び文化研究科目群(JLCS)修了証は、日本語と日本の芸術、文化、歴史、文学、宗教、社会な どについて一定の科目を修めた留学生に対して与えられます。 修了証を受けることを希望する学生は、JPL305またはそれ以上のレベルの日本語科目最低15単位以上を履 修することが必要です。さらに83∼84ページの英語で提供される日本に関する科目最低15単位を合計30単 位以上をGPA2.5以上の成績で修めることが要求されます。日本研究科目は少なくとも1科目以上が300番台 以上であることが必要です。 81 Japanese Languages Courses 日本語科目 Field Course Code 分野 科目コード JPL 101 Credits 単位 Title 科目名 Elementary Japanese 101 6 日本語初級 101 JPL 102 Elementary Japanese 102 6 日本語初級 102 JPL 131 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 132 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 133 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 201 Elementary Japanese 201 6 日本語初級 201 JPL 205 Upper Elementary Japanese 205 6 日本語初級上 205 JPL 206 Upper Elementary Japanese 206 6 日本語初級上 206 JPL 231 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 232 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 233 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 300 Intermediate Japanese 300 6 日本語中級 300 Japanese Language (Only for non-Japanese native speaking students) JPL 305 Intermediate Japanese 305 6 日本語中級 305 JPL 307 Intermediate Japanese 307 6 日本語中級 307 JPL 309 Intermediate Japanese 309 6 日本語中級 309 日 本 語 ︵ 日 本 語 を 母 語 と し な い 学 生 対 象 ︶ JPL 331 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 332 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 333 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 342 English-Japanese Translation 2 英日翻訳 JPL 361 Pronunciation 2 発音 JPL 381 Kanji Foundation 1 漢字基礎 JPL 382 Kanji Consolidation 1 漢字応用 JPL 390 Reading Comprehension 2 読解 JPL 391 Reading Comprehension 2 読解 JPL 394 Reading Comprehension 2 読解 JPL 395 Reading Comprehension 2 読解 JPL 402 Higher Intermediate Japanese 402 6 日本語中上級 402 JPL 406 Higher Intermediate Japanese 406 6 日本語中上級 406 JPL 411 Speaking 2 話し方 JPL 412 Speaking 2 話し方 JPL 421 Writing 2 文章表現 JPL 422 Writing 2 文章表現 JPL 431 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 432 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 433 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 453 Japanese Language in Films 2 映画で学ぶ日本語 82 Note 備考 JPL 461 Pronunciation 2 発音 JPL 463 Reading Current Topics 2 時事問題読解 Japanese Language (Only for non-Japanese native speaking students) JPL 501 Advanced Japanese 501 4 日本語上級 501 JPL 504 Advanced Japanese 504 4 日本語上級 504 JPL 506 Advanced Japanese 506 6 日本語上級 506 JPL 507 日 本 語 ︵ 日 本 語 を 母 語 と し な い 学 生 対 象 ︶ Advanced Japanese 507 6 日本語上級 507 JPL 521 Japanese-Chinese Translation 3 日中翻訳 JPL 522 Chinese-Japanese Interpretation 3 中日通訳 JPL 531 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 532 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 533 Japanese Practice 1 日本語実践 JPL 541 Listening Comprehension 2 聴解 JPL 553 Japanese Language in Films 2 映画で学ぶ日本語 JPL 562 Reading Authentc Materials 2 現代文学・論説読解 JPL 563 Reading Current Topics 2 時事問題読解 JPL 572 Speaking 2 話し方 JPL 581 Wrriting 2 文章表現 Japan Related Courses offered in English 英語で提供される日本に関する科目 Field Course Code 分野 科目コード Credits 単位 Title 科目名 JAS 110 SADO: Tea Ceremony(A-F) JAS 111 SADO: Tea Ceremony (P/F) 2 茶道 2 茶道 JAS 120 SHODO: Calligraphy(A-F) 2 書道 JAS 121 SHODO: Calligraphy (P/F) 2 書道 JAS 130 KADO: Flower Arrangement(A-F) 2 華道 JAS 131 KADO: Flower Arrangement (P/F) 2 華道 JAS 155 Japanese Religion 3 日本の宗教 Japan Studies JAS 200 Japanese Literature 3 日本の文学 JAS 210 日 本 研 JAS 220 究 JAS 240 Introduction to Japanese History 3 日本史 Japanese Politics 3 日本の政治 Foreign Policy of Japan 3 日本の外交政策 JAS 250 Introduction to Japanese Society 3 日本社会概論 JAS 270 Manga Mania 3 漫画・アニメ論 JAS 300 Postwar Japanese Literature and the Search for Identity(J) 3 日本の現代文学と戦後 JAS 310 Intercultural Perspectives on Japanese Society(J) 3 異文化理解の視点から見る日本の社会と文化 JAS 320 Japanese Politics and Government 3 日本の政治と統治 JAS 350 Language and Diversity in Japan 3 日本の言語と多様性 JAS 360 Sociological Analysis of Nihonjinron 3 社会学的日本人論 83 Note 備考 JAS 430 Epistemic and Technological Traditions 3 知識と技術的伝統 JAS 435 Exploring Tohoku Culture 3 東北文化探訪 JAS 440 ∼ 445 Distinguished Scholar Lecture 1∼6 特別客員講義 JAS 450 Japanese Folk Culture Revival 3 民俗文化論 LAW 160 Japan's Constitution and Law (TLR) 3 日本国憲法と法 (TLR) ART 200 Japanese Art History in the World Context 3 世界における日本の美術 Japan Studies HUM 140 Japanese Traditional Performing Arts 3 日本の伝統芸能 日 HUM 180 本 研 究 HUM 185 Introduction to Tohoku Culture 3 東北文化入門 Introduction to Akita Culture 3 秋田文化入門 ECN 333 Contemporary Japanese Economy 3 現代日本の経済 PLS 423 Japan-U.S. Relations 3 日米関係論 PLS 425 Japan-China Relations 3 日中関係論 ECN 315 Japanese Finance and Practices under Globalization 3 日本金融と実践 ECN 343 Japanese Business Culture (J) 3 日本のビジネス文化 (J) Courses offered in Japanese only for Advanced Learners of Japanese Language ( 上級レベル日本語学習者対象) JPS 580 Country Life: Human Relationships in Japanese Local Communities 3 村落社会構造論 Asia Related Courses アジアに関する科目 Field Course Code 分野 科目コード PHI 160 Credits 単位 Title 科目名 Asian Philosophy 3 東洋思想文化 HIS 250 Introduction to East Asia Studies 3 東アジア研究概論 GEO 240 Geography of East Asia 3 東アジアの地理 HIS 290 Modern History of China 3 中国近現代史 HIS 295 Modern Korean History and Society 3 韓国近現代史と社会 HIS 310 Modern History of Russia 3 ロシア近現代史 HIS 320 Modern History of Mongolia 3 モンゴル近現代史 HUM 270 Cultural Traditions of East Asia 3 東アジアの伝統文化 HUM 371 Theater and Cinema in East Asia 3 東アジアの演劇と映画 PLS 360 Modern Chinese Politics and Thought 3 近代中国の政治と思想 PLS 365 Study on Southeast Asia: Geopolitical and Economic Approach 3 東南アジア概論 SOC 365 Chinese Society Today 3 中国現代社会 SOC 375 Taiwan Society Today 3 今日の台湾 SOC 376 Mongolian Sociey Today 3 モンゴル現代社会 SOC 380 South and North Korean Societies 3 韓国 / 北朝鮮社会 SOC 385 Russian Society Today 3 ロシア現代社会 PLS 372 Relations between Far East Russia and Japan 3 極東ロシア日本関係論 ECN 363 Business Practice in China Today 3 中国現代社会 SOC 395 Chinese Economy 3 中国経済論 84 Note 備考 SOC 396 Mass Media in East Asia 3 東アジアのマス・メディア SOC 397 Minorities in China 3 中国における少数民族 ECN 435 East Asia Political Economy 3 東アジア政治経済論 PLS 410 Foreign Policy of China 3 中国の外交政策 PLS 420 U.S.-China Relations 3 米中関係論 PLS 430 Northeast Asian Relations 3 北東アジア関係論 Asian Language Courses アジアの言語科目 Field Course Code 分野 科目コード Credit 単位 Title 科目名 CHN 100 Chinese I CHN 101 Chinese I Practice 2 中国語Ⅰ 1 中国語Ⅰ実践 CHN 200 Chinese II 2 中国語Ⅱ CHN 201 Chinese II Practice 1 中国語Ⅱ実践 CHN 300 Chinese Ⅲ 2 中国語Ⅲ CHN 301 Chinese Ⅲ Practice 1 中国語Ⅲ実践 CHN 400 Chinese Language Seminar: Discourse Practices 3 中国語演習実践 KRN 100 Korean I 2 韓国語Ⅰ KRN 101 Korean I Practice 1 韓国語Ⅰ実践 KRN 200 Korean II 2 韓国語Ⅱ KRN 201 Korean II Practice 1 World Languages and Linguistics 韓国語Ⅱ実践 KRN 300 Korean Ⅲ 2 韓国語Ⅲ KRN 301 世 界 の KRN 400 言 語 と RUS 100 言 語 学 RUS 101 Korean Ⅲ Practice 1 韓国語Ⅲ実践 Korean Language Seminar: Discourse Practices 3 韓国語演習実践 Russian I 2 ロシア語Ⅰ Russian I Practice 1 ロシア語Ⅰ実践 RUS 200 Russian II 2 ロシア語Ⅱ RUS 201 Russian II Practice 1 ロシア語Ⅱ実践 RUS 300 Russian Ⅲ 2 ロシア語Ⅲ RUS 301 Russian Ⅲ Practice 1 ロシア語Ⅲ実践 RUS 400 Russian Language Seminar: Discourse Practices 3 ロシア語演習実践 MON 100 Mongolian I 2 モンゴル語Ⅰ MON 101 Mongolian I Practice 1 モンゴル語Ⅰ実践 MON 200 Mongolian II 2 モンゴル語Ⅱ MON 201 Mongolian II Practice 1 モンゴル語Ⅱ実践 MON 300 Mongolian Ⅲ 2 モンゴル語Ⅲ MON 301 Mongolian Ⅲ Practice 1 モンゴル語Ⅲ実践 MON 400 Mongolian Language Seminar: Discourse Practices 3 モンゴル語演習実践 85 Note 備考 Memo 86 Ⅳ 履修の手引き Course Registration Ⅳ IV Course Registration (Contact Office) Division of Student Records [email protected] 886-5871, 5870 1. General Information 1-1. Bulletin Board and Student E-mail Important information related to classes and registration is posted on the Academic Affairs Bulletin Boards located on the first floor of A building. Information includes: Class Cancellation Notices, Changes of Classrooms, Course Lists and Timetables, TOEFL Schedules, Registration Schedules & Deadlines, Faculty Directory & Office Hours, Advisors Lists, and so on. Information may also be sent to the official student e-mail addresses. Students are responsible for checking the bulletin board and their AIU e-mail accounts at least once a day. Information posted or sent to students’school e-mail addresses is considered to have been conveyed to them. Being unaware of the information posted or sent to the university e-mail addresses is not an acceptable excuse for failing to follow the procedures or instructions provided. 1-2. Enrollment Period and Semester (1) Enrollment Period The expected term of study at AIU for students to complete the courses and credits required for graduation is four years with a limit of up to eight years. (2) Semesters AIU operates on a semester system basis. An academic year is divided into a spring and a fall semester. Generally, every course lasts 15 weeks and can be completed in one semester. The schedule of each semester is as follows: ● Spring semester: April 1 to August 31 (Summer Break: August 1-August 31) ● Fall semester: September 1 to March 31 in the following year (Winter Break: January 1- March 31) (3) Winter Program Within the winter break in a fall semester there is an additional period of Winter Term from midJanuary to mid-March. This Winter Program is an optional program for all students. All courses in Winter Program are offered in the intensive format of 7.5-week or shorter. Intensive courses require strong reading skills and can be very challenging for students. Students are strongly encouraged to consult with their advisors prior to registration of the Winter Program. 1-3.Class Hours and Credits One class hour is a class session of 50 minutes. Students are expected to study on their own for two hours per every one class hour working on preparation, research assignments or homework. The standard unit of credit is the semester credit. Calculation of one credit is based on the following conditions: a) One credit for a lecture class requires 15 class hours per semester b) One credit for an experimental, laboratory or an activity course requires 30 class hours per semester c) One credit for a seminar requires 15-30 class hours per semester For the class hours and credits in EAP program, see the“EAP Policy”on page 48. 88 IV 履修の手引き (問い合わせ) 教務課履修チーム [email protected] 886-5871、5870 1.基本事項 1-1.掲示板と学生用eメール 授業や履修に関する重要な情報はA棟1階にある教務掲示板に掲示して通知します。授業のキャンセル、 教室変更、科目リストと時間割、TOEFL試験スケジュール、履修スケジュールと締切日、教員、オフィス、 オフィスアワー一覧やアドバイザーリストなどが掲示されます。情報の一部は大学が学生に付与する電子メ ールのアドレスにも送られることがあります。 学生は、毎日1回は教務掲示板と大学から付与されている電子メールアカウントをチェックすること。 一旦掲示・発信した情報は、その当日から周知されたものとして取り扱われます。 1-2.在籍期間と学期 (1) 修業年限及び在学期間 修業年限は4年、在学期間は原則として最長8年です。 (2) 学期(セメスター制) 本学ではセメスター制を採用しています。これは1年を春学期と秋学期の2学期(セメスター)に区分 し、基本的にそれぞれ15週で授業を行ない、各科目の修得を完結させる制度です。各学期の期間は以下 のとおりです。 ● 春学期 4月1日から8月31日まで(夏休み:8月1日∼31日) ● 秋学期 9月1日から翌年3月31日まで(冬休み:1月1日∼3月31日) (3) 冬期プログラム 秋学期(冬休み)中の1月中旬から3月中旬まで、冬期プログラム期間を設けています。冬期プログラ ムは全ての学生を対象にしたオプショナルなプログラムで、利用するかしないかは学生の自由です。冬 期プログラムの授業は7.5週間またはそれ以下の期間に提供される短期集中講義です。短期集中講義は 十分な読解力、通常の授業にも増した学生の努力が必要となります。冬期プログラムの履修にあたって は、事前にアドバイザーとよく相談してください。 1-3.授業時間と単位 授業時間の1時間は50分の授業です。学生は1時間の授業時間に対し、授業の予習復習や研究、宿題など のために2時間の自主学習を必要とします。 本学の単位はセメスター単位(Semester Credit)で、次の基準により計算されます。 a) 講義は、15時間の授業をもって1単位とします。 b) 実験、実習及び実技は、30時間の授業をもって1単位とします。 c) 演習は、15時間から30時間の授業をもって1単位とします。 EAPの授業時間と単位については、英語集中プログラムのポリシー(49ページ)を参照してください。 89 1-4.“Practice”Courses of Foreign Languages In learning foreign languages, it is important to achieve balanced development of skills in reading, writing, listening and speaking. Each student naturally has his or her own strengths and weaknesses in these skills. To assist students in overcoming weaknesses by self-directed learning process guided by the instructor, AIU started offering a course of“ Practice” for each regular language course. A“Practice”course of any foreign language should be correlated with the language course at the same level. It is desirable that students take the practice course together with the language course at the same level (e. g. CHN101: Chinese I Practice and CHN100: Chinese I). A“ Practice” course of foreign language is considered to be equivalent to study for three hours per week. The instructor decides the teaching materials, the teaching method, and the grading of a 1-credit practice course. 1-5. Classification of Status of Students The class status of students is classified as follows: Credits Earned Class Freshman 28 or lower Sophomore 29∼60 Junior 61∼92 Senior 93 or above 1-6. Course Codes The first digit of each course number indicates the course level. The general criteria for determining course levels are: 1XX: introductory level courses 2XX: intermediate level courses primarily intended for sophomores 3XX: upper intermediate level courses primarily intended for juniors 4XX: advanced level courses primarily intended for juniors and seniors. For more detailed information, see Appendix 3. 1-7. Class Schedule AIU Class Schedule is as follows. Some courses may deviate from this schedule. Students must check the class schedule distributed each term. Class Hours Class 1 9:00-10:15 Class 2 10:30-11:45 Lunch Break 11:45-12:30 Class 3 12:30-13:45 Class 4 14:00-15:15 Class 5 15:30-16:45 Class 6 17:00-18:15 Dinner Break 18:15-19:00 Class 7 19:00-20:15 90 1-4.外国語の「実践」科目 外国語の習得においては、リーディング、ライティング、リスニング、スピーキングの各領域をバランス 良く学習することが大切ですが、能力には個人差があります。学生が自分の弱い部分を強化、克服し、語学 能力を高めるためには、教員の助言のもとに自主学習を行うことも効果的です。本学では、これまでの外国 語科目に、付随する「実践」(Practice)科目(1単位)を設けることにより、自主学習による外国語能力 の向上を支援します。 外国語の「実践」(Practice)は、同レベルの言語科目と関連性を持つ自主学習です。そのため、同レベ ルの言語科目と同時に履修することを勧めます。(例えば,CHN101: Chinese I PracticeとCHN100: Chinese I)なお、「実践」の学習量は、週3時間相当とします。教材、教授法および評価の方法は、担当教 員が決めます。 1-5.修学段階 本学における履修指導上、入学時期による学年次とは別に、修学段階を次のように取り扱います。 修学段階 取得単位数 フレッシュマン(Freshman) 28以下 ソフォモア(Sophomore) 29∼60 ジュニア(Junior) 61∼92 シニア (Senior) 93以上 1-6.科目コード 各科目コードの3桁の数字は科目のレベルを表します。科目コードが示すレベルは概ね下記のとおりです。 100番台:初級レベル科目で主としてフレッシュマンを対象とする 200番台:中級レベル科目で主としてソフォモアを対象とする 300番台:中上級レベル科目で主としてジュニアを対象とする 400番台:上級レベル科目で主としてジュニア、シニアを対象とする 詳細は表3を参照のこと。 1-7.時間割 本学の時間割は下記の通りです。科目によっては、授業開始時間、終了時間が異なる場合がありますので、 各学期の時間割表で確認してください。 授業時間 Class 1 9:00-10:15 Class 2 10:30-11:45 Lunch Break 11:45-12:30 Class 3 12:30-13:45 Class 4 14:00-15:15 Class 5 15:30-16:45 Class 6 17:00-18:15 Dinner Break 18:15-19:00 Class 7 19:00-20:15 91 2. Course Registration Important! 1. After matriculating, students shall draft their Study Plans for their four years of study at AIU. 2. At the time of completion of EAP, students shall review their Study Plans and revise their BE and Advanced Education courses based on the course offering schedules. 3. At the time of applying for study abroad, students shall update the Study Plans and make plans for during and after study abroad. 4. Every semester before getting academic advice, students shall update the Study Plans and make sure the graduate requirements will be covered by the time of planned graduation. Students are required to register at specified times designated by AIU. Registration periods are listed in the Academic Calendar (see pages i〜iii ). Students are responsible for accurate registration; credit can be received only in those courses for which a student is properly registered. A student is held responsible for every course for which he or she registers unless the course is officially cancelled. If a course is registered but the student does not attend classes, he/she will receive an“ F.” Please confirm the registered courses by individual“Registration Confirmation Form.” 2-1. Procedures of Registration As the period of registration approaches, the most updated course offerings and time table for the next term will be announced. To facilitate the student’ s planning for university coursework and course registration, the university offers detailed syllabi for all courses. Each course syllabus includes course description, schedule, objectives, and method of evaluation. Students are responsible for reading and understanding the syllabi of the courses, and receiving advice from their academic advisors. Class Schedules: http://www.aiu.ac.jp/student/en/class_schedule_undergrad Syllabus: http://syllabus.aiu.ac.jp/syllabus/index.html Please note that any changes of registration will be announced before or during registration period via email from Division of Academic Affairs. Students register for courses via the university web system (“AIU Integrated Information System: http://aiuiis.intra.aiu.ac.jp/aiu/Top.do) unless instructed otherwise by the university. In the case that a student cannot register due to his/her health problem or other imperative reasons during registration period, the student shall contact the university and receive instructions. a. Advising Week Prior to course registration, students are required to consult with their academic advisers and receive their passwords for registration. (Only academic advisor can give students passwords. Students cannot register for the courses without password. Please be sure not to lose or forget it. b. Pre-registration The pre-registration period is set toward the end of the previous semester. Purposes of Pre-registration is to allow students enough time to think their course plan and receive advice and to allow the university time to prepare for the courses, sections and textbooks. Registering courses during this period gives students the best chance to register for the courses they need for their academic plans. It is strongly encouraged for all students to register during Preregistration period. A drawing will take place if the number of students registered for a class exceeds its capacity or capacity of the classroom. Students registered during the Pre-registration period will have priority over the students who registered during the Registration period. 92 2. 履修登録 重要! 1.入学時に4年間の学修段階ごとの大まかなスタディプランを作成すること。 2.EAPを修了したらBE、専門課程のスタディプランを作成すること。 3.留学申請前に、これまでの取得科目、単位数の整理、留学先でのスタディプラン、留学後のス タディプランを作成すること。 4.毎学期、アドバイジングを受ける前に、これまでの取得科目、単位数の整理、卒業要件の確認、 以後卒業までのスタディプランを作成すること。 学生が大学で単位を取得するためには、大学が定める期間に「履修登録」をしなければなりません。各学 期の履修登録期間はアカデミックカレンダーに記載されています。 (i〜iiiページ) 正確な履修登録は学生自身の責任において行ってください。履修登録が正しくなされていないと、授業に 出ても単位を修得することができません。また、科目が大学によってキャンセルされた場合を除き、すべて の履修登録をした科目に学生の責任が伴い、履修登録をしたにもかかわらず授業に出ないでそのままにして おくと「F」の成績がついてしまいます。 各学期の始めには、 「履修登録確認票」で登録した科目を確認してください。 2-1.履修登録の手続き 履修登録の時期が近づくと、時間割表及び年間開講予定表の最新版が発表されます。また、学生が自分に 適した履修計画を立てて登録するために、各科目のシラバスが準備されます。シラバスには科目の概要、授 業計画、目標、評価方法などが明記されています。学生はこれらの情報をよく読み、理解した上でアドバイ ザーと相談し、履修計画を立ててください。 時間割表:http://www.aiu.ac.jp/student/class_schedule_undergrad シラバス:http://syllabus.aiu.ac.jp/syllabus/index.html 時間割の変更がある場合は、履修登録期間前や期間中に教務チームよりメールで案内しますので、注意し て確認してください。 履 修 登 録 は 大 学 内 の コ ン ピ ュ ー タ か ら 履 修 登 録 ウ ェ ブ サ イ ト に ア ク セ ス し て 行 い ま す 。( URL: http://aiuiis.intra.aiu.ac.jp/aiu/Top.do)ただし、何らかの理由で別の方法が必要な場合は、大学から別 途指示があります。健康上の理由などやむを得ない理由で定められた期間に大学で履修登録できない場合は 事務局に連絡し、指示を受けてください。 a. アドバイジングウィーク プレ・レジストレーションの前に各自割り当てられたアドバイザーの先生と面談をし、履修する科目を相 談します。その際に履修登録用のパスワードを受け取ってください。(※アドバイザー以外からは受け取る ことはできません。)また、パスワードがなければ履修登録はできませんので、紛失しないように気をつけ てください。 b. プレ・レジストレーション この期間は毎学期後半に設けられています。プレ・レジストレーションは、学生が履修計画について十分 に考え、アドバイザーのアドバイジングを受ける時間を確保することと、大学が開講科目、セクション数及 び教科書などの準備をする時間を確保することを目的としています。 この期間に履修登録すれば、履修計画どおりに履修できる可能性が高まりますので、必ずこの期間に登録 するように心がけてください。定員制限がある科目に定員を超過する数または教室の定員を超過する数の学 生が登録した場合には、原則として抽選によって履修登録者が決まります。プレ・レジストレーションで登 録した学生は、次のレジストレーション期間に登録した学生より優先的に履修登録を確保できます。 93 c. Registration The registration period is set at the beginning of each semester. If students completed registration during the above pre-registration period, then there is no need to register again. Registration period is mainly for the students who need to change their registration due to the result of grades in the previous term or other reasons. New international exchange students need to register during this period. d. Announcement of Drawing Result A drawing will be held if the number of students registered for a course exceeds its capacity or capacity of the classroom. Be sure to confirm the result of the drawing. If there is any vacancy for the course, students may be able to register during the ADD/DROP period. e. ADD/DROP period Students may add or drop courses during the first week of classes. This period is called, ADD/DROP period and it is to provide students an opportunity to change their course selections after attending the first classes. After ADD/DROP period is over, no course may be added. (In the case of intensive course beginning in the middle of semester, students can register for these courses up to the first day with approval from their academic advisor. Students can drop these courses on the first two days of the course.) During this ADD/DROP period, students can print out the correct course list via the registration website(http://aiuiis.intra.aiu.ac.jp/aiu/Top.do) and confirm the registered courses. Each student must keep the course list or registration confirmation sheet which is printed during the ADD/DROP. Students must attend a class during this period. In some courses, the absence during this period may not be excused. Students who cannot attend a class from the first day of a class should confirm the attendance policy by seeing the syllabus or asking the instructor. f. Withdrawal Courses dropped after ADD/DROP period will receive a grade of“W”which means “Withdrawal.”There is a deadline for requesting withdrawals each term and students who withdraw from a course without submitting the appropriate form by the deadline will receive a grade of“F.” Flow of Registration a. Adivising Week b.Pre-registration IT room c. Registration IT room d. Announcement of Drawing Result Bulletin Board, AIMS, Campus-info Class Begin e. ADD/DROP period and Registration Confirmation Student Hall (Student Center, 2F) f. Withdrawal Deadline Spring Semester Fall Semester Winter Program June 23-27 November 4-10 (including advising for Spring Semester 2015) July 1-7 November 12-18 (Spring Semester 2015: November 26-December2) April 3-4 August 27-28 January 5-6 After each Pre-registration & Registration period April 9 September 2 January 8 April 9-16 September 2-9 January 8-15 May 9 September 26 January 22 94 c. レジストレーション 期間は各学期の始めに設定されています。プレ・レジストレーション期間に登録できなかった科目がある 場合や、登録内容を変更する場合はこの期間に履修登録してください。プレ・レジストレーションで履修登 録が認められた科目については、再度履修登録をする必要はありません。新しく到着する留学生も、この期 間に履修登録します。 d. 抽選結果発表 定員制限のある科目に定員を超過する数の学生が登録した場合、または教室の定員を超える数の学生が登 録した場合、抽選によって履修登録者が決定されますので、必ず抽選結果を確認してください。定員に達し た科目はアド/ドロップ期間にドロップした学生がいる場合に追加登録できることがあります。 e. アド/ドロップ 毎学期授業開始後、最初の一週間をアド/ドロップ期間としています。 授業に出席後、期間内であれば履修登録の変更ができますが、この期間が終了すると履修登録科目の追加 はできません。(学期途中から始まる集中講義は、空きがあり、アドバイザーの承認を受けていれば授業の 初日まで登録でき、また翌日までドロップ可能です。 ) この期間に各自で履修登録ウェブサイトhttp://aiuiis.intra.aiu.ac.jp/aiu/Top.doから科目リストを印刷 して、登録内容に誤りがないか確認してください。アド/ドロップ期間中に印刷した科目リストや履修登録 確認表は各自で必ず保存してください。 この期間も授業に出席する必要があります。この期間の欠席も欠席としてカウントされる場合があります。 初回授業から出席できない場合は、出席ポリシーについて、シラバスで確認するか、直接担当教員に確認し てください。 f. 履修中止 アド/ドロップ期間終了後、一定期間内であれば履修を中止することができます。期限までに所定の用紙 を教務課履修チームに提出してください。期限を過ぎると受け付けられませんので注意してください。 履修を中止したにもかかわらず、この期限内に所定の届出を怠ると成績が「F」になるので注意してください。 履修登録の流れ 春学期 a. アドバイジング・ウィーク b. プレ・レジストレーション IT 教室 c. 履修登録(レジストレーション) IT 教室 4月3日−4日 d. 抽選結果発表 教務課掲示板 , AIMS, Campus-info 授業開始 e. アド/ドロップ(履修登録変更)・履修登録確認 学生会館2F 学生活動室 f. 履修中止(Withdrawal)最終期限 秋学期 冬期プログラム 6月23日−27日 11月4日−10日 (2015 春学期のアドバ イジングも含む ) 7月1日−7日 11月12日−18日 (2015 春学期: 11月26日 - 12月2日 ) 8月27日−28日 1月5日−6日 各プレ・レジストレーション、履修登録終了後 4月9日 9月2日 1月8日 4月9日−16日 9月2日−9日 1月8日−15日 5月9日 9月26日 1月22日 95 Other Procedure (1) Priority Sheet When registration for a course(s) is necessary for an exceptional reason (e.g. Graduation) students may request priority enrollment online at the time of pre-registration or registration. Applying for priority does not automatically ensure that students are given priority. The decision will be made based on the examination of the reason for application. (2) Registration of students overseas Students overseas shall contact their AIU academic advisors by e-mail and receive advice for course selections. After receiving advice and their passwords, follow the Manual of “Remote Access System.”If it does not work well then students shall send the courses they need to register to the Division of Student Records ([email protected]) along with their passwords by e-mail. 2-2. Other things to remember: (1) Students may not register for two or more courses when class hours overlap each other. (2) Students engaged in study abroad, are not allowed to register for a course if there is an overlap of class days (including examination days) between the course offered at AIU and the course at the host institution. This also applies to intensive courses beginning in the middle of the semester. (3) In case of drawing, in principle, priority will be given to students who will graduate in the academic year and students who have been enrolled at AIU longer. In case of retake, priority is lower than other students who take the course for the first time, though priority for senior students remains the same. (4) AIU reserves the right to cancel any courses offered during the academic year when it becomes necessary. (5) Refer to page of“Chapter Ⅳ Course Registration, Article 8. Credit Transfer”for courses during study abroad. (6) For registration of Teacher’ s License Program (TLP) Courses, see page of“Chapter Ⅳ Course Registrartion, Article 4. Teacher’ s License Program.” (7) Procedures of registration are announced via bulletin board and e-mail from Division of Student Records every semester. It contains important notice, so be sure to read it carefully. 2-3. Restriction of Number of Credits for Course Registration The number of credits for course registration in each semester shall be between 12 and 18. During the Winter Program, there is no rule for the minimum number of credits but the maximum shall be 9 credits, besides those in fall semester. The above minimum required credits do not apply when the student enrolls over the usual required term of enrollment for graduation, or the student has already fulfilled conditions for graduation, and applies for“Extension of Graduation,”or when the student can graduate with additional work which is less than 24 credits (at the beginning of one semester before the graduation) or 12 credits (at the beginning of the semester of graduation). The above minimum shall not apply during the period that the student is enrolled in the English for Academic Purposes (hereinafter referred to as“ EAP.”) The above minimum required credits are requirement at the time of completion of ADD/DROP period. They are not meant to prevent students from withdrawing from courses. In case of international students, total credits hours lower than 12 credits may cause a significant problem with the Japanese immigration laws, so it is strongly recommended to keep the minimum at 12 credits after withdrawal period. If a student needs to register for courses over the maximum number of credits for a special reason, the student can register for up to 24 credits per semester or 12 credits per winter program after consulting and receiving the approval of his/her academic advisor. 2-4. Withdrawal from Registered Course After the ADD/DROP period is over, a student may withdraw from registered courses for a certain period. A record of the course withdrawal will be“ W” in the student’ s records but will have no effect on the cumulative grade point average. The deadline for withdrawal is as follows: (1) In 15-week courses: Last class day of the 4th week of the semester Spring Semester 2014: May 9 (Friday) Fall Semester 2014: September 26 (Friday) 96 その他手続き (1)プライオリティーシート 人数制限を設けている科目について、卒業要件を満たすためなど、特にその学期中に履修しなければな らない理由がある場合、プレ・レジストレーション期間または履修登録期間に優先的履修登録をオンライ ンで申請することができます。ただし、この申請をしたことにより、必ずしも自動的に優先権が確定する わけではありません。理由を精査した上で、優先権を付与するかどうかを決定します。 (2)留学中の学生の履修登録 帰国を控えた留学中の学生は、アドバイジングウィーク中に電子メールでアドバイザーに連絡し、履修 計画についてのアドバイジングを受け、履修登録用パスワードを受け取って下さい。その後、学外からの 履修登録手順に従って履修登録してください。外部からのコンピューターアクセスが不可能な場合、プ レ・レジストレーションまたは履修登録の期間内に電子メールで履修登録する科目とパスワードを履修チ ーム([email protected])に送信してください。 2-2.その他注意事項 (1)授業時間が重複する2つ以上の講義を履修登録することはできません。 (2)履修登録変更期間(ADD/DROP期間)を含む本学の授業日や試験日と留学先の授業日や試験日が重複する 場合は、該当科目の履修登録は認められません。また、学期途中から始まる集中講義も、その講義の開 講期間中に留学先の授業日や試験日が重複する場合は、履修登録が認められません。 (3)抽選が行われる場合、原則として、当該年度に卒業予定の学生、在学期間が長い学生の優先順位が高く なります。また、科目を再履修する場合、在学期間による優先順位は変わりませんが、その科目を初め て履修する学生よりも、抽選時の優先順位が低くなります。 (4)開講予定の科目をやむを得ない事情によりキャンセルすることがあります。 (5)留学中に履修する科目については、 「Ⅳ履修の手引き 8. 単位認定」を参照してください。 (6)教職課程の履修登録については、 「Ⅳ履修の手引き 4. 教職課程について」を参照してください。 (7)毎学期、履修チームより履修登録の手続きについて掲示板やAIMSに掲示し、メールで案内します。 重要なお知らせを記載しますので、必ず確認してください。 2-3.履修登録単位数の制限 一学期あたりの履修登録単位数は、12単位∼18単位と定められています。冬期プログラムにおいては、 秋学期とは別に9単位まで履修することができます。また、修業年限を超えて在学している場合、卒業延期 申請を提出している場合や、卒業に必要な単位数が卒業する学期の一つ前の学期においては24単位、卒業す る学期においては12単位を下回る場合は上記の最低制限は適用されません。 履修登録単位数の下限である12単位は、登録内容の変更(アド/ドロップ)期間の終了時点において必要なも のであり、履修中止(Withdrawal)の結果として12単位を下回る場合には適用されません。また、英語集中 プログラム(EAP)履修中は上記の制限は適用されません。 留学生の場合、単位数の合計が12単位未満に減少することは、日本の入管法上の深刻な問題を起こす可能 性がありますので、履修中止をした場合も合計単位数が12単位を下回らないよう気をつけてください。 特別な事情により18単位を超えて履修を希望する場合、アドバイザーの承認を得た上で、通常の学期にお いては最大24単位まで、冬期プログラムにおいては最大12単位まで履修することができます。 2-4.履修中止(Withdrawal) アド/ドロップ期間終了後、一定の期間内であれば、履修を中止することができます。履修を中止した場合 の成績は「W」(Withdrawal)と記録され、GPAの計算の対象にはなりません。履修中止届の締切日は下記の とおりです。 (1)セメスター(15週)単位で完結する科目の場合: 4週目の最後の授業日 2014年春学期:5月 9 日 (金) 2014年秋学期:9月26日 (金) 97 (2) In 7.5-week courses: Last class day of the 2nd week of the term The Winter Program 2015: January 22 (Thursday) In cases of intensive courses, the deadline for withdrawal is the nextday after the 1/4 of the total class hours is conducted. 2-5. Retake Students may retake any course, under the following circumstances in order to achieve a better grade. However, a course can be retaken up to two times per student except for students who enrolled in AY2013 and before. As for EAP course, please refer to EAP policy. (1) The student has failed the course with a grade of F. (2) The student has passed the course with a grade of D. When a course is retaken, both the previous and any new grades are placed in the student’ s records but only the higher grade will be calculated for GPA. Exception・Students may repeat the same HPE Activity courses up to two times and the credits earned will be counted toward graduation. ・Students who enrolled in AY2013 and before may retake a course with the approval by the Dean of Academic Affairs in other cases of (1) and (2). For 2004 Curriculum: Student may retake only a 4-credit course when for retaking 4-credit course. If student takes a 3-credit course, it cannot be used as a retake of 4-credit course. In case of retake, priority of the registration is lower than other students who take the course for the first time, though priority for senior students remains the same. 2-6. Two Grade Evaluation Systems (A-F and P/F) There are two different course codes for each of the following courses. One is for A-F grade evaluation and the other is for P/F grade evaluation, and students can select the A-F grade evaluation or P-F grade evaluation at the registration. Students of 2004 curriculum must register for the A-F grade evaluation course to use the credits to satisfy the liberal arts requirements for graduation. At the time of registration, students must choose one or the other. HPE 100 (A-F) & 101(P/F), HPE 102(A-F) & 103(P/F) JAS 110(A-F) & 111(P/F), JAS 120(A-F) & 121(P/F), JAS 130(A-F) & 131(P/F) The following courses are available only for P/F grade evaluation. EAP courses except for EAP104, EAP105, and EAP106, CCS101, CCS102, CCS100, CCS160, CCS199, CCS200, BIO205, Japanese Practice. Courses in“Educational Subjects”of the Teacher’ s License Program are also available only for P/F grade evaluation except EDU 151 Education System. 2-7. Cancellation of Courses AIU retains the right to cancel any course when registration of students is less than 5, or whenever it becomes impossible to offer the course. The course may be offered on a tutorial basis when the total number of students enrolled is less than 5. 2-8. Class Cancellation & Make-up Class A class may be cancelled due to an instructor’ s illness or business engagement. A class may also be cancelled if more than half of the enrolled students are unable to attend due to a natural disaster (such as a typhoon, an earthquake, or heavy snow). Notice of class cancellation is posted on the Academic Affairs Bulletin Board on the first floor of A building.Generally, a make-up class will be offered if a class is cancelled. If an instructor does not arrive for class at the appointed time, students are required to wait fifteen (15) minutes, upon which class will be automatically dismissed. In such cases, the instructor is responsible for making up the missing class hours. 98 (2)7.5週単位で完結する科目の場合:2週目の最後の授業日 2015年冬期プログラム:1月22日 (木) 授業日が不規則な集中講座の場合、履修中止届の締切日は全体の授業の4分の1が終了した翌日とします。 2-5.再履修(Retake) 以下の条件を満たす授業科目について、より良い成績を修めるため再履修することができます。ただし、 再履修が出来るのは1科目につき2回までです(2013年度以前に入学した学生を除きます)。また、同じ科 目が開講されない場合は再履修できません。EAPの授業科目はEAPポリシーを参照してください。 (1)評価がFで単位の修得が認められなかった授業科目 (2)評価がDで単位の修得が認められた授業科目 成績には、再履修した結果の評価点と過去の評価点の両方が記録されますが、成績評価の高い方が累積評 価点(GPA)の計算に採用されます。 例外)・体育実技科目に限り、同じ科目を2回まで履修しても単位が認められます。 (1) (2) 、 のほか学務部長が承認した場合も再履修することができ ・2013年度以前に入学した学生は、 ます。 2004カリキュラムの4単位科目を再履修する場合は、4単位の科目で履修登録する必要があります。3 単位科目で履修する場合は、再履修となりません。 科目を再履修する場合、履修登録の抽選に関しては、在学期間による優先順位は変わりませんが、その科 目を初めて履修する学生よりも、抽選時の優先順位が低くなります。 2-6.成績評価方法(A-FとP/F) 以下の科目については同じ授業で二通りの成績評価方法があります。ひとつはA-Fによる成績評価、もう 一方はPまたはF*のどちらかによる成績評価で、履修登録の際にA-F評価とP-F評価を選ぶことができます。 2004カリキュラムのリベラルアーツ要件を満たすためには、A-F 評価で履修しなければなりません。成績 評価によって科目コードが異なるので履修登録の際に注意が必要です。 HPE100 (A-F)とHPE101 (P/F), HPE102 (A-F)とHPE103(P/F) JAS110(A-F)とJAS111(P/F), JAS120(A-F)とJAS121(P/F), JAS130(A-F)と JAS131(P/F) 以下の科目はP-F評価のみの科目です。 EAP104, EAP105, EAP106以外のEAP科目、CCS101、CCS102、CCS100、CCS160、CCS199、 CCS200、BIO205、日本語実践。 教職課程の「教職に関する科目」もP/F評価のみです。ただし、EDU151 教育制度論は基盤教育の科目と しても開講されているため、例外とします。 2-7.開講予定科目のキャンセル 履修登録の結果、登録者数が5名未満だった場合、またはそのほかやむを得ない理由で科目の開講を取り やめることがあります。登録者数が5名未満の場合、チュートリアル方式(小グループでの演習と定期的な 試験等による指導)で提供されることもあります。 2-8.休講及び補講 授業の担当教員が、病気や出張などにより授業ができなくなった場合、休講になることがあります。また、 天災(台風、地震、大雪など)等のトラブルにより過半数の学生の出席が困難な場合には休講になります。 休講の通知はA棟1階にある教務掲示板に掲示されます。休講となった授業に対しては、原則として補講が 行われます。 授業の担当教員が授業開始時間を15分すぎても教室に現れず、連絡もない場合は、その授業は休講になりま す。 99 < Basic Policy in the Case of Emergency such as Natural Disasters (Typhoon, Earthquake, Deep Snow, etc.) > If there is any student who cannot come to the campus to take a test due to an emergency such as a natural disaster, the faculty member in charge of the test has to give the student a make-up test. The specific date of a make-up test is to be decided by the faculty member. In the case that a faculty member cannot come to the campus due to an unavoidable reason, the test shall be postponed. The specific date of the new test shall be decided by the faculty member as soon as possible. If the situation allows another faculty member to conduct the test instead of the faculty member who is originally in charge of the test and who cannot come to the campus, the replacement shall be permitted. Please inform promptly the Division of Academic Affairs of any problem with taking a final examination caused by an emergency. 2-9. Absence from Classes (1) General Principle for All Students A student who needs to be absent from a class must report the reason of absence to the instructor of the course. Students must read and understand the policy regarding attendance described in the syllabus, and consult with the instructor for any make-up assignment if applicable. For any student to be excused from class to participate in activities such as the following: university trips, or programs, internships, teaching practice, volunteer work, home stay or special study programs, etc. must receive an approval in writing from the relevant Program Director or Head of the program in which the students is studying at the time, before the student is permitted to miss the class. Students who are under achieving the academic standards of AIU should not be excused from classes. (2) Rules for EAP students Students in the EAP Program cannot be excused from class for more than 10% class period for any reason, other than personal or family emergencies, serious illness, accidents, or hospital care. EAP students should never be excused classes for the above reasons, if they have not yet received a score of 500. Excused absences (for more than one consecutive class of the same course) should depend on the performance of the student in his or her classes, which can be determined by the Program Head in consultation with the student’ s instructor. (3) Students who wish to be excused from classes for reasons of job hunting must adhere to the following guidelines: a. They must procure permission to miss classes in advance of the class. The permission must be granted by the instructor of the course. A student simply reporting later that they were job hunting will not serve to excuse an absence. b. Instructors may stipulate any conditions that students must meet to be excused for job hunting, for example, extra assignments, individual meetings with the instructor, etc. Faculty members are not obligated to offer makeup quizzes, examinations or delayed deadlines to students missing their classes. This is at the discretion of the faculty member. c. Students should provide the instructor evidence that they were indeed job hunting during the missed class sessions, for example, a notification of the job recruiting event, or letter from the job recruiter etc. d. As a general guideline, no more than 20% of all class sessions in a single course can be excused for job hunting reasons, though this again, is up to an instructor’ s discretion. (4) Absence during the suspension Absence in class during the punishment (suspension) should not be excused. Students should not be given make-up assignments, exams or any special academic consideration or accommodation to recover the loss of value in grading. However, the purpose of disciplinary action is to give students an opportunity to reflect his/her action and its consequence. If the student asks for counseling, consulting for academic matters or advice from faculty/staff members without deviating from the conditions described in the AIU regulations, faculty and/or staff members can assist the students. 100 < 試験期間中に天災(台風, 地震, 大雪など)が発生した場合の取扱 > 天災等により、学生が大学に来られない場合、当該試験の担当教員は試験を受けられない学生のため に、別途、試験(補試)を行うものとする。補試の日程については担当教員が決定する。 同様に、教員が大学に来られない場合、原則として試験を延期するものとする。試験の日程は、後日、 速やかに担当教員が決定する。但し、当該試験の実施を他の教員が代わって行うことができる場合は、 予定通り試験を実施するものとする。 いずれの場合でも、天災等の理由により試験を受験できない場合は、速やかに教務課に連絡すること。 2-9.授業を欠席する場合の手続き (1)一般的な手続き 学生が授業を欠席する場合は必ず授業の担当教員に理由を報告すること。出席ポリシーについてシラ バスで確認するとともに担当教員に授業の補習などについて必要に応じて指示を仰ぐこと。 学生が大学主催の学外授業やプログラム、インターンシップ、教育実習、ボランティア活動、ホーム ステイなどに参加するために授業欠席の承認を希望する場合は学生が所属する課程またはプログラムの 長に書面で欠席の予定、理由を提出し、承認のサインを得た上で、各講義担当教員に提出することが必 要です。原則として、成績が良好である学生は教育的な活動に参加するために授業を欠席することが認 められますが、成績が大学の定める基準以下である場合には認められません。 (2)EAP履修中の学生の場合 EAPを履修中の学生は、深刻な病気や家族の緊急事態、事故、入院などやむを得ない理由以外は各ク ラスを10%以上にわたり欠席することは認められません。また、TOEFLで500点を取得していない学 生は、TOEFL試験を欠席することは認められません。 学生が特別な欠席を認めてもらうにふさわしい学業状況であるかどうかは、プログラム代表と授業の 担当教員が相談して決定します。 (3)就職活動のために授業を欠席する学生は、次の指針に従ってください。 a. 欠席する前に講義担当教員から承認を得ること。欠席した後に就職活動のために休んだと報告する 場合は届出欠席として認めない。 b. 講義担当教員は就職活動のための欠席に関する条件を決める。学生が小テストや試験を欠席する場 合、又は課題の締切に間に合わない場合に関しては教員が判断することとし、必ずしも追試験や課 題提出期限の延長を認めるわけではない。 c. 学生は授業を欠席した日時に就職活動を行っていたことを証明する書類として、就職イベントの案 内、就職担当者からの文書などを講義担当教員に提供しなければならない。 d. 原則として、就職活動のために欠席できる回数は全体の講義回数の20%以下とする。ただし、この 点に関し最終的な決定は講義担当教員の判断による。 (4)停学中の欠席 処分(停学)中の欠席は欠席理由として認められません。成績を補うための課題や試験、特別の教育 的考慮や宿泊施設は与えられません。 処分の目的は学生に自らの行動を反省する機会を与えることです。学生がカウンセリングや教職員か らの学業に関する相談やアドバイスを必要とする場合は、大学の規則の基準にそって、教職員が学生を 支援することができます。 101 表(Appendix)3 Numbers in the course codes Course level Characteristics Typically for Freshmen and Sophomores. 100-199 ● Focus on development academic skills and proper study habits, development of domain specific vocabulary. Students get acquainted with the requirements and expectations at the university level of education, thus they should be guided in those matters by the instructor. Necessary frequent evaluation and input from the instructor (e.g. frequent quizzes, or frequent homework assignments graded and annotated by the instructor). Courses should offer opportunities to make up missing elements of student's educational background (advice on developmental resources,) but their content and form have to meet academic standards of the university level education. ● Course should give a broad perspective of the subject appropriate for a student who will continue further study in any specialized field. Students work in the course with a relatively high level of uniformity. ● Reading skills expected from students developing but limited. Reading assignments between classes should not exceed a total of 60 pages a week of easier text, less of more technical or complex text. Students should be guided how to use readings effectively for their study. ● Longer written assignments mainly in courses intended as developing writing skills (Composition). Students should receive guidance in the preparation of such assignments. Frequent shorter written assignments (response papers, journal entries) rather than extensive rare projects. Typically for Sophomores and Juniors. ● Students are still developing their language skills, but they are expected to meet all typical requirements of college classroom activities carried in English without any special adaptations. ● Shift of stress from the development of academic skills to their application in a more independent and individualized way. Gradual increase of individualized form of study (more choice in selecting assignments and projects). Increasing stress on ability to integrate information from the earlier courses. ● While the general education courses at this level still have dominant emphasis on the breadth of perspective rather than the depth of study, they involve all forms of academic skills including ability to carry individual research. ● Readings include widening of the conceptual framework beyond the classroom lecture, their content is more abstract and analytical. 200-299 Typically for Juniors and Seniors. ● Focus on development specialized professional skills. Broadening of the perspective only through a higher level of abstraction and/or interdisciplinary approach. ● Readings at high level of technical complexity. Stress on professional form of written assignments. 300-399 Typically for Seniors. 400-499 ● Focus on application of the professional skills and knowledge acquired in the courses at 300 level. Preparation for the continuing development of expertise after graduation. Note: 500-599 are allocated for advanced level Japanese classes and 600-699 are for those at the Professional Graduate School. 102 表(Appendix)3 科目コードについて 科目コード番号 特 徴 フレッシュマン、ソフォモアの学生向け科目。 ● アカデミック・スキルの上達、学習習慣の形成、基本的な学術用語の習得に焦点をあてた科目。大学 教育において要求される事柄と水準に馴染む時期の学生にふさわしい。教員はこの時期の学生に必要 な、小テストや宿題などを通じたきめ細かい指導を行う。学生の大学入学前の学習が不十分なところ は補強しながら、大学として適切なレベルの授業内容を提供する。 ● 100-199 この段階では、学生がそれぞれの科目について広範な視野を得ることで、後に自分の関心分野をより 深く学ぶために選択できるようにする。 ● 学生の読解力は上達しつつあるがまだ限られているため、リーディングの課題は専門的過ぎず、また あまり複雑でない書物を中心に、1週間に60ページを超えないことが標準である。学生は効率的に書 物を読み、情報を使いこなす技術を身につけるために指導される必要がある。 ● 論文作成能力を高めるための長文の作文課題、論文作成準備手法の指導。比較的短い文章作成課題 (レスポンスペーパー、ジャーナルなど)が中心となる。 ソフォモア、ジュニアの学生向け科目。 ● 学生の語学能力はまだ発達段階にあるが、一般的な、英語での大学授業を特別な配慮を加えずとも受 講できる段階。 ● 学習の焦点はアカデミック・スキルの上達を目指す段階から、習得したアカデミック・スキルを学生 自身の自律した学習において応用する段階へとシフトする。徐々に学生が自主学習を深めるようにな 200-299 り、既修科目から得た情報を統合する能力を高め、課題や研究プロジェクトの選択範囲が拡大する。 ● このレベルの基盤教育科目は依然として専門的な深みよりも知識の広がりに重心が置かれているが、 その一方で個別のリサーチを行う能力を含む、あらゆるアカデミック・スキルを活用する。 ● 課題図書や文献は授業の講義を超えて概念の枠組みを広げるために用いられる。内容もより抽象的な ものを含み、分析力を要するものとなる。 ジュニア、シニアの学生向け科目。 300-399 ● 高度な専門的能力の醸成に焦点を置く。より高いレベルでの抽象化や学際的なアプローチにより視野 を広める。 ● 複雑で専門的な内容の課題図書が課される。学術的論文を書く課題が与えられる。 シニアの学生向け科目。 400-499 ● 300番台の科目で得た専門知識と能力を活用することに焦点が置かれる。卒業後も学問を継続し、専 門性をより深めていくことができるような準備教育も目標とする。 注:本学では上級日本語学習者のための科目を500番台、専門職大学院の科目を600番台としています。 103 3. Grading System 3-1. Examination (1) AIU designates a certain period of days at the end of each semester to conduct final examinations. Instructors may or may not use this period to give the final examinations. Instructors can also conduct other tests at any time. (2) The above examinations and tests may be conducted in written or oral form. Other means such as paper assignment, laboratory work, or physical demonstration may also be used as means of evaluation. (3) A student who misses the final examination or other tests without an appropriate reason will fail the relevant course. 3-2. Supplementary Test (1) The test for students who missed the scheduled test is called,“Supplementary Test,”and will not be offered except for students who could not take the test due to illness or other unforeseen circumstances. Such cases must receive approval of the instructor. A certificate issued by a medical doctor may be requested as a proof. (2) A student who desires to take the Supplementary Test in accordance with the preceding clause shall obtain the approval of the relevant professor. (3) The student shall be informed of the details of the Supplementary Test each time. 3-3. Grading System and Policies (1) A student enrolled in a course is generally evaluated based on a comprehensive review of scores on examinations, performance in class, attendance, and other factors. (2) The grade system are divided into twelve grades from A+ to D, and F. Grades from A+ to D are passing grades. F is not a passing grade. Students can earn the designated credits from courses they have passed. Other possible grades include W: Withdrawal, I: Incomplete, AP: Approved, TR: To be Reported. (3) Grade points are allocated to the above grades as indicated below. Grade Point Average (GPA) is calculated and used as a measure to evaluate students’progress, understanding and achievements. Students must achieve cumulative GPA of 2.00 or above after each semester. If students fail to achieve cumulative GPA of 2.00 or cumulative GPA of 2.50 in cases of students before applying for study abroad, they will be placed under Special Advising Care System (see page110.) Grade Definitions Grade (Definitions) A+ A (Excellent) AB+ Score 100 95−99 90−94 87−89 Grade Points 4.00 4.00 3.70 3.30 B (Good) BC+ 83−86 80−82 77−79 3.00 2.70 2.30 C (Satisfactory) CD+ 73∼76 70−72 66−69 2.00 1.70 1.30 D (Poor) F (Failure) 60−65 59 or lower 1.00 0.00 104 3.成績評価システム 3-1.試験 (1)期末試験は、学期末に期間を定めて行われます。ただし、期末試験をこの期間中に行わないこともあり ます。また、授業科目によっては、随時他の試験を行うこともあります。 (2)試験は、筆記、口述、レポート提出、実技及び実習等の方法で行われます。 (3)正当な理由なく期末試験を欠席した場合、その科目は不合格となります。 3-2.補填試験 (1)所定の試験に欠席した者に対する試験(以下「補填試験」という。)は、病気その他やむを得ない理由 により受験できなかった場合以外は行われません。やむを得ない理由であった場合も、申請により担当 教員が認めた場合に限り補填試験が行われます。なお、病気の場合にあっては、医師の診断書の提出を 求めることがあります。 (2)補填試験の受験を希望する学生は、担当教員に申請し、承認を得てください。 (3)補填試験の詳細は、その都度別に指示があります。 3-3.成績評価のシステムと規則 (1)成績の評価は、原則として試験の成績、平常の成績及び出席状況等を総合して判断されます。 (2)成績評価は、A+からD、及びFの12段階をもって表しています。A+からDまでを合格、Fを不合格とし、 合格した場合は所定の単位が与えられます。その他の成績評価としては、履修中止をW、科目未修了をI、 認定科目をAP、保留をTRとします。 (3)A+∼Fの各評価段階について下記のように評価点(Grade Point)が付与されます。入学してからの評 価点の累積評価平均値(Grade Point Average: GPA)を算出したうえ、学生の学習内容、理解度、進 捗状況の目安とされます。各セメスター終了後、累積GPAが2.00を上回っていることが求められ、累 積GPAが2.00を下回った場合、留学前においては2.50を下回った場合は、特別アドバイジングケアシ ステム(111ページ参照)の対象となります。 成績評価基準 成績 (意味) 成績点 評価点 A+ 100 4.00 A (Excellent) 95−99 4.00 A- 90−94 3.70 B+ 87−89 3.30 B (Good) 83−86 3.00 B- 80−82 2.70 C+ 77−79 2.30 C (Satisfactory) 73−76 2.00 C- 70−72 1.70 D+ 66−69 1.30 D (Poor) 60−65 1.00 F (Failure) 59 or lower 0.00 105 (4) Notwithstanding the preceding clause, some courses are graded by pass/fail. A student receives credits if he or she passes the courses but does not receive grade points. (5) A cumulative grade point average (GPA) is computed as follows; the credits and grade points are totaled for all courses; then the total grade points are divided by the total credits and rounded to the nearest hundredth. Courses with grade symbols of P, F*, W, I , AP and TR are excluded when totaling the credits, however, grades of F are included in the GPA. Grade Point Average Grades Earned Grade Points Credits B 3.00 x 3 = 9.00 A 4.00 x 3 = 12.00 B 3.00 x 3 = 9.00 P − x 2 = −− F 0.00 x 3 = 0.00 I − x 1 = −− W − x − = −− Total Credits and Grade Points Earned (3+3+3+3) GPA Grade Points in Course 12 30.00/12 30.00 = 2.50 3-4. Incomplete (1) A students can apply for a grade of“I”(Incomplete) if the student became unable to continue a certain course during the semester of enrollment due to special circumstances such as illness, injury, traffic accident, natural disaster or any other unforeseen circumstances. (2) The students must receive approval from the relevant faculty member to receive an“I”. (3) The assignment to complete the course must be completed by the end of following semester; otherwise the grade will be changed into an“F”automatically. (4) If the student started to study abroad in the following semester, then the assignment must be completed in the semester following the student’ s return to AIU. This rule applies in case of Long Absence. (5) Winter program is considered a part of fall semester. If the student received an“I”in spring semester, then the assignment may be accepted by the end of winter program. If the instructor set the deadline earlier than the end of winter program, students must complete the assignment by the set deadline. (6) The instructor may decide that the student has to attend all classes in the next semester in order to complete the course, but the student shall not be registered for the course again in such a case. 3-5. Independent Study (1) When a student wishes to study a certain academic subject which is not available among the regular courses offered at AIU, independent study may be arranged. (2) In this case, the student shall submit a proposal in writing to the relevant faculty member and if the faculty member agrees and recommends the student receive the offer of the independent course, then it should be discussed with the program director, the academic advisor of the student, and President for the final approval. 