1. DEADLINES AND FEES 1. エ ン ト リ ー 期 限 及 び 料 金 FINAL DEADLINE: 15 October 2013 エントリー最終期限:2013年10月15日 ENTRY FEES: エントリー料: Single $375 USD Series$375 USD Student $50 USD 単一作品 $375 USD 複数作品 $375 USD 学生 $50 USD A separate fee is applicable for each category selection. If you are submitting more than one entry, send only one payment for the total amount of all your entry fees. We accept credit card payment using VISA, MasterCard, and AMEX. Credit Card Fees are 2.5% of total order. Currency must be in USA dollars made payable to INTERNATIONAL AWARDS GROUP, LLC. 選択したカテゴリーごとにエントリー料が発生します。複数作品をエントリーする場合は、 エントリー料の総額を一括してお支払いください。クレジットカード払い(VISA, MasterCard, AMEX)支払いも可能です。クレジットカード払いの場合、合計金額に2.5%が上乗せされま す。INTERNATIONAL AWARDS GROUP, LLC宛にUSドルでお支払いください。 INTERNATIONAL AWARDS GROUP must receive payment within 7 business days following the completion of your online entry submission in order to process entries, otherwise the entries may be withdrawn from the competition. PROCESSING FEES: For wire (or bank) transfer payments, all bank charges must be prepaid by you and an additional $35 US dollars will be added to the total amount on your invoice to cover intermediary bank fees. You must include your invoice number on your bank transfer instruction forms so we can match your payments to your order. INTERNATIONAL AWARDS GROUPは、オンラインエントリーの完了後7営業日以内にエントリ ー料を受領し次第、エントリーの処理を開始します。7営業日以内に支払いが行われない場 合、エントリーは無効となります。 手数料:電信(銀行)送金の場合、送金に係る手数料は自己負担となり、中継銀行手数料 として合計金額に35USドルが上乗せされます。事務局にてエントリー情報と照合するため、 銀行送金依頼書にはインボイス番号を必ず記載してください。 Your invoice number and our bank transfer information will be available to you just prior to checkout. You will be able to print your invoice for your accounting department so they can execute the transfer. We do not charge media handling fees, sales tax, or VAT taxes. LATE ENTRY FEE: Any entry submitted after the official Final Deadline may be subject to a 10 % Late Entry Processing Fee. インボイス番号と銀行送金に必要な情報は、チェックアウトの直前に発行されます。送金 にあたっては、インボイスを印刷して経理担当部署にお渡しください。当事務局は手数料、 消費税、VATをいただいておりません。 レイト・エントリー料:エントリー最終締切日を過ぎてエントリーした場合には、レイト・ エントリー手数料として10%が加算されます。 REFUND POLICY: Refunds of entry fees will only be granted if a request is made within 14 days of submitting entries and then a $100 fee will be charged to cover additional administrative costs. After 14 days, because entries will have been processed and entered into the system, no refunds will be granted but we will be able to block the entries from the judging schedule. No refunds will be made once judging begins. 返金ポリシー:エントリーを提出後14日以内に申し出が会った場合、エントリー料の返金 が認められますが、追加の事務手数料として100USドルをいただきます。14日を過ぎます と、エントリー情報が処理されてアワードのシステム上に反映されますので、返金は認め られませんが、審査からは除外します。審査が開始された場合には、いかなる場合にも返 金は認められません。 2. ELIGIBILITY 2. エ ン ト リ ー 資 格 To be eligible for the 2014 competition, entries must have been first produced, released, exhibited, screened, aired or shown online between 1 September 2012 and 15 October 2013, the final deadline. NYF2014には、2012年9月1日から、最終期限となる2013年10月15日までの間に初めて制 作・公開・展示・上映・放送又はインターネット配信された作品が対象となります。 3. CATEGORIES 3. カ テ ゴ リ ー Select the category that most closely relates to your submission’s type of program, primary purpose or target audience. You may enter the same production or program in multiple categories, including program categories and technique categories. There is an entry fee for each category you enter. Individual entries are evaluated for their intrinsic merits – without comparing them with others. There is no numerical limit of the number of finalists in any category. Each entry is, in effect, in competition with itself, and is measured by our international award-‐winning jury of experts using an industry-‐accepted standard of excellence. The number of entries in a category has no bearing on how each entry is scored by the jury. One, none, or more than one medal may be given in any category. 