品味唐閣精選客餐 T’ANG COURT TASTING MENU 唐閣テイスティングメニュー 唐閣一品盆 海蜇南非鮮鮑魚、蜜汁鱈魚、蜜味叉燒 Special Appetisers Chilled South African abalone with jellyfish, fried diced cod fish with honey syrup, Cantonese-style barbecue pork 唐閣特選前菜の盛り合わせ たらの揚げ物蜂蜜風味、広東式チャーシュー G.H. Mumm Cordon Rouge Brut, N.V. (100ml) 蟹肉燴官燕 Stewed imperial bird’s nest with crab meat soup 燕の巣と蟹肉のスープ煮 蒜香蒸開邊龍蝦 Steamed sliced fresh lobster with garlic ロブスターのにんにく蒸し Pinot Gris, Classic, Famille Hugel, Alsace, France, 2012 (100ml) 砵酒焗生蠔 Baked oyster with port wine 牡蠣のポートワイン焼き 鮮菌魚湯稻庭麵 Inaniwa noodles with mixed mushrooms in fish soup きのこ入り稲庭うどん、魚スープ風味 Pinot Noir, Kim Crawford, Marlborough, New Zealand, 2014 (100ml) 鮮果配甜點 Fresh fruits and T’ang Court delight フレッシュフルー ツと唐閣特製デザート Bosc dla Rei, Batasilo, Moscato d'Asti D.O.C.G, Italy, 2014 (100ml) 每位Per person お1人様 $980 伺酒師佳釀配搭推介,每位$490 Add $490 per person for wine pairing by our Sommelier ソムリエによるワインペアリング料はお1人様$490となります 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 頭盤 APPETISERS 前菜 唐閣一品盆 “T’ang Court” Combination Chilled South African abalone with jellyfish, fried diced cod fish with honey syrup, Cantonese-style barbecue pork 每位 Per person お1人様 $350 唐閣特選前菜の盛り合わせ たらの揚げ物蜂蜜風味、広東式チャーシュー 紅蜇頭南非鮮鮑魚 Chilled South African abalone with jellyfish 南アフリカ産あわびとくらげの盛り合わせ 每位 Per person お1人様 $280 海蜇冷鮑魚 Chilled sliced abalone with jellyfish あわびのスライスとくらげの盛り合わせ $480 涼拌三絲 Chilled shredded abalone, cuttlefish and duckling with fresh fruits あわびといかと鴨肉の細切りの盛り合わせ 牛 $320 拼墨魚 Chilled beef shank and cuttlefish 牛すね肉といかの盛り合わせ $180 海蜇拼燻蹄 Chilled pork shank and jellyfish 薄切り豚足とくらげの盛り合わせ $180 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 燒味 BARBECUE MEAT 焼き物 北京片皮鴨 Peking duck 北京ダック 兩食 Two courses 2コース $800 明爐燒米鴨 Roasted duckling 鴨のロースト $240 乳豬拼燒鴨 Roasted suckling pig and duckling 仔豚と鴨のローストの盛り合わせ $330 片皮乳豬件 Roasted suckling pig 仔豚のロースト $360 蜜汁餞叉燒 Cantonese-style barbecue pork 広東式チャーシュー $260 潮蓮脆燒鵝 Roasted goose ガチョウのロースト $260 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 湯︑羹 SOUP スープ 花菇遼參燉菜膽 Double boiled Bêche-de-Mer with Chinese cabbage and black mushrooms 每位 Per person お1人様 $280 中国キャベツの蒸しスープ、干ししいたけとなまこ入り 竹笙花膠燉菜膽 Double boiled Chinese cabbage with bamboo pith and fish maw soup 每位 Per person お1人様 $280 中国キャベツの蒸しスープ、 キヌガサタケと魚の浮き袋入り 松茸竹笙燉菜膽 Double boiled Japanese cèpe mushrooms with bamboo pith and Chinese cabbage soup 每位 Per person お1人様 $160 中国キャベツの蒸しスープ、松茸とキヌガサタケ入り 花膠瑤柱羹 Braised conpoy with shredded fish maw soup 魚の浮き袋の細切りと干し貝柱のスープ 