JET Program Need to know for JET ALTs working at Private Schools in Tokyo 新規来⽇者向け資料 (東京都私⽴JET ALT) Agenda • What is a private school? – private in comparison with public – Be aware of… • Living in Tokyo – – – – – – – – Payment and tax Medical system Public transportation Resident registration Banking Telecommunication Accommodation and apartment Garbage and waste collection (Source: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E9%83%BD) 内容 • 私⽴学校 – 私⽴学校の特徴 – 雇用条件について – その他注意事項 • 生活情報 – – – – – – – – 給与と税 医療制度 公共輸送 在留・住⺠登録 銀⾏ 通信手段 一時宿泊先と住居選定 ゴミの出し方 (Source: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E9%83%BD) Private Schools • Non-profit Incorporated Educational Institutions operate private schools 1. 2. 3. 4. 5. Private schools have their own school mottos Classes on Saturdays: could be your workday Schedule and timetable vary by school Some have religious education Some have a 6-year program through junior high school to high school 6. Some institutions own infant school/kindergarten, and/or college/university Note Most institutions run multiple schools at one site. however, as other teachers/ALTs do, you would also teach at multiple schools and HQ while being employed by one school. 私⽴学校の特徴 • 学校法⼈(=任用団体)が私⽴学校を運営 1. 2. 3. 4. 5. 6. 注 各学校に独自の建学の精神 土曜⽇も授業が⾏われるので勤務⽇になる場合があります 年間予定や時間割が学校ごとに違います 学校によっては宗教教育が⾏われます 中高一貫6年間のプログラムを組む学校も 系列に幼稚園や⼤学がある学校法⼈もあります 法⼈の敷地内に複数の学校がある場合が多く、他の先生やALTと 同じように所属校のほか複数校、本部で勤務することがあります Terms and Conditions • Things to do first – Understand Terms and Conditions and sign STATEMENT OF AGREEMENT – Be informed of your workplace e.g. school philosophy, people, access, contact information, etc. • And then, – Fill out CLAIR Form for emergency contact – Share it with your office (as soon as you get ready) Caution No side jobs are allowed. 雇用条件について • まずすること – 雇用条件を確認し、同意書に署名する – 勤務先についておしえてもらう 例:学校の教育理念、関係する⼈、交通アクセス、連絡先など • その後 – Form 5-2-3(⼤規模災害時の緊急連絡先) の記入 勤務先とお互いに連絡をとれるようにして(準備出来しだい 速やかに)、相互に保管してください 注意 兼業は禁止されています Be aware of… • Commuting by car/motorcycles/ bicycles – Get permission from the school • Most organizations and companies in Tokyo assume that staff commute by public transportation including "school bus". Commuting by vehicle is acceptable only if your supervisor officially permits it. • Sick leave – Probably not the same as that in your country. • Some organizations may have byouki-kyuuka(病気休暇) or tokubetsu-kyuka(特別休暇). – Rules vary from school to school. Ask your supervisor. その他の注意事項 • 自動⾞やバイク、自転⾞通勤 – 学校の許可が必要です • 都内の⼤半の組織・企業では、スクールバスを含 む公共交通手段での通勤を想定しています。自転 ⾞での通勤には所属⻑から公式な許可を受ける必 要があります • 病気休暇 – ⺟国の制度とは違います • 組織によっては病気休暇や特別休暇があります – 学校ごとに決まりがあるので上司にきいてください INFORMATION FOR DAILY LIFE & TIPS 生活情報 Payment and tax • Monthly payment – before tax – Social insurance premiums*1-2 and income tax*3 to be deducted *1 Half of social insurance premiums is covered by your school *2 Approx. 