英語のジョーク宅配便 Vol. 202 February 24, 2014 OUR MISSION STATEMENT 「人を知る最善の方法は、苦しい仕事を一緒にすることと、ジョークを言ってみること」と 言います。 これを「英語で発信」というのが本紙の使命で、受動から能動への一歩です。 「英語のジョークを楽しむ会」が活動領域をさらに広げようという試みです。 地球の一体化が益々進む時代、「英語でジョークを」は、新しい意義を加えるでしょう。 英語のジョークを楽しむ会(Joke-Loving Club=JLC) 代表・宮本倫好 ●本紙は、原則として、毎週月曜日に配信します。 ●執筆者は右の五名の本会会員です。相原悦夫、岡田茂富、田村公雄、土屋政雄、豊田一男 □■本日のお届け品:おかしな「英語の案内」 ① In a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts. ② Outside a Hong Kong tailor shop: Ladies may have a fit upstairs. ③ In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation. ④ In the office of a Roman doctor: Specialist in women and other diseases. ⑤ On the faucet in a Finnish washroom: To stop the drip, turn cock to right. ⑥ In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions. 1 【和訳】おかしな英語の掲示各種 ① 東京のバーで:お頭がいかれた淑女用の特別カクテル。(> a special cocktail with nuts) ② 香港の洋服屋の前で:女性の方はお二階で発作を起こすかもしれません。(> a fitting) ③ ロードス島の仕立屋で:夏服をご注文ください。注文殺到のため、厳重に順番どおりお客様 を処刑します。(> execute your orders) ④ ローマの診療所で:女性およびその他の病気の専門医。(女性の専門家って?) ⑤ フィンランドの洗面台で:水を切るにはコックを右にひねれ。(あなたのコックです) ⑥ コペンハーゲンの航空チケット売り場で:あなたのバッグをお預かりし、四方八方にばらま きます。(> to anywhere you want) 【笑いのツボ】 アメリカ本国にもあります。 In a Tacoma, Washington men’s clothing store: 15 men’s wool suits - $100 – They won’t last an hour! ワシントン州タコマの洋服店で:男性用のウールのスーツ 15 着 ももたないよ! 日本のこれはどうですか。 ●担当は、岡田茂富でした。 2 -たったの 100 ドル-1時間
© Copyright 2024 Paperzz