品味唐閣精選客餐 - Langham Hotel

品味唐閣精選客餐
T’ANG COURT TASTING MENU
唐閣テイスティングメニュー
唐閣一品盆
海蜇南非鮮鮑魚、蜜汁鱈魚、蜜味叉燒
Special Appetisers
Chilled South African abalone with jellyfish,
fried diced cod fish with honey syrup, Cantonese-style barbecue pork
唐閣特選前菜の盛り合わせ
たらの揚げ物蜂蜜風味、広東式チャーシュー
G.H. Mumm Cordon Rouge Brut, N.V. (100ml)
蟹肉燴官燕
Stewed imperial bird’s nest with crab meat soup
燕の巣と蟹肉のスープ煮
蒜香蒸開邊龍蝦
Steamed sliced fresh lobster with garlic
ロブスターのにんにく蒸し
Pinot Gris, Classic, Famille Hugel, Alsace, France, 2012 (100ml)
砵酒焗生蠔
Baked oyster with port wine
牡蠣のポートワイン焼き
鮮菌魚湯稻庭麵
Inaniwa noodles with mixed mushrooms in fish soup
きのこ入り稲庭うどん、魚スープ風味
Pinot Noir, Kim Crawford, Marlborough, New Zealand, 2014 (100ml)
鮮果配甜點
Fresh fruits and T’ang Court delight
フレッシュフルー ツと唐閣特製デザート
Bosc dla Rei, Batasilo, Moscato d'Asti D.O.C.G, Italy, 2014 (100ml)
每位Per person お1人様
$980
伺酒師佳釀配搭推介,每位$490
Add $490 per person for wine pairing by our Sommelier
ソムリエによるワインペアリング料はお1人様$490となります
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
頭盤
APPETISERS
前菜
唐閣一品盆
“T’ang Court” Combination
Chilled South African abalone with jellyfish, fried diced cod fish with
honey syrup, Cantonese-style barbecue pork
每位 Per person お1人様
$350
唐閣特選前菜の盛り合わせ
たらの揚げ物蜂蜜風味、広東式チャーシュー
紅蜇頭南非鮮鮑魚
Chilled South African abalone with jellyfish
南アフリカ産あわびとくらげの盛り合わせ
每位 Per person お1人様
$280
海蜇冷鮑魚
Chilled sliced abalone with jellyfish
あわびのスライスとくらげの盛り合わせ
$480
涼拌三絲
Chilled shredded abalone, cuttlefish and duckling with fresh fruits
あわびといかと鴨肉の細切りの盛り合わせ
牛
$320
拼墨魚
Chilled beef shank and cuttlefish
牛すね肉といかの盛り合わせ
$180
海蜇拼燻蹄
Chilled pork shank and jellyfish
薄切り豚足とくらげの盛り合わせ
$180
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
燒味
BARBECUE MEAT
焼き物
北京片皮鴨
Peking duck
北京ダック
兩食 Two courses 2コース
$800
明爐燒米鴨
Roasted duckling
鴨のロースト
$240
乳豬拼燒鴨
Roasted suckling pig and duckling
仔豚と鴨のローストの盛り合わせ
$330
片皮乳豬件
Roasted suckling pig
仔豚のロースト
$360
蜜汁餞叉燒
Cantonese-style barbecue pork
広東式チャーシュー
$260
潮蓮脆燒鵝
Roasted goose
ガチョウのロースト
$260
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
湯︑羹
SOUP
スープ
花菇遼參燉菜膽
Double boiled Bêche-de-Mer with Chinese cabbage and
black mushrooms
每位 Per person お1人様
$280
中国キャベツの蒸しスープ、干ししいたけとなまこ入り
竹笙花膠燉菜膽
Double boiled Chinese cabbage with bamboo pith and
fish maw soup
每位 Per person お1人様
$280
中国キャベツの蒸しスープ、
キヌガサタケと魚の浮き袋入り
松茸竹笙燉菜膽
Double boiled Japanese cèpe mushrooms with bamboo pith and
Chinese cabbage soup
每位 Per person お1人様
$160
中国キャベツの蒸しスープ、松茸とキヌガサタケ入り
花膠瑤柱羹