106 (4)科目によっては、上記の成績評価基準ではなくP(Pass)及びF*(Failure)によって合格、不合格の み判断するものもあります。合格した場合には、所定の単位を得ますが、評価点はつきません。 (5)累積評価平均点(GPA)は、履修した科目の単位数と評価点をそれぞれ合計し、評価点合計を単位数合 計で除した数の小数点第3位を四捨五入することによって得られます。評価がP,F*, W,I,AP,TR で表記されている科目はこの計算において単位数に加算されません。Fで表記されている科目の単位数 は加算されます。 GPAの計算方法 成績 評価点 単位 B 3.00 × 3 = 9.00 A 4.00 × 3 = 12.00 B 3.00 × 3 = 9.00 P ‐ × 2 = ‐‐ F 0.00 × 3 = 0.00 I ‐ × 1 = ‐‐ W ‐ × ‐ = ‐‐ 12 評価点合計 30.00 / 12 = 単位合計(3+3+3+3) GPA 該当科目における取得評価点 30.00 2.50 3-4.科目未修了(Incomplete) (1)授業期間の途中において、病気やけが、事故、災害又はその他やむを得ない事情により履修を継続でき ない状況に陥った場合、学生は、科目未修了を申請することができます。成績には「I」(Incomplete) が用いられます。 (2)科目未修了とするためには、学生が担当教員に事情を説明し、成績を「I」としてもらうことが必要です。 (3)科目未修了が認められた場合、次の学期末までに与えられた課題を終了しなければなりません。期限ま でに終了できなかった場合には成績は自動的に不合格「F」となります。 (4)上記(3)において、次の学期に留学した場合は、留学を終えて帰国後の最初の学期末までに与えられ た課題を終了しなければなりません。休学の場合もこれと同様とします。 (5)冬期プログラムは秋学期に含まれるので、春学期に科目未修了が認められた場合の課題提出最終期限は 冬期プログラムの終了日となります。ただし、担当教員が上記期限よりも早い提出期限を設定する場合 には、その指示に従ってください。 (6)担当教員は該当科目を修了するために、次の学期の授業に出席することを学生に課す場合があります。 その場合、次の学期にその科目の履修登録をする必要はありません。 3-5.インディペンデント・スタディ (1)本学で提供されている通常の科目にないテーマの勉学を学生が希望する場合、インディペンデント・ス タディが許可されることがあります。 (2)学生がインディペンデント・スタディを希望する場合、該当する専門分野の教員に計画書を書面で提出 し、教員が推薦する場合は課程長及び学生のアドバイザーと協議し、学長が可否を決定します。 107 3-6. Grade Summary Student Grade Summaries for degree-seeking students are sent to their guardians at the guardians’addresses after the completion of each term. Students who do not wish to have the grade summary sent to their guardians shall submit a form to the Division of Student Records by the specified deadline. Once the form is submitted, the summaries will not be sent to the guardians until the students request the change. Students who wish to receive another copy of summaries shall request online by the deadline every semester. (It is not sent to the apartment or dormitory in the campus.) 3-7.Grade Change and Appeal (1) Grade Change in this policy is understood as change of grade from any grade different from the Incomplete (I). Course grade can be changed only by the instructor who gave the grade. (2) The initiative can come from both the instructor teaching the course, or from the student. The change of grade except for corrections of clerical errors or results of disciplinary actions must be requested in writing to the instructor within one month after the original grade was given. If the student left for study abroad after the semester when the grade was given then he or she should request the change within one month after returning from study abroad. The reasons for change of grade can be only the need to ensure fairness of evaluation of student’ s work in the course. To change the grade, the instructor has to fill out the Change of Grade Form with the reason for change of grade clearly stated. (3) The decision of the change of grade together with its justification must be immediately communicated to student whose grade is changed. (4) In the case that instructor does not agree with the student’ s initiative to change a course grade, or in the case when student considers an instructor’ s decision to change the course grade not fair, a student should appeal the decision as soon as it is practical after the current grade was assigned. The student has to file a Grade Appeal Form, including the section about the reason for appeal, with an account of all relevant circumstances, and submit it to the Dean of Academic Affairs. The Dean of Academic Affairs, after asking the instructor who evaluated the student for his/her view of the matter and possibility after talking to the student, if needed, recommends the appropriate action. The recommended action is communicated to the student and to the instructor. However, the instructor is not obligated to comply with the recommendation. 108 3-6.成績通知書 正規学生の成績通知書は、各学期と冬期プログラム終了後、保護者の住所に送付されます。保護者に成績 通知書を送ることに異議のある学生は、期限までに所定の用紙を履修チームに提出してください。届出があ った場合は、その後変更の申請があるまで保護者に成績通知書を送りません。 また、保護者の住所に送付する他に、自分のアパート等の他の宛先(ただし大学の敷地内にあるアパート や学生寮は除く)にも送付を希望する場合には、期限までにオンラインで申請してください。これは毎学期 提出が必要です。 3-7.成績の変更 (1)ここでいう成績の変更とは科目未修了(Incomplete)の場合以外の変更を指します。成績は、その成績 を与えた担当教員のみによって変更することが可能です。 (2)成績変更は担当教員又は学生のどちらでも発議することができます。成績変更は、最初に成績が付与さ れた後1ヶ月以内に書面で担当教員に申し出ることが必要です。単純な誤記によるものと懲戒処分の場 合はこの限りではありません。当該成績が出された次の学期に留学した場合は、留学から戻って1ヶ月 以内に成績変更の申請をしなければなりません。成績変更はその科目における学生の学業評価に公平性 を確保するためにのみ行われます。成績を変更するためには、担当教員が変更理由(事務的誤処理、成 績評価の間違いなど)を明確に記した成績変更届を提出しなければなりません。 (3)成績変更の決定とその理由は該当する学生に直ちに伝えられます。 (4)教員が、成績変更を発議した学生の意見に同意しない場合または学生が教員の成績の決定が公平ではな いと判断した場合には、学生はできるだけ速やかにその決定に対する不服を表明しなければなりません。 学生は成績変更申請書にその理由や関連する状況を記入して事務局教務課履修チームに提出します。学 務部長は担当教員と協議し、場合によっては学生本人とも協議した上で、成績変更について提案します。 提案内容は担当教員と学生に伝達されますが、担当教員はこの提案に従う義務はありません。 109 4. Special Advising Care (SAC) System At AIU, students with a good academic standing shall achieve a cumulative GPA of 2.00 or higher. To apply for study abroad, the university requires GPA to be 2.50 or higher and achieve TOEFL 550 or above. Students who are in one of the conditions below are placed in the Status of Special Advising Care and are required to consult with their advisors. (1) Cumulative GPA is below 2.00. (2) For the students before applying for study abroad, the above condition is cumulative GPA of below 2.50 (3) The highest TOEFL score achieved remains below 550 after earning 60 credits (including EAP) (4) Repeating the same level of EAP three times or more. (5) Received“F”for the same required course two times or more. 4-1. Improvement Plan A student whose performance qualifies him/her for the Status of Special Advising Care (hereafter SAC Status) has to develop with the help of his/her advisor a written plan of improvement. The plan has to include: (1) Student's own assessment of the key elements which influence his/her performance. (2) Plan of action to improve the performance. The plan should include: - Selection of courses which student should re-take as soon as possible (if the GPA is problematic) with the plan when these courses will be re-taken. The plan should be confirmed by the signature of the academic advisor. - Maximum number of credits which student should attempt while in the SAC Status. - Other specific forms of help from the university. - Changes in time management, non-academic activities, etc. - Actions suggested by AIU Counselor, etc. 4-2. Regular Meeting with His/Her Advisor The student must make reports to the advisor on the implementation of the plan every month, or more frequently, if the academic advisor considers it necessary. If the student follows the plan and improves his/her GPA, TOEFL score and the academic problems are resolved, then the student will be moved out of the SAC Status. 4-3. Probation A student who received“F”for the same required course two times or who is placed in the SAC status for two consecutive terms will be placed on Probation. The information about placement on Probation will be immediately sent to parents/guarantors. The period of Probation is one semester. During this period, the student must develop, with the help of his/her advisor, a written plan of improvement and make reports to the advisor on the implementation of the plan in person. At the end of the semester in which student is placed on probation, if the student’ s academic situation is improved, then the student will be reinstated in the SAC Status. 4-4. Recommendation of Long Absence If he or she does not follow the plan of improvement, or his/her academic situation is not improved, the student will be asked to take one semester Long Absence Leave. This is to give the student time away from the classes and the university to reconsider his/her attitude, and academic and other future goals. 110 4. 特別アドバイジングケア(Special Advising Care:SAC)システム 本学では、健全な学業成績は累積GPAが2.00以上であることが求められます。留学を申請するためには 累積GPAが2.50以上であることと、TOEFL550点相当以上であることが要求されています。 下記のいずれかに該当する学生は特別アドバイジングケアの対象と位置づけられ、アドバイザーと面談す ることが義務付けられます。 (1) 累積GPAが2.00を下回った場合 (2) 留学申請する前の段階においては累積GPAが2.50を下回った場合 (3) 60単位以上(EAPを含めて)修得しているが、TOEFL550点相当に達していない場合 (4) 同じレベルのEAPを3回以上繰り返している場合 (5) 同じ必修科目で2回以上Fとなった場合 4-1. 学業改善を目的とする計画書の作成 SACの対象となった学生は、学業を改善するため、アドバイザーの指導のもとに次の事項を含む計画書を 作成します。 (1)成績に悪影響を与えている要因について (2)学業を改善するための計画 ● 可能な限り早急に再履修すべき科目(GPAが低い場合)と、いつそれらの科目を再履修するかの計画 ● 各学期の最大履修単位数の制限 ●「アカデミック・アチーブメントセンター」等の活用など具体的な学習支援策 ● 時間管理、課外活動などの変更 ● カウンセラーのアドバイスに基づく行動計画 など 4-2. アドバイザーとの面談 学生は毎月最低1回はアドバイザーと面接し、計画の進捗状況について報告しなければなりません。計画 を実行し、学業成績が向上して、GPAやTOEFL、進級における問題が解消されれば次の学期はSACの対象 から外れます。 4-3. 学業経過観察期間(プロべーション) 同じ必修科目で2回F評価を受けた、もしくは2学期連続して特別アドバイジングケアの対象となった場 合は、学生は学業経過観察期間(プロべーション)に入ることとなり、直ちに状況が保護者または保証人に 報告されます。 プロべーションの期間は1学期間です。この期間中もSACと同様に、学業改善のための計画書を作成し、 アドバイザーとの定期的な面談を行います。プロべーションになった学期中に学業の改善があれば、次の学 期はSACに戻ることができます。 4-4. 休学勧告 プロべーションになった学期中に学業の改善が見られない場合、大学は1学期の休学を勧告します。これ は学生が大学と授業を一時離れて、自分の生活、学業や将来の進路について再考してもらうためです。 111 4-5. Returning to the university After returning to the university, the student will be placed again on Probation. The student must develop his/her improvement plan and report/consult with his/her advisor regularly. At the end of the semester in which student returned, if the student’ s academic situation is improved, then the student will be reinstated in the SAC Status. If the academic problems are resolved, then the student will be moved out of the SAC Status. 4-6. Recommendation of Withdrawal If after second Probation, student is not able to be reinstated in SAC Status or to come back to good standing, student will be asked to consider withdrawal from the university. Recommendation of Long Absence and Withdrawal shall be decided by the President of the university. At the meeting with the student who is asked to consider withdrawal from the university, he/she should be advised on the alternatives for his or her further education and on employment opportunities. Chart of Special Advising Care System Solve GPA problems or Achieve required TOEFL score Solve GPA problems or Achieve required TOEFL score 1st Phase Special Advising Care MAX 2 semesters A. Develop the Below 2.50 or 2.00GPA 2nd Phase 3rd Phase Academic Probation Leave of Absence 1 semester 1 semester with advisor. B. Regularly B. Regularly scheduled meetings scheduled meetings Academic Probation 5th Phase Withdrawal 1 semester A. Develop the A. Develop the A. Recommend “Improvement Plan” withdrawal “Improvement Plan” “Improvement Plan” with advisor. 4th Phase Back to AIU. with advisor. (cummulative) TOEFL below Ask to reconsider their behavior. 550 after earning with his/her advisor. with his/her advisor. 60cr. Repeating same C. Reports goes to level EAP 3 times parents/gurantors. B. Regularly B. Advising for scheduled meetings other schools or with his/her advisor. jobs? Received“F”for the required course 2 times 112 4-5. 復学 上記の休学期間が終わって復学した場合、最初の1学期間は再度プロべーション期間です。学生は計画書 を作成し、実行するとともに、アドバイザーと定期的に面談して指導を受けます。復学した1学期中に学業 成績が改善した場合、次の学期はSACに戻り、その後問題がすべて解消すればSACの対象からも外れます。 4-6. 退学勧告 2回目のプロべーションが終わった後の学期にも、SACに戻るような改善状況が見られない場合は、大学 は退学を勧告します。休学勧告、退学勧告は、教授会の議を経て学長が決定します。退学勧告に際し、大学 は学生の他の進路や就職についての相談に応じます。 最大2学期間 113 5. Promotion 5-1. Completion of EAP Students must receive C- or above in EAP104, EAP105, and EAP106, or BRI150 in order to complete the EAP program. 5-2. Policy Statement on TOEFL ITP Scores Earned Outside AIU If possible AIU students should register for the ITP exams administered by AIU during the times provided in the schedule and not at other institutions. Any student wanting to submit an ITP score from an institution other than AIU must provide a convincing reason for taking the test off the AIU campus and receive permission in writing in advance of the test date. If taking this test does not violate any regulations established by ETS(Educational Testing Service), or those of AIU, the score may be accepted as meeting the TOEFL requirement for exiting the EAP or for study abroad. For example, a student may not take the same form of the test twice in the same academic year, and an authorized testing institution must administer the test. It is the student's responsibility to ensure that these criteria are met. 5-3. Promotion to Advanced Education After having completed the EAP program and earning 30 credits or more in addition to those credits accrued in the EAP program, students shall select one of the Advanced Education programs. Students are requested to select Advanced Education program online during the set period in their latter semester of the second year. ※Change of Advanced Education Program from GB to GS If students want to change their program from GB to GS, they must submit the form to request the change of major, by the end of first semester of their study abroad program in order to complete GSP490 Seminar in Global Studies (Study Abroad), one of the required courses in GS program, successfully. 5-4. Honors Convocation The university honors students who have achieved the following levels of excellence in academic performance each semester. (1) President’ s List: Students who have earned a GPA of 4.00 and 12 credits or more (with A-F grading only.) (2) Dean’ s List: Students who have earned a GPA of 3.80 or above and 12 credits or more (with A-F grading only.) 5-5. Special Non Degree-Seeking Students: Special Non Degree-Seeking students can be promoted to second-year Degree-Seeking Students if they complete the following conditions at the end of their first year. (1) Complete EAP. (2) Earn 21 credits, including the credits earned by taking EAP III (the credits earned by taking EAP I, EAP II and“Courses Educational Subjects”starting with“TLP”are not included). (3) Achieve a cumulative GPA of 2.50 or above. The credits earned by a Special Non Degree-Seeking Student will be counted as regular credits if he/she is approved as a Degree-Seeking Student. 114 5.進級 5-1. EAPの修了 EAP104、EAP105、EAP106、またはBRI150でC-以上の成績を取得することがEAPを修了する進級条 件です。 5-2. TOEFL ITPスコアを学外で取得する場合の規則 国際教養大学の学生がTOEFL ITPを受験する場合は可能な限り本学で定期的に行われる試験を利用し、 他の機関が開催するTOEFL ITPの受験は避けるようにしてください。学外のITP受験を希望する場合は、学 外で受験しなければならない理由を説明し、事前に書面で許可を受けることが必要です。該当する試験が ETS(Educational Testing Service)の規則および国際教養大学の規則に反しない場合、そのTOEFLのスコ アはEAPの進級や留学に必要なスコアとして認められることがあります。例えば、同じ学生が同じフォーム のTOEFL ITPを同学年中に2回受験することはできません。また、テストを実施する機関が正式に試験実施 を認められた機関でなければなりません。学生は自分が受験しようとする試験がこれらの条件を満たしてい ることを明確にする責任を負います。 5-3. 専門課程への移行 EAPで取得した単位を除き、合計30単位以上を修得した段階で、二つの専門課程のうちから、いずれかの 課程を選択することになります。具体的には、二年次後半の定められた期間に、学生はオンラインで選択し ます。 ※GBからGSへの転課程 GBからGSへ転課程を希望する学生は、留学して最初の1学期が終わる前までに、転課程の申請書を提出 しなければなりません。GS課程の必修であるGSP490グローバル研究セミナー(留学プロジェクト)を遅 滞なく履修するためです。 5-4. 成績優秀者表彰制度(Honors Convocation) 各学期において学業成績が優秀な学生に対して、以下のとおり表彰する制度があります。 (1) 学長表彰(President’ s List) 当該セメスターのGPAが4.00であり、かつ12単位以上の単位(A-F評価科目に限る)を取得した学 生。 (2) 学務部長表彰(Dean’ s List) 当該セメスターのGPAが3.80以上であり、かつ12単位以上の単位(A-F評価科目に限る)を取得し た学生。 5-5. 特別科目等履修生の編入 特別科目等履修生が正規学生(2年次)に編入するためには、1年次終了時に編入学選考の条件として下記 を満たすことが必要です。 (1) EAPを修了すること。 (2) EAPⅢを含む21単位を取得すること(EAPⅠおよび EAPⅡならびにTLPで始まる「教職に関する 科目」の単位は含まない) 。 (3) 累積GPA(EAP−GPAは含まない)が2.50以上。 特別科目等履修生の期間に取得した単位は、正規学生として編入すれば正式な単位として認定します。 115 6.Study Abroad AIU Students must study abroad at a partner institution for one year and earn credits. By following specific procedures, students may also study at non-partner institutions abroad. For detailed information on study abroad, please refer to the Center for International Affairs’webpage (http://www.aiu.ac.jp/international/en/). 6-1. Study Abroad at Partner Institutions (Article 41of the AIU Institutional Principles & Regulations) (1) Partner Institutions The network of AIU partner institutions has been expanding all over the world. We are expecting to see further expansion of this network, including agreements with distinguished overseas institutions in order to promote student and academic exchanges. (2) Credits Credits earned at a partner institution will be accepted as AIU credits through the approval of the Academic Affairs Executive Committee (AAEC). To ensure that credits earned at partner institutions are accepted at AIU, students are strongly encouraged to collect, to the best of their ability, the information on the curriculum and courses offered at the partner institution from their website. The student’ s study plan should, from its early stages, be discussed with his/her academic adviser, and be approved before departure for study abroad. If it becomes necessary to correct or change the plan, the student should consult with his/her academic adviser and receive approval during the ADD/DROP period at the partner institution. (3) Period of Study Abroad The period of study abroad shall be limited to one year. (4) Status of Students Studying Abroad A student’ s status while he or she is studying abroad at a partner institution remains the same as a Japan-based AIU student. (5) Costs for Study Abroad During study abroad, a student pays tuition at AIU and does not need to pay tuition to the partner institution. However, at certain partner institutions, a student is required to pay, in addition to AIU’ s tuition, the difference between the tuitions of AIU and the partner institution. When a student earns credits beyond the maximum number of credits set by the student exchange agreement, or studies in a summer or winter program, he/she will be required to pay all necessary tuition. In addition to tuition at AIU, students are responsible for all expenses incurred during their study abroad, including room and board, costs for textbooks, transportation, insurance and daily living. For degree-seeking students who are high achieving, Scholarship for Study Abroad is available. Please refer to“Chapter V Student Life, article 9”for details. (6) Study Abroad Seminar (CCS160) for those who were nominated as candidates for study abroad Study Abroad Seminar (CCS160) in Basic Education teaches preparedness for study abroad and offers important information on preparation for study abroad and matters necessary to complete during and after study abroad. Students who have been nominated as successful candidates for study abroad must take this course in the semester prior to departure for study abroad. Candidate students for study abroad are required to take this course. Therefore, a student will not be allowed to study abroad when she/he has not completed CCS160 (Study Abroad Seminar) in the semester immediately prior to departure. (7) Designation of Partner Institutions to Study Foreign Language Language courses taken at overseas partner institutions during study abroad shall be accepted as foreign language courses of AIU and NOT be accepted as GS or GB Study Abroad courses (GSP271-276,371-388,471-488 or ECN371-388). Exceptions will be the cases of students who studied at the following designated partner institutions and earned more credits than what AIU offers by the foreign language courses. These extra credits can be accepted as GS or GB Study Abroad courses. The institutions in the following table do not offer courses in English, but have foreign language courses for international students. 116 6. 留学 本学の学生は、在学中に1年間、海外の提携大学へ留学し授業科目を履修します。また、一定の手続きを 経ることにより、提携校以外の海外の大学へも留学することが可能です。留学に関する詳細については、国 際センターウェブページ(http://www.aiu.ac.jp/international/)を参照してください。 6-1. 提携大学への留学(学則第41条関係) (1) 留学先 本学の提携大学のネットワークは世界各地に広がっています。今後も、海外の優れた大学と学生の交換 や学術交流を行うために大学間協定を増やす予定です。 (2) 単位認定 提携先大学で修得した授業科目の単位は、教育研究会議の承認を経てAIUの単位として認められます。 本学への単位互換を確実なものにするためには、留学先のカリキュラム、科目概要などの情報を、留学 先大学のホームページより可能な限り入手し、留学を計画する初期の段階から、アドバイザーと履修計 画について相談し、留学の出発前に承認を得てください。出発前にアドバイザーより承認を受けた履修 計画について、留学先大学での履修登録時に修正または変更が必要となった場合は、必ず留学先大学の 履修科目変更期間内にアドバイザーより再度承認を得てください。 (3) 留学の期間 本取り扱いによる留学の期間は1年以内とします。 (4) 留学中の学生の身分 提携大学に留学中の学生の身分は、本学で在籍扱いになります。 (5) 留学に要する経費 提携大学へ留学している期間中の授業料については、本学で定めている授業料を本学へ納入し、留学先 大学へ支払う必要はありません。ただし、一部の大学については、留学先大学の授業料と本学の授業料 の差額を、留学負担金として負担することになります。また、協定で定められた単位数を超えての履修、 サマー、ウィンタープログラムを履修する場合、授業料は自己負担となります。 授業料以外の経費(寮費、食費、教科書代、生活費、渡航経費、保険料等)については、自己負担とな り、留学先大学へ直接支払います。なお、成績優秀な正規学生に対しては、留学時奨学金の支給制度が あります。( V 学生生活支援項目9を参照) (6) 「留学セミナー(Study Abroad Seminar)」(CCS160)の履修 基盤教育科目の「留学セミナー(Study Abroad Seminar)」(CCS160)は、本学の交換留学制度にお ける留学の心構えおよび留学出発準備、留学期間中、帰国後に必要な手続きについて学ぶ科目です。留 学候補者として決定した学生は、留学出発直前の学期に履修します。「留学セミナー」は必修となって います。従って、CCS160の単位を修得しなければ留学できません。 (7) 外国語科目を学ぶための特別提携大学 留学中に履修する外国語科目は、本学の外国語科目として認定され、GSやGBの留学科目(GSP271276,371-388,471-488 またはECN371-388)としては認定されません。ただし、次表の提携大学にお いて外国語を学んだ場合で、本学の外国語科目として認定されてもさらに修得した単位数が上回る場合 はGSやGBの留学科目として単位を認定することができます。次の表の大学は英語での授業がなく、留 学生のための外国語の講義があります。 117 Designated Partner Institutions to Earn Extra Foreign Language Credits Language Name of Partner Institutions Country Nanjing University Chinese Wuhan University China Nankai University Université de Toulouse II - Le Mirail France French Rennes 2 University Université Laval Canada University of Alcalá-Cardenal Cisneros University College Spain Spanish Universidad de Málaga University of Colima Mexico University of the Humanities Mongolia Mongolia National University of Mongolia International University in Moscow Russian Russia Far Eastern Federal University 6-2. Study Abroad at Non-partner Institution (Article 49 of the AIU Institutional Principles and Regulations) (1) Conditions for Study Abroad A student may study abroad at a non-partner institution, when his/her plan is considered appropriate and higher achievements are expected, or the non-partner university is recognized as highly distinguished and prestigious through the approval of the Academic Affairs Executive Committee (AAEC). In that case, the student must make all necessary arrangements on his/her own. (2) Credits Credits earned at a non-partner university will be accepted as AIU credits through the approval of the Academic Affairs Executive Committee (AAEC). To ensure that credits earned at such institutions are accepted at AIU, students are strongly encouraged to collect, to the best of their ability, the information on the curriculum and courses offered at the institution from their website. The student’ s study plan should, from its early stages, be discussed with his/her academic advisor, and approved before departure for study abroad. If it becomes necessary to correct or change the plan, the student should consult with his/her academic adviser and receive approval during the Add-Drop period at the host institution. (3) Period of Study Abroad The study abroad period shall be limited to one year. (4) Status of Students A student studying abroad at a non-partner school maintains his/her status as a full-time regular student at AIU, and pays his/her tuition at AIU. (5) Costs for Study Abroad Tuition and other fees at the non-partner university shall be paid fully by the student. 6-3 English Proficiency Test Score after Study Abroad After returning from study abroad, students are required to take an English proficiency test such as TOEFL, TOEIC, IELTS, Test in Practical English Proficiency (EIKEN), or United Nations Association's Test of English, etc., and report the result to the university at the time when he/she submits application for graduation. 118 外国語科目を学ぶための特別提携大学 言語 大学名 国 Nanjing University 中国語 Wuhan University 中国 Nankai University Université de Toulouse II - Le Mirail フランス フランス語 Rennes 2 University Université Laval カナダ University of Alcalá-Cardenal Cisneros University College スペイン スペイン語 Universidad de Málaga University of Colima メキシコ University of the Humanities モンゴル語 モンゴル National University of Mongolia International University in Moscow ロシア語 ロシア Far Eastern Federal University 6-2. 提携大学以外への留学(学則第49条関係) (1) 留学条件 非提携大学への留学計画が適切で、提携大学への留学を上回るような成果が期待できる、または当該大 学が非常に優れた大学であると教育研究会議の承認を経て認定された場合には、学生は非提携大学へ留 学することができます。ただし、その場合、必要な手続等については、学生自身が全ての責任を負いま す。 (2) 単位認定 非提携大学で取得した単位は、教育研究会議の承認を経てAIUの単位として認められます。本学への単 位互換を確実なものにするためには、留学先のカリキュラム、科目概要などの情報を留学先大学のホー ムページより可能な限り入手し、留学を計画する初期の段階から、アドバイザーと履修計画について相 談し、留学の出発前に承認を得てください。出発前にアドバイザーより承認を受けた履修計画について、 留学先大学での履修登録時に修正または変更が必要となった場合は、必ず留学先大学の履修科目変更期 間内にアドバイザーより再度承認を得てください。 (3) 留学の期間 本取り扱いによる留学の期間は1年以内とします。 (4) 学籍上の取扱い 学籍上の取り扱いは在籍とし、学生は本学へ授業料を納め、この期間は在学年限に含まれます。 (5) 留学に要する経費 留学先の授業料、その他の経費については学生の自己負担となります。 6-3. 留学後の英語能力試験について 本学は、留学後、卒業までの間に、TOEFL、TOEIC、IELTS、英検、国連英検等いずれかを受験し、試 験結果を卒業申請書と共に大学へ提出することを義務付けています。 そのため、留学後も学生は学内で行うTOEFL ITPを年2回の指定の回に無料で受験することができます。 119 For this requirement, students can take specified free TOEFL ITP test two times a year. Students returned from study abroad can take TOEIC IP test for free three times a year on campus. If a student submits a copy of the score of an English proficiency test which was individually taken after returning from study abroad to the Division of Student Records then there is no need to take TOEFL ITP or TOEIC IP on campus. Students who take T0EFL ITP or TOEIC IP test on campus do not need to submit the copy of the score. AIU aims that all students achieve a score equivalent to TOEFL 600 or above at the time of graduation. The proof of English proficiency will be a strong sales point for students' career placements, so it is recommended that the students take the test as soon as practical after returning from study abroad. 7. Conditions for Study Abroad In order to qualify to study abroad, a student must satisfy one of the following sets of conditions. 7-1 Regular Study Abroad Conditions (1) Complete EAP (including BRIDGE Program) and earn 27 credits or more in addition to those earned in the EAP program and TLP courses by the following designated term. 【Fall Study Abroad】 By the end of Fall Semester in the previous academic year (Winter Program is not included) 【Spring Study Abroad】 By the end of Spring Semester (2) Have a cumulative GPA of 2.50 or higher by the following designated term. 【Fall Study Abroad】 By the end of Fall Semester in the previous academic year (Winter Program is not included) 【Spring Study Abroad】 By the end of Spring Semester (3) Have a TOEFL-ITP score of 550 or higher, or an iBT score of 80 or higher or an IELTS score of 6.5 or higher by AIU Study Abroad Application deadline. (4) Be a degree-seeking student at the time of AIU Study Abroad Application deadline. (5) Have a grade of P (Pass) in the CCS 100 Orientation. 7-2 Accelerated Study Abroad Plan (ASAP) Conditions (1) Complete EAP (including BRIDGE Program) and earn 12-26 credits in addition to those earned in the EAP program and TLP courses by the following designated term. 【Fall Study Abroad】 By the end of Fall Semester in the previous academic year (Winter Program is not included) 【Spring Study Abroad】 By the end of Spring Semester (2) Have a cumulative GPA of 3.00 or higher by the following designated term. 【Fall Study Abroad】 By the end of Fall Semester in the previous academic year (Winter Program is not included) 【Spring Study Abroad】 By the end of Spring Semester (3) Complete two semesters of study post-EAP (including BRIDGE Program) before departure. (4) Have a TOEFL-ITP score of 560 or higher, or an iBT score of 83 or higher or an IELTS score of 6.5 or higher by AIU Study Abroad Application deadline. (5) Have completed the following courses before departure: Composition I (ENG100), Advanced Research Writing (ENG150), Computer Literacy (CCS120), Academic Reading Across Disciplines (ENG101) (6) Have a grade of B or above in Composition I (ENG100). (7) Be a degree-seeking student at the time of AIU Study Abroad Application deadline. (8) Have a grade of P (Pass) in the CCS 100 Orientation. 120 また、留学後の学生は学内でTOEIC IPを年3回無料で受けられます。 留学から帰国後に、いずれかの英語能力試験を個人的に受験した学生は、結果を証明する書類(コピー可) を履修チームに提出してください。この場合、学内のTOEFL ITPやTOEIC IPを受験する必要はありません。 学内テストを受験した場合は試験結果を提出する必要はありません。 大学として、卒業時にTOEFL ITP600相当(TOEIC900)を取得することを目標としています。英語能 力試験のスコアは、就職活動を有利に進めるためにも重要なので、留学後できるだけ早い時期に受験してお くことを勧めます。 7.留学条件 留学するためには、次のいずれかの条件を満たすことが必要です。 7-1. 標準留学条件 1) EAP(ブリッジ・プログラムを含む)を修了し、EAPで修得した単位・TLPで始まる教職課程科目の単 位を除き、合計27単位を以下に指定する学期までに修得すること。 【秋留学】 前年度秋学期まで(ウィンタープログラムを含まない) 【春留学】 同年度春学期まで 2) 以下に指定する学期までの累計GPAが2.50以上であること。 【秋留学】 前年度秋学期まで(ウィンタープログラムを含まない) 【春留学】 同年度春学期まで 3) 学内申請時点までにTOEFL ITPで550点、またはTOEFL iBTで80点、またはIELTSで6.5点に達して いること。 4) 学内申請時点で正規学生であること。 5) 学内申請時点までにオリエンテーション(CCS100)でPの成績を収めること。 7-2. 早期留学条件 1) EAP(ブリッジ・プログラムを含む)を修了し、EAPで修得した単位・TLPで始まる教職課程科目の単 位を除き、合計12〜26単位を以下に指定する学期までに修得すること。 【秋留学】 前年度秋学期まで(ウィンタープログラムを含まない) 【春留学】 同年度春学期まで 2) 以下に指定する学期までの累計GPAが3.00以上であること。 【秋留学】 前年度秋学期まで(ウィンタープログラムを含まない) 【春留学】 春同年度学期まで 3) EAP(ブリッジ・プログラムを含む)を修了後、留学までに2学期以上履修すること。 4) 学内申請時点までにTOEFL ITPで560点、またはTOEFL iBTで83点、またはIELTSで6.5点に達して いること。 5) 留学出発前までに以下の科目を修得すること。 英作文I (ENG100) 、英作文IIと図書館調査手法序論 (ENG150) 、コンピュータ・リテラシー (CSC120) 、 アカデミック・リーディング(ENG101) 6) 英作文I(ENG100)でB以上の成績を収めること。 7) 学内申請時点で正規学生であること。 8) 学内申請時点までにオリエンテーション(CCS100)でPの成績を収めること。 121 7-3 Study Abroad Guideline for Transfer Students Transfer students are normally advised to enroll at AIU for at least three semesters prior to their enrollment for study abroad. Therefore, they can apply for study abroad during their 2nd semester at AIU at the earliest. Any special cases may be discussed individually, and decided by the President after discussion by the Academic Affairs Executive Committee (AAEC). 7-4 Special Category for Students Who Could Not Reach TOEFL 550 After Studying 7 Semesters at AIU This category only applies to the students who spent 7 semesters (except the semesters that the student took a long absence or the semesters which include a period of long absence) or longer at AIU and fulfill the following conditions at the time of application for study abroad. (1) 84 credits or more must have been earned and the GPA must be 3.2 or above. (2) TOEFL must be 530 or above. (3) Grades in Comp I and Comp II must be C or above. *Students will be sent to a university in the U.S. where they can study English courses if needed, and Students who were sent to study abroad under this category must achieve TOEFL 550, TOEIC 750 or IELTS 6.5 before graduation from AIU. 7-5 Special Category for Students Who Could Not Reach TOEFL 550 After Studying 12 Semesters at AIU This category only applies to the students who spent 12 semesters (except the semesters that the student took a long absence or the semesters which include a period of long absence) or longer at AIU and fulfill the following conditions at the time of application for study abroad. (1) 106 credits or more must have been earned and the GPA must be 2.5 or above. (2) TOEFL must be 530 or above. *Students will be sent to an Intensive English Language Program of a partner institution in the U.S. If the student achieves TOEFL 550 (or equivalent English test score) during the study abroad, the student may be moved on to a regular course of study at the institution in the rest of the study abroad term(s). If there are any extra costs associated with the Intensive English Language Program compared to the regular student exchange agreement between the partner institutions, the cost must be covered by the student. Students who are sent to study abroad under this category must achieve TOEFL 550, TOEIC 750 or IELTS 6.5 before graduation from AIU. If you have any questions about the special category, please contact the Division of Student Records. 122 7-3. 編入学生の留学 原則として、本学に編入後2学期目以降学内留学申請をし、留学までに本学に3学期以上在籍し履修する こと。その他例外については、教育研究会議で審議の上学長が決定する。 7-4. 在学7セメスター以上でTOEFL 550点に満たない学生の特別措置 この措置は、留学申請時点で7セメスター以上在学し、以下の1から3を充足する学生にのみ適用する。 (長期欠席をしたセメスターや長期欠席期間を含むセメスターを除く) 1) 84単位以上修得し、累積GPAが3.2以上であること。 2) TOEFLの点数が530点以上であること。 3) 英作文Iおよび英作文IIでC以上の成績を収めること。 ※ 学生の留学先は、必要に応じて、英語科目を学ぶことができるアメリカの大学とする。 また、この措置により留学をした学生は卒業までにTOEFL550点、TOEIC750点、またはIELTS6.5に 達すること 7-5. 在学12セメスター以上でTOEFL 550点に満たない学生の特別措置 この措置は、留学申請時点で12セメスター以上在学し、以下の1から2を充足する学生にのみ適用する。 (長期欠席をしたセメスターや長期欠席期間を含むセメスターを除く) 1) 106単位以上修得し、累積GPAが2.5以上であること。 2) TOEFLの点数が530点以上であること。 ※ 学生の留学先は、英語集中プログラムを勉強することができるアメリカの大学とする。もし学生が1学期 目にTOEFL550点(またはそれと同等の英語運用能力試験の点数)を取得した場合は2学期目に英語で の通常科目を履修することができる。英語集中プログラムに別途費用がかかる場合は学生負担となる。 また、この措置により留学をした学生は卒業までにTOEFL 550点、TOEIC 750点、またはIELTS 6.5 に達すること 特別措置について不明な点は履修チームまでお問い合わせください。 123 8. Credit Transfer 8-1 Credits earned overseas during study abroad The decision regarding the transfer of credits earned at partner institutions during study abroad is made by the Academic Affairs Executive Committee (AAEC), following approval of the student's academic advisor and the director or the head of the program to which the course belongs. Transfer of credits is acceptable only after an official transcript from the partner university is received by AIU. Credit transfers from study abroad will be approved based on the following criteria: (1) Content of Courses a. Approval of credit transfer will be based on course Objectives (or Educational Goals). This means that the courses to be transferred do not necessarily have to match precisely the content of existing courses at AIU. b. When course educational goals are equivalent, study abroad courses may be matched against corresponding AIU courses. When they are not equivalent to particular AIU courses, but are consistent with the academic objectives of Basic Education, Global Business, or Global Studies programs, the credits earned can be placed into the appropriate study abroad category (e.g., SCI200-203 Math and Natural Sciences Abroad, ECN371-388 Business & Economics Study Abroad, or GSP471-488 Global Study Abroad Capstone). Courses and credits of foreign languages can not be accepted as the courses In this category. (2) Grades a. In principle, only credits corresponding to an AIU grade of“ C-” or above can be transferred. b. In some cases, partner institutions convert their local grades into equivalent U.S. grades. When equivalent grades under the U.S. grading system are available from the partner institution,“C-”or above can be transferred. c. When they are not available from the partner institution, then the local grades will be converted into the U.S. grades based on the guidelines of the World Education Services (WES) and/or American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers (AACRAO) or other reliable sources. d. Transferrable grades from each partner institution are shown in the“ Credit & Grade Conversion Chart”which is available from the AIU website(http://www.aiu.ac.jp/international/). (3) The Meaning of Credit and Conversion Rates Conversion of credits is calculated based on UCTS( UMAP Credit Transfer System.) Other special cases are determined by the Academic Affairs Committee. 45 credits earned at institutions that operate on a 10-week term academic year are equivalent to 30 credits at AIU. (4) Credit Gaps a. When the number of credits earned in one course is greater than the credits offered per course at AIU, the additional credits may be accumulated and applied to the appropriate study abroad category described in item (1) b. above. b. The total credits earned at the host institutions shall equal the total credits accepted at AIU. When the exact matching of total numbers of credits is not possible, the total credits will be rounded to the nearest whole number. (5) Courses at a host university can be combined to match with a single course at AIU as long as course content matches. (6) The maximum number of credits acceptable for transfer at AIU is 60. The 60-credit limit includes credits for coursework completed at universities prior to enrollment at AIU and for coursework completed during AIU’ s study abroad program. Combined, transferred credits may not exceed 60. (7) Transferred credits shall be accepted only on a Pass/Fail basis. The Student Transcript will record these transferred credits as“AP”(Approved Credits). (8) There are no restrictions on the language of class instruction used for the transferred courses, as long as the course is not in Japanese. (9) In general, on-line courses taken during study abroad are not acceptable. 124 8. 単位認定 8-1. 本学の学生が留学中に履修した単位の認定 留学中に履修した単位は、アドバイザーと課程長(BE科目の場合は基盤教育代表)の承認を経て、教育 研究会議で決定されます。また、留学先大学からの正式な成績証明書が提出されなければ認定されません。 留学中に取得した単位と科目の認定は下記の基準によって行われます。 (1) 科目の内容 a. 単位認定は、科目の目的(教育目標)に基づくものとする。認定される科目の内容については、 必ずしも本学の科目と合致する必要はない。 b. 留学先で履修した科目の内容が本学の科目と合致する場合、それに該当する科目に認定すること とする。内容の合致する科目がない場合、科目の目的(教育目標)に合致するものであれば、基 盤教育、グローバル・ビジネス課程、グローバル・スタディズ課程の該当する留学取得単位認定 科目として認めることができる。(例:SCI200-203 数学・自然科学留学科目、ECN371-388 ビ ジネス&エコノミクス留学プログラム、GSP471-488 グローバル・スタディズ留学プログラム、 など)。ただし特定の大学を除いて、外国語科目の単位をこれら科目の単位として認めることはで きない。 (2) 成績 a. 原則として、本学の「C-」以上と同等の成績が付与された単位に限り認定するものとする。 b. 提携校がアメリカの評価制度に則った成績との相関表を公表している場合は、それを用いて「C-」 以上を認定する。 c. 提携校独自の成績評価制度のみしか表記されていない場合、World Education Service(WES)や American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers (AACRAO)などの 高等教育研究機関が公表している基準を参考にし、成績相関を判断する。 d. 各提携大学の認定可能な成績及び単位相関率を「Credit & Grade Conversion Chart」として学 生、教職員に周知する。(AIUウェブサイト参照:http://www.aiu.ac.jp/international/) (3) 認定単位数の換算 単位数の算出については、UCTS(UMAP単位互換制度)によるものとし、その他特別な場合にお いては、教育研究会議で審議の上学長が定める。1学期が10週間で完結する大学、主に3学期制(ク ォーター制)の大学における単位は45単位が本学の30単位に相当するものとする。 (4) 単位数の差 a. 認定する科目の単位数が対応する本学の科目の単位数を上回った場合、余剰分を第1号(1)b.の留 学取得単位認定科目として認めることができる。 b. 留学先で取得した合計単位数と、それに相当する本学の認定単位数合計は、合致しなければなら ない。合計数の小数点以下は、四捨五入とすることがある。 (5) 留学先で履修した複数の科目の内容が本学の一つの科目の内容と合致する場合、当該複数科目を本学 における一つの科目として認定することができる。 (6) 本学において受入可能な単位数の上限は60単位とする。ただし、次号で掲げる他大学で取得した単位 が既に本学で認定されている場合は、これを60単位に含める。 (7) 認定される単位は、合格評価又は不合格評価のみにより受け入れる。学生の成績原簿には、これら認 定単位はAPと記録する。 (8) 本号の場合において、認定される科目にかかる授業言語については日本語以外であれば制限を設けな い。 (9) 原則として、留学中のオンライン科目による単位取得は認めない。 125 (10) In Principle, courses graded by P/F evaluation are not approved. (11) Any exceptions to the above shall be determined by the President after consultation with the Academic Affairs Executive Committee. Those students who apply for credit transfers have to submit an Application Form for Credit Transfer, along with their current transcript. Students should keep all course syllabi from their study abroad as they may be requested to submit them. 8-2. Credits earned at other universities other than the study abroad program of AIU (1) Approval of credit transfers will be based on the CONTENT of courses. This means that the courses to be transferred must match the content of existing courses at AIU. (2) Only credits for courses where the student earned a grade corresponding to“C-”or above in the AIU standard can be transferred. (3) For the purpose of calculation it is usually assumed that one hour of class work a week or the equivalent earns 1 credit in the transfer. (4) The number of credits in a course or courses transferred has to be no less than the number of credits of the corresponding AIU course/courses. (5) Courses at another university can be combined to match an AIU course as long as the content matches that of the course at AIU. (6) The maximum number of credits acceptable for transfer to AIU is 30 when the instruction of the courses was in English and 18 for other cases. However, when students earned 30 credits or more at universities in foreign countries and the study at universities in those foreign countries are considered sufficient to waive the requirement of study abroad, then the maximum number of acceptable credits for transfer will be 60. (7) In the case that a student applies for more than the maximum number of credits stipulated above and the number of credits for matched courses exceed the maximum, the student can choose which courses to transfer within the allowed limit. (8) Transferred credits shall be accepted as only on a pass/fail basis. The grade of these transferred credits will be recorded as“AP.” (9) No restriction of the language of class instruction used for the transferred courses except the above (6). (10) In principle, on-line courses are not acceptable. (11) The above rules are applied to the courses and credits earned at both Japanese universities and universities located overseas. Those students who apply for the credit transfer have to submit an Application Form for Credit Transfer, the most current transcripts and the course descriptions of all courses they have completed. 8-3. Transfer of Credits Earned during Study Abroad (1) Course Planning -Drafting Course Matching List (CML)When destination for Study Abroad is approved, students must draft a Course Matching List (CML) by checking course descriptions and/or syllabi from the websites or University Catalog of the host universities. Write the courses and credits at the host university on the right column, and write matching AIU courses and credits on the left. The CML has to be reviewed and approved by the students’academic advisor. Note) After the academic advisor’ s approval, each course must be approved by the Program Director and/or Heads who represent the program that the course belongs. Example)・When GS students wish to take a course which will match with a GB course of AIU, the approval of GB Program Director for the matching is necessary. ・ When GB/GS students would like to take a course which will match with a BE course of AIU, the approval of BE Head for the matching is necessary. Submit the CML to the Division of Student Records after receiving the signatures from Academic Advisors. The Division of Student Records forward the CML to Directors and Heads.If there is any change in the CML, the Students will be notified. 126 (10) 原則として、P/F評価でしか成績が与えられない科目の単位は認めない。 (11) その他例外については教育研究会議で審議の上学長が決定する。 単位認定を申請する学生は、単位認定申請書と最新の成績証明書を提出しなくてはなりません。必要に応 じてシラバスの提出を求められることもあるので、学生は留学先でシラバスを入手し、保管しておくこと。 8-2. 本学の留学制度によらず他大学で修得した単位の認定 (1) 単位の認定は、科目の内容に基づくものとする。認定される科目の内容については、本学の科目と合致 しなくてはならない。 (2) 本学の成績基準でいう「C-」以上の成績が付与された単位に限り、認定できるものとする。 (3) 単位数の算出については、1時間の講義を15週間受講したもの、またはそれに相当するものを1単位と する。 (4) 認定される科目の単位数は、対応する本学の科目の単位数を下回ることはできない。 (5) 他大学で履修した複数の科目の内容が本学の一つの科目の内容と合致する場合、当該複数科目を本学に おける一つの科目とすることができる。 (6) 本学において認定可能な単位数の上限は、英語による授業科目については30単位、その他の場合は18 単位とする。ただし、海外の大学において30単位を超えて単位を取得している場合で、留学を免除でき ると認められた場合は、認定可能な単位数の上限を60単位とする。 (7) 本学の科目と合致する単位数が当該上限を超えるときは、当該学生は上限の範囲内で認定される科目を 選択することができる。 (8) 認定される単位は、合格/不合格評価のみにより受け入れる。学生の成績証明書には、これら認定単位は、 他大学からの認定単位を意味する「AP」と記録される。 (9) 認定される科目にかかる授業言語については、上記(6)以外制限を設けない。 (10) 原則として、オンラインによる単位取得は認めない。 (11) 上記各基準については、海外の大学で単位を取得した場合においても同様に取り扱う。 単位認定を申請する学生は、最新の成績証明書、評価基準に関する情報、および修了した全科目の科目概 要(日本語又は英語)を提出しなければならない。 8-3. 留学の単位認定手続き (1) 履修計画 ‐Course Matching List(CML)の作成‐ 留学先が決定したら、留学中に何の科目を履修するか、留学先のホームページや大学案内(University Catalog) にあるコースディスクリプション等をもとに、履修計画を立てましょう。それらの科目と単位 数を「Course Matching List(CML)」の右側の欄に記入してください。 次に、左側に記入した科目(留学先で履修する科目)がAIUのどの科目に該当するかを、アドバイザ ーと相談し、左側の欄に記入してください。 注)単位認定されるためには、アドバイザーの承認だけでなく、本学の各科目について、その科目が属 する課程の長またはプログラム代表の承認も必要です。 例)・GS課程所属の学生がGBの科目として単位認定を申請する → GB課程長の承認 ・GB、GS課程の学生がBEの科目として単位認定を申請する → BE課程代表の承認 アドバイザーのサインをもらったら、CMLのコピーを履修チームに提出してください。CMLは留学を終 え単位認定が終了するまで大切に保管してください。 127 (2) Changes in Course Planning Most students will face a need to change their course plans after arriving the host institutions. Students shall prepare their second and third choices of courses when they make the CML. If students still have to take courses which were not included in their original CML, they are required to consult with their advisor immediately, and receive approval for revised CML before the registration. Make sure to send the CML along with course syllabi, course codes, and course titles which are needed for the academic advisors to make informed judgments. The courses which were not approved by the student’ s advisor in advance may not be transferred to AIU. Print out and keep all the relevant correspondence between you and your academic advisors until transfers of credits are completed. (3) Application for Credit Transfer After registration for the last term at the host institution is completed, students must submit the Application Form for Credit Transfer and the CML to their academic advisor. Students must request at least one official transcript of grades at their host institutions. Some students need more to apply for jobs or graduate schools. Credit transfers will not be accepted until all of the required documents, including the official transcript of grades, are submitted. The required documents will be reviewed by ①advisor, ②Division of Student Records, ③Program Director (Head), and finally ④ Academic Affairs Executive Committee (AAEC). After receiving approval from AAEC, ⑤the courses and credits are recorded on the AIU transcript. Advisors and the Division of Student Records will help students to proceed with the credit transfer. However, students must initiate and take their responsibilities in the process until the grades are confirmed, transfer is approved and courses and credits are accurately recorded in their AIU transcripts. If students do not follow these instructions, it will cause delay in the transfer process and students may not be able to have transcripts which include the credits earned at the host institutions when they need to submit them to their potential employers or graduate schools, or AIU may not be able to certify the expected period of graduation in time. (4) Official Transcript of Grades There are times when the official transcripts of grades do not arrive in a timely fashion from the host institutions. In such cases, the applications of transfer of credits may be reviewed without the official transcripts and approved by AAEC with the condition to receive the certain grades from the host institution. On the students’grade reports, TR (To be Reported) will be shown for the courses. TR will be replaced with AP after the grade is confirmed by the official transcript. Until TR is replaced with AP, the credits will not be included in the total credits earned. Students shall submit the official transcripts from their host institutions to the Division of Student Records as soon as possible. There are universities which send the transcripts directly to AIU. Students are recommended to check this information before departure. 8-4. Exchange Program With Ritsumeikan Asia Pacific University(APU) Akita International University concluded a Cooperation Agreement with Ritsumeikan Asia Pacific University (APU) (Beppu-city, Oita, Japan) in 2009. This Agreement includes the exchange of students between the two universities. Students will be sent from AIU to APU in Spring Semester and Fall Semester, twice a year. Applicants must have achieved TOEFL(ITP) 500 or equivalent. Applicants must have completed at least one semester after completing EAP, and obtained a GPA of 2.5 or above. Only credits for courses where the student has earned a grade of “C” or above at APU can be transferred. The grade of these transferred credits will be recorded as “ AP” (Approved.) This student exchange program will not exempt students from One-Year Study Abroad. If you are interested in this exchange program, please contact the Division of Student Records. 128 (2) 履修計画の変更 留学中には、往々にして、予定していた科目を留学先大学で履修できないことがあります。履修計画 を立てるときは、第二、第三候補の履修科目を決めて、先生方の承認を得ておきましょう。 それでも間に合わない履修科目変更の必要が生じた場合、必ず履修登録する前にアドバイザーに相談 してください。その際、留学前に作成したCMLを修正し、メールで添付してください。また、アドバイ ザーの判断材料となるシラバスや科目コード、科目名などをメールで送付してください。アドバイザー の承認のないまま履修した科目は単位認定されないことがあります。 また、アドバイザーと相談の際に送受信したメールも単位認定が終わるまで印刷して保存しておくと、 認定作業がスムーズに進みます。 (3) 単位認定申請 留学最終学期の履修登録が終わり、科目が確定したら、学生は単位認定の申請を行わなければなりま せん。Application Form for Credit TransferとCMLをメールでアドバイザーに提出してください。 なお、成績表は留学先大学から必ず自分で最低1通は取得してください。就職活動や進学する場合も 必要になることがあります。 成績表を含め、すべての必要書類が提出されるまで、留学中取得単位の単位認定はされません。 学生が提出した書類は①アドバイザー、②履修チーム、③所属課程長の確認を経た上で、④教育研究 会議(AAEC)に提出され、承認という運びになります。その後、⑤本学の成績表に認定された科目が 記録されます。 アドバイザーに書類を提出すれば自動的に完了するものではありませんので、認定された科目を成績 通知書で確認するまで、学生が成績の報告や手続きの確認など自ら率先して取り組んでください。皆さ んから申請された単位認定作業がスムーズに進むよう、アドバイザーや事務局もできる限りのサポート をしますが、皆さんが自ら行動しないと作業が滞ります。特に書類提出が遅れると単位認定作業は進ま ず、卒業見込証明書を発行できなかったり、就職活動で提出する成績証明書に留学中に取得した単位が 含まれないといった事態を招きますので注意してください。 (4) 成績証明書 留学先大学からの成績証明書がなかなか届かない場合があります。その場合、先に教育研究会議で審 議し、一定の成績が取得できることを条件として単位認定することがあります。成績にはTR(To be Reported)が用いられ、単位は合計取得単位に含まれません。成績証明書が届いてから、単位認定を示 すAPに変更し、単位が正式に認められます。学生は、成績証明書をできるだけ速やかに留学先大学から 取得し、提出してください。なお、提携校によっては、直接本学に成績証明書を送付してくれる大学も ありますので、留学前に確認しておくとよいでしょう。 8-4. 立命館アジア太平洋大学(APU)との学生交流について 国際教養大学は2009年度に大分県別府市にある立命館アジア太平洋大学(APU)と協力協定を結んでお り、2大学間で学生交換交流を行っています。AIUからAPUへの派遣の時期は春学期および秋学期の年2回 です。申請条件は、TOEFL500以上を取得し、EAPを修了した後1学期以上履修し、GPAが2.5以上である ことです。 APUで取得した単位は、成績がC以上のものを本学の単位として認定し、本学の成績にはAP(Approved)が 用いられます。この交換留学により卒業要件である1年間の留学が免除されるものではありません。 興味のある方は履修チームまでお問い合わせください。 129 130 131 9. Conditions for Graduation 9-1. Graduation and the Awarding of Degrees (1) Graduation Requirements AIU will award a certificate of graduation to any student who has satisfied the following requirements: a. earned 124 credits or more in courses required by each respective program b. achieved a cumulative grade point average of 2.00 or above c. successfully completed the study abroad requirement. Students can graduate from AIU at the end of either spring or fall semester. (2) Degrees A student whose graduation has been approved will receive a graduation certificate and will be awarded one of the following degrees: ● Global Business Program: Bachelor of Arts (Global Business) ● Global Studies Program: Bachelor of Arts (Global Studies) (2) Application for Graduation Candidates for a degree are required to submit an application for graduation. Students who wish to extend graduation shall submit an application for extension. (3) Graduation Procedures Students wishing to graduate must submit a Graduation Request Form during the designated period. Students who satisfy graduation requirements but wish to postpone graduation must submit a Graduation postponement form. The Graduation Ceremony is scheduled once a year in March to honor students who graduated from AIU during that academic year. (4) Graduation Honors At the time of graduation, the following awards will be given to honor outstanding students. a. Awards based on GPA ● summa cum laude: Cumulative GPA of 3.85 or above ● magna cum laude: Cumulative GPA of 3.75 or above ● cum laude: Cumulative GPA of 3.60 or above b. President’ s Award The president gives this award to honor outstanding achievements of students in academic work as well as other activities as students of AIU. 9-2. Special cases regarding the duration of study at AIU Regarding the period of study at AIU, a student who has a high standard of achievement which is described below, may graduate after studying for three years at AIU. The student satisfies the following conditions a. The student completes all the course work required for graduation and required study abroad. b. The student’ s cumulative GPA is 3.00 or higher. 