花膠鴨絲羹 Shredded duck, fish maw with mushrooms and Chinese chives soup 魚の浮き袋と鴨肉の細切りのスープ 海鮮豆腐羹 Braised seafood and bean curd soup 海鮮と豆腐のスープ 蟹肉西湖牛肉羹 Minced beef with crab meat and egg white soup 蟹肉と牛挽肉と卵白のスープ 蟹肉粟米羹 Sweet corn with crab meat soup 蟹肉とコーンのスープ 每位 Per person お1人様 $140 每位 Per person お1人様 $140 每位 Per person お1人様 $130 每位 Per person お1人様 $120 每位 Per person お1人様 $120 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 官燕 BIRD’S NEST 燕の巣 蟹皇官燕盞 Braised imperial bird’s nest with crab meat and crab roe 燕の巣と蟹味噌の煮物 高湯官燕 Imperial bird’s nest served with clear chicken broth 燕の巣のチキンスープかけ 竹笙扒官燕 Stewed imperial bird’s nest with bamboo pith 燕の巣とキヌガサタケの煮物 蟹皇竹笙官燕卷 Stewed bamboo pith roll filled with imperial bird’s nest and topped with crab roe 每位 Per person お1人様 $660 每位 Per person お1人様 $660 每位 Per person お1人様 $660 每位 Per person お1人様 $550 燕の巣詰めキヌガサタケの煮物、蟹味噌かけ 雞茸燴官燕 Stewed bird’s nest with minced chicken soup 燕の巣と鶏挽肉のスープ煮 鮮蟹肉燴官燕 Stewed imperial bird’s nest with crab meat soup 燕の巣と蟹肉のスープ煮 瑤柱花膠燴官燕 Stewed imperial bird’s nest with fish maw and conpoy soup 燕の巣と魚の浮き袋と干し貝柱のスープ煮 乳燕玉珊瑚 Scrambled egg white, fresh milk with bird’s nest, crab meat and crab roe 燕の巣と蟹味噌と卵白のミルクソテー 每位 Per person お1人様 $550 每位 Per person お1人様 $550 每位 Per person お1人様 $550 每位 Per person お1人様 $220 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 鮑魚 ABALONE あわび 花膠溏心鮑魚 每位 Per person お1人様 Braised dried abalone with fish maw $1280 干しあわびと魚の浮き袋の煮物 花膠肆頭南非鮮鮑魚 每位 Per person お1人様 Braised South African abalone with fish maw and seasonal vegetables $980 南アフリカ産あわびと魚の浮き袋の煮物、季節の野菜添え 溏心鮑魚遼參 每位 Per person お1人様 Braised whole abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables $880 干しあわびとなまこの煮物、季節の野菜添え 肆頭南非鮮鮑魚遼參 每位 Per person お1人様 Braised South African abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables 南アフリカ産あわびとなまこの煮物、季節の野菜添え 南非鮑魚遼參 每位 Per person お1人様 Braised South African abalone with Bêche-de-Mer $580 南アフリカ産あわびとなまこの煮物 溏心鮑魚豚肉骨 每位 Per person お1人様 Braised whole abalone with marinated pork and seasonal vegetables $450 干しあわびと骨付き豚肉の煮物、季節の野菜添え 紅燒澳洲鮮鮑魚 每位 Per person お1人様 Braised Australian abalone with black mushrooms and seasonal vegetables オーストラリア産あわびの醤油煮、干ししいたけと季節の野菜添え 肆頭南非鮮鮑魚 Braised South African abalone with black mushrooms and seasonal vegetables $680 $420 每位 Per person お1人様 $420 南アフリカ産あわびの煮物、干ししいたけと季節の野菜添え 南非鮑魚鮮鵝掌 Braised South African abalone with goose webs 南アフリカ産あわびとガチョウの水かきの煮物 每位 Per person お1人様 $280 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 