応募作品の種類や主な目的、ターゲット視聴者に最も適したカテゴリーをお選びください。 「プログラム・カテゴリー」及び「テクニック・カテゴリー」を含む複数のカテゴリーに 同一の作品をエントリーすることも可能です。各カテゴリーにエントリーするごとにエン トリー料が発生します。応募作品はその価値を個々に評価され、他の応募作品と比較評価 されることはありません。すべてのカテゴリーにおいて、ファイナリスト作品の数に制限 は設けていません。事実上、各応募作品は単独で評価され、国際賞の受賞経験のある専門 の審査員が業界基準に沿って選考を行います。同一カテゴリーにおける応募作品の数が、 審査員の採点に影響を及ぼすことはありません。各カテゴリーにおいて、1つ或いは複数の メダルが授与される場合もありますが、該当作品なしの場合もあります。 The categories for Television & Film are divided into two main groups: there is a group for submissions which are distributed/transmitted and a group for submissions which are exhibited/screened. The first group includes News Programs, News Reports/Features, Entertainment Programs, Entertainment Specials, Promotions/Station IDs & Opens, Documentaries, Music Videos, Online Programs, Student productions/webisodes and categories for crafts. The second group includes Feature Films, Documentary Films, Short Films, Industrial Productions, Corporate Presentations, Network Upfronts, Business Theater, Event Venue Productions, Education/Information/Entertainment Productions/For-‐Purchase-‐Videos, and categories for crafts. A performer/on-‐air personality may enter multiple achievements in a performing category if the achievements are for different programs. See Categories listing for definitions and additional explanations. テレビ&映画カテゴリーは、配信・放送された作品と、展示・上映された作品の2つに大別 されます。前者には、ニュース番組、報道・特集番組、エンターテインメント番組、特別 エンターテインメント、プロモーション/ステーション/オープンID、ドキュメンタリー、 ミュージックビデオ、オンライン番組、学生作品、ビデオクリップ及び技術カテゴリーが 含まれます。後者のグループには、長編映画、ドキュメンタリー映画、短編映画、業界作 品、企業紹介、ネットワーク・アップフロント、商業映画、イベント作品、教育/情報/エ ンターテインメント作品/販売素材、クラフトが含まれます。出演者や司会者が複数の番組 で優れたパフォーマンスを発揮している場合、該当するカテゴリーに複数作品をエントリ ーすることが可能です。 詳細については、カテゴリーリストをご覧ください。 4. AWARD ANNOUNCEMENTS & PROMOTION 4. 受 賞 発 表 及 び 宣 伝 Finalists will be announced in January and the Grand, Gold, Silver, and Bronze winners will be announced at an awards ceremony held in Las Vegas at NAB Show in April 2014. The Specialty Awards of Broadcaster of the Year and Production Company of the Year will be announced at that time. Press releases will be sent to international wire services and to the trades. A laureate will be sent to Medal winning contacts following the awards presentation. New York Festivals® winners may refer in advertising and publicity to the fact that they are a New York Festivals® winner and, for one year after the award was bestowed, may use a replica of the New York Festivals® medal or the New York Festivals® logo in such advertising. A ® registration mark must accompany the use of the medal. ファイナリスト(最終候補作品)は1月に発表され、この中からグランド賞、金、銀、銅賞 受賞者が決定します。受賞作品は、2014年4月にNAB Showと連動してラスベガスで開催され る授賞式にて発表されます。ブロードキャスター・オブザイヤー賞とプロダクション・カ ンパニー・オブザイヤー賞の2つの特別賞も授賞式にて発表となります。プレスリリースは 国際通信各社と関係先に送付します。授賞式の後、受賞者にはメダルの受領にあたって必 要となる関係連絡先を通知します。ニューヨークフェスティバルの受賞者は広告その他の 媒体において、ニューヨークフェスティバルの受賞者であることを宣伝することに加え、 それらの広告でニューヨークフェスティバル®のメダルやロゴを使用することが可能です。 メダルの使用に際しては、商標登録®を使用することが義務付けられています。 5. UNDPI AWARD 5. 国 連 賞 ( 国 際 連 合 広 報 局 : UNDPI) In collaboration with the United Nations Department of Public Information, New York Festivals® established the UNDPI Awards in 1990 to honor television programming that best exemplifies the aims and ideals of the United Nations. Nominated programs that achieve Finalist status are eligible to compete for these prestigious annual awards at no additional cost. Global concerns of particular interests to the United Nations include peace and security; advancement of women; social development; health issues including HIV/AIDS; human rights; crime and violence; literacy; sustainable development; and the fight against poverty. Eligible finalists will be judged by a blue ribbon panel convened by the United Nations to select Gold, Silver, and Bronze United Nations Award Winners. Results will be announced at the April 2014 ceremony at NAB Show in Las Vegas. UNDPI(国際連合広報局)とのコラボレーションにより、ニューヨークフェスティバルズは 1990年、UNDPI賞を創設しました。この賞は、国際連合の目的や理想をもっとも良く表し ているテレビ番組を称えるものです。