132 9.卒業 9-1. 卒業及び学位 (1) 卒業要件 以下の条件を満たした学生について、卒業を認定します。 a. 所定の授業科目を履修し条件を満たした上で、合計124単位以上修得した者 b. 累積GPAが2.00以上であること c. 留学要件を修了したもの なお、本学の学生は、年2回、春学期及び秋学期の終わりに卒業の機会があります。 (2) 学位 卒業の資格を得た者には、学位記とともに、次に掲げる学位が授与されます。 ● グローバル・ビジネス課程 学士(グローバル・ビジネス) ● グローバル・スタディズ課程 学士(グローバル・スタディズ) (3) 卒業の手続き 卒業しようとする場合は、卒業申請書を定められた期間中に提出しなければなりません。 卒業要件を満たしているにもかかわらず卒業の延期を希望する場合は、卒業延期申請書を提出する必 要があります。 卒業式は原則として毎年1回、その年度に卒業した学生を招いて3月に行われます。 (4) 卒業表彰 卒業の時には、次のような表彰制度があります。 a. 成績による表彰 ● summa cum laude 累積GPA 3.85以上 ● magna cum laude 累積GPA 3.75以上 ● cum laude 累積GPA 3.60以上 b. 学長表彰 学業、留学を含む様々な学生としての活動に熱心に取り組み、優秀であった学生を学長が選抜して 表彰するもの。 9-2. 在学期間の特例 下記の場合、卒業要件のひとつである在学期間について、特例として3年以上在学すれば卒業を認めるこ とがあります。 次の要件をともに満たす場合 a. 所定の授業科目を履修し条件を満たし、留学要件を修了すること b. 累積GPAが3.00以上であること 133 10. AIU Library Contact Office Library [email protected] 886-5907/5908 How to use the Library The AIU Library has a unique policy to offer 24 hours use for students and faculty/staff members in order to help their study, research and educational activities at all times. The Library is also open for the community outside of AIU. (1) Service Hours Students, faculty and staff members of AIU can use the Library for 24 hours a day for all year round. The reference desk is basically open from morning till midnight, but service hours may change depending on school calendar, weekends and vacations. Change of service hours will be notified each time. Open Hour Mon.−Fri. Sat. 24 Hours Sun.&Holidays Counter service Reference Service ILL Service 8:45 a.m.-22:00 p.m. 9:00 a.m.-17:00 p.m. 9:00 a.m. -17:00 p.m. 9:45 a.m.-18:00 p.m. appointment by 16:00 appointment by 16:0 0 9:45 a.m.-22:00 p.m. ---------- ------------ * Library hours may be changed depending upon circumstances. Any change of Library hours will be posted. For Non-AIU users, service hours are as follows: Weekdays 9:00 - 22:00 Weekends & Holidays 9:45 - 18:00 (2) How to Use To use the library, a Library Card is necessary. AIU faculty, staff and students can use their ID Cards (Faculty ID Card and Student ID Card) as their Library Cards. Non-AIU members can use the Library with the permission of the Director of Library. (3) Use of the Library a. Open-Shelf Room Books, magazines and other library materials in the open-shelf room are available for use in the library. *Please return library materials to the book carts after using them in the library. b. Closed-Shelf Room Library materials in the closed-shelf room can be available upon request at the Reference desk. c. Course Reserve Materials Library materials including DVDs, videos and CDs designated by instructors for class are kept as Reserved in the Library. Students can borrow those materials at the Reference desk of the Library. They must assure to meet the due date and observe lending policy. Course Reserve are materials an instructor has put on reserve for use by students enrolled in a current class. Those materials may be books, Videos, CDs, DVDs, test files, lecture notes, or solution files created by the instructor. The items may be part of the library materials or from a faculty's personal materials. Reserve items are in a "closed stacks" area, which Library staff can access for you. ● Fill out a slip (available at the Reference desk) and give it to a library staff with your ID card. ● Provide both instructor's name and the title of item to the library staff. He/she will retrieve the item for you. ● Most reserved items are for library use only, and the loan periods are 1-hour, 2-hour, 3hour, or 1-day. These items need to be returned 30 minutes before the library reference desk closes. ● Reserved materials must be returned to the reference desk. Do not return them to the regular book drop. 134 10.図書館の利用について (問い合わせ) 図書館 [email protected] 886-5907/5908 図書館は、学生と教職員の教育、学習、研究活動がいつでも行えるよう、24時間利用が可能な施設です。 また、学外の方も利用することが可能です。 (1) 開館時間 学生と教職員は、年間を通じていつでも使えます。図書の貸出、資料問い合わせ等の窓口業務は、学期 中、長期休業期間中などでやや異なります。 ●利用時間(AIU学生) 開館時間 月−金 土 日・祝日 カウンターサービス レファレンス サービス ILLサービス 8:45 a.m. - 22:00 p.m. 9:00 a.m. - 17:00 p.m. 9:00 a.m. -17:00 p.m. 24時間 9:45 a.m. - 18:00 p.m. 受付終了 16:00 9:45 a.m. - 22:00 p.m. 受付終了 16:00 ---------- ------------ ※利用時間は都合により変更する場合があります。 なお学外者の利用時間は次の通りです。 平日 9:00∼22:00 休日 9:45∼18:00 (2) 利用方法 在学生と教職員は、身分証明書(IDカード)によりAIU図書館への入館および図書・資料の貸し出しを 受けることができます。学外者の場合は、図書利用の登録手続きにより図書館長の許可を経て図書利用カ ードが発行され、利用することができます。 (3) 館内利用 a. 開架図書 閲覧室において開架されている図書および雑誌等(以下「図書館資料」という。)はすべて自由に利 用できます。 *図書館内で閲覧した本は所定のブックカートに戻してください。 b. 閉架図書 閉架図書の閲覧を希望する場合は、レファレンスデスクの係員に申し出てください。 c. 指定(リザーブ)図書 図書館では、各教員から指定された図書(DVD、ビデオ、CDを含む)を「リザーブ」として預かっ ています。シラバスをご確認ください。利用希望者は、レファレンスデスクで申し込み、貸出期限など 指定された規則を必ず守って利用してください。 リザーブ図書の貸出しはレファレンスデスクにて申し込んでください。 ● リザーブ図書の貸出しには教員名と資料タイトルの両方が必要です。 ● 申し込み用紙をレファレンスデスクで記入し、IDカードを添えて図書館係員に渡してください。 ● リザーブ図書は館内閲覧のみとなっています。館内での貸し出し期間は1時間、2時間、3時間、当 日限定の図書があります。借りた資料は、カウンターサービス終了の30分前までに、責任をもって レファレンスデスクに返却してください。 ● リザーブ図書は必ずレファレンスデスクに返却してください。 返却ボックスには入れないでください。 135 d. Digital Resources There are 10 digital resources, databases and online journals, to search for articles on magazines and newspapers. We provide ProQuest Central & LexisNexis Academic Information, and there are learning workshops featured once a year. ● AFP world Academic Archive AFPWAA is offering access to the journalistic database of one of the world’ s oldest news agencies, Agence France-Presse (AFP, established in 1835). You can access the AFP archives filled with the same news photos, video footage, and text articles that are distributed to more than 13,000 media outlets around the world. ● Britannica Online Japan Britannica Online Japan delivers fast and easy access to high-quality, comprehensive information. The rich combination of the insightful Encyclopædia Britannica plus MerriamWebster's Collegiate Dictionary and Thesaurus, magazines and periodicals, and many other research tools provides the variety of reliable sources that students need to consult when conducting thorough research―all from one database. ● CiNii: The Citation Information by NII (National Institute of Informatics) provides academic periodicals, mainly focused on Japanese language papers. Academic articles searching is free to all users; however, access to the text of some academic articles is subject to charges. (For AIU member use only through the INTRA TOP page) ● JSTOR JSTOR offers a high-quality, interdisciplinary archive to support scholarship and teaching. It includes archives of over one thousand leading academic journals across the humanities, social sciences, and sciences, as well as select monographs and other materials valuable for academic work. The entire corpus is full-text searchable, offers search term highlighting, includes high-quality images, and is interlinked by millions of citations and references. ● Kikuzo II Visual for Libraries (Asahi Shimbun online article search 1945-Current): This service provides articles printed in the Asahi Shimbun newspaper from 1945 to the current day. "Kikuzo II Visual" is one of the largest on-line newspaper databases in Japan, containing over 8,000,000 articles. (As of January, 2009) It is based on the final edition published by the Tokyo Head Office, as well as local editions published in prefectural capitals (excluding Okinawa). Searches can also be made from "AERA," "Weekly Asahi" and "Chiezo." This service is available from the terminal in the AIU Library, online database service section. ● LexisNexis Academic: Information search service provided by LexisNexis. This service provides access to full-text news from newspapers and magazines throughout the world, business, and legal publications, using a variety of flexible search options. ● Needs-Financial Quest NEEDS-Financial QUEST gives details of corporate attributes including listing status, accounting period, address, telephone number or name of representative. Historical data allows users to track changes, such as its exchange membership, or its listing within an index. Data is immediately updated in response to announcements by companies of forthcoming changes. (Currently one terminal at the library is exclusively used for NEEDSFinancial QUEST service.) ● Nikkei Telecom 21: Nikkei Telecom 21 distributes approximately 500 Nikkei/DJ Japan Reports, and the most recent news flashes in English on a daily basis. News pieces are updated on an almost-realtime basis. 136 d. 電子資料サービス キャンパス内で雑誌や新聞等の記事検索ができる電子資料(データベースと電子ジャーナル)は10種 類あります。LexisNexis Academic、ProQuest Centralに関しては、年1回の専門家による講習会が 開かれます。 ● AFP world Academic Archive AFPWAAは、世界最古のニュースエージェンシーの一つ、フランス通信社(1835年に設立)の ジャーナリズムのデータベースへのアクセスを提供しています。世界中の13,000以上の報道機関 に配布されているニュースの写真、ビデオ映像、および記事の入手が可能です。 ● Britanica Online Japan ブリタニカ国際大百科事典をベースとした知のポータルサイトです。このデータベースはブリタ ニカの小項目事典、大項目事典、国際年鑑で構成され、15万件以上の項目、1万点以上の写真・ 図版などを収録しています。日本語版と英語版を提供します。 ● CiNii CiNii(the Citation Information by National Institute of Informatics)では、学協会(日本学術会議の 登録学術研究団体及び広報協力学術団体)で発行された学術雑誌と大学等で発行された研究紀要の両 方を検索し、検索された論文の引用文献情報(どのような論文を引用しているか、また、どのような 論文から引用されているか)をたどったり、本文を参照したりすることができます。 ● JSTOR JSTORは、ジャーナル各号と各ページが元来デザイン、印刷、イラスト挿入された形態のまま高 解像度スキャンイメージとして入手できる機能を提供しています。JSTORは、いくつかの Collectionを提供していますが、現在、本学で利用可能なCollectionは次の5つです。 ・Arts & Sciences I Collection : 人文科学を中心に15分野(後述)117タイトル。 ・Arts & Sciences II Collection : 経済学、史学など、Arts & Sciences I Collectionを補うタ イトル、全125タイトル。 ・Arts & Sciences III Collection : 芸術や人文科学系のジャーナル150タイトル。 ・Arts & Sciences IV Collection : 法律、心理学、公共政策。行政、ビジネス、教育に関するジ ャーナル112タイトル。 ・Arts & Sciences V Collection : 哲学、歴史、古典研究、芸術、言語学、文学などをカバー。 2009年のコレクション完成時には120タイトル以上を収録予定。 ● Kikuzo IIビジュアル for Library 朝日新聞オンライン記事検索 1945-Current ・1945年から戦後40年間の紙面イメージが閲覧できます。 ・1945年から1984年までは紙面の,1985年から現在までは記事の検索が可能です。 ・2005年11月以降は本紙、地域面のテキストに写真・図表の入った切り抜きイメージ(PDF形 式)も検索できます。 ・東京本社発行の最終版をもとに,各都道府県の県庁所在地で発行する地方版(沖縄を除く)も 収録。 「AERA」 「週刊朝日」 「知恵蔵」も検索できます。 ※図書館1Fのオンラインデータベース専用端末より利用できます。 ● LexisNexis Academic LexisNexis社が提供する情報検索サービスです。 5,900誌以上の情報源から、世界各国の新聞・雑誌などのニュース、ビジネス情報、法律情報、 医薬情報など幅広い情報がデータベースに収録されています。 ● Needs-Financial Quest Needs-Financial Questは、NEEDS (Nikkei Economic Electronic Databank System:日経の 総合経済データバンク)に収録されている経済・金融データをインターネットで提供するデータ ベースです。図書館1Fのオンラインデータベース専用端末より利用できます。 ● Nikkei Telecom 21 日経テレコン21は、インターネットで提供する国内最大級のニュース&データベースサービスで す。新聞・雑誌記事、企業情報、人事情報、マーケット情報や各種専門情報など、ビジネスに関 する幅広い情報を確かなリソースから簡単入手することができます。 137 ● ProQuest Central ProQuest Central is a multidisciplinary collection of resources in all key subject areas, with over 17,000 periodical titles as well as thousands of dissertations, newspapers, working papers, market and industry reports, as well as videos. ● SciVerScienceDirect ---Social science Subject collection ScienceDirect is a leading full-text scientific database offering journal articles and book chapters from more than 2,500 peer-reviewed journals and more than 15,000 books. Social science Subject collection service is now available. e. Library Manners ● Smoking is strictly prohibited. ● Let the library staff know if you happen to damage materials or facilities. ● Do NOT speak or behave in a way that might disturb others. ● Do NOT leave your belongings in the library. AIU library will not take responsibilities for any loss of your valuables. ● Library staff and student assistants will make rounds in the library at regular intervals. We appreciate your understanding and cooperation. (4) Reference Service Librarians are ready to provide students with assistance in using the resources including databases at AIU Library for their effective study and research at the Reference desk. They also offer help in finding materials or the information on locations of books outside of the AIU Library. Basic information service which includes how to find and obtain books and articles, and how to conduct OPAC searches are also available. ※Reference Service appointment Hours:9:00-16:00(weekdays) (5) Request Materials Fill out the book request form through OPAC. "How to use OPAC" is available online through AIU home page. (6) Interlibrary Loan Service ILL is the abbreviation for‘Interlibrary Loan’ , which makes materials available between libraries. This system makes it possible to borrow materials that are not currently available in the AIU library. a. Photocopy Request…For when you would like to read part of books or journals. ● How to apply:Fill out the application form through OPAC. "How to use OPAC" is available online through AIU homepage. Please include the following information. Title of the article, Author Title of the journal, Publication year, Volume Pages you need ISSN or ISBN ● Costs and Shipping From other universities or institutional library Costs: @35 yen- @70 yen per page and shipping / mailing fee. Delivery time: 3-4 days Note: Handling fee may be necessary. 【Please note】 ・The materials for which you can not request photocopying Those which are extremely old ( before 1945 ) Latest issue of a journal: Japanese copyright law does not permit this. Online journals cannot usually be requested according to the contract with publisher Copy of a dissertation: You may need the permission of the author. Please ask a library staff member. Copy of the bulletin of an institution NOTE: CiNii (NII Scholarly and Academic Information Navigator) offers some articles for free. We recommend you to search within CiNii beforehand. 138 ProQuest Central ProQuest Centralは、人文社会科学から自然科学分野まで、幅広い学術分野をカバーしたデータ ベースです。 ● SciVerScienceDirect ---Social science Subject collection SciVerse ScienceDirectは、エルゼビア の科学・技術・医学・社会科学分野の2,500タイトル以 上の電子ジャーナルと15,000タイトル以上の電子ブックが見られるフルテキストデータベースで す。現在、Social science Subject collectionが利用可能です。 e. 図書館利用マナー ● 館内での喫煙は堅く禁止します。 ● 図書資料、館内機器及びその他を誤って破損した場合は、レファレンスデスクに申し出てください。 ● 館内では静粛にし、他の利用者に迷惑をかけるような行為は行わないでください。 ● 貴重品の紛失に関して、当館では一切責任を負いません。 ● 職員や学生ワーカーが利用時間の確認などのため巡回し、声をかけることがあります。ご理解と ご協力をお願いします。 (4) 参考調査(レファレンス・サービス) レファレンスデスクでは、図書・雑誌の探し方・オンライン閲覧目録(OPAC:Online Public Access Catalog)の使い方など基本的な図書館利用に関するインフォメーションサービスの他に、専門のスタッフ が質問や調査事項に応じて、学習、調査および研究を援助できるよう図書館資料の利用法、資料の案内や 目録検索の手助けなどの相談に応じています。また、文献の所在地、資料調査などのサービスを行ってい ます。 ※レファレンスサービスの受付時間は、平日の9:00∼16:00となっております。 (5)リクエスト 資料のリクエストが可能です。OPACから申し込んでください。OPACの使い方はホームページの図書 館ページを確認してください。 (6) ILLサービス ILLとは「Interlibrary Loan」の略称で、「図書館間の資料相互利用」を意味します。ILLサービスを利 用すれば、本学に所蔵がない資料を他機関から取り寄せることができます。 a. 文献複写 …図書・雑誌のコピーの取り寄せができます。 図書・雑誌の一部分だけ読みたい場合に ご利用ください。 ● 申し込み方法:OPACからお申し込みください。OPACの使い方はホームページの図書館ページ を確認してください。 ・申し込みに必要な書誌事項(資料に関する情報) 著者名 と 論文名 論文の掲載誌(図書)のタイトル・刊行年・巻号 論文の掲載ページ (何ページから何ページまでか) ISSN (雑誌の場合)または ISBN(図書の場合) ● 費用と到着日数の目安:各機関によって多少の差があります。 ・他大学・研究機関等の図書館の場合 費用: 「@35円∼@70円×枚数」+「送料」 到着日数:3∼4日間 備考:手数料がかかる場合があります。 【 注意点 】 ・複写依頼ができない資料 刊行年が大変古い資料(目安:1945年以前) 雑誌の最新号 電子ジャーナル 学位論文 紀要や学会誌の複写 備考:CiNii (NII論文情報ナビゲータ)で、論文そのものが電子的に無料公開されている場合が あります。複写依頼をする前に、検索してみることをお勧めします。 ● 139 b. Loan Request… For when you would like to read a whole book. Journals can not be borrowed. ● How to apply Fill out the application form through OPAC. "How to use OPAC" is available online through AIU homepage. Please include the following information. Title of the material, Author, Publication year, Publisher, ISBN ● Costs and Shipping ・From Akita Pref. Library Costs: Free Delivery Time: 2-5 days ・From another university or institutional library Costs: Shipping and Mailing fee (go and from) Delivery time: 3-4 days Note: handling fee may be necessary. 【Please note】 ・Materials you may not be able to request Those which are extremely old ( before 1945 ) Journals Reference books Audio-Visual materials and CD-ROM ● Materials borrowed from other libraries Loan Period: Average 1-2 weeks ● Photocopying:Photocopying can be done within the limits of the Copyright Law. Please fill out the application form. ※ILL Service appointment Hours: 9:00-16:00(weekdays) (7) User’ s support services and Workshops The library offer workshops and support on library research methods and databases. The workshop explains how to find and obtain books and articles, and how to conduct OPAC and database searches. Reservations can be made at any time at the Reference Desk. Please make your reservation at least two weeks in advance of the desired tour date. (8) Photocopying Materials in the Library can be copied within the limits of the copyright law for the purpose of study and research. Please fill out the application form at the Reference Desk. (9) Search of Books a. Books on Open Shelves Books in English language are classified by the Library of Congress Classification system (LC classification); books in Japanese are classified by the Nippon Decimal Classification (NDC classification). b. Searches by Computers Library materials can be traced through four Online Public Access Catalogs (OPAC) set in the Library Hall and designated computers on campus. (10) Check-out of Materials ID card or a Library Card is necessary to take library materials out of the library. When you wish to check out materials, please present your Library Card (ID card) with the library materials at the Reference desk. Auto-checkout machine is also available for books. However, reference books, workbooks, precious books, newspapers, periodicals and microfilms are for library use only. Some Audio-visual materials are restricted for out of the Library use under the copyright law. 140 b. 相互貸借 …図書の現物の取り寄せができます。 図書の全文が読みたい場合にご利用ください。雑 誌の取り寄せはできません。 ● 申し込み方法:OPACからお申し込みください。OPACの使い方はホームページの図書館ページ を確認してください。 秋田県立図書館からの貸借は、申し込み用紙に必要事項を記入して、図書館レファレンスデス クに提出して下さい。 ・申し込みに必要な書誌事項 (資料に関する情報) 図書のタイトル・著者名・刊行年・出版者・ISBN ● 費用と到着日数の目安:各機関によって多少の差があります。 ・秋田県立図書館 費用:無料 到着日数:2∼5日間程度 ・他大学・研究機関等の図書館 費用:往復分の送料 (冊子小包、簡易書留の場合,本のサイズにより1,200円∼3,000円程度) 到着日数:3∼4日間程度 備考:手数料がかかる場合があります。 【注意点】 ・現物貸借の依頼ができない資料 刊行年が大変古い図書(目安:1945年以前) 雑誌 辞書・事典等の参考図書類 ビデオ・CD・DVD等の視聴覚資料 および CD-ROM ● 他機関から借り受けた資料の取り扱い:貸出館の規則に従ってください。 閲覧可能期間:おおむね1∼2週間 ● 資料の複写:著作権の範囲内でコピーが可能です。所定の申込書に記入してください。 (「図書館 協力における現物貸借で借り受けた図書の複製に関するガイドライン」(平成18年1月より施行) による。) ※ILLサービスの受付時間は、平日の9:00∼16:00となっております。 (7) 学術情報リテラシー支援 文献探索・DB利用ワークショップ等を行うほか、各学生の研究内容に沿う内容での指導が可能です。 図書館レファレンスデスクにて、2週間前までの予約が必要です。 (8) 館内複写 図書館資料の複写については、著作権法の範囲内で、学習又は研究に利用する場合に限り、複写するこ とが可能です。文献複写申込書に記入して下さい。 (9) 図書の検索方法 a. 書架上からの探し方 本学の図書は、洋書についてはアメリカ議会図書館分類法(LC分類)、和書については日本十進分 類法(NDC分類)で整理されています。開架図書については、それぞれの分類基準に基づいて並べ られています。 b. コンピュータ検索 図書館ライブラリーホールに4台あるOPACにより、図書館資料を検索することができます。また 学内に設置されているどのコンピュータからも、学内LANを利用しAIU-OPACでの検索ができます。 (10) 館外貸出 館外貸出には、IDカードが必要です。貸出を希望する場合は、図書にIDカードを添えてレファレンス デスクに申し出て下さい。自動貸出機も利用できます。ただし、参考図書、ワークブック、雑誌、新聞、 マイクロフィルム、貴重図書等は館外貸出ができません。視聴覚資料の貸出は、レファレンスデスクに申 し出てください。また、視聴覚資料の中には著作権により館外使用を制限されているものがあります。 141 (11) Lending Policy Lending Period Number of Items Permitted for Lending Books 1 month,CDs & DVDs 1 week 10 items Graduate Student Books 1 month, CDs & DVDs 1 week 20 items Faculty & Staff Books 3 months, CDs & DVDs 1 month 30 items Non-AIU members Books 1 month, CDs & DVDs 1 week 5 items Category Undergraduates International Students Non Degree-Seeking Students, Pre-graduate students Auditors Renewing policy Category Books Books for 7 day loan Audio-Visual materials Once Once × Once Undergraduates International Students Non Degree-Seeking Students, Pre-graduate students Auditors Graduate Student Faculty & Staff Non-AIU members Once × × *can designate the returning date when used for the classes. Once × *can designate the returning date when used for the classes. Once Once × ※We renew materials only when no other users are on the waiting list. (12) Returning Books Please return materials at the Reference desk or in the Book Drop. (13) Overdue Penalty If you fail to return books by the due date, you will have your borrowing privileges revoked (or suspended) from the date of prescribed due date. The period of suspension shall be the same as the number of days that the materials were kept past the due date. When more than one item, each with different due dates are concerned, the period of suspension shall be the total , of each material s overdue dates. (14) Compensation for damaged and/or lost books If the user damages the library materials or loses them, the library has the right to demand the user to replace the same materials or any other supplementary materials. If the materials cannot be restored, the library demands the appropriate fine for compensation. The penalty and/or compensation may not be applied when the damage or loss cannot be avoidable due to the special circumstances. The compensation for damaged and/or lost books for replacement should be the original cost for a book plus a processing fee of 1,000 yen for non-Japanese books and the original cost for a book for the Japanese books. In case of precious books, the actual cost of the used book should be billed. Library can suggest the most appropriate means for compensation according to the levels of damage of the materials. Non-Japanese materials All the library users Japanese materials Precious Books and materials Replace with the same Replace with the same Actual cost of the used material or original cost for material or original cost for material a material plus 1,000 yen a material 142 (11) 貸出規則 区分 貸出期間 貸出数(冊・本・枚) 学部生 留学生 図書は1ヶ月、CD&DVDは1週間 合計10 大学院生 図書は1ヶ月、CD&DVDは1週間 合計20 教職員 図書は3ヶ月、CD&DVDは1週間 合計30 一般(学外者) 図書は1ヶ月、CD&DVDは1週間 合計5 科目等履修生 プレ・グラデュエート・ステューデント 聴講生 貸出延長規則 区分 図書 7日間貸出の図書 視聴覚資料 1回 1回 × 1回 × * ただし授業で使用する 図書については貸出期 限日を指定できる。 1回 × × * ただし授業で使用する 資料については貸出期 限日を指定できる。 1回 1回 学部生 留学生 科目等履修生 プレ・グラデュエート・ ステューデント 聴講生 大学院生 教職員 一般(学外者) 1回 × *資料の貸出延長は、次の利用者の予約が入っていない場合に限ります。 (12) 返却 レファレンスデスクかブック・ポストに返却してください。 (13) 貸出の停止 返却期限を過ぎても返却しない図書があれば、延滞日数と同じ期間、貸出を停止されます。 貸出期限が同じ延滞図書が複数ある場合も同様とします。また、貸出期限が異なる延滞図書が複数ある 場合は延滞1件ごとの停止期間を合算した日数とします。 (14) 図書の弁償 紛失又は汚損若しくは破損された図書に関して、弁償金を徴収します。また、亡失図書の弁償手続きが 所定の期限までにされない場合には、留学、帰国、卒業等に関わる成績証明書の発行ができない場合があ ります。 図書の種類 弁償の内容 弁償金の場合 洋 書 同一図書又は図書館が指定する同一内 容の図書で弁償 定価に手数料1000円を加えた金額で 弁償 和 書 同一図書又は図書館が指定する同一内 容の図書で弁償 定価に相当する金額で弁償 貴重書 図書館が購入古書を指定した場合は、 利用者は当該古書で弁償 古書の価格により図書館が指定する金 額で弁償 143 11. Active Learning Support Center (ALCS) In addition to the study support provided at the Language Development and Intercultural Studies Center and the Academic Achievement Center, the Academic Career Support Center has been newly established to assist students in continuing their education at the graduate level in fall 2013. The three centers, called as the Active Learning Support Center aim to promote students’learner autonomy and help the university shift from a place of teaching to a place of learning. 11-1 Language Development and Intercultural Studies Center(LDIC) (Contact) Coordinator, Joe Sykes [email protected] 018-886-5947 LDIC [email protected] 018-886-5815・5914 The LDIC is a state-of-the-art language learning facility which promotes learner autonomy and provides the space and materials for it. The Center was designed for self-directed language learning and currently provides resources for the study of 40 world languages. 11-1-1. Mission The LDIC is an Open Door House for all those who wish to begin or improve their proficiency in one or more languages. The Center is equipped for self-access learning but also provides peer support and group study opportunities to improve communication in real time. The LDIC provides an enjoyable autonomous learning environment where the AIU community can enhance their language skills by acquiring new and personally meaningful study strategies. The Center aims to lead its users to become life-long learners of various languages and cultures, and thus, enable them to participate in the global society. 11-1-2. Learner Autonomy Learner autonomy is independent language learning; it is not a class. Autonomous learners take responsibility for creating their own learning goals and take control of their study strategies. Every learner’ s profile is different. This means people have varied learning styles and preferred learning strategies. At the LDIC, there are resources and materials for all types of language learners to meet their various language learning goals. Best of all, learner autonomy is a capability that students develop during their stay at AIU, an important feature which will help them in their pursuit of lifelong learning. 11-1-3. Learning Resources The LDIC has a wide selection of the learning resources. Number of Languages available: 40 Arabic Cambodian Cantonese Chinese Czech Danish Dutch English Finish French German Greek Hebrew Hindi Hungarian Indonesian Italian Japanese Korean Latin Lithuania Latvian Malay Maltese Mongolian Norwegian Polish Portuguese Rumanian Russian Slovene Spanish Swahili Swedish Tagalog Taiwanese Tamil Thai Turkish Vietnamese 144 11. 能動的学修支援センター グローバル人材育成補助事業の一環として、2013年秋、従来の言語異文化学修センター(LDIC)および 学修達成センター(AAC)に加え、アカデミック・キャリア支援センター(ACSC)を開設、これら3つの センターを総称し能動的学修支援センターとして図書館棟2階に開所しました。能動的学修支援センターで は、学生の主体的かつ能動的学修意欲を高め支援するための様々な取組みを実施します。 11-1. 言語異文化学修センター(LDIC) (問い合わせ) コーディネーター Joe Sykes [email protected] 018-886-5947 LDIC [email protected] 018-886-5815・5914 LDICは、語学の自律学習者を支援するために、充実した設備と豊富な教材を備えた最先端の施設です。 40言語の教材を取り揃え、様々なサポートを提供します。 11-1-1. 理念 言語異文化学修センター(LDIC)は、外国語の学習を始めるまたは語学力の向上を目指す全ての人のた めに開かれた施設です。外国語の自主学習のための設備を備えるとともに、コミュニケーション能力を向上 させるための学習者同士による相互支援の機会を創出します。また、利用者が、個々の目的に適した学習方 法を習得し、外国語の運用能力伸ばすことができるよう、快適な学習環境を提供します。LDICは、外国語 および異文化についての生涯学習者の育成とそれらの能力を活かしグローバル社会で活躍する人材育成を支 援することを目的とします。 11-1-2. 自律学習 自律学習は、主体的に外国語を学ぶことであり、習うことではありません。自律学習者は、自ら目標を設 定し、学習方法を選択、目標達成までの計画を管理します。学習者の経験は個々に異なるため、目標も学習 方法も異なります。LDICは、学習者の異なるニーズをサポートするため、数多くの言語について多様な形 式の教材を揃えています。自律学習とは、学習を続ける中で体得する能力であり、生涯学習において必要不 可欠な要素です。 11-1-3. 教材 豊富な教材から目的に合ったものを選び、学習できます。 言語数:40 アラビア語 イタリア語 インドネシア語 英語 オランダ語 韓国語 広東語 カンボジア語 ギリシャ語 スウェーデン語 スペイン語 スロベニア語 スワヒリ語 タイ語 台湾語 タガログ語 タミール語 チェコ語 中国語 デンマーク語 ドイツ語 トルコ語 日本語 ノルウェー語 ハンガリー語 ヒンディー語 フィンランド語 フランス語 ベトナム語 ヘブライ語 ポーランド語 ポルトガル語 マルタ語 マレー語 モンゴル語 ラテン語 ラトビア語 リトアニア語 ルーマニア語 ロシア語 145 Proportions of Languages English 62% Korean 5% German Japanese 16% Spanish 3% Others 6% Russian 1.5% French 1% 5.5% Proportions and Languages by Resource Type Type of Resources Proportion(%) Language DVD 42 15 4 Skills Textbook 40 38 8 4 Reading for Pleasure Book Type of Resources Test Preparation Textbook Proportion(%) Language 7 6 Listening Speaking Software 2 26 Magazines 1 1 11-1-4. Facilities: Multi-purpose Rooms (6rooms) A Multi-purpose Room can accommodate 8 people. The rooms are equipped with a PC with internet connection, Skype, region-free DVD player, white board, 73 satellite channels in 32 countries, CNN, BBC. Web camera and microphone for a group of 8 are available for Skype at the counter. Room 4 and 5 may be combined for a larger group. The rooms may be reserved via the Facility Reservation System. DVD Booth (16seats) The DVD Booth is equipped with a region-free DVD player to view DVDs produced in all countries, CNN, BBC and a PC with access to 73 satellite channels in 32 countries. Speaking/Listening Rooms (12rooms) Speaking/Listening Rooms can accommodate two people. The rooms are equipped with PCs with internet access and region-free DVD players. With popular RosettaStone software and Pronunciation Power a user can practice listening, speaking and pronunciation. Reading Lounge (24seats) This area provides comfortable reading space in which users can enjoy reading while listening to a CD. Portable CD players are available at the counter. Open Study Space (22seats) Three round tables with 18 seats and 4 desks are available for study. No reservation is needed. 11-1-5. Course Support EAP classes As a part of EAP classes, EAP students do self-study for designated hours in the LDIC. The LDIC records students’study time and helps students find and choose learning materials and assists in using them. At the request of teachers, learning materials may be reserved for a class at the counter. Foreign Language Practice Courses LDIC also supports foreign language practice courses helping students find and choose learning materials, use equipment and facilities and manage their study time. At the request of teachers, learning materials may be reserved for class work at the counter. 146 言語比率 英語 62% 韓国語 5% ドイツ語 日本語 16% スペイン語 3% その他 フランス語 6% ロシア語 1% 5.5% 1.5% 教材種類別蔵書比率・言語数 種類 割合(%) 言語 種類 割合(%) 言語 DVD 42 15 語学検定試験教材 7 6 4技能別教本(CD付) 40 38 スピーキング・リスニングソフト 2 23 8 4 その他 1 1 書籍 11-1-4. 設備 多目的学習室(6室)1室8人程度収容、ルーム4・5は結合して利用可能 PC(インターネット接続)、Skype、マルチ・リージョンDVDプレーヤー(国内制作ソフト再生のみ)、 衛生放送(32カ国73チャンネル)、BBC、CNN、ホワイトボードを設備しています。グループ学習のほか 少人数のワークショップ、授業などにも利用できます。Skype用マイク(8名グループ対応)とカメラはカ ウンターで貸し出します。Facility Reservation Systemで予約をしてください。 DVDブース(16席) マルチ・リージョンDVDプレーヤー、PCを設備。各国のDVDおよびBBC、CNN、衛生放送32カ国73チ ャンネルを視聴できます。 スピーキング・リスニングルーム(12部屋) 2名まで利用可能 PC(インターネット接続)、LEDスタンドライトを設備。Rosetta Stoneなどのソフトウェアを利用し、 リスニング、スピーキング、発音の練習ができます。 リーディングラウンジ(24席) LDICの書籍にはCD教材が付属しています。カウンターでポータブルCDプレイヤーを借りて、リーディ ングと同時にリスニングの学習が可能です。 学習スペース(22席) 丸テーブルとブース型机で自由に学習できます。予約は不要です。 11-1-5. 授業のサポート EAP リーディング、スピーキング・リスニングの授業で、学習時間の管理、教材選択・設備の使い方の説明な どのサポートを行います。授業で教材または部屋を使用したい場合は、予約が可能です。 外国語実践科目 教員、学生に対し、学習時間の管理、教材選択、設備の使い方の説明などのサポートを行います。授業で 教材を使用する場合は教員からの要望により予約が可能です。 147 11-1-6. Lending Policy Please tell your ID number at the counter. Lending Period Undergraduate students Books & Textbooks w/o CDs 5 days Graded Readers 4 Skills Textbooks 3 days Graduate Students & Faculty Members Lending period may be decided by request. Please ask at the counter or by email. Test Preparation Textbooks DVDs, CDs, CD-ROMs No lending 1 day Extension of Lending Period Delayed Returning When the deadline is missed twice in the same term, lending will be stopped for the reminder of the term. 11-1-7. Resource Database Database of all resources in the LDIC are available on the OPAC system. http://web.aiu.ac.jp/library/ 11-1-8. Purchase of Resources If there is any learning material you would like the LDIC to have, please put a request card in the Request Box or request at the counter or by e-mail. 11-1-9. Reservation of Resources A learning material may be reserved for a class at the request. Please request at the counter or by e-mail. 11-1-10. Copying of DVD/CD For a class, the LDIC may make a copy of a DVD/CD at the request of a faculty member. Please consult at the counter or by e-mail. 11-1-11. Room Reservations Multi-purpose Rooms and Listening/Speaking Rooms may be reserved. Maximum time of use is two hours for a Multi-purpose Room and one and a half hours for a Speaking Room; however it may be extended by 30 minutes when there is no other reservation. Reservation How to reserve Multi-purpose Rooms Necessary Facility Reservation System Listening/Speaking Rooms Recommended At the counter or e-mail 11-1-12. Lending of Equipment The following equipment may be lent out of the LDIC by prior arrangement. Lending period is two days. Please consult at the counter or by e-mail. 1. Video camera, Sony Handycam with tripod 2. Projector 3. CD player 148 11-1-6. 教材の貸出・返却 ID番号をカウンターでお知らせください。 貸出期間 学部生 図書 大学院生・教員 5日 EAP課題リーディング教材 各言語テキスト 期間について要望に応じます。 所定の様式に記入してください。 3日 語学検定教材 DVD・CD・CD-ROM 貸出不可 延長 延滞 1日 学期内に2回延滞があった場合は、2週間貸出停止となります。 11-1-7. 教材検索 オンライン閲覧目録システム(OPAC)にて全ての教材を検索できます。 http://web.aiu.ac.jp/library/ 11-1-8. 教材購入 教材購入の要望がある場合は、カードに記入し、リクエストボックスに入れてください。教員の場合は、 カウンターまたはメールでお尋ねください。蔵書の構成および予算を考慮の上、購入を決定します。 11-1-9. 教材予約 授業で教材を利用する場合は、予約が可能です。カウンターで申し込みを受け付けます。 11-1-10. DVD・CD複製 教員が授業、研究等に使用する場合、著作権法の範囲内でDVD・CDを複製します。カウンターまたはメ ールで申し込んでください。 11-1-11. ルーム予約 多目的ルーム、スピーキングルームは予約が可能です。授業などで使用する場合は、予約をお勧めします。 使用時間は、多目的ルームは2時間、スピーキング・リスニングルームは1.5時間を上限としますが、次に 予約が入っていない場合には30分単位で延長が可能です。手続きはカウンターに問い合わせてください。 予約 予約方法 多目的ルーム 必須 教室予約システム リスニング・スピーキングルーム 推奨 カウンター 11-1-12. 機材貸出 カウンターでの予約により、次の機材を貸し出します。 貸出期間 ビデオカメラ(Sony Handycam三脚付) プロジェクター 2日 CD Player 149 11-1-13. Workshops and Events The LDIC offers various learning activities including key skills workshops, foreign language conversation practice service, English learning circles and other events to help students, faculty and staff members become autonomous learners of foreign languages. Dates of the activities will be announced by e-mail. Timing of Implementation Target Frequency Offered by Spring-Fall Students, faculty and staff 2 to 3 times a semester Faculty members Spring-Winter Once a week Online reservation needed. international students and JLT students Debating Circle for Beginners All students Spring- Winter English Learning Circles Freshmen Spring-Fall Key Skills Workshops Foreign Language Conversation Partner (avg.15 languages each term) Once or twice Student staff a week Once a week Student staff 11-1-14. Service Hours Spring & Fall Semester August & March Winter Program Monday - Friday 11:00-21:00 10:00-17:30 10:00-19:00 Saturday 13:00-19:00 Sunday & National Holidays Closed Closed 13:00-19:00 Closed Closed on New Year’ s holidays. The schedule is subject to change. It will be announced on the website and by e-mail. 11-2. Academic Achievement Center (AAC) (Contact) Coordinator, Rachael Ruegg [email protected] 018-886-5821 AAC [email protected] 018-886-5815・5914 11-2-1. Purpose The Academic Achievement Center (AAC) is a peer-learning community which provides undergraduate students with academic support by tutoring. The AAC aims to support individual students in their effort to develop their academic skills, and realize their potential for self-directed learning. Tutoring is provided by TAs and undergraduate students, called Peer Tutors who have completed intensive training or CCS 110 Tutoring course. 11-2-2. Tutoring Subjects ・Academic Reading ・Academic Writing ・Academic Presentation ・TOEFL ITP, TOEFL iBT, IELTS ・Mathematics ・Algebra ・Statistics ・Accounting ・Japanese course support ・GRE 150 11-1-13. ワークショップ 学生、教職員の外国語学習の自律をサポートするため、各種ワークショップ、学習サークル、イベントな ど、年間を通して様々な企画を実施しています。開催時期はEメールで案内します。 対象 実践に役立つ能力ワークショップ 実施時期 回数 実施者 春秋学期 2-3回 本学教員 通 年 随時 オンライン予約 JLT院生・留学生 ボランティア 学 生 外国語会話パートナー 教職員 (平均言語数:15) Debating Circle for Beginners 学 生 通 年 週1-2回 学生スタッフ EAP English Circle EAP生 春秋学期 週1回 学生スタッフ 11-1-14. 開館時間 春・秋学期 8月・3月 冬期プログラム 10:00-17:30 10:00-19:00 月-金 11:00-21:00 土曜日 13:00-19:00 日曜日・祝日 閉館 閉館 13:00-19:00 閉館 ※年末年始閉館。スケジュールは変更となる場合があります。ホームページおよびメールで案内します。 11-2. 学修達成センター(AAC) (問い合わせ) コーディネーター Rachael Ruegg [email protected] 018-886-5821 AAC [email protected] 018-886-5815・5914 11-2-1. 目的 学修達成センター(AAC)は、学生が中心となり、学生の能力を最大限に引き出すための支援を提供する ピア・サポートの場です。ティーチング・アシスタント(TA)および学部生のピア・チューター(PT)と呼 ばれるチューターが、個別指導およびワークショップを通して、不得意な分野だけではなく、得意な分野に おいても、個々の目標達成のために丁寧にサポートします。 11-2-2. 個別指導 次の分野で個別指導を行います。 ・アカデミック・リーディング ・アカデミック・ライティング ・アカデミック・プレゼンテーション ・TOEFL ITP・iBT、IELTS ・教養数学、代数学、統計学、会計学 ・日本語科目 ・GRE 151 11-2-3. Use of the AAC Students wishing to receive tutoring may make appointments online five days in advance. An assigned tutor will contact the student to confirm the first meeting by e-mail. Tutoring Appointment Online Form (AAC page of AIU Campus Information): https://campus-info.aiu.ac.jp/?page_id=6580. Length of tutoring 60 minutes Number of tutoring sessions available One per subject per week up to two subjects Maximum number of sessions is two per week. TOEFL/IELTS Support There are following conditions concerning the number of sessions which students can receive for TOEFL/IELTS Support in a week. Number of Tutoring Sessions available a week 1. EAP III students who are not taking EAP TOEFL workshop in the subject for which they request TOEFL/IELTS support 0 2. EAP I or II students 3. EAP III students who are taking EAP TOEFL workshop in the same subject for which they request TOEFL/IELTS support 1 4. Students who have already achieved over 550 on TOEFL ITP or equivalent score in other tests 5. Students who is taking only one EAP class, or finished EAP, however has still not achieved 550 on TOEFL ITP or equivalent score on other tests 2 In particular, students placed in the status of Special Advising Care or experiencing difficulties in mathematics, algebra, statistics, with academic writing/reading, or with raising TOEFL scores may be encouraged by teachers of the courses and advisors to use services of the AAC. 11-2-4. Other Support To offer an opportunity to students, who have not used or been unable to use AAC services on regular basis, to benefit from the AAC, the AAC also offers support including intensive workshops on specific subjects, called Boot Camps and appointment-free tutoring support, Learning Advisor. Workshops Half-day workshops, Boot Camps are offered for students who would like to have intensive support in areas such as Academic Writing, TOEFL and Academic Presentation each semester. Learning Advisor In addition to tutoring, writing and TOEFL tutors called Learning Advisors provide appointment-free academic support daily on the following schedule. It’ s friendly support for students who don’ t have time to use the AAC regularly and/or need assistance before assignment deadlines or tests. Learning Advisor Hours Monday-Thursday 17:00-18:00 (Spring-Winter) Place Learning Advisor Desk in the LDIC How to use No appointment needed. Sign up at the counter. 152 11-2-3. 利用方法 オンライン申込書(Campus Information AACページに掲載)により、事前(5日前)に申し込んでくだ さい。1回60分、1分野につき1週間に1回個別指導のサポートを受けられます。2つの分野でサポートを 受ける場合は、週2回まで受けられます。 TOEFL、IELTSサポートについては、TOEFL ITP 550点またはその他の試験において相当の点数に達し ているか否かで、1週間に受けられる個別指導の回数が異なります。 1週間に受けられる サポートの回数 1.EAPIIIの学生でサポートを希望するライティング、リーディング、 文法などのセクションについて、EAPで実施される該当のTOEFLワ 0 ークショップに参加していない場合 2.EAPI、IIの学生 3.EAPIIIの学生でTOEFL ワークショップに参加している場合 1回 4.TOEFL ITP550点または他のテストで相当の点数に達している場合 5.EAPIIIで1クラスのみ履修している学生、またはEAPを修了後、 TOEFL ITP550点または他のテストで相当の点数に達していない場合 2回まで可 苦手な分野だけではなく、得意な分野においてもさらに高い目標達成を目指して、積極的にAACのサポート を利用してください。 11-2-4. 集中ワークショップ・Learning Advisorサポート AACを利用したことがない、または定期的に利用することが難しいという学生のために、分野別集中ワーク ショップおよび予約を必要としないLearning Advisor英語の課題に対するサポートを提供しています。 集中ワークショップ 各学期、Writing、TOEFL ITP、プレゼンテーションなどの分野について、ワークショップ形式で半日の集 中指導を実施します。短時間で集中的にサポートを受けたいという方に便利です。 Learning Advisor Learning Advisorと呼ばれるTOEFL、ライティング担当のチューターが、平日の1時間サポートを行いま す。予約を必要としないので、エッセイの提出締切前などいつでも自由にサポートを受けることができます。 時間 月曜-木曜 17:00-18:00(通年) 場所 LDIC内Learning Advisor デスク 利用方法 当日LDICカウンターの受付ノートに記入してください。 153 11-2-5. How to Become Tutors The AAC accepts applications for tutors in the beginning of each semester. Tutors are hired through the following process. 1) Submit the required documents including application form, letter of recommendation, transcript, and TOEFL/IELTS test score for TOEFL/IELTS support, Writing sample for writing support 2) Complete training for required hours or CCS110 Tutoring course 3) Peer observation of a tutoring session 4) Interview with AAC Coordinator 5) Start tutoring 11-2-6. Tutoring Hours Monday-Friday Spring & Fall Semester Winter Program 11:00-21:00 11:00-19:00 Saturday 13:00-19:00 Sunday & Holidays Closed 11-3. Academic Career Support Center (ACSC) (Contact) Coordinator, Yutaka Sato, Assistant Professor, Global Studies [email protected] ACSC [email protected] 018-886-5891 Not only researchers, but also specialists in other occupations who wish to succeed in the international society may find it necessary after completing their undergraduate degree or working in their field to conduct more in-depth research at the graduate level or improve their specialized knowledge and get and advanced degree. From matriculation to graduation, AIU’ s liberal arts education gives students the opportunity to explore a broad range of subjects in depth, including humanities, social sciences, natural sciences, arts, culture and linguistics, as well as to specialize by conducting academic research and developing intellectually, ethically and practically. In addition to the achievements expected of all students, AIU also improves students’global communication skills through foreign exchange and English instruction in all subjects. Even in Japan, graduate schools with programs in English, private graduate schools without direct connections to undergraduate programs, and specialist graduate schools that produce high level experts in their fields have been proliferating. Graduates of AIU should have sufficient ability to study at such graduate schools, as well as at graduate schools in foreign countries. AIU supports its students’progress on to graduate schools in Japan or abroad, or to AIU’ s own Graduate School of Global Communication and Language. Consult the admissions office on continuing to graduate study in one of AIU’ s graduate programs, or the Academic Career Support Center for counseling on studying at other graduate schools in Japan or abroad. 11-3-1. Purpose The ACSC provides support to undergraduate students who plan to or consider studying at the postgraduate level. The ACSC’ s advising has a broad disciplinary and geographical focus; it encompasses humanities and the social sciences, including those taught at professional graduate schools, and graduate schools in Japan or overseas. 154 11-2-5. チューターになるには 毎学期はじめにメールにてチューターを募集します。採用までの流れは次の通りです。 1)必要書類をAAC(LDICカウンター)に提出 ・申請書 ・教員推薦状 ・成績証明書 ・(TOEFL・ITPサポートの場合)テストスコア票のコピー ・(ライティングサポートの場合)ライティングのサンプル 2)所定の時間の研修またはCCS110チュータリング科目を修了 3)他のチューターの個別指導を見学 4)コーディネーター教員と面談 5)採用決定 11-2-6. 個別指導サポート時間 月曜-金曜 春・秋学期 冬期プログラム 11:00-21:00 11:00-19:00 土曜 13:00-19:00 日曜・祝日 閉館 11-3. アカデミック・キャリア支援センター(ACSC) (問い合わせ) コーディネーター 佐藤 裕 グローバル・スタディズ課程助教 [email protected] ACSC [email protected] 018-886-5891 研究者のみならず、多くの職業において、高度専門職業人として国際社会で活躍するためには、学部卒業 後、または一定の職業経験を経たのち、大学院で研究を深め、または専門知識を身につけ、学位を取得する ことが必要となります。 本学では、学部入学から卒業まで一貫したリベラル・アーツ教育を通じ、人文科学、社会科学、自然科学、 芸術、文化、語学などにわたり広く知識を授けるとともに、専門について深く教授研究し、知的、道徳的、 応用的能力を展開できるよう教育しています。一般的に学部に求められる到達度に加え、英語による諸科学 の理解、海外留学に裏付けられたグローバルなコミュニケーション能力という点において、付加価値を付け ることになります。 日本国内においても、英語で教育を行う大学院、特定の学部とは結びついていない独立大学院、または高 度専門職業人を養成する専門職大学院など多数設置されております。本学を卒業する学生は、このような大 学院や海外の大学院で学ぶ能力を十分に身につけていますので、本学の専門職大学院「グローバル・コミュ ニケーション実践研究科」をはじめ、国内外の先端的大学院に進学することを支援します。本学専門職大学 院の進学については入試室、その他国内外の大学院進学についてはアカデミック・キャリア支援センターに 相談をしてください。 11-3-1. 目的 アカデミック・キャリア支援センターは、大学院進学を検討・予定している学部学生に対して、個別相談、 ワークショップ、特別講演などを通じて分野・地域横断的な支援を行います。当面は国内外の人文・社会科 学系の大学院を中心とした進学の支援をしますが、今後は専門職大学院も包含する予定です。 155 11-3-2. Content of Support 1) Consultations by coordinator on applying for graduate programs The ACSC provides either one-to-one or group-based consultations to students with regard to: (1) making decisions to get into a graduate school; (2) choosing a subject and research topic; (3) identifying suitable universities and supervisor(s); (4) financing and (5) developing an effective research proposal and a CV. 2) Special Lectures and Workshops The ACSC offers a series of Special Lectures and Workshops aiming to enhance student motivation to pursue further study at the postgraduate level. 11-3-3. Use of the ACSC Postgraduate prospectuses of universities in Japan and overseas are available for reference at the ACSC. Anyone who desires may freely consult them during consultation hours. 11-3-4. Consultation Hours The ACSC Coordinator is available for consultations without a prior appointment at the following hours. If you have an urgent query during the off-hours, you are advised to contact the Coordinator either by e-mail or phone or leave a message with the ACSC’ s door or the LDIC’ s desk. Monday-Friday 11:00-17:30 *2014 schedule will be announced later. Saturday, Sunday, Holidays Closed 11-3-5. Special Lectures and Workshops In each semester, the ACSC organises a number of special lectures and workshops to support students who seek higher degrees in a specific discipline as well as to enhance students’ understanding of the merit of postgraduate education in terms of career development. Special Lectures The ACSC is inviting guest speakers who have expert knowledge and experience in the field of social science, area studies and international co-operation. Some guest speakers will focus on specific sectors (e.g. international co-operation and development, etc.) and some will focus on more generic issues in the field of postgraduate career development. Special Workshops The Coordinator of the ACSC will give lectures on topics related to getting into graduate schools, scholarships and the academic life of Master’ s students in and outside Japan. Each session will be conducted both in Japanese and English on separate days. 11-3-6. Record of Graduate School graduates advanced to The London School of Economics and Politics Science, The Australian National University, Lund University, Carnegie Mellon University, National Taiwan University, Seoul National University, Hokkaido University, Tohoku University, University of Tsukuba, The University of Tokyo, Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo University of Agriculture and Technology, Nagoya University, Ritsumeikan University, Kobe University, Hiroshima University, Akita International University 156 11-3-2. 支援内容 1)進学相談 相談については個別・グループいずれに対しても応需します。相談例には、①大学院進学のメリット・デ メリット、②専門分野や研究テーマの選定、③大学院・専攻・指導教員などの選定、④予算や奨学金制度、 ⑤研究計画書や履歴書などの作成支援などが含まれます。 2)特別講演、講習会 臨時講習会や高度専門職業人特別講演では、本学の学部学生が大学院での研究や修士・博士課程修了後の 進路などについて幅広く理解する場を提供しています。 11-3-3. センターの利用 国内外の大学院案内を配架しています。開室時間内の閲覧も自由です。 11-3-4. 開室時間 開室時間内は事前に予約をしていない場合でも相談に応需します。それ以外の時間で相談を希望する学生 は、Eメールまたは電話にて予約が必要です。 平日 11:00-17:30の間で予定。2014年度時間、別途案内 土曜・日曜・祝日 閉室 11-3-5. 特別講演・講演会 大学院進学を多方面で支援することを目的に、「高度専門職業人特別講演」ならびに「臨時講習会」を 春・秋それぞれの学期に数回開催します。 高度専門職業人特別講演シリーズ 第一線で活躍している高度専門職業人を講師に招き、大学院での学修・研究および大学院進学後の多様なキ ャリア形成について紹介します。 臨時講習会シリーズ ACSCのコーディネーターが様々な視点から大学院進学の現状に関する講習会を行います。 11-3-6. 進学先一覧 ロンドン・スクール・オブ・エコノミクス大学院、オーストラリア国立大学大学院、ルンド大学大学院、 カーネギーメロン大学大学院、国立台湾大学大学院、ソウル国立大学大学院、北海道大学大学院、東北大学 大学院、筑波大学大学院、東京大学大学院、東京外国語大学大学院、東京農工大学大学院、名古屋大学大学 院、立命館大学大学院、神戸大学大学院、広島大学大学院、国際教養大学大学院 157 12. Career Support Contact Office Career Development Center 886-5994 The development of any person’ s career goes on over the course of his lifetime. From this point of view, CDC’ s assistance is not limited to matching individuals and job opportunities but to help students build their appropriate career awareness and skill. The word‘Career’means internal and external development through experiencing jobs and playing various roles at the different career stages at the working place, home and communities. CDC supports student awareness towards work through such activities as; (1) Career Guidance and Counseling In order to facilitate students’career development CDC assists students in their career planning through both individual counseling and on and off campus guidance and seminar soon after their admission. (2) Internship Through the internship, students will come to realize the reality of work and may know how the organization functions and understand the importance of an ability to work together in a team. Such experience will have a huge influence on his career selection and decisions. An internship course at AIU is designated as an elective course for three (3) credits. Global Career Challenge (GCC) is a part of AIU’ s effort to help students set their own career goals and keep their motivations towards academic achievements higher. For detailed information on internship, please refer to the Internship Guideline. *Students need to register for the course to receive credits. They Register in the semester that they make the presentation of their Internship. 12-1. Career Development Center (CDC) Career Development Center provides students with guidance on internship and job hunting as well as other relevant information on career that they wish to pursue after graduation. (1) Service Hours Monday-Friday, 8:30-17:30 (2) Career Support Information CDC provides timely information for the job search process to students as follows: a) Files of a company’ s profile including its recruitment information. b) Interviews File for the companies There are a lot of company files which CDC’ s staff has actually visited and talked with Human Resource staff. c) Information on Internship There are also alumni’ s reports of their internship. (Only the files of the alumni who agree to disclose information can be accessed.) d) CDC Library Collection Books related to career design, economic magazines, guide books for job interviews/SPI., etc. are available to read. e) Photocopying Materials in the CDC’ s library can be copied within the limits of the copyright law for the purpose of study and research. 158 12.キャリアサポート (問い合わせ) キャリア開発センター 886-5994 人の生涯にわたる発達という視点から、単なる就職や進路相談を越えて学生のキャリア意識形成をサポー トします。(キャリアは仕事を中心として家庭や地域社会等における様々な発達課題や役割を含みます)本 学におけるその具体的な推進内容は次の二つです。 (1) キャリアガイダンス&カウンセリング 個人のキャリア発達を促す観点から、全体で行うキャリアガイダンスや個別のキャリアカウンセリング を入学の時点から進めていきます。学生は、キャリアは単なる就職探しではないことを理解するでしょう。 (2) インターンシップ 本学では「企業等体験実習(インターンシップ)」を奨励しています。学生は、在学中に各種企業や団体 等において、インターンとして就業体験をすることができます。本学では、この取り組みを「Global Career Challenge(GCC)」と呼び、卒業後の進路について具体的な目標や意識を持って学んでいけるよ う支援していきます。 (選択3単位) インターンシップに関しては、別途配布する「インターンシップ・ガイドライン」に詳細が記載されてい ます。 (注)インターンシッププレゼンを実施するセメスターに履修登録が必ず必要となります。 12-1.キャリア開発センター〔学生会館2F〕 キャリア開発センターでは、インターンシップや就職、進学に関することなど卒業後の進路選択に関わる 全般の相談業務を行います。 (1) 取扱時間 月∼金曜日 8:30∼17:30 (2) 利用方法 下記資料を取りそろえ、キャリアサポート情報を提供しています。積極的に活用してください。 a)企業ファイル・求人票 企業案内などの資料、求人票 b)企業訪問記録ファイル 多数の企業訪問記録 c)インターンシップ情報 先輩達のインターンシップ研修記録(閲覧に同意した学生分のみ閲覧可能) d)キャリア形成・就職関連書籍・雑誌 キャリアデザイン関連本、業界研究本、企業に関する読み物、経済雑誌(日経ビジネス)、新聞、面接 /SPI対策本、公務員試験対策本、就職ジャーナル、会社四季報など(貸し出し可能) e)資料複写 著作権法の範囲内で学習または、研究に利用する場合に限り、複写することが可能です。 159 12-2. Schedule for each career direction year month 3rd Year October 2015(2016Job-hunting) Job-hunting Guidance Individual counseling for job-hunting November Individual counseling for job-hunting Working Group of job-hunting by students December Entry to job-hunting websites Job-Fair in major cities starts Company Presentations Individual counseling for job-hunting Working Group of job-hunting by students January Job-hunting Guidance Individual counseling for job-hunting Company Presentations on campus Company Presentations Correcting Entry-Sheet / mock interview Job-hunting Guidance Individual counseling for job-hunting Presentations of working-experience by alumni Working Group of job-hunting by students February Individual counseling for job-hunting Company Presentations on campus Company Presentations Correcting Entry-Sheet / mock interview Bus Trip to Tokyo Individual counseling for job-hunting Presentations of working-experience by alumni Working Group of job-hunting by students Bus Trip to Tokyo March Individual counseling for job-hunting Company Presentations on campus Company Presentations Correcting Entry-Sheet / mock interview Entry to job-hunting websites Job-Fair in major cities starts Company Presentations Individual counseling for job-hunting Company Presentations on campus Correcting Entry-Sheet / mock interview Individual counseling for job-hunting Selection Process by each company starts Unofficial offer employment from companies Individual counseling for job-hunting Company Presentations on campus Company Presentations Correcting Entry-Sheet / mock interview Individual counseling for job-hunting after study abroad Company Presentations on campus Correcting Entry-Sheet / mock interview Job-hunting Guidance after study abroad Individual counseling for job-hunting Company Presentations on campus Company Presentations Correcting Entry-Sheet / mock interview April 4th Year 2014(2015Job-hunting) May〜 July Individual counseling for job-hunting Selection Process by each company starts Unofficial offer employment from companies August〜 160 12-2. .就職・進学活動の流れ 年次 月 3年次 10月 就職ガイダンス 就職個別面談 11月 就職個別面談 就職活動生ワーキンググループ活動 12月 エントリー開始 合同説明会スタート 各企業説明会 就職個別面談 就職活動生ワーキンググループ活動 1月 就職ガイダンス 就職個別面談 学内企業説明会(合同・個別) 各企業説明会 エントリーシート添削・模擬面接 就職ガイダンス 就職個別面談 卒業生による就業体験報告会 就職活動生ワーキンググループ 2月 就職個別面談 学内企業説明会(合同・個別) 各企業説明会 エントリーシート添削・模擬面接 バスツアー(東京) 就職個別面談 卒業生による就業体験報告会 就職活動生ワーキンググループ バスツアー(東京) 3月 就職個別面談 学内企業説明会(合同・個別) 各企業説明会 エントリーシート添削・模擬面接 エントリー開始 合同説明会スタート 各企業説明会 就職個別面談 学内企業説明会(合同・個別) エントリーシート添削・模擬面接 4月 就職個別面談 採用試験開始 内々定 就職個別面談 学内企業説明会(合同・個別) 各企業説明会 エントリーシート添削・模擬面接 留学帰国生就職個別面談開始 学内企業説明会(個別) エントリーシート添削・模擬面接 留学帰国生就職ガイダンス 就職個別面談 学内企業説明会(合同・個別) 各企業説明会 エントリーシート添削・模擬面接 4年次 5月∼7月 平成26年度(2015就職活動) 平成27年度(2016就職活動) 就職個別面談 採用試験開始 内々定 8月∼ 161 12-3. Company Presentations on campus As a part of job-hunting support of Career Development Center, various kinds of seminars start in January every year. It includes Company Presentations on campus by domestic and foreign companies, which play a very important role for the decision of AIU student’ s job after graduation. Through the seminar, the staff of the recruitment section from each company introduces “ the mission and competence of the company” , “the trend of the industry” , “human recourses required for the company”and so on. −List of the companies having their company presentation at AIU in the past six years − NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd., Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Mitsubishi Materials Corporation, Nissan Motor Co., Ltd., Honda Motor Co., Ltd., Meiji Co., Ltd., Komatsu Ltd., Kao Corporation, Sumitomo Metal Mining Co., Ltd., DUNLOP SPORTS CO., LTD., Fuji Xerox Co., Ltd., Asahi Kasei Corporation, TOSHIBA Corporation, Sony Corporation, Kobe Steel, Ltd., Nisshin Seifun Group Inc., Kikkoman Corporation, JGC Corporation, ASAHI GLASS CO., LTD., Toray Industries, Inc., JX Nippon Oil & Energy Corporation, KOKUYO Co.,Ltd., ASICS Corporation, TAISEI CORPORATION, KAJIMA CORPORATION, CHUBU Electric Power Co.,Inc., Mitsubishi Corporation, Sumitomo Corporation, Marubeni Corporation, Sojitz Corporation, Metal One Corporation, Bank of Japan, Sumitomo Mitsui Banking Corporation, Nippon Yusen(NYK LINE), Mitsui O.S.K. Lines, Ltd., All Nippon Airways Co., Ltd., Japan External Trade Organization(JETRO), Akita Prefecture 12-4 Record of official Job offer for AIU Students −Companies and other agencies− NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd., Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Mitsubishi Materials Corporation, Nissan Motor Co., Ltd., Honda Motor Co., Ltd., Suntory Beverage & Food Limited, Meiji Co., Ltd., Komatsu Ltd., Kao Corporation, Meiji Seika Pharma Co., Ltd., Bridgestone Corporation, Sumitomo Rubber Industries, Ltd., Sumitomo Metal Mining Co., Ltd., Mitsubishi Electric Corporation, Takeda Pharmaceutical Company Limited, DUNLOP SPORTS CO., LTD., Hitachi, Ltd., Toyo Engineering Corporation, FUJIFILM Corporation, Fuji Xerox Co., Ltd., Asahi Kasei Corporation, DAIHATSU MOTOR CO., LTD., ECCO Retail Japan Co., Ltd., Johnson & Johnson K.K., ASAHI BREWERIES, LTD., TOSHIBA Corporation, Sony Corporation, Kobe Steel, Ltd., Nisshin Seifun Group Inc., MITSUI MINING & SMELTING CO., LTD., Hisamitsu Pharmaceutical Co.,Inc., Eisai Co., Ltd., Sumitomo Forestry Co., Ltd., Kikkoman Corporation, Nichirei Corporation, JFE Steel Corporation, JGC Corporation, IHI Corporation, Fuji Electric Co., Ltd., Sumitomo Electric Industries, Ltd., Furukawa Electric Co., Ltd., Dowa Holdings Co., Ltd., ASAHI GLASS CO., LTD., Toray Industries, Inc., Mitsubishi Chemical Corporation, NGK Insulators, Ltd., Nippon Paint Co., Ltd., JX Nippon Oil & Energy Corporation, Canon Inc., Panasonic Corporation, TOMY COMPANY,LTD., TDK Corporation, KOKUYO Co.,Ltd., BANDAI Co., Ltd., ASICS Corporation, Philips Electronics Japan, Ltd., TAISEI CORPORATION, KAJIMA CORPORATION, Tohoku Electric Power Co.,Inc., CHUBU Electric Power Co.,Inc., Hokkaido Electric Power Co., Inc., Mitsubishi Corporation, Sumitomo Corporation, Marubeni Corporation, ITOCHU Corporation, Sojitz Corporation, Toyota Tsusho Corporation, Metal One Corporation, Shinsho Corporation, JFE SHOJI TRADE CORPORATION, Nippon Steel & Sumikin Bussan Corporation, DAIICHI JITSUGYO CO.,LTD., IMANAKA LTD., Nitori Co., Ltd., Bank of Japan, Japan Bank for International Cooperation, Sumitomo Mitsui Banking Corporation, Japan Post Bank Co., Ltd., Mitsubishi UFJ Trust and Banking Corporation, The Bank of Iwate, Ltd., Meiji Yasuda Life Insurance Company, Nippon Yusen(NYK LINE), Mitsui O.S.K. Lines, Ltd., All Nippon Airways Co., Ltd., NIPPON EXPRESS CO., LTD., IINO KAIUN KAISHA, LTD., HANKYU HANSHIN EXPRESS Co., Ltd., Hilton Worldwide, Oriental Land Co., Ltd., Japan Airport Terminal Co., Ltd., Japan External Trade Organization(JETRO), Metropolitan Police Department, MPD, Japanese Red Cross Society,Osaka affiliate, Chiba Prefectural Police, Air Traffic Controller, Hiroshima Prefectural Police, Tokyo Dental College, Tottori Prefectural Police, Talent Education Research Institute, Iwate Prefecture, Fukushima Prefecture, Yokohama city, Kitakami City, IBM Japan, Ltd., MITSUBISHI ELECTRIC BULIDING TECHNO-SERVICE CO., LTD., Hitachi Solutions, Ltd., Hitachi Solutions East Japan,Ltd., JGC PLANTECH CO., LTD., DENTSU INC., KYODO TELEVISION, LTD., THE HOKKOKU SHIMBUN, IWATE NIPPO CO.,LTD., BUNKASHA, Akita Prefecture, The Akita Bank,Ltd., The Hokuto Bank, Ltd., AKITA SAKIGAKE SHIMPO PRESS CO., LTD., Akita Broadcasting System, Akita Asahi Broadcasting, Namiki Precision Jewel Co.,Ltd., Sato Yoske Co., Ltd., DAIEI MOKKO CO., LTD., TDK-MCC Corporation, Akita Syurui Seizoh Co., Ltd., AKITA SEISHU Co.,Ltd., GOYO ELECTRONICS CO.,LTD., AKITA OIL SEAL, Japanese Red Cross Society,Akita affiliate, Nikaho City, Yurihonjo City −Teacher− Iwate Prefecture, Ibaraki Prefecture, Fukui Prefecture, Gifu Prefecture 162 12-3. 学内企業説明会 2007年より就職活動支援の一環として、「就職セミナー」を開催しています。就職セミナーは、本学のキ ャリア開発センターが中心となって県内外の企業に働きかけ、人事採用担当者様をキャンパスに招き、各企 業の「使命とコア・コンピタンス(強み)」、「業界の動向」、「求められる人材像」などを皆さんに紹介する ユニークなプログラムです。 〈過去6年間の実績〉 新日鐵住金、三菱重工業、川崎重工業、三菱マテリアル、日産自動車、本田技研工業、明治、小松製作所、 花王、住友金属鉱山、ダンロップスポーツ、富士ゼロックス、旭化成、東芝、ソニー、神戸製鋼所、日清製 粉グループ本社、キッコーマン、日揮、旭硝子、東レ、JX日鉱日石エネルギー、コクヨ、アシックス、大成 建設、鹿島建設、中部電力、三菱商事、住友商事、丸紅、双日、メタルワン、日本銀行、三井住友銀行、日 本郵船、商船三井、全日本空輸、日本貿易振興機構(ジェトロ) 、秋田県 12-4. 進路先一覧(過去7年間の主な進路) 〈就職先〉 新日鐵住金、三菱重工業、川崎重工業、三菱マテリアル、日産自動車、本田技研工業、サントリー食品イ ンターナショナル、明治、小松製作所、花王、Meiji Seika ファルマ、ブリヂストン、住友ゴム、住友金属 鉱山、三菱電機、武田薬品工業、ダンロップスポーツ、日立製作所、東洋エンジニアリング、富士ゼロック ス、富士フィルム、旭化成、ダイハツ工業、エコー・リテールジャパン、ジョンソン・エンド・ジョンソン、 アサヒビール、東芝、ソニー、神戸製鋼所、日清製粉グループ本社、三井金属鉱業、久光製薬、エーザイ、 住友林業、キッコーマン、ニチレイ、JFEスチール、日揮、IHI、富士電機、住友電気工業、古河電気工業、 DOWAホールディングス、旭硝子、東レ、三菱化学、日本ガイシ、日本ペイント、JX日鉱日石エネルギー、 キヤノン、パナソニック、タカラトミー、TDK、コクヨ、バンダイ、アシックス、フィリップス エレクト ロニクス ジャパン、大成建設、鹿島建設、東北電力、中部電力、北海道電力、三菱商事、住友商事、丸紅、 伊藤忠商事、双日、豊田通商、メタルワン、神鋼商事、JFE商事、日鉄住金物産、第一実業、今中、ニトリ、 日本銀行、国際協力銀行、三井住友銀行、ゆうちょ銀行、三菱UFJ信託銀行、岩手銀行、明治安田生命保険、 日本郵船、商船三井、全日本空輸、日本通運、飯野海運、阪急阪神エクスプレス、ヒルトンワールドワイド、 オリエンタルランド、日本空港ビルディング、日本貿易振興機構(ジェトロ)、警視庁、日本赤十字社大阪 府支部、千葉県警察、航空管制官、広島県警察、東京歯科大学、鳥取県警察、公益社団法人才能教育研究会、 岩手県、福島県、横浜市、北上市、日本アイ・ビー・エム、三菱電機ビルテクノサービス、日立ソリューシ ョンズ、日立ソリューションズ東日本、日揮プランテック、電通、共同テレビジョン、北國新聞社、岩手日 報社、ぶんか社、秋田県、秋田銀行、北都銀行、秋田魁新報社、秋田放送、秋田朝日放送、並木精密宝石、 佐藤養助商店、大栄木工、TDK-MCC 、秋田酒類製造、秋田清酒、五洋電子、秋田オイルシール、日本赤十 字社秋田県支部、にかほ市、由利本荘市 〈教員〉 岩手県、茨城県、福井県、岐阜県 163 Memo 164 Ⅴ 学生生活支援 Campus Life at AIU Ⅴ Ⅴ Campus Life at AIU Contact Office Division of Student Services [email protected] 886-5934, 5935 1. General Policies 1-1. Student Status (1) Change of Name, Address, Phone, Guarantor In case of any changes in the current address name, phone number and/or registered address of the student or the guarantor, please notify the Office of Student Affairs (hereafter referred to as Student Affairs) by submitting a“ Report of Student Information Change” as soon as possible. (2) Resident Status of International Student According to the new resident status control system effective from July 9, 2012, the old Alien Registration system was abolished. With the new system, in place of Alien Registration Cards, “Residence Cards”are issued to medium to long-term residents. If you have an Alien Registration Card, please keep it since it is valid until your residency visa expires. Alien Registration Card will be replaced with the residence card at visa extension or any other procedure at the immigration office that requires the issuance of a residence card. It can also be replaced with the residence card at the immigration office by your request. For further information, please ask Student Affairs. In order to confirm international students' resident status and provide necessary support for them, Student Affairs keeps the photocopies of their passports (including residency visa) and residence cards on/after their enrollment to AIU. International students and students possessing foreign citizenship are required to visit Student Affairs with their passports and residence cards within 2 weeks after their enrollment. In addition, students with foreign citizenship must complete the necessary procedures during their stay in Japan, according to the“Immigration Control and Refugee Recognition Act.” The procedures of extension of period of stay, change of visa status and visa renewal, re-entry permit, and permission to engage in activity other than that permitted under the status of residence previously granted (for part-time jobs, etc.) are made at the Immigration Bureau. The procedures about resident record are made at Municipal Offices (city, town, village offices). The university asks the foreign students to pay full attention to the duration of stay and the visa expiration date, and complete the procedure at least 2 months prior to the visa expiration date. After the procedures are completed, please visit Student Affairs as soon as possible with your passport (with the renewed residency visa) and residence card. (3) Notice of Absence If you miss a class for legitimate reasons such as illness or important family affairs, please notify the instructor of the class ASAP. If the absence is longer than a week, a notice with the appropriate attachment must also be submitted to the Division of Academic Affairs. If the reason for the absence is an accident or illness, a certificate from a doctor, a certificate of the accident or other proper document that proves the reason of the absence must be attached to the notice. (4) Leave of Absence In case a student is unable to attend classes for more than two consecutive months for an illness or other compelling reasons, the student can apply for a leave of absence of up to one year. The student, after consultation with the academic advisor and the Dean of Students, should submit an application form to Student Affairs. The leave of absence will be granted after the application was discussed at the faculty forum and approved by the President. 166 Ⅴ 学生生活支援 (問い合わせ) 学生課学生支援チーム [email protected] 886-5934、5935 1. 学生生活に関する基本事項 1-1. 学生の身分異動 (1) 氏名、住所、電話番号、保証人等事項の変更 在学中に、本人の住所、氏名、電話番号、本籍地等に変更があった場合、また、保証人(父母またはそ れに代わる人)の住所、氏名等に変更があった場合は、学生等記録票に記入し、速やかに学生課へ届け出 てください。 (2) 外国人留学生の身分と在留 2012年7月9日施行の新しい在留管理制度により、以前の外国人登録制度は廃止されました。これに より、中長期在留者が所持する「外国人登録証明書」に代わり、「在留カード」が交付されることとなり ました。 現在の「外国人登録証明書」は、在留期間の満了日まで「在留カード」とみなされますので、引き続き 所持してください。また、在留期間更新等、在留カードの交付を伴う各種届出・申請の際に在留カードに 切り替えることになるほか、入国管理局で希望すれば在留カードに切り替えることができます。詳しくは、 学生課にお尋ねください。 学生課では、外国人学生の在籍確認と支援のために、入学後にパスポート(在留ビザを含む)と在留カ ードのコピーを保管します。外国人留学生及び外国籍を持っている学生は、入学後2週間以内に、パスポ ートと在留カードを持参して学生課を訪ねてください。 また、外国人留学生は、日本滞在期間中、「出入国管理及び難民認定法」に従い、必要な手続を行わな ければなりません。在留期間の更新や在留資格の変更等に関する手続、再入国許可や資格外活動許可(ア ルバイト等)に関する手続は、入国管理局で行います。住居地に関する手続は、市役所、町村役場の窓口 で行います。 自分で、在留期間や許可期限に十分留意し、期限2か月前までに、更新・変更手続等を必ず取るようお 願いします。また、更新・変更手続後は、パスポートと在留カードを学生課へ持参してください。 (3) 欠席 病気、家族の慶弔等、やむを得ない事由により講義を欠席するときは、その旨、講義担当教員に連絡し てください。また、引き続き1週間以上欠席する場合は、講義担当教員に連絡するほか、教務課に欠席届 を提出してください。なお、傷病による欠席のときにあっては医師の診断書や事故証明書等、欠席を示す 書類の提出を求める場合があります。 (4) 休学 疾病その他やむを得ない事由により引き続き2ヶ月以上修学できない学生は、1年以内の休学を申請す ることができます。休学のためには、アドバイザー及び学生部長に相談のうえ、「休学願」を学生課へ提 出し、教授会の議を経て、学長の許可を得ることが必要です。 167 ● ● ● ● ● ● About the procedure steps and the application deadline, please see the flow chart on page 172. If the reason for the leave is an illness, a doctor's certificate should be attached to the application. In special cases, the leave of absence can be extended for up to one year. In case of multiple leaves of absence, the total leave period may not exceed four years. A leave of absence does not count toward a student's enrollment period at the university. A leave of absence may be recommended to a student through the Special Advising Care (SAC) system. For details, please see 4“Special Advising Care (SAC) System”(p.110). About the tuition exemption during a leave of absence, please see 2-2 “ Reduction or Exemption of Tuition Payment”(p.174). ■ Leave of Absence for international students whose residence visa status is“College Student” If an international student whose status of residence is“ College Student” leaves the country during a leave of absence without applying for re-entry or any other necessary procedures at the immigration office, his or her residency status may get lost. To prevent this, please consult Student Affairs before applying for the leave of absence. (5) Reinstatement ● Upon the end of a leave of absence, there is no procedure necessary to return to the university from the beginning of the next semester. ● The student can apply for an early return to the university when there is no longer reason to continue the leave of absence. In this case, the student should submit the form“Request for Reinstatement”to Student Affairs. The student will be allowed to return to the university after the application was discussed at the faculty forum and approved by the President. (6) Transfer to Another University When a student wishes to enroll or transfer to another university (or a university overseas) or professional school or other school, he or she must submit a“ Transfer Request Form”to Student Affairs, after consulting with his/her academic advisor and with Dean of Students. It is necessary to receive approval from the President after discussion at the Faculty Forum. (7) Change of Major A student wishing to change his/her major must receive approval from the President upon application through the office of Academic Affairs and discussion at the Faculty Forum. Transfer and status of acquired credits will be determined by the President after discussion at the Faculty Forum. (8) Expulsion A student will be expelled from the university in the following cases: a. The period of enrollment at the university exceeds eight years. b. The total period of leaves of absence exceeds four years. c. The student fails to pay tuition after receiving proper notification. d. The student has passed away or has been missing for an excessive amount of time. (9) Withdrawal from AIU A student who wishes to withdraw from the university for reasons outside of the student's control such as illness must submit a“ Withdrawal Request Form”to Student Affairs after consulting with his/her academic advisor and with Dean of Students. It is necessary to receive approval from the President after discussion at the Faculty Forum. A student who transfers to another university/school will be considered to have“transferred,”not“withdrawn.” For information on leaves of absence recommended through the Special Advising Care (SAC) system, please refer to the section on the SAC System. 168 ● ● ● ● ● ● 休学願提出の指定期日と手続のフローについては、 「休学等の申請手続」 (p.173)を参照してください。 傷病による休学の場合には、医師の診断書を添付する必要があります。 特別の事情がある場合は、1年を限度として休学期間の延長が認められますが、通算して4年を超えるこ とはできません。 休学期間は在学年限に算入しません。 特別アドバイジングケア(Special Advising Care: SAC)システムにより、休学勧告をすることがあ ります。詳しくはSACシステムの項目 (p.111) を参照してください。 休学中の授業料の扱いについては2-2「授業料の減免」(p.175)を参照してください。 ■在留資格「留学」の外国人留学生の休学 在留資格「留学」で本学に在籍している外国人留学生が休学し出国する場合は、入国管理局で再入 国許可等、必要な手続をとらないと、出国中に在留資格を失う可能性があります。在留資格を失った 場合、本国から留学ビザを改めて取得しないと復学時に入国することができません。このような事態 を防ぐため、休学申請前に必ず学生課にお問い合わせください。 (5) 復学 ● 休学期間が満了し、延長手続を取らない場合、休学期間後は自動的に復学となり、授業料納入と履修届 提出が必要になりますので注意して下さい。自動復学は学期の始めからのみとなります。次の学期初め から復学する学生については、必要な申請手続はありません。 ● 休学期間満了前に休学理由が消滅した場合、学生は「復学願」を学生課に提出し、教授会の議を経て学 長の許可を得ることにより、早期の復学が認められます。傷病による休学であった場合は、恢復を示す 医師の診断書が必要です。 (6) 転学 他の大学(または外国の大学)や専門学校等への入学または編入を希望する場合は、アドバイザー及び 学生部長に相談のうえ、「転学願」を学生課に提出してください。転学には教授会の議を経て、学長の許 可が必要です。 (7) 転課程 本学において、他の課程への転属を希望する場合は、教授会の議を経て学長の許可が必要となりますの で、教務課へ申請してください。転課程を許可された者の履修済みの授業科目及び単位数の取り扱い並び に在籍すべき年数については、教授会の議を経て、学長が決定します。 (8) 除籍 学生が、次のいずれかに該当することとなった場合には、除籍となることがあります。 a. 在学年限が原則として8年を超えた場合 b. 休学期間が通算して4年を超えてもなお復学することができない場合 c. 授業料の納付を怠り、督促してもなお納付しない場合 d. 死亡した場合又は長期間にわたり行方不明となった場合 (9) 退学 疾病その他やむを得ない事由により学修継続が困難となり退学しようとする場合は、アドバイザー及び 学生部長に相談のうえ、「退学願」を学生課に提出してください。退学には教授会の議を経て、学長の許 可が必要です。なお、他の大学へ転学される場合は、 「転学」扱いとなります。 また、特別アドバイジングケア(Special Advising Care: SAC)システムによる退学勧告については、 SACシステムの項目を参照してください。 169 1-2. Student Identification (ID) Card A Student Identification (ID) Card certifies a student’ s status at AIU. Each student is required to carry a valid student identification card at all times. Since student ID cards are magnetic, they must not be bent or brought near magnetic sources. (1) Student ID Card Functions A student ID card is used for the following purposes: a. To verify student status b. To request various school documents or to use the automatic document issuing machine. c. To enter the Library and Student Center at night and on weekends and to enter the Residence Hall (for residents only) at any time. d. To check out and return library materials (2) Student ID Number Students are given individual ID numbers which are eight digits in length. The numbers appear on the student ID card and are used for identification purposes and when requesting school documents. When a special non-degree-seeking student becomes a regular student of AIU, his or her enrollment status and ID number will be changed at the beginning of the new academic year. The student will promptly be issued a new ID card by the Administration Office. (3) Lost or Damaged Student ID Cards In case of loss or damage to a student ID card, please notify Student Affairs immediately and apply for a new card by submitting the“Application Form for Reissue of Student ID Card.”In case of damage, the damaged card needs to be submitted to the Administration Office with the form. A new card will be reissued for a charge of 500 yen. (4) Return of Student ID Cards Student ID cards must be returned to Student Affairs immediately, as soon as the student graduates, withdraw's or is expelled, transfers to another school, or in any way ceases to be an AIU student. (5) Expiration of Student ID Cards The expiration date does not appear on the student ID card of a regular degree-seeking AIU student. The card will expire when the student graduates, withdraws or is expelled from the university, transfers to another school or in any way ceases to be an AIU student. The expiration date does appear on the student ID card of a non-degree-seeking student. To stay as an AIU student after the expiration date, the student should immediately apply for a new card at Student Affairs (free of charge). 170 1-2. 学生証(IDカード) 学生証(IDカード)は、本学の学生であることを証明するものですので、常に携帯してください。本学 の学生証は、磁気カードですので、折り曲げたり強い磁気に近づけたりしないよう大切に取り扱ってくだ さい。 (1) 学生証(IDカード)の機能 a. 身分証明書 b. 各種証明書等交付の際の提示及び証明書自動発行機での利用 c. 図書館、学生会館、カフェテリア及び寮生の学生寮への入館キー d. 図書貸出・返却の際の利用 (2) 学籍番号 学生証(IDカード)に記載されている学籍番号(8桁)は、各自固有のものです。各種申請や確認等の 際に必要になります。なお、特別科目等履修生が翌年度、正規学生として登録された場合は学籍が変更に なり、新たに学生証が交付されます。 (3) 紛失又は汚損した場合 学生証(IDカード)を紛失又は汚損した場合には、速やかに学生課に学生証再交付申請書を提出し、再 交付を受けてください。汚損した場合には、汚損した学生証(IDカード)を添えて申し出てください。再 発行の際には実費として500円を負担していただきます。 (4) 返却 卒業、退学、除籍又は転学等により本学の身分を失った場合には、速やかに学生証(IDカード)を学生課 に返却してください。 (5) 有効期限 正規学生の学生証には有効期限が記載されていませんが、卒業、退学、除籍又は転学等により本学の学 生でなくなった時点で失効することとなります。非正規学生の学生証には有効期限が記載されていますが、 有効期限を過ぎて在籍する場合には、速やかに学生課に学生証交付申請書を提出し、学生証の再交付(無 料)を受けてください。 171 表(Appendix)4 Procedures Procedures for for Requesting Requesting Leaves Leaves of of Absence, Absence, etc. etc. For requesting a leave of absence (including extensions thereof), withdrawal from the university, transfer to another university, or early return after a leave of absence (earlier than the end of the planned leave-ofabsence period), please follow these procedures. *For a return after the completion of the planned leave-of-absence period, there is no application procedure necessary. Get application form and consultation sheet ・Please discuss your decision with your guarantor before applying. ・Pick up an application and consultation sheet from Student Affairs. ・If requesting a leave of absence for a medical reason, please get a certificate from your doctor. Applications: ・There are different applications for requesting leaves of absence, extensions of leaves, withdrawals, transfers, and returns. Consultation with Advisor And Dean of Students ・Fill in the consultation form, bring it to your advisor for a consultation and guidance and get his or her signature. ・Consult with Dean of Students, receive further guidance and get his or her signature. Before turning in your application: ・Return any materials borrowed from the library, pay all tuition and rent due, notifify scholarship programs, etc. as soon as possible. Turn in Application * If requesting a reinstatement after a leave of absence, start at this step. ・The application requires the signatures and hanko seals of the student and his/her guarantor. ・For application, please submit the following documents to Student Affairs. 1) application form 2) consultation sheet 3) return envelope with 80-yen stamp 4) If requesting a leave of absence for medical reasons, a certificate from your doctor ・If requesting a transfer or withdrawal, you must return your student ID. Deadlines for submission: ・Deadlines are March 10, August 10, and December 10 for the following semester/program. ・Except under exceptional circumstances, if you miss a deadline, your request will not be approved before the start of the next semester. Approval ・After discussion by the Faculty Forum or AAEC and approval by the President, an approval letter will be mailed to the applicant in the provided envelope. ・The approval letter is proof of the acceptance of your request. Keep it in a safe place. For questions about these procedures, contact: Division of Student Services, office of Student Affairs TEL: 018-886-5934/5935 E-mail: [email protected] 172 表(Appendix)4 休学等の申請手続き 休学(期間延長)、退学、転学、早期の復学(当初予定した休学期間満了日より前の復学) を志望する場合は、次の流れのとおり 申請手続きを進めてください。 *休学期間満了による復学の場合は、自動復学となり申請手続は必要ありません。 申請書と面談シート の取得 ・保証人の方と十分に相談し了承を得たうえで、申請手続を行ってください。 ・申請書と面談シートを事務局学生課から受け取ってください。 ・傷病による休学の場合は、医師の診断書を手配してください。 申請書の種類 ・申請書には、休学(期間延長)願、退学願、転学願、復学願があります。 アドバイザー及び学生部長 との面談 ・必要事項を記入した面談シートを持参したうえで、アドバイザーと面談し、 指導を受け、面談シートにサインをもらってください。 ・続いて、学生部長と面談し、指導を受け、面談シートにサインをもらってく ださい。 申請書を提出する前に! ・図書等の返却、休学前までの授業料や家賃の納付、奨学金の異動手続き等、 速やかに完了させてください。 申請書の提出 *復学を志望する場合は、 ここから進めてください。 ・申請書には、学生本人と保証人の方の自署及び押印が必要となります。 ・手続には次の書類を学生課に提出してください。 1)申請書 2)面談シート 3)返信用封筒(長形3号、80円切手貼付) 4)傷病による休学の場合は、医師の診断書 ・退学及び転学の場合は、IDカードの返却が必要となりますので、申請書と併 せて提出してください。 申請書の提出期限 ・提出期限は、3月10日、8月10日、または12月10日となります。 ・提出期限を過ぎた場合、特段の事情がない限り、次学期の開始前に許可され たものと扱われませんので、注意してください。 ・休学(期間延長)等の手続において、提出期限を過ぎた場合は、次学期の授業 料を納付いただくことになります。 申請の許可 ・教授会等の議を経て学長の許可を得た後、許可書は返信用封筒にて送付され ます。 ・許可書は、証明書となりますので、大切に保管してください。 休学等の申請手続きに関する問い合わせは 学生課学生支援チーム TEL: 018-886-5934/5935 E-mail: [email protected]まで 173 2. Tuition and Fees 2-1. Tuition and Fees (1) Amount The new tuition fee of 696,000 yen/year has been applied for students enrolled in/after April, 2012. The old tuition fee of 535,800 yen/year is applied for students who enrolled in/before 2011. When the tuition is amended, the new tuition will be applied from the day of amendment. (2) Payment Dividing tuition into halves (348,000 yen/semester for students enrolled in/after academic year 2012, 267,900 yen/semester for students enrolled in/before academic year 2011), each amount must be paid either by bank transfer or automatic withdrawal from a designated account each semester. Failure to meet the payment deadline may result in expulsion. Please make sure to meet the deadlines. (3) Deadline Deadlines for tuition payment are the following dates: May 1 for the Spring Semester and October 1 for the Fall Semester. 2-2. Reduction or Exemption of Tuition Payment AIU may reduce or exempt the tuition payments of students who have extreme difficulty in paying tuition due to financial problems or unforeseen disasters. Students who wish to apply for a reduction or exemption of tuition payment should submit the “Application Form for Reduction or Exemptions from Tuition Payment” to Student Affairs each semester by the deadline: April 14 for Spring Semester and September 11 for Fall Semester. They should also submit additional documents by the set deadlines. Decisions are made based on thorough review of submitted applications. For details, please contact Student Affairs. Rules of tuition payment for students who have changed their enrollment status are as follows: (1) Return to the University during the semester A student, who returns to the university from a leave of absence during the semester, is required to pay the full semester tuition fee. (Except in the case that the student has been taking a leave of absence from the beginning of the academic year.) (2) Leave of Absence a. When a student takes a leave of absence from the first day of a semester until the last day of the semester (Spring Semester: April 1- August 31, Fall Semester: September 1- March 31) the student will be exempted from tuition payments for that semester. Such exemption will be granted only when the application for a leave of absence has been submitted by the deadline and approved before the first day of that semester. * Fall Semester is between September 1 and March 31 including the Winter Program period. For a leave of absence shorter than this period, the full amount of tuition for this semester should be paid. b. When a student takes a leave of absence for one year from the first day of an academic year (=fiscal year) until the last day of the academic year (April 1- March 31), the student will be exempted from tuition payments for that academic year. Such exemption will be granted only when the application for exemption has been submitted by the deadline and approved before the first day of that academic year. (3) Transfer during the Semester A student who transfers to another university during the semester should pay full tuition for the current semester. Exemption of tuition for the following semester will be granted. (4) Withdrawal during the Semester A student who withdraws from the university during the semester should pay tuition for the current semester. Tuition for the following semester will not be charged. (5) Graduation in August A student who graduates in August should pay for the last spring semester. 174 2. 授業料 2-1. 授業料 (1) 金額 2012年4月入学生より、新授業料年額696,000円が適用されています。2011年度入学生までは旧授業 料535,800円が適用されます。なお、在学中に授業料の改定が行われた場合は、改定時から新しい授業料 が適用されます。 (2) 納付方法 授業料は年額の半分(2012年度以後の入学生348,000円、2011年度までの入学生267,900円)を学 期ごとに振り込んでいただくか、学生の指定する金融機関から自動引き落としにより納付していただきま す。なお、授業料の未納は、除籍の対象になるので、留意してください。 (3) 納付期限 授業料の納付期限は前期が5月1日、後期が10月1日となっています。 2-2. 授業料の減免 家庭の経済的事情又は不測の災害などのため、授業料の納付が著しく困難な学生については、授業料の減 免制度があります。 授業料の減免を希望する学生は、春学期、秋学期の授業料それぞれについて2014年度春学期は4月14日、 秋学期は9月11日までに、授業料減免申請書を学生課に提出してください。また、後日、指定の期日までに 必要書類を提出してください。書類選考のうえ、減免の可否を決定します。詳しくは、学生課に相談してく ださい。 他に学生が身分異動した場合の授業料については、次のとおり規定されています。 (1) 学期途中の復学の場合 各学期のうち一部期間のみの休学の場合には、その学期分の授業料全額を納付していただきます。 (年度の当初から休学の場合を除く。 ) (2) 休学の場合 a. 学期の初日から末日までにわたって(春学期にあっては4月1日から8月31日、秋学期にあっては9 月1日から3月31日)休学した場合は、その学期の授業料は免除されます。ただし、休学申請が期限 までに行われ、休学を希望する学期の初日より前に許可された場合に限ります。 *秋学期の期間は冬期プログラム期間を含む9月1日から3月31日までです。これより短い期間の休 学の場合、1学期分の授業料を全額納入いただくことになりますので、注意してください。 b. 1年間(4月1日から3月31日)の休学を許可された場合は、当該年度の授業料は免除されます。た だし、休学申請が年度の初日より前に許可された場合に限ります。 (3) 学期途中における転学の場合 当該学期の授業料は納付することになります。 (4) 学期途中における退学の場合 当該学期の授業料は納付することになります。 (5) 8月卒業の場合 当該学期の授業料は納付することになります。 175 (6) Suspension A student suspended from the university during the semester must pay the tuition for the current semester. (7) Expulsion during the Semester A student expelled from the university during the semester must pay the tuition for the current semester. 2-3. Tuition Payment while Studying Abroad The student should pay the tuition to AIU during the mandatory one-year study-abroad period. Because of the mutual tuition exemption agreement between AIU and its partner schools, AIU students should keep paying the tuition to AIU while studying abroad. The student can apply for reduction or exemption of tuition payment while studying abroad in case of severe financial difficulties. The student’ s family can prepare necessary documents and apply for it on the student’ s behalf. The student should closely communicate with his or her family so that the application be made by the deadline. 2-4. Installment and Extension of Tuition Payment AIU has an installment and/or extended tuition payment plan for students who, due to financial problems or unforeseen disaster, are unable to make tuition payment by the due date. A student who wants to apply for the installment and/or extended tuition payment plan should submit the“Application Form for Tuition Payment Extension or by Installments”to Student Affairs along with the necessary documentation by the application due date (April 14, September 11). 2-5. Tuition Reduction regarding “Extension of Graduation” In case a degree-seeking student, who has satisfied the graduation requirements, applied for an “Extension of Graduation”and received the university approval, has registered for 9 credits or fewer per semester (Winter Program is included in the fall semester), the student is eligible to receive a waiver of half of the regular semester tuition fees. This measure is only applicable for up to one year (for continuing two semesters) and limited to those who have taken the necessary steps by the due date, such as submitting the application form regarding the Tuition Reduction. Students who have applied for an“Extension of Graduation”by the deadline and would like to have tuition reduction must submit the application form for“Tuition Reduction regarding Extension of Graduation”to Student Affairs by the deadline. Decisions will be made based on a careful review of submitted forms. As it takes time for examination, tuition payment for the semester will be temporarily put on hold for the students who apply for this measure. When the review is completed, the students will receive their screening results and payment statements later by postal mail. When a student receives the bill, he/she should go to a financial institution and pay the amount on the bill. Remittance handling charges shall be borne by the student. If a student is found not eligible for the reduction, he/she must pay the regular tuition. Students cannot use this tuition reduction with other tuition reduction stated in 2-2. Note: Even if a student's“Extension of Graduation”has been approved,“Tuition Reduction regarding Extension of Graduation”is not automatically granted to the students unless they apply with the application form by the application deadline. 3. Certificates 3-1. Certificates The Certificate of Student Enrollment, Official Transcript, Certificate for Expected Graduation Date, the Student Discount Coupon for the JR Line, and Medical Examination Report can be issued to degree-seeking students by the certificate issuing machine in the Administration Office. Nondegree-seeking students and special non-degree-seeking students may also use the certificate issuing machine, but not all certificates are available to them. For more details, please contact Student Affairs. The certificates are free of charge. 176 (6) 停学の場合 当該期間中の授業料を納付することになります。 (7) 学期途中における除籍の場合 当該学期の授業料は納付することになります。 2-3. 留学中の授業料 本学で義務として課される1年間の留学の間、授業料は本学に納付してください。留学先の大学と本学と の間では授業料の相互免除を行っているため、留学期間中も本学への授業料納付は必要です。 留学中でも、家庭の経済的事情などで授業料の納付が著しく困難な場合は、授業料の減免を申請すること ができます。各種書類の準備と申請は、本人に代わり家族が行うこともできます。家族と連携をとり、期限 に遅れないよう申請を行ってください。 2-4. 授業料の分割徴収及び徴収の猶予 家庭の経済的事情又は不測の災害などのため、授業料を期限までに納付することが困難な場合には、授業 料の分割徴収及び徴収の猶予制度があります。 希望する場合には、授業料の減免申請期限(2014年度は4月14日、9月11日)までに授業料分割徴収 (徴収猶予)申請書に関係書類を添えて学生課へ提出してください。 2-5. 卒業延期制度にかかる授業料減免制度と申請方法 卒業要件をすべて満たし、卒業延期を申請して認められた学生について、履修単位が各学期あたり9単位 以下の場合、本来卒業すべき学期の翌学期から連続する2学期まで(2学期:冬期プログラムは秋学期に含 みます)を上限として、各学期の授業料の2分の1に相当する額を減免します。 卒業延期申請をした学生で、授業料減免を希望する学生は、授業料減免申請書を期限までに学生課に提出 してください。なお、審査に時間を要するため、減免を申請した学生については、授業料の支払いは一時猶 予されます。審査後、減免の適否とともに、授業料の納付書を郵送しますので、金融機関の窓口で支払って ください。その際の振込手数料は学生の負担となります。減免とならなかった学生は、通常の授業料を支払 うことになります。他の減免と併せて申請はできません。 なお、卒業延期が認められた学生であっても、授業料減免申請がない場合は、「卒業延期制度にかかる授 業料減免制度」は適用されません。 3. 各種証明書等の発行 3-1. 証明書等の発行 在学証明書、成績証明書、卒業見込証明書、学生旅客運賃割引証(学割証)、健康診断証明書は、事務局内 に設置している証明書自動発行機により交付されます。ただし、科目等履修生、特別科目等履修生について は、自動発行機が利用できない証明書もありますので、その場合は学生課へお問い合わせください。なお、 発行手数料は無料です。 177 For obtaining the Certificate of Residence for Dormitory and Student Housing or the Certificate of Student Commuting to buy a JR Student Commuter Pass etc., students need to apply at Student Affairs using the designated form. When a student needs Official Transcripts or other certificates during the study abroad program and so on, his or her guarantor residing in Japan should apply at Student Affairs for the certificates on his/her behalf. Please apply as stated below: How to apply: Please provide the following information in a free form and send it to the Division of Student Services, Office of Student Affairs, with a stamped, self-addressed envelope enclosed. ① Student ID number , ② Student s full name ③ Necessary certificates (specify the language, English or Japanese) ④ Number of copies ⑤ Write if they need to be officially sealed ⑥ Destination of submission, purpose of use ⑦ Name of proxy applicant, relation to the student Please make sure the postage stamps are on the enclosed self-addressed envelope and the mailing address is written. In case you would like to apply for officially sealed certificates, please provide an envelope of either types: 長形3号(N3) nagagata3,(120×235) or 角形2号(K2) kakugata2,(240× 332). Please send the above to the following address: AKita International University Division of Student Services, office of Student Affairs Certificate Issue Okutsubakidai, Yuwa, Akita City Akita 010-1292, Japan After receiving the application, we will issue the certificate(s) and mail it (them) to the address(es) indicated. Please note that in the case that the postage stamps are not sufficient, the certificate(s) will be sent to the address(es) as postage paid by addressee(s). 3-2. The Student Discount Coupon for the JR Line (1) Usage Japan Railways (JR) provides discount coupons for student travel according to the number of students enrolled at Japanese universities as verified through the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT). Each student can use up to 10 coupons per year at AIU. Careful planning is encouraged. The coupons can be issued only to degree-seeking students. They are not available to nondegree-seeking students, including special non-degree-seeking students and exchange/study abroad students. If a student lends his or her discount coupon to a friend or purchases two train tickets at a time, such usage will be considered as unauthorized. Please note that unauthorized usage of a discount coupon will be discovered when the used coupons are collected and inspected. (2) Issuance Students who want a Student Discount Coupon for the JR Line should use the automatic document issuing machine located in the Administration Office. ● Operating Hours: Monday - Friday 9:00 - 17:00 (except holidays) Discount Coupons are valid only when traveling more than 100km for one of the following purposes: a. Student traveling to his/her home town b. Attending a regular curricular activity at another location c. Attending an extracurricular event related to athletics or culture 178 学生寮・学生宿舎の居住証明書やJR通学定期購入のための通学証明書等は、所定の様式により学生課にて 申し込んでください。また、留学中などの理由により学生課で学生自身が証明書を受け取る事ができない場 合には、日本国内に居住する保護者等を通じて申し込み、交付を受けることになります。次の申請方法でお 申し込みください。 申請方法 以下の情報を任意の用紙に明記のうえ、返信用封筒と共に学生課へ郵送してください。 ① 学籍番号 ② 氏名(学生) ③ 必要な証明書(英文または和文を明記) ④ 通数 ⑤ 厳封処理の有無 ⑥ 提出先・使用目的 ⑦ 申請代理人の氏名・関係 返信用封筒(長形3号:120×235もしくは角形2号:240×332)には、切手を貼り、受取人の住所と氏名 を明記してください。なお、厳封を希望される場合は、長形3号もしくは角形2号の封筒が入るサイズの返 信用封筒を同封してください。 送付先 〒010-1292 秋田県秋田市雄和椿川字奥椿岱 国際教養大学 学生課 証明書発行係 依頼申請を受領後、内容を確認次第、証明書を発行し、郵送します。料金に不足があった場合は、料金不 足分受取人払にて送りますので、御了承ください。 3-2. 学生旅客運賃割引証等 (1) 使用条件 毎年、学生旅客運賃割引証はJRから本学の学生数に応じて文部科学省を経て配付されます。本学では、 学生1人当たりの年間発行〈4月1日∼翌年3月31日〉枚数10枚を算出基準としています。計画をたて て利用してください。ただし、学生旅客運賃割引証の利用は正規学生に限られます。科目等履修生(短期 留学生を含む)、あるいは特別科目等履修生は発行を受けることができません。 なお、使用に当たって、友人に貸したり、同一人が同時に2通の乗車券を購入したりすると不正使用と なります。全国で使用されるものが1か所に集められて検査されますので、不正使用は絶対にしないでく ださい。 (2) 学生旅客運賃割引証の発行 A棟1階の事務局に備え付けの証明書自動発行機を利用して、学生旅客運賃割引証の発行を受けてくだ さい。 ● 利用時間 月∼金 9:00∼17:00(窓口業務取扱日) 学生旅客運賃割引証は、次の目的で片道100kmを超える区間を旅行する必要がある場合に限り、交 付を受けることができます。有効期間は発行日から3か月以内です。 a. 休暇、所用による帰省 b. 実験実習並びに通信による教育を行う学校の面接授業及び試験などの正課の教育活動 c. 学校が認めた特別教育活動又は体育・文化に関する正課外の教育活動 179 d. Taking an examination for a job or continued education e. Participating in an event approved by the university f . Receiving treatment of medical problems, including injury and disease, which prevents a student from attending classes. g. Accompanying parent's or guardian's travel Discount coupons are valid for three months after issuance. 3-3. Group Train Tickets If a group of eight or more AIU students and their instructor travel on the same itinerary via JR, the group will be categorized as a "Student Group" and can use JR group train tickets, which cost 50% less than regular train tickets. To apply for group train tickets, the group should submit a special application form issued by JR or area travel agencies to Student Affairs, and receive the university's approval. For further information, please contact JR or a local travel agency. 3-4. Student Commuter Pass The periods of validity for JR commuter passes are one month, three months, and six months. A JR commuter pass is available for purchase at the JR stations close to the students' residence. To purchase a JR commuter pass, the student needs to submit the application, show the Student ID and the Certificate of Student Commuting to/from School (available at Student Affairs). There are four types of local bus commuter passes: valid for two weeks, 1 month, 3 months, and 6 months. A local bus commuter pass is available for purchase at Student Affairs. To purchase a local bus commuter pass, the student needs to submit the application, show the Student ID and pay the fee. The pass will be ready the very next day, but the starting date of the pass is recommended to be two days later. 4. Health Care 4-1. Health and Medical Care Room The Health and Medical Care Room is located on the second floor of the Administration Building (Building A). There is no medical doctor stationed on campus. The nurse will provide first aid treatment for illness and injury. Also, students can receive medical examination, health consultation and health education such as AED seminar, building up physical strength, and food education, for healthy life on campus. Students are encouraged to visit the room when they feel out of shape. 4-2. Counseling The Counseling Office is on the third floor of the Administration Building (Building A). There, students can receive counseling for mental health issues from a qualified counselor. Students may also receive counseling services for a variety of mental health problems related to academic and/or social stressors. Students should feel free to visit the Counseling Office, rather than keeping their problems to themselves. Counseling is provided on an appointment basis. All information is kept confidential. 4-3. Medical Examinations AIU provides annual medical examinations due to School Health and Safety Act. All degree-seeking students (including special non-degree-seeking students) and graduate students must undergo compulsory annual medical examinations at the designated time. Without having this annual medical examinations at AIU, students will not be able to receive “Medical Examination Certificate.” 180 d. 就職又は進学のための受験等 e. 学校が修学上適当と認めた見学又は行事への参加 f . 傷病の治療その他修学上支障となる問題の処理 g . 保護者の旅行への随行 3-3. 団体乗車券 本学の学生8名以上とそれを引率する教員で構成された団体が、JRを利用して全行程を同一の人員で旅行 する場合は『学生団体』扱いとなり、運賃が5割引の団体乗車券が利用できます。申込みに際しては、JRま たは旅行代理店発行の「団体(グループ)旅行申込書」に必要事項を記入し、学生課に提出し、大学の証明 を受けてください。詳しくはJRまたは旅行代理店に問い合わせてください。 3-4. 定期券 JR通学定期券は、1か月、3か月、6か月の3種類です。通学生がJR通学定期券購入の際は、申請書に必 要事項を記入のうえ、学生証、通学証明書(学生課にて発行)を提示し、居住区域の最寄駅、秋田駅、和田駅 等で購入してください。 路線バス通学定期券は、片道(1か月)、往復半月、1か月、3か月、6か月の5種類です。通学生が路線 バス定期券購入の際は、申請書に必要事項を記入のうえ、学生証を提示し、定期券代を添えて、学生課へ申 し込んでください。路線バス通学定期券は、申請翌日に学生課に届きますが、定期券開始日は申請日の翌々 日以降となるため、余裕を持って申し込んでください。窓口対応時間外 (土日祝日含む) での申請、受渡は できません。 4. 健康管理 4-1. 保健室 保健室は管理棟(A棟)にあり、看護師が病気やけが等の応急処置に応じます。医師は常駐していません。 また、健康診断や健康相談、健康教育(AED講習会、体力づくり、調理実習など)を実施し、学生が健やか に大学生活を送れるようサポートします。体調がすぐれない場合など、気軽に相談してください。 4-2. 学生相談(カウンセリング) 本学では、保健室に加え、管理棟(A棟)3階にカウンセリング・ルーム(学生相談室)があり、専門の 学問を修めたカウンセラー(専門職員)がメンタルヘルスから交友関係の悩みなど、広く相談に応じます。 心配事や悩み事を抱えている場合には、一人で悩まずに利用してください。相談は基本的に予約制になって おり、個人の秘密は厳守されます。 4-3. 健康診断 毎年、学校保健安全法に基づいて定期健康診断を実施します。学部学生、大学院生及び特別科目等履修生 は、指定された期間に必ず全員受診してください。未受診の場合には、健康診断証明書は発行できません。 4-4. 応急処置 授業や課外活動中にけがをしたり、体調がすぐれないときには、担当教員(課外活動中にあたっては団体 のリーダー)にその旨を伝え、保健室に急行してください。応急処置をした後、必要に応じ専門医療機関で の治療となります。 また、本学ではAED(自動対外式除細動器)を学生寮の事務室横、図書館、管理棟(A棟)2階保健室前、 多目的ホールに設置しています。それを必要とする緊急の場合は、スタッフに連絡してください。 181 4-4. First-Aid Treatment If a student becomes sick or injured during a class or an extra-curricular activity, the student must tell the instructor (or the group leader of the extra-curricular activity) about the problem and go to the Health and Medical Care Room immediately. The student will be transferred to an adequate medical institution after receiving the first-aid treatment. AED (Automatic External Defibrillators) are installed at AIU (in the Library, in front of the Residence Hall Office, in front of the Health care Room, in the Multipurpose Hall). If you need one, please immediately contact any staff members. 4-5. Hospitalization When an AIU student is hospitalized, the student or guardian should notify Student Affairs. Student Affairs should also be notified once the student is released from hospitalization. 4-6. Health Insurance Certificate for Dependents Living Away from Home (For Japanese Students Only) Students who live away from home need a certificate in order to receive health insurance coverage for medical treatment. The certificate will be issued following the procedures below: a. The student sends a certificate of student enrollment to his or her parent or guardian. b. The parent or guardian as the primary holder of the insurance requests his or her employer to issue a certificate for the dependent by submitting the certificate of student enrollment. c. The parent or guardian sends the student the certificate issued by his or her employer. 4-7. Medical Information Sheet AIU students are requested to submit a Medical Information Sheet upon admission. All medical information provided on the form will be used exclusively for student health care. In cases of emergency, it may be used to provide necessary information such as student health condition, medical history, and allergies to the attending medical personnel & hospital. 4-8. Receiving Vaccination AIU requests that all new students receive vaccinations for measles, rubella and mumps prior to admission. To prevent the spread of influenza, all students, without any special reason, are required to receive vaccination for influenza in fall on campus. 4-9. Report of the infectious disease Students are not allowed to attend any school events, due to School Health and Safety Act, when they are infected with measles, rubella or influenza. They should also report to the Health and Medical Care Room (or Division of Student services) through email or phone call (not by visiting). After recovery, students are required to submit a diagnosis from a medical doctor for participating school events, including classes. ※ Reference: Period of suspension of attendance for some school infectious diseases ・Measles: For at least 3 days of after your fever subsided ・Rubella: Until your rash has disappeared ・Mumps: Until your swelling of parotid has disappeared ・Chickenpox:Until all your rashes are crusted ・Influenza: For at least 5days after the onset of an illness and for at least 3 days after your fever subsided 4-10. Policy on Harassment AIU provides an international environment, in which nearly half of the faculty are foreign nationals. International students from various countries live and study on campus, and students should be considerate of cultural and religious differences and should not offend others. Prejudicial language or other such discriminatory behavior which repels or discomforts others is known as "harassment." Verbal or physical conduct of a sexual nature, in which the recipient of the conduct is made to feel uncomfortable or frightened, is considered "sexual harassment." Anyone 182 4-5. 入退院時の報告 入院又は退院に際しては、病状その他の経過を随時、学生課に報告してください。 4-6. 遠隔地被扶養者証(健康保険証) *日本人学生のみ 親元を離れて生活している学生が、医療機関にかかる場合には、遠隔地被扶養者証が必要になりますので、 必ず交付を受けてください。 遠隔地被扶養者証を取得するための手続等は次のとおりです。 a. 在学証明書の交付を受け、保護者に送付します。 b. 保護者は勤務先に、遠隔地被扶養者証の交付申請を行います。 c. 会社等から交付された遠隔地被扶養者証を送付してもらいます。 4-7. 健康情報カード 入学時、「健康情報カード」を提出してください。これらの情報(健康状態・既往歴・アレルギーの有無 など)は、学生の健康管理や救急時の病院への情報提供に使用します。 4-8. 予防接種 学内における集団感染を予防するため、入学前に麻疹、風疹、おたふくかぜの予防接種を受けてもらうこ ととしています。母子健康手帳などを確認し、これらに罹患したことがなく、予防接種(麻疹・風疹は各2 回、おたふくかぜは1回)を終えていない人は接種してください。 また、秋学期に学内にて実施するインフルエンザ予防接種は、特段の理由がない限り毎年受けてください。 4-9. 感染症の届出 麻疹や風疹、インフルエンザ等に罹患した場合、学校保健安全法により、出席停止(登校禁止)になりま す。診断後は登校せず、保健室(又は学生課)に連絡してください。また、出席停止後に登校する際は、診 断書を提出してください。 ※参考:主な学校伝染病の出席停止期間 ・麻疹(はしか) :解熱後3日間を経過するまで ・風疹(3日はしか) :発疹が消失するまで ・流行性耳下腺炎(おたふくかぜ) :耳下腺の腫脹が消えるまで ・水痘(みずぼうそう) :全ての発疹が痂皮化するまで ・インフルエンザ:発症後5日かつ解熱後3日を経過するまで 4-10. ハラスメントの防止 人は無意識のうちに相手の心を傷つけてしまうことがあります。本学の国際的な環境を十分認識したうえ で、日頃から相手を気遣う気持ちを忘れないようにしてください。 相手の心を傷つける差別的な言動で、不快な思いをさせたり不利益を与えたりすることを、「ハラスメン ト(嫌がらせ)」と言います。特に、性別を理由とする言動をした場合には、「セクシャル・ハラスメント」 となります。そのような行為を目撃した場合は、加害者に注意し止めさせるなど被害者の力になってあげて ください。また、ハラスメントを受けた場合は、毅然とした態度で、嫌だ、不快だ、という気持ちを相手に 伝えることが大切です。曖昧な態度でいると問題を深刻にします。 このような場合は、決して一人で悩まず、カウンセラーやハラスメント相談員に相談してください。カウ ンセラーや相談員は当事者のプライバシーを厳守するとともに、訴えられた者からの仕返し、報復等の不利 益が生じないように努めます。 183 who witnesses such a conduct should make an attempt to help the victim by intervening or calling others for help. When an individual feels harassed, it is important for him/her to express in a resolute manner that such behavior is unwanted and must be stopped immediately. Harassment problems may only worsen if handled in a vague and irresolute manner. A student who believes that he or she has been harassed is encouraged to consult with the university counselor and/or the harassment advisor(s). The counselor and the advisor(s) will make sure that the student's privacy be respected, and work to protect the student from any drawbacks including revenge by the accused. AIU is committed to preventing harassment on campus and continues to address the issue by establishing regulations and guidelines on harassment.