fccj news ● Bulletin from the Finnish Chamber of Commerce in Japan 在日フィンランド商工会議所ニュースレター Volume 12 Issue 2 -April 2010 FCCJ Annual General Assembly: Continuity and Development FCCJ年次総会: 継続と発展 The eleventh FCCJ Annual General Assembly was held on Tuesday 6 April at the Embassy of Finland attended by 40 chamber members and members of its Board of Trustees. 4月6日、第11回年次総会がフィンランド大使館 にて開催されました。出席者はメンバーおよび理事 ら40名。 Three new board members where elected, Veli Solehmainen, President, Vaisala K.K., Sakari Romu, Director Sales, Finnair and Petri Hautakangas, Head of Sales, Network Systems, Japan, Nokia Siemens Networks Japan Corp. 新しく役員会メンバーに、ヴェリ・ソレフマイネン 氏(ヴァイサラ株式会社代表取締役社長)、サカリ・ ロム氏(フィンランド航空営業総支配人)、ペトリ・ハ ウタカンガス氏(ノキアシーメンスネットワークス株式 After the assembly proceedings, the members could enjoy a delicious dinner hosted by Ambassador Jari Gustafsson, who also gave a brief update on current affairs in the relations between Finland and Japan. During the dinner the Member Survey conducted in March was presented and created a lively discussion (more about the member survey on page 4). 会社セールスディレクター)が、選出されました。 総会後、ヤリ・グスタフソン駐日フィンランド大使 によりますディナー会が開かれ、大使がフィンランド と日本の関係の現状についてお話になりました。ま The three new board members, from left Petri Hautakangas, Sakari Romu and Veli Solehmainen For more about the assembly, see page 3. FCCJ retains the Stora Enso Cup! The 16th Stora Enso Cup, the golf challenge between the Swedish and Finnish Chamber’s was played on Friday, 16 April at Taiheiyo Club - Narita Course in Chiba Prefecture. Despite very cold weather and some rain, the competitors enjoyed the friendly game. 27 players participated in the competition (13 from FCCJ , 14 from SCCJ, including one guest. The Finnish Chamber came on top now for the fourth time in a row, this time beating the Swedish Chamber by a fairly large margin, 4.7 strokes on average per player, 79.0 versus 83.7 as average for the best 80% in each team. This was the eigth time the FCCJ won, but the tams are now “all square” as the SCCJ has also eight victories. The individual winner (best net) was Kimio Hashida (FCCJ), net 72 (gross 90). He also took the FCCJ Golf Cup. Second was Hisako Noto (FCCJ), net 75 (gross 100), third Hiroaki Sakurai (FCCJ), net 96 (gross 103). Sakari Romu (FCCJ) was best gross, 85, followed by Eiji Takagi (SCCJ), 88 and Kimio Hashida. Our special thanks to our airlines, Finnair and SAS who donated air tickets for which winners were drawn from all participants. た、3月に実施されましたメンバー調査の結果が発 表され、これについて活発な意見が述べられまし た。このメンバー調査の詳細は 4 ページを参照。 FCCJがストゥーラエンソカップを保持 From left: Sakari Romu (FCCJ Board Member), Tuomo Kuuppo (Stora Enso Japan) and Kimio Hashida (FCCJ Board of Trustees member) 第16回ストゥーラエンソカップ、SCCJ対F CCJのゴルフコンペが4月16日(金)千葉県にあ る太平洋クラブ成田コースにて開催されました。 大変寒い雨天ではありましたが、プレーヤーはフ レンドリーなゲームを楽しみました。 今回はゲスト1名を含む27名が参加(うちFC CJからは13名、SCCJからは14名)。FCCJ が4回連続してトップとなり、今回FCCJチー ムが大差(打数4.5打の差)でSCCJに勝ち、平 均スコアはFCCJチームが79.0打、SCCJチー ムが83.7打でした(チームのベスト80%の平均を計 算)。 これまでの結果、FCCJは8勝、SCCJは8勝 ですので今回で「オールスクエア」(引分け)と いう事になります。 個人優勝(ベストネットスコア)は橋田公雄氏(F CCJ)で72(グロス90)。彼がFCCJゴル フカップも勝取りました。2位は能登比 佐子氏(FCCJ)、3位は櫻井博昭氏(F CCJ)。ベストグロス賞はサカリ・ロム 氏(FCCJ)85、2位は高木英二氏(SC CJ)88、3位橋田公雄氏(FCCJ)90. 参加者全員のくじから引かれた当りく じの航空券を寄付してくださった我々の 航空会社、フィンランド航空およびスカ ンジナビア航空に深く感謝いたします。 