20,000-30,000 JPN covering health insurance, welfare pension supported by Private School Mutual Aid (私学共済 ”Shigaku Kyosai”) and employment insurance *3 income tax is 20% of your salary – Resident tax Deduction starts in June for the amount of the previous year. It will be deducted every month *the amount varies depending upon where you live and whether or not you have a family *upon your completion of employment, resident tax will be deducted from your last payment 給与と税 • 月額報酬– 税引き前 – 社会保険料*1-2 および所得税*3 が控除されます *1 社会保険料の半分は学校が負担 *2 私学共済にて補償される健康保険、厚生年⾦のほか雇用保険 約20,000-30,000円 *3 所得税は給料の20%程度 – 住⺠税 毎年6月に前年度分の請求がされ、毎月天引きされます ※⾦額は自治体によって、また扶養家族の有無によって異なります ※退職時には一括徴収されます Medical system • Public Health Insurance Program – All JETs are enrolled in the public health insurance program – The program allows you to only pay 30% of medical fees. (There are certain treatments not covered by PHIP) • Medical Insurance Card (保険証“Hoken shou”) – You will receive a Hoken shou card from the school. You must present it at the reception of a medical institution at every visit. It is advised to carry it when you travel within Japan. A Hoken shou card cannot be borrowed, lent, sold or purchased • Choosing a medical institution (Source: http://www.shigakukyosai.jp/shik aku/kanyu/kanyu_02.html) – There are some medical institutions which can assist you in English. Check Tokyo MET medical ins. Info. – What to bring: Hoken shou card, Resident card and some cash (medicines you regularly use, if possible) ATTN Sometimes medical treatment in English may not be covered by PHIP. Make sure to contact the hospital/clinic before you visit. http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq /qq13enmnlt.asp 医療制度 • 健康保険 – JETは全員、健康保険の対象になります – 健康保険への参加により、医療費は30%の負担となります ・対象外の医療もありますのでご注意ください • 保険証(私学共済では「加入者証」) (Source: http://www.shigakukyosai.jp/shik aku/kanyu/kanyu_02.html) – 手続き後、学校から保険証を受領してください。診療を受ける際に必ず必要に なりますので、⽇本国内にいるときには常に携帯してください。保険証は貸与、 売買はできません • 医療機関の選ぶときは – 英語での対応が可能な医療機関があります 東京都医療機関案内サービス – もっていくもの: 保険証, 在留カード、現⾦ (可能であれば、服用している 薬) 注意 英語による診療は自由診療となり対象外となる 場合があります。必ず事前に確認しましょう。 http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq /qq13enmnlt.asp Public Transportation 1 • Getting on the train 10 minutes earlier than the estimate provided by route finding services is recommended. • Inevitable accidents could occur, but trains are basically punctual except during rush hour. – 上り=のぼり Nobori lines (headed to central area i.e., Tokyo Station in most cases) : are crowded and often delayed for several minutes in the morning. – 下り=くだり Kudari (opposite to上り) : generally punctual. • Buses are not on time due to heavy traffic. 公共輸送 1 • 経路検索サービスの計算結果よりも10分早く 出発することをおすすめします • 不可避の事故は起こりますが電⾞は概ね 遅れなく運⾏されます – のぼり電⾞は往々にして混雑しており朝は数分遅れ ます – くだり電⾞はだいたい遅延なく運⾏されます • バスは遅れます ∵くるまの通⾏多い Public Transportation 2 • Suica and PASMO: prepaid fare IC cards originally for payment of rail services. • You can purchase them at Suica: JR East / PASMO: at Shitetsu and subway stations. • You can charge them at either vending machines. • For both services, 500 yen deposit (cash) is needed for issuance. • They are interoperable and can be used for trains, subways, and most buses. 公共輸送 2 • SuicaとPASMO: プリペイド式ICカードで、もともとは 鉄道運賃の都度払い用 • 作ることのできる場所は – Suica: JR東⽇本の駅/PASMO: 私鉄と地下鉄の駅 • チャージは相互の券売機で⾏えます • 発⾏時に500円の保証⾦(現⾦)が必要です • SuicaとPASMOは相互利用可能で、電⾞や地下鉄、ほと んどのバスで使えます Public Transportation 2 (continued) • Some railway operators offer a slight discount when you use an IC card. eg. JR from Shinjuku(新宿) to Hachioji(八王子) -> 480 yen vs. 474 yen. • You can use them at certain stores. 