هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net اﻟﻔﻬﺮس A B C D E F G H K ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... ..................................... 003 084 125 135 155 160 171 186 234 هﺬﻩ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗﺎﻣﻮس ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻜﺘﻤﻞ ﻗﺎم اﻷﺳﺘﺎذ واﻟﻤﺼﻮر اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻲ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﺑﺈهﺪاءهﺎ ﻷﻋﻀﺎء أوﻏﺮاﻧﻮ ﻋﻠﻰ أﻣﻞ أن ﺗﻔﻴﺪهﻢ ﻓﻲ ﻣﺸﻮار ﺗﻌﻠﻤﻬﻢ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ. ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻸخ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد إهﺘﻤﺎﻣﻪ وﻧﺘﻤﻨﻰ ﻷﻋﻀﺎء اوﻏﺮاﻧﻮ اﻟﻔﺎﺋﺪة ﻣﻊ هﺪﻳﺘﻪ ،ﻋﻠﻤًﺎ ﺑﺄﻧﻬﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن اﻟﻨﺴﺦ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻠﻔﺎت وإﺿﺎﻓﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻰ ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻮﻳﺐ رﻳﻮآﺎي. -3- هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net A kare wa jiko de ~ o ni-hon otta 彼 は事故で~を 2 本折った آَﺴَﺮ ﻟﻪ ﺿِﻠﻌَﻴﻦ ﺻَﻮت ﻳﻬﺘﻒ ﺑﻪ ﻟﻺﻋﺮاب ﻋﻦ أﻟﻤُﺒﺎﻏَﺘﺔ )أو( أﻟﺸَﻔَﻘﺔ )أو( أﻹﺑﺘِﻬﺎج )أو( أﻟﺘﱠﺤَﺴﱡﺮ ,ﺁهﺎً ,أُوﱠاﻩُ ,ﺁﻩٍ ,وَا ,ﻳَﺎ ﻓﻲ ﺣﺎدِث ﻣَﻨﺰِل رَث , n. あばら屋 abara·ya ﻣَﻨﺰِل ﺳﻲء اﻟﺤﺎل ﻋﻠﻰ وﺷﻚ اﻹﻧﻬﻴﺎر هﺎج ,ﺟَﻤَﺢ v. abare·dasu 暴 れ出す uma wa totsuzen abare dashita ﺟَﻤَﺢ أﻟﺤِﺼﺎن ﻓَﺠْﺄة إﺛﺎرة v. , int. あ a 馬は突然あばれ出した 暴 れ回 る abare·mawaru taifū wa kyūshuu chitai o abare mawatta 台風は九州地方一帯をあばれ هَﺐﱠ إﻋﺼﺎر أﻟﺘﱠﺎﻳﻔﻮن )إﻋﺼﺎر 回った إﺳﺘِﻮاﺋﻲ( ﻋﻠﻰ ﻣَﻨْﻄِﻘﺔ آﻴﻮﺷﻮ 暴 れ者 abare·mono ﺣِﺼﺎنٌ ﺟﺎﻣِﺢ n. ﻗَﺪ ﺟﺎء اﻟﻘِﻄﺎر )أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ( آـَ ,ﻣﺜﻞ ذﻟﻚ ,هﻜﺬا ,آﺬﻟﻚ هَﻜﺬا هُﻮ ,هُﻮ آَﺬﻟﻚ ad. ああ ā ~ iu hito ~いう人 هّﻜَﺬا أﻣْﺮ ﻳَﺠِﺐ いうことをしてはいけないよ أن ﻻ ﺗَﻔﻌَﻠَﻪ ﻳُﺒِﻴﺢ ,ﻳَﻜﺸِﻒ ﻋَﻦ , v. abaku 暴く آَﺸْﻒ أﻟﺴﱢﺮ , ~ himitsu o ~秘密を أﻟﻜَﺸْﻒ ﻋَﻦ أﻟﺴﱢﺮ ,إﻣﺎﻃَﺔ أﻟﻠِﺜﺎم ﻋِﻦ أﻟﺴﱢﺮ 暴れる v. abareru وأﻟﻌﻨﻒ ,ﻏَﻮﱠاش ,ﺻَﺨَﺐ ﺷَﺪﻳﺪ ﺛَﻤِﻞ ﻋﺎﺑِﺚ أﻩ هﺎ ~ densha ga kita ~電車が来た ﻳُﻤِﻴﻂ أﻟﻠﺜﺎم ,ﺣَﻔﺮ )أو( ﻧَﺒﺶ )ﻗَﺒﺮ( ﻣُﺸﺎآِﺲ ﻋَﺘﺮَﺳﺔ ,أﺧﺬ ﺑﺎﻟﺸﱢﺪة أﻩ ﻟَﻘَﺪ ﺗَﺬَآﱠﺮْت ~ ~ iu koto o shite wa ikenai yo ﺷَﻐَﺐ ,هَﺐّ ,ﻋَﺼَﻒ ﻋﻨﻴﻒ ,ﻗﺎسٍ n. , ~ omoidasi masita ~思い出しました ~酔って 暴 れ馬 ﻧَﺒَﺶ ﻗَﺒْﺮاً ~ haka o ﺿِﻠْﻊ ~ yotte abare·uma ﺿِِﻠﻊ ﻣِﻦ اﻟﻘَﻔَﺺ n. اﻟﺼَﺪري n. 肋骨 肋 ~墓 を abara abara·bone -4- اﻟﻨﻘﺪ( وَﻗِﻴْﺴَﺔ :أﺛَﺮ ﺑَﺜْﺮة أﻟﺠُﺪَري n. ﺗَﻌَﺮﱠض ﻟِﻨﱠﻘﺪٍ ~ hinan o ~非難を v. ﺳَﻜَﺐ ,ﺻَﺐﱠ abiseru 浴びせる karera wa sono ko ni ishi no ame o abiseta 彼らはその子に石の雨を浴び رَﻣﻮا أﻟﻮَﻟَﺪ ﺑِﻮاﺑِﻞٍ ﻣِﻦ أﻟﺤِﺠﺎرة せた n. اﻟﻨﱡﻌَﺮَة ,ذﺑﺎﺑﺔ اﻟﺨﻴﻞ 虻 abu 痘痕 abata ﻧُﻘﺮة )أو( ﻧُﻘْﺒﺔ )آﺤُﻔﺮة ﺻَﻐﻴﺮة ﻓﻲ أﻟﺠِﻠﺪ ﻣِﻦ اﺛَﺮ أﻟﺠُﺪْري ﻣَ ًﺜﻼً( ﻧَﺪﺑﺔ )أﺛَﺮ ﻓﻲ اﻟﺠِﻠﺪ( ~ zura ~面 وَﺟْﻪ ﻣُﻨَﻘﱠﺮ ~ mo ekubo ~えくぼ أﻟﺤُﺐ أﻋﻤﻰ )أﻟﺤُﺐ ﻳُﻈْﻬِﺮ أﻟﻌُﻴﻮب ﺣَﺴَﻨﺎت ﺑِﻤَﻌﻨﻰ أن أﻟﻤُﺤِﺐ ﻳﺮى ﺗِﻠﻚ أﻟﻨﱠﻘَﺮات آﺎﻟﺘﺠﻮﻳﻔَﺘﻴﻦ أﻟﻠﱠﻄﻴﻔَﺘَﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺨَﺪﻳﻦ( )ﻣَﺜَﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( واﻟﻤﺎﺷﻴﺔ ~ hachi torazu ni naru ~はち取らず أﻟﻮُﻗﻮع ﺑَﻴﻦ ﻗَﺎذورَﺗَﻴﻦ )ﻧَﺘﻴﺠﺔ ﻻ になる ﺗُﺆدّي ﺑِﻚ إﻟﻰ أي ﻣُﺆَدّي أو إﻟﻰ أي ﻓﺎﺋِﺪة( دَﺧﻞ ﻏَﻴﺮ ﻣُﻜﺘَﺴَﺐ n. 泡銭 abukuzeni ﺿِﺪ ,ﻋَﻜﺲ , )أو( ﻣُﺤَﺼﻞ n. n. アベック あべこべ abekku abekobe ﻧَﻘﻴﺾ ,ﻣُﻮاﺟِﻪ رِآﺎب )أﻟﺴﱠﺮج( n. 鐙 abumi ~ ni ashi o kakeru ~に足をかける إدﺧﺎل أﻟﻘَﺪَم ﻓﻲ أﻟﺮﱢآﺎب ﻗَﻠِﻖ ,ﻣَﺸْﻐُﻮلُ v. 危ながる n. ~ no hōkō he iku ~の方向へ行く أﻟﺬﱢهﺎب ﻓﻲ اﻹﺗﱢﺠﺎﻩ أﻟﻤُﻌﺎآِﺲ ) (1ﺳَﻔَﻚ )أو ﻃَﺮَح( abunagaru اﻟﺒﺎل ,ﺧﺎﺋِﻒ ,ﻣُ َﺘﻀَﻌﻀِﻊ ﺧﻄِﺮ ﻻ هَﺶ َ , زَوﺟﻴَﻦ ﺷﺎﺑّﻴﻦ abuku 泡 阿婆擦れ )أو ﺑِﻨﺖ( ﺧَﺴﻴﺴﺔ أﻟﻘَﺪر و وﻗِﺤﺔ ﻣُﺤِﺒّﻴﻦ ﻓﻲ ﻟِﻘﺎء n. = awa¹ 泡 ﻓﺎﺟِﺮَة ,إﻣﺮأة n. abazure n. أﻟﻤﺎء )ﻋﻠﻰ ﺟﺴﻤﻪ( ,إﻏﺘَﺴَﻞ )ﺑﺎﻟﻤﺎء أﻟﺒﺎرِد( ﺻَﺐﱠ أﻟﻤﺎء ﻋﻠﻰ ﻧَﻔْﺴﻪ 危 な気 abunage 浴びる abiru ~水 を ~ mizu o ) (2ﻏَﻄﱠﻰ ,إﻧﻐَﻤَﺮ ﻳُﻌﺘَﻤَﺪ ﻋَﻠَﻴﻪ ,ﻣُﺘَﻘَﻠﻘِﻞ ,ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮّ ﺗَﻐَﻄﱠﻰ ﺑﺎﻟﻐُﺒﺎر ﺑِﺘَﺜﺎﻗُﻞ ~ na tetsuki de ~な手つきで ) (3إﻟﺘَﻒﱠ )ﺑِﻀﻮء أو ﺣَﺮارة أﻟﺸﱠﻤﺲ( , وﻋَﺪَم رَﺷﺎﻗﺔ ﺗَﺠَﻠﱠﻰ ) ﺗَﺤﺖَ أﻟﻀﱡﻮء( ~ ni mieru ~に見える ﻳَﺒﺪو ﺧَﻄﻴﺮاً ﻣُﺴﺘَﻘِﺮّ , n. 危なげない abunagenai ﺗَﺤْﺖَ أﻟﺮِﻣﺎﻳﺔ ~ほこりを ~砲火を ~ hokori o ~ hōka o ) (4إﻧﻐَﻤَﺮَ )ﺑﺎﻟﻤَﺪﻳﺢ( ,إﻧﻬﺎل ﻋﻠﻴﻪ )ﺑﺄﻟﺬﱠم أو -5- ) (2أﺟﱠﺞّ ,أﻟﻬَﺐ ,أهﺪَر زاد ﺁﻣِﻦ ,ﻣُﻄَﻤﺌِﻦ hi ni ~ o sosogu 火に~をそそぐ ) (1ﺧَﻄِﺮ ,ﻏَﺮَر , أﻟﻨﱠﺎر إﺳﺘِﻌﺎراً ,أهﺎج أﻟﻨﱡﻔُﻮس وأﻟﻬَﺒَﻬﺎ ﻣَﺤﺬور إﺿﺎﻋﺔ أﻟﻮَﻗﺖ ﺳُﺪى )أو( ~ o uru ~を売る ﻋَﻤﻞ ﻏَﺮَر ﻋَﺒَﺜﺎً )ﻣَﺜَﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( ) (2ﺣَﺮِج ,ﻣُﺘَﺄزﱢم abura² 脂 n. ﺳَﻤﻦ )أو( ﺷَﺤﻢ ~ shihgoto ~仕事 ~ kare no inochi wa ﺣَﻴﺎﺗُﻪ ﻣُﺨﻄِﺮة )أو( ﻓﻲ ﺣَﺮَج ﺣَﻴﻮاﻧﻲ ﻣُﺸﺤِﻢ ,ﺳَﻤﻴﻦ , ~っこい ~ kkoi وَدﻳﻚ )آﺎﻟﺪّﻳﻚ أﻟﻮَدﻳﻚ( زَﻳﺘﻲ ,دُهﻨﻲ ~ tokoro o tasukatta ~ところを助かっ ﺧَﺮَﺟﺖ ﻣِﻦ ﻣَﻮﻗِﻒٍ ﺣَﺮِج 油だらけ abura·darake ~ ni naru ~になる ﺗَﻄَﺒﱠﻊ )أو ﺗَﺒَﻘﱠﻊ( ﺑﺎﻟﺰﱠﻳﺖ た ) (3ﻣُﻠﺘَﺒِﺲ ,ﻣُﺮﻳﺐ ,ﻣَﺸﻜﻮك ﻓﻴﻪ kare wa ~ ashi tsuki da 彼は~足つ ﻣَﺸﻰ ﻣَﺸْﻴﺔ ﻣُﺘَﺮَﺟْﺮِﺟﺔ abura·e ﻟَﻮﺣﺔ ﻓَﻨﱢﺒﻴﺔ زَﻳﺘِﻴﺔ n. رَﺳﻢ ﻟَﻮﺣﺔ زَﻳﺘِﻴﱠﺔ ~ o kaku ~をかく 油絵 ~ gaka ~画家 رَﺳﱠﺎم ﻟَﻮﺣﺎت زَﻳﺘِﻴﱠﺔ زَﻳﺖ a. 危ない abunai 油絵の具 n. aburae·nogu أﻟﻮان أﻟﻠّﻮﺣﺎت أﻟﻔﻨﻴّﺔ = a. 危なっかしい وَرَق زﻳَﺘﻲ n. أﺷﺤَﻢَ )أدّهَﻦ( , a. 脂ぎる abura·gami aburagiru ~彼の地位はあ ﺑﺎﻟﻜﺎد ﺣَﺘﻰ aburagitta gojū otoko あぶらぎった五 脂ぎった aburagitta ﺑَﺸَﺮَة( دُهﻨِﻴّﺔ زَﻳﺖ أﻟﺴﱠﻠْﺠَﻢ: 危なく abunaku 列車に乗り遅れるところだった ) (1زَﻳﺖ ,ﺷَﺤﻤﺔ )وَﺟﻪ أو ~ kare no chī wa ressha ni noriokureru tokoro data أزﻳَﺖ )أﺻﺒَﺢ ﻣُﺰﻳﺘﺎً أو ﻣُﺸﺤِﻤﺎً( ﺑَﺪﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﺨَﻤﺴﻴﻨﺎت ﻣِﻦ ﻋُﻤْﺮِﻩ abunage ﻣَﻜﺎﻧَﺘَﻪُ ﻋُﺮﺿﺔ ﻟﻠﺨَﻄَﺮ ﺣَﺼﱠﻠﺖ أﻟﻘِﻄﺎر 十男 abunakkashii 危な気. ﺑِﺎﻟﻜﺎد ,ﺑِﺸَﻖّ اﻟﻨَﻔﺲ a. 油紙 a. きだ n. 油 abura¹ )ﻣﺎآِﻨﺎت( kuruma ni ~ o sasu 車に~をさす ﺗَﺰﻳﻴﺖ )أو ﺗَﺸﺤﻴﻢ( أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة n. 油粕 aburakasu ﻳُﻘَﻠّﻰ ﺑﺎﻟﺰﱠﻳﺖ ~で揚げる ~ de ageru -6- ~もちを火で ﺣَﻤﱠﺮ ~ mochi o hi de ﻋَﺠﻴﻦ أﻟﺮﱡز ﻋَﻠﻰ أﻟﻨﱠﺎر زَﻳﺖ ﻳُﺴﺘَﺨﺮَج ﻣِﻦ ﻧَﺒﺎت أﻟﺴﱠﻠْﺠَﻢ زُﻳُﻮﺗﺔ :آَﻮن أﻟﺸّﻲء )n. (absinth·e アブサン abusan أﻓﺴﻨﺘﻴﻦ زَﻳّﺘِﻴﺎً ﺷَﻌَﺮ ﻏَﻴﺮ ~ chuudoku ~中毒 أﻓﺴَﻨﺘﻴﻨﻴﱠﺔ ,ﺣﺎﻟﺔ n. ~ no nai kami ~のない髪 ﻣُﺰَﻳﱠﺖ ﺗَﺘَﺴَﺒﱠﺐ ﻋَﻦ أﻹآﺜﺎر ﻣِﻦ ﺷُﺮب أﻷﻓﺴﻨﺖ زَﻳْﺘﻲ , )أﻟﻤُﺴﻜِﺮ( دُهﻨﻲ ,دَﺳِﻢ ,وَﺿِﺮ أﻟﻠﻬﻮ أﻟﻬَﺰَﻟﻲ a. あちゃらか acharaka ~ o yaru ~をやる ﺿَﺤِﻚ ,ﻗَﺼَﻒ , ﻣَﺮَح a. هُﻨﺎ وهُﻨﺎك n. , 彼方此方 ﻓﻲ أﻣﺎآﻦ ﻣُﺨﺘَﻠِﻔﺔ ~ tabemono ~食べ物 ﻃَﻌﺎم دَﺳِﻢ n. ﺷﺤْﻢ ,دُهْﻦ َ ﺟُﻤْﻠﺔ ﻣِﻦ 脂身 abura·mi aburamushi¹ 油虫 ﻃﻔَﻴﻠﻲ )ﻳَﻌﻴﺶ ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮﻩ( ﺑِﻨﺖ وَردان )ُ (2 أرَﻗﺔ :ﺣَﺸَﺮة ~ no gakkou ~の学校 aburakkoi あぶらっこい ) (1ﺻُﺮْﺻُﻮر n. , achi·kochi 油気 aburake aburamushi² 蚜虫 ﻧَﺒﺎﺗِﻴّﺔ ﺗُﺸﺒﻪ أﻟﻘَﻤﻠﺔ ,ﺣَﺸَﺮةُ اﻟﻤَﻦ اﻟﻤَﺪارِس ﻧﺒﺎت أﻟﱢﻠﻔﺖ )أو( ﺗِﺠﻮال )أو( ﺗَﻤَﺸﱠﻲ هُﻨﺎ و ~ aruku ~歩く أﻟﺴﱠﻠﺠَﻢ )ﻧَﺒﺎت ﻣِﻦ ﻓَﺼﻴﻠﺔ أﻟﺨﺮدﻟﺔ ,ﻳُﺴﺘَﺨﺮَج هُﻨﺎك ﻣِﻦ ﺑِﺰرِةِ ﻧَﻮع ﻣِﻦ أﻟﺰُﻳﻮت( هُﻨﺎك ,هُﻨﺎﻟِﻚَ pron n. あちら achira ~ gawa ~側 أﻟﺠِﻬﺔ أﻻُﺧْﺮى ﻣُﺰَﻟﱢﻖ ,ﻣُﺰَﻟﱢﻘﺔn. : n. 油差し أﻟﺠَﺒَﻞ ~ ni mieru yama ~に見える山 أﻟﺬي ﺗَﺮاﻩ هُﻨﺎك أﻟﺤُﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻋَﻤﻞ pron n. あちらこちら n. 彼方此方 = achikochi fune wa ~ ni tadayotte ita 船は~に ﺗَﻄَﻮﱠﺣَﺖ )أو( إﻧﺠَﺮَﻓَﺖ أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ هُﻨﺎ وهُﻨﺎك 漂っていた abura·sashi أداة ﺗَﺰّﻟﻴﻖ ,ﻣِﺰﻳَﺘَﺔ إﺧﻔﺎق أﻟﻤﺮء ﻓﻲ v. achira·kochira 油菜 abura·na あぶれる abureru shigoto ni aburete iru 仕事にあぶれ أﺧﻔَﻖ ﻓﻲ أﻟﺤُﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻋَﻤَﻞ رِﺳﺎﻟﺔ )أو n. 焙 り出 し ている aburidashi ﺻﻮرة( آُﺘِﺒَﺖ ﺑِﺤﺒﺮ ﺳﺮﱢي ﺷَﻮى ,ﺣَﻤﱠﺮ )ﺣَﻤﱠﺺ( v. 焙る aburu -7- )أﻟﻌُﻨﺼُﺮ أﻟﺜﱠﻼﺛﻴﻦ( ﻏَﻴﺮ ﻧﺎﻓِﻊ ,ﺗﺎﻓﻪ ,ﺑِﻼ ﺟَﺪوى a. , ~ ban ~版 ﺻَﻔﻴﺤَﺔ )ج ﺻَﻔﺎﺋِﺢ( زِﻧﻚ ﺳُﺪي ,ﻻ ﻳَﺪوم ﻃَﻮﻳﻼً ,ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﺰﱠوال ~ orosoka ni shinai ~おろそかにしな )ﺻﺎج( ﺟَﺮيء ,ﺟﺴﻮر ,ﻣَﻐﺎﻣِﺮ a. 敢えて aete ~ … suru …する إﺳﺘِﺠﺮاء إﻣﺘَﻠَﺄ ,أﻃﻔﺢَ ,إزّدَﺣَﻢَ v. afureru 溢れる ﻣَﻠَﺄَﻩ إﻟﻰ أﺻْﺒﺎرﻩ ,ﻃَﻔﱠﺢ ~ sōna ~そうな )ﻗﺎرﱠة( إﻓﺮﻳﻘﻴﺎ n. 徒 ada¹ n. アフリカ アフターサービス ﺧِﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑَﻌﺪ اﻟﺒَﻴﻊ afurka afutā·sābisu )(after service ﺣﺎﻓِﺮ )أﻟﻔَﺮَس ﻣَﺜَﻼً( ﺑَﺠﱠﻞَ ,إﺣﺘَﺮَمَ , n. v. 足掻き 崇める agaki agameru وَﻗﱠﺮَ ,أﻟﺮﱠﻓﻊ ﻣِﻦ ﻣَﻘﺎم أﻻﺧﺮﻳﻴﻦ ﺗَﻌﻮﻳﺾ )ﻋَﻦ( ,ﺗَﻜﻔﻴﺮ v. 贖う إﻋﺘِﺮاف ﺑﺎﻟﺠَﻤﻴﻞ ,ﺗَﺜْﻤﻴﻦ أﻟﺠَﻤﻴﻞ ) (1ﻋَﺪُوّ ,ﺧَﺼْﻢ n. )ﻋَﻦ ذَﻧﺐ أُﻗﺘﺮف( 仇 ﺑِﻤِﺜﻠِﻬﺎ ) (2أﺿَﺮّ ,أﺳﺎء ,ﺟَﺮَح shinsetsu ga ~ ni natta 親切が~にな أﻟﻨﱢﻴﱠﺔ أﻟﺤَﺴَﻨﺔ ﺗَﺤَﻮﱠﻟَﺖ أﻟﻰ ﻣَﻀَﺮﱠة n ﻟَﻘَﺐ ,إﺳﻢ ﻣُﺴﺘَﻌﺎر った 綽名 adana ﻳُﻠَﻘﱢﺐ ,إﻃْﻼق ﻟَﻘَﺐ ~ o tsukeru ~つける 仇討 adauchi 艶やか adeyaka n. n. ﺟَﺬﱠاب ,ﻓَﺘﱠﺎن , ﺑﺎهِﺮ ) (1ﺻُﻌﻮد ,إرْﺗِﻘﺎء , n. 上がり agari ﻃُﻠﻮع ﺑَﺴﻴﻂ ,ﺑَﺮيء n. あどけない adoke·nai ﻣُﺘَﻮاﺿِﻊ ¸ﻋَﺸﻮاﺋﻲ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺘَﺼﻨﱢﻊ bukka wa ~ gimi da 物価は~気味だ ~ kao ~顔 وَﺟﻪ ﻃُﻔﻮﻟﻲ ,وَﺟﻪ ﺑَﺮيء ~ koto o iu ~ことを言う أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ ﺁﺧِﺬة ﻓﻲ أﻟﻐَﻼء أﻟﺘﱠﺤَﺪﱡث ) (2إزدِﻳﺎد )ﻓﻲ أﻟﻌﺎﺋﺪات( ,ﻋَﻼوة )ﻓﻲ آﺎﻟﺼﱢﺒﻴﺎن ,ﻃُﻔﻮﻟﻲّ أﻟﻜَﻼم ,ﻗَﻮل أﺷﻴﺎء أﻟﻤُﺮَﺗﺐ أو أﻷﺟﺮ( ﻃُﻔﻮﻟِﻴﱠﺔ maitsuki goman-en no ~ ga aru زِﻳﺎدة أﻟﻌﺎﺋِﺪات 毎月五万円の~がある ﺧَﻤﺴﻴﻦ أﻟﻒ ﺷَﻬﺮِﻳﺎً ﻣَﺪْﺧَﻞ ,ﺑَﻮﱠاﺑﺔ n. ada² إﻗﺘَﺺ ,رَد اﻟﺴﱠﻴﱢﺌﺔ ~ o kaesu ~をかえす ﺛﺄر ,إﻧﺘِﻘﺎم aganau い 上がり口 ﻟَﻬَﺚَ ,ﻧَﻬَﺞَ v. 喘ぐ aegu ~ nagara mono o iu ながら物を言う ن واﺣِﺪ ﻧَﻄَﻖ ﻻهِﺜﺎً ,ﻳَﻠﻬَﺚ وﻳَﺘَﺤَﺪﱠث ﻓﻲ ﺁ ٍ agari·guchi أﻟﺰﱢﻧﻚ ,أﻟﺨﺎرﺻﻴﻦ ,زِﻧﻚ n. 亜鉛 aen -8- أﻇْﻬَﺮ ﺗَﺤَﺴﱡﻨﺎً ﻓﻲ أﻟﺪﱢراﺳﺔ がってきた ) (6ﺑَﺮَز ,ﻇَﻬَﺮ ,ﺧَﺮَج ﺑـِ りっぱに効 دَﺧَﻞَ , rippa ni kōka ga agatta ﻇَﻬَﺮَت ﻧَﺘﺎﺋِﺞ ﺑﺎهِﺮة 果が上がった ) (7ﺗَﻤﱠﻢ ,آَﻤﱠﻞ ,أﻧﻬﻰ v. 上がり込む ﺳَﻴَﻨْﺘَﻬﻲ أﻟﻌَﻤَﻞ ﻓﻲ أﻟﻐَﺪ す上がります ) (8آﺎفٍ ,وافٍ )ﺑﺎﻟﺤﺎﺟﺔ( ﻋَﻄﺎء ,ﺗَﻘﺪﻳﻢ n. 上がり物 agarimono 上がり降り agariori إرﺗِﻔﺎع و إﻧﺨِﻔﺎض ﺗَﻤَﻮﱡج , n 上がり下がり agari·sagari ﺗَﺬَﺑْﺬُب ,ﺗَﺄَرْﺟُﺢ ,ﺗَﻘَﻠْﻘُﻞ ,ﺻُﻌﻮد وَ ﻧُﺰول ~ hiyō wa ichiman-en inai de 費用は一万円以内で~だろう agari·komu ﻋَﺒَﺮَ ﺻُﻌﻮد وهُﺒﻮط n. , shigoto wa asu agarimasu 仕事はあ darou أﻗَﻞ ﻣِﻦ ﻋَﺸَﺮة أﻵف ﻳﻦ ﺗَﻔﻲ ﺑﺎﻟﺘﱠﻜﻠُﻔﺔ ) (1إرﺗِﻘﺎء ,إرﺗِﻔﺎع إرﺗِﻔﺎع أﻟﺸﱠﻤﺲ v. ~太陽が 上がる agaru ~ taiyou ga hata ga agatte iru 旗が上がっている ) (9أﻣﺴَﻚ )أو ﺗَﻮَﻗﱠﻒ أﻟﻤَﻄَﺮ( أﻣﺴَﻚ أﻟﺪﱡﺧﻮل رُﻓَﻊ أﻟﻌَﻠَﻢ ame ga agatta 雨が上がった ) (2ﺻُﻌﻮد ,إﻋﺘِﻼء ~ kaidan o اﻟﻤَﻄَﺮ ﺻُﻌﻮد أﻟﺴﱢﻠﱠﻢ )أو( ) (10ﺻِﻠﺔ ,زِﻳﺎرة أﻟﺪﱠرَج itsu agarimashou ka いつ上がりましょ gunjin-tachi wa yane ni agatta 軍 うか أﻟﺴﱠﻄْﺢ人達は屋根に上がった ﻣَﺘﻰ أﺗﱠﺼِﻞ ﺑِﻚ )اﺗﺼﺎل ﻣﻦ ﺻﻠﺔ( إﻋﺘَﻼ أﻟﺠُﻨﻮد ~階段を ﻣﺘﻰ ازورك ) (3إرﺗِﻔﺎع )ﺣِﺪﱠة أﻟﺘﱠﻮَﺗﱡﺮ أو أﻟﺼﱠﻮت( ) (11دَﺧَﻞ ,وَﻟَﺞ warai goe ga agatta 笑い声が上がっ douzo oagari kudasai どうぞお上がり إرﺗَﻔَﻊ ﺻَﻮت أﻟﻀﱠﺤِﻚ )أو أﻟﻘَﻬْﻘَﻪ( ﺗَﻔَﻀﱠﻞ ﺑﺎﻟﺪﱡﺧﻮل ください pan no ne ga juu-en agatta パンの ﻋَﺸَﺮة ﻳﻦ ) (4إرﺗِﻘﺎء ,ﺗَﺮﻗِﻴﺔ ﺗَﺮَﻗﱠﻰ chii ga agatta 地位が上がった , ) (12إرﺗِﻔﺎع )أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ( إرﺗَﻔَﻊ ﺳِﻌﺮ أﻟﺨُﺒﺰ た 値が十円上がった ﻋَﻼوة رُﺗﺒﺔ ) (5ﺗَﻘَﺪّم ,ﺗَﺤَﺴﱠﻦ ,ﺗَﺪَرﱠج 学力が上 gakuryoku ga agatte kita -9- n. ﻗَﻠِﻲّ n. إﻧﺘِﻘﺎد ,ﺗَﻌّﻴِﺐ ,ﺗَﺘَﺒُﻊ 揚げ age ageashi 揚 げ足 物価が上がった bukka ga agatta إرﺗَﻔَﻌَﺖ أﻷﺳﻌﺎر )ﻏﻼء ﻓﻲ أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ( ) (13إرﺗِﺒﺎك ,ﺗَﻠَﻌﺜُﻢ ﻋَﺜَﺮات و زَﻟّﺎت أﻻﺧﺮﻳﻦ agehachō watashi wa shachō no mae de ﻓَﺮاﺷﺔ( ﻟَﻬﺎ ﻓﻲ ﻃَﺮَف آُﻞ ﺟَﻨﺎح ﺧَﻠﻔﻲ إﻣﺘِﺪاد sukkari agatta 私は社長の前ですっかり ﻳُﺸﺒِﻪ أﻟﺬَﻳﻞ إرﺗَﺒَﻜﺖ ﺗَﻤﺎﻣﺎً )أو ﺗَﻠَﻌﺜَﻤﺖ آُﻠِﻴﺎ( n. ﺧِﺮﻃﻴﻄﺔ )أو ﺑَﻌﺪ ,ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ 揚羽蝶 n. 挙句 ageku ﻓﻲ اﻟﻨﱢﻬﺎﻳﺔ ,ﻓﻲ ~ no hateni ~の果てに ~ sanzan sagashita ﺑَﻌْﺪ ﺑَﺤْﺖ ﻣُﺴﺘَﻔﻴﺾ ) (14ﻗَﺪﱠم ,ﺑَﺬَل ita 祭壇には燈明が上がっていた ﻗُﺪﱢﻣﺖ أﻷﻧﻮار )أﻟﻤُﻘَﺪﱠﺳﺔ( إﻟﻰ أﻟﻤَﺬﺑَﺢ iroiro kangaeta ~, sono kēkaku いろいろ考えた أﻣﺎم ﻣُﺪﻳﺮ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ saidan niwa tōmyō ga agatte ﺁﺧِﺮ اﻷﻣﺮ ,ﺁﺧِﺮاً ~さんざん探した 上がった wa akiramemashita ) (15ﺗَﻜَﺸﱠﻒ ,ﺗَﺤَﻘﱠﻖ ,إﺳﺘَﺨﺒَﺮ ,ﺗَﻌَﺮﱠف shōko ga agatta 証拠が上がった ﺑَﻌﺪ أن ~ 、 そ の 計 画 は あ き ら め ま し た ﺗَﻜَﺸﱠﻒ أﻟﺪﱠﻟﻴﻞ ﻓَﻜﱠﺮت ﻣَﻠِﻴﺎ ﺗَﺨَﻠﱠﻴﺖ ﻋَﻦ أﻟﺨِﻄﺔ ) (16هُﻠِﻚ ,ﺳَﻘَﻂ ﻣَﻴﱢﺘﺎً ﺳِﺘﺎرةُ أﻟﺪُﺧﻮل n. 揚 げ幕 agemaku sakana ga agatte iru 魚が上がってい ﻣَﻘﺎﻟﻲ ,أﻃﻌِﻤﺔ n. 揚 げ物 agemono ﻣﺎﺗَﺖ أﻟﺴﱠﻤَﻜﺔ ﻣَﻘﻠﻴﺔ ﺗَﺤﻤﻴﻞ و ) (17آَﺴَﺐ ,ﺣَﺼَﻞ v. 上げ下ろし age·oroshi ﺗَﻨﺰﻳﻞ ) (1رَﻓَﻊَ )ﻳَﺪﻩ( , إﻃﻼق أﻟﻌﺎب ﻧﺎرِﻳﱠﺔ ie o kashite maitsuki san-man en أﺟﱠﺮ أﻟﺒَﻴﺖ v. 上げる ageru¹ ~旗 を ~花火を ~家を貸して毎月三万円 ~ ﻓَﺤَﺼَﻞ ﻋﻠﻰ ﺛَﻼﺛﻴﻦ أﻟﻒ ﻳﻦ ﺷَﻬْﺮِﻳﱠﺎً ) (18ﺗَﻨﺎوُل )ﻃَﻌﺎم أو ﺷَﺮاب( ﻧَﺼَﺐَ )ﻋَﻠَﻤﺎً( ,ﻋَﻠّﻰ ,رَﻗﱠﻰ ﻧَﺼَﺐ ﻋَﻠَﻤﺎً る ~ hata o ~ hanabi o douzo okashi o oagari kudasai どう ﺗَﻔَﻀﱠﻞ ﺑﺘَﻨﺎوُل أﻟﺤَﻠْﻮَى ぞお菓子をお上がりください - 10 - أﻟﺤﻴﺎة ) (2ﺣَﺴﱠﻦ )ﻣَﻬﺎراﺗﻪ( ,ﻃَﻮﱠر )ﻣِﻦ ﻗُﺪُراﺗﻪ( ~ de tsukau ~で使う ﺗﺄﻣﱠﺮ )ﻋﻠﻰ( n. ﻟِﺤﻴﺔ )أﻟﺸﱠﻌﺮ أﻟﻨﱠﺎﺑِﺖ agohige 顎鬚 ﻋﻠﻰ أﻟﺬﱠﻗﻦ( ~ゴルフの腕を ﺗَﺤﺴﻴﻦ أﻟﻤَﻬﺎرات ﻓﻲ )ﻟُﻌﺒﺔ( أﻟﻐﻮﻟﻒ ~ 学問で名を ﺗَﺮَﺑﱡﻊ) ,أﻟﺠُﻠﻮس( ﻣُﺘَﺮَﺑِﻌﺎ n. ﺟَﻠَﺲ ﻣُﺘَﺮَﺑﱢﻌﺎً 胡坐 agura ~ o kaku ~をかく すでに得た名声の上に~をかく ~ gakumon de na o ﺣَﻈِﻲ ﺑﺎﻟﺸﱡﻬﺮة ﻟِﻘُﺪراﺗِﻪ أﻟﺘﱠﻌُﻠﻤِﻴﺔ ) (3أﻋﻄﻰ ,وَهَﺐ ,ﻗَﺪﱠم kono mannenhitsu wa kimi ni sudeni eta mēshē no ue ni ~ o kaku ~ gorufu no ude o هﺬا ageyō この万年筆は君にあげよう ﻓَﺨﻮر ﺑِﻤﺎﺿﻴﻪ ﻓَﻘَﻂ ,ﻗَﻨِﻊ )أو إآﺘَﻔﻰ( ﺑﻤﺎ أﻟﻘَﻠَﻢ أﻟﺤِﺒﺮ اُﻋﻄﻴﻚ إﻳﱠﺎﻩ أﺣﺮَزَﻩ ﻣِﻦ ﻓَﺨﺎر )وﻟَﻢ ﻳﺴﻌﻰ ﻟﻨَﻴﻞ ﺗَﺸْﺮﻳﻒ ) (4رَﻓَﻊ )دّرَﺟَﺔ أﻟﺤﺮارة( ,زاد )أﻟﺴﱢﻌﺮ( ﺁﺧَﺮ( v. )ﻳَﻨﻔَﺠِﺮُ( ﺿﺎﺣِﻜﺎً أَﻓْﻴُﻮن ,ﻣُﺨَﺪﱢر أﻻﻓﻴﻮن ﺑَﻂ )أﻟﻴﻒ او ﻣُﺪﺟﱠﻦ( ﺳَﺨﻴﻒ , 阿片 n. ahen 家鴨 ahiru ﻃَﻴﱠﺮ )ﻃﺎﺋِﺮة َورَﻗِﻴﱠﺔ( v. , n. 阿呆らしい 阿呆 ahō ahōrashii أﺣﻤَﻖ ﺑِﻜﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻜَﻠِﻤﺔ ﻣِﻦ ﻣَﻌﻨﻰ ﻃﺎﺋِﺮُ اﻟﻘَﻄْﺮَس n. ~温度を زِﻳﺎدة أﻟﺴﱢﻌﺮ n. ﻏَﺒﻲّ ,أﺣﻤَﻖ ,أﺑﻠﺔ n. あはは ahaha رَﻓﻊ دَرَﺟﺔ أﻟﺤَﺮارة アホウドリ ~値段を ) أو ( أﻟﻘﺎدوس) أو ( أﻟﺒَﺘﺮُس ,وَهﻮَ ﻃﺎﺋﺮ ﺑﺤﺮيّ آﺒﻴﺮ ﺗَﻄﻴﻴﺮ ﻃﺎﻳﺮة وَرَﻗِﻴﱠﺔ 揚げる ~たこを ﺣَﻤﱠﺮ )ﺑﺎﻟﺰﱠﻳﺖ( v. ageru³ 揚げる yūshoku ni sakana o ageta ﻧﺎﺻَﺮَ ,ﺁزَرَ ,ﻳَﻘِﻒ ﺑﺠﺎﻧِﺐ v. 相 ai¹ ﺣُﺐ ,ﻋِﺸﻖ ,ﻏَﺮام n. 愛 ai² a. ﻳُﺤَﺐ ,ﻣُﺤَ ﱠﺒﺐ ~ tako o ~hata o ~旗を ﺣَﻤﱠﺮت )ﻗَﻠﻴﺎً( ﺳَﻤَﻜﺎً ﻟﻠﻌَﺸﺎء 愛すべき ageru² أﻟﺴﱠﻤﺎء( 夕食に aisu beki ~ nedan o رَﻓْﺮَف )ﻋَﻠَﻤﺎً( رَﻓْﺮَف أﻟﻌَﻠَﻢ )ﻓﻲ ahōdori ~ ondo o آُﻞ ,ﺟَﻤﻴﻊ ذَﻗَﻦ ,ﻓَﻚ ,ﺣَﻨَﻚ ,ﺷِﺪْق 魚を揚げた 揚げて n. agete 顎 ago ~ o naderu ~をなでる )أﻟىﺄﻟﻨﱠﻔﺲ( ﺣَﻚ أﻟﺬﱠﻗﻦ ﺣَﺪﻳﺚ ﻏَﺮاﻣﻲ ~ no shirushi ~のしるし ﻓُﻘﺪان ﻣَﻌﺎﻧﻲ ~ ga hiagaru ~が干上がる - 11 - أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ أﻟﺜﱠﺎﻟِﺜﺔ واﻟﺮﱠاﺑِﻌﺔ ) (2ﻣﺎ ﺑَﻴﻦَ ﺷَﻴﺌَﻴﻦ أو ﺷَﺨﺼَﻴﻦ أو أآﺜَﺮ أﻟﺰﱠوج أﻟﺤَﺒﻴﺐ aisuru otto 愛する夫 kare to watasi no ~ de 彼と私の~で أﻟﻘُﺒﻮل ﺑَﻴﻨﻲ وﺑَﻴﻨﻪ ﺑِﺤُﺐ )ﺷّﺨْﺺ ﻣﺎ( ,ﻗُﺒﻮل ﻋﻼﻗﺔ ﻏَﺮاﻣِﻴﺔ kare wa jidousha no ~ ni hasamareta 彼は自動車の~にはさまれ إﻧﺤَﺼَﺮ ﺑَﻴﻦ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرات た ~ o ukēreru ~を受け入れる karera wa otagai ni aisite iru 彼ら إﻧﻬﻢ ﻳُﺤِﺒﱡﻮن ﺑَﻌﻀّﻬﻢ はお互いに愛している أﻟﺒَﻌﺾ aiai·gasa ) (3ﻋﻼﻗﺔ ,ﺻِﻠﺔ إﺷﺘِﺮاك أآﺜَﺮ ﻣِﻦ n. karera no ~ wa umaku itteiru 彼ら ﺷَﺨﺺ ﻓﻲ ﺷَﻤﺴِﻴﱠﺔ )او( ﻣِﻈَﻠﱠﺔ واﺣِﺪة أﻟﻌَﻼﻗﺔ ﺑَﻴ َﻨﻬُﻢ ﺣَﺴَﻨﺔ ﻋَﻼﻗﺔ ,ﺻِﻠﺔ ﻓِﻜﺮة , の~はうまくいっている 間柄 n. )n. (idea aidagara アイデア aidea ﺧﺎﻃِﺮة ﻗِﺮاة ﻣُﻨﺘَﻈَﻤﺔ ) ﻟِﻤَﺠَﻠﱠﺔ ( n. aidoku 愛読 أﻹﺳﺘِﺮﺳﺎل ﺑﺎﻟﻘِﺮاءة ﻣُﺴﺘَﻤﺘِﻌﺎً )ﻟِﻜِﺘﺎب ﻣَﺜَﻠﻼً( أﻧﺘِﻈﺎم ﻓﻲ ﻗِﺮأة n. aidoku·sha 愛読者 相々傘 ﻣُﺴﺎآِﻦ ,ﻗَﺴﻴﻢ أﻟﻤَﺴﻜَﻦ n. ﻣُﻠﺘَﻘﻰ ,ﻣُﻮاﻋَﺪة )ﻟِﻘﺎء 相部屋 n. ﻣُﺘَﻌَﻠﱢﻖ )ﻏَﺮاﻣِﻴﺎً( ,وﻟﻬﺎن n. 愛慕 aibo ﺷَﺮاآﺔ ﻓﻲ ﺟَﺮﻳﻤﺔ n. 相棒 aibō ﻣُﻼﻃَﻔﺔ ,ﺗَﺪﻟﻴﻞ ,ﻣُﺪاﻋَﺒﺔ n. 愛撫 aibu n. ﻋَﻄﻒ ,ﺣَﻨﺎن 愛着 ) ﻟِﻤَﺠَﻠﱠﺔ آَﻤُﺸﺘَﺮِك( ,أﻹﻋﺠﺎب ﺑﻜﺎﺗِﺐ أو ﺑِﻜِﺘﺎب ) و ﻣُﺘﺎﺑَﻌَﺘُﻪ( ) (1وَﻗﺖ :ﻓَﺘﺮة ﻣِﻦَ أﻟﺰَﻣَﻦ ) (1ﺻَﻨَﻢ n. (idol) , アイドル ﺗِﻤﺜﺎل ) (2ﻣَﺸﻬﻮر )أو( ﺷَﻬﻴﺮ ,ﺗَﺼَﻨﱠﻢ )أو( ﺗَﻮَﺛﱠﻦ )إﺗﱠﺨَﺬَﻩ آﺎﻟﻮَﺛَﻦ ﻳُﺤِﺒﱠﺔ وﻳُﻌﺠَﺐ ﺑﻪ إﻟﻰ ﺣَﺪ أﻟﺴﱠﺮْف أو أﻟﻤُﻐﺎﻻة( ﻋﺎدة أﻟﺘَﺪﺧﻴﻦ ﻣَﻼﺑِﺲ أﻟﺮﺑﻴﻊ إﻟﺘَﻤﺎس ,إﺳﺘِﻌﻄﺎف n. 逢引 aibiki ﻏَﺮاﻣﻲ ﺳِﺮِي( ﺗَﺮاﻧﻴﻢ ﺷَﺠِﻴﱠﺔ او ﺣَﺰﻳﻨﺔ aidoru aibeya ﺣُﻘﺒﺔ زَﻣَﻨِﻴﱠﺔ ﻃَﻮﻳﻠﺔ ُ ,ﻣﻨْﺬُ n. aichaku 哀調 n. ~長い 間 aichō aida ~ nagai ﻋَﻬﺪٍ ﺑَﻌﻴﺪ rusu no ~ ni kanojo ga tazunete ﺟﺎﺋَﺖ るすの~に彼女が訪ねてきた kita 愛煙家 aien·ka 間服 aifuku san-ji to yo-ji no ~ ni irasshai 3 時 aigan と 4 時の~にいらっしゃい n. n. 哀願 )إﻟﻰ ﻣَﻨﺰِﻟﻲ( أﺛﻨﺎء ﻏِﻴﺎﺑﻲ أُرَﺣﱢﺐ ﺑِﻚ ﻣﺎ ﺑَﻴﻦ - 12 - n. ﺗَﻌﺎدُلٌ )ﻓﻲ ﻣُﺒﺎراة( ﺣُﺐ أﻟﻮَﻃَﻦ ,أﻟﻐﻴﺮة ﻋﻠﻰ n. 相子 aiko² aikoku 愛国 ﻋِﻨﺎﻳﺔ ,رِﻋﺎﻳﺔ ,ﺣِﻤﺎﻳﺔ ﻣُﺨﺎﻟِﻒ ,ﺿِﺪ v. , أﻟﻮَﻃَﻦ aikoku-sha 愛国者 ﻣُﺤِﺐّ ﻟﻠﻮَﻃَﻦ ,وَﻃَﻨﻲ ﻏَﻴﺮة وَﻃَﻨﻴﺔ 相反する أﻟﻤُﻨﺘَﻈَﺮ( ﻋَﺸﻴﻖ ,ﻋَﺸﻴﻘﺔ aikokushin 愛国心 ﻋَﺸﻴﻘﺘﻪ ﻣَﻌَﺰﱠة وَﻃَﻨﻴﺔ ,ﻧُﻌَﺮة وَﻃَﻨﻴﺔ ذو aikoku-shin ga aru 愛国心がある ﻋَﻄﻮف ,وَدود , ﻧَﺨْﻮة وَﻃَﻨِﻴﱠﺔ ,ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﻮَﻻء ﻟِﻮَﻃَﻨﻪ , ﺣَﻨﻮن )ﺷَﺨﺺ( ﻣُﺤِﺐ ﻟِﻮَﻃَﻨﻪ )أو( ﻏَﻴﻮر ﻋَﻠﻴﻪ ﺷَﺨْﺺ aikokufujinkai 愛国婦人会 آَﻠِﻤﺔ أﻟﺴّﺮّ 合言葉 aikotoba n. aikō ﻣﻮﻟَﻊ )أو( ﻣُﻐﺮَم ﺑـ n. ﻣُﺤِﺐ ﻟِﻤَﺪرَﺳَﺘِﻪ ﻣِﺪﻳﺔ ,ﺧَﻨﺠَﺮ ﻇَﺮﻳﻒ , 愛好 n. 愛情 aijō¹ ~ no aru ~のある ~ no fukai hito ~の深い人 ﻣَﻠﻲء ﺑﺎﻟﺤَﻨﺎن 愛くるしい أﻹﺑﻨﺔ أﻟﻤَﺤﺒﻮﺑﺔ n. aikuchi ﻣُﺤﺰِن ,ﻣُﺜﻴﺮ ﻟﻠﺸَﻔَﻘﺔ n. 哀感 aikan¹ aikurushii ﺳَﻌﺎدة و ﺑﺆس )أﻟﺤَﻴﺎة( n. 哀歓 aikan² دَﻣﺚ ,ﻣُﺤَﺒَﺐ إﻟﻰ أﻟﻨﱠﻔﺲ ﺷَﺮﻳﻚ ﻓﻲ )ﻣَﻘﻌَﺪ أو n. n. 愛嬢 aijō² 合鍵 匕首 aikōshin آَﻠِﻤﺎت ﻣَﻮَدﱠة 葉 aikagi 愛校心 n. n. ~ kare no ~ no komotta kotoba ~のこもった言 أﻟﻤُﻨَﻈﱠﻤﺔ أﻟﻮَﻃَﻨِِﻴﺔ ﻟِﻠﻨِﺴﺎء n. n. aijin 愛人 ~彼の ﻣَﻮَدﱠة ,ﻣَﺤَﺒﱠﺔ ﻧُﺴﺨﺔ ﻋَﻦ ﻣِﻔﺘﺎح آﺎﻟﻤُﻌﺘﺎد ad. 相客 aikyaku aikawarazu 相変わらず ﻋَﻠﻰ ﺣﺎﻟِﻪ ,آَﻤﺎ هﻮ ,ﻇَﻞّ ,ﻣﺎ زال ,ﻻ ﻳﺰال ﻏُﺮﻓﺔ ﻓُﻨﺪُق( ﺟﺎذِﺑﻴﺔ ,ﻓِﺘﻨﺔ ,ﺳِﺤﺮ ﻓَﺘﱠﺎن ,ﻳﺄﺧُﺬ ﺑِﻤَﺠﺎﻣِﻊ n. 愛嬌 aikyō ~ no aru ~のある أﻟﻘَﻠﺐ ,ﻳُﻌﺠِﺐ و ﻳَﻠﺬَ ﻟﻠﻨَﻔْﺲ )ﺷَﺨﺺ( ai·hansuru ﻧَﻘﻴﺾ ,ﻋﻠﻰ ﻋَﻜﺲ )أﻟﻤﺄﻣﻮل أو وَﻃَﻨﻲّ ﻏَﻴﻮر , n. n. 愛護 aigo ~ o furimaku ~をふりまく رَﺿِﻲّ )أو( ﻣَﺮﺿﻲ ﻋَﻨﻪ 彼は~貧乏だ kare wa ~ binbō da آَﻤﺎ ﻋَﻬِﺪﻧﺎﻩ ﻓَﻘﻴﺮاً ,ﻇَﻞﱠ ﻓَﻘﻴﺮاً آَﻠﺐ ﻣُﺪَﻟﻞ n. 愛犬 aiken ﻣُﺰاﺑَﻨﺔ )أﻟﻤُﻮاﻇَﺒﺔ ﻋﻠﻰ n. 愛顧 aiko¹ أﻟﺘَﻌﺎﻣُﻞ ﻣُﻊ ﻧَﻔﺲ أﻟﻤَﺘﺠَﺮ( ,ﺟَﻤﻴﻞ أﻟﻤُﺰاﺑَﻨﺔ - 13 - ﻟَﻬُﻢ ﻟُﻐَﺘَﻬُﻢ أﻟﺨﺎﺻﺔ و ﻟﻜﻨَﻬﺎ ﻟُﻐﺔ ﻏﻴﺮ ﻣَﻜﺘﻮﺑﺔ , ﻓﺎﺻِﻞ زَﻣَﻨﻲّ ,إﺳﺘِﺮاﺣﺔ ذابَ أآﺜَﺮَهُﻢ داﺧِﻞ أﻟﻤَﺠﺘَﻤَﻊ أﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﺎ ﺑَﻴﻦ ﻓَﺼﻠﻲّ ﻣَﺴﺮَﺣﻴﺔ ﻟَﻄﻴﻒ ,ﻇَﺮﻳﻒ n. , 愛らしい airashii ﻣَﺤﺒﻮب ﻣِﻜْﻮاة 合間 ~sanju-ppun no~30 分の دَﻗﻴﻘﺔ إﺳﺘِﺮاﺣﺔ )n. (iron زَوﺟﺔ )ﻣَﺤﺒﻮﺑﺔ( アイロン airon 愛妻 aisai n. زَوج ﻣُﺨﻠِﺺ ,زَوج n. 愛妻家 aisai·ka وَﻓﻲّ n. إﻟﺘِﺒﺎس ,ﻏُﻤﻮض , aimai 曖昧 إﺑﻬﺎم ,ﻳُﻔَﺴﱠﺮ أو ﻟﻪ أآﺜَﺮ ﻣِﻦ ﻣَﻌﻨﻰ na ~な رَوﻏﺎﻧﻲ ,ﺗَﻔَﻠﱡﺘﻲ ,ﻣُﻨﺎوِص ذو ﺗَﺼَﺮﱡﻓﺎت ﻣُﺮﻳﺒﺔ ~ na yatsu ~なやつ ﻣُﺠﺎﻣَﻠﺔ ,ﺗَﺮﺣﻴﺐ ,ﺗَﺤِﻴﺔ n. ﺑﻼ ﻣُﺠﺎﻣَﻠﺔ aisatsu 挨拶 ~ suru ~する ﺟﺎﻣَﻞ ,رَﺣﱠﺐ ,ﺣَﻴﱠﻰ ~ nashini ~なしに karera wa shotaimen no ~ o 彼らは初対面の~をかわした kawashita ﻓﻲ أول ﻟِﻘﺎء ﻟَﻬُﻢ ﻋَﺮﱠﻓﻮا أﻧْﻔُﺴَﻬُﻢ ﻟِﺒَﻌﺾ ﻣُﻘﺎﺳَﻤﺔ ﻃﺎوﻟﺔ )ﻓﻲ n. 相席 aiseki 愛社 愛書家 aisha aishoka )أﻟﻨﱠﺎدِرة( إﻧﺴِﺠﺎم ,ﺗَﻮاﻓُﻖ ﻣُﺘَﻮاﻓِﻖ ﺗَﻤﺎﻣﺎً إﻧﺴِﺠﺎم ﻣُﺸﺘَﺮَك ,ﻣُﺴﺎﻋَﺪة ﺑَﻌﻀِﻬِﻤﺎ أﻟﺒَﻌﺾ a. ﻟِﺴﻮء أﻟﺤَﻆ ,ﻣِﻦ 生憎 ainiku أﻟﻤُﺆﺳِﻒ أﻣﻄﺎر ﻓﻲ ﻏﻴﺮ وَﻗﺘِﻬﺎ ~ no ame ~の雨 それは~だ sore wa ~ da اﻟﻤُﺆﺳِﻒ ﻟِﺴﻮء أﻟﺤَﻆ ﻻ ~金の持ち合わせがない أﺣﻤِﻞ ﻧُﻘﻮداً ﻣُﻬَﺠﱠﻦ ,وَﻟﻴﺪ ﻣِﻦ n. 相性 aishō¹ ~ ga yoi ~がよい futari wa ~ ga warui ふたりは~が悪 ﻻ ﺗَﻮاﻓُﻖ ﺑَﻴﻨَﻬُﻤﺎ آِﻨﻴﺔ )آُﻨﻴﺔ( ,ﻟَﻘَﺐ n. 相身互い aimitagai ~ kane no mochiawase ga nai ﺗَﻔﺎﻧﻲ وَ إﺧﻼص ﻟﻠﺸَﺮِآﺔ n. هﺎوي ﺟَﻤﻊ أﻟﻜُﺘُﺐ n. ﺗَﺠﺎﻧُﺲ أو إﻧﱠﻪ ﻟَﻤِﻦ ﻣَﻄﻌَﻢ( ﺗَﺤَﺒﱡﺒﻲ ﺛَﻼﺛﻴﻦ n. aima い n. 愛称 aishō² a. 合 の子 ainoko ﻣِﻦ ﺳُﻼﻟَﺘَﻴﻦ أو ﻧَﺴﻠَﻴﻦ إﺷﺘِﺮاك أآﺜَﺮ ﻣِﻦ 相乗り n. ainori ﺷَﺨﺺ ﻓﻲ إﺳﺘِﺌﺠﺎر ﺳَﻴّﺎرة اُﺟﺮة )ﺗﺎآﺴﻲ( ﻓﺎﺻِﻠﺔ زَﻣَﻨﻴﺔ أﻳﻨﻮ :ﻗَﺒﺎﺋِﻞ أﻷﻳﻨﻮ هُﻢ n. 合 の手 n. ainote アイヌ ainu أﺻﺤﺎب أﻟﻴﺎﺑﺎن أﻷﺻﻠِﻴﻴﻦ وأول ﻣَﻦ َﻗﻄَﻨَﻬﺎ , - 14 - رَﻓﻴﻖ أﻟﻤُﺤﺎآﺎة ~ hanashi ~話 し mō kare o ~ ni shinai もう彼を~にし أﻋﺮَﺿْﺖ ﻋﻨﺔ ない kare wa watashi no sake no ~ da 彼 は私 の 酒 の ~ だ هُﻮ رَﻓﻴﻖ أﻟﺸﱡﺮب n. ﺣُﺰن ,أﺳﻰ ,ﺣَﺴﺮة aishū 哀愁 ﻟُﻄﻒ ,ﺣُﺴﻦ أﻟﻮِداد ,ﻟَﻴﺎﻗﺔ n. 愛想 aiso no yoi ~のよい أﻧﻴﺲ ,إﺟﺘِﻤﺎﻋﻲ , وُدﱢي ,ﺣُﺒﱢﻲ ~ no nai ~のない ﻋَﺪﻳﻢ أﻹهﺘِﻤﺎم , )أﻟﺴﱡﻜﺮ( ,هُﻮ ﺻﺎﺣِﺐ أﻷُﻧﺲ ,ﻧَﺪﻳﻤﻲ ﻓﺎﺗِﺮ ,ﺑﺎرِد أﻟﻄﱠﺒﻊ ) (2ﻧِﺪّ ,ﺧَﺼْﻢ ,ﺿِﺪّ ,ﻗِﺮْن )ﻓﻲ ﻧِﺰال أو ﻳَﺘَﻼﺋَﻢ ,ﻳَﺘَﻮاﻓَﻖ ~ yokusuru ~よくする ﻗِﺘﺎل( 彼 を~に碁 を ﻧُﻔﻮر ﻣِﻦ kare o ~ ni go o shita ﻟَﻌِﺒﺖ ﻣَﻌَﻪ )ﻟُﻌﺒﺔ( أﻟﻐﻮ あいつは手 ~ o tsukasu ~を尽かす إﻧﱠﺔ ﺷَﺨﺺ ﻳَﺼﻌُﺐ أﻟﺘﱠﻌﺎﻣُﻞ ﻣَﻌﻪ ﺗَﻌﺰﻳﺔ ,ﻣُﻮاﺳﺎة )ﻓﻲ n. ごわい~だ 哀悼 aitō أﻟﺤِﺪاد( n. n aitsu あいつ aitsuide 相次いで أﻟﺘﱠﻮاﻟﻲ هَﻮى ,وَﺟﺪ ,إﻧﻔِﻌﺎل n. (iced アイスコーヒー aisu·kōhī ﻗَﻬﻮة ﻣُﺒَﺮﱠدة )ﺑﺎﻟﺜﱠﻠﺞ( n. (ice )coffee アイスクリーム aisu·kurīmu v. أﺣَﺐﱠ ,ﻋَﺸِﻖ )cream 愛する ) (1ﻓَﺘَﺢ )ﺑﺎﺑﺎً( َ ,ﻓﻐَﺮَ)ﻓﺎﻩ a. aita¹ n. 