事前課題5日分/Pre-Assignment(5days) PDF

SESSION 5
GOING BEYOND THE SELF
Biblical Identity
五課
「自我を超えていく」
聖書的アイデンティティ
GOING BEYOND THE SELF 自己を超えていくこと
Biblical Identity
聖書的アイデンティティ
Our human tendency is to be narcissistic. We are too preoccupied with ourselves.
We are selfish in our orientation, often self-loving and self-serving. Our denial of
it is often a vain attempt to keep walking in the illusion that we are unselfish by
nature. In our self-deception, we lose ourselves. As a result, we suffer one of the
greatest crises known to humanity: an identity crisis!
私たち人間は、自己陶酔的になる傾向があります。私たちは、自分自身のこと
で埋め尽くされています。私たちは自己中心な方向に向かい、よく自己愛的
や利己主義的になります。それを否定するために、生まれつき自己中心的で
ないという幻想の中で歩もうとする無駄な試みをします。自分自身を欺くことで、
私たちは自分を失います。その結果、人間性の中で最も大きな問題となるアイ
デンティティの危機に陥ります。
This session explores our identity crisis. Identity is defined by relationship. True
identity can only be found in relationship with the One True God. This session
also issues the call to rise above the status quo of superficial living. God’s plan is
for ordinary people to live extraordinary lives.
この課では、私たちのアイデンティティの危機について探ります。アイデンティ
ティは関係性の中で定義づけられ、真のアイデンティティは唯一のまことの神
様との関係の中でしか見つけられません。またこの課では、表面的な生活の現
状から立ち上がることを呼びかけます。神の計画は、普通の人が普通ではな
い生き方をすることだからです。
The paradox of life is this: the more preoccupied we are with ourselves, the more
we lose our sense of identity! Yet conversely, the closer we draw to God – and
lose ourselves in Him – the more we find ourselves and rediscover our true
identity. Why? Because humanity is created in the image of God! We don’t find
ourselves by discovering ourselves. Rather, we find ourselves by finding God!
人生において矛盾に思えることは、自分自身が自分のことで一杯であればあ
るほど、アイデンティティを失うということです。しかし、逆に言うと、神の近くに
引き寄せられるほど、そして、神の中に自分自身を見失うほどに、私たちは自
分自身を見いだし、また、私たちの本当のアイデンティティを再発見するので
す。それはなぜでしょうか?それは、人は神の似姿として創造されたからです。
自分の中を探索しても、自分自身は見つかりません。むしろ、神を見出すこと
で、私たち自身を見出します。
John Piper, in his sermon entitled “Christian Identity and Christian Destiny”, said:
ジョン・パイパーは「クリスチャンのアイデンティとクリスチャンの宿命」という説教
の中でこう言っています。
Who am I? Who are you? You are a God-chosen one, a God-pitied one, a
God-possessed one, a God-sanctified one. We got our identity from God.
In fact our identity is our relation to God. We are chosen by God. We are
pitied by God. We are possessed by God. We are set apart as holy by God.
We are invested as royal priests by God.
私とは誰か?あなたは誰か?あなたは神に選ばれた人で、神のあわれ
みを受けたもので、神のものとされた人であり、聖別された人です。私た
ちは神からアイデンティティを受け取りました。実際に、私たちのアイデ
ンティティは神との関係です。私たちは神によって選ばれました。神のあ
われみを受けました。私たちは神のものとされました。神によって聖なる
ものとして区別されました。私たちは王の祭司として任命されています。
In other words He has given us our identity in order that His identity might
be proclaimed through us. God made us who we are so we could make
known who He is. Our identity is for the sake of making known His identity.
The meaning of our identity is that the excellency of God be seen in us.
別の言葉で言うと、神は私たちを通して神のアイデンティティが宣言され
るように私たちにアイデンティティを与えています。神は私たちを私たち
が今あるようにされ、私たちは神が誰であるかを知らせることができます。
私たちのアイデンティティは神のアイデンティティを知らせるためのもの
です。私たちのアイデンティティの意味は、私たちの中に神の素晴らしさ
が見られることです。
Totally self-absorbed, humanism has wrongly assumed that ultimate meaning in
life is found in humanity itself. No, it is only found in God! We are chosen by
God and bear His image. Our lives must be restored to reflect Him daily. The
Apostle Paul wrote in Galatians 2:20,
完全に自分中心になった人々は、究極的な人生の意味を間違って人情や親
切さの中に見出します。そうではなく、神の中にだけ見出すことができます。私
たちは神によってえらばれ、神のイメージを生み出します。私たちは日々神を
反映するものとして回復されなければならないのです。使徒パウロはガラテヤ
の信徒への手紙2:20でこう書いています。
I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who
lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of
God, who loved me and gave Himself for me.