(Please refer to "Guideline for Harassment Prevention" on page 20) 4-11. Alcohol and Smoking Policies Japanese law bans people under the age of 20 from drinking and smoking. All AIU students are expected to adhere to these regulations. Additionally, those who drink alcohol should avoid drinking excessively, because alcohol is harmful to one's health and has the potential to cause death. Please take pride in being an AIU student, and act responsibly at all times. Smoking and drinking are allowed only in designated areas on campus. < Permitted Drinking Areas> ● College Caf′ e (during the evening open hours) ● Student Hall (Recreation Room: Advanced application/approval required) ● In the rooms of Global Village/University Village/Sakura Village Apartments ● Student Cabin (Advanced application/approval required) ● Other designated university facilities (Advanced application/approval required) < Permitted Smoking Areas> ● Corridor connection between the Administration Building (Building A) and Building E ● The outside corner of the west-side entrance of Building B ● The smoking area outside of the lobby area of the Residence Hall ● Next to the Global Village north parking lot 4-12. Drugs Possession and use of illegal drugs are serious offences and will be dealt with accordingly. Marijuana, hallucinogens, narcotics, stimulants and other illegal drugs are strictly forbidden. In addition, other drugs that are not controlled by laws but could produce similar states of minds such as excitement, hallucination or intoxication as caused by illegal drugs are likewise prohibited on campus. Possession, use, cultivation, sale/ purchase and/ or distribution of these drugs will result in severe punishments. 5. Student Activities Students may establish student organizations in order to participate in volunteer activities and enjoy campus life at AIU. There are two types of student organizations,“ clubs”consisting of 15 students or more, and“circles”consisting of fewer than 15 students. Officially recognized clubs are able to receive subsidies from the university in order to fund their activities. Lockers are also available for club use.(See Appendix 5) 5-1. Establishment of Student Organizations Students who wish to establish student organizations and continue to participate in club activities should take the necessary procedures as follows: (1) Establishment and Continuation of Student Organizations Before establishing a student organization, students must submit the“ Student Organization Establishment Application Form”and“Student Organization Activities Planning Sheet”along with a member list, via the Student Government, to Student Affairs for approval. Student organizations must have a full-time or select faculty or full-time staff member as an advisor. Student organizations must be approved for renewal each semester by submitting the 184 学内におけるハラスメントについては、別途規定やガイドラインを設けて、大学としても毅然として取り 組んでいます(「ハラスメント防止等ガイドライン」 (21ページ)を参照してください) 。 4-11. 飲酒と喫煙 日本の法律では、20歳未満の飲酒と喫煙は禁止されていますので、学内でもこのルールを厳守してください。 飲酒については、20歳以上であっても、体質によっては死亡事故につながることもありますので、十分注 意する必要があります。常に節度をわきまえてください。本学のキャンパス内では、指定された場所以外で の飲酒は禁止です。 喫煙については、本学のキャンパス内では、指定された場所以外は禁煙となっています。火災など起こさ ぬよう、火気の取り扱いにはくれぐれも注意してください。 <飲酒指定場所> ・カレッジカフェ(夕方営業時間内、持ち出し禁止) ・学生会館 レクリエーションスペース(事前申込制) ・グローバルヴィレッジ、ユニバーシティヴィレッジまたはさくらヴィレッジの居室内 ・スチューデントキャビン(事前申込制) ・その他大学が指定する施設(事前申込制) <喫煙指定場所> ・A棟からE棟への渡り廊下内喫煙室 ・B 棟西側出入口の外側 ・学生寮ロビーの外側 ・グローバルヴィレッジ北側駐車場の横 4-12. 薬物(ドラック) 本学では、薬物(ドラッグ)について、厳しい対応をします。マリファナ、幻覚剤、麻薬、覚醒剤等ドラッ グ、また法律で規制されていなくとも、違法薬物と同様に、興奮・幻覚・陶酔その他これらに類する作用を 人に及ぼすものと本学が判断するものについても禁止です。こうした薬物の所持、使用、栽培、売買、配布 等の行為があった場合は、退学となります。 5. 課外活動 正規の授業科目以外に、課外活動として学生が団体を設立し、主体的かつ組織的な活動を行うことができ ます。学生団体には、15人以上の学生で構成される「クラブ」と、15人未満の学生で構成される「サーク ル」があります。クラブには大学から活動助成金が給付され、また必要に応じて部室、ロッカーが貸与され ています。 (表5参照) 5-1. 学生団体の設立 学生団体(クラブ、サークル等)を設立し課外活動を行う場合は、次の手続きが必要になります。 (1) 団体の設立・継続 学生団体を設立しようとするときには、「学生団体設立申請書」に「学生団体構成員名簿」及び「学生 団体活動計画書」を添え、学生会を通じて事務局に提出し、許可を受けなければなりません。設立に当た っては、本学の専任教職員又は特任教員が顧問(アドバイザー)になる必要があります。(学生生活規程 第18条の2参照) 185 “Request Form for Organization Renewal” to Student Affairs, via the Student Government, along with an updated activities planning sheet and a member list. (2) Disbanding and Changing Student Organizations When disbanding or changing organizations, students must submit a“Notification of Student Organization Dissolution”or“Request form for Change in a Student Organization”to Student Affairs, via the Student Government. (3) Participation in Off-campus Organizations Any student who wishes to join another college's or university's student organization must submit a“Request form for participating in Off-Campus Organizations”to Student Affairs for approval. Any student organization that wishes to participate in events outside the university such as sport matches, competitions or symposiums must submit a“ Request form for Participating in Off-Campus Events.” (4) Extra-Curricular Activities off campus and/or overseas In cases when student organizations hold extra-curricular activities in Japan other than the activities stipulated in Article 24 of the Student Life Policy, the organizations must submit an activity application form (Extracurricular Activity Request Form) to Student Affairs not later than two days prior to the actual activity day. In cases when student organizations hold extra-curricular activities overseas, the application form (Overseas Extracurricular Activity Request Form) must be submitted to Student Affairs no later than 30 days prior to the actual activity day. (5) Display and Distribution of Materials Students or student organizations wishing to post documents, posters, or other such materials on bulletin boards on campus must receive a“ Display Permit Stamp” on all materials from Student Affairs prior to posting them. Students or student organizations wishing to distribute documents, printed matters, and so forth, must submit an“Application form for Distribution” for this purpose to Student Affairs and receive approval. Displaying and distributing unapproved material is not allowed at AIU. (6) Fund-Raising, Signature Campaigns and Sales Students or student organizations wishing to conduct fund-raising campaigns, signature campaigns, or sales on campus must submit an“Application form for Funding / Sales”for this purpose to Student Affairs and receive approval. (7) Use of Facilities and Equipment Students or student organizations wishing to use classrooms for their activities must submit a "Request Form for Use of Facilities" to Student Affairs for approval. Clubs or student committees wishing to use the Student Hall and so on for their activities or meetings (excluding events), should reserve the space using the computer at the Student Affairs counter. This type of use does not require submission of a“Request form for Use of Extracurricular Facilities.”However, use of the facilities for events, or for any use involving the consumption of alcohol requires submission of the“ Request form for Use of Extracurricular Facilities” and prior approval from the Administration Office. For more information, please contact Student Affairs. 5-2. Accident Prevention Student organizations are voluntarily organized and run by students; therefore, the members and participants are responsible for the consequences of their activities. Each member should be aware of any dangers and take proper precautions in order to prevent accidents. 186 また、学生団体がその活動を継続しようとするときは、「学生団体更新願」に当該年度の構成員名簿と 活動計画書を添え、毎年4月末日までに学生会を通じて学生課に提出し、許可を受ける必要があります。 (2) 団体の解散及び変更 団体を解散するときは「学生団体解散届」を、団体がその目的・組織等を変更するときは「学生団体変 更願」を、それぞれ学生会を通じて学生課に提出し、許可を受ける必要があります。 (3) 学外団体への加入等 学生の団体が学外の団体に加入しようとするときは、「学外団体加入願」を学生課に提出し、事前に許 可を受ける必要があります。また、対外試合やコンクール、シンポジウム等の行事に参加しようとすると きには、「学外行事参加願」を学生課に提出し、許可を受けてください。 (4) 学外(国内・海外)での課外活動の実施 学生の団体が、学生生活規程第24条に定める以外の課外活動を行う場合は、国内においては活動実施日 の2日前までに「課外活動届出書」を、また海外においては活動実施日の30日前までに「海外課外活動届 出書」とそれに付随する書類一式を学生課に提出しなければなりません。 (5) 文書等の提示・配布等 学生又は学生の団体が、文書、ポスター等を掲示するときは、口頭にて事務局に申請し、掲示物に掲示 許可証印をもらって許可を受けてください。印刷物等を配布しようとするときは、「文書等配布願」を学 生課に提出し、許可を受けてください。許可のない掲示物や印刷物の配布は認めません。 (6) 募金・署名運動及び物品販売等 学内において、募金、署名運動等の活動又は物品の販売等を行おうとするときには、「募金・物品販売 等願」を学生課に提出し、許可を受けてください。 (7) 施設・用具類の使用 学生又は学生の団体がクラブ活動等の目的で本学の教室、その他の施設や用具類を利用するときには 「施設使用願」または「課外活動施設使用願」を学生課に提出し、許可を受けてください。 学生会館を利用して、クラブや委員会が通常の活動(イベントを除く)や会議等を行う場合については、 学生課のカウンターに設置しているコンピュータで施設の予約を行ってください。この場合、「課外活動 施設使用願」の提出は不要ですが、学生会館等を使用してイベントや飲酒を伴う活動を行う場合には、必 ず「課外活動施設使用願」を提出し、許可を受けなければなりません。 詳しくは学生課にお尋ねください。 5-2. 事故の防止 学生団体は、学生が自主的に組織し、その運営を行うものですから、その活動の結果についても、学生団 体又は学生個人が責任を負わなければなりません。学生一人ひとりが構成員全体の安全に配慮した活動を心 がけ、事故のないよう十分注意してください。 187 6. Insurance Coverage The University participates in the“ Personal Accident Insurance for Students Pursuing Education and Research (PAS)” and the“ Liability Insurance coupled with PAS” from Japan Educational Exchanges and Services. These insurances are nationwide unified compensation systems covering students against unexpected accidents in the course of their educational and research activities. In addition to the aforementioned insurances, the University advises students to enroll voluntarily in the“ Comprehensive Insurance for Students’ Lives coupled with PAS” covering them against unexpected accidents which are not covered under those insurances. 6-1. PAS (1) Outlines of Insurance A fixed amount of benefits (*2) shall be paid to the insured against the cases where the insured suffers a physical injury in Japan or overseas as a result of sudden or fortuitous accident of an external origin in the course of educational and research activities (during regular curricular activities (*1), university events, or extracurricular (club) activities on and off university premises) or where the insured sustains a physical injury from an accident while commuting to university or when in transit between university facilities. (2) Period of Insurance ① Degree-Seeking Students (*3) Year/Month of Enrollment Period of Insurance April From 0:00 a.m., April 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of the 4th year from the enrollment year September From 0:00 a.m., September 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of the 5th year from the enrollment year April From 0:00 a.m., April 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of the 4th year from the enrollment year September From 0:00 a.m., September 1 of enrollment year to 12:00 p.m., August 31 of the 4th year from the enrollment year Before 2011 After 2012 ② Sophomore Transfer Students (*3) Year/Month of Enrollment Period of Insurance April From 0:00 a.m., April 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of the 3rd year from the enrollment year September From 0:00 a.m., September 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of the 4th year from the enrollment year April From 0:00 a.m., April 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of the 3rd year from the enrollment year September From 0:00 a.m., September 1 of enrollment year to 12:00 p.m., August 31 of the 3rd year from the enrollment year Before 2011 After 2012 188 6. 災害と保険 本学は全学生を対象として、公益財団法人日本国際教育支援協会の『学生教育研究災害傷害保険(略称 「学研災」)』及び『学生教育研究賠償責任保険(略称「学研賠」)』に加入しています。これらの保険は、学 生の教育研究活動中の不慮の災害事故に対する全国規模の統一的な補償制度です。 また、「学研災」及び「学研賠」では補償が不十分と思われる学生には、任意に加入できる『学研災付帯 学生生活総合保険(略称「付帯学総」 ) 』を案内しています。 6-1. 学研災 (1) 保険の概要 日本国内外において、学生の正課中(※1)や学校行事中、大学施設内外での課外活動(クラブ活動) 中、通学中や大学施設等相互間の移動中に発生した事故によって身体に傷害(ケガ)を被った場合に、一 定の保険金(※2)が支払われる補償です。 (2) 保険期間 ① 正規学生(※3) 入学年月 保険期間 4月 入学年度の4月1日午前0時から4年後の3月31日午後12時まで 9月 入学年度の9月1日午前0時から5年後の3月31日午後12時まで 4月 入学年度の4月1日午前0時から4年後の3月31日午後12時まで 9月 入学年度の9月1日午前0時から4年後の8月31日午後12時まで 2011年度以前 2012年度以降 ② 2年次編入生(※3) 入学年月 保険期間 4月 入学年度の4月1日午前0時から3年後の3月31日午後12時まで 9月 入学年度の9月1日午前0時から4年後の3月31日午後12時まで 4月 入学年度の4月1日午前0時から3年後の3月31日午後12時まで 9月 入学年度の9月1日午前0時から3年後の8月31日午後12時まで 2011年度以前 2012年度以降 189 ③ Special Non-Degree-Seeking Students Month of Enrollment April Period of Insurance From 0:00 a.m., April 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of next year from the enrollment year * Special non-degree-seeking students are required to pay the prescribed share of premium of 3,620 yen for 3-year coverage after being accepted their enrollments as a sophomore transfer student. Please contact Student Affairs for details. ④ Non-Degree-Seeking Students (Exchange/Study Abroad Students) Month of Enrollment Period of Insurance April From 0:00 a.m., April 1 of enrollment year to 12:00 p.m., March 31 of next year from the enrollment year September From 0:00 a.m., September 1 of enrollment year to 12:00 p.m., August 31 of next year from the enrollment year (3) Procedures for Changes of Contract ① If students continue their studies at the University beyond their period of insurance Students are required to follow the procedures before their period of insurance ends in order to extend their period of insurance. Please apply with the prescribed share of premium of 1,340 yen for 1-year coverage to Student Affairs. ② If students take a leave of absence from the University for one year or more in total during their period of insurance Premiums for years of their absence shall be refunded. The refunded premiums will be allocated by Student Affairs to the prescribed share of premium for extension. ③ If students withdraw from the University Premiums for years of their withdrawal shall be refunded. Please apply for a refund at Student Affairs after receiving the Certificate of Withdrawal. (4) Procedures for Insurance Claim In the event of an accident covered under this insurance (*2), please get the insurance claim forms and notify Student Affairs of the details of accident within 30 days including the date of occurrence. Subsequently, please report the details of accident to the Damages and Services Division of Tokio Marine and Nichido through the“ Accident Report System (*4)” using a personal computer or a mobile as well. Please note that benefits may not be paid if the notification is not reported within 30 days of the date of occurrence of the accident. The right to request claims is bound by the statute of limitations of three years. Upon completion of treatment, please submit original or photocopied receipts describing dates of visits to or hospitalization in medical institutions along with the completed insurance claim forms to Student Affairs. In principal, benefits shall be credited into a bank account designated by the insured within 30 days after the Damages and Services Division of Tokio Marine and Nichido receives the necessary insurance claim documents. *1‘Regular curricular activities’refer to activities which are conducted during classes with lectures, experiments, training, seminars, and practical training courses. *2 For details, please refer to a“Handbook for Enrollment of Personal Accident Insurance for Students Pursuing Education and Research (PAS)”which is distributed upon enrollment. This handbook is also available at the Student Affairs counter. 190 ③ 特別科目等履修生 入学月 4月 保険期間 入学年度の4月1日午前0時から翌年3月31日午後12時まで ※2年次に編入学が決定後、所定の保険料(3,620円/3年間)を支払い、追加加入する必要があります。 詳細は、学生課に問い合わせてください。 ④ 科目等履修生(短期留学生) 入学月 保険期間 4月 入学年度の4月1日午前0時から翌年3月31日午後12時まで 9月 入学年度の9月1日午前0時から翌年8月31日午後12時まで (3) 契約内容変更の手続き ① 保険期間を超えて在籍する場合 追加加入の手続きが必要です。保険期間満了日までに、所定の保険料(1,340円/1年間)を添 えて学生課に申し込んでください。 ② 保険期間中に通算して1年以上休学した場合 休学期間に応じて保険料の一部が返還されます。返還された保険料は、追加加入に係る保険料に充当 します。追加加入の手続きは、学生課が行います。 ③ 退学した場合 在籍期間に応じて保険料の一部が返還されます。大学から退学許可証の交付を受けた後、学生課で保 険料の返還請求を行ってください。 (4) 保険金の請求手続き この保険で対象となる事故(※2)が発生した場合は、事故発生日からその日を含めて30日以内に、学 生課から保険金請求書類を受け取り、事故の内容を学生課に報告した上で、パソコンや携帯端末を使用し た「事故通知システム」(※4)で、東京海上日動の損害サービス課へ通知してください。期日までに通 知しない場合には、保険金が支払われないことがありますので注意してください。なお、保険金請求権の 時効は3年です。 保険金の請求に当たっては、保険金請求書類と併せて入通院期間が記載された医療機関の領収書の原本 またはコピーを学生課へ提出してください。保険金は保険金請求書等が保険会社に届いてから、原則とし て30日以内に学生が指定した金融機関口座に振り込まれます。 ※1 正課中とは、講義、実験、実習、演習または実技による授業を受けている間、指導教員の指示に基 づき研究活動を行っている間をいいます。 ※2 詳細は、入学時に配布した「学生教育研究災害傷害保険(略称「学研災」)加入者のしおり」を参 照してください。 「加入者のしおり」は学生課窓口にも備え付けてあります。 191 *3 If students take a leave of absence from the University for one year or more in total during their period of insurance, the period of insurance will be extended. Please contact Student Affairs for details. *4 Accident Report System 【PC/Smart Phone】https://f.msgs.jp/webapp/form/15429_lvw_1/index.do 【Mobile】https://f.msgs.jp/webapp/form/15429_lvw_4/index.do 6-2. Liability Insurance Coupled with PAS (1) Outlines of Insurance A limited amount of benefits (*5) shall be paid to the insured against damages for which he/she may be held legally liable to pay in Japan or overseas for injuring a third party or damaging any property belonging to a third party during curricular activities, university events, extracurricular activities including internships and volunteer activities, or commuting to and from them. (2) Period of Insurance It is the same length as PAS. Please refer to“6-1. PAS (2) Period of Insurance”on page 188∼190. (3) Procedures for Changes of Contract It is necessary to follow the same procedures as PAS. Please refer to “ 6-1. PAS (3) Procedures for Changes of Contract” on page 190. (4) Procedures for Insurance Claim In the event of an accident which may be covered under this insurance (*5), the insured shall directly report the details of accident to the School Insurance Desk of Tokio Marine and Nichido at 0120-868-066 (toll free) without delay (*6). Please note that a delay in reporting an accident may result in the reduction of benefits payable. The right to request claims is bound by the statute of limitations of three years. In addition, please notify Student Affairs of an accident and the fact of having reported the details of accident to School Insurance Desk immediately. Subsequently, please fill out the insurance claim forms and obtain necessary certifications at Student Affairs. Benefits shall be credited into a bank account designated by the insured after an underwriting insurance company confirms damages and causes reported. Please be aware that this insurance does not offer“Out-of-court Settlement Services”as an underwriting insurance company between the insured and parties who sustained injury or damage. Therefore, the insured must conduct out-of-court negotiations directly with the injured party upon advice from the department/section in charge at an underwriting insurance company. *5 For details, please refer to a“Handbook for Enrollment of Liability Insurance coupled with PAS”which is distributed upon enrollment. This handbook is also available at the Student Affairs counter. *6 When reporting an accident from overseas, please use a collect call. 【Contact Information】+81-22-225-5012 192 ※3 保険期間中に通算して1年以上休学した場合は、保険期間が延長されます。詳細は、学生課に問い 合わせてください。 ※4 事故通知システム 【PC・スマートフォン】https://f.msgs.jp/webapp/form/15429_lvw_1/index.do 【携帯】https://f.msgs.jp/webapp/form/15429_lvw_4/index.do 6-2. 学研賠 (1) 保険の概要 日本国内外において、学生が正課、学校行事、課外活動(インターンシップ及びボランティア活動を含 む)またはその往復において、他人にケガをさせたり、他人の財物を壊したりしたこと等により、法律上 の損害賠償責任を負担することによって被る損害に対して保険金(※5)が支払われる補償です。 (2) 保険期間 学研災と同期間です。189∼191ページ「6-1. 学研災 (2) 保険期間」を参照してください。 (3) 契約内容変更の手続き 学研災と同様の手続きが必要です。191ページ「6-1. 学研災 (3) 契約内容変更の手続き」を参照し てください。 (4) 保険金の請求手続き この保険の対象になると思われる事故(※5)が発生した場合は、遅滞なく東京海上日動の学校保険コ ーナー(フリーダイヤル 0120-868-066)へ事故の内容を連絡してください(※6)。連絡が遅れた場 合には、保険金が減額されて支払われることがありますので、注意してください。なお、保険金請求権の 時効は3年です。 また、事故を起こしたこと、東京海上日動の学校保険コーナーへ連絡したことを速やかに学生課へ報告 し、保険金請求書類に必要事項を記入の上、必要な証明を受けてください。保険金は保険会社が損害や原 因を確認後、学生が指定した金融機関口座に振り込まれます。 なお、この保険には引受保険会社が被害者との示談交渉を行う「示談交渉サービス」はありません。し たがって、この保険が適用されると考えられる事故が発生した場合には、東京海上日動の損害サービス課 からの助言に基づき、学生自身が被害者との示談交渉を進めることになりますので、あらかじめ承知して おいてください。 ※5 詳細は、入学時に配布した「学研災付帯賠償責任保険 加入者のしおり」を参照してください。 「加入者のしおり」は学生課窓口にも備え付けてあります。 ※6 日本国外から事故の内容を連絡する場合は、コレクトコールを利用してください。 【連絡先】+81-22-225-5012 193 6-3. Comprehensive Insurance for Students’Lives Coupled with PAS This insurance comprehensively covers the cases which are not covered by either“ PAS” or “Liability Insurance coupled with PAS”and which are occurred in the entirety of student life around the clock. Compensation will be made for liability which the insured is legally held in everyday life, medical expenses paid by the insured, school expenses when a financial supporter dies as a result of an accident or injury, etc. Furthermore, resident doctors provide 24/7 medical assistance with the toll free number specifically for the insured. For more details, please refer to the pamphlet available at the Student Affairs counter or directly call Nakamura Insurance Service Co., Ltd. at 018-874-7755. 7. National Pension Plan All residents in Japan aged 20 or above (including foreigh nationals) are required to register for the National Pension Plan. There are three different membership categories under the National Pension Plan. Students, aged 20 or above, are required to register under Category one. For more information, please see the Japanese National Pension Plan web site http://www.nenkin.go.jp. 7-1. Registration Registration for the National Pension Plan should be made at the municipal office where a student's residency is registered. Pension registration for any student who lives away from home but who has not changed his or her registration of residence will be made by the student's parent or guardian. 7-2. Payment of Premium The premium for Category one individuals insured under the National Pension Plan is 15,040yen/month (the actual amount for the fiscal year 2013). The Japanese Pension Agency will send a bill for payment, and students should pay it at the specified place. Students may pay premiums using the advance payment system (premiums will be discounted when using this option in which the individual pays in advance for a certain fixed period of time) or by using the automatic debit transfer option. ※The amount for the National Pension Plan differs yearly based on National Consumer Price Index. 7-3. Special Payment System for Students Special payment system is available by application at the municipal office for a student whose income is less than a certain amount. If approved, it will allow the student to postpone the contribution payment during the student period. To apply, please visit the municipal office where your residency is registered. 194 6-3. 付帯学総 日常生活における賠償事故の補償、ケガや病気の治療費実費の補償、扶養者が事故や疾病により死亡した 場合等の学業費用の補償、常駐医師によるメディカルアシスト(24時間365日対応)など、「学研災」及び 「学研賠」では補償されない学生生活全般を24時間補償する制度です。 詳細は、学生課窓口に備え付けてあるパンフレットを参照するか、取扱代理店(株)仲村保険サービス (018-874-7755)へ直接問い合わせてください。 7. 国民年金の加入 日本に在住する20歳以上の者(外国籍の者を含む)は、すべて国民年金に加入することが義務付けられて います。国民年金の加入は3種類ありますが、20歳以上の学生は、第1号の被保険者の加入となります。 詳細は、日本年金機構のホームページhttp://www.nenkin.go.jpを見てください。 7-1. 加入手続き 国民年金の加入手続は、住民票を登録している市町村の国民年金担当窓口で行います。親元から離れて生 活している学生で、住民票を居住地に移していない場合は、家族に連絡し、加入手続を依頼してください。 7-2. 保険料の納付 国民年金の保険料は、第1号被保険者で月額15,040円(平成25年度実績)です。学生の場合は、日本年 金機構から送付される納付通知書によって保険料を納めることになります。保険料の前納制度(一定期間分 を前納すると保険料が割引になります。)や銀行からの口座振込制度もありますので、これらを利用し、納 め忘れのないようにしてください。 ※全国消費者物価指数により金額は毎年変動します。 7-3. 学生の保険料納付特例制度 収入のない学生のために、学生納付特例制度が設けられています。申請をして承認を受ければ、在学期間 中の保険料が猶予されます。保険料の納付が困難な場合は、住民票を登録している市町村の国民年金担当窓 口へ相談してください。 195 8. Financial Aid Financial Aid Programs are available to assist AIU students whose financial resources are limited. AIU makes use of public (both national and local) and private funds such as those of the Japan Student Services Organization (JASSO). Some financial aid programs are grant scholarships, but most of them provide loans. Thus, students who want to apply for such financial aid should understand that they must repay the loan after graduation. Please note that JASSO loans are not available for non-degree-seeking students, including special non-degree-seeking students. However, special non-degree-seeking students may consult student Affairs about the JASSO loans. Information on financial aid will be given by e-mail and/or posted on the campus bulletin board. Students who wish to apply for financial aid or who are financial aid recipients should be careful not to miss such information. 8-1. Financial Aid Programs of the JASSO (Japan Student Service Organization) (1) Objectives JASSO aims at future contributions to the country and society by assisting in the development of human resources, through providing financial aid programs to excellent students who have financial difficulties, allowing them to continue studying. (For more information, please visit the JASSO web site at http://www.jasso.go.jp/) (2) Types of Financial Aid Programs and Amounts There are two types of programs:“Type I Financial Aid,”which provides an interest-free loan, and the“Type 2 Kibou 21 Plan,”which provides loans with interest. Category Student living at home Student living away from home Enrollee in or later than 2005 45,000 yen/month* 51,000 yen/month* For all Enrollees 30,000 yen/month Type Type 1 Financial Aid Type 2 Financial Aid 30,000, 50,000, 80,000, 100,000 120,000, yen/month Interest None About 3% (3) Application Period The application period for financial aid programs is at the beginning of each academic year. An announcement will be given by e-mail and/or posted on the bulletin board in advance. * Emergency Application System: A student who has an immediate need for a student loan due to financial problems resulting from the death or unemployment of the main provider of the family, disasters, or other causes is encouraged to consult with Student Affairs for the emergency application system. (4) Eligibility AIU students may apply for the financial aid programs if they are Japanese citizens (some nonJapanese students may also be qualified) with excellent academic performance and limited financial resources to support their study. Non-degree-seeking students, including special non-degree-seeking students, are not eligible for these programs. Remarks: In case that a student's enrollment term exeeds four years (including the long, absence periods), the student may forfeit the application qualification/the loaner s qualification. (5) Term of Financial Aid Programs The term of the financial aid programs will be for a period of four years of study at a university. The Type-1 Financial Aid Program without interest cannot be extended. The Type-2 Financial Aid Program with interest is able to be extended for up to one year after the‘regular’four-year term of study at university, if there are specific reasons to extend the graduation year, such as volunteer activities, study abroad or illness. Students who wish to extend the expiration date must submit the“ Request for the expiration date of the Type-2 196 8. 経済支援 独立行政法人日本学生支援機構や地方公共団体、民間団体等による奨学金があります。奨学金には貸与型 と給付型がありますが、ほとんどの奨学金は貸与型となっており、大学卒業後、返還しなければなりません。 このことを念頭において応募してください。なお、独立行政法人日本学生支援機構の奨学金の対象者は正規 学生のみで、特別科目等履修生は対象となりませんが、別途御相談ください。 奨学金に関する情報は、メール、掲示板等によりお知らせします。応募したい場合や奨学生となった場合 は、学生課からの連絡を見落とさないようにしてください。見落として本人に不利益が生じることもありま すので、十分に注意してください。 8-1. 独立行政法人日本学生支援機構による奨学金 (1) 制度の概要 独立行政法人日本学生支援機構は、優秀な学生が経済的理由で修学困難な場合に学資を貸与することに より、国家及び社会に有為な人材を育成することを目的としています。 詳細は、同機構のホームページhttp://www.jasso.go.jp/ を確認してください。 (2) 奨学金の種類・貸与月額 奨学金の種類には、無利子の奨学金を貸与する第一種奨学金と有利子の奨学金を貸与する「きぼう21プ ラン」(第二種)奨学金とがあります。 種 類 自宅通学生 区 分 自宅外通学生 H17年度以降入学者 45,000円/月 全学年共通 30,000円/月 利 息 51,000円/月 無利子貸与 第一種奨学金 第二種奨学金 30,000円、 50,000円、 80,000円、 100,000円、 120,000円、 /月 有利子貸与 (年 3 %以 内 の 利 息がつきます) (3) 募集時期 毎年、年度当初に募集します。募集について事前にメール、掲示板等によりお知らせします。 ※「緊急・応急採用制度」:家計支持者の死亡・失職または災害等による家計急変のため緊急に経済支援が 必要な場合には、奨学生の緊急・応急採用制度がありますので、学生課に相談してください。 (4) 出願資格 日本国民(例外的に外国人にも出願資格が認められる場合があります。)で本学に在学し、人物・学業 ともに優れかつ健康であって、経済的理由により修学が困難な者を対象にしています。ただし、正規学生 のみが対象で、特別科目等履修生は利用できません。また、入学後4年を経過した場合(休学期間を含む) は、申込資格及び貸与資格を喪失する場合があります。 (5) 貸与期間 奨学金の貸与期間は、大学の正規の修業期間です。第一種は貸与期間の延長はできません。第二種(有 利子)については、ボランティア活動、留学、病気などにより卒業期が延期となる場合には、1年を上限 として貸与期間の延長が可能です。手続きについては、奨学金の満期(当初の卒業予定期)が近づいた段 階で、「第二種奨学金貸与期間延長願」という書類を提出しての申請となります。 197 Financial Aid Program with interest” to Student Affairs when maturity (the original planned graduation date) of the loan is approaching. (6) Appointed Recipients A high school student who is selected to receive the financial aid upon enrolling in a university is called an“appointed recipient.”Appointed recipients must submit a specific document to Student Affairs immediately after enrollment. Please note that non degree-seeking students including special non degree-seeking students are not eligible for this financial aid even if they have been selected as an appointed recipient while in high school. (7) Provision of Financial Aid Generally, JASSO remits financial aid money directly to a recipient's bank account once a month (at around the 10th of the month). The remittance date may differ depending on the month. (8) Suspension and Cancellation of Financial Aid Financial aid may be suspended or cancelled if a recipient's academic performance is unsatisfactory. Also, aid will be cancelled if a recipient withdraws from the university. It will also be suspended if a recipient takes a leave of absence (but the aid will resume when the recipient returns to the university). (9) Notification for Financial Aid recipients who Study Abroad Type-1 and Type-2 Financial Aid is available for the study abroad period if a student submits the“Continuation Application for Financial Aid.”This type of financial aid is also available for students who have not previously received financial aid. Remarks: In case that a student's enrollment term exceeds four years (including the longabsence periods), the student may forfeit the application qualification. (10) Other Notification, etc. Student Affairs must be notified if a recipient of JASSO financial aid takes a leave of absence, returns to or withdraws from the university, cancels the aid program, dies, or changes his/her name, guarantor, or address. (11) Continuation Application for Financial Aid Students who have been receiving financial aid and would like to continue to receive it are required to submit the“ Continuation Application for Eligibility Approval of Financial Aid” to Student Affairs annually. On this form, students are required to declare the financial condition of their guardian as well as their academic work. Information about the distribution of the application form and the application deadline will be provided on the bulletin board. If the applications are not accepted, such as in the case of students whose academic performance is not applicable, the financial aid programs may be placed on hold or canceled. (12) Repayment of Financial Aid The financial aid provided by JASSO is a loan and, therefore, must be repaid after a recipient graduates from university. The repaid money will be one of the important funding resources for scholarships for new recipients. Thus, repayment must be completed within a specified period of time. Extension of repayment may be granted under certain circumstances, such as illness or unemployment, upon application. 8-2. Other Financial Aid Programs / Educational Loans In addition to JASSO, local public agencies and private entities provide various financial aid programs and or educational loans. Information on such programs offered to the university will be posted and updated on the bulletin board. Students should directly contact organizations which have financial aid programs. If you have any questions regarding financial aid, please contact Student Affairs. 198 (6) 予約進学者 高等学校在学中に独立行政法人日本学生支援機構特別奨学生として予約採用された人を「予約進学者」 と呼びます。予約進学者は、本学に入学した後、速やかに「進学届」を学生課に提出してください。ただ し、予約進学者となっている場合でも、特別科目等履修生は利用できません。 (7) 奨学金の交付 貸与奨学金は原則として、奨学生個人の銀行預金口座に独立行政法人日本学生支援機構から直接振り込 まれます。振込は毎月1回行われます。振込日は毎月10日前後です。月によって振込日が異なります。 (8) 奨学金の停止及び廃止 学業成績の不振等により、貸与が停止または廃止されることがあります。また、退学すると貸与が廃止 されますが、休学でも貸与が停止(復学すると再開)されます。 (9) 留学時の届出 第一種奨学金と第二種奨学金については、「留学奨学金継続願」を提出することにより、留学期間中も 奨学金貸与が継続されます。なお、第二種奨学金(短期留学)については、留学前に奨学金貸与を受けて いない学生も申請が可能です。(ただし、入学後4年(休学期間を含む)を経過している場合は、申込資格を 喪失する場合があります。) (10) その他各種届出 奨学生が休学、復学、退学、辞退、死亡、氏名の変更、連帯保証人の変更、住所の変更をした場合は、 学生課に速やかに届け出てください。 (11)「継続願」の提出 奨学金を受けている学生は、年に一度、家計や学業の状況を記載した「適格認定奨学金継続願」を提出 する必要があります。提出時期や様式の配付については掲示等でお知らせします。なお、学業が不振な学 生など、場合によっては継続を認められず奨学金の貸与が停止および廃止されることもあります。 (12) 奨学金の返還 奨学金はあくまで貸与されるもので、大学卒業後、返還の義務があります。この返還金は、新たな奨学 生に貸与する奨学金の財源の一部になりますので、定められた期間内に必ず返還を終えるようにしなけれ ばなりません。病気、失業その他正当な理由がある場合は、申請により返還を猶予される場合があります。 8-2. その他の奨学制度 / 教育ローン 独立行政法人日本学生支援機構による奨学金のほかに、地方公共団体や民間団体による各種の奨学制度や 教育ローンがあります。これらの奨学制度のうち、本学に募集の案内が届いたものについては、その都度掲 示板等でお知らせします。ただし、地方公共団体や民間団体などが独自に募集するものについては、その地 方公共団体や民間団体などに直接問い合わせてください。奨学制度についての質問は学生課で受け付けてい ます。 199 9. AIU Original Scholarship Programs for Degree-Seeking Students AIU supports and grants scholarships to students who have financial difficulties, who have made outstanding academic achievements, or who have successfully participated in special programs. The grants are as follows. For further information, please contact Student Affairs. Akita International University Scholarship 2014 <Notice:Please apply for all scholarship listed below by the application deadline set by the university. Late application will not be accepted. Application deadline and the selection date of recipients below are subject to change. > Type of scholarship 5th Anniversary AIU International Student Scholarship 5th Anniversary AIU Honors Program for Academic Achievement 5th Anniversary AIU Honors Program for Extra Curricular Performance Information Eligibility/Application Select 6 recipients (4 students from undergraduate students, 2 students from graduate students) from applicants for the scholarship. Each recipient receives 35,000 JPY/ month for 1 year. ・A recipient must be admitted as a student character who has outstandin academic achievement by the President. ・A student can receive this scholarship multiple times. ・A recipient is not supposed to be receiving scholarship(s) and/or subsidy(ies) from any other organizations such as JASSO and Rotary Yoneyama. Deadline/Selection Application Eligibility: International degree seeking students Deadline: whose alien registration status is“ study September 20 aboard.” Selection: October Application: A new student needs to submit transcript issued by their last institution they were attending previously, application essay, reference letters by 2 people. If a student is at AIU for more than 1 year, their average GPA in the latest 2 semesters must be higher than 3.0 and they have to have participated in COS activities multiples times. Select 5 highest GPA students from President's list and Dean's list. ・A recipient must be admitted as a student character who has outstanding academic achievement by the President. Eligibility: Undergraduate degree seeking students and special non degree seeking students who are on either President's list or Dean's list. Application Deadline: Not required President's list (200,000JPY/student) Dean's list (100,000 JPY/student) Application: University selects recipients in the semester. Fall semesterMarch Select groups and individuals which have made an outstanding contribution to the university/local community or success in activities, by examining group's and individual's extracurricular performance from January to December in the year. Eligibility: An individual or a group which is nominated by 2 faculty/staff members. An individual or a group which advanced to a final in a competition. Application Deadline: December Eligibility: A degree seeking student from Akita prefecture who enrolls AIU in/after April 2012, and he/she has paid tuition by the deadline set by the university. Application Deadline: Spring semesterApril 16 Selection: Spring semesterAugust Selection: March A group (300,000 JPY) An individual (100,000 JPY) AIU Scholarship for Degree Seeking Students from Akita Prefecture “Young-Cedar Scholarship” Provide scholarship to eligible students who have applied for the scholarship by the deadline. The scholarship amount is as Undergraduate Tuition Undergraduate student from Akita prefecture Scholarship Graduate Tuition Graduate student from Akita prefecture Scholarship Student 348,000 JPY (per semester) 80,100 JPY (per semester) 348,000 JPY (per semester) 80,100 JPY (per semester) Student under tuition reduction program 174,000 JPY (per semester) 40,050JPY (per semester) 174,000 JPY (per semester) 40,050 JPY (per semester) Special non-degree seeking student 348,000 JPY (per semester) 80,100JPY (per semester) − − Special non-degree seeking student under tuition reduction program 174,000 JPY (per semester) 40,050JPY (per semester) − − Status 200 Fall semesterSeptember 18 Selection: March 9. 本学独自の奨学制度 本学では、学生の経済的支援、学業成績の優秀な学生や自己研鑽を目的とする学生の活動支援を目的とし た奨学金を支給する制度があります。この制度についての問合せは、学生課で受け付けています。詳しくは 下表をご覧ください。 国際教養大学 独自奨学金2014(給付型) <注意:すべて申請締切厳守とする。締切後の申請は受け付けないため審査および受給対象外となる。 また、申請締切・決定日時については、変更することがある。> 奨学金の種類 概要 資格・申請 締切・決定 開学5 周年記念 公募により、6名(学部1年生∼4年生 資格: AIU 国際学生奨学金 各1名、大学院1 年生∼2年生各1名)「留学」の滞在資格を持つ外国人留学 を選抜し、1名に付き月額35,000円を、 生で本学に正規学生として在学する国 1 年間給付する。 際学生(大学院生を含む)。 ※学業・人物ともに優秀であると理事 長が認める者とする。 申請: ※本奨学金は何度でも給付を受けるこ 新入生については、母国における最終 とが出来る。 校の成績、エッセイ、推薦者2 名の推 ※なお、採用者数に余裕がある場合は 薦書等の書類により選抜する。在学生 各学年採用者数については流用を認 については、GPA3.0 以上(連続する める。 2学期間)、AIU および地域での課外活 ※他団体等から奨学金、補助金等の助 動、地域貢献活動に複数回参加してい 成を受けていない者とする。主に日 ることを要件とする。 本学生支援機構私費外国人留学生学 習奨励費、ロータリー米山奨学金等 の奨学金の給付を受けていない者を 対象とする。 申請締切: 9月19日 各学期成績GPA トップの5名を選抜 開学5周年記念 AIU 成績優秀者報奨 し 、 学 長 表 彰 対 象 者 に は 200,000 円/学期、学務部長表彰対象者には 奨学金 100,000円/学期を給付する。 ※学業・人物ともに優秀であると理事 長が認める者とする。 申請: 不要 資格: 学部正規学生及び特別科目等履修生 で、現在履修中の学期終了後行われる 成績優秀者表彰対象者(学長表彰、学 務部長表彰者)。 決定: 10月 決定: 春学期9月末 秋学期3月末 申請: 大学が選抜・決定するため、申請不要。 開学5周年記念 AIU 優秀課外活動 奨学金 国際教養大学 秋田県出身学生 奨学金 「わか杉奨学金」 1 月∼12 月を審査対象とし、申込者 の中から、特に優れた活動、貢献を行 ったと認められる団体、学生個人を選 抜する。 300,000 円/団体、100,000 円/個人 を給付する。 資格: 申請締切: 本学教職員2名以上から推薦を受けた 12月末 個人・団体、あるいは全国大会出場等 の優秀な成績を修めた個人・団体。 決定: 3 月上旬 本奨学金対象者のうち、定められた日 資格: までに授業料を納めた者に対し奨学金 2012年4月以降入学する秋田県出身学生 のうち、大学により定められた期日までに を給付する。 授業料を納め、本奨学制度に申請した者。 国際教養学部授業料 秋田県出身学生奨学金 大学院授業料 秋田県出身学生奨学金 学生 348,000円(学期) 80,100円(学期) 348,000円(学期) 80,100円(学期) 授業料減免適用学生 174,000円(学期) 40,050円(学期) 174,000円(学期) 40,050円(学期) 特別科目等履修生 348,000円(学期) 80,100円(学期) − − 授業料減免適用 特別科目等履修生 174,000円(学期) 40,050円(学期) − − 201 申請締切: 春学期 4月16日 秋学期 9月18日 決定: 3月 Type of scholarship Information Eligibility/Application Scholarship for study abroad AIU grants 100,000 JPY to cover students' travel expenses who meet certain conditions prior to their studies at partner universities overseas. Eligible students are introduced at the end of the semester, and are required to attend an award ceremony and give a speech in English. Eligibility: Undergraduate degree seeking students whose cumulative GPA are 3.80 or above at the time of application. Deadline/Selection Application deadline: Spring semester-July Fall semesterNovember Selection: End of each semester Ambassador scholarship If it is considered that the conferences, meeting or workshops benefit the students and/or AIU in some way, the university grants scholarship which covers part of the travel expenses. Eligibility:Students who participate in an international conference, a meeting or an event where many university students gather. Special non-degree seeking students and non-degree seeking students can apply for this scholarship. Maximum amount A) Meeting in Japan 60,000 JPY / person 200,000 JPY / group B) Overseas Meeting 100,000 JPY/ person 300,000 JPY/ group C) If the president recognizes the need for student attendance at a particular event, maximum amount for group is up to A) 400,000 JPY、B) 500,000 JPY. Fall semester: January Application Submit application form and attach following documents.Receipt of travel Selection expense, information about the gathering, February and certificate of participation in the gathering. Recipients of the ambassador scholarship are required to submit a written report about the meetings / conferences / workshops which they attended, and/or make a presentation to the AIU community shortly after returning from the meetings / conferences / workshops. 202 Application Deadline: Spring semester:July 奨学金の種類 留学時奨学金 アンバサダー 奨学金 概要 資格・申請 締切・決定 所定の条件を満たしている学部学生に 対して、留学準備のための費用の一部 として、10万円/学生を給付する。 ※留学時奨学金受給対象者は、学期末 に紹介されるため、受領式に必ず出 席し、英語での挨拶をすること。 資格: 当該学期終了後に1年間の留学に出発 する学部学生で、留学申請時における 直近の累積GPAが3.80以上であるこ と。 申請締切: 春学期7月初 旬、秋学期 11月下旬 審査の上、当該会議や研修会等が学生 本人あるいは本学にとって有益である と認められた場合、当該会議や研修会 等に参加する旅費の一部を給付する。 a)国内6万円/学生、20万円/団体 (上限) b) 国外10 万円/学生、30万円/団体 (上限) c) 学長が特に認めた場合、団体の上限 を a)40万円、b)50万円とする。 ※受給者は、出席した会議や研修につ いて、後日学生に向けたレポートな いしはプレゼンテーションにより、 報告をすること。 資格: 本学の学生が国際会議や各種研究発表 会、あるいは多くの大学生等が集まる 交流研修会等に参加する者。 ※特別科目等履修生、科目等履修生も 対象とする。 203 決定: 各学期末 申請: 申請書に、参加する会議等の情報、参 加を証明する書類、領収書等を添付し て申請する。 申請締切: 春学期7月初 旬、秋学期 11月下旬 決定: 各学期末 10. Part-time Job Placement Service AIU offers students many on-campus part-time jobs. Off-campus job listings are posted on the bulletin board. International students are required to obtain a work permit from the immigration office prior to beginning work. For further information, please contact Student Affairs. 11. Public Bus Service Public bus service is offered to two destinations: JR Wada Station and the AEON Mall Akita. All rides cost 160 yen/way(in 2014). 2-week passes, monthly passes, three-month passes, six month passes, and discount coupon ticket books are also available. JR Wada Station − AIU Line Wada Station Bus Stops Wada Post Office Akita City Kawabe Citizen Center ● Hokuto Bank Kawabe Branch ● Shibata Clinic ● Hirohata Dental Clinic ● Ishizuka Dental Clinic ● Ishikawa Dental Clinic Maeda Iriguchi Sports Complex AIU ● ● Nearby Facilities Akita Bank Kawabe Branch ● Tajika Clinic ● Supermarket Max Value ● Cycling Terminal Banafi Shop ● Akita Prefectural Sports Complex ● ● 160 yen / one way Fare Weekdays: 8 round trips / day, Weekends & Holidays : 6 round trips / day (as of April 1, 2014) * There may be changes to the numbers/times of buses. * Services for residents such as the Certificate of Residence, can be obtained at the Akita City Kawabe Citizen Center. Goshono − AIU Line Bus Stops Goshono New Town Shintoshi Kotsu Hiroba Mae AEON Mall Akita Akita Bank Goshono New Town Branch ● Hokuto Bank Goshono Branch (in the mall) ● Goshono Post Office ● Toru Internal Medicine Clinic ● Goshono Orthopedic Clinic ● AEON Akita Dental Clinic ● Central Silver Area Community Center ● Akita Terusa Goshono AIU ● ● Nearby Facilities Fare Goshono Internal Medicine Clinic ● Ishibashi Dental Clinic ● Hiratsuka Dental Clinic ● Motomachi Plastic Surgery Clinic ● ● FRESPO Goshono (Shopping Mall) 160 yen / one way Weekdays, Weekends & Holidays : 11 round trips /day, exempted during the year-end/new year holidays and Obon holidays in the summer time (as of April 1, 2014) * There may be changes to the numbers/times of buses. 204 10. アルバイトの斡旋 本学では、キャンパス内で働けるアルバイトについて、情報を提供しています。また、外部から申込みの あったアルバイトについては、学内掲示板で情報を提供をしています。 留学生が学内外でアルバイトをする場合は、事前に資格外活動許可証を得なければなりません。詳細につ いては学生課にお問い合わせください。 11. 路線バス JR和田駅⇔大学間、イオンショッピングセンター⇔大学間にはそれぞれ路線バス(秋田中央交通)を運行 しています。片道乗車券は2014年現在、一律160円です。なお、半月定期券、片道定期券(1か月)、1か月 定期券、3か月定期券、6か月定期券、回数券もあります。 ★国際教養大学−JR和田駅線 和田駅前 バス停 和田郵便局 河辺市民センター ● 北都銀行河辺支店 ● 柴田医院 ● 廣幡歯科医院 ● 石塚歯科医院 ● 石川歯科医院 スポーツゾーン 入口 前田入口 大学前 ● ● 付近の施設 秋田銀行河辺支店 田近医院 ● マックスバリュ- サイクリングターミナル バナフィショップ ● 県立中央公園 ● ● ● ● 片道160円 運賃 平日:8往復、土・日・祝日等:6往復(2014年4月1日現在) ※運行については変更する場合があります。 ※住民票発行など市民サービスは、JR和田駅周辺の「秋田市河辺市民センター」で受けられます。 ★国際教養大学−御所野線 バス停 御所野 ニュータウン 新都市交通広場前 イオンモール秋田 秋田銀行御所野ニュータウン支店 ● 北都銀行御所野支店 (イオンSC内) ● 御所野郵便局 ● とおる内科医院 ● 御所野整形外科 ● イオン秋田歯科クリニック ● 中央シルバーエリア・コミュニティセンター ● 秋田テルサ 御所野 大学前 ● ● 付近の施設 ● フレスポ御所野 ● 御所野内科クリニック ● いしばし歯科 ● 平塚歯科医院 ● 元町形成外科 片道160円 運賃 平日、土・日・祝日等とも11往復、但し年末年始、夏期お盆の時期を除きます。 (2014年4月1日現在) ※運行については変更する場合があります。 205 12. Student Government and Alumni Association 12-1. Student Government Student Government (Student Body Association) is an organization for the student body organized by students including full-time students, international students, etc. Student Government collects views and opinions of students and liaises with AIU in order to support and assist students and their student life by planning, designing and running self-run student activities such as a university festival, sports festival, club/circle activities, various parties, and exchange activities among students. Organization of Student Government (as of academic year 2013). Organization/Committee Structure/Roles General Committee Primary Decision-Making Body Composed of members of the Student Government Central Committee Second Decision-Making Body Consists of President and Vice President of Student Government Executive Committee, Secretary and Chairpersons of each committee. Supreme Executive Committee Called“Student Government in general.”This body discusses its agenda and submits it to AIU. Consists of President, Vice President, Secretary, Accountant, Spokesperson of Student Government, Representatives of International Students, Student Voice Committee chair, Club Circle Affairs Team and Tech Team. Student Voice Committee Puts together/Represent students' opinions and contributes to the improvement of the student life. AIU Festival Executive Committee Plans/Runs the AIU Festival. Student Government = Executive Committee Standing Committee = Student Government Affiliated Committees Special Committee Sports Committee Plans/Runs events relating to the Sports Festival. Event Committee Plans/Runs various parties and events. Intercultural Affairs Committee (IAC) Arranges events and activities to improve exchange between Japanese and international students. Election Committee Conducts the elections to choose the new President and Vice President at the beginning of the new year. Auditing Committee Conducts an audit of the Student Government finances. AIU Supporter Assists the victims/areas affected by the Great East Japan Earthquake. * The above relates to the organization of the Student Government as of academic year 2013. Please note that the organization of the student Government may be subject to change . * There are two other committees:“ Yearbook Committee” that creates the yearbook and “Residential Life Committee”that contributes to the improvement of the dormitory life. 206 12. 学生会と同窓会 12-1.学生会 学生会(学生自治会)は、学生(学部の正規学生や留学生等)による、学生のための、全学的な組織です。 学生会は、自発的な学生活動(大学祭、体育祭、クラブ・サークル活動、各種パーティーと学生間交流等)の 企画運営・援助のほか、学生の意見を聴取し、大学と連携を取って、様々な面で学生や学生生活を支援して います。 学生会は次のように組織化されています(2013年度実績)。学生会の組織は変更することがあります。 機関・委員会 構成と役割 総会 第一議決機関 学生会会員によって構成される。 中央委員会 第二議決機関 学生会執行委員会の会長、副会長、書記、各委員会 委員長によって構成される。 最高執行委員会 普段はこの委員会を「学生会」とよび、学生生活に 関する議題などを検討し、大学側に提出する。学生 会長、副会長、書記、会計、広報、留学生の代表、 Student Voice委員長、クラブ・サークルチームお よび技術チームによって構成される。 Student Voice委員会 学生生活に関する学生の意見を集約し、学生生活の 向上に資する事業を行う。 AIU祭実行委員会 本学大学祭の運営に資する事業を行う。 体育委員会 本学の体育に関するイベントに資する事業を行う。 イベント委員会 本学の各種パーティー・イベントに資する事業を行 う。 Intercultural Affairs 委員会 本学の外国人学生と日本人学生の異文化交流に資す る事業を行う。 選挙管理委員会 新年度の学生会会長、副会長を選出するため選挙管 理に資する事業を行う。 会計監査委員会 学生会の会計監査を行う。 AIU Supporter 東日本大震災被災者/被災地の支援を行う。 執行委員会 学生会傘下の委員会 (常設委員会) 特設委員会 ※ その他、学生会組織以外に、卒業アルバム制作委員会と寮内学生生活向上に資する事業を行う「寮生活 委員会」がある。 207 12-2. Alumni Association “Global Arch,”the AIU Alumni Association, was founded on March 21, 2008. The aims of“Global Arch” are to contribute to the development of AIU, to contribute to international and local communities, and to promote mutual understanding and friendship among members.“Global Arch” consists of Regular Members (graduates), Associate Members (current students), Patron Members (students who have attended AIU and faculty/staff members who have worked at AIU), International Members (international students) and Honorary Members (persons who are honored by AIU). “Global Arch”is managed by a membership fee. The full-time students pay a lifetime fee 20,000 yen and become Associate Members while they attend AIU. Then they become Regular Members after graduating AIU. Various information relating to“Global Arch”can be found on its website.“Global Arch”plans a variety of activities such as exchange events, a reunion and a homecoming for graduates and current students, community outreach events, Study Abroad counseling/advising, career counseling/advising and networking among members including international students. Please visit http://www.aiu.ac.jp/~ global-arch/ for further information. “Global Arch”manages personal information. Please contact the Administration Office if you are a current student or contact“ Global Arch”if you are a graduate in order to amend your personal information. The personal information will only be disclosed to and used by AIU. 208 12-2.同窓会 国際教養大学(AIU)同窓会『グローバルアーチ』は、『国際教養大学の発展に寄与し、国際社会および地 域社会に貢献するとともに、会員相互の親睦を深めること』を目的として、2008年3月21日に設立されま した。AIU同窓会は、正会員(卒業生)、準会員(在校生)、賛助会員(本学に在籍したことがある人、本学 教職員並びに教職員であった人) 、国際会員(科目等履修生の留学生等) 、名誉会員(本学に功労のあった人) で組織され、会員の会費により運営されています。正規学生は、終身会費20,000円を納入して、在学時に は準会員に、卒業時には正会員になります。 AIU同窓会は、総会・同窓会の実施、ホームカミングを含む卒業生と在学生の交流イベント、地域貢献イ ベント、留学相談、キャリア相談、留学生を含む会員のネットワーク構築などの活動を行っています。AIU 同窓会『グローバルアーチ』の詳細については、ホームページhttp://www.aiu.ac.jp/~ global-arch/を御覧 ください。 なお、同窓会では会員の住所データ等の管理をしています。名前・住所変更等については、在学生は学生 課へ、卒業後は同窓会へ御連絡ください。なお、これらの情報は、同窓会または大学の情報として使用し、 それ以外に情報開示することはありません。 