愛欲 n. aiyoku aiyō 愛用 アイゼン aizen aita kuchi ga あいた口がふさがらない fusagaranai أدهَﺶ و ﺣَﻴﱠﺮ ,ﺑَﻬﱠﺖ ) (2ﺧﺎلٍ ) ,ﻣَﻨﺰِل( ﺧﺎوٍ ﺣَﺪﻳﺪﻳﺔ ﻋَﻠﻴﻬﺎ ﻣَﺴﺎﻣﻴﺮ ﻧﺎﺗِﺌﺔ ) ﺗُﺸَﺪ إﻟﻰ أﻟﺤِﺬاء( ﻟِﻤَﻨﻊ أﻹﻧﺰِﻻق ﻋِﻨﺪ أﻟﻤﺸﻲ ﻋﻠﻰ أﻟﺠَﻠﻴﺪ أو ) (4ﻓﺎرِغ ,أﺟﻮَف ﺗَﺴَﻠﱡﻖ أﻷﺷﺠﺎر ﺻَﻮت ﻟﻠﺘَﻌﺒﻴﺮ ﻋِﻦ أﻟَﻢٍ ﻣﺎ n. إﺷﺎرَة ,ﻋَﻼﻣَﺔ aisuru 空いた ) (3ﻏَﻴﺮ ﻣَﺸﻐﻮل ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﺘَﻌﻤﻞ ﻣَﺤَﺒﺔ و آُﺮﻩ aisō ﻣَﺪهﻮﺷﺎً( إﺳﺘَﻌﻤَﻞ ﺑﺎﻧﺘِﻈﺎم ,داوَم ﻋﻠﻰ n. ﻗَﺒّﺎﺿﺔ :ﺻَﻔﻴﺤﺔ 愛想 n. = aiso 愛想 ﺑﻮﻇﺔ ,ﺟَﻠﻴﺪة ,ﺣَﻠﻮاء ﻣُﺠَﻤﱠﺪة ذاك أﻟﺸﱠﺨﺺ ﺗَﺘﺎﺑُﻊ ,ﻋﻠﻰ إﺑﺘِﺴﺎﻣﺔ ﻣُﺰَﻳﱠﻔﺔ した aitsu wa tegowai ~ da ~ warai ~笑い n. n. 愛憎 合図 aizō ) (1ﺷَﺮﻳﻚ ,ﺻﺎﺣِﺐ aizu رَﻓﻴﻖ أﻟﻠﱠﻌﺐ あいた n. ~遊 び 相手 a.ita² aite ~ asobi - 15 - kare no enzetsu wa nakanaka ~ ga aru 彼の演説はなかなか~がある إﺷﺎرة أﻟﻌَﻠَﻢ إﻋﻄﺎء إﺷﺎرة me de ~ suru 目で~する ﺑﺎﻟﻌَﻴﻦ )ﻳَﻐﻤِﺰَﻩ( ﺧِﻄﺎﺑﻪ ﻳَﻘْﺼُﺮ ﻋَﻦ أﻟﻮَﺻْﻒ kare wa watashi ni tsuite kuru ) (3ﻣَﻌﺮِﻓﺔ ,دِراﻳﺔ binbō no ~ ga wakaranai 貧乏のが ﻻ ﻳَﻌْﺮِف أﻟﻔَﻘﺮ ,ﻳَﺠﻬَﻞ أﻟﻔَﻘﺮ わからない ﺳَﻤَﻜﺔ ﻣِﻦ ﻧَﻮع أﻹﺳﻘُﻤﺮي )ﻓﻲ n. 鯵 aji² أﻟﺒَﺤﺮ أﻷﻃﻠَﻨﻄﻲ( )ﻗﺎرﱠة( اﺳﻴﺎ )n. (asia ﻣُﻀْﺠِﺮ ,ﻏَﻴﺮ a. アジア 味気ない ajia ajikenai ﻣُﻤﺘِﻊ ,ﻣُﻐِﻢ ~youni ~ sita 彼は私について来るように أوﻣَﺄ ﻟﻲ ﻷﺗﺒَﻌﻪ した ﻋَﻘﱠﺐ ﻋﻠﻰ )أﻟﺤَﺪﻳﺚ( ﺗَﺪَﺧﱠﻞ )أو( ﻗﺎﻃَﻊ ~ o utsu ~をうつ ﺗَﺤﺮﻳﺾ ,ﺗَﻬﻴﱢﺞ ,إﺛﺎرة v. ) (1ﻣَﺬاق ,ﻃَﻌﻢ ,ﻧﻜﻬﺔ 味な アジル ajiru ﺑﺄﻟﺘﱠﻮاﺑِﻞ وأﻟﻤُﻄَﻴﱢﺒﺎت( アジト ajito ﺗَﺬَوﱡق أﻟﻄﱠﻌﺎم ﻣَﺨﺒﺄ ,ﻣَﻼذ ,دﻳﻤﺎس ﺗَﺒﻬﻴﺮ ,ﺗَﺘﺒﻴﻞ أﻟﻄﱠﻌﺎم n. 味付け ذو ﻣَﻌﻨﻰ ,ذو ﻣَﻐﺰى n. v. ﺗَﺬَوﱡق أﻟﻄﱠﻌﺎم ~ o miru ~をみる ajitsuke 味わい ajiwai هَﺬا suru 味わう ajiwau أﻟﺤِﺴﺎء ﻃَﻌﻤﻪ ﺑَﺼَﻞ このスープは玉ねぎの~がする ) (2إﺳﺘَﻄﺎب )أﻟﺤَﺪﻳﺚ( ,إﺳﺘَﻄْﻴَﺐ , إﺳﺘﻤﺮأ )ﻋُﺬوﺑﺔ أﻟﻜَﻼم( ,إﺳﺘﺤﻠﻰ )ﻃﻴﺐ )أﻟﺸﱢﻌﺮ( n. 赤 aka¹ kare wa watahsi ni wa ~ no tannin de aru 彼は私には~の他人であ إﻧﱠﻪ ﻏَﺮﻳﺐ آُﻠﱢﻴﺎً ﻋَﻨﻲ ﻗَﺬَر ,ﻓُﺤﺶ ,ﺑَﺬاءة ~ o tsukeru ~をつける kono suupu wa tamanegi no ~ ga shi o ajiwau 詩を味わう أﺣﻤَﺮ )أﻟﻠﻮن اﻻﺣﻤﺮ( n. 味 aji¹ ~ no yoi ~のよい ajina n. 合槌 )ﻹﺑﺪاء ﻣُﻼﺣَﻈﺔ( ﺗَﺘﺒﻴﻞ )أﻟﻄﱠﻌﺎم a. aizuchi n. ﻃَﻴﱢﺐ أﻟﻄﱠﻌﻢ )ﻟَﺬﻳﺬ( ذَآِﻲ ,ﻓَﻄﻴﻦ ,داهِﻴﺔ ﺗَﺬَوق أﻟﻨﱠﺜﺮ ~ no hata ~の旗 る n. 垢 aka² أفﱡ أﻷُذُن ,ﻣﺎ ﻳَﺨْﺮُج ~mimi no ~ 耳の أﻟﻜَﻼم( آﻼم ~ no aru kotoba ~のある言葉 ﻣُﻔﺼِﺢ )أو( ﻣُﻌَﺒﱢﺮ )ﻋَﻦ أﻟﺸﱡﻌﻮر( saisho no seikō ni ~ o shimeta ﺗَﺸَﺠﱠﻊ ﺑِﻨَﺠﺎﺣِﻪ ﻓﻲ أﻟﻤُﺤﺎوﻟﺔ أﻷوﻟﻰ 最初の成功に~をしめた - 16 - ~ hoten ~補填 ﺗَﻐﻄِﻴﺔ أﻟﻨﱠﻘﺺ )ﻓﻲ أﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ( ﻣِﻦ أﻷُذُن ﻣِﺜﻞ أﻟﺸﱠﻤﻊ ,وَﺳَﺦ أﻷُذُن ﻋَﺘّﺎل ,ﺣَﻤّﺎل ,ﺷَﻴّﺎل ~ zaisē ﺳَﻨَﺪ ﺗَﻌَﻬُﺪ )ﺑﺎﻟﺪﱠﻓﻊ( ﻏَﻴﺮ ~財政 ﻣُﻐَﻄﱠﻰ )ﻣﺎﻟِﻴﺎً( ) ,ﺳَﻨَﺪ ﻣَﻜﺸﻮف( ﻣﻴﺰاﻧِﻴﺔ أﻟﻌَﺠﺰ )ﻟَﻮن( ﺧَﻤْﺮي ,ﺑُﻨّﻲ ~ zangaku ~残額 ~ yosan )إﺳﻢ ﺗِﺠﺎري( ﻋَﺪَم ﺗَﻮازُن ﻓﻲ n. أﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ akacha 赤茶 n. 赤ちゃん akachan 赤チン akachin n. ﻟِﻤَﺤﻠﻮل أﻟﻤﺮﺑﺮوﻣﻴﻦ وﻳُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻣُﻀﺎداً ~ zangaku ~残額 ﻣﻴﺰاﻧِﻴﺔ أﻟﻌَﺠﺰ ) (1هَﺒﺮ ,ﻟَﺤﻢ ﻗَﻠﻴﻞ n. akami 赤身 ﻟِﻠﺠَﺮاﺛﻴﻢ ﻓﻲ أﻟﻤَﻨﺎﻃِﻖ أﻟﺤﺎرﱠة n. ﺷَﻌَﺮ أﺣﻤَﺮ أﻟﻠﻮن أﻟﺸﱠﺤﻢ ) (2ﺧَﺸَﺐ أﻟﺼَﻤﻴﻢ ,ﻗَﻠﺐ أﻟﺨَﺸَﺐ أﺣﻤَﺮ داآِﻦ , )أﻟﺠُﺰء أﻟﺨَﺸَﺒﻲ أﻟﻘﺎﺳﻲ ﻓﻲ ﺻَﻤﻴﻢ ﺟِﺬع أﺣﻤَﺮ ﻏﺎﻣَﻖ أﻟﺸﱠﺠَﺮة وﻳﻜﻮن أﺳﻮَد ﻻ ﻳَﻨﻔُﺬ ﻣِﻨﻪ أﻟﻤﺎء وﻻ ﺧِﺰيّ )ﻣِﻦ ﻓَﻀﻴﺤﺔ(n. , أﻟﻬَﻮاء( )ﻳَﻨﺘﺎﺑَﻪ( ﻋﺎرا ً ﻃِﻔﻞ رَﺿﻴﻊ ﻣُﺤَﻨﱠﻚ )ﻓﻲ n. n. 赤ん坊 垢抜け akanbō akanuke أﻟﺤَﺪﻳﺚ( ,ﺗَﻬﺬﻳﺐ وَ ﺗَﻨﻤﻴﻖ )أﻟﻜَﻼم( وَردي ,أﺣﻤَﺮ n. 赤 ら顔 akara·gao akarasama-na ﺑَﻴﱢﻦ ,ﻣُﻔَﺴﱠﺮ ,ﻟَﻴﺲ ﻓﻴﻪ ﻟَﺒﺲ وﻻ إﺑﻬﺎم ) (2ﻣِﺼﺒﺎح ﻋَﻠَﻢ أو راﻳﺔ ﺣَﻤﺮاء aka·guroi 赤恥 akahaji 赤旗 akahata a. akai أﺣﻤَﺮ )أﻟﻠﻮن اﻻﺣﻤﺮ( n. 赤い 赤字 akaji أﻟﻤﻴﺰاﻧِﻴﺔ( ,إﻓﻼس )ﺷَﺮِآﺔ( n. 明り ﺷَﺤﻦ ﻏﻴﺮ ﻣُﻐﻄّﺎة ﻣﺎﻟِﻴﱠﺎً )ﺑﻮﻟﻴﺼﺔ ﻣَﻜﺸﻮﻓﺔ( ~ o dasu ~を出す ﻏَﺮَق ﻓﻲ أﻟﺪﱠﻳْﻦ , akari ~ o tsukeru ~をつける أﻟﻤِﺼْﺒﺎح إﻃﻔﺎء أﻟﻤِﺼْﺒﺎح n. akage ﺑﻮﻟﻴﺼﺔ ~ funai-shōken ~船荷証券 あからさまな إﺿﺎءة n. 赤毛 赤黒い ﻋَﺠﺰ ﻣﺎﻟﻲ )ﻓﻲ ﻧﺎﺿِﺮ )أﻟﻮَﺟﻪ( واﺿِﺢ n. 赤帽 ﻣُﺤَﻤّﱠﺮ ﻃِﻔﻞ ,رَﺿﻴﻊ ~予算 n. akabō ﻣَﺪﻳﻮن ﺳَﺪ )أو ﺗﻐﻄِﻴﺔ( ~ o umeru ~をうめる أﻟﻌَﺠﺰ )ﻓﻲ أﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ( ~ o kesu ~を消す ) (2وَهَﺞ ,ﺿِﻴﺎء ,ﻧﻮر hyaku-doru chikai ~ ga deta 100 ド ﻇَﻬَﺮ ﻋَﺠﺰ ﻣِﺌﺔ دوﻻر ル 近 い~ が 出 た - 17 - ~投票 ~ tōhyō إﻧﺘِﺨﺎﺑﺎت ﺣُﺮﱠة )ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣِﻦ أﻟﺘﱠﻼﻋُﺐ( ﻣِﻨﻮَر :ﺷُﺒﺎك n. ﺻَﺪأ n. ﺷَﺠِﺮة )n. (acacia akasabi 赤錆 ﺑُﺮهﺎن ,دَﻟﻴﻞ ,إﺛﺒﺎت akashia ) (1وَﺿّﺎء ,ﻧَﻴﱢﺮ, n. )ﺿَﻮﺋﻴﺔ( ﺣَﻤﺮاء ,ﺿﻮء )إﻧﺬار( أﺣﻤﺮ v. ) (1أﻣﻀﻰ ,ﻗَﻀﻰ ﻗَﻀﺎء أﻟﻠﻴﻞ )ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر 明かす akasu ~ ichiya o ~夜を ﺑُﻜﺎء ﻟَﻴﻠﺔ ~泣き ~一 夜 を語 り ~ naki ~ ichiya o katari ﺑِﺘَﻮَهﱡﺞ ,ﻣُﺴﺘَﻨﻴﺮ أﻧﺎر ,أﺿﺎء akaruku 明るく 明るくする ﻓﻲ أﻟﻀﱡﻮء ,ﻓﻲ akaruku suru ~ tokoro de ~所で ﻣَﻜﺎن ﻣُﻨﺎر ) (2آَﺸَﻒَ أﻟﻨﱢﻘﺎب ﻋَﻦ ,إﻓﺸﺎء )ﺳِﺮ( tejinashi wa tane o akashita آَﺸَﻒ أﻟﺴﱠﺎﺣِﺮ ﻋِﻦ ﺣﻴﻠﺘﻪ ﺗُﺮﺑﺔ ﺣَﻤﺮاء n. 師は種を明かした 赤土 ) (1ﻓَﺠﺮ ,ﺑُﺰوغ )n. (2 akatsuchi 暁 akatsuki ﻓﻲ ﺣﺎﻟَﺔِ ,إذا )ﻣﺎ( ﻓَﺠﺮ ,ﺳُﻮَﻳﻌﺎت ﺑﺮاﺣﺔ أﻟﻨﱠﻔﺴِﻴﺔ ,راﺣﺔ أﻟﺒﺎل 彼女の顔は喜びで明るかっ n. 明 け方 akegata akarukatta آﺎﻧَﺖ ﻓَﺮِﺣﺔ وﺑَﺸﻮﺷﺔ أﻟﻮَﺟﻪ た ) (3ﻋﻠﻰ ﻋِﻠﻢٍ ,ﻋﻠﻰ إﺿﻄِﻼعٍ その道に~人 sono michi ni ~ hito ﻣُﻀْﻄَﻠِﻊ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻟﻤِﻀْﻤﺎر ﻋﻠﻰ ﻋِﻠﻢ ,ﻣُﻀْﻄَﻠِﻊ أﻟﺼﱠﺒﺎح ,ﺳَﺤَﺮ ~事情に ~jijō ni ) (4ﺑﺎهِﺮ ,وأﺿﺢ ,ﻧﺎﺻِﻊ hitobito wa ~ seiji o motomeru ~ni shuppatsu suru ~に出発する أﻟﺘﱢﺮﺣﺎل )أو أﻟﺘﱠﺤَﺮﱡك( ﻓﻲ أﻟﻔﺠﺮ ﺻَﺮﻳﺢ , ﺷُﻌﻮر ~ kibun ni naru ~気分になる kanojo no kao wa yorokobi de ﻟَﻴﻠﺔ هَﺮَﺟﺎً )ﺣَﺪﻳﺜﺎً( 手品 n. 明るい akarui ) (2ﺑَﺸﺎﺷﺔ أﺣَﺪهﻢ( ﻗَﻀﺎء 明 り窓 ﺳﺎﻃِﻊ aka·shingō 赤信号 akari·mado ﻳُﺪﺧِﻞ أﻟﻀﻮء ﻣِﻦَ أﻟﺨﺎرِج إﻟﻰ أﻟﻤَﻨﺎﻃِﻖ akashi 証 アカシア n. أﻟﻤُﻈﻠِﻤﺔ ﻓﻲ أﻟﺪﱠاﺧِﻞ اﻟﺴﱠﻨْﻂ )أو( أﻟﻘَﺮَظ )أو( ﻃَﻠﺤﺔ إﺷﺎرة ﺳَﻤﺎح ﺑِﺪُﺧﻮل أﻟﻀﱡﻮء ~ o toru ~を取る 開け放し n. akehanashi أﻟﺸَﻌﺐ ﻳُﻄﺎﻟِﺐ 人々は~政治を求める ﺑِﺴِﻴﺎﺳﺔ ﻧَﻈﻴﻔﺔ ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻞ ﺑﺎهِﺮ ~未来 ~ mirai - 18 - ﻓﻲ أﻟﺤﺎﺋِﻂ ﻓَﺘْﺢ ﺛَﻘﺒﺎً ﻓﻲ ﻣُﺠﺎهِﺮ )ﺑِﺼَﺮاﺣﺔ أو ﺑِﺠُﺮأة( ~ ita ni ana o ~板に穴を أﻟﻠﱠﻮح ) (1ﺑِﺪء ,ﺑِﺪاﻳﺔ ,ﻓَﺾّ ~もうすぐ夜が ) (4ﻓﺮاغ )ﻓﻲ أﻟﻮَﻗﺖ( ,ﻏﻴﺮ ﻣَﺸﻐﻮل ﺳَﻴَﻨﻔَﺾّ أﻟﻨﱠﻬﺎر ﺣﺎﻻً sono hi wa akete okimasu その日は ﺑِﺪء ﻋﺎم ﺟَﺪﻳﺪ ﺳﺄﺗَﻔَﺮﱠغ )ﻟﻚ( ذﻟِﻚ أﻟﻴَﻮم ﺻَﺮاﺣﺔ ,ﺣَﺪﻳﺚ あけておきます ﻣُﺒﺎﺷِﺮ دونَ ﺗَﺤَﻔْﻆ n. 開けたて aketate أو ﻋَﻤَﻠِﻴﺔ ﻓَﺘّﺢ أو إﻏﻼق أﻟﺒﺎب إﺟﻼء , ~ 年が ~ toshi ga ~やっと梅雨が ~ yato tsuyu ga aketemo·kuretemo phr. 明 け渡 す ake·watasu إﺧﻼء ,ﺧَﻠﱠﻰ ,إﺳﺘِﺴﻼم ,ﻳُﺴَﻠﻢ ﺣِﺼْﻦ ,ﻗَﻠْﻌَﺔ( ) (1ﺷﺎﻏِﺮ )ﻟِﻮَﻇﻴﻔﺔ( n. 空き aki¹ kono kaisha ni wa ima no tokoro この会社には今のところ ~ ga arimasen هَﺬِﻩ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻟَﺪَﻳﻬﺎ ﻓَﺘَﺢ )ﺑﺎﺑﺎً ,آِﺘﺎﺑﺎً , v. akeru² 開ける ﺟﺮﱠار , ﻋُﻠﺒﺔ ,ﺳِﺘﺎرة( ,ﺳَﺤَﺐ )دِرج َ , ﻋﻠﻰ أﻟﺪﱠوام ,ﺑِﻼ إﻧﻘِﻄﺎع v. ~ mō sugu yo ga وأﺧﻴﺮاً إﻧﺘﻬﺎ ﻣَﻮﺳِﻢ أﻷﻣﻄﺎر ﺣَﺮَآﺔ أو ﺗَﺤﺮﻳﻚ 明 けても 暮 れても 明ける v. ) (2ﻧِﻬﺎﻳﺔ )ﻣَﻮﺳِﻢ( akesuke あけすけ a. akeru¹ ~がありません ﺟﺎرور( أﻟﻔَﺘْﺢ دَﻓﻌﺎً ~押して ) (1ﺗَﻔﺮﻳﻎ ,إﺟﻼء , v. ~ oshite akeru³ 空ける إﺧﻼء ﺗَﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰاﻧﺔ ~押し入れを ~ oshīre o أﻟﻤَﻼﺑِﺲ )ﺧَﺰاﻧﺔ ﺗَﻜﻮن داﺧِﻞ أﻟﺤﺎﺋِﻂ( ichi-gyō zutsu akete 1行ずつあけて آُﻞّ ﺧَﻂٍ ﺁﺧَﺮ )ﻓﻲ اﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ( ,آُﻞّ ﺧَﻂٍ َﺑﻌْﺪ ﺷَﻮاﻏِﺮ ﺣﺎﻟِﻴﺎً ﺧَﻂ )أُآﺘُﺐ ﺧَﻄﺎً وأُﺗﺮُك أﻟﺬي ﻳَﻠﻴﻪ( ) (2ﺣَﻴﱢﺰ ,ﻓَﺮاغ )ﻣِﻦ ﻣَﺴﺎﺣﺔ( ) (2ﻓَﺴﺢ )أﻟﻄﱠﺮﻳﻖ( ,إﻋﻄﺎء )أﻷوﻟَﻮِﻳﱠﺔ( ﻓَﺴْﺢ أﻟﻤَﺠﺎل ~ o tsukuru ~きを作る akete yatta われわれは彼女に道をあけ ) (3وَﻗﺖ ﻓَﺮاغ 時間の~きがない jikan no ~ ga nai ﻟَﻴْﺲ ﻟَﺪي ﻣِﻦ أﻟﻮَﻗﺖ ﻣﺎ أﺳﺘَﻐﻨﻲ ﻋﻨﻪ )ﻓَﺼﻞ( أﻟﺨَﺮﻳﻒ wareware wa kanojo ni michi o n. 秋 ﻓَﺴَﺤﻨﺎ ﻟَﻬﺎ أﻟﻄﱠﺮﻳﻖ てやった ) (3ﺧَﺮق ,ﺛَﻘَﺐ aki² ﺧَﺮْق ﺛَﻘﺒﺎً ~壁に穴を ~ kabe ni ana o - 19 - 彼の死因はまだ~でない ﺳَﺒَﺐ ﻣَﻮﺗِﻪ ﻟَﻢ ﺳَﺒﻊ وَردات ~ no nanakusa ~の七草 أﻟﺨَﺮﻳﻒ ﻳَﺘﱠﻀِﺢ ﺑَﻌﺪ n. إﻗﻼع ,أﻟﺘﱠﺨَﻠّﻲ 諦め akirame daibu ~ meite kimasita だいぶ~めい )ﻋﻦ( ,ﺗَﺮْك )اﻟﺸﱠﻲء( ﺑَﺪأت ﺗَﻈْﻬَﺮ ﺑَﻮادِر أﻟﺨَﺮﻳﻒ ﻳَﻐﺘﺎظ ﻣِﻦ ~ no warui hito ~の悪い人 ﻣَﻠَﻞ ,ﺿَﺠَﺮ ,ﺳﺄم أﻟﺨَﺴﺎرة ,ﻳﺄﻧَﻒ ﻣِﻦ أﻟﺨَﺴﺎرة ﺳَﺌِﻢ )أو( ﺿَﺠِﺮ v. ﺳَﻠﱠﻢ ,ﻓَﻘَﺪ )أو( 諦める akirameru ﻗَﻄَﻊَ أﻷﻣَﻞ ﺳَﻠﱢﻢ ﺑِﻤﺎ ﻻ ~損失を 飽き aki³ ~ ga kuru ~きがくる )ﻣِﻦ( aki·aki 飽 き飽 き ~ saseru ~させる أﺑْﺮَﻣَﻪ )أو أﺿْﺠَﺮَﻩ( ﺣَﺘﻰ أزْهَﻘَﻪ )أو( أﺧﺮَﺟَﻪ ﻣِﻦ ﺟِﻠﺪﻩ ﻣَﻨﺎص ﻣِﻨْﻪ kanojo wa musuko no shi o 彼女は息子の死をあ akirame kirenai ﻻ ﺗَﺴﺘَﻄﻴﻊ أن ﺗَﺘَﺨَﻄﱠﻰ きらめきれない ﺧﺎوٍ ) ,ارض( ﻏﻴﺮ وَﻗﺖ إﺣﺘِﻴﺎﻃﻲ n. , ﻓﺎﺟِﻌﺔ ﻣَﻮْت وَﻟَﺪِهﺎ ,ﻣَﻮت وَﻟَﺪِهﺎ ﻳُﺴَﻴﻄِﺮ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ﺗِﺠﺎرة ذُهﻮل ,ﺻَﺪﻣﺔ , v. 呆れる akireru إﻧﺪِهﺎش ,إﻧﺪَهَﺶَ )أو( ﺑَﻬِﺖَ )أو( ﺑَﺠَﻢَ )ﻣِﻢﱠ ﺳَﻤِﻊَ أو رأى( akireta yatsu あきれたやつ ﻣَﻬﻮل )أو هﺎﺋِﻞ( ,ﺷَﺨﺺ ﻓَﻈﻴﻊ omae no bakasakagen ni wa n. akichi 空 き地 ﻣَﻌﻤﻮرة )أو( ﻣَﺸﻐﻮﻟَﺔ )أو( ﻣَﺴﺘَﻌﻤَﻠَﺔ ﻓَﺮاغ )ﻓﻲ أﻟﻮَﻗﺖ( ﺷَﺨﺺ n. ﻣَﻞّ ,ﺳَﺌِﻢ ,ﺿَﺠِﺮ v. ~ sonshitsu o てきました 空き時間 n. ﻣُﺘَﻘَﻠﱢﺐ ,ذو a. akijikan 商い 飽きっぽい akinai akippoi ﻣِﻠﱠﺔ ,ﻣُﺘَﻐَﻴّﺮ أﻟﺮّأي إﻋﺘِﺒﺎﻃِﻴﺎً واﺿِﺢ ,ﺟَﻠِﻲّ ,ﻻ a. 明らか akiraka ﻳَﺤﺘﺎج إﻻ ﺑُﺮهﺎن akiraka-na jujitsu 明らかな事実 ﺣَﻘﻴﻘﺔ ﺑَﻴﱢﻨﺔ akirete mono ga ienai おまえのばかさ hi o miru yori mo akiraka-na かげんにはあきれて物が言えない kotoda 火を見るよりも明らかなことだ ﺣُﻤْﻘُﻚَ واﺿِﺤﺔ وُﺿﻮح أﻟﻨﱠﻬﺎر أﻋْﻴﺎﻧﻲ seiji-ka no kotoba ni wa kare no shīn wa mada ~ de nai - 20 - jitai wa masumasu ~ shitsutsu أﻟﺤﺎل aru 事態はますます~しつつある ﻣِﻦ ﺳَﻲﱢء ﻟِﺄﺳﻮأ ﺳَﻄﱠﻊَ ,أﺑﺮَز )أﻟﺸّﻲء n. 圧巻 ﻓﻲ أﺣﺴَﻦ ﺣُﻠﱠﺔ( ,ﺳُﻄﻮع أﻟﻀّﻮء )ﻓﻲ أﻟﻨﱠﻬﺎر( akkan² 悪漢 n. ﻧَﺬل ,ﺧِﻨﺴﻴﺮ ,رَذِل , وَﺿﻴﻊ ,ﺳﺎﻓِﻞ ﻋَﺪﻳﻢ أﻷﺧﻼق وأﻟﻤُﺮوءة دَهِﺶ ,أﺧَﺬَﺗﻪُ أﻟﺪﱠهﺸﺔ , ﺑِﺴُﻬﻮﻟﺔ ,دونَ n. 呆気 akke a. 呆気ない akkenai mijikakute ~ hanashi da だ tatta nihaku no shūgaku ryokou ~たった二泊の修学旅行とは ~ to wa ﻣُﺠَﺮد ﺛَﻼث أﻳﱠﺎم رِﺣﻠﺔ ﻣَﺪرَﺳِﻴﺔ ﻣُﺨَﻴﱢﺒﺔ ﻟﻠِﻈﱠﻦّ あっけらかん akkerakan ﻓﺎرِغ ,ﺗﺎﻓﻪ )دونَ ﻣَﻌﻨﻰ( 憧れ akogare ﺗَﺤَﻨﱡﻦ ,ﻏَﻠﻴﻞ ,ﺗَﻮق ﺣَﻨﻴﻦ ﻟِﻤَﻜﺎنٍ )ﻣﺎ( ﻗَﺼﺎوة )أو ﻏَﻼﻇﺔ( أﻟﻘَﻠﺐ ﻣَﻠَﻞ ,ﺿَﺠَﺮ ,ﺳَﺌِﻢ v. 飽きる أﺑْﺮَﻣَﻪ )أو 飽きさせる akiru aki-saseru ano e wa nando mite mo akinai あの絵は何度見ても飽きない إﻟﻰ ﺗِﻠﻚ أﻟﻠﱠﻮﺣﺔ ﻻ ﺗُﻤَﻞ ~ hodo tabeta ~ほど食べた أآَﻠْﺖ ﻣﺎ ﻓﻴﻪ أﻟﻜِﻔﺎﻳﺔ kare no fuhei wa kiki-akita 彼の不 ﺳَﺌِﻤﺖ ﻣِﻦ ﺳَﻤﺎع ﺗَﺬَﻣﱡﺮَﻩ ﺳَﻠﱠﺎل :ﺳﺎرِق أﻟﺒُﻴﻮت n. ~ no chi ~の地 海に~を持っている n. 阿漕 akogi 平は聞き飽きた n. 飽き足りない 空巣 akisu akitarinai ﻏَﻴﺮ ﻣٌﺮﺗَﺾٍ ﻣَﻨﺰِل ﺧﺎﻟﻲ أو ﺧﺎوي kare wa umi ni ~ o motte iru 彼は إﺷْﺘﺎق إﻟﻰ أﻟﺒَﺤﺮ ﺑِﻌَﻀَﻠﺔ أﻟﺴﱠﺎق ﻣِﻦ أﻟﺨَﻠﻒ( ﻣُﺘَﺴَﺨﱢﻂ , ﺣَﻨﻴﻦ ,ﺷَﻮق ,ﺣُﻨﻮّ n. , アキレス腱 ﻋُﺮﻗﻮب )وَﺗَﺮ ﺷَﺪﻳﺪ ﻳَﺼِﻞ ﻋَﻘﺐ أﻟﻘَﺪَم ﻣَﻬﻤﺎ ﻧَﻈَﺮت أﻟﺤِﻜﺎﻳﺔ ﺑِﻄﻮﻟِﻬﺎ ﻗَﺼﻴﺮة أﺟﻮَف , akiresuken أﺿْﺠَﺮَﻩ( ﺣَﺘﻰ أزْهَﻘََﻪ )أو( أﺧﺮَﺟَﻪ ﻣِﻦ ﺟِﻠﺪﻩ ﻋَﻨﺎء ) ﺑﺄﻗَﻞﱢ ﺟَﻬﺪ( a. أذهَﻠَﻨﻲ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ أﻟﺴﱢﻴﺎﺳﻲ れました )ﻣِﻦ( ,إﻋﺘَﻞّ )ﻣِﻦ( إﻟﺘَﺒَﻚ ,أُﺧِﺬَ ﻋَﻠﻰ ﺣﻴﻦَ ﻏَﺮﱠة 短くて~話 政治家の言葉にはあき )n. (achilles akkan¹ akiremashita n. 空 き家 akiya )ﻏَﻴﺮ ﻣﺄهﻮل ﺑﺎﻟﺴﱡﻜﺎن( ذاك sono ie wa ~ da その家は~だ أﻟﻤَﻨﺰِل ﺧﺎلٍ ﺗَﻔﺎﻗُﻢ ,أﺣﺘِﻤﺎل )ﻓُﺮﺻﺔ( أﻷﺳﻮأ n. 悪化 akka - 21 - ) (3ﺣُﺮ ,ﻏَﻴﺮ ﻣَﺸﻐﻮل ,ﻣُﺘَﻔَﺮﱢغ ,ﻏَﻴﺮ ﻣَﺤﺎر أﻟﻠُﺆﻟُﺆ: ﻣَﺸﺒﻮك )آِﻤﺎ ﻓﻲ ﻣُﺴَﻨﱠﻨﺎت أﻵﻟﺔ( ,ﻣُﻨﻔَﻚ ﺻَﺪَف ذو ﻣِﺼﺮاﻋَﻴﻦ ﺑَﺤﺮي ﻳَﺘَﻜَﻮن ﻓﻴﻪ aite iru hō no te あいているほうの手 ﻣُﺴﺎﻋَﺪة ﻣِﻦ هﻮ ﻣُﺘَﻔَﺮﱢغ n. akoyagai 阿古屋貝 أﻟﻠُﺆﻟُﺆ n. ﻓَﺘْﺢ 開く aku¹ aite iru tsurikawa あいている吊り革 sono kagi de wa kono doa wa ﻣِﻤﺴﻚ )أو( ﻋَﻼﱠاﻗﺔ ﻏﻴﺮ ﻣَﺸﻐﻮﻟﺔ )ﺣﺰام ﻣُﺪَﻟﱠﻰ その鍵ではこのドアは開きませ akimasen ﻣﻦ ﺳَﻘﻒ ﺣﺎﻓِﻼت أﻟﺮﱡآﺎب وأﻟﻘِﻄﺎرات ﻳَﻤﺴِﻚ ذﻟﻚ أﻟﻤِﻔﺘﺎح ﻻ ﻳَﻔﺘَﺢ هﺬا أﻟﺒﺎب ん ﺑِﻬﺎ أﻟﺮﱠاآِﺐ أﻟﻮاﻗِﻒ( رَذﻳﻠﺔ ) ,ﺧُﻠﻖ( ﻗَﺒﻴﺢ ,ﻓَﺴﺎد ) (4ﻓَﺘْﺢ )ﺛَﻘﺐ( こ ~ ni ochīru ~におちいる وُﻗﻮع ﻓﻲ kono poketto ni wa ana ga aita ﻓُﺘِﺢ ﺛَﻘﺐ ﻓﻲ هﺬﻩ のポケットには穴があいた أﻟﺠَﻴﺐ اﻟﺮﱠذﻳﻠﺔ ~ ni somaru ~に染まる ﺗﺄﺛﱡﺮ )أو( أﻟﻐَﺮَق ﻓﻲ أﻟﺮﱠذﻳﻠﺔ ) (5ﺛَﻐﺮة ,ﻓَﺮاغ ,ﺣَﻴﱢﺰ ) (1ﺧﺎلٍ ,ﺧﺎوٍ , kono eki wa densha to hōmu no ﻓﺎرِغ この駅は電車と ﻓﻲ هﺬﻩ n. 悪 aku² aida ga aite imasu ホームの間があいています v. 空[明]く aku³ sono seki wa aite imasu その席はあ هﺬا أﻟﻤَﻘْﻌَﺪ ﺧﺎل いています أﻟﻤَﺤَﻄﺔ أﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﺑَﻴﻦ أﻟﻘِﻄﺎر وﺣِﺰام kono seki wa itsu akimasu ka この أﻹﻧﺘِﻈﺎر واﺳِﻌﺔ ﻣَﺘﻰ ﻳَﺨﻠﻮ هﺬا أﻟﻤَﻘْﻌَﺪ ﺛُﺆﺑﺎء ,ﺗَﺜﺎؤُب ,ﺗَﺜﺎؤُﺑﺔ ﺗَﺜﺎﺋَﺐ آَﻈَﻢ أﻟﺘﱠﺜﺎؤﺑﺔ n. 欠伸 akubi ~ o suru ~をする ~ o korosu ~を殺す maeda sensei no k ōgi wa ~ ga 前田先生の講義は~が出る deru ﻣُﺤﺎﺿَﺮة أﻷُﺳﺘﺎذ ﻳﺎﻣﺎدا ﻣُﻤِﻠﱢﺔ أﻟﺘﱠﺜﺎؤب ﻣُﻌﺪي ~ wa utsuru ~はうつる 席はいつあきますか ) (2ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ,ﺧﺎﻟﻲ ﻣِﻦ أﻟﺨِﺪﻣﺔ , أُﻧﺘُْﻬِﻲَ ﻣِﻨﻪ ている aite iru taipu-raitā أﻟﻄﱠﺎﺑِﻌﺔ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﺘَﻌﻤَﻠﺔ )أﻷن( タイプライター sono hasami ga aitara, chotto ﻋِﻨﺪ أﻹﻧﺘِﻬﺎء ﻣِﻦ kashite kudasai إﺳﺘِﻌْﻤﺎل أﻟﻤِﻘََﺺ أﻋِﺮْﻩ ﻟﻲ ﻣِﻦ ﻓﻀﻠﻚ - 22 - رَذاﻟﺔ ,إﻗﺘِﺮاف )ﺟَﺮﻳﻤﺔ n. 悪事 akuji أو ﺧَﻄﻴﺌﺔ آَﺒﻴﺮة أو أيﱠ ﻋَﻤَﻞ ﺷَﻨﻴﻊ( إﻗْﺘِﺮاف ﺳَﻲّء أﻟﻄﱢﺮاز )ﻓﻲ ~ o kasaneru ~を重ねる ﺗَﻔﺎوُت ,ﺗَﺒﺎﻳُﻦ n. , ﺟَﺮﻳﻤﺔ ﺗَﻠﻲ أﻟﺠَﺮﻳﻤﺔ إﻧﺘِﺸﺎر أﻟﺨَﺒَﺮ أﻟﺴﱠﻲﱢء آَﻤﺎ ~ senri ~千里 ﺳَﻲﱢء أﻟﻄﱠﺒﻊ أﻟﻨﱠﺎر ﻓﻲ أﻟﻬَﺸﻴﻢ )ﻣَﺜَﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( n. إﻣﺮأة ﺷِﺮﱢﻳﺮة دَور ﺗَﻔﺎﻗُﻤﻲ n. , ﻣُﺒَﻬْﺮَج ,ﻣُﻨَﻤﱠﻖ , akujo aku·junkan 悪循環 悪平等 n. a. ﺧُﻠﻖ ﻓﺎﺳِﺪ أو رَدِيء , أﻷُﺧﺮى ﺣَﺴَﺪ ,ﺿَﻐﻴﻨﺔ n. ﺷَﻴﻄﺎن ,ﻋِﻔﺮﻳﺖ , 悪魔 akuma ﻏﻮل )ج أﻏﻮال ,وﻏﻴﻼن( ﺷَﻴﻄﺎﻧﻲ آِﺘﺎﺑﺔ رَدﻳﺌﺔ , n. أﻟﺸﱠﻴﻄﺎن ,ﻋِﻔﺮﻳﺖ راآِﺒُﻪ )أو( ﻣُﺴْﺘَﻮْلٍ ﻋَﻠﻴﻪ ﺿَﻐﻴﻨﺔ ,آَﻴﺪ ﺸﺮﱢﻳﺮة ~ barai ~払い إﺧﺮاج أﻷرواح أﻟ ﱢ ﻳﻮﺟَﺪ ﺳﻮء ِﻧﻴﱠﺔ ,ﺳَﻲﱢء )او ﻃَﺮدِهﺎ( ﻣِﻦ أﻟﺠﺴﻢ أﻟﻨﱢﻴﱠﺔ ﺗَﻤﻴﻤﺔ )ج ﺗَﻤﺎﺋِﻢ( ﺑِﺄيﱢ a. 開くまで-も akuhitsu 悪筆 悪評 akuhyō n. 悪意 akui ~ no aru ~のある ﺗَﺸَﻔﻴﺎً )ﻣِﻦ( ,ﻧِﻜﺎﻳﺔ )ﺑـِ( , ~ kara ~から إﻏﺎﻇﺔ )ﻟـِ( akumade·mo ﺷَﻜﻞٍ ﻣِﻦ أﻷﺷﻜﺎل ,ﺑﺎﻟﺤﺎح ﺣَﺘّﻰ أﻟﻨﱢﻬﺎﻳﺔ , ﻣَﻬﻤﺎ آَﻠﱠﻒَ أﻷﻣﺮ ﻣُﻌﺎرَﺿﺔ akuheki ﻏَﻴﺮ ﺑَﻨﱠﺎء ﺗَﻤَﻠﱠﻜﻪ ~ ni tsukareru ~ に つ か れ る ﻋُﻮذَة ﻣِﻦ , ...ﺗَﻌﻮﻳﺬة , 悪風 悪癖 n. ﺧُﺒﺚ ,ﺳُﻮء ﻧِﻴّﺔ ,ﻣَﻜﺮ , ~ yoke ~よけ akufū ﺧَﺮﺗﻮﺷﺔ ,ﺧَﺮﻓﻮﺷﺔ ,آِﺘﺎﺑﺔ ﻣُﺨﺮﻓَﺸﺔ إﻧﺘِﻘﺎد ,ﺗَﻌﻴﻴﺐ ,ﻧَﻘﺪ ~ no yōna ~のような あくどい n. ﻋﺎدة أو ﻃَﺒﻊ ﺳَﻲﱢء n. n. akudoi )أﻟﻮان ( ﻓﺎﻗِﻌﺔ أو ﺻﺎرِﺧﺔ ﺳِﻠﺴِﻠﺔ ﻣِﻦ أﻟﺼﱡﻌﻮﺑﺎت آُﻞ ﻣِﻨﻬﺎ ﺗَﺘَﻔﺎﻗَﻢُ ﺑِﻔﻌﻞ 悪感情 akudama 悪玉 ﻃَﺒﻊ ﺳَﻲﱢء aku·kanjō akubyōdō ﻋَﺪَم ﻣُﺴﺎواة أو ﺗَﻜﺎﻓُﺆ ذو ﻃَﺒﻊ ﺳَﻲﱢء , 悪女 悪文 أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ( ,إﺳﻠﻮب ﺗَﻌﺒﻴﺮي ﻓَﻘﻴﺮ ~ o hataraku ~を働く ﻋَﻤَﻞ إﺟﺮاﻣﻲ n. akubun ~ hantai suru ~反対する ﺗَﺤَﻤﱡﻞ أﻟﻀﱠﻐﻴﻨﺔ ~ o motsu ~をもつ kare wa watasi ni ~ o idaite inai 彼 هﻮ ﻻ ﻳُﻜِﻦ )أو ﻳﺤْﻤِﻞ( أﻟﺨُﺒﺚ ﻟﻲ は私に~を抱いていない - 23 - n. ﺗَﺴَﻴﱡﺐ )ﻓﻲ أﻟﺪﱠوﻟﺔ( , akusei¹ 悪政 ﺳُﻮء إدارة )ﻓﻲ وِزارة( ,ﻓﺴﺎد أﻟﺤُﻜﻢ n. ﺧَﺒﻴﺚ a. ﺑِﻌَﻨﺎء ,ﺑِﺠَﻬﺪ , آﺎﺑﻮس ,ﺣُﻠﻢ ﺳَﻲﱢء n. , akusei² 悪性 akuseku あくせく ﺑِﻜَﺪ ,ﺑِﺪأب ,ﺑِﻬِﻤﱠﺔ ,ﺑﺎﻧﻜِﺒﺎب )n. (accent ﺑِﻌِﻨﺪ ﺟﺎﺛﻮم إﺳﻢ ﺳَﻲّء )أﻟﺴﱡﻤﻌﺔ( n. , akusento アクセント ﺷَﺨﺺ ﺷِﺮﻳﺮ )أو( ﺗﺄآﻴﺪ )أو( ~ no tsukekata ~のつけ方 ﺗَﺸﺪﻳﺪ ,ﺗَﻔﺨﻴﻢ اﻟﻨﱡﻄﻖ ,ﺗَﺸﺪﻳﺪ أﻟﻜَﻼم ﺳَﻠَﻒ ﺿﺎل ﻻ ﻳُﻬﺘَﺪى ﺑﻪ ~ o tsukeru ~をつける )n. (accessory akusesari アクセサリ n. akunin 悪人 悪質な آِﺘﺎب ﻣُﺆذي )أو( 悪書 n. akuriru·sen’i アクリル繊維 akushu 握手 悪趣味 n. )(acrylic akuriru·jushi アクリル樹脂 راﺗﻴﻨﺞ أرآﻴﻠﻲ ﺣَﺮَآﺔ ,ﻧَﺸﺎط ) ,ﻓِﻠﻢ( ﻋُﻨﻒ وَ ﻗِﺘﺎل وَ ﺟَﺮاﺋﻢ n. アクリル )(acrylic akushon アクション ﻣُﺼﺎﻓَﺤﺔ akuriru أآﺮﻳﻠﻲّ ,ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺤﺎﻣِﺾ أﻷآﺮﻳﻠﻲّ )أو( akusho ﻣُﻔﺴِﺪ )أو( ﻣُﻀِﺮ )أو( ﻣُﺸَﻮﱢﻩ )ﻓِﻜﺮﻳﺎً( n. akurei 悪例 ﻟﻴﻒ أآﺮﻳﻠﻲّ n. )n. (action n. ) n. (acryli akushitsu-na ﻓﺎﺳِﺪ ,رَديء ,ﻗَﺒﻴﺢ ذَوق ﺳَﻲﱢء , 悪名 ﺑِﻤُﺸﺘَﻘﺎﺗﺔ )ﺷَﻲّء( ﺛﺎﻧَﻮي ,إﺿﺎﻓﻲ ,ﺗَﻜﻤﻴﻠﻲ ﺧَﺒﻴﺚ , akumyō ﻣُﺆذٍ ﻗُﺪوة )اُﺳﻮة( ﺳَﻴﱢﺌﺔ , n. 悪夢 ﺻِﻴﺖ )أو( ﺳُﻤﻌﺔ ﺳَﻴﱢﺌﺔ ﻟُﻜﻨﺔ )ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم( أﻟﻠﱠﻔﻆ ﻣُﺠَﺰﱠﺋﺎً akumu akushumi ذَوق ﺳﻮﻗﻲ ﻃَﺮﻳﻖ وَﻋِﺮة )ﺷﺎﺋِﻜﺔ( )أﻟﻴَﻮم أو أﻟﺸﱠﻬﺮ( 悪路 akuro 明くる akuru n. n. أﻟﺘّﺎﻟﻲ ﻗَﺒﻀﺔ )ﻳَﺪ( ﻗَﻮِﻳﺔ n. , 握力 akuryoku ﻓَﻮْﺣَﺔ ,راﺋِﺤﺔ آَﺮﻳﻪ n. 悪臭 akushū¹ ﻗَﺒَﺾ وَﺷَﺪﱠ )ﻋﻠﻰ( ,أزَمﱠ )ﻋﻠﻰ( ,ﺷَﺪﱠ و ﻋﺎدة )أو( ﻃَﺒﻊ n. 悪習 akushū² أﻣﺴَﻚَ ,إﺳﺘَﺤﻮَذَ ﻋَﻠَﻴﻪ وَ ﺗَﻤَﻠﱠﻚ ﻣِﻨﻪ ﺳَﻲﱢء ,ﻣُﻤﺎرَﺳﺎت رَدﻳﺌﺔ ﻗُﻤﺎﻣﺔ ,زُﺑﺎﻟﺔ ,ﻗَﺬارة زَوﺟﺔ ﻣُﺘَﻘﺎﻋﺼﺔ )ﻻ n. 芥 akuta n. ﺗَﻘﻮم ﺑﺎﻟﻮاﺟِﺒﺎت أﻟﺰَوﺟِﻴﺔ( 悪妻 akusai - 24 - ~ ito ~糸 ﺧَﻴﻂ ﻏَﺰْل آَﺘﱠﺎﻧﻲ آَﺘﱠﺎﻧﻲ ,ﻣِﻦ أﻟﻜَﺘﱠﺎن アマチュア ~ nuno ~布 n. = amachua هُﻄﻮل أﻣﻄﺎر n. アマ )雨脚(雨足 ama⁴ amāshi ﻏَﺰﻳﺮة ) ﺷُﺠَﻴﺮة ( أرﻃَﻨْﺴِﻴَﺔ n. 甘茶 ) اُرﻃِﻨﺠﺔ ( ,ﺷُﻮَﻳﻼء n. ( eng- an アマチュア ﺳَﻤَﻜﺔ ﺑَﻨَﻔﺴَﺠِﻴﺔ ﻃَﻘْﺲ رَديء , n. n. n. ﻗَﻄَﺮات أﻟﻤَﻄَﺮ 悪天候 n. 悪徳 ) mateur ﻣَﺼﻴﺮ ﺳَﻲﱢء 甘鯛 ﺑﺎب ﺳَﺤﱠﺎب ) ﺟَﺮار (n. : 雨戸 amado ﺑﺎبَ ﻳُﻔﺘَﺢ وَ ﻳُﻐﻠﻖ ﺳَﺤﺒﺎً n. 悪運 akuun akuyaku 悪役 ﺳَﻮء إﺳﺘَﻌﻤﺎل n. 悪用 akuyō زَﻣﺎﻟﺔ )أو( ﺻَﺪاﻗﺔ n. 悪友 akuyū ﺳَﻴﱢﺌﺔ ,ﺷَﺮاآﺔ ﺳَﻴﱢﺌﺔ ,ﺻَﺪﻳﻖ أﻟﺴﱡﻮء ,ﺷَﺮﻳﻚ ﻓَﺘْﺢ أﻟﺒﺎب أﻟﺴﱠﺤﺎب ~ o akeru ~をあける ~ ~ o shimeru をしめる ﺳﺎﻓِﻞ ,ﺣَﻘﻴﺮ n. 悪党 akutō أﻟﺴّﺎﻓِﻞ أو أﻟﺤَﻘﻴﺮ )ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ أو ﻣَﺴﺮَﺣِﻴﱠﺔ( amadare 雨垂れ akutoku ﺧَﻤَﺞ أﻷﺧﻼق ,ﺗَﺨﻤﻴﺞ amachua amadai akutenkō ﺣﺎﻟﺔ ﺟَﻮﱢﻳﺔ ﺳَﻴﱢﺌﺔ ﺳﺎﻓِﻞ ,وَﻏْﺪ ,ﺣَﻘِﻴﺮ ﺿَﺨﻤﺔ ﻋﻠﻰ رأﺳِﻬﺎ زاﺋِﺪة ﻟَﺤﻤِﻴﺔ أﻟﺴﱠﺤﺎب أﻟﺴﱡﻮء ﺿَﺮِﻳﺒﺔ ﻏَﻴﺮ ﻣَﻌﻘﻮﻟﺔ , n. 悪税 akuzei أﻟﻀﱠﺮﻳﺒﺔ أﻟﺘﻲ ﻻ ﺗَُﻄﺎق )أو( ﻻ ﺗُﺤﺘَﻤَﻞ ﻣِﺰراب )ﻳَﺴﻴﻞ ﻓﻴﻪ n. 雨樋 amadoi ﻣﺎء أﻟﻤﻄﺮ ﻋَﻦ أﻟﺴﱠﻄﺢ( وَﻟَﺪ )أو( ﺑِﻨﺖ n. راهِﺒﺔ ﺗَﺘَﺮَهﺒَﻦ )ﺗَﺼﺒِﺢ 甘えっ子 amaekko ﻣُﺪَﻟﱠﻠﺔ n. v. 甘える amaeru ﺗَﻤَﻠﱠﻖ ,دَﻻل أﻟﻜِﺒﺎر :ﻳَﺘَﺼَﺮف آﻄِﻔﻞ ﻣُﺪَﻟﱠﻞ goshinsetsu ni amae masu إﻏﺘِﻨﺎم )ﻓُﺮﺻﺔ( ﺣُﺴْﻦ أﻟﻜَﺮَم に甘えます 尼 ama¹ ~ ni naru ~になる راهِﺒﺔ( ~ dera ~寺 راهِﺒﺔ أﻟﻤَﻌﺒﺪ )أو( أﻟﻀﱠﺮﻳﺢ ﺗَﺴَﻜﺴَﻚَ )ﻟﻪ( , ご親切 أﻟﻤُﺴﺘَﻮى( ,آَﻼم أﻟﺒَﺬاءة وَ أﻟﺸﱠﺘﻴﻤﺔ ﺧَﺴِﻴﺲ ,ﻧَﺬْل ,وَﺿِﻴﻊ n. , هﺎوٍ ) ﻏَﻴﺮ ﻣُﺤﺘَﺮِف ( إﻏﻼق أﻟﺒﺎب آَﻠِﻤﺎت ﺳُﻮﻗِﻴّﺔ )ﻣُﺘَﺪَﻧﻴﺔ رَذﻳﻠﺔ ,ﻗَﺒﻴﺤﺔ , amacha n. 悪態 akutai )أﻟﻤَﻘﺎم( أﻟﺒﻮذي إﻣﺮأة ﻏَﻄّﺎﺳﺔ )ﺗَﺠﻤﻊ n. 海女 ama² أﻟﻤَﺤﺎر ﻣِﻦ ﻗﻴﻌﺎن أﻟﺒِﺤﺎر( آَﺘّﺎن ,أﻟﻴﺎف أﻟﻜَﺘّﺎن n. 亜麻 ama³ - 25 - ~ kotoba ~言葉 آَﻠِﻤﺎت رَﻗﻴﻘﺔ ~ kotoba o kakeru ~ 言葉 をかける ﻗَﻮْل أﻟﻜَﻼم أﻟﺠَﻤﻴﻞ ,ﻧَﺼﺐ أﻟﺸﱢﺮاك ﺑِﻌُﺬوﺑﺔ )أو( أﻟﺨُﻠﻖ 甘えた調子で ﺗَﻜَﻠﱡﻤﺖ ﺑِﻐَﻨﺞ )أو( ﺑِﻨُﻌُﻮﻣﺔ اﻟﻜَﻼم ﻣِﻤْﻄَﺮ :ﻟِﺒﺎس ) (3ﺗَﺴﺎهُﻞ ,ﺗَﺴﺎﻣُﺢ ,ﺗَﻤﻴﱢﻴﻊ ﻳَﻘﻲ ﻣِﻦ أﻟﻤَﻄَﺮ ~ hanketsu ~判決 ﺣُﻜﻢ )ﻗَﻀﺎﺋﻲ( ﺧَﻔﻴﻒ ~彼は子供に amaeta chōshi de iu n. amagappa 雨合羽 ﺷَﻤﺴِﻴّﺔ ِ ,ﻣﻈَﻠﱠﺔ ﻣَﻄَﺮ n. دُﻋﺎء )أو( ﺻﻼة ~ kare wa kodomo ni 言う n. amagasa 雨傘 雨乞い amagoi أﻹﺳﺘِﺴﻘﺎء ,ﻃُﻘﻮس )أو( ﺷَﻌﺎﺋِﺮ دﻳﻨِﻴﺔ ﺗُﻘﺎم ﻣُﺘَﺴﺎهِﻞ ﻣَﻊ أﻷوﻻد ﻣِﻦ أﺟﻞ إﻧﺰال أﻟﻤَﻄَﺮ ) (4ﻳَﻌﻮزُة أﻟﻤَﻠﺢ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﻤَﻠﱠﺢ ﻣَﻄَﺮِﻳّﺎت ,ﻣَﻼﺑِﺲ ﺧﺎﺻﱠﺔ amagu 雨具 n. 今 ~ kyō no misoshiru wa chotto ﺣِﺴﺎء ﻣﻴﺴﻮﺷﻴﺮو ~日のみそ汁はちょっと هﺬا أﻟﻴَﻮم ﻗَﻠﻴﻞ أﻟﻤُﻠﻮﺣﺔ ﺗَﻘﻲ ﻣِﻦ أﻷﻣﻄﺎر n. ﻏُﻴﻮم ﻣُﻤﻄِﺮة , ﻏُﻴﻮم ﻣُﺤَﻤﱠﻠﺔ ﺑﺎﻷﻣﻄﺎر ) (5ﻣُﺘَﻔﺎﺋِﻞ ,ﻣُﺴﺘَﺒﺸِﺮ ﺟَﻮّ ﻏﺎﺋِﻢ kare no kangaekata wa ~彼の考方 )اﻟﺴﱠﻤﺎء( ﻣُﻠَﺒﱠﺪَة ﺑﺎﻟﻐُﻴﻮم ﻳُﻔَﻜِﺮ ﺑِﺘَﻔﺎﺋُﻞ ﻣُﻔﺮِط ~は ~ kitai wa idakanai hō ga yoi ~期 ﻣِﻦ أﻷﻓﻀَﻞ أن ﻻ 待は抱かないほうがよい ﺗَﺘَﻌَﻠﱠﻖ ﺑَﺘﺨﻤﻴﻦ ﻣُﺘَﻔﺎﺋِﻞ n. 雨曇り آَﺴْﺘَﻨﺎء ﻣُﺤَﻤﺺ n. ama·gumori amaguri 甘栗 )أو( ﻣَﺸﻮي ﺣِﺬاء أﻟﻤَﻄَﺮ , n. 雨靴 amagutsu ﺟُﺮْﻣﻮق :ﺣِﺬاء ﻃَﻮﻳﻞ أﻟﻌُﻨﻖ ﻳﻤﻨَﻊ أﻟﺒَﻠَﻞ ﻗَﻠﻴﻞ أﻟﻤُﻠﻮﺣﺔ n. ﻟَﻴﱢﻦ ,ﺳَﻬﻞ 甘塩 amajio ) (1ﺣُﻠﻮ )أﻟﻤَﺬاق( a. 甘く amaku ﺣَﻠﻮى ,ﺳَﻜﺎآِﺮ ~ mono ~物 n. ﺣُﻠﻮ أﻟﻜَﻼم ,ﻋَﺬب n. 甘口 amakuchi أﻟّّﻠﺴﺎن :أﻟﺸَﺨﺺ أﻟﺬي ﻳُﺠﻴﺪ أﻟﻜَﻼم أﻟﻤُﻌَﺴﱠﻞ ﺣَﻼوة ,ﻋُﺬوﺑﺔ ﻣﺎء أﻟﻤَﻄَﺮ 雨雲 amagumo n. n. 甘味 雨水 amami amamizu ﺣُﻠﻮ أﻟﻤَﺬاق 私 甘い ~味 が amai ~ aji ga watasi wa ~ mono ga suki da أُﺣِﺐﱠ آُﻞّ ﻣﺎ هﻮ ﺣُﻠﻮ ) (2رِﻗّﺔ ,ﻋُﺬوﺑﺔ は~物が好きだ - 26 - ﻟِﺤُﺴﻦ أﻟﺨَﺒَﺮ أﻟﺒﺎﻟِﻎ ﺟِﺪاً ﻟِﻢ أﺳﺘَﻄِﻊ ない أﻟﺘﱠﺼﺪﻳﻖ n. دَﻟَﻒ ,وَآَﻒ , ﺛَﻘﺐ ﻳَﺘَﺴَﺮب ﻣِﻨﻪ أﻟﻤﺎء إﻟﻰ داﺧِﻞ أﻟﺤُﺠﺮة ureshisa no amari sore o sukkari うれしさのあまりそれをすっかり忘 wasureta ﺑﺎﻟﻔَﺮﺣﺔ أﻟﻌﺎرِﻣﺔ ﺟِﺪاً ﻧَﺴﻴﺘُﻬﺎ ﺗَﻤﺎﻣﺎً れた n. ﺑَﻘﻮﻟِﻴﺎت ﻣُﺤَﻠّﺎة ﻓﻲ آُﻞﱢ ﻣَﻜﺎن ,ﻓﻲ ~sore wa ~ suki de wa nai それは ﻣُﻜﺘَﻔﻲ ﻻ اُﺣِﺐ ذﻟﻚ آَﺜﻴﺮاً nihongo wa ~ umaku nai ﻟَﻴﺲ ﺑﺎرﻋﺎً ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ 彼には は~うまくない kare niwa saikin ~ awanai 最近~会わない ﻗَﻠﱠﻤﺎ أُﻗﺎﺑِﻠَﻪ ﻓﻲ أﻷوِﻧﺔ أﻷﺧﻴﺮة suf. 余り amari³ )ﻣِﻦ( ~yo-nen ~ 4 年 ~ kare no shi wa kanashinde mo aru 彼の死は悲しんでも~ある ﻋﻠﻰ ﻣَﻮﺗِﻪ ﻻ ﻳَﻄﻮل 余る amaru زِﻳﺎدة amanogawa ﺷَﻜﺎﺳﺔ , 天邪鬼 余った金 amatta kane ~hitotsu dake ~ 一つだけ amanojaku ﻟَﺠﺎﺟﺔ ,ﺗِﻤﺜﺎﻟَﻴﻦ )رَهﻴﺒَﻴﻦ( ﻣَﻮﺟﻮدات ﻋَﻠﻰ ﻃَﺮَﻓَﻲّ ﺑَﻮّاﺑﺔ أﻟﻤَﻌﺒَﺪ أﻟﺒﻮذي 余り amari¹ ~ no ~の أﻟﺒﺎﻗﻲ ,ﻣﺎ ﺗَﺒَﻘﻰ ~ wa nani mo nai ~は何もない ﻳَﺘَﺒَﻘﻰ ﺷَﻴﺎً ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ~ wa iranai ~はいらない ﻟﻠﻔَﻀْﻠﺔ a. 