Untitled - Billabong

*For more translations and the online guide,
please go to,
www.billabong.com/watches
CONTENTS
2
2
日付と時刻の設定
3
デジタル説明
4
使用の薦め
6
BILLABONG
8
五年限定保証
10
After Sales/Warranty Service
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
りゅうずを2段目まで引き出します。
りゅうずを回し今日の日付に合わせます。
日付と時刻の設定
•
•
りゅうずを2段目まで引き出します。
りゅうずを回し今日の日付に合わせます。
•
•
•
•
•
りゅうずを3段目まで引き出します。
りゅうずを回し続け今日の日付に合わせてくさい。
時間を設定してください。
24時間時計ですので、午前/午後をご確認くさい。
りゅうずを元の1段目までお戻しください。
3
デジタル説明
操作手順
(ELランプ仕様)
4
1. 標準時間表示 時間、分、秒、曜日、月、および日付。
S1を1度押すと、日付と年が表示されます。もう一度S1を
押すと 、時間表示に戻ります。
S4を押すと、ELライトがつきます。
S3を押すと、別のモードに変わります。
2. 時間設定 - 時間設定モードを表示する為には、2秒間S4を押し続
けてください。
- 秒針が点滅します。S1を押すと秒針がゼロに戻ります。
- S3を押し、合わせたい数字を選んでください。S1を押す
と秒針が進みS2押すと戻ります。
S3のそれぞれの操作設定については以下の通りです。
:
- 1度押すと:秒針が調整できます。
- 2度押すと:時間が調整できます。
- 3度押すと:表示が切り替わります。12時間/24時間示。
- 4度押すと:年度が調整できます。
- 5度押すと:月が調整できます。
- 6度押すと:日付が調整できます。
- 操作中であってもS4を押すといつでも元の時間表示
に戻ります。
(うるう年自動対応(2000年-2099))
3. デュアル時間モード(T2)
- 標準時間よりS3を1度押し、デュアル時間モードに切り
替えてください。
- デュアル時間モードを表示する為には、2秒間S4を押し
続けてください。
S1/S2を押し、点滅数字する表示を調整してださい。
そして、S3を押し秒針や時間をそれぞれ操作し設定し
てください。
- S4を1度押すと、デュアル時間モードに戻ります。
4. クロノグラフモード
- 標準時間より、S3を2度押し、クロノグラフモードに切り
替えてください。
S1を1度押すと、カウントし始めます。もう一度S1を押
すと止まります。
そして、S2を押すと秒針がリセットされゼロに戻ります。
- S1を押し、カウントする場合、S2でカウントを記録する
ことができます。
全部で20の記録を持つことできます。
記録を見る場合はS1を押しクロノグラフを止めると確認で
きます。そして、S4で記録を読むことができます。
- クロノグラフは最長23時間59分59秒まで記録すること
ができます。
5. カウントダウンモード
- 標準時間モードより、S3を3度押し、カウントダウンモー
ドに切り替 えます。
- タイマー設定モードに入るために、2秒間S4を押し続
けてください。
S3を押し、時間、分、および秒の操作設定を行ってく
ださい。
S1/S2を押し、点滅数字する表示を調整してださい。
S4を押すと、タイマー設定モードが解除されます。
- S1を押し、予め設定されたカウントダウンタイマーをス
タートさせてください。カウントする場合は、S1を押しタ
イマーを止めS2を押し現在のタイマーをリセットし直し
てください。
- タイマーは予め設定した時間からゼロまでカウントを
始めます。
S1を押しカウントを元に戻します。カウントタイマーをゼロ
にする 場合、ピーと音がなります。
- タイマーは最長23時間59分59秒まで設定可能です。
5
6. アラームモード(4アラーム)
- 標準時間よりS3を4度押し、アラームモードに切り替え
てください。
S2を押し、AL1からAL4の操作を行ってください。
- AL1からAL4モードへのどちらの操作でも、アラーム時間
設定モードに入るために、S4を2秒間押し続けてください。
- S1/S2を押し、点滅数字する表示を調整してください。
S3を押し、時間と分を操作設定してください。
- AL1モード、S1を押してください:
一度回すとアラーム1がONになります。
2度回すとチャイムがONになります。
3度回すとアラームがOFFになります。
4度回すとチャイムがOFFになります。
- AL2からAL4へは、S1を押しそれぞれ対応するモード
設定が可能です。
7. バッテリー
CR2016または同等の物が使用できます。
使用の薦め
水に対する抵抗:
20ATM / 200M
ダイビングを含む全てのウォータースポーツに最適な20
気圧/200メーター防水
10ATM / 100M
すべてのウォータースポーツに適している(サーフィン、水
泳、水上スキー)
5ATM / 50M
初級のウォータースポーツに適している(軽い水泳)
3ATM/30M
雨、飛沫、などを含む日常着に適しています。
6
アナログスタイル
時刻または日付の変更、クラウンは常に水がケース&時計が正
しく機能するに侵入できないようにプッシュする必要があります
されていない限り。
デジタルスタイル
あなたの時計が完全に水中にいる間にボタンを操作しない
でください。
革ベルト
それは革が防水ではないので、水で革のストラップを着用するこ
とは推奨されません。それは悪化し、臭いを開始することができ
ます。あなたが水の中に時計を着用する場合には、PUまたは金
属バンドを選んだほうが良いです。
PUベルト
変色を防ぐためには、塩素で色のPUストラップ(黒を除く)
を着
用しないでください。
一般的な注意
だけ時計の耐水性の評価の中で提案されたスポーツのための
あなたの腕時計を使用してください。
それは、温泉やサウナであなたの腕時計を着用することは推奨
されません。あなたの時計の耐水性に損傷を与えることができ
る極端と急激な温度変化に時計を放置しないでください。それ
は海水と塩素にさらされた後に常に徹底的にあなたの腕時計を
すすいでください。我々は、すべての時計がシャワー(温度変化に
起因する)前に、スイミングプール(塩素による)
に入る前にオフ
に取られることをお勧めします。
あなたの時計をきれいにするスプレー式のクリーナー、シンナー
などの揮発性の薬剤を使用しないでください。
、時計の裏蓋を開こうとするとしない専門家にこのままにして、ビ
ラボン時計技術者による時計の修理を依頼してください。
あなたの腕時計は、水分の腕時計の内部に表示されている場合
は、ビラボンの時計技術者に修理を依頼して。
あなたの時計と不必要に手荒な扱い方を落ちないようにして
ください。
、ガソリンに洗浄溶剤、エアゾールスプレー、ペンキおよび他の揮
発性の薬剤をあなたの腕時計を放置しないでください。化学反
応は、シールを破壊して、時計のケース及び仕上げに損傷を引
き起こす可能性があります。
彼らはあなたの腕時計の保持時間に影響を与える可能性がある
として磁界を避けてください。
7
BILLABONG
BILLABONGブランド時計は、材料の欠陥に対して購入
日より一定の期間この保証条件の下にBILLABONGが
保証いたします。
(保証期間について保証書をご覧下さい。)
8
9
五年限定保証
保証サービスのためにお問い合わせください
保証サービスセンターをBILLABONG。
重要:時計がBillabongの時計サービスセンター以外の手によっ
て開かれている場合、この保証は無効です。
購入日から動きに五年。
これは、クラウンを(もワインダーとしても知られる)
は含まれ
ません。
購入日から防水ON TWO YEARS。
それはすべての24ヶ月はゴム製のシールがBillabongの時計
技術者によって置き換えられ、完全にテストされることをお勧
めします。
あなたは、別の24ヶ月間の新しい保証が発行されます。(サービ
スのコストは、あなたのBillabong時計のサービスセンターによ
って提供されます。)
購入日から電池の一年。
それは、お使いのバッテリーが交換されることをお勧めします
し、あなたの時計は完全にBillabongの時計技術者によってテ
ストされます。
あなたは、別の12ヶ月間のための新しい保証が発行されます。(
サービスのコストは、あなたのBillabong時計サービスセンターに
よって提供されます。)
以下は、ガラス、バンド、ケースと一般的な損耗または偶発的な
損傷をカバーされていません。
すべての保証請求は、購入時のレシートの証拠を持たなければ
ならない(MUST)
。
Billabongは、時計技術者の裁量で、同等のスタイルで、修理ま
たは交換する権利を留保します。
10
SERVICE CENTRES
After Sales/Warranty Service
USA
117 Waterworks Way
Irvine, CA 92618
tel: 949-753-7222
fax: 949-753-7223
BRAZIL
Rua: Boqueirão 517
Jardim Da Saude
São Paulo S.P. CEP
04.293-000
Brazil
tel: 11-50738650
CANADA
8055 Transcanada Hwy
St-Laurent
Quebec H4S IS4
SOUTH AFRICA
P.O. Box 134
Jeffreys Bay 6330
South Africa
tel: 42-2002600
fax: 42-2932478
email: [email protected]
JAPAN
Zip Code (Mailing Code)
550-0015
3-15-16
Toyosaki, Kita-Ku,
Osaka-Fu
Japan
tel: 06-6376-1011
EUROPE
100 av des Sabotiers
ZA de Pedebert
40150 Soorts Hossegor
France
tel: 05-58-43-42-05
fax: 05-58-43-40-89
NEW ZEALAND
53-55 Paul Matthews Road
North Harbour
Auckland
New Zealand
tel: 09-414-5106
fax: 09-414-5039
AUSTRALIA
Burleigh Heads
1 Billabong Place
Burleigh Heads QLD
4220 Australia
tel: 755-899-899
fax: 755-899-800
11