1. 目次 Contents 「お母さんの命を守るキャンペーン」報告書 “Save Mothers”Campaign Report 1. 概要 Executive Summary 1.1 主旨・目的 1.1 Objectives 1.2 手法 1.2 Methods 1.3 活動 1.3 Activities 1.4 成果 1.4 Achievements and Results 2. アドボカシー戦略 2.1 数値目標 2.2 メッセージ性 2.3 パートナーシップ 2.3.1 協力団体 2.3.2 著名人サポーター 2.3.3 推進委員会・イベントサポーター 2.3.4 国会議員 2.4 2. Advocacy Strategies 2.1 Quantifiable Target 2.2 Clear Message 2.3 Partnership Partnership with Organizations 2.3.2 Partnership with Celebrities 2.3.3 Promotion Committee & Event Supporters 2.3.4 Partnership with Parliamentarians 2.4 アプローチ方法 2.4.1 2.3.1 Approaches 2.4.1 イベント・講演会での直接啓発 Direct approaches through Events and Lectures 2.4.2 Indirect approaches through IT Tools and Social 2.4.2 IT ツール・ソーシャルメディアの活用 Media 3. Concluding Remarks 3. 総括 4. 今後「お母さんの命を守る」ために 4.1 サポーター及び寄付金のフォローアップ 4.2 メッセージソングによる広報 4.3 企業との連携強化 4.4 国会議員との協働 4. The Way Forward 4.1 Follow-Up of the Supporters and Donations 4.2 PR Activities through Message Songs 4.3 Reinforcement of the Cooperation with Private Sector 4.4 Working with Parliamentarians 巻末資料1 活動一覧表 Annex 1 Activities at a Glance 巻末資料2 著名人サポーター一覧 Annex 2 Celebrity Supporters 巻末資料3 キャンペーンリリース Annex 3 巻末資料4 メディア掲載例 Annex4 Media Coverage Campaign Releases 1. 概要 1. Executive Summary 1.1 主旨・目的 1.1 Objectives UNFPA, the United Nations Population Fund, Tokyo 国連人口基金(UNFPA)東京事務所は、2009 年 6 月 22 Office conducted an advocacy and awareness-raising 日から 2010 年 7 月 11 日の「世界人口デー」までの約 1 年 for about a year from 間、「お母さんの命を守るキャンペーン」を日本国内で実施 22 June 2009 to 11 July 2010 (World Population Day). The しました。国連人口基金が活動を始めてから 40 年、また国 campaign was initiated in connection with the 40th 際人口開発会議(ICPD/カイロ会議)から 15 年にあたる節 anniversary of the UNFPA, and the International 目の年として、また、国連を中心に国際社会がまとめた 8 つ Conference on Population and Development (ICPD) +15. の「ミレニアム開発目標(MDGs) 」の中で、目標 5「妊産婦 Among the eight Millennium Development Goals (MDGs), の健康の改善」の達成が最も危ぶまれていることを受けて、 which were agreed by the international community, 以下の 2 つの目的を設定しキャンペーンに取り組みました。 progress on MDG5, improving maternal health lags furthest behind. UNFPA Tokyo Office, therefore, launched (1) the campaign with the following two objectives; 1 人でも多くの日本人に世界のお母さんが置かれて いる現状について知ってもらい、その現状を改善す (1) Raise awareness among the Japanese public about るために行動を起こすきっかけとなるよう働きかけ the situation mothers in developing countries face, る。 (2) and promote actions to support them; and 日本政府に対し、より多くの政府開発援助(ODA) (2) Advocate the Government of Japan for the increase がお母さんの命を守る活動に向けられるよう提言す of the Official Development Assistance (ODA) allocated towards improving global maternal health. る。 1.2 Methods 1.2 手法 In order to maximize the effectiveness and efficiency キャンペーンを実施するにあたって、限られたリソース of the campaign within limited resources, four main の中でより効率的・効果的に成果が得られるよう、キャンペ methods were adopted. ーンの目的を実現する手段として、以下のような手法を用い (1) Quantifiable Target: set clear and quantifiable targets ました。 to monitor progress and results of the campaign. (2) Clear Message: use simple and plain language to (1) 数値目標:具体的な数値目標を立て、キャンペーン disseminate the message appealing to as many の進捗状況を示すとともに、終了時の成果を測れる people as possible. ようにする。 (2) (3) Partnership: collaborate with various partners to extend the outreach. メッセージ性:わかりやすい言葉を用いて、より多 (4) Approach: くの人にメッセージが伝わるようにする。 (3) Use both direct approaches (e.g. exhibition, symposium) and indirect approaches (e.g. パートナーシップ:新たなパートナーとの連携によ IT tools) to improve the efficiency of outreach って、今まで到達できなかった層にまで啓発対象の activities. 幅を広げる。 1 (4) 1.3 Activities アプローチ方法:イベント等での直接的なアプロー Since the launch of the campaign in June 2009, チと、IT ツールを活用した間接的なアプローチを使 UNFPA Tokyo Office held a broad range of activities with い分け、啓発活動の効率化を図る。 partner organizations, and actively participated in events held by other organizations as well. (See the Annex 1) 1.3 活動 2009 年 6 月にキャンペーンを開始して以来、多くのパ 1.4 Achievements and Results ートナーと協力し、1 年を通して様々なイベントや講演会を In completion of the campaign, 36,666 people 開催するとともに、他団体主催のイベントにも積極的に参加 registered as Campaign Supporters and the total donation of JPY 4,898,454 (expected to be JPY 8,432,022 by the しました (活動一覧表は巻末資料 1 を参照) 。 end of August) was collected. In addition, the success of d 1.4 成果 media attention through TV, radio programmes and 1 年間のキャンペーンの成果として、36,666 人がサポー newspapers. ターとして登録し、4,898,454 円(8 月末には 8,432,022 円予定)の寄付金が集まりました。また、テレビやラジオ、 新聞などメディアによるキャンペーンの紹介が増えたこと も、広報活動の成果と言えます。 活動成果表 -List of Achievementsサポーター登録数 合計 No. of Supporters Registered 36,666 名 Total 登録用紙 -via paper registration form- 34,214 名 キャンペーンサイトからの登録 -via campaign website- 1,884 名 携帯サイトからの登録 -via mobile website- 158 名 署名TV -Signature TV- 410 名 寄付(キャンペーン終了時) 合計 Donation (as of 11 July) Total 4,898,454 円 ($ 54,792) 8,412,522 円 (8月末までに予定されている合計寄付金額) ($ 94,100) (expected amount of donation in total by the end of Aug 2010) 4,408,425 円 キャンペーン口座への寄付 -Campaign account- ($49,311) 93,152 円 Yahoo!募金 -Yahoo! Volunteer Internet Donation- ($1,042) 396,877 円 募金箱 -Donation Box- ($4,439) 広報活動 PR Activities テレビ -TVメディア紹介 Media Coverage 9件 ラジオ -Rardio- 16 件 新聞 -Newspaper- 21 件 雑誌 -Magazine- 14 件 インターネット -Website- 13 件 ホームページPV数 キャンペーン前 キャンペーン期間 Average No. of Page Views per day Before Campaign During Campaign (メイン50ページへの一日平均PV数 -50 major pages- ) 650 925 リンク・バナー掲載件数 -No. of Links and Banners to campaign websiteメールマガジン読者数 -No. of e-mail magazine readers- 182 件 1,465 名 Twitter フォロワー数 -No. of Twitter followers- 1,940 名 展示会/来場者数 展示会 -No. of exhibitions held- 15 件 Exhibitions 来場者数 -No. of visitors in total- 390,423 名 2 2. アドボカシー戦略 2. Advocacy Strategies 2.1 数値目標 2.1 Quantifiable Target Quantifiable targets were set as indicators to monitor キャンペーンの啓発活動による効果の指標として、また the effectiveness of the campaign, and efficiency of the 明確な目標を持つことによって効率的なキャンペーン運営 conduct of the campaign. を図るため、数値目標を設定しました。 - Target Number of Campaign Supporters: 100,000 people サポーター登録者数目標:10 万人 The office established a system for those who キャンペーンの主旨に賛同する方が、 「サポーター」とし objective to express their て名前を登録することでその意思を表明できる仕組みを作 り、1 年間で 10 万人のサポーターを目指して呼びかけを行 The targeted number of Campaign Supporters was いました。登録は、以下の 5 つの方法のいずれかを選べ、登 100,000, and five ways of registration were prepared. 録はすべて無料としました。 (Registration was free of charge.) (1) 登録用紙による登録 (2) キャンペーンサイト上での登録 (3) 携帯サイト上での登録 (4) オンライン署名サイト「署名 TV」での登録 (5) メールでの登録 (1) Register by signing registration paper form キャンペーン終了 後、登録されたサポー (2) Register online through the campaign website ター全員のリストは、 (3) Register through the mobile phone website より多くの ODA がお (4) 母さんの命を守る活動に向けられるよう、日本政府に提出 (5) Register by sending an e-mail されます。 At the end of the campaign, the list of all the registered Campaign Supporters are to be submitted to the Government of Japan in order to request for an increase of the amount of ODA allotted towards saving developing countries. - Target Amount of Donation: JPY 1 Million Through the cooperation of the campaign partner, NPO 2050, an account was opened specifically for the campaign. The donations were also accepted through internet donation services and donation boxes set up at 3 寄付目標:100 万円 various events. Moreover, organizers of lectures, キャンペーン開始時に、キャンペーンパートナーである including universities, where campaign-related topics NPO 2050 の協力を得て、キャンペーン専用振込口座を開設 were touched, also made generous contributions. The したほか、インターネット募金、イベント時に募金箱を設置 targeted amount of donations was set to be JPY 1 million. するなどの方法で寄付を募りました。また、講演・講義の主 2.2 Clear Message 催団体、学校などからも、主旨にご賛同いただき寄付をいた To raise awareness among the public about the だきました。寄付金額の目標は、100 万円と設定しました。 situation mothers in developing countries encounter, the office adopted simple and plain language instead of 2.2 メッセージ性 jargons. Although UNFPA mission covers various issues, このキャンペーンでは専門用語の使用をできるだけ避け、 such as reproductive health and rights, wome 世界のお母さんが置かれている現状について出来る限り分 empowerment, and population and development, this かりやすい言葉で表現しました。性と生殖に関する健康/権 campaign was designed to focus on maternal health. In 利、女性のエンパワーメント、人口と開発、など、国連人口 order to deliver message to laypeople, wording leaving strong impression such as "mothers" and "every minute, a 基金の活動は多岐にわたりますが、このキャンペーンでは妊 selected. 産婦の安全な妊娠と出産に焦点を当て、 「お母さん」、「1 分 In addition to the simplicity of the message, a logo に 1 人」という印象に残りやすい言葉を用いることで、専門 created for the campaign and a symbol photograph were 的な知識を持たない方にもメッセージが伝わるよう心掛け used in campaign-related production, including website, ました。 flyer, brochure and poster, adding uniformity to strengthen the campaign. 言葉の分かりやすさに加えて、 「お母さんの命を守るキャ Also, three options to participate were clearly ンペーン」ロゴとイメージ写真を決め、これらをキャンペー presented as follows in order to cause behavioural ンサイトやちらし、パンフレット、ポスターに常に用いて関 change: 連資料に統一感を持たせ、アピール力を高めました。 as Campaign Supporters; また、キャンペーンに参加するために私たちができるこ ; and e. とを、 (1)サポー ター登録をしよう、 (2)みんなに広 めよう、 (3)寄付 をしよう、とキャ ンペーンへの参加 方法を具体的に示 し、賛同する人た ちに行動変容を促 しました。 このちらしの制作には、日本生活協同組合のご支援をいただきました。 4 2.3 パートナーシップ 2.3 Partnership 2.3.1 協力団体 2.3.1 Partnership with Organizations Throughout the campaign, the office engaged in キャンペーンをきっかけにパートナーシップを拡大し、 outreach activities through collaboration with many イベントや事業を通じてより多くの人々、より幅広い層に向 partners from various fields as listed below. けて啓発活動を行いました。様々な分野で活動する以下の団 体・企業の協力を得て、キャンペーンは実施されました。 <Campaign Partner> NPO 2050 <キャンペーンパートナー> <Campaign Supporter Organizations> 特定非営利活動法人 2050 Asian Urban Information Center of Kobe/ Citizen Holdings Co.,Ltd./ GRAPH Co.,Ltd./ GRARTS Co.,Ltd./ <キャンペーン協力団体> Health and Development Service/ HASUNA Co.,Ltd./ 財団法人 アジア人口・開発協会/小澤牧場/株式会社 川和 Health Co-operative Association of Japanese Consumer's ミルク/キューピー株式会社/株式会社グラーツ/グラフ Cooperative Union/ HEROGARAGE Inc./ JAOG Ogyaa 株式会社/講談社「GLAMOROUS」編集部/神戸アジア都 Donation Foundation/ Japan Association for International 市情報センター/株式会社 資生堂/シチズンホールディン Health グス株式会社/財団法人 ジョイセフ/住友信託銀行株式会 Obstetricians Students & Section/ Japan Gynecologists/ Association Japanese of Nursing Association/ Japan Family Planning Association, Inc./ 社/財団法人 日母おぎゃー献金基金/社団法人 日本家族 Japan Organization for International Cooperation in 計画協会/社団法人 日本看護協会/日本国際保健医療学会 Family Planning/ Japan Society of Obstetrics and 学生部会/財団法人 日本国際連合協会/社団法人 日本産 Gynecology/ 科婦人科学会/社団法人 日本産婦人科医会/日本生活協同 Kodansha 組 合 連 合 会 医 療 部 会 / 日 本 大 学 人 口 研 究 所 / HASUNA Millennium Promise Japan/ Nihon University Population Co.,Ltd./特定非営利活動法人 HANDS/株式会社 ヒーロ Research Institute/ Ozawa Farm/ Shiseido Co.,Ltd./ Asian Milk/ GLAMOROUS Kewpie Corporation/ Editorial Department/ Population and Development Association/ Sumitomo ーガレージ/特定非営利活動法人 ミレニアム・プロミス・ ジャパン Kawawa Trust and Banking Co.,Ltd./UN Association of Japan (五十音順) (Alphabetical order) 2.3.2 著名人サポーター 2.3.2 Partnership with Celebrities 各界で活躍する著名人のうち、キャンペーンの主旨に賛 38 同した 38 名の方々にサポーターとして登録していただきま prominent figures from various fields acknowledged the purpose of the campaign to save した。その方々から寄せられた応援メッセージはキャンペー mothers to become Campaign Supporters. They provided ンサイトに掲載され、また多くの関連イベントにも様々な形 messages to put on the campaign website, and other で参加・協力いただきました。このように、それぞれの分野 supports で影響力のあるオピニオン・リーダーがキャンペーンに参画 participation of opinion leaders from a wide variety of していただくことで、一般の方々に興味を持ってもらうきっ fields was successful in attracting public attention to the かけにもなりました(著名人サポーター一覧は巻末資料 2 を campaign. (See the Annex 2) 参照) 。 5 in various campaign-related events. The 2.3.3 推進委員会・イベントサポーター 2.3.3 Promotion Committee & Event キャンペーンをさらに推進するため、一般の方からボラ Supporters ンティアを募り、2009 年 9 月に「お母さんの命を守るキャ Aiming to promote the campaign further, the office ンペーン推進委員会」を設立しました。委員会は、学生、社 has asked for volunteers from the public to establish the "Committee for Promotion of the Save Mothers" . The 会人、主婦など 13 名のボランティアスタッフによって構成 committee consisted of 13 volunteer staffs including され、月一度の会議とメールを通じて委員会メンバーや事務 students, employees and housewives. The committee 所と連携し、展示会やイベントを企画・運営しました。10 communicated through monthly meetings and email 月のグローバルフェスタ JAPAN 2009 での活動を皮切りに、 correspondence, and actively worked to organize and run 国連デーやピーススフィアパネル展「子どもとお母さんの笑 exhibitions and events. Kicking off its activities at the 顔のために」などでは、推進委員会が中心となって展示内容 Global Festa JAPAN 2009 in October, and then continuing on to the UN Day and the Peace Sphere Panel を考え、キャンペーンの紹介やサポーター登録の呼びかけを members 行いました。 played a leading role in introducing the campaign, and その他にも、キャンペーン関連イベントなどに協力する calling out for people to register as Campaign Supporters. 「イベントサポーター」も通年で募り、グローバルフェスタ Furthermore, JAPAN 2009、SUPER TOKYO 写真展、アフリカンフェスタ volunteered for specific occasions were recruited when 2010 などで、サポーター登録の呼びかけなどの協力を得ま necessary during the campaign. At large-scale events such as Global Festa JAPAN 2009, SUPER TOKYO した。 Exhibition and African Festa 2010, the role of the Event Supporters were remarkable in calling for registration as Campaign Supporters. 2.3.4 Partnership with Parliamentarians Working together with NPO 2050, the office held the following three workshops for Japanese parliamentarians on the theme, workshops worked as a forum of active discussion with decision-makers and their policy secretaries. -15th Reports from Aiko Doden, Senior News Commentator, NHK) 2.3.4 国会議員 -5th NPO2050 と協力し、 「お母さんの命を守る」を主題 Dr. Etsuko Kita, the Rector of the Japanese Red に、国会議員とのワークショップを以下のように 3 回に Cross Kyushu International College of Nursing) わたって開催し、政策決定者である国会議員や政策秘書 -10th の方々と意見交換を行いました。 (Ms. Mariko Bando, the Rector ・10 月 15 日 NHK解説委員 道傳愛子氏 University) 「アフリカのお母さん~スーダンの現場を取材して」 6 W ・11 月 5 日 日本赤十字九州国際看護大学長 2.4 Approaches 喜多 悦子氏 In order to improve the efficiency of the outreach 「女性の命を救う国際貢献」 ・12 月 10 日 昭和女子大学長 activities, the office adopted direct approaches through 坂東眞理子氏 events and lectures, while utilizing IT tools as indirect 「世界の女性・日本の女性」 approaches. By using these approaches, the office attempted to reach people from diverse backgrounds 2.4 アプローチ方法 including generations and localities. 啓発活動の効率化を図るため、イベントや講演会を通じ 2.4.1 Direct Approaches through Events and ての直接的アプローチと、IT ツールの活用による間接的アプ Lectures ローチを、目的に応じて使い分けました。このように、二つ Since the launch of the campaign, the office engaged の方向から啓発対象に働きかけることによって、年代や住む in various events and lectures in partnership with 場所などの異なる様々な人々に対して働きかける努力をし supporting organizations, and also participated in events ました。 held by other organizations. These events provided opportunities to deliver messages about the critical 2.4.1 イベント・講演会での直接啓発 situation mothers in developing countries encounter, and to call for people to become Campaign Supporters. Some キャンペーン開始以来、協力団体との連携のもと、様々 of the events which the office organized and/or supported なイベントや講演会を実施し、または他団体主催のものに参 throughout the year are as follows. 画することを通じて、参加者に世界のお母さんの現状につい て伝え、キャンペーンに賛同するサポーターになっていただ -World Population Day Special Exhibition "Mothers in くよう呼びかけを行いました。約 1 年間のキャンペーン期間 Afghanistan" Rainbow Project for Afghanistan 中に、実施または協力したイベントの一部を以下にご紹介し Dates: 29 Jun - 17 Jul 2009 (exhibition), 4 Jul (outside ます。 activities) Venue: UNU Bldg. Co-organized by: UNFPA Tokyo Office, JOICFP, Tokyo FM, 世界人口デー記念特別展示「アフガニスタンのお母さ Independent Press ん」 ・アフガニスタン・レインボープロジェクト 日時:2009 年 6 月 29 日~7 月 17 日(展示) 、7 月 4 日(レインボープロジェクト) 場所:国連大学ビル 共催:国連人口基金東京事務所、ジョイセフ、東京 FM、 インデペンデント・プレス 国連大学ビルの 1、2 階に、国連人口基金とパートナーNGO の活動紹介と、アフガニスタンの子どもたちが日本から送ら れたクレヨンや色鉛筆で描いたお母さんの絵を展示しまし た。キャンペーンのサポーターでもあるグラフィックデザイ This exhibition consisted of two parts. The first part ナー、松永真氏が制作した展示会用のポスター2 点は、第 51 introduced the activities of UNFPA and its NGO partners. The second part was the exhibition of the pictures of 7 回全国カタログ・ポスター展の経済産業省商務情報政策局長 mothers drawn by the children in Afghanistan with 賞を受賞しました。展示には、延べ 2,750 人の方が来場し、 crayons and coloured pencils donated from Japan. One of 週末のレインボープロジェクトでは、ライブや廃油からろう the Campaign Supporters Mr. Shin Matsunaga, a そくを作るワークショップなどのイベントに集まった大勢 well-kwon graphic designer, designed two posters for this の方で、国連大学ビル前広場は大いに賑わいました。その様 exhibition, which won the Chief of Commerce and 子は後日、東京FMで 1 時間番組となって放送されました。 Information Policy Bureau, Ministry for Economy, Trade and Industry Prize in the 51st Catalogue and Poster Exhibition. Approximately 2,750 people visited the 国際シンポジウム exhibition. During the outside event, the front yard of the 「お母さんと子どものために~私たちができること~」 UNU Building was filled with people enjoying live 日時:2009 年 7 月 4 日 performances and making candles from waste oil. 場所:国連大学ビル 主催:お茶の水女子大学 - 共催:国連人口基金東京事務所、HANDS about Mums and Kids~ What We Can Do ~Speaking Date: 4 Jul 2009 Venue: UNU Bldg. Organized by: Ochanomizu University Co-organized by: UNFPA Tokyo Office, HANDS This symposium was held to provide opportunities to know about the mothers in developing countries, and to encourage participants to think about what actions can be taken in Japan. The participants were graced with the presence of HIH Princess Akishino, who delivered a speech concerning the mothers and children in the world. 世界のお母さんの現状を知り、日本にいる私たちにできるこ The first part of the symposium consisted of a panel とは何か考えるきっかけとするために開催されたこのシン discussion on the topic of situations and challenges ポジウムでは、秋篠宮妃殿下の御臨席を仰ぎ、世界のお母さ related to pregnancy and deliveries. In the second part, んや子どもたちに心をお寄せになったおことばを賜りまし students た。第 1 部では途上国での妊娠、出産の現状や課題について presentations about their respective activities and sent のパネル討論、第 2 部は 4 校の女子大学の学生が自分たちの messages to their peers to encourage taking actions for 活動について発表し、若者に向けて、世界のお母さんのため the mothers in the world. This symposium was very に何ができるのかメッセージを送りました。当日は 390 人 successful to attract 390 participants with extra seats が出席し、会場に補助席を用意するほどの盛況となりました。 prepared to accommodate all. Moreover, free baby-sitting また、国連大学ビルで初めて無料の託児サービスを提供し、 service was arranged to enable child-raising mothers and 子ども連れの参加者にも配慮しました。 fathers to participate, which was the first attempt in the from four women s universities gave UNU Bldg. チャリティーコンサート「秋のひと時を邦楽の調べと共に」 - 日時:2010 年 11 月 18 日、25 日 with Japanese Traditional Music 場所:赤坂 金龍 Date: 18 & 25 Nov 2009 8 An Autumn Afternoon 主催: 「秋のひと時を邦楽の調べと共に」実行委員会 Venue: Akasaka KINRYU 協力:赤坂 金龍 Organized by: Executive Committee for " Charity Concert 数寄屋造りで有名な老舗料亭、赤坂 金龍を会場に、生田流 Supported by: Akasaka KINRYU 大師範である山崎扇秋先生の琴に鼓、三味線を加えた邦楽チ ャリティーコンサート。メディアで取り上げられたこともあ り、両日とも満員御礼での開催となり、チケット販売の純益 の 216,826 円はキャンペーンに寄付されました。 「お母さんの命を守る」 ~有森裕子と語る 100 人のお父さん~ 日時:2010 年 4 月 11 日 場所:キッザニア東京 主催:国連人口基金東京事務所 The Japanese traditional music charity concert was held 協力:キッズシティージャパン at Akasaka KINRYU, an old restaurant famous for its tea-ceremony house style architecture. This concert was performed by the Ikuta-Style grand master of koto , Ms. Senshu Yamazaki, and accompanied by Japanese tsuzumi and shamisen. Both of the days were full with media coverage. The net profit of the ticket sales, JPY 216,826, was donated to the campaign. - Save Mothers" ~Yuko Arimori Talking with 100 Fathers~ Date: 11 Apr 2010 Venue: KidZania Tokyo キッザニア東京で、有森裕子親善大使が 100 人のお父さん Organized by: UNFPA Tokyo Office に向けて講演をしました。