余り amari² kono hon wa ~ muzukasi-sugite この本は~難しすぎてわから أﻟﻨﱡﻘﻮد ,وَﻓﺮَة أﻟﻨﱡﻘﻮد واﺣِﺪ ﻓَﻘَﻂ n. ) (1آَﺜﻴﺮاً ... ,ﺟِﺪا ) (1وَﻓﱠﺮ ,أﺑْﻘﻰ ,ﺗَﺒَﻘّﻰ v. , ﺳَﻴَﺘَﻮَﻓﱠﺮ 天 の川 amanjiru ﻃََﺮﻳﻖ أﻟﺘﱠﺒّﺎﻧﺎت )وﻓﻴﻬﺎ أﻟﻤَﻨﻈﻮﻣﺔ أﻟﺸﱠﻤﺴِﻴّﱠﺔ( ﻟَﻢ أآﺜَﺮ ﻣِﻦ أرﺑَﻊ ﺳَﻨَﻮات ﻣﺎ ﺗَﺒَﻘﱠﻰ ﻣِﻦ أﻟﻤَﺠَﺮﱠة , n. 甘んじる ﻣُﺘَﺒَﻘﻲ ,ﻓَﻀﻠﺔ ,زِﻳﺎدة n. ﻳَﺰﻳﺪ )ﻋِﻦ( ,أآﺜَﺮ أﻟﺤُﺰن 遍く amaneku ﺟَﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء أﻟﻤَﻌﻤﻮرة ) (2ﻟَﻴﺲَ ﺑﺎﻟﻜﺜﻴﺮ ,ﻗَﻠﱠﻤﺎ ,ﻧﺎدِرا 好きではない 甘納豆 amanatto n. ﻗﺎﻧِﻊ ,راﺿﻲ v. , 日本語 雨漏り amamori wakaranai ﻻ أﻓﻬﻢ هﺬا أﻟﻜِﺘﺎب ﻟِﺼُﻌُﻮﺑَﺘﻪ أﻟﺒﺎﻟِﻐﺔ ﺟِﺪا , い ﻻ أﻗﺮأ هﺬا أﻟﻜِﺘﺎب ﻟِﺼُﻌُﻮﺑَﺘﻪ أﻟﺒﺎﻟِﻐﺔ ﺟِﺪاً ~ hanashi ga uma-sugite shinji-rarenai ~話がうますぎて信じられ - 27 - ﻻ ﻳﻮﺟَﺪ وَﻗﺖ ﻟِﺈﺳﺘِﻨﺰاﻓﻪ kane ga amaru hodo aru 金が余るほ ~ tokoro wazuka ni futsu-ka ~とこ ﻳﻮﺟَﺪ ﻣﺎل ﻣﺎ ﻳَﻜﻔﻲ وﻳَﺰﻳﺪ ,أﻟﻤﺎل ﻟَﻢ ﻳَﺘَﺒَﻘﻰ إﻟّﺎ ﻳَﻮﻣَﻴﻦ ろわずかに 2 日 آَﺜﻴﺮ ,آَﺒﻴﺮ ,ﺿَﺨﻢ n. 数多 amata ﻣُﺤِﺐ اﻟﺤَﻠﻮى ,ﻣﻮﻟَﻊ n. 甘党 amatō ﺑﺎﻟﺤَﻠﻮِﻳﺎت ﻋَﻼوة ﻋَﻠﻰ a. amatsusae あまつさえ v. amattareru 甘ったれる a. amattarui 甘ったるい ﻣَﻌﺴﻮﻟﺔ ,وﺟﺪاﻧِﻴّﺔ ,ﻋﺎﻃِﻔِﻴﺔ ﺣِﻤﺎﻳﺔ ﻣِﻦ n. 雨宿り هﺬﻩ ) (2اآﺜَﺮ ﻣِﻦ أﻟﺤﺎﺟﺔ )أو( أﻹﺳﺘِﺤﻘﺎق , te ni amaru shigoto 手に余る仕事 ﻋَﻤَﻞ ﻓَﻮق أﻟﻄَﺎﻗﺔ )ﻃﺎﻗﺔ أﻹﻧﺴﺎن( mi ni ~ home-kotoba 身に~ほめ言 ama·yadori 葉 mi ni ~ kouei desu 身に~光栄です ﺗَﻜﺮﻳﻢ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﺘَﺤَﻖ ~ suru ~する إﺣﺘِﻤﺎء ﻣِﻦ أﻷﻣﻄﺎر wareware wa koya ni ~ shita إﺣﺘَﻤَﻴﻨﺎ ﻓﻲ أﻟﻜﻮخ ﻣِﻦ われは小屋に~した أﻷﻣﻄﺎر دَﻟﱠﻞ iru その会社は人が余っている ﻣَﺪﻳﺢ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﺘَﺤَﻖ أﻷﻣﻄﺎر われ sono kaisha wa hito ga amatte ﻓَﻴﺾ ,ﻓَﻮْق ,ﺗَﻌَﺪّى ,أﺑﻌَﺪ )ﻣِﻦ أن( ﻟﻴﻮﻧﺔ زاﺋﺪة ,إﺗﺎﺣﻠﺔ أﻟﻤَﺠﺎل ﺑﺸَﻜﻞ ﻣُﺒﺎﻟَﻎ ﻓﻴﻪ )آَﻠِﻤﺎت( أﻟﻤَﻮﺟﻮد أآﺜَﺮ ﻣﻤﺎ ﻳُﻤﻜِﻦ إﻧﻔﺎﻗﻪ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ ﻓﻴﻬﺎ زِﻳﺎدة ﻓﻲ أﻷﻧﻔﺎر )أﻟﻌﺎﻣِﻠﻴﻦ( ذَﻟِﻚ ,ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ هَﺬا دَﻻل , どある 彼の ~ kare no furumai wa me ni ﻻ ﺻَﺒْﺮ ﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﻣُﺸﺎهﺪة ~ふるまいは目に ﺗَﺼَﺮﱡﻓﺎﺗﻪ ) (1ﺑَﻘﱠﻰ ,أﻓْﻀَﻞ ,ﺗَﺮَك v. a. 甘やかす amayakasu amasanai de, minna tabe nasai )ﻃِﻔﻞ( ,ﺗَﺴﺎهُﻞ )أو( ﺗَﺴﺎﻣُﺢ )ﻣَﻊ ﻃِﻔﻞ( ﻻ ﺗَﺘْﺮُك ﺗَﺪﻟﻴﻞ amayakashita ko 甘やかした子 ﺷَﻲءً آُﻞ ﺟَﻤﻴﻊ أﻟﻄﱠﻌﺎم 余さないで、みんな食べなさい ﻃِﻔﻞ ﺗَﻮﻓﻴﺮ ﻣِﻦ amayakashite sodateru 甘やかして育 ﻣَﺼﺮوف أﻟﺠَﻴﺐ ﺗَﺮﺑِﻴَﺔ ﻋﻠﻰ أﻟﺘﱠَﺴﺎهُﻞ )أو(أﻟﺘَﱠﺴﺎﻣُﺢ ﺧَﻤﺮ )ﺣﻠﻮ أﻟﻤَﺬاق( n. 甘酒 てる amazake 余す amasu ~小づかいを ~ kozukai o ) (2ﺑَﻘِﻲَ )ﻣِﻦ أﻟﺰﱠﻣَﻦ( إﺳﺘِﻘﺼﺎﺋﻲ ~ tokoro naku ~ところなく , - 28 - ~ to muchi ~とむち )ﺳِﻴﺎﺳﺔ( أﻟﻌَﺼﻰ وأﻟﺠَﺰَرة ﻣَﺼﻨﻮع ﻣِﻦ أﻷرز ﻣَﻜﺸﻮف ,ﻓﻲ n. n. ﻟَﺤَﻈﺎت ﻣﺎ amea·gari 雨上がり ﺑَﻌﺪ ﺗَﻮَﻗُﻒ هُﻄﻮل أﻹﻣﻄﺎر n. هُﻄﻮل أﻹﻣﻄﺎر , أﻟﻌَﺮاء )ﻳٌﻤﻜِﻦ ﻟِﻺﻣﻄﺎر أﻟﻮُﺻﻮل أﻟﻴﻪ( ﻣَﻄَﺮ amefuri 雨降り ﺗَﻨﺰِل أﻹﻣﻄﺎر ,ﺗَﺴﺎﻗﻂ أﻹﻣﻄﺎر ,ﻣﺎﻃِﺮ , ﺟَﻮ ﻣﺎﻃِﺮ n. amefuri ni de aruku ﺗَﻤَﺸﱢﻲ ﺗَﺤﺖ أﻟﻤَﻄَﺮ ﻣَﻄَﺮ ﺧَﻔﻴﻒ ~小 ﻣَﻄَﺮ ﻏَﺰﻳﺮ ~大 ~ oo ﻃَﻘﺲ ُﻣﻤْﻄِﺮ n. 雨模様 )n. (america アメリカ amerika أﻟﻮِﻻﻳﺎت أﻟﻤُﺘﱠﺤﺪة أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ n. アメリカ人 amerikajin )(american أﻷﻣﺮﻳﻜﺎن ﺳَﺢﱞ )أو( واﺑِﻞ ,واﺑِﻞ ﻣِﻦ أﻷﻣﻄﺎر ~ 降 り続 く 雨続き ametsuzuki إﺑﺘَﻞﱠ ﻣِﻦ اﻟﻤَﻄَﺮ ~ ni nureru ~にぬれる ﺧُﺮوج أﺛﻨﺎء أﻟﻤَﻄَﺮ この夏 ける kono natsu wa ~ ga ookatta は~が多かった أﻟﺼﱠﻴﻒ ~ futte ji katamaru ~降って地固まる )ﻧُﺰول( أﻷﻣﻄﺎر ﻟِﻔَﺘﺮة ﻃَﻮﻳﻠﺔ ami ﺷَﺒَﻜﺔ )ﺻَﻴﺪ ﻣَﺜَﻼً( n. إﻟﻘﺎء أﻟﺸﱠﺒَﻜﺔ ,رَﻣﻲ ~ o utsu ~を打つ 網 أﻟﺸَﺒَﻜﺔ )ﻓﻲ اﻟﻤﺎء( ﺑَﻌْﺪَ أﻟﺒَﻼء ﻳﺄﺗﻲ أﻟﻔَﺮَج )ﻣَﺜَﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( ) (1ﺣَﻠﻮى ,ﺳُﻜَﺮِﻳّﺎت ﻟَﻌْﻖ أﻟﺤَﻠﻮى , ~ o haru ~を張る ﺗَﺬَوﱡق أﻟﺤَﻠﻮى ~ ni kakaru ~にかかる ﻟَﻮن ﺑُﻨّﻲ ﻓﺎﺗِﺢ ﻣَﺪ )أو( ﻓَﺮد أﻟﺸﱠﺒَﻜﺔ ~ furitsuzuku ﻣُﺘَﻮالٍ ,إﺳْﺘِﻤﺮار ﻓﻲ هُﻄﻮل أﻷﻣﻄﺎر هَﻄَﻠَﺖ أﻣﻄﺎر آَﺜﻴﺮة هﺬا إﺳﺘِﻤﺮار هُﻄﻮل v. أﻟﺸﱠﺒَﻜﺔ ﺻِﻨّﺎرة أﻟﺤﺒﻚ ~ doshaburi no ~ no naka o dekakeru ~の中を出か أﻣﺮﻳﻜﻲ ,أﺣَﺪ رَﻋﺎﻳﺎ وُﻗﻮع ﻓﻲ ~どしゃ降りの ﻣَﻄَﺮ amemoyō 雨 ame¹ ~ ko ﻣَﻄَﺮ 雨降りに出歩く 雨曝し ama·zarashi n. 飴 ame² ~ o nameru ~をなめる ~ iro ~色 ) (2آَﻼم ﻋَﺬِب ,ﻣَﻌﺴﻮل n. )و ﺑﻮاﺳِﻄﺘِﻬﺎ ﻳُﺤﺒَﻚ أﻟﻐﺰل( 編 み棒 amibō ﺗَﻀﻠﻴﻞ ~ o name saseru ~をなめさせる ﺑﺎﻟﻜَﻼم أﻟﻌَﺬِب - 29 - )(amnesty ﻣَﻨَﻈﻤﺔ أﻟﻌﻔﻮ أﻟﻌﺎم أﻟﺪُوَﻟﻴﺔ n. ) (1ﺗَﺼﻤﻴﻢ )أو( ﻣُﺨَﻄَﻂ 案 an¹ ﻟِﻤﺸﺮوع ,ﺧَﺮﻳﻄﺔ إﺳﺘَﻨﺒَﻂ )ﺣﻼً أو v. 編 み出 す ﻓِﻜﺮة( ,أوﺟَﺪَ وَﺳﻴﻠﺔ ﻣُﻨﺨُﻞ أﻟﺒﺎب )ﺷَﺒَﻜﺔ ﺗَﻤﻨَﻊ n. ~ o tateru ~を立てる وَﺿﻊ ﺧُﻄﱠﺔ 網戸 )ﻣَﺮﺳﻮﻣﺔ( ) (2إﻗﺘِﺮاح ,إﻳﺤﺎء و ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻨﺔ ﻗﻄﻌﺎً او اﺛﻮاﺑﺎً( ﺗَﻘﺪﻳﻢ إﻗﺘِﺮاح amido دُﺧﻮل أﻟﺤَﺸَﺮات وﺗَﺴْﻤَﺢ ﺑِﺪُﺧﻮل أﻟﻬَﻮاء( ﺁﻟﺔ ﺣِﺒﺎآﺔ )ﺗﺤﺒﻚ اﻟﻐﺰل n. ~ o dasu ~を出す ami·dasu n. ﺣَﺒْﻚ ,ﺣِﺒﺎآﺔ 編機 amiki amimono 編物 )ﺷُﻐﻞ أﻟﺼﱢﻨﺎرة( ) (3ﻣَﺸﺮوع ﻧِﻈﺎﻣﻲ ﻻﺋِﺤﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ )ﺗﺜﻘَﺪﱠم إﻟﻰ ~政府 ~ seifu أﻟﺒَﺮﻟَﻤﺎن( ,ﻣَﺸﺮوع ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ~決議 ﻣَﺸﺮوع ﻗَﺮار ~ o suru ~をする ﺣَﺒَﻜﺖ ﻗﺎﺋِﺪ أﻟﺼﱠﻴﺎدﻳﻦ )ﺷَﻴﺦ n. ~ ketsugi amimoto 網元 أﻟﺼﱠﻴﺎدﻳﻦ( ami·no·me ) (4ﺗَﻮَﻗﱡﻊ ,ﻣُﺮﺗَﻘَﺐ ﺷَﺒَﻜﺔ ) ﺧُﻄﻮط n. آَﻤﺎ ﺗُﻮُﻗﱢﻊ ~ ni tagawazu ~にたがわず ﺳِﻜﺔ ﺣَﺪﻳﺪ ( ,أﻟﻌَﻴﻦ ) أو ( ﻣُﺮَﺑﻊ ﻓﻲ أﻟﺸَﺒَﻜﺔ n. ﻣُﺮَﺑّﻰ أﻟﺒَﻘﻮﻟِِﻴﺎت ﺤﻔﱠﻆ ﻋﻠﻴﻪ ﺳِﺮﱢي ,ﻣُﺘَ َ a. ) (1ﺛَﻘﺐ ,ﻓَﺘﺤﺔ ,ﺣُﻔﺮة ﺧَﺮْق )أو( ﻓَﺘﺢ 餡 暗に n. 穴 an² an·ni ana ~ o akeru ~をあける ﺛَﻘﺐ ﺳَﺪّ ﺛَﻘﺐ ﺷَﺒَﻜﺔ ) ﺧُﻄﻮط n. 網 の目 網細工 هَﻮاﺗِﻒ أو ﺧُﻄﻮط ﻗِﻄﺎر ( )n. (almond アーモンド āmondo ﻟُﺐّ أﻟﻠﻮز ﺣَﺒﻚ ,ﻧَﺴﺞ ~ o fusagu ~をふさぐ amizaiku v. ~わらを ﺟَﺪل أﻟﻘَﺶ 編む amu ~ wara o kare wa ~ no aku hodo watashi )ﺷُﻐْﻞ أﻟﻘَﺶ( no kao o mita 彼は~のあくほど私の kanojo wa bōifurendo ni erimaki 顔 を見 た o ande yatta 彼女はボーイフレンドにえり ﺣَﺪﱠق ﺑِﻮَﺟﻬﻲ آِﻤﺎ ﻟَﻮ ﺧَﺮَق ) (3ﺧَﻠَﻞ ,ﻧَﻘﺺ ,إﺿﻄِﺮاب ﻧَﺴَﺠَﺖ ﻣِﻠﻔَﻌﺔ )ﺗَﻠﻔﻴﺔ إﺧﻼل ,إﺑﺪاء ﻋَﺠﺰ ~ o akeru ~をあける ﻟﻠﺮﱠﻗَﺒﺔ( ﻟﺨِﻠﱢﻬﺎ ﺳَﺪﱡ أﻟﻨﱠﻘﺺ ~ o umeru ~を埋める n. 巻きを編んでやった アムネスティ amunesuti - 30 - あなた pron. ) (1ﺿَﻤﻴﺮ anata )أﻟﻤﺎﻟﻲ ﻣَﺜَﻼً( أﻟﻤُﺨﺎﻃَﺐ ,أﻧﺖَِ shihonkin ni ~ o aketa 資本金に~を ) (2أﻳﻬﺎ أﻟﻐﺎﻟﻲ )او( ﻋَﺰﻳﺰي :إذا إﺧﻼل ﻓﻲ أﻟﻤﻴﺰاﻧِﻴﺔ )أﻟﻌﺎﻣﺔ( ﻣﺎ أُﺳﺘُﺨﺪِﻣَﺖ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﺰﱠوﺟﺔ ﻟِﺰوﺟِﻬﺎ ) (4آَﻬﻒ ,ﻣَﻐﺎرة ,ﻏﺎر ,ﺟَﻮف ) ﻓﻲ ﺳَﺪﱠة ﻓَﺮاغ ,ﺗَﻌﻮﻳﺾ n. anaume 穴埋め あけた ﺟَﺒَﻞ ( ,وَآﺮ ) (5ﺛَﻐﺮة ﻋﻦ ,ﻣِﻠﺊ ﺛَﻐﺮة n. anaunsā アナウンサー ﻣُﺬﻳﻊ ﺗِﻠﻔِﺰﻳﻮن أو إذاﻋﺔ ﻣُﺬﻳﻊ ﻓﻲ ﻣَﺤَﻄﺔ )(announcer ~ rajio no ~ラジオの nakata-san no yasunda ~ o إذاﻋﺔ 中田さんの休 أﻟﺜَﻐﺮة أﻟﺘﻲ umenakereba naranai んだ~をうめなければならない أُﺣﺪِﺛَﺖ ﺑِﻌُﻄﻠﺔ أﻟﺴﱠﻴﺪ ﻧﺎآﺎﺗﺎ ﻳَﺠِﺐ ﻣِﻠﺌﻬﺎ n. anaunsu アナウンス )(announcement إذاﻋﺔ ﺧَﺒَﺮ ﻣﺎ , إﺟﻼء ﺧَﺒَﺮ ) (1إﺳﺘَﻬﺎن ,إﺳﺘَﺨَﻒ v. 相手の力を 侮る aite no chikara o ~ na إﻳﺎك أن ﺗَﺘَﻬﺎون ﺑِﻘُﺪرة أﻟﺨَﺼﻢ أﻟﺤِﺼﺎن أﻟﺨَﺸَﺒﻲ : n. 鞍馬 anba ﻳَﺴﺘَﻌﻤِﻠَﻪ أﻟﺮِﻳﺎﺿِﻴﱡﻮن ﻓﻲ أﻟﻘَﻔﺰ ﻋﻨﻪ ) (1ﺗَﺘﺒﻴﻞ ,ﺗﺄدﻳﻢ n. )塩梅(案配 wakai kara to itte kare o anadotte anbai ﻣَﻨﻬَﺞ ,إﺳﻠﻮب ) (4ﺗَﻮاﻓُﻖ ﺗَﺴﻮِﻳﺔ ﻟﺼِﻐَﺮ ﺳِﻨﻪ abaransu ﺗَﺒﺎﻳُﻦ ,ﻋَﺪَم ﺗَﻌﺎدُل a. , n. هﺎﺋِﻞ a. 侮り難い はいけない anadorigatai ﻣُﻬﻴﺐ ,ﻟَﻴﺲ ﺑﺎﻟﻤُﺴﺘَﻄﺎع アンバランス anbaransu إﺧﺘِﻼل أﻟﺘﱠﻮازُن ,أﻟﻼﺗَﻮازُن ﺗَﻮزﻳﻊ )أو( ﺗَﻘﺴﻴﻢ آﻤﺎ wa ikenai 若いからといって彼を侮って )أﻟﻄﱠﻌﺎم( ) (2أهﻠﻴﺔ ,ﻣُﻼﺋﻤﺔ ) (3ﻣَﺴﻠَﻚ , アンバランス n. ~な ) (2إﺣﺘَﻘَﺮ ,إزْدَرى ﻳَﺠِﺐ أن ﻻ ﺗَﻘَﻠِﻞ ﻣِﻦ أهَﻤﱢﻴَﺘﻪ ﻋَﺪَم ﺗَﻮازُن , anadoru n. ﺛُﻌﺒﺎن )ﺳَﻤَﻚ( ﺑَﺤﺮي n. , 案分 anbun ﻳَﻨﺒَﻐﻲ ﺗَﻨﺼﻴﺐ ,إﺟﻼس ,أودَع n. ﻋَﺪُو ﻣُﻬﻴﺐ ~ teki ~敵 اﻟﻘَﻨْﺠَﺮ وهﻮ أَﻧْﻘَﻠِﻴﺲٌ ﺑَﺤْﺮيﱞ آَﺒﻴﺮ ﺳِﺮداب ,ﻗَﺒﻮ 安置 anchi 穴子 anago ﺿِﻤﻨﻲ n. ad. 穴蔵 暗暗裡に anagura ananri·ni - 31 - kono shigoto wa ~ jikan ga kakatta この仕事は~時間がかかった هﺬا أﻟﻌَﻤَﻞ أﺧﺬ وَﻗﺘﺎً أآﺜَﺮ ﻣِﻦ أﻟﻤُﺘَﻮَﻗﱠﻊ ﻣُﻨﺘَﻈﺮ )أو( ﻣُﺘَﻮَﻗﻊ ,ﻣُﻔﺎﺟﺊ رَﺧﻴﺺ 安直な ﻋَﺪﱠقَ n. , datta 高いと思ったが~な値段だった ﺗَﻮَﻗﱠﻌﺘﻪ ﺑﺎهِﻈﺎً وﻟﻜﻦ )رُﺧْﺺ( ﺳِﻌﺮﻩ ﻓﺎﺟﺄﻧﻲ ) (1ﺟَﻔْﺮ :ﻟُﻐﺔ )أو( آِﺘﺎﺑﺔ n. 暗号 angō¹ 暗中模索 ~ o yakusu ~を訳す أﻟﺴﱢﺮﻳﺔ وﻧَﻘﻠِﻬﺎ إﻟﻰ أﻟﻠﻐﺔ أﻟﻌﺎدِﻳﺔ )ﻓَﻚ ﺷِﻔﺮة( ~ tsūshin ~通信 آِﺘﺎﺑﺔ أﻟﻄﱠﻼﺳِﻢ )أو( أﻟﺮﱡﻣﻮز أﻟﺨَﻔِﻴﺔ ﻳُﺼﻄَﻠَﺢ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ﺳِﺮاً )أو( واﻓَﻖ ,ﻃﺎﺑﻖ n. ﻣَﺴﻴﺮة )ﺣَﺞ( ﻋﻠﻰ n. ﻏَﻴﺚ ,ﻧَﺠﺪة ,ﻋَﻮن ﺗَﻨَﻬﱡﺪَة أﻟﻔَﺮَج َ ,ﺗﻨَﻔﱡﺲ أﻟﻔَﺮَج n. ﻣِﺼﺒﺎح , 暗合 行脚 أﻟﺸﱠﻘﻴﻖ أﻟﻜَﺒﻴﺮ ,أﻷخ أﻷآْﺒَﺮ ﺳﻨﺎً n. ﺳُﻬﻮﻟﺔ ,ﺑَﺴﺎﻃﺔ a. 安易な ~生活 أﻟﺸﱠﻘﻴﻘﺔ ~一番上の angya ani an’i·na ~ kangae anihakaran’ya n. n. ~ ichiban ue no أﻟﺰﱠوﺟﺔ ,ﺑِﻨﺖ اﻷﺣﻤﺎء 兄 n. 姉 ane أﻷآﺒﺮ ﺳِﻨﱠﺎً angō² ﻣُﻔﺎﺟَﺌﺔ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺘَﻮَﻗﱠﻌﺔ إﻃﻼﻗﺎً زَوﺟَﺔ أﻷخ andon 行灯 أﻟﺸﱠﻘﻴﻘﺔ أﻟﻜُﺒﺮى ,أﻷﺧﺖ أُﺧﺖ أﻟﺰَوج أو ~ seikatsu ~考 え 豈図らんや آَﺴَﻞ ,ﺧُﻤﻮل でおろす أﻟﻜُﺒﺮى )ﻓﻲ أﻷﺳﺮة( أﻷﻗﺪام v. 安堵 ~ no mune o nade orosu ~の胸をな ~義理の أﻟﻤَﻨﺎﻃِﻖ أﻹﺳﺘِﻮاﺋﻴﺔ ﺗَﻔَﻜﱡﺮ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ n. ando ﻗِﻨﺪﻳﻞ ,ﻓﺎﻧﻮس ﺳِﺮﱢﻳﺔ )ﺷِﻔﺮة( ﺣَﻴﺎة ﺳَﻬﻠﺔ anchū·mosaku ﺗَﺤَﺴﱠﺲَ ,ﺗَﻠَﻤّﺲَ ﻃَﺮﻳﻘﻪ ﻓﻲ أﻟﻈﱠﻼم takai to omotta ga ~ na nedan ﺣَﻞ أﻟﺮﱡﻣﻮز a. anchoku-na )أﻟﺜﱠﻤَﻦ( ,ﻏَﻴﺮ ﺑﺎهِﻆ ,ﻣَﻌﻘﻮل أﻟﺜﱠﻤَﻦ angai 案外 a. , n. ﻏَﻴﺮ ﻣﺄﻣﻮل ,ﻏﻴﺮ ﻓﻲ ﻣَﻘﺎمٍ ﻣُﻘَﺪﱠس )أو( ﻣَﻜﺎن ﻣُﻌَﺰﱠز n. ~ giri no 亜熱帯 anettai ~ shokubutsu ~植物 ﻧَﺒﺎت أﻟﻤَﻨﺎﻃِﻖ أﻹﺳﺘِﻮاﺋِﻴﺔ )أو( أﻟﺤﺎرة ﺣَﻴَﻮاﻧﺎت أﻟﻤَﻨﺎﻃِﻖ ~ dōbutsu ~動物 أﻹﺳﺘِﻮاﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ إﻧْﺘِﻈﺎر ,ﻋﻠﻰ ad. 案外 angai ﺣِﻴﻦ ﻏِﺮﱠة )أو( دون ﺗَﻮَﻗﱡﻊ 安逸 兄嫁 an’itsu aniyome أﺻﻌَﺐ ﻣِﻦ اﻟﻤُﺘَﻮَﻗﱠﻊ ~ muzukasī ~むずかしい - 32 - ذاآِﺮة ~ ryoku ga yowai ~力が弱い ﺿَﻌﻴﻔﺔ ﺗَﻠﻤﻴﺤﺔ ,إﺷﺎرة ﺧَﻔﻴﻔَﺔ ,إﻣﺎءة n. إﻋﻄﺎء إﺷﺎرة n. ﻣُﺮَﺑﱠﻰ أﻟﺒَﻘﱡﻮﻟِﻴﺎت 餡子 anko )ﺑﺎﻷﺧﺺ أﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎ( ~ o ataeru ~を与える ~~ anji 自己 إﻳﺤﺎء ذاﺗﻲ ﻗَﻠِﻖ ,ﻣَﺸﻐﻮل )أو ﻗَﻠِﻖ( v. ﺳَﻮاد ,ﻇَﻼم ) ,ﻋَﻬﺪ n. ankoku 暗黒 أو زَﻣَﻦ( أﻟﻈﱡﻠُﻤﺎت n. ﺑَﺮﺑَﺦ )أرﺿﻲ( ,ﻗَﻨﺎة 暗渠 )ﻣُﻐَﻄﺎة( أﻟﺒﺎل ,ﻣُﻀﻄَﺮب أﻟﺨﺎﻃِﺮ ,ﺟﺎزع anjite 案じて ~ yori umu ga yasui ~より産むがや أﻟﺨَﻮف أرْهَﺐُ ﻣِﻦ أﻟﺨَﻄَﺮ ﻧَﻔﺴﻪ )ﻣَﺜَﻞ ﺗَﺪﻟﻴﻚ )أﻟﺠِﺴﻢ( ,ﺗَﺪﻋﻴﻚ n. 肩を~してもらう 按摩 anma kata o ~ shite morau آَﺘﻒ ﻳَﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﺗَﺪﻟﻴﻚ ﺳِﺘﺎرة ﺿﻮء , n. 暗幕 anmaku ﻣَﻌﻴﺸﺔ )أو( ﺣَﻴﺎة هﺎدِﺋﺔ n. 安住 anjū رَﺧﻴﺺ ,زَهﻴﺪ أﻟﺜﱠﻢَ n. 安価 anka أﻟﺜﱠﻤَﻦ ﺣﺎﺟِﺐ ﺿﻮء )ﺳِﺘﺎرة ﺗَﻤﻨَﻊ دُﺧَﻮل أﻟﻀﱡﻮء وﺗﺴﺘَﻌﻤﻞ ﺑﺨﺎﺻﺔ ﻋِﻨﺪَ ﻣُﻈَﻬِﺮي أﻷﻓﻼم )أو( آَﺴﻮﻻً وأﻟﺼّﻮَر( ﻣﺎدة )آِﺘﺎب أو ﺑَﺤﺚ( a. = amari あんまり すい ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( )ﻳَﻌﻴﺶ( ﺑَﻄﱠﺎﻻً 余り anjiru 案じる ﻓﻲ ﻗَﻠَﻖ ,ﻓﻲ هَﻢ ankyo 暗示 anji anmari n. 安閑と )n. (enquete ankan-to 案件 anken アンケート anketo n. ) (1ﻟَﻴﺲَ )آَﺜﻴﺮاً( ,ﻏَﻴﺮ )ﻣُﻄﺎﺑِﻖ أو ﻣُﻼﺋِﻢ( ﻣُﺴﺎﺋَﻠﺔ ,ﻣَﺴﺄَﻟِﻴﱠﺔ ,ﻻﺋِﺤﺔ أﺳﺌِﻠَﺔ ﻓﻲ ﻣََﻮﺿﻮع ~ sonna koto o iu to wa kimi mo ﻣُﻌَﻴﻦ ﻳُﻄﻠَﺐ أﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ آَﻢ هَﻮ da そんなことをいうとは君も~だ ﺳَﻲء أن ﺗَﻘﻮل ﺷَﻴﺎً آَﻬﺬا ﺣِﻔﻆ ﻋَﻦ ﻇَﻬﺮ ﻗَﻠﺐ ~ shiteiru ~している ) (2ﻣُﺒﺎﻟَﻐﺔ ,ﻏِﻠﻮ ,ﺗَﻨَﻄﱡﻊ ﻧَﻮم ﻋَﻤﻴﻖ ﺣِﻔﻆ )ﺑَﺼَﻤَﻪُ ﻏَﻴﺒﺎً( n. 暗記 anki n. 彼 は何 で 安眠 anmin kare wa nan demo ~ suru إﻧﱠﻪ ﻳَﺤﻔَﻆ أي ﺷَﻲّءٍ ﻏَﻴﺒﺎً も~する ~ mono ~物 ﻧَﻮم ﻣُﺰﻋِﺞ ~ ga dekinai ~ができない , ﻋَﻤَﻞ أﻟﺬﱠاآِﺮة ﻧَﻮم ﻏَﻴﺮ ﻣُﺮﻳﺢ ذاآِﺮة ~ ryoku ga tsuyoi ~力が強い أﻗﻠَﻘَﻪُ ﻣِﻦ ~ o bōgai suru ~を妨害する ﻗَﻮِﻳﺔ - 33 - )ﻋَﻦ( ,ﺑَﻴﺎن ,ﺑَﻼغ ﻧَﻮﻣِﻪِ ~ nashi ni ~なしに دُون إﻋﻼم )أو( n. ﺿِﻤﻨﻲ ) ,ﻣَﻔﻬﻮم( 暗黙 anmoku ﺿِْﻤﻨﺎً )أو( ﺗَﻌﺮﻳﻀﺎً ﺗَﺤﺴﻴﺲ أﻵﺧَﺮﻳﻦ ) (3دَﻋﻮة ~ no uchini ~のうちに ﺑﺎﻹﺿﻤﺎر ~ie(bansan) ni ~ suru 家(晩さん)に دَﻋﻮة إﻟﻰ أﻟﻤَﻨْﺰِل )ﻟِﺘَﻨﺎوُل ﻃَﻌﺎم する أﻟﻌَﺸﺎء( ﻣِﺜْﻞ ,هﻜَﺬا ,آـ َ ad. )إﻟﻰ( هﺬا أﻟﺤَﺪ あんあに n. أﻟﺴﱠﻼﻣﺔ أﻟﻌﺎﻣّﺔ ,أَﻣَﺎن 安寧 a. = an 暗 آﻤﺎ هﻮ ﻣُﺘَﻮَﻗﻊ ,آﻤﺎ a. ~ shōjiki na hito ~正直な人 آﻬﺬا أﻟﺸﱠﺨﺺ annei ~ f ū ni iu to wa kare wa kichigai an·ni ni chigainai ~風にいうとは彼は気違い 暗に annojō 案 の定 ~ hon ~本 هَﻜَﺬا آِﺘﺎب أﻣﻴﻦ anan·ni n. あんな anna ﺧُﻤﱢﻦ ,آﻤﺎ هﻮ ﻣُﺮﺗَﻘَﺐ ﻻ ﺑُﺪ أﻧﱠﻪ ﻣَﺨﺒﻮل ﻟِﻴَﺘَﻜَﻠﱠﻢ ﺑِﻬَﺬﻩ にちがいない أﻟﻄﱠﺮﻳﻘﺔ أَﻣَﺎن ,اِﻃْﻤِﺌْﻨﺎن ,ﺳَﻜِﻴﻦَ n. ذَﻟِﻚ ,ذَاك )ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ 安穏 a. annon あの ano n. ) (1إرﺷﺎد ,دَﻻﻟﺔ 案内 annai ...no ~ de …の~で ﺗَﺤﺖ إرﺷﺎد... ﻟﻺﺷﺎرة ﻋِﻦ ﺷَﺨﺺ أو ﺷّﻲّء ﺑَﻌﻴﺪ ﻋَﻦ ﺗَﻌﺮﻳﻒ أﻟﻤُﺘَﻜَﻠﱢﻢ واﻟﻤُﺴﺘَﻤِﻊ( )أﻟﻨﱠﺰﻳﻞ( ﻋﻠﻰ أﻟﻐُﺮﻓﺔ へやに~する heya ni ~ suru ذاك أﻟﺸﱠﺨﺺ ~ hito ~人 kare wa machijū o ~ shite kureta )ﻓﻲ( ذﻟﻚ أﻟﻮَﻗﺖ ~ toki ~時 彼は町中を~してくれた ﻓﻲ ﺗِﻠﻚ أﻷﻳﱠﺎم あのころは آَﻤﺎ أﻟﺤﺎل anokoro wa ~ mama ~まま أﻋﺮﻧﻲ )أو( أﻋﻄِﻨﻲ int. あのね anone إﻧﺘِﺒﺎهﻚ ,إﺳﺘَﻤِﻊ إﻟَﻲّ ﺻَﻮت ﻳﻬﺘﻒ ﺑﻪ ﻟﻠﺤُﺼﻮل int. あのう anō ﻋَﺮﱠﻓَﻨﻲ ﻋﻠﻰ آُﻞ أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ ﻣُﻮَﻇﱠﻒ أﻹﺳﺘِﻌﻼﻣﺎت ~ gakari ~係 ﻣَﻜﺘَﺐ أﻹﺳﺘِﻌﻼﻣﺎت ~ jo ~所 )ﺑِﻄﺎﻗﺔ( دَﻋﻮة ~ jō ~状 آِﺘﺎب إرﺷﺎد ~ sho ~書 ~ zu ~図 ﻋَﻠﻰ إﻧﺘِﺒﺎﻩ أﻵﺧَﺮﻳﻦ ,هَﻼ )ﻟﻠﺘﻨﺒﻴﻪ( ,إﺷﻌﺎر ﺧَﺮﻳﻄﺔ إرﺷﺎدﻳﺔ أﻵﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﻧﱠﻚَ ﺗُﺮﻳﺪ أن ﺗَﻘﻮل ﺷَﻴّﺎً ) (2إﻋﻼم )أو( ﺗَﺤﺴﻴﺲ أﻷﺧﺮﻳﻦ ,اﻋﻼن - 34 - راﺣَﺔ ,إﺳﺘَﺮاﺣﺔ ,هَﺠﻌﺔ n. 安静 ansei رُآﻮن ﻳﺎ ﺳَﻴﱢﺪ ~ yamada san ~山田さん ﻳﺎﻣﺎدا ,أﻗﻮل ﻳﺎ ﺳَﻴﱢﺪ ﻳﺎﻣﺎدا ﻓﻲ هَﺠﻌﺔ ~ ni shiteiru~にしている راﺣَﺔ ﺗﺎﻣﱠﺔ ~ zetai ~絶対 أﻟﻌﺎﻟَﻢ أﻵﺧَﺮ )ﻋﺎﻟَﻢ ﻣﺎ n. 医者は私に絶対~を命じた )n. (umpire ﻧَﺼَﺤَﻲ )أو( أﺷﺎر ﻋَﻠَﻲﱠ أﻟﻄﱠﺒﻴﺐ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ أﻟﺘﱠﺎﻣﺔ ﺳَﻼﻣﺔ ,أﻣﺎن إﻃﻤِﺌﻨﺎن ,راﺣَﺔ ﺑﺎل , n. 安心 ﺳَﻜﻴﻨﺔ アンパイア ﻗَﻠِﻖ ﻋﻠﻰ ~ o suru ~をする n. 安否 anpi ~ o kizukau ~を気づかう ﺳﻼﻣَﺘﻪ ~ dekiru ~できる ﻳﻮﺛَﻖ ﺑﻪ ,ﻳﺆﺗَﻤَﻦ , ﻳُﺮآَﻦ إﻟَﻴﻪ ﺳﺄل ﻋَﻦ ~ o tazuneru ~を尋ねる ﺳَﻼﻣَﺘِﻪِ ﺳَﺮﱠى )أو ﻓَﺮﱠج( ﻋَﻦ ~ saseru ~させる n. أﻣْﻦ )أﻣْﻦ أﻟﺪﱠوﻟﺔ , 安保 anpo إﺳﺘِﻘﺮارهﺎ أﻣﻨِﻴّﺎ ً( ﻧَﻔﺴﻪ それを聞いて~した anpaiya ﺣَﻜَﻢ رِﻳﺎﺿﻲ )ﺑِﺨﺎﺻﺔ آُﺮة أﻟﻘَﺪَم( ﺗَﺤﻜﻴﻢ ﻣُﺒﺎراة anshin あの世 ﺑَﻌﺪ أﻟﻤَﻮت( ,دار أﻵﺧِﺮة isha wa watashi ni zettai ~ o meijita anoyo sore o kīte ~ shita راﺣَﺔ ,رَﻓﺎﻩ kare wa ~ na seikatsu o shita 彼は ﻣﺎ ﺳَﻤِﻌﺘَﻪ أراح أﻟﺒﺎل ~ shite itte rasshai ~して行ってらっし إﻧﻄَﻠِﻖ وأﻧْﺖ ﻣُﻄﻤَﺌِﻦ ゃい watashi wa kitto seikō dekiru to ~ shiteiru 私はきっと成功できると~してい أﻧﺎ واﺛِﻖ ﻣِﻦ ﻧَﺠﺎﺣﻲ ﻏُﺮﻓَﺔ ﻣُﻈﻠِﻤﺔ )ﻟِﺘَﻈﻬﻴﺮ n n. 安楽 anraku る 暗室 anshitsu أﻷﻓﻼم وأﻟﺼﱡﻮَر أﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ( ,ﻏُﺮﻓﺔ أﻟﺘَﻈﻬﻴﺮ ﺳَﺮد )ﺣِﻜﺎﻳﺔ( ,ﻳَﺮوي n. ~な生活をした ﻋﺎش ﺣَﻴﺎة رَﻓﺎﻩ ﻣَﻘﻌَﺪ ﻣُﺮﻳﺢ ﻗَﺘﻞُ أﻟَﺮﱠﺣْﻤَﺔ , ~ isu ~いす v. 安楽死 anraku-shi إزهﺎق أﻟﺮﱡوح دون أﻟﻢ ,ﻣَﻮت ﺳَﻬﻞ ﻻ أﻟﻢ ﻓﻴﻪ إﻏﺘِﻴﺎل ,ﻓَﺘﻚ ,ﻗَﺘَﻞ n. 暗殺 ansatsu ﻏِﻴﻠﺔ )أو( ﻏَﺪرا ﺳَﻄْﻮٌ ﻟِﻤُﺤﺎوَﻟﺔ ~ o hakaru ~をはかる أﻟﻘَﺘﻞ 暗唱 anshō¹ ﻓﺎﺗِﻚ ,ﻓَﺘﱠﺎك ,ﻓﺎﺗِﻚ ﻣُﺴﺘﺄﺟَﺮ ~ sha ~者 - 35 - هَﻮاﺋﻲ )ﻗِﺼﺔ( ,إﻟﻘﺎء )أﻟﺸﱢﻌﺮ ,أﻟﱠﻨﺜﺮ( ﻧَﺼﺐ هَﻮاﺋِﻲ ~ o hiku ~をひく n. ﻧِﺰاع )أو( ﺧُﺼﻮﻣﺔ 暗闘 ﻋﺎرِض ,ﻋﺎﺋﻖ ,ﺣﺎﺋﻞ n. antō ~に乗り上げる )أو( ﺻِﺮاع ﺧَﻠﻒ أﻟﻜَﻮاﻟﻴﺲ )ﻣُﺘَﺤَﻔﱠﻆ ﻋَﻠَﻴﻪ , إرﺗِﻄﺎم ﺑِﺤﺎﺟِﺰ ﺻَﺨﺮي ﻏَﻴﺮ ﻣُﻌﻠَﻦ ,ﺳِﺮﱢي( رَﻣْﺰ إﺻﻄِﻼﺣﻲ ﻏُﻴﻮم ﻣُﻘَﻄﱠﺒﺔ )ﺳَﻮداء( ُﻓﻮذ ﻣِﻦ ﺧَﻠﻒ n. n. 暗雲 anun anyaku 暗躍 暗礁 ~ ni noriageru n. رَﻗَﺪ ,إﺳْﺘَﺮاح ,ﺳَﻜَﻦ n. ﻳَﻮم أﻟﺮﱠاﺣﺔ ) ﻓﻲ n. 安息 ﺣِﺠﺎب( ﺳَﻼﻣﺔ ,أﻣﺎن n. آَﺌﻴﺐ ,ﻣُﻐِﻢ ,ﻣُﻈﻠِﻢ a. إﺳﺘِﻘﺮار ,رُﺳﻮخ , n. n. دأدأة ,ﺗَﻤﺎﻳُﺢ )ﻓﻲ أﻟﻤَﺸﻲ( وِﻻدة ﻣُﻴَﺴﱠﺮة ,ﺗَﻀَﻊ n. 安産 anzan¹ وَﻟﻴﺪَهﺎ دونَ أيّ ﻋَﻨﺎء 彼女 وِﻻدَﺗُﻬﺎ ﺑﻤَﻮﻟﻮد ذَآِﺮ آﺎﻧَﺖ は男子を~した ﻣُﻴَﺴﱠﺮة 妻は~でした وِﻻدة زَوﺟَﺘﻲ آﺎﻧﺖ ﻣُﻴَﺴﱠﺮة ﺣِﺴﺎب ذِهﻨﻲ )دون n. 暗算 آِﺘﺎﺑﺔ أو إﺳﺘِﻌﻤﺎل ﺁﻟﺔ ﺣﺎﺳِﺒﺔ( ﺣَﺴﺐ ذِهﻨِﻴﺎً ~をする ﺳَﻼﻣﺔ ,أﻣﺎن )ﺑَﻌﻴﺪ ﻋَﻦ n. 安全 anzen أيّ ﺧُﻄﻮرة( ~ kakaku ~感 ~ kan ~ kan no aru ~感のある ﻣُﺴﺘَﻘِﺮ ~を欠く ~ o kaku ﻏَﻴﺮ ﺛﺎﺑِﺖ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﺘَﻘِﺮ ﺣِﻔﻆ أﻟﺘﱠﻮازُن ~ o suru 安定 antei ﺷُﻌﻮر ﺑﺎﻷﻣﺎن ﻣُﺘَﻘَﻠﻘِﻞ ,ﻣُﻀَﻌْﻀَﻊ , anzan² antan 暗澹 ~価格 إﺣﺴﺎس ﺑﺎﻹﺳﺘِﻘﺮار , ﻣُﺴﺘَﺘِﺐ , tsuma wa ~ deshita 安泰 antai ﺛَﺒﺎت ,ﺗَﻮﻃﻴﺪ أﺳﻌﺎر ﻣُﺴﺘَﻘِﺮﱠة kanojo wa danshi o ~ shita ansoku ansoku·bi 安息日 أﻟﻜَﻮاﻟﻴﺲ )ﺳُﻠﻄﺔ ﺗُﺪﻳﺮ أﻷُﻣﻮر ﻣِﻦ وَراءِ あんよ anshō³ 暗証 أﻹﺳﺒﻮع( anyo anshō² ﻓُﻘﺪان أﻟﺘﱠﻮازُن إﺳﺘِﻘﺮار ~ o tamotsu ~を保つ ~を失う ~生活の ~ o ushinau ~ seikatsu no أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ ﻣَﻨﻄِﻘﺔ ﺁﻣِﻨﺔ ~ chitai ~地帯 أﻟﺴﱠﻼﻣﺔ أوﻻ ~ daiichi ~第一 إﻗﺮار أﻟﻨﱠﻘﺪ ~通貨の )n. (antenna ~ tsūka no アンテナ antena - 36 - )ﻓﻲ إﺷﺎرة أﻟﻤُﺮور أﻟَﻀﱠﻮﺋﻴﺔ( どんな風 ) (2أﺧﻀَﺮ)رِﻃِﺐ ﻟَﻢ ﻳﺠِﻒ ﺑﻌﺪ( ,ﻓَﺞّ ,ﻏَﻴﺮ donna kaze nimo ~ na ie ﻣَﻨْﺰِل ُﻣﺤَﺼﱠﻦ ﻟِﻜُﻞ هَﺒﱠﺎت أﻟﺮﱢﻳﺎح ﻧﺎﺿِﺞ ﻣُﻌﺎهَﺪة ) (3ﻣُﻤﺘَﻘِﻊ ,ﺷﺎﺣِﺐ )أﻟﻮَﺟﻪ( )أو( إﺗﱢﻔﺎﻗﻴﺔ أﻣﻨﻴﺔ أﺧﻀَﺮ ~した ad. ~ shita 青々 aoao ﻧﺎﺿِﺮ )أو( زاﻩٍ ~ hoshō jōyaku ~保障条約 ﻣَﺠﻠِﺲ ~ hoshō rijikai ~保障理事会 ﻷﻣَﻢ أﻟﻤُﺘﱠﺤِﺪة( أﻷﻣﻦ )ﻓﻲ هَﻴّﺌﺔ أ ُ آَﺪْﻣﺔ ,رَﺿﱠﺔ n. وَرَق )ﺷَﺠَﺮ ,ﻧَﺒﺎت( aoaza 青痣 n. 青葉 aoba أﺧﻀَﺮ 銃に~装置 jū ni ~ sōchi o kakeru إﺟﻌَﻞ )زَﻧَﺪ( أﻟﺒُﻨﺪُﻗِﻴﱠﺔ ﻋَﻠﻰ أﻷﻣﺎن , をかける ﺛَﺒﱢﺖ أُآْﺮَة أﻷﻣﺎن ﻓﻲ أﻟﺒُﻨﺪُﻗِﻴﱠﺔ ﻣَﻮﺳِﻢ أﻹﺧﻀِﺮار , ~の頃 ~ no koro ﻣَﻮﺳِﻢ أﻹﻋﺸﻴﺸﺎب ) ﺧُُﻀﺮة أﻷرض ﻣِﻦ 身の~をはかる أورَق )أﻟﺸﱠﺠَﺮ( , ~が出る ~ ga deru n. 青光り ﺿﻮء أﺧﻀَﺮ )أو أزرَق( n. ~ no n (v). 青膨れ 青瓢箪 ﻗِﻴﺎدة )ﺳَﻴﱠﺎرة( ﺁﻣِﻨﺔ )أو( ~ unten ~運転 aobukure ~ ~ unten o suru yō ni shinasai ﻗُﻮد أﻟﺴﱠﻴﺎرة ﺑِﺤَﺬَر, aobyōtan 運転をするようにしなさい ﺗَﻮَﻟﱠﻰ ﻗِﻴﺎدة ﺁﻣِﻨﺔ ﻟﻠﺴَﻴﱠﺎرة ﻗَﺮﻋﺔ أﻟﻌﻮم )ﻗَﺮع ﻳﻔَﺮغ ﺑَﻌﺪ أن ﻳَﺠﻒ و ﻣِﺸْﻤِﺶ ) ﻓﺎآِﻬﺔ ( ﻳُﺴﺘَﻌﻤﻞ أواﻧﻲ( ) (2وَﺟﺔ ﺷﺎﺣِﺐ ,وﺟﺔ ﻗَﻠَﻖ ,رَهﺒﺔ ﻣَﺴﻠﻮب أﻟﻠﻮن ) (1أزرَق ,أﺧﻀَﺮ أﻓﻌﻰ ﺧَﻀﺮاء n. ~週間 ~ shūkan ﺣَﺬِرة ﺷﺎﺣِﺐ و ﻣُﻨﺘَﻔِﺦ ,ﺑﺎهِﺖ و وَارِم ) (1ﻗَﺮْﻋﺔ ~にする إﺳﺒﻮع أﻟﺴﱠﻼﻣﺔ ao·bikari ~ ni suru أﻟﺤَﺮﻳﻖ وَرﱠق ,أﺧﺮَج َورَﻗﻪ ﻟَﻤﻊ )أو( وَﻣﻴﺾ mi no ~ o hakaru إﺣﺘﺎط ,ﺳَﻠﻚ ﺁﻣﻦ أﻟﻤَﺴﺎﻟﻚ ,ﺗَﺤَﺬﱠر وﺗَﻮَﻗﱠﻰ إﺗﱢﺨﺎذ أﻷﻣﺎن ﺿِﺪﱠ أﻟﺤَﺸﻴﺶ( ~の にも~な家 青大将 ﺧَﻴْﺰُران ﻧﺎﺿِﺮ n. ﺣَﺼﻴﺮَة ﻗَﺶ ﺟَﺪﻳﺪة n. 青畳 aodaishō 青竹 aodake ao·datami ﻣُﺨﻀَﻮْﺿِﺮ , n. n. 杏 anzuru 案ずる n. ~々とした anzu 青 ao ~ ao to shita ﻧﺎﺿِﺮ أﻟﺨُﻀﺮة ,ﻣُﻤْﺮِع ,أرِﻳﺾ أﻟﻀّﻮء أﻷﺧﻀَﺮ 青信号 ao shingo - 37 - ﻟَﻮن وَﺟﻬِﻚ ﺷﺎﺣِﺐ をしている ﻧَﺒﺎتُ اﻟﺨَﻄْﻤِﻲّ ,ﺧُﺒﱠﺎزى ﺑَﺮﱢﻳﺔ n. n. ﺑَﻼء ﺷَﺪﻳﺪ , 青息吐息 葵 aoi² aoikitoiki آَﺮَب ,ﺷِﺪﱠة ,ﺿﺎﺋِﻘَﺔ أزرَق أﻟﻠﻮن n. aoiro 青色 ao·jashin 青写真 ﻋَﻠﻰ( وَرَق أزرَق v. ) (1ﻧَﻈَﺮَ )إﻟﻰ أﻋﻠﻰ( , 仰ぐ aogu¹ ) (2أﺟَﻞ ,ﺑَﺠﱠﻞ ,إﺣﺘَﺮَم 彼 を父 と仰い kare o chichi to aoida أﺿَﻌﻪ ﺑﻤَﻘﺎم واﻟِﺪي ) (1أﺑﻴَﺾ ﻋﻠﻰ زَراق n. 星 أو أﺧﻀَﺮ( ﺗَﻄَﻠﱠﻊَ )إﻟﻰ ﻓَﻮق( ,ﺣَﺪﱠق )ﻓﻲ أﻟﺴﱠﻤﺎء( n. )ﻣُﺨَﻄﱠﻂ رُﺳِﻢ ﺟَﺪﻳﺪة )ﺣَﺼﻴﺮة ﻣﺎ زال ﻗﺸﻬﺎ ﻃَﺮِﻳﺎً ﻧﺎﺿِﺮا 青白い aojiroi だ ) (3ﺗَﻮَﺧﱠﻰ ,إﻟﺘَﻤَﺲ ,ﻋَﻮﱠل hoshi ga ~ hikari o hanatte iru watashitachi wa kare ni enjo o が光を放っている aoida أﻟﻨﱡﺠﻮم ﺗُﻌﻄﻲ ﺿُﻮﺋﺎً ﻧَﺤْﻦ 私たちは彼に援助を仰いだ أﺑْﻴَﺾ ﻋﻠﻰ زَراق ﻧَﺘَﻮﺧﱠﻰ أﻟﻤُﺴﺎﻋﺪة ﻣِﻨﻪ ,ﻧَﻌﻮل ﻋَﻠَﻴﻪ ) (2ﺷﺎﺣِﺐ ,ﻣُﺼﻔَﺮ ,ﻣُﻤْﺘَﻘِﻊ ,ﺑﺎهِﺖ ﺳَﻘﻴﻢ ) (4ﺷَﺮِب ,ﺗَﺠَﺮﱠع ~顔をしている ~ kao o shiteiru ﺑﺎهِﺖ أﻟﻮَﺟﻪ هَﻮّى ,رَوﱠح :ﺣَﺮَك أﻟﻬَﻮاء ﺑﺎﻟﻤِﺮْوَﺣﺔ ﻋَﻔَﻦ أﺧﻀَﺮ )أزرَق( n. ﺷﺎﺣِﺐ ,ﺑﺎهِﺖ n. , 青くなる 青黴 aokabi aokunaru ﻣُﺰرَق )أﻟﻮَﺟﻪ( ﻋُﺸﺒﻲّ v. 扇ぐ aogu² ~扇子で自分を ~ sensu de jibun o هَﻮﱠى ﻋﻠﻰ ﻧَﻔﺴﻪ ) (1أزرَق )أو( أﺧﻀَﺮ a. , v. 青臭い aokusai ﺗُﻔْﺎح أﺧْﻀَﺮ )أﻟﻠﱠﻮن( n. ~りんご 青い aoi¹ ~ ringo أﻟﺮاﺋِﺤﺔ ,راﺋِﺤﺔ ﻓَﺞ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺆهﻞ ,ﻗَﻠﻴﻞ ﺳَﻤﺎء زَرﻗﺎء )ﺳﻤﺎء ﺻﺎﻓِﻴﺔ( ~ sora ~空 أﻟﺨِﺒﺮة ,ﻏَﺮار )ج أﻏﺮار( ) (2ﻓِﺞّ ,ﻏَﻴﺮ ﻧﺎﺿِﺞ n. أزرِﻗﺎق ,اﺧَِﻀِﺮار 青身 aomi )زَرﻗﺎوي ,ﺧَﻀﺮاوي( هﺬا أﻟﺘﱡﻔﺎح ﻣﺎ زال ﻓَﺠﺎً ﺧُﻀﺎر ,ﺧُﻀﺮَوات n. ﺳُﻮق أﻟﺨُﻀﺎر 青物市場 このりんごは ~ kono ringo wa mada 青物 aomono aomono ichiba ~まだ ) (3ﺷﺎﺣِﺐ )أو( أﺻﻔَﺮ أﻟﻮَﺟﻪ )هَﻠَﻌﺎً أو ﻣَﺮَﺿﺎً( 君は~顔 kimi wa ~ kao o shiteiru - 38 - kōkishin o aotta 彼の言葉は学生の آَﻠِﻤﺎﺗﻪ أﺛﺎرَت أﻟﻔُﻀَﻼء 好奇心をあおった ﻣِﻦ أﻟﻄﱠﻠَﺒﺔ 仰向けに ﻳﻨﻄَﺮِح أو ﻳﺴﻘُﻂ ﻋَﻠﻰ( ﻇَﻬﺮﻩ إﺳﺘِﻠﻘﺎء ﻋَﻠﻰ أﻟﻈﱠﻬﺮ ﺿﻮء أﺧﻀَﺮ n. ao·shingō 青信号 وَرﻳﺪ )أزرَق( ,ﻋِﺮق n. 青筋 aosuji )ﻣِﻦ ﻋُﺮوق أﻟﺪﱠم( n. 青田 aota )هُﻮ ﺣَﻘﻞ ﻳُﻤﻜِﻦ أ ﻳُﺒﺎع ﻗَﺒﻞ أن ﻳَﻨﻀُﺞ( ﺑَﻴﻊ ﺣَﻘﻞ أرُز ﻓِﺞ وهﻮ 青田売り aota·uri أﺧﻀﺮ ﻗَﺒﻞ أﻟﺤَﺼﺎد ﺧَﻮْخ )ﺑَﺮﻗﻮق( ﻓِﺞّ 青天井 n. 青梅 ao·tenjō ao·ume )أﺧﻀَﺮ ﻟَﻢ ﻳَﻨﻀُﺞ( 仰向く ﻓَﻮق( ,ﻳَﻨﻘَﻠِﺐ )أو( ﻳَﺘَﺤَﻮﱠل )إﻟﻰ أﻋﻠﻰ( n. aomushi 青虫 ﺳِﺮْوَة :دودَة ﻗَﺒﻞَ أن ﺗَﻜﻮن أﺳﺮوﻋﺎً , وَﺗَﻜﻮن أﺳﺮوﻋﺎ ﻗَﺒﻞ أﻟﻔَﺮاﺷﺔ n. ﺧُﻀﺮة ذو ورَق )ﻣِﺜﻞ 青菜 青海原 ) (1ﺷَﺠَﺮ أﻟﺼﱠﻔْﺼﺎف ao·unabara n. 