from the boardroom GREEN WORLD I spent my childhood in Kansai area. Those years from 1963 until 1976 were full of joy and I have only good memories. Kyoto and small city of Otsu were good places to grow up. There was only one issue which worried me very much! At that time Japan was boosting its industrial production and not that much attention was put on environmental issues. I remember news fire fighters dousing rivers on fire because of huge amount of pollutions. They said that you could develop your film using only “water” taken from Yodo kawa! That much chemicals was passed to rivers! Happily there were already at that time large number of active people who made a big fuss about environmental protection. event reports Tuesday, 6 April FCCJ Annual General Assembly Dinner (read more about the Assembly on the facing page) Ambassador Jari Gustafsson welcomes to the table and gives an update on Japan-Finland relations and recent events. When I came back to Japan last May, more than 30 years later, I realized how thankful we should be to those activists. People, who were looked askance at the enemy of economic growth, by so many fellow citizens because they just told the world something has to be done. And certainly not just to those active private person but also for authorities. In my personal opinion Japan’s authorities could raise their noise much more about how much they have been able to do for environment in last 40 years! Lately aviation and climate has become very much spoken issue. Even the share of EU air traffic in global carbon dioxide is only 0, 5 per cent (Eurostat) and on a global scale, air transport’s share is only two per cent aviation carries its responsibility for its impact on the climate. The industry works hard to decrease the amount of emissions caused by air traffic. Finnair intends to reduce its emissions by 24 per cent between 2009 and 2017. Emissions have been already substantially reduced, so the total emissions reduction from 1999 to 2017 will be 41 per cent per passenger seat! The cornerstones of Finnair’s environmental operations are a modern, low-emission fleet and the shortest routes. Customers can impact the amount of emissions their flight creates by choosing an airline with a modern fleet and direct routes. All airlines operating between Asia and Europe fly over Finland since the shortest great circle route between the continents passes over Finnair’s home land. Should you fly from Tokyo to Berlin via Frankfurt, you will be flying for over an hour in the wrong direction. Fuel is wasted and unnecessary emission created. Young aircraft are environmentally friendlier. The average age of our fleet serving Japan is just 1, 5 years!! The Embassy’s dining room filled to its capacity. Tuesday, 2 March - FCCJ Club Evening The first networking event in 2010 was a club evening held on Tuesday 2 March at the Moomin Bakery & Café in Tokyo Dome City La Qua, Korakuen. This was the sixth time to have the club evening at this venue. 36 members and guests, out of them almost half of them newcomers, joined and got a taste of Finnish style delicious food, including fresh Finnish bread from their own bakery, drinks, including Finnish beer and mingle with old and new friends in a informal atmosphere with Moomins as interested spectators. I wish you all nice green spring and summer! Sakari Romu Sales Director, Finnair Japan FCCJ Board Member PS I was writing these words under very dark cloud of volcanic ash from Iceland. Certainly a disaster for European airlines but I hope it will not be the same for our nature in Europe! The event was attended by 36 members and guests. Isao Nishimura makes his point to Finnair’s Kinoshita-san, Tanaka-san and Yokoyama-san. A lot of drinks for three ladies... ...more about the Annual General Assembly ...