Braised conpoy with shredded fish maw soup
魚の浮き袋の細切りと干し貝柱のスープ
花膠鴨絲羹
Shredded duck, fish maw with mushrooms and Chinese chives soup
魚の浮き袋と鴨肉の細切りのスープ
海鮮豆腐羹
Braised seafood and bean curd soup
海鮮と豆腐のスープ
蟹肉西湖牛肉羹
Minced beef with crab meat and egg white soup
蟹肉と牛挽肉と卵白のスープ
蟹肉粟米羹
Sweet corn with crab meat soup
蟹肉とコーンのスープ
每位 Per person お1人様
$140
每位 Per person お1人様
$140
每位 Per person お1人様
$130
每位 Per person お1人様
$120
每位 Per person お1人様
$120
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
官燕
BIRD’S NEST
燕の巣
蟹皇官燕盞
Braised imperial bird’s nest with crab meat and crab roe
燕の巣と蟹味噌の煮物
高湯官燕
Imperial bird’s nest served with clear chicken broth
燕の巣のチキンスープかけ
竹笙扒官燕
Stewed imperial bird’s nest with bamboo pith
燕の巣とキヌガサタケの煮物
蟹皇竹笙官燕卷
Stewed bamboo pith roll filled with imperial bird’s nest and
topped with crab roe
每位 Per person お1人様
$660
每位 Per person お1人様
$660
每位 Per person お1人様
$660
每位 Per person お1人様
$550
燕の巣詰めキヌガサタケの煮物、蟹味噌かけ
雞茸燴官燕
Stewed bird’s nest with minced chicken soup
燕の巣と鶏挽肉のスープ煮
鮮蟹肉燴官燕
Stewed imperial bird’s nest with crab meat soup
燕の巣と蟹肉のスープ煮
瑤柱花膠燴官燕
Stewed imperial bird’s nest with fish maw and conpoy soup
燕の巣と魚の浮き袋と干し貝柱のスープ煮
乳燕玉珊瑚
Scrambled egg white, fresh milk with bird’s nest, crab meat and crab roe
燕の巣と蟹味噌と卵白のミルクソテー
每位 Per person お1人様
$550
每位 Per person お1人様
$550
每位 Per person お1人様
$550
每位 Per person お1人様
$220
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
鮑魚
ABALONE
あわび
花膠溏心鮑魚
每位 Per person お1人様
Braised dried abalone with fish maw
$1280
干しあわびと魚の浮き袋の煮物
花膠肆頭南非鮮鮑魚
每位 Per person お1人様
Braised South African abalone with fish maw and seasonal vegetables
$980
南アフリカ産あわびと魚の浮き袋の煮物、季節の野菜添え
溏心鮑魚遼參
每位 Per person お1人様
Braised whole abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables
$880
干しあわびとなまこの煮物、季節の野菜添え
肆頭南非鮮鮑魚遼參
每位 Per person お1人様
Braised South African abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables
南アフリカ産あわびとなまこの煮物、季節の野菜添え
南非鮑魚遼參
每位 Per person お1人様
Braised South African abalone with Bêche-de-Mer
$580
南アフリカ産あわびとなまこの煮物
溏心鮑魚豚肉骨
每位 Per person お1人様
Braised whole abalone with marinated pork and seasonal vegetables
$450
干しあわびと骨付き豚肉の煮物、季節の野菜添え
紅燒澳洲鮮鮑魚
每位 Per person お1人様
Braised Australian abalone with black mushrooms and seasonal vegetables
オーストラリア産あわびの醤油煮、干ししいたけと季節の野菜添え
肆頭南非鮮鮑魚
Braised South African abalone with black mushrooms and
seasonal vegetables
$680
$420
每位 Per person お1人様
$420
南アフリカ産あわびの煮物、干ししいたけと季節の野菜添え
南非鮑魚鮮鵝掌
Braised South African abalone with goose webs