青柳 aoyagi أﻟﻨّﺎﺿِﺮ )أﻷﺧﻀَﺮ( ﻳَﺒﺪو آَﺌِﻴﺒﺎً 青菜に塩 ﻏُﻼم ,ﻳﺎﻓِﻊ , n (v). aona ni shio 青二才 أُﺷﻨﻴﱠﺔ أﻟﺒَﺤﺮ :ﻋُﺸﺒﺔ n. aonisai 青ざめる ﻋﺎﺻِﻔﺔ )رِﻳﺎح( 煽り v. aori 呷る aoru v. hi wa kyōfū ni aorarete shihō ni إﺻﻔَﺮﱠ ,ﺑَﻬَﺖ ,اﻣ ُﺘﻘِﻊَ )وَﺟﻬﻪ ﻣِﻦ هَﻮل أﻟﺼﱠﺪﻣﺔ( هَﺒﱠﺖ أﻟﺮﱢﻳﺎح ﻋَﻠﻰ أﻟﻨﱠﺎر ﻓﺈﺗﱠﺴَﻌَﺖ 青ざめた aozameta aozamete shinin no yō da ﺑَﺪى ﺑِﺼﻮرة ﻣُﺮﻳﻌﺔ , ﺷﺎﺣِﺐ أﻟﻠﱠﻮن آﺎﻷﻣﻮات て死人のようだ aonori ﻣِﻦ أﻋﺸﺎب أﻟﺒَﺤﺮ ﻟَﻬﺎ ﺳَﻌﻒ ﻳُﺆآَﻞ ) (1رَوﱠح ,هَﻮّى ,ﻧَﻔَﺦ aozameru 青海苔 火は強風にあおられて四方に 青ざめ aona ﻓَﺘﻰ ﻟَﻢ ﻳَﺼِﻞ ﻣَﺮﺣَﻠِﺔ أﻟﺮُﺟﻮﻟﺔ ﺑَﻌﺪ أﻷﻃﺮاف ﻣِﻦ أﻟﻤِﻴﺎﻩ أﻟﺰَرﻗﺎء )آﺎﻟﺒَﺤﺮ( ﺷﺎﺣِﺐ aomuku أﻟﺴَﺒﺎﻧِﺦ و أﻟﻤُﻠﻮﺧﻴﺔ( n. ﻓَﺴﺎﺣﺔ ﻣُﺘَﺮاﻣﻴﺔ n. ~ taoreru ~倒れる )ﻳَﺮَﻗﺔ( ﻃُﺮْﻃُﺮ , ﺣَﻘﻞ أرز أﺧﻀَﺮ )ﻓِﺞ( , ﺳَﻤﺎء زَرﻗﺎء ﺳُﻘﻮط ﻋﻠﻰ أﻟﻈﱠﻬﺮ ~ neru ~寝 る ﺗَﻄَﻠﱠﻊَ إﻟﻰ )أﻋﻠﻰ v. , )ﻓﻲ أﻹﺷﺎرة أﻟﻀﱠﻮﺋﻴﺔ( ﺷَﺤَﺐ v. , )ﻳﺴﺘَﻠﻘﻲ أو n. aomuke·ni hirogatta 広がった رُﻗﻌَﺘﻬﺎ ) (2ﺣَﺮﱠض ,أﺛﺎر ,ﺗَﺤﺮﻳﺶ )أﻟﺤَﻴَﻮاﻧﺎت ﺿِﺪ ﺑَﻌﻀِﻬﺎ آﻘِﺘﺎل أﻟﺪﱡﻳﻮك( kare no kotoba wa gakusē no - 39 - )appliqué زَرآَﺸﺔ ﻣِﻦ ﻗُﻤﺎش ﺗُﺨﺎط ﺑﻘﻤﺎش ﺁﺧﺮ 青ざめ aozamete tsuchi no yō da ﺷﺎﺣِﺐ آﺎﻟﺮﱠﻣﺎد int. ﺁﻩ ! ﺻَﻮت ﻳﻬﺘﻒ ﺑﻪ あら ara て土のようだ ﺳَﻤﺎء زَرﻗﺎء )ﺻﺎﻓﻴﺔ( n. aozora 青空 ﻟِﻺﻋﺮاب ﻋﻦ أﻟﻤُﺒﺎﻏَﺘﺔ )أو( أﻟﻌَﺠَﺐ )أو( ﺳﻮق أﻟﺨَﻼء )ﺳﻮق ﻓﻲ ~ ichiba ~市場 أﻟﺸَﻔَﻘﺔ )أو( أﻹﺑﺘِﻬﺎج )أو( أﻟﺘﱠﺤَﺴّﺮ ﻣُﻼﺣَﻈﺔ: أﻟﻌَﺮاء ﺑِﺪون ﺳَﻘﻒ( ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﻨﱢﺴﺎء دُروس ﻓﻲ أﻟﻬَﻮاء ﺁﻩ ,ﻣﺎ ﺑﺎﻟُﻚ ~、どうしたの ﺁﻩ ,هَﺰﱠة ~、地震だ ~, dōshitano أﻟﻄﱠﻠِﻖ ~, jishin da ﻣَﻮﻗِﻒ أرﺿِﻴﱠﺔ 青空注射 aozora chūsha ﺟﺎﻧِﺒﻲ )ﻟِﻠﺴﱠﻴﺎرات ﺑِﻤﺤﺎذات أﻟﺮﱠﺻﻴﻒ( ) (1ﺣَﺴَﻚ )ﻋِﻈﺎم أﻟﺴﱠﻤَﻚ( n. 粗 ara ) (2ﺧَﻠََﻞ ,ﻋَﻴﺐ ,ﻋَﻄَﺐ ,ﻋِﻠﱠﺔ ﻓَﻆّ ,ﻏَﻠﻴﻆ , ~教室 ~ kyōshitsu a. آِﺴﺎء ,ﻟِﺒﺎس arāra·shii 荒々しい ﺟِﻠﻒ アラビア arabia أﻟﻌَﺮَب )ﻗَﻮﻣِﻴﺔ أﻟﻌَﺮَب( ~·gamu ~ガム )n. (appeal ~ go ~語 ~ shuchōkokurenpō アパート アラビア数字 ﺷَﻘّﺔ ,ﺣُﺠﺮة ,ﻣَﻘﺼﻮرة )ﺳَﻜَﻦ ﺑﺎﻷُﺟﺮة( n. appaku 圧迫 ﺿَﻐﻂ ,ﻋَﻨْﻮَة ,ﻋَﻨَﺖ ,ﺗَﻀﻴﱢﻴﻖ ~日常生活の ~ nichijō seikatsu no ~ sūji أﻟﻌَﺮَﺑﺔ و هﻲَ )(0123456789 言論の自 genron no jiyū o ~ suru ﻗَﻤﻊ ﺣُﺮﱢﻳﺔ أﻟﻜَﻠِﻤﺔ أﻟﺠَﻮاد أﻟﻌَﺮَﺑﻲ ~ uma ~馬 ﺷُﻌﻮر ﺑﺎﻟﻜَﺒﺖ ﺑَﺤﺮ أﻟﻌَﺮَب ~ umi ~海 ﺑَﺪﻳﻊ ,راﺋِﻊ アラブ人 apāto أﻋﺒﺎء ﺿَﻐﻂ أﻟﺤَﻴﺎة أﻟﻴَﻮﻣِﻴﺔ دَوﻟﺔ أﻹﻣﺎرات أﻟﻌَﺮَﺑِﻴﺔ أﻟﻤُﺘﱠﺤِﺪة ﻋَﺮَﺑﻲّ ,ﻋَﺮَ ِﺑﻴﱠﺔ , アピール apīru ﻟَﻔْﺖ أﻟﻨﱠﻈَﺮ إآﺮاﻩ ,إﺟﺒﺎر , أﻟﻠﱡﻐﺔ أﻟﻌَﺮَﺑﻴﺔ أﻷرﻗﺎم ~ sangyō ~産業 )n. (apartment ﻋَﺮَﺑﻲ ,ﺳَﻴﱠﺎل ~首長国連邦 ﺻِﻨﺎﻋﺔ أﻟﻤَﻼﺑِﺲ ﺟَﺬْب , ﻋُﺮوﺑﺔ ,ﻗَﻮم و ﺑِﻼد n. ﺻَﻤْﻎ )n. (apparel アパレル apareru arabu jin 由を~する ~感 n. 天晴れな n. (frn. アップリケ ~ kan appare·na appurike - 40 - v. ﺷَﻄﻒ , arai·otosu 洗い落とす ﻏَﺴﻞ ,أزال ﺑﺎﻟﻐَﺴﻞ ﺟَﻤِﻴﻊ ,ﻗﺎﻃِﺒَﺔ n. , أﺛﺎر ,هَﻴﱠﺞ , arai·zarai 洗 い浚 い آﺎﻓﱠﺔ ,آُﻠﱢﻴﱠﺔ ,ﺑﺮﻣّﺘﻪ n. ﺑﺎلٍ ,رَث , أﻟﻌﺮَب أزﱠم ,ﻳُﻔﺎﻗﻢ أي ﻳﺠﻌﻞ اﻟﺸﻲء أﺳﻮأ أو أﺷﺪّ ﺧﻄﻮرة 洗 い晒 し arai·zarashi ُﻣﺘﻬﺮّئ ,ﻣُﺒَﺘﺬَل ) (1ﻓَﻆ ,ﻏَﻠﻴﻆ ,ﺧَﺸِﻦ ~彼は気性が ﻣُﻘَﺪَﻣﺎً ,ﺳَﻠَﻔﺎً , a. 予め arakajime ﻣُﺴﺒَﻘﺎً ~通知する ~ tsuuchi suru ﻣُﺴﺒَﻖ ,إﺑﻼغ ﺳﻠَﻔﺎً ~ keikau sareru ﻣَﺤﺴﻮب أﻟﺤِﺴﺎب ﺳَﻠَﻔﺎً ,ﺗَﺮﺗﻴﺐ ﻣُﺴْﺒَﻖ ~ enzetsu no junbi o suru إﻋﺪاد اﻟﺨُﻄﺒﺔ ﻣُﺴﺒَﻘﺎً , の準備をする ﺗَﺤﻀﻴﺮ أﻟﺨُﻄﺒﺔ ﺳَﻠَﻔﺎً ﺳَﻠَﺐ ,ﺳَﺮَق n. , ~(hageshī) kuchō de hanasu ﺗَﺤَﺪﱡث ﺑِﻨَﺒﺮة ﻗﺎﺳِﻴﺔ (激しい)口調で話す ~ kyō wa nami ga ~今日は波が أﻟﺒَﺤْﺮ هﺎﺋِﺠﺎً أﻟﻴَﻮْم ﺧَﺸِﻦ )ﻧَﻘﻴﺾ ﻧﺎﻋِﻢ( ﺑَﺸَﺮة n. きめの~肌 arakasegi 荒稼ぎ ﻓﻲ أﻟﻐﺎﻟِﺐ ,ﻓﻲ n. 粗方 arakata ﻣُﻌﻈَﻤِﻪ ,ﻋَﻠﻰ أﻟﻌُﻤﻮم ,إﺟﻤﺎﻻً وَﻗِﺢ ,ﻓَﻆ , 荒削り ~がきく ~ ga kiku ~に出す ~ ni dasu ara·kezuri ﺳُﻠَﻴﻤﺎن ﻣُﻤَﻠﱠﺢ ﻗَﻠِﻴﻼً( ﺷَﻌَﺮ رَﻃِﺐ n. 洗 い髪 arai·gami )ﻏُﺴِﻞ ﻟِﺘﱠﻮ( a. 荒くれ男 ﺳَﻤَﻚ )أو ﺣﻮت( إرﺳﺎل أﻟﻤَﻼﺑِﺲ 洗い arai³ ﻟﻠﻤِﻐﺴَﻠﺔ )ﻣَﻜﺎن ﻟﻠﻐَﺴﻞ واﻟﻜَﻲ( ﺷَﺮِس أﻷﺧﻼق وَﻗﺎﺣﺔ ,ﻓَﻈﺎﻇﺔ kime no ~ hada ﻏَﺴﻴﻞ ,ﺗَﻨﻈﻴﻒ ,ﺷَﻄﻒ n. ﻳُﻤْﻜِﻦ ﻏَﺴﻠﻪ n. 粗い arai² ﺧَﺸِﻨﺔ ﻧَﻬَﺐ ,ﺑﺎق رَﺟُﻞ ﻓَﻆ ~ kare wa kishō ga ) (2هﺎﺋِﺞ ,ﺟﺎﻣِﺢ ~計画される ~演説 n. 荒い arai¹ ﻃَﺒﻌُﻪ ﻓَﻆ ,ﻏَﻠﻴﻆ أﻟﻄﱠﺒﻊ ~ إﻋﻼم 荒立てる v. aradateru n. 荒くれ arakure ﻓﺄر ﻏَﺴﱠﺎل ,ﻓﺄر n. 洗い熊 araiguma arakure·otoko أﻟﻤﺎء )راآﻮن( ﺣَﻴَﻮان ﻣِﻦ أﻟﺜﱠﺪِﻳﺎت ذو ﻣَﺨﻠَﺐ aramaki arai·mono 荒巻 ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻐﺴﻮﻟﺔ n. أو ﻣُﻌَﺪﱠة ﻟﻠﻐﺴﻞ 洗 い物 - 41 - )ﺳُﻠﻮك( a. あられもない arare·mo·nai ﻏَﻴﺮ ﻻﺋِﻖ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺤﺘَﺸِﻢ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﻼﺋِﻢ ﻣَﻈﻬَﺮ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺤﺘَﺸِﻢ )ﻻ ﻳَﻠﻴﻖ ﺑِﺴَﻴﱢﺪة( ﺗََﻌﻴِﻴﺐ ,ﺑَﺤﺚ n. あらまし a. ﻣﻮﺟَﺰ ,زُﺑﺪة )أﻟﻤﻮﺿﻮع( ) (2ﺣَﻮاﻟﻲ , ~ kakkō de ~かっこうで ) (1ﺧُﻼﺻﺔ , ﺗَﻘﺮﻳﺒﺎً أَدَوَاتُ اﻟﻤَﻄْﺒَﺦ , ara·sagashi あら捜し ﻋَﻦ ﻋِﻠﱠﺔ )ﻟِﻨَﻘﺪِهﺎ( n. إﻳﺠﺎد ﻋُﻴﻮب n. ﻋﺎﺻِﻔﺔ ,زَوﺑَﻌﺔ ~ o suru 嵐 arashi هُﺒﻮب أﻟﻌﺎﺻِﻔﺔ ~ ga okoru ~が起 هُﺪوء أﻟﻌﺎﺻِﻔﺔ ~ ga yamu~がやむ ﻣُﺤﺎرِب ﻣِﻘﺪام n. ~ no mae no shizukesa n. ﻋَﻤَﻞ ﺷﺎق , けさ ara·shigoto ) (1ﻧِﺰاع ,ﺧِﻼف , n 争い arasoi ﺧِﺼﺎم ﺣَﺒﻞ ﻣَﺠﺪول )أو 争いの種 ﺧِﺼﺎم ﻋﺎﺋِﻠﻲ aranawa 荒縄 ﺑَﺬل ً phr. arankagiri 有らん限り ﻗُﺼﺎرى أﻟﺠُﻬﺪ ,ﺑِﻘَﺪر أﻟﻤُﺴﺘَﻄﺎع ,ﺑِﻜﻞ ﻣﺎ أُوﺗﻲ ﻣِﻦ ﻗُﻮﱠة ,ﻟَﻢ ﻳَﺪﱠﺧِﺮ وُﺳﻌﺎ ﺑﺄﻋﻠﻰ ﺻَﻮﺗﻪ ﻓَﻈﺎﻇﺔ ,ﺷَﺮاﺳﺔ a. arasoi no tane أﻟﺨِﻼف ,ﻋِﻠّﺔ أﻟﺸﱢﻘﺎق ﺧِﻼف n. 荒波 ﻳﺼﺮُخ أو ﻳُﻨﺎدي ~ no koe de~りの声で ﻋَﻤَﻞ ﻣُﻀﻨﻲ ﺟُﺬور n. aranami ﻣَﺼﻨﻮع( ﻣِﻦ أﻟﻘَﺶ ﺗَﺼﻔﻴﻖ ﻋﺎﺻِﻒ ,ﺗَﺼﻔﻴﻖ ﺣﺎر 荒仕事 荒武者 هَﻮﺟﺎء ,ﺟُﻨﺪي أﺷﻮَس ,ﻣِﻐﻮار أﻟﺰَوﺑَﻌﺔ أﻟﻬَﺪْأة أﻟﺘﻲ ﺗَﺴﺒِﻖ اﻟﻌﺎﺻِﻔﺔ aramusha )ﻻ ﻳُﺒﺎﻟﻲ أﻟﻤَﺨﺎﻃِﺮ( ,ﻣُﻘﺎﺗِﻞ ﺑِﺸَﺠﺎﻋﺔ ﻋﺎرِﻣﺔ ~の前の静 aramonoya أﻟﻤَﻄﺒَﺦ ,ﺗﺎﺟِﺮ أدَوات أﻟﻤَﻄﺒَﺦ ﺗُﺪرِآُﻪُ أﻟﻌﺎﺻِﻔﺔ ,ﺗُﺒﺎﻏِﺘُﻪُ ~ ni au ~にあう ~のような拍手 荒物 荒物屋 ﺑَﺤﺮ هﺎﺋِﺞ ,أﻣﻮاج ~ no yō na hakushu aramono أواﻧﻲ اﻟﻤَﻄْﺒَﺦ ﻣَﺘْﺠَﺮ أدَوات ~をする aramashi 荒っぽい ﺧُﺸﻮﻧﺔ ,ﻏَﻼﻇﺔ a. = arai² 粗い 粗っぽい arappoi² n. arare ~内輪の ~ uchiwa no اﻟﺒَﺮَدَة ,ﺣَﺒﱠﺔُ ﺑَﺮَد ,ﺑَﺮَدٌ , ~法廷上の ~ hōteijō no ﺳُﻘﻮط أﻟﺒَﺮَد , ﻗَﻀﺎﺋﻲ )أو( ﺷَﺮﻋﻲ arappoi¹ أﻣﻄَﺮ ﺑَﺮَدا ~が降る 霰 ~ ga furu - 42 - ﻣُﺨﺘَﺼَﺮ ,ﻣﻮﺟَﺰ ,ﻧُﺒﺬة n. ﺟَﺪﻳﺪ ,ﺣَﺪﻳﺚ ,ﻣُﺆﺧﱠﺮاً ﺟَﺪﱠد 粗筋 n. 新た ﺑَﺪأة ﺟَﺪﻳﺪة a. ﺟَﺪﻳﺪاً ,ﺣَﺪﻳﺜﺎً , arata ~ ni naru ~になる ~に始める arasuji ~ ni hajimeru 新たな arata·na ﻣُﺆﺧﱠﺮًا v. 新たに arata·ni إﺳﺘﺄﻧَﻒ ﺳَﺒَﺐ )أو( ﻋِﻠﱠﺔ أﻟﺸﱠﺮ )أو( أﻟﺸﱠﺤﻨﺎء )أو( أﻟﺸﱢﻘﺎق ﺗَﻔﺎﻗُﻢ أﻟﺨِﻼف ~ ga okoru ~が起こる ) (2ﻣُﻨﺎﻇَﺮة ,ﻣُﻨﺎزَﻟﺔ ﻧِﺰاع ﻋﻠﻰ v. 争う arasō ~ zaisan o ~財産を ﻣُﻤْﺘَﻠَﻜَﺎت )~ suru(naru) ~にする(なる ﺗَﺤﺪﻳﺚ ﻻ وَﻗﺖ ﻟﻠﻬَﺪرﻩ v. 改まる aratamaru ﺗﺰاﺣُﻢ ﻋﻠﻰ ﺗَﻄﻮﻳﺮ أﻟﻤَﻘﺎﻋِﺪ ) (2رَﺳﻤﻲّ ,أﻟﺘﱠﻜَﻠﻒ ﺑﺎﻟﺮَﺳﻤِﻴﺎت ﺗَﻨﺎﻓُﺲ ﻋَﻠﻰ 改まった席で ~一刻を aratamatta seki de 席 を争 う ) (3ﺑِﺪء ,ﺣُﻠﻮل أﻟﺴﱢﻴﺎﺳﻲ ﺣُﻠﻮل أﻟﺴﱠﻨﺔ أﻟﺠَﺪﻳﺪة ~年 が ) (4ﺗَﺴﻮء ~ shōhai o أﻟﻔَﻮز ﺗَﺠَﻤﱡﻊ رَﺳﻤﻲّ ~ toshi-ga seki o arasou ~~勝敗を ﺗَﻨﺎﻓُﺲ ﻓﻲ أﻟﻨﱡﻔﻮذ 彼女の病気 ~ ikkoku o ) (2ﺗَﻨﺎﻓُﺲ ,ﺗَﺰاﺣُﻢ ,ﺗَﺪاﻓُﻊ ) (1ﺗَﺤﺴﻴﻦ , ﻓﻲ ~の種 ) (1ﺧِﻼف ,ﻧِﺰاع ﺟَﺪﱠدَ ,ﻋﺎوَد , ﺗﺠﺪﻳﺪ , ﻋُﻨﺼُﺮ أﻹﻓﺴﺎد , ~ no tane ~政権を ) (1دَﻣﺎر ,ﺧَﺮاب v. ~ sēken o 荒らす arasu أﺧﺮَب ,أﺻﺎب ﺑﺄﺿﺮار ,أﻧﺰَل ﻓﻴﻪ أﻟﺨَﺮاب ~ kanojo no byōki ga ﺻِﺤﱠﺘُﻬﺎ ﺗَﺘَﺮاﺟَﻊ ﻟﻸﺳﻮأ ﺗﺮَﺳﱡﻤﺎً ,ﺷَﻜﻠِﻴّﺎً v. ~が أﻟﻤَﺤﺼﻮل ,ﺗَﺨﺮﻳﺐ أﻟﻤَﺰروﻋﺎت ~ hada o 改まって aratamatte ﺗَﺨَﺸﱡﻦ أﻟﺒَﺸَﺮة 改める aratameru ) (2دَﺧَﻞ )أﻟﺒَﻴﺖ( ﻋُﻨﻮة )ﻟﻠﺴﱠﺮِﻗﺔ( ,ﺳَﻄﻰ ) (1ﺗَﺠﺪﻳﺪ )ﻋﻘﺪ v. ﻣَﺜَﻼً( ,ﺗَﻨﻘﻴﺢ ,ﺗَﻌﺪﻳﻞ ,ﺗَﻐﻴﻴﺮ ,ﺗَﺒﺪﻳﻞ ことばを改めて إﺗﻼف ~作物を ~ sakumotsu o kotoba o aratamete )ﺗَﻐﻴﺮ أﻟﺤَﺪﻳﺚ إﻟﻰ( ﻟَﻬﺠﺔ رَﺳﻤﻴﺔ ~肌を ﻋَﻠﻰ )أﻟﺒَﻴﺖ( ,ﻧَﺒﱠﺶ ,ﻓَﺘﱠﺶ 泥棒に dorobō ni heya o arasareta ﻟِﺺٌ ﻧَﺒﱠﺶ أﻟﻐُﺮﻓﺔ 部屋を荒らされた - 43 - ~あとで ato de ~ o-denwa shimasu kono keikaku o arartamemashō お電話します ka ﺳﺄﺗﱠﺼِﻞ ﻣَﺮﱠة أُﺧﺮى ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ n. ﻃَﺮﻳﻘﺔ )أو( إﺳﻠﻮب arate 新手 ﺟَﺪﻳﺪ ,ﻗُﻮّة ﺟَﺪﻳﺪة ,إﻣﺪادات ﻋَﺴﻜَﺮِﻳﱠﺔ ﻏَﺴﻞ ,ﺗَﻨﻈﻴﻒ ,ﺷَﻄﻒ v. , 洗う أﻻ ﻏَﻴﺮﻧﺎ أﻟﺨُﻄﱠﺔ ﺗَﺒﺪﻳﻞ أﻟﻤَﻼﺑِﺲ arau ~ fukusō o ~服装を ) (2ﺗَﺠﻮﻳﺪ ,ﺗَﺤﺴﻴﻦ ,إﺻﻼح kanemaru-san wa warui shūkan ﻣَﺴﺢ ,ﺗﻄﻬﻴﺮ ﻏُﺴِﻞ ﻗَﺮﻳﺒﺎً この計画を改めましょうか 洗いたての araitate no ~からだを ~ karada o إﺳﺘِﺤﻤﺎم ,ﻏَﺴْﻞ أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ آﺎﻧﻴﻤﺎرو ﺣَﺴﱠﻦ ﻣِﻦ 慣を改めました ﻃِﺒﺎﻋﻪ أﻟﺴﱠﻴﱢﺌﺔ أﻟﺒَﺪَن 汚れを洗い落と 金丸さんは悪い習 o aratamemashita yogore o arai otosu ﻏَﺴﻞ أﻷوﺳﺎخ しみを洗い落とす す shimi o arai otosu إﺻﻼح ~まちがいを ~ machigai o ﺧَﻄﺄ )أو( ﺗَﺼﺤﻴﺢ أﻷﺧﻄﺎء ﺗَﺤﺴﻴﻦ ~行ないを ﻏَﺴﻞ أﻟﺒُﻘﻌﺔ اﻟﺴﱡﻠﻮك ,ﺗَﻘﻮﻳﻢ kokoro no tsumi o arai kiyomeru ) (3ﺗَﺤﻘﻴﻖ ,ﺗَﺪﻗﻴﻖ ,ﺗَﻔَﺤﱡﺺ ﺗَﻄﻬﻴﺮ أﻟﻘَﻠﺐ ﻣِﻦ ﺗَﺤﻘﻴﻖ ﻓﻲ ﻣﺎﺿﻴﻪ お客さんの切符を改 ~素性を ﺗَﺮك أﻟﻤﻌﺎﺻﻲ , ~ sujou o ~ ashi o ~足を أﻟﺘﱠﺨَﻠﻲ ﻋﻦ )ﻣِﻬﻨﺔ( أﻹﺟﺮام ,ﺗﺎب )ﻣِﻦ ذُﻧﻮب آﺎن ﻗَﺪ إﻗﺘَﺮَﻓَﻬﺎ( ﻣُﻬﺮ )أو( ﺣِﺼﺎن n. 荒馬 arauma n. ﺻَﺮاﺣﺔ ,ﺟﻬﺎراً ,ﻋﻠﻰ رؤوس اﻷﺷﻬﺎد ﻣَﺮﱠةً أُﺧﺮى , 荒海 a. 露 arawa ad. 改めて めました aratamete ﺗﺎرَةً أُﺧﺮى ,ﻣُﻌﺎودة …~ iu made mo naku وَﻏَﻨﻲﱞ ﻋَﻦ أﻟﻘَﻮل ﻻ araumi aratamemashita ﺗَﺤَﻘَﻘﺖ ﻣِﻦ ﺗَﺬاآِﺮ أﻟﺰﱠﺑﺎﺋِﻦ ~言うまでも ﻏَﻴﺮ ﻣُﻄَﺒﱠﻊ )أو( ﻏَﻴﺮ ﻣُﺮَوﱠض ﺑَﺤﺮ هﺎﺋِﺞ o-kyaku-san no kippu o 心の罪を洗い清める أﻟﺬﱡﻧﻮب ~ okonai o ~言う事はない …なく ~ iu koto wa nai ﻳﻮﺟَﺪ ﻋِﻨﺪي ﻣﺎ أﻗﻮﻟَﻪ ﺳﺄُﻋﺎود ~ ukagaimasu ~伺います أﻹﺗﺼﺎل )ﺛﺎﻧﻴﺔً( - 44 - araware 現れ n. دَﻟﻴﻞ, إﺑﺎﻧﺔ, ﻋﻼﻣﺔ uruwashī yūjou no ~ 麗しい友情の أﻹﻋﺮاب ﻋِﻦ ﺻَﺪاﻗﺔ ﺣَﻤﻴﻤﺔ ~ arawareru v. ﺑﺎﺋِﻦ, ( ﻇﺎهِﺮ1) 現れる َ َﺑﺰَغ, ﺑَﺮَز, )أو( ﺑﺎدٍ ﻟِﻠﻌَﻴﺎن taiyō ga kumoma kara arawareta 太陽が雲間から現れた ﺑَﺰَﻏَﺖ أﻟﺸﱠﻤﺲ ﻣِﻦ ﺧَﻠﻒ أﻟﻐُﻴﻮم kore wa kare no kenkōsa o arawashite iru これは彼の健康さを表 هَﺬﻩ ﺗُﻈﻬِﺮ ﻣَﺪى ﻋﺎﻓِﻴﺘﻪ している kanojo wa [hakkirito] fuman o arawashita 彼女は(はっきりと)不満を表 ﺑَﺪَت ﻣُﺴﺘﺎﺋﺔ した kare wa tōtō shōtai o arawasita 彼はとうとう正体を表した أﻇﻬَﺮ ﺣَﻘﻴﻘﺔ ﻧَﻔﺴﻪ tsuki ga yama no ue ni arawareta ﻓﻲ أﻟﻨﱢﻬﺎﻳﺔ ﻻح أﻟﻘَﻤَﺮ ﻓَﻮق أﻟﺠَﺒَﻞ إﻋﺮاب, ( ﺗَﻌﺒﻴﺮ2) 月が山の上に現れた sono joyū ga butai ni arawareta その女優が舞台に現れた kusuri no kikime ga ~ が~ sono utsukushisa wa kotoba ni ﻇَﻬَﺮَت أﻟﻔَﻨﱠﺎﻧﺔ arawase nai ﻋَﻠﻰ أﻟﻤَﺴﺮَح ない 薬 の効 き 目 その美しさはことばに表せ ذاك اﻟﺠَﻤﺎل ﻻ ﻳُﻌَﺒﱠﺮ ﻋَﻨﻪ ﺑِﻜَﻠِﻤﺎت kangae o hakkiri shita kotoba de ﻇَﻬَﺮَت ﺑَﻮادِر ﺗﺄﺛﻴﺮ )أو( ﻣَﻔﻌﻮل أﻟﺪﱠواء arawashi nasai آَﺸﱠﻒ, ( أرﱠى )وَرّي, ﺑَﻴﱠﻦ, ( ﺗَﺒَﺪﱠى2) ばで表しなさい kare no kao ni kakushikirenai yorokobi ga arawareta 彼の顔にか くしきれない喜びがあらわれた وَﺟﻬﻪ ﺑَﻴﱠﻦ ﺑَﻬﺠَﺘَﻪ yō to hōshō ga ~ 酔うと本性が~ ﺗَﻜَﺸﱠﻒ أﻟﺴﱢﺮ れた arawasu¹ 秘密があらわ 現す v. إﺑﺪاء, ( إﻇﻬﺎر1) ٍﻋَﺒﱢﺮ ﻋَﻤﱠﺎ ﺗُﻔَﻜﱢﺮ ﺑﻪ ﺑِ َﻜﻠِﻤﺎت واﺿِﺤﺔ ﻣُﺼﻄَﻠَﺢ, راﻣِﺰ إﻟﻰ, ﻳﻌﻨﻲ, ( دال ﻋﻠﻰ3) kono kigō wa nani o arawashite imasu ka この記号は何を表してますか ﻣﺎذا ﻳَﻌﻨﻲ هﺬا, ﻋﻠﻰ ﻣﺎذا ﻳَﺪُل هﺬا أﻟﺮﱠﻣﺰ أﻟﻤُﺼﻄَﻠَﺢ أﻟﺴﱡﻜﺮ ﻳُﻜَﺸﱢﻒ ﻋَﻦ أﻟﺸﱠﺨْﺼِﻴﺔ أﻟﺤَﻘﻴﻘِﻴﺔ himitsu ga arawareta 考えをはっきりしたこと arawasu² 現す v. , آَﺸَﻒ, ( أﺑﺎن1) أﻇﻬَﺮ, ﺑَﻴﱠﻦ hisashiburi ni kare wa patī ni - 45 - sugata o arawashita 久しぶりに彼は ~ shurui no hon إﻧﻘِﻄﺎع ﻇَﻬَﺮ ﻓﻲ ﺣَﻔْﻠﺔ ~ ten ni oite ~点において ( ﻇُﻬُﻮر ﺑَﻮادِر ﺗﺄﺛﻴﺮ )أو( ﻣَﻔﻌﻮل أﻟﺪﱠواء2) kono kusuri wa sugu ni kōka o arawashimasu 現します arawasu³ are¹ あれ n. , pron. , ﻧَﺸَﺮ, آَﺘَﺐ أﻟﱠﻒ, أﺻﺪَر َ ﺗِﻠْﻚ, ( ذاك1) )ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻟِﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺷَﻲّء ﺑَﻌﻴﺪ ﻋَﻦ この薬はすぐに効果を v. آَﻦﱠ ﺟُﻢﱠ أﻹﺣﺘِﺮام (أﻟﻤُﺘَﺤَﺪﱢث و أﻟﻤُﺴﺘَﻤِﻊ ًهﺬا أﻟﺪﱠواء ﻳَﺄﺧُﺬ ﻣَﻔﻌﻮﻟﺔ ﻓَﻮرا 著す آُﺘُﺐ )ﺗَﺒﺤَﺚ( ﻓﻲ آُﻞ أﻟﺤُﻘﻮل ﺑَﻌﺪ ﻓَﺘﺮة 派パーティーに姿を現した ~種類の本 are wa tōkyō tawā desu あれは東 ذاك هُﻮَ ﺑُﺮج ﻃﻮآﻴﻮ 京タワーです هﺬﻩ, ( هﺬا2) yamada sensē wa butsurigaku ni kansuru hon o takusan kono mae, eizu no kiji o arawashite iru yomimashita yo, are wa kowai 山田さんは物理学に関 する本をたくさん著している أﻷﺳﺘﺎذ ﻳﺎﻣﺎدا byōki rashī desu この前、エイズの記 أﻟﱠﻒ أﻟﻜَﺜﻴﺮ ﻣِﻦ أﻟﻜُﺘُﺐ ﻓﻲ ﻣَﺠﺎل ﻋِﻠﻢ أﻟﻔِﺰﻳﺎء 事を読みましたよ、あれはこわい病気らしい sayama kyōju no arawashita hon です 佐山教授の著わした本 arayuru あらゆる ﻗَﺒﻞ ﻓَﺘﺮة ﻗَﺮأت ﻣَﻘﺎﻟﺔ ﻋَﻦ ﻣِﺮَض آِﺘﺎب ﻣِﻦ ﺗﺄﻟﻴﻒ هﺬا ﻣَﺮَض ﺧَﻄﻴﺮ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ,أﻹﻳﺪز أﻟﻌَﻠﱠﺎﻣﺔ ﺳﺎﻳﺎﻣﺎ َ هِﻲ, َ( هُﻮ3) a. آُﻞ ﻣﺎ, آُﻞ ﺷَﻲّء kanai desu ka? are wa ima jikka ﺑِﺸَﺘﻰ أﻟﻄﱡﺮُق, هُﻮ ﻣُﻤﻜِﻦ e ittemasu 家内ですか?あれは今実家 ~ kikai-ni ~機会に (ﻓﻲ آُﻞ ﻣُﻨﺎﺳَﺒﺔ )أو へ行ってます زَوﺟَﺘﻲ؟ هﻲ أﻵن ﻓﻲ زِﻳﺎرة ~ bāi ni ~場合に ~ shudan o mochīru ﺣَﺪَث )أو( ﻋِﻨﺪ أهﻠِﻬﺎ ﻓﻲ آُﻞ ﻣُﻨﺎﺳَﺒﺔ ( ذاك أﻟﺤﻴﻦ4) ~手段を用いる ﻋَﻤﻞ آُﻞ ﻣﺎ هﻮ, ﺑِﻜُﻞ ﻣﺎ اُوﺗﻲَ ﻣِﻦ ُﻗﻮﱠة إﺗﱢﺨﺎذ آُﻞ ﻣﺎ ﻳَﻠﺰَم, ﻣُﺴﺘَﺤﻴﻞ ~ irai ~以来 ﻣِﻦ ﺑَﻌْﺪ ذﻟﻚ أﻟﺤﻴﻦ ~ kara ~から ﻣُﻨﺬُ ذﻟﻚ أﻟﺤﻴﻦ ~ made ~まで ﺣَﺘﻰ ذﻟﻚ أﻟﺤﻴﻦ - 46 - أﻩ ,ﺻَﻮت ﻳُﻬﺘَﻒ ﺑِﻪ إﻧﱠﻪ رَﺟُﻞ ﻻ ﻳُﺴﺎوي أآْﺜَﺮ ﻣَﻈﻬَﺮِﻩ هَﺬﻩِ و ﺗِﻠﻚ , pron. あれこれ arekore هَﺬِﻩِ أﻷﺷﻴﺎء هﺎﺋﺞ ,ﺛﺎﺋِ َﺮ int. ﻟِﻺﻋﺮاب ﻋﻦ أﻹﺑﺘِﻬﺎج أو أﻟﻀﱢﻴﻖ أو أﻟﺪﱠهﺸﺔ أو ﺗَﺬآّﺮ ﺷَﻴﺌﺎً ﻣﺎ ﻓَﺠﺄة 荒 れ狂 う are·kurū إﻋﺼﺎر ,زَوﺑَﻌﺔ ,ﻋﺎﺻِﻔﺔ n. , 荒れ模様 are·moyō ﻋﺎﺻﻔﺔ اﻟﺒَﺮَد v. ﺑَﻮادِر إﻋﺼﺎر n. ﻣَﻼﻣِﺢ )ﻣَﺠﻲء أو ﻗُﺪوم أو وُﺟﻮد( ﻋﺎﺻِﻔﺔ )v. (arrangement アレンジ arenji ﺗَﺮﺗﻴﺐ ,ﺗَﺪﺑﻴﺮ )ﺛَﻮَران( ﻋﺎﺻِﻔﺔ ﺷَﺪﻳﺪة 荒れ oo~ da 大~だ ﻗَﻔْﺮ ,أرضٌ ﻗَﺎﺣِﻠَﺔ n. , are³ 荒 れ地 arechi أَرْضٌ ﺑُﻮر َ ,ﺑﺮﱢﻳﱠﺔ ﻗَﻔْﺮ ,أرض ﻗﺎﺣِﻠﺔ , n. 荒野 areno arehodo ad. = are·dake あれだけ أرض ﺑَﺮﱢﻳﱠﺔ ,أرض ﺑﻮر ) (1هﺎج あれ程 v. 海は荒れている 荒れる areru umi wa arete iru ﻳَﺠﻌَﻠﻪُ v. أﻟﺒَﺤْﺮ هﺎﺋِﺞ وﻣﺎﺋِﺞ ) (2ﻋَﺼَﻒ أﻟﻤﺪى ,أﻟﻨﱢﻄﺎق tenkō wa aresō da ﻳَﺒﺪو أن أﻟﺠَﻮﱠ ﻋﺎﺻِﻔﺎً )) (3أﻟﻤَﻨﺰِل( رَث ,ﺧَﺮاب ,ﻋﺎث ﻓﻴﻪ ﻓَﺴﺎداً ﻗُﻠﺖ 隣の家はすっかり荒れ shimaimashita أﻟﺒَﻴﺖ أﻟﻤُﺠﺎوِر أﺻﺒَﺢ رَﺛﺎً てしまいました ﺑﺎﻟﻜﺎﻣِﻞ あれ程 arehodo ~ no ~の ~ itta noni ~言ったのに ) (1ﻣُﻨﺬُ ذﻟﻚ ad. あれっきり arekkiri أﻟﺤﻴﻦ )أو( أﻟﺰﱠﻣﺎن ~姿を見せない ~ sugata o mise nai ﻣُﻨﺬُ ذﻟِﻚ اﻟﺤﻴﻦ ﻟَﻢ ﻳُﺸﺎهَﺪ sono ie wa sumu hito mo naku, その家は住む人もなく、荒れて ad. ﻣِﻦْ هَﺬَا اﻟﻘَﺒِﻴﻞ ﺑَﻌﺪَ آُﻞﱠ ﻣﺎ tonari no ie wa sukkari arete 荒れ果てる are·hateru ﻣﻬﺠﻮراً أو ﻣﻘﻔﺮاً ,ﻳﺨﺮﱢب ,ﻳﺘﺨﻠﻰ ﻋﻦ إﻟﻰ هﺬا أﻟﺤﺪ , 天候は荒れそうだ あれ are² ~彼女に会っ ~ kanojo ni atte inai arete ita ﻣُﻨﺬُ ذﻟِﻚ اﻟﺤﻴﻦ ﻟَﻢ أُﻗﺎﺑِﻠُﻬﺎ いた ) (2ﻟَﻴﺲَ إﻻّ ,ذﻟِﻚ ﻓَﻘَﻂ ذﻟِﻚ أﻟﺒَﻴﺖ ﺧﺎوٍ )ﻏَﻴﺮ ﻣَﺴﻜﻮن( ﻓَﺨَﺮِب ) (4ﺗَﺸَﻘﱡﻖ ,ﺗَﻘَﺸُﺐ ,ﺧَﺸِﻦ )أﻟﻴَﺪَﻳﻦ( ていない kare wa ~ no otoko da 彼は~の男だ - 47 - ~ no hito ~の人 ﺷَﺨْﺺ ذو ﺑَﺸَﺮة ﺣَﺴﱠﺎﺳﺔ )ﻟِﻤَﺮَض( أﻟﺘﱠﺸَﻘﱡﻖ )أو( أﻟﺘﱠﻘَﺸﱡﺐ أهﻤﻞ ,أﻓﺴَﺪ ,ﺧَﺮﱠب , v. ﻣُﻘَﺸﱢﺒﺔ areta 荒れた هَﺠَﺮ هﺬا ﺑَﺸَﺮة ﺧَﺸِﻨﺔ )أو( 荒れた肌 areta hada kanojo no te wa arashigoto de 彼女の手は荒仕事で荒れてい phr. areya·koreya あれやこれ وذاك ,هَﺬِﻩ أﻷﺷﻴﺎء و ﺗﻠﻚ أﻷﺷﻴﺎء ﺗَﺨَﺸﱠﻨَﺖ ﻳَﺪاهﺎ ﻣِﻦ اﻷﻋﻤﺎل أﻟﺸﱠﺎﻗﺔ ﻣَﻠِﻴﺎً ﺑﺎﻷﻣﺮ kare wa shūshoku ni shippai shite arete iru 彼は就職に失敗して荒 ﻧَﻤﻠﺔ 蟻 ari ﻃﺮﻳﻖ أﻟﻨﻤﻞ ~ no gyōretsu ~の行列 ﻣَﺤﺼَﻦ أﻟﻨﱠﻤﻞ ~ no su ~の巣 ﻗَﺮﻳﺔ أﻟﻨّﻤﻞ )ﻣَﺴﺎآِﻨُﻬﺎ( 蟻塚 arizuka ~ no haideru suki mo nai kēkai ~のはい出るすきもない警戒 آﺎن أﻟﻤَﻜﺎن ﻣُﺤَﻜﱠﻢ اﻟﺤِﻤﺎﻳﺔ ﺑُﺰوغ )أو( ﻃُﻠﻮع buri data ぶりだった n. 有明 ariake أﻟﻔﺠﺮ ,ﻃُﻠﻮع أﻟﻨﱠﻬﺎر ,ﻓَﻠَﻖ ,إﺻﺒﺎح v. ﻓَﻮق أﻟﺤَﺪ , 有り余 る る ) (5ﻣُﻜَﺪﱠر أﻟﺨﺎﻃِﺮ ,ﺳَﻲء أﻟﺨُﻠﻖ )زَﻋﻼن( ﺑَﻌﺪ أﻟﺘﱠﻔﻜﻴﺮ ~ kangaeta sue ~考えた末 n. arete iru ari·amaru ﻟَﻢ ﻳﺘَﻤَﻜﱠﻦ ﻣِﻦ أﻟﺤُﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻋَﻤَﻞ れている ﻓَﺘَﻜَﺪﱠر ﺧﺎﻃِﺮَة )n. (ger- allergy arerugi アレルギ ﺣَﺴﱠﺎﺳِﻴﱠﺔ )ﻣَﺮَض( أَرَﺟِﻴﱠﺔ )ﻓﺮط اﻟﺘﺤﺴﺲ ﻟﻠﻤُﺴْﺘَﻀِﺪّ( ﻣُﻔﺮِط اﻟﺤَﺴﺎﺳﺔ ,ﻋِﻨﺪَﻩُ ~性 の ~ sei no ﺣَﺴﺎﺳﺔ )ﻟـِ( ,ﻋِﻨﺪﻩ ﻣُﻨﺎﻓَﺮة )أو( ﻣُﺒﺎﻏَﻀﺔ )ﻟـِ( ﺗَﻨﻔﻴﺮ ~を起こす ~ o okosu أﻟﺤﺴﱠﺎﺳِﻴﺔ ,ﺳَﺒﱠﺐ أﻟﺤَﺴﱠﺎﺳِﻴﺔ ﻣُﻨﺎﻓَﺮة أﻟﺤَﺴﱠﺎﺳِﻴﺔ , ~反応 ~ hannō أآﺜَﺮ ﻣﻦ أﻟﺤﺎﺟﺔ رَدﱠة ﻓِﻌﻞ أﻟﺤَﺴﱠﺎﺳِﻴﺔ أﻟﻤُﻔﺮِﻃﺔ )ﻟَﺪﻳﻪ( ﻣﺎ ﻳَﻜﻔﻲ و ~ hodo no ~ほどの ~ watashi wa tamago o taberu to ﻳَﺰﻳﺪ ,ﻣُﺘَﻮَﻓﺮ ﻣﺎ هﻮ أآﺜَﺮ ﻣِﻦ أﻟﺤﺎﺟﺔ ﺟَﻠِﻲّ , ~と ad. ~ to ありあり ari·ari واَﺿِﺢ ,ﻻ ﻏُﺒﺎر ﻋﻠﻴﻪ ﻣُﺘﺎح ,ﻣُﺘَﻮَﻓﱢﺮ n., 有り合わせ 私は卵を食べると~反 أآُﻞ اﻟﺒَﻴﺾ ﻳُﺴَﺒﱢﺐ أﻟﺤَﺴﱠﺎﺳِﻴﺔ ﻟﻲ ﻣَﺜﻴﻞ ﻟـِ phr. , ariawase ﻣﺎ ﻓﻲ أﻟﻴﺪ )ﻣﺎ هﻮ ﻣُﺘﺎح أو ﻣُﺘَﻮَﻓﱠﺮ ﻟﺪى hannō o okosu あれしきの 応を起こす areshiki-no ﻣِﺜﻞ )آﺬا( ﺑَﺸَﺮة ﻗﺎﺑِﻠﺔ ﻟﻠﺘَﺸَﻘُﻖ n. 荒 れ性 areshō - 48 - ﺳَﻌﻴﺪ أن أﻗﻮل أﻧﻨﺎ ﺟَﻤﻴﻌﺎً ﺑِﺨَﻴﺮ هَﺪﻳﱠﺔ ﻣَﻘﺒﻮﻟﺔ ~贈 り物 す ~ okurimono sen-en kashite itadakereba ~ no desu ga 千円貸していただければ~ので أآﻮن ﻣُﻤﺘَﻨﺎً ﻟﻮ أﻗﺮَﺿﺘَﻨﻲ أﻟْﻒ ﻳﻦ すが ) (3ﻗَﻴﱢﻢ ,ﻧَﻔﻴﺲ ,ﻋَﺰﻳﺰ ﻣَﻮﻋِﻈﺔ ﻓﻲ أﻟﺴﱡﻠﻮك , n. )ﻣَﺒﻠﻎ ﻣﻦ أﻟﻤﺎل( 有高 aridaka ﺗَﺤﺖ أﻟﻴَﺪ ) ,ﺑِﻀﺎﻋﺔ( ﻣُﺘَﻮَﻓﱢﺮة ,ﻣﺎ ﻓﻲ أﻟﺤِﺴﺎب ﻣﺄﻟﻮف , phr. arifureta 有り触れた ﻣُﻌﺘﺎد ,ﻟَﻴﺲَ ﻏَﺮﻳﺒ ًﺎ أﻟﺒﺘﱠﺔ ) ,ﻣَﻜﺎن( ﻣَﻌﻬﻮد ~説教 ~ sekkyō ﻋِﻈﺔ ﺗَﻬﺬﻳﺐ آَﻼﻣﺎً رَﻗﻴﻘﺎً )أو( أﻟﺸﺨﺺ آﺎﻟﻤﺎل أو اﻟﻄﱠﻌﺎم ﻣَﺜَﻼً( ﻣﺄﻧﻮس , a. arigachi-na 有り勝ちな ﻣُﻌﺘﺎد ,ﺣَﺪَث ﻳَﻮﻣﻲ ,ﻣُﺘَﻜَﺮر أﻟﺤُﺪوث ~ okotoba ~おことば ﻟَﻄﻴﻔﺎً n. ﻣَﺒﻠﻎ ﻣُﺘَﻮَﻓِﺮ )أو( 有 り金 arigane ﺟﺎهِﺰ ﻟِﺘَﱠﺪاوُل ,ﻧَﻘﺪ ﻓﻲ أﻟﻤَﺘَﻨﺎوَل oya wa ~ mono da 親は~ものだ آَﻢ ﻧَﺪﻳﻦ ﻟﻠﻮاﻟِﺪَﻳﻦ n. إﻣﺘِﻨﺎن , v. 有り難がる ﺗَﻘﺪﻳﺮ ,ﺷﺎآﺮ ﻟِﻠﺠَﻤﻴﻞ arigata·meiwaku 有難迷惑 有り難い a. ﺷَﻜﻮر ,ﻣُﻤﺘَﻦ , ﺟَﻤﻴﻞ ﻏَﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ ِ ,ﻣﻨﱠﺔ ﻓﻲ ﻏَﻴﺮ ذاآِﺮ ﻟِﻠﻔَﻀﻞ ,ﻣُﺮَﺣِﺒﺎً ﻣَﻮﺿِﻌِﻬﺎ أﻟﺤﻖ ﻣَﻊ ﺧﺎﻟِﺺ أﻟﺸُﻜﺮ ﻓَﻀﻞ ,ﻓَﻀﻴﻠﺔ n. 有り難味 arigatami phr. 有 り難 う arigatō )ﺷُﻜﺮاً( ﺷُﻜﺮ ﻋﻠﻰ رِﺳﺎﻟﺔ ﺷُﻜﺮ ﻋﻠﻰ دَﻋﻮة そうお ~ otegami ~お手紙 ~ご招待 ~ goshōdai ~っしゃていただいてどうも ﻣِﻨﻚ أن ﺗَﻘﻮل هﺬا ﻟَﻴْﺚُ ﻋِﻔِﺮﱢﻳﻦ , arigataku 有難く ありがたく思う arigataku omō أﻹﻋﺘِﺮاف ﺑﺎﻟﺠَﻤﻴﻞ ,ﻏَﺒﻄﺔ أﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺸﱡﻜﺮ ) (2ﻣُﺴﺘَﺤَﺐ ,ﻣُﺮَﺣﱠﺐ ﺑﻪ ,ﻳُﺤﺘَﻔﻰ ﺑﻪ ,ﻳُﻜَﺮﱠم ~ sō osshatte itadaite dōmo آَﻢ هُﻮ ﻟَﻄﻴﻒ arigatai )ﺛَﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺟَﻤﻴﻞ( ﺛَﻤﱠﻦَ )أو( ﻗَﺪﱠ َر ﺟَﻤﻴﻼً ~ o shiru ~を知る ﺷُﻜﺮ ,ﺣَﻤﺪ arigatagaru ありがたくない arigataku nai kyaku ﺿَﻴﻒ ﻏَﻴﺮ ُﻣﺮَﺣﱠﺐ ﺑِﻪ ﻟِﺤُﺴﻦ أﻟﺤَﻆ ,ﻟِﺤُﺴﻦ 客 ~ことに ~ koto ni اﻟﻄﱠﺎﻟِﻊ ~ koto ni watashitachi wa mina n. 蟻地獄 arijigoku ~ことに私たちは皆元気で genki desu - 49 - ﻣُﺤﺘَﻤَﻞ أﻟﻮﻗﻮع ﺣَﺸَﺮة ﻣِﻦ ﻋَﺼَﺒﻴﺔ أﻷﺟﻨِﺤﺔ ﺗَﺴﺘَﻘِﺮ ﻳَﺮَﻗﺎﺗﻬﺎ v. ﺣَﺼَﻞ ,ﻧﺎل , ありつく ari·tsuku ﻓﻲ ﺣُﻔﺮة ﻣَﺨﺮوﻃِﻴﺔ أﻟﺸﱠﻜﻞ ﺗَﺤﻔُﺮهﺎ ﺑِﻨَﻔﺴِﻬﺎ و ﺗﺄآﻞ أﻟﻨﱠﻤﻞ أﻟﺬي ﻳَﺴﻘُﻂ ﻓﻴﻬﺎ أﺣﺮَز آُﻞ ﻣﺎ ﺑِﺤَﻮزَﺗﻪ n. , arittake ありったけ آُﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻠﻚ ﻣَﺨﺒﺄ آَﺸَﻒ ﻣُﺤﺘَﻤَﻞ ,ﻣُﻤﻜِﻦ phr. , ari·uru 有りうる ﻣُﺴﺘَﻄﺎع ,ﻣُﺘُﻴَﺴﺮ ﺟﺎﺋِﺰ ﺣُﺪوﺛﻪ ﻣُﺴﺘَﺤﻴﻞ ,ﻏَﻴﺮ 有りえない )ﻋَﻤَﻞ أو ﻣَﻜﺎن( ﻣﺎ ,إﺣﺪى a. ﻓﻲ ﻳَﻮمٍ ﻣِﻦ أﻷﻳﺎمِ )ﻣﻦ arienai 或る aru¹ aru hi ﻳَﻮم ﻣِﻦ أﻷﻳﺎم آﺎن ﻓﻲ ﺳﺎﻟِﻒ أﻟﺰﱠﻣﺎن )أو( ~時 ﻗَﺪﻳﻢ أﻟﺰﱠﻣﺎن ,ﻓﻲ ﻣَﺮﱠةٍ ﻣﺎ ~人 ~ hito n. واﻗِﻊ ,ﺣَﻘﻴﻘﺔ واﻗِﻌﺔ ~意味では ~ imi de wa )ﻓُﻮﺳْﻔُﻮرِيّ( إﻟﻰ دَرَﺟَﺔٍ )أو( ﺣَﺪٍ ﻣﺎ ) (1هُﻨﺎﻟِﻚ ,ﻣُﺘَﻮَﻓﱢﺮ v. ﻇَﺮف )ﺳَﻲﱢء( , 有[在]る aru² ~を言えば ~ o ieba إﺧﺒﺎر أﻟﺼﱢﺪق ~場合には ~程度 ari·no·mama 有りの儘 ~ bāi ni wa ~ tēdo arimo·shinai ﺧَﻴﺎﻟﻲ ﺣﺎﻣِﺾ أﻟﻔﻮﺳﻔﺎت ﻣِﻦ وِﺟﻪ ﻣﺎ ,ﻣِﻦ ﺑَﻌﺾ أﻟﻮُﺟﻮﻩ n. 亜燐酸 n. 有様 arinsan arisama ﺣﺎل )ﻣُﺰري( ,ﻣَﻨﻈَﺮ )أو( ﻣَﺸﻬَﺪ )رَديء( ,ﻣﺎ هﻮ ﻋﻠﻴﻪ )ﻣِﻦ ﺳﻮء( ﻋﻠﻰ هﺬﻩ ima no ~ de wa 今の~では ﻣَﻮﺟﻮد إﻧﱠﻬﺎ 有りもしない ﻗَﻮل أﻟﺤﻖ , ﺷَﺨﺺ ﻣﺎ إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﻣﺎ , 在り来たりの ﻣﺄﻧﻮس أﻣﺮ ~ toki ari·kitari·no ﺗَﻘﻠﻴﺪي ,إﻋﺘِﻴﺎدي ,ﺑَﺪﻳﻬﻲ ,ﻣِﻦ أﻟﻤَﻌﻬﻮد , وَهﻤﻲ a. , aru toki 在 り方 arikata )أﻟﺪﱢﻣُﻘﺮاﻃﻴﺔ ﻣَﺜَﻼً( phr. أﻷﻳﺎم أﻟﻐﺎﺑِﺮة( ,ﻓﻲ ﻳَﻮم ﻣﺎ ﺣﺪَثَ ﻣﺮﱠة ,آﺎن ﻓﻲ َ ~を見つける آَﻤﺎ ﻳَﺘَﻮَﺟﱠﺐ أن ﺗَﻜﻮن n. ~日 ~時 ~ o mitsukeru ﻋﻦ ﻣَﺨﺒﺄ ﻣُﻤﻜﻦ إﻃﻼﻗﺎً ,ﻻ ﻳُﻤﻜِﻦ ﺣُﺪوﺛﻪ أﺑَﺪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔٍ ﻣﺎ n. ありか arika ~それはまだ ﻣﺎ زاﻟَﺖ ﻣَﻮﺟﻮدة ~ sore wa mada أﻟﺤﺎل ﻣُﺤﺘَﻤَﻞ ,ﻣُﺮَﺟﱠﺢ , phr. ありそう arisō - 50 - tsukue no ue ni wa hon ga ~ 上には本が~ 机の その数はおよそ 500~ 500 ﻳُﻌِﺪﱡون ﺣَﻮاﻟﻲ ( ﺣَﺼَﻞ5) , هُﻨﺎﻟِﻚ آِﺘﺎب ﻓَﻮق أﻟﻄﱠﺎوِﻟﺔ ﻳﻮﺟَﺪ آِﺘﺎب ﻓَﻮق أﻟﻄﱠﺎوِﻟﺔ sekinin wa kimi ni ~ 責任は君に~ sonna koto ga ~ darō ka آَﻴﻒ ﻳَﺤْﺼُﻞ ذﻟﻚ が~だろうか ﺟﺮﱠب َ , ( إﺧﺘَﺒَﺮ6) َ ﻣِﻦ ﻣَﺴﺆوﻟِﻴﱠﺘِﻚ, أﻟﻤَﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻋَﻠَﻴﻚ (...( وأﻗِﻊ )أو( ﻣَﻮﻗِﻌَﻪ )ﻓﻲ2) byōin wa machi no chūō ni ~ 院は町の中央に~ 病 ﻳَﻘَﻊ اﻟﻤُﺴﺘَﺸﻔﻰ ﻓﻲ وَﺳَﻂ konna utsukushī keshiki o mita koto ga ~ ka ことが~か こんな美しい景色を見た هﻞ ﺳَﺒَﻖ ﻟﻚ ان ﺷﺎهﺪت ﻃَﺒﻴﻌﺔ أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ ie no mae ni ogawa ga ~ 小川が~ 家 の前 に (ﻳَﺠﺮي أﻣﺎم أﻟﻤَﻨﺰِل ﺟَﺪوَل )ﻣﺎء moto atta basho ni kaeshi nasai もとあった場所に返しなさい ﻣُﺠﻬَﺰ, ﻓﻲ ﺣَﻮزَﺗِﻪ, ﻳﻤﺘَﻠِﻚ, ( ﻟَﺪَﻳْﻪ3) watashi wa ichimon mo ari masen 私は一文もありません ﺑِﻬﺬا أﻟﺠﻤﺎل kanojo ni wa hanayaka narishi jidai mo atta 彼女にははなやかなりし 時代もあった آﻤﺎ ﻣَﺮﱠت ﻋَﻠَﻴﻬﺎ أﻳﺎم ﺳَﻌْﺪ ﺣَﺪَث, وَﻗَﻊ, ( ﺣَﺼَﻞ7) ﺿَﻌﻪ ﺣَﻴﺜُﻤﺎ وَﺟَﺪﺗﻪ sakuya kaji ga atta た ﺷَﺐﱠ )أو وَﻗَﻊ( ﺣَﺮﻳﻖ ﻟَﻠﻴﻠﺔ أﻟﺒﺎرِﺣﺔ があった ًﻣَﻌﻲ دِرهَﻤﺎً )أو ﻣِﻠﻴﻤﺎً( واﺣِﺪا sono ie ni wa gasu suidou ga ~ その家にはガス・水道が~ ذﻟﻚ أﻟﺒَﻴﺖ ﻣُﺠَﻬﱠﺰ ﺑﺄﻟﻐﺎز و اﻟﻤﺎء ﻗَﺪر, ﻗﻴﺎس, ( زان4) daijū wa rokuju-kkiro ~ キロ~ 昨夜火事があっ eigo no shiken ga atta ﻟَﻢ ﻳَﻌُﺪ そんなこと 英語の試験 أُﺧﺘُﺒِﺮﻧﺎ ﺑﺎﻟﻠُﻐﺔ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻣَﻮﺟﻮد, ( ﻣُﺘَﻮَﻓﱢﺮ8) hagaki ga ari masu ka ますか はがきがあり أﻋِﻨﺪَك ﺑِﻄﺎﻗﺎت ﺑَﺮﻳﺪِﻳﺔ sore wa dono mise ni mo ~ どの店にも~ それは ذاك )أﻟﺸﱠﻲء( ﻣُﺘَﻮَﻓﱢﺮ ﻓﻲ آُﻞ 体重は 60 أﻟﺤَﻮاﻧﻴﺖ آﻴﻠﻮ60 (ﻳَﺰِن )اﻟﺠِﺴﻢ ﻋَﺜَﺮ, ( وَﺟَﺪ9) sono kazu wa oyoso gohyaku ~ sono hon wa doko ni ari mashita - 51 - أﻟﺒَﻌﺾ أﺣْﻤَﺮ واﻟﺒَﻌﺾ أﺑْﻴَﺾ ad. ﻏﺎﻟِﺒﺎً ,ﻣُﺤﺘَﻤَﻞ , أﻳﻦ ﻋَﺜَﺮت 或いは aruiwa² ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ أﻟﻜِﺘﺎب ﻣُﻤﻜِﻦ )ﻋﺎدةً ﺗُﺘﺒَﻊ اﻟﻔﻘﺮة ﺑـ (kamo shirenai ~ sō kamo shirenai ~そうかもしれ إﺣﺘِﻤﺎل أن ﺗَﻜﻮن هﻜﺬا ,ﻣِﻦ أﻟﻤُﻤﻜِﻦ ない أن ﺗَﻜﻮن هﻜﺬا n. 