公共輸送 2(続き) • 鉄道会社によっては、ICカードを使うと運賃が 少し安くなります eg. JR 新宿-八王子間 480円 vs. 474円 • お店での支払いにも使えます Public Transportation 2 (continued) (source: http://www.jreast.co.jp/e/pass/suica.html) (source: http://www.pasmo.co.jp/en/buy/) 公共輸送 2(続き) (source: http://www.jreast.co.jp/e/pass/suica.html) (source: http://www.pasmo.co.jp/en/buy/) Public Transportation 3 • One commuter pass (a route using up to two lines) can be installed on either card along with basic prepaid pay-per-use functionality. • You can also have the Suica/PASMO commuter pass issued. (source: http://www.pasmo.co.jp/en/buy/) 公共輸送 3 • Suica/PASMOとも都度払いプリペイドカードに1経路 (乗り換え最⼤1回)の通勤定期券を組み込むことが できます • Suica/PASMO定期券を作ることもできます (source: http://www.pasmo.co.jp/en/buy/) Words you would see at stations 1 Word Hiragana Romaji Definition 駅 えき eki station 券売機 けんばいき kenbaiki 改札/改札口 かいさつ(ぐち) kaisatsu ticket vending machines gate 乗換/乗り換え のりかえ norikae switch trains 売店 ばいてん baiten kiosk, shop エスカレーター えすかれーたー escaleta escalator エレベーター えれべーたー elebeta elevator 出口 でぐち deguchi exit 駅の表示のことば 1 ことば ひらがな表記 ローマ字 意味 駅 えき eki station 券売機 けんばいき kenbaiki 改札/改札口 かいさつ(ぐち) kaisatsu ticket vending machines gate(s) 乗換/乗り換え のりかえ norikae switch trains 売店 ばいてん baiten kiosk, shop エスカレーター えすかれーたー escaleta escalator エレベーター えれべーたー elebeta elevator 出口 でぐち deguchi exit Words you would see at stations 2 Word Hiragana Romaji Definition 時刻表 じこくひょう jikokuhyo timetable 次 つぎ tsugi next 分 ふん hunn minutes 遅れ おくれ okure delay 点検 てんけん tenken inspection, check 故障 こしょう kosho breakdown 事故 じこ jiko accidents/troubles 運転⾒合わせ/ 運休 うんてんみあわせ /うんきゅう untenmiawase/unkyu out of service ことば 駅の表示のことば 2 ひらがな表記 ローマ字 意味 時刻表 じこくひょう jikokuhyo timetable 次 つぎ tsugi next 分 ふん hunn minutes 遅れ おくれ okure delay 点検 てんけん tenken inspection, check 故障 こしょう kosho breakdown 事故 じこ jiko accidents/troubles 運転⾒合わせ/ 運休 うんてんみあわせ /うんきゅう untenmiawase/unkyu out of service Where you can go with Suica/PASMO (Source: http://www.jreast.co.jp/e/routemaps/pdf/RouteMap_majorrailsub.pdf) Suica/PASMO使用可能エリア (Source: http://www.jreast.co.jp/e/routemaps/pdf/RouteMap_majorrailsub.pdf) RESIDENT Registration • Resident Card(在留カード “Zairyu caado”) – You have already registered to stay in Japan for mid-long term and received a resident card upon your arrival. • Register your address – Once you determine your apartment, go to the local municipal and submit “notification of moving-in: 転入届 “Ten’nyu todoke”, then the officer will write down your address on the back of the card. (do it within 14 days of signing your apartment agreement) • Changes – Whenever you change your address, you will need to report to CLAIR. Talk to Sensei for paperwork. 在留・住⺠登録 • 在留カード – 既にみなさんは、中⻑期の滞在を目的とした査証をもち、在留カード を取得しています • 住所を登録 – 住まいを決定後、市区町村の役所にて転入届を提出し在留カードの裏 に住所を記入してもらいます (住所決定後14⽇以内) – 先生方へ:可能な限り付き添いをお願いします • 変更に関して – 住所が変更になった場合はCLAIRへの届け出が必要です。書式につい ては先生に確認をしてください (先生方へ:書式は私学財団のJET情報サイトに掲載しています) https://www.shigaku-tokyo.or.jp/jet.html Banking • Opening a bank account: what you need – Hanko (seal), Resident Card w/ valid address, Passport w/ valid visa (Bring a copy of contract that tells you are employed) – Ask your Sensei which bank you should go Some school prefer certain banks to proceed your payment For most of Japanese banks, you will be required to sign in Japanese. Please prepare to be able to write your name in Hiragana/Katakana. Hanko (seal or stamp) Used as a substitute for signatures There are two types, general and registered. You can use a general seal for banking, but not a self-inking type. Ask Sensei and get it made at a Hanko shop. 