年次総会の詳細 第11回年次総会は商工会議所の定款に従って議案を論じました。 2009年 The eleveth Annual General Assembly handled matters according to our Articles of Association. The reports from 2009 and activity 度会計収支報告および2010年度活動プランならびに予算案も承認されまし plans and budget for 2010 were approved. The membership fees た。 2010年度の会員費につきましては変更無く、法人会員は15万円、準会員は remain unchanged; 150,000 yen for corporate members, 75,000 7.5万円、個人会員は2万円。 yen for associate corporate 役員会メンバーにつきましては3名 and 20,000 yen for individual members. の新メンバー(ヴェリ・ソレフマイネン In addition to the new board 氏、サカリ・ロム氏、ペトリ・ハウタカン members (Solehmainen, Romu ガス氏)の他に、藤田正興氏(株式会 and Hautakangas, another 社コイルセンターフジタ取締役)、ミカ three board members (Masaoki Fujita, Coil Center Fujita Co., ・マキネン氏(mikAdvance)、菅原洋 Ltd., Mika Makinen, mikAdvance 明氏(株式会社フィンコーポレーショ and Hiroaki Sugawara, Finn ン取締役)が再選されました。(任期 Corporation) whose term ended 2年) where re-elected for another two years. 理事会においては、新しく山本一 Newly elected members to the 樹氏(フィンランドジャパン貿易株式 The FCCJ Board of Directors for 2010. Board of Trustees were Kazuki Seated from left: Marko Saarelainen, President, Hirokuni Yoshida, Vice President, Mika Makinen, former President. 会社代表取締役社長)、近藤茂夫 Yamamoto, Finland Japan Standing from left: Veli Solehmainen, Tuomo Kuuppo, Shigeyoshi Noto, Petri Hautakangas, Kaj Forsell, Sakari Romu, Yoshinori Sano, Pekka Laitinen, Masaoki Fujita and Hiroaki Sugawara. 氏 (元駐フィンランド日本大使 )およ Trading Co., Ltd., Shigeo Kondo and Hitoshi Honda, both former び本田均氏(元駐フィンランド日本大 Ambassador of Japan to Finland. Two Board of Trustees members up 使) が理事となりました。また、2名の理事、マルテイ・ツルネン氏およびティモ・ヴ for re-election (Marutei Tsurunen and Timo Varhama) were elected for ァルハマ氏が再選されました。(任期5年) another 5 year term. 監査役については、桜田仁隆氏(エフセキュア株式会社代表取締役)、および Auditors in 2010 are Hitotaka Sakurada, F-Secure and Heikki Mäkipää, The Finnish Institute in Japan ヘイッキ・マキパー氏(フィンランドセンター所長)が選出されました。 After the General Assembly the new Board of Directors had it’s first 総会後、第一回目の新役員会ミーティングが開かれ、マルコ・サーレライネン meeting and re-elected Marko Saarelainen as the President of FCCJ 氏が会頭に、また吉田広邦氏が副会頭に再選されました。 and Hirokuni Yoshida as Vice President. new member ABB K.K. Address: Phone: Fax: Email: Contact: 新しいメンバー ABB株式会社 Cerulean Tower, 26-1, Sakuragaoka-cho Shibuya-ku, TOKYO 150-8512 03-5784-6000 03-5784-6274 [email protected] Vesa Hakkarainen, Local Business Unit Manager Profile: ABB is a leader in power and automation technologies that enable utility and industry customers to improve performance while lowering environmental impact. The ABB Group of companies operates in around 100 countries and employs about 117,000 people. member news Honka Japan Inc. moves Honka Japan In.c has moved their head office from Yamanaka-ko, Yamanashi prefecture to Tokyo. Their new contact information is: Address: Housing Plaza Seta, 5-20 Seta Setagaya-ku, Tokyo 158-0095 Phone: 03-3709-4169 Fax: 03-3709-4168 The office is located on the second floor of their model house (pictured right) at Housing Plaza Seta, a 10 min. walk from Yoga station