209 表(Appendix)5 List of Clubs and Circles (AY2013) Culture Activities Clubs Sports 1 Bible Study Club 1 Aikido Club 2 Calligraphy Club 2 Badminton Club 3 Drama Club 3 Baseball Club 4 Ikebana Club 4 Basketball Club 5 Japanese Card game Club 5 ESPERANZA 6 Photography Circle 6 GPIAS(Men's Futsal Club) 7 Tea Ceremony Club 7 Handball Club 8 Kendo Club 9 Hopping Runners International Understanding/ Language 1 Anime Laboratory 2 Honeybee(*1) 10 Rugby Club 3 Japan Taiwan Student Conference 11 Soccer Club 4 Japanese Conversation Friends (JCF)(*2) 12 Softtennis Club 5 Korean Club 13 Swimming Club 6 Le Piment(*3) 14 Table Tennis Circle 7 Northeast Asia Student Round Table(*4) 15 Tennis Club 8 Sign Language Club 16 Volleyball Club Service Music/Dance 1 Akita Revitalize Team (ART) 1 A Capella Circle 2 EEC(Ecology & Environmental Club) 2 AIU Brass Band Club 3 HAPPY PEOPLE in Akita(*5) 3 AIU Rock Band Club 4 Service Travel ICC(*6) 4 Dance Club 5 V-ACT(*7) 5 Gospel Choir 6 Youth Ending Hunger Akita(*8) 6 Japanese Dance Club 7 Mixed Chorus Club 8 Social Dance Club 9 Yatose Circle Special Organization 1 AIU kanto Team (*1) Visit elementary school and teach English to kids. (*2) Offer international students opportunities to study Japanese and Japanese culture, Learn about the Japanese language education. (*3) Study French language and culture with international students from France. (*4) Organize conferences with students in North East Asia and deepen our mutual understanding. (*5) Promote the attraction of Akita to AIU students. (*6) Have discussions on international cooperation and hold fair trade bazaar etc. (*7) Organize joint projects with the Tarlac State government in the Philippins and the NGOs. Hold fair trade bazaar and other events. (*8) Do support activities for countries in foods shortage. 210 表(Appendix)5 クラブ・サークル一覧(2013年度実績) 文化系 運動部 1 バイブルスタディ 1 合気道部 2 書道部 2 バドミントン部 3 劇団ろうそくだんす 3 国際教養大学軟式野球部 4 生け花部 4 バスケットボール部 5 AIUかるた会 5 ESPERANZA 6 Photography Circle 6 GPIAS 7 茶道部 7 ハンドボール部 8 剣道部 9 ホッピングランナーズ 国際理解・言語系 女子フットサル部 男子フットサル部 1 AIU Anime Laboratory 2 みつばち(*1) 10 国際教養大学ラグビー部 3 日本台湾学生会議 東北支部 11 サッカー部 4 JCF(*2) 12 ソフトテニス部 5 韓部 13 国際教養大学水泳部 6 Le Piment(*3) 14 卓球部 7 北東アジアラウンドテーブル(*4) 15 硬式テニス部 8 手話部 16 バレーボール部 1 Akita Revitalize Team (ART) 1 ゴスペルクワイヤー 2 EEC (環境エコロジークラブ) 2 Social Dance Club 3 HAPPY PEOPLE in Akita(*5) 3 AIU音楽隊 4 サービストラベルICC(*6) 4 AIUアカペラサークル 5 V-ACT(*7) 5 AIU軽音楽部 6 Youth Ending Hunger 秋田支部(*8) 6 国際教養大学混声合唱団 7 日本舞踊部 8 ダンス部 9 ヤートセクラブ サービス系 音楽・ダンス系 特別団体 1 AIU竿燈会 (*1)小学生に英語を教える活動 (*2)留学生に日本語・日本文化を学ぶ機会を提供し、日本語教育について学ぶ (*3)フランス人留学生とフランス語・フランス文化を学ぶ (*4)北東アジア地域の学生達と国際会議を企画・運営し、相互理解を深める (*5)秋田の良さを知ってもらうための活動をする (*6)国際協力について話し合ったり、フェアトレードイベント等を行う (*7)フィリピンのターラック州政府とNGOとの共同企画を進めたり、フェアトレードイベント等を行う (*8)食糧不足の国々への支援活動をする 211 Memo 212 Ⅵ 地域貢献活動について Community Outreach and Service Activities Ⅵ Ⅵ Community Outreach and Service Activities Contact Office Division of Research and Community Outreach Services [email protected] 886-5904, 5905 In addition to education and research, community outreach activities are one of the three pillars of AIU. Various activities are offered for the purposes of the vitalization and the development of the local community. 1. Collaboration with educational organizations and local communities AIU pursue exchange activities through sending students to the local areas and accepting visitors on campus based on the following exchange programs: (1) Exchange activities through agreements with local municipalities (2) Exchange projects in response to requests from local schools (3) International exchange through local traditional events, festivals, etc ※The activities will be advertised via e-mail and displayed at RCOS each time. ※For international students, work permits are required. 2. Satellite Center The Satellite Center, located in the heart of Akita-city, is a learning center open to the public free of charge. AIU students can also use the center, which is home to language learning materials in English, as well as Chinese, Korean, and Russian. Various sessions are offered to encourage cultural exchange and increase the foreign language proficiencies of the users. Hours of operation: Tuesday-Friday 12:00-17:00 Saturday 12:00-18:00 (not available on Mondays, Sundays and Holidays) *The hours are subject to change. 3. Center for Regional Sustainability Initiatives (CRESI) CRESI was established in 2005 as a research institution of the university with the aim to conduct research in various fields, such as natural environment, social life and folk culture in rural areas, and to reflect those results to its revitalization. CRESI has thus far been conducting various contracted and subsidized projects from national agencies, prefectural government and municipalities. Center for Regional Sustainability Initiatives (CRESI) 214 [email protected] 886-5999 Ⅵ 地域貢献活動について (問い合わせ) 企画課研究・地域連携支援チーム(RCOS) [email protected] 886-5904、5905 「教育」、「研究」に加えて、大学の3本柱の一つとなっているのが「地域貢献」です。 本学では地域社会の活性化や発展を目指し、様々な交流活動を企画しています。 1. 教育機関・地域社会との連携 次のようなプログラムによる学生の派遣や受入れを行っています。 ① 市町村との協定に基づく交流 ② 学校からの依頼による交流 ③ 地域の伝統行事・イベントなどへの参加による国際交流 ※活動の募集はその都度RCOS窓口で掲示および学内メールを使って行われます。 ※留学生は資格外活動許可証が必要です(少額の謝礼を受取る場合があるため)。 2. サテライトセンター 秋田市中心部に位置するサテライトセンターは、一般の方へ無料開放している学習センターです。本学の 学生も自由に利用できます。英語を中心に、中国語・韓国語・ロシア語などの外国語教材を揃えています。 また、利用者の語学力アップや異文化交流促進のための各種講座も用意しています。 [開館日時]:火∼金 12:00-17:00 土 12:00-18:00 (定休日:月・日・祝日)※都合により変更する場合があります。 3. 地域環境研究センター(CRESI) CRESIは地域の自然環境や生活・伝統文化に関する学術的研究を行い、それらの研究成果を地域の活性化 などに反映させることを目的に、2005年に設立された学内の研究機関です。国をはじめ、県や市町村など からの受託事業や助成事業を多数行ってきました。 地域環境研究センター(CRESI) [email protected] 215 886-5999 Memo 216 Ⅶ 施設について Facilities Ⅶ Ⅶ Facilities 1. Facilities for Students 1-1 List of Facilities Building Name Administration Building Lecture Buildings Abbreviation Housed Facilities A Building President’ s Office, Chairman’ s Office, Executive Officer’ s office, Vice-President’ s Office, Administrative Offices, Faculty Offices, EAP Office, Health & Medical Care Room,Counseling Room, Auditorium, 1st Laboratory, 2nd Laboratory, Japanese Style Room B Building Classrooms, Faculty Offices C Building Classrooms, Simultaneous Interpretation Room, Faculty Offices, Center for East Asia Research (CEAR), Center for Regional Sustainability Initiatives (CRESI) D Building Classrooms, Lecture Hall, Presentation Room, Graduate Student Offices Faculty Club E Building Student Hall F Building Faculty & Staff Lounge, Part-Time Faculty Offices, Music Room Career Development Center, Center for International Affairs, Student Center,Student Meeting Rooms, Japanese-style Meeting Rooms, Recreation Space, Studios, Cafe, Store, Lockers Meeting or Parties Student Cabin Cafeteria G Building Cafeteria Multi-Purpose Hall H Building Main hall(Arena),Training Room, Running Road Club House J Building Club Rooms, Laundry Room Library Building L Building Library, IT Labs, IT Office, Active Learning Support Center(LDIC, AAC, ACSC) Student Dormitories (Komachi Hall) First Year Student Dormitories (Including International Students) Student Apartments (Global Village) Housing for Students in their Second Year and Above (Including International Students) Student Apartments (University Village) Housing for Students in their Second Year and Above (Including International Students) Graduate Student Apartments (Graduate House) Housing for Graduate Students 1-2 Outline of Facilities ● AIU Library The AIU Library is open 24 hours a day for students and faculty/staff members in order to help their study, research and educational activities at all times. (1) Service Hours Students, faculty and staff members of AIU can use the Library for 24 hours a day all year round. In general, the reference desk is open from morning till midnight, but service hours change depending on the school calendar, weekends and vacations. Changes to service hours will be notified as they occur. For Non-AIU users, service hours are as follows: Weekdays 9:00 - 22:00 Weekends & Holidays 9:45 - 18:00 *Service may not be available during long vacations (2) How to Use For information on how to use the library, please see“Chapter Ⅳ Course Registration, Article 10. AIU Library”. 218 Ⅶ 施設について 1.施設設備案内 1-1. 施設一覧 名 称 略 称 施 設 内 容 A棟 学長室、理事室、事務局長室、副学長室、事務局、教員研究室、EAP、 保健室、学生相談室、講堂、第1実験室、第2実験室、日本間 B棟 教室、教員研究室 C棟 教室、同時通訳教室、教員研究室、東アジア調査研究センター、CRESI D棟 教室、レクチャーホール、プレゼンテーションルーム、院生研究室 ファカルティ棟 E棟 教職員ラウンジ、非常勤講師室、音楽室 学生会館 F棟 キャリア開発室、国際センター、学生会議室、学生活動室、学生会室、スタジオ、 レクリエーションスペース、 カフェ、売店、ロッカー 管理棟 講義棟 学生の会議、パーティなど スチューデントキャビン カフェテリア カフェテリア G棟 多目的ホール H棟 メインホール(アリーナ)、トレーニングジム、ランニングロード サークル棟 J棟 部室、ランドリールーム 図書館棟 L棟 図書館、IT教室、IT事務室、能動的学修支援センター(LDIC、AAC、ACSC) 学生寮 (こまち寮) 1年次学生の寮(国際学生も入居) 学生宿舎 (グローバルヴィレッジ) 2年次以降の宿舎(国際学生も入居) 学生宿舎 (ユニバーシティヴィレッジ) 2年次以降の宿舎(国際学生も入居) 大学院学生宿舎 (グラデュエイト ハウス) 大学院生の宿舎 1-2. 各施設等の概要 ● 図書館 本学の図書館は、学生と教職員の教育、学習、研究活動がいつでも行えるよう、24時間利用が可能な施設 です。 ①開館時間 学生と教職員は、年間を通じていつでも使えます。図書の貸出、資料問い合わせ等の窓口業務は、学期 中、長期休業期間中などでやや異なります。原則として朝から深夜まで窓口業務を行いますが、詳細はそ の都度お知らせします。 なお学外者の利用時間は次の通りです。 平日 9:00∼22:00 休日 9:45∼18:00 *ただし、長期休暇を除く ②利用方法 図書館の利用方法については「Ⅳ履修の手引き 10.図書館の利用について」をご覧ください。 219 Active Learning Support Center (ACLS) The following three centers, called as the Active Learning Support Center aim to promote students’learner autonomy and help the university shift from a place of teaching to place of learning. ・Language Development and Intercultural Studies Center (LDIC) ・Academic Achievement Center (AAC) ・Academic Career Support Center (ACSC) For the details, please see“ Chapter IV. Course Registration, Article11. Active Learning Support Center” . ● IT Labs The 150 computers in the 3 IT labs may be used freely, unless they are being used for a class. ● Classroom Name Number of Computers L101 90 L201 30 L203 30 Hours of Operation 24 hours a day 9:00am-8:00pm However, the hours may be extended in times of high demand, such as the pre-exam period. Multi-Purpose Hall The Multi-Purpose Hall is a facility to be used for athletics, lectures, or music performances. When not being used for events, its Training Room, arena, and Running Road can be used. When using the arena, it is necessary to change into indoor shoes to keep the facility clean. Before using the weight training room, explanation on how to use it from a professor or office staff member is necessary. Terms of use: Arena: Use by reservation only. Training Room: Use only after participation in an explanation session. Running Road: May be used freely (except during classes or other events). For more information, please consult the General Affairs Division in the Administration Office. ● Student Hall The Student Hall contains the Student Activity Room, Student Meeting Rooms, Japanese-style tatami mat rooms, Recreation Space, and Studio for student activities, as well as lockers, the College Caf′ e, and store. The Student Hall is the main venue for the hosting of student-organized events. In general, a reservation is necessary to use the facilities of the Student Hall. Reservations can be made at the Office of Student Affairs in the Administration Office. For larger events, or any event involving alcohol, please apply for permission. For more details, please consult the Office of Student Affairs in the Administrative Office. Hours of operation: 8:30am−11:00pm(8:30am-2:00am on Fridays, Saturdays, and day preceding holidays, except long vacation periods) However, hours may be extended depending on need and the purpose of use. Reservations may be made Monday - Friday 9:00am - 5:00pm (not available on Saturdays, Sundays and Holidays) ● 220 ● 能動的学修支援センター (ACLS) 次の3つのセンターを能動的学修支援センターと総称し、学生の主体的かつ能動的学修意欲を高める支援 するための様々な取組みを実施します。 ・言語異文化学修センター(LDIC) ・学修達成センター(AAC) ・アカデミック・キャリア支援センター(ACSC) 詳細は「VI 履修の手引き 11. 能動的学修支援センター 」を参照してください。 ● IT教室 3室、合計150台のパソコンを整備しており、授業が行われていない場合は、自習に利用できます。 ● 教室名 パソコン L101 90台 L201 30台 L203 30台 開 放 時 間 24時間 9:00∼20:00 ただし、テスト前など利用者が多い場合は、開放時間を延長します。 多目的ホール 体育施設、講堂または音楽ホールとして多目的に使用できる施設です。 行事が行われない場合は、アリーナ、トレーニングジム、ランニングロードを利用できます。 アリーナを利用する際は、ほこり等による転倒防止のため、内履きの靴へ履き替える必要があります。 ウェイトトレーニングを行うトレーニングジムの利用に際しては、事前に教員・事務局から利用説明を受 ける必要があります。 アリーナ : 予約制 トレーニングジム: 事前説明受講者のみ利用可 ランニングロード: 自由に利用可(授業時間を除く) 詳細については、総務チームへお問い合わせください。 ● 学生会館 学生会館には、学生活動室、学生会議室、和室、レクリエーションスペース、スタジオ、ロッカー、カレ ッジカフェ、売店が設置されており、学生活動の拠点施設です。学生が主催するイベントは、主にこの施設 を利用して行われます。 学生会館の各施設の利用は、基本的に予約が必要となります。学生課で予約をしてください。大きなイベ ントや飲酒を伴う場合は、申請書で申し込み、許可を得なければいけません。詳細については、学生課にお 問い合わせください。 [利用時間] 8:30∼23:00 ただし、金曜日・土曜日・祝日の前日は26時までとします。(長期休暇期間を除く) ※利用目的・内容によっては、利用時間の延長を認める場合があります。 [予約時間] 月∼金 9:00∼17:00 (土日祝日を除く) 221 Student Cabin Student Cabin is available to use for meetings/parties, etc. Reservation is required. In case the meetings/parties etc. involve alcohol, please apply for permission in advance. Hours of operation: 8:30am-12:00pm 4:00pm-12:00pm (available for events including alcohol) Reservations may be made Monday-Friday 9:00am - 5:00pm (not available on Saturdays, Sundays and Holidays) ● Cafeteria In addition to regular hours of operation, the cafeteria offers breakfast lunch and dinner to dormitory students. Even those who are not dormitory students may eat the same meals as dormitory students. Please visit the cafeteria for more details Hours of operation: (Mon-Fri) (Weekends and Holidays) Breakfast: 7:00am−8:30am 7:30am−9:00am Lunch: 11:00am−1:30pm 11:30am−1:30pm Dinner: 5:00pm−8:00pm (Last order: 7:45pm) 5:30am−8:00pm (Last order: 7:45pm) ● ● College Caf′ e The College Caf′ e serves hamburgers, hot dogs, and other snacks and drinks. In the evenings, the caf′ e is a bar, which serves alcoholic drinks to adults with the proper ID. Hours of operation: Mon-Fri Caf′ e 10:00am − 4:00pm Bar 4:00pm − 8:00pm Store The campus store sells lunch boxes, rice balls, sweets, drinks, magazines, sundries, stationery, AIU goods, etc. It can also be used to send faxes, ship items, or lease bedding. Hours of operation: Mon-Fri 9:30am−9:00pm Sat 10:00am−5:00pm ※The College Caf′ e, Store and Cafeteria hours of operation may change. In such cases, students will be notified in advance. ● ATM There is an ATM for Akita Bank in the entry hall of Lecture Building B. Hours of operation: Mon-Fri 9:00am − 6:00pm The nearest ATMs are as follows: Akita Bank Yuwa Branch, Kawabe Branch (Inside each city’ s civic center), Goshono New Town Branch Hokuto Bank Kawabe Branch (Inside the city’ s civic center), Goshono Branch Postal Bank Kawazoe Branch, Toshima Branch, Wada Branch, Goshono Branch ● Post Box There is a post box (drop-off only) outside the entrance to the Cafeteria. Collection occurs twice daily on weekdays and Saturdays (10:00am and 3:00pm) and once daily on Sundays and holidays (9:30am) ● 222 ● スチューデントキャビン 学生の会議、パーティ等、学生の活動の場として使用することができます。飲酒を伴うイベント、パーテ ィについては、事務局学生課に事前に申請し許可を得なければなりません。 [利用時間] 8:30∼ 24:00 ただし、飲酒を伴う場合は16:00∼24:00の間とします。 [予約時間] 月∼金 9:00∼17:00(土日祝日を除く) ● カフェテリア 通常の営業のほか、寮生に対し、朝・昼・夕の食事を提供しています。寮生以外の方でも、寮生と同じメ ニューを提供することが出来ますので、カフェテリアにお問い合わせください。 [営業時間] (平日) ● (土日祝日) 朝 7:00∼ 8:30 7:30∼ 9:00 昼 11:00∼13:30 11:30∼13:30 夕 17:00∼20:00(ラストオーダー 19:45) 17:30∼20:00(ラストオーダー 19:45) カレッジカフェ ハンバーガーやホットドックなどの軽食及びドリンクを提供しています。また、夜間は、Barとしてオー プンしますので、成人の方は身分証明書を提出した上で、お酒を飲むことができます。 [営業時間](授業期間) 月∼金曜日 カフェ 10:00∼16:00 Bar 16:00∼20:00 ● 売店 教科書の販売や、TOEFLの申込みも受付けます。お弁当、おにぎり、お菓子、飲料のほか、雑誌、日用 雑貨、文房具、AIUグッズなどを販売しています。また、FAX送信、宅配便サービス、寝具リースの受付も 行っています。 [営業時間](授業期間) 月∼金曜日 9:30∼21:00 土曜日 10:00∼17:00 ※カフェテリア、カレッジカフェ、売店の営業時間等に変更がある場合には、その都度お知らせをします。 ● ATM(現金自動受け払い機) 秋田銀行のATMがB棟エントランスホールに設置されております。 [稼働時間] 月∼金曜日 9:00∼18:00 なお、最寄りの金融機関、郵便局は次のとおりです。 ○秋田銀行 雄和支店、河辺支店(各市民センターに近接) 、御所野ニュータウン支店 ○北都銀行 河辺支店(河辺市民センターに近接) 、御所野支店 ○郵 便 局 川添郵便局、戸島郵便局、和田郵便局、御所野郵便局 ● 郵便ポスト カフェテリア入り口付近にあり、集配は平日・土曜日は2回(10:00、15:00)、日・祝日は1回(9:30)です。 223 Notice Boards Notices are posted in the following locations: ● Information Location Important university notices from AIU Class information, study abroad information, scholarship, etc. Administrative Building (A Building) 1st floor Notices from student council, committees, clubs/circles and students Student Hall Recreation Space Part-time jobs, event information Notices from administrative offices The corridor between C Building and the Cafeteria Notices from residential life committee, student council, clubs/circles and administrative offices The corridor between Cafeteria and Student Dormitories Event information Awards 2 nd floor corridor between C Building and Student Hall ※ Announcements from the university are posted on the bulletin boards in A Building first floor. The university also sends information via internet and AIU intranet. Once the information is sent, it is considered to have been conveyed to students. It is the responsibility of students to check the bulletin boards and university e-mail account every day. In the case a students is at a disadvantage because he/she did not check the university information via bulletin-boards and/or online accurately, the university will not take any responsibility for him/her loss. ※ Permission is required to post anything on campus. Please consult Student Affairs. Residence Hall (Komachi Hall) Students are housed in the dormitories for the first year after their matriculation. There are 185 rooms. Every two rooms share a common bath, toilet, and sink. The dormitory also contains a lobby, smoking area, laundry room, kitchen, and office. Students from all over the world are housed together, providing a daily dose of intercultural understanding. In order for students to have a pleasant experience in the dormitories, it is required that dormitory rules be observed at all times, and that residents follow the instructions of the dormitory administrative staff, and Resident Assistants (RAs). ● Number of Rooms, Area 185 rooms (1 handicapped-accessible rooms) Each room is approximately 14㎡ Equipment/Furniture Air Conditioner/Heater, Internet Jack, Internal Telephone, Dresser, Desk, Desk Lamp, Chair, Bookcase, Bed Price (Utilities included) Meal Plan 20,000 yen/month+3,000 yen/person (cleaning charge) While staying in the Residence Hall, new degree-seeking students are required to experience sharing a room with a roommate: either an international non degree-seeking student or a degree-seeking student. Students who do not take Winter Program courses and leave from the Residence Hall earlier will have room charges reimbursed to them within two months. 112,000 yen/semester − three meals a day. (This price does not include meals during Winter Program, Summer/Winter Vacations, Golden Week, etc.) 224 ● 各情報の掲示場所 掲 示 箇 所 情 報 大学からの重要なお知らせ、授業情報、留学情報、奨学金等 管理棟(A棟)1階 学生会、委員会、クラブ・サークル、その他学生からの情報 学生会館レクリエーションスペース アルバイト情報、イベント情報、事務局からのお知らせ 講義棟(C棟)∼カフェテリア間の1階廊下 学生寮生活委員会、学生会、クラブ・サークル、事務局からの情報 カフェテリア∼学生寮間の通路 イベント情報、表彰の展示 講義棟(C棟)∼学生会館間の2階廊下 ※学生に対する連絡・通知は、学内掲示版(A棟1階に設置されている掲示板)、電子メールやAIUイントラ ネットによって行い、掲示または発信された事項は、通知したものと扱います。見落とすことのないよう に毎日掲示板、電子メールを確認してください。 学生が情報を見ず、そのために不利益を被ることがあっても、大学では一切の責任を負いません。 ※学内にポスター等を掲示したい場合は、掲示許可を得る必要がありますので、学生課にお問い合わせくだ さい。 ● 学生寮(こまち寮) 本学の学生は、入学後1年間の寮生活が義務付けられています。学生寮は居室185室(2部屋の間にバ ス・トイレ・洗面の共有スペースがあります。)とロビー、喫煙所、ランドリールーム、調理室、事務室で 構成されています。 寮での生活は、様々な国からの留学生も一緒に生活することから、日常的な「異文化空間」と言えます。 互いに快適な共同生活を送れるよう、遵守すべき事項を定めた「寮規約」および寮管理スタッフとレジデン ト・アシスタント(RA)による規則・指導を遵守してください。 居室数・面積 185室(1室バリアフリールーム) 居室は1室約14㎡ 居室設備 冷暖房設備、インターネット設備、内線電話、洋服タンス、机、電気スタン ド、椅子、本棚、ベッド 部屋代 +退去時清掃費 (共益費込) 食事代 20,000円/月+3,000円/1人(清掃費) 在寮期間中に、新入生は必ず正規学生又は短期留学生とルームシェアを経験 することとしています。 冬期プログラムを履修しないで早期退寮する場合は、退寮後2か月以内にそ の部屋代を返金します。 春・秋学期 各約112,000円 一日3食提供。 (但し、冬期プログラム期間、 長期休暇中、ゴールデンウィークなどの食事代を除く。 ) 225 Student Housing: University Village, Global Village, and Sakura Village In addition to the residence Hall the“ University Village”“ , Global Village”and“ Sakura Village” apartments provide 2nd, or above, year students, students returning from study abroad, and international students with on-campus housing. Laundry rooms and lounges are provided for residents of these apartments. For more information, or to apply to live in these apartments, please contact the Office of Student Affairs. ● University Village Rooms Constructed Area Hot Water Plumbing Kitchen Common space equipments Room equipments Veranda AC/Heat Washing Machines Monthly Rent Room Cleaning charge When the resident vacate the room Smoking Remarks Global Village Sakura Village Single rooms: 100 Single rooms:105 79 Double Occupancy Rooms Double rooms: 92 (3 residents/unit × 35units) Wheelchair accessible rooms:4 wheelchair accessible rooms: 2 Single: July 2007 March 1991 February 2013 Double: March 2007 55.48㎡ /unit Single: 19.87㎡ 26.9㎡ 3 single rooms and common space Double: 26.08㎡ Gas water Heater(propane) Electric Water Heater Electric Water Heater Unit style(bath and toilet combined) Separate style(bath and toilet separate) Separate style(bath and toilet separate) Gas(propane)stove Induction heat(electric)stove Induction heat(electric)stove − Small refrigerator Refrigerator,Dining table,and chairs Bed, desk, chair, desk lump Bed, desk, chair, desk lump Bed, desk, chair, desk lump Yes Electric and kerosene heater No Electric No Electric Space available 38,000yen/room Single: 36,000 yen/room Double:40,000 yen/room 8,000 yen/room Single: 6,000 yen/room Double:7,000 yen/room 36,000 yen/resident 7,000 yen/resident No ・In the event of any damage to the room caused by the resident, the cost of repairs will be ・borne by the resident (or his/her parents/guardians). ・Global Village and University Village rooms are equipped for Internet connection. ・Room cleaning charge above must be paid together with the first payment of the room rent. ・Utilities such as electricity, gas, and water charges are not included in the room rent. ・Students must pay for them on their own. Parking on campus Students may not park in visitor parking or in any area not designated with white parking lines. Do not park in the vicinity of the apartments, as the noise of the engine disturbs residents. Traffic violations may result in a loss of on-campus parking privileges, so please be careful. Visitor Parking: o In front of Administrative Building (A Building) o In front of Student Hall o East side of Library Student Parking: o Behind Student Residence Hal o In front of Club House o Behind Administrattive Building(A Billding) ● 2. Off-campus Facilities which are Available to AIU Exercise/ Recreation Facilities There is a large athletic field complex, Akita Central Park, next to the AIU campus. The Park consists of facilities such as outdoor basketball courts and a cycling path, which can be used for free. Other facilities such as tennis courts, a baseball field and a fitness center are available for a fee. For details on using the facilities, please contact below. Those facilities are available for student club activities, not circle activities, for free with a reservation through the Administration Office. For further information, please contact the Student Affairs Section. <Inquiry> Akita Central Park Office TEL: 018-886-4141 (Japanese only) ● 226 ● 学生宿舎 グローバルヴィレッジ、ユニバーシティヴィレッジ、さくらヴィレッジ キャンパス内には、学生寮のほかに、学生の宿舎としてアパート形式の住居があります。入学2年目以降、 退寮した学生、留学から帰国した学生及び留学生の宿舎の候補となります。入居者の共用施設として、ラン ドリールーム及び談話室を設けています。入居に関する質問・申し込み等については、学生課にお問い合わ せください。 ユニバーシティヴィレッジ 室 数 竣 工 面積・間取り 給 湯 水 周 り キ ッ チ ン 共用場所の備品 居室の備品 ベ ラ ン ダ 冷 暖 房 洗 濯 機 月 額 家 賃 退去時清掃費 タ 備 ● バ コ 考 グローバルヴィレッジ さくらヴィレッジ シングル:100 室 シングル:105 室 79 室(ダブル仕様のみ) ダ ブ ル: 92 室 (3人 / 戸× 35 戸) シングルバリアフリー:4 室 シングルバリアフリー:2 室 シングル:2007 年7月 1991 年3月 2013 年2月 ダ ブ ル:2007 年3月 シングル:19.87㎡(1K+5.2 畳) 26.9㎡(1K+10 畳) 55.48㎡(1DK+〈5.3 畳×3部屋〉) ダ ブ ル:26.08㎡(1K+7.5 畳) ガス 電気温水器 電気温水器 ユニットバス バス・トイレ別 バス・トイレ別 プロパンガス IH ヒーター IH ヒーター − 小型冷蔵庫 冷蔵庫、ダイニングテーブル、イス ベット、机、イス、デスクランプ ベット、机、イス、デスクランプ ベット、机、イス、デスクランプ あり なし なし エアコン・FF 石油ファンヒーター エアコン エアコン(各居室) 設置可(設置しない方は、共用ランドリーの利用となります) シングル:36,000 円 / 室 38,000 円 / 室 36,000 円 / 1人 ダ ブ ル:40,000 円 / 室 シングル: 6,000 円 / 室 8,000 円 / 室 7,000 円 / 1人 ダ ブ ル: 7,000 円 / 室 禁煙 ・学生個人の責任により施設や備品に補修が必要となった場合は、実費補修費を学生(または保護者、 保証人)に請求します。 ・ユニバーシティヴィレッジ、グローバルヴィレッジ、さくらヴィレッジ共にインターネット設備を 完備しています。 ・退去時清掃費は、1回目の部屋代支払い時にお支払いいただきます。 ・水道光熱費は、別途居住学生の個人負担となります。ルームシェア、ハウスシェアをしている場合は、 各室・各戸の水道光熱費を居住者数(2∼3人)で分担してもらうことになります。 ・家賃滞納を繰り返した場合は、退去を命じます。 キャンパス内での駐車について 外来者駐車場及び駐車用の白線が引かれていない場所には、駐車しないで下さい。特に宿舎周辺について は、エンジン音等により他の入居者の迷惑となりますので、絶対に駐車しないで下さい。違反車両について は、キャンパス内での駐車を認めない場合がありますので、ご注意ください。 [外来者用駐車場]・管理棟(A棟)正面 ・学生会館正面 ・図書館東側 [学生用駐車場] ・学生寮裏 ・サークル棟前駐車場 ・管理棟(A棟)裏側駐車場 2. 学外関連施設 ● 運動・レクリエーション施設 本学キャンパスの南側に隣接する一体は、広大な中央公園となっています。屋外バスケットボールコート やサイクル広場など一部無料でできる施設があるほか、テニスコートや野球場、トレーニングセンターにつ いても有料で利用できます。予約・詳細については直接下記まで連絡してください。なお、正規クラブの活 動(サークルは除く)でスポーツ施設を利用する場合は、大学事務局を通じて申し込むことで、無料で利用 することができます。詳しくは学生課学生支援チームへ問い合わせてください。 <予約・お問い合わせ> 県立中央公園管理事務所 TEL: 018-886-4141 227 Accommodation and Training Facilities (1) Plaza Crypton (Akitaken Shinrin Gakushu Koryukan) Located east of the cedar forest next to the AIU campus, the‘Plaza Crypton’is a facility is designated as AIU’ s guesthouse. AIU students, faculty members, staff, relevant parties and their families will be able to receive a special discount as shown below. <AIU Discount Rate> ● Room Charge (without breakfast, tax & service charge included) *Breakfast ¥900 Room type Room Charge Single Room ¥ Twin Room A ¥ 10,000 Twin Room B ¥ Japanese Style (Capacity 3) Restaurant Discount 5,500 9,000 ¥ 14,000 10 % discount (with a coupon) To make a reservation at a discount, please contact and inform Crypton that you are affiliated with AIU. Discount coupons are available at the Office of Students Affairs. Plaza Crypton TEL: 018-882-4811 FAX: 018-882-4821 (2) Inter-University Seminar House (Inter-University Seminar House, INC.) Surrounded by a rich, natural environment located at the Tama Hills, Hachioji, Tokyo, the InterUniversity Seminar House is an accommodation facility where a variety of seminars and meetings such as universities collaborated seminars, international students’seminars and universities faculty/administration staff seminars are held. It is available for both group and individual users. As AIU is a member of the Seminar House support universities, parties relevant to AIU may use the facility for a long-term stay. For reservations, please contact the Seminar House directly. <Member University Discount Rate> Remarks Accommodation Rate Room Charge / person (without breakfast, tax & service charge included) University Seminar House ¥2,415 ¥4,935 Rate varies by status of the users or the type of rooms/ facilities TEL: 0426-76-8511 FAX: 0426-76-1220 (3) TUFS Tazawako Onsen Lodge (Tokyo University of Foreign Studies Tazawako Plateau Training Facility) Located in the south of the Hachimantai National Park and Tazawako plateau, the Tokyo University Foreign Studies Tazawako Onsen Lodge is a seminar accommodation, equipped with 24-hour hot spring (onsen). It is available to all people as a base for outdoor activities such as hiking and skiing all year round. The Lodge is available to AIU and AIU related parties. Reservations should be made in advance. For further information, please contact the Lodge directly. Room Charge / person (tax/service charge included) Room Type AIU discount rate Japanese/Western Style Student ¥1,350 * 200 yen is added to the above for heating cost from October through May. * Breakfast 600 yen, Dinner 1,400 yen TUFS Tazawako Onsen Lodge TEL/FAX: 0187-46-2730. 228 ● 宿泊・研修施設 ①プラザ・クリプトン(秋田県森林学習交流館) <提携料金> ルームタイプ 室料 宿泊料金 シングルルーム 5,500円 (税・サ込) ツインルームA 10,000円 *朝食別途900円 ツインルームB 和室(定員3名) 9,000円 14,000円 レストラン割引 通常料金より10%OFF 〔予約・お問い合わせ〕 TEL: 018-882-4811 FAX: 018-882-4821 ②八王子セミナー・ハウス(財団法人大学セミナーハウス) 東京都八王子市の多摩丘陵にあり、大学共同セミナーや国際学生セミナー、大学の教職員セミナーな ど多彩な研修が開催される宿泊研修施設です。恵まれた自然環境の中で静かに過ごせる宿泊施設は、個 人や団体でも気軽に利用できます。 本学は会員校になっていますので、東京での長期滞在などにもご利用できます。お問い合わせ、予約 については直接施設へ連絡してください。 <会員校料金> 備考 宿泊料金 使用する宿泊棟、設備の 2,800円 有無、学生/教職員の区分 ∼4,000円 等によって料金は異なり 1泊1名 (税込,食事別) ます 〔予約・お問い合わせ〕 TEL: 042-676-8511 FAX: 042-676-1220 ③TUFS田沢湖温泉ロッジ(国立大学法人東京外国語大学宿泊研修施設) TUFS田沢湖温泉ロッジは東京外国語大学の宿泊研修施設で、八幡平国立公園の南部、田沢湖高原の 一角に位置しています。常時入浴可能な温泉があり、季節を通じ登山やスキーなど様々な活動の拠点と して親しまれています。本学の学生および関係者も利用することができますが、予約が必要ですので、 詳細はロッジに直接連絡・確認してください。 ルームタイプ 協定校料金 和室、洋室 学生 1,350円 宿泊料金 1泊1名 (税込) *寒冷期(10月∼5月)は暖房費として200円/泊が加算されます。 *朝食600円 夕食1,400円 〔予約・お問い合わせ〕 TEL&FAX: 0187-46-2730 229 3. Information System at AIU 3-1 Basic Structure Through a high-speed LAN with large-capacity Internet access, AIU members can communicate via e-mail and use various computer services in a comfortable environment. All computers on campus are provided with multi-language Windows OS. 3-2 AIU E-mail Account All AIU students receive an e-mail account. The address is: ID [email protected]. Notices from faculty members and the Administration Office will be communicated to students via e-mail. Students are responsible for checking e-mails regularly. 3-3 Use of Personal Computers There are approximately 220 computers in total in the library building. Those computers are available when they are not being used for class. Students can also access the Internet with their own computers via wireless LAN in the library, Student Hall, D Building's Lecture Hall, and on the main campus if they have security software installed and it is up-to-date. 3-4 Rules for Using Campus Computers (1) Do NOT install any software! (2) Save your files in“My Documents”folder and backup the files in your USB flash. (3) Use the printers effectively! Do NOT leave any sheet with your ID around the printers! (4) Follow the proper way to turn on and turn off computers! (5) Be quiet in IT labs! (6) Do NOT drink or eat in IT labs! Any technical trouble on a university computer should be reported to an instructor or a staff member. 3-5 IT FAQs Please look at AIU Campus Info at IT FAQs for more IT related information. AIU Campus Info https://campus-info.aiu.ac.jp/ 230 3. AIUの情報システム 3-1. 基本事項 本学は、高速大容量での通信が可能な学内ネットワーク(LAN)が整備されインターネットにも接続して いますので、電子メールによる情報提供や連絡はもちろんのこと、教務や学生生活に関わる学内の各システ ムを快適な環境で利用することができます。 また、学内のコンピュータには多言語対応可能のWindows(OS)を準備してあります。 3-2. 電子メールアカウント 学生の皆さんには「学籍番号@gl.aiu.ac.jp」の形式で専用の電子メールアカウントを発行します。教員や 事務局からの連絡事項などは電子メールでお知らせしますので、常に電子メールを確認してください。 3-3. 様々なパソコンの利用環境 本学には、コンピュータ学習室、言語学修センターなどに約220台のパソコンが設置されており、授業が ない時間帯は、これらのパソコンを自由に利用できます。 また、図書館、学生会館、D棟レクチャーホール、屋外キャンパスなどでは無線LANの設備がありますの で、個人のパソコンでインターネットを利用することができます。ただしセキュリティソフトをインストー ルするなどの安全対策を必ず実施してください。 3-4. 学内におけるパソコンの使用上の注意 (1) コンピュータに無断ソフトをインストールしないこと (2) 個人のファイルは自分の“マイドキュメント”フォルダ内に保存してください。さらに自分のUSBフ ラッシュメモリにバックアップすることをお勧めします。 (3) 無駄な印刷をしないこと。 (4) 正しい手順でコンピュータの起動と終了を行うこと。 (5) 静かに利用すること。 (6) 飲食をしないこと。 また、故障や問題が発生した場合は、担当教員または職員に連絡しておいて下さい。 3-5. IT FAQs その他のIT関連情報について、学内WEBのキャンパス・インフォメーション内のIT FAQsをご覧くださ い。 キャンパス・インフォメーション https://campus-info.aiu.ac.jp/ 231 表(Appendix)6 学内情報システムの概要 Outline of AIU Information System 情報システム Information System 〔教務関連 Academic Affairs 〕 オンライン学習環境 Online Learning System 履修登録 Course Registration 成績照会 Grade View 〔情報提供・連絡 Information & Communication 〕 掲示板 Information Display Board, 内部 WEB キャンパス・インフォメーション AIU Intra Web Campus Info 電子メール E-mail 〔学生生活関連 Students Campus Life 〕 各種証明書発行 Issuing Certificates, 入館管理 Accessing Buildings 図書システム Library System オンライン・ジャーナル閲覧 Browsing Online Journals コンピュータ図書検索 Online Public Access Catalog (OPAC) インターネット文献検索 Database Search through Internet 国立情報学研究所への接続 Access to the National Information Institution Internet キャンパス高速LAN Campus Broad-band LAN 基幹(光ファイバー)Main Line (Optical Fiber): 10Gbps or 1Gbps ルーター Rooter/ファイアーウォール Firewall 利用端末 Personal Computers 図書館 Library (Building L) PC教室/PC Rooms 150台(PCs) 言語学修センター LDIC 48台(PCs) オペレーション・システム Operation System ウインドウズ OS マルチランゲージ Windows OS with Multilanguage 主なソフトウェア Main Software マイクロソフトオフィス MS-Office Professional 主なウイルス対策ソフト Antivirus Software シマンテック エンドポイント Symantec Endpoint Protection 232 図(Appendix)7 大学施設配置図 AIU Campus Map 233 図(Appendix)8 学内各施設平面図 Layout of each facility 1) 管理棟(A棟) Administration Building-A Entrance 出入口 物品庫 Commodity storage E棟へ to Bldg. E 階段 Stairs 印刷室 Printing Room 給湯室 Kitchen Meeting Booth 事務局 Administration Office Meeting Booth 警備員室 Seculity Security Guard Room EV 役員応接室 Reception Room 電気室 Electricity Control Room 階段 Stairs 応接室 Reception Room 応接室 Reception Room 出入口 Entrance 出入口 Entrance 事務局 Administration Office 応接室 応接室 Reception Reception Room Room B B 棟へ to Bldg. B A 副学長室 Vice-President’s Executive Officer’s Office 秘書室 Secretary s Room Secretary’ 学長室 President’ s Office 理事室 Trustee’s Office 風防室 Wind Shield Room 1F 正面出入口 Main Entrance 保健室 Health& Medical Care Room 階段 Stairs EAP Office 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office Office Office A2-0 A2-1 A2-2 A2-3 A2-4 A2-5 EV 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office Office Office A2-6 A2-7 A2-8 A2-9 A2-10 A2-11 階段 Stairs 第1実験室 1st Laboratory 実験準備室 研究室 理事 / 副学長室 第1会議室 Preparation Room Office Trustee/ 1st for Experiment A2-12 Vice-President’ s Conference office Room B棟 to Bldg. B 研究室 Office A2-13 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office Office A2-14 A2-15 A2-16 A2-17 A2-18 2F 234 学生相談室 Counseling Room 階段 Stairs 研究室 Office A3-1 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office Office A3-2 A3-3 A3-4 A3-5 A3-6 EV 研究室 Office A3-7 日本間 Japanese Style Room 研究室 Office A3-8 階段 Stairs 第2実験室 2nd Laboratory 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office Office Office Office Office 研究室 研究室 研究室 A3-9 A3-10 A3-11 A3-12 A3-13 A3-14 A3-15 A3-16 Office Office Office A3-17 A3-18 A3-19 研究室 Office A3-20 3F 第2会議室 2nd Conference Room 階段 Stairs 体育 倉庫 研究室 研究室 研究室 研究室 Storage Office Office Office Office A4-1 A4-2 A4-3 A4-4 EV 階段 Stairs 講 堂 Auditorium 研究室 Office A4-5 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office Office Office Office A4-6 A4-7 A4-8 A4-9 A4-10 A4-11 A4-12 研究室 Office A4-13 4F 235 2) 講義棟(B棟) Lecture Building-B 喫煙場所 Smorking Permited Area 出入口 Entrance 教 室 Classroom B104 書 庫 Book Storeroom 教 室 Classroom B105 階段 Stairs 倉庫 Storage 機械室 Machinery Control Room 教 室 Classroom B101 教 室 Classroom B102 出入口 Entrance 教 室 Classroom B103 EV ATM 1F エントランスホール Entrance Hall 出入口 Entrance C 棟へ to Bldg.C 教 室 Classroom B204 教 室 Classroom B205 教 室 Classroom B206 階段 Stairs 教 室 Classroom B202 教 室 Classroom B201 教 室 Classroom B203 EV 2F C 棟へ to Bldg.C 236 A 棟へ to Bldg.A 教 室 Classroom B302 研究室 研究室 研究室 研究室 Office Office Office Office B3-1 B3-2 B3-3 B3-4 準備室 教 室 Preparation Classroom Room B303 階段 Stairs 教 室 Classroom B301 屋 根 Roof EV 3F C 棟へ to Bldg.C 237 3) 講義棟(C棟) Lecture Building-C 出入口 Entrance 研究室 Office C1-1C 研究室 Office C1-1B 研究室 東アジア調査研究センター Office Center for East Asia C1-1A Research 研究室 Office C1-3 階段 Stairs 研究室 Office C1-9 地域環境研究 センター CRESI 研究室 Office C1-4 研究室 Office C1-5 研究室 office C1-8 機械室 Machinery 研究室 研究室 研究室 倉庫 Control Office Office Office Storage Room C1-6A C1-6B C1-7 研究室 Office C1-2 階段 Stairs ボイラー室 Boiler Room 電気室 Electricity Control Room 1F 教 室 Classroom C201 教 室 Classroom C202 教 室 Classroom C204 教 室 Classroom C205 同時通訳 教室 C203 研究室 Office C2-1 階段 Stairs 研究室 Office C2-4 研究室 Office C2-2 研究室 Office C2-3 研究室 研究室 研究室 Office Office Office C2-5A C2-5B C2-6 階段 Stairs 2F 研究室 Office C3-1 研究室 Office C3-2 研究室 Office C3-3 研究室 Office C3-4 研究室 Office C3-5 階段 Stairs 教 室 Classroom C301 教 室 Classroom C302 教 室 Classroom C303 研究室 Office C3-6 研究室 Office C3-7 研究室 Office C3-8 研究室 Office C3-9 研究室 Office C3-10 研究室 Office C3-11 階段 Stairs 3F 238 4) 新講義棟(D棟) Lecture Building-D プレゼンテーション プレゼンテーション ルーム ルーム Presentation Presentation Room Room D104 D105 教室 Classroom D103 院生 ラウンジ Graduate Student’ Student s Students’ Lounge 院生研 院生研 究室 B 究室A 院生研究室 C Graduate Graduate Graduate Students’ Students’ Students’ RoomC Room Room B A EV ラウンジ Lounge 階段 Stairs 階段 Stairs 階段 Stairs 1F 教室 Classroom D101 教室 Classroom D102 準備室 Preparation Room 教室 Classroom D206 教室 Classroom D205 教室 Classroom D204 教室 Classroom D203 教室 Classroom D202 to Library 教室 Classroom D201 EV 階段 Stairs 階段 Stairs 階段 Stairs レクチャーホール Lecture Hall 2F 239 5) ファカルティ棟(E棟) Faculty Club-E 音楽室 Music Room 非常勤教員室 Part-time Faculty Office 教職員ラウンジ Faculty & Staff Lounge 事務局別室 Administration Office 240 倉庫 Storage 6) 学生会館(F棟) Student Hall-F スタジオ 2 Studio2 カレッジカフェ College Cafe ラウンジ Lounge スタジオ 1 Studio1 階段 Stairs 階段 Stairs 売店 Store 階段 Stairs 国際センター Center for International Affairs 倉庫 Storage EV 1F 正面入口 Main Entrance to Library 学生会議室 2 Meeting Room2 和室会議室 2 Japanese Meeting Room2 学生会議室 1 Meeting Room1 学生会議室 3 Meeting Room3 レクリエーションスペース Recreation Space 和室会議室 1 Japanese Meeting Room1 階段 Stairs ロッカー Locker 階段 Stairs キャリア開発室 Career Development Center 応接室 Reception Room 学生活動室 Student Center EV 階段 Stairs to Bldg.C 241 2F 階段 Stairs 7) カフェテリア(G棟) Cafeteria-G カフェテリア アネックス Cafeteria ANNEX 242 8) 図書館(L棟) AIU Library-L 階段 Stairs IT 事務室 IT Office スタジオ Preparatory 準備室 Room 閉架書庫 Closed Collection ラウンジ Lounge IT Lab L101 EV EV 入口 Entrance 警備員室 Security Guard 図書館長室 Director s Director’ Office 階段 Stairs 図書館1階 Library 1st floor カウンター Counter 図書館事務室 Librarian’ s Office 正面入口 Main Entrance to Bldg.D 1F Student Hall 階段 Stairs バルコニー IT Lab L203 研究室 アカデミック office キャリア L2-2 支援センター Academic Career Support Center 研究室 office L2-1 言語異文化学修センター Language Development and Intercultural Studies Center EV 学修達成センター Academic Achievement Center IT Lab L201 図書館2階 Library 2nd floor EV 階段 Stairs 2F 243 9) 多目的ホール Multi-Purpose Hall ステージ Stage 楽屋 Dressing Room ピアノ・チェンバロ庫 Piano & Cembalo Storage 器具庫 Equipment Storage メインホール(アリーナ) Main Hall(Arena) トレーニングエリア Training Area 倉庫 Storage エントランスロビー Entrance Lobby 1F 同時通訳ブース 2 Simultaneous Interpretation Booth 2 コントロールルーム Control Room 同時通訳ブース1 Simultaneous Interpretation Booth 1 ランニングトラック Running Track 2F 244 ※観覧席展開時 ※with audience seating Ⅷ 学則等の諸規程 Policies and Regulations 国際教養大学の諸規程は、AIUのイントラネットに掲載して ありますので参照してください。 Following policies and regulations are available at the AIU intranet: 「規程等一覧 / Rules 」はイントラトップ画面(http://campus-info.aiu.ac.jp) の右側にリンクがありますのでご覧ください。 履修規程 Academic Standards and Regulations for Registration 授業料等取扱規程 Regulations regarding Tuition and Fees 学生生活規程 Student Life Policy 図書館利用細則 AIU Library Terms of Use 図書館延滞図書取扱細則 Regulation regarding the handling of overdue and lost 亡失図書取扱細則 books from the AIU Library 学生懲戒規程 Rules for Student Disciplinary Measures 懲戒処分基準 Disciplinary Measures Standards 学生懲戒処分に係る取扱細則 Detailed Regulations relating to Students Disciplinary Measures ハラスメントの防止等に関するガイドライン Guidelines for Harassment Prevention 個人情報の取り扱いについて Policy for Handling Personal Information 施設管理規定 Regulations for Facilities Administration 課外活動施設管理規定 Regulations regarding administration of extracurricular facilities 掲示物許可基準 Guidelines for Posting Materials Ⅷ Ⅷ (English translation) Akita International University Institutional Policies and Regulations April 1,2004 Decided at University Management Meeting Regulation 3 Table of Contents CHAPTER I. GENERAL PRINCIPLES Section 1. Objectives (Articles 1-6) Section 2. Administrative Structure (Articles 7-22) Section 3. Academic Year, Semesters, and Holidays (Articles 23-25) CHAPTER II. GENERAL RULES OF UNDERGURADUATE PROGRAM Section Section Section Section 1. 2. 3. 4. Section Section Section Section Section 5. 6. 7. 8. 9. Term and Limit of Enrollment (Articles 26-27) Admission (Articles 28-36) Courses and Registration (Articles 37-43) Leave of Absence, Return to the University, Transfer to Other Schools, Change of Programs, Study Abroad, Withdrawal and Dismissal (Articles 44-51) Graduation and Degrees (Articles 52-53) Tuition and Fees (Article 54) Student Welfare Facilities (Article 55) Awards and Disciplinary Actions (Articles 56-57) Research Students, Non-Degree Students, Auditors, Special Auditors, and International Students (Articles 58-63) CHAPTER III. COLLABORATIVE RESEARCH AND COMMISSIONED RESEARCH (Article 64) CHAPTER IV. UNIVERSITY EXTENSION (Article 65) CHAPTER V. SUPPLEMENTARY RULES (Article 66) Supplementary Provisions 246 国際教養大学学則 平成16年 4月 1日 規程 第3号 目 次 第1章 総則 第1節 目的等(第1条−第6条) 第2節 運営組織(第7条−第22条) 第3節 学年、学期及び休業日(第23条−第25条) 第2章 学部通則 第1節 修業年限及び在学年限(第26条−第27条) 第2節 入学(第28条−第36条) 第3節 授業科目、履修方法等(第37条−第43条) 第4節 休学、復学、転学、転課程、留学、退学及び除籍(第44条−第51条) 第5節 卒業及び学位(第52条−第53条) 第6節 授業料等(第54条) 第7節 福利厚生施設(第55条) 第8節 賞罰(第56条−第57条) 第9節 研究生、科目等履修生、聴講生、特別聴講学生及び外国人留学生(第58条−第63条) 第3章 共同研究及び受託研究(第64条) 第4章 大学開放(第65条) 第5章 補則(第66条) 附 則 247 CHAPTER I. GENERAL PRINCIPLES Section 1. OBJECTIVES Article 1. Objectives 1-1 Akita International University (hereinafter referred to as "AIU") aims to educate students so that they may use their fluency and practical skills in foreign languages, especially in English, and broader knowledge of global issues to contribute to the prosperity of both the international and local community. Article 2. Self-Evaluation and External Evaluation 2-1 AIU shall make every effort to further develop its standard of education and academic achievements, and shall conduct a review and self evaluation in order to determine whether the objectives stated in Article 1 and the social mission of the university have been met. It also shall release summaries of the evaluation results to the public. 2-2 AIU shall establish the Akita International University Self-Evaluation Committee (hereinafter referred to as "Self-Evaluation Committee") in order to perform the evaluation stated in the previous article. 2-3 AIU shall adopt an outside evaluation to secure the results of said review and self evaluation mentioned in Article 2-1 and shall announce each summary of the results of the external evaluation to the public. 2-4 AIU shall establish the Akita International University External Evaluation Committee (hereinafter referred to as "External Evaluation Committee"), which consists of members selected from outside AIU, to perform the review and self evaluation stated in the preceding item. 2-5 Matters related to Self-Evaluation Committee and External Evaluation Committee shall be addressed separately. Article 3. Faculty, Programs, Number of Students for Admission, and Enrollment Limits 3-1 AIU establishes the Faculty of International Studies. 3-2 The Programs established in the above-stated faculty, the number of students admitted annually, and the enrollment limit are described as follows: Transfer Students Faculty / Department Student Enrollment Limit Capacity of Admission nd rd (2 year) (3 year) Faculty of International Liberal Arts Global Business 70 3 1 291 Global Studies 105 5 1 437 Total 175 8 2 728 3-3 Objectives of each program is as follows: Faculty / Department Objectives Global Business Provides a broad, interdisciplinary education, grounded in business and economics, to prepare students for a lifetime of learning and a capacity to think in creative, critical, independent, and global dimensions. Global Studies Provides the knowledge, cultural sensitivity and analytical skills necessary for success in today's increasingly globalized society. Students can study courses related to North America, East Asia and Transnational Studies. 248 第1章 総 則 第1節 目的等 (目的) 第1条 国際教養大学(以下「本学」という。)は、英語をはじめとする外国語の卓越した運用能力、豊か な教養及びグローバルな知識を身につけた実践力ある人材を養成し、国際社会及び地域社会に貢献するこ とを目的とする。 (自己評価・外部評価) 第2条 本学は、教育研究水準の向上を図るとともに、前条の目的及び社会的使命を達成するため、本学の 教育研究の活動等の状況について自ら点検及び評価を行い、その結果の概要を公表するものとする。 2 本学に、前項の点検及び評価を行うため、国際教養大学自己評価委員会(以下「自己評価委員会」とい う。)を置く。 3 第1項の点検及び評価の結果について、外部評価を行い、その結果の概要を公表するものとする。 4 本学に、前項の評価を行うため、本学以外の者による国際教養大学外部評価委員会(以下、「外部評価 委員会」という。)を置く。 5 自己評価委員会及び外部評価委員会に関し必要な事項は、別に定める。 (学部、学科、入学定員及び収容定員) 第3条 本学に、国際教養学部を置く。 2 前項に規定する学部に置く課程並びにその入学定員、編入学定員及び収容定員は、次のとおりとする。 編入学定員 学部・学科等 収容定員 入学定員 2年次 3年次 70人 3人 1人 291人 グローバル・スタディズ課程 105人 5人 1人 437人 計 175人 8人 2人 728人 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 3 前項に規定する学部に置く課程ごとの人材の育成に関する目的その他の教育研究上の目的は、次のとお りとする。 課 程 人材の育成に関する目的その他の教育研究上の目的 経済及びビジネスを基本に広く学際的な教育を提供し、 グローバル・ビジネス課程 生涯学習の基礎を養うと共に、創造力、判断力、独自性 及びグローバルな視野を備えた人材を育成する。 北米、東アジア及びトランスナショナル分野について学 グローバル・スタディズ課程 び、グローバル化の進む今日の国際社会において活躍す るために必要な知識と異文化理解、分析力を備えた人材 を育成する。 249 Article 3-2. Professional Graduate School 3-2-1 AIU shall establish Professional Graduate School. 3-2-2 Regulations of the Professional Graduate School shall be addressed separately. Article 4. Library 4-1 AIU shall establish the Library 4-2 Matters related to the Library shall be addressed separately. Article 5-1.Active Learning Support Center 5-1-1 AIU shall establish the Active Learning Support Center for promotion and implementation of active learning. 5-1-2 Matters related to the Active Learning Support Center shall be addressed separately. Article 5-2. Center for East Asia Research 5-2-1 AIU shall establish the Center for East Asia Reseach for providing resources for research on areas in Asian regions to expand economic and interpersonal exchanges between those regions and Akita. 5-2-2 Matters related to the Center for East Asia Research shall be addressed separately. Article 5-3. Center for Regional Sustainability Initiatives 5-3-1 AIU shall establish the Center for Regional Sustainability Initiatives for conducting academic research on Akita's natural environment and traditional regional living and cultural resources to contribute to the region's revitalization. 5-3-2 Matters related to the Center for Regional Sustainability Initiatives shall be addressed separately. Article 6. Administration Office 6-1 AIU shall establish an Administration Office to manage office duties related to general affairs, planning, accounting, facilities, screening, school affairs, student services, international student support, job-search support and other matters. 6-2 Matters related to the Administration Office shall be addressed separately. Section 2. ADMINISTRATIVE STRUCTURE Article 7. Faculty Members and Staff Members 7-1 AIU shall be staffed with faculty members, general office staff members, professional staff members, and other members as necessary. 7-2 Faculty members of AIU shall consist of professors, associate professors, assistant professors, assistant lecturers, select faculty members, visiting faculty members, and adjunct faculty members. 7-3 Matters related to appointment and resignation of faculty and staff members, duration of appointment, salary, and other matters shall be addressed separately. Article 8. President 8-1 The President shall represent AIU as the chief executive officer (CEO) directing school affairs and supervising faculty and staff members. 8-2 Administrative matters at AIU shall be the responsibility of the President or of a designated faculty member or staff member. Article 9. Vice President 9-1 AIU may have the position of Vice President as necessary. 9-2 The Vice President shall assist the President with his administrative duties. Article 10. Dean of Academic Affairs 10-1 The Faculty of International Studies of AIU may have the position of Dean of Academic Affairs as necessary. 10-2 The Academic Dean shall be selected from among the professors and shall manage school affairs related to the Faculty of International Studies. Article 11. Program Director 11-1 Each Program of the Faculty of International Studies shall have a Program Director, who shall be selected from among the professors in each respective program. 11-2 The Program Director shall manage school affairs related to each program. 250 (大学院) 第3条の2 本学に大学院を置く。 2 大学院に関する学則は別に定める。 (図書館) 第4条 本学に、図書館を置く。 2 図書館に関し必要な事項は、別に定める。 (能動的学修支援センター) 第5条 本学に、能動的学修を総合的に支援するため、能動的学修支援センターを置く。 2 能動的学修支援センターに関し必要な事項は、別に定める。 (東アジア調査研究センター) 第5条の2 本学に、東アジア地域に関する調査研究及び秋田と東アジア地域を結ぶ経済・人的交流の拡大に 資するため、東アジア調査研究センターを置く。 2 東アジア調査研究センターに関し必要な事項は、別に定める。 (地域環境研究センター) 第5条の3 本学に、地域の自然環境や生活・伝統文化に関する学術研究を行い、地域の活性化に資するた め、地域環境研究センターを置く。 2 地域環境研究センターに関し必要な事項は、別に定める。 (事務局) 第6条 本学に、総務、企画、会計、施設、入学者選抜、教務、国際交流、学生の厚生補導、留学生支援及 び就職等に関する事務を処理するため、事務局を置く。 2 事務局に関し必要な事項は、別に定める。 第2節 運営組織 (教職員) 第7条 本学に教員、一般職員、専門職員その他の必要な教職員を置く。 2 本学の教員は、教授、准教授、助教、助手及び講師並びに特任教員、客員教員及び非常勤教員とする。 3 教職員の任免、任期及び給与その他必要な事項については、別に定める。 (学長) 第8条 学長は、本学の最高責任者として、本学を代表するとともに、校務をつかさどり、教職員を統括する。 2 学長は、本学に関する重要事項を直接に執行し、又はその一部を教職員に行わせることができる。 (副学長) 第9条 本学に、必要に応じ、副学長を置くことができる。 2 副学長は、学長の職務遂行に当たり、これを補佐する。 (学務部長) 第10条 本学の学部に、必要に応じ、学務部長を置くことができる。 2 学務部長は、当該学部の教授をもって充て、当該学部に関する学務をつかさどる。 (課程長) 第11条 学部の課程に課程長を置き、当該課程の教授をもって充てる。 2 課程長は、当該課程に関する学務をつかさどる。 251 Article 12. Language Development and Intercultural Studies Center Director 12-1 AIU shall have a Director of the Language Development and Intercultural Studies Center, who shall be selected from among professors or select professors. 12-2 The Director of the Language Development and Intercultural Studies Center shall manage school affairs related to the Language Development and Intercultural Studies Center . Article 13-1. Active Learning Support Center Director 13-1 AIU shall have a Director of the Active Learning Support Center, who shall be selected from among professors or select professors. 13-2 The Director of the Active Learning Support Center shall manage school affairs related to the Active Learning Support Center. Article 13-2. Director of Center for East Asia Research 13-2-1 The Center for East Asia Research shall have a Director, who shall be selected from among professors or select professors. 13-2-2 The Director of Center for East Asia Research shall manage school affairs related to the Center for East Asia Reseach. Article 13-3. Director of Center for Regional Sustainability Initiatives 13-3-1 The Center for Regional Sustainability Initiatives shall have a Director, who shall be selected from among professors or select professors. 13-3-2 The Director of Center for Regional Sustainability Initiatives shall manage school affairs related to the Center for Regional Sustainability Initiatives. Article 14. Dean of Students 14-1 AIU shall have a Dean of Students, who shall be selected from among professors or associate professors. 14-2 The Dean of Students shall manage school affairs related to student life. Article 15. Methods of Selecting the President and Other Positions 15-1 The procedure to select the President, Vice President, and the positions mentioned in Article 10 through 14 shall be addressed separately. Article 16. Executive Officer 16-1 The Administration Office shall have an Executive Officer. 