南アフリカ産あわびとガチョウの水かきの煮物
每位 Per person お1人様
$280
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
游水海鮮
FRESH FROM THE MARKET
海鮮 − 当店の生け簀から
太白醉翁蝦
Drunken prawns
每份 Per portion 4名様用
時價 Market Price 時価
酔っぱらい海老
白灼生中蝦
Poached fresh shrimps
時價 Market Price 時価
ゆで海老
龍蝦
清蒸、上湯焗、豉椒爆 或 川椒焗
時價 Market Price 時価
Fresh lobster
Steamed, baked, braised with black beans and chilli or stir-fried in "Szechuan" style
ロブスター
素蒸し、
スープ蒸し焼き、
トウチ唐辛子炒め、
四川風炒め
清蒸海上鮮
老鼠斑、海斑、東星斑 或 鯖衣
時價 Market Price 時価
Steamed fresh fish
Pacific garoupa, garoupa, spotted garoupa or green wrasse
海水魚の素蒸し
パシフィックガルーパ、
ガルーパ、
スポットガルーパ、青ベラ
白灼響螺盞 (需於最少一天前預訂)
Poached sliced fresh sea whelk (One-day advance reservation is required) 時價 Market Price 時価
ゆで巻貝
(1日前までにご予約ください)
糕蟹、肉蟹
清蒸、薑蔥焗 或 青紅椒焗
Fresh crab
Steamed, baked with spring onion and ginger
or baked with bell pepper and fresh chilli
時價 Market Price 時価
蟹
素蒸し、
ねぎしょうが蒸し焼き、
ピーマンと唐辛子入り蒸し焼き
大鱔 (需於最少一天前預訂)
清蒸、椒鹽鱔片 或 蟠龍豉汁蒸
時價 Market Price 時価
Fresh eel (One-day advance reservation is required)
Steamed, crispy-fried with spicy salt and chilli
or steamed with black bean sauce
うなぎ(1日前までにご予約ください)
素蒸し、塩胡椒揚げ、
トウチソース蒸し
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
海鮮
SEAFOOD
海鮮
油泡螺片龍蝦球
每隻 One Lobster 1匹
Sautéed fresh lobster with sliced conch
$1080
ロブスターと巻貝のソテー
三蔥爆龍蝦
每隻 One Lobster 1匹
Stir-fried fresh lobster with spring onions, red onions and shallots
ロブスターと三種のねぎの炒め物
$950
金錢鮮蝦球
Sautéed prawns and crab roe accompanied with golden-fried pork
and crab meat puffs
$580
海老と蟹味噌のソテー、豚肉と蟹肉入りコロッケ添え
露皇金銀蝦
Sautéed prawns with asparagus and deep-fried shrimps
海老とアスパラガスのソテー、小海老のクリスピーフライ添え
$420
錦繡魚湯鮮斑球
Sliced garoupa with fish maw, preserved mustard roots, straw mushrooms and
tomatoes in fish soup
$680
ガルーパフィレの魚スープ煮、魚の浮き袋と野菜入り
砵酒釀焗斑球
Stuffed sliced garoupa with shrimp paste and baked with port wine
海老すり身詰めガルーパフィレのポートワイン焼き
$520
蜂巢煎封銀鱈魚
Sautéed cod fillet with soya sauce and cod fish taro puffs
銀だらの醤油ソテー、
たら入りタロイモコロッケ添え
$450
生炆斑頭腩
Braised garoupa head and brisket with roasted pork, black mushrooms and garlic
ガルーパの頭とハラスの煮物、
ローストポークと干ししいたけ入り
$350
砵酒焗生蠔
Baked oysters with port wine
牡蠣のポートワイン焼き
$440
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
海鮮
SEAFOOD
海鮮
釀焗鮮蟹蓋
Baked stuffed crab shell with crab meat and onion
蟹の甲羅の詰め物焼き
百花釀蟹拑
Golden-fried stuffed crab claw with shrimp paste
海老すり身詰め蟹爪のフライ
釀焗響螺
Baked stuffed sea whelk and pork in shell
巻貝の詰め物焼き
每隻 Each 1羽
$180
每隻 Each 1羽
$140
每隻 Each 1羽
$120
