CURSO INTENSIVO DE VERANO 2015

2016 年 6 月 17 日
日本語教育関係者各位
社団法人メキシコ日本語教師会では、独立行政法人国際交流基金の「さくら中核事業」の助成を
受け、エル・コレヒオ・デ・メヒコ アジアアフリカ研究所共催のもと、同大学にて 7 月 9 日、7 月
10 日の 2 日間、「日本語教師夏季短期集中講座」を開催いたします。
今年の短期集中講座は、国際交流基金メキシコ日本文化センター日本語教育アドバイザーの蟻末
淳先生、阿部康子先生を講師としてお招きし、さらにグアダラハラ日墨文化交流学院、アグアスカ
リエンテス自治大学、ベラクルス州立大学の先生方にもご協力いただきます。今回は「会話とは何
か―初級レベルの会話クラスと評価を中心に―」というテーマで実施する運びとなっております。
なお、参加費についてですが、教師会会員は 100 ペソ、非会員は 700 ペソをいただきます。た
だし、会員でない方は今回会員になることで、600 ペソで参加することが可能です(年会費 500 ペ
ソ+参加費 100 ペソ)
。ただし、教材のコピー代は別途参加者から実費をいただきますので、ご了
承のほどよろしくお願いいたします。
多くの方々のご参加をお待ちしております。
社団法人メキシコ日本語教師会
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
México, D.F. a 16 de junio de 2016
CONVOCATORIA:
CURSO INTENSIVO DE VERANO
A todos los interesados:
La Asociación Mexicana del Idioma Japonés A.C. (AMIJ) y el Centro de Estudios de Asia y
África, Colegio de México; bajo el auspicio del “Sakura Network” de la Fundación Japón, llevarán
a cabo el “Curso Intensivo de Verano” los días 9 y 10 de julio del presente año en El Colegio de
México.
En esta ocasión el tema del curso será: “Qué es la conversación: Enfocado en las clases y las
calificaciones de conversaciones para nivel básica”. Este curso será impartido por el maestro Jun
Arisue y maestra Yasuko Abe (Asesores en Educación de la Lengua Japonesa de la Fundación
Japón en México), en colaboración con los maestros de Instituto de Intercambio Cultural México
– Japonés A.C., Universidad Autónoma de Aguascalientes, y Universidad Veracruzana.
Para participar en este curso, si es miembro de la AMIJ el costo será de $100.00 pesos, si no es
miembro de la AMIJ el costo será de $700.00 pesos. Sin embargo, las personas que aún no son
miembros, pero desean participar en el curso, tendrán la posibilidad de afiliarse y participar, el
costo es de $600.00 (el costo de afiliación $500.00 más $100.00 por asistir). En el curso, se
solicitará una aportación mínima para cubrir los gastos de copias y material didáctico.
Esperamos contar en esta ocasión con su valiosa presencia.
Atentamente:
Asociación Mexicana del Idioma Japonés
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
2016 年短期集中講座応募要項
CONVOCATORIA AL CURSO INTENSIVO DE VERANO 2015
2016 年 7 月 9 日(土)
、10 日(日)10 時~18 時
Sábado 9 y Domingo 10 de julio de 10:00 a 18:00 hrs.
日時
Fecha y hora
El Colegio de México
Camino al Ajusco 20, Pedregal de Santa Teresa, Ciudad de México.
場所
Lugar
教師会会員
日本語教育機関に日本語教師として勤務している人
Estar afiliado a la AMIJ
Ser profesor de japonés en alguna institución de enseñanza del idioma
japonés.
※短期集中講座申込の際に、年会費 500 ペソを納入し、会員登録を行えば、教
師会会員になることが可能
Al registrarse al Curso Intensivo de Verano es posible afiliarse a la AMIJ
pagando la cuota anual de $500.00
受講資格
Requisitos para la
inscripción
会員
Afiliado
参加費
Cuota de inscripción
ハンドアウト代
Cuota de recuperación de
material
非会員
No afiliado
100 ペソ
$100.00
700 ペソ
$700.00
※ただし、今講座より会員になる場合は 600 ペソ(入会金
500 ペソ+参加費 100 ペソ)
*Sin embargo, las personas que desean afiliarse a partir
de este curso, el costo es de $600.00 (el costo de afiliación
$500.00 más $100.00 por su participación).