游水海鮮 FRESH FROM THE MARKET 海鮮 − 当店の生け簀から 太白醉翁蝦 Drunken prawns 每份 Per portion 4名様用 時價 Market Price 時価 酔っぱらい海老 白灼生中蝦 Poached fresh shrimps 時價 Market Price 時価 ゆで海老 龍蝦 清蒸、上湯焗、豉椒爆 或 川椒焗 時價 Market Price 時価 Fresh lobster Steamed, baked, braised with black beans and chilli or stir-fried in "Szechuan" style ロブスター 素蒸し、 スープ蒸し焼き、 トウチ唐辛子炒め、 四川風炒め 清蒸海上鮮 老鼠斑、海斑、東星斑 或 鯖衣 時價 Market Price 時価 Steamed fresh fish Pacific garoupa, garoupa, spotted garoupa or green wrasse 海水魚の素蒸し パシフィックガルーパ、 ガルーパ、 スポットガルーパ、青ベラ 白灼響螺盞 (需於最少一天前預訂) Poached sliced fresh sea whelk (One-day advance reservation is required) 時價 Market Price 時価 ゆで巻貝 (1日前までにご予約ください) 糕蟹、肉蟹 清蒸、薑蔥焗 或 青紅椒焗 Fresh crab Steamed, baked with spring onion and ginger or baked with bell pepper and fresh chilli 時價 Market Price 時価 蟹 素蒸し、 ねぎしょうが蒸し焼き、 ピーマンと唐辛子入り蒸し焼き 大鱔 (需於最少一天前預訂) 清蒸、椒鹽鱔片 或 蟠龍豉汁蒸 時價 Market Price 時価 Fresh eel (One-day advance reservation is required) Steamed, crispy-fried with spicy salt and chilli or steamed with black bean sauce うなぎ(1日前までにご予約ください) 素蒸し、塩胡椒揚げ、 トウチソース蒸し 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 海鮮 SEAFOOD 海鮮 油泡螺片龍蝦球 每隻 One Lobster 1匹 Sautéed fresh lobster with sliced conch $1080 ロブスターと巻貝のソテー 三蔥爆龍蝦 每隻 One Lobster 1匹 Stir-fried fresh lobster with spring onions, red onions and shallots ロブスターと三種のねぎの炒め物 $950 金錢鮮蝦球 Sautéed prawns and crab roe accompanied with golden-fried pork and crab meat puffs $580 海老と蟹味噌のソテー、豚肉と蟹肉入りコロッケ添え 露皇金銀蝦 Sautéed prawns with asparagus and deep-fried shrimps 海老とアスパラガスのソテー、小海老のクリスピーフライ添え $420 錦繡魚湯鮮斑球 Sliced garoupa with fish maw, preserved mustard roots, straw mushrooms and tomatoes in fish soup $680 ガルーパフィレの魚スープ煮、魚の浮き袋と野菜入り 砵酒釀焗斑球 Stuffed sliced garoupa with shrimp paste and baked with port wine 海老すり身詰めガルーパフィレのポートワイン焼き $520 蜂巢煎封銀鱈魚 Sautéed cod fillet with soya sauce and cod fish taro puffs 銀だらの醤油ソテー、 たら入りタロイモコロッケ添え $450 生炆斑頭腩 Braised garoupa head and brisket with roasted pork, black mushrooms and garlic ガルーパの頭とハラスの煮物、 ローストポークと干ししいたけ入り $350 砵酒焗生蠔 Baked oysters with port wine 牡蠣のポートワイン焼き $440 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 海鮮 SEAFOOD 海鮮 釀焗鮮蟹蓋 Baked stuffed crab shell with crab meat and onion 蟹の甲羅の詰め物焼き 百花釀蟹拑 Golden-fried stuffed crab claw with shrimp paste 海老すり身詰め蟹爪のフライ 釀焗響螺 Baked stuffed sea whelk and pork in shell 巻貝の詰め物焼き 每隻 Each 1羽 $180 每隻 Each 1羽 $140 每隻 Each 1羽 $120 薑蔥大肉蟹粉絲煲 Stewed crab with vermicelli, spring onion and ginger 蟹と春雨の土鍋煮、 ねぎとしょうが入り $980 白灼響螺片 Poached sliced conch with