薑蔥大肉蟹粉絲煲
Stewed crab with vermicelli, spring onion and ginger
蟹と春雨の土鍋煮、
ねぎとしょうが入り
$980
白灼響螺片
Poached sliced conch with celery, bean sprouts with chilli soya sauce
巻貝とセロリともやしのゆで物、唐辛子醤油ソース添え
$460
吉列明蝦球
Golden-fried fresh prawns served with sweet and sour sauce
海老の揚げ物、甘酢ソース風味
$360
油泡鮮蝦球
Sautéed fresh prawns
海老のソテー
$360
窩貼大明蝦
Golden-fried fresh shrimps with toast
小海老入りタロイモコロッケ
$320
四川鮮蝦仁
Sautéed fresh shrimps with chilli sauce
小海老の四川風ソテー
$320
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
家禽
POULTRY
鶏、鳩、鴨
唐閣片皮雞
Golden-fried crispy "T’ang Court" chicken
唐閣特製クリスピーチキン
富貴鹽香雞
Crispy salted chicken
塩漬けクリスピーチキン
脆皮龍崗雞
Roasted "Lung Kong" chicken
ローストチキン
玫瑰豉油雞
Soya sauce chicken
鶏の醤油煮
兩食 Two courses 2コース
$620
半隻 Half 半羽
$300
半隻 Half 半羽
$300
半隻 Half 半羽
$300
西檸芝麻雞
Pan-fried boneless chicken filled with shrimp paste in lemon sauce
海老すり身詰め骨なし鶏肉のソテー、
レモンソース風味
$300
乾蔥豆豉鮮雞球
Stir-fried sliced chicken with black beans and shallots
鶏肉とエシャロットのトウチ炒め
香燒脆皮鴿
Roasted crispy pigeon
鳩のクリスピーロースト
玫瑰豉油鴿
Soya sauce pigeon
鳩の醤油煮
$300
每隻 Each 1羽
$200
每隻 Each 1羽
$200
生菜片鴿崧
Sautéed minced pigeon with pine nuts wrapped in lettuce
鳩挽肉と松の実のソテー、
レタス包み
$220
荔芋柱侯蒸鵝
Steamed sliced goose with sliced taro
ガチョウ肉とタロイモの蒸し物
$290
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
牛肉
BEEF
牛肉
鹽燒鹿兒島和牛
Grilled Kagoshima beef on "Shioyaki style"
鹿児島産和牛の塩焼き
$1500
青芥爆日本和牛粒
Stir-fried diced Japanese Wagyu beef with spring onion and wasabi
日本産和牛のねぎわさび炒め
$920
香蔥菜遠日本和牛粒
Stir-fried Japanese Wagyu beef with green vegetables,
Chinese celery, coriander and spring onion
$920
日本産和牛と緑野菜のねぎ炒め
黑杞子清湯和牛臉頰
Beef cheek with turnip, dried dates and dried wolfberries in soup
牛ほほ肉と黒クコのクリアスープ煮
$320
中式煎牛柳
Beef fillet with onion, sweet and sour sauce
中国式牛フィレステーキ、甘酢ソース風味
$280
珍菌煎牛仔柳
Pan-fried sliced beef with straw and morel mushrooms
牛肉ときのこのソテー
$280
豉蒜味菜炒牛肉
Stir-fried sliced beef with preserved mustard roots, black beans and garlic
牛肉と味菜のにんにくトウチ炒め
$220
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
豬肉
PORK
豚肉
鮑汁炆豬軟骨
Braised spare ribs with black mushrooms in abalone sauce
豚軟骨と干ししいたけのあわびソース煮
$260
貴妃豚肉骨
Fried spare ribs with vinegar syrup sauce
スペアリブの揚げ物、甘酢ソース風味
$260
花彫京蒜豚肉柳
Stir-fried sliced pork with garlic, Chinese onion, coriander
and Chinese wine "HUA DIAO”
$260
豚肉と白ねぎの紹興酒炒め
鮮果咕嚕豚肉
Sweet and sour pork with fresh fruits, red and green peppers
フルーツ入り酢豚
$260
梅菜扣豚肉
Braised sliced pork with preserved vegetables
豚肉と梅菜の煮物
$260
鱆魚馬蹄蒸豚肉餅