30 ペソ程度(実費負担・当日徴収)
Aproximadamente $30.00
(El costo será cubierto por los participantes el día del curso)
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
85 ペソ
①お弁当を予約希望の方は、教師会 web サイトの申込該当欄に必ず記入してく
ださい。
②お弁当代は講座の 1 日目に徴収いたします。その際にお弁当券を配布します。
③希望者には factura の発行が可能です。受付でお申し出ください。Factura
は「Daruma」から直接皆様の指定のメールアドレスに送られます。
お弁当代
Costo de obento
$85.00
① Las personas que deseen pedir el obento deberán llenar el espacio
correspondiente en la solicitud.
②El costo total de los obento deberá ser cubierto el primer día. Donde se les
entregará boletos canjeables por los obento.
③Es posible emitir facturas para las personas que lo requieran. Favor de
anotar los datos correspondientes en la solicitud. La factura será enviada
electrónicamente al correo proporcionado por usted.
参加申し込みをする前に参加費の支払いをお済ませください。
参加費は教師会口座に入金してください。入金する際に会員名、複数の申し込
みの機関は代表者名を Referencia に入れてもらってください。
(
「支払い方法」参照のこと)
※上記の作業後、申込み手続きにお移りください。
>>申し込み方法ページへ
申し込みの前に
Antes de realizar la
inscripción
Antes de realizar la inscripción desde la página web, favor de pagar su cuota
de participación en el curso.
Al momento de realizar el depósito, dar el nombre del representante del
grupo como referencia del pago. Ver sección Forma de pago en este
documento para obtener los datos de la cuenta de depósito de la AMIJ.
*Una vez que haya cumplido con este paso, favor de realizar la inscripción:
>> Ver sección de inscripción
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
教師会の銀行口座にお振込みください。
BBVA Bancomer 0188223386
CLABEinterbancaria:012180001882233863
Asociación Mexicana del Idioma Japonés A.C.
※教師会は原則として現金を扱いませんので、必ず事前に振り込んでください。
※領収書が必要な方は、申し込みのときに必要データを入力してください。後
ほど、教師会から電子領収書が指定されたメールアドレスに送られます。
教師会銀行口座にて入金確認を行っていますが、ときどき本人確定ができず困
っております。入金の際は、なるべく窓口で referencia の欄に納入者の名前を
入れてくださるようお願いいたします。
支払い方法
Forma de pago
Depositar a la cuenta BBVA Bancomer 0188223386
CLABE interbancaria : 012180001882233863
Asociación Mexicana del Idioma Japonés A.C.
※La AMIJ no maneja dinero en efectivo, por lo que suplicamos se haga el
depósito bancario con anticipación.
※En caso de que requiera factura electrónica, favor de llenar los datos
correspondientes al momento de realizar su inscripción en la página de la
AMIJ.
Asunto: pago de la cuota de participación en el curso
Actualmente, se está realizando la confirmación del depósito en la cuenta de
la AMIJ, pero en ocasiones, estamos teniendo dificultades al no poder
confirmar quién depositó, por lo que quisiéramos pedir por lo que
quisiéramos pedir su colaboración así como describe el siguiente.
Al momento de pagar en la ventanilla del banco, favor de pedir al personal
del banco que anote el nombre del miembro que realiza el pago. En caso de
ser varias personas, favor de mencionar todos los nombres de los asistentes
o el nombre de la institución. * (La referencia bancario no puede ser tan
extensa.)
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
申し込み方法
inscripción
1.お使いのブラウザから申込みページ(http://nihongomx.com/eventos/tanki2016/lang/ja-JP.html)に入ってください。
2.必要事項を記入の上、お申し込みください。ひとつの機関から複数名参加
される場合でも、個別にお申し込みください。
1)アクセントは省略し、
“ñ”や“ü”のような特殊文字はそれぞれ“n”や
“u”のように記入をお願いいたします。
2)お申し込みの際は入金証明書のスキャンデータをいっしょに添付してく
ださい。複数名分を一度に振り込まれた場合は、お手数ですが、ひとりひ
とり同じ入金証明書データを添付してください。※
3)入金証明書データ名は「名前_名字_ficha.jpg」としてください。
例: masahiro_saito_ficha.jpg ※
4)新会員、ID カード再発行希望の方は、申込書と一緒に ID カード用の写
真をお送りください。背景は白で、写真データ名は「名前_名字_foto.jpg」
としてください。例:masahiro_saito_foto.jpg ※
5.申し込みが終了すると、入力したデータを確認できます。
6.間違いがなければ、Enviar をクリックすれば申し込み完了です。
7.その後、受付をした旨の知らせが 3 日以内に皆様のメールアドレスに送ら
れます。迷惑メールに送られることもあります。ご確認ください。それでも、
申し込み確認の知らせが送られてこない場合は、[email protected] までご
連絡ください。
※サイトにて入金証明書データ、あるいは写真データの添付ができないといっ
た不具合が生じた場合は、[email protected] までご連絡ください。
1. Entrar la página de inscripción (http://nihongomx.com/eventos/tanki2016/lang/ja-JP.html)
2. Favor de llenar la información necesaria para realizar la solicitud. La
solicitud se llena de manera individual.