16-2 The Executive Officer shall manage general affairs in the Administration Office and shall supervise other staff members. Article 17. Professor Emeritus 17-1 AIU may award the title of professor emeritus to those who have contributed to its establishment and development or who have served for many years with distinction in professional achievement. 17-2 Matters related to awarding of the title of professor emeritus shall be addressed separately. Article 18. Visiting Faculty Members 18-1 AIU may have visiting professors, visiting associate professors, and visiting fellows. 18-2 Matters related to visiting professors, visiting associate professors, and visiting fellows shall be addressed separately. Article 19. Select Faculty Members 19-1 AIU may have select professors and select associate professors as select faculty members. 19-2 Matters related to select faculty members shall be addressed separately. Article 20. Faculty Forum 20-1 AIU shall have a Faculty Forum. 20-2 The Faculty Forum shall consist of the President, professors, associate professors, assistant professors and lecturer. However, other faculty and staff members may participate when the President or Faculty Forum approves its necessity. 20-3 The Faculty Forum shall deliberate on matters related to AIU as below: (1) Matters related to students’admission, leave of absence, return to the university, transfer of schools, study abroad, withdrawal, dismissal, graduation and other matters related to student status. (2) Important matters of education and research consulted by the President. 252 (図書館長) 第12条 図書館に図書館長を置き、教授又は特任教授をもって充てる。 2 図書館長は、図書館に関する校務をつかさどる。 (能動的学修支援センター長) 第13条 能動的学修支援センターに能動的学修支援センター長を置き、教授又は特任教授をもって充てる。 2 能動的学修支援センター長は、能動的学修支援センターに関する校務をつかさどる。 (東アジア調査研究センター長) 第13条の2 東アジア調査研究センターに東アジア調査研究センター長を置き、教授又は特任教授をもっ て充てる。 2 東アジア調査研究センター長は、東アジア調査研究センターに関する校務をつかさどる。 (地域環境研究センター長) 第13条の3 地域環境研究センターに地域環境研究センター長を置き、教授又は特任教授をもって充てる。 2 地域環境研究センター長は、地域環境研究センターに関する校務をつかさどる。 (学生部長) 第14条 本学に学生部長を置き、専任教員をもって充てる。 2 学生部長は、学生生活の支援に関する校務をつかさどる。 (学長等の選考の方法等) 第15条 学長、副学長及び第10条から前条までに掲げる者の選考の方法、任期その他必要な事項について は、別に定める。 (事務局長) 第16条 事務局に事務局長を置く。 2 事務局長は、事務局の事務をつかさどり、職員を指揮監督する。 (名誉教授) 第17条 本学の創設若しくは発展に寄与した者又は本学に多年にわたり勤務した者であって、教育上又は 学術研究上特に功績のあったものに対し、名誉教授の称号を授与することができる。 2 名誉教授の称号の授与に関し必要な事項は、別に定める。 (客員教授等) 第18条 本学に客員教授、客員准教授及び客員研究員を置くことができる。 2 客員教授、客員准教授及び客員研究員に関し必要な事項は、別に定める。 (特任教員) 第19条 本学に特任教員として、特任教授及び特任准教授を置くことができる。 2 特任教員に関し必要な事項は、別に定める。 (教授会) 第20条 本学に教授会を置く。 2 教授会は、学長、教授、准教授、助教及び講師をもって組織する。ただし、学長又は教授会が必要と認 めたときは、当該教授会にその他の教職員を加えることができる。 3 教授会は、本学に関する次に掲げる事項を審議する。 (1)学生の入学、休学、復学、転学、留学、退学、除籍、卒業その他身分に関する事項 (2)学長から諮問を受けた、教育研究に関する重要事項 253 20-4 The President shall preside over the Faculty Forum. 20-5 The Faculty Forum shall have a chairperson, and the President shall appoint that person. 20-6 Matters related to the Faculty Forum other than the preceding items above shall be addressed separately. Article 21. Committees 21-1 AIU shall establish an Admission Test Committee and other committees. 21-2 Matters related to committees shall be addressed separately. Article 22. Advisory Board 22-1 AIU shall establish an Advisory Board. 22-2 The Advisory Board, upon request by the President, shall hold a meeting to discuss a specific issue, then submit a proposal or provide advice to the President on matters related to university management. 22-3 Matters related to the Advisory Board shall be addressed separately. Section 3: ACADEMIC YEAR, SEMESTERS, AND HOLIDAYS Article 23. Academic Year 23-1 The academic year for students who are admitted in Spring Semester starts on April 1 and ends on March 31. The school year for students who are admitted in Fall Semester starts on September 1 and ends on August 31 in the following year. Article 24. Semesters 24-1 An academic year is divided into the following two semesters: Spring Semester: from April 1 to August 31 Fall Semester: from September 1 to March 31 in the following year Article 25. Holidays 25-1 Days without classes (hereinafter referred to as "holidays") are as follows. However, in the event of a modification, AIU may make changes such as the temporary setting of holidays or conducting classes on holidays: (1) Sundays and Saturdays (2) Holidays regulated under Article 3 of the Law Regarding National Holidays (Section178, 1948 Law) (3) Summer Break (from August 1 to August 31) (4) Winter Break (from January 1 to March 31) 254 4 学長は、教授会を主宰する。 5 教授会に議長を置き、学長又は学長が指名する者をもって充てる。 6 前各号に定めるもののほか、教授会に関し必要な事項は、別に定める。 (委員会) 第21条 本学に入学試験委員会その他の委員会を置く。 2 委員会に関し必要な事項は、別に定める。 (トップ諮問会議) 第22条 本学にトップ諮問会議を置く。 2 トップ諮問会議は、本学の運営に関する重要事項について、学長の諮問に応じて審議し、学長に対し提 言又は助言を行う。 3 トップ諮問会議に関し必要な事項は、別に定める。 第3節 学年、学期及び休業日 (学年) 第23条 春学期入学生の学年は、4月1日に始まり、翌年3月31日に終わる。秋学期入学生の学年は、 9月1日に始まり、翌年8月31日に終わる。 (学期) 第24条 学年を次の2期に分ける。 春学期 4月1日から8月31日まで 秋学期 9月1日から翌年3月31日まで (休業日) 第25条 授業を行わない日(以下「休業日」という。)は、次のとおりとする。ただし、必要がある場合 は、これを変更し、臨時に休業日を設け、又は休業日においても授業を行うことができる。 (1)日曜日及び土曜日 (2)国民の祝日に関する法律(昭和23年法律第178号)第3条に規定する休日 (3)夏季休業(8月1日から8月31日までの間) (4)冬季休業(1月1日から3月31日までの間) 255 CHAPTER Ⅱ. GENERAL RULES OF UNDERGRADUATE PROGRAM Section 1. TERM AND LIMIT OF ENROLLMENT Article 26. The Term of Enrollment 26-1 The usual term of enrollment for students to complete the curriculum shall be four years. Article 27. Limit of Enrollment 27-1 Students may be enrolled in AIU for up to eight years (For a student who has entered to AIU according to Articles 33 to 35, or one who has changed their programs according to Article 48-1, or one who has studied abroad according to Article 49-1, the limit can be twice as long as the period of years for enrollment in the school defined by Article 36, Article 48-2 or Article 49-2 respectively). 27-2 Despite the rule in the preceding Article, in the case that a student has a special reason such as having a job, AIU may allow the student to be enrolled in the university beyond eight years and to take courses subject to application for graduation with a planned schedule. 27-3 Matters related to the preceding Article shall be addressed separately. Section 2. ADMISSION Article 28. Period of Admission 28-1 Period for Admission is the beginning of spring or fall semesters. Article 29. Admission Requirements 29-1 A person who may be admitted shall be one with any of the following qualifications: (1) One who has graduated from senior high school or secondary education school (2) One who has completed the twelve-year school education in ordinary programs (including one who has completed the school education in non-ordinary programs equivalent to ordinary programs) (3) One who has completed Upper Secondary Courses of Specialized Training College designated by Minister of MEXT. (4) One who has completed, in foreign countries, the twelve-year school education or the equivalent qualification accredited by Minister of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (hereinafter referred to as "Minister of MEXT"). (5) One who has completed appropriate programs in foreign educational institutions which are accredited as equivalent to senior high school programs by Minister of MEXT (6) One who has been designated by Minister of MEXT (7) One who has passed the Certificate Examination for University Admission administered by Minister of MEXT according to Regulations of Certificate Examination for University Admission (MEXT Ministry Ordinance #13, 1951) (8) One who is old enough and is recognized to have the equivalent abilities of a high school graduate 29-2 Despite the rule in the preceding Article, one who applied as an international student and accepted as a Non-Degree Student based on Article 59. Article 30. Application Process for Admission 30-1 Any person who wants to apply for admission to AIU (hereinafter referred to as an "Applicant") must submit all the application forms and other required documents to the President before the required date along with the payment of the specified application fee. Article 31. Selection of Enrollees 31-1 AIU shall conduct a screening of Applicants as addressed separately. Article 32. Entrance Procedures and Admission 32-1 Any person who has received a letter of acceptance from AIU based on the result of the screening process stated in the preceding Article must submit all the forms required in a separate document to the President and must pay the specified admission fees. 256 第2章 学部通則 第1節 修業年限及び在学年限 (修業年限) 第26条 本学の修業年限は、4年とする。 (在学年限) 第27条 学生は、8年(第33条から第35条までの規定により入学した学生、第48条第1項の規定により 転課程をした学生又は第49条第1項の規定により留学をした学生にあっては、それぞれ第36条、第48条 第2項又は第49条第2項の規定により定められた在学すべき年数の2倍に相当する年数)を超えて在学す ることができない。 2 前項の規定にかかわらず、学生が職業を有している等の事情により、在学年限を超えて一定の期間にわ たり計画的に教育計画を履修し、卒業することを申し出たときは、その計画的な履修を認めることができ る。 3 前項に関し、必要な事項は別に定める。 第2節 入 学 (入学の時期) 第28条 入学の時期は、春学期又は秋学期の始めとする。 (入学資格) 第29条 本学に入学することができる者は、次の各号のいずれかに該当する者とする。 (1)高等学校又は中等教育学校を卒業した者 (2)通常の課程による12年の学校教育を修了した者(通常の課程以外の課程によりこれに相当する学校 教育を修了した者を含む。 ) (3)文部科学大臣の指定した専修学校の高等課程を修了した者 (4)外国において、学校教育における12年の課程を修了した者又はこれに準ずる者で文部科学大臣の指 定した者 (5)文部科学大臣が高等学校の課程と同等の課程を有するものとして認定した在外教育施設の当該課程 を修了した者 (6)文部科学大臣の指定した者 (7)高等学校卒業程度認定試験 (または旧大学入学資格検定) に合格した者 (8)その他本学において、相当の年齢に達し、高等学校を卒業した者と同等以上の学力があると認めた者 2 前項の規定にかかわらず、外国人留学生選抜に出願し、かつ、第59条の規定に基づき科目等履修生とし て入学を許可された者 (入学の志願の手続) 第30条 本学への入学を志願する者(以下「入学志願者」という。)は、所定の期日までに、別に定める 書類を添えた入学願書その他の必要書類を学長に提出するとともに、所定の入学検定料を納付しなければ ならない。 (入学者の選考) 第31条 入学志願者に対しては、別に定めるところにより、選考を行う。 257 32-2 The President shall grant entrance admission to any person who has completed the entrance procedure mentioned in the preceding item and to any person who is granted exemptions from admission fee payment through discussion in the Faculty Forum. In that case, those who received permission of admission fee waiver will be regarded as those who have paid the admission fees as addressed separately. Article 33. Enrollment with Specific Qualifications 33-1 If there is any person who applies for AIU with any of the following qualifications, the President, through discussion in the Faculty Forum, a screening procedure and in consideration of the situation of enrollment, may grant that person's admission to an appropriate level of study: (1) One who has graduated or withdrawn from a university (2) One who has graduated from a junior college, technical college, national technical teacher training school, or national teacher training school for disabled students (3) One who has completed courses among the specialized courses in a specialized training college which satisfy standards defined by Minster of MEXT (4) One who has taken the general admission test and failed, but who has been accepted as a non-degree student based on Article 59 as defined separately and who has completed a certain number of credits at AIU Article 34. Re-admission 34-1 If there is any person among those who were allowed to withdraw from AIU following to Article 50-1 who applies for re-admission to the same AIU program, the President, through discussion in the Faculty Forum and in consideration of the enrollment situation, may grant that person’ s admission to an appropriate level. Article 35. Transfer from Other Japanese Universities 35-1 If there is any person who applies to transfer to AIU from other universities, the President, through a screening process, discussion in the Faculty Forum, and consideration of the enrollment situation, may grant that person's admission. Article 36. Management of transfer 36-1 Regarding courses and credits obtained at the previous institution of a newly admitted student, based on the previous three Articles, the President, through discussion in the Faculty Forum, shall decide which courses and the number of credits that are transferable as well as the year in which the admitted student shall be enrolled. Section 3: COURSES AND REGISTRATION Article 37. Courses 37-1 Types of courses and credits required for students to take shall be determined as categorized below: (1) Courses which can be recognized for graduation credits and required for students to take (hereinafter referred to as “Requirement”) (2) Courses which can be recognized for graduation credits and which students can elect to take (hereinafter referred to as “Electives”) (3) Courses which cannot be recognized for graduation credits. 37-2 The year each course is offered, the appropriate registration procedure, and other related matters shall be addressed separately. Article 37-2. Minor Concentration 37-2-1 AIU can offer recognition of Minor Concentration to the students who completed a specified group of courses. 37-2-2 The President will decide the details needed for Minor Concentration after consultation with Academic Affairs Executive Committee. Article 38. Calculation of Credits 38-1 One credit hour from a course represents content that can be considered to require 45 hours of study per semester. The calculation of credits shall be based on instructional methods and in consideration of the educational impact of each course and the amount of hours of study outside of classes as follows: 258 (入学手続及び入学許可) 第32条 前条の選考の結果に基づき合格の通知を受けた者は、所定の期日までに、別に定める書類を学長 に提出するとともに、所定の入学料を納付しなければならない。 2 学長は、前項に規定する入学手続を完了した者及び前項の入学料減免等の許可を受けた者について、教 授会の議を経て、入学を許可する。この場合において、別に定めるところにより入学料の減免等の許可を 受けた者は、入学料を納付した者とみなす。 (編入学) 第33条 次の各号のいずれかに該当する者で本学への入学を志願する者があるときは、欠員の状況等によ り、教授会の議を経て、選考の上、学長が相当年次に入学を許可することができる。 (1)大学を卒業し、又は退学した者 (2)短期大学、高等専門学校、国立工業教員養成所又は国立養護教諭養成所を卒業した者 (3)専修学校の専門課程のうち、文部科学大臣の定める基準を満たすものを修了した者 (4)一般選抜試験を受験した者のうち、別に定めるところにより、第59条の規定に基づき科目等履修生 として入学を許可された者で、かつ、所定の単位を取得した者 (再入学) 第34条 第50条第1項の規定により退学を許可された者で本学の同一の課程に再入学を志願するものがあ るときは、欠員の状況等により、教授会の議を経て、学長が相当年次に入学を許可することができる。 (転入学) 第35条 他の大学に在学している学生で本学への転入学を志願する者があるときは、欠員の状況等により、 教授会の議を経て、選考の上、学長が相当年次に入学を許可することができる。 (編入学等の場合の取扱い) 第36条 前3条の規定により入学を許可された者の既に履修した授業科目及びその単位数の取扱い並びに 在学すべき年数については、教授会の議を経て、学長が決定する。 第3節 授業科目、履修方法等 (授業科目) 第37条 本学の授業科目の種類及びその単位数並びに学生が修得すべき単位数は、次に掲げる科目別に区 分して定めるものとする。 (1)卒業単位認定科目でその履修を義務付けられているもの(以下「必修科目」という。 ) (2)卒業単位認定科目で選択によりその履修をすることができるもの(以下「選択科目」という。 ) (3)卒業単位認定科目以外の科目 2 各授業科目の配当年次、履修方法その他必要な事項は、別に定める。 (副専攻) 第37条の2 本学の授業科目の中から指定された特定分野の授業科目を一定以上履修した者に対し、副専 攻としてその学習成果を認定することができる。 2 副専攻に関し必要な事項は、教育研究会議の議を経て学長が定める。 (単位の計算方法) 第38条 各授業科目の1単位は45時間の学修を必要とする内容をもって構成し、授業の方法に応じ、当該 授業による教育効果、授業時間外に必要な学修等を考慮して、次の基準により計算するものとする。 (1)講義及び演習については、15時間から30時間の授業をもって1単位とする。ただし、英語教育(EAP) 科目については別に定める時間の授業をもって1単位とする。 (2)実験、実習及び実技については、30時間の授業をもって1単位とする。 259 (1) One credit for the lecture class and seminar shall represent 15-30 class hours per semester. However, the class hours necessary for one credit for EAP courses shall be determined separately. (2) One credit for the experimental, laboratory, and activity courses shall represent 30 class hours. Article 38-2. Professional Development for Academic Improvement 38-2-1 The university offers the faculty opportunities for professional development and research. Article 39. Acquisition of Credits 39-1 The conferral of credits for a course that a student completes shall be based on a comprehensive evaluation, including grades on examinations, record of attendance, and other variables, and the approved student shall be credited properly. 39-2 Matters related to the examinations and evaluations stated in the proceeding item shall be addressed separately. Article 40. Grading 40-1 The grade mentioned in the preceding Article shall be represented with the letters A+, A, A-, B+,B, B-, C+,C, C-, D+,D and F. From A+ to D shall be regarded as passing grades. F shall not be regarded as a passing grade. 40-2 Matters related to the grading stated in the proceeding item shall be addressed separately. Article 41. Courses Taken in Other Universities 41-1 The AIU student, in principle, shall be required to take courses offered by a designated foreign institution, as addressed separately, for at least one academic year while enrolled in AIU. 41-2 Based on agreements with other universities or colleges inside Japan (hereinafter referred to as “ Other Universities” ) or foreign universities other than those stated in the preceding item, the President may allow students to take courses offered by said other universities or foreign universities when their educational relevance is verified. 41-3 Credits obtained in accordance with Article 41-2 can be counted toward the graduation requirement up to but not to exceed 60 credits, through discussion at the Faculty Forum. Article 42. Study at Educational Institutions besides a University or College 42-1 The President may regard the credits that a student has completed at technical colleges or other accredited educational institutions approved by Minister of MEXT, as credits for courses taken at AIU and give credits for these courses when their educational relevance is verified. 42-2 The number of credits given in accordance with the preceding item shall not exceed 60 in total with the credits stated in Article 41-1 and 41-2. Article 43. Approval of Credits Accepted before Enrollment 43-1 The President may regard the credits that a student has completed at other universities or foreign universities before entering AIU (including courses taken at AIU as an auditor) as credits for courses taken at AIU when their educational relevance is verified. 43-2 The number of credits regarded as AIU credits in accordance with the preceding item shall not exceed 60 in total, as stated in Article 41-3 and Article 42-2. The number of credits shall not be applied to students who have enrolled with specific qualifications or to students who have transferred from Other Universities. Section 4. LEAVE OF ABSENCE, RETURN TO THE UNIVERSITY, TRANSFER TO OTHER SCHOOLS, CHANGE OF PROGRAMS, STUDY ABROAD, WITHDRAWAL AND DISMISSAL Article 44. Leave of Absence 44-1 The President, through discussion at the Faculty Forum, may grant leave of absence for a student who is unable to attend classes for two months or more due to illness or any other imperative reason, based on the student's request. 44-2 The President, through discussion at the Faculty Forum, may require a student who appears to be unprepared to attend classes due to illness, to take a temporary leave of absence. 260 (教育内容等の改善のための組織的な研修等) 第38条の2 本学は、授業の内容及び方法の改善を図るための組織的な研修及び研究を実施するものとする。 (単位の授与) 第39条 授業科目を履修した者の当該科目の修了の認定は、実施した試験、出欠状況及びその他の審査等 の総合評価によるものとし、合格と認められた学生には、所定の単位を与えるものとする。 2 前項の試験及び審査の方法に関し、必要な事項は別に定める。 (成績の評価) 第40条 前条の成績は、A+、A、A-、B+、B、B-、C+、C、C-、D+、D及びFをもって表し、A+∼D を合格とし、Fを不合格とする。 2 前項の評価に関し、必要な事項は別に定める。 (他の大学等における授業科目の履修等) 第41条 本学の学生は、原則として、在学中に1年以上、別に定める外国の大学との提携により授業科目 を履修するものとする。 2 学長は、教育上有益と認めるときは、国内の他の大学又は短期大学(以下「他の大学等」という。)又 は第1項に定める大学以外の外国の大学との協定に基づき、学生に当該他の大学等の授業科目を履修させ ることができる。 3 前2項の規定により履修した授業科目について修得した単位は、60単位を超えない範囲で卒業の要件と なる単位として認めることができる。 (大学以外の教育施設等における学修) 第42条 学長は、教育上有益と認めるときは、学生が行う高等専門学校の専攻科における学修その他文部 科学大臣が別に定める学修を、本学における授業科目の履修とみなし、単位を与えることができる。 2 前項により与えることができる単位数は、前条第1項及び第2項により当該大学において履修したもの とみなす単位数と合わせて60単位を超えないものとする。 (入学前の既修得単位等の認定) 第43条 学長は、教育上有益と認めるときは、学生が本学に入学する前に大学等又は外国の大学において 修得した単位(科目等履修により修得した単位を含む。)を本学における授業科目の履修により修得した ものとみなすことができる。 2 前項の規定により修得したものとみなすことのできる単位数は、編入学、転入学の場合を除き、第41条 第3項及び前条第2項の規定による単位数と合わせて60単位を超えないものとする。 第4節 休学、復学、転学、転課程、留学、退学及び除籍 (休学) 第44条 学長は、疾病その他やむを得ない理由により引き続き2月以上修学することができない学生につ いて、その者の願い出により、教授会の議を経て、休学を許可することができる。 2 学長は、疾病のため修学することが適当でないと認められる学生について、教授会の議を経て、休学を 命ずることができる。 (休学の期間) 第45条 休学の期間は、1年を超えることができない。ただし、学長は、特別の理由がある場合は、1年 を限度として休学の期間の延長を認めることができる。 2 休学の期間は、通算して4年を超えることができない。 3 休学の期間は、第27条に規定する在学年限に算入しない。 261 Article 45. Period of the Leave 45-1 The period of the leave shall not exceed one year. However, under special circumstances, the President may grant an extension of the period for up to one year. 45-2 The total period of the leave of absence shall not exceed four years. 45-3 The period of the leave shall not be counted in the enrollment years stated in Article 27. Article 46. Return to the University 46-1 The President, with the approval by the Faculty Forum, may allow any student who has been absent from AIU, based on Article 44, to return to the university upon the student’ s request. Article 47. Transfer to Other Schools 47-1 Students who wish to transfer to other universities must obtain approval from the President. Article 48. Change of Program 48-1 The President, through discussion at the Faculty Forum and a screening procedure, may allow a student to change the Program that he or she belongs to upon the student’ s request. 48-2 The President shall decide through discussion at the Faculty Forum, based on the preceding item, how to accept courses the student was enrolled in from the prior Program, the number of credits awarded before the change of Program, and how many years the student should complete in the new Program. Article 49. Study Abroad 49-1 The President, through discussion at the Faculty Forum, may approve a student application for study abroad to any foreign university, beyond the partnerships described in Article 41-1. 49-2 The President, through discussion at the Faculty Forum, shall decide the academic requirements at AIU for the student who has returned from study abroad after the above mentioned approval. Article 50. Withdrawal 50-1 The President, through discussion at the Faculty Forum, may approve application for withdrawal from the university by any student. 50-2 The President may encourage a student to withdraw from the university in the case that the student has been unable to achieve required grades and thus demonstrates few prospects for success due to a lack of effort. 50-3 Matters related to the preceding item shall be addressed separately. Article 51. Dismissal 51-1 The President, through discussion at the Faculty Forum, may order the dismissal of a student who can be characterized by any of the following: (1) whose total number of enrolled years exceeds the limit stated in Article 27 (2) who is unable to return to the university after the period of leave of absence stated in Article 45-2 has passed (3) who does not pay tuition even after the receipt of a demand note (4) who has passed away or has been missing for a long time Section 5. GRADUATION AND THE AWARDING OF DEGREES Article 52. Graduation 52-1 The President, through discussion at the Faculty Forum, shall award certification of graduation to a student who has been at AIU for four years or more (For those who entered regulated by Article 33-35, who changed Program in accordance with Article 48-1, or who studied abroad based on Article 49-1, the academic years are regulated by Article 36, 48-2, or 49-2 respectively.) and who has completed the separately prescribed curriculum and obtained more than 124 credits regulated. Regarding the period of study at AIU, the student who has a high standard of achievement which is determined separately, may graduate after studying for three years (including the period stated in Article 41-1) at AIU. 52-2 Graduation shall be at the end of spring or fall semester. 262 (復学) 第46条 第44条の規定により休学した学生は、休学期間満了後、学期の初めにおいて復学する。 2 学長は、学生の休学期間中にその理由が消滅したときは、その者の願い出により、教授会の議を経て、 復学を許可することができる。 (転学) 第47条 他の大学等又は外国の大学に入学をすることを志願する学生は、学長の許可を受けなければなら ない。 (転課程) 第48条 学長は、他の課程への転課程を志願する学生があるときは、教授会の議を経て、選考の上、これ を許可することができる。 2 前項の許可を得て転課程をした学生の既に履修した授業科目及び単位数の取扱い並びに在学すべき年数 については、教授会の議を経て、学長が決定する。 (留学) 第49条 学長は、第41条第1項の提携による留学のほか、外国の大学に留学をすることを志願する学生が あるときは、教授会の議を経て、これを許可することができる。 2 前項の許可を得て留学をした学生の本学に在学すべき年数については、教授会の議を経て、学長が決定 する。 (退学) 第50条 学長は、退学しようとする者について、その願い出により、教授会の議を経て、これを許可する ことができる。 2 学長は、所定の成績評価を得られない者又は著しく学業を怠り成業の見込みがないと認められる者に対 し、退学を勧告することができる。 3 前項に関し、必要な事項は別に定める。 (除籍) 第51条 学長は、次の各号のいずれかに該当する者を、教授会の議を経て、除籍をすることができる。 (1)第27条に規定する在学年限を超えた者 (2)第45条第2項に規定する休学の期間を超えてなお復学することができない者 (3)授業料の納付を怠り、督促してもなお納付しない者 (4)死亡した者又は長期間にわたり行方不明の者 第5節 卒業及び学位 (卒業) 第52条 本学に4年(第33条から第35条までの規定により入学した学生、第48条第1項の規定により転 課程をした学生又は第49条第1項の規定により留学をした学生にあっては、それぞれ第36条、第48条第 2項又は第49条第2項の規定により定められた在学すべき年数)以上在学し、所定の授業科目を履修し、 及び別表に定めるところにより124単位以上の単位を修得した学生については、教授会の議を経て、学長 が卒業を認定する。ただし、在学期間に関しては、別に定めるところにより、優秀な成績と認められる者 にあっては、3年(第41条第1項の期間を含む。 )以上在学すれば足りるものとする。 2 卒業の時期は、春学期又は秋学期の終わりとする。 263 Article 53. The Awarding of Degrees 53-1 Students who have graduated from AIU shall be awarded the following degree by program: Global Business Program: Bachelor of Arts in Global Business Global Studies Program: Bachelor of Arts in Global Studies 53-2 Matters related to the presentation of the degree shall be addressed separately. Article 53-2. Teacher’ s License 53-2-1 Students who wish to obtain a Teacher’ s License must earn the credits required by authorized by the Japanese government by completing the program 53-2-2 The type of License and subject is as follows: Faculty International Liberal Arts Programs Type of License Subject The First Class Certificate for Upper Global Business Secondary School Teacher English The First Class Certificate for Upper Secondary School Teacher English Global Studies Section 6. TUITION AND FEES Article 54. Tuition and Fees 54-1 Tuition, admission test and admission fees for AIU and matters related to collection of tuition and other payments, exemptions from payment and extension of tuition payment period shall be addressed separately. Section 7. STUDENT WELFARE FACILITIES Article 55. Student Welfare Facilities 55-1 AIU shall provide welfare facilities such as an infirmary and a counseling room to promote the welfare of students. 55-2 Matters related to a welfare facility shall be addressed separately. Section 8. AWARDS AND SANCTIONS Article 56. Awards 56-1 The President, through discussion at the Faculty Forum, may award a student for excellence and designate him or her as a“model student.” Article 57. Sanctions 57-1 The President may sanction a student who breaks these regulations or other regulations of AIU, or a student who has performed unsuitably as an AIU student. 57-2 Types of sanctions shall include warning, suspension and dismissal. Section 9. RESEARCH STUDENTS, NON-DEGREE STUDENTS, AUDITORS, SEPCIAL AUDITORS, AND INTERNATIONAL STUDENTS Article 58. Research Students 58-1 If there is any person who wants to research a specific subject at AIU, the President, through discussion in the Faculty Forum and a screening procedure, may grant that person admission to AIU as a research student so long as there is no resulting problem with the education and research at AIU. 58-2 Any person who is eligible to register as an auditor must possess a college degree or the equivalent. 58-3 The term of research shall be one year or less. However, the President may extend the term of research if there is a special reason for doing so. 264 (学位) 第53条 卒業した者には、課程の区分に従い学位を授与する。 グローバル・ビジネス課程 学士(グローバル・ビジネス) グローバル・スタディズ課程 学士(グローバル・スタディズ) 2 学位の授与に関し必要な事項は、別に定める。 (教育職員免許) 第53条の2 教育職員の免許状を受ける資格を取得しようとする学生は、教育職員免許法(昭和24年法律 第147号)及び教育職員免許法施行規則(昭和29年文部省令第26号)に定める単位を修得しなければな らない。 2 本学において取得できる教育職員の免許状の種類及び免許教科は、次のとおりとする。 学部 国際教養学部 課程 免許状の種類 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 高等学校教諭一種免許状 高等学校教諭一種免許状 免許教科 英語 英語 3 第1項の資格の取得に必要な授業科目は、別に定める。 第6節 授業料等 第54条 本学の授業料、入学料及び入学検定料の額、徴収方法及び納付の減免又は徴収の猶予に関し必要 な事項は、別に定める。 第7節 福利厚生施設 第55条 本学に、学生の福利厚生に資するため、保健室、学生相談室その他の福利厚生施設を置く。 2 福利厚生施設に関し必要な事項は、別に定める。 第8節 賞罰 (表彰) 第56条 学長は、他の模範となる学生を、表彰することができる。 (懲戒) 第57条 学長は、この規則若しくは本学の諸規程に違反し、又は学生としての本分に反する行為をした者 を、懲戒することができる。 2 懲戒の種類は、訓告、停学及び退学とする。 第9節 研究生、科目等履修生、聴講生、特別聴講学生及び外国人留学生 (研究生) 第58条 学長は、本学において特定の専門事項について研究することを志願する者があるときは、本学の 教育及び研究に支障のない場合に限り、教授会の議を経て、選考の上、研究生として入学を許可すること ができる。 2 前項の志願をすることができる者は、大学を卒業した者又はこれと同等以上の学力があると認められた 者とする。 3 研究期間は、1年以内の期間とする。ただし、特別の理由がある場合は、その期間を延長することがで きる。 265 Article 59. Non-Degree Student 59-1 If there is any person who wants to take specific courses at AIU, the President, through discussion in the Faculty Forum and a screening procedure, may grant that person admission to AIU as a non-degree student so long as there is no resulting problem with the education at AIU. 59-2 Any person who is eligible to register as a non-degree student must have graduated from senior high school or possess equal or higher academic achievements. 59-3 The term of enrollment for a non-degree student shall be one year or less. 59-4 Non-Degree students may be credited based upon Article39 and Article 40. Article 60. Auditor 60-1 If there is any person who wants to audit a specific course at AIU, the President, through discussion in the Faculty Forum and a screening procedure, may grant that person admission to AIU so long as there is no resulting problem with the education at AIU. 60-2 Article 59-2 and 59-3 shall be applied to auditors. Article 61. Special Auditor 61-1 If there is any person already enrolled in another university who wants to take a specific course at AIU, the President, through discussion in the Faculty Forum and discussion with his or her home university, may grant that person admission to AIU as a special auditor. 61-2 Special auditors may be credited based upon Article 39 and Article 40. Article 62. International Student 62-1 If there is any non-Japanese person who has entered Japan to study at a Japanese university and who wants to enroll in AIU, the President, through discussion in the Faculty Forum and a screening procedure, may grant that person admission as an international student. 62-2 An international student may take courses according to Article 37, and courses related to Japanese language. Article 63. Regulations for Research Students and Others 63-1 Other matters related to research students, non-degree students, auditors, special auditors, and international students defined in Article 58 through Article 62 shall be addressed separately. CHAPTER Ⅲ. COLLABORATIVE RESEARCH AND COMMISSIONED RESEARCH Article 64. Collaborative Research and Commissioned Research 64-1 Faculty and staff members of AIU may conduct collaborative research with researchers of private companies, local authorities and other institutional bodies (hereinafter referred to as "External Entities") and other research funded by External Entities so as to contribute to academic achievements of AIU, with the approval of the President. 64-2 Matters related to collaborative research and Commissioned research shall be addressed separately. CHAPTER Ⅳ. UNIVERSITY EXTENSION Article 65. University Extension 65-1 AIU may conduct various university extension projects including providing extension courses and establishing off-campus classrooms to provide a wide range of educational opportunities and to contribute to the prosperity of both the international and local community. 65-2 Matters related to university extension shall be addressed separately. 266 (科目等履修生) 第59条 学長は、本学において特定の授業科目を履修することを志願する者があるときは、本学の教育に 支障のない場合に限り、教授会の議を経て、選考の上、科目等履修生として入学を許可することができる。 2 前項の志願をすることができる者は、高等学校を卒業した者又はこれと同等以上の学力があると認められ た者とする。 3 科目等履修生の履修期間は、1年以内の期間とする。 4 科目等履修生には、第39条及び第40条の規定を準用して単位を与えることができる。 (聴講生) 第60条 学長は、本学において特定の授業科目を聴講することを志願する者があるときは、本学の教育に 支障のない場合に限り、教授会の議を経て、選考の上、聴講生として入学を許可することができる。 2 前条第2項及び第3項の規定は、聴講生に準用する。 (特別聴講学生) 第61条 学長は、他の大学等に在学している学生で本学において授業科目を履修することを志願する者が あるときは、教授会の議を経て、当該他の大学等との協議に基づき、特別聴講学生として入学を許可する ことができる。 2 特別聴講学生には、第39条及び第40条の規定を準用して単位を与えることができる。 (外国人留学生) 第62条 学長は、外国人で、大学において教育を受ける目的をもって入国し、本学に入学することを志願 する者があるときは、教授会の議を経て、選考の上、外国人留学生として入学を許可することができる。 2 外国人留学生に対しては、第37条及び別表の規定によるほか、日本語に関する授業科目を設けることが できる。 (研究生等に関する規定) 第63条 第58条から前条までに定めるもののほか、研究生、科目等履修生、聴講生、特別聴講学生及び外 国人留学生に関し必要な事項は、別に定める。 第3章 共同研究及び受託研究 第64条 教職員は、本学の学術研究に資するため、学長の承認を得て、民間会社、地方公共団体その他の 法人(以下「民間会社等」という。)の研究者との共同研究及び民間会社等からの受託研究を行うことが できる。 2 共同研究及び受託研究に関し必要な事項は、別に定める。 第4章 大学開放 第65条 広く教育の機会を提供し、国際社会及び地域社会の発展に寄与するため、公開講座の開催、大学 サテライトの設置、その他の大学開放の事業を行うことができる。 2 大学開放の事業に関し必要な事項は、別に定める。 267 CHAPTER Ⅴ. SUPPLEMENTARY RULES Article 66. Supplementary Rules 66-1 The President shall make final decisions on all matters related to the implementation of the institutional principles and regulations. Addendum These policies and regulations become effective on April 1, 2004 Addendum 1. These policies and regulations are revised and become effective on April 1, 2005. 2. The revised chart affects students who matriculated in academic year 2004 and thereafter. Addendum 1. These policies and regulations are revised and become effective on September 1, 2005. 2. The revised chart affects students who matriculated in academic year 2004 and thereafter. Addendum 1. These policies and regulations are revised and become effective on April 1, 2006. 2. The revised chart applies to students who matriculated in academic year 2004 and thereafter. Addendum These policies and regulations are revised and become effective on April 1, 2007. Addendum 1. These policies and regulations are revised and become effective on April 1, 2008. 2. Regardless of the regulations in Article 3, the student capacities for classes matriculating or transferring from academic year 2008 to 2010 are as follows: Academic Year 2008 Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Enrollment Capacity Transfer Capacity 60 90 150 2 3 5 Academic Year 2009 Aggregate Enrollment Total Capacity 202 313 515 Transfer Capacity 60 90 150 2 3 5 Aggregate Total 224 346 570 Academic Year 2010 Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Enrollment Capacity Transfer Capacity 60 90 150 2 3 5 Aggregate Total 236 359 595 3. The revised chart applies to students who matriculate from academic year 2008. Policies pertaining to students who matriculated in previous years remain unchanged. However, additional courses and credits may be determined by the President, via the AAEC, for students who matriculated in academic year 2008 and thereafter, and for students who matriculated in academic year 2007 and before. Addendum These policies and regulations are revised and become effective on April 1, 2009. 268 第5章 補 則 第66条 この学則の施行に関し必要な事項は、学長が定める。 附 則 この学則は、平成16年4月1日から施行する。 附 則 1 この学則は、平成17年4月1日から施行する。 2 改正後の別表の規定は、平成16年度入学者から適用する。 附 則 1 この学則は、平成17年9月1日から施行する。 2 改正後の別表の規定は、平成16年度入学者から適用する。 附 則 1 この学則は、平成18年4月1日から施行する。 2 改正後の別表の規定は、平成16年度入学者から適用する。 附 則 この学則は、平成19年4月1日から施行する。 附 則 1 この規程の改正は、平成20年4月1日から施行する。 2 第3条の規定にかかわらず、平成20年度から平成22年度までの各年度の入学定員、編入学定員 及び収容定員は次のとおりとする。 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 平成20年度 平成21年度 編入学定員 収容定員 収容定員 入学定員 収容定員 入学定員 (2年次) (2年次) 60人 90人 150人 2人 3人 5人 202人 313人 515人 60人 90人 150人 2人 3人 5人 224人 346人 570人 平成22年度 編入学定員 収容定員 入学定員 (2年次) 60人 90人 150人 2人 3人 5人 236人 359人 595人 3 改正後の別表の規定は、平成20年度入学者から適用し、平成19年度以前の入学者については、 従前どおりとする。ただし、平成20年度以降、平成19年度以前の入学者に対して追加される授業 科目及びその単位数については、教育研究会議の議を経て学長が定めるものとする。 附 則 この学則は、平成21年4月1日から施行する。 269 Addendum 1. These policies and regulations in article 40 are revised and become effective on September 1, 2009. 2. These policies and regulations in article 3 are revised and become effective on April 1, 2010. Regardless of the regulations in Article 3, the students capacities for classes matriculating or transferring from academic year 2010 to 2011 are as follows: Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Enrollment Capacity Academic Year 2010 Transfer Capacity Aggregate Total 3rd 2nd 60 90 150 Enrollment Capacity 3 5 8 1 1 2 238 362 600 Academic Year 2011 Transfer Capacity Aggregate Total 3rd 2nd 60 90 150 3 5 8 1 1 2 250 375 625 Addendum 1. These policies and regulations are revised and become effective on April 1, 2010. 2. These policies and regulations in Article 3 are revised and become effective on April 1, 2011. Regardless of the regulations in Article 3, the students capacities for classes matriculating or transferring from academic year 2011 to 2013 are as follows: Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Undergraduate Department International Studies Global Business Program Global Studies Program Total Enrollment Capacity Academic Year 2011 Transfer Capacity Aggregate Total 3rd 2nd 70 105 175 Enrollment Capacity 1 1 2 260 390 650 Academic Year 2012 Transfer Capacity Aggregate Total 3rd 2nd 70 105 175 Enrollment Capacity 3 5 8 3 5 8 1 1 2 271 407 678 Academic Year 2013 Transfer Capacity Aggregate Total 3rd 2nd 70 105 175 3 5 8 1 1 2 281 422 703 Addendum 1. These policies and regulations are revised and become effective on January 1, 2012. 2. For the time being, the President may take the place of the Director of Center for East Asia Research stated Article 13-3, Section 2, ChapterⅠ. Addendum These policies and regulations are revised and become effective on September 1, 2013. 270 附 則 1 第40条の改正は、平成21年9月1日から施行する。 2 第3条の改正は、平成22年4月1日から施行する。ただし、同条の規定にかかわらず、平成22 年度から平成23年度までの各年度の入学定員、編入学定員及び収容定員は次のとおりとする。 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 入学定員 平成22年度 編入学定員 収容定員 2年次 3年次 60人 90人 150人 入学定員 3人 5人 8人 1人 1人 2人 238人 362人 600人 平成23年度 編入学定員 収容定員 2年次 3年次 60人 90人 150人 3人 5人 8人 1人 1人 2人 250人 375人 625人 附 則 1 この学則は、平成22年4月1日から施行する。 2 第3条の改正は、平成23年4月1日から施行する。ただし、同条の規定にかかわらず、平成23 年度から平成25年度までの各年度の入学定員、編入学定員及び収容定員は次のとおりとする。 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 学部・学科等 国際教養学部 グローバル・ビジネス課程 グローバル・スタディズ課程 計 入学定員 平成23年度 編入学定員 収容定員 2年次 3年次 70人 105人 175人 入学定員 3人 5人 8人 260人 390人 650人 平成24年度 編入学定員 収容定員 2年次 3年次 70人 105人 175人 入学定員 1人 1人 2人 3人 5人 8人 1人 1人 2人 271人 407人 678人 平成25年度 編入学定員 収容定員 2年次 3年次 70人 105人 175人 3人 5人 8人 1人 1人 2人 281人 422人 703人 附 則 1 この学則は、平成24年1月1日から施行する。 2 第1章第2節第13条の3の東アジア調査研究センター長については、当分の間学長をもって充て ることができる。 附 則 この学則は、平成25年9月1日から施行する。 附 則 この学則は、平成26年4月1日から施行する。 271 (English translation) Academic Standards and Regulations for Registration Akita International University April 1, 2004 Regulation 21 Table of Contents CHAPTER Ⅰ. GENERAL PROVISIONS CHAPTER Ⅱ. CLASSIFICATION AND STATUS OF STUDENTS CHAPTER Ⅲ. CONDITIONS FOR GRADUATION CHAPTER Ⅳ. COURSES CHAPTER Ⅴ. COURSE REGISTRATION CHAPTER Ⅵ. ABSENCES FROM CLASSES CHAPTER Ⅶ. CREDITS AND GRADING SYSTEM CHAPTER Ⅷ. SPECIAL ADVISING CARE SYSTEM CHAPTER Ⅸ. PROMOTION, STUDY ABROAD AND GRADUATION CHAPTER Ⅹ. MISCELLANEOUS Supplementary Provisions 272 国際教養大学履修規程 平成16年 4月 1日 理事長決定 規程第21号 目 次 第1章 総 則 第2章 修学段階 第3章 卒業要件 第4章 授業科目 第5章 履修登録 第6章 欠席 第7章 単位授与及び成績評価 第8章 特別アドバイジングケアシステム 第9章 進級、留学及び卒業 第10章 雑 則 附 則 273 CHAPTER Ⅰ. GENERAL PROVISIONS Article 1. Intent 1-1. These Academic Standards and Regulations for Registration set forth the terms and conditions necessary for the year of course allocation and registration in accordance with clause 2 of Article 37,clause 2 of Article 39 and clause 2 of Article 40 of Akita International University Institutional Policy and Regulations (hereinafter referred to as the“AIU Regulations”) of Akita International University (hereinafter referred to as“AIU”). CHAPTER Ⅱ. CLASSIFICATION AND STATUS OF STUDENTS Article 2. Status of Students 2-1. Independent of the year of enrollment, the status of a student which reflects the student’ s progress in academic work is classified for the purpose of registration and advising as indicated below: Status Freshman Sophomore Junior Senior Credits Earned 28 or lower 29∼60 61∼92 93 or above CHAPTER Ⅲ. CONDITIONS FOR GRADUATION Article 3. Conditions for Graduation 3-1 Conditions set forth in Article 52 of the AIU Regulations must be satisfied to graduate from AIU. 3-2 Candidates for a degree are required to submit an application for graduation. 3-3 Students who wish to extend graduation shall submit an application for extension. 3-4 Guidelines on determining students to have a high standard of achievement, as referred to in the AIU Regulations,52.1,are as follows. The student satisfies the following conditions 1. The student completes all the course work required for graduation and required study abroad. 2. The student’ s cumulative GPA is 3.0 or higher. CHAPTER Ⅳ. COURSES Article 4. Year of Course Allocation and Number of Credits 4-1 Year of course allocation, number of credits, and requirements or electives shall be as specified in the Schedule of Appendix 1. 4-2 The first digit of each course number indicates the course level. The criteria for determining course levels are: 1XX:introductory level courses primarily intended for freshman 2XX:intermediate level courses primarily intended for sophomores 3XX:upper intermediate level courses primarily intended for juniors 4XX:advanced level courses primarily intended for juniors and seniors 274 第1章 総 則 (趣旨) 第1条 この規程は、国際教養大学(以下「本学」という。)学則(以下「学則」という。)第37条第2項、 第39条第2項及び第40条第2項の規定に基づき、本学の授業科目の配当年次、履修方法等に関し必要な 事項を定めるものとする。 第2章 修学段階 (修学段階の定義) 第2条 本学における履修指導上、入学時期による学年次とは別に、修学段階を次のように取り扱う。 修学段階 修得単位数 フレッシュマン(Freshman) 28以下 ソフォモア(Sophomore) 29〜60 ジュニア(Junior) 61〜92 シニア (Senior) 93以上 第3章 卒業要件 (卒業の要件) 第3条 本学を卒業するためには、学則第52条に規定する要件を満たさなければならない。 2 卒業しようとする場合は、卒業申請書を提出しなければならない。 3 卒業の延期を希望する場合は、卒業延期申請書を提出しなければならない。 4 学則第52条第1項ただし書きに定める優秀な成績と認められる者の取り扱い基準は次のとおりとする。 次の要件をともに満たす場合 a. 所定の授業科目を履修し条件を満たし、留学要件を修了すること b. 累積GPAが3.0以上であること 第4章 授業科目 (授業科目の配当年次、単位数等) 第4条 学則第37条第2項の各授業科目の配当年次、単位数、必修又は選択の別等は、別表1のとおりと する。 2 各科目コードのうち100番台から400番台はそれぞれ次に掲げる学生を概ね対象とする。 100番台:初級レベル科目で主としてフレッシュマンを対象とする 200番台:中級レベル科目で主としてソフォモアを対象とする 300番台:中上級レベル科目で主としてジュニアを対象とする 400番台:上級レベル科目で主としてジュニア、シニアを対象とする 275 CHAPTER Ⅴ. COURSE REGISTRATION Article 5. Procedures of Registration 5-1 Students must follow the procedures below to register for courses and earn credits. (1) Students are responsible for reading and understanding the syllabi of the courses. (2) Prior to course registration, students are required to consult with their advisers. (3) Register for courses via the university web system during the period specified by the university unless instructed otherwise. (4) When registration for a course(s) is necessary for an exceptional reason, students may request priority by submitting an Application for Priority List. (5) After registration period is over, students are responsible for confirming the courses registered with a Course Registration Confirmation Sheet. (6) Students can make changes in registered courses only during the ADD/DROP period which follows the period of registration. In the case of intensive courses beginning in the middle of semester, students can register for these courses up to the first day of class with approval from their academic advisor. In principle, students can only drop intensive courses on the first two days of the course. In the case of 2-day courses, the drop period shall finish on the end of the first day. 2. Two or more courses given in the same class hour may not be registered for. 3. In some courses, the maximum number of students in a class may be restricted. 4. In the case that a student cannot register due to his/her health problem or other imperative reasons during registration period, the student shall contact the university and receive instruction. 5. Unless the course is cancelled by the university, students are responsible for the academic work and grades of the all registered courses. 6. The course registration of a student who studies in a foreign university shall be governed by the rules of said university. The selection of courses must be approved by the student’ s advisor and the Program Director or Head of the courses of AIU. 7. Students engaged in study abroad, are not allowed to register for a course if there is an overlap of class days (including examination days) between the course offered in AIU and the course in the host institution. This also applies to intensive courses beginning in the middle of the semester. Article 6. Restriction of Number of Credits for Course Registration 6-1 Number of credits for course registration in each semester shall be between 12 and 18. During the Winter Program, there is no rule for the minimum number of credits but the maximum shall be 9 credits. The above restriction does not apply when the student has already fulfilled conditions for graduation, or when the student can graduate with additional work which is less than 12 credits. 6-2 Provisions of the preceding clause shall not apply during the period that the student is enrolled in the English for Academic Purposes (hereinafter referred to as“EAP”). 6-3 If a student needs to register for courses over the maximum number of credits for a special reason, the students can register for up to 24 credits per semester or 12 credits per winter program after consulting and receiving the approval of their academic adviser. Article 7. Withdrawal from Registered Course 7-1 After the ADD/DROP period is over, a student may withdraw from registered courses for a certain period. A record of the course withdrawal will remain as“W”in the student’ s records but will have no effect on the cumulative grade point average. Article 8. Retake 8-1 A student may retake courses under the following circumstances in order to achieve better grades. (1) The student has failed the course with a grade of F. (2) The student has passed the course with a grade of D. 276 第5章 履修登録 (履修登録の手続) 第5条 学生は、単位を修得するためには、次の各号の手順に沿って登録手続を行わなくてはならない。 (1)シラバスを読み、その内容を理解する。 (2)アドバイザーに相談した上で履修科目を決める。 (3)原則として、学内ウェブ・システムにより所定の期日までに履修しようとする授業科目を登録する。 ただし、その他の方法が本学により指定された場合はその限りではない。 (4)その学期において特定の科目を履修しなければならない理由がある場合、所定の用紙を提出し、優 先的な履修登録を申請する。 (5)履修登録に基づく「履修登録確認票」の内容を確認する。 (6)履修登録期間直後に設けられる履修登録変更期間にのみ、履修登録を変更することができる。ただ し、学期途中から始まる集中講義は、原則として講義初日まで、別途履修登録を認める。その場合は アドバイザーからの承認を受けたものに限る。また、集中講義の登録取消しは通常、講義開始日の翌 日となるが、2日間で完了する講義の場合は初回授業終了後とする。 2 原則として、同一時限に提供される複数の授業科目を、重複して履修登録することはできない。 3 授業科目によっては、受講者数の制限をすることがある。 4 病気等のやむを得ない理由により履修登録期間中に履修登録が不可能な場合は、直ちにその旨を 大学事務局教務課まで届け出、その指示を受けなければならない。 5 科目が本学によってキャンセルされた場合を除き、学生は履修登録したすべての科目が成績評価 の対象となることを念頭に、誠実に履修する義務を負う。 6 海外の大学に留学している学生の履修登録は、留学先大学の定めるところによる。ただし、海外 で履修しようとする科目の選択については、事前にその学生の本学におけるアドバイザーとその科 目が属する課程の長または代表の承認を得なければならない。 7 履修登録変更期間(ADD/DROP期間)を含む本学の授業日や試験日と留学先の授業日や試験日 が重複する場合は、当該科目の履修登録を認めない。また、学期途中から始まる集中講義も、その 講義の開講期間中に留学先の授業日や試験日が重複する場合は、履修登録を認めない。 (履修登録単位数の制限) 第6条 本学におけるセメスター当たりの履修登録単位数については、12〜18単位とし、ウインタープロ グラムにおける下限はなく、上限は9単位とする。ただし、卒業に必要な要件を全て満たしている者、 又は12単位に満たない単位を履修すれば卒業できる見込みの者はこの限りではない。 2 英語集中プログラム(以下「EAP」という。 )に在籍している間は、前項の規定によらない。 3 特別な事情により最大履修登録可能単位数を超えて履修を希望する場合、学生は、アドバイザー の承認を得た上で、通常のセメスターにおいては最大24単位まで、冬期プログラムにおいては最大 12単位まで登録することができる。 (履修科目の中止) 第7条 学生は、履修登録変更期間の終了後、所定の期間に限り、科目履修を中止することができる。中止 した事実は、成績原簿の記録にWとして残るが、成績評価の対象とはならない。 (再履修) 第8条 学生は、以下の条件を満たす授業科目について、より良い成績を修めるため再履修することができる。 (1) 単位の修得が認められなかった授業科目(F評価の授業科目) (2) 評価段階が最下位で単位の修得が認められた授業科目(D評価の授業科目) 277 8-2 When a course is retaken, both the previous and any new grades are placed in the student’ s records but only the higher grade will be calculated for GPA. 8-3 A course can be retaken up to two times per student. Article 9. Cancellation of Courses 9-1 AIU holds the right to cancel any course when registration of students turned out to be less than a certain number of enrollments, or whenever it becomes impossible to offer the course. CHAPTER Ⅵ. ABSENCES FROM CLASSES Article 10. Official Excuses from Attending Classes 10-1 Any student who wish to be excused from class to participate in activities such as the following: university trips or programs, Internship, volunteer work, or home stay must receive an approval in writing from the relevant Program Director or Head of the program in which the student is studying at the time, before the student is permitted to miss the class. Students who are under achieving the academic standards of AIU should not be excused from classes. 10-2 Students in the EAP cannot be excused from class for more than one consecutive class period for the reasons above. EAP students should never be excused from TOEFL tests for the above reasons if they have not yet achieved a score of 500. Article 11. Official Excuse for Job Hunting 11-1 Students who wish to be excused from classes for reasons of job hunting must follow the procedure below: (1) The students must procure permission to miss classes in advance of the class. (2) Instructors may stipulate any conditions that students must meet to be excused for job hunting, for example, extra assignments, individual meetings with the instructor, etc. Faculty members are not obligated to offer makeup quizzes, examinations or delayed deadlines to students missing their classes. This is at the discretion of the faculty member. (3) The students should provide evidence that they were indeed job hunting during the missed class sessions. (4) As a general guideline, no more than 20% of all class sessions in a single course can be excused for job hunting reasons, though this again, is up to an instructor’ s discretion. CHAPTER Ⅶ. CREDITS AND GRADING SYSTEM Article 12. Credits 12-1 Credits shall be given in accordance with Article 39 of the AIU Regulations. Article 13. Calculation of Credits 13-1 One credit shall be calculated in accordance with Article 38 of the AIU Regulations. Article 14. Examination 14-1 AIU designates a certain period of days at the end of each semester to conduct final examinations. Instructors may decide to use this period to give the final examinations or not. Instructors can also conduct other tests at any time. 14-2 The above examinations and tests may be conducted in written or oral form. Other means such as paper assignment, laboratory work, or physical demonstration may also be used as means of evaluation. 14-3 A student who misses the final examination or other tests without an appropriate reason will fail the relevant course. Article 15. Supplementary Test 15-1 The test for students who missed the scheduled test (hereinafter referred to as the “Supplementary Test”) will be offered except for students who could not take the test due to illness or other unforeseen circumstances. Such cases must receive approval of the instructor. A certificate issued by a medical doctor may be requested as a proof. 278 2 成績については、再履修した結果の成績及び過去の成績が成績原簿に記録されるが、そのうちいずれか 高い方が成績評価平均点(GPA)の計算に採用される。 3 一科目につき2回まで再履修することが出来る。 (科目提供の取消) 第9条 履修登録変更期間までに登録した学生数が特定の数を下回った場合、又はその科目を提供できなく なった場合、本学は科目の提供を取消すことがある。 