地球環境に優しい多彩な製品で

グループ案内
広報部
〒651-0072 神戸市中央区脇浜町3-6-9
TEL.(078)265-3004 FAX.(078)265-3113
http://www.srigroup.co.jp
2013.4. 217
Pr ofile
ゴム技術を軸に、
地球環境に優しい多彩な製品で、
より豊かな社会の実現に貢献
1909年10月、わが国初のタイヤ工場として創業以来、私たちはゴム技術を軸に、様々
な場面で人々の心地よい暮らしをサポートする先進的で地球環境に優しい製品を生み
出しています。空気入りタイヤの発明者であるJ.B.ダンロップのパイオニア精神を受け
継ぎ、
これからも先進の技術力をフルに活用して多彩な事業を展開し、
さらなる発展を
目指していきます。
Help Create Better Societies with Eco Products
Based on Our Rubber Technologies
Since the foundation of our first tire factory in Japan in October 1909, we
have been producing, with our own accumulated rubber technologies,
innovative and eco-friendly products to make your lives comfortable and
enjoyable in various scenes. Passing on to the next generation the
pioneering spirit of J.B. Dunlop, the inventor of pneumatic tires, we will
fully utilize our leading technologies to expand our diversified business for
further growth.
真のグローバルプレイヤーを目指して
長期ビジョン「VISION 2020」
世界で初めて空気入りタイヤの
実用化に成功したJ.
B.
ダンロップ
J.B. Dunlop
ご あ いさつ
「Go for NEXT」
これは住友ゴムグループが2020年を目標とする長期ビジョン
「VISION 2020」のス
ローガンであり、
「高収益・高成長の真のグローバルプレイヤーになる」、
「ステークホルダーにとっての
「VISION 2020」
は住友ゴムグループの持続的成長を目指し策定した
価値向上と、全社員の幸せを追求する」企業グループを目指すことを宣言したグループ全社の総意で
長期ビジョンです。
「VISION 2020」
において、当社が目指す姿は、
「高
す。また私たち住友ゴムグループはエコ・ファースト企業として、持続可能な社会の実現に向けた取り
収益・高成長の真のグローバルプレイヤーになる」、
「ステークホルダー
組みも積極的に推進しています。
にとっての価値向上と、全社員の幸せを追求する」企業になることであり、
目標達成に向けた3つの成長エンジン
「新市場への挑戦」
「 飽くなき技
術革新」
「新分野の創出」
を原動力に、新たな挑戦を行っていきます。
Aiming to Become a True Global Player
Our Long-Term Vision̶ VISION 2020
VISION 2020 is the name of our long-term vision, which we established
with the aim of achieving long-term growth for the Sumitomo Rubber
Group. With VISION 2020, our company aims to become a true global
player by achieving both high profitability and high growth and to
pursue increased value for all stakeholders and greater happiness for all
employees. Towards achieving these goals, we will take on various new
challenges, with three Growth Engines as our driving force: The
Challenges of New Markets, Insatiable Drive for Innovation and
Entering New Business Fields.
人・社会・地球にとって、真に価値ある存在であり続けるべく、次世代の社会への貢献を目標に、
グル
ープ一丸となって取り組みを進めてまいります。
A Message from Management
Go for NEXT ̶this is the slogan of VISION 2020, the long-term vision whose goals
Sumitomo Rubber Group aims to achieve by 2020. It also represents the consensus of our
entire group, whose stated aim is to become a corporate group that is a true global player
by achieving both high profitability and high growth and that pursues increased value for
all stakeholders and greater happiness for all employees. Additionally, as an Eco-First
company, we at Sumitomo Rubber Group are also actively promoting a range of efforts
towards the realization of a sustainable society.
In order to remain a truly valuable presence̶for people, for society and for the earth̶our
entire group will continue working together in unison to advance our efforts with the aim of
contributing to society for the benefit of future generations.
Contents
住友ゴム工業株式会社
Sumitomo Rubber Industries, Ltd.
代表取締役社長 池田育嗣
President and CEO
1
Ikuji Ikeda
2
環境保全
Environmental Protection
住友ゴムグループ
人材育成
The Sumitomo Rubber Group
住友ゴムグループ
Human Resources
美しい自然と健やかな環境を
次代に引き継ぐために
The Sumitomo Rubber Group
最上の経営資源 人 を
育てるために
住友ゴムグループは、
自然の恵みを享受しつつ企業活動を行って成長してきました。今、
自然との関係を見つめ
企業は人なり という言葉があるように、企業活動を行う上で最も基本となる経営資源は 人 そのものです。こうした考えの
直し環境保護に向けて積極的に活動することが、責任ある企業が取るべき行動であるとの認識に基づき、私たち
もと、私たちは一人ひとりを大切にする経営を実践し、
「人材の育成と活用」を基本方針としてその可能性を最大限に引き
は研究・技術開発の分野から、購買、
製造、物流、販売に至るまで、
グループ全体で環境保全に取り組んでいます。
購入、
販売に至るまで、
出していきます。人材の成長こそが企業の成長をもたらす鍵である、住友ゴムグループはそう考えています。
低燃費タイヤや石油外天然資源タイヤの開発、廃棄物の削減、CO22排出量の削減、緑化など、地球環境を守り
[住友ゴムの人材ビジョン]創造力と活力に富んだ人材を育成し、積極的に活用します
次世代のことを考えた企業活動を推進しています。
To Hand Beautiful Nature and Sound Environment Over to Next Generation
The Sumitomo Rubber Group has grown with the blessings of the nature. Recognizing that it is our
responsibility to act positively towards environmental protection, the whole group is working on
environmental protection in fields of research and development, purchasing, production, distribution
and sales. We are promoting activities to protect the environment and think of the next generation
through development of fuel-efficient tires and fossil resource-free tires, reduction of waste,
reduction of CO2 emissions, tree planting and so on.
エコ・ファースト企業
Cultivating Our Most Valuable Resource
-
People
Just as we often hear the phrase a company is its people, it is clear that a companys most
valuable resource is its employees. Firm in this belief, we have long implemented a management
approach that remains committed to each individual employee, enabling each one to achieve his or
her full potential. At the Sumitomo Rubber Group, we believe that the growth of our human
resources is the key to the growth of our group.
Sumitomo Rubbers HR Vision : To cultivate human resources with creativity and dynamism
2009年3月に、住友ゴムグループは環境省が制度化している
「エコ・ファースト企
ンナー企業を
「エコ・ファースト企業」
として認定するものです。
一人ひとりの自己啓発心に
応える研修制度
Eco-First Company
住友ゴムグループでは、向上意欲に応える人材育成を
業」
に認定されました。
この制度は環境保全活動の促進を目的に、各業界のトップラ
The Sumitomo Rubber Group was certified as an Eco-First Company by the
Ministry of the Environment in March 2009. Under the Ministrys program for
stepping up environmental preservation efforts, leading companies in various
industries are certified as Eco-First Companies.
実践しています。日常の業務を通じてスキルを磨き、
ビジ
エコ・ファースト約束式
Eco-First Commitment
Declaration Ceremony
ーバル人材の育成や、経営幹部育成のための選抜研
の森づくり」
を計画しており、全社で緑化活動に取り組んでいます。
修と、年齢や経験、専門業務に応じて能力を積み重ね
Green Initiative
We have been promoting planting one million trees during the next 20 years to
celebrate our 100th anniversary in 2009.
植樹活動 Green Initiative
コージェネレーションシステムの導入や天然ガスへの燃料転換などの地球温暖化防
止活動をはじめ、循環型社会の形成など、環境負荷低減に取り組んでいます。
Reduction of Environmental Burden from Business Activities
We have been working on creation of eco-friendly society and reduction of
environmental burden as well as installation of cogeneration system and fuel
switchover to LNG to curb global warming.
コージェネレーションシステム Cogeneration system
環境配慮商品自社基準を策定し、環境負荷の少ない製品開発に取り組んでいます。
2013年には
「100%石油外天然資源タイヤ」、2015年には
「50%転がり抵抗低
減タイヤ」
を上市します。
Development of Technologies and Products for Next Generation
3
We have set in-house standards for eco-friendly products for future development.
We will launch 100% fossil resource-free tires in 2013 and 50%-lower rolling
resistance tires in 2015.