主 aruji )ﻣﺎﻟِﻚ أﻟﻤﻨﺰِل( アルカリ arukari أﻟﻘِﻠﻲ ) ,ﻣﻌﺎدِن( ﻗِﻠَﻮﻳﺔ ﻗِﻠَﻮيّ ﻃَﻌﺎم ﻣُﻘَﻠْﻮن ﻳَﻌﻤَﻞ ﺑﺎﻟﻤُﻴﺎوَﻣﺔ وﻳَﺬهَﺐ ~sei shokuhin ~sei ni suru しながら卒業する 歩かせる ~ gakusei ~学生 arubamu アルバム )أﻟﺒﻮم( دَﻓﺘَﺮ ﻟَﻪُ أوراق ﻳُﻠﺴَﻖ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ﻃَﻮاﺑِﻊ )أو( ﺻﻮر وﻏَﻴﺮ ذﻟﻚ ,ﺣﺎﻓِﻆ أﻟﺼﱡﻮَر ~sei hannō arukaseru ﺧَﻄﻰ ,ﺳﺎر ﺗَﺠَﻮل , アルバイト ~ o shi nagara sotsugyō suru )n. (album ~性反応 ﺗَﻤَﺸﱠﻰ , arubaito ﻋَﻤَﻞ ﻣُﻴﺎوَﻣﺔ ,وﻇﻴﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ~sei no ﺣَﻮﱠﻟَﻪ إﻟﻰ ﻗِﻠَﻮيّ ,ﺻﺎر ﻗِﻠَﻮِﻳﺎً v. )albeiter ﻣُﺼَﻨﻒ ,ﻋَﻤَﻞ ﻣﺤَﺪود أﻟﺴﱠﺎﻋﺎت ﻃﺎﻟِﺐ ﻋﺎﻣِﻞ ﻣُﻴﺎوَﻣﺔ ~性にする رَد ﻓِﻌﻞ أﻟﻘِﻠﻲ アルバイタ ﻟﻠﻤَﺪرَﺳﺔ ~性 の ~食品 arubaita ﻋﺎﻣِﻞ ﻣﻴﺎوﻣﺔ ,ﻣُﻮﻇﻒ ﻏَﻴﺮ ~を ) v. (arb- alkal v. n. (grm- )n. (grm- albeit رَبّ أﻷُﺳﺮة َ ,ربﱡ أﻟﺒّﻴﺖ ﺟَﻌَﻠَﻪ ﻗِﻠَﻮِﻳّﺎً , その本はどこにありましたか ka ~ )~ ni shashin wo haru(hasamu ﻟَﺼﻖ ﺻُﻮَر ﻓﻲ )に写真をはる(はさむ ﺣﺎﻓِﻆ أﻟﺼﱡﻮَر 歩き回る aruki·mawaru ﻳَﺘَﻤَﺸّﻰ ﻣُﺴﺘَﻄﻠِﻌﺎً n. (arb- أﺑﺠَﺪﻳﺔ أﻟِﻔﺒﺎء アルコール آُﺤﻮل ,ﺧَﻤﺮ ,ﻣﺸﺮوﺑﺎت arukōru )alcohol روﺣﻴﺔ آُﺤﻮﻟﻲّ آُﺤُﻮﻟِﻴﱠﺔ ,إِدْﻣﺎنُ n. アルファベット arufabetto )(alphabet ~順にならべる ~ jun ni naraberu أﺑﺠَﺪِيّ ,ﺑَﺘَﺮﺗﻴﺐ ﺣُﺮوف أﻟﻬِﺠﺎء ,ﺗَﺮﺗﻴﺐ أﺑﺠَﺪِيّ ~ sei no ~性の ~中毒 اﻟﻤُﺴْﻜِﺮات ,ﺳِﻜﱢﻴﺮ ,ﻣُﻌَﺎﻗَﺮَة ~ chūdoku أيّ ﻣِﻨﻬُﻤﺎ , conj. 或いは aruiwa¹ آِﻼ ,آِﻠﺘﺎ ~赤く、~白い ~ akaku, ~ shiroi - 52 - )arumi(niumu アルミ(ニウム)n. )(aluminium أﻟﻤِﻨﻴﻮم )ﻣَﻌﺪَن( ~ hoiru ~ホイル رَﻗﻴﻘﻴﺔ )أو( رَﻗﺎﺋِﻖ أﻟﻤِﻨﻴﻮم kare wa daibu ~ ga mawatte iru 彼はだい )(kare wa daibu yotte iru )ぶ~が回っている (彼はだいぶ酔っている إﻧﱠﻪ ﺗَﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ أﻟﺨَﻤْﺮ ,إﻧﱠﻪ ﺛَﻤِﻞ ~sasshi ~サッシ إﻃﺎر أﻟَﻤِﻨﻴﻮم )إﻃﺎر ﻣُﺴﻜِﺮ ﻟﺰﺟﺎج اﻟﻨﺎﻓﺬة أو اﻟﺒﺎب( أﻟﻤﻨﻴﻮم ﻣَﺨﻠﻮط ﺑِﻤَﻌﺪُن n. ~ gōkin ~合金 アルピニスト arupinisuto )(alpinist ﻣُﺘَﺴَﻠﱢﻖ ﻋﻠﻰ ﺟِﺒﺎل أﻷﻟﺐ )أو أي ﺟَﺒَﻞ ﺷﺎهِﻖ( n. ﻣَﺮَض إدﻣﺎن arutsuhaimā )(grm- Alzheimer أﻟﺨَﻤﺮ ,اﻧﺴﺎم ﻏَﻮْﻟﻲ ﻣُﺪﻣِﻦ ~中毒者 ﻣَﺸﻲ ,ﺳَﻴﺮ )ﻋﻠﻰ ~ chūdokusha أﻟﺸﱠﻴﺨﻮﺧﺔ )ﺳُﻤﱢﻲ ﺑِﻬﺬا أﻹﺳﻢ ﻧِﺴﺒﺔ إﻟﻰ أﻟﻌﺎﻟِﻢ أﻷﻟﻤﺎﻧﻲ أﻟﺰهﺎﻳﻤَﺮ أﻟﺬي إآﺘَﺸَﻔَﻪ( أﻟﺸﱠﺎرِع ~ byō ~病 داء أﻟﺰهﺎﻳﻤَﺮ n. 亜硫酸 ﺻَﺒﺎح ,ﺻُﺒﺢ ,ﺻَﺒﻴﺤﺔ , n. aryūsan 朝 asa² ﺿُﺤﻰ ,ﻓَﺠﺮ ,أول أﻟﻨﱠﻬﺎر v. 歩く aruku أﻷﻗﺪام( ﺗَﻤَﺸﱢﻲ ﻋﻠﻰ ﻃﻮل ﺣﺎﻣِﺾ أﻟﻜِﺒﺮﻳﺘﻲ ~中毒 ~ chūdoku اﻟﺨَﻤﺮ ,آُﺤﻮﻟﻲ ,ﺳِﻜﱢﻴﺮ アルツハイマー ﻣَﺮَض ﺧَﺮَف ﻣَﺸﺮوب آُﺤﻮﻟﻲ )أو( ~飲料 ~ inryō 歩いて通学する ~町を ~ machi o aruite tsūgaku suru أﻟﺬﱢهﺎب إﻟﻰ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ ﻣَﺸﻴﺎً ,أﻟﺴﱠﻴﺮ إﻟﻰ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ )ﻋﻠﻰ أﻷﻗﺪام( ~足を引きずって ~ ashi o hikizutte أﻟﺼَﺒﺎح أﻟﺒﺎآِﺮ ~ hayaku ~早く ﺟَﺮﱠر ﻗَﺪَﻣَﻴﻪ ,ﺗَﺜﺎﻗَﻞ ﻓﻲ ﻣَﺸﻴَﺘِﻪ ,ﺗَﺜَﺒﱠﻂ وﺗﺒﺎﻃﺄ ﺑﺎآِﺮ أﻟﺼُﺒﺢ , ~ ga hayai ~が早い ﻣَﺸَﻴﺖ ni-jikan aruita 2 時間歩いた أﻟﻤُﺒَﻜﺮ ﺻَﺒﺎﺣﺎ ً )ﻳَﺴﺘَﻴﻘِﻆ ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﻮم ﻣُﺒَﻜﱢﺮاً( ﺳﺎﻋَﺘَﻴﻦ ~ kara ban made watashi no ie kara gakkou made أﻟﺼﱠﺒﺎح ﺣَﺘﻰ أﻟﻤﺴﺎء )أو( أﻟﻠﻴﻞ ,ﻃُﻮال أﻟﻴَﻮم aruite go-fun desu ﻣِﻦ ﻓﻲ ~から晩まで 日曜の~に ﺻَﺒﻴﺤﺔ أﻷﺣَﺪ nichiyō no ~ ni 私の家から学校ま ﻣِﻦ أﻟﺒَﻴﺖ إﻟﻰ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ ﺧَﻤﺴﺔ دَﻗﺎﺋِﻖ ﻣَﺸﻴﺎً で歩いて 5 分です - 53 - n. ﺳَﺤﺎب )أو ﺿَﺒﺎب( asagiri 朝霧 رَﻗﻴﻖ ﻳُﺸﺒﻪ أﻟﻨﱠﺪى ,رِهْﻞ )إذا ﻋﺎﻧﻘﺘﻪ ﺷَﻤﺲ أﻟﺼﱠﺒﺎح ﻳُﺼﺒِﺢ ﻟَﻮﻧُﻪ أﺻﻔﺮ ﻓﻲ أﻟﺼﱠﻴﻒ و أﺣﻤﺮ ﻓﻲ أﻟﺸﱢﺘﺎء إذا آﺎن أﻟﺒَﺮدُ ﻗﺎرِﺻﺎً( n. وَﺟﺒﺔ أﻹﻓﻄﺎر ~ wa karui mono o tabemasu ~は أﺗَﻨﺎوَل وَﺟﺒﺔ إﻓﻄﺎر ﻗﺎرِس ﻓﻲ اﻟﺼﱠﺒﺎح واﻟﻤﺴﺎء 彼は~が早い 軽いものを食べます آَﺘﱠﺎن ,ﺧُﻴﻮط أﻟﻜَﺘﱠﺎن ,ﻗِﻨﱠﺐ n. , ﻗَﻤﻴﺺ آِﺘﱠﺎﻧﻲ ~ no shatsu ~のシャツ yo no naka ga ~ no yō ni أﺳﻤَﺮ ,ﺳﻤﺮاء a. , asa·guroi 浅黒い داآِﻦ أﻟﺒَﺸَﺮة 世の中が~のように乱れる midareru أﻟﺒَﻠَﺪ )أو( أﻟﻨﱠﺎس ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﺿﻄِﺮاب وﻓَﻮﺿﻰ ﻃﺎﺋِﺶ ,أرﻋَﻦa. asahaka-na 浅はかな ﺷَﻤﺲ أﻟﺼﱠﺒﺎح ,أﻟﺸﱠﺎرِﻗﺔ n. أﻹﺳﺘِﺠﻤﺎم ﺑِﺸَﻤْﺲ 朝日 ~を浴びる asahi ~ o abiru أﻟﺼﱠﺒﺎح )ﻓﻲ( أﻟﺼﱠﺒﺎح و n (ad). 朝晩 asaban أﻟﻤَﺴﺎء ,ﺻَﺒﺎﺣﺎً و ﻣَﺴﺎءً ,ﻟَﻴّﻼً و ﻧَﻬﺎراً ~のあいさつをする ~ no aisatsu o suru ﻗَﻀﺎء أﻟﻨﱠﻬﺎر ﻣَﻊ )ﺷَﺨﺺ( ~ ga agaru ~が上がる ﺣَﺒْﻞ ﻗِﻨﱠﺐ )ﺣَﺒﻞ n. 麻紐 asahimo ﻣَﺼﻨﻮع ﻣِﻦ أﻟﻘِﻨﱠﺐ( ) (1ﺿَﺤﻞ ) ﻗﻠﻴﻞ أﻟﻌُﻤﻖ( ﻃﺎﺟِﻦ )أو( ﻣِﻘﻼة ﻗَﺮﻳﺒﺔ ~涼しくなった ~ suzushiku natta أﺻﺒَﺢ أﻟﻄﱠﻘﺲ أﺑﺮَد ﻓﻲ أﻟﺼﱠﺒﺎح واﻟﻤَﺴﺎء , ﺗَﻠَﻄﱠﻒ أﻟﻄﱠﻘﺲ ﻣُﺆﺧﱠﺮاً a. 鍋 浅い asai ~ ~ nabe أﻟﻘَﻌْﺮ )ﻗَﻠﻴﻠﺔ أﻟﻌُﻤﻖ( mizu no ~ tokoro de oyogi nasai إﺳﺒَﺢ ﻓﻲ أﻟﻤَﻨﻄِﻘﺔ 麻 asa¹ ﺧُﻴﻮط ﻗِﻨﱠﺐ ﺧَﻔﻴﻔﺔ إﺷﺮاق أﻟﺸﱠﻤﺲ kare wa ~ ga hayai ﻳَﺴﺘَﻴﻘِﻆ ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﻮم ﻣُﺒَﻜﱢﺮاً )آﻌﺎدة ﻳَﻮﻣِﻴﺔ( asagohan 朝 ご飯 ﺑﺮد ~夕は冷える ~ yū wa hieru 水の~ところで泳ぎなさい أﻟﻠﱠﺒﻼب :ﻧﺒﺎت ﻣُﺘَﺴَﻠﻖ n. 朝顔 asagao ﻟﻪ أزهﺎر زَرﻗﺎء ﺗَﻜﻮن زاهﻴﺔ ﻓﻲ أﻟﺼﱠﺒﺎح ~形の花びん ~ gata no kabin زَهﺮِﻳﺔ )ﻣِﺰهَﺮِﻳﺔ( زاهِﻴﺔ أﻷﻟﻮان ﺳَﺪﻳﻢ أﻟﺼﱠﺒﺎح n. 朝霞 asa·gasumi أﻟﻀﱠﺤﻠﺔ ﺳﻮَﻳﻌﺎت )ﺿَﺒﺎب رَﻗﻴﻖ ﻳَﺘَﻜَﻮن أﺛﻨﺎء أﻟﻴﻞ و ُ ) (2ﻗَﺼﻴﺮ )أﻟﻮَﻗﺖ أو أﻟﺰﱠﻣَﻦ( أﻟﺼﱠﺒﺎح( kono kaisha wa dekite kara, hi دﻧﻮ أﻟﺼﱠﺒﺎح n. 朝方 asagata - 54 - ﺑﺎﺋِﺲ ,ﺗَﻌﻴﺲ a. , asamashī 浅ましい ﻣُﺜﻴﺮ ﻟِﻠﺸﱠﻔَﻘﺔ )او( أﻟﺮﺛﺎء ,ﻣُﺨﺰي ,ﻣُﺴﺘَﻨﻜَﺮ n. إﻓﻄﺎر ,وَﺟﺒﺔ asameshi 朝飯 أﻹﻓﻄﺎر ,وﺟﺒﺔ أﻟﺼﱠﺒﺎح )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( n. هُﺪوء )أو( ﺳُﻜﻮن أﻟﺼﱠﺒﺎح أﻟﺸﱠﺮِآﺔ ﺗﺄﺳﱠﺴَﺖ ﻣُﻨﺬ وَﻗﺖ ﻗَﺮﻳﺐ chichi ga shinde kara mada hi ga n. 麻縄 asanawa ﻣَﺠﺪول ﻣِﻦ أﻟﻜِﺘّﺎن n. asane 朝寝 أﻟﻨﱠﻮم( ,إﻃﺎﻟﺔ أﻟﻨﱠﻮم ﺗﺄﺧﱠﺮت ﻓﻲ أﻟﻨﱠﻮم هﺬا أﻟﺼﱠﺒﺎح أﻟﻤُﺴﺘَﻴﻘِﻆ ﻣُﺘﺄﺧﱢﺮاً n. しました 朝寝坊 asa·nebō yoippari no ~ dearu إﺳﺘَﻴﻘَﻈﺖ ﻣُﺘﺄﺧِﺮاً ﺑِﺴَﺒَﺐ أﻟﻨﻮم ﻣُﺘﺄﺧِﺮاً n. 朝起き ある asaoki ﻣُﻨﺬ أﻟﺼﱠﺒﺎح أﻟﺒﺎآِﺮ ﻣﺎ زال ~春はまだ ~ haru wa mada 朝っぱら asappara ~ kara ~から ﺣَﻠَﺰون ﺻَﺪَﻓﻲ آﺎﻟﻤَﺤﺎر n. asari 浅蜊 ذو ﻣِﺼﺮاﻋَﻴﻦ و ﻋُﻨﻖ ﻗَﺼﻴﺮ ) (1ﺑَﺤَﺚ )ﻋَﻦ( ,ﺗَﻘَﺼّﻰ v. ) (4أﻏَﺮ )ج أﻏﺮار وهﻮ ﻗَﻠﻴﻞ أﻟﺨِﺒﺮة( ﻗَﻠﻴﻞ أﻟﺨِﺒﺮة ~経験が ) (5ﻃَﻔﻴﻒ )ﻟَﺲَ ﻓﻴﻪ ﻋُﻤﻖ آﺎﻟﺠَﺮح( ~ kizu ~傷 ﺟَﺮح ﻃَﻔﻴﻒ آﺎن 傷は浅かった kizu wa asakatta أﻟﺠَﺮْح ﻃَﻔﻴﻔﺎً أﻟﻨﱠﻮم( ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﻴَﻘَﻈﺔ )ﻧَﻮﻣُﻪ ~眠り asaru )أﻷﺧﺒﺎر( ,ﻧَﻘﱠﺐ ,ﺗَﻌَﻘﱠﺐ ,ﺗَﺒِﻊَ )إﻣﺮأة ~ nemuri ﺧَﻔﻴﻒ( ﻏَﺰْل آِﺘﱠﺎﻧﻲ ,ﺧُﻴﻮط 漁る ~ keiken ga ) (6ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﻴَﻘَﻈﺔ )ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﻴَﻘﻈﺔ أﺛﻨﺎء )ﺷَﺨﺺ ﻳَﺴﺘَﻴﻘِﻆ ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﻮم ﻣُﺒَﻜﱢﺮاً( أﻟﺼﱠﺒﺎح أﻟﺒﺎآِﺮ phr. ﺗَﺰَوﺟﻨﺎ ﻗَﺮﻳﺒﺎً ~てまだ日が أﻟﺨَﺮﻳﻒ ﻓﻲ أوﱠﻟﻪ kesa wa ~ o shimashita ﻣُﺒَﻜﱠﺮ أﻟﺼﱠﺤﻮة ~ kekkon shite mada hi ga ) (3ﻣُﺒَﻜﱢﺮ ,أواﺋِﻞ ﺗﺄﺧﺮ أﻹﺳﺘﻴﻘﺎظ )ﻣِﻦ 宵っ張りの~で ~父が死んでからまだ日が ~ وَﻗﺘﺎً ﻃَﻮﻳﻼً ﻋﻠﻰ وَﻓﺎة واﻟِﺪي 結婚し ﺣَﺒْﻞ آِﺘّﺎﻧﻲ ,ﺣَﺒْﻞ 今朝は~を هﺬﻩ ﻟَﻢ ﻳَﻤﻀﻲ asanagi 朝凪 ~この会社はできてから、日が ~ ga n. 麻糸 asaito ﻏَﺰْل أﻟﻜِﺘﱠﺎن ﺳَﻄﺤﻲّ أﻟﺘﱠﻔﻜﻴﺮ , ﻟِﺸَﻬﻮة( ,ﻋَﺴﻌَﺲَ )أو( ﺟﺎس )أو( ﺟﺎل ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﻔِﻄﻨﺔ ﻣُﺘَﺴَﻠﱢﻼً ﻳَﻄْﻠُﺐ ﻓَﺮﻳﺴﺔً ﻧَﺴﻴﻢ أﻟﺼﱠﺒﺎح n. n. 浅和恵 朝風 asajie asakaze - 55 - ﻣَﺴﺢ أﻟﻌَﺮَق ,ﻣَﺴَﺢَ ~ o fuku ~をふく ) (2ﺗَﺼَﻴﱠﺪ )ﺳﻤﻚ( ,ﺗَﻘَﻨﱠﺺ )أو( ﺗَ َﺮﺻﱠﺪ ﻋَﺮَﻗَﻪ )ﺑَﻴﻌﺔ زَهﻴﺪة أو ﺷﻴﺌﺎً ﻧﺎدِراً( ~ furuhon o ﻋَﺮِق ,رَﺷﺢ أﻟﺠِﺴﻢ ~ o kaku ~をかく ﺗَﺮَﺻﱠﺪَ أﻟﻜُﺘُﺐ )ﺑﺎﻟﻌَﺮَق( أﻟﻤُﺴﺘَﻌﻤَﻠﺔ )ﺗَﺤَﻴﱠﻦ ﻓُﺮﺻﺔ إﻣﺘِﻼك آُﺘُﺐ ﻗَﺪﻳﻤﺔ( ~中本を ﻳَﺘَﺼَﺒﱠﺐ ~ bisshori no ~びっしょりの ﺿَﺤﻞ )ﻗﻠﻴﻞ أﻟﻌُﻤﻖ( , ﻋَﺮَﻗﺎً ﺿَﺤﻀﺎح ,ﻣَﺨﱠﺎﺿﺔ )وهﻮ ﻣَﻮﺿِﻊ ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﻬﺮ hitai kara tama no yō na ~ ga 額から玉のような~が流れた n. 浅瀬 asase ﻳَﺴﻬُﻞ ﺧَﻮﺿﻪ( ~ ni noriageru ~に乗り上ゲル nagareta ﻳَﺬرِف أﻟﻌَﺮَق ﻣِﻦ أﻟﺠَﺒﻴﻦ آﺎﻟﻜُﺮات )ﻗَﻄَﺮات ﺟَﻨَﺢ ,إرﺗَﻄَﻢ ﺑﺎﻷرض )آﺠُﻨﻮح أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ آَﺒﻴﺮة( أﻟﻤِﻴﺎﻩ أﻟﻀَﺤِﻠﺔ( ~手に te ni ~ o nigitte shiai o mita ﺷﺎهﺪت أﻟﻤُﺒﺎراة ﻋﻠﻰ を握って試合を見た )ﺣﺎﻟﺔ( أﻟﻤِﺪ و اﻟﺠَﺰر أﻋﺼﺎﺑﻲ )أو( ﻣُﻨﻘَﻄِﻊ أﻟﻨﱠﻔَﺲ ,ﺷﺎهَﺪْت أﻟﻤُﺒﺎرة واﻧﺎ أُزﻳﻞ أﻟﻌَﺮَق ﺑﻴﺪي ﺑَﻌْﺪ ﻏَﺪ (association of アセアン )southeast asian nations ﻣُﻨَﻈﱠﻤﺔ أﻣَﻢ ﺟَﻨﻮب ﺷَﺮق ﺁﺳﻴﺎ ﻋَﺮﻗﺎن ,ﺗﺒﻠﱠﻞَ v. 汗ばむ asebamu )أﻟﺠِﺴﻢ( ﺑﺎﻟﻌَﺮَق ﻋُﺮَﻗَﺔٌ )ﺷﱠﺨﺺ آﺜﻴﺮ 汗かき a. أﻟﻌَﺮَق( ﺣَﺼَﻒ أﻟﺤَﺮ )ﻃَﻔَﺢ n. 明後日 ~明 n. 汗疹 asemo ﺗَﺴَﺮﱠع ,ﺗَﻬَﻮر ,ﺗَﻌَﺠﱠﻞ v. , 焦る ~ shi ﺻَﺒﻴﺤﺔ ﺑَﻌﺪ ﻏَﺪ ~の朝 ﻣَﺴﺎء ﺑَﻌﺪ ﻏَﺪ ~ no ban ~の晩 n. 朝焼け ~ no asa asayake أﻟﻤُﺘَﻮَهﱢﺠﺔ )أﻟﺤﺎرِﻗﺔ( 朝湯 asayu أﻟﺼﱠﺒﺎح )أﻹﻏﺘِﺴﺎل ﻓﻲ أﻟﺼﱠﺒﺎح( n. = asaban 朝晩 aseru¹ asatte ﺑَﻌﺪ ﻏَﺪ( ﻏُﺴﻞ أﻟﺼﱠﺒﺎح ,إﺳﺘِﺤﻤﺎم n. ﺟِﻠﺪي ﻣَﺼﺤﻮب ﺑِﺤَﻜﱠﺔ( إﻟﺘَﺒَﻚ n. asatsuyu 朝露 ﻳَﻮم ﺑَﻌﺪ ﻏَﺪ )أﻟﻴَﻮم أﻟﺬي ﻳﻠﻲ ﺷَﻤﺲ أﻟﺼﱠﺒﺎح asekaki 朝潮 ﻓﻲ أﻟﺼﱠﺒﺎح ﻧَﺪى asean n. asashio ﻋَﺮَق ,رَﺷْﺢ أﻟﺠَﺴَﺪ ﻣِﻨﺪﻳﻞ 朝夕 asayū n. ase 汗 ~ fuki ~ふき - 56 - ﻣَﺪ أﻷرﺟﻞ ~を伸ばす ~ o nobasu )ﻋﻠﻰ ﻃﻮﻟِﻬﺎ أﺛﻨﺎء أﻟﺠُﻠﻮس( أﻟَﻢ ﻓﻲ أﻟﻘَﺪَم ~をいためた ~成功を ﻣُﺘَﺤَﺮﱢص ﻋﻠﻰ أﻟﻨﱠﺠﺎح ~ o itameta ﻣُﺘَﺮَﻳﱢﺚ あせらない ﻧَﺼَﻞ )أﻟﻠﻮن( ,ﺷَﺤَﺐ v. )أو( أﻟﺮِﺟﻞ إرﺗَﺪاد , ﺣَﺮﻳﺺ )أو( ~ ga tōkunaru ~が遠くなる ﺗَﺨَﻠﻰ )ﻋﻦ( ,إﻧﺸﻖ ﺑَﻄِﻲء أﻟﺨُﻄﻰ カーテン ~ ga osoi ~が遅い )أو( أﻟﻤَﺸﻲ أﻟﺤِﺬاء ,ﺧَﺼَﻒ ,أﻟﺠُﺰُء ﻣِﻦ أﻟﺤِﺬاء أو أﻟﻘَﺪَم أﻟﺬي ﻳﻤَﺲﱡ أﻷرض ﻣِﻦ أﺳﻔﻠﻪ ~が ~ ga bō ni naru made aruita ﻣَﻮﻃِﺊ أﻟﻘَﺪَم إﺣﺒﺎط n. 足 ashi¹ ذُﻧﻮب آﺎن ﻗَﺪ إﻗﺘَﺮَﻓَﻬﺎ( ﻗَﺪَﻣﺎي أﻟﺨُﻄﻰ の色があせてきた أﻟﺘﱠﺨَﻠﻲ ﻋﻦ )ﻣِﻬﻨﺔ( أﻹﺟﺮام ,ﺗﺎب )ﻣِﻦ ﻓُﻘﺪان ~ o fumihazusu ~を踏み外す ﺗَﻌﺠﻴﻞ aseru² ~ o arau ~を洗う ﻣَﺸَﻴﺖ ﺣّﺘﻰ ﺗَﺜﺎﻗَﻠَﺖ ~ o hayameru ~をはやめる 褪せる ) (1ﻗَﺪَم ,رِﺟﻞ ,ﺳﺎق ﺗَﺮك أﻟﻤﻌﺎﺻﻲ , ~ no ura ~の裏 aseranai kāten no iro ga asete kita ﻧَﺼَﻞ ﻟَﻮن أﻟﺴﱢﺘﺎر)ة( أﺧﻤَﺺ أﻟﻘَﺪَم ,ﻧَﻌْﻞ ~ seikō o ~が長い動物 棒になるまで歩いた ~ ga nagai dōbutsu ﺣَﻴَﻮاﻧﺎت ذي أرﺟُﻞ ﻃَﻮﻳﻠﺔ ~ o hipparu ~を引っぱる ~が短い動物 ~ ga mijikai dōbutsu أﻟﻌَﺰﻳﻤﺔ )أﻹﺣﺎﻟﺔ دون ﻧَﺠﺎﺣﻪ أو ﺗَﻘَﺪُﻣِﻪ( ﺣَﻴَﻮاﻧﺎت ذي أرﺟُﻞ ﻗَﺼﻴﺮة وَﻗﻊ أﻻﻗﺪام )ﺻَﻮت أﻷﻗﺪام( ~ oto ~音 رُﺳْﻎ أﻟﻘَﺪَم ) (2ﺧَﻄﻰ ,ﺗَﻤَﺸﱠﻰ أﻟﺠُﺰء أﻟﻤُﺴَﻨﱠﻢ )أو ﻣَﺸﻴﺔ ,هَﻴﺌَﺔ أﻟﻤَﺸﻴﺔ )أو( ~ dori ~取り أﻟﺸﱠﺎﺧِﺺ( ﻋﻠﻰ ﻇَﻬﺮ أﻟﻘَﺪَم ,ﻋَﻴﺮ )أو( أﻟﺨَﻄﻮة ﻋُﺮْش )أو( ﺣِﻤﺎرة أﻟﻘَﺪَم ~ ga tassha de aru ~が達者である )ﻟَﺪﻳﻪ( ﻗُﺪرة أﻟﺘﱠﺤَﻤﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﻤَﺴﻴﺮ رَﺷﻴﻖ )أو( ﺧَﻔﻴﻒ ~ ga hayai 足が早 أﻟﺨُﻄﻰ ,ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﻤَﺸﻲ ~ kubi ~首 ~の甲 ~ no kō أﺧﻤﺺ أﻟﻘَﺪَم ,أﺳﻔﻞ أﻟﻘَﺪَم ~ moto ~元 ~ moto ni gochūi kudasai ~元に راﻗِﺐ ﺧُﻄﺎك )أُﻧﻈﺮ أﻳﻦ ﺗَﺪﻋﺲ( ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚ ご注意ください - 57 - ﻟﻮﺣِﻖ أﻟﺴﱠﺎرِق ﻣِﻦ ﺧِﻼل がついた أﻟﻤَﺴﺮوﻗﺎت ,أﻟﻤَﺴﺮوﻗﺎت أوﺻَﻠَﺖ ~の速い動物 ﺣَﻴَﻮان ﺳَﺮﻳﻊ اﻟﺠَﺮي ,ﺣَﻴَﻮان ﺣَﺜﻴﺚ )اﻟﺸﱡﺮﻃﺔ( ﻟﻠﺺ ﺳَﻴﺮ n. رِﺟﻞ ,ﻗﺎﺋِﻤﺔ )ج ﻗَﻮاﺋِﻢ( , 脚 ashi² ~早やに歩く )ﻋُﻀﻮ دَﻗﻴﻖ و ﻃَﻮﻳﻞ ﻣِﻦ ﺟِﺴﻢ أﻟﺤَﻴَﻮان ﺴﺲ و ﻳَﺘَﺪَرج( ﺟَﺮاﻣﻴﺰ ﻳَﻠﻤِﺲ ﺑِﻪ و َﻳﺘَﺤَ ﱠ ﺑَﻄﻲء أﻟﺨُﻄﻰ )ﻗَﻮاﺋِﻢ أﻟﺤَﻴَﻮان ﺑِﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ أﻷﺧﻄَﺒﻮط( ,رِﺟﻞ )أو ﻗَﻮاﺋﻢ أﻟﻄﺎوِﻟﺔ ...اﻟﺦ( ﻗَﺼَﺐ ,ﺑﻮص )ﻧَﺒﺎت ﻳَﺮﺑﻰ 葦 ﻣَﺤَﺎﻟﺔ ,ﺻِﻘﺎﻟﺔ ,ﺳِﻘﺎﻟﺔ n. 足場 ashiba ﻧَﺼَﺐ أﻟﺼﱢﻘﺎﻟﺔ ~ o kakeru ~をかける ~ o eru ~を得る ﺗَﺜﺒﻴﺖ )أو( ﺗَﺮﺳﻴﺦ أﻟﻘَﻮاﻋِﺪ ~ o nobashite hokkaidō made ~をのばして北海道まで行った itta أﻟﺨُﻄﻰ ﺣَﺘﱠﻰ وَﺻَﻠﺖ هﻮآّﺎﻳﺪو ,إﻣﺘَﺪﱠب ﺑﻲَ ) (3ﻋَﺠﺰ ,ﻧَﻘﺺ ~ ga deru ~が出る ﻋَﺠﺰ ﻣﺎدي )ﻓﻲ أﻟﻤﻴﺰاﻧِﻴﺔ( 費用に~が出た n. 足払い ashibarai أﻟﺮﱢﺟﻞ ﻟِﻄﺮح أﻷﺧﺮﻳﻦ أرﺿﺎً دون أﻟﻀّﺮب( ﻳَﻄﺮَﺣَﻪ أرﺿﺎً kare wa ~ ga osoi أﻟﺮﱢﺣﻠﺔ ﺣَﺘﻰ هﻮآّﺎﻳﺪو ﺣَﻮل أﻟﻤُﺴﺘَﻨﻘَﻌﺎت( راآَﻞ )إﺳﺘَﻌﻤﺎل 彼は~が遅い ﻃﺎﻟَﺖ ashi³ ~ baya ni aruku ﺑِﺘَﺤَﻔﱡﺰ إﻧﱠﻪ n. ~ no hayai dōbutsu ~ de taosu ~で倒す ﺑﺮِﺟﻠِﻪ ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﺨﻄﻮة , a. 足早 رَﺷﻴﻖ ,ﻣَﺸ َﻴﺘَﻪ ﺳَﺮﻳﻌﺔ ) (1ﺗَﺤﺮﻳﻚ أﻟﻘَﺪَم n. 足踏み ashibumi ~ミシン ~ mishin ﺧِﻴﺎﻃﺔ ﺗَﻌﻤﻞ ﻣِﻦ ﺧﻼل ﺗَﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﺑﺎﻟﺮِﺟﻞ( ) (2ﺗَﻮَﻗﱡﻒ ﻣُﺴﺘَﺤﻜِﻢ ) (4إﺗﱢﺒﺎع ,ﻣُﻮاﺻَﻠﺔ أﺛَﺮ ﻗَﺪَم ,دَﻋﺲ أﻷﻗﺪام ~ ato ~跡 ~ ato o tsukeru ~跡をつける أﺛﺎر أﻷﻗﺪام 他人の~を引 ﻟﻠﺘﱠﺪَرﱡج ,دَوﺳﺔ ,دَﻋﺴﺔ ,ﻟَﺒْﻂ )أو( ﺧَﺒْﻂ ﻣﺎآِﻨﺔ رِﺟﻞ )ﻣﺎآِﻨﺔ أﻟﻤَﺒﻠَﻎ ﻟَﻢ ﻳُﻐَﻄﱢﻲ أﻟﻤﺼَﺎرﻳﻒ ﺗَﺘَﺒﱡﻊ ashibaya hiyō ni ~ ga deta tanin no ~ o hipparu إﺗﱢﺒﺎع )ﻃُﺮُق( أﻵﺧَﺮﻳﻦ っぱる kare no yūjin mo dandan ~ ga 彼の友人もだんだん~が遠の toonoita ﺑَﺪأ أﺻﺪِﻗﺎﺋُﻪ ﺗَﺪرﻳﺠِﻴﺎً اﻹﺑﺘِﻌﺎد ﻋَﻨﺔ ~盗品から いた tōhin kara ~ ga tsuita - 58 - ﺗَﻔﻬﻢ أﻟﺸﱠﻲء( ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮ أﻟﻮَﺟﻪ أﻟﺼﱠﺤﻴﺢ ﺻَﻔَﺪ ,ﻗَﻴﺪ ,ﻏِﻞ , n. ashikase 足枷 ﺷِﻜﺎل ,وِﺛﺎق ,ﻋِﻘﺎل ,آَﺒَﻞ ,ﻧِﻜﻞ ﻗَﻴﱠﺪَ ,آَﺒﱠﻞَ ~をかける إﺧﺘِﻴﺎر أوﱠﻟﻲ ,إﺧﺘِﻴﺎر n. ~ o kakeru 足切り ashikiri ﺗَﻤﻬﻴﺪي 市場は~状 shijō wa ~ jōtai ni aru أﻟﺴﻮق ﻓﺎﺗِﺮ ﻋﺎﺋِﻖ , n. 態にある 足手まとい ﺣﺠَﺮ ﻋﺜﺮة ,ﻋﺎﻟﺔ ﻋَﻘَﺒﺔ ,ﺣﺎﺋِﻞ َ , n. ﺣَﺠَﺰ ,ﺣَﺒَﺲ , ashidome 足留め زَوى ,ﻣَﻨﻊ )أو( ﺗَﺤﺮﻳﻢ أﻟﺨُﺮوخ n. 足切り計算 ashikiri·keisan ﻣَﺸﻴﺔ ,هَﻴﺌﺔ أﻟﻤَﺸﻲ n. ﺗَﺨﻔﻴﺾ )أو( ﺗَﻨﺰﻳﻞ ﻓﻲ ﺿَﺮﻳﺒﺔ ﺟُﺒِﻴَﺖ ﻣَﻮﻃِﺪ )أو( )أو ﺟُﻤِﻌِﺖ أو ﺣُﺼﱢﻠَﺖ( ﻣَﻮﻃﺊ ﻗَﺪَم ,ﻣَﺮﺳَﺦ ﻗَﺪَم أﻟﺠُﺰء ﻣِﻦ أﻟﺮﱢﺟﻞ n. 足腰 ashikoshi ~ ga tatanai 足腰がたたない أﻟﺠُﺰء أﻟﺴُﻔﻠﻲ ﻣِﻦ أﻟﺠِﺴﻢ ,ﻻ ﻳَﻘﻮى ﻋﻠﻰ أﻟﻮﻗُﻮف n. 足首 ashikubi 足固め n. 足許 ashimoto ~ ga abunai ~が危ない أﻟﺨُﻄﻰ n. أﺷﻬَﺐ ﻣُﺪَﻧﱠﺮ , 葦毛 ashige¹ )ﺣِﺼﺎن( أﺷﻬﺐ أﻟﻠﻮن ﺑﺒُﻘَﻊٍ ﺳَﻮداء v. 足蹴 ashige² )آﺎﻟﺤِﻤﺎر( ,رَآَﻞ ,ﻟَﺒَﻂ ,آَﺴَﻊ )ﺑﺎﻟﺮﱢﺟﻞ n. أﺳَﺪ أﻟﺒﺤﺮ ) (1ﻣَﻮﻃﺊ ﻗَﺪَم n. , 海驢 足掛け ashika ashikake ~ ni ki o tsukeru 日 nippon ni kite ~ jūnen ni naru إﻧْﺘَﺒﻪ إﻟﻰ ﻣَﻮﺿِﻊ أﻟﻘَﺪَم ﻣَﺠﻴﺌــﻲ إﻟﻰ ~ no akarui uchi ni ~の明るいうちに أﻟﻴﺎﺑﺎن ﻃﺎل أﻟﻌﺸَﺮَة ﺳَﻨَﻮات ﻗَﺒْﻞ ﺣُﻠﻮل أﻟﻈﱠﻼم ﻧﺎﺳَﻖَ ﺧُﻄُﻮاﺗﻪ , ashigatame ﻣُﻌﺘَﻤَﺪ ﻟِﻠﻘَﺪَم ) (2ﻃﺎل ,ﻣَﺪﱠ ~に気をつける ﺧُﻄْﻮَة ashi·gakari ﻣِﻦ أﻟﺨﻠﻒ( ﻣِﻔﺼﻞ ﻣﺎ ﺑَﻴﻦ أﻟﻘَﺪَم وأﻟﺮﱢﺟﻞ ﻣَﻮﺿِﻊ أﻟﻘَﺪَم 足取り 足掛り رَﻓَﺲ ,رَﻣَﺢ رُﺳﻎ أﻟﻘَﺪَم ,ﻣَﻨﻄِﻘﺔ n. ﻣُﺘَﺮَهﱢﻞ إﻋﺪاد , n. ashidori ﺗَﺠﻬﻴﺰ ,ﺗَﺤﻀﻴﺮ إﻟﻰ أﻟﺨﺎﺻِﺮة ﺷَﻠَﻞ ashide·matoi )ﻳُﺮﺟﻰ n. 足並 ~を揃える ashinami ~ o soroeru phr. 本に来て~10 年になる 悪しからず ashikarazu ﻋَﺪم( إﺳﺎءة أﻟﻔَﻬﻢ ) ,ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚ ﻻ ﺗﺄﺧُﺬ أﻷﻣﺮ( ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ ﻣَﺤﻤَﻠﻪ ) ,ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚ ل - 59 - n. ﻣَﺸﻴﺔ ,هَﻴﺌَﺔ ashitsuki 足つき أﻟﻤَﺸﻲ ﺧﺎﻃﻰ ﻣَﺸﻴﺔ ﻣُ َﺘﺮَهِﻠﺔ ~ furatsuku ~ふらつく ﺑﺎﻃِﻦ أﻟﻘَﺪَم ,أﺳﻔَﻞ n. ashiura 足裏 أﻟﻘَﺪَم ,أﺧﻤَﺺ أﻟﻘَﺪَم ﺣَﺮَآﺎت ﻓَﻨﱢﻴَﺔ ﺗَﻘﻮم ﺑَﻄﻲء أﻟﻤَﺸﻲ , n. ashiwaza 足業 n. ashiyowa 足弱 هَﺰﻳﻞ )أو( ﺿَﻌﻴﻒ أﻷرﺟُﻞ إﺻْﺒَﻊ أﻟﻘَﺪَم ﺷَﺮﱢﻳﺮ , ﺷَﺬﱠ ﻓﻲ ﺳَﻴْﺮِﻩِ )ﻋَﻦ( n. ~の ashiyubi 足指 悪 し様 に ashizama·ni ﻋُﺪواﻧﻲ ~言 う ﺳَﻠﱠﻰ ,ﺗَﺴَﻠﱠﻰ v. , 遊ばせる ~ iu asobaseru رَﻓﱠﻪ )ﻋَﻦ( ,ﻧَﺰﱠﻩ أﻟﺨﺎﻃِﺮ n. n. ) (1ﻟَﻌﺐ ) ,ﻣُﻤﺎرَﺳﺔ( 遊び رِﻳﺎﺿﺔ カルタ~をする أﻗﺪام ﺗَﻼﺷﻲ وَﻗﻊ أﻷﻗﺪام )إﺧﺘِﻔﺎء أﻟﺼﻮت أﻟﺬي ﺗُﺤﺪِﺛُﻪ أﻷﻗﺪام( ﻃِﻔﻞ ﻟَﻌﻮب )ﻃِﻔﻞ ﻳَﻬﻮى أﻟﻤَﺮَح( ,ﻃِﻔﻞ ﻓﻲ ashirau あしらう إﺗﱠﺨَﺬَ اﻟﺘﱠﺮﺗﻴﺒﺎت أﻟﻀﱠﺮورﻳﺔ ) (2رَﺗﱠﺐ , ﻧَﺴﱠﻖ ,ﻧَﻈﱠﻢ ) (3إﺳﺘَﻀﺎف ,إﺳْﺘَﻘﺒَﻞ ad. ashis·higeku 足繁く ﺗِﻜﺮاراً n. 足代 ashishiro أﻟﺼﱢﻘﺎﻟﺔ أﻟﻮَرَق ~ zakari no kodomo ~ ga kieta ~が消えた n. ) (2ﻣُﺘﻌﺔ ,ﻟَﻬﻮ ,ﺗَﺴﻠِﻴﺔ ~ o tatete ~を立てて ﻣِﻮاد ﻟِﻨَﺼﺐ karuta ~ o suru 足音 ashioto أﻷﻗﺪام( ﻣِﺮاراً , asobi ashi·narashi ﻣَﺸﻲ أﻟﺘﱠﺤﻤﻴﺔ ) (1ﻋﺎﻣَﻞ ,ﻋﺎﻟَﺞ v. , ﻳَﻘﺪَح )ﻓﻲ( ~盛りの子ども 足馴らし ﺻُﺪور وَﻗﻊ ~ no ~ o midasu ~乱 す وَﻗﻊ أﻻﻗﺪام )ﺻَﻮت ﺿَﻌﻴﻒ أﻟﻤَﺸﻴﺔ ad. ﺧﺎﻟَﻒ أﻟﺨُﻄﻮة , ﻣَﺸﻲ ﻟِﻠَﻴﺎﻗﺔ n. , ﺑِﻬﺎ أﻟﺮﱢﺟﻞ )أو( أﻟﻘَﺪَم ﻟَﻌﺐ ﺳﺎر ﻋﻠﻰ وِﻓﺎق )ﻣﻊ( ,ﺗَﻤﺎﺷﻰ )ﻣﻊ( , アシスタント ﻣُﺴﺎﻋِﺪ ,ﻣُﻌﺎوِن ﻏَﺪاً ,ﻧَﻬﺎرَ أﻟﻐَﺪ ~は~の ashisutanto )(assistant n. 明日 ashita ~ wa ~ no kaze ga fuku ﺳِﻦ أﻟﻠﻬﻮ ﻳﺄﺗﻲ ﻏَﺪاً ورِزﻗﻪ ﻣًﻌَﻪ )ﻣَﺜَﻞ ) (3إﺳﺘِﺠﻤﺎم ,ﺗَﺮوﻳﺢ ﻋَﻦ أﻟﻨﱠﻔﺲ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( ,ﻳَﻮم أﻟﻐَﺪ ﺳَﻴَﻌﺘَﻨﻲ ﺑِﻨَﻔﺴِﻪ 風 が吹 く - 60 - ﻣَﺘﱠﻊَ ﻧَﻔﺴَﻪ 彼 أﻟﺨُﺮوج kare wa wakai toki ni asonda ﺗَﻤَﺘﱠﻪَ ,ﻋﺎﻟَﺞ أﻟﺒَﻄﺎﻟﺔ は若いときに遊んだ ~に出かける ﻟﻠﺘﱠﺮوﻳﺢ )ﻋِﻦ أﻟﻨﱠﻔﺲ( ) (4ﻧُﺰهﺔ ,زِﻳﺎرة وأﻟﻐَﻮاﻳﺔ ﻓﻲ ﺻِﺒﺎﻩ ﺗَﻔَﻀﱠﻞ ) (2ﺗَﻔَﺮﱡغ ,ﺗَﻌَﻄﱡﻞ ﻟِﺮُؤﻳﺘِﻨﺎ )أو( ﻟِﺰِﻳﺎرَﺗِﻨﺎ ~にいらっしゃい )asonde iru hito (namake mono رﻓﻴﻖ اﻟﻠﱠﻌِﺐ , ﺷَﺨْﺺ ﻣُﺘَﺒَﻄﱢﻞ )遊んでいる人(なまけ者 زﻣﻴﻞ اﻟﻠﱠﻌِﺐ 土地を遊ば tochi o asobasete oku ﺗَﺒﻄﻴﻞ )أو( ﺗَﺮﻳﻴﺢ أﻷرض せておく ) (3ﻧُﺰهﺔ ,زِﻳﺎرة 近く ذَهَﺒﺖ ﻓﻲ ﻧُﺰهﺔ إﻟﻰ ﺟَﺒَﻞٍ の山で遊んだ ﻗَﺮﻳﺐ asobi·aite n. 遊 び場 asobi·ba أﻟﻠَﻌﺐ n. 遊び道具 asobi·dōgu ﻟُﻌﺒﺔ ,أُﻟﻌُﻮﺑﺔ ﺗَﺴﻠِﻴﺔ ,ﺳَﻠﻮى n. , asobi·goto 遊 び事 ﺗَﻠﻬِﻴﺔ ,أُﻟﻬِﻴﱠﺔ kaeri ni kyōto de sūjitsu asonda أﺛْﻨﺎء ﻋَﻮدَﺗﻲ n. ~ ni irasshai 遊び相手 ﻣَﻠﻌَﺐ ,ﻣَﻴﺪان دُﻣْﻴﺔ , chikaku no yama de asonda ~ ni dekakeru 帰りに京都で数日遊んだ ﻗَﻀَﻴﺖ ﺑِﻀﻌَﺔ أﻳﺎم ﻓﻲ آﻴﻮﻃﻮ هُﻨﺎكَ ,هُﻨﺎﻟِﻚَ )ﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ n. ﺗَﻄَﺒﱡﻊ ﺑﺎﻟﻜَﺴَﻞ 遊 び癖 asobi·guse 遊び時間 asobijikan n. أوﻗﺎت أﻟﻤَﺮَح n. , ﺳﺎﻋﺎت أﻟﻠﻌﺐ ,أﻟﺰﱠﻣِﻦ أﻟﻤُﺤَﺪﱠد ﻟِﻠﻌﺐ ,ﻓُﺮﺻﺔ あそこ asoko أﻟﻠﻌﺐ asobinakama ﻟِﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺷّﻲّء او ﻣَﻜﺎن ﻻ ﻳُﺮى او ﺑَﻌﻴﺪ رَﻓﻴﻖ ﻋَﻦ أﻟﻤُﺘَﻜَﻠﱢﻢ و أﻟﻤُﺴْﺘَﻤِﻊ او ﻣَﻌﺮوف َﻟﻬُﻤﺎ( أﻟﻠﻌﺐ )او( أﻟﻠﻬﻮ ,زَﻣﻴﻞ )أو( ﺷَﺮﻳﻚ أﻟﻠﻌﺐ إﻟﻰ ذﻟﻚَ أﻟﺤَﺪ ~まで ﺿَﻐْﻂ ,آَﺒْﺲ ,ﻋَﺼْﺮ n. ﻣَﻀﻐﻮط هَﻮاء ﺑِﺒَﺴﺎﻃﺔ ,ﺑِﺴُﻬﻮﻟﺔ , ~ made 圧搾 assaku ~ kūki ~空気 ad. あっさり assari ﺑِﺼَﺮاﺣﺔ ﻟَﻮن ﺧﺎلٍ ﻣِﻦ n. 遊び仲間 ﻣُﻘﺎﻣِﺮ ُ ,ﻣﺴْﺘَﻬﺘِﺮ n. , 遊 び人 asobi·nin ﻓﺎﺳِﺪ ﻳَﻌﻴﺶ ﻣَﻠَﺬﱠات أﻟﺤَﻴﺎة وأﻟﺘﱠﺨﻠﻴﻂ ﻓﻲ أﻟﻌَﻼﻗﺎت ﻣﻊ أﻟﻨﱢﺴﺎء اﻟﺴّﺎﻋﻲ وراء n. 遊 び好 き asobi·zuki أﻟﻤُﺘﻌﺔ و أﻟﻤَﻠَﺬﱠات ~した色 ~ shita iro ) (1ﻟَﻌﺐ ,ﻟَﻬﻮ ,ﺳَﻠّﻰ n. , 遊ぶ asobu - 61 - ﻣُﻤَﻬﱠﺪ ﺑﺎﻷﺳْﻔَﻠﺖ n. ~ o shiku ~を敷く asurechikku アスレチック رِﻳﺎﺿﻲّ ﻧﺎدي رِﻳﺎﺿﻲ ~クラブ ) (1ﻣَﻨَﺢ ,آﺎﻓَﺊ v. )(athletic ~ kurabu رَﻓَﺾ 与える ataeru ~太陽は私たちに光と熱を ~ to netsu o أﻟﺸﱠﻤﺲ ﺗُﻌﻄﻴﻨﺎ أﻟﻀﱡﻮء وأﻟﺪﱢفء وَزﱠع )أو( ~ shita tabemono ~した食べ物 ﻃَﻌﺎم ﺑَﺴﻴﻂ taiyou wa watashitachi ni hikari ~分け前を أﻟﺼﱠﺨﺎﺑﺔ ~拒絶する ~ kyozetsu suru )إﻟﺘِﻤﺎﺳﺎً( ﺑِﺼَﺮاﺣﺔ ﺗﺎﻣﱠﺔ )أو( ﺑِﺼﻮرة ﻗﺎﻃِﻌﺔ n. ﻣَﺤَﻖ ,ﺳَﺤَﻖ )أﻟﻘَﺘﻞ 圧殺 ﺳَﺤﻘﺎً( إﺿْﻄِﻬﺎد ,ﻃُﻐﻴﺎن , ~ wakemae o n. ﻗَﺴﱠﻢ ﺣِﺼَﺼﺎً ) (2ﺳَﺒﱠﺐَ )أﺿﺮاراً( ﻣُﺴﺎﻋَﺪة ,ﺻَﻨﻴﻊ ,ﻣَﻌﺮوف ﺗَﺴَﺒﱠﺐ ﻓﻲ ﻗَﻠَﻖ أُﻣﱢﻪِ 彼は母に心配を与えた ) (3إﻋﻼم ,إﺑﻼغ ﺑَﺬَلَ ﺟَﻤِﻴﻠَﻪ )أو( 斡旋 assen …no ~ de …の~で ﻣَﻌْﺮوﻓﻪ أﻟﻤَﻮتُ ﺳَﺤﻘﺎً ,أﻟﻤَ ْﻮتُ دَهﺴﺎً n. 圧死 asshi n. 圧勝 asshō ﺑَﻠﱠﻎ ~知識を ~ chishiki o إﻋﻄﺎء إﻧﺬار ~警告を ~ keikoku o ﺗَﻜﺜﻴﻒ ,ﺗَﺮآﻴﺰ , ﺑِﺈِهﺮاع , 圧制 n. )ﺣَﻘﱠﻖَ( ﻓَﻮزاً ﺳﺎﺣِﻘﺎً )أﻟﺨَﻄَﺮ( assei إﺳْﺘِﺒْﺪاد ),دِآْﺘﺎﺗُﻮرِﻳﱠﺔ( وﺳﺎﻃﺔ ,ﺗَﻮَﺳﱡﻂ , kare wa haha ni shinpai o ataeta assatsu n. asshuku 圧縮 ﺿَﻐﻂ ad. atafuta·to あたふたと ﺑِﻌَﺠَﻠﺔ )ﻣِﻦ أﻣﺮِﻩ( أﻟﻐَﺪ ﻗَﺪر ,ﻗﻴﻤﺔ )ﻣﺎﻟﻴﺔ( 千円の~がある n. 値、価 atai sen-en no ~ ga aru ﻣُﺴﺎوٍ )أو( ﻣُﻘَﺪﱠر ﺑﺄﻟﻒ ﻳﻦ آَﻤﺎ ﻟَﻮ ,ﻣِﺜﻠَﻤﺎ ad. , ~ no asa ~の朝 ﺻَﺒﺎح أﻟﻐﺪ n. ﻗُﻄْﺐ أرﺿﻲ ﻟِﺘَﻔﺮﻳﻎ アース āsu أﻟﺸﱡﺤُﻨﺎت أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎﺋﺔ أﻟﺰﱠاﺋِﺪة あたかも atakamo ﺑﻤَﺜﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻀﱠﺒﻂ ,ﺗَﻤﺎﻣﺎً ﻏَﺪاً ,ﻧَﻬﺎرَ 明日 n. = ashita 明日 asu )n. (asphalt アスファルト asufaruto زِﻓْﺖ ,أﺳْﻔَﻠﺖ ~時 ~ toki ﻃَﺮﻳﻖ ﻣُﻌَﺒﱠﺪ ~の道 ~ no michi - 62 - ﺧَﺮَج ﻋَﻦ ﻋَﻘﻠِﻪ ~がおかしくなった ﻣُﺘَﻮاﺿِﻊ ~を ~ no hikui ~の低い ~ kakushite shiri kakusazu ﺳِﻴﺎﺳﺔ أﻟﻨﱠﻌﺎﻣﺔ )ﺗُﺨﻔﻲ 隠して尻隠さず رأﺳَﻬﺎ ﻓﻲ أﻟﺮﱠﻣﻞ و ﻳﺒﻘﻰ ﺟِﺴﻤُﻬﺎ ﻣﻜﺸﻮﻓﺎً( ﻣُﻌﺘَﺰ )أو( ﻓَﺨﻮر ~ no takai ~の高い ) (1رأس ﺁﻳِﻞٌ إﻟﻰ n. ~でっかちの ﻣِﻦ أﺳﻔَﻠَﻪ ﺻُﺪاع ,أﻟَﻢ أﻟﺮأس ~が痛い ~がふらふらする ) (3ﺷَﻌﺮ )أﻟﺮﱠأس( أوﻣﺄ ﺑِﺮأﺳﻪ ﻗَﺺ )أو( ﺣِﻼﻗﺔ ﺷَﻌﺮ أﻟﺮﱠأس ) (4ﻓِﻜﺮة ,ﺧﺎﻃِﺮ ,ﺗَﻔﻜﻴﺮ ﺣَﻚ أﻟﺮأس ﻋﻠﻰ أﻟﻄﱢﺮاز ~ ga furui أﻟﻘَﺪﻳﻢ ,ﻗﺪﻳﻢ أﻟﻌَﻬﺪ ﺧَﻄَﺮَ ﺑﺎﻟﺒﺎل ~に浮かぶ ~ ni ukabu ) (5ﻏَﻀِﺐ ~を上げる ~ o ageru ~を掻く ~ o kaku kare wa ~ o fukaku sagete 彼は~を深く下げて挨拶 aisatsu o sita ﺣَﻴﱠﺎﻧﻲ ﺑﺈﻧﺤِﻨﺎء آُﻠﱢﻲ ﻟِﺮأﺳِﻪ をした ~にくる ~を冷やす ~ ni kuru ~ o hiyasu ﻓَﻜﱠﺮ ﻣَﻠِﻴﺎً ~から否定する إﺳﺘِﻨﻜﺎر ﺑِﺼﻮرة ﻗﺎﻃِﻌﺔ が上がらない boku wa sono mondai ni ~ o 彼はその問題に~を抱えて kakaete iru ذاك أﻟﻤُﺸﻜِﻞ ﺟَﻌَﻠَﻨﻲ أﺷُﻖﱡ ﺛَﻮﺑﻲ ,ﺗِﻠﻚ いる ~ ga ī ~ o hatarakaseru ﻓَﻜﱠﺮ ,إﺳﺘَﻌْﻤَﻞ ﻋَﻘﻠَﻪ 彼 kare ni wa ~ ga agaranai ﻟَﻴﺲ ﺑﺎﻟﻤُﺴﺘَﻄﺎع أﻟﺘﱠﺮَﻓُﻊ ﻋَﻠﻴﻪ ~がいい ~を働かせる ~ kara hiteisuru ~ o hineru ~をひねる ذَآﻲّ هَﻴﺎﺟُﻪ ,هَﺪأ ﺟﺄﺷﻪ ,هَﻤَﺪ ~彼には ~が下がる ) (2ﻋَﻘﻞ ’ ذِهﻦ ,ﻓِﻜﺮ إﺷﺘﺎط ﻏَﻀَﺒﺎً ﺑَﺮَد ﺧُﻠْﻘﻪ ,ﻓَﺘَﺮ ~ ga sagaru )ﻣُﺴَﻠﱢﻤﺎً( إرﻓَﻊ رأﺳُﻚ ~が古い ~ ga itai ~ ga furafura suru )ﺑِﻨِﻔﺴِﻪ( ~を刈る ~ dekkachi no أﻹﻧﻘِﻼب ,ﻋُﺮﺿﺔ ﻟﻺﻧﻘِﻼب ﻻن أﻋﻼﻩ أﺛْﻘَﻞ ﺷُﻌﻮر ﺑﺎﻟﺪﱠوَران )دَوْﺧﺔ( ~ o karu 頭 atama kare wa ~ no kaiten ga hayai إﻧﱠﻪ ﻟَﻘِﻦ )أو( ﻓَﻄِﻦ ,إﻧﱠﻪ は~の回転が速い ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﺒَﺪﻳﻪ ,إﻧﱠﻪ ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﻔَﻬْﻢ ﻗَﻠَﻖ ,إﻧﺸِﻐﺎل ~を痛める ~ o itameru أﻟﺒﺎل )ﻋﻠﻰ( 彼は kare wa ~ ga okashiku natta - 63 - ﺁﺧِﺮ ﻋَﻬﺪ ,ﻓِﻜﺮة ﺟَﺪﻳﺪة آُﻞ أﻟﺠِﺪﱢة أﻟﻤُﺸﻜِﻠﺔ ﻗَﺴَﻤَﺖ رَﻗﺒَﺘﻲ )أو( ﻓَﺘَﻠَﺖ رأﺳﻲ ~ (ima made ni nai) kokoromi ﺗَﺠْﺮُﺑﺔ أﻟﺴﱠﺒﻖ , ~(今までにない)試み ) (2ﻃﺎزِج ~ kono tamago wa أﻟﺒَﻴْﺾ ﻃﺎزِج n. 