celery, bean sprouts with chilli soya sauce 巻貝とセロリともやしのゆで物、唐辛子醤油ソース添え $460 吉列明蝦球 Golden-fried fresh prawns served with sweet and sour sauce 海老の揚げ物、甘酢ソース風味 $360 油泡鮮蝦球 Sautéed fresh prawns 海老のソテー $360 窩貼大明蝦 Golden-fried fresh shrimps with toast 小海老入りタロイモコロッケ $320 四川鮮蝦仁 Sautéed fresh shrimps with chilli sauce 小海老の四川風ソテー $320 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 家禽 POULTRY 鶏、鳩、鴨 唐閣片皮雞 Golden-fried crispy "T’ang Court" chicken 唐閣特製クリスピーチキン 富貴鹽香雞 Crispy salted chicken 塩漬けクリスピーチキン 脆皮龍崗雞 Roasted "Lung Kong" chicken ローストチキン 玫瑰豉油雞 Soya sauce chicken 鶏の醤油煮 兩食 Two courses 2コース $620 半隻 Half 半羽 $300 半隻 Half 半羽 $300 半隻 Half 半羽 $300 西檸芝麻雞 Pan-fried boneless chicken filled with shrimp paste in lemon sauce 海老すり身詰め骨なし鶏肉のソテー、 レモンソース風味 $300 乾蔥豆豉鮮雞球 Stir-fried sliced chicken with black beans and shallots 鶏肉とエシャロットのトウチ炒め 香燒脆皮鴿 Roasted crispy pigeon 鳩のクリスピーロースト 玫瑰豉油鴿 Soya sauce pigeon 鳩の醤油煮 $300 每隻 Each 1羽 $200 每隻 Each 1羽 $200 生菜片鴿崧 Sautéed minced pigeon with pine nuts wrapped in lettuce 鳩挽肉と松の実のソテー、 レタス包み $220 荔芋柱侯蒸鵝 Steamed sliced goose with sliced taro ガチョウ肉とタロイモの蒸し物 $290 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 牛肉 BEEF 牛肉 鹽燒鹿兒島和牛 Grilled Kagoshima beef on "Shioyaki style" 鹿児島産和牛の塩焼き $1500 青芥爆日本和牛粒 Stir-fried diced Japanese Wagyu beef with spring onion and wasabi 日本産和牛のねぎわさび炒め $920 香蔥菜遠日本和牛粒 Stir-fried Japanese Wagyu beef with green vegetables, Chinese celery, coriander and spring onion $920 日本産和牛と緑野菜のねぎ炒め 黑杞子清湯和牛臉頰 Beef cheek with turnip, dried dates and dried wolfberries in soup 牛ほほ肉と黒クコのクリアスープ煮 $320 中式煎牛柳 Beef fillet with onion, sweet and sour sauce 中国式牛フィレステーキ、甘酢ソース風味 $280 珍菌煎牛仔柳 Pan-fried sliced beef with straw and morel mushrooms 牛肉ときのこのソテー $280 豉蒜味菜炒牛肉 Stir-fried sliced beef with preserved mustard roots, black beans and garlic 牛肉と味菜のにんにくトウチ炒め $220 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 豬肉 PORK 豚肉 鮑汁炆豬軟骨 Braised spare ribs with black mushrooms in abalone sauce 豚軟骨と干ししいたけのあわびソース煮 $260 貴妃豚肉骨 Fried spare ribs with vinegar syrup sauce スペアリブの揚げ物、甘酢ソース風味 $260 花彫京蒜豚肉柳 Stir-fried sliced pork with garlic, Chinese onion, coriander and Chinese wine "HUA DIAO” $260 豚肉と白ねぎの紹興酒炒め 鮮果咕嚕豚肉 Sweet and sour pork with fresh fruits, red and green peppers フルーツ入り酢豚 $260 梅菜扣豚肉 Braised sliced pork with preserved vegetables 豚肉と梅菜の煮物 $260 鱆魚馬蹄蒸豚肉餅 Steamed minced pork with dried octopus and water chestnut 豚挽肉と干したこと黒くわいの蒸し物 $260 鹹魚蒸豚肉片 Steamed sliced pork with salted fish 豚肉と塩漬け魚の蒸し物 $260 豉椒味菜炒豚肉片 Stir-fried