ファイナリストに残ったノミネート作品は、この名 誉ある賞を競うこととなります。追加費用はかかりません。国連が特に関心を寄せる世界 的課題には、平和と安全、女性の地位向上、社会開発、HIV/AIDSを含む健康問題、基本的 人権、犯罪と暴力、識字率向上、貧困撲滅が含まれます。 国連が招集するブルーリボン委員会が、受賞資格を持つファイナリスト作品の中から金、 銀、銅賞を決定します。結果は2014年4月、ラスベガスでNAB Showと同時開催される授賞 式にて発表します。 6. BACKGROUND SUMMARY (REQUIRED FIELD) 6. 背 景 説 明 (必 須 項 目 ) In order to better assist the jury, we no longer ask for an optional synopsis of entries. Instead, please include a written background summary that includes the purpose of your entry, the audience of your entry, and the market size (local, regional, syndicated, national) of your entry, along with any other pertinent information about content and context. The background summary is required during the online entry process. This should not exceed 200 words and will be seen by the judges to evaluate your submission. 審査手続きの簡略化のため、これまでご提出いただいていたシノプシスを提出書類から削 除しました。それに代わり、応募の目的、作品の視聴者層、作品の市場規模(全国、地域、 地方、シンジケート等)を含む背景説明に加えて作品内容に関連する情報を、200単語以下 にまとめてご提出ください。背景説明はオンラインエントリー時にご提出いただきます。 審査の際に使用される素材となります。 Business/Industrial Theater entries may include written background material on the show (outlining development, goals and results), detailed production notes, audience demographics, and any other information you wish the judges to take into account. Best Innovation entries may add a non-‐broadcast support video file with background material for evaluation by the jury. Best Technical Production Team entries may add a non-‐broadcast support video file on the complexity of the production for evaluation by the jury. 商業(産業)映画をエントリーする場合、作品に関連する情報(沿革、目的及び成果の概 要)、プロダクションノート(背景説明)、観客層その他、審査にあたり考慮されるべき 情報を提出してください。 「ベスト・イノベーション」へのエントリーには、審査資料として非放送用の説明映像と 背景資料を提出してください。 「ベスト・テクニカル・プロダクション・チーム」へのエントリーには、審査資料として 製作過程の複雑性を説明した非放送用の説明映像を提出してください。 7. TRANSLATION (REQUIRED FIELD IF NOT IN ENGLISH) 7. 翻 訳 ( 英 語 版 以 外 の 作 品 は 必 須 ) Productions not produced in the English language must have either subtitles or overdubbing in English (preferred) or a detailed synopsis and translation of the first and last 10 minutes of the entry in English submitted during the online entry process. The translation must be submitted digitally either in the translation box provided on the online entry form or as a word document or a pdf. We will not accept translations in any other format. Translations may only be edited after the entry process is complete by contacting NYF Processing. 応募作品が英語によるものでない場合は必ず、英語字幕又は吹替(推奨)をつけるか、英 語のシノプシス(詳細なあらすじ)及び作品の最初と最後の10分間を英語に翻訳したもの をオンラインエントリー時に提出してください。翻訳データは、オンライン・エントリー フォーム上の翻訳ボックス(translation box)に提出するか、ワードまたはPDFフォーマッ トでの提出となります。それ以外のフォーマットは受け付けません。翻訳の訂正が生じた 場合は、事務局でエントリーの処理が完了した後に事務局(NYF Processing)に連絡した上 で行うことができます。 8. CREDITS 8. ク レ ジ ッ ト When submitting your credits, be aware that if your entry is a winner, the name of the entering company, name of the network/brand (if any), name of the category, and title of the entry will appear on the award which is given to each winning entry. We also include the year of the competition. You may purchase personalized trophies with customized credits for the individual people involved in the creation of the work. Certificates list four names with corresponding job titles. An additional eight names with job titles can be listed in the showcase section of our website. Finalists, when notified, will be given the opportunity to update and correct credits. However, if no corrections are made, credits listed during the entry process will be considered the credits of record. クレジットを提出する際は、応募作品が受賞した場合、応募企業名、関連する企業やブラ ンド名(該当する場合)、エントリーしたカテゴリー、応募作品のタイトル及び受賞年が トロフィーに刻印されることをご了承ください。また、要望があれば、受賞作品の制作に 携わった関係者個人の名前が入ったトロフィーをご購入いただけます。証書には4名の氏名 及び役職を記載します。その他、関係者8名までであれば氏名と役職を当ウェブサイトの受 賞作品欄に記入させていただきます。ファイナリストは、通知を受けた後であればクレジ ットの更新や修正が可能です。修正がない場合には、エントリー時にご提出いただいたク レジットを最終とみなします。 