製造研修センター白河研修所
(福島県白河市)
や通信教育の開催。
また、海外で事業を推進できるグロ
2009年から、創業100周年を記念して、今後20年で100万本の木を植える
「郷土
次世代型技術・製品の開発
リアに応じて専門的な能力を高める階層別研修や職能
別研修に加えて、個人の意欲に応える自己啓発研修
緑化活動
事業活動の環境負荷低減
ネスパーソンとしてステップアップするOJT、
ビジネスキャ
液化天然ガスサテライト基地 LNG Satellite
ていくキャリア・デベロップメント・システムが確立され、一
中央研修所
(兵庫県三田市)
人ひとりの自己革新をサポートしています。
社外でも充実した時間を
A Training System that Responds to
the Universal Nee for Self-Realization
住友ゴムグループの一人ひとりを大切にする経営方針は福利厚生にも顕れ
The Sumitomo Rubber Group remains committed to
the growth of human resources in order to respond
the universal desire for self-improvement.
In addition to enhancing employee skills through
everyday duties, we offer on-the-job training to
enhance business skills. We also offer training matched
to particular jobs and to performance levels that
heightens professional skills for specific careers.
As well, we have established a self-development
program and correspondence approach that meets
individual need, seminar for people to promote
international business and management candidates,
and a career development program to builds up abilities
according to age, experience and specialty. In this way,
we support each employee's efforts toward
self-improvement.
大研修室
(製造研修センター白河研修所)
ています。社外でも充実した時間を過ごせるよう、
自然に恵まれた研修所やス
ポーツ施設、
快適な寮も完備。地域の人々との交流も活発で、
各種ボランテ
ィア活動やスポーツ活動にも積極的に参加しています。
Providing Fulfillment Outside the Company
The Sumitomo Rubber Groups management policy of caring for each
employee manifests itself even in the area of employee welfare. To
ensure that all employees can find fulfillment outside the company, we
have provided fully equipped training
institutes, sports facilities in natural
settings, and a comfortable dormitory. We
are also actively engaged in community
exchanges, and we participate energetically
in various volunteer activities and sports
competitions.
独身寮ロビー
(兵庫県明石市)
4
タイヤ事業
Tire Business
住友ゴム工業株式会社
Sumitomo Rubber Industries, Ltd.
技術革新への挑戦が
先進テクノロジーを生み出す
乗用車用タイヤ、モーターサイクル用タイヤから、私たちの生活に欠かせないモノを運ぶトラックや人々の安心を
乗せて走るバス、新交通システム用のタイヤなど、多様なニーズに、
ダンロップ、
ファルケン、
グッドイヤーの各ブラ
ンドで応えています。
100%石油外天然資源タイヤ
FALKEN AZENIS FK453
2008年に石油外天然資源比率を97%に高めた
「エナセーブ 97」
を
モータースポーツで培った先進技術を織り込み、欧州で要求される
発売しました。
さらに、
石油や石炭などの化石資源をまったく使用しない
高速性能と乗り心地を高次元で両立した、
プレミアム高性能タイヤ。
「100%石油外天然資源タイヤ」
の開発を進めた結果、
2011年、
残る
3%を天然資源化することに成功。同年に開催された
「第42回東京モ
ーターショー2011」
でプロトタイプタイヤを発表しました。市販タイヤは
2013年の発売を予定しています。
100% Fossil Resource-Free Tires
In 2008 we launched 97% fossil resource-free tires under the
name of ENASAVE 97. We continued to work to replace the
remaining 3% with natural materials to produce 100% fossil
resource-free tires in 2013 and succeeded to produce a prototype
tire to be introduced at Tokyo Motor Show in 2011. That was a
very big step forward for us.
A Challenge to Technical Revolution Brings About Advanced Technologies
FALKEN AZENIS FK453
Incorporating the advanced tire
technology that we have developed
through motor sports, these
premium high-performance tires
provide high levels of both driving
comfort and the high-speed
performance that is demanded in
European markets.
GOODYEAR EAGLE LS EXE
㸱
進化した
「e-Hybrid
(イーハイブリッド)
To meet diverse needs such as automobile and motorcycle tires, truck tires that transport essential
products, bus tires that add to passengers peace of mind, and tires for new transportation system,
we have responded with dedicated brands that include Dunlop, Falken, and Goodyear.
コンパウンド」
が生んだ低発熱タイプの
「NVRラバー」の採用により余分な発
熱を最低限に抑え、低燃費性能を備
えながら、
シャープなハンドリング性能を
実現しました。
ダンロップの豊富な「 低燃費タイヤ」※1バリエーション
GOODYEAR EAGLE LS EXE
DUNLOP s Full and Varied Lineup of Fuel-Efficient Tires
100%石油外天然資源タイヤ
(プロトタイプ)
ダンロップの「 低燃費タイヤ」は、全国カー用品量販店上位2社の低燃費タイヤ販売本数メーカー別
※2
シェア構成比において、3年連続売上第1位となりました。
ダンロップは、豊富なサイズバリエーションの展開で、
「 低燃費タイヤ」の普及促進に努めていきます。
For three years running, DUNLOP s Fuel-Efficient Tires have held the number
one share of fuel-efficient tire sales by maker at the two largest nationwide,
high-volume tire retailers in Japan. DUNLOP will continue working to promote
the more widespread use of our Fuel-Efficient Tires by developing and
expanding a full lineup of fuel-efficient tires in a wide range of tire sizes.
プレミアム低燃費タイヤ
スタンダード低燃費タイヤ
ミニバン専用低燃費タイヤ
プレミアムコンフォートタイヤ スタイリッシュコンフォートタイヤ
(一部サイズは
「A-c」
です)
安全性を高めるスペアレス技術
第4世代ランフラットタイヤ
タイヤの空気がぬけても一定の距離が走行可能な安全性を
ダンロップの第4世代ランフラットタイヤは、低発熱化を追求
保ちながら、
スペアタイヤが不要になることによる省資源化と、
した
「熱のコントロール技術」
を採用。
タイヤ重量を軽減し、
ノ
軽量化で環境にやさしいランフラットタイヤに加え、
タイヤ空
ーマルタイヤと同等以上の乗り心地を実現しています。
ランフ
気圧低下警報装置(DWS)
およびパンク応急修理キット
ラットタイヤは、安全性と省資源・省エネルギー性により、新車
(IMS)
を用意し、多様な車種・用途に対応しています。
97%石油外天然資源タイヤ
Adopting low heat generating NVR
Rubber, which was born from the
evolved e-Hybrid Compound, we
suppressed extra heat generation to
minimum and have realized fuel
efficiency and sharp handling.
への装着率も増加しています。
Spareless Technologies for Enhanced Safety
4th Generation Runflat Tires
We produce runflat tires enabling you to continue safe
driving for a certain distance when you have flat tires.
They also help save the environment with no spare tire
required, meaning less materials and load. In addition,
we have the Tire Deflation Warning System and the
Instant Mobility System for temporary puncture repair.
We have adopted thermal control technology to pursue
low heat generation, successfully reducing tire weight
and providing ride comfort equivalent to or better than
standard tires. Our runflat tires are highly appraised in
its safety and less resources and energy and fitted
increasingly on new cars.
タイヤ空気圧低下警報装置(DWS)の原理
(一部サイズは
「AA-c」
です)
(一部サイズは
「A-c」
です)
ABS / ESCの
制御ユニット
車輪速信号
※1 「 低燃費タイヤ」ラベリング制度について:タイヤ業界
(一般社団法人日本自動車タイヤ協会:JATMA)
が業界自主基準として策定し、転がり抵抗性能とウエットグリップ性能の両性能ともある一定値を満たすタイヤを
「 低燃費タイヤ」として定義づけるとともに、消費者への適切な情報提供を目的としたラベリング(表示方法)を示すものです。
※2 2010年、2011年、2012年低燃費タイヤ販売本数 全国カー用品量販店上位2社 株式会社日本能率協会総合研究所調べ
5
DWS ソフト
サイドウォール部に設けたディンプル
(くぼみ)
から発生する空気の乱流により、高い放熱
効果を発生させます。
警報
パンク応急修理キット
(IMS)
第4世代ランフラットタイヤ
Dimples carved on sidewalls generate
turbulent airflow to release heat effectively.