私はキリストとともに十字架につけられました。もはや私が生き
ているのではなく、キリストが私のうちに生きておられるのです。
いま私が肉にあって生きているのは、私を愛し私のためにご自身
をお捨てになった神の御子を信じる信仰によっているのです。
Paul was talking about his union with Christ. It is in that union, in that intimate
relationship with the Almighty God, that we re-discover ourselves and find our
true identity. Understanding our identity in Christ is critical to a fruitful walk with
the Lord!
パウロはキリストと共に 1 つになることについて話しています。私たちが自分自
身を再発見し、私たちの本当のアイデンティティを見つけることができるのは、
キリストと一つになること、そして、全能の神と親しい関係を持つことによっても
たらされるのです。私たちのキリストにあるアイデンティティを理解することは、
主とともに歩み、実りの多い歩みをするためには決定的に重要なことです。
DAY 1
Our Human Weakness
Being Preoccupied with Self (Ecc 2:3-11)
1. What achievements did the philosopher-king take pride in? Why?
2. What is the most important lesson that he learned from the experience?
3. At your present station in life, what are you preoccupied with? What do you
think you should do with this and why?
4. In 2-3 short sentences, summarise your take-home lesson.
一日目
人間の弱さ
自分に夢中(伝道者の書 2・3-11)
1. 伝道者でもあり王でもあるこの人は、どんな達成に誇りを持ちましたか?
それは、なぜでしょう?
2. 彼がこの経験から習ったことの中で、一番大事なことはなんでしょうか?
3. 今の時点で、あなたの人生は、どんなことに埋められていますか?それ
に対して、どうするべきだと思いますか?また、なぜそう思いますか?
4. 短い文章(二、三行)で習ったことをまとめてみましょう。
DAY 2
The Resulting Problem
Loving the World (1 John 2:15-17)
1. What are the three expressions of “loving the world” and how do they
manifest themselves?
2. Why is it unwise to “love the world”?
3. How can we grow from “loving the world” to “loving God”?
4. In 2-3 short sentences, summarise your take-home lesson.
二日目
それによって生じる問題
世を愛する(I ヨハネ 2・15-17)
1. 「世を愛する」ことの三つの表現は何ですか?また、それぞれどう表現され
ていますか?
2. 「世を愛する」ことは、なぜ賢明ではないのでしょうか?
3. 私たちは、どのようにしたら「世を愛する」から「神様を愛する」に成長でき
ますか?
4. 短い文章(二、三行)で習ったことをまとめてみましょう。
DAY 3
The Radical Re-Orientation
Chosen To Be Partakers (1 Pet 2:4-10)
1. What is our true identity as believers in Christ?
2. Why did God choose us for such an awesome privilege?
3. How should we live in the light of our new identity?
4. In 2-3 short sentences, summarise your take-home lesson.
三日目
ラジカルな方針転換
あずかる者として選ばれた(I ペテロ 2・4-10)
1. キリストの信者として、本当のアイデンティティは何ですか?
2. 神様はなぜ私たちを選んで、こんなすばらしい特権を与えましたか?
3. この新しいアイデンティティがあるなら、私たちはどう生きるべきでしょう
か?
4. 短い文章(二、三行)で習ったことをまとめてみましょう。
DAY 4
The Critical Need
A New Identity (2 Pet 1:3-10)
1. What has God granted to us as “partakers of the divine nature” (vv3-4)?
2. What are the virtues we are to grow in as disciples of Christ?
3. How can we grow in the true knowledge of Jesus (v5-8)?
4. In 2-3 short sentences, summarise your take-home lesson.
四日目
重大な必要
新しいアデンティティ(II ペテロ 1・3-10)
1. 「神のご性質にあずかる者」として、神様は私たちに何を与えましたか?
(3-4 節)
2. キリストの弟子として、どんな徳を育てないといけませんか?