9. ENTRY SPECIFICATIONS 9. エ ン ト リ ー 規 定 All entries must use the following standards for text formatting. These standards allow us to better judge and showcase your work. エントリーの際は、必ず以下のテキストフォーマットに従ってご提出ください。この基準 は応募作品の審査及び紹介の手続きを円滑にするためのものです。 TITLE OF ENTRY FORMAT: Proper Case (all first letters capitalized) must be used in the title and brand name. Series entries must be named with a single series title or with individual program titles separated by slashes. エントリーフォーマットのタイトル: 作品タイトルや商標名は、必ず各単語の頭文字を大文字で記載してください。シリーズ作 品の場合は、シリーズ名のみ、又はスラッシュ(/)で区切った上で個々の作品名を記載し てください。 Single Entry Example: Title Of Entry Series Example: Title One / Title Two Series Example with overall title: Series Title of Entry 単一作品でエントリーする場合:Title Of Entry(各単語の頭文字が大文字) シリーズ作品を番組名ごとにエントリーする場合:Title One/Title Two(各単語の頭 文字が大文字) シリーズ作品を単一名称でエントリーする場合:Series Title of Entry(各単語の頭文字 が大文字) TRANSLATION & BACKGROUND SUMMARY: Include text in Sentence Case (first letter of each sentence capitalized). Do not use all capital or all lowercase letters. Example: This entry is a children’s program. It is targeted toward ages 8 to 14. CREDITS: Production and Talent names and job titles must be in Proper Case (all first letters capitalized). Do not use all capital or all lower case letters. There is a separate field for each name and each title. Do not abbreviate job titles unless necessary. 翻訳及び番組概要: 各文章の先頭の一字のみを大文字で記載してください。全てを大文字又は小文字で記入す ることのないようご注意ください。 例:This entry is a children’s program. It is targeted toward ages 8 to 14.(各文章の一文字目のみ が大文字です。) クレジット: 制作会社、出演者名及び役職も、各単語の頭文字を大文字にしてください。全てを大文字 又は小文字で記入することのないようご注意ください。氏名と役職はそれぞれ別の欄に記 入していただきます。特段の事情がない限り、役職を短縮形で記載しないでください。 10. DELIVERY REQUIREMENTS & TECHNICAL GUIDELINES 10. 映 像 規 定 及 び テ ク ニ カ ル ・ ガ イ ド ラ イ ン DELIVERY REQUIREMENTS OVERVIEW: New York Festivals displays your entries in an encoded format to our online Grand Jury to judge. Access is password protected. Judges have commented that Time Code or watermarks are distracting so we ask that you submit the on-‐air/final version of your entry. 映像規定の概要: ニューヨークフェスティバル事務局は、応募作品をエンコードした上で審査員に渡します。 パスワードでアクセス制限をかけています。タイムコードや透かし文字が視聴の妨げにな るため(審査員からのコメント)、エントリーの際にはオンエアバージョン(最終版)を 提出してください。 Once uploaded, no other entrants are able to view your uploaded submissions. Various ftp software programs may display an error message when connecting to let you know that your material will not be listed in a directory. Once uploaded, even you cannot see your entry unless you wait 72 hours and use your invoice link to preview your entry. アップロードが完了した作品を、他のエントリー者が閲覧することはできません。各種FTP ソフトウェア経由で、応募作品のディレクトリへの登録に失敗したというエラーメッセー ジが配信されることがあります。一旦アップロードが完了すると、提出者本人も72時間以 内は作品を閲覧することはできませんが、その後はインボイスに記載されたリンクにアク セスして応募作品をプレビューすることができます。 Important: We no longer accept entries on tape-‐based media. We accept only QuickTime (.mov) files. We recommend that all entries be uploaded. The size of the file determines which method of uploading to use. We have links for files less than ONE GigaByte. We have an ftp site for files larger than ONE GigaByte. All uploaded videos must use H.264 compression and have a QuickTime (.mov) wrapper. If you have additional questions, please contact our Processing and IT departments at [email protected] テープベースでの応募は受け付けません。可能な形式はQuickTime(.mov)のみとなります。 応募作品はアップロードでの提出を推奨しています。ファイルの大きさによって、使用可 能なアップロード方式が異なります。1ギガバイト以下のファイルの場合は、リンクにアク セスすることでアップロードが行えます。1ギガバイト以上のファイルには、専用のFTPサ イトをご利用いただきます。アップロードする映像は必ず、H.264コンプレッションと QuickTime (.mov)ラッパーを使用してください。質問がある場合は、処理・IT部門 ([email protected])までお問い合わせください。 SINGLE ENTRIES UP TO 10 MINUTES IN LENGTH (TV PROMOS, IDS, OR OPENS, SHORT FILMS, FEATURES, REPORTS) 10分以内の単一作品をエントリーする場合(TVプロモ、IDS、OR OPENS、短編映画、特集、 報道) If these have a file size of less than ONE GIG, these can be uploaded via customized links (one for each entry piece) through our website. Detailed instructions will arrive via email upon checkout. If these have a file size larger than ONE GIG, these should be submitted via uploading to our ftp site. ファイルサイズが1ギガバイト以下の場合は、専用リンクよりアップロード可能です(1つ の応募作品につき、リンクは1つ)。