6
タイヤ事業
Tire Business
住友ゴム工業株式会社
Sumitomo Rubber Industries, Ltd.
フォーディー
ナノ
デザイン
新材料開発技術「4D NANO DESIGN」
を確立
タイヤの性能を生み出すゴム材料は、分子構造や配合物の特性が
複雑に関係しているため、
その関係を調べ材料設計を行うことは、
これまで容易ではありませんでした。新材料開発技術「4D NANO
優れた環境性能と安全性能 ̶
より高いニーズに応える技術が
タイヤを進化させる
タイヤに要求される基本的かつ最重要な4つの動作 走る・曲がる・止まる・支える に加え、燃費の向上 や 環境
への配慮 など、近年、高まりを見せるニーズに対応するタイヤの研究開発を推進。最新の技術でより高品質なタ
イヤを創造しています。
Outstanding Environmental and Safety Performance Technologies to Meet Stricter Requirements Evolve Our Tires
Tires are required to accommodate the four basic yet essential functions ‒ running, turning, stopping
and supporting. In addition to developing tires to satisfy those important functions, we are also
addressing growing demands for improved fuel efficiency and environmental protection. We are
manufacturing tires of higher and unparalleled quality with our advanced technologies.
特殊吸音スポンジ
(世界初)
世界で初めて特殊吸音スポンジをタイヤ内部に搭載し、従来の技術
では解決することが難しかった「空洞共鳴音」を大幅に低減しました。
空気圧力変動シミュレーション
DESIGN」
は、
タイヤ性能を向上させる新材料を効率的に開発する
ために、
( 1)
「 調べる」、
( 2)
「 予測する」、
( 3)
「 作る」、
( 4)
「引き出
す」
という4つの技術を融合させ、
ナノレベルで分子の挙動を表現し
ながら、材料シミュレーションと解析を行うことで科学的・合理的、
か
つ効率的に材料開発を行い、素材を自在にコントロールすることを
可能にした新技術です。2012年2月にはこの技術を初めて採用し
た低燃費タイヤ「エナセーブ PREMIUM 」
を発売しました。
「4D
NANO DESIGN」
を活用し、地球環境への配慮と安全・安心を両
特殊吸音スポンジ無タイヤ
Establishment of 4D NANO DESIGN, New Material
Development Technology
Since rubber materials are related complicatedly with one
another, in terms of molecular structure and compound
characteristics, to give performances to tires, it was not easy to
clarify their relations for material design. The new material
development technology we have developed is named 4D NANO
DESIGN. It combines 4 separate technologies focusing on
(1)investigating, (2)estimating, (3)producing, and (4)drawing
characteristics in order to enhance tire performance and control
tire materials at the nano level. The fuel-efficient ENASAVE
PREMIUM tires, which adopted 4D NANO DESIGN for the first
time, was released in February 2012. This technology will also be
used to accelerate the development of various high performance
tires to satisfy both environmental protection and safety.
新材料開発技術「4D NANO DES
IGN」
特殊吸音スポンジ有タイヤ
(赤い空洞共鳴音の部分が多い)
立するさまざまな高性能タイヤの開発を今後も加速させていきます。
Special Noise Absorbing
Sponge
(赤い空洞共鳴音の部分が少ない)
〈特殊吸音スポンジ搭載タイヤ〉
Mounting this special noise
absorbing sponge inside the tire,
we have succeeded in substantial
reduction of certain road noise
which we used to find it difficult
to solve with the prior
technologies.
特殊吸音スポンジ
スタッドレスタイヤにも独自技術
冬の路面を安全に走行するスタッドレスタイヤにも、独自技術が採
用されています。ダンロップブランドには「MAXXシャープエッジ」
と
「ナノフィットゴム」
を採用し、氷上ブレーキ性能を大幅に向上した
直径3mのドラムを高速回転させ、
ドライ、
ウエット、氷路でのタイヤコーナリング
「WINTER MAXX」、
ファルケンブランドでは
「ESPIA EPZ」、
そして
特性を測定するインサイドドラム試験機。当社独自に開発したこの最先端設
グッドイヤーブランドには
「ICE NAVI ZEA Ⅱ」
などが開発されていま
備をはじめ数々の試験設備がより安全なタイヤの開発を支えています。
す。
Proprietary Technologies in Studless Winter Tires
The most advanced Drum Test Machine to measure tire properties
on dry, wet and ice surfaces with its drum of 3 meters in diameter
and other test equipment support development of safer tires.
Our studless winter tires also feature proprietary technologies
that contributes to safer driving.Under our DUNLOP brand, our
WINTER MAXX tires, which incorporate MAXX Sharp Edge
and NANO-Fit Rubber technologies, greatly improve on-ice
braking performance. Under the Falken brand, the ESPIA EPZ
tires and under the Goodyear brand, the ICE NAVE ZEA II tires
are on the market.
インサイドドラム試験機
X線CTスキャナ
摩耗エネルギー測定装置
転がり抵抗試験機
タイヤテクニカルセンター
(兵庫県神戸市)
7
DUNLOP
WINTER MAXX
FALKEN
ESPIA EPZ
GOODYEAR
ICE NAVI ZEA Ⅱ
8
タイヤ事業
Tire Business
住友ゴム工業株式会社
Sumitomo Rubber Industries, Ltd.
岡山タイヤテストコース
極限の走行を続ける
タイヤテストコースから
より高性能なタイヤが生まれる
総面積100万m の広大な敷地には、3200m周回路・操縦安定
2
性試験路・ウエット路・振動騒音路・タイヤ走行音測定設備などを完
備。直線や連続するコーナーあるいはアップダウンなど、
さまざまな
路面状況を設定し、各性能をドライ・ウエット両面で評価・解析します。
Okayama Tire Proving Ground
On this vast site totaling one million square meters in area, we
have assembled a 3.2-kilometer main circuit, a handling stability
test track, a wet performance test track, a noise and vibration
test track, and a tire passing noise measurement facility. In
addition, the facility features various road surfaces including
straightaways, successive corners and undulating road surfaces
that allow us to evaluate and analyze various tire capabilities on
both wet and dry surfaces.
世界中のお客様に、
より
「安全」、
より
「快適」
を届けるために、私たちは3つのテストコースで、
日々厳し
い走行試験を繰り返しています。ウエットのコーナーや凍結した雪道など、
さまざまな条件であらゆる走り
が試され、収集された定量データにテストドライバーの研ぎ澄まされた五感を加えて総合的にジャッジ。
最新の設備で解析されたデータとともに技術開発にフィードバックされ、高性能タイヤへと具現化され
ています。
High Performance Tires Are Born from Tire Proving Grounds
Making Ultimate Driving Possible
Every day, we conduct severe running tests on our three tire proving grounds in
order to provide customers around the world with greater safety and comfort.
Many of these runs are carried out under difficult conditions including wet corners
and snow-covered surfaces. This facility enables us to use the sharp senses of our
test drivers and driving sense of general drivers to make comprehensive
determinations that add to the quantitative data we have already compiled.
The data collected at these advanced facilities are fed back for our technology
development to contribute to the development of
high-performance tires.
名寄タイヤテストコース
北海道名寄市にある総面積87万m2の乗用車用冬タイヤテストコー
スです。大小さまざまなカーブとアップダウンを持つ一般道に近い周
回路
(全長2200m)
をはじめ、氷盤と圧雪ともに全長300mの直線
路を有する総合試験路、
さらには凍結時の交差点でのミラーバーン
旭川タイヤテストコース
北海道旭川市にある旭川タイヤテストコースは総面積21万m2のト
ラック・バス用冬タイヤテストコースです。全長1400mの周回路を
はじめ、直線300mの圧雪、氷上計測路、
ミラーバーンを再現した市
街地模擬コースなどで構成されています。
や住宅地の急な坂道を再現した登坂路などで構成されています。
Nayoro Tire Proving Ground
The 870,000 square meters proving ground in Nayoro, Hokkaido
is designed specially for winter tire testing. This integrated test
track includes a 2.2-kilometer circular track resembling a regular
public road with curves of various radii as well as large and
small undulations, 300 meters of straightaways for sheet ice and
compacted snow, frozen intersections of polished ice, and
inclines that reproduce the steep slopes often encountered in
residential areas.