3. 私たちはどうやって、イエスを本当に知るように成長できますか?
4. 短い文章(二、三行)で習ったことをまとめてみましょう。
DAY 5
The Empowered Life of Roots and Wings
Driven by Faith (Luke 7:1-10)
1. What strikes you the most about the centurion in Luke 7:1-10? Why was he
commended?
2. What is faith? How can faith be recognised in us?
3. In your faith journey with God right now, what breakthroughs are you asking
Him for?
4. In 2-3 short sentences, summarise your take-home lesson.
五日目
根と翼によって力づけられた生活
信仰によって動かされる(ルカの福音書 7・1-10)
1.
ルカの福音書 7・1-10 の百人隊長について、一番印象的なことはなんで
すか?この百人隊長はなぜ褒められましたか?
2. 信仰とは何ですか?私たちの中に信仰はどのように認められますか?
3. 自分と神様との信仰の旅の中で、今あなたはどんなブレークスルーを神様
に求めていますか?
4. 短い文章(二、三行)で習ったことをまとめてみましょう。
WORDS OF WISDOM /
知恵の言葉
Going Beyond Ourselves / 私たち自身を超えて
We often think of leadership as “how we lead”; God thinks of leadership as
“how we live”.
Edmund Chan
私たちはしばしば、リーダーシップは“どのように導くか”だと思いま
すが、神はリーダーシップを“どのように生きるか”だと思っていま
す。 Edmund Chan
Make every occasion a great occasion, for you can never tell when someone
may be taking your measure for a larger place.
Marsden
全ての機会を、素晴らしい機会にしなさい。なぜなら、いつ誰があなた
の力量をより大きな場所に運んでくれるか、あなたは知らないのだか
ら。
Marsden
Somebody asked the wealthy banker J. P. Morgan what the best collateral was
for a loan, and Moran replied, “Character”.
To consider persons and events and situations only in the light of their effect
upon myself is to live on the doorstep of hell.
Thomas Merton
誰かが、金持ちの銀行員 J.P.モルガンに、一番よいローンの担保は何
かと尋ねたところ、モルガンは“キャラクター”だと答えた。
周りの人々と出来事と状況だけが、自分自身に光を当てる影響だと思っ
たなら、それは地獄への道を歩いていることになる。
Thomas Merton
God often puts us in situations that are too much for us so that we will learn that
no situation is too much for Him.
Erwin W. Lutzer
神はしばしば、私たちを大きすぎる状況に置くことによって、私たちが
どんな状況でも神にとって大きすぎることはないということを学ばせよ
うとする。 Erwin W. Lutzer
However, when these difficulties come, our tendency is to pray for deliverance
instead of growth. We ask the Lord, “How can I get out of this?” instead of
“What can I get out of this?” When we do that, we miss the opportunities God
gives us to develop spiritual maturity.
Warren Wiersbe
しかし、それらの困難な状況が来ても、私たちは成長よりも解放を祈り
求めます。私たちは、主に“この状況から何を得ることができます
か?”と聞く代わりに、“どうしたらこの状況から抜け出せますか?”
と聞きます。このようにすることで、私たちは神様が与えてくれた霊的
に成熟するためのチャンスを失ってしまいます。 Warren Wiersbe
No man need stay the way he is.
Harry Emerson Fosdick
誰ひとりとして、今いる所に留まっている必要はない。
Harry Emerson Fosdick
One day that came along that silent shore, while I my net was casting in the sea,
a Man who spoke as never man before, I followed Him; new life began in me.
Mine was the boat, but His the voice, and His the call, yet mine the choice.
George MacDonald
ある日、静かな海岸にやって来た。私が網を投げ入れている時に、一人
の男が、それ以前に誰も語ったことがないような言い方で語った。私は
彼について行った。新しいいのちが自分の中に始まった。私は舟をもっ
ていたが、彼は声をもっていた。そして、私を召した。私がしたのは選
択だった。
George MacDonald
We are not called to be successful in accordance with ordinary standards, but in
accordance with a corn of wheat falling into the ground and dying, becoming in
that way what it never could be if it were to abide alone.
Oswald Chambers
私たちは、普通の基準による成功を求めるために召されたのではなく、
一粒の麦が地に落ちて死ななければ決してもたらされなかったようなも
のとなるために召された。
Oswald Chambers