第6章 欠席 (授業の欠席承認) 第10条 学生が大学主催の学外授業やプログラム、インターンシップ、ボランティア、ホームステイなどに 参加するために授業欠席の承認を希望する場合は、事前に書面で所属する課程の長または代表の承認を得 なければならない。当該学生の成績が大学の定める基準以下である場合は、このような欠席は承認されない。 2 EAPを履修中の学生は、EAPの各小科目を連続して2回以上にわたり前項の理由で欠席することはでき ない。また、TOEFLがITP500点相当に満たない学生は、前項の理由によるTOEFL試験欠席は承認され ない。 (就職活動のための欠席) 第11条 学生が就職活動のために授業を欠席する場合は、次の手順による。 a. 学生は当該授業担当教員から事前に欠席の承認を得ること。 b. 当該授業担当教員は、欠席を補うための課題や補講などを指示することがある。また、授業を欠席す る学生に対し、再試験や課題提出期限延長を許可する義務を負わない。これらについては当該授業担 当教員の判断による。 1.学生は、欠席理由が就職活動であることを証明する書類を当該授業担当教員に提出しなければなら ない。 2.欠席承認は当該授業担当教員の判断によるが、原則として、授業の20%を超える欠席は承認しない。 第7章 単位授与及び成績評価 (単位の授与) 第12条 単位は、学則第39条の規定に基づき、授与される。 (単位の計算方法) 第13条 単位の計算は、学則第38条に基づくものとする。 (試験) 第14条 期末試験が実施される場合、学期末に期間を定めて行う。期末試験の実施の有無は担当教員の判断 による。なお、授業科目によっては期末の他に試験又は他の方法による評価を行うことがある。 2 前項の試験は、筆記、口述、レポート提出、実技、実習等の方法により行う。 3 正当な理由なく期末試験を欠席した者は、不合格とする。 (補填試験) 第15条 所定の試験に欠席した者に対する試験(以下「補填試験」という。)は行わない。但し、病気その 他やむを得ない理由により受験できなかった者については、願い出により補填試験を行うことができる。 なお、病気の場合にあっては、医師の診断書の提出を求めることがある。 279 15-2 A student who desires to take the Supplementary Test in accordance with the preceding clause shall obtain the approval of the relevant professor. 15-3 The student shall be informed of the details of the Supplementary Test each time. Article 16. Academic Dishonesty 16-1 A student who performs an act of academic dishonesty during any assessed assignment and/or examination will fail the relevant course. In addition, a student who performs such an act of academic dishonesty during the final examination (or assignment given in lieu of the final examination) will fail all courses registered in the relevant academic term. In addition, the student may be strictly penalized according to AIU Regulations as needed. 16-2 Acts of academic dishonesty include, but are not limited to, the following: ・Plagiarism ・Cheating ・Forgery, Falsification ・Submission of the same piece of assessed work for different courses. Article 17. Grading System and Policies 17-1 A student enrolled in a course is generally evaluated based on a comprehensive review of scores on examinations, performance in class, attendance, and other factors. 17-2 AIU uses a grading system for the evaluation described below. D or above are passing grades. F is not a passing grade. Students can earn the designated credits from courses they have passed. Other possible grades include W: Withdrawal, I: Incomplete, AP: Approved and TR: To be Reported. Grade Definitions Grade (Definitions) Score Grade Points A+ A (Excellent) AB+ B (Good) BC+ C (Satisfactory) CD+ D (Poor) F (Failure) 100 95∼99 90∼94 87∼89 83∼86 80∼82 77∼79 73∼76 70∼72 66∼69 60∼65 59 or lower 4.00 4.00 3.70 3.30 3.00 2.70 2.30 2.00 1.70 1.30 1.00 0.00 17-3 Grade points (4.00–0.00) are allocated to the above grades as indicated. Grade Point Average (GPA) is calculated and used as a measure to evaluate students’progress, understanding and achievements. Students must achieve cumulative GPA of 2.00 or above after each semester. If students failed to achieve cumulative GPA of 2.00, students are placed in the Special Advising Care System. 17-4 Notwithstanding the preceding clause, the courses listed in Schedule 2 are graded by P (Pass) and F*(Failure). A student receives credits if he or she passes the courses but does not receive grade points. 17-5 A cumulative grade point average (GPA) is computed as follows; the credits and grade points are totaled for all courses; then the total grade points are divided by the total credits. Courses with grade symbols of P,*F, W, I and TR are excluded when totaling the credits; however, grades of F are included in the GPA. Article 18. Incomplete 18-1 Students can apply for a grade of I (Incomplete) if the student became unable to continue a certain course during the semester of enrollment due to special circumstances such as illness, injury, traffic accident, natural disaster or any other unforeseen circumstances. 280 2 前項の規定により補填試験の受験を希望する者は、担当教員の承認を得なければならない。 3 補填試験の詳細は、その都度別に指示する。 (不正行為) 第16条 試験または課題、論文などにおいて不正行為をした者については、当該履修科目の成績を不合格と する。期末試験(またはそれに替わる論文等課題)における不正行為の場合は、当該学期のすべての成績を 不合格とする。また、当該不正行為が特に悪質と認められる場合には、学則に基づき厳重に処罰する。 2 不正行為には次に掲げるすべての行為及びその他学術的不誠実行為を含む。 • 盗用、剽窃行為 • カンニング行為 • 代返、なりすまし行為 • 同一作品の複数回提出 (成績評価) 第17条 成績の評価は、試験の成績、平常の成績、出席状況等を総合して判断する。 2 前項の成績評価は、次のとおり表し、D以上を合格、Fは不合格とする。合格した場合は所定の単位を与 える。なお、履修中止をW、科目未修了をI、認定科目をAP、保留をTRと標記する。 成 績 成績点 評価点 A+ 100 4.00 A (Excellent) 95 〜 99 4.00 A- 90 〜 94 3.70 B+ 87 〜 89 3.30 B (Good) 83 〜 86 3.00 B- 80 〜 82 2.70 C+ 77 〜 79 2.30 C (Satisfactory) 73 〜 76 2.00 C- 70 〜 72 1.70 D+ 66 〜 69 1.30 D (Poor) 60 〜 65 1.00 F (Failure) 59以下 0.00 3 前項のA+〜Fの各評価段階について評価点(Grade Point)を付与し、評価点のGPAを算出したうえ、 学生の学習内容、理解度、進捗状況の目安とする。学生の成績は累積GPAが2.00以上であることが求め られる。GPA2.00を下回った学生は、特別アドバイジングケアシステムの対象となる。 4 前各項の定めにかかわらず、別表2に定める科目については、P(Pass)及びF*(Failure)により合 否のみ判断するものとする。合格した場合には、所定の単位を与えるが、評価点は付与しない。 5 GPAは、履修した科目の評価点と単位の積を合計し、その合計数を単位数合計で除すことによって得ら れる。評価がP,F*, W,I, AP, TRで表記されている科目はこの計算において単位数に加算されないが、 Fで表記されている科目の単位数は加算される。 (科目未修了) 第18条 授業期間の途中において、病気やけが、事故、災害又はその他やむを得ない事情により履修を継続 できない状況に陥った場合、学生は、科目未修了を申請することができる。成績にはI(Incomplete)が 用いられる。 281 18-2 The students must receive approval from the relevant faculty member to receive I. 18-3 Instructor may decide that the student has to attend all classes in the next semester in order to complete the course, but the student shall not be registered for the course again in such a case. 18-4 The assignment to complete the course must be completed by the end of following semester or by the time determined by the instructor of the course; otherwise the grade will be changed into F automatically. When the students departed to study abroad or took a long absence in the next semester, then the assignment must be completed by the end of the semester that the students returned. 18-5 Winter program is included in the fall semester. Article 19. Independent Study 19-1 When a student wishes to study a certain academic subject which is not available among the regular courses offered at AIU, independent study may be arranged. 19-2 In this case, the student shall submit a proposal in writing to the relevant faculty member and if the faculty member agrees and recommends the student receive the offer of the independent course, then it should be discussed with the program director, the academic advisor of the student, and President for the final approval. Article 20. Grade Change and Appeal 20-1 Grade Change in this policy is understood as change of grade from any grade different from the Incomplete ( I ). Course grade can be changed only by the instructor who gave the grade. 20-2 The initiative can come from both the instructor teaching the course, or from the student. The change of grade except for corrections of clerical errors or results of disciplinary actions must be requested in writing to the instructor within one month after the original grade was given. If the student left for study abroad after the semester when the grade was given then he or she should request the change within one month after returning from study abroad. The reasons for change of grade can be only the need to ensure fairness of evaluation of student’ s work in the course. To change the grade, instructor has to fill out the Change of Grade Form with the reason for change of grade clearly stated. The Form must be submitted to the President. 20-3 The decision of the change of grade together with its justification must be immediately communicated to student whose grade is changed. 20-4 In the case that instructor does not agree with the student’ s initiative to change a course grade, or in the case when student considers an instructor’ s decision to change the course grade not fair, a student should appeal the decision as soon as it is practical after the current grade was assigned. The student has to file a Grade Appeal Form, including the section about the reason for appeal, with an account of all relevant circumstances, and submit it to Dean of Academic Affairs. Dean of Academic Affairs, after asking the instructor who evaluated the student for his/her view of the matter and possibility after talking to the student, if needed, recommendations of appropriate action. The recommended action is communicated to the student and to the instructor. However, the instructor is not obligated to comply with the recommendation. 20-5 When the Dean of Academic Affairs is the instructor who is responsible for the grade, the Dean of Academic Affairs shall be replaced with the President in the above Article 18–4. CHAPTER Ⅷ. SPECIAL ADVISING CARE SYSTEM Article 21. Special Advising Care System 21-1 Status of Special Advising Care is given to the students below and following actions will take place Students who are in one of the conditions below are placed in the Status of Special Advising Care. (1) Cumulative GPA is below 2.00. (2) For the students before applying for study abroad, the above condition is cumulative GPA of below 2.50. 282 2 学生は、科目未修了とするには、予め担当教員の許可を得なくてはならない。 3 当該授業担当教員は当該科目を修了するために、次の学期の授業に出席することを課すことがあるが、 その場合、当該科目の履修登録をする必要はない。 4 科目未修了の場合、次の学期末または担当教員が指定する期限までに与えられた課題を修了しなければ ならない。期限までに修了できなかった場合には遡って不合格とする。次の学期から留学又は休学した場 合は、当該留学又は休学終了直後の学期末までに修了するものとする。 5 ウインタープログラムは秋学期に含まれる。 (インディペンデント・スタディ) 第19条 本学で提供されている通常の科目にないテーマの勉学を学生が希望する場合、インディペンデン ト・スタディ(自主研究)として履修することができる。 2 前項の場合において、学生は該当する専門分野の教員にプロポーザルを書面で提出しなければならない。 当該プロポーザルを教員が推薦する場合は課程長及び学生のアドバイザーと協議のうえ、学長が可否を決 定する。 (成績の変更) 第20条 成績はその成績を与えた担当教員のみによって変更ができる。ただし、この条項における成績の変 更とは科目未修了( I )の場合以外をいう。 2 成績変更は担当教員又は学生が発議することができる。成績変更は、最初に成績が付与された後1ヶ月 以内に書面で担当教員に申し出なければならない。ただし、単純な誤記によるものと懲戒処分の場合はこ の限りではない。当該成績が出された次の学期に留学した場合は、留学から戻って1ヶ月以内に成績変更 の申請をしなければならない。成績変更はその科目における学生の学業評価に公平性を確保するためにの み行われる。成績を変更するためには、担当教員が変更理由を明確に記した成績変更届を学長に提出する。 3 成績変更の決定とその理由は該当する学生に直ちに伝えられなければならない。 4 教員が成績変更を発議した学生の意見に同意しない場合、又は学生が教員の成積の決定が公平ではない と判断した場合、学生は速やかにその決定に対する不服を表明するものとし、学生は成績変更申請書にそ の理由や関連する状況を記入して学務部長に提出しなければならない。学務部長は担当教員と協議し、必 要により学生と協議した上で、担当教員に対し成績変更について推薦する。推薦した内容は担当教員と学 生に伝達される。しかし、担当教員はこの推薦に従う義務はない。 5 前項において学務部長が担当教員である場合、学務部長とあるものはすべて学長と読み替える。 第8章 特別アドバイジングケアシステム (特別アドバイジングケアシステム) 第21条 次に掲げるいずれかに該当する学生は特別アドバイジングケアの対象と位置づけられる。 1. 累積GPAが2.00を下回った場合 2. 留学申請する前の段階においては累積GPAが2.50を下回った場合 3. 60単位以上(EAPを含めて)修得しているが、TOEFL550点相当に達していない場合 4. 同じレベルのEAPを3回以上繰り返している場合 5. 同じ必修科目で2回以上Fとなった場合 283 (3) The highest TOEFL score achieved remains below 550 after earning 60 credits (including EAP) (4) Repeating the same level of EAP three or further times. (5) Received“F”for the same required course two times or more. 21-2 Student who is given the Status of Special Advising Care (hereafter SAC Status) has to develop with the help of his or her advisor a written plan of improvement. The plan should be confirmed by the signature of the academic advisor. The plan has to include: (1) Student’ s own assessment of the source of problems which influence his or her performance. (2) Plan of action to improve the performance. The plan should include: 1. Selection of courses which student should re-take as soon as possible (if the GPA is problematic) with the plan when these courses will be re-taken. 2. Maximum number of credits which student should attempt while in the SAC Status. 3. Other forms of academic support. 4. Changes in time management, non-academic activities, etc. 5. Actions suggested by AIU Counselor 21-3 Student shall make reports to the academic advisor on the implementation of the plan every month, or more frequently, if academic advisor considers it necessary. 21-4 Student who received“F”for the same required course two times or who is placed in the SAC status for two consecutive terms will be placed on Probation. The information about placement on Probation will be immediately sent to guarantors. 21-5 At the end of the semester in which student is placed on probation, student may be reinstated in the SAC Status if his/her academic situation improves, or if he/she does not follow the plan of improvement, student will be asked to take one semester Long Absence Leave to reconsider his or her attitude. 21-6 After returning to the university, students will be placed again on Probation. 21-7 If after second Probation student is not able to be reinstated in SAC Status or to come back to good standing, student will be asked to consider withdrawal from the university. 21-8 The decisions of recommendations of long absence and withdrawal are made by the President after consultation with the Dean of Academic Affairs and the Academic Affairs Executive Committee. CHAPTER Ⅸ. PROMOTION, STUDY ABROAD AND GRADUATION Article 22. Completion of EAP 22-1 Students must receive C- or above in EAP104, EAP105, and EAP106 or BRI150 in order to complete EAP program. Article 23. Promotion to Advanced Education 23-1 After having completed the EAP program and earned 30 credits or more apart from those credits accrued in the EAP program, students should select one of the Advanced Education programs, in general. Article 24. Awards for Outstanding Achievement 24-1 The university honors students who have achieved following academic performance of excellencies in each semester. (1) President’ s List: Students who have earned a GPA of 4.00 and 12 credits or more (with A-F grading only.) (2) Dean’ s List: Students who have earned a GPA of 3.80 or above and 12 credits or more (with A-F grading only.) 24-2 At the time of graduation, following awards will be given to honor outstanding students: (1) Awards based on GPA - summa cum laude: Cumulative GPA of 3.85 - magna cum laude: Cumulative GPA of 3.75 - cum laude: Cumulative GPA of 3.60 or above 284 2 特別アドバイジングケアの対象となった学生は、学業を改善するため、アドバイザーの指導のもとに次 の事項を含む計画書を作成し、アドバイザーの承認を受けなければならない。 (1) 成績に悪影響を与えている原因について (2) 学業を改善するための計画 1. 可能な限り早急に再履修すべき科目(GPAが低い場合)と、いつそれらの科目を再履修するか の計画 2. 各学期の最大履修単位数の制限 3. 「アカデミック・アチーブメントセンター」(Academic Achievement Center)の活用等、具体 的な学習支援策 4. 時間管理、課外活動などの変更 5. カウンセラーのアドバイスに基づく行動計画 など 3 学生は毎月アドバイザーと面接し、計画の進捗について報告しなければならない。 4 同じ必修科目で2回F評価を受けた、もしくは2学期連続して特別アドバイジングケアの対象となった 場合は学業経過観察期間(プロべーション)に入るものとし、大学は直ちに状況を保護者または保証人に 報告する。 5 プロべーション中の学期に、学業の改善があれば特別アドバイジングケアに戻され、学期末までに改善 が見られない場合、大学は1学期の休学を勧めることとする。 6 休学期間が終わって復学した場合、最初の学期は再度プロべーションとする。 7 2回目のプロべーションが終わった後も改善が見られない場合は、大学は退学を勧告する。 8 休学勧告、退学勧告は、教育研究会議の意見をうけて学長が決定する。 第9章 進級、留学及び卒業 (EAPの修了) 第22条 EAPを修了するためには、EAP104、EAP105、EAP106またはBRI150でC-以上の成績を取得し なければならない。 (専門課程への進級) 第23条 学生は、原則としてEAPを修了した上で、EAPで修得した単位を除く30単位以上を修得した段階 で、自らが進級する専門課程を選択しなくてはならない。 (成績優秀者表彰制度) 第24条 各学期において学業成績が優秀な学生に対し、次のとおりそれぞれ表彰する。 (1)学長表彰(President’ s List) 当該セメスターのGPAが4.00であり、かつ12単位以上(A-F評価科目のみ)を修得した学生 (2)学務部長表彰(Dean’ s List) 当該セメスターのGPAが3.80以上であり、かつ12単位以上(A-F評価科目のみ)を修得した学生 2 卒業にあたり、学業成績が優秀な学生に対し、次のとおりそれぞれ表彰する。 (1)GPAによる表彰 • summa cum laude:累計GPAが3.85以上 • magna cum laude:累計GPAが3.75以上 • cum laude:累計GPAが3.60以上 285 (2) President’ s Award The president gives this award to honor outstanding achievements of students in academic work as well as other activities as students of AIU. Article 25. Credit Transfer 25-1 Credits earned overseas during study abroad shall be transferred based on the following guidelines. (1) Content of Courses 1. Approval of credit transfer will be based on course Objectives (or Educational Goals). This means that the courses to be transferred do not necessarily have to match precisely the content of existing courses at AIU. 2. When course educational goals are equivalent, study abroad courses may be matched against corresponding AIU courses. When they are not equivalent to particular AIU courses, but are judged to be consistent with the academic objectives of Basic Education, Global Business, or Global Studies programs, the credits earned shall be placed into the appropriate study abroad category. (2) Grades 1. In principle, only credits corresponding to AIU grade“C-”or above in the AIU standard can be transferred. 2. In some cases, partner institutions convert their local grades into equivalent U.S. grades. When equivalent grades under the U.S. grading system are available from the partner institution, grades“C-”or above can be transferred. 3. When they are not available from the partner institution, then the local grades will be converted into the U.S. grades based on guidelines of World Education Services (WES) and/or American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers (AACRAO) or other reliable sources. 4. Grade and credit conversion standards are announced to the students and faculty/staff using the“Credit &Grade Conversion Chart.” (3) Credit and Conversion Rates Calculation of credits is decided using UCTS(UMAP Credit Transfer System.) Consideration is given not to deviate from the Article 38 of AIU Regulations. Other special cases are determined by the President after consultation with AAEC. (4) Credit Gaps 1. When the number of credits earned in one course is greater than the credits offered per course at AIU, the additional credits may accumulated and applied to the appropriate study abroad category described in item 1. (1) 2. above. 2. The total credits earned at the host institutions shall equal to the total credits accepted at AIU. When the exact matching of total numbers of credits is not possible, the total credits will be rounded to the nearest whole number. (5) Courses at a host university can be combined to match with a single course at AIU as long as course content matches and is consistent with item 1. Content of Courses above. (6) The maximum number of credits acceptable for transfer at AIU is 60. The 60-credit limit includes credits for coursework completed at universities prior to enrollment at AIU and for coursework completed during AIU’ s study abroad program. Combined, transferred credits may not exceed 60. (7) Transferred credits shall be accepted as only Pass/Fail basis. The Student Transcript will record these transferred credits as“AP”(Approved Credits from other institutions). (8) There are no restrictions on the language of class instruction used for the transferred courses, except Japanese. (9) In general, students cannot transfer credits from on-line courses taken during Study Abroad. (10) Any exceptions of the above shall be determined by the President after consultation with Academic Affairs Executive Committee. 286 (2) 学長表彰 学業とその他の学生活動全般において特に優秀と認められた学生に対して学長が表彰する。 (留学取得単位認定) 第25条 本学の留学制度に基づき他大学における留学で履修した科目の単位認定は次の各号の基準に基づい て行う。 (1)科目の内容 1. 単位認定は、科目の目的(教育目標)に基づくものとする。認定される科目の内容については、 必ずしも本学の科目と合致する必要はない。 2. 留学先で履修した科目の内容が本学の科目と合致する場合、それに該当する科目に認定すること とする。内容は合致しないが、科目の目的(教育目標)に基づくものであれば、基盤教育、グロー バル・ビジネス課程、グローバル・スタディズ課程の該当する留学取得単位認定科目として認める。 (2)成績 1. 2. 原則として、本学の「C‐」以上と同等の成績が付与された単位に限り認定するものとする。 提携校がアメリカの評価制度に則った成績との相関表を公表している場合は、それを用いて「C‐」 以上を認定する。 3. 提携校独自の成績評価制度のみしか表記されていない場合、World Education Service(WES)や American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers (AACRAO)などの高等 教育研究機関が公表している基準を参考にし、成績相関を判断する。 4. 本学は各提携大学の認定可能な成績及び単位相関率を「Credit &Grade Conversion Chart」と して学生、教職員に周知するものとする。 (3)認定単位数の換算 単位数の算出については、UCTS(UMAP Credit Transfer System)を参考に判断するものとし、 その際学則第38条の規定を逸脱しないよう留意するものとする。その他特別な場合においては、教育 研究会議で審議の上学長が定める。 (4)単位数の差 1. 認定する科目の単位数が対応する本学の科目の単位数を上回った場合、余剰分を第1号(1)2.の 留学取得単位認定科目として認めることができる。 2. 留学先で取得した合計単位数と、それに相当する本学の認定単位数合計は、合致しなければなら ない。合計数の小数点以下は、四捨五入とすることがある。 (5)留学先で履修した複数の科目の内容が本学の一つの科目の内容と合致する場合、当該複数科目を本 学における一つの科目として認定することができる。 (6)本学において受入可能な単位数の上限は60単位とする。ただし、次号で掲げる他大学で取得した単 位が既に本学で認定されている場合は、これを60単位に含める。 (7)認定される単位は、合格評価又は不合格評価のみにより受け入れる。学生の成績原簿には、これら 認定単位はAPと記録する。 (8)本号の場合において、認定される科目にかかる授業言語については日本語以外であれば制限を設け ない。 (9)原則として、留学中のオンライン科目による単位取得は認めない。 (10)その他例外については教育研究会議で審議の上学長が決定する。 287 Article 26. Transfer of credits earned at other universities other than the study abroad program of AIU 26-1 Credits earned at other universities not during the study abroad program approved by AIU shall be transferred based on the following guidelines. (1) Approval of credit transfer will be based on the CONTENT of courses. This means that the courses to be transferred must match the content of existing courses at AIU. In cases of the courses taken under agreements between AIU and other universities, the approval of credit transfer will be based on course objectives (or Educational Goals). (2) Only credits with the grade corresponding to“ C-” or above in the AIU standard can be transferred. (3) Calculation of credits is based on Article 38 of the AIU Regulations. (4) The number of credits in a course or courses transferred has to be no less than the number of credits of the corresponding AIU course/courses. (5) Courses at a home university can be combined to match an AIU course as long as the content matches that of the course at AIU. (6) Maximum number of credits acceptable for transfer to AIU is 30 when the instruction of the course was in English and 18 for other cases. However, when students earned 30 credits or more at universities in foreign countries and the study at universities in foreign countries is considered sufficient enough to waive the requirement of study abroad, then the maximum number of acceptable credits for transfer will be 60. (7) In the case that a student applies for more than the maximum number of credits stipulated above and the number of credits for matched courses exceed the maximum, the student can choose which courses to transfer within the allowed limit. (8) Transferred credits shall be accepted as only on a pass/fail basis. The grade of these transferred credits will be recorded as“AP” . (9) No restriction of the language of class instruction used for the transferred courses. (10) In principle, on-line courses are not acceptable. (11) The above rules are applied to the courses and credits earned at both Japanese universities and universities located overseas. 26-2 Those students who apply for the credit transfer have to submit an Application Form for Credit Transfer, the most current transcripts and the course descriptions of all courses they have completed. Article 27. Study Abroad 27-1 The student who satisfies the conditions set in schedule 3 will gain approval for a study abroad program at one of AIU’ s partner universities. CHAPTER Ⅹ. MISCELLANEOUS Article 28. 28-1 Other regulations necessary for maintaining academic policies and registration will be determined by Academic Affairs Executive Committee. Addendum This Regulation is effective on April 1, 2004. Addendum 1-1 This Regulation is revised and became effective on April 1, 2008. 1-2 Schedule 1 of this Regulation is available for the students who enrolled in the AY 2008 and after. The students who enrolled in the AY 2007 and before will follow the past practice. 1-3 Schedule 2 of this Regulation is available for the students who enrolled in the AY2004 and after. 2. Students must receive evaluation of A-F grade system in order to fulfill the Liberal Arts Requirements. Addendum 1. This Regulation is effective on April 1, 2009 2. Schedule 1 and 2 of this Regulation is available for the students who enrolled in the AY 288 (留学以外に他大学で取得した単位の認定) 第26条 本学の留学制度によらず他大学で単位を取得した場合は次の各号の基準に基づいて行う。 (1)単位認定は、科目の内容に基づくものとする。認定される科目の内容については、本学の科目の内 容と合致しなければならない。ただし、大学間の特別な協定に基づく場合の単位認定は、科目の目的 (教育目標)に基づくものとする。 (2)本学の成績基準での「C-」以上と同等の成績が付与された単位に限り認定するものとする。 (3)単位数の算出については、学則第38条の規定による。 (4)認定される科目の単位数が対応する本学の科目の単位数を下回ることはできない。 (5)他大学で履修した複数の科目の内容が本学の一つの科目の内容と合致する場合、当該複数科目をも って本学における一つの科目を修得したものとみなすことができる。 (6)本学において認定可能な単位数の上限は英語による授業科目については30単位、その他の場合は 18単位とする。ただし、海外の大学において30単位を超えて単位を取得している場合で、留学を免 除できると認められた場合は、認定可能な単位数の上限を60単位とする。 (7)本学の科目と合致する単位数が前号に規定する上限を超えるときは、当該学生は当該上限の範囲内 で認定される科目を選択することができる。 (8)認定される単位は、合格評価又は不合格評価のみにより受け入れる。学生の成績原簿には、これら 認定単位はAPと記録される。 (9) 認定される科目にかかる授業言語については制限を設けない。 (10) 原則として、オンラインによる単位取得は認めない。 (11) 本号に規定する各基準については、海外の大学で単位を取得した場合においても同様に取り扱う。 2 単位認定を申請する学生は、単位認定申請書、最新の成績証明書および修了した全科目の科目概要を提 出しなければならない。 (留学) 第27条 学生には、別表3に規定する条件を満たした段階で、海外の提携大学への留学が認められる。 第10章 雑 則 (委任) 第28条 この規定に定めるもののほか、授業科目の履修方法等に関して必要な事項は、教育研究会議におい て定める。 附 則 この規程は、平成16年4月1日から施行する。 附 則 1-1 この規程は、平成20年4月1日から施行する。 1-2 改正後の別表1の規定は、平成20年度入学者から適用し、平成19年度以前の入学者については、 なお従前の例による。 1-3 改正後の別表2の規定は、平成16年度入学者から適用する。 2 リベラルアーツ要件を満たすためにはA-F 評価で履修登録しなければならない。 附 則 1 この規程は、平成21年4月1日から施行する。 2 改正後の別表1、別表2の規定は、平成20年度入学者から適用し、平成19年度以前の入学者につ いては、なお従前の例による。 289 2008 and after. The students who enrolled in the AY 2007 and before will follow the past practice. Addendum This Regulation is effective on Sept. 1, 2009 Addendum 1. This Regulation is effective on April 1, 2010 2. Schedule 1 and 2 of this Regulation is available for the students who enrolled in the AY 2010 and after. The students who enrolled in the AY 2009 and before will follow the past practice until March 31, 2013. Addendum This Regulation is effective on October 31, 2012 Addendum This Regulation is effective on December 19, 2012 Addendum This Regulation is effective on April 1, 2013 Addendum 1. This Regulation is effective on April 1, 2014. 2. These policies and regulations in Article 8 is available for the students who enrolled in the AY 2014 and after. Regardless of the regulation in Article 8, students who enrolled in the AY 2013 and before will follow the past practice. Schedule 1 (Article 4) (Same as pages of “Courses and Requirements in 2008 Curriculum” in the Student Handbook) Schedule 2 (Article 17) Courses with an option of P (Pass)/F*(Failure) evaluation ・EAP I ・EAP I Practice ・EAP II ・EAP II Practice ・EAP III ・EAP III Practice ・Education in Modern Society ・Educational Psychology ・Careers in Teaching ・Curriculum of Education ・English Teaching Methods I ・Recreation I ・Recreation II ・Orientation ・Global Lecture ・Internship ・G4 Internship ・Extra-curricular Activities ・Educational Methods ・Student Guidance and Career Guidance ・School Counseling ・Study Abroad Seminar ・SADO:Tea Ceremony ・SHODO:Calligraphy ・KADO:Flower Arrangement ・Science Research Project ・Japanese Practice ・English Teaching Methods II ・Seminar in Education ・Teaching Practice ・Seminar in Teaching Practice Schedule 3 (Article 27) (1) Regular rule for study abroad 1. Complete the EAP program and earn 27 credits or more from courses other than those in EAP at the end of the previous term prior to application. 2. Obtain a GPA of 2.50 or above at the time of application for Study Abroad. 3. Demonstrate English language proficiency with a TOEFL ITP score of 550 or higher, or an iBT score of 80 or higher or an IELTS score of 6.5 or higher by the date set by AIU. (2) Accelerated Study Abroad Plan 1. Complete EAP and earn 12 credits or more from courses other than those in EAP at the end of the previous term prior to study abroad. 2. Complete two semesters post-EAP before departure. 3. Complete courses determined by the Academic Affairs Executive Committee before departure. 4. Demonstrate English language proficiency with a TOEFL ITP score of 560 or higher, or an iBT score of 83 or higher or an IELTS score of 6.5 or higher by the date set by AIU. 5. Earn‘B’or higher in ENG100 Composition I. 6. Obtain a GPA of 3.00 (except EAP) or above at the time of application for Study Abroad. 290 附 則 この規程は、平成21年9月1日から施行する 附 則 1 この規程は、平成22年4月1日から施行する。 2 改正後の別表1、別表2の規定は、平成22年度入学者から適用し、平成21年度以前の入学者につ いては、平成25年3月31日までは、なお従前の例による。 附 則 この規程は、平成24年10月31日から施行する 附 則 この規程は、平成24年12月19日から施行する 附 則 この規程は、平成25年4月1日から施行する 附 則 1 この規程は、平成26年4月1日から施行する。 2 改正後の第8条の規定は、平成26年度入学者から適用し、平成25年度以前の入学者については同 条の規定にかかわらず、なお従前の例による。 別表1(第4条関係) (略:学生便覧「2008カリキュラム授業科目及び要件」の表と同内容。 ) 別表2(第17条関係) P(Pass)/F*(Failure)の対象となる科目 ・EAPⅠ(初級) ・EAPⅠ(初級実践) ・EAPⅡ(中級) ・EAPⅡ(中級実践) ・EAPⅢ(上級) ・EAPⅢ(上級実践) ・現代社会の教育基礎論 ・教育心理学 ・教職概論 ・教育課程の理論と実践 ・英語科教育法I ・レクレーションⅠ ・レクレーションⅡ ・オリエンテーション ・グローバル・レクチャー ・インターンシップ ・G4インターンシップ ・特別活動の研究 ・教育方法論 ・生徒指導・進路指導論 ・教育相談 ・留学セミナー ・茶道 ・書道 ・華道 ・バイオテクノロジー演習 ・日本語実践 ・英語科教育法Ⅱ ・総合演習 ・教育実習 ・教職実践演習 別表3(第27条関係) (1)標準的留学条件 a. EAPを修了し、EAPで取得した単位を除き、合計27単位を留学する1学期前までに修得すること b. 留学申請時点でGPA(EAPを除く)が2.50以上であること c. TOEFL ITPの点数が所定の期日までに550点(iBT 80点) 、またはIELTS 6.5に達していること (2)早期留学条件 a. EAPを修了し、EAPで取得した単位を除き、合計12単位を留学する1学期前までに修得していること b. EAPを終了後、留学出発までに2学期以上を履修していること c. 留学出発前までに教育研究会議で定められた授業科目を修了すること d. TOEFL ITPの点数が所定の期日までに560点(iBT 83点) 、またはIELTS 6.5に達していること e. 英作文Ⅰ(ENG100)でB以上の成績を修めること f . 留学申請時点でGPA(EAPを除く)が3.00以上であること 291 Akita International University: Rules for Student Disciplinary Measures Article 1. Purpose 1-1 The present Rules set forth the procedures and other necessary matters regarding the disciplinary measures provided in Article 57 of the Code of Akita International University (hereinafter referred to as“the Code of the University") and in Article 41 of the Code of Akita International University Graduate School (hereinafter referred to as “the Code of the Graduate School" ) Article 2. Definition 2-1“ Students” herein referred to shall include undergraduates, graduate students, research students, non-degree-seeking students (including special non-degree-seeking students), auditors, special auditors, and international students. Article 3. Principle of Disciplinary Measures 3-1 Discipline of students shall be determined by the President subsequent to judgments made by the Student Disciplinary Measures Judicial Committee (hereinafter referred to as“ the Committee”). 3-2 Matters necessary for establishing the Committee shall be separately set forth. Article 4. Subject of Disciplinary Measures 4-1 Acts that fall under the subject of disciplinary measures shall be as follows: (1) Criminal acts (2) Acts which violate human rights (3) Acts in violation of information ethics (4) Acts in violation of the Rules and Regulations of the University (5) Acts, which by exercising improper means such as violence, intimidation or fraud, obstruct the teaching and/or business activities of faculty and staff members of the University and/or the study, research and proper activities of students. (6) Acts that damage the honor of the University (7) Harassment (Inappropriate actions by a person or persons which cause disadvantages and/or damage, including psychological damage, to an individual or individuals, and/or deteriorate the environment for study and work.) (8) Academic Misconduct (Any acts such as cheating and plagiarism which violate the academic code of ethics.) (9) Acts amounting to the possession, use, cultivation or distribution of any drug or stimulant in any form which, though not strictly illegal, may lead to a similar state of mind as that caused by the use of illegal drugs or stimulants. AIU reserves the right to determine which drugs or stimulants fall into this category. (10) Acts/behavior that threaten safety and order on campus Article 5. Types of Disciplinary Measures 5-1 The contents of admonitory warning, suspension from the University and dismissal from the University set forth in Item 2 of Article 57 of the Code of the University and Item 2 of Article 41 of the Code of the Graduate School shall be as follows: (1) Dismissal from the University: A student who is dismissed will be forced to leave the University. In principle, readmission shall not be allowed. (2) Suspension from the University: A student may be suspended from the University for a period of up to one year, during which time neither class registration nor participation of University activities shall be allowed. (3) Admonitory warning: This represents the University’ s intent to engage in disciplinary measures. Warning shall be given to the student by written notice. 5-2 Determination of disciplinary measures shall be made pursuant to the disciplinary measure standards separately set forth by the Committee. 292 国際教養大学学生懲戒規程 (目的) 第1条 この規程は、国際教養大学学則(以下「学則」という。)第57条及び国際教養大学大学院学則(以 下「大学院学則」という。 )第41条に規定する懲戒に関し、手続きその他必要な事項を定めるものである。 (定義) 第2条 この規程において「学生」とは、学部学生、大学院生、研究生、科目等履修生(特別科目等履修生 を含む。)、聴講生、特別聴講学生及び外国人留学生をいう。 (懲戒の原則) 第3条 学生の懲戒処分は、学生懲戒審査委員会(以下「委員会」という。)の審査を経て、学長がこれを 行う。 2 委員会の設置について必要な事項は、別に定める。 (懲戒処分の対象) 第4条 懲戒処分の対象となる行為は、次の各号に掲げるものとする。 (1)犯罪行為 (2)人権を侵害する行為 (3)情報倫理に反する行為 (4)本学の諸規程に違反する行為 (5)本学における教職員の業務並びに学生の教育学習、研究及び正当な活動を、暴力、威力、偽計等の 不当な手段によって妨害する行為 (6)本学の名誉を著しく損なう行為 (7)ハラスメント(相手の意に反する不適切な行動を行い、相手に精神的な面を含めて不利益や損害を 与えたり、修学や就労のための環境を悪化させる行為) (8)試験等における不正行為及び論文等の作成における学問的倫理に反する行為 (9)法律で規制されていなくとも、違法薬物と同等に、興奮、幻覚、陶酔その他これらに類する作用を 人の精神に及ぼすものと本学が判断する薬物の所持、使用、栽培、売買、配布等の行為 (10)学内の安全管理を脅かす行為 (懲戒処分の種類) 第5条 学則第57条第2項及び大学院学則第41条第2項に定める訓告、停学及び退学の内容は次のとお りとする。 (1)退学 学生としての身分の剥奪であり、原則として再入学は認めない。 (2)停学 1年以内の有期停学とし、この間の登校は認めない。 (3)訓告 処分としての大学の教育的意思表示を行うものであり、原則として文書により注意を与える。 2 処分の量定については、委員会が別に定める処分の基準に従い決定する。 293 Article 6. Commencement of Procedures 6-1 If an act that falls under Paragraphs 1 to 6 of Article 4 arises or is deemed likely to arise, the President shall, based on the report from the Dean of Students, refer judgment to the Committee without delay. 6-2 If an act that falls under Paragraph 7 of Article 4 arises or is deemed likely to arise, the President shall, based on the report from the Harassment Prevention / Measures Committee, refer judgment to the Committee without delay. 6-3 If an act that falls under Paragraph 8 of Article 4 arises, the Vice President / Academic Affairs shall take action in accordance with Dean of Students under Article 16“Academic Dishonesty” of the Chapter 7“Credits and Grading System”in AIU Academic Standards and Regulations for Registration. In the case the acts are more serious, the President shall, based on the report from the Vice President / Academic Affairs, refer judgment to the committee without delay. Article 7. Notice of Exculpatory Opportunity 7-1 The Committee shall provide to the student, as the subject of judgment, a document specifying the following matters, and provide the student with an opportunity for appeal to be exploited either verbally or in writing. (1) Name of the student as the subject of judgment (2) Report of the act for which disciplinary action is advised (3) Content of the proposed disciplinary measures (4) Date / time and place of the verbal appeal or the submission deadline of the written appeal 7-2. If the document referred to in the preceding Item cannot be provided to the student directly, the written notice shall be sent to the registered address of the student in question, and the same shall be deemed to have been delivered on the second day following the date of dispatch. Article 8. Exculpation of The Student as The Subject of Judgment 8-1 The student as the subject of judgment may appeal either verbally or in writing on the date and/or at the place notified in preceding Article. 8-2 When no appeal is made, it shall be deemed that there is no objection to the proposed disciplinary measures and the judgment procedures shall be concluded. 8-3 If the student in question has made an appeal and information exists which calls into question the facts of the case, or if the student objects to the disciplinary measures, the student and parties concerned shall be questioned without delay, and submission of relevant materials shall be requested. 8-4 When considered necessary as a result of questioning, as specified in the preceding Item, the Committee shall conduct a reexamination. 8-5 When the student in question, although given an opportunity for appeal, neither attends the Committee meeting without due reasons, nor submits the requested materials, the student shall be deemed to have abandoned the right to appeal. Article 9. Notice of Disciplinary Measures 9-1 The President shall, taking into consideration the committee’ s proposed disciplinary measures under Articles 6 to 8, make a final determination. 9-2 Disciplinary measures shall be enforced once the notice of disciplinary measures specifying the content of the disciplinary measures (hereinafter referred to as“ the Notice”) has been delivered to the student in question. 9-3 In case the Notice of the preceding Item cannot be delivered in person, the Notice shall be sent by registered mail to the registered address of the student in question, and the same shall be deemed to have been delivered on the second day following the date of dispatch. 9-4 When the Notice of the preceding Item has been sent, a copy of the Notice shall be, in principle, sent to the guarantor (In the case of a non-degree-seeking international student, the Notice shall be sent to his/her home institution.) 9-5 The President shall be required to report all disciplinary measures at the Faculty Forum and to the University Management Committee. 294 (手続きの開始) 第6条 第4条第1号から第6号に該当する行為があったとき、又は該当するおそれがあると認められると きは、学長は学生部長からの報告に基づき、速やかに委員会に審査を付託するものとする。 2 第4条第7号に該当する行為があったとき、又は該当するおそれがあると認められるときは、学長はハ ラスメント防止・対策委員会からの報告に基づき、速やかに委員会に審査を付託するものとする。 3 第4条第8号に該当する行為があったときは、国際教養大学履修規程第第16条に基づき審査対応する。 当該行為が、深刻又は繰り返しの不正行為であった場合、学長は、学務部長の報告に基づき、速やかに委 員会に審査を付託するものとする。 (弁明の機会の通知) 第7条 委員会は、審査対象学生に次に掲げる事項を記載した書面を手交し、口頭又は書面による弁明の機 会を与えなければならない。 (1)審査対象学生の氏名 (2)懲戒事由に該当する非違行為があると報告された事項 (3)懲戒処分案の内容 (4)口頭弁明の日時及び場所又は弁明書の提出期限 2 前項の書面を手交できない場合においては、当該学生が届け出てある住所地に通知書を発送するものと し、発送した日の翌日から起算して2日を経過した日に手交したものとみなす。 (審査対象学生の弁明) 第8条 審査対象学生は、前条で通知した日時場所において、口頭又は書面 で弁明することができる。 2 弁明がない場合は処分案に不服がないものとみなし、審査を終了する。 3 当該学生より弁明があり、懲戒事由や報告事項に事実と異なる場合又は処分に不服がある場合は遅滞な く当該学生及び関係者から事情聴取を行い、資料の提出等を求めるものとする。 4 委員会は、前項の事情徴取の結果、必要があると認められたときは、再審査を行うものとする。 5 当該学生が弁明の機会を与えられたにもかかわらず、正当な理由がなく欠席した場合又は書面を提出し なかった場合には、弁明する権利を放棄したものとみなす。 (懲戒処分の通知) 第9条 学長は、第6条から第8条までの審査結果を受け、処分の決定を行う。 2 懲戒処分の効力は、当該処分の対象となる学生に対し、懲戒処分の内容を記載した懲戒処分通知書(以 下「通知書」という。 )を手交したときに発生する。 3 前項の通知書を手交できない場合においては、当該学生が届け出てある住所地に通知書を書留郵便(簡 易書留郵便を含む)で発送するものとし、発送した日の翌日から起算して2日を経過した日に手交したも のとみなす。 4 前項の通知をした場合においては、原則として、その保証人(科目等履修生のうち外国人留学生につい ては、その派遣元大学)に対し当該通知の写しを送付するものとする。 5 学長は、懲戒処分の内容について、教授会及び大学経営会議に報告しなければならない。 295 Article 10. Measures to Be Taken Prior to The Determination of Disciplinary Measures 10-1 Prior to the determination of the disciplinary measures in Item 1 of the preceding Article, when it is deemed inappropriate for the student, as the subject of judgment, to engage in activities on campus, the Committee may ask the student to leave campus for a period of time. Article 11. Public Notice of Disciplinary Measures 11-1 If disciplinary action results in suspension or dismissal from the University, a report of the act, without reference to the student’ s name, and the content of the disciplinary measures shall be, in principle, displayed publicly on campus for two weeks from the date in which disciplinary measures were determined. Article 12. Exception to The Procedures 12-1 Only when it is objectively obvious that a student’ s act is subject to any of the items under Article 4 and it is necessary to implement disciplinary measures urgently, the President may implement disciplinary measures without following the Committee’ s judgment procedures. 12-2 When having implemented disciplinary measures pursuant to the provisions of the preceding Item, the President shall be required to report all decisions on disciplinary action to the Committee without delay. Article 13. Shortening of The Period of Suspension from The University 13-1 Once a student has served half of the required suspension period, the Dean of Students may recommend that the President shorten the period of suspension if the student is considered to have fully reflected on his/her actions. 13-2 The President, once receiving the recommendation referred to in the preceding Item, shall refer the judgment thereof to the Committee without delay and, based on the Committee’ s judgment, may shorten the student’ s suspension period. 13-3 The change in disciplinary measures of the preceding Item shall be enforced once the notice of change in suspension from the University specifying the content of the change (hereinafter referred to as “the Notice of Change”) has been delivered to the student in question. 13-4 If the Notice of Change cannot be delivered to the student directly, the Notice shall be sent by registered mail to the registered address of the student in question, and the same shall be deemed to have been delivered on the second day following the date of dispatch. 13-5 The President shall be required to report the changes in disciplinary measures at the Faculty Forum and to the University Management Committee without delay. Article 14. Miscellaneous Provision 14-1 In addition to those defined in the present Rules, matters necessary for the procedures of disciplinary measures shall be separately set forth by the President. Supplementary provision The present Rules shall take effect from April 1, 2008. Supplementary provision The present Rules shall take effect from February 1, 2013. Supplementary provision The present Rules shall take effect from October 1, 2013. 296 (処分決定までの措置) 第10条 第9条第1項の処分決定の前において、審査対象学生が学内で活動することが適当でないと認めら れるときは、委員会は、必要な期間、当該学生を自宅待機させることができる。 (懲戒処分の概要の公表) 第11条 懲戒処分の量定が停学又は退学となったときは、原則として、氏名を除き、行為の概要と処分内容 を処分決定の日から2週間、学内に公示するものとする。 (手続の特例) 第12条 学長は、学生の行為が第4条各号のいずれかに該当することが客観的に明白であって、かつ、緊急 に懲戒処分を行う必要がある場合に限り、委員会の審査を経ることなく処分を行うことができるものとす る。 2 学長は、前項の規定により処分を行った場合、遅滞なく委員会にその概要を報告しなければならない。 (停学期間の短縮) 第13条 停学期間のうち半期を経過した後、当該学生が十分な反省をしていると認められた場合において、 学生部長は、学長に停学期間の短縮を提案することができる。 2 学長は、前項の提案を受けたときは、速やかに委員会に審査を付託し、その審査結果を受けて停学処分 の期間を短縮することができる。 3 前項の処分変更の効力は、当該学生に対し、変更の内容を記載した停学処分変更通知書(以下「変更通 知書」という。)を手交したときに発生する。 4 前項の変更通知書を手交できない場合においては、当該学生が届出してある住所地に通知書を書留郵便 (簡易書留郵便を含む)で発送するものとし、発送した日の翌日から起算して2日を経過した日に手交し たものとみなす。 5 学長は、懲戒処分変更の内容について、速やかに教授会及び大学経営会議に報告しなければならない。 (雑則) 第14条 この規程に定めるもののほか、懲戒の手続について必要な事項は、学長が別に定める。 附 則 この規程は、平成20年4月1日から施行する。 附 則 この規程は、平成25年2月1日から施行する。 附 則 この規程は、平成25年10月1日から施行する。 297 Disciplinary Measures Standards set by the Student Disciplinary Measures Judicial Committee Negligent and/or intentional bad student behavior has a negative impact on the general public and may cause material damage to the University. Therefore, it is necessary to take fair and severe measures so as to fulfill our social and moral responsibilities. All disciplinary measures shall be determined individually in light of the content of the act committed by each individual, and any action taken shall be based on clear standards, rules and policy. Misconduct and penalties: Acts of misconduct and the penalty for each is listed in the table below. However, the following penalties shall not necessarily be made, because the actual determinations are to be made in a comprehensive manner taking into consideration the daily activities, social situation, responses after committing illegal and/or immoral acts and so forth, as well as the following: (i) Motive, content and result of the act (II) Degree of intention or negligence (iii) Impact on the University (iv) Impact on the general public (v) Past record of misconduct or illegal acts Supplementary provision The present Rules shall take effect from April 1, 2008. Supplementary provision The present Rules shall take effect from February 1, 2013. Supplementary provision The present Rules shall take effect from October 1, 2013 Table Types of misconduct Type of disciplinary measures (i) Criminal acts Murder / arson Dismissal from the University Theft / burglary / gambling / threat by words or conduct / assault / indecent acts Dismissal, suspension from the University or admonitory warning Unauthorized and / or illegal possession, use, cultivation or distribution of any drug / stimulant in any form Dismissal from the University Rape / Sexual Assault Dismissal from the University Molestation Dismissal, suspension from the University or admonitory warning Stalking Dismissal, suspension from the University or admonitory warning 298 学生懲戒処分審査委員会の定める懲戒処分基準 学生の不祥事は、学内のみならず、一般社会への影響や本学に対する重大なダメージにつながることから、 その行為に対しては、厳正に対処し、社会的、道義的責任を果たす必要がある。 懲戒処分に当たっては、その量定の公平性を保つため本基準を参考としつつ、それぞれの犯した行為の態 様に照らし、個別に決定する。 基本的事項 代表的な事例を選び、それぞれにおける標準的な処分量定を別表により掲げるが、具体的な 量定の決定に当たっては、 ①非違行為の動機、態様及び結果 ②故意又は過失の度合 ③本学に与える影響 ④社会に与える影響 ⑤過去の非違行為の有無 などのほか、日頃の活動状況や社会情勢、非違行為後の対応等も含め総合的に判断するため、必ずしもこれ によるものではない。 附 則 この基準は、平成20年4月1日から施行する。 附 則 この基準は、平成25年2月1日から施行する。 附 則 この基準は、平成25年10月1日から施行する。 別 表 非違行為の種類 懲戒の種類 ①犯罪行為 殺人・放火 退学 窃盗・強盗・賭博・傷害・暴行・猥褻行為 退学∼訓告 麻薬・覚醒剤及びこれに類する物の栽培、所持、使用又 は配布 退学 淫行 / 強姦 退学 痴漢行為 退学∼訓告 ストーカー行為 退学∼訓告 299 Deliberate destruction of property Suspension from the University or admonitory warning Violent speech and/or behavior due to intoxication Suspension from the University or admonitory warning Underage drinking and the provision of alcohol to minors Suspension from the University or admonitory warning Drunk driving Dismissal from the University Driving under the influence of alcohol Dismissal and/or suspension from the University Accident causing injury or death Suspension from the University or admonitory warning Accident causing injury or death (Violation of obligation to take immediate measures) Dismissal from the University Violation of traffic regulations (Reckless driving etc.) Suspension from the University or admonitory warning Underage smoking and the provision of smoking to minors Suspension from the University or admonitory warning Acts violating business-transaction-related laws (Pyramid sales etc.) Suspension from the University or admonitory warning Inappropriate part-time job Suspension from the University or admonitory warning Illegal use of a computer or network Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (ii) Acts violating human rights Bullying by words or conduct Dismissal, suspension from the University or admonitory warning Violent / prejudiced speech and/or Behavior toward a nation / people / race /gender Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (iii) Acts which violate information ethics Suspension from the University and/or admonitory warning (iv) Acts in violation of the Rules and Regulations of the University Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (v) Acts, which by exercising improper means such as violence, intimidation and fraud, obstruct the teaching and/or business activities of faculty and staff members of the University and/or the study, research and proper activities of students. Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (vi) Acts that damage the honor of the University Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (vii) Harassment Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (viii)Serious or repetitive academic misconduct ‒ cheating, plagiarism, fraudulent use, document falsification, and/or reference use without permission Dismissal, suspension from the University or admonitory warning (ix) Acts amounting to the possession, use, cultivation or distribution of any drug or stimulant in any form which, though not strictly illegal, may lead to a similar state of mind as that caused by the use of illegal drugs or stimulants. AIU reserves the right to determine which drugs or stimulants fall into this category. Dismissal or suspension from the University (x) Acts/behavior that threaten safety and order on campus Dismissal, suspension from the University or admonitory warning 300 故意による器物破損 停学∼訓告 酩酊による粗野な言動 停学∼訓告 未成年による飲酒及びその容認 停学∼訓告 飲酒運転 退学 酒気帯び運転 退学∼停学 人身事故 停学∼訓告 人身事故(措置義務違反) 退学 交通法規違反(暴走行為等) 停学∼訓告 未成年による喫煙及びその容認 停学∼訓告 商取引法にかかる行為(ねずみ講等) 停学∼訓告 不適切なアルバイト 停学∼訓告 コンピュータ又はネットワークの不正使用 退学∼訓告 ②人権を侵害する行為 言動によるいじめ 退学∼訓告 国家・民族・人種・性に対する粗野な行動・偏見的行動 退学∼訓告 ③情報倫理に反する行為 停学∼訓告 ④本学の諸規程に違反する行為 退学∼訓告 ⑤本学における教職員の業務並びに学生等の学習、研究及び正当な 活動を、暴力、威力、偽計等の不当な手段によって妨害する行為 退学∼訓告 ⑥本学の名誉を著しく損なう行為 退学∼訓告 ⑦ハラスメント 退学∼訓告 ⑧試験等での、深刻または繰り返し不正行為―カンニング、盗作、 盗用、文書偽造、無断引用 退学∼訓告 ⑨法律で規制されていなくとも、違法薬物と同等に、興奮、幻覚、 陶酔その他これらに類する作用を人の精神に及ぼすものと本学が 判断する薬物の所持、使用、栽培、売買、配布等の行為 退学∼停学 ⑩学内の安全管理を脅かす行為 退学∼訓告 301 302 Jump in to the World of Liberal Arts(Paean to AIU students) Daisuke Machida/The Former Vice President & Executive Officer 1. When you feel you have a hard time keeping up with coursework, recall the privileges of being a college student. Oh, what a privilege to have ample opportunity of learning, which will expand your knowledge, skills, techniques, and field of vision! Nothing gives you more pleasure than intellectual excitement, so jump into the world of liberal arts. And build the foundation of your lifelong learning, because there is no end to your journey of intellectual adventure. 2. When you feel afraid of doing new things, recall the privileges of being a college student. Oh, what a privilege to be able to make mistakes, without causing serious damage to your career or status! You can learn from failure as well as from success, so take on as many challenges as you can. And develop your capacity to create new value, because the world always needs talent for next innovation. 3. When you feel depressed, tired, sad, and lonely, recall the privileges of being a college student. Oh, what a privilege to have classmates who share your pain and dream with respect for and pure interest in your personality! Everyone will be a teacher from whom you can learn, so open up your heart and go out of your shell. And develop an unfailing, warm friendship on the campus, because good friends that you have found in college will be your lifetime treasure. 303 304 国際教養大学応援歌「明日の世界に輝け」 前副学長兼事務局長 町田大輔 1. 雄和の丘は田園の 緑に溶け込む学び舎に 志高き若人が 集う国際教養大学 苦しみを乗り越えて 新たなことに挑戦せよ 2. 全国の津々浦々から 明日の社会のリーダーに 秋田に青年が集まる 天の祝福あれ 学び合いの日々を通じて 知性と感性を磨く我ら 先人の知に学びつつ 自分の意見を発信せよ 明日の世界の繁栄に 私も貢献したい 3. 世界の若者と交わり 多様な考えに触れる 母国を外から眺めれば 国を思う気持ちなお強く 異国の地に飛び込もう 狭い殻を突き破れ 明日の世界に僕たちは 輝き続けていたい 305 AIU Mascot:One Occupation Dream/Goal Birthday Address Personality AIU Student Make AIU legendary April 8 (Anniversary of the opening of AIU) AIU Library Energetic, Always positive, Smart (He is, after all, an Akita dog) Favorite Things Festivals (Especially AIU festival in October) ` Favorite Places Library, College Cafe Pet Phrases “Where are you going to study abroad?” “Seba ne!”(“See ya”in Akita dialect) 306 2014-2015 2014 無断転載禁止 2014
© Copyright 2024 Paperzz