9
Asahikawa Tire Proving Ground
Covering an area of 210,000 square meters in Asahikawa,
Hokkaido, Asahikawa Tire Proving Ground features a 1400-meter
oval track and various road surfaces such as a 300-meter
straightaway of compacted snow, a sheet ice track and reproduced
frozen intersections of polished ice in typical winter cities. This
facility serves as an important research and development base
for winter truck and bus tires.
10
ハイブリッド事業
Hybrid Business
住友ゴム工業株式会社
Sumitomo Rubber Industries, Ltd.
ファインラバー
生活から産業まで、
多彩な分野へアプローチ
ミクロン単位の寸法精度を誇る精密ゴム部品です。紙を確実に送
独自の研究成果を活かした表面ゴムおよびボディ構造を採用する
るための摩擦係数制御や、
きれいに画像を転写するための抵抗値
ことにより「より美しい仕上がり」と「使いやすさ」を実現。枚葉印刷
制御が可能で、
コピー機、
プリンターなどのさまざまな箇所に使われ
やオフ輪印刷、金属印刷などさまざまな用途に対応しています。厳し
ています。
ゴムの持つ機械的強度、摩耗特性、電気特性、温度依
い品質管理で「オフセット印刷用ブランケット」としては国内最初の
存性などの物理特性を知り尽くした上で誕生した技術の結晶です。
ISO9001を1994年に取得しました。
Precision Rubbers
Offset Printing Blankets
It is the product with assured accuracy at the micron level. It
enables to control the friction coefficient to send the paper
properly and the electric
resistance to transfer the image
beautifully, so it is used at several
parts of the copy machines and
printers. This achievement
represents a crystallization of the
technology born from an
exhaustive understanding of the
physical characteristics of rubber
such as its mechanical strength,
friction properties, electrical
properties, and temperature
dependence.
The surface rubber and the body construction of the blankets
developed from our original research brings you more beautiful
printing and easier handling. Our offset printing blankets support
a wide range of applications, including sheet-fed offset printing,
web offset printing and
metal printing. Our
strict quality
management enabled us
to obtain ISO9001
certification for offset
printing blankets for the
first time in the Japanese
industry in 1994.
あらゆる素材と発想の融合により生み出される先進のテクノロジー。私たちは長年培われたゴム技術をベースに、生活
Employing cutting-edge technologies born from the fusion of varied materials and inspiration, we
develop excellent products that meet a multitude of needs in fields from household goods, marine
civil engineering products and sports facilities.
オフセット印刷用ブランケット
医療用ゴム製品
人々の健やかな暮らしをサポートする高品質で安心の医療用ゴム
精密ゴム部品
ファインラバー
用品から土木・海洋、
体育施設にいたるまであらゆるフィールドで人々の暮らしを彩り、
豊かな未来へと導きます。
Meeting Diverse Needs from Household to Industrial Products
オフセット印刷用ブランケット
製品をお届けしています。長年に
わたり蓄積してきた私たちの高分
制振ダンパー
子・ゴム加工技術とノウハウが、
都市に景観美を添える斜張橋のケーブルを、風や雨による振動
厳しい品質を要求される高機能
から守る
「橋梁用制振ダンパー」。万一の地震から住まいを守る
の製品に生きています。
「住宅用制震ダンパー」。
そして、
ますます高層化するビルやマンシ
ョンを風揺れや地震から守る
「ビル用制振ダンパー」。
特殊な高減衰ゴムを進化させた超高減衰テクノロジー
『GRAST
(グラスト)』によって、
より安全で快適な暮らしの実現を目指します。
Rubber Products for Medical Applications
各種医療用ゴム栓
We provide safe, high-quality rubber products for
the medical supplies required to sustain the health of
the public. Our macromolecule and rubberprocessing technologies as well as the skills we have
nurtured throughout our long history are clearly
embodied in highly functional products that must
meet stringent quality requirements.
工業用品
最先端のゴム技術で特殊な性能や超精密構造の要求に応える
工業製品を開発、提供しています。
Industrial Rubbers
斜張橋
住宅用制震ダンパー
「MIRAIE」
Vibration Control Damper
Vibration control dampers for bridges to
protect the cables of beautiful cable-stayed
bridges from vibration caused by winds or
rains, vibration control dampers for
residential houses to protect houses from
earthquakes, and vibration control
dampers for buildings to protect
high-rising buildings from wind and
タワーマンション
earthquakes.
We wish you to enjoy safe and comfortable life with our original
super-damping GRAST technology.
11
We develop and supply the industrial
products that have the unique
performance and satisfy the requirements for super-fine construction with
the advanced rubber technology.
低硬度シール
ダイヤフラム
12
ハイブリッド事業
Hybrid Business
住友ゴム工業株式会社
Sumitomo Rubber Industries, Ltd.
ゴム手袋・生活用品
介護用品
可撓セグメント・可撓継手/沈埋トンネル用止水ゴム
ハイブリッドターフ
幅広いラインアップであらゆるニーズに応えているゴム手袋。
タンパ
軽量かつコンパクトに折り畳める、携帯用のスロープ。特殊な表面
シールド工法に使用される可撓セグメント、共同溝等の地下コンク
ゴムチップと目砂をバランス良く充填した、野球、
サッカー、
ラグビー、
ク質を分解・精製して得られる低アレルゲンでソフトな感触のラテッ
加工により滑りにくく、介護者も安心して歩行できます。歩行に障
リート構造物に使用される可撓継手は、不等沈下や地震による損
アメリカンフットボールや多目的グランドに適した人工芝。従来の2
クスで作った家庭用手袋等「樹から生まれた手袋」
シリーズやフィッ
害を持つ方の移動範囲が広がり、携帯するだけで気持ちにゆとりを
傷や漏水から地下構造物を守ります。
また、国内外の沈埋トンネル
∼3倍の芝丈で、
より天然芝に近い風合いを実現し、透水性・耐久
ト性に優れた作業用手袋「デジハンド」
を発売しています。
もたらします。
に数多く採用されているジーナゴムガスケットと二次止水ゴムは、住
性に優れています。
そのほか、
おなじみの水枕や湯たんぽなど安全と快適な暮らしのた
Nursing Care Products
友ゴムの先進技術で次世代止水ゴムとしてトンネルの安全性向上
Hibrid-Turf
めの商品を提供しています。
Rubber Gloves/Household Products
In rubber gloves, we offer an extensive
and varied product line to meet various
needs such as Kikara Umareta
Tebukuro household gloves made of
soft latex which is almost free of
protein and very low allergen and
DigiHand work gloves which are soft
and nicely fit. Familiar water pillow
and hot water container are some of
the long-time, best-seller products to
make your life safe and comfortable.
This portable wheelchair ramp is lightweight and can be easily
folded up into a compact size. Its special surface treatment offers
good traction, enabling caregivers to walk on it without worry.
As a result, it extends the range of people with mobility
impediments, and its portability and very existence provide
many with enhanced leisure opportunities.
に貢献しています。
Flexible Segment, Flexible Joints, Rubber Seals for
Immersed Tunnels
Flexible Segment used for the bored
tunnel by a shield method and Flexible
Joint used for the underground concrete
structures such as utility tunnels protect
below-ground structures from damage
and water leakage caused by uneven
settlement and earthquakes. Rubber
gasket and Secondary water-sealing
rubber joint, that are applied to many
immersed tunnels all over the world,
contribute the improvement of safety as
the advanced water-sealing rubber with
the high technology of Sumitomo Rubber
Industries.
可撓ゴム継手
ハイブリッドターフPG
芝丈の長い人工芝と弾性クッション層の組み合わせで、HIC(頭部損
傷基準)
に対応する衝撃吸収性を実現。子供達を転倒や落下事故
から守り、裸足で遊ぶことのできる園庭、遊具下用舗装システムです。
ジーナゴムガスケット
ダンスロープ
(車椅子用可搬形スロープ)
樹から生まれた手袋
保冷具
防舷材
防舷材は港湾活動において重要な役割を果たす防衝システム。
さ
まざまなニーズに的確に応えるべく、Pi
(パイ)
型、HOM
(ハイパーオ
メガ)、LMD(ラムダ)型、
V
(ハイパーエース)型、Beta(ベータ)型、
漁港型、空気式など多種の防舷材を取りそろえています。
Marine Fender
水枕
ガス管
The shock-absorption system serves an important function in
berth activity. To provide an accurate response to various needs,
we offer many types of berthing materials such as Pi, Hyper
Omega, Lambda, Hyper Ace, and Beta as well as a fishing harbor
types and air types.