sliced pork with preserved mustard roots, black beans and chilli 豚肉と味菜とピーマンのトウチ炒め $260 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 時蔬 VEGETABLES 野菜 摩利菌濃雞湯脆豆腐 每位 Per person お1人様 Golden-fried stuffed bean curd with egg, spinach and morel mushrooms in chicken broth $120 アミガサタケ詰め揚げ豆腐のチキンスープかけ 珊瑚竹笙金菇卷 每位 Per person お1人様 Stewed bamboo pith roll filled with Enoki mushrooms, topped with crab meat and roe $120 えのき詰めキヌガサタケの煮物、蟹味噌かけ 鮮蟹肉時令蔬 Stewed seasonal vegetables with crab meat 蟹肉と季節の野菜の煮物 $450 鮮蟹肉鮮菇 Stewed straw mushrooms with crab meat 蟹肉とフクロタケの煮物 $450 雙豆斑球蒸豆腐 Steamed sliced garoupa with bean curd, black beans and bean paste sauce ガルーパフィレと豆腐の味噌トウチソース蒸し $450 鮑汁鮮腐雜菌 Stewed mixed mushrooms and bean curd skin in abalone sauce 豆腐ときのこのあわびソース煮 $240 黑杞子魚湯浸時令蔬 Stewed seasonal vegetables with dried wolfberries in fish soup 季節の野菜と黒クコの魚スープ煮 $240 珍菌紅燒豆腐 Braised bean curd with mixed mushrooms 豆腐ときのこの醤油煮 $200 蠔皇雙菇炒菜遠 Stir-fried green vegetables with straw and abalone mushrooms in oyster sauce フクロタケとヒラタケと緑野菜のオイスターソース炒め $200 南乳炆粗齋 Stewed mixed fungus with gingko, bean curd skin, bean sprouts and preserved bean curd paste in casserole $180 きくらげとゆばともやしの土鍋煮、南乳風味 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 素菜 VEGETARIAN 精進料理 彩虹仙子 每位 Per person お1人様 Stir-fried mixed mushrooms and fungus with black truffle paste in tomato with pumpkin dressing $160 きのこときくらげの黒トリュフペースト炒め、 トマトバスケット仕立て、 かぼちゃドレッシング風味 竹笙燴素翅 每位 Per person お1人様 Braised vermicelli soup with bamboo pith $120 キヌガサタケと春雨のふかひれ風スープ 酸辣珍菌豆腐湯 每位 Per person お1人様 Mixed mushrooms with bean curd in hot and sour soup 豆腐ときのこの酸辣湯(サンラータン) $120 竹笙鼎湖上素 Braised mixed fungus with mushrooms and bamboo pith キヌガサタケときくらげときのこの煮物 $220 素XO醬野菌茄子煲 Mixed mushrooms and eggplant with chilli, gluten and dried bean curd paste きのことなすの土鍋煮、精進XOソース風味 $180 黑杞子粉絲雜菜煲 Mixed vegetables with vermicelli and dried wolfberries in clear soup 野菜と春雨と黒クコの土鍋煮、 クリアスープ風味 $180 鮮百合雲耳炒西芹 Sautéed celery with fungus, lily bulbs and gingko セロリときくらげと百合根のソテー $180 百鳥歸巢 Sautéed macadamia nuts, water chestnuts and mushrooms in taro nest マカダミアナッツと黒くわいときのこのソテー、 タロイモの鳥の巣風仕立て $180 琥珀露皇素帶子 Sautéed water chestnuts with yellow fungus and walnuts 黒くわいのほたて風ソテー、 きくらげとくるみ入り $180 彩虹素鮑絲 Sautéed wheat gluten with red and yellow bell peppers 精進あわびとパプリカのソテー $180 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 飯︑麵 RICE AND NOODLES ご飯、麺 唐閣寶盒飯 Baked seafood rice with cream sauce in crab shell 唐閣特製蟹の甲羅詰めシーフードドリア 每位 Per person お1人様 $120 