Steamed minced pork with dried octopus and water chestnut
豚挽肉と干したこと黒くわいの蒸し物
$260
鹹魚蒸豚肉片
Steamed sliced pork with salted fish
豚肉と塩漬け魚の蒸し物
$260
豉椒味菜炒豚肉片
Stir-fried sliced pork with preserved mustard roots, black beans and chilli
豚肉と味菜とピーマンのトウチ炒め
$260
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
時蔬
VEGETABLES
野菜
摩利菌濃雞湯脆豆腐
每位 Per person お1人様
Golden-fried stuffed bean curd with egg, spinach and
morel mushrooms in chicken broth
$120
アミガサタケ詰め揚げ豆腐のチキンスープかけ
珊瑚竹笙金菇卷
每位 Per person お1人様
Stewed bamboo pith roll filled with Enoki mushrooms,
topped with crab meat and roe
$120
えのき詰めキヌガサタケの煮物、蟹味噌かけ
鮮蟹肉時令蔬
Stewed seasonal vegetables with crab meat
蟹肉と季節の野菜の煮物
$450
鮮蟹肉鮮菇
Stewed straw mushrooms with crab meat
蟹肉とフクロタケの煮物
$450
雙豆斑球蒸豆腐
Steamed sliced garoupa with bean curd, black beans and bean paste sauce
ガルーパフィレと豆腐の味噌トウチソース蒸し
$450
鮑汁鮮腐雜菌
Stewed mixed mushrooms and bean curd skin in abalone sauce
豆腐ときのこのあわびソース煮
$240
黑杞子魚湯浸時令蔬
Stewed seasonal vegetables with dried wolfberries in fish soup
季節の野菜と黒クコの魚スープ煮
$240
珍菌紅燒豆腐
Braised bean curd with mixed mushrooms
豆腐ときのこの醤油煮
$200
蠔皇雙菇炒菜遠
Stir-fried green vegetables with straw and abalone mushrooms in oyster sauce
フクロタケとヒラタケと緑野菜のオイスターソース炒め
$200
南乳炆粗齋
Stewed mixed fungus with gingko, bean curd skin, bean sprouts and
preserved bean curd paste in casserole
$180
きくらげとゆばともやしの土鍋煮、南乳風味
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
素菜
VEGETARIAN
精進料理
彩虹仙子
每位 Per person お1人様
Stir-fried mixed mushrooms and fungus with black truffle paste
in tomato with pumpkin dressing
$160
きのこときくらげの黒トリュフペースト炒め、
トマトバスケット仕立て、
かぼちゃドレッシング風味
竹笙燴素翅
每位 Per person お1人様
Braised vermicelli soup with bamboo pith
$120
キヌガサタケと春雨のふかひれ風スープ
酸辣珍菌豆腐湯
每位 Per person お1人様
Mixed mushrooms with bean curd in hot and sour soup
豆腐ときのこの酸辣湯(サンラータン)
$120
竹笙鼎湖上素
Braised mixed fungus with mushrooms and bamboo pith
キヌガサタケときくらげときのこの煮物
$220
素XO醬野菌茄子煲
Mixed mushrooms and eggplant with chilli, gluten and dried bean curd paste
きのことなすの土鍋煮、精進XOソース風味
$180
黑杞子粉絲雜菜煲
Mixed vegetables with vermicelli and dried wolfberries in clear soup
野菜と春雨と黒クコの土鍋煮、
クリアスープ風味
$180
鮮百合雲耳炒西芹
Sautéed celery with fungus, lily bulbs and gingko
セロリときくらげと百合根のソテー
$180
百鳥歸巢
Sautéed macadamia nuts, water chestnuts and mushrooms in taro nest
マカダミアナッツと黒くわいときのこのソテー、
タロイモの鳥の巣風仕立て
$180
琥珀露皇素帶子
Sautéed water chestnuts with yellow fungus and walnuts
黒くわいのほたて風ソテー、
きくらげとくるみ入り
$180
彩虹素鮑絲
Sautéed wheat gluten with red and yellow bell peppers
精進あわびとパプリカのソテー
$180