長年培われた独自のノウハウを活かし、安全かつ使いやすさを追求。
グリップコート
エポキシやウレタン、
アクリルなどの合成樹脂をさまざまな工法を用
いて、研究・生産施設の機能床から病院やクリーンルームのフロア
など、
さまざまな用途に適した性能で応えています。
Hibrid-Turf PG
With a combination of long-pile turf and a resilient layer of
cushioning, Hibrid-Turf PG provides
excellent shock absorption. While
protecting children against falls and
tumbles, this paving system for yards
and playgrounds makes it possible to
enjoy yourself even in your bare feet.
Grip Coat
Made of epoxies, urethanes, acrylics and other synthetic resins,
and produced using a wide range of
production techniques, our Grip Coat
flooring material accommodates a
variety of applications. It makes an
ideal functional flooring for research
and production facilities as well as
hospitals and clean rooms.
グリップコート
ハイブリッドターフPG
ラザーコート/マスターズコート
ゴムのチップをウレタン樹脂で結合・成形した複合弾性舗装材。体育
館やスポーツイベントホール、
リハビリ施設、
トレーニング室などで幅広
く利用可能。カーペットや長尺シート仕上げの下部弾力層としても適
しています。テニスコート、球技場、
プールサイド、
ジョギングコース、陸
上競技用トラック向けのマスターズコート、体育館、
スポーツイベントホ
ール、
リハビリ施設、
トレーニングルーム向けのラザーコートがあり、屋
キッチンからリビングまであらゆる用途に合わせた幅広いラインアッ
オムニコート
プで暮らしのニーズにお応えしています。
人工芝に目砂を充填したテニスコート。充填された目砂がクレーコートに
Rasercoat and Masterscourt
Gas Tube
近いボールバウンドと足のすべりを与えます。インターハイなどのオフィシ
These compound elastic paving materials are made and formed by
binding rubber chips with urethane resin.This composite material
with urethane resin has an extensive range of applications including
gymnasiums, sports venues, rehabilitation facilities and training
rooms. It is also suitable for use as a flexible underlay for carpets
and lengthy sheet flooring.
Masterscoat is suitable for the tennis court, ball-game field, poolside,
jogging course, and athletic field. Rasercoat is suitable for the
gymnasium, sport event hall, rehabilitation facilities, and training
room. These products are
widely applied the indoor
and outdoor facilities as
the flooring materials
with proper elasticity.
ャル大会では硬式・ソフト双方から高い評価を得ているトップブランドです。
We seek for the safety and easiness for the use of gas tube, with
the unique expertise from long experience. The wide range of
the products satisfies the various household requirements.
Omni Court
防舷材
都市ガス・LPガス用ゴムホース
13
This artificial turf - containing an optimal balance of rubber chips
and sand - is an ideal playing surface for baseball, soccer, rugby,
American football and multi purpose grounds. By extending the
length of the turf two to three
times that of conventional
artificial turf, we have created a
texture closer to that of natural
grass. It offers excellent
permeability and durability.
ハイブリッドターフ
This tennis court surface product is an artificial turf filled with
sand. The sand infill provides a ball rebound and traction close to
those of a clay court. This popular surface has become the top
brand and has won
praise for its
performance for both
hard and soft ball tennis
at interscholastic
tournaments and at
other official events.
オムニコート
内外の適度な弾力性を要する舗装材として広く採用されています。
マスターズコート
ラザーコート
14
スポーツ事業
Sports Business
ダンロップスポーツ株式会社
Dunlop Sports Co. Ltd.
もっと遠くへ、もっと正確に、
もっとやさしく…
ビギナーからベテランまで、
年齢をこえて誰もが楽しめるテニス
トッププロからビギナークラスまで、
ゴルファーのニーズに幅広くお応えするため、私たちは日々、最先端の技術力
ウィークエンドはいつものコートでいつもの仲間と、気持ちいい汗を。ダンロップスポーツでは、おなじみのテニス
と柔軟な発想力で商品開発に取り組んでいます。
ボールをはじめ、
ラケットやシューズ、各種用品までトータルにサポートしています。またトーナメントやスクールの
開催を通して、みなさまの健康や笑顔とのふれあいを大切にしています。
Longer Distance, Higher Accuracy, and Greater Ease
By combining cutting-edge technology with a flexible approach to innovation, we are addressing
the daily challenge of developing products that meet the needs of every golfer, from top professionals to novices.
Everyone from Novice to Experienced can Enjoy Tennis to the Full, Regardless of Age
Spending weekends on the local court with ones friends is a great way to stay as active as you
want to be. Dunlop
Sports
provide
familiar
tennis
as well
as rackets,
shoes
a variety
SRI Sports
provide
the the
familiar
tennis
ballball
as well
as rackets,
shoes
andand
a variety
of of
other tennis articles. Moreover, by holding tournaments and tennis schools, we help to emphasize
good health and good times.
ゴルフというスポーツをより多くのゴルファー
に楽しんでいただくために、
それぞれのプレー
ヤーがそれぞれのレベル、
それぞれのプレース
タイルに合わせて楽しめるよう、幅広いライ
ンアップのゴルフクラブやゴルフボールを展
開しています。
より強く、速く、
そして正確なショットを…。
それはプロからビギナーまで、
すべてのテニスプレーヤー共通の願いで
す。私たちはボール、
ラケット、
シューズなどテニス用品に求められる理想
的な機能を科学するとともに、
アドバイザリースタッフによるフィット感、
い
わば人の感性を重要視。科学と人の融合から、独自の理論を導き出し
ています。
やさしさはもちろん、美しさや持つことのよろこびまでを
A Faster, More Powerful, and More Accurate Shot
も追求した
「ゼクシオ」。プロを頂点とするアスリート・ゴ
All tennis players, whether pro or amateur, have a common desire to
improve their play. Placing a high regard on what we consider the
intangible of the sport - that feeling of a perfect fit - our advisory
staff conducts scientific research on the ideal features desired for
tennis balls, rackets and shoes. Our original approach is characterized by a fusion of science and human factors.
ルファーによって鍛え抜かれ、磨き上げられた信頼を誇
る
「スリクソン」。米国生まれのゴルフクラブブランド
「ク
リーブランドゴルフ」。
それぞれ多くのプレーヤーに愛用
されています。
We have variety of golf clubs and balls to
meet diversified needs and interests of people
so that each one of them can enjoy golf
according to his or her own ability and style.
XXIO excels at blending ease of use with beauty and
joy of play. SRIXON is designed for and trusted by
professionals and dedicated golfers. And we have
added the Cleveland Golf brand originated in the US.
All those brands are loved and used by many golf
players.
国枝慎吾プロ
15
16
スポーツ事業
Sports Business
ダンロップスポーツ株式会社
Dunlop Sports Co. Ltd.
デジタルインパクトテクノロジー
ゴルフ科学センター
製品の研究開発を支える技術、
それはデジタルインパ
デジタルインパクトテクノロジーによってシミュレーション設計され
わずか1万分の5秒というインパク
クトテクノロジーです。
た試作品を、実打テストによってさらに徹底検証する舞台となるの
トの 瞬間 を、
スーパーコンピューターによる科学の目で
が、
「ダンロップスポーツ・ゴルフ科学センター」
(兵庫県丹波市)
で
徹底的に解析。
そこから得られた新発想の機能を、
コン
す。ここにはゴルフボール工場に隣接する広大なドライビングレン
ピューターの中でシミュレートします。そして、
この技術を
ジと、
さまざまな種類・条件に仕上げられたテストグリーンやテストバ
さらに発展させ、解析領域をインパクトの前後や身体と
ンカー、
さらにセンター棟にはスイングロボットと各種解析システム
です。
の関わりにまで拡げたのが「デジタルインパクトⅡ」
が整備されています。あらゆる条件下でのテストが、
ここで繰り返し
ゴルフボールの空力やゴルフクラブの打球音解析など、
行われています。
最先端のテクノロジーによって生み出されたギアが、気
持ちよいプレーを支えます。
Digital Impact Technology
The technology underpinning our product research
and development is called Digital Impact technology.