on the Denen-Toshi subway line. Petteri Niska joins Outokumpu K.K. Mr. Petteri Niska who has worked as Market Analyst at Finland Trade Center, Finpro since 2007, has joined Outokumpu K.K., where he will be working in Sales for End Users and Projects. Before joining Finpro Petteri was a research student in Economics at the Tohoku University from 2005 to 2007, therefore he is fluent in Japanese. He earned his Master of Science degree in Finance from the University of Oulu in 2005. He was born in Tornio and during his studies in Oulu he worked at Outokumpu’s mill in Tornio. 住所: 〒150-8512東京都渋谷区桜丘町26-1 セルリアンタワー Tel: 03-5784-6000 Fax: 03-5784-6274 Email: [email protected] 担当者: ヴェサ・ハッカライネン、部長、オートメーション・モーション事業部 プロファイル: ABBは世界のおよそ100カ国に117,000人の従業員を擁する電力 技術とオートメーション技術のリーディングカンパニーです。環境負 荷を最低限に抑えながらお客さまの業務効率を最適化するソリュー ションの数々を、産業界と公益事業の皆さまに提供しています。 メンバーニュース 株式会社ホンカ・ジャパン、本社移転 株式会社ホンカ・ジャパンは本社を山梨県山中湖村から東 京に移転いたしました。 新しい連絡先は: 住所: 〒158-0095 東京都世田谷区瀬田5-20 ハウジングプラザ瀬田内 電話番号: 03-3709-4169 ファックス:03-3709-4168 本社オフィスは、ハウジングプラザ瀬田内にありますホン カのモデルハウス(写真左)の2階にあります。ハウジング プラザ瀬田は田園都市線の用賀駅から徒歩10分。 ペッテリ・ニスカ氏、オウトクンプに入社 ペッテリ・ニスカ氏はFinproの市場アナリストとして2007年から 勤務しておりましたが、新しく、販売部 エンドユーザー&プロ ジェクト担当としてオウトクンプ株式会社に入社しました。 Finproに勤務する以前2005年‐2007年、ペッテリ・ニスカ氏 は東北大学で経済を学ぶ研究生であったので日本語も堪能であ ります。 彼は2005年オウル大学で財政学修士を取得、トルニオ市生ま れで学生時代にオウトクンプのトルニオ工場で働いた事があり ます。 メンバー会社のニュース FCCJ Member Survey 2010 メンバー調査 2010年 As part of the FCCJ’s continuing effort to explore where we’ve been, where we are, and where we are going in terms of delivering value to FCCJ members, the FCCJ Board of Directors decided to conduct a member survey to find out the opinions of our members, including the staff of our corporate members that might be interested in the activities of FCCJ . A similar survey was conducted in June 2004. The Board will use the results from these research efforts to get a better understanding regarding the needs and desires of FCCJ members. Survey period: Tuesday, 16 - Friday, 26 March 2010 Responses: 62 - 45.9 % (the announcement was sent to 135 recipients) Among the respondents we drew four prizes. The winners were: - Maki Shoji, Finpro (a pair of tickets to the Scandinavian Christmas Party) - Yasuyuki Oda, Kone Japan, Akira Hagiwara, Vaisala K.K. and Takeshi Hanaoka, Savcor Japan (free participation at luncheon or club evening) The Survey had about 50 questions in 8 categories - from respondent profile, attendance at the chamber events (and reasons why, if attending only a few), reasons for joining and being a member, knowledge about the chamber’s media (email bulletin, FCCJ News, Suomi newsletter and the web site) to opinions about event ideas, etc. Last not but least we asked what the members expect FCCJ to do in the future, see results below. For more about the survey, go to our web site www.fcc.or.jp FCCJが継続的に最善を尽くすため、またメンバーの皆様に価値あるサービスを提 供するために、FCCJ役員会は過去、現在、未来についてのメンバー調査を行い、F CCJメンバーがFCCJの活動において必要な物、望んでいる物などメンバーの皆様 の意見を伺うことを決定いたしました。同様のメンバー調査は2004年にも実施されまし た。 そして、FCCJ役員会は、メンバーの皆様にさらに良いサービスを提供できるように この調査で解明された事項を役立てて参ります。 In the future, the FCCJ should: Very high 調査実施期間:平成22年3月16日(火)~26日(金) 返答者数:62、45.9%(この調査書は135受信者に送信された) この返答者の中から駐日フィンランド大使によって4賞品の当選者が選ばれました。 その当選者は; ―スカンジナビア合同クリスマスパーティチケット2枚: 庄子 牧、Finpro ―昼食会またはクラブイブニングの無料参加権:花岡 健、日本サブコール株式会社 萩原 明、ヴァイサラ株式会社、小田 恭志、コネ・ジャパン株式会社 このメンバー調査は8項目で約50の質問で成っており、返答者のプロフィールから FCCJイベントの参加について(参加が少ない理由など)、メンバーである理由、FCC Jメディア情報について(Eメール報告、FCCJニュース、スオミニュースレター、ウェブ サイトなど)、イベントのアイデアまで様々。