阿拉斯加蟹肉炒飯 Fried rice with Alaskan crab meat, lettuce and topped with olive kernels アラスカ産蟹肉とレタスのチャーハン、 オリーブの種添え $380 花膠鮑魚雞絲飯 Fried rice with shredded abalone, fish maw and chicken あわびと魚の浮き袋と鶏肉のあんかけチャーハン $380 鹹魚石斑炒飯 Fried rice with diced garoupa, salted fish and topped with olive kernels ガルーパと塩漬け魚のチャーハン、 オリーブの種添え $280 和牛粒炒香苗 Fried rice with Wagyu beef, coriander and topped with olive kernels 和牛と香菜のチャーハン、 オリーブの種添え $260 炸菜火鴨絲窩米 Rice noodles with shredded duck and preserved mustard roots in soup 鴨肉の細切りとザーサイ入りスープビーフン $240 家鄉炒米粉 Fried rice noodles with Cantonese-style barbecue pork, squid, celery, shredded duck and chicken $220 田舎風焼きビーフン 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 飯︑麵 RICE AND NOODLES ご飯、麺 鮮茄龍蝦湯稻庭麵 每隻 Each 1匹 Inaniwa noodles with lobster in tomato and lobster head and claw stock $880 ロブスター入り稲庭うどん、 ロブスターとトマトのスープ風味 鮑汁吉濱鮮鮑炆麵 每位 Per person お1人様 Braised noodles with whole fresh abalone in abalone sauce $130 吉浜産あわびの姿煮入り煮込み麺、 あわびソース風味 鮑汁雲吞撈麵 每位 Per person お1人様 Noodles with shrimp dumplings in abalone sauce 海老ワンタン入り和え麺、 あわびソース風味 $90 蝦球斑片炒麵 Fried noodles with prawns and garoupa 海老とガルーパ入りかた焼きそば $280 鮮蝦蔥油拌麵 Stewed prawns with spring onion and soya sauce noodles 海老入り和え麺、 ねぎ油醤油風味 $280 醋椒帶子黃金麵 Crispy noodles with scallops, red and yellow bell pepper, chilli and vinegar sauce $260 ほたてとパプリカ入りかた焼きそば、唐辛子酢ソース風味 魚湯雲吞雜菜稻庭麵 Inaniwa noodles with fresh shrimp dumplings and mixed vegetables in fish soup 海老ワンタンと野菜入り稲庭うどん、魚スープ風味 $260 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 醉蝦片雞餐 SET MENU FOR FOUR PERSONS 4名様用セットメニュー 太白醉翁蝦 Drunken prawns 酔っぱらい海老 珊瑚竹笙官燕卷 Stewed bamboo pith roll filled with Imperial bird’s nest topped with crab meat and roe 燕の巣詰めキヌガサタケの煮物、蟹味噌かけ 唐閣片皮雞 Golden-fried crispy "T’ang Court" chicken 唐閣特製クリスピーチキン 清蒸東星斑 Steamed spotted garoupa スポットガルーパの素蒸し 溏心鮑魚遼參 Braised whole abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables 干しあわびとなまこの煮物、季節の野菜添え 生菜片雞崧 Sautéed minced chicken with pine nuts wrapped in lettuce 鶏挽肉と松の実のソテー、 レタス包み 花膠魚湯稻庭麵 Inaniwa noodles with fish maw in fish soup 魚の浮き袋入り稲庭うどん、魚スープ風味 鮮果配甜點 Fresh fruits and T’ang Court delight フレッシュフルーツと唐閣特製デザート $4,680 佳釀配搭推介 WINE RECOMMENDATION おすすめワイン 香檳 Champagne シャンパン 每瓶 Full Bottle フルボトル(750ml) Barons de Rothschild, Brut, N.V. Bonnaire, Variance Blanc de Blancs Grand Cru Brut, N.V. 