詳しい説明はチェックアウト後にメールにて案内しま す。ファイルサイズが1ギガバイト以上の場合、当事務局のFTPサイトにアップロードして いただきます。 SINGLE ENTRIES LONGER THAN 10 MINUTES IN LENGTH (COMPLETE PROGRAMS, FULL –LENGTH FILMS) 10以上の単一作品をエントリーする場合(番組全編、映画全編) Since these have a file size larger than ONE GIG, these should be submitted via uploading to our ftp site. Entrants have the option of uploading a cut-‐down instead of the full episode minus any commercials. A cut-‐down is an excerpt of the full work or a compilation of a series of clips resulting in a piece 7-‐10 minutes in length that best represents the essence of the submission. ファイルサイズが1ギガ以上のため、当事務局のFTBサイトにアップロードしてください。 全編をアップロードする代わりに、短縮版をアップロードすることも可能です。CM部分は すべて削除してください。全編の主要部分のみを編集して7~10分程度の映像にまとめるこ とで、応募作品の要旨が伝わりやすくなります。 All SERIES entries シリーズ作品(全番組共通)をエントリーする場合 Since these have a file size larger than ONE GIG, these should be submitted via uploading to our ftp site. Each entry may consist of up to three pieces (complete episodes or segments) that best represent the entire series. The three pieces must be uploaded to our ftp as three separate files. Entrants also have the option of submitting up to three separate cut-‐downs via uploading to our ftp. Edit each episode (or compile a series of clips) resulting in a piece 7-‐10 minutes in length that best represents the essence of the submission. If your series entry has three pieces, you will have 3 cut-‐downs, and you will have 3 files to upload. ファイルサイズが1ギガ以上のため、当事務局のFTPサイトにアップロードしてください。 1エントリーにつき、シリーズ全体の内容を端的に表すエピソードを3点まで(全編又は一 部)提出可能です。エピソードごとにFTPサイトに別々にアップロードする必要があります。 また、各エピソードの短縮版を編集して最大3つまでFTPサイトにアップロードすることが できます。各エピソードを編集(又は複数エピソードから幾つかの場面を寄せ集めたもの を編集)して7~10分程度の映像にまとめることで、応募作品の要旨が伝わりやすくなりま す。3エピソードをエントリーする場合には短縮版を3つ作成し、3つのファイルをアップロ ードすることになります。 GLOSSARY OF TERMS: 用語集: In order to assist you in the upload process, we have compiled a glossary of formatting terms. アップロードの過程で使用される用語集を以下にまとめました。 FTP (file transfer protocol): A standard for transferring files from one computer to another over the internet FTP (file transfer protocol):ネットワークでファイルの転送を行うための通信プロトコル。 Compression: Reduces the size of your file コンプレッション(圧縮):ファイルサイズを小さくすること。 Bit Rate: the amount of data used for each second of video. It controls visual quality and file size. Also known as data rate ビットレート:映像1秒当たりのデータ量。これにより、映像の精度とファイルサイズが決 定する。 Frame Rate: Most videos are shot between 24 – 60 frames per second. フレームレート:殆どの映像は、1秒に24~60フレームで構成されている。 Frame Size/Canvas/Resolution: the dimension in pixels of the compressed file フレームサイズ/カンバス/レゾリューション:圧縮ファイルのピクセル寸法。 Codec/encoding: H.264 is the only codec we accept. コーデック/エンコーディング:H.264以外のコーデックでは受け付けない。 Wrapper: The file type/extension. For example: .mov; .mxf; .wmv. We only accept QuickTime files (.mov) ラッパー:ファイルタイプ/拡張子。例).mov; .mxf; .wmv. QuickTime(.mov)以外は受け付けない。 ENTRY TECHNICAL GUIDELINES: エントリーにあたってのテクニカル・ガイドライン Bars & Tone/Slates: Do not use Bars & Tone. Do not use a countdown. Entries may not be divided into chapters. Entries may use a single title graphic (slate) to identify the entry, if desired. Please note on your slate whether your entry is 16x9 or 4x3. Use 16 x 9 full frame, not anamorphic. 入力欄に、応募作品が16x9 と4x3のいずれであるかをご記入ください。アナモフィック( 4:3 映像の画面を左右に引き伸ばして、16:9サイズに合わせる方法)ではなく、16x9フルフレー ムをご使用ください。 Compression & Encoding: All uploaded videos must use H.264 compression and have a QuickTime (.mov) wrapper. The audio must be encoded in Stereo using the MPEG 4/AAC compressor with 48 kHz 16 bit sampling. (160 KBPS minimum, 320 KBPS recommended). For all files, ten bit video sources are preferred. 圧縮&エンコーディング:アップロードする映像は、必ずH.264(圧縮規格) QuickTime (.mov) ラッパー(ファイルフォーマット)を使用してください。 オーディオはMPEG 4-‐AACを使用し、サンプリング周波数48 kHz 16 bitでステレオにエンコー ドしてください(160 KBPS以上であること。320 KBPSを推奨)。すべてのファイルが10ビット ビデオソースであることを推奨します。 