辺り atari¹ 頭数 ~をそろえる ~ o soroeru ﻋُﺮﺑﻮن )ﻋَﺮﺑَﻦ( n. , atama·kin 頭金 دُﻓﻌﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻣُﺴﺒَﻘﺎً ﻣُﺘﺎﺧِﻢ ﻓﻲ هﺬا أﻟﺠِﻮار kono ~ ni دﻓﻊ )ﻣَﺒﻠَﻎ ﻣِﻦ ~ o mimawasu أﻟﻤﺎل( ﻣُﻘَﺪﻣﺎً この~に ~を見回す ~ o ireru ~を入れる ~ni-man en no ~ o harau 2 万円の ﺣَﻮﻟﻪ kare wa sendai ~ ni sunde iru ﻳَﺴﻜُﻦ ﻓﻲ ﻣَﻜﺎنٍ ﻣﺎ は仙台~に住んでいる ﻓﻲ ﺳﻮﻧﺪاي ~に気を配り ~ ni ki o kubari nasai なさい ) (2ﺣَﻮاﻟﻲ )ﻟﻠﺰﱠﻣَﻦ( 来週~また دَﻓﻊ ﻋِﺸﺮﻳﻦ أﻟﻒ ﻳﻦ ﻋَﺮﺑﻮن )ﻓﻲ( أﻟﻄﱠﻠﻴﻌﺔ n. , を払 う atama·uchi 頭打ち )وُﺻﻮل( أﻟﺬﱠروة ) ,أﻗﺼﻰ ﺣَﺪ ﻓﻲ( أﻧﻈُﺮ ﺣَﻮﻟَﻚ ﺟَﻴﱢﺪاً أﻟﻤُﻘَﺪﱢﻣﺔ ,ذو ﺷﺄن ﺤﺼِﻴﺺ , ﺗَ ْ n. 頭割り atama·wari ﺗَﻮزﻳﻊ ﺣِﺼَﺺ ,ﺗَﻘﺴﻴﻢ )ﺑﺎﻟﺘﱠﺴﺎوي( raishū ~ mata ki masu ﺳﺄﻋﻮد ﺛﺎﻧِﻴﺔ ﻓﻲ ﻏُﻀﻮن أﻷﺳﺒﻮع 来ます أﻟﻘﺎدِم 彼は 4 ﺗَﻤﱠﻢَ )أو( n. atamakazu أآﻤَﻞَ )أو( آَﻤﱠﻞَ أﻟﺮﱠﻗَﻢ ) (1ﻣُﺤﺎذي ,ﻣُﺠﺎور , 彼 ﺁﻳﻞٌ إﻟﻰ أﻹﻧﻘِﻼب ,ﻋُﺮﺿﺔ ﻟﻺﻧﻘِﻼب ﻟِﺄن ﻋَﺪَد أﻷﺷﺨﺎص ~この卵は ﺗَﻠَﻔﱠﺖ 頭でっかち أﻋﻼﻩ أﺛﻘَﻞُ ﻣِﻦ أﺳﻔَﻠﻪ ﺗَﺠْﺮُﺑﺔ ﺣَﺪﻳﺜﺔ هﺬا n (v). atama·dekkachi ﺗَﺤَﺴّﺮ ,ﺗﺄﺳﻒ ﻣَﻊ ~命を落とす ad. 可惜 atara ~ inochi o otosu أﻷﺳَﻒ ﺳَﻴَﻔﻘِﺪُ ﺣَﻴﺎﺗﺔ kare wa yo-ji atari ni kita ) (1ﺟَﺪﻳﺪ ,ﺣَﺪﻳﺚ a. , 時あたりに来た ﻋَﺼﺮيّ ,ﻣُﺠﺎرِ ﻟﻠﺰﱠﻣَﻦ ﺟﺎء ﺣَﻮاﻟﻲ أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ أﻟﺮﱠاﺑِﻌﺔ ) (1ﻧَﺠﺎح ,ﺳَﺤﺐ ﻣُﻮَﻓﻖ ,ﺿَﺮﺑﺔ ﺻﺎﺋِﻴﺔ n. 当たり atari² ﺟَﺪﻳﺪ ﺗَﻤﺎﻣﺎً ﻓِﻜﺮة ﺣَﺪﻳﺜﺔ ,ﺧِﻄﺔ 新しい atarashī ~真 ~思想 ~ ma ~ shisō - 64 - )آﺠﺎﺋﺰة( ﺿَﺮﺑﺔ ﻋَﻤَﻠﻴﺔ أﻟﻘُﺮﻋﺔ )ﻓﻲ ~ o hiku ~をひく أﻟﻴﺎﻧَﺼﻴﺐ( ~ものすごい ﺧﺎرِﻗﺔ sono geki wa oo~ datta その劇は ) (1ﺷﺎﺋِﻊ a. , atari·mae 当たり前 ﻋﺎدي ,إﻋﺘِﻴﺎدي ,ﻃَﺒﻴﻌﻲ ~のことと思う ~ mono sugoi آﺎن أﻟﻌَﺮْض ﻣُﻮَﻓﱠﻘﺎً ﺟِﺪاً 大~だった أﻟﺒِﻄﺎﻗﺔ أﻟﻔﺎﺋِﺰة ~くじ ~ kuji ~ no koto to omō إﺗﱠﺨَﺬَﻩ أﻣﺮ ﻣَﻔﺮوغ ﻣِﻨﻪ ) (2آَﺪْﻣﺔ )أو( رَﺿﱠﺔ )ﻓﻲ أﻟﻔَﻮاآﻪ او ) (2ﺑَﺪﻳﻬﻲ ,ﻣﺎ ﻳُﺴﺘَﻮﺟَﺐ ﻋﻤﻠﻪ ﺗَﺤْﺖَ ﻇَﺮف ﺑَﺪﻳﻬﻲ )هﺬا هﻮ( أﻷﻣﺮ ~なら ~のこと ~ nara ~ no koto أﻟﺒَﺪﻳﻬﻲ أﻟﺨُﻀﺎر( ﺗُﻔﺎﺣﺔ ~のあるりんご ﻣَﺮﺿُﻮﺿﺔ ﺿﺎر n. , atari·sawari 当たり障り ) (3وَﺿﻊ )وَﺿﻌِﻴﱠﺔ( ,ﺗَﺼَﺮﱡف ﻣُﺴﻲء ﺷَﺨﺺ ﻟَﻴﺲَ ﻓﻴﻪ ﺿَﺮَر ,ﻟَﻴﺲَ ~ no nai ~のない أﻧﻴﺲ )أو( ﺳَﻬﻞ أﻟﺨُﻠْﻖ ﻓﻴﻪ ﺳﻮء ﺷَﺨﺺ ) (1ﺿَﺮَب ,ﻟَﻄَﻢ ,ﺧَﺒَﻂv. 当たる ataru ~の良い人 ~の悪い人 bōru ga musuko no atama ni atarimashita ﺿَﺮْﺑﺔ ﺟَﻴﱢﺪة りました ﺿﺎرِب ﺟَﻴﱢﺪ إرﺗَﻄَﻤﺖ أﻟﻜُﺮة ﺑﺮأس إﺑﻨﻲ sore wa mato ni ataranakatta أﺧﻄﺄ أﻟﻬَﺪَف 雨 が窓 に当 は的に当たらなかった ame ga mado ni atatta آﺎن أﻟﻤَﻄَﺮ ﻳَﺮﺷُﻖ أﻟﺸﱠﺒﺎﺑﻴﻚ たった ) (2أﺻﺎب ,ﺣَﺰِر ,ﺻَﺪَق )ﺗَﺨﻤﻴﻨَﻪ( 彼の推測 kare no suisoku ga atatta ~ no yoi hito ~ no warui hito ﺳَﻲﱢء أﻟﺨُﻠﻖ ) (4ﺿَﺮَب ボールが息子の頭にあた それ ~ no aru ringo ~が良い ~星 suf. ﻟِﻜُﻞ...... ~ boshi –当たり أﺧﺘِﻴﺎر ﻣُﻮَﻓﱠﻖ ﺟِﺪاً ﻋﺎم رَﺧﺎء و ~ ga yoi ~大 n. 当たり年 -atari ~ oo ataridoshi ﺧَﻴﺮ ,ﺳَﻨﺔ رِﻓﺎء )اﻻﻟﺘﺌﺎمُ واﻻﺗﱢﻔﺎقُ واﻟﺒَﺮَآَﺔُ واﻟﻨﱠﻤﺎءُ( ﺗَﺬآِﺮة ﻣَﻤﻨﻮﺣﺔ n. 当たり籤 atarikuji - 65 - ni atarimasu 1 ドルは今 105 円に当 أﻟﺪّوﻻر أﻟﻮاﺣِﺪ ﻳُﺴﺎوي )أو( たります أﺻﺎبَ ﺗَﺨْﻤِﻴﻨَﻪُ 今日 が当たった kyō no tenki yohō wa atatta ﺴﺔ ﻳِﻨﱠﺎت ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻳُﻌﺎدِل ﻣﺎﺋﺔ و ﺧَﻤ َ أﻟﻴَﻮم أﺻﺎبَ ﺗَﻮَﻗﱡﻊ ) (7ﺗَﻘَﻊ ) أو ( ﺗﻮﺟَﺪ )ﻓﻲ( أﻷرﺻﺎد أﻟﺠَﻮﱢﻳﺔ tōkyō wa nihon no hobo chūō ﺗَﻘَﻊ ~東京は日本のほぼ中央に ~ ni の天気予報は当たった ) (3ﺣﺎﻟَﻔَﻪُ أﻟﻔَﻮز kono kuji ga it-tō ni atarimashita ﻃﻮآﻴﻮ ﻓﻲ ﻣُﻨﺘَﺼَﻒ أﻟﻴﺎﺑﺎن )ﻋﻠﻰ أﻟﺨﺎرِﻃﺔ( هﺬﻩ أﻟﺒِﻄﺎﻗﺔ ) (8ﺣﺎﻟَﻔﻪ ,وَﻗَﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺎزَت ﺑﺎﻟﺠﺎﺋِﺰة أﻷُوﻟﻰ watashi wa ēgo no jikan ni ni-kai atatta 私は英語の時間に 2 回当たった ﺳُﺆﻟﺖ ﻣَﺮﱠﺗَﻴﻦ أﺛﻨﺎء ﺣِﺼﺔ أﻷﻧﻜﻠﻴﺰي ﻳُﻌَﺮﱢض ﻧَﻔﺴَﻪ ) (4ﺗَﺤﻘﻴﻖ ﻧَﺠﺎح ,ﺗَﺤﻘﻴﻖ إﻗﺒﻼً )آَﺒﻴﺮاً( kore wa kono natsu ichiban これはこの夏一番当 ) (9ﻋَﺮﱠض )ﻧَﻔﺴَﻪ ﻟﻠﻤُﺪﻓِﺌﺔ ,ﻣُﻜَﻴِﻒ أﻟﻬﻮاء( ~ストーブに このくじが一等当たりました ~ sutōbu ni atatta ēga desu هﺬا أﻟﻔﻴﻠﻢ آﺎن أﻷآﺜﺮ إﻗﺒﺎﻻً たった映画です ﻟِﻤَﻮﺳِﻢ أﻟﺼﱠﻴﻒ ) (5ﺻﺎدَف ,واﻓَﻖ ,ﻃﺎﺑَﻖ ,ﺗَﻮاﻓَﻖ ﻟﻠﻤِﺪﻓﺌﺔ )ﻳَﺘَﺪَﻓﺊ( ~ hi ni eigo no ‘red’ wa nihon go no yotsuyu ni ataranai yō ni ‘aka’ ni atarimasu ne ﺗَﺸَﻤﱠﺲ ,ﺗَﺸَﺮﱠق ~日に shinasai 夜露に当たらないようにしなさい kotoshi wa kodomo no hi ga ) (10ﺗَﺨَﻠﱠﻞ ,ﺗَﺴَﺮﱠب 日が当たる hi ga ataru )أو( ﻧﻮر أﻟﺸﱠﻤﺲ この部屋は日 nichiyōbi ni atarimasu 今年は子 ﻳَﻮم أﻟﻄﱢﻔﻞ ~ kono heya wa hi ga هﺬﻩ أﻟﻐُﺮﻓﺔ ﺗَﺘَﺴَﺮﱠب إﻟَﻴﻬﺎ أﻟﺸﱠﻤْﺲ ~が 供の日が日曜日に当たります هﺬا أﻟﻌﺎم ﻳُﻮاﻓِﻖ ﻳَﻮم أﺣَﺪ ) (6ﻳُﺴﺎوي ) ﻗﻴﻤﺔ ﺳِﻌﺮﻳﺔ ﻟﻠﻌُﻤﻠﺔ ﻣَ َﺜﻼً( , ﺑِﺴِﻌﺮ ,ﺑﻘﻴﻤﺔ آَﺬا ) (11ﺗَﺴَﻤﱡﻢ ﺗَﺴَﻤﱠﻢَ ﻣِﻦ )أآﻞ( )آَﻠِﻤﺔ( رد は日本語の「赤」に当たりますね ﻓﻲ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗُﻘﺎﺑِﻠُﻬﺎ اآﺎ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻋَﻠَﻴﻚ أن ﻻ ﺗُﻌَﺮﱢض ﻧَﻔﺴﻚ ﻟﻠﻨَﺪى ﺗُﻌﺎﻧِﻘُﻪ ﺣَﺮارة 」英語の「red ~ふぐに ~ fugu ni ichi doru wa ima hyaku go en - 66 - ﺷِﺘﺎء ﻣُﻌﺘَﺪِل ~冬 ﻳَﻮم داﻓﻲء ~ fuyu ~日 ﻣِﻌﻄَﻒ داﻓﻲء ~コート ~ hi ~ kōto ) (2وَدود ,ﺑَﺸﻮش ,ﻟَﻄﻴﻒ ﻗَﻠﺐ ﺣَﻨﻮن ﺳَﻤَﻚ أﻟﺘﱠﻜَﻮﱡر )هﻲ ﺳَﻤَﻜﺔ ﻳَﺘَﻜَﻮﱠر ﺟِﺴﻤُﻬﺎ ﺑﺎﺑﺘِﻼع أﻟﻤﺎء وهﻲ ﺳﺎﻣﱠﺔ( ) (12ﺑَﺤﺚ )ﻓﻲ ﻣُﻌﺠﻢ( ,إﺳﺘَﻮﺿَﺢ その ~ kokoro ~心 karera no ~ motenashi ni kansha 彼らの~もてなしに感謝した shita sono tango o jisho de atatta إﺳﺘَﺨْﺮَﺟﺖ أﻟﻜَﻠِﻤﺔ ﻣِﻦ أﻟﻘﺎﻣﻮس ) (13ﻗﺎﺳﻲ ,ﺟِﻠﻒ kimura-san wa itsu mo ﺷﺎآِﺮﻳﻦ ﻟَﻬُﻢ ﺣُﺴﻦ أﻟﻀﱢﻴﺎﻓﺔ kare wa kokoro no ~ hito desu إﻧﱠﻪ ﺷَﺨﺺ ﻃَﻴﱢﺐ أﻟﻘَﻠﺐ 温かく迎えた 彼は心の~人です atatakaku mukaeta atatakami )暖かみ(温かみ ﻃﻴﺒﺔ ,ﺣَﻨﱠﻴﺔ ~ no aru ~のある )ﻓﻴﻪ( ﺣِﻨﻴﺔ ,ﺣَﻨﻮن ,ﻃَﻴﱢﺐ ﺑﺎرِد )أﻹﺣﺴﺎس( , ~のない ~ no nai إﻟﺘِﺰام )暖まる(温まる ~ふろでよく ~治療に ﻃِﺒﱢﻴﺔ 私 n. = watakushi atatamaru ﻓَﻘَﻂ ~ furo de yoku アタッシュケース ﺣَﻘﻴﺒﺔ ﺻَﻐﻴﺮة ﺑﻤﺎء أﻟﺤَﻤﱠﺎم ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ أﻟﻜِﻔﺎﻳﺔ ﻟِﺘَﺪﻓِﺌَﺘﻪ sōiu hanashi o kiku to kokoro ga ﺣﺎر ) ,ﻓﻴﻪ( ﺣَﺮارة ~そういう話を聞くと心が ~ atatameru ﺷَﻤﺲ داﻓِﺌﺔ ) (1داﻓﺊ a. atasshu-kēsu )(frn- attaché case داﻓﻲء ,دِفْء a. , ) (1ﺗَﺪﻓِﺌﺔ v. あたし atashi )ﺿَﻤﻴﺮ أﻟﻤُﺘَﻜَﻠﻢ أﻟﻤُﻔﺮَد( ﻣُﻼﺣﻈﺔ :هَﺬِﻩ n. )暖める(温める ~ chiryō ni أﻟﻜَﻠِﻤﺔ ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ و ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻣِﻦ ﻗِﺒﻞ أﻟﻨﱢﺴﺎء إﺳﺘَﺪﻓﺄ ,ﺗَﺪَﻓﺄ ,ﺗَﺸَﻤﱠﺲ ﻧَﻘَﻊ ﻧَﻔﺴﻪ ~つも私につらく ﻳُﻌﺎﻣِﻠُﻨﻲ ﺑِﻘُﺴﻮة أﻧﺎ ﻏَﻴﺮ ﻣُﻜﺘَﺮِث ,أﻟّﻼ ﻣُﺒﺎﻟﻲ أدﻓﺄ , أﻟﺴﱠﻴﺪ آﻴﻤﻮرا داﺋِﻤﺎً ﻣُﻠﺘَﺰِم ﺑِﻮَﺻﻔﺔ )ﻓﻴﻪ( ﻃﻴﺒﺔ , v. 木村さんはい ~ watashi ni tsuraku ) (14ﺗَﻮَﻟّﻰ ,أﺧَﺬ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗِﻘِﻪ )أﻟﻤَﺴﺆﻟﻴﺔ( , إﺳﺘِﻘﺒﻼً ﺣﺎراً دِفء n. , 単語を辞書で当たった )暖か(温か ~な日差し atataka ~ na hizashi )暖かい(温かい atatakai - 67 - ﺧَﻴﱠﺐ ~ ga hazureru ~が外れる أﻷﻣﻞ ,أﺧﻠَﻒ أﻟﺮﱠﺟﺎء ,أﺧﻠَﻒ أﻟﻈﱠﻦ إﻋﺘَﻤَﺪ ,أرآَﻦ ~にする ﺗَﺴﺨﻴﻦ أﻟﺤِﺴﺎء ~ ni suru watashi tachi wa kimi no enjo o 私たちは君の援助を~に ~ ni shite iru ﻧَﺤْﻦُ ﻣُﺘﺄﻣﱢﻠﻴﻦ دَﻋﻤُﻚ している ) (3أﻋﺘِﻤﺎد ,إﺗﱢﻜﺎل ,ﺗَﻌﻮﻳﻞ ﻻ ﻳُﻌَﻮﱠل ~にならない ~ ni naru ~にする ~ ni suru ﺗَﻮَآﱠﻞ )ﻋﻠﻰ( そ ) (2أَهُﻢﱡ )ﺑﺄن , (....ﻓﻲ ﻧَﻔﺴﻲ )أن( , ﺣَﺪﱠﺛَﺘﻨﻲ ﻧَﻔﺴﻲ ,ﻟﻲ ﺧﺎﻃِﺮ ﻓﻲ ]kokoro no naka de [kangae o atatamete oku ﺣِﻔﻆ ﻓِﻜﺮة )أو( ﺧﺎﻃِﺮة ﻓﻲ أﻟﺼﱠﺪر あっち collog. ておく atchi ) (1ذاك ,ذﻟﻚ ,هُﻨﺎ و هُﻨﺎك ら あっちのコートのほうがあったかそう da ذﻟﻚ أﻟﻤِﻌﻄَﻒ ﺑﺪى أآْﺜَﺮ دِفءً sono hanashi wa ~ ni naranai هﺬﻩ أﻟﺤِﻜﺎﻳﺔ ﻻ ﺗَﺜْﺒُﺖ の話は~にならない ) (2ذاك أﻟﺸَﺨﺺ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( atchi ga saki ni te o dashita n da ﻋَﻠﻰ أﻟﻤِﺤَﻚ ,هﺬﻩ أﻟﺤِﻜﺎﻳﺔ )ﻻ ﺗَﻤﺸﻲ( ذاك أﻟﺸﱠﺨﺺ ) (4دَﻟﻴﻞ أﻟﺬي ﻳَﺪأ أﻟﺸﱢﺠﺎر 探索の~がない tansaku no ~ ga nai ﻻ دَﻟﻴﻞ ﻓﻲ أﻟﻘَﻀِﻴﺔ n. –宛 -ate anata ~ no tegami ga kite imasu あなた~の手紙がきています ﻣُﻌَﻨْﻮَﻧﺔ ﻟﻚ )أو ﺑﺈﺳﻤﻚ( X 氏~の小切手 あっちが先に手を出したんだ ) (1هَﺪَف ,ﻏَﺮَض ,ﻗَﺼﺪ ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ ﺗَﻌﻴﻴﻦ )ﺧِﻄﺎب( ﻣُﻌَﻨﱠﻮَن إﻟﻰ...... ﺟﺎﺋَﺖ رِﺳﺎﻟﺔ ~ te o atchi no kōtō no hō ga attakasō ﺑِﺎﻟﺜﱢﻘَﺔ ,ﻳُﻌَﻮﱠل ﻋَﻠﻴﻪ إﻋﺘَﻤَﺪَ )ﻋﻠﻰ( , ﺗَﺪﻓِﺌﺔ أﻟﻴَﺪَﻳﻦ ~ shiru o ~手を = achira あち ﻋﻠﻴﻪ ,ﻻﻳُﻌﺘَﻤَﺪ ﻋَﻠﻴﻪ ,ﻟَﻴﺲ ﺑِﺜِﻘﺔ ﻣَﻮَﺿَﻊ ﺛِﻘﺔ ,ﺟَﺪِﻳﺮٌ ~汁を 心の中で[考えを]温め ~ ni naranai ~になる ﺗَﺴﺨﻴﻦ ,ﺗَﺤﻤِﻴﺔ x shi ~ no kogitte ﺻَﻚّ ﻣﺎﻟﻲ )ﺷﻴﻚ( ﺑﺈﺳﻢ أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ إآﺲ ~もなく n. 当て ate ~ monaku )أو( ﻗَﺼﺪ ,ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ هُﺪى )أو( ﻧِﻈﺎم , ﺑﻼ هَﺪَف ,ﻋَﺸﻮاﺋﻲ ,هﺎﺋِﻢ ~金など kane nado ~ ni shite inai أﻟﻤﺎل ﻏَﻴﺮ ﻣُﻬِﻢ ﺑﺎﻟﻨﱢﺴﺒﺔ ﻟﻲ にしていない ) (2ﻣﺄﻣَﻞ ,ﻣُﺮﺗَﺠﻰ ,ﻣُﺘَﻮَﻗﻊ ,أﻣﻞ , رﺟﺎء - 68 - n. ﺗًﻘَﻤﱡﺺ )أو( ﺗَﺪاﻋﻲ 当 て字 ateji )ﺳُﻠﻮآﺎً أو ﺧُﻠُﻘﺎً ﻏَﻴﺮ ﺧُﻠُﻘﻪ( ﺗَﻮَﻗﱡﻊ ,إﺣﺘِﺴﺎبv, ﻟﻴﺲ ate·komu 当 て込 む .....o atekonde .....を当て込んで ﺗَﻮَﻗﱠﻊ أن ..... ﺗَﻠﻤﻴﺢ , n. 当て所もなく atedomonaku ﻟﻪ ﻏﺎﻳﺔ )أو( هَﺪَف n. ﺗَﺤْﺼِﻴﺺ ,ﺗَﻘﺴﻴﻢ ategai 宛がい )أو ﺗَﻮزﻳﻊ( أﻟﺤِﺼَﺺ v. 当てこする ate·kosuru إﻟﻤﺎع ,أﻟﻤَﻊ ,أوﻣﺄ ,ﺣَﺪﻳﺚ ﻣُﺒَﻄﱠﻦ ﺿَﺮَب ,ﻟَﻄَﻢ ,ﻃَﺮَح n. 当 て身 atemi ~ o kuwaseru ~を食わせる ) (1ﺗَﺨﻤﻴﻦ , ﺟَﻬﱠﺰ ,أﻣَﺪﱠ ) (4وَﻓﱠﻖ )إﺛﻨَﻴﻦ ﻟِﻠﺰﱠواج ﻣَﺜَﻼً( v. ) (1 当て嵌まる ate·hamaru ﺗَﻄﺒﻴﻖ ,ﻳُﻤﻜِﻦ ﺗَﻄﺒﻴﻘﻪ )أو إﺳﺘِﻌﻤﺎﻟﻪ( kono yakugo wa kono ba ni ﻋﻠﻰ ﻣَﻜﺎن ﺣَﻴَﻮي )أو( ﺣَﺴﱠﺎس n. ) (1ﻗﺎسَ )أﻟﺸَﻲّ ( , v. 宛がう ategau ﻃَﺒﱠﻖ ) (2ﺧَﺼﱠﺺ ,ﻋَﻴﱠﻦ ) (3زَوﱠد , )ﻋﻠﻰ أﻷرض آﻤﺎ ﻓﻲ أﻟﻤُﻼآَﻤﺔ( ,ﺻَﺮَع ﻟَﻜَﻤﻪ n. = ate 当て 当て atedokoro atemono 当 て物 ~この訳語はこの場にぴったり ~ pittari ﺗَﻘﺪﻳﺮ ,ﺣَﺴِﺐَ ,ﺗَﻮَﻗﱠﻊ ) (2ﺣَﺸﻮة ,ﻣﺎدﱠة ﻣَﻮاد )أو( ﻋِﺒﺎرات هﺬﻩ أﻟﺘَﺮﺟَﻤﺔ ﻣُﻄﺎﺑِﻘﺔ ﻟِﻠﺤَﺸﻮة ﺗَﻤﺎﻣﺎ ﻟِﻬﺬﻩِ أﻟﺤﺎﻟﺔ إﺳﻢ أﻟﻤُﻌَﻨْﻮَن إﻟﻴﻪ )ﻋﻠﻰ n. 宛名 atena ﻏِﻼف أﻟﺨِﻄﺎب( ,ﻋِﻨﻮان ,إﺗﱢﺠﺎﻩ أﻟﺸﱠﺨﺺ أﻟﻤُﻌَﻨْﻮَن ~の人 ) (2ﻣﻼﺋِﻢ ,ﻣُﻨﺎﺳِﺐ ,ﻣُﻮاﻓِﻖ kono kotowaza wa gendai ni mo ~ no hito إﻟَﻴﻪ هﺬا أﻟﻤَﺜَﻞ ~このことわざは現代にも ~ ﻳَﺘﻨﺎﺳﺐ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ ﺣﺎﺿِﺮِﻧﺎ ~不明で ~ fumei de modotte kuru ﻻﺻِﻘﺔ ﻹﻋﺎدة أﻟﺒَﺮﻳﺪ إﻟﻰ 戻ってくる ﻣًﺼﺪَرِﻩ أﻷﺻﻠﻲ 封筒に~を書く إﺳﺘﻴﻔﺎء أﻟﺸﱡﺮوط , ~条件に ~ jōken ni ﺗَﺤﻘﻴﻖ أﻟﺸﱡﺮوط fūtou ni ~ o kaku ﻋَﻨْﻮِن أﻟﻈﱠﺮف ﺗَﻮاﻓُﻖ زَﻣَﻨﻲ ﺑَﻴﻦ ) (3إﻳﻔﺎء ) (1ﺗَﻄﺒﻴﻖ v. 当てはめる ate·hameru )ﻗﺎﻧﻮن ﻋﻠﻰ , (...ﺗَﺒَﻨﱢﻲ )ﻓِﻜﺮة أو ﻋﺎدة أو n. 当てレコ atereko أﻟﺼﱠﻮت )أﻟﻤُﻀﺎف( و ﺣَﺮَآﺔ أﻟﺸﱢﻔﺎﻩ )دﺑﻠَﺠﺔ ﻣِﻨﻬﺎج ...اﻟﺦ( ) (2إﻣﻸ ,ﻣَﻸ )أﻟﻔﺮاغ ﻓﻲ ﺟُﻤﻠﺔ ﻣَﺜَﻼً( - 69 - (ﻓﻴِﻠﻢ أو ﻣُﺴَﻠﺴَﻞ ateru 当てる(充てる) ~ sokonau v. ~そこなう ( ﺿﺮب1) , أﺧْﻄﺄ أﻟﻤَﺮﻣﻰ akachan o tsuyoi hi ni ~ wa ikemasen 赤ちゃんを強い日に~はいけ ﻳَﺠِﺐ ﻋَﺪَم ﺗَﻌﺮﻳﺾ أﻟﻄﱢﻔﻞ ﻟِﺤﺮارة ません ﻟَﻢ ﻳُﺼِﺐ أﻟﻤَﺮﻣﻰ kare wa ya o mato ni ateta رَﻣﻰ أﻟﺴﱠﻬﻢ ﻋﻠﻰ أﻟﻬﺪف 矢を的に当てた umaku ~ 彼は إﺻﺎﺑﺔ أﻟﻬَﺪَف うまく~ أﻟﺸﱠﻤﺲ أﻟﻌﺎﻟﻴﺔ sentakumono o ame ni atenai yō ni shita 洗たく物を雨に当てないようにし ﺣَﻔِﻈﺖ أﻟﻐَﺴﻴﻞ ﻣِﻦ أﻷﻣﻄﺎر た ﺛُﺒﱢﺖ, ( وُﺿِﻊ2) te o hitai ni ~ 手を額に~ وَﺿْﻊ أﻟﻴَﺪ رَﺑِﺢ, ( ﻓَﺎز5) kuji o ~ ﻋﻠﻰ أﻟﺠَﺒﻴﻦ gāze o kizuguchi ni ~ ガーゼを傷 ﺿَﻊ أﻟﻀﱠﻤﱠﺎدة ﻋﻠﻰ أﻟﺠَﺮح 口に~ ﻓَﻮز ﺑﺎﻟﺴﱠﺤﺐ くじを~ (ً ﻗَﻀﻰ )وَﻗﺘﺎ, (ً( أﻧﻔَﻖ )ﻣﺎﻻ6) nichiyōbi o kyūyō ni ~ 日曜日を休 ﻗَﻀﺎء ﻳَﻮم أﻷﺣَﺪ ﻓﻲ أﻟﺮﱠاﺣﺔ 養に~ Yūko-san wa me ni hankachi o watashi wa hito-tsuki gosen-en o atemashita hon-dai ni atete imasu 当てました 祐子さんは目にハンカチを وَﺿَﻌَﺖ ﻳُﻮآﻮ ﻣِﻨﺪﻳﻼً ﻋﻠﻰ ﻋَﻴﻨَﻴﻬﺎ 千円を本代当てています ﺣَﺰرة, ( ﺗَﺨﻤﻴﻦ3) ~ miru ~みる َهﻼ ﺧَﻤﱠﻨﺖ 私はひと月 5 أُﻧﻔِﻖ ﺧَﻤﺴﺔ أﻵف ﻳﻦ ﺷَﻬﺮﻳﺎً ﻋﻠﻰ )ﺷِﺮاء( أﻟﻜُﺘُﺐ kanojo wa ichi-nichi ichi-hikan kare wa shiken de yama o hitotsu o nihongo no benkyō ni atete ateta iru 彼は試験え山を一つ当てた آﺎن أﻟﺤَﻆ ﺣَﻠﻴﻔَﻪ ﻓﻲ أﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋَﻦ أﺳﺌِﻠﺔ أﻹﻣﺘِﺤﺎن 彼女は1日1時間を日本語の勉強に 当てている إﻧﱠﻬﺎ ﺗَﻘﻀﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺗَﻌَﻠُﻢ أﻟﻠُﻐﺔ (إﻟﺦ.. ﻟِﻠﺸﱠﻤﺲ, ( ﺗَﻌﺮﻳﺾ )ﻟِﻠﻬﻮاء4) hi ni ~ 日に~ (ﺗَﻌﺮﻳﺾ )أﻟﺸﱠﻲء ﻟﻠﺸﱠﻤﺲ ame ni ~ 雨に~ (ﺗَﻌﺮﻳﺾ )أﻟﺸﱠﻲء ﻟﻠﻬﻮاء ًأﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻳَﻮﻣِﻴﺎ ﺗَﻌَﺮﱠض ﻟﻠﺴﱡﺆال, ﺳُﺌِﻞ, ( ﻧَﺪَهﻪ7) seito ni yaku o ~ 生徒に訳を~ ﻃُﻠِﺐ ﻣِﻦ اﻟﺘﱢﻠﻤﻴﺬ أﻟﺘﱠﺮﺟَﻤﺔ kyō watashi wa sensē ni - 70 - ﻓﻲ 2、3 日~に ni, san-nichi ~ ni ﺑِﻀْﻌَﺔِ أﻳﱠﺎم ,ﻓﻲ ﻳَﻮﻣَﻴﻦ أو ﺛَﻼﺛﺔ ﺳَﻮف أﺗﱠﺼِﻞ )ﺑِﻚَ( ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ ﺗَﺤَﺪﱠث ) أو ( す ~ de hanasu ~で話す 宛名 atena = دَرِﻳّﺔ ,دَرﻳﺌﺔ ,ﻓَﺮَس n. 宛先 atesaki 当 て馬 ateuma n. )أو ﺷَﻲء آﺎﻟﻔَﺮَس( ﻳَﺴﺘَﺘِﺮ ﺑﻪ أﻟﺼﱠﺎﺋﺪ ﻟﺨَﺘْﻞ أﻟﺼﱠﻴﺪ ﺗَﻜَﻠﱠﻢ ﻓﻲ ﻣﺎ ﺑَﻌﺪ إﻟﻰ أﺟَﻞٍ ﺁﺧَﺮ , ~ ni mawasu ~に回 ﻳُﺆَﺟﱠﻞ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺑَﻌﺪ ﻳُﺘﺒَﻊ ﻓﻲ ﻣﺎ ﺑَﻌﺪ , ﺧَﻤﱠﻦ ,ﺗَﺤَﺰﱠر n. , ate·zuiryō 当て推量 رَﺟَﻢ )رَﺟْﻢٌ ﺑِﺎﻟﻐَﻴْﺐ( ,ﺗَﺤَﺪﱠس ~ ni tsuku ~に付く ﺗَﺼﺎدُف , n. atezuppō 当てずっぽう ﺻُﺪﻓﺔ ,ﻣُﺼﺎدَﻓﺔ ,ﻋﺸﻮاﺋﻲ )ﻋَﻤﻞ ﻋَﺸﻮاﺋﻲ ﻳُﺴﺘَﻜﻤَﻞ ﻻﺣِﻘﺎً ﺗﺎلٍ ,ﻋﺎﻗِﺐ ,ﻻﺣِﻖ , ~を追う ~ o ou ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ دون ﺗَﺮآﻴﺰ ﻳَﻌﺘَﻤِﺪ ﻋﻠﻰ أﻟﻤﺼﺎدﻓﺔ( ) (1ﺧَﻠﻒ ,ﻣﺆﺧﱠﺮة ,وَراء )) (3ﻣﺎ( ﺧُﻠﱢﻒَ ) ,ﻣﺎ( ﺗَﺒَﻘّّﻰ ,ﺑَﻘﺎﻳﺎ ,ﺑﺎﻗﻲ )ﻓﻲ أﻟﻔَﻢ( ~からついて行く n. 後 ato¹ ~ kara tsuite iku ﺳﺄﺗﺒَﻌَﻪ ﻻﺣِﻘﺎً ﻣَﺬاق ﻣﺘﺨﻠﱢﻒ ,أﻟﻤﺬاق أﻟﻌﺎﻟِﻖ أﺛَﺮ ~味 n. أﺛﺮ ﻗَﺪَم ~足の أﺛَﺮ )دَﻋﺴﺎت( أﻟﻨﱢﻌﺎل~靴の ~車の通った 跡 ~ aji ato² ~ ashi no ~ kutsu no ~ kuruma no tootta أﺛَﺮ )دَواﻟﻴﺐ أو ﻋَﺠﻼت( أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة ﺗﻼﺷﻲ 今日私は先生に当てられた أﻟﻴَﻮم ﺳﺆِﻟﺖ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﻤُﻌَﻠﱢﻢ ~ de denwa shimasu ~で電話しま aterareta ~をくらます )أو( إﺧﺘِﻔﺎء أﻷﺛَﺮ ﺗَﻘَﺼﱡﺺ أﻷﺛَﺮ kokyō o ~ ni suru 故郷を~にする ﻳُﻐﺎدِر ﻣَﺴﻘَﻂ رأﺳَﻪ )ﻳَﺘْﺮُك وراﺋَﻪ ﺑَﻠﺪَﺗَﻪ( ﺗَﻘَﻬﻘﺮ ,ﺗَﺮاﺟُﻊ ~へ下がる ~傷 ~ e sagaru ) (2ﺑَﻌْﺪَ ,وَﻣِﻦ ﺛَﻢ ,ﻻﺣِﻘﺎً ,ﺗﺎلٍ أﻟﻘﺎرب )أو( أﻟﺒﺎﺧِﺮة ~ kizu أو أﻟﻮﺟﺔ( ,ﻧَﺪْﺑﺔ )أو( ﻧَﺪب )أﺛﺮ أﻟﺠَﺮح( ~をつける أﻟﻤﺆﺧﱠﺮة )أو( رُﺟﻮع إﻟﻰ أﻟﻮَراء ,ﻋَﻮدة إﻟﻰ أﻟﺨﻠﻒ ~ o kuramasu ﺷَﺠَﺞ )أﺛَﺮ أﻟﺸﱠﺠﱠﺔ ﻓﻲ أﻟﺮﱠأس أﻟﺒَﻘﺎء ﻓﻲ ~に残る ~ ni nokoru ~ o tsukeru ~の船 ~ no fune أﻟﺘﺎﻟِﻴﺔ )أو( أﻟﺘﻲ ﺗَﻠﻲ その~間もなく ﺣﺎﻻً ﺑَﻌﺪ ذﻟِﻚ sono ~ mamonaku - 71 - آﺎن ﻋَﻠﻴﻪ ,ﺗَﻄﻬﻴﺮ ,ﺗَﻨﻈﻴﻒ ,ﺳَﻮّى ,رَﺗﱠﺐ ﺗَﻨﻈﻴﻒ ~ tēburu no ~テーブルの ﻳَﺘﺮُك أﺛَﺮاً ~がつく ﺧَﻠِﻔَﻪُ ,ﺗَﻮﻟّﺎﻩ ,ﺟﺎء أﻟﻄﱠﺎوِﻟﺔ ,ﻳُﻨَﻈﱢﻒ أﻟﻄﱠﺎوِﻟﺔ ,ﻳُﻌﻴﺪ ﺗَﺮﺗﻴﺐ ﻣِﻦ ﺑَﻌﺪِﻩِ أﻟﻄﱠﺎوِﻟﺔ أﻷرﺟُﻞ أﻟﺨَﻠﻔِﻴﱠﺔ إﻋﺎدة أﻷُﻣﻮر إﻟﻰ ~をする ~ o suru ﻧِﺼﺎﺑِﻬﺎ أﻟﺼﱠﺤﻴﺢ 食事の~をする إزال ﻣﺎ ﻋﻠﻰ أﻟﻤﺎﺋِﺪة ,ﻋَﺰﱠل أﻟﻤﺎﺋِﺪة n. ﺑﺎﻗﻲ أﻟﻤﺎل أﻟﻤُﺴﺘَﺤَﻖ 後金 دَﻓﻌﻪ ,ﺑَﻘِﻴﱠﺔ ) (1ﻣَﺬاق ﻣﺘﺨﻠﱢﻒ n. 後口 )أﻟﻤﺬاق أﻟﻌﺎﻟِﻖ ﻓﻲ أﻟﻔَﻢ( ) (2ﺑﺎﻗﻲ ,ﺑَﻘِﻴﱠﺔ n. )ﺗَﺠَﻨﱡﺐ( ato·kusare 後腐れ ﺧِﻼﻓﺎت )أو( ﻣَﺸﺎآِﻞ ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻠِﻴﺔ ~ no naiyōni suru ~のないようにする 後足 ~で立つ ~ de tatsu أﻷرﺟُﻞ أﻟﺨَﻠﻔِﻴﺔ n. atobarai 後払い )ﻣَﺒﻠَﻎ ﻣﺎﻟﻲ( ﻣُﺆَﺟﻞ أﻟﺪﱠﻓﻊ ,أﻟﺪﱠﻓﻊ ﻋِﻨﺪ أﻟﺘﱠﺴﻠﻴﻢ ﻣُﻠﺤَﻖ ,ﻋِﺒﺎرة ﺗُﻠﺤَﻖ n. atokuchi atoashi )ﻋِﻨْﺪ اﻟﺪﱠواب( ﻣُﺆَﺧﺮ أﻟﺪَﱠﻓﻊ , atokin ~ o tsugu ~をつぐ n. وُﻗﻮف ﻋﻠﻰ shokuji no ~ o suru ~ ga tsuku 後書き atogaki )أو( ﺗُﺴﺘَﺪرَك ﺑَﻌﺪ إﺧﺘِﺘﺎم أﻟﺮﱢﺳﺎﻟﺔ )أو( آِﺘﺎب n. ﺧَﻠَﻒ ,ﺧَﻠﻴﻔﺔ , atogama 後釜 ﺣﻞﱠ ﻣﺤﻞ ﺑَﺪﻳﻞ َ , وُﻟِﻲَ ﻣَﻨﺼِﺐ , ~ ni suwaru ~に座る ﺗَﺤﺎﺷﻲ ﻣُﻼﺑَﺴﺎت )أو( ﺧِﻼﻓﺎت ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻠِﻴﺔ , ﺧَﻠِﻒ ﺷﺎﻏِﺮ ) ,أو ﻣَﻨﺼِﺐ أو ﻣَﺮآﺰ أو أﻟﺤَﻴﻠﻮﻟﺔ دون وُﻗﻮع إﺷﻜﺎﻻت ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻠﻴﺔ ﻋَﻤَﻞ( ,ﺣَﻞﱠ ﻣَﺤﻠﱠﻪُ n. ﺗﺄﺧﻴﺮ , 後回し ato·mawashi إرﺟﺎء ,ﺗﺄﺟﻴﻞ إرﺗِﺪاد 後戻り ato·modori رُﺟﻮع ,إﻧﺘِﻜﺎس ,أﻧﺘِﻜﺎﺳﺔ ,ﺗَﻘَﻬﻘُﺮ )ﻗَﻬﻘَﺮة ﻗَﻬﻘَﺮيّ( ,ﻧَﻜَﺺ ﻳَﻮم )أو رأيّ ﻣُﺴﺘَﺪرَك )ﻳَﺨﻄُﺮ ﻓﻲ أﻟﺒﺎل ﺑَﻌﺪ ﺣﻴﻦ( ,رأيّ ﺗَﺪَﺑﱡﺮي )ﺑِﻤﺎ آﺎن n. n n. 後じえ atojie 後の祭り ﻳّﺠِﺐ أن ﻳُﻌﻤَﻞ( n. أﺛﺮ ,ﻋَﻼﻣﺔ ﻵ وُﺟﻮد ﻷﺛﺮ ,ﻟَﻢ ato·no·matsuri 跡形 ~もない atokata ~ mo nai ﻳُﺘﺮَك أﺛﺮ ﻟَﺤﻈَﺔ أو ﺳﺎﻋﺔ( ﻣﺎ ﺑَﻌَﺪﻓَﻮات أﻷوان ,ﻳَﻮم إﻋﺎدة ﻻ ﻳَﻨﻔَﻊ أﻟﻨﱠﺪَم أﻷﻣﻮر إﻟﻰ ﻧِﺼﺎﺑِﻬﺎ ,ﺗَﺮﺗﻴﺐ أﻟﺸﱠﻲء أﻟﻰ ﻣﺎ n. 後片付け ato·katazuke - 72 - إرﺗِﺪاد إﻧﺴِﺤﺎب n. , ato·zusari 後ずさり ﺗَﺮاﺟُﻊ v. 熱熱 atsuatsu )أﻟﻐَﺮام( ,ﻣُﺘَﻴﱠﻢ )أﻟﺤُﺐ( 二人は~だ futari wa ~ da ~ no naka ~の仲 )ﻟِﺒَﻌﻀِﻬِﻤﺎ( アトリエ n. )) (1ﻓﻲ( أﻷﻣﺎم و 後先 atosaki )ﻓﻲ( أﻟﺨَﻠﻒ ,ﻗَﺒﻞ و ﺑَﻌﺪ وَرَق ﻣُﻘَﻮﱠى ,وَرَق n. atsugami 厚紙 ﺳَﻤﻴﻚ ﻗَﻮيّ )آَﺮﺗﻮن( n. )暑がり(熱がり atsugari ﺗَﺤَﻤﱡﻞ أﻟﺠَﻮ أﻟﺤﺎر آَﺜﺮة n. atsu·geshō 厚化粧 ﺗَﻠَﺤﱠﻒ )ﻟَﺒﺲَ ﻟِﺒﺎس ﺛَﻘﻴﻞ n. 厚着 atsugi ~ kamawazu ﻳُﻠﻘﻲ ﺑﺎﻻً إﻟﻰ ﺧَﻄﺮ أﻷُﻣﻮر ,ﻋَﺪﻳﻢ أﻹهﺘِﻤﺎم ~ o yoku kangaeru ﻣُﺘَﺪَﺑﱢﺮ ﻓﻲ أﻷﻣﻮر ﺣَﺬْراً ﺣَﺴْﻢ n. 後始末 atoshimatsu )ﻗَﻀِﻴﱠﺔ( ,ﺳَﻮّى )أﻷﻣﺮ( ,أﻧﻬﻰ )ﻧِﺰاﻋﺎً( , وَﺿَﻊ أﻷﻣﺮ ﻓﻲ ﻧِﺼﺎﺑﻪ ﻳَﻘﻲ ﻣِﻦ دِﺛﺎر أﻟﺒَﺮد( ~ wa kaze no moto da أﻟﻤَﻼﺑِﺲ أﻟﺴَﱠﻤﻴﻜﺔ ﺗَﺴﺘَﻬﻮي أﻟﺒَﺮد ) (1ﺳَﻤﻴﻚ ,ﺛَﺨﻴﻦ ,آَﺜﻴﻒ a. آِﺘﺎب ﺛَﺨﻴﻦ ) أو ( ﺳَﻤﻴﻚ ﺟِﻠﺪ )ﺣَﻴَﻮاﻧﻲ( ﻃﺎﺋِﺶ ,ﻻ ~構わず ~をよく考える ﻣُﺴﺘَﺤﻀّﺮات أﻟﺘﱠﺰَﻳﱡﻦ ﻋﻠﻰ أﻟﻮﺟﻪ ~はかぜのも ﺗَﺸﻮﻳﺶ ,إﺧﻄِﻼط ~になる ~ ni naru أﻷُﻣﻮر ﺑَﻌﻀِﻬﺎ أﻟﺤَﺮارة )أﻟﺠَﻮِﻳﱠﺔ( ,ﺷَﺨﺺ ﻻ ﻳَﻘﻮى ﻋﻠﻰ とだ 厚い ~本 ~皮が atsui¹ ~ hon ~ kawa ga ﺳَﻤﻴﻚ ,ﻗِﺸﺮة )ﻟَﻴﻤﻮن ﻣَﺜﻼً( ﺳَﻤﻴﻜﺔ ﻏَﻠﱠﻆ ,ﺛَﺨﱠﻦ ﻣَﺸﻐَﻞ ﻓَﻨّﻲ n. (atlier) , atorie ﺳْﺘُﺪﻳﻮ ﻓَﻨّﻲ ﻏﺎرِﻗﻴﻦ ﺑِﺎﻟﺤُﺐ ﻏُﻴﻮم آﺜﻴﻔﺔ ﻓَﺮط )n. (atopy アトピー atopī أﻟﺤَﺴﺎﺳﺔ ﺑِﺒﻌﻀِﻬِﻤﺎ أﻟﺒَﻌﺾ ﺣَﺴﱠﺎس دَﻓﻊ )ﺳَﻴﱠﺎرة ﻣِﻦ 後押し أﻟﺨَﻠﻒ ﻣَﺜَﻼ ً( ,ﻣُﺆازَرة وَﻟﻬﺎن ,وَﻟَﻊ ﻣُﻮﻟَﻌﻴﻦ n. atō·shi ~雲 厚くする ~ kumo atsuku suru 会社の~をする kaisha no ~ o suru ﻓَﺾﱠ )أو( ﺣَﻞﱠ )أو( ﺻَﻔﱠﻰ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ 借金の~をする shakkin no ~ o suru ﺳَﺪﱠد )أو( وَﻓَﻰ أﻟﺪﱡﻳﻮن ﺧﺎﻟِﻒ ,ﺧَﻠﻴﻔﺔ , n. 跡継ぎ atotsugi ﻋﺎﻗِﺐ ,وارِث ,وَﻟِﻲّ )أﻟﻌَﻬﺪ ﻣَﺜَﻼً( إﺗﱢﺒﺎع أﻷﺛَﺮ , ﻣُﻼﺣَﻘﺔ v. 跡付ける ato·zukeru - 73 - ﻟِﺤﺎف )أﻟﺒَﺮد( 彼は n. ﻣُﻌﺎﻣﻠﺔ ,ﻣُﺴﺎﻳَﺴﺔ 扱い atsukai kare wa niku o atsuku kitta ﻗَﻄﱠﻊ أﻟﻠﱠﺤﻢ ﻗِﻄَﻌﺎً ﺳَﻤﻴﻜﺔ 肉を厚く切った kono shinamono wa ~ ni chūi ) (2ﻣِﻦ ﺻَﻤﻴﻢ )أﻟﻘَﻠﺐ( ,ﻃَﻴﱢﺐ )آَﺮﻳﻢ( أﻟﻨﱠﻔﺲ shite kudasai ~ motenashi この品物は~に注意して ﺗَﻌﺎﻣَﻞ ﺑِﻌِﻨﺎﻳﺔ ﻣَﻊ هَﺬﻩ أﻟﺒِﻀﺎﻋَﺔ ﻣِﻦ ください ﻓَﻀﻠِﻚ ﻋُﻮﻣِﻞَ ~子供 ~ kodomo tannin ~ suru 他人~する آﻐَﺮﻳﺐ )ﺑِﻔُﺘﻮر( a. atsukamashii 厚かましい ﺻَﻔﻴﻖ ,ﻣُﺠَﻠﱢﺪ ,ﻋَﺪﻳﻢ )أو ﻗَﻠﻴﻞ( أﻟﺤَﻴﺎء )أو( أﻹﺣﺘِﺸﺎم 厚かま ) (1ﺳﺎﺧِﻦ ,ﺣﺎمٍ ,ﺣﺎرٌ a. , ﻳَﻮم ﺣﺎر atsukamashikumo …suru しくも…する anna ~ yatsu wa mita koto ga nai あんな~やつは見たことがない ﺷَﺨْﺺ ﺑِﻬﺬﻩ أﻟﻮﻗﺎﺣﺔ )ﻃُﻮال ﻋُﻤﺮي( ﺧَﻤﺮ )ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( n. 熱燗 atsukan 暑くなってきた أﺿْﺤَﺖ )أو أﺻﺒَﺤَﺖ( أدﻓﻰ )أو( أﺣﻤﻰ هَﻴﱢﻦ )أو( ﺳَﻬﻞ ﻏَﻀُﻮب ,ﺷَﺪﻳﺪ)أو ﺳَﺮﻳﻊ( أﻹﻧﻔِﻌﺎل ,ﺗﺄﺛﺮ أﻟﻌَﻮاﻃِﻒ )وِﺟﺪاﻧِﻴﺎً( お~ところ o~ tokoro o misetsukeru ﻣُﺠﺎهﺮة ﺑﺎﻟﻌَﻮاﻃِﻒ 彼はあの女 atsukau ~ nikui )ﻓﻲ دَرَﺟﺔ أﻟﺤَﺮارة( ﺻَﻌﺐ )أو( ﻋَﺴﻴﺮ أﻟﺘﱠﻌﺎﻣُﻞ )ﻣَﻊ(.... ~今日はとっても ~やすい ~ yasui を見せつける ~ kare wa ano onna ni )ﺟَﻮ( ﺣﺎر ,إرﺗِﻔﺎع أﻟﺘﱠﻌﺎﻣُﻞ )ﻣَﻊ(... ~お茶 ~ ocha ﺳﺎﺧِﻦ ﺳﺎﺧِﻨﺎً( ~にくい atsuku suru atsuku natte kita ﻧَﻈﺮة ﻣُﻨﻔَﻌِﻠﺔ ﻋﺎﻣَﻞ ,ﻋﺎﻟَﺞ ,ﺳﺎس ~ hi ﺗَﺴﺨﻴﻦ ﺳﺎﺧِﻦ )ﻣَﺼﻨﻮع ﻣِﻦ أﻷرُز أﻟﻤُﺨَﻤﱠﺮ و ﻳُﻘَﺪﱠم v. atsui² 熱くする ﻣَﺠﻨﻮنٌ ﺑِﻬﺎ 扱う 熱い ~日 ﺷﺎي )ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ أﺧﻀّﺮ( ﺻَﻔﺎﻗﺔ وَﺟﻪ ,ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﺤَﻴﺎء ﻟَﻢ أرى 厚く礼を述べた atsuku rei o nobeta ﺷُﻜﺮ ﻣِﻦ ﺻَﻤﻴﻢ أﻟﻘَﻠﺐ ﻋُﻮﻣِﻞَ آﻄِﻔﻞ وَﻗِﺢ , إﺳﺘِﻘﺒﺎل ﺣﺎر ~もてなし ~に ~ shisen ~視線 a. 暑い atsui³ ~ kyō wa totemo أﻟﺠﻮ ﺣﺎر ﺟِﺪاً )هﺬا( أﻟﻴَﻮم )ﻣَﻼﺑِﺲ( داﻓِﺌﺔ , n. 厚地 atsuji - 74 - أﻃﺒَﻖ )ﻋﻠﻰ( ,أﺣﺪَق 集まれ atsumare )ﺑـ( ﺗَﻌﺎﻣَﻞ ِﺑﻌِﻨﺎﻳﺔ ~ていねいに إدارة ﻣَﺒﻠَﻎ آَﺒﻴﺮ 集まった人びと atsumatta hitobito doko ni atsumarō ka か ) (2ﺟَﻤﱠﻊ ,ﺣَﻮﱠش ,ﺟَﺒﻰ )أو( ﺣَﺼﱠﻞ 集まった金 atsumatta kane hantai-undō no shomē ga zenkoku kara atsumatta ﺟُﻤِﻌَﺖ ﺗَﻮاﻗﻴﻊ 署名が全国から集まった أﻟﻔِﺌﺔ أﻟﻤُﻌﺎرِﺿﺔ ﻣِﻦ آُﻞ أﻟﺪﱠوﻟﺔ その新聞はその記 ﺗِﻠﻚ أﻟﺼﱠﺤﻴﻔﺔ ﺑﺎﻟَﻐَﺖ ﻓﻲ 電報を أﻟﻌَﻤَﻞ ﻋﻠﻰ إرﺳﺎل أﻟﺒَﺮﻗِﻴﺔ ﺷَﺪﻳﺪ a. zen’in no shisen ga sensei ni atsumarimashita に集まりました atsu·kurushii أﻟﻐُﺮﻓﺔ أﻟﻤَﺤﺼﻮرة( ﺣُﺠﺮة هَﻮاﺋُﻬﺎ ﻓﺎﺳِﺪ )أو( ﻧَﺤﻮ ~部屋 ~ heya atsu-kurushikute yoku 暑苦しくてよく眠れない nemurenai أﺳﺘَﻄِﻊ أﻟﻨﱠﻮم ﺟَﻴﱢﺪاً ﻟِﺸِﺪﱠة أﻟﺤَﺮارة ﺟَﻤﻊ )ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﺎس( n. , 集まり atsumari ﻗَﻄﻴﻊ )ﻣِﻦ أﻟﺒَﻬﺎﺋِﻢ( ,ﺳِﺮب )ﻣِﻦ أﻟﻄﱡﻴﻮر( , ﺗَﺠَﻤﱡﻊ ,ﺗَﺠَﻤﻬُﺮ ,إﺣﺘِﺸﺎد ,إﺟﺘِﻤﺎع ,ﺗَﻘﺎﺑُﻞ أﻟﻤُﻌَﻠﱢﻢ [人口が]都市 暑苦しい 取り扱います أﻟﺤَﺮارة و أﻟﺮﱡﻃﻮﺑﺔ ,هَﻮاء ﻓﺎﺳِﺪ )آﻬﻮاء ﻟَﻢ إﺗﱠﺠَﻬﺖ أﻧﻈﺎر أﻟﺠَﻤﻴﻊ إﻟﻰ 事を大きく扱った denpō o tori-atsukaimasu ) (3إﻧﺼَﺐﱠ ,رَآﱠﺰ ,إﺗﱠﺠَﻪ ﻣَﻌﺎً )أو( ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ 全員 の 視線 が 先生 ookiku atsukatta ﻃَﺮح أﻟﺨَﺒَﺮ أﻟﻤَﺠﻤﻮﻋﺔ ,أﻟﻤَﺒﺎﻟِﻎ أﻟﻤﺎﻟِﻴﺔ أﻟﺘﻲ ﺟُﻤِﻌَﺖ 反運動の ~大金を sono shinbun wa sono kiji o أﻳﻦ ﺳَﻨَﺠﺘَﻤِﻊ أﻷﻣﻮال ~ taikin o )ﻣِﻦ أﻟﻤﺎل( أﻟﺠَﻤﻬَﺮة ,أﻟﻤَﻮﺟﻮدﻳﻦ どこに集まろう ~ tēnē ni ~ [jinkō ga] toshi ni آَﺜﺎﻓﺔ ﺳُﻜﱠﺎﻧِﻴﺔ ~に ) (4ﺣَﺸﺪ )أو( ﺟَﻤﻊ )أو( ﺟَﻤﻬَﺮة )ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﺎس( ,ﻗَﻄﻴﻊ )ﻣِﻦ أﻟﺒَﻬﺎﺋِﻢ( ,ﺳِﺮب )ﻣِﻦ أﻟﻄﱡﻴﻮر( toori ni hito ga oozei atsumatta ~怠け者の ~ namakemono no ﺟَﻤْﻊ ﻣِﻦ اﻟﺒَﻄﱠﺎﻟﻴﻦ )أﻟﻌﺎﻃِﻠﻴﻦ ﻋَﻦ أﻟﻌَﻤَﻞ( 寄付の~が悪い kifu no ~ ga warui أﻟﻤَﺒﻠَﻎ أﻟﺬي ﺟٌﻤِﻊ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺮﺿﻲ ) (1إﺟﺘَﻤَﻊ , إﺣﺘَﺸَﺪ ,إﺻﻄَﻒ v. 