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
飯︑麵
RICE AND NOODLES
ご飯、麺
唐閣寶盒飯
Baked seafood rice with cream sauce in crab shell
唐閣特製蟹の甲羅詰めシーフードドリア
每位 Per person お1人様
$120
阿拉斯加蟹肉炒飯
Fried rice with Alaskan crab meat, lettuce and topped with olive kernels
アラスカ産蟹肉とレタスのチャーハン、
オリーブの種添え
$380
花膠鮑魚雞絲飯
Fried rice with shredded abalone, fish maw and chicken
あわびと魚の浮き袋と鶏肉のあんかけチャーハン
$380
鹹魚石斑炒飯
Fried rice with diced garoupa, salted fish and topped with olive kernels
ガルーパと塩漬け魚のチャーハン、
オリーブの種添え
$280
和牛粒炒香苗
Fried rice with Wagyu beef, coriander and topped with olive kernels
和牛と香菜のチャーハン、
オリーブの種添え
$260
炸菜火鴨絲窩米
Rice noodles with shredded duck and preserved mustard roots in soup
鴨肉の細切りとザーサイ入りスープビーフン
$240
家鄉炒米粉
Fried rice noodles with Cantonese-style barbecue pork, squid, celery,
shredded duck and chicken
$220
田舎風焼きビーフン
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
飯︑麵
RICE AND NOODLES
ご飯、麺
鮮茄龍蝦湯稻庭麵
每隻 Each 1匹
Inaniwa noodles with lobster in tomato and lobster head and claw stock
$880
ロブスター入り稲庭うどん、
ロブスターとトマトのスープ風味
鮑汁吉濱鮮鮑炆麵
每位 Per person お1人様
Braised noodles with whole fresh abalone in abalone sauce
$130
吉浜産あわびの姿煮入り煮込み麺、
あわびソース風味
鮑汁雲吞撈麵
每位 Per person お1人様
Noodles with shrimp dumplings in abalone sauce
海老ワンタン入り和え麺、
あわびソース風味
$90
蝦球斑片炒麵
Fried noodles with prawns and garoupa
海老とガルーパ入りかた焼きそば
$280
鮮蝦蔥油拌麵
Stewed prawns with spring onion and soya sauce noodles
海老入り和え麺、
ねぎ油醤油風味
$280
醋椒帶子黃金麵
Crispy noodles with scallops, red and yellow bell pepper,
chilli and vinegar sauce
$260
ほたてとパプリカ入りかた焼きそば、唐辛子酢ソース風味
魚湯雲吞雜菜稻庭麵
Inaniwa noodles with fresh shrimp dumplings and mixed vegetables in fish soup
海老ワンタンと野菜入り稲庭うどん、魚スープ風味
$260
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
醉蝦片雞餐
SET MENU FOR FOUR PERSONS
4名様用セットメニュー
太白醉翁蝦
Drunken prawns
酔っぱらい海老
珊瑚竹笙官燕卷
Stewed bamboo pith roll filled with Imperial bird’s nest topped
with crab meat and roe
燕の巣詰めキヌガサタケの煮物、蟹味噌かけ
唐閣片皮雞
Golden-fried crispy "T’ang Court" chicken
唐閣特製クリスピーチキン
清蒸東星斑
Steamed spotted garoupa
スポットガルーパの素蒸し
溏心鮑魚遼參
Braised whole abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables
干しあわびとなまこの煮物、季節の野菜添え
生菜片雞崧
Sautéed minced chicken with pine nuts wrapped in lettuce
鶏挽肉と松の実のソテー、
レタス包み
花膠魚湯稻庭麵
Inaniwa noodles with fish maw in fish soup
魚の浮き袋入り稲庭うどん、魚スープ風味
鮮果配甜點
Fresh fruits and T’ang Court delight
フレッシュフルーツと唐閣特製デザート
$4,680
佳釀配搭推介
WINE RECOMMENDATION
おすすめワイン
香檳 Champagne シャンパン
每瓶 Full Bottle フルボトル(750ml)
Barons de Rothschild, Brut, N.V.