For SD files: SDファイルの場合: Use the H.264 at Main Level compression profile. 動画圧縮規格はH.264をご使用ください。 Acceptable frame rates: フレームレートの許容値: 25 fps for PAL PALの場合は25 fps 29.97 fps for NTSC NTSCの場合は29.97 fps Acceptable frame sizes (rectangular pixels per ITU-‐R Recommendation BT.601): フレームサイズの許容値(ITU-‐R BT.601(アナログビデオ信号をデジタルデータに変換する 際のデータ形式を規定した国際規格)推奨の長方形ピクセル)): 720x576 for PAL PAL の場合は720x576 720x486 for NTSC NTSCの場合は720x486 For HD files: HDファイルの場合: Use the H.264 at High Level compression profile 動画圧縮規格はH.264をご使用ください。 Acceptable frame rates: フレームレートの許容値: 23.98p, 24p, 25p/50i, 29.97p/59.94i and 59.94p 23.98p, 24p, 25p/50i, 29.97p/59.94i,59.94p Acceptable frame sizes: フレームサイズの許容値: 1920x1080 and 1240x720. 1920x1080 又は1240x720 Entries submitted via links upload to our website: In order to be uploaded through customized links, your entry submission must have a total file size of less than ONE GIG. Once you have checked out and you have indicated that you wish to upload your entry(s) to our website, our data base will email you an invoice. At the bottom of the invoice will be links that will allow you to upload your entry(s) directly from your computer into our system, using a browse function /file dialogue. 当ウェブサイトのリンク経由で提出する場合: 専用リンクからのアップロードは、応募作品が1ギガバイト以下の場合のみ可能です。応募 作品のアップロード希望を選択すると、チェックアウト後にデータベース経由でインボイ スがメール送付されます。インボイスの最後に記載されたリンクから、ブラウザ機能やフ ァイルダイアログを使用して作品を直接アップロードすることが可能です。 Once you have located your entry file, click on that file and the upload process can begin. Please make sure that you upload(attach) all pieces of your entries. There is a separate link for every piece of every entry submission. Our streamlined online entry system will let you know how long it will take to upload your file, based on its size, your internet connection and web traffic. Remember that your own internet connection will also determine how long the upload process will take for your entry. A file which is ONE GIG will take approximately 30 minutes to upload with a high speed connection. Important: All uploaded videos must be in the QuickTime .mov format (16x9 or 4x3, HD or SD) with stereo audio and H.264 encoding. Please note on your slate whether your entry is 16x9 or 4x3. Use 16 x 9 full frame, not anamorphic. 応募作品を添付してクリックすると、アップロード処理が開始されます。作品すべてが完 全にアップロード(添付)されたことを確認してください。一作品ごとに、別のリンクが 用意されています。最新のオンライン・エントリーシステムが、ファイルサイズやインタ ーネット環境、ウェブ・トラフィックに基づきアップロードの所要時間を通知します。ア ップロードにかかる時間は、ご使用のインターネット環境にも左右されることにご留意く ださい。高速インターネット使用でファイルサイズが1ギガバイトの場合、アップロードに は約30分を要します。 重要:アップロードするファイルがステレオ音声とH.264エンコーディングのQuickTime .mov フォーマット(HD/SD 16x9 /4x3)であることをご確認ください。入力欄に、応募作品が16x9 と 4x3のいずれであるかをご記入ください。アナモフィック( 4:3映像の画面を左右に引き伸ば して、16:9サイズに合わせる方法)ではなく、16x9フルフレームをご使用ください。 Entries submitted via upload to our FTP: FTP経由で提出する場合: 1. To prepare your entry submissions for uploading, please follow the following steps. Create a folder on your desktop (either PC or MAC). Use your NYF Invoice Number to name this folder. Important: Do not copy or upload the entire folder, upload only the entry file(s). 1. 以下の手順に沿ってアップロードの準備を行ってください。 デスクトップ(PC, Mac共に可)にフォルダーを作成します。NYFのインボイス番号をフォルダ ー名に使用してください。 重要:フォルダーのコピーやアップロードはしないでください。作品のファイルのみをア ップロードしてください。 2. Copy each entry submission piece into this folder. Use your NYF Entry ID Number ONLY to name each file and include each piece number by adding a dash and the piece number to the entry ID number. Do not use any spaces with the dash. Do not include the title of the entry. Do not include the name of your company. 2. 応募作品をフォルダーにコピーしてください。 NYFエントリーIDをそのままファイル名に使用し、ダッシュ記号「—」の後にエピソード番 号(単一作品の場合はPiece1と記載)とエントリーIDをつけてください。ダッシュ記号の前 後にスペースを空けないでください。また、応募作品のタイトルや企業名も入れないでく ださい。 EXAMPLE: ItemID-‐PieceNumber.mov 431245-‐1.mov (Piece1) 431245-‐2.mov (Piece2) 431245-‐3.mov (Piece 3) 456123-‐1.mov (Piece 1) 443580-‐1.mov (Piece 1) 例: アイテムID-‐エピソード番号.mov 431245-‐1.mov (作品シリーズ1) 431245-‐2.mov (作品シリーズ2) 431245-‐3.mov (作品シリーズ3) 456123-‐1.mov (作品1) 443580-‐1.mov (作品1) 3. Once you have created this folder, you may upload all of your entries at one time or select which files you want to upload at different times. Please copy each file from the folder to the ftp. Do not copy the folder itself. If you are uploading more than one file, the system will list the files in a queue. Our streamlined online entry system will let you know how long it will take to upload your file, based on its size, your internet connection and web traffic. Remember that your own internet connection will also determine how long the upload process will take for your entry. A file which is FOUR GIGS will take approximately 40 minutes to upload with a high speed connection. 3. フォルダーを作成後、一度にすべての作品をアップロードするか、それぞれのファイル ごと にアップロードするかを選択できます。フォルダーから該当のファイルをコピーしてFTP上 に移動してください。フォルダーごとコピーしないでください。複数のファイルをアップ ロードする場合は、システム上でファイルがリスト化されます。 最新のオンライン・エントリーシステムが、ファイルサイズやインターネット環境、ウェ ブ・トラフィックに基づきアップロードの所要時間を通知します。アップロードにかかる 時間は、ご使用のインターネット環境にも左右されることにご留意ください。高速インタ ーネット使用でファイルサイズが4ギガバイトの場合、アップロードには約40分を要します。 4. To upload your entry submission files, you must have the FTP software installed on your desktop. If you don’t have the FTP software, here are three options to use in order of preference. Please download the software from the links listed. Cyberduck (Mac and PC) from this link: http://cyberduck.ch/ Transmit (MAC) from this link: http://panic.com/transmit/ FileZilla FTP software from this link: http://filezilla-‐project.org/download.php NOTE: When using FileZilla you will see an error stating “Failed to retrieve directory listing” please disregard and simply drag your items to the area on the right which says “Directory listing failed” 4. ファイルをアップロードするには、パソコンにFTPソフトウェアがインストールされてい ることが必須となります。それ以外のオプション(推奨順に記載)は以下のとおりです。 以下のリストよりソフトウェアをダウンロードしてください。 Cyberduck (MacとPCに対応) : http://cyberduck.ch/ Transmit (MACに対応) : http://panic.com/transmit/ FileZilla FTPソフトウェア: http://filezilla-‐project.org/download.php 注:FileZillaを使用する場合、“Failed to retrieve directory listing”(「ディレクトリ一覧表示の 取り出しに失敗しました」)というエラーメッセージが出ますが、無視して“Directory listing failed”(「ディレクトリ一覧の作成に失敗しました」)と記載された右側のエリアにファイ ルをドラッグしてください。 5. Now, you are ready to upload your entry submissions. You will receive FTP access credentials on your invoice. 5. これでアップロードの準備は完了です。FTPへのアクセス認証情報が記載されたインボイ スが送付されます。 6. You may enter additional submissions at another time. Just remember to follow the preparation steps. 6. 応募作品が追加になった場合には、改めて上記の手順を踏んでください。 7. If your company has firewall or other issues that prevent you from uploading via our ftp, please contact our Processing and IT departments at [email protected] 7. ファイアウォール等にブロックされてFTP経由のアップロードが出来ない場合には、処 理・IT部門([email protected])までご連絡ください。 Entries which are urls/links: If you use this option, we recommend that you follow the file size and formats above. You must keep the links active through the entire process including the ceremony. If you cannot keep the links active, you must upload your entry. URL/リンク経由のエントリー: この方法でエントリーする場合は、上記に指定したファイルサイズとフォーマットに従っ てください。授賞式を含むエントリーの全期間中において、必ずリンクをアクティブにし ておいてください。リンクがアクティブ出ない場合、作品をご自身でアップロードしてく ださい。 Entries submitted by post or by courier: We no longer encourage this form of delivery. It is costly for entrants. We strongly suggest that entrants upload their submissions. Uploading gives entrants maximum control over their submissions and ensures a better quality for the jury’s evaluation. 郵送又は宅配によるエントリー: 今年より、この方法によるエントリーは推奨していません。応募者のコストに配慮しての ことです。従い、アップロードでの提出を強く推奨します。自身でアップロードすること で、安全性と確実性が担保され、より良い状態で審査員の手元に届けることができます。 Entries which submit by post or by courier must be submitted on DVD (either NTSC or PAL systems). We recommend that you maintain the original frame rate and frame size of your entry and native resolution. If submitting a DVD that is burned in-‐house, you must remove all region and security encryption. Please note on your slate whether your entry is 16x9 or 4x3. Use 16 x 9 full frame, not anamorphic. 郵送又は宅配で提出する場合は、DVD(NTSC又はPALシステム)をお送りください。元のフ レームレート、フレームサイズ及び解像度を維持することを推奨します。社内でDVDを作成 する場合には、すべての暗号化(地域・セキュリティ含む)を必ず解除してください。ま た、応募作品が16x9 と4x3のいずれであるかをご記入ください。アナモフィックではなく、 16x9フルフレームをご使用ください。 11. DISPOSITION OF ENTRY/ERRORS & OMISSIONS 11. エ ン ト リ ー 情 報 の 取 り 扱 い 及 び 提 出 情 報 の 正 確 性 Entries and materials submitted will not be returned and may be displayed, shown, duplicated, published or reproduced for educational and/or promotional purposes as New York Festivals® deems appropriate. By entering, the entrant agrees to hold New York Festivals® and any of its affiliated companies exempt from any costs or expenses of any claim arising out of any such use. エントリー時に提出した書類・素材は返却しません。また、これらはNew York Festivals®が 教育・宣伝目的に適うと判断した場合、展示・公開・複製・出版・再現する場合がありま すのでご了承ください。エントリーすると同時に、New York Festivals®及び関連組織が上記 に挙げた目的で応募作品を使用するにあたって発生する費用を免除されることに同意した ものとみなされます。 Entrants have the option to not have their entry shown in its entirety on our websites by exercising the option listed on the online entry form. Entrants who exercise that option may upload trailers once judging has concluded if they desire to showcase their winning entries. New York Festivals® assumes no responsibility for the acts or omissions of those individuals or entities submitting entries pursuant to this notice. All submitting entities and/or individuals are advised to review submissions with respect to correct name credits and other information. 応募者は、オンライン・エントリーフォーム上のオプションを選択することで、NYFのウェ ブサイト上にエントリー情報の一部が掲載されないよう選択することができます。このオ プションを選択した場合、審査が終了して受賞作品を公開したい場合、トレーラーをアッ プロードすることができます。New York Festivals®はここでの記載に基づきエントリー情報 を提出した個人又は組織による作為又は不作為に対し、一切責任を負いません。エントリ ー情報の提出にあたっては、クレジット名やその他の情報が正しいことを確認してくださ い。 12. ONLINE FORMS and DELIVERY BY POST 12. オ ン ラ イ ン フ ォ ー ム 及 び 郵 送 We no longer accept offline paper forms. Please use our online entry system for each of your submissions. A printable record of the total for all your entries will be automatically generated at Checkout. This record will include an invoice for the total amount due and shipping instructions with the Entry Item ID labels for any submissions which cannot be uploaded. 今年より、エントリー書類の郵送は受付けません。応募作品の提出にあたっては、必ずオ ンラインでエントリーを行ってください。チェックアウト時に、エントリー時に提出した 情報がすべて記録され、印刷出来る状態になります。この中には、エントリーに係る合計 料金のインボイスと、作品がアップロードできない場合の送付手順及びエントリーアイテ ムIDラベルが含まれています。 Every entry you submit via post must include the Item ID number found on your invoice. This is the only way we can match your work to your entry. Label the envelope clearly with company name, category, entry title, and Item ID numbers, and be sure to affix the Entry ID Label or write the corresponding Item ID number on the disc. 応募作品を郵送する場合には、インボイスに記載のアイテムIDを必ず記載してください。ID がないと、エントリーしていただいた情報と作品の照合ができません。封筒には、企業名、 カテゴリー、作品タイトル、アイテムIDを明確に記載してください。また、同封のディスク にもエントリーID又はアイテムIDを必ず添えてご提出ください。 Enclose a copy of the record you received immediately after checkout in the shipping carton along with your entry(s). You will be notified by email when your package has been received Note: All shipping costs, insurance, customs duties and handling fees for all entries must be prepaid by the sender. We cannot assume responsibility for customs clearance. Send labeled materials, along with the computer-‐generated invoice to: 発送に際しては、チェックアウト直後に受領するエントリー記録を応募作品に添えてくだ さい。事務局で受領し次第、通知メールを送付します。 注:エントリーに係る送付代金、保険、関税、手数料は送付主が事前に支払ってください。 通関手続きに関して当事務局は責任を負いません。 エントリー後に受領したインボイスを同封の上、必要情報を記載したラベルを貼って以下 の宛先までご送付ください: New York Festivals c/o Your Awards Company 260 West 39th Street, 10th Floor New York, NY 10018, USA Tel. 212.643.4800 New York Festivals c/o Your Awards Company 260 West 39th Street, 10th Floor New York, NY 10018, USA Tel. 212.643.4800 © 2013 International Awards Group, LLC © 2013 International Awards Group, LLC
© Copyright 2026 Paperzz