Through the use of a supercomputer, Digital Impact
technology allows us to thoroughly analyze the precise
instant of impact, which lasts a mere .0005 seconds,
from a scientific perspective.
We can then use the computer to simulate new and
innovative features that are conceived from the data
that we acquire. And Digital Impact II is the next
advancement in this technology, expanding its
analytical range to include the moments before and
after impact and the relationship between the impact
and the human body. By utilizing the latest technology
to analyze the aerodynamics of golf balls, the sound
made by a golf club striking a ball and more, we are
able to produce golf gear that facilities better, more
enjoyable play.
Golf Science Center
ゴルフスイングマシーン
The Golf Science Center in Tamba, Hyogo, is a facility
for performing actual hitting tests as part of our
thorough evaluation of test products designed through
simulations with Digital Impact Technology. This
center includes a spacious driving range that adjoins
our golf ball factory, as well as test greens and test
bunkers built to provide a variety of conditions.
Moreover, the Development Center incorporates a
swing robot and various analysis systems that enable
the facility to conduct repeated tests under a variety
of conditions.
3次元スピン計測
施設全景
17
18
スポーツ事業
Sports Business
ダンロップスポーツ株式会社
Dunlop Sports Co. Ltd.
プロトーナメント
デジタルインパクト・ワールド
日本を代表するインターナショナルツアー
「ダンロップフ
デジタルインパクトテクノロジーによるインパクト解析を、
ェニックストーナメント」。国内のトッププロはもちろん、毎
ショップや練習場で気軽に体験でき、
スイングの矯正や
年世界のスーパースターたちが多数参戦します。秋深ま
最適なクラブ選びに役立てることができるシステムが
る日ざしを受け、
クロマツの天然林と緑深いフェアウェイ
「デジタルインパクト・ワールド」
です。スピン量・打ち出し
のコントラストが鮮やかな宮崎のフェニックスカントリーク
角度・ヘッドスピード・ボールスピードなどの測定はもちろ
ラブを舞台に熱戦が繰り広げられています。
ん、弾道がシミュレーションによって画面に写し出される
ので、
インドアでも高精度の分析が可能です。
Digital Impact World
Digital Impact World is an innovative facility where
golfers can obtain a casual introduction at practice
ranges or golf shops to impact analysis through
Digital Impact Technology. This experience enables
golfers to correct their swing and choose the ideal
club. This facility provides measurements of ball spin,
launch angle, head speed, and ball speed by indicating
the trajectory on the screen by means of a simulation.
This high-precision analysis is available even indoors.
プロサービスを行うツアーバン
プロのクラブを調整するサービスマン
Pro Tournaments
Japan is represented on the international tour by the
Dunlop Phoenix Tournament. While Japans top pros
make regular appearances, every year many of the
worlds superstars travel to Japan to take part as well.
The fierce contest unfolds at the Phoenix Country
Club in Miyazaki, where all can enjoy the deepening
autumn under the sun rays, as well as the unique and
vivid contrast between the forest of black pines and
the deep green fairways.
クラブドクター
ボールやクラブに関する深い知識・インストラクター資格・
デジタルインパクト・ワールドを駆使したクラブ診断能力。
この3つのスキルを兼ね備えたスタッフを、
ダンロップは
ダンロップフェニックストーナメント
「クラブドクター」
として育成し、
全国の販売店に派遣して
います。ボール、
クラブそしてスイングという、
ショットの成
否を決定する3つの要素すべてにおいて、一人ひとりの
ゴルファーに適切なアドバイスをしています。
ゴルフスクール、
テニススクール
Club Doctor
最適のギアを使う一方で大切なことは、技術の向上で
す。
ダンロップは人間工学に基づいたゴルフ理論を軸に、
独自に構築したカリキュラムによるゴルフスクールを全
国各地で実施しています。
これからゴルフを始める方か
らさらなるレベルアップを目指す上級ゴルファーまで、親
ダンロップスイングラボ
またテニスにおいても、関東、関西を中心にスクール事
テニスプレーヤー一人ひとりに最適なラケットをお使いいただけ
業を展開し、レベルに合わせたレッスンを行っています。
るよう、
スイングを科学的に解析し専門のスタッフがラケット選び
Golf Schools and Tennis Schools
のアドバイスをするシステム
「ダンロップスイングラボ」
を展開して
In addition to using the best gear, one should also
make efforts to improve ones technique. Dunlop,
employing a golf philosophy grounded in ergonomics,
operates a chain of golf schools in various locations
across the country that offer a uniquely structured
curriculum. Whether youre a complete golf novice or an
accomplished golfer who wants to achieve a higher
skill level, our friendly and conscientious trainers
will help you
improve your game in the most enjoyable way possible.
Also for tennis, we promote teaching business mainly
in the Kanto and Kansai areas, providing lessons to
meet players individual levels.
ゴルフスクール
テニススクール
19
切・ていねいなレッスンで楽しみながら上達できます。
Dunlop trains staff as Club Doctors and dispatches
them to retail stores across the country. These
individuals are trained as qualified instructors; have a
profound knowledge of balls and clubs; have club
diagnostic capabilities; and make full use of Digital
Impact World. They provide appropriate advice to
each golfer by
addressing the three factors - ball, club and swing that affect the success of a shot.
います。
ラケットに装着した高性能のモーションセンサーで計測し
たデータを、独自のソフトで解析し可視化するこのシステムは、
ダ
ンロップ独自の試みです。
Dunlop Swing Labo
In order to ensure that each and every tennis player has the
racket that best meets his or her individual needs, we have
developed Dunlop Swing Labo, a system in which each
player s swing is analyzed scientifically so that our expert staff
can provide advice on choosing the right racket for him or her.
This system, which obtains swing data from high-performance
motion sensors attached to rackets and then analyzes and
visualizes this data using our company s own proprietary
software, is a technological endeavor that is unique to Dunlop.
