L7 Froshiki – The Magic Cloth

L7 Froshiki – The Magic Cloth
Part 1
Do you know/ Wangari Maathai?// She was a Kenyan environmentalist/ who received
あなたは知っていますか/ワンガリ・マータイさんを//
彼 女は~のケニアの環 境 保 護 活 動 家だった/
2004 年にノーベル平 和
the Novel Peace Prize in 2004.// When she came to Japan in 2005,/ She was impressed/
2005 年に彼 女 が日 本に来た時 /
賞をもらった//
彼 女は衝撃を受けた/
by the word mottainai.// It expressed in one word/ her ideas about/ respecting the
もったいないという言 葉に//
それはある言 葉を表していた/
~についての彼 女の考え/ 環 境に敬 意を払 うという
environment.// Ever since,/ it has been spreading/ around the world.//
//それ以 来/
それはずっと広 がっている/
世界 中に//
There are many eco-friendly customs/ in Japan.// Using furoshiki is one of them.// A
たくさんの環 境にやさしい習 慣 がある/
日 本には//
フロシキを使 うことはそれらのうちの一つ//
furoshiki is a square piece of cloth/ that you use/ to wrap things in.// If you use a
フロシキは~の正 方 形の一 枚の布 /
あなたが使う/
中にものを包むために//
もし紙のバッグを
paper bag,/ you may throw it away/ after using it.// Maathai said,/ “Every time you use
つかえば/
それを捨ててしまうかもしれない/
それを使 った後に//
マータイさんは言った/
「あなたが紙を使うたびに
paper,/ remember/ that it is a cut tree.”// Unlike paper,/ furoshiki can be used/ over
/
~を覚えておいて/それは切られた木だということを//
紙とは違って/
フロシキは使うことができる/
何 回も
and over again.//
Part 1
Do you know/ Wangari Maathai?// She was a Kenyan environmentalist/ who received
the Novel Peace Prize in 2004.// When she came to Japan in 2005,/ She was impressed/
by the word mottainai.// It expressed in one word/ her ideas about/ respecting the
environment.// Ever since,/ it has been spreading/ around the world.//
There are many eco-friendly customs/ in Japan.// Using furoshiki is one of them.// A
furoshiki is a square piece of cloth/ that you use/ to wrap things in.// If you use a
paper bag,/ you may throw it away/ after using it.// Maathai said,/ “Every time you use
paper,/ remember that/ it is a cut tree.”// Unlike paper,/ furoshiki can be used/ over
and over again.//
Part 2
Why do we call,/ that kind of cloth a furoshiki?// Of course,/ furo means/ “bath”/ in
どうして私たちは~と呼ぶのか?/ その種 類の布をフロシキと//
もちろん/
ふろは~を意 味する/「風 呂」を/
Japanese.// Shiki means/ “to spread under something.”// In the old days,/ Japanese
日 本 語で//
しきは~を意 味する/
「何かの下に広げること」//
昔/
日 本 人は
people went to a public bath/ and spread these cloths/ under themselves/ when they
公 衆 浴場 へ行 った/
そしてそれらの布 を広げ/
自 分たちの下に/
彼らが
took off their clothes.// Then/ they wrapped their clothes/ in them.//
服を脱いだ時 //
それから/ 彼らは自分 たちの服を包んだ/
それらの中に//
If you have several things to carry,/ you need something to hold them.// I can tell
もしいくつかの運ぶものがあれば/
それらを持つ必 要がある//
教えましょう
you/ what you should do.// First,/ spread out a furoshiki.// Second,/ place your items
/
1 番 目に/
どうするか//
フロシキを広げる//
二番 目に/
その中に持ち物 を置く
in it.// Third,/ tie the ends together.// Now/ you are all set.
//
3 番 目に/
一緒にして結ぶ//
そして/ 準 備 OK
Even if your items are in different/ shapes and sizes,/ a furoshiki can hold them all.//
たとえ持ち物が違っていても/
形が大 きさが/
フロシキはそれらを全部 持つことができる//
You can wrap/ almost anything with a furoshiki.// That is why/ furoshiki are so handy.//
包むことができる/ほとんどすべてのものをフロシキで//
そういうわけで/
フロシキはとても便 利だ//
Part 2
Why do we call,/ that kind of cloth a furoshiki?// Of course,/ furo means/ “bath”/ in
Japanese.// Shiki means/ “to spread under something.”// In the old days,/ Japanese
people went to a public bath/ and spread these cloths/ under themselves/ when they
took off their clothes.// Then/ they wrapped their clothes/ in them.//
If you have several things/ to carry,/ you need something/ to hold them.// I can tell
you/ what you should do.// First,/ spread out a furoshiki.// Second,/ place your items
in it.// Third,/ tie the ends together.// Now/ you are all set.
Even if your items are in different/ shapes and sizes,/ a furoshiki can hold them all.//
You can wrap/ almost anything with a furoshiki.// That is why/ furoshiki are so handy.//
Part 3
We can say that/ furoshiki are works of art.// Some have a family crest/ in the
~と言える/
フロシキは芸 術 作 品だと//
家 紋がついたものがある/
端っこに
corner.// if you wrap/ a square thing/ in it,/ the design will end up in the top
// もし包めば/
真 四 角のものを/
その中に/そのデザインは最後には真ん中の上になる
center.// Others have four different colors or design/ in the corners.// These
//4 つの異なる色 やデザインのものもある/
端っこに//
furoshiki looks/ most beautiful/ after something is wr apped in them and their end
これらのフロシキは~に見える/最も美しく/
何かが包 まれ、それらの角が結ばれた後は
are tied.//
As you can see,/ furoshiki are eco-friendly, handy, and beautiful,/ so/why don’t you
ご覧のように/
フロシキは環 境にやさしく、持ち運 びしやすく、そして美しい//
だから/使ってみたらいかが?
try using/ them?// You will soon realize/ their good points.// The time/ when furoshiki
/それらを//
すぐに気づくでしょう/
それらのよい点が//
~の時 代/
フロシキが
are popular/ throughout the world/ may come/ in the near future.//
人 気になる/
世界 中で/
来るかもしれない/ 近い将 来//
Part 3
We can say that/ furoshiki are works of art.// Some have a family crest/ in the
corner.// if you wrap/ a square thing/ in it,/ the design will end up in the top
center.// Others have four different colors or design/ in the corners.// These
furoshiki looks/ most beautiful/ after something is wr apped in them and their end
are tied.//
As you can see,/ furoshiki are eco-friendly, handy, and beautiful,/ so/why don’t you
try using/ them?// You will soon realize/ their good points.// The time/ when furoshiki
are popular/ throughout the world/ may come/ in the near future./ /