最後の質問で、将来FCCJがすべき事項を 質問しました。その回答結果は下記のとおりです。 将来、FCCJがすべき事は: High Neutral Low Very low Casual events at lower cost 低価格のカジュアル・イブニング会を企画する。 More social and family oriented events より社交的で家族が参加できるイベントを計画する。 Conduct more networking-oriented events ネットワークの交流を増進するイベントを企画する。 Arrange for discounts on goods and services 商品やサービスの割引などに関して手配する。 Put more resources on online information オンライン情報により多く経費を使う。 Continue sending invitations to events by normal mail イベントへの案内は普通郵便での配送を続ける。 Provide more opportunities to promote my company 自社を促進させるための機会をより多く提供する。 Provide a mentor service to newly established businesses the chamber 新しく設立したビジネスに指導助言サービスを提供する。 Company visits to interesting target companies 興味深い会社への訪問を企画する。 More involvement and power in the EBC EBCへのFCCJの関係を深めその中でのパワーを増す。 Deeper discussion around the theme of the presentation プレゼンテーションテーマについて深く討論ができるようにする。 Company presentation in each event 各イベントにおいてメンバーの中からの簡単な紹介を行う。 upcoming events イベント予定 Office: Finnish Chamber of Commerce in Japan Setagaya Tsurumaki Heim 203 2-33-20, Tsurumaki Setagaya-ku, TOKYO 154-0016 Tel. 03-5450-7207, Fax. 03-5450-7208 Executive Director: Clas G. Bystedt Assistant: Yoko Marukawa E-mail: [email protected] President: Marko Saarelainen, tel. 0555-62-6062 Vice President: Hirokuni Yoshida, tel. 03-5449-8311 Thursday, 13 May FCIJ Business Confidence Survey Luncheon Time: 12.00 - 14.00 Venue: Shangri-La hotel Tokyo, Ballroom (27F) Speaker: Richard Jerram, Macquarie Capital Securities Cost: 6,500 yen (incl. full survey report) Thursday, 20 May FCCJ Luncheon Meeting Time: 12:00 - 14:00 Venue: Hotel Okura, Atlantic Room (Main Bldg. 1F) Theme: Finnish Institute/HIRAMEKI Design Exhibition Speakers: Heikki Mäkipää, Director, Aarne Toivonen, Culture and Communications Manager, Finnish Institute in Japan, Mikko Kalhama, CEO, Design Forum Finland Cost: 6,000 yen Tuesday, 22 June FCCJ Luncheon Meeting Time: 12:00 - 14:00 Venue: Hotel Okura, Kensington Terrace (South Wing 12F) Theme: “How to get home from work at 6 - the Finnish style of working” Speaker: Takehiko Tanaka, Author of above titled book Cost: 6,000 yen For latest event information, visit our web site. 5月13日(木) FCIJビジネス景況調査プレゼンテーション昼食会 時間: 12:00-14:00 会場: シャングリ・ラ ホテル東京、ボールルーム 27階 スピーカー: リチャード・ジェラム氏 マッコーリー キャピタル証券会社 参加費:6,500円 5月20日(木) FCCJ月例昼食会 時間: 12:00-14:00 会場: ホテルオークラ、アトランティックルーム(本館1階) テーマ: フィンランド・センター、HIRAMEKIデザイン展示会 スピーカー: ヘイッキ・マキパー氏、所長、アールネ・トイヴォ ネン氏、文化・広報マネージャー、(フィンランドセンター)、ミ ッコ・カルハマ氏、マネージャー(デザインフォーラム・フィンランド) 参加費:6,000円 6月22日(火) FCCJ月例昼食会 時間: 12:00-14:00 会場:ホテルオークラ、ケンジントンテラス(別館12階) テーマ: 「フィンランド流、社長も社員も6時に帰る仕事術」 スピーカー: 田中健彦氏、著者 参加費:6,000円 最新のイベント情報に関してはウェブサイトをご覧下さい。 Other Board Members: Kaj Forsell, tel. tel. 03-6859-6810 Masaoki Fujita, tel. 043-259-0151 Petri Hautakangas, tel. 03-5474-6403 Tuomo Kuuppo, tel. 03-3239-5271 Pekka Laitinen, tel. 080-5172-5984 Mika Mäkinen, tel. 090-5490-0612 Shigeyoshi Noto, tel. 03-5531-5080 Sakari Romu, tel. 03-3222-1691 Yoshinori Sano, tel. 03-5563-0008 Veli Solehmainen, tel. 03-3266-9610 Hiroaki Sugawara, tel. 03-3456-3933 FCCJ Web Site address: http://www.fcc.or.jp/ fccj news Published bimonthly by the Finnish Chamber of Commerce in Japan Edited and printed in-house. Editors: Clas G. Bystedt and Yoko Marukawa
© Copyright 2024 Paperzz