銀⾏ • 口座開設に必要なもの – 印鑑、在留カード(住所の記載のあるもの)、パスポート (雇用期間と被雇用者であることの証明として、雇用規則や同意書などの写しも あるとよいでしょう) – 先生方へ: 可能な限り付き添いをお願いたします • 銀⾏を選択する際には – 先生に確認を取ってください:銀⾏によっては、給与処理等の対応ができない 場合があります ほとんどの⽇本の銀⾏では口座開設の際に本⼈直筆の⽒名記入が 必要になります。必ずひらがなとかたかなで自分の名前が書けるように しておいてください。 印鑑とは 署名に代わるものです 認印と実印がありますが、銀⾏口座開設には 認印でも可能です (シャチハタはNG) はんこ屋さんで作成しましょう Telecommunication • Mobile phone/ smart phone – Get it right away---! You will soon need to contact Sensei and real estate agents in a regular basis – Most telecom companies only provide two year contract. There are certain vendors that offer contracts less than two years. • What you need – Resident Card (w/ valid address), Passport, Hanko stamp, Credit Card 通信手段 • 携帯電話・スマートフォン – なるべく早く入手しましょう - 先生や不動産会社と密に会話する ことが多くなります – 殆どの通信会社が⼆年契約のサービスを提供しています。 格安のサービス、⼆年以内の契約の場合もあります • 契約に必要なもの – 印鑑、在留カード(住所の記載のあるもの)、パスポート、 クレジットカード Order to proceed 1. 2. 3. 4. Resident record Hanko seal Bank account Communication tool Submit 転入届 “Ten’nyu todoke” to the city office Bring resident card and passport Resident Card w. address Passport Copy of document which proves you’re employed Hanko 手続きの順番 1. 2. 3. 4. 住所の確定および届出 はんこの作成 銀⾏口座の開設 電話等の契約 転入届 の提出 在留カードとパスポートが必要 在留カード パスポート 雇用書類 はんこ Accommodation/ Apartment • Weekly Mansion (rental apartment) – You can stay in a temporary apartment for two (2) weeks. The cost will be covered by Shigaku Zaidan only for up to two weeks. You will need to find your apartment while staying at the weekly mansion. • Finding an apartment (1) JETs own responsibility (2) Ask GTN (Global Trust Network) for support (3) Use school employee residence (only if available) • Must know: for Living in Japan Do not remodel/renovate your room, unless it is stipulated in the contract. Do not sublet, or let anyone live unless stipulated in the contract. Do not party too often. Tokyo apartment is not spacious. Your contract is only for your stay. Your JET successor will not use the same room. You have an obligation of restoration! You need to cover the cost of damages (stains, cracks and marks…) using deposit, or you may need to pay extra if there is no deposit • Rent – Recommended that you keep it within 1/3 of your monthly pay. 一時宿泊所/住居選定 • ウィークリーマンション(レンタルアパート) 最初の2週間は一時宿泊先としてウィークリーマンションに滞在できます この費用は私学財団が最⼤2週間支払います。この間に住居を探してください • 住居選定方法 (1) 自分自身で探す (2) GTNに依頼する (3) 学校の紹介、もしくは職員住宅(提供可能な場合のみ) • 重要 日本に住む上で知っておくこと • • • • • • 契約で記載されていない限り、部屋を改造してはいけません 契約で記載されていない限り、転借や他⼈を住まわせてはいけません 騒々しくしないこと。⽇本の居住空間は狭い造りになっています 契約は貴方と貸主個別のものです。後任のJETとの入れ替えはありません 原状回復の義務があります。いかなる破損(シミ、汚れ、損壊含む)も敷⾦ もしくは敷⾦が無い場合は別途支払うことになります。 