お母さんの命を守るための活動に Supported by: Kids City Japan 欠かせない「男性の参加」の重要性を伝えるため、対象はお At KidZania Tokyo, the UNFPA Goodwill Ambassador Ms. 父さん限定とし、応募にはパートナーへのメッセージを必須 Yuko Arimori gave a lecture to 100 fathers. Stressing the importance of male involvement to save the lives of 項目としました。イベント情報は、新聞や一般の方のブログ mothers, the participants were limited to fathers only and や口コミで広まり、当日の講演の様子は Twitter と連動しな a message from father to his partner was required in がら生中継し、その後もオンライン上で閲覧できるようにす applying for this event. The event was widely introduced るなど、広報的にも新しい試みに挑戦しました。 by newspapers, individual blogs and word of mouth. Also a new attempt in PR activities was made to webcast and tweet the entire event live and the video is available レスリー・キー「SUPER TOKYO」写真展 online. 日時:2010 年 4 月 23 日~5 月 7 日 9 場所:表参道ヒルズ - 主催:SUPER TOKYO 実行委員会 Date: 23 Apr - 7 May 2010 Venue: Omotesando Hills 写真家レスリー・キー氏の写真集「SUPER TOKYO」の発売 Organized by: SUPER TOKYO Executive Committee を記念して、写真展が開催されました。会期中には約 4 万 5000 人の方に来場していただき、メディアでも広く取り上 げられたことから、若い人を中心に今まで国連人口基金を知 らなかった人にも広がりました。会場でのサポーター登録数 は約 4000 人にのぼり、設置された募金箱には約 25 万円の 募金が寄せられました。さらに、写真集の収益の一部はキー 氏本人のご希望により、キャンペーンに寄付されることにな っています。 「真理ヨシコと仲間たち」チャリティーコンサート A photo exhibition was held to celebrate the release of the 日時:2010 年 4 月 25 日 TOKYO. 場所:国立女性教育会館 Approximately 45,000 people visited the exhibition. The event was widely publicized through ちか 主催:さくらの会、 史 のお母さん public media and individual blogs, mainly reaching the 協力:嵐山町文化団体連合会、国連人口基金東京事務所 young generations who had not previously been acquainted with UNFPA. At this event, almost 4,000 people registered to become Campaign Supporters, and the donation of about JPY 250,000 was collected in the donation box at the event. At Mr. Kee's wish, a part of the profit from the sales of the photo collection is to be donated to the campaign. - with her Company Charity Concert Date: 25 Apr 2010 キャンペーン初期より精力的にサポーター登録の呼びかけ Organized by: Sakura no kai, をし、累計 6,030 人分の登録を集めて下さった主催者による Supported by: Arashiyama-cho Cultural Group Federation, チャリティーコンサート。 NHK の初代“うたのおねえさん“ 真 UNFPA Tokyo Office 理ヨシコさんとともに、「お母さんの命を守る」メッセージ Since the early stage of the campaign, the organizers of ソング「母の愛にいだかれて -Save the Mothers of the the charity concerts enthusiastically called for people to World- 」を、会場が一つになって大合唱しました。 register as Campaign Supporters, amounting to more Okaasan than 6,000 people. This charity concert was performed 国連人口基金親善大使 有森裕子さんと走ろう、歩こう &語ろう! 10 日時:2010 年 6 月 26 日 by Ms. Yoshiko Mari, the first Uta no Oneesan in the NHK 場所:皇居周回コース music programme for children. The concert program was 主催:国連人口基金東京事務所 designed to invoke thoughts about both mothers of the 協力:アミノバイタル、資生堂、国際協力機構(JICA) audience and mothers worldwide. At the end of the ランニングクラブ ”JICA ランナーズ” concert, the entire audience joined in the performance of the Message Songs, Save the Mothers of the World by Rocky Funayama. - the UNFPA Goodwill Ambassador Ms. Yuko Arimori! Date: 26 Jun 2010 Venue: Course around the Imperial Palace Organized by: UNFPA Tokyo Office Supported by: aminoVITAL, Shiseido, JICA, Running Club This event was held to enjoy running and walking around 国連人口基金親善大使であり、元オリンピックマラソンメダ the Imperial Palace with Ms. Yuko Arimori, the UNFPA リストの有森裕子さんと一緒に皇居を走るチャリティー・ラ Goodwill Ambassador and Silver and Bronze Olympic ン。懇親会では、有森さんの「スポーツを通じた国際協力」 Medal Winner. Attracting 54 participants, the outside についての体験談や、JICA の母子保健分野における支援活 activity was followed by the luncheon gathering providing 動が紹介され、54 名の参加者との交流、意見交換の場とな a forum of casual discussion, where Ms. Arimori shared りました。イベントの様子はテレビ番組でも報道されました。 her experiences in her efforts of "International Cooperation through Sports," while JICA introduced its projects dealing with maternal health. The event was このほかにも数多くのイベントや講演を行い、これらを introduced in the TV news programme. 通して参加者の方々には世界のお母さんの置かれている現 状について一緒に考えてもらい、その反響としてたくさんの There were more events and lectures through which the 方々にサポーター登録や寄付をいただきました。 participants became aware of the situations concerning 展示物貸し出し 学園祭や各種イベントで「お母さんの命を守るキャンペ ーン」を紹介する展示会を行えるよう、パネルやポスター、 バナー等の展示物の無料貸し出しを積極的に呼び掛けまし た。さらに、展示会場で関連資料を配布しながら国連人口基 金の活動を説明したり、来場者に対するサポーター登録の呼 びかけにも協力していただきました。 mothers in developing countries, and which led to the added number of campaign supporters and donations. 11 その他、以下のような様々な形で、多岐にわたる分野の -Exhibition Items The office has actively lent panels, posters and banners of 団体・企業からの協力をいただきました。 , so that exhibition items could assist the campaign message sent at school festivals and various イベント:日本国際保健医療学会学生部会、日本模 events. At these events, campaign-related brochures were 擬国連、ほか distributed to introduce the activities of UNFPA, and 展示:住友信託銀行株式会社、北区男女共同参画セ registration to become Campaign Supporters was actively ンター、 「お母さんの命を守るキャンペーン」支援筑 called for. 波大学実行委員会、ほか In addition, various organizations and companies have サポーター登録の呼びかけ:小澤牧場、堺女性大学、 supported the campaign in the following diverse ways, ケイコ・ボルジェソン様、日母おぎゃー献金基金、 such as: 田代祥子様、ほか -Events: jaih-s, The 21st All Japan UN Model etc. 寄付:講談社「GLAMOROUS」編集部、コンデナス -Exhibitions: Sumitomo Trust, Centre for Gender Equality ト ・ パ ブ リ ケ ー シ ョ ン ズ ・ ジ ャ パ ン 「 VOGUE in the City of Kita, Executive Committee of the University NIPPON」編集部、国際埼玉シンポジウム実行委員 of Tsuku 会、日比谷花壇、森ビル、茗溪学園中学校、ブリヂ University, Ms. Keiko Borjeson, JAOG Ogyaa Fund, Ms. ストン、昭和女子大学、シチズンホールディングス、 Shoko Tashiro ほか - キャンペーン関連制作物:日本生活協同組合連合会 department, Condé 医療部会、グラーツ、グラフ、ヒーローガレージ、 Editorial Group, UN Association of Japan and International Saitama Symposium Organizing Committee, ほか Hibiya-Kadan, MORI Building, Meikei High School, 2.4.2 IT ツール・ソーシャルメディアの活用 -Campaign-related キャンペーンの啓発活動はイベントや講演会にとどまら production: Health Co-operative Association of JCCU, GRARTS, GRAPH, HEROGARAGE ず、様々な IT ツールやソーシャルメディアを活用すること によりネットワークが拡大し、これまでリーチできなかった 2.4.2 Indirect Approaches through IT Tools 人々へのアプローチと情報提供が可能になりました。 and Social Media The office adopted not only direct approaches through events and lectures, but also indirect approaches サポーター登録 using IT tools including social media. This approach キャンペーン開始と同時にキャンペーンサイトを開設し、 インターネット上でのサポーター登録の受付を始めました。 broadened the network and enabled reaching to people who were previously unreachable. また、ちらしやポスターに QR コードを掲載することで携帯 -Supporter Registration 電話からもサポーター登録を行えるようにしました。 Launching the campaign, the office opened the campaign website and started registrations for Campaign Supporters online. In addition, QR code was printed on 12 寄付 brochures and posters to ensure the accessibility to 「Yahoo!ボランティア」のインターネット募金、オンラ Supporter registration from mobile phone. イン募金サイト「イーココロ!」において、キャンペーンパ -Donation ートナーである NPO 2050 の協力を得て募金ページを開設 With the cooperation of the campaign partner NPO 2050, し、インターネットを通じて寄付を募りました。 campaign donation pages on the websites of Yahoo! Yahoo!ボランティア募金には、ポイント募金と、パソコ Volunteer and ekokoro! were established to raise donation ンデスクトップ用壁紙がダウンロードできる壁紙募金があ via online. ります。この壁紙のデザインは、「お母さんの命を守るキャ ンペーン」を応援する 4 人・団体のアーティストが「お母さ The Yahoo! Volunteer offers point donation system and PC んの命を守る」という想いを込めて製作し、提供していただ desktop wallpaper donation system. The PC desktop images were designed by the four artists/ organization きました。 ナタリー・リュズィ/Nathalie Luzy . 上原有美子/Yumiko Uehara グラフ株式会社/GRAPH Co., Ltd. 朝倉弘平/Kouhei Asakura -Twitter Twitter In October 2009, the office established its official Twitter 2009 年 10 月、キャンペーン期間限定の国連人口基金東 account. The account remained open throughout the 京事務所の Twitter(ツイッター)公式アカウントを開設し、 duration of the campaign, where campaign-related イベントの実況中継のほか、キャンペーンに関連した日々の activities and live-webcast of events were actively 活動などをつぶやいてきました。また、「#savemothers」 twittered. To extend outreach, an automatic response を含むメッセージを検索し自動的につぶやきを送るシステ system was adopted, with which the office could ムを導入するなどの活用も試みました。駐日国連機関が開設 automatically including した初の Twitter アカウントであったため、メディアにも多 reach those who twitted messages . As the first attempt among all the UN agencies in Japan, various media widely covered 数取り上げられたほか、キャンペーンサイトへのアクセス数 UNFPA as a unique example. The Twitter account also が増えるなどの成果がありました。キャンペーン終了時点で、 contributed to the increase of access to the campaign 国連人口基金東京事務所アカウントは 1,940 人にフォロー website. At the end of the campaign, the UNFPA Twitter されていました。 account had 1,940 followers in total. For 2010 年の母の日(5 月 9 日)に向けて、 「お母さん、あ th May) in 2010, the office held a Twitter message contest tit りがとう。 」~母の日メッセージコンテスト~を Twitter 上 ." ~ Mother s Day Message Contest~ The contest attracted で開催しました。110 文字という短いつぶやきながら、心温 many heartwarming messages, and 21 participants won まるメッセージが多数寄せられ、21 名の受賞者に著名人サ special prizes provided by the celebrity supporters and 13 ポーターと協力団体からご提供いただいた賞品をお贈りし organizations. ました。また、何人かの著名人サポーターからも母の日メッ contributed to the contest by delivering their own セージをいただき、各賞の選定にもご協力いただきました。 Mother s Day messages and by selecting the winners. Some of the celebrity supporters -Others その他 By creating campaign banners for advertisement and キャンペーンの広報用バナーを作成し、一般の方々のブ calling for supporters to introduce the campaign on their ログやホームページ、mixi、GREE などでキャンペーンの紹 blogs, websites, and other social media, the office was 介に活用していただくよう呼びかけた結果、182 件のバナ able to post 182 banners and links on the internet. The ー・リンクの掲載をしていただきました。また、国連人口基 Office channel was established on YouTube, with the aim 金東京事務所の YouTube チャンネルを開設し、動画を活用 of showing UNFPA's public service announcements and した広報も試みました。 other relevant videos throughout the campaign and afterwards. サポーター登録時に希望した方には、 「お母さんの命を守 るキャンペーン通信」を定期的にメール送信し、登録後のフ ォローアップを行い The office regularly issued "Save Mothers" E-Mail ました。お知らせや Magazine for the Campaign Supporters who requested it, ensuring a follow-up after their registrations. 17 Mail イベント告知、メデ Magazines in total were sent out in order to provide the ィア掲載情報のほか、 Supporters with announcements in general, event イベントサポーター information and media coverage, and also to recruit Event の募集などを呼びか Supporters. けるため、合計 17 回 3. Concluding Remarks の通信メールを送付 The office promoted a year-long campaign, the しました。 ," with the aims of raising awareness among the Japanese public and making advocating 3. 総括 maternal health to the Japanese government about the 国連人口基金東京事務所は、世界のお母さんが置かれて situations and challenges which mothers in developing いる現状について 1 人でも多くの人に知ってもらうため、ま countries face. The total number of Campaign Supporters reached た日本政府に対し政策提言を行うため、約 1 年間「お母さん 36,666. Though the initial target of earning 100,000 の命を守るキャンペーン」を推進しました。 Campaign Supporters in a year could not be achieved, the 結果として、約 1 年間でサポーター登録 10 万人の目標 va r i o u s a ppro a c h e s t o t h e pu b l i c e n a b l e d t h e を達成することは難しく、サポーター登録者数は合計 dissemination of information to a broader range of people 36,666 人にとどまりました。しかし様々なアプローチで働 from diverse background throughout Japan. Further, it is きかけ、今までは首都圏に集中していた活動も全国的に広が remarkable that the registration as Campaign Supporters り、これまで以上に幅広い年齢層のターゲットに情報が届け is the first step towards continued behavioral change, which is a significant accomplishment of this campaign. 14 られ、そして行動変容のはじめの一歩として多くの方々にサ Regarding contribution, the cooperation with new ポーター登録をいただけたことは、キャンペーンの大きな成 partners, donation at various events, and the introduction of IT tools resulted in by far surpassing the fund-raising 果と考えています。 target of JPY 1 million. The donations will be used for UNFPA activities to improve maternal health through 寄付金については、新たなパートナーとの連携、各種イ . Project results will be ベントでの募金、IT ツールの導入により、目標額の 100 万 provided 円を大幅に上回ることができました。いただいた寄付金は、 Fund 2010 issued in 2011. 「妊産婦の健康を守る基金(Maternal Health Thematic The strategic use of simple and plain language to Fund) 」を通じ、国連人口基金の妊産婦の健康改善に向けた promote 活動のために使われ、その詳細は 2011 年発行の「妊産婦の the campaign was successful in gaining understanding of maternal deaths from a greater number 健康を守る基金報告書 2010」に報告されます。 of laypeople. The "Campaign Release" for media led to the increased media attention through TV, radio 広報戦略の効果としては、まず、分かりやすい言葉や表 programmes and newspaper articles was effective in 現でキャンペーンをアピールしたことが、妊産婦死亡につい alerting various people to recognize the situations concerning mothers in developing countries (See the て人々の理解を促すことにつながり、より多くの人にメッセ Annex 3). The greater media exposure generated a ージを伝えることができました。また、メディア向けに「キ growing momentum, resulting in the increased number of ャンペーンリリース」を計 18 回送り、その結果テレビやラ Campaign Supporters and participants in events. Active ジオ、新聞、雑誌など様々なメディア媒体でキャンペーン関 usage of IT tools and social media was also efficient in 連の活動やイベントが紹介されたことにより、幅広い層に世 extending outreach, yet there is still a scope for more 界のお母さんの現状について知ってもらうことができまし effective management. (See the Annex 4) Throughout the campaign, the rise in opportunities た(キャンペーンリリースは巻末資料 3 を参照) 。キャンペ for developing new partnership expanded the office s ーンによってメディア露出が増えたことは、後にイベント参 outreach, suggesting the direction to follow after the 加者の増加やサポーター登録者数の増加としてキャンペー campaign. ンに還元され、結果的には好循環を生みました。これに関連 して、IT ツールやソーシャルメディアを広報ツールとして積 Towards the end of the campaign in June 2010, 極的に活用したことも効果的でした(メディア掲載例は巻末 "Muskoka Initiative" was launched by G8 Summit in Canada to achieve significant progress on health system 資料 4 を参照) 。 strengthening in developing countries facing high burdens さらに、キャンペーンをきっかけに様々なパートナーと of maternal and under-five child mortality and an unmet 協働する機会が増え、今まで到達できなかった新たな層に働 need for family planning. The G8 has committed an きかけることができました。このことは、キャンペーン後に additional USD 5billion (JPY 450billion) over the next five 東京事務所がより一層力を入れていくべき方向性への重要 years in this area and Japan announced to commit up to な示唆となりました。 USD 500million (JPY 50billion) in the same period. Further, the MDGs Summit will be held in September 2010 to review the progress towards achieving the MDGs, キャンペーンの終盤に当たる 2010 年 6 月には、カナ at which it is expected that the international community 15 ダで開かれたG8サミットで開発途上国の新生児や妊産婦 will reaffirm the importance to make further efforts to の死亡率低下を目的に母子保健対策を強化する 「ムスコ improve maternal health. Thus, coinciding with the growing recognition to tackle with MDG5, to improve カ・イニシアチブ」が発表されました。サミットに参加した maternal health in international community, it has been 8カ国が、今後5年間に総額 50 億ドル(4500 億円)を支 fortunate that the campaign was initiated in a timely 援し、日本政府もこのうち最大 500 億円規模、約5億ドル manner, to bridge the Japanese general public, as a global 相当の支援を行うと表明しました。 citizen, to the pressing needs in developing countries, namely maternal health improvement. さらに 9 月には、ミレニアム開発目標を見直すためのサ ミットがニューヨークの国連本部で開催され、国際社会が妊 産婦の健康を守るために取組む必要があることを再認識す ることになります。 このように、2010 年中盤は、国際的な流れに呼応して日 本国内でも第 5 目標「妊産婦の健康の改善」の達成に向けて さらなる支援が必要という認識が高まる時期となりました。 そのような機運と相まって、本キャンペーンが日本国内でも、 一般の方にこの問題を通して途上国への関心の意識を喚起 する活動を行ったのは時宜を得ていたと言えましょう。 4. The Way Forward The office will continue its activities to Save Mothers, using networks, partnerships, and the effective 4. 今後「お母さんの命を守る」ために strategies acquired. The office will also continue to キャンペーンを通じて得られた新たなパートナーシップ engage in the following four activities in sustainable や効果的な戦略のノウハウを生かし、今後も「お母さんの命 manner, in order to further promote issues in maternal を守る」ための活動を展開していきます。具体的には以下の health to the public, to advocate decision-makers, and to 4 つを柱として、一般の方への広報活動や政策決定に関わる strengthen partnership with companies and private 人々に対する政策提言活動、企業・民間組織との連携を積極 organizations. 的に進めていく予定です。 4.1 Follow-Up of the Campaign Supporters and Donations 4.1 サポーター及び寄付金のフォローアップ To ensure its accountability, the office will report on アカウンタビリティーの観点から、キャンペーンの報告 the campaign and any progress in future through this については、本報告書のほかサポーターへのメール送付や、 paper, email messages and the campaign website. キャンペーンサイトでも公表します。さらに、キャンペーン Furthermore, the campaign supporters who have agreed to join the UNFPA Tokyo Office s mailing list will continue に寄せられた寄付金が「妊産婦の健康を守る基金(Maternal receiving information about the events and activities. Health Thematic Fund) 」を通じて、今後具体的にどのよう に使われるのか同サイトで報告します。また、サポーター登 4.2 PR Activities through Message Songs 録した際にメールマガジンの配信を希望された方、Twitter Three groups of musicians, who were also campaign supporters, respectively composed the Message Songs, 16 フォロワーの方で今後配信を希望する方に対しては、継続的 which honours the greatness of mothers loves and lives. に国連人口基金東京事務所のイベント案内や活動報告につ These songs and mobile ringtones can be downloaded from music distribution websites, and part of the profit いて、情報提供を行っていきます。 from the sales will continue to be donated to the s , according to the artists' wishes. 4.2 メッセージソングによる広報 It is hoped that these message songs are to deliver キャンペーンサポーターでもある 3 組のミュージシャ messages about mothers in developing countries, and to ンが、お母さんの愛情の大きさと命の尊さを歌うメッセージ provide more people with opportunities to think about ソングを作成してくださいました。その後、オンライン配信 what action can be taken in Japan. The office plans to サイトにおいて、これらの曲のダウンロード配信も順次開始 actively collaborate with other musicians and artists from され、収益の一部は、作成者本人の希望により国連人口基金 various fields in the future as well. の「お母さんの命を守る」活動に寄付されることになってい -Keiko Borjeson ます。それぞれのメッセージソングを通して、今後もより多 Woman Should Die くの方々に世界のお母さんが置かれている状況について知 っていただき、日本にいる私たちにできることは何かと考え -Rocky Funayama るきっかけになることを期待しています。今後、他のミュー -XUXU ジシャンや、異なる分野のアーティストなどとの協働にも積 極的に進めて行きます。 ケイコ・ボルジェソン Message songs are available at 「これからの NINA - No Woman Should Die Giving iTunes Store, Mora, MySound, Life -」 LISMO MUSIC STORE, Best-Hit J-Pop (ringer melody) and ロッキー舩山 more. 「母の愛 にいだか れて - Save the Mothers of the World -」 4.3 Reinforcement of the Cooperation with XUXU(しゅしゅ) Private Sector The office will continue its efforts to develop the ties 「MOTHER」 配信サイト: with private sector in terms of the CSR activities with the iTunes Store、Mora、MySound、LISMO aims to further build up partnerships initiated during the MUSIC STORE、ベストヒット J-POP(着うた) 、ほか多数 campaign, and to consolidate continuing concerns and understandings and actions to save mothers in developing 4.3 企業との連携強化 countries キャンペーンによって広がりを持つことができたパー One of the CSR framework is to promote baby mama トナーシップをさらに発展させ、世界のお母さんの命を守る gift from fathers. The aim is to propose a new Japanese custom of fathers sending their partners gifts which show ことに対する人々の関心と理解、行動の変容を広く日本の社 their gratitude and joy on the occasion of childbirth. 会に普及させることを目的に、特に民間企業における CSR Domestically, this plan will remind men and the whole 部門との連携を強化していきます。 Japanese society about the significance to 17 Save Mothers, そのための施策のひとつとして、 「パパからママへの出産 and emphasize men s roles in guaranteeing safe pregnancy and delivery. Internationally, the objective 記念ギフト」企画を進めています。これは、男性が出産を終 is to establish a new system of innovative resource えたパートナーに感謝とお祝いの気持ちを表わすためにギ mobilization in which a part of the gifts sales profit will フトを贈ることを推奨するものです。我が子の誕生の喜びを be used to improve maternal health among developing 開発途上国のお父さんやお母さんとも分かち合い、それをも countries. By rejoicing the safe childbirth and expressing って国際貢献のきっかけとする、という新しい習慣を日本の gratitude and understanding to his partner, a father is also 社会に提案する試みです。国内的には、「お母さんの命を守 able to share his joy with mothers in developing countries, る」ことの大切さ、妊娠・出産の問題について、男性の育児 making the first step in international contribution. The office is currently working with Shiseido Group and 参加など社会全体の意識を喚起すると同時に、国際的にはギ Hibiya-Kadan to realize this concept. フト購入額の一部が開発途上国における「妊産婦の健康」を The office is flexible to seek for new forms of 守る活動資金となる仕組みを構築します。現在、このコンセ partnership through examining the compatibility between プトの実現に向けて、資生堂グループ、日比谷花壇と企画を UNFPAs activities and potential partners in the private 進めています。 sector, and the sustainability as social business. このように、国連人口基金の活動領域と企業の事業内容 4.4 Working with Parliamentarians との適合性や、社会貢献ビジネスとしての持続可能性などを In May 2010, the first "Study Session on Save 検討した上で、今後も新たな企画を提案し、実現に向けて取 Mothers and Children り組んでいきます。 organized by Ms. Hiroe Makiyama, Member of House of Representatives, from the Democratic Party of Japan. At this study session, 4.4 国会議員との協働 Safiye Çagar, Director of the Information and External Relations Division of UNFPA, introduced the situations 2010 年 5 月、民主党の牧山ひろえ参議院議員主催の「第 concerning mothers in developing countries and called for 1 回 お母さんと子どもの命を守る勉強会」が行われた際、 further support from Japanese parliamentarians. The 国連人口基金の広報渉外局長サフィエ・チャーが、国会議員 office will closely work with Ms. Makiyama to continue に向けて世界のお母さんの現状を報告し、さらなる支援を呼 such study session for newly elected parliamentarians, びかけました。今後も、このような国会議員向けの勉強会の with its purpose to provide information about the issues 機会をいただき、開発途上国の現状と取り組むべき課題につ and challenges in developing countries to save mothers, いて情報提供し、それに対応する国連人口基金の活動につい and to seek for understanding of UNFPA activities. The てご理解いただくべく、努力していきます。 office will more closely work with parliamentarians through inviting them as a speaker, for 9 月には国際保健医療学会で行われるミレニアム開発目 instance, at the Annual Meeting of Japan Association for 標と母子保健に関するセッションにご出席いただいたり、ま International Health in September 2010. It is also planned た年末には、国会議員有志によるアジア地域の開発途上国へ to conduct a parliamentarians' study visit to the の視察を計画しています。母子保健分野の現状の視察を通し developing countries in Asia towards the end of 2010. By て、お母さんの命を守るために必要な支援と日本政府の果た showing the reality, it is aimed to convince parliamentarians that investing in maternal health works す役割について、政策決定者の理解をいただきたいと考えて and that the Government of Japan can play a leading role います。 in global maternal health. 18 活動一覧表 主催イベント 年 月 2009年 6月 6/22 キャンペーン開始 7月 7/4 国際シンポジウム「お母さんと子どもの ために∼私たちができること∼」 7/4 世界人口デー「アフガニスタン・レイン ボープロジェクト」 7/7 「世界人口デー」記者会見「経済危機 とお母さんの命」 協力イベント・講演 6/29-7/17 世界人口 6/24 東北大学 展示会 別展示 「アフガニ スタンのお 母さん」 8/1 JICAシンポジウム・パネル展示「日本の経験をモロッコへ」 8/21 アジア青年の家2009 「お母さんの命を守るキャンペーン」推進委員会設立 7/28-9/27 北区男女共同 参画センター 8/23 国際ロータリー第2820地区 第13回インターアクト年次大会 9/18 日本助産師会「受胎調節実施指導員研修会」 9/26 日本看護協会フォーラム 9/1-10/9 9/27‒28 第50回日本母性衛生学会学術集会 Twitter公式アカウント開設 大宮支店 10/3-4 グローバルフェスタJAPAN 2009 10/9 外務省政策研究会 10/12 国際協力キャリアフェア 10/14 昭和女子大学 10/15 Tokyo Tweetup 09 Tokyo 10/15 NPO2050国会議員ワークショップ 10/17 津田塾大学 10/23 国連デー2009 11月 10/30 日本女性会議2009 さかい 11/5 NPO2050国会議員ワークショップ 11/18,25 チャリティコンサート 11/12 東京学芸大学 「秋のひと時を邦楽の調べと共に」 11/14 ピーススフィアパネル展&講演 12月 12/2 東京女子医大 11/24 日本ユニセフ協会「国際協力講座」 「VOGUE NIPPON」12月号 クリスマス・ギフト企画 1/16 東京Iゾンタ・クラブ2010年アメリア イアハート・デー 1/21 東京中小企業家同友会渋谷支部例会 命を守る∼MDG 5の実現に向けて企業ができること∼」 ネー、マネー」関連連続セミナー 2/11 Yahoo!ボランティア募金受付開始 2/2 国際福祉協会 11人の愛のかたち 写真展 1/30 リセ・フランコ・ジャポネ・ド・トウキョウ 川村学園 女子大学 新宿支店・多摩 東邦大学 11/9-14 國學院大學 ● 千歳烏山支店 11/30-12/25 ● JICA 地球ひろば 1/24-2/7 松山市 男女共同参画 ● 3/7 jaih-s東日本地方会ユースフォーラム 3/9 東京みなとロータリークラブ第1066回例会3/16 日本英語交流連盟「English Club」 3/24 七里ガ浜高校 4月 4/25 「真理ヨシコと仲間たち」チャリティーコンサート ∼有森裕子と語る100人のお父さん∼ 4/23-5/7 レスリー・キー「SUPER TOKYO」写真展 4/26‒5/9 「お母さん、ありがとう。」 5/7 第31回堺女性大学開講式記念シンポジウム ∼母の日メッセージコンテスト∼ 5/14 筑波大学 イーココロ!募金受付開始 5/16 GLAMOROUS MAMA PROJECT The PARTY! 4/29-5/9 GLAMOROUS 5/9 国際ゾンタエリアミーティング ● ● ● ● ●● ●● ● ● ● ● ● ● MAMA 写真展 5/10-14 筑波大学 5/16 東京母性衛生学会学術集会 講演・講義 5/23 プラネットファイナンスジャパン セミナー 5/25 第41回関東地区病院ボランティアの集い 5/26 平成22年度判事任官者実務研究会 5/30 世界を変えるデザイン展 5/30 女性のための抗加齢医学研究会 5/31 第3回いっしょに国連セミナー 6月 6/10 日本赤十字看護大学 6/11 AUICK-UNFPA セミナー 6/12,13 アフリカンフェスタ2010 7月 こう&語ろう! 6/30 湘南学園高校 7/11 キャンペーン終了 7/7 横浜雙葉高等学校 6/25 東京外国語大学 6/29 中京大学 6/30 慶應義塾大学 FUN project 6/21-7/2 慶應義塾大学 展示 6/9 聖心女子大学 6/26 国連人口基金親善大使 有森裕子さんと走ろう、歩 6/16 東北大学 イベント 5月 4/11 「お母さんの命を守る」 ● 1/12-2,26-29 3/1,3 「女性の健康週間」セミナー 3/4 国連大学公開講座 ● 推進センター 2/13 WAAF・日本ユニセフ協会「ゼロトレランスデー2010」 3月 ● 1/13-19 GLAMOROUS MAMA ∼美しき 1/19 グローバル・コンパクト共同セミナー「お母さんの 1/27 JICA地球ひろば企画展「マネー、マ ● 10/17-18 住友信託銀行熊本支店 12/29 第21回模擬国連全日本大会 1月 11/9-30 住友信託銀行 桜ケ丘支店・ 12/5 Twitter研究会 12/19 渋谷PEACE祭 ● 10/30-11/1 10/24,31,11/7 川和ミルク@Farmer's Market 12/10 NPO2050国会議員ワークショップ 12/16 東邦大学 10/17-18 聖心女子大学 10/18 国際埼玉シンポジウム∼ミレニアム開発目標の実現に向けて∼ ● 住友信託銀行 9/30 広島AICJ高校 2月 巻末資料1 ● 7/8 金沢市立高岡中学校 8/4 第24回日本国際保健医療学会学術集会市民公開講座「国連と市民の連携を考える」 2010年 通信 ●●●●● 6/24 朝日丘中学校 8/19 独日青少年協会 国連ブリーフィング 10月 キャンペーン リリース デー記念特 8月 9月 キャンペーン ● ● ●●● Activities at a Glance Year Month 2009 UNFPA-hosted Events 6 22.06 "Save Mothers" launched 7 04.07 International Symposium "Speaking about Mums and Kids" 04.07 World Population Day "Rainbow Project for Afghanistan" 04.07 World Population Day "Rainbow Project for Afghanistan" Events and Lectures participated 28.07-27.09 UNFPA 04.08 The 24th Conference of the Japan Association for International Health, Public Forum Exhibition@ Women's 14-17.08 UN Briefings to DJJG 21.08 Asian Youth Exchange Program in Okinawa Association for 23.08 Rotary International District 2820, The 13th Interact Annual Conference Communication and Networking 18.09 Japanese Midwives' Association Training Workshop in City of Kita 26.09 Japanese Nursing Association Forum 27-28.09 Japan Society of Maternal Health 01.08 JICA Symposium on MCH Handbook & Panel Exhibition Committee for Promotion of "Save Mothers" established Official Twitter account opened 03-04.10 Global Festa JAPAN 2009 09.10 MOFA Policy Study Meeting 12.10 International Cooperation Career Fair 14.10 Showa Women's Univ. 15.10 Tokyo Tweetup 09 Tokyo 15.10 NPO2050 Parliamentarians' Workshop 17.10 Tsuda College 18.10 International Saitama Symposium 23.10 UN Day 2010 11 30.10 Japan Conference on Women 2009 Sakai 05.11 NPO 2050 Parliamentarians' Workshop 24&31.10, 07.11 Kawawa Milk @ Farmer's Market 18, 25.11 "Save Mothers" Charity Concert "An Autumn Afternoon with Japanese Traditional Music" 12 12.11 Tokyo Gakugei Univ. 14.11 Peace Sphere Panel Exhibition & Seminar 02.12 TWMU 24.11 Japan Committee for UNICEF Seminar 05.12 Twitter Study Society 10.12 NPO2050 Parliamentarians' Workshop 16.12 Toho Univ. 19.12 Shibuya PEACE Festival "VOGUE NIPPON" December Issue. Christmas Gift Project 1 16.01 Tokyo Zonta Amelia Earhart Day 2010 13-19.01 "Glamorous Mama -11 Beauties' shape of love-" Exhibition 21.01 Tokyo Doyukai Shibuya District Meeting 2 19.01 Global Compact Seminar "Save Mothers" 27.01 JICA Global Plaza Exhibition "Money, Money, Money" related Series Seminar Yahoo! Volunteer internet donation started 02.02 ILBS General Meeting 31.01 Lycee Franco-Japonais de Tokyo 13.02 WAAF/Japan Committee for UNICEF "Zero Tolerance Day 2010" 3 17-18.10 Univ. of sacred Heart 01.09-9.10 Sumitomo Trust Omiya Branch ● ● ● ● 17-18.10 Kawamura Gakuen Women's Univ. 31.10-01.11 09-30.11 Toho Univ. Sumitomo Trust and 09-14.11 Banking Co. Kokugakuin Shinjuku/Tama Univ. sakuragaoka/C hitosekarasuya ma Branch 30.11-25.12 Sumitomo Trust and Banking Co. Kumamoto Branch 29.12 The 21st All Japan Model UN Conference 2010 Annex 1 Campaign News ● 30.09 Hiroshima AICJ Senior High School 10 Campaign Release ●●●●● 24.06 Tohoku Univ. 24.06 Asahigaoka Junior High School 04.07 08.07 Kanagawa City Takaoka Junior High School World Population Day "Rainbow Project for Afghanistan " 8 9 Exhibitions ● ● ● ● 12-21,26-29.01 JICA Global Plaza 24.01-07.02 Matsuyama Municipal Gender Equality Center ● 01&03.01 Women's Health Week Seminar 04.03 UNU Interactive Seminar on Global Issues 07.03 jaih-s Eastern Japan Area Youth Forum 09.03 Tokyo Minato Rotary Club Regular Mtg 16.03 English-Speaking Union of Japan ● ● ● ● 24.03 Shichirigahama Senior High School 4 23.04-07.05 Leslie Kee "SUPER TOKYO" Photo Exhibition 26.04-09.05 "Thank you Mother." ~Mother's Day Message 07.05 The 31st Sakai Women's Univ. Memorial Symposium Contest on Twitter~ 09.05 International Zonta Area Meeting 14.-5 Univ. of Tsukuba ekokoro! Internet donation started 16.05 "GLAMOROUS MAMA PROJECT The PARTY!" 29.04-09.05 Exhibition "GLAMOROUS MAMA in Lumine" ●● ●● ● ● ● ● ● ● 10-14.05 Univ. of Tsukuba 16.05 Congress of the Tokyo Society of Maternal Health Lectures 23.05 PlaNet Finance Japan Seminar 25.05 Nihon Hospital Volunteer Association Kanto 30.05 Design to Change the World Exhibition 31.05 The 3rd "Together with the UN" Seminar 6 30.05 Society of Anti-Aging Medicine for Women 12&13.06 African Festa 2010 25.06 TUFS 30.06 Shonan Gakuen Senior High School 7/11 Campaign closed 07.07 Yokohama Futaba Senior High School 29.06 Chukyo Univ. 30.06 Keio Univ. FUN Project 21.06-02.07 Keio Univ. Exhibitions 10.06 Japanese Red Cross College of Nursing 22.06 AUICK-UNFPA Seminar 16.06 Tohoku Univ. 7 26.05 Legal Research and Training Institute 09.06 Univ. of Sacred Heart Ambassador Ms. Yuko Arimori! Events 5 11.04 "Save Mothers" ~Yuko Arimori Talking with 100 Fathers~ ● ● ●●● 巻末資料2 著名人サポーター(敬称略・五十音順) 有森 裕子 明石 康 麻生 武志 有馬 真喜子 国連人口基金 ジョイセフ会長 産婦人科医 ユニフェム日本 親善大使 元国連事務次長 東京医科歯科大学 国内委員会理事長 オリンピックマラ アンドレア・ ポンピリオ ラジオ DJ 池田 香代子 生駒 芳子 翻訳家 ファッション・ ラジオ・ ジャーナリスト パーソナリティ 『世界がもし 100 人 名誉教授 石川 實 の村だったら』著者 ソンメダリスト 石田 純一 岩田 喜美枝 加藤 タキ 喜多 悦子 北川 孝次 俳優 ㈱資生堂 コーディネーター 日本赤十字九州国際 写真家 代表取締役副社長 看護大学 学長 ケイコ・ ボルジェソン 日本写真家協会 清水 幸子 医療法人鉄蕉会 亀田 ジャズアーティスト ジョン カビラ DJ、MC、キャスター メディカルセンター 会員 主任産婦人科部長 住田 裕子 千 玄室 ダ・カーポ 高畑 淳子 武田 鉄矢 枋迫 篤昌 堂本 暁子 弁護士 日本国際連合協会 歌手 女優 海援隊・俳優 マイクロファイナス・ 前千葉県知事 会長 インターナショナル・ 裏千家第 15 代 家元 ドラ・ト-ザン エッセイスト 国際ジャーナリスト コーポレーション 社長 中井 美穂 永峰 好美 橋本 ヒロ子 原 ひろ子 坂東 眞理子 樋口 恵子 別所 哲也 松永 真 アナウンサー ㈱プランタン 十文字学園女子大学 女性と健康ネット 昭和女子大学学長 NPO 高齢社会を 俳優 グラフィック・ 取締役 教授 ワーク代表 『女性の品格』著者 よくする女性の会 「ショートショート デザイナー 代表 フィルムフェスティバル &アジア」代表 みのもんた 茂木 健一郎 レスリー・キー ロッキー舩山 渡辺 真理 XUXU 司会者 脳科学者 写真家 シンガー・ フリーアナウンサー アカペラボーカルグループ ソングライター 巻末資料3 キャンペーンリリース/Campaign Releases メディア掲載例/Media Coverage 巻末資料 4 毎日新聞 2009 年 7 月3日 Mainichi Newspapers, 3 Jul.2009 日本経済新聞 2009 年 8 月 20 日 Nihon Keizai Shimbun, 20 Aug. 2009 読売新聞 2009 年 9 月 10 日 Yomiuri Shimbun, 10 Sep. 2009 朝日新聞 2009 年 11 月 17 日 Asahi Shimbun, 17 Nov. 2009 産経新聞 2009 年 6 月 23 日 Sankei Shimbun, 23 Jun. 2009 東京新聞 2010 年 5 月 2 日 Tokyo Shimbun, 2 May 2010 GLAMOROUS 2010 年 2 月号 GLAMOROUS, Feb. 2010 VOGUE NIPPON 2009 年 12 月号 VOGUE NIPPON, Dec. 2009 厚生労働 2009 年 12 月号 Health, Labour and Welfare Report, Dec. 2009 外交フォーラム 2010 年1月号 Gaiko Forum, Jan. 2010 JK RADIO TOKYO UNITED KONICA MINOLTA 7:50 – 7:55 COM E TOGETHER 社会と UNITE! NPO や NGO、ボランティア活動から 企業の社会的 貢献まで様々なアクションを紹介します。 2009/10/2 国連人口基金(UNFPA)東京事務所 国連人口基金は、地球的規模の人口問題を、単なる数の問題では なく人間の尊厳の問題として取り組んでいる国連機関です。 なかでも、子どもを産むお母さんの健康のための活動を 中心としています。 世界のお母さんが置かれている現状について 1 人でも多くの人に 知っていただくために、国連人口基金東京事務所は、2010 年 7 月 11 日まで、「お母さんの命を守るキャンペーン」を日本国内で実施 しています。 J-WAVE JK RADIO TOKYO UNITED, 2009 年 10 月 2 日 J-WAVE JK RADIO TOKYO UNITED, 2 Oct. 2009 NHK ニュースウォッチ 9, 2009 年 10 月 16 日 NHK News Watch 9, 16 Oct. 2009 Special Thanks 会場清英 石塚さゆり 芦田明美 石丸佑子 岡田庄生 奥村知恵 上家沙織 亀山愛 黒川千代子 天野利絵 一瀬小夜 川邊万希子 小足裕美子 佐藤恵子 杉村香織 髙橋知愛 田中途予子 広 瀬 大 地 牧野真太郎 三上のぞみ 矢野真理杏 出浦聖子 中村真愉子 弘 田 璃 夏 子 小柳実咲 井上朝恵 浦みどり 中島実優 西間木紫乃 松崎奈央 村上祐介 山口今日子 吉田尊子 リボアル菜巳乃 渡邊純子 木下杏子 斉藤美貴 坂田慎吾 菅原仁和子 丹野絵里子 長南祐子 長島令子 中村佳納 羽田夏子 畑中栄美 藤 原 達 生 松田デレク 村木茂亮 山下かおる 嘉成真理絵 城島未来 玉川絵里 藤 井 萌 子 松岡美沙 宮本滋子 山内彩子 池邉隆将 岸田ありさ 佐野正浩 友繁孝亮 永吉あかり 松尾武司 岸田茜 小柴千紘 佐々木栄 中村絵理子 井上恵理菜 安東久雄 シャニーナ・メリーナ・オベヘロ 迫田朋子 月野美帆子 荒井健太郎 細 野 瑠 衣 松本エミリー 門元記子 山平泰子 伴睦久 山本翔子 (敬称略・五十音順) 国連人口基金東京事務所 池上 清子 上野 ふよう 山本 美香 この報告書は、日本生活協同組合連合会医療部会の支援により作成されました この報告書は、日本生活協同組合連合会医療部会の支援により作成されました。 門田祐子 湯浅直史 OurM I SSl 0n UNFF ' At heUnl edNat 1 0nSP 叩 Ul at l DnFL I nd l ∼anI 「t er 「a bonal dp vel DP「entagency 什a tpr omot estherghtolever )Y v om a「 m an andchl d ty t cer l叫 a l f edtheal t handecualopp or t url 匡連人口g 丑C ■L ・ ト ■ ■ i] ≡ ない妊頬をな くし すべT 刀t jf Fか 妄?、 ' =行 ′つr. l l I V/ 工イスのi腰にさら27 てることT J h く生活 J すべての若 者力' UNFF-A sL J PFDr t S⊂ 0Lnt reSl nuSn qFOFu at l Dndat a krpolC l e SandI ) r Ogra m ne S t or edu c epo\ r er t y er ypr eqran⊂yl Sy l r art ed, andt 。ens ur et hatev eve r yblrt hF SS∂t e, eveIY yOLn9F r er SDnl Sf r e eofHI V/A DS. andevp r ,gl ran dv / oma nl St r Patedu vt hdgn巾 ∂nd「 eS Pそ「 t UNH) A -bt⊂auゝ eev er yoneCOunl∼ ; ;帥i , T i T u F T t E a 遷人 口基金東京事務所 〒i50 0001東京挿渋e区神 Z 書初5 5: ト70 日j i F 人 草 ヒJL , 7常 L J NFPA T L 7 k lCCf f l rF l UNU E uL k J 7L l lF I L i Ur55 370) l lgUr' i J L J ゝJk uI oty cl ゝOJUOl .apar l SllbL
© Copyright 2024 Paperzz