4.1 Al llenar la solicitud le pedimos que omita acentos y caracteres
especiales (use n en lugar de ñ, diéresis, etc.)
4.2 Favor de adjuntar a solicitud su recibo de pago escaneado. En caso de
realizar un depósito para más de una persona, favor de adjuntar la ficha en
cada uno de los registros individuales.*
4.3 Al adjuntar la foto de la ficha de depósito le pedimos ponerle su nombre
de la siguiente forma: nombre_apellido_ficha.jpg
ejemplo: mario_lopez_ficha.jpg*
4.4 En caso de nuevos miembros o de personas que quieran solicitar una
nueva credencial, les pedimos que adjunten su foto de la siguiente forma:
nombre_apellido_foto.jpg ejemplo: saito_masahiro_foto.jpg*
5. Una vez que termine, favor de hacer click en el botón de enviar. Se
mostrará una ventana de confirmación, favor de revisar que sus datos sean
correctos.
6. Si no hay ningún error de los datos, favor de hacer click en el botón de
enviar.
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
7. Se enviará un mensaje de confirmación a la dirección del correo
proporcionada dentro de 3 días después de haber registrado. Por favor revise
su carpeta de spam para asegurarse que haya recibido esta confirmación. En
caso contrario, favor de intentar registrarse nuevamente y/o enviar un correo
a [email protected]
*En caso de tener algún problema al adjuntar la ficha en el formulario o la
foto favor de enviarlas por correo electrónico a [email protected]
2016 年 6 月 30 日(木) ⇒ 2016 年 7 月 5 日(火)23 時 59 分まで。
その後は申し込みができません。
申込締切
Fecha límite de
inscripción
Podrán realizar su inscripción hasta el día martes 5 de julio de 2016 a las
23:59 hrs. Después de esta fecha, será imposible realizar su inscripción al
curso intensivo de verano.
すべてのプログラムに参加した場合のみ、国際交流基金メキシコ事務所所長、
コレヒオ・デ・メヒコ アジア・アフリカ研究所所長、及び教師会会長連名の修
了書が発行されます。
修了証書
Diploma
Solamente se expedirá diploma avalado por el Director de la Fundación
Japón en México, por el Director del Centro de Estudios de Asia y África, y
por el Presidente de la AMIJ a las personas que asistan al curso completo.
参加者は短期集中講座当日(2 日間)
、ID カードを名札として使いますので、必
ず持ってきてください。
新会員、ID カード再発行希望の方は、申込書と一緒に ID カード用の写真をお
送りください。背景は白で、写真データ名は「名前_名字_foto.jpg」としてくだ
さい。例:masahiro_saito_foto.jpg
新会員の方は無料ですが、再発行の方は有料です。後日、料金をお知らせしま
す。申し込み締め切りを過ぎた場合、会員証発行はできませんのでご注意くだ
さい。
ID カード
Tarjeta de identificación
Favor de traer su credencial de la AMIJ pues se utilizará como tarjeta de
identificación durante el curso (2 días).
Se solicita a los miembros de nuevo ingreso y a las personas que necesiten
reposición de su credencial, adjunten a su solicitud una foto con fondo blanco.
La expedición para miembros nuevos es sin costo. Las reposiciones tienen un
cargo extra. El costo de la reposición le será notificado posteriormente. No se
recibirán fotos después de la fecha límite de inscripción.
Las fotos deberán tener el siguiente nombre: nombre_apellido_foto.jpg
ejemplo: mario_lopez_foto.jpg
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx
1. 原則として、2 日間とも受講すること。
2. 定員を超えた場合、2 日間参加できる方が優先的に受講できます。
3. 当日、必ず会員証を持ってきてください(名札の代わりに使います)。
注意事項とお知らせ
Observaciones
1.Es obligatorio asistir los dos días completos para poder recibir la constancia
de asistencia
2. En caso de exceder el cupo se dará preferencia a las personas que asistan
a los dos días completos.
3. Es OBLIGATORIO traer la credencial de la AMIJ los dos días. (La
utilizamos como su gafete de identificación.)
AMIJ - Asociación Mexicana del Idioma Japonés, AC
Mártires Irlandeses 62, Col. Parque San Andrés, Coyoacán, México DF, CP 04040.
www.kyoshikai.org.mx