Bonnaire, Variance Blanc de Blancs Grand Cru Brut, N.V.
白酒 White 白ワイン
Chardonnay, Ferrari-Carano, Sonoma Country, USA, 2013
Domaine Paquet, Pouilly Fuiseé, France, 2014
紅酒 Red 赤ワイン
Series M, Vilafonté, Paarl, South Africa, 2010
Albert Bichot - Domaine du Clos Frantin, Vosne Romanee, France, 2008
$1,380
$1,060
$710
$675
$1,060
$1,060
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
鮑魚海斑餐
SET MENU FOR EIGHT PERSONS
8名様用セットメニュー
釀焗鮮蟹蓋
Baked stuffed crab shell with crab meat and onion
蟹の甲羅の詰め物焼き
花膠松茸竹笙燉津膽
Double boiled fish maw, Japanese cèpe mushrooms,
bamboo pith and "Tianjin" cabbage soup
天津白菜の蒸しスープ、魚の浮き袋と松茸とキヌガサタケ入り
油泡螺片蝦球
Sautéed prawns and sliced conch
海老と巻貝のソテー
清蒸東星斑
Steamed spotted garoupa
スポットガルーパの素蒸し
遼參原隻南非鮑魚
Braised whole South African abalone with Bêche-de-Mer,
black mushrooms and seasonal vegetables
南アフリカ産あわびとなまこの煮物、干ししいたけと季節の野菜添え
脆皮炸子雞
Roasted crispy chicken
クリスピーローストチキン
燕窩魚湯稻庭麵
Inaniwa noodles with bird’s nest in fish soup
燕の巣入り稲庭うどん、魚スープ風味
蛋白杏仁茶
Sweetened almond cream with egg white
卵白入りアーモンドのお汁粉
鴛鴦映美點
T’ang Court delight
唐閣特製デザート
$8,388
佳釀配搭推介
WINE RECOMMENDATION
おすすめワイン
香檳 Champagne シャンパン
Henriot, Millesime, Brut, 2006
每瓶 Full Bottle フルボトル(750ml)
白酒 White 白ワイン
Domaine des Senechaux, Châteauneuf-du-Pape, France, 2014
Unoaked Chardonnay, Mer Soleil Silver, Santa Luca Highland, USA, 2011
紅酒 Red 赤ワイン
Château d'Armailhac, 5ème Cru Classé, Pauillac, France, 2009
Vigneto Monte Sant'Urbano, Speri, Amarone della Valpolicella
Classico D.O.C.G, Italy, 2010
$1,880
$930
$870
$1,290
$1,150
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
一人客餐
SET MENU FOR ONE PERSON
お1人様用セットメニュー
釀焗鮮蟹蓋
Baked stuffed crab shell with crab meat and onion
蟹の甲羅の詰め物焼き
花膠雞燉響螺
Double boiled fish maw, chicken and sea whelk in Yunnan ham soup
魚の浮き袋と鶏肉と巻貝のスープ、雲南ハム風味
溏心鮑魚遼參
Braised whole abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables
干しあわびとなまこの煮物、季節の野菜添え
豉油皇煎斑球
Pan-fried sliced spot garoupa with soya sauce
スポットガルーパフィレの醤油ソテー
上湯龍蝦伊麵
E-fu noodles with sliced lobster in lobster head and claw stock
ロブスター入り伊府麺、
ロブスタースープ風味
鮮果配甜點
Fresh fruits and T’ang Court delight
フレッシュフルーツと唐閣特製デザート
$1,280
佳釀配搭推介
WINE RECOMMENDATION
おすすめワイン
香檳 Champagne シャンパン
半瓶 Half Bottle ハーフボトル(375ml)
Philipponnat, Royale Reserve, Brut, N.V.
白酒 White 白ワイン
Louis Jadot, Chablis, France, 2014
紅酒 Red 赤ワイン
Cristom, Pinot Noir "Jessie Vineyard", Oregon, U.S.A., 2010
$540
$480
$630
加一服務費
A 10% service charge will be added to your bill
お勘定には10%のサービス料が加算されます
為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡
Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern
当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください