PDF - みんなの翻訳

http://trans-aid.jp
キンドル貸出図書館は書籍販売を増加させるとアマゾン / ポール
・バイバ
Kindle lending library increases book sales , says Amazon / Paul
Biba
http://www.teleread.com/paul-biba/kindle-lending-libraryincreases-book-sales-says-amazon/
mabako 2012-04-05 18:23:29
2012年4月4日
プレスリリースより:
キンドル所有者向け貸出図書館(Kindle Owners' Lending Library)では、現在10万点以上の本
が手に入る。その中には、ニューヨーク・タイムズの現・元ベストセラータイトル100点以上が
含まれている。貸出図書館で手に入る書籍の大多数は、キンドルのみで手に入るもので、独立系
著者と出版社向けのセルフサービス式の使いやすいプラットフォームであるキンドルダイレクト
パブリッシング(KDP)を使って出版されたものである。KDPの著者がKDPセレクトに参加する
ことを選ぶと、自動的にその著書はキンドル所有者向け貸出図書館に取り入れられる。
・・・・
初期の売上データが示すところでは、キンドル所有者向け貸出図書館にリストされると、貸出か
ら付加的な収入が得られるだけでなく、著者の書籍を購入する利用者が増えるという。
スザンヌ・コリンズのハンガーゲームズ三部作では、「ハンガーゲームズ」を借りた利用者の
24%が「キャッチングファイヤー」を購入し、やはり24%が「モッキングジェイ」を購入して
いる。シリーズ全体が、キンドル所有者向け貸出図書館で借りることができるにもかかわらず、
そうなのである。
デボラ・ギアリーは、2月のKDPセレクトトップテン著者で、キンドル所有者向け貸出図書館で
電子書籍を借りた読者の51%が、さらに著作の最低1点を買うに至っている。
ジャクソン探偵ミステリー/スリラーシリーズの著者L・J・セラーズは、自分の著書を借りた利
用者の25%が購入もしているという。購入された図書もすべて、借りることが可能であるにも
かかわらず。
2011年11月にキンドル所有者向け貸出図書館が始まって以来、既刊の一般書籍の小売りは、同貸
出図書館に登録されていない同様の書籍と比べて229%多くなっている。
【The original articles are copyrighted in the United States of America by North American
Publishing Company. They are used with permission from the Company.
英語原文はアメリカ合衆国においてNorth American Publishing Companyが版権を保有している。
本翻訳はNorth American Publishing Companyの許可を得て翻訳公開するものである。】
原サイト(http://www.teleread.com/)から、同サイト上の記事については、著作権表示を明記した上で「みんなの翻
訳」サイト上で翻訳公開する許諾を得ている。