白酒 White 白ワイン Chardonnay, Ferrari-Carano, Sonoma Country, USA, 2013 Domaine Paquet, Pouilly Fuiseé, France, 2014 紅酒 Red 赤ワイン Series M, Vilafonté, Paarl, South Africa, 2010 Albert Bichot - Domaine du Clos Frantin, Vosne Romanee, France, 2008 $1,380 $1,060 $710 $675 $1,060 $1,060 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 鮑魚海斑餐 SET MENU FOR EIGHT PERSONS 8名様用セットメニュー 釀焗鮮蟹蓋 Baked stuffed crab shell with crab meat and onion 蟹の甲羅の詰め物焼き 花膠松茸竹笙燉津膽 Double boiled fish maw, Japanese cèpe mushrooms, bamboo pith and "Tianjin" cabbage soup 天津白菜の蒸しスープ、魚の浮き袋と松茸とキヌガサタケ入り 油泡螺片蝦球 Sautéed prawns and sliced conch 海老と巻貝のソテー 清蒸東星斑 Steamed spotted garoupa スポットガルーパの素蒸し 遼參原隻南非鮑魚 Braised whole South African abalone with Bêche-de-Mer, black mushrooms and seasonal vegetables 南アフリカ産あわびとなまこの煮物、干ししいたけと季節の野菜添え 脆皮炸子雞 Roasted crispy chicken クリスピーローストチキン 燕窩魚湯稻庭麵 Inaniwa noodles with bird’s nest in fish soup 燕の巣入り稲庭うどん、魚スープ風味 蛋白杏仁茶 Sweetened almond cream with egg white 卵白入りアーモンドのお汁粉 鴛鴦映美點 T’ang Court delight 唐閣特製デザート $8,388 佳釀配搭推介 WINE RECOMMENDATION おすすめワイン 香檳 Champagne シャンパン Henriot, Millesime, Brut, 2006 每瓶 Full Bottle フルボトル(750ml) 白酒 White 白ワイン Domaine des Senechaux, Châteauneuf-du-Pape, France, 2014 Unoaked Chardonnay, Mer Soleil Silver, Santa Luca Highland, USA, 2011 紅酒 Red 赤ワイン Château d'Armailhac, 5ème Cru Classé, Pauillac, France, 2009 Vigneto Monte Sant'Urbano, Speri, Amarone della Valpolicella Classico D.O.C.G, Italy, 2010 $1,880 $930 $870 $1,290 $1,150 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください 一人客餐 SET MENU FOR ONE PERSON お1人様用セットメニュー 釀焗鮮蟹蓋 Baked stuffed crab shell with crab meat and onion 蟹の甲羅の詰め物焼き 花膠雞燉響螺 Double boiled fish maw, chicken and sea whelk in Yunnan ham soup 魚の浮き袋と鶏肉と巻貝のスープ、雲南ハム風味 溏心鮑魚遼參 Braised whole abalone with Bêche-de-Mer and seasonal vegetables 干しあわびとなまこの煮物、季節の野菜添え 豉油皇煎斑球 Pan-fried sliced spot garoupa with soya sauce スポットガルーパフィレの醤油ソテー 上湯龍蝦伊麵 E-fu noodles with sliced lobster in lobster head and claw stock ロブスター入り伊府麺、 ロブスタースープ風味 鮮果配甜點 Fresh fruits and T’ang Court delight フレッシュフルーツと唐閣特製デザート $1,280 佳釀配搭推介 WINE RECOMMENDATION おすすめワイン 香檳 Champagne シャンパン 半瓶 Half Bottle ハーフボトル(375ml) Philipponnat, Royale Reserve, Brut, N.V. 白酒 White 白ワイン Louis Jadot, Chablis, France, 2014 紅酒 Red 赤ワイン Cristom, Pinot Noir "Jessie Vineyard", Oregon, U.S.A., 2010 $540 $480 $630 加一服務費 A 10% service charge will be added to your bill お勘定には10%のサービス料が加算されます 為閣下健康著想,如閣下對任何食物有過敏反應,請跟餐廳職員聯絡 Please inform your server of any food related allergies as your well-being and comfort are our greatest concern 当店ではお客様の健康を第一に考えております 食物アレルギーをお持ちの場合はスタッフにご相談ください
© Copyright 2024 Paperzz