20
主要製造工場
Major Factories
住友ゴムグループ
Sumitomo Rubber Group
宮崎工場(タイヤ/ゴルフクラブ)
インドネシア工場(タイヤ/ゴルフボール)
中国・湖南工場(タイヤ) 中国・中山工場(ファインラバー)
名古屋工場(タイヤ)
加古川工場(産業品)
中国・常熟工場(タイヤ)
ブラジル工場(タイヤ) ※完成予想図
ベトナム工場(ファインラバー)
泉大津工場(タイヤ)
市島工場(ゴルフボール)
タイ工場(タイヤ)
マレーシア工場(ゴム手袋)
Miyazaki Factory (Tires Golf clubs)
Indonesia Factory (Tires/Golf balls)
China Zhongshan Factory (Precision rubber)
China Hunan Factory (Tires)
本社
Head Office
Kakogawa Factory (Industrial products)
Nagoya Factory (Tires)
白河工場(タイヤ)
Shirakawa Factory (Tires)
Izumiotsu Factory (Tires)
Ichijima Factory (Golf balls)
沿 革 住友ゴムグループ
1909年
(明治42年)
英国ダンロップ社の工場を誘致、
わが国初の
近代的ゴム工場として創業。
自転車タイヤ・チ
ューブ、
人力車タイヤ
(ソリッ
ド)
の生産開始。
1911年
(明治44年)
ゴム管、
ゴム手袋、
水枕の生産開始。
1913年
(大正2年)
自動車用タイヤの生産開始、
国産第1号タイ
ヤ誕生。
1917年
(大正6年)
資本金118万円で日本法人化。
1930年
(昭和5年)
ゴルフボールと硬式テニスボールの生産開始。
1935年
(昭和10年)
モーターサイクルタイヤの生産開始。
1943年
(昭和18年)
航空機タイヤの生産開始。
1944年
(昭和19年)
泉大津工場操業開始。
1951年
(昭和26年)
印刷用オフセッ
トブランケッ
トの生産開始。
1954年
(昭和29年)
わが国初のチューブレスタイヤを開発。
1958年
(昭和33年)
ゴルフボールの生産再開。
1960年
(昭和35年)
住友グループ
(住友電気工業株式会社、
住
友商事株式会社)
資本参加。
1961年
(昭和36年)
名古屋工場操業開始。
テニスボール「ダンロップフォート」の生産開始。
1963年
(昭和38年)
住友の経営となる。「住友ゴム工業株式会
社」に社名変更。
薄層舗装材「グリップコート」を開発。
21
1964年
(昭和39年)
ゴルフクラブの生産開始。
1966年
(昭和41年)
わが国初のラジアルタイヤSP3の生産開始。
1967年
(昭和42年)
防舷材の生産開始。
1970年
(昭和45年)
「IRラテックス」を使ったゴルフボール糸ゴムを
開発。
1972年
(昭和47年)
加古川工場操業開始。
1973年
(昭和48年)
全天候型テニスコートを開発。
1974年
(昭和49年)
白河工場操業開始。
1975年
(昭和50年)
株式上場。
1976年
(昭和51年)
宮崎工場操業開始。
わが国初のF-1用レーシングタイヤを開発。
1979年
(昭和54年)
ATV
(全地形走行)
タイヤを開発。
新交通システムタイヤ・軌道舗装材を開発。
体育館用塗り床材「ラザーコート」を開発。
1981年
(昭和56年)
オーツタイヤ
(株)
と全面提携。
トラック・バス用チューブ
レスタイヤをわが国初の本格販売開始。
1982年
(昭和57年)
乗用車用スタッ
ドレスタイヤ生産開始。
1983年
(昭和58年)
英ダンロップの持株引取りにより経営全面独立。
全天候型砂入り人工芝「オムニコート」生産
開始。
China Changshu Factory (Tires)
Thailand Factory (Tires)
Corporate Milestones
1984年
(昭和59年)
英国、
西独、
フランスの6工場およびタイヤ技
術中央研究所の引取りに調印。
1985年
(昭和60年)
米ダンロップに資本参加。翌年、
資本の過半
数を取得。
1986年
(昭和61年)
岡山タイヤテストコース完成。
1987年
(昭和62年)
株式一部に昇格。
1989年
(昭和64年∼平成1年)
技術研究センター完成。創業80周年。
1990年
(平成2年)
トラック・バス用スタッ
ドレスタイヤ生産開始。
1991年
(平成3年)
名寄市に冬用タイヤテストコース完成。
1994年
(平成6年)
ゴルフ科学計測所完成。本社新社屋完成。
1995年
(平成7年)
阪神大震災により神戸工場被災閉鎖。
1996年
(平成8年)
技研2号館完成。
ゴルフボール専用の市島工場完成。
1997年
(平成9年)
名古屋・白河工場が「ISO14001」認証を取
得。
インドネシア工場操業開始。
1998年
(平成10年)
デジタル・ローリング技術を採用した「デジタイ
ヤ」を新開発。
世界初、
ウレタン・ソフトミッド採用のスリーピース
「マックスフライ ハイブリッド」発売。
国内全工場が「ISO14001」認証の工場となる。
1999年
(平成11年)
米国グッドイヤー社とのタイヤ事業におけるグ
ローバル・アライアンスを締結。
2002年
(平成14年)
住友ゴム本社、4工場でゼロエミッション達成。
2003年
(平成15年)
オーツタイヤ
(株)
と合併。
SRIスポーツ
(株)、SRIハイブリッド
(株)設立。
2004年
(平成16年)
中国・常熟工場操業開始。
2005年
(平成17年)
ダンロップ、
ファルケンの市販用タイヤ部門を
統合。
2006年
(平成18年)
70%石油外天然資源タイヤ「ENASAVE
ES801」
発売。
タイ工場操業開始。
SRIスポーツ上場。ベトナム工場操業開始。
2007年
(平成19年)
タイ第2工場操業開始。
2008年
(平成20年)
97%石油外天然資源タイヤ
「ENASAVE
97」
発売。
2009年
(平成21年)
創業100周年。
製造研修センター白河研修所完成。
タイヤテクニカルセンター完成。
2010年
(平成22年)
・SRIハイブリッ
ダンロップファルケンタイヤ
(株)
ド
(株)
を統合。
加古川工場で医療用精密ゴム部品の生産
開始。
2011年
(平成23年)
100%石油外天然資源タイヤのプロトタイプ
発表。
2012年
(平成24年)
木造住宅用制震ダンパー
「MIRAIE」
発売。
SRIスポーツ
(株)
がダンロップスポーツ
(株)
に
社名変更。
中国・湖南工場操業開始。
長期ビジョン
「VISION 2020」
発表
1909
Dunlop U.K. established Japan's first
modern rubber factory. Began production of
bicycle tires and tubes, and
non-pneumatic(solid) rickshaw tires.
1911
Began production of rubber tubing, rubber
gloves, and water pillows.
1913
Produced Japan's first automobile tire.
1917
Incorporated as a Japanese company with
capital of ¥1.18million.
Brazil Factory (Tires)
Malaysia Factory (Rubber gloves)
Sumitomo Rubber Group
1966
Started mass production of Japan's first
radial tire, SP3 .
1967
Began production of dock fenders.
1970
Developed rubber thread for golf balls using
IR latex.
1972
Kakogawa Factory began operation.
1973
Developed all-weather tennis court.
1984
Concluded agreement to acquire and assume
operation of the former Dunlop Holding plc,
including six tire plants in the U.K,West
Germany, and France as well as the Dunlop
Tyre Technical Division in the U.K.
1985
Began capital participation in Dunlop Tire
Corporation(DTC). Acquired majority
equity interest in DTC(effective 1986).
1986
Full-scale test course completed in
Okayama Prefecture.
1930
Produced Japan's first golf and tennis balls.
1974
Shirakawa Factory began operation.
1987
Company stock promoted to the first
sections of the stock exchanges in Japan.
1935
Began production of motorcycle tires.
1975
Company stock listed in the second sections
of the stock exchanges in Japan.
1989
Completed construction of R&D Center.
80th anniversary.
1976
Miyazaki Factory began operation.
Developed Japan's first Formula-1 race car
tires.
1990
Began production of studless tires for
trucks and buses.
1943
Began production of aero tires.
1944
Izumiotsu Factory began operation.
1951
Began production of rubber printers'
blankets for offset printing.
1954
Developed Japan's first tubeless tire.
1958
Resumed production of golf balls.
1960
Sumitomo Group (Sumitomo Electric
Industries, Ltd. and Sumitomo Corporation)
began capital participation.
1961
Nagoya Factory began operation.
Began production of Dunlop Fort tennis balls.
1963
Sumitomo assumed management of the
company. Changed name to Sumitomo
Rubber Industries, Ltd.
1964
Began production of golf clubs.
Vietnam Factory (Precision rubber)
1979
Began production of ATV(all-terrain
vehicle)tires. Developed tires and runway
surface coating materials for new
transportation systems. Developed Raser
Coat gymnasium flooring material.
1981
Achieved complete affiliation with Ohtsu
Tire and Rubber Co., Ltd. Began Japan's first
full-scale marketing of tubeless tires for
trucks and buses.
1982
Began production of studless tires for
passenger cars.
1983
Gained complete independence of
management through the acquisition of
Dunlop U.K.'s equity in the company.
Began production of Omnicourt ,
all-weather,sand-filled, artificial turf.
1991
Opened a winter tire testing course in
Nayoro, Hokkaido.
1994
Golf Science Center completed. New main
headquarters completed.
1995
Kobe factory damaged and closed due to
the Great Hanshin-Awaji Earthquake.
1999
A global alliance formed in the tire business
between Sumitomo Rubber and
The Goodyear Tire and Rubber Company.
2002
Achieved zero-emissions at Sumitomo
Rubber Head Office and 4 plants.
2003
Integration with Ohtsu Tire.
Establishment of SRI Sports Ltd. and SRI
Hybrid Ltd.
2004
China Changshu Factory began
operation.
2005
Re-organization of tire sales companies.
2006
Released 70% fossil resource-free tires.
Thiland Factory began operation.
SRI Sports Ltd. became public.
Vietnam Factory began operation.
2007
Thailand's 2nd factory began operation.
2008
Released ENASAVE 97, 97% fossil
resource-free tires.
2009
Celebrated 100th anniversary.
Built Manufacturing Training Center,
Shirakawa Training Center.
Built New Tyre Techinical Center.
1996
R&D Center #2 completed.
Ichijima golf ball factory completed.
2010
Incorporated Dunlop Falken Tyres Ltd. and
SRI Hybrid Ltd.
Kakogawa factory started production of
precision rubber parts for medical use.
1997
Nagoya and Shirakawa Factories obtained
ISO 14001 certifications.
Indonesia Factory began operation.
2011
Unveiled a prototype tire manufacture red
100% with non-fossil resources..
1998
Introduction of Digi-tyre, a revolutionary
digital rolling technology.
Released Maxfli Hibrid, three-piece golf
ball with world-first urethane soft mid.
All domestic factories were ISO14001
certified.
2012
Released MIRAIE, high-precision rubber
damper for wooden houses.
SRI Sports Ltd. changed its corporate name
to Dunlop Sports Co. Ltd.
China Hunan Factory started operation.
Unveiling of our long-term vision: VISION
2020.
22
グループ案内
http://www.srigroup.co.jp
Pr ofile
●主な関係会社
●主な事業所
●主要グループ会社
住友ゴム工業株式会社
住友ゴム工業株式会社
ダンロップタイヤ北海道株式会社
中山住膠精密橡膠有限公司
Sumitomo Rubber Industries,Ltd.
本 社………………… 〒651-0072 兵庫県神戸市中央区脇浜町3丁目6番9号
ダンロップタイヤ東北株式会社
Sumirubber Vietnam, Ltd.
ダンロップタイヤ中央株式会社
株式会社フロアテック
ダンロップタイヤ関東株式会社
内外ゴム株式会社
ダンロップタイヤ中部株式会社
ダンロップスポーツ株式会社
ダンロップタイヤ北陸株式会社
株式会社ダンロップスポーツマーケティング
ダンロップタイヤ近畿株式会社
株式会社ダンロップスポーツ沖縄
ダンロップタイヤ四国株式会社
株式会社ダンロップゴルフクラブ
ダンロップタイヤ中国株式会社
株式会社ダンロップスポーツエンタープライズ
ダンロップタイヤ九州株式会社
播備高原開発株式会社(青木功ゴルフクラブ)
株式会社ダンロップモーターサイクルコーポレーション
株式会社ダンロップゴルフショップ
有限会社ダンロップモーターサイクルリテール
株式会社ワコーテニス
ダンロップグッドイヤータイヤ株式会社
柏泉グリーン開発株式会社
日本グッドイヤー株式会社
Roger Cleveland Golf Company,Inc.
株式会社東北ジーワイ
Cleveland Golf Canada Corp.
ジーワイタイヤ北関東株式会社
Srixon Sports Europe Ltd.
株式会社ダンロップリトレッドサービス
Srixon Sports South Africa (Pty.) Ltd.
中田エンヂニアリング株式会社
Srixon Sports Australasia Pty. Ltd.
蘇州中田机械有限公司
Srixon Sports Asia Sdn.Bhd.
P.T.Sumi Rubber Indonesia
Cleveland Golf Korea Co.Ltd.
住友橡膠(中国)有限公司
Dunlop Sports Korea Co.,Ltd.
住友橡膠(常熟)有限公司
Changshu Srixon Sports Co.,Ltd.
住友橡膠(湖南)有限公司
Srixon Sports Hong Kong Co.,Ltd.
國住橡膠股扮有限公司
Srixon Sports(Thailand)Co.,Ltd.
Sumitomo Rubber (Thailand) Co.,Ltd.
Srixon Sports Manufacturing (Thailand) Co.,Ltd.
TEL.(078)265-3000(代表)
設立 : 1917年
Established : 1917
東京本社………………… 〒135-6005 東京都江東区豊洲3丁目3番3号
[創業 : 1909年]
豊洲センタービル
[Founded : 1909]
TEL.(03)5546-0111(代表)
資本金 : 426億円
名古屋工場……………… 〒471-0837 愛知県豊田市新生町4丁目1番地
Capital : ¥42.6billion
TEL.(0565)28-2345(代表)
従業員 : 6248人
※
Employees : 6248
※
白河工場………………… 〒961-0017 福島県白河市双石広久保1番地
TEL.(0248)22-3311(代表)
●営業品目
<タイヤ事業>
泉大津工場……………… 〒595-8650 大阪府泉大津市河原町9番1号
自動車用、建設車両用、
TEL. (0725)21-1286(代表)
農耕機用、産業車両用、
レース用、
モーターサイクル用、
新交通システム用タイヤ、
宮崎工場………………… 〒885-0004 宮崎県都城市都北町3番
TEL.(0986)38-1311(代表)
アルミホイールの製造及び販売
<産業品・その他事業>
OA機器用精密ゴム部品、制振ダンパー、
加古川工場……………… 〒675-0011 兵庫県加古川市野口町北野410 -1
TEL.(079)424-0111(代表)
スポーツ用人工芝、塗り床、
車いす用可搬形スロープ、
ゴム手袋、
ガス管、印刷用ブランケット、
タイヤテクニカルセンター… 〒651-0071 兵庫県神戸市中央区筒井町2丁目1番1号
TEL.(078)265-3111
防舷材、止水ゴム、医療用ゴム栓
※2012年末現在
岡山タイヤテストコース… 〒707-0113 岡山県美作市真加部740
TEL.(08687)7-0340(代表)
名寄タイヤテストコース… 〒098-2181 北海道名寄市字智恵文1996-1
TEL.(01654)8-2200(代表)
ダンロップスポーツ株式会社
Dunlop Sports Co. Ltd.
旭川タイヤテストコース… 〒078-1273 北海道旭川市東旭川町米原416
設立 : 2003年
TEL.(0166)76-2066(代表)
Established : 2003
中央研修所……………… 〒669-1324 兵庫県三田市ゆりのき台6-7-1
資本金 : 92億円
TEL.(0795)65-5720(代表)
Capital : ¥9.2billion
従業員 : 362人
※
製造研修センター……… 〒961-0051 福島県白河市大搦目山6-32
Employees : 362
※
白河研修所
TEL.(0248)38-2058
●営業品目
ゴルフ用品:クラブ、
ボール、
バッグ、
グローブ、
シューズ
テニス用品:ボール、
ラケット、
バッグ、
シューズ
ダンロップスポーツ株式会社
本 社………………… 〒651-0072 兵庫県神戸市中央区脇浜町3丁目6番9号
TEL.(078)265-3200(代表)
※2012年末現在
東京オフィス …………… 〒108-0075 東京都港区港南3丁目8番1号
TEL.(03)6863-2932(代表)
市島工場………………… 〒669-4323 兵庫県丹波市市島町梶原5
TEL.(0795)85-3000(代表)
ゴルフ科学センター …… 〒669-4323 兵庫県丹波市市島町梶原5
TEL.(0795)85-2111(代表)
Sumirubber Thai Eastern Corporation Co.,Ltd.
Sumirubber Thai Eastern Plantation Co.,Ltd.
SRIロジスティクス株式会社
Sumitomo Rubber do Brasil Ltda.
株式会社SRIビジネスアソシエイツ
Dunlop TECH GmbH
株式会社エスアールアイシステムズ
Dunlop Tire (Thailand) Co.,Ltd.
SRIエンジニアリング株式会社
Sumitomo Rubber Asia (Tyre) PTE.Ltd.
株式会社SRIウィズ
Falken Tire Corporation
オーツユーテライジング株式会社
Falken Tyre Europe GmbH
Falken Tyre India Private Limited
有限会社タイヤショップ会津
Dunlop Tire CIS LLC
中央タイヤ工業株式会社
Sumitomo Rubber Middle East FZE
栃木住友電工株式会社
Sumitomo Rubber Latin America Limitada
株式会社アオノリゾート
Sumitomo Rubber AKO Lastik Sanayi ve Ticaret A.S.
Dye Designs International, Inc.
SRITP Limited
SRI USA,Inc.
SRI Automotive Technology,Inc.
Goodyear Dunlop Tires Europe B.V.
Goodyear Dunlop Tires North America,Ltd.
Goodyear-SRI Global Purchasing Company
Goodyear-SRI Global Technology LLC
●海外事務所
住友ゴム工業株式会社
ロスアンジェルス事務所
ブラッセル事務所
メルボルン事務所
株式会社住ゴム産業
ダンロップスポーツ株式会社
株式会社ダンロップホームプロダクツ
上海事務所
香港住膠有限公司
Sumirubber Malaysia Sdn.Bhd.
2013.3現在