集まる atsumaru - 75 - v. أﻣَﺮ )أو( ﻃَﻠَﺐ atsuraeru 誂える ﺷَﻴﺌﺎً )ﻣِﻦ ﻣَﺼﻨﻊ أو ﺣﺎﻧﻮت( ﻃَﻠَﺐ )وَﺟﺒﺔ( ~食事を ﻣُﻜﺘَﻈﱠﺎً ﺑﺎﻟﻨﱠﺎس ~ shokuji o ﻃَﻌﺎم ﺧَﻠَﻖ ﺧِﻼﻓﺎً , atsureki 軋轢 ~ o shōjiru ~を生じる ﺳَﺒَﺐ ﻧِﺰاﻋﺎً gakusei wa zenin kyōshitsu ni 学生は全員教室に atsumatte imasu ﺗَﺠَﻤﱠﻊ أﻟﻄﱡﻠّﺎب ﻓﻲ ﺣُﺠﺮة ﺿَﻐﻂ n. ﻣﺎرَس أﻟﻀَﻐﻂ atsuryoku 圧力 ~ o kakeru ~をかける )~を計(団体 )~ o kei(dantai ﻗِﻴﺎس أﻟﻀﱠﻐﻂ ﺿَﻐﻂ )ﻋَﻤﻮد( ~空気の ~kūki no ) (2آَﺪﱠس ,آَﻮﱠم ,ﻟَﻢﱠ kare wa takusan kitte o atsumete 彼はたくさん切手を集めている ﻣِﻘﻴﺎس ﺿَﻐﻂ أﻟﻐﺎز )أو( ~計 أﻟﺒُﺨﺎر iru أﻟﻜَﺜﻴﺮ ﻣِﻦ أﻟﻄﱠﻮاﺑِﻊ أﻟﺒَﺮﻳﺪﻳﺔ ﺟَﻤﻊ ﺗَﺒَﺮﱡﻋﺎت ~kei 集まったいます أﻟﺪﱢراﺳﺔ )أﻟﺼﱠﻒ أو أﻟﻔَﺼﻞ( ﺟَﻤَﻊ أﻟﻬَﻮاء ~寄付金を ﺟَﻤﻊ أدِﻟﱠﺔ )أو( ~ kifukin o ~証拠を ~ shōko o ﺑَﺮاهﻴﻦ ﻃَﻐﻂ ﺟَﻮﱢي ~大気の ﺳَﻤﺎآﺔ ,ﺳُﻤﻜﺔ ,ﺛِﺨَﻦ n. ~ taiki no 厚さ ~はどれく آَﻢ أﻟﺴﱡﻤﻚ らいですか kono ita wa ~ ga han-inchi aru ﺳَﻤﺎآﺔ هﺬا أﻟﻠﻮح の板は~が半インチある ﻧِﺼﻒ إﻧﺘﺶ kare wa seken no shichō o 彼は世間の視聴を集めた atsumeta ﺧَﻄَﻒ أﻧﻈﺎر أﻟﻨﱠﺎس = atsusa 厚さ ﻣَﺮَق ﺳﺎﺧِﻦ ,ﺣَﺴﺎء n. n. 厚味 羹 atsumi atsumono ﺳﺎﺧِﻦ ﺣَﺮارة )ﺷَﻲء ﻣَﻠﻤﻮس n. 熱さ atsusa² أو ﻣَﺤﺴﻮس أو ﻣﺎدّي( 風呂の~をみる ) (3ﺟَﺬَب )إﻧﺘِﺒﺎﻩ أو إهﺘِﻤﺎم( ,ﻟَﻔَﺖ )أﻟﻨﱠﻈَﺮ( atsusa¹ ~ wa dore kurai desu ka こ ) (1ﺟَﻤَﻊ ,ﺣَﺸَﺪ v. , 集める atsumeru ﺣَﺸَﺮ ,ﺟَﻤﻬَﺮَة ﺧِﻼف ,ﺧِﺼﺎم ,ﻧِﺰاع n. ﺟِﻬﺎز آﺎن أﻟﺸﱠﺎرِع 通りに人が大勢集まった o miru ﺗَﺼﻨﻴﻊ )أو( ﻋَﻤﻞ n. 誂え atsurae ﺑِﺤَﺴَﺐ أﻟﺘﱠﻮﺻِﻴﺔ )أو( أﻟﻄَﻠَﺐ )ﻋَﻜﺲ ~ furo no أﻟﺤﺎﺿِﺮ أو أﻟﺠﺎهِﺰ( - 76 - (ﺗَﻔَﺤﱠﺺ ﻣﺎء أﻹﻏﺘِﺴﺎل )أﻹﺳﺘِﺤﻤﺎم atsusa³ 暑さ n. hidoi me ni atta ﺻﺎدَﻓﺘﻨﻲ أوﻗﺎت ﺻَﻌﺒﺔ , (ﺣَﺮارة )أﻟﺠﻮ دِفء, ﺳُﺨﻮﻧﺔ natsu no ~ o sakeru 夏の~を避ける ひどい目にあった kare wa hijō na songai ni atta ﻋﺎﻧﻰ ﺧَﺴﺎرة ﻋﻠﻰ は非常な損害にあった ﺗَﺠﻨﺐ ﺣَﺮارة أﻟﺼﱠﻴﻒ ~ ni taeru attō 圧倒 ﺗﺄﺛﱡﺮ ﺑﺎﻟﺤَﺮارة ~に耐える n. , ( ﺗَﻤَﻴﱡﺰ )ﺑﺎﻷﻓﻀَﻠﻴﱠﺔ, ﺗَﻔَﻮﱡق ﻏَﻠَﺒﺔ ~ teki shōri ~ teki tasū au¹ 会う أآﺜَﺮِﻳﺔ ﻏﺎﻟِﺒﺔ ~的多数 v. ai ni iku ﻧَﺼﺮٌ آﺎﺳِﺢ ~的勝利 ( ﻟَﻘﻲَ )ﻟِﻘﺎء, ( ﻗﺎﺑَﻞ1) 会いに行く 女にはめったに会わない au² 合う v. ﻣُﻨﺴَﺠِﻢ, ( ﻣُﻄﺎﺑِﻖ1) watashi no tokei wa atte inai のとけいは合っていない ﺳﺎﻋَﺘﻲ ﻋﻠﻰ ﺧَﻄﺄ kanjō ga atte inai い 勘定が合っていな أﻟﺤِﺴﺎب ﺧَﻄﺄ )أﻟﺤِﺴﺎب ﻻ ﻳُﻄﺎﺑﻖ أﻟﻘِﻴﻤﺔ (أﻟﺤِﺴﺎﺑﻴﺔ أﻷﺻﻠﻴﺔ , ( إﺗَﻔَﻖ)ﻣﻊ, (( ﺗَﻼﻗﻰ )ﻣَﻌﻪ ﺑﺎﻟﺮأي2) ﺗَﻮاﻓﻖ (ﻗَﻠﱠﻤﺎ أُﻗﺎﺑِﻠُﻬﺎ )أو boku wa futari o awasete yatta ぼくはふたりを会わせてやった رَﺗﱠﺒْﺖ ﻟِﻘﺎﺋُﻨﺎ iken ga ~ (إﺗﱠﻔَﻖ )ﻣَﻌﻪ 意見が~ kare to watashi wa yoku ki ga ~ 彼と私はよく気が~ أﻧﺎ و هﻮ ﻋﻠﻰ وِﻓﺎق ﻣُﻨﺎﺳِﺐ, ( ﻣُﻼﺋِﻢ3) 後で会いましょう دَﻋﻨﺎ ﻧَﺘَﻘﺎﺑَﻞ ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ yoku ~ fuku よく~服 ﻣَﻼﺑِﺲ ﻣُﻼﺋِﻤﺔ ( ﺻﺎدَف2) battari atta ًﺟِﺪا sore wa watashi no shumi ni atte ばったり会った إﻟﺘَﻘﻰ )ﺑِﻪِ( ﻓَﺠﺄة, (ُﺻﺎدَفَ)ـﻪ iru それは私の趣味に合っている watashi wa michi de kyūyū ni atta 私は道で旧友に会った 私 ()ﺳَﺎﻋَﺘﻲ ﻏَﻴﺮ ﻣُﻨﺴَﺠِﻤﺔ ﻣَﻊ أﻟﻮَﻗﺖ أﻟﺼَﺤﻴﺢ 彼 أراهﺎ ato de aimashō ﺣﻴﻦ ﻏَﺮﱠة (ﺋِﻪ..)ذاهِﺐ ﻟﻠِﻘﺎء kanojo ni wa mettani awanai 彼 ﻗﺎﺑَﻠﺖ ﺻَﺪﻳﻘﺎً ﻗَﺪﻳﻤﺎً ﻓﻲ أﻟﺸﱠﺎرِع ﺻُﺪﻓﺔ ذاك ﻣﺎ ﻳُﻨﺎﺳِﺐ ذَوﻗﻲ kagu ga ie ni yoku atte ita 家によく合っていた 家具が أﻷﺛﺎث ﻧﺎﺳَﺐ أﻟﻤَﻨﺰِل - 77 - ﺷﺎﺣِﺐ ,ﺧَﻔﻴﻒ ﺗَﻤﺎﻣﺎً أزرَق ﺧَﻔﻴﻒ ,أزرَق ~ aoiro ~青色 ぴったり合います ﺑﺎهِﺖ ﻣُﻨﺎﺳِﺐ ﺗَﻤﺎﻣﺎً ) (2ﺿَﻌﻴﻒ ﺗَﻌَﺮﱠض ,ﻗﻮﺑِﻞ أﻣَﻞ ﺿَﻌﻴﻒ ~ nozomi ~望 み ) (3زاﺋِﻞ ,ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﺰﱠوال ,ﻣُﺆﻗﺖ ﺣُﺐ زاﺋِﻞ )ﻋِﺸﻖ ﻏَﻴﺮ ﻗﻮﺑِﻞ pittari aimasu v. 遭う au³ hantai ni atta 反対にあった ﺑﺎﻟﺮﱠﻓﺾ ~ koi ~恋 ﻣُﺴﺘَﺪﻳﻢ( واﺟَﻪ )أو( ﺗَﻌَﺮﱠض jiko ni ~~ 事故に ﻟِﺤﺎدِث n. ) (1إﺣﺴﺎس ,رِﻗﱠﺔ aware 哀れ أﻟﺸﱡﻌﻮر )ج ﻣَﺸﺎﻋِﺮ( ) (2رَأﻓﺔ ,ﺣُﻨُﻮّ , n. زَﺑَﺪ ,رَﻏْﻮة ,ﻟُﻐﺎم )ﻓﻢ awa¹ 泡 أﻟﺤَﻴَﻮان( ,ﻓَﻘﺎﻗﻴﻊ )ﻣُﻔﺮَدهﺎ ﻓُﻘﺎﻋﺔ( ﻣَﺮﺣَﻤﺔ ) (3ﺑﺆس ,ﺷَﻘﺎء ,ﺗَﻌﺎﺳﺔ )(4 زَﺑﱠﺪ ,أرﻏﻰ ~立 つ ~ datsu ﺣُﺰن ,ﺷَﻔَﻘﺔ ,أﺳَﻒ ,آَﺪر ,أﻟَﻢ )ﺗﺄﻟﱠﻢ ﻄﺖ إﺿﻄﺮب ,إﺧﺘﻠَ َ ~を食う ~ o kū ﻋﻠﻴﻪ( ﻋَﻠَﻴﻪ أﻷُﻣﻮر ﻣُﺜﻴﺮ ﻟِﻠﺸﱠﻔَﻘﺔ ,ﻣُﺤﺰِن ~な ~ na ﻓَﻘﺎﻗﻴﻊ أﻟﺒﻴﺮة أﺷﻔِﻖُ ﻋﻠﻰ...~ ni omou ... ~に思う.... ﺷَﻔَﻘﺔ ,أﺳَﻒ ﺷَﻔِﻖَ , v. n. 憐れみ )哀れむ(憐れむ awaremi awaremu ﺗﺄﺳﱠﻒ ,آَﺪَر )آﻴﻤﻮﻧﻮ( ﻣُﺒَﻄﱠﻦ ~ beki ~べき n. 袷 awase )أﻟﻜﻴﻤﻮﻧﻮ هﻮ أﻟﻠﺒﺎس أﻟﺘﱠﻘﻠﻴﺪي ﻟِﻠﻴﺎﺑﺎﻧِﻴّﺎت( n. 合わせ目 awase·me )وﺻﻠﺔ( ,ﻣَﻔْﺼِﻞ ,إﻟﺘِﺤﺎم ,ﻋُﻘﺪة ) (1ﺟَﻤﱠﻊ , ~ビールの 水の~となる mizu no ~ to naru ﺗَﺒَﺪﱠد آﺎﻟﺴﱠﺮاب ,زال آﺎﻟﻔُﻘﺎﻋﺔ رَﻏﻮة ~石鹸の ~ sekken no أﻟﺼﱠﺎﺑﻮن ﺟَﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺸﱠﻔَﻘﺔ ,ﻳُﺮﺛﻰ ﻟَﻪ ﻣﻮﺻِﻞ ~ bīru no v. 合わせる awaseru ﺿَﻢّ ,وَﺣَﱠﺪ ,إﺗَﺤَﺪ ,أﻟﱠﻒ )ﺑَﻴﻦ وِﺣﺪَﺗَﻴﻦ أو ﻣُﺰْﺑِﺪ ~だらけの )ﻧَﺒﺎت( ذَﻳﻞ أﻟﺜﱠﻌﻠَﺐ )ﻋُﺸﺒﺔ ~ darake no n. awa² 粟 ﻟَﻬﺎ أزهﺎر ﺷَﻮآِﻴﺔ آﺎﻟﻔُﺮﺷﺔ ,وهﻲ ﻣِﻦ أﻷﻋﺸﺎب أﻟﻄّّﺒﻴﺔ( أُذن أﻟﺒَﺤﺮ )وهﻮ ﺣَﻠَﺰون n. 鮑 awabi ﺑَﺤﺮي ﻣِﻦ أﻟﺮَﺧَﻮِﻳﱠﺎت( ) (1ﺑﺎهِﺖ )أﻟﻠﻮن( , a. 淡い awai - 78 - أﻟﺘَﱠﻮاﻓُﻖ أآﺜﺮ( ~ kamera no pinto ~カメラのピンと رَآَﺰ وُﺿُﻮح أﻟﻌَﺪَﺳﺔ )ﻓﻲ أﻟﻜﺎﻣﻴﺮا( ラジオのダイヤ أﻟﻐِﻨﺎء ﻓﻲ وَﻗْﺖٍ واﺣِﺪ ,أﻟﻐِﻨﺎء ﻣﻌﺎً ~ rajio no daiyaru o ) (2ﻃَﺒﱠﻖ ,ﺣﺎذى ~ルを 手を合わせて祈る ﺿَﺒﻂ ﻣُﺆﺷﱢﺮ أﻟﻤِﺬﻳﺎع ) (6ﻣُﺼﺎﺣَﺒﺔ )ﻓِﺮﻗﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺳِﻮاء ﺑﺎﻟﻌﺰف أو ﺑﺎﻟﻐِﻨﺎء ﻣَﺜﻼً( awasete utatta 少女たちは音楽に合わ ﻏَﻨﱠﺖ أﻟﺠَﻮاري )أﻟﻔَﺘَﻴﺎت( せて歌った ﺑِﻤُﺼﺎﺣَﺒَﺔ أﻟﻤَﻌﺎزِف ~ kare wa dare to demo umaku ﻳَﺴﺘَﻄﻴﻊ أن ﻳَﺘَ َﻜﻴﱠﻒ ﻣَﻊ ~彼は誰とでもうまく أيﱠ ﺷَﺨﺺ ,ﻳَﺘَﺄﻗﻠَﻢ ﻣَﻊ أﻟﺠَﻤﻴﻊ watashi wa sono yakubun o genbun to awaseta 原文と合わせた )遽しい(慌しい awatadashii )ﻋَﻠﻰ( ﻋَﺠَﻠﺔ )ﻣِﻦ أﻣﺮِﻩ( ,ﺻَﺨﺐ ,إﻧﺸِﻐﺎل ﺑﺈهﺮاء , ﺑَﻌﻀِﻬِﻤﺎ ) (3أﺿﺎف ,ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ,ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ あわただしく awatadashiku ﺑﻌَﺠَﻠﺔ )أو( إﺳﺘِﻌﺠﺎل )أو( ﺗَﺴَﺮﱡع ﺣَﻴﺎة ﺻﺎﺧِﺒﺔ ~生活 合わせて awasete ﺑَﻌﻀُﻬﻢ ﻣَﻊ ﺑَﻌﺾ 合わせて 10 となる awasete jū to naru أﺿِﻔﻬُﻤﺎ إﻟﻰ ﺑَﻌﺾٍ ﻳُﺴﺎوٍ ﻋَﺸَﺮة ) (4ﻣُﻄﺎﻳِﻖ ,ﻋﻠﻰ أﻟﻤَﻘﺎس ) (8ﻣُﻘﺎرَﻧﺔ ﻗﺎرَﻧﺖ أﻟﺘﱠﺮﺟَﻤﺔ ﺑﺎﻷﺻﻞ ~ kami o ni-mai وَرَﻗَﺘَﻴﻦ )ﺻَﺤﻴﻔَﺘَﻴﻦ ﻣِﻦ أﻟﻮَرق( ﻋﻠﻰ 型 に合 わ 私はその訳文を te o awasete inoru ~紙を 2 枚 ﻣَﻌﺎً ,ﺟَﻤﻴﻌﺎً , ) (7ﺗَﻤﺎﺷِﻴﺎً )ﻣﻊ( ,ﺗَﻜَﻴﱠﻒ ,ﺗﺄﻗﻠﻢ 歌う ﺻَﻠﱢﻲ واﻟﻜَﻔﱠﻴﻦ ﻣُﻄﱠﺒﱠﻘَﻴﻦ ﻋَﻠﻰ ﺑَﻌﻀِﻬِﻤﺎ إﻃﺒﺎق shōjo tachi wa ongaku ni a. 声を合わせて koe o awasete utau ~ seikatsu sono toshi mo awatadashiku kata ni awasete tsukuru ﺗَﻔﺼﱢﻴﻞ )أﻟﺸﱠﻲء( ﺑِﺤَﺴَﺒﻪ )ﺗَﺼﻨﻴﻊ せて作る ﺑِﺤَﺴﺐ أﻟﻤَﻘﺎس( karada ni awasete doresu o 体に合わせてドレスを作る tsukuru ﺗَﻔﺼﻴﻞ ﺛَﻮب ﻋﻠﻰ ﻣَﻘﺎس أﻟﺠِﺴﻢ ) (5ﻋَﺪﱠل ,رَآﱠﺰ )أﻟﻮﺿﻮح ﻓﻲ ﻋﺪﺳﺔ أﻟﻜﺎﻣﻴﺮة ﻣَﺜﻼً( ,ﺿّﺒَﻂ )ﻣُﺆﺷِﺮ أﻟﻤِﺬﻳﺎع ﻣﺜﻼً( ﺿَﺒَﻂ ﻋﻠﻰ ~調子を ~ chōshi o دُوزان واﺣﺪ ,ﻋَﻤِﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﺘﱠﻼﺋُﻢ )أو( - 79 - )ﺗَﺴﺎﻗُﻂ( ﺛَﻠﺞ ﺧَﻔﻴﻒ その年もあわただしく暮れた n. ﺻﻮرة ﺧَﻴﺎﻟِﻴّﺔ ,ﺗَﺼَﻮر , 文 aya ﺗَﺸﺒﻴﻪ ,ﻣَﺠﺎز ﺧَﻮف ,ﺧِﺸﻴﺔ , v. 危ぶむ وَﺟَﻞ ,رَﻳﺐ ﻣُﺒﻬَﻢ , a. ayafuya·na あやふやな ﺣَﻴﺎة أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ 慌て者 あわ )أو( ﻟَﺒﱠﺲ )ﻓﻲ آَﻼﻣِﻪ( إﺟﺎﺑﺔ ﻏﺎﻣِﻀﺔ ,رَدٌ ~ na henji ~な返事 ﺑﺎﻟﺤِﺴﺒﺔ )أو( ﺑﺎﻟﺤِﺴﺎب ﻣُﺒﻬَﻢ إﻟﺘَﺰِم أﻟﻬُﺪوء ﺳُﻠﻮك ﻣُﺮﻳﺐ , ~な態度 ﺗَﺼَﺮف ﻣُﺜﻴﺮ ﻟﻠﺸﻚ v. ﻧﺎل )ﻣِﻦ( ﺣَﻆ 肖る ﻏَﻴﺮِﻩ زَﻟﱠﺔ ,ﻏَﻠﻄﺔ ,ذَﻧﺐ n. , 過ち هَﻔﻮة ,ﺳَﻘﻄﺔ ,ﺿَﻼﻟﺔ إرﺗَﻜَﺐ ﺧَﻄَﺄ ﺣَﺴﱠﻦَ ~を犯す ~を改める ~ o okasu ~ o aratameru あわてて آﻞﱡ اﺑْﻦِ ﺁدَمَ ﺧَﻄﱠﺎء إﻋﺘِﺬار ﻋَﻦ ~をわびる ~はあるもの ~ o wabiru زَﻟﱠﺔ awatete sore wa watashi o awate saseta それは私をあわてさせた ﻋَﻠَﻲّ ,إﺿْﻄَﺮَﺑْﺖ ﻣِﻦ ذاك أﻷﻣﺮ 慌てさせる awatesaseru )أو( وﺿّﻌَﻪُ ﻓﻲ ﺣﻴﺮة أهﻮَج ,ﻣُﺘَ َﻬﻮﱢر 慌て者 int. ~ to omou ma dare ni mo ~ wa arumono 誰にも awatenai ) (2إرﺗَﺒَﻚ ,إﺿﻄَﺮَب ﺣَﻴﱠﺮَﻩُ ,زَﺟﱠﻪُ ﺳُﻠﻮآﻪ ,ﻗَﻮﱠم ﻧﻔﺴﻪ それは 慌てない ذاك أﻷﻣﺮ ﺷَﻮﱠش ayamachi 慌てる てて計算をまちがえた ﺑِﺘَﺸﻮﻳﺶ ,ﺑﺎﻟﺘِﺒﺎك ayakuru awateru awatete kēsan o machigaeta ﻟِﻌَﺠَﻠَﺘﻲ أﺧْﻄﺄت ~ na taido awatemobo )أو( ﻣُﺘَﻬَﻮﱢر )أو( ﻣُﺘَﺴَﺮﱢع ) (1ﻋَﺠَﻠﺔ َ ,ﺗﺴَﺮﱡع v. ~ na koto wo iu ~なことを言う ~ tokai seikatsu ~都会生活 ﺷَﺨﺺ أهْﻮَج n. ﻣُﻠﺒَﺲ ,ﻣُﺜﻴﺮ ﻟﻠﺮﱠﻳﺒﺔ ,ﻏﺎﻣِﺾ راوَغ ﻗُﻀِﻴَﺖ )أو( ﻣَﺮﱠت أﻟﺴﱠﻨﺔ ﺑِﺴُﺮﻋﺔ ﺻَﺨَﺐ ayabumu kureta awate mono あわや awaya ﻓﻲ ﻟَﻤﺢ أﻟﺒَﺼَﺮ ,ﻋﻠﻰ وَﺟﻪ ni ~と思う間に أﻟﺴﱡﺮﻋﺔ ,ﻓﻲ رَﻣﺸَﺔ ﻋَﻴﻦ إذا ﺳَﻨَﺤَﺖ ad. あわよくば awayokuba أﻟﻔُﺮﺻﺔ ,إن أﻣﻜَﻦ sore wa watashi no ~ desu ﻧَﺪَف أﻟﺜﱠﻠﺞ n. , )淡雪(泡雪 awayuki - 80 - 私は彼に無礼をあやまった ayamatta إﻋﺘَﺬَرت ﻟﻪ ﻋَﻦ ﻏَﻼﻇَﺘﻲ ﺗِﻠﻚ أﻟﻐَﻠﻄﺔ ayamaru² 誤る v. ل ,ﻏَﻠِﻂ أﺧﻄﺄ ,زَ ﱠ إﺧﻔﺎق أﻟﺨِﻄﺔ ~計画を ~ kēkaku o أﺧﻄﺄ ﻓﻲ أﻟﺘَﻘﺪﻳﺮ ~判断を ~ handan o أﺿَﻞّ أﻟﻄﱠﺮﻳﻖ ~ michi o ~道を 彼は誤ってい kare wa ayamatte iru )هُﻮ( واﻗِﻊ ﻓﻲ أﻟﺨَﻄﺄ る kono yō na kotoba wa seinen o ~このようなことばは青年を ~ mono da هﺬا أﻟﻨﱡﻮع ﻣِﻦ أﻟﻜَﻠِﻤﺎت ﺳُﺮﻋﺎن ﻣﺎ ものだ ﺗُﻀّﻠﱢﻞ أﻟﺸﱡﺒّﺎن phr. ﺗِﻠﻚ ﻏَﻠﻄَﺘﻲ ,أﻧﺎ أﻟﻤُﻼم ﻋﻠﻰ ~は人の常 )誤って(過って ayamatte ~ wa hito no tsune أﻟﻐَﻠَﻂُ ﻣِﻦ ﻃَﺒﻴﻌﺔ أﻹﻧﺴﺎن ﺧﻄﺄ ,زَﻟﱠﺔ ,ﻏَﻠﻄﺔ n. , 誤り ﺧﺎﻟﻰ ﻣِﻦ أﻷﺧﻄﺎء , ~ o nai ~をない ﺻﺎﺋِﺐ ,ﺳَﺪﻳﺪ ~ o suru ~をする إﻗﺘَﺮَف ﺧَﻄﺄً ﺻَﺤَﱠﺢَ )أو( أﺻﻠَﺢ ~ o tadasu ~を正す ﺧَﻄَﺄً )أﻟﺨَﻄﺄ( ~大きな ﻣُﺼﺎدﻓﺔ ً ,ﻋَﺮَﺿﺎً ,ﻋَﻦ ﻏَﻴﺮِ ﻗَﺼﺪ , ﺑﺎﻟﻐَﻠَﻂ ,ﺧَﻄَﺄً ,ﻏَﻠَﻄﺎً ﺧَﻄﺄ ﻧَﺤﻮي ~文法の ﺳَﻮﺳَﻦ )ﻧﺒﺎت ﻣُﺰَهِﺮ( n. 文目 ayame ﻧَﺴﻴﺞ ﻗُﻤﺎﺷﻲ ﺗَﻈﻬﺮ n. 綾織 ayaori هﺬا أﻟﻜِﺘﺎب ﻣَﻶن )أو( ﻣُﻤﺘَﻠِﺊ ﻣُﺮﻳﺐ , 怪しげな ﻣﺸﺒﻮﻩ ,ﻣُﻔﻌَﻢ ﺑﺎﻟﺸﱠﻚ ﺑﺎرﺗِﻴﺎب ,ﺑِﺘَﺸَﻜﻚ ~に a. ) (1ﻣُﺮﻳﺐ , 怪しい ~ ni ayashī ﻣُﺴﺘَﻐﺮب ,ﻏَﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮف ﺧُﻠُﻖ ﻣُﺮﻳﺐ 彼が~と思う ~人物 kare ga ~ to omō ~ bunpō no kono hon ni wa ~ ga ooi ~が多い ﺑﺄﻷﺧﻄﺎء この kono hon ni wa ~ ga sukunai هﺬا أﻟﻜِﺘﺎب أﺧﻄﺎﺋُﻪ ﻗَﻠﻴﻠﻪ 本には~が少ない v. ayamaru¹ إﻋﺘِﺬار ,ﻣَﻌﺬِرة , 謝る أﺳﺘِﻤﺎﺣﺔ ﻋُﺬر ﺷَﺪﱠد ﻓﻲ ~ jinbutsu ~ chiisana ~小さな この本には ayashige-na ~ ookina ﻓﺎﺣِﺶ هَﻔﻮة ﻋﻠﻰ ﺳَﻄﺤِﻪ دُروز )أو( ﺧُﻄﻮط ﻣَﻮروﺑﺔ ayamari هَﻔﻮة ﺧَﻄﺄ ﺟَﺴِﻴﻢ )أو( a. 私の~です ~手をついて ~ te o tsuite ﻃَﻠَﺐ أﻟﻤَﻐﻔِﺮة )أو( ﻓﻲ أﻹﻋﺘِﺬار watashi wa kare ni burē o - 81 - v. هَﺪﱠن )أو( هَﻤْﻬﻢ ayasu あやす )أو( هَﺪْهَﺪ )ﺣَﺮﱠك أﻟﻄﻔﻞ ﻟِﻴﻨﺎم( ,ﻣُﻼﻋﺒﺔ )ﻃِﻔﻞ( ,ﻣُﻼﻃَﻔﺔ )ﻃِﻔﻞ( ﻳَﺤﻀُﻦ ﻃِﻔﻼً ً~赤ん坊を ~akanbō o 操り人形 ayatsuri·ningyō ayatsuru 操る )أو ﺗَﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎرِب ,ﻣُﺤَﺮﱠك ,ﺁﻟﺔ( ,ﺗَﺴﻴِﻴﺮ , )أو( ﺗَﻮﺟﻴﻪ دُﻣﻰ ﻋَﺮاﺋِﺲ أﻟﻤِﺴﺮَح ﺑِﻮاﺳِﻄﺔ ﺧُﻴﻮﻃِﻬﺎ( ~アラビア語を ~ arabia go o a. = abunai 危ない = abunaku 危く a. n. ﻣﺎﻃِﺮ ﻣَﺜﻼً( ,ﺣﺎﻟﺔ ﺟَﻮﻳﺔ ﻏَﻴﺮ ﻣﺄﻣﻮن ﻟَﻬﺎ sono hanashi wa ~ mono da その ayaui ayauku 鮎 ayu ﻧﻬﺮي ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( ﻣَﺸﻲ ,ﺳَﻴﺮ ,ﺧُﻄﻰ ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﺨُﻄﻰ 歩み ﺑَﻄﻲء أﻟﺨُﻄﻰ n. ayumi ~ ga hayai ~が速い ~ wa ﻳُﺸَﻚﱡ ﻓﻲ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻧَﺠﺎﺣِﻪ ) (3ﻣُﻬﻠﻬﻞ ,ﺿَﻌﻴﻒ 彼女 ~ kanojo no furansu go wa 彼は足元 ~のフランス語は ~ kare wa ashimoto ga ~が ﻣُﻬَﻠﻬَﻞ أﻟﻤَﺸﻴﺔ ,ﻳَﺘَﺮَﻧﱠﺢ ~が遅い ~ ga osoi ) (1إرﺗﺎب )ﻣِﻦ 歩 み寄 り ayumiyori أﻟﺸﱠﻲء( ,ﺷَﻚ )ﺑﻪ( ,أﺳﺎءَ أﻟﻈﱠﻦﱠ )ﺑـ( , 歩 み寄 る v. 怪しむ ayashimu إﺷﺘَﺒَﻪ ) (2ﺗَﻌَﺠﱠﺐ ,إﺳﺘَﻐﺮَب ﻣُﺸﺘَﺮَآﺔ )ﺗَﻨﺎزُل ُﻣﺘَﺒﺎدل( v. أﻣﺮِهﺎ話は~ものだ kare ga shiken ni tooru ka dōka ﻟُﻐَﺘُﻬﺎ أﻟﻔَﺮَﻧﺴِﻴﺔ ﺿَﻌﻴﻔﺔ n. ~ tenki ~彼が試験に通るかどうかは 危い ﺳَﻤَﻚ ﺳُﻠَﻴﻤﺎن ﻣُﺮَﻗﻂ )ﺳَﻤَﻚ ﻣُﻨﺎﺻِﻔﺔ ﺟَﻮ ﻻ ﻳُﺆﺗَﻤَﻦ ﻟﻪ )آَﻮﻧُﻪُ ~天気 ﺗِﻠﻚ أﻟﺤِﻜﺎﻳﺔ ﻣَﺸﻜﻮك ﻓﻲ )أو( ﻣُﺘَﻤَﻜﱢﻦ ﻣِﻦ أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﻌَﺮَﺑِﻴﱠﺔ ﺗَﺴﻮِﻳﺔ ~ kono nimotsu wa هَﺬﻩ أﻷﻣﺘِﻌﺔ ﻣَﺸﺒﻮﻩ ) (1ﻗِﻴﺎدة )أو( إدارة v. ﺗَﺴﻮِﻳﺔ ~話 ~ hanashi ﺻِﺤﱠﺘِﻬﺎ ~この荷物は ﺗُﺤَﺮﱠك ﺑﺎﻟﺨُﻴﻮط( 危なく ) (2ﻣَﺸﻜﻮك ,ﺷَﻜﱠﻚ ,ﻣَﺸﺒﻮﻩ ,ﻣُﺸﺘَﺒﻪ ﺣِﻜﺎﻳﺔ ﻣَﺸﻜﻮك ﻓﻲ ﻋَﺮاﺋِﺲ أﻟﻤﺴﺮح )ﻟُﻌﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺷَﻜﻞ إﻧﺴﺎن ﻣُﺘﻘِﻦ ~彼の成功は ~ kare no sēkō wa ﻧَﺠﺎﺣُﻪُ ﻣُﺮﻳﺐ )أو( رَﺿﻴﻌﺎ دُﻣﻴﺔ n. أﻋﺘَﻘِﺪ أﻧﱠﻪ )ﺷَﺨﺺ( ﻣُﺮﻳﺐ ayumi·yoru ~本当かしらと ~ honto ka shira to أﺗَﻌَﺠﱠﺐ إنْ آﺎن هﺬا ﺣَﻘﺎً - 82 - ﻋﻮﻟِﺞ أﻷﻣﺮ )أﻹﺷﻜﺎل( ﺑِﻤَﻬﺎرة n. ﻣَﺠَﺎزة ,ﻃُﺮْﻗَﺔ ﻣُﺮﺗَﻔِﻌﺔ 理した )畦(畔 aze ﻋﻠﻰ أرض ﺳَﺒِﺨَﺔ ﻣَﻨﻈﺮ ﻣَﻘﻄَﻌﻲ )ﻣِﻦ ﻗَﺮﻳﺔ( n. 字 aza¹ ﺷﺎﻣﺔ )أﻟﺠﻤﻊ ﺷﺎﻣﺎت( , n. 痣 aza² ﺧﺎل )وَﺣْﻤَﺔ( ,ﻋﻼﻣﺔ ﺗُﺨﻠَﻖ ﻣﻊ أﻹﻧﺴﺎن ﻃُﺮﻗﺔ )أو( ﻣَﻤَﺮ azemichi 畦道 ﺿَﻴﻖ ﻟِﻠﻤُﺰارِع )ﺑَﻴﻦ ﺣُﻘﻮل أﻷرز( ذُهﻮل ,ﺷُﺪْﻩ ,ﺑُﻬﺖ ذُهِﻞَ ,ﺷُﺪِﻩَ ,ﺑُﻬِﺖ a. ) (1وَدِﻳﻌﺔ ,أﻣﺎﻧﺔ n. إﺳﺘِﻬﺰاء .ﺗَﻬَﻜﱡﻢ , 唖然 azen ~ to suru ~とする 預かり ﻋﻠﻰ أﻟﺠِﻠﺪ azukari n. n. ﺷَﻮآﺔ )أﻟﺠﻤﻊ ﺷَﻮك( , ﻳُﺤﺴَﻢ ﺿَﻠﱠﻞ ~金 ~ kin ﻋِﺠﻞ أﻟﺒﺤﺮ ,ﻓُﻘﻤﺔ ~人 ~ nin ) (1واﺿِﺢ a. , وَدﻳﻌﺔ( رَهﻦ azamuku 欺く n. 海豹 鮮やかな azarashi azayaka-na ﺑَﺮﱠاق ,زاﻩٍ ,ﻓﺎﻗِﻊ ,ﺑﺎهِﺮ n. 預かり物 azukarimono )ﻣَﺒﻠَﻎ ﻣِﻦ أﻟﻤﺎل أو ﺷَﻲّ ﺛَﻤﻴﻦ( ﺷﺎﻃَﺮ ,ﺳﺎهَﻢ , v. إﻧﻄِﺒﺎع ﺑﺎهِﺮ ~な印象 ﻟَﻮن زاﻩٍ 与る azukaru¹ ﺷﺎرَك ~相談に ~ sōdan ni إﺳﺘَﻔﺘﻰ ﺑِﻮُﺿﻮح ) (1اودَع ,إﺋﺘَﻤَﻦ v. 預かる kono kane o azukatte kure أودِع هﺬا أﻟﻤﺎل ﻋِﻨﺪَك إﻳﺪاع أﻷﻣﺘِﻌﺔ ~~ 荷物を ~ na iro ~に ~に勝つ ~ ni ~ ni katsu uma wa ~ ni ogawa o tobikoeta ﻗَﻔﺰة ﻃﺎﻓِﺮة azukaru² ~ na inshō ~な色 ﻓَﻮز ﺑﺘﺄﻟﱡﻖ ﺗَﺸﺎوَر )ﻋﻠﻰ( , この金 薊 azami ﺣَﺴَﻜﺔ )أﻟﺠﻤﻊ ﺣَﺴَﻚ( ) (2ﻋﺎدَل ,ﺗَﻌﺎدل )ﻓﻲ ﻣُﺒﺎراة( ) ,ﻧِﺰال( ﻟَﻢ أﻟﻤﻮدَع ﻟَﺪﻳﻪ ,ﻣُﺆﺗَﻤَﻦ )ﻋﻠﻰ 嘲り ﺳُﺨﺮِﻳﺔ ﺧَﺪَع ,ﻏَﺶّ ,اﻏَﺮّ v. , ﻋَﺮﺑﻮن azakeri 馬は~に小川を飛び越えた )أي ﻗَﻔﺰة ﻓَﻮق أﻟﻬَﺪَف دون أن ﺗَﻤُﺴﱠﻪ( ﻟﻠﺤِﺼﺎن ﻓَﻮق أﻟﻌﺎرِﺿﺔ を預かってくれ ) (2ﺑَﺮاﻋﺔ ,ﻣَﻬﺎرة nimotsu o ﻋَﻤَﻞ )أو( إﻧﺠﺎز ~な演技 ~ na engi ﺑﺎرِع ) (2إﻋﺘَﻨﻰ ,رَﻋﻰ 問題を~処 mondai o ~shori shita - 83 - hoikuen wa kodomo o go ji made azukatte kureru 保育園は子ど أﻟﺤَﻀﺎﻧﺔ もを5時まで預かってくれる ﺗَﻌﺘَﻨﻲ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎل ﺣﺘﻰ أﻟﺴﺎﻋﺔ أﻟﺨﺎﻣِﺴﺔ زَوى, ﺣﺒَﺲ, ( أﻣﺴَﻚ3) kimi no jihyō wa toriaezu azukatte okō 君の辞表はとりあえず預 ﺳﺄﻣﺴِﻚ ﻋﻠﻰ ﻃَﻠَﺐ أﻹﺳﺘِﻘﺎﻟﺔ かっておこう ﻓﻲ أﻟﻮَﻗﺖ اﻟﺤﺎﻟﻲ azukemono azukeru 預 け物 預ける nimotsu o ~ n. وَدﻳﻌﺔ, أﻣﺎﻧﺔ v. إﺋﺘِﻤﺎن, ( إﻳﺪاع1) إﻳﺪاع أﻷﻣﺘِﻌﺔ 荷物を~ kane o ginkō ni ~ 金を銀行に~ إﻳﺪاع ﻣﺎل ﻓﻲ ﻣِﺼﺮَف أوﺻﻰ, ﻋَﻬِﺪ, ( أوآَﻞ2) watashi wa kodomo o kanojo ni azuketa 私は子どもを彼女に預けた ﻋَﻬِﺪت إﻟَﻴﻬﺎ أﻟﻌِﻨﺎﻳﺔ ﺑِﻄِﻔﻠﻲ azuki 小豆 n. ﻟﻮﺑﻴﺎء )ذو ﻟَﻦ أﺣﻤﺮ (داآِﻦ azumaya 四屋(東屋) n. , ﺗَﻌﺮﻳﺸﺔ آﻮخ - 84 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net B ﺑﺎﺑﻞ )ﻓﻲ أﻟﻌِﺮاق( n. ) (1ﻣَﻜﺎن ,ﻣَﻮﻗِﻊ ,ﻣَﺤﻞ , バーベキュー ﺷِﻮاء )ﻣَﺸ ِﻮﻳﱠﺎت( bābekyū )(barbecue ﺛَﻘﱠﺎﻟﺔ )n. (barbell バーベル bāberu ﻃ َﺮﻓَﻲ ﻗَﻀﻴﺐ ﻋَﻠﻰ َ ﺑُﻘﻌﺔ ,ﻣَﻮﺿِﻊ ﺣﺪَث ) (2ﻣُﻨﺎﺳﺒﺔ َ , ﺸﻬَﺪ )ﻣِﻦ ﻓﻴﻠﻢ أو ﻓَﺼﻞ ﻣِﻦ َﻣﺴﺮَﺣﻴﺔ( ) (3ﻣَ ْ ) (1إﺿﺎﻓﺔ ﺳﺎﻟِﻔﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻓﻲ ﻧِﻬﺎﻳﺔ ﻓَﻘﺎﻗﻲ )n. (bubble ~経済の崩壊 バブル babburu ~ keizai no hōkai ﺣ ْﻘﺒَﺔ ﻣﺎ َﺑ ْﻌ َﺪ أﻹﻧﻬِﻴﺎر ~ kōishō ~後遺症 ُ ﺸﺮَب ,ﺣﺎﻧﺔ , َﻣ ْ )ﻟﻺﻗﺘِﺼﺎد أﻟﻮَهﻤﻲ( ﺧﻤﱠﺎرة َ ばちゃばちゃ onomat. ﻃﺒْﺸًﺎ )ﻓﻲ أﻟﻤﺎء( َ )n. (bar バー bā¹ bā² ばあ int. إﺻﺪار ﺻَﻮت ﻟِﻠﻔﺖ إﻧﺘِﺒﺎﻩ أﻟﻄﻔﻞ ﻟِﻤُﺪاﻋَﺒَﺘُﺔ bachi¹ ﻋِﻘﺎب )أو( ﺟَﺰاء إﻟﻬﻲ n. ق ﺑِﻬﺎ َﻧﻘﱠﺎرة :ﻋَﺼﺎ ُﻳ َﺪ ُ bachi² 撥 n. 罰 أﻟﻄﱠﺒﻞ ﺣﺎﻟﺔ ,ﻇَﺮف َ ,وﺿْﻊ n. ﻣَﻴﺪان ﺳِﺒﺎق أﻟﺨُﻴﻮل n. 場合 bachigai 場違い n. 馬場 婆 baba َو َرق أﻟﻠﻌﺐ ,ﻋَﺠﻮز ﺷَﻮهﺎء ,ﻋَﺠﻮز ب ,ﻏَﻴﺮ ﻻﺋِﻖ )ﺑﺎﻟﻤَﻘﺎم )أو( ﻣَﻮﺿِﻌﻪ ,ﻧﺎ ٍ أو أﻟﻤُﻨﺎﺳَﺒﺔ( أﻟﺒِﻨﺖ )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ n. バチカン bachikan ي ﻓﻲ روﻣﺎ أﻟﻔﺎﺗِﻜﺎن ,أﻟ َﻤ َﻘﺮ أﻟﺒﺎﺑَﻮ ّ baai baba إﻣﺮأة ﻋَﺠﻮز ,أﻟﺠﻮآﺮ ﻓﻲ n. ﺣ ْﻴ َﺰﺑُﻮن ﺧَﺒﻴﺜﺔ َ , )n. (vatican ・・・ば ) (2ﻋِﻨﺪَﻣﺎ ,إذا ,ﺷَﺮط أن ,أﻟﻠﻬﻢ إﻟّﺎ إذا ,ﻣﺎ أﻧﻬِﻴﺎر أﻹﻗﺘِﺼﺎد أﻟﻮَهﻤﻲ bacha·bacha -ba أﻟ َﻜﻠِﻤﺔ ﻟﻢ ,إن ﻟﻢ ,ﻟَﻮ ﻟَﻢ ﻓﻲ ﻏَﻴﺮ ﻣَﺤﻠﱢﻪ ba 場 n. 婆抜き baba·nuki أﻟﻮَرَق( )n. (arb- babel バベル baberu - 85 - وَداﻋًﺎ ,ﻣَﻊ أﻟﺴﱠﻼﻣﺔ ,إﻟﻰ ﻟِﻘﺎء )n. (vibrator أُﺟﺮة ﻣَﻘﻌَﺪ baiburētā バイブレータ رَﺟﱠﺎج َ ,هﺰﱠاز ,أداة هَﺰ )n. (birdie バーディ bādī إﺣﺮاز َهﺪَف ﻣِﻦ ﺿﺮﺑﺔ واﺣِﺪة ﻓﻲ ﻣَﺴﺎﺣﺔ n. = seisho 聖書 バイブル baiburu أﻟ ﱡﺰهَﺮي ) َﻣﺮَض n. 梅毒 baidoku ُﻣﻌَﻴﱠﻨﺔ )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻐﻮﻟﻒ( )n. (badge ﺷِﻌﺎر , バッジ badji ﻋَﻼﻣﺔ ,ﺷﺎرة ,وِﺳﺎم ﻲ( ﺟِﻨﺴ ّ دُﺧﺎﻧﻲ ﺳُﻨﺎﺟﻲ n. )ﺑُﺴﺘﺎن ِﻟﻨَﻮع ﻣِﻦ baien² 梅園 n. 煤煙 baien¹ ﺨﻮْخ )ﻓﺎآِﻬﺔ ﺗُﺸﺒﻪ أﻟﺒَﺮﻗﻮق و أﻧﻮاع( أﻟ َ ﻼ( ﺨﱠﻠ ً ﻟﻜﻦ ﺛﻤﺮهﺎ أﺻﻐَﺮ وﻻ ﻳُﺆآﻞ إﻻ ُﻣ َ ﻣُﻀﺎﻋَﻔﺔ أﻟﻤَﺒﻠَﻎ n. 倍額 baigaku )أو( أﻟﻘﻴﻤﺔ أﻟﻤﺎﻟﻴﺔ )ﺳِﻌﺮًا آﺎن أم رَﺳﻤﺎ( زَهﺮة )ﻧَﻮع ﻣِﻦ n. 梅花 baika¹ أﻧﻮاع( أﻟﺨﻮخ ﺳِﻌﺮ أﻟﺒَﻴﻊ n. 売価 baika² ﺳِﻌﺮ أﻟﺸﱠﺮاء n. 買価 baika³ َﺗ َﻮﺳْﻂ ,وَﺳﺎﻃﺔ baikai 媒介 n. )أﻟﺘَﻮﻓﻴﻖ ﺑَﻴﻦ ﺷَﻴﺌﻴﻦ أو إﺛﻨَﻴﻦ( baikaisha 媒介者 وَﺳﻴﻂ )أﻟﻘﺎﺋِﻢ ﺑﺎﻟﻮَﺳﺎﻃﺔ( ﺟُﺮﺛﻮم ,ﻣِﻜﺮوب , baikin 黴菌 n. ﺑﻜﺘﻴﺮﻳﺎ )(viking ﻣﺎﺋِﺪة badai 場代 n. バイキング n. バイキング料理 baikingu baiking ryōri )أو( وَﺟﺒﺔ ﻃَﻌﺎم ﺗَﺘﺄﻟﻒ ﻣِﻦ أﻟﻮان ﻣُﺨ َﺘﻠِﻔﺔ ﻣِﻦ أﻟﻄﱠﻌﺎم ﻳﺄآﻞ أﻟﺰﱡﺑﻮن ﻣِﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳَﺸﺘَﻬﻲ ﺣﺪﱢد ﻣُﺴﺒَﻘًﺎ ِﺑﻤَﺒﻠَﻎ ﺛﺎﺑِﺖ ُ badominton バドミントン n. ﻄﺜﱠﺔ )ﻟُﻌﺒﺔ ﺗُﻠﻌَﺐ )(badminton ﻟُﻌﺒﺔ أﻟ ﱠّ ﺑِﻤﻀﺮاب ِﻟﻘَﺬف ُ ﻃﺜﱠﺔ آُﺮة ﻋَﻠﻴﻬﺎ رﻳﺶ ﻓَﻮق ﺷﺒَﻜﺔ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ ُﻣﻌَﻴﻨﺔ( َ bafun 馬糞 n. ﺟﻠﱠﺔ َروْث أﻟﺨَﻴﻞ َ , ﺟﻠﱠﺔ أﻟﺨَﻴﻞ )إذا إﺳ ُﺘﻌﻤِﻠَﺖ ﻟﻠﻮﻗﻮد( زِﺑﻞ )أو( ُ أﻟﺨَﻴﻞ )إذا أُﺳﺘُﻌﻤِﻞ ِﻟﺘَﺴﻤﻴﺪ أﻷرض( n. バーゲンセール bāgensēru ﺗَﺨﻔﻴﻀﺎت ﺧﺎﺻﺔ )ﻓﻲ )(bargain sale أﻟﺒَﻴﻊ( )n. (bag ﺣَﻘﻴﺒﺔ バッグ baggu bagu 馬具 n. ﻋُﺪة )أو( ﺟِﻬﺎزأﻟ َﻔﺮَس )آﺎﻟﺴﱠﺮج و اﻟﻠﱢﺠﺎم( n. ﺑَﻐﺪاد バグダッド bagudaddo bahha バッハ n. johan sebastian ﺑﺎخ ﻣُﺆﻟﱢﻒ أﻟﺤﺎن )bach (1685-1750 أﻟﻤﺎﻧﻲ َﻣ ﱠﺮﺗَﻴﻦ ,ﺿِﻌﻒ )أﺿﻌﺎف( ﺗِﺠﺎرة )ﺑَﻴﻊ أو ﺷِﺮاء( n. 不動産を~する 売買 n. 倍 bai bai-bai¹ fudōsan o ~ suru أﻹﺗﺠﺎر )أو أﻟﺘﱠﻌﺎﻣُﻞ( ﺑﺎﻟﻌَﻘﺎرات )(bye bye ばいばい int. bai-bai² - 86 - n. ﻣُﻼزَﻣﺔ )ﻣَﺴﺌﻮل( 陪席 baiseki ﺧِﻴﺎﻧﺔ أﻟ َﻮﻃَﻦ ,ﻋَﻤﺎﻟﺔ n. ﻋﻠﻰ أﻟ َﻮﻃَﻦ baishaku 媒酌 n. ﺗَﻮﻓﻴﻖ ﻟﻠﺰَواج , ﻋﻤَﻞ ﻋﻠﻰ َﺗ َﺰوﱡج ﺷَﺨﺺ ﺑﺂﺧﺮ َ ﺧﺎﺋِﻦ أﻟ َﻮﻃَﻦ n. , ~ nin ~人 ُﻣﻮَﻓﻖ زَواج ﺤﻠﱠﻔﻴﻦ هَﻴﺌﺔ أﻟ َﻤ َ n. n. ﻋُﻀﻮ هَﻴﺌﺔ 陪審員 ﺿ ﱠﺪ وَﻃَﻨِﻪ ﻋَﻤﻴﻞ ِ baishin 陪審 baishin·in ﺤﻠﱠﻔﻴﻦ ُﻣ َ ﺗَﻌﻮﻳﺾ ,ﺟَﺒﺮ n. 賠償 baishō ) (1ﺷِﺮاء n. 買収 baishū إﻓﺴﺎد ) (2رَﺷﻮة , ﺑَﻐﺎء ,دَﻋﺎرة ,ﺗَﻌَﻬﱡﺮ n. 売春 baishun ﻋَﻬﺎرة n. baishun-fu َدرﱠاﺟﺔ ﺁﻟِﻴﺔ )أو( ﻧﺎرﻳﺔ baikyaku 売却 n. ﺨﻠﱡﺺ ﻣِﻨﻬﺎ( ﺗَﺼﺮﻳﻒ )ﺑَﻀﺎﺋِﻊ ﻳُﺮاد أﻟ ﱠﺘ َ ﺗَﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﻨﱠﻔﺲ , إﺷﻬﺎر أﻟﻨﱠﻔﺲ واﻹﻋﻼن ﻋﻨﻬﺎ ﻟﻠﻨﱠﺎس أﻟﺒﺤﺚ ﻋَﻦ أﻟﺸﱡﻬﺮة n. ﺗَﻌﺎﻃَﺖ أﻟﺒَﻐﺎء baisū َﻣﺮﱠات 売人 )n. (violin n. 倍音 バイオリン baion baiorin آﻤَﺎﻧﺠﺔ ) َآ َﻤﻨْﺠﺔ أو آَﻤﺎن( ﺁﻟﺔ ﻋَﺰف ذات َوﺳَﻂ ) ُﻣ َﺘ َﻮﺳﱢﻂ( n. ِﻣ ْﻨﺼَﺐ َ ,ﻣ ْﻨﺼَﺐ n. baitai أرﺑﻌﺔ أوﺗﺎر و ﻗَﻮس baiten n. 媒体 売店 ) َﻣﻜﺎن ﺗُﻮﺿَﻊ أﻷﺷﻴﺎء ﻋﻠﻴﺔ أو ﺗُﻌﺮَض أﻣﻄﺎر ﺑِﺪاﻳﺔ أﻟﺼﱠﻴﻒ , n. 梅雨 baiu ﺳﻤِﻴﺔ أﻣﻄﺎر ﻣَﻮ ِ )(violinist )آَﻤﺎﻧﺠﺎﺗﻲ( ﻋﺎزِف ﺁﻟﺔ َﻣﻤَﺮ )n. (bypass バイパス baipasu )أو( ﻃَﺮﻳﻖ ﺟﺎﻧِﺒﻲ n. = arubaita ﺷﺎ ٍر ,ﻣُﺸ َﺘ ٍﺮ ,ﻣُﺒﺘﺎع n. ﻋَﻘﺎر )أو( دَواء バイオリニスト baiorinisuto أﻟﻜَﻤﺎﻧﺠﺔ أﻟﺒَﻀﺎﺋِﻊ ﻋﻠﻴﺔ( アルバイタ bainin ﺼﻔَﻘﺎت أﻟﺘﱢﺠﺎرﻳﺔ آﺎﻟﻮﺳﻴﻂ ) َآﻠِﻤﺔ )ُ (2ﻣﺘَﻤﱢﻢ أﻟ َ إﻗﺎﻋﻲ َ ,ﻧﻐَﻢ ُﻣﺘَﻮاﻓِﻖ ﻣُﻀﺎﻋﻔﺔ أﻟﺮَﻗَﻢ ﺛَﻼث ~ o hakaru ~を図る )ﻣﻮﻣِﺴﺔ( َ ,ﺑﻐﻲ ,ﻋﺎهِﺮة ,ﻗَﺤﺒﺔ ,أوﻣَﺴَﺖ , n. baimei 売名 n. ﺳﻮﻗﻴﺔ( 倍数 baiku )バイク n.(motorbike ) (1ﺗﺎﺟِﺮ 売春婦 baikoku·do 売国奴 ﺻﺮف )أو( ﻣﻮﻣِﺲ , 売国 baikoku バイト baito バイヤー baiyā 売薬 n. baiyaku¹ n. baipureiyā バイプレイヤー ُﻣ َﻤﺜﱢﻞ ﻣُﺴﺎﻋﺪ ﻋﻔِﻴﱠﺔ n. , )ُ (1ﻗﻮﱠة ﺗَﻀﺎ ُ ) (byplayer 倍率 ﺤﺮﱠم َﻣﺤَﻠﻴًﺎ( ,دَواء ﺼﺮﱠح ﺑَﻴﻌﻪ )ﻏَﻴﺮ ُﻣ َ ُﻣ َ ُﻗﻮﱠة ﺗَﻜﺒﻴﺮ ,ﺗَﻜﺒﻴﺮ ﺣﺎﺻِﻞ ﻋﻠﻰ ﺑَﺮاءة ﺣَﻖ أﻟﺘَﺼﻨﻴﻎ )أو( ) (2ﻧِﺴﺒﺔ )أو( ُﻣﻌَﺪﱠل أﻟﺘﱠﻨﺎﻓُﺲ bairitsu - 87 - ﺳﺨﻴﻒ ﺣَﺪﻳﺚ َ أﻹﺧﺘِﺮاع ,ﻋَﻘﺎر ُﻣﺮَﺧﺺ ,ﻋَﻘﺎر ,دَواء ﺻﻠْﺪة )ﻧَﻮع n. ﺳُﻠﺠﺔ َ 馬鹿貝 bakagai ﻋَﻘﺪ ﺑَﻴﻊ baiyaku² 売約 n. ﻣِﻦ أﻧﻮاع أﻟﺼﱠﺪَف أﻟﺒَﺤﺮي( ﺗَﻨﺒﻴﺖ )ﻓِﻼﺣﺔ( ,ﺗَﺮﺑﻴﺔ n. 培養 baiyō ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﺤَﻴﻞ baka·jikara 馬鹿力 n. , ﻣُﻀﺎﻋﻔﺔ )أﻷُﺟﺮة أو n. 倍増 baizō ُﻗﻮﱠة َﺑﺪَﻧﻴﺔ ﻋَﻈﻴﻤﺔ أﻟﺪﱠﺧﻞ( إﺿﺎﻓﺔ ﺳﺎﻟِﻔﺔ ﺗﺄﺗﻲ -bakari ばかり suf. ﻓﻲ ﻧِﻬﺎﻳﺔ أﻟ َﻜﻠِﻤﺔ n. bajon-appu バージョン.アップ ي )(version up ﺠﺪﱠد ,ﻋَﺼﺮ ّ ﺤﺪﱠث ُ ,ﻣ َ ُﻣ َ ﻻ ﺲأّ )َ (1ﻓﻘَﻂ ,ﻟَﻴ َ ﻳُﻌﻄﻲ ﻇَﻬﺮﻩ sono mise no kyaku wa wakai その店の客は若い~だった hito ~ data ﺻ ﱠﻢ ُأ ُذﻧَﻴﻪ )ﻟِﻤﺎ ﻳَﺴﻤَﻊ( )ﻟِﻤﺎ ﻳُﻘﺎل( َ , ﻓُﺮوﺳِﻴﺔ ,ﻓُﻨﻮن ُرآُﻮب n. ذاك أﻟﺤﺎﻧﻮت زَاﺑﺎ ِﺋ َﻨ ُﻪ آﺎﻧﻮا ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﺒﺎب ﻓَﻘَﻂ أﻟﺨَﻴﻞ ) (2ﻟِﻠﺘﱠﻮ nihon ni tsuita ~ de mada nani ~日本に着いた mo mite inamsen ﺖ ِﻟﺘَﻮي اﻟﻰ أﻟﻴﺎﺑﺎن َوﺻَﻠ ُ 何も見ていません 馬術 bajutsu )ﻣِﻦ ﻋﻠﻰ( ﻇَﻬﺮ أﻟ َﻔﺮَس n. 馬上 bajō ) (1ﺣَﻤﺎﻗﺔ ,ﻏَﺒﺎوة , n. 馬鹿 baka ﻏَﻔﻠﺔ ,ﺗَﻐَﻔﱡﻞ ,ﺧَﺒﺎل ﺣ ٍﺪ ﺑَﻌﻴﺪ ) (2ﺑﺎﻓﺮاط ,ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ,أﻟﻰ َ kono neji wa mō ~ ni natta yo ﻟَﻢ أرى ﺷَﻲ ًء ﺑَﻌﺪ ) (3ﺣَﻮاﻟﻲ ,ﺗَﻘﺮﻳﺒًﺎ أﺳﻨﺎن هﺬا jūgo fun ~ matte kudasai إﻧﺘَﻈِﺮﻧﻲ ﺣَﻮاﻟﻲ ﺧَﻤﺴَﺔ n. 馬耳東風 bajitōfū 分~待ってください このねじはもう~になったよ أﻟﺒُﺮﻏﻲ أﺻﺒَﺤَﺖ ُﻣﺜَﻠﱠﻤﺔ ﻻ َﺗﻜُﻦ ﺗﺎﻓِﻬًﺎ ~ ni naranai ~にならない ﻚ ﻋَﺸﺮ دَﻗﻴﻘﺔ ﻣِﻦ ﻓَﻀِﻠ َ ﻒ ~ ni suru ~にする ﺨ ﱠ ﺗَﻬﺎوَن )أو( إﺳ َﺘ َ ) (4ﺟﺎهِﺰ ُ ,ﻣ َﻬﻴّﺄ ُ ,ﻣﻌَﺪ )ﻣُﺴﺘَﻌِﺪ( )أو( إﺳﺘَﻬﺎن )ﺑـ( kanojo wa ima ni mo naki dasan ﺻَﺮاﺣﺔ ﺳﺎذِﺟﺔ ~ shōjiki ~商事息 , 彼女はいまも泣きださん~だった ~ datta آﺎﻧَﺖ ﻋﻠﻰ وَﺷَﻚ أن ﺗَﺒﻜﻲ a. أﻹﺳﺘِﻬﺰاء -bakaridenaku…mo ﺲ هﺬا ﻓَﺤﺴﺐ .....