家賃の相場 おおむね、月額給与の1/3を上限とするようにしましょう Process: finding an apartment • Communicate your requirements to the real estate agent. (location, size, layout, rent, establishment, etc…) • Get several choices from the agent • Check out apartment in person Receive a copy! • Fill out application form • Get the explanation of important details from the real estate agent Before signing the rental agreement, have the real estate agent explain the important rental agreement points to you. If there is something you do not understand, ask questions until you understand them well. • Sign rental agreement Receive a copy! The rental agreement is a document that specifies the promises between the landlord and the tenant. Read the terms of the rental agreement, have the agent explain to you, and sign the agreement only after you understand the terms well. Signing the rental agreement means that you understand its terms and conditions and will observe them. If a real estate agent is acting as an intermediary, you will be charged an agency fee. 住居選定手順 • 要件を不動産会社に伝える (地域、⼤きさ、間取り、築年数、費用等…) • • • • 候補をもらう 内⾒する 申請書を記入する 重要事項説明を受ける 写しをもらうこと! 契約を交わす前に必ず重要事項説明を不動産会社からしてもらいましょう。わかるまで 説明してもらうことが⼤切です。 • 契約書にサインする 写しをもらうこと! 契約は家主と借主の約束事です。契約内容をよく読み、理解すること。不動産会社に説 明をしてもらいましょう。いったん契約書にサインすると、契約内容を履⾏することに なります。 Waste Disposal • Burnable, non-burnable and recyclable wastes depend on the municipality – Check garbage collection policy and schedule in your area example “Life in Japan” (JSPS) p39 ゴミの出し方 • 可燃、不燃、リサイクルなど地域に従うこと – ゴミ収集のポリシーとスケジュールを確認しましょう 例 “Life in Japan” (JSPS) p39 When viewing the housing • It has been announced to recognize a day or two as work days, but please do talk to your sensei + get an approval before making an appointment with your realtor. <物件内⾒の際には> • 一⽇または⼆⽇程度、勤務⽇としてもらうよう学校には 依頼していますが、JETのみなさんも先生に必ず事前に 連絡し承諾を得てください。 先生方へ 内⾒の⽴ち合いが可能な場合は協⼒をお願いいたします。 APPENDICES 付録 1. # of legal holidays per year 1 1 2 2 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 India Colombia Thai Lebanon Korea Japan Argentina Chile Finland Turkey Indonesia Malaisia Philipine Russia Venezuella Morocco Malta Spain Slovakia Pakistan Slovenia Hong Kong Taiwan Czech Republic Lithuania Brazil Peru South Africa Australia Cyprus Greece Croatia 18 18 16 16 16 15 15 15 15 14.5 14 14 14 14 14 14 14 14 13 13 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 11 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 12 Sweden China New Zealand Singapore Canada Denmark France Italy Ukraine Vietnam Poland Latovia USA Belgium Luxembourg Norway Portugal Romania Austria Bolivia Ecuador Puerto rico United Arab Emirates Germany Ireland Switzerland Serbia Netherland England Hungary Mexico 11 11 11 11 11 11 11 11 10 10 10 10 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 8 8 8 7 2014 Mercer worldwide Benefit and Employment Guideline 1. 年間祝⽇数の⽐較 1 1 2 2 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 India Colombia Thai Lebanon Korea Japan Argentina Chile Finland Turkey Indonesia Malaisia Philipine Russia Venezuella Morocco Malta Spain Slovakia Pakistan Slovenia Hong Kong Taiwan Czech Republic Lithuania Brazil Peru South Africa Australia Cyprus Greece Croatia 18 18 16 16 16 15 15 15 15 14.5 14 14 14 14 14 14 14 14 13 13 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 11 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 12 Sweden China New Zealand Singapore Canada Denmark France Italy Ukraine Vietnam Poland Latovia USA Belgium Luxembourg Norway Portugal Romania Austria Bolivia Ecuador Puerto rico United Arab Emirates Germany Ireland Switzerland Serbia Netherland England Hungary Mexico 11 11 11 11 11 11 11 11 10 10 10 10 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 8 8 8 7 2014 Mercer worldwide Benefit and Employment Guideline 2. Vocabulary Word Hiragana Romaji Definition 私立 しりつ shiritsu private 公立 こうりつ kouritsu public 中学/中学校 ちゅうがく/ちゅう がっこう 高校/高等学 校 こうこう/こうとう がっこう 英語 えいご chugaku/chu junior high school gakko koko/kotosenior high school gakko eigo English language 先生/教諭 せんせい/きょうゆ sensei/kyoyu teacher 助手 じょしゅ joshu assistant 生徒 せいと seito student 2.語彙 ことば ひらがな表記 ローマ字 意味 私立 しりつ shiritsu private 公立 こうりつ kouritsu public 中学/中学校 ちゅうがく/ちゅう がっこう 高校/高等学 校 こうこう/こうとう がっこう 英語 えいご chugaku/chu junior high school gakko koko/kotosenior high school gakko eigo English language 先生/教諭 せんせい/きょうゆ sensei/kyoyu teacher 助手 じょしゅ joshu assistant 生徒 せいと seito student Vocabulary (continued) Word Hiragana Romaji Definition 教育 きょういく kyoiku education 共学 きょうがく kyogaku coeducational 別学 べつがく betsugaku all-male/all-female 授業 じゅぎょう jugyo classes 休み時間 やすみじかん yasumijikan (お)昼休み (お)ひるやすみ (o)hiruyasumi rest time between classes lunch break 語彙 (つづき) ことば ひらがな表記 ローマ字 意味 教育 きょういく kyoiku education 共学 きょうがく kyogaku coeducational 別学 べつがく betsugaku all-male/all-female 授業 じゅぎょう jugyo classes 休み時間 やすみじかん yasumijikan (お)昼休み (お)ひるやすみ (o)hiruyasumi rest time between classes lunch break 3. My Number – SSN • My Number - SSN for Japan started in Jan 2016. – You will receive a notification mail from the local municipality once you register your current address. Do keep the letter and follow their guidance. You will eventually be able to get your official paperwork processed thru the system. Action: Do not throw away Tax, pension and other government paperwork will require my number Soon… Jan 2017 My number portal begin <source: http://www.gov-online.go.jp/tokusyu/mynumber/point/> 3. マイナンバー(社会保険番号) • マイナンバーが2016年1月にスタート – 住居を決定すると、各自治体の役所から、通知が送られてきます。通 知はなくさずに、その後の手続きに従ってください。 今後は税・年⾦ 関係を含む書面での手続きがシステム化される予定です。 通知は捨てないように! 今後 2017年1月 税・年⾦を含む各種書類手続きがシステム化 マイナンバーポータルの開始 <source: http://www.gov-online.go.jp/tokusyu/mynumber/point/> 4-1. Commuter Pass • 通勤定期(券)pronounces tsuukin-teiki (ken). • 1/3/6 month(s) commuter passes are available. • You can have the charge of commutation expenses paid by your Contracting Organization upon submitting application form. • It depends on school’s terms and conditions what type of expenses are refundable/which pass you should purchase. (eg. Many companies and organizations only accept most economical 6 month pass refund application) • After you decide where to live, ask your sensei and colleagues about the tsuukin application procedure. 4-1. 通勤定期券 • 通勤定期(券) tsuukin-teiki (ken)と発音します • 1/3/6カ月券があります • 通勤経費は申請すると勤務先から通勤手当の 支給を受けられます • 払い戻し対象や細かい条件は勤務先の規則で 決まっています (eg. 多くの企業・団体では、最も割安な 6カ月定期券の申請しか認められません) • 住む場所を決めたら先生や同僚に申請の手順を 習ってください 4-2. How to use your Commuter Pass Place Suica/PASMO at the blue area (you don’t have to hit). For magnetic ticket, insert in the slot (don’t forget getting it at the other end! the gate is crowded in the morning…). (Images from https://www.jreast.co.jp/e/ticket/station.html) 4-2. 通勤定期券の使い方 Suica/PASMOで⻘いエリアをタッチ する(強く当てる必要はありません) 磁気カードなら差し込む (+回収する。朝の改札は混雑 していますが忘れずに) (画像は https://www.jreast.co.jp/e/ticket/station.htmlより) 4-3. Workaround Commuting Route • When trains/subways get out of service due to accidents etc., you can choose workaround routing=ふりかえゆそう「振替 輸送」by showing your commuter pass/ticket (with no charge). • ふりかえゆそう「振替輸送」pronounces furikae yusou. • You need to get alternate ticket(s) to show in getting on the alternate lines. The tickets are available in front of the ticket gates (of the line in trouble). • This operation is applicable when you have a commuter pass or tickets for the line in problem. • We recommend you to find the alternate route in advance. It generally takes much longer. 4-3. 通勤-振替輸送 • 電⾞や地下鉄が事故等で止まった場合、切符や定期券を 提示すると「振替輸送」=迂回路を(無償で)利用でき ます • 振替輸送の切符を受け取る必要があります。改札前で配 られます • 定期券と購入済み乗⾞券が対象です • 振替輸送はfurikae yusouと発音します • 代替経路をあらかじめ調べておくことをお勧めします。 概して時間はかなり余分にかかります Consumption Tax at a Glance 5. Consumption Tax is … • =しょうひぜい消費税 • it pronounces sho-HI-zei • Same as Value-Added Tax or Goods and Services Tax • 8% tax charged for each item/service • price may be displayed : – ぜいこみ 税込 zei-komi =incl. tax, full and final price, gross. – ぜいぬき 税抜 zei-nuki aka. 本体 ほんたいhon-tai =net. examples: all cases below show the item is 10K yen net; tax 800 yen is charged 10,800円(税込) 10,800円(税抜価格10,000円) 10,800円 (うち消費税額等800円) 10,800円 (税抜価格 10,000円、 消費税額等800円) Consumption Tax at a Glance 5. 消費税について • =しょうひぜい • Sho-HI-zeiと発音します • VATやGoods and Services Taxとほぼ同じです • 8%の税が物品やサービスの 購入時に課されます • 価格表示は下記いずれか – ぜいこみ 税込 zei-komi ぜいぬき 税抜 zei-nuki aka. 本体 ほんたいhon-tai 例: 下記いずれも本体価格10,000円 の商品の価格表示。800円の消費 税がかかる 10,800円(税込) 10,800円(税抜価格10,000円) 10,800円 (うち消費税額等800円) 10,800円 (税抜価格 10,000円、 消費税額等800円) Consumption Tax at a Glance Sample Receipt: TEPCO Notice of Electricity Consumption (Consumption Tax xxx yen included) http://www.tepco.co.jp/en/customer/guide/notice-e.html Consumption Tax at a Glance 表示例 東京電⼒ 電気料⾦のお知らせ うち消費税等 相当額 xxx円 http://www.tepco.co.jp/en/customer/guide/notice-e.html Consumption Tax at a Glance Sample – unit price Case: both say the item is sold at ¥149/100g gross ¥138/100g net (138*1.08=149) SALE 100g当たり 149円 (税込価格) SALE 149円 100g当たり (税込価格) (本体価格100g当たり138円) Consumption Tax at a Glance 表示例 – 単位価格表示 この例では: ともに ¥149/100g 税込 ¥138/100g 税抜 (138*1.08=149) SALE 100g当たり 149円 (税込価格) SALE 149円 100g当たり (税込価格) (本体価格100g当たり138円) 6. Banknotes and Coins • Notes – 10,000/5,000/(2,000)/1,000 • Coins – 500/100/50/10/5/1 • To keep your wallet not thick and heavy, – case 1: when you pay 616 yen, • 500+100+(10*2)+1 …change is a 5 yen coin – case 2: when you pay 842 yen, • 500+(100*3)+50+2 …change is a 10 yen coin 6. 紙幣と硬貨 • 紙幣 – 10,000/5,000/(2,000)/1,000円札 • 硬貨 – 500/100/50/10/5/1円玉 • おさいふをそこそこの薄さに保つには: – 例1: 616円支払う • 500+100+(10*2)+1 …お釣りは5円玉1枚 • 500+(100*3)+50+2 …お釣りは10円玉1枚 – 例2: 842円支払う 7. Self-learning Japanese • Elin’s Challenge! I can speak Japanese. エリンが挑戦! にほんごできます。 https://www.erin.ne.jp/ – Elin, a girl who learns at a high school in japan, learns Japanese. The program contains a lot of school scenes. • NIHONGO e-Na NIHONGO eな http://nihongo-e-na.com/eng/ – link collection for learners 7. ⽇本語独習の材料 • Elin’s Challenge! I can speak Japanese. エリンが挑戦! にほんごできます。 https://www.erin.ne.jp/ – ⽇本の高校に通うエリンという⼥の子が⽇本語を 学ぶストーリー。学校の様子がわかります • NIHONGO e-Na NIHONGO eな http://nihongo-e-na.com/eng/ – 学習者のためのリンク集
© Copyright 2024 Paperzz