ﺑَﻞ )أﻳﻀًﺎ( ﻟَﻴ َ َﻓﺮَح و 馬鹿馬鹿しい bakabaka·shii ﻣُﻀﺤِﻚ ,ﺳَﺨﻴﻒ ,ﻣُﻮﺟِﺐ ﻟﻠﺴﱡﺨﺮِﻳﺔ )أو( ن ) (5ﺑِﺴَﺒَﺐ ,ﻟِﺄ ﱠ ・・・ばかりでなく ﺻﺮاﺣﺔ ﻣُﻔﺮِﻃﺔ も baka·sawagi 馬鹿騒ぎ n. هَﺮاء , n. 馬鹿話 baka-banashi - 88 - ) (2دَﻋﻢ ,ﺁ َز َر ,ﻧﺎﺻَﺮ ﺿَﺠﻴﺞ َ ,هﻤْﻜﺔ َﻓﺮَح و إﻧﺒِﺴﺎط )َ (3رﺟَﻊ ,ﻋﺎد n. (back ﺤﺮ ﺳْ ِ バックアップ bakkuappu أﻳﱠﺪ َ ,دﻋَﻢ ,ﻧَﺼَﺮ n. )up バックボーン bakkubōn ﺻِﺪق أﻟﻌَﺰﻳﻤﺔ ,ﺷِﺪﱠة أﻷزر )(backbone n. バックハンド ﺿَﺮَب أﻟﻜُﺮة )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ バックミラー ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻗَﺒﻴﺤﺔ 馬鹿安 )mirror n. ﺷَﺒَﺢ ,ﻋِﻔﺮﻳﺖ n. , 場数 化け物 bakazu bakemono ﺟﻨﱠﻲ ,ﻏﻮل ,آُﻞ ﻣﺎ هﻮ ﻣَﺠﻬﻮل أﻟ َﻬﻮِﻳﺔ و ِ bakku·nanbā )(back number )ﻟﻠﺴَﻴﺎرات( ﺗَﺬآِﺮة أﻟﺮﱢهﺎن )ﻓﻲ バックネット bakku·netto ) (back-net) ( back stop ﺷﺒَﻜﺔ ﻟﻤَﻨﻊ أﻟﻜُﺮة ﻣِﻦ أن ﺗَﺬهَﺐ ﺣﺎﺟِﺰ )أو( َ ﺑَﻌﻴﺪا ً n. n. bake·no·kawa 化けの皮 ﺨﻔﻲ ,ﺗَﻤﻮﻳﻪ َﺗ َ ﻋﺮﱠض آﺸَﻔﻪ َ , をはぐ )n. (buckle バックル إﺑﺰﻳﻢ )ِﻟﺸَﺪ أﻟﺤِﺰام( ,رَﺻﻴﻌﺔ bakkusutoretchi ﻗُﺼﻮى )أﻟﻘِﺴﻢ ﻣِﻦ )(backstretch ~ ~ o hagu ﻼ( ﺢ )أﻟﻤُﺤﺘﺎل َﻣ َﺜ ً ﻀَ ﺟ ﱠﺮ َد ُﻩ َ ,ﻓ َ ﻋﺮﱠاﻩ َ , ﺤﻮﱠل )إﻧﻘَﻠَﺐ v. َﺗﻨَﻜﺮ َ ,ﺗ َ bakkuru 馬券 baken ﺳِﺒﺎق اﻟﺨُﻴﻮل و ﻏﻴﺮة( َﺗ َﻨﻜﱡﺮ , バックストレッチ bakayasu ﻣُﻔﺰِع )وذﻟﻚ ﺣَﺴَﺐ ﻣُﻌﺘَﻘَﺪات أﻟﺸﱡﻌﻮب( ﺧ ْﻠﻔِﻴﺔ ﻟَﻮﺣﺔ أرﻗﺎم َ n. ﺿِﺤﻜﺔ ﺧِﺒﺮة ,دِراﻳﺔ バックナンバー n. n. baka·warai 馬鹿笑い )(backhand bakku·mirā baka·teinei ﺧﻠﻖ( ﻣُﻔﺮِط )ُ ﺳِﻌﺮ ﻓﻲ أﻟﺤَﻀﻴﺾ ِﻟﻤُﺮاﻗَﺒﺔ ﻣﺎ ﺧَﻠﻔﺔ( ﻣِﻘﺎف , أدَب bakkuhando ﻣِﺮﺁة ﺧَﻠﻔﻴﺔ ) ُﻣﺜَﺒﱠﺘﺔ أﻣﺎم أﻟﺴﱠﺎﺋِﻖ n. n. 化かす 馬鹿丁寧 ﺳِﻌﺮ زَهﻴﺪ ﺟِﺪًا n. , أﻟﺘﱢﻨﺲ أﻷرﺿﻲ( n. (back v. bakasu bakeru 化ける ق ﺁﺧﺮ( َ ,ﺗ َﻘﻨﱠﻊ أﻟﻰ ﻣَﺨﻠﻮ ٍ دَﻟﻮ , )n. (bucket バケツ baketsu ﺳَﻄﻞ ﻋﻘُﻮﺑﺔ , ﻏَﺮاﻣﺔ ُ , n. 罰金 bakkin ﻣِﻀﻤﺎر أﻟﺴﱢﺒﺎق أﻟﺬي ﻳَﻜﻮن أﺑﻌَﺪ ﺷَﻲء ﻋَﻦ ﻗِﺼﺎص ) َآﺘَﻐﺮﻳﻢ ﻣﺎﻟﻲ أو ﺣَﺒﺲ( ,ﺟَﺰاء أﻟﱠﻨﻈﱠﺎرة و ﻳﻜﻮن ﻣُﺴﺘَﻘﻴﻤًﺎ وهﻮ ﻓﻲ ﻣُﻘﺎﺑِﻞ أﺧِﺮ ) َآﻌِﻘﺎب( ,ﻣُﺨﺎﻟَﻔﺔ )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧَﺮق ﻗﺎﻧﻮن ﻗِﺴﻢ ﻓﻲ أﻟﻤِﻀﻤﺎر أﻟﺴﱠﻴﺮ( n. バックストローク ﺗَﺠﺬﻳﻔﺔ أﻟﺴﱠﺎﺑِﺢ bakkusutorōku )(backstroke ) (1ﺧَﻠﻔﻴﺔ )n. (back )ﻟِﺼﻮرة ﺿﻮﺋِﻴﺔ( バック bakku - 89 - َآﺸَﻒ ,أﻣﺎط )أﻟﻠِﺜﺎم( ﻋﻠﻰ ﻇَﻬ ِﺮ ِﻩ bakurō ﻗِﻤﺎر ,ﻣَﻴﺴَﺮ هَﻴﺌَﺔ أرآﺎن أﻟﺤَﺮب n. 幕僚 bakuryō ُﻓﺮﻗُﻮﻋﺔ )أو n. 爆砕 bakusai ﻓُﺮﻗﺎﻋﺔ( ﻧﺎرﻳﺔ n. ﺗﺎﺟِﺮ أﻟﺨُﻴﻮل ق إرَﺑًﺎ ) ِﺑﻔِﻌﻞ ُﻣ ﱢﺰ َ 博労 أﻹﻧﻔِﺠﺎر( n. n. ﺿَﺤﺎﻳﺎ )ﻗَﺘﻠﻰ( 爆死 إﻧﻔِﺠﺎر )أو( ﻗَﺬاﺋِﻒ ﻄﻠَﻖ ,هَﺮَع إﻧ َ ﻣَﺮآَﺰ n. n. 縛新 bakushinchi 爆心地 ﺑﺎﻧﻔِﺠﺎر n. 爆笑 bakushō أﻟﻀﱢﺤﻚ bakuteria バクテリア n. (latbacterium ) = baikin 黴菌 爆薬 n. )ﻣﺎدة( ُﻣ َﺘ َﻔﺠﱢﺮة ﻏﺎﻣِﺾ a. ~ to ~と , bakuyaku 漠然 bakuzen ﻣُﺒﻬَﻢ ,ﻏَﻴﺮ واﺿِﺢ ,هﺎﺋِﻢ ,ﺑِﺪون هَﺪَف ﻇﻬَﺮ ﻋﻠﻰ ﺣَﻘﻴﻘﺔ , َ n. 馬脚 bakyaku ﺠﺮَد ﻟِﻠﻌَﻴﺎن ﺼﱠﻴ ِﺘ ِﻪ أﻟﺤَﻘﻴﻘﻴّﺔ َ ,ﺗ َ َآﺸَﻒ ﻋﻦ ﺷَﺨ ِ n. バキュームか bakyumuka )ﺷﺎﺣِﻨﺔ( ﺻِﻬﺮﻳﺞ ﻧَﻀﺢ اﻟﻤِﻴﺎﻩ أﻟﻌﺎدِﻣﺔ ﻣَﻮﻗِﻊ ,ﻣَﻜﺎن ,ﻣَﻮﺿِﻊn. , 場面 ﻣَﻨﻈﺮ )ﻣَﺸﻬَﺪ( ~ 莫大 n. ﻗُﻨﺒُﻠﺔ ُ ,ﻣ َﺘ َﻔﺠﱢﺮات n. (arb- 爆弾 bakudan Bakudāto バクダート ﺨﻠَﻔﺎء أﻟﺮﱠاﺷِﺪﻳﻦ( )bagdad ﺑَﻐﺪاد )ﻋﺎﺻِﻤﺔ أﻟ ُ ﻓَﺘﺮة ﺣُﻜﻢ ,ﻋَﻬﺪ ﻗِﻴﺎدي n. 幕府 bakufu َﻧﺴَﻒ َ ,ﻓﺠﱠﺮ n. 爆風 bakufū ﻧَﻘﻴﺮ )ﺟُﺰء ﻏَﻨﻲ n. 麦芽 bakuga ﺳﻮَﻳﺪاء ﺑﺎﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ ﻓﻲ ُرﺷَﻴﻢ ﺣَﺒﱠﺔ أﻟ َﻘﻤﺢ( ُ , أﻟﻘَﻤﺤﺔ )ﺻَﻤﻴﻤُﻬﺎ أﻟﺬي ﻓﻴﻪ ﻣُﻌﻈَﻆ أﻟﻤﺎدة أﻟﻐِﺬاﺋِﻴﺔ( n. َﻗﺼْﻒ ,ﺿَﺮب 爆撃 bakugeki ﺑﺎﻟﻘَﻨﺎﺑِﻞ n. إﻧﻔِﺠﺎر ,ﻓَﺮﻗَﻌﺔ َﺛﻮَران )أﻟﺒُﺮآﺎن( n. , bamen bakudai أﻟﻌِﻈَﻢ ,هﺎﺋِﻞ )أو ﻓﺎﺣِﺶ( أﻟ ِﻌﻈَﻢ أﻟﻤَﻨﻄِﻘﺔ أﻟﻤَﻘﺼﻮﻓﺔ )ﺑﺎﻟﻘَﻨﺎﺑِﻞ أو أﻟﺼﱠﻮارﻳﺦ( ﻗَﻬﻘَﻪ ,أﻏﺮَب ﻓﻲ n. bakuchin 爆沈 ُﻣﺘَﻨﺎ ٍﻩ ﻓﻲ na ~な a. bakushin 博打 bakuchiku 爆竹 n. ﻏَﺮَق )ﺳَﻔﻴﻨﺔ( bakushi bakuchi 爆破 爆発 bakuha bakuhatsu َﺗ َﻔﺠﱡﺮ أواﺧِﺮ ﻋَﻬﺪ ﻣَﺴﺎء ,ﻟَﻴﻞ n. 晩 ban¹ زَﻋﺎﻣﺔ ﺗﻮآﻮﻏﺎوا ) (1رَﻗَﺐ ,راﻗَﺐ ,ﻧَﻈَﺮ n. 番 ban² n. bakumatsu 幕末 ي ي ,ﺻَﻮت َﻗ ِﻮ ّ َد ِو ّ n. 爆音 bakuon ﻣُﺮاﻗِﺒًﺎ ,أﻹﻋﺘِﻨﺎء ﺑﺎﻟﺸﱠﻲء ﻣِﻦ ﺧِﻼ ﻣُﺮاﻗَﺒﺘﻪ ﻗُﻨﺒُﻠﺔ ﻋُﻤﻘﻴﱠﺔ )ﺗَﻨ َﻔﺠِﺮ n. 爆雷 bakurai ) (2دَور ﺖ أﻟﻤﺎء( ﻋﻠﻰ ﻋُﻤﻖ ُﻣﻌَﻴﻦ ﺗَﺤ َ ) (3ﻣُﺒﺎرة ,ﻣُﺒﺎرَزة ,ﻟُﻌﺒﺔ َﻓﻀَﺢ ,ﺑﺎح ,ﻓَﺸﻰ , n. 暴露 bakuro - 90 - ﺑَﺮﻧﺎﻣِﺞ )إذاﻋﻲ( bangumi 番組 n. baniku 馬肉 n. ﻟَﺤﻢ ﺧَﻴﻞ )n. (lat- vanilla banira バニラ ﺤَﻠﻮِﻳﺎت( ﻓﺎﻧﻴﻼ )ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ِﻟﺘَﻌﻄﻴﺮ أﻟ َ n. ﺛﺎﺑِﺖ ,راﺳِﺦ ,ﻻ أﻟ َﻜِﻠﻤﺔ َ ,رﻗَﻢ )ﺗﺄﺗﻲ ﻓﻲ ﻧِﻬﺎﻳﺔ اﻟ ﱠﺮﻗَﻢ( َرﻗَﻢ واﺣِﺪ ﻣَﻮز banjaku 磐石 إﺿﺎﻓﺔ ﺳﺎﻟِﻔﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻓﻲ ﻧِﻬﺎﻳﺔ -ban 番 suf. َﻳ َﺘﺰَﻋﺰَع ~ichi ~ 1 )n. (banana آُﻞ ﺷَﻲء ,ﺟَﻤﻴﻊ أﻷُﻣﻮر n. 蛮人 banjin バンジョー banjō¹ أﻟﻜﺎﺋِﻨﺎت َهﻤَﺠﻲ ,وَﺣﺸﻲ ﻣِﻌﺰَف َوﺗَﺮي ﻃَﻮﻳﻞ أﻟﻌُﻨﻖ ﻳًﻌﺰَف ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻷﺻﺎﺑِﻊ ﺠﻔﱠﻒ وهﻮ ﺷﺎي ) َﻳ َ ﺗَﺮاﻧﻴﻢ ﺣَﺰﻳﻨﺔ n. 挽歌 banka¹ أواﺧِﺮ أﻟﺼﱠﻴﻒ n. 晩夏 banka² バンカー bankā ) n. (bunke َرﻗَﻢ أﻟﻤَﻨﺰِل )أو ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻐﻮﻟﻒ )(golf ﻧِﻄﺎق n. إﺳ َﺘ َﺮ ﱠد ,إﺳﺘَﻌﺎد , ﻣُﻔﻌﻢ ﺑﺎﻷﺣﺎﺳﻴﺲ bankan 万感 n. ﺤﺮﱠم )ﻟِﻢ ﻳﺄﻟَﻒ ُﻣ َ bankara 蛮から n. ﺤﻀَﺮ( أﻟ َ 番茶 n. 番地 banchi n. バンド bando ) (2ﺳَﻴﺮ )ﺳﺎﻋﺔ ﻳﺪ( ,ﻗِﺸﺎط )ِﻟﺘَﻜﺮﻳﻚ ﺁﻟﺔ( n. ﻧﺎﺑِﺾ ,زُﻧ َﺒﺮَك n. إﺿﺎﻓﻲ ,ﻋِﻼوة , ばね 番外 bane bangai زِﻳﺎدة ِ ,ﺑﺰِﻳﺎدة ﺐ ﺣِﺮاﺳﺔ آَﻠ ُ 番犬 n. ﻓَﻈﺎﻋﺔ ,ﻓﺎﺣِﺸﺔ ,ﻓَﻈﻴﻌﺔ n. ﺟَﻤﻴﻊ ُدوَل و ُأﻣَﻢ n. banken 蛮行 万国 bankō bankoku أﻟﻌﺎﻟَﻢ ,آُﻞ أﻟﻌﺎﻟَﻢ أﻟ َﺘ َﻌﻠﱡﻢ ﻓﻲ أﻟ ِﻜﺒَﺮ )n. (bungalow n. 番狂わせ 晩婚 bankon ban·kuruwase ﻣُﻔﺎﺟَﺌﺔ n. 晩飯 バンガロー bangarō n. bangasa 番傘 n. )ﻣَﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣِﻦ وَرَق ﻣَﺼﻘﻮل أو ُﻣ َﺰﻳﱠﺖ( َرﻗَﻢ ,ﻋَﺪَد )ﻟﻮج أو( ﺑِﻨﻮار banmeshi 晩学 bangaku ﻃ َﺒﻘَﺔ واﺣِﺪة ﻃﺮَز ,ﺑَﻴﺖ ﻣِﻦ َ ﻃﺮْز )أو( َ ِ ﺷَﻤﺴِﻴﺔ َورَق زَواج ُﻣﺘَﺄﺧﺮ وَﺟﺒﺔ أﻟﻌَﺸﺎء , n. bancha ) (3ﻓِﺮﻗﺔ ﻣﻮﺳِﻘﻴﺔ إﻧﻌﺎش ,إﻧﺘِﻌﺎش ﻣُﺒﺎﻏَﺘﺔ n. , n. 万物 banbutsu أﻟﺸﱠﺎرِع( ﻓﻲ أﻟﻌِﻨﻮان ﺟُﻮرة )أو ﻓَﺠﻮة( ﻣِﻦ أﻟﺮﱠﻣﻞ ﻓﻲ ﻣِﻀﻤﺎر 挽回 万々 banban أﺧﻀَﺮ و ﻳَﻜﻮن زَهﻴﺪ أﻟ ﱠﺜﻤَﻦ( )ُ (1زﻧﱠﺎر ,ﺣِﺰام , bankai n. 場馴れ banare آَﺜﻴﺮًا ,ﺟِﺪًا ,ﻣُﻤﺘَﻠﺊ ad. أﻟﻤَﺨﻠﻮﻗﺎت , n. n. 万事 バナナ )ﻓﺎآِﻬﺔ( ﺧِﺒﺮة ,دِراﻳﺔ banji banana ﻓﻲ ﻣَﺴﺮَح bangō 番号 n. 番小屋 n. bangoya - 91 - َﻗﺪَح أﻟﻤَﺴﺎء ﻃَﻌﺎم أﻟﻌَﺸﺎء ﺤﻘﱠﻖ ﻣَﻮت ُﻣ َ n. 万死 banshi n. ~ o haishite ~を排 ﻋﺮَض ﻋﻠﻰ ) َآﺘَﺐ( َ n. 板書 bansho ﺑﺄي َﺛﻤَﻦ آﺎن ,ﻣَﻬﻤﺎ ﺑَﻠَﻎ أﻟﱠﺜﻤَﻦ أﻟﺴﱠﺒﻮرة )أﻟﻠﻮح( ﺴﻨَﻮات أوﺁﺧِﺮ أﻳﺎﻣﻪ )أﻟ َ ﻣﺎﻧِﻊ ,ﻋَﺮﻗَﻠﺔ ,ﺣَﻴﻠﻮﻟﺔ banshō 万障 n. ﻋﻤْﺮ أﻹﻧﺴﺎن( أﻷﺧﻴﺮة ﻣِﻦ ُ banshū أواﺧِﺮ أﻳﺎم أﻟﺨَﺮﻳﻒ أواﺧِﺮ أﻳﺎم أﻟﺮﱠﺑﻴﻊ n. n. ﻣُﺼﺎﺣِﺐ ,ﻣُﺼﺎﺣَﺒﺔ 晩秋 晩春 n. banshun 伴奏 bansō )ﺑﺎﻟﻌَﺰف أو أﻟﻐِﻨﺎء( bannan 万難 して bannen 晩年 n. n. 番人 bannin¹ آُﻞ ﺷَﺨﺺ ,آُﻞ إﻧﺴﺎن n. 万人 bannin² ﺣﺎرِس ,ﻧﺎﻃﻮر أﻟﻘُﺪرة أﻟ ُﻜﻠﱢﻴﺔ ,أﻟﻘُﺪرة و n. bannō 万能 أﻟﻨﱡﻔﻮذ أﻟﻜﺎﻣِﻞ أﻟﻤُﻄَﻠﻖ ﻟُﺼﻮق ,ﻻﺻِﻖ bansōkō 絆創膏 n. , َدﺑَﻖ )n. (bumer バンパー banpā ﺻ ّﺪاَﻣ ُﺔ ﻣِﺪَﻗﱠﺔ ,آﺎﻧِﻔﺔ ,رادِﺋﺔ أﻟﺼﱠﺪم ) َ bantamu-kyū バンタム級 n. )(bantamweight وَزن أﻟﺪﱢﻳﻚ )ﻓﻲ أﻟﻤُﻼآَﻤﺔ( 万端 n. = bantan ﺧﻔَﺮ ,رَﻗﻴﺐn. , ﺣﺎرِس َ , آُﻞ ﺷَﻲء ﺟﺎهِﺰ )أو n. 万端 bantan ﻣُﻬﻴﺄ أو ُﻣﻌَﺪ( ﻧَﻄﺤﺔ , )n. (bunt バント banto آﺎﺗِﺐ ُ ,ﻣ َﻮﻇﱠﻒ آِﺘﺎﺑﻲ ﺑَﻬﻴﻤﺔ ,داﺑﺔ , n. n. 番頭 蛮勇 bantō ban’yū )ﺳَﺨﺺ( ﺑَﻬﻴﻤﺔ ,ﺑَﻬﻴﻤﻲ ,أهﻮَج ,ﺑَﺮﺑَﺮي 万有引力 ban’ yū·inryoku أﻟﺠﺎذِﺑﻴﺔ أﻷرﺿِﻴﺔ 万般 番兵 banpan banpei دَ ْﻳﺪَﺑﺎن ﺗَﺮﺣﻴﺐ ﺣﺎر )آﺎﺳﺘِﻘﺒﺎل n. ﺣﻮَة ,دَﻓﻌﺔ ﺧَﻔﻴﻔﺔ )ﻟﻠﻜُﺮة ﻓﻲ أﻟﻤَﻠﻌَﺐ( َد ْ n. أﻟﺴﱠﻴﺎرة( 万雷 banrai ﺷَﺨﺺ ﺑﺎﻟﺘﱠﺼﻔﻴﻖ( ﺳﻮر banri·no·chōjō 万里の長城 n. أﻟﺼﱢﻴﻦ أﻟﻌَﻈﻴﻢ )أﺣَﺪ ﻋَﺠﺎﺋِﺐ أﻟﺪﱡﻧﻴﺎ أﻟﺴﱠﺒﻌﺔ( n. ~ tsukiru ~尽き 万策 bansaku ﺣﺎوَل ﺷَﺘﻰ أﻟﻮَﺳﺎﺋِﻞ ﺑﻼ ﺟﺪوى ﻣﺎﺋِﺪة ﻋَﺸﺎء ,وَﻟﻴﻤﺔ n. る 晩餐 bansan ﻋَﺸﺎء ,ﻃَﻌﺎم أﻟﻌَﺸﺎء آُﻞ أﻷﺟﻴﺎل n. 万世 bansei¹ ﻒ ﻲ ,ﻋﺎش ﻓُﻼن ) َآﻠِﻤﺔ ﻳُﻬ َﺘ ُ ﻲ ,ﻓﺎﻟﺘَﺤ َ ِﻟﻴَﺤ َ ﺑَﻄﻲء أﻟﻨﱡﻀﺞ n. 晩成 bansei² ﺑِﻬﺎ ﺛَﻼث َﻣ ﱠﺮات ﺑَﻌﺪ ﻣُﻨﺎﺳﺒﺔ ﻧَﺠﺎح أو ﻧَﺼﺮ( ﺻَﻮت ُﻣﺘَﻨﺎﻓِﺮ )أو( n. 蛮声 bansei³ َآﻠِﻤﺔ ﻳُﻬﺘَﻒ ﺑِﻬﺎ ِﺑﻤَﻌﻨﻲ n. : ﻳَﻘﻴﻦ ,ﺗﺄآﻴﺪ ﻣُﻄﻠَﻖ ﻗَﺒﺎﺋِﻞ َه َﻤﺠِﻴﺔ )أو n. n. 万歳 万全 蛮族 banzai banzen banzoku ﻋﺪَم إﻧﺴِﺠﺎم أو ﺗَﻮاﻓُﻖ( ﻧﺎﺷِﺰ ) َ ﻣَﺸﺮوب أﻟﻤَﺴﺎء n. , 晩酌 banshaku - 92 - ﻟُﻌﺒﺔ آُﺮة أﻟﻄّﺎﺋِﺮة ﻗُﻠﻘﺎس إﻓﺮَﻧﺠﻲ )ball n. bareisho 馬鈴薯 أﺑﻴﺾ ,ﺑﻄﺎﻃﺎ )أو ﺑﻄﺎﻃﺲ( ﺑَﻴﻀﺎء v. ﺗَﺸﻬﻴﺮ ) ِﺑﺠُﺮم أو ﻓَﻀﻴﺤﺔ( ,أﻣﺎط أﻟﻠﺜﺎم َ ,آﺸﱠﻒ ,ﻓَﺸﻰ إﺿﺎﻓﺔ ﺳﺎﻟِﻔﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻓﻲ suf. ・・・張り -bari َﻣﺴَﺒﺔ ,ﺷَﺘﻴﻤﺔ ,ﻓُﺤﺶ n. زَﻣَﻊ )أو أ ْﻓﻜَﻞ( baokure 場遅れ n. إﺳﺘِﺌﺼﺎل ,ﻣَﺤﻮ , bappon 抜本 إﺑﺎدة ,إﻗﺘِﻼع )أﻟﺸﱠﺮ( ﻣِﻦ ﺟُﺬو ِر ِﻩ ﻃَﺮﻳﻘﺔ )ﺳَﺮد ﻗِﺼﺔ( َ ,ﻧ َﻤﻂ ) ِﻗﺼَﺼﻲ( n. 番付 ﻄﺮِﺑًﺎ ﻳُﺼﻴﺐ أﻟﻤﺎﺛِﻞ أﻟﻨﱠﺎس َﻓﻴَﺠ َﻌَﻠ ُﻪ َﻣ َ ِﻧﻬﺎﻳﺔ أﻟ َﻜﻠِﻤﺔ ِﺑﻤَﻌﻨﻰ :إﺳﻠﻮب )آِﺘﺎﺑﻲ( , 罵詈 ﻗﺎﺋِﻤﺔ ) ُﻣﺮَﺗﱠﺒﺔ ﺣَﺴَﺐ n. banzuke أﻟﻤُﺴﺘَﻮى( ﻟﻤُﺼﺎرﻋﻴﻦ أﻟﺴﻮﻣﻮ )(sumo bareru ばれる ﺨﻠﱢﻔﺔ( ُﻣ َﺘ ِﻮﺣِﺸﺔ أو ُﻣ َﺘ َ )ﺑَﻴﻊ أو ﺷِﺮاء أﻟﺸﱠﻲء( bari n. ばら bara¹ ﻣَﺤﻠﻮل ُ ,ﻣﻔَﻜﱠﻮك )آﺄن ُﺗَﺒﺘﺎع ﻓِﻨﺤﺎن واﺣِﺪ ﻣِﻦ ﻃَﻘﻢ ﻓَﻨﺎﺟﻴﻦ دون أﻹﻟﺘِﺰام ﺑِﺸِﺮاء أﻟﺒَﻘﻴﺔ( أﻟﻘَﻮل ,ﺗَﺸﻨﻴﻊ ﺑﺎﻟﻘَﻮل ﻗَﻌﻘَﻌﺔ ,رَزﻳﺰad. , bari-bari ばりばり أﻟﺤَ ْﻮﺟَﻢ )وَرد أﻟﺠﻮري( n. 薔薇 bara² ش ﺟ َﺮ َ ﻃ ْﺮﻃَﻘﺔ( َ ,هﺮَس )أو( َ )ﻗَ ْﺮﻗَﻌَﺔ َ , ﺷَﺘﱠﺖ ,ﻓَﺮﱠق bara·bara ばらばら ad. , )ﻗَﺮَش( )أﻟﺸﱠﻲء ﻓﻲ أﻟﻔَﻢ ﺑِﺼﻮت ﻣَﺴﻤﻮع( , ﺟ ﱠﺰء ,ﺑَﻌﺜَﺮ َ ,ﻧﺜَﺮ َ ,ﻧﺸَﺮ ,ﻓَﻜﱠﻚ َﻗﻄﱠﻊ إرَﺑًﺎ َ , ﺴ ِﺮﻩ( ﺴﻤِﻊ ﺻَﻮت َﺗ َﻜ ﱡ ﺧَﻔَﺶ )ﻣَﺸﻰ ﻋﻠﻰ أﻟﺜﻠﺞ ﻓَ ُ )(variation バリエーション bariēshon إﺟﺘِﻼف ,ﺗَﻐﻴﱢﺮ ,إﻧﺤِﺮاف ,ﻣُﻐﺎﻳَﺮة バラエティー ﻋَﺮض ُﻣ َﺘ َﻨﻮﱢﻋﺎت )ﻋﻠﻰ أﻟﻤَﺴﺮَح( )n. (barracks )ﻟﻸﺻﻞ( (frn- barrikan )n. (variety baraetī barakku バラック ﺳﻜَﻦ ﻣﺆَﻗﺖ آﻮخ ,ﺳَﻘﻴﻔﺔ َ , barikan バリカン n. ﻣِﻘﺮاض)ﻟِﻠﺸﱠﻌﺮ( )إﺳﻢ ﺗِﺠﺎري et marre n. ) (1أﻟ ُﻘﻮﱠة أﻟﺤِﺼﺎﻧﻴﺔ 馬力 وَزﱠع ,ﺑَﻌﺜَﺮ , ばらまく v. bara-maku َﻧﺸَﺮ َ ,ﻧﺜَﺮ bariki )n. (balance バランス baransu ﺣﺼﺎن )وهﻲ وﺣﺪة ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ )أو( ُﻗ ْﺪرَة ِ ﺗَﻮازُن ِﻟﻘِﻴﺎس ﻗُﺪرة أﻵﻟﺔ ﻋﻠﻰ أﻟﻌَﻤﻞ( ) (1ﺗَﻔﻜﻴﻚ )ﻣِﻨﺰِل ) (2ﻃﺎﻗﺔ ﻼ( ,ﻗَﻄﻊ أﻷوﺻﺎل ,ﺟَﺰﱠء , ﻣﺆَﻗﺖ أو ﺁﻟﺔ ﻣَﺜ ً n. (baritone, ﺻَﻮت ﺑَﻴﻦ أﻟﺨَﻔﻴﻒ バリトン bariton )barytone )أﻟﻘَﺮاري( و أﻟﺮﱠﻓﻴﻊ )n. (grm- barium )ﻣُﻌﺪَن( أﻟﺒﺮﻳﻮم v. ばらす َﻓﺴَﺦ َ ,هﺪَم )ﺧَﻴﻤﺔ( ) (2إﻓﺸﺎء )ﺳِﺮ( َ ,آﺸَﻒ ,أﺑﺎح رَﻗﺺ أﻟﺒﺎﻟﻴﻪ n. (ballet) , バリウム bariumu barasu バレー barē رَﻗﺺ ﻣَﺴﺮَﺣﻲ n. (valley バレーボール barēbōru - 93 - ِﻟﻘِﻴﺎس أﻟﻤَﺴﺎﻓﺎت ﻓﻲ أﻟﺴﱢﺒﺎق ) (1ﻣَﻜﺎن ,ﻣَﻮﻗِﻊ , n. n. 場所 basho baromētā バロメーター ) (barometer ﻣﻴﺰان )أو ﻣِﻘﻴﺎس( أﻟﻀﱠﻐﻂ أﻟﺠَﻮي ﻣَﺤﻞ ,ﺑُﻘﻌﺔ ,ﻣَﻮﺿِﻊ ﺣﻴِﺰ ُ ,ﻓَﺴْﺤﺔ ُ ,ﻣﱠﺘﺴَﻊ ,ﻣَﺠﺎل ,ﻣَﺤَﻞ )َ (2 ﺻِﻤﺎم , ) (3دَوري )ﻣَﻮﺳِﻢ( ﻧِﺰاﻻت ﻣُﺼﺎرَﻋﺔ أﻟـ ﻣَ ْﻔﺘَﺢ ,أداة ﺁﻟﻴﺔ ِﻟﺘَﻨﻈﻴﻢ ﺟَﺮَﻳﺎن أﻟﺴﱠﺎﺋِﻞ )(sumo )n. (balkan ﺷﺠَﺮة أﻟﻤﻮز َ ﻇَﺮف )أو( n. 芭蕉 bashō bashogara 場所柄 n. ﺣﺎل )أو( ﻃَﺒﻴﻌﺔ أﻟﻤَﻜﺎن バルカン barukan ﺑﻠﻘﺎﻧﻲ ,ﻣَﻨﺴﻮب إﻟﻰ أﻟﺒﻠﻘﺎن )n. (balcony barukonī バルコニー ﺷُﺮﻓﺔ )ﺑﻠﻜﻮن( ﺸﺠَﺮ ,ﺗَﺠﺮﻳﺪ ﻣِﻦ n. ﻗَﻄﻊ أﻟ ﱠ 伐採 bassai )n. (baltic baruto·kai バルト海 ﺑﺤﺮ أﻟﺒَﻠﻄﻴﻚ )أو( أﻟﺒَﻠﻄﻲ أﻷﺷﺠﺎر ,إزاﻟﺔ أﻷﺷﺠﺎر أﺻﻐَﺮ أﻷﻃﻔﺎل )ﺁﺧِﺮ n. 末子 basshi¹ أﻟﻌُﻨﻘﻮد( ﺣ ْﻔﺤَﻒ , َ ad. ばさばさ basa·basa ﺲ, ﺴ َﻬ ْ ﺷَﻨﺸَﻦ )أﻟ َﻮرَق أو أﻟﺜﱠﻮب أﻟﺠَﺪﻳﺪ( َ ,ه ْ ﺣَﻞ أﻟ ُﻐﺮَز )ﻋِﻦ n. 抜糸 basshi² ﺸﺨَﺶ َ ,زﻓﺰَﻓﺖ )أﻟﺮﻳﺢ ﻓﻲ أوراق ﺧْ َ ﺸﺠَﺮ( , ﺸﺠَﺮ( ,ﺣَﻔﻴﻒ )أﻟﻄﺎﺋِﺮ أو أﻟ ﱠ أﻟ ﱠ أﻟﺠَﺮح( ﻗَﻠَﻊ )أو( ﻧَﺘَﺦ ﺳِﻦ )أو n. 抜歯 basshi³ ﺿِﺮس أو ﻧﺎب( أﺷﻌَﺚ )أﻟﺸﱠﻌﺮ َ ,ﺗ َﻔﺮﱠق و َﺗﻨَﻜﺚ أﻟﺸﱠﻌﺮ( ﺟَﺪﱠة )اُم أﻷب أو اُم ﺗِﺮﺣﺎل ,ﺗِﺠﻮال , n. 跋渉 basshō n. ﻗﺎﻧﻮن أﻟﺠَﺰاء ,ﻗﺎﻧﻮن n. 罰則 bassoku أﻟﻌُﻘﻮﺑﺎت ,ﻗﺎﻧﻮن ﻋِﻘﺎﺑﻲ ,ﻗِﺼﺎﺻﻲ ,ﺗﺄدﻳﺒﻲ n. إﻗ َﺘﻄَﻒ )أو( إﻗ َﺘﺒَﺲ 抜粋 ﻏﺮﱠم ﻋﺎﻗَﺐ َ , v. ) (1ﺣﺎﻓِﻠﺔ رُآﺎب )n. (bus 罰する ﺸﻔَﻪ( اﻟﻄﱠﺒﻴﺐ أﻷﻟﻤﺎﻧﻲ أﻟﺬي إآ َﺘ َ bassuru バス basu n. 罵声 basei ﺻﻮﱠت ِﺑﺼَﻮت ُﻣﻌَﻴﻦ إﺳ ِﺘﺨﻔﺎﻓًﺎ أو ﻋَﻄﻌَﻂ ) َ َﺗ َﻜﺮﱡهًﺎ( ﺠﺮﱡهﺎ( ﺣِﺼﺎن n. ﻋﺮَﺑﺔ )ﻳَ ُ َ )(bath karl adlof von basedow ﺴﻬَﺲ )ﻣُﺴﺘَﻬﺰِﺋًﺎ( , هَ ْ )ﺑﺎص أو أُﺗﻮﺑﻴﺲ( ﺣﻤﱠﺎم ,ﻣُﺴ َﺘﺤَﻢ ,ﻣِﻐﻄَﺲ )َ (2 バセドー氏病 basedōshibyō ﻲ هﺬا أﻟ َﻤﺮَض ﺑﺎﺳﻢ ﺳ ﱢﻤ َ َﻣﺮَض ﺑﺎزدوف ) ُ bassui )أو( إﻧ َﺘﺴَﺦ )ﻗِﻄﻌﺔ أو ﻧُﺒﺬة أو َﻓ ْﻘﺮَة( bāsan 婆さん n. أﻻُم( ,ﻋَﺠﻮزة )إﻣﺮأة ﻋَﺠﻮز( ﻃَﻮاف ﺤﻤﱠﺎم أﻟ َ )n. (valve バルブ barubu وِﺣﺪة ﻃﻮل أﻟﺤِﺼﺎن: 馬車 basha bashin 馬身 n. ﻃﻮل أﻟﺤِﺼﺎن ﻣِﻦ أﻗﺼﺎﻩ إﻟﻰ أﻗﺼﺎﻩ آَﻮِﺣﺪة - 94 - ﻃﺮَح ِﺑﺸِﺪة َ )n. (birthday ﺺ ﻣﺎ( ﻳَﻮم )أو ﻋﻴﺪ( ﻣﻴﻼد )ِﻟﺸَﺨ ٍ ﺣﺎﻓِﺮ أﻟ َﻔﺮَس n. 馬蹄 batei¹ ﺧﺎدِم n. 馬丁 batei² ﺿﺎﺣِﻴﺔ )ﻓﻲ ﻣَﺪﻳﻨﺔ( bātendā )n. (basket n. バーテンダー )(bartender َﻗﻴﱢﻢ أﻟﺤﺎﻧﺔ )أﻟﺬي ُﻳ َﻘﺪﱢم أﻟﻤَﺸﺮوﺑﺎت( ,أﻟﺴﱠﺎﻗﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻧﺔ n. ﻣَﻨﻬﻮك أﻟﻘُﻮة , ばてる ﻻﻏِﺐ َ ,ﻣﺠْﻬﻮد バスケットボール basukettobōru )(basketball ﺴﻠﱠﺔ ﻟُﻌﺒﺔ ُآ َﺮ ُة أﻟ ﱠ n. )n. (baton batō 罵倒 baton バトン ﺗَﻘﻴﻴﺪ أﻟﻨﱠﺴﻞ ,ﺗَﺤﺪﻳﺪ )(birth control أﻟﻨﱠﺴﻞ ﺐ ﺤﺮﱢآُﻬﺎ و ﻳَﻠ َﻌ ُ أﻹﺳﺘِﻌﺮاض )أﻟﻌﺼﺎ أﻟﺘﻲ ُﻳ َ ﺑِﻬﺎ أﻟﻤُﺴﺘَﻌﺮض( )ﻣَﻘﺎس( ﻣُﺤﻴﻂ أﻟﺼَﺪر )n. (bust ばつ batsu¹ زُﺑﺪة ﻋُﺼﺒﺔ ,ﺑِﻄﺎﻧﺔ ,ﻓِﺮﻗﺔ , n. 閥 batsu² ﻗﺎوَض , ﻋِﻘﺎب ,ﻋُﻘﻮﺑﺔ ,ﻣُﻌﺎﻗَﺒﺔ n. 罰 batsu³ ﻋﺎوَض ,ﺑﺎدَل )ﻓﻲ أﻟﺘﱢﺠﺎرة( ﻣُﺤﺮِج ,ﻣُﺮﺑِﻚ ﻻ ﻳُﺒﺎرﻳﻪ أﺣَﺪ ,ﻻ n. batsugun 抜群 n. ُﻳﺸَﻖ ﻏُﺒﺎرُﻩ ,ﻓَﺬ ,ﺑﺎرِع ,ﺑﺎهِﺮ َ ,ﺗﻔَﻮق )n. (barter ﺟَﺮاد ,ﺟَﺮادة ,ﺟُﻨﺪَب n. 飛蝗 ﺨﺒﱡﻂ )ﺳِﺒﺎﺣﺔ( أﻟ َﺘ َ バッター battā أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل أﻟﺬي ﻳَﻀﺮُب أﻟﻜُﺮة ﺑﺎﻟﻤﻀﺮَب バッターボックス basuto バター バーター batā bātā bataashi ばた足 )اﻟﻀﱠﺮب ﺑﺄﻷرﺟُﻞ( ばたばた bata·bata ﺸﺔ َ ,ﻗ ْﻌ َﻘﻌَﺔ ﺨَ ) (1ﺧَﺸ َ ﻄﺮَب )و ) (2إهﺘﺎج و أﻟ َﺘﺒَﻚ ,إر َﺗﺒَﻚ ,إﺿ َ )أﻟﺠُﻨﺪَب هُﻮ أﻟ َﺬآَﺮ ﻣِﻦ أﻟﺠَﺮاد( )n. (batter n. ad. batta バスト )n. (butter ﺑﺎرِز ,ﺗَﻘ ﱠﺪﻣِﻴﺔ ,ﺗَﺒﺮﻳﺰ ﻓﺎﺋِﻖ n. basuketto バスケット ﺻَﺪر , ﻻﻋِﺐ 場末 bāsukontorōru バースコントロール n. ﺷَﺠﺐ ,ﺗَﻨﺪﻳﺪ ,ﻃَﻌﻦ ﻋَﺼﺎ n. basue ﺳﻠﱠﺔ ,ﻣَﻘﻄَﻒ ,ﺟُﻮﻧﺔ َ n. bateru バースデー bāsudē battābokkusu َﺗ َﻬﱠﻴﺞ( )) (3ﺗَﺴﺎﻗَﻂ( أﻟﻮاﺣﺪ ﻳﻠﻲ أﻵﺧﺮ ﻣَﺪ أﻟﺬِراﻋﻴﻦ n. バタフライ batafurai ﻣَﻨﻄِﻘﺔ ﺿﺎرِب أﻟﻜُﺮة )(batter box ﻣَﻌًﺎ ﻓﻲ أﻟﺴِﺒﺎﺣﺔ إﻟﻰ ﻓَﻮق و إﻟﻰ أﻟﺠَﻮاﻧِﺐ ) ُﻣﺮَﺑﱠﻊ ذو ﻣَﺴﺎﺣﺔ ُﻣﻌَﻴﻨﺔ ﻣَﺮﺳﻮم ﻋﻠﻰ أرض ﺤﺮَآﺔ ﺟَﻨﺎﺣﻲ أﻟﻔَﺮاﺷﺔ( ) َآ َ أﻟﻤَﻠﻌُﺐ ﻳَﻘِﻒ ﺑِﺪاﺧِﻠﻪ أﻟﻼﻋِﺐ ﻳَﻠﻄُﻢ ﺑِﻌﺼﺎﻩ أﻟﻜُﺮة أﻟ ُﻤﺘَﺠِﻪ أﻟﻴﻪ وذﻟﻚ ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل( ) (1ﻓَﺠﺄة ,ﺑَﻐﺘﺔ ad. , ばったり battari ﺧَﺒﻄﺔ , onomat. ばたんと batan·to ﺳ ﱠﺪ( ﺦ َ ,ﻟﺒَﻂ ,أﻃﺒَﻖ )أو َ ﻃﱠ ﺻَﻔَﻖ ,ﺳَﻔَﻖ َ , ﺑﺎزﻋﺎج و ﺻَﻮت ﻣَﺴﻤﻮع ,ﺿَﺮَب )أو( - 95 - )n. (baby ﻃﻔْﻞ ِ َهﺮﱠجad. , bebī ベビー becha·becha べちゃべちゃ ﻣِﻦ ﻏَﻴ ِﺮ َﺗ َﻮﻗﱡﻊ ,ﺑﺎﻧﺘِﺒﺎر ِ ,ﺑﺠَﻔﻮ ٍة ﻃﺮَح )أرﺿًﺎ( ﺧﺒَﻂ )أو( َ )َ (2 آَﻼم ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻼ ﻃﺎﺋِﻞ ,ﺷَﻘﺸَﻘﺔ ,ﺑَﺮﻗَﻂ ﻧُﺨﺒﺔ ,ﺻَﻔﻮة ,ﺧﻴﺮة n. )أو( ﺗَﻤﺘَﻢ )ﻓﻲ آﻼم ﻋَﺠﱠﻞ ﻓﻴﻪ و ﻟَﻢ ﻳُﻔﻬَﻢ أو )إﺧﺘِﻴﺎر ,إﻧﺘِﻘﺎء( ﺑِﺪون ﻣَﻌﻨﻲ( ,هَﺬرَم ,ﻓَﻘﻔَﻘﺔ آَﻼم ﻋﻼﻣﺔ )أو ﻧُﻘﻄﺔ( ﺳَﻮداء batten 罰点 n. )n. (bed ﺳَﺮﻳﺮ beddo ベッド )begonia ベゴニア n. (begonia ﺑﻴﻐﻮﻧﻴﺎ )أو( ﺑﻴﻐﻮﻧﻴﺔ )ﻧﺒﺎت ﺑُﺴﺘﺎﻧﻲ ﻟﻪ زَهﺮ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ n. أﻟ ُﻘﻮﱠات أﻟ ُﻤﺴَﻠﱠﺤﺔ n. beigo 米語 米軍 beigun أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻄﺎرِﻳﺔ َﺑ ﱠ )n. (batting battingu バッティング ﻃَﺒﺎﺑﺔ ,ﻣِﻀﺮَب )n. (bat n. beihei 米兵 أﻷﻣﺮﻳﻜﻲ バット バウンド n. أﻣﺮﻳﻜﻲّ ,أﺣﺪ رَﻋﺎﻳﺎ 米人 أﻷﻣﺮﻳﻜﺎن n. )إﺣﺘِﻔﺎل( ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼد 米寿 أﻟﺜﱠﻤﺎﻧﻴﺔ و أﻟﺜﱠﻤﺎﻧﻴﻦ )ﻣِﻦ ﻋُﻤﺮ أﻹﻧﺴﺎن( أﻟﱠﻨﻘﺪ أﻷﻣﺮﻳﻜﻲ )أﻟﻌُﻤﻠﺔ n. 米貨 beika¹ أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ( )n. (bazaar n. ﺗَﺴﻌﻴﺮة أﻷ رُز ) ُرزّ( دوﻟﺔ أﻣﺮﻳﻜﺎ ,أﻟﻮِﻻﻳﺎت n. 米価 米国 beikoku أﻟ ُﻤ َﺘﺤِﺪة أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ bazoku 馬賊 n. ﻃﺮُق ﺧﻴﱠﺎﻟﺔ ﻗُﻄﺎع ُ َ )ِﻟﺺ ﻳَﻤﺘَﻄﻲ داﺑﺔ( n. 米穀 ﻣَﺤﻤﻴﺔ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ,ﻣَﻮﻗِﻊ n. 米領 beiryō ﻋﺪﱠة )ﻣِﻦ أﻟﺴﱢﻼح( ﺗُﺤﻤَﻞ و ﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ ﻹﻃﻼق ُ أﻟﺼَﻮارﻳﺦ أﻟﺨﺎرِﻗﺔ ﻟﻠ ُﻤ َﺪرﱠﻋﺎت )n. (bearings n. ベアリング ベア bea bearingu ﺠﻞ ﺑﻴﻠﻴﺎ( َ ) ,ﻗُﺮﺻَﻴﻦ ﻣِﻦ ﺣَﺪﻳﺪ أﻟﺼﱠﻐﻴﺮ ﻋَ )َ داﺧِﻞ أﻟﻜَﺒﻴﺮ و ﺑَﻴ َﻨﻬُﻤﺎ آُﺮات ﺣَﺪﻳﺪﻳﺔ و أﻣﺮﻳﻜﻲ ,إﻗﻠﻴﻢ أﻣﺮﻳﻜﻲ ﻏَﻠﱠﺔ أﻷرُز ,ﻣَﺤﺼﻮل n. bazūkahō バズーカ砲 َزﻳﱠﺪ َ ,رﻓَﻊ beikoku バザー bazā )ﺧَﻴﺮي( ﻣُﺆﻗﺖ ,ﺑﺎزار )ﺧَﻴﺮي( )n. (bazooka beika² 婆や bāya أﻟﻤَﻨﺰِل ,ﺧﺎدِﻣﺔ ﻣَﻨﺰِل آَﺒﻴﺮة أﻟﺴﱢﻦ ﺳﻮق beiju baundo )ﻃَﺠﱠﺔ( ﻧَﺰوة )إرﺗِﺪاد أﻟﻜُﺮة ﺑَﻌﺪ أﻹﺻﺘِﺪام( َﻗﻴﱢﻤﺔ أﻟﻤَﻨﺰِل ُ ,ﻣ َﺪﺑِﺮة ﺷُﺌﻮن n. beijin batto )ﻋﺼﺎ ﺧﺎﺻﱠﺔ ﺗُﻀﺮَب ﺑِﻬﺎ أﻟﻜُﺮة( )n. (ltn- bound أﻟﺠُﻨﺪي )أﻟﺒَﺤﺮي( أﻷرُز バッテリー batterī ﺿَﺮب )أو ﻟَﻄﻢ( أﻟﻜُﺮة )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل( و َورَق ُﻣَﻠﻮﱠن( ﺐ أﻷ ُرزّ ﺣ ّ َ )n. (battery 抜擢 batteki 米作 beisaku ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻓﻲ أﻵﻻت ِﻟﺘَﻘﻠﻴﻞ أو ﻣِﻨﻊ أﻹﺣﺘِﻜﺎك ﺤﺮِآﺔ ِﺑﺴُﺮﻋﺔ( ﻓﻲ أﻟ َﻤﺤﺎوِر أﻟ ُﻤ َﺘ َ - 96 - n. ﺗَﺮﻗﻴﻢ ﻣُﻨﻔَﺼِﻞ ,وَﺿﻊ bekki 別記 n. ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ )أو( إﺷﺎرت )أو زُﻣﻮز( إﺻﻼﺣﻴﺔ ﻣُﺴﺘَﻘِﻠّﺔ ﺣَﻲ ﻟِﺈﻧﺘﺎج أﻷرُز ﺣﺪَﺗﺔ bekko 別個 n. , ﻓُﺮادى ُ ,آﻞّ ﻋﻠﻰ ِ ﻏِﺬاء أﻷرُز ﻋﻠﻰ إﻧﻔِﺮاد أﻟ ُﻤﻨَﻈﱠﻤﺔ n. ﻓَﻘﺮة )أو( ﻋِﺒﺎرة bekkō¹ 別項 ﻣُﻨ َﻔﺼِﻠﺔ ,ﻧُﺒﺬة )أو( ﺑَﻨﺪ ﻣُﺴ َﺘﻘِﻞ n. ﺿَﺮب ﻣِﻦ أﻟﻔَﺮاش bekkō² 鼈甲 米州機構 beishū·kikō أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ bei-So 米ソ n. أﻟﺴﻮﻓﻴﺘﻲ َرﻣْﻠﻲ )n. (frn- beige n. إﺳﺘِﻘﻼﻟﻴﺔ )أﻟﻨﱠﻮم ﻓﻲ bekkyo 別居 ﻏُﺮﻓﺔ ﻣُﺴ َﺘﻘِﻠﺔ أوإﺳﺘِﻘﻼﻟﻴﺔ ﻓﻲ أﻟﺴﱠﻜﻦ( )n. (bacon ベーコン ﺧِﻨﺰﻳﺮ ُﻣ َﻤﻠﱠﺢ و ُﻣﺪَﺧﱠﻦ phr. n. ) (1ﻗَﺮﻳﺐ أﻟﺘَﻨﺎول ,ﻓﻲ 便 ・・bekarazu ・・・べからず ﻋﻠَﻴﻚ أن ﻻ.... أن ﻻَ , .... )n. (eng- bakery ben¹ ベージュ ُﻓﺮُن ,ﻣَﺨﺒَﺰ أﻟ ُﻤﺘَﻨﺎوَل ,ﻣَﻴﺴﻮر ,ﺳُﻬﻮﻟﺔ ) (2ﺑُﺮاز َ ,ﻓﻀَﻼت أﻟﺠِﺴﻢ )أﻟﺨﺎرِﺟﺔ ﻣِﻨﻪ( , ) (1إﺳﺘَﻠﺰَم ,وَﺟَﺐ ,ﻳَﻨﺒَﻐﻲ n. ﻏﺎﺋِﻂ ) (2إﺳ َﺘﺤَﻖ ,ﻳﺴﺘﺄهﻞ ,ﺟَﺪﻳﺮ ﺑِـ )َ (1ﻓﻠﻴﺠﺔ ,ﻗُﻌﺎﻟﺔ ُ ,ﻧ َﻮﻳْﺮة n. , 弁 bēkarī ベーカリー ُﻗﻮﱠة ,ﻗُﺪرة ben² bēju أﻟﻠﻮن )ﺑﻴﺞ( ﻳَﺠِﺐ bēkon beishoku 米食 أﻣﺮﻳﻜﺎ و أﻹﺗﱢﺤﺎد ِﺑﻌَﻼﻣﺎت ﺑُﻨﻴﺔ أﻟﻠﻮن ﻟﺤﻢ 米産地 n. n. bei·sanchi n. 冪 beki¹ べき beki² n. ベーキングパウダー bēkingupaudā َورَﻗﺔ ُﺗﻮَﻳﺠﻴﱠﺔ )ﻓﻲ أﻟﺰَهﺮة وهﻲ ُﻣ َﻜﻮِﻧﺎت ﻣَﺴﺤﻮق أﻟﺨُﺒﺮ , أﻟﺰﱠهﺮة( دُرور أﻟﺨُﺒﺰ )ﻣَﺴﺤﻮق أو ذُرور ﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ ) (2ﻟَﻬﺠﺔ ,ﻟﻜﻨﺔ ُ ,ﻟ َﻐﻴّﺔ ,ﻟَﻐْﻮة ,ﻟَﺤﻦ أﻟﻘَﻮل ﺑَﻄﻴﻦ ,ﺑَﻄﻦ ﻋَﻈﻴﻢ a. , 便々 ben·ben )(baking powder ﺧَﻤﻴﺮة ِﻟﻨَﻔﺦ أﻟﺨُﺒﺰ( n. ﻣَﺴﺎق دِراﺳﻲ ﺧﺎص 別科 bekka ﺷﺨﺺ أآﺮَش ,ﺑَﻄﻦ ﻧﺎﺗﺊ ﻣُﺴﺘَﺪﻳﺮ ,ﺷَﺨﺺ ﻓﺎذ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﻌﺘﺎد ,ﻓَﻮق n. ﻟﻪ ﺑَﻄﻦ ﻣُﻨ َﺪﻟِﻊ ﺿﻌِﻴﺔ ُﻣﻤَﻴﺰة أﻟﻌﺎدة ,ﺣﺎﻟﺔ )أو( ﻣَﻨﺰِﻟﺔ )أو( و ْ ) n. (bench ﻣَﻨﻔَﻌﺔ ,ﻓﺎﺋِﺪة ,ﻋﺎﺋِﺪة n. ﺗَﻌﻠﻴﻢ ,ﻣُﻮاﺻَﻠﺔ n. ベンチ 便益 勉学 benchi ben’ eki bengaku أﻟﱠﺘﻌﻠﱡﻢ ,ﻣُﺘﺎﺑَﻌﺔ أﻟﺪﱢراﺳﺔ َﺑﻨﻐﺎل )n. (bengal ﻣُﻠﺤَﻖ ,ﺑِﻨﺎء ﻣُﻠﺤَﻖ ベンガル n. 別館 bekkan )ﺑِﻨﺎء إﺿﺎﻓﻲ ِﻟﻌَﻤﺎرة ﻓُﻨﺪُق و ﻏﻴﺮﻩ( إﻋﺘِﻘﺎل ﺑِﺘُﻬﻤﺔ أُﺧﺮى n. 別件 bekken¹ n. 瞥見 bekken² ﻟَﻤﺤﺔ ,وَﻣﻀﺔ , bengaru 別格 bekaku ﻧَﻈﺮة ﺧﺎﻃِﻔﺔ ,ﻻﺣﺔ ,ﺑﺼﱠﺔ - 97 - ﺗَﺒﺮﻳﺮ ,ﺗَﻮﺿﻴﺢ ,ﺗَﻌﻠﻴﻞ n. benkai 弁解 ﺼﺮﻳﺔ benki 便器 n. ﻣِﺒﻮَﻟﺔ ,أﺻﻴﺺ َ ,ﻗ ْ )ﻓﻲ ﻏُﺮﻓﺔ أﻟﻨﱠﻮم( َ ) ,ﻗﻌﱠﺎدة ,ﻧﻮﻧِﻴﺔ( n. )َ (1ﺗ َﻌﻠﱠﻢ َ ,ﺗَﻠﻘﱠﻦ 勉強 benkyō n. ﻣُﻼﺋِﻢ ,ﻣُﻨﺎﺳِﺐ ,ﻓﻲ أﻟ ُﻤﺘَﻨﺎوَل ,ﻓﻲ أﻟﻘَﺮﻳﺐ ,ﻓﻴﻪ وَﺳﺎﺋِﻞ أﻟﺮاﺣﺔ bengo 弁護 n. َر ّد ,داﻓَﻊ ,دِﻓﺎع )ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ( ﺧﺒِﺮ , ﻄﺌِﻪ آﺨﺒﺮة( َ , ﺧَ )َ (2ﺗ َﻌﻠﱠﻢ )ﻣِﻦ َ ُﻣ َﻮآﱢﻞ n. ﻋﺮِف ,دِراﻳﺔ َ )ﻓﻲ دَﻋﻮى( ) (3آَﺪ ,ﺟَﺪ ,ﻣُﺜﺎﺑَﺮة ﻣُﺪاﻓﻊ ﻓﻲ ) (4ﺑَﻴﻊ )ﺑﺴﻌﺮ( ُﻣﺨَﻔﺾ أﻟﻤَﺤﻜَﻤﺔ ,ﻣُﺮاﻓِﻊ ُ ,ﻣﺪﱠع ﻣُﻨﺪوب ﺳﺎﻣﻲ , n. benmaku 弁膜 ُﻣ َﻔﻮﱠض رﻓﻴﻊ 弁明 benmei ﺗَﻌﻠﻴﻞ َ ,ر ّد ﻣُﺪاﻓِﻌًﺎ ,ﻣُﺪاﻓَﻌﺔ و إﺣﻘﺎق n. = benbaku 弁駁 弁駁 benpaku n. 弁髪 benpatsu أﻟﺸﱠﻌﺮ ﻣُﺴﺘَﺮﺳَﻠﺔ ﻣِﻦ أﻟﻘَﻔَﺎ ﻋﻠﻰ أﻟﻈﱠﻬﺮ ﺣﺼْﺮ n. , إﻣﺴﺎك ,ﻗَﺒﺾ ُ , 便秘 benpi إﻋﺘِﻘﺎل أﻟﺒَﻄﻦ وَﺳﻴﻠﺔ ,ﻃَﺮﻳﻘﺔ ,ﺳَﺒﻴﻞ آِﺘﺎب دَﻟﻴﻞ ,آِﺘﺎب 弁護依頼人 n. ﻣُﺤﺎﻣﻲ ,أﻟﺤُﻘﻮﻗﻲ n. n. n. 便法 便覧 弁護人 bengoshi 弁護士 أﺣﻤَﺮ أﻟﺸﱢﻔﺎﻩ )ﻣَﻮاد ﺗَﺠﻤﻴﻞ( n. إﺧﻼص أﻟﺤﺎﺟﺔ ,أﻟﺤﺎﺟﺔ n. 便意 beni 紅 ben’i ﻟﻠﺬِهﺎب أﻟﻰ أﻟﻤﺮﺣﺎض n. 紅花 benibana ﺳﻠَﻴﻤﺎن أﺣﻤَﺮ n. ﺳَﻤَﻚ ُ 紅鱒 benimasu ﻋُﺼﻔُﺮ ,ﻗُﺮﻃُﻢ زَﻧﺠَﺒﻴﻞ أﺣﻤﺮ n. 紅生姜 benishouga benpō benran n. )n. (vaneer ベニヤ板 beniya·ita ﻃﺒَﻘﺎت ﺧَﺸَﺐ ﻣُﻄﺎرَق ,ﺧَﺸَﺐ ُﻣﻜَﻮﱠن ﻣِﻦ َ رَﻗﻴﻘﺔ ُﻣﻐَﺮﱠاة و ﻣَﻜﺒﻮﺳﺔ ﺑَﻌﻀَﻬﺎ ِﺑﺒَﻌﺾ benrei 勉励 ﻲ ,ﻓﻲ أﻟﻘَﺮﻳﺐ ,ﻓﻲ n. ﻋﻤَﻠ ّ َ 便利 benri )n. (grm- benzine benjin ベンジン ﻋﺪﻳﻢ ﺑَﻨﺰﻳﻦ )ﻧَﻔﻄﻲ( ُ ,ﻣ َﺮآﱠﺐ آَﺮﺑﻮﻧﻲ ﻣﺎﺋِﻊ َ أﻟﻠﻮن ﻳُﺴﺘَﺨﺮَج ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﻔﻂ ﺳَﺮﻳﻊ أﻹﻟﺘِﻬﺎب و ﺳﻬﻮﻟﺔ أﻟ ُﻤﺘَﻨﺎوَل ُ , ج n. , ﺟَﺎدَل ,ﻧﺎﻗَﺶ ,ﺣﺎ ﱠ 弁論 benron ﻳُﺴﺘَﻌﻤَﻞ وُﻗﻮُدًا ﺁِﻟ ّﻴًﺎ ﻧﺎﻇَﺮ ,راﻓَﻊ )ﻓﻲ أﻟﻤَﺤﻜَﻤﺔ( داﻓَﻊ )ﻓﻲ )َ (1ﺗ َﻜﻠﱠﻢ ,ﺧﺎﻃَﺐ v. , ﺿ ﱠﺪ أﻟﺘﱡﻬﻤﺔ( أﻟﻤَﺤﻜَﻤﺔ ِ ﺤﺪﱠث َﺗ َ رَد )أو( دَﻓﻊ )أو( bengonin ُﻣﺨَﻠﻞ إرﺷﺎدي ِ ,ﻣ ْﺪرَس ُ ,ﻣﺼَﻨﱠﻒ آَﺪ ,ﺟَﺪ ,إﺟﺘِﻬﺎد bengoirainin رَﺟُﻞ أﻟﻘﺎﻧﻮن ﺗَﺒﺮﻳﺮ ,ﺗَﻮﺿﻴﺢ n. , ُذوَاﺑﺔ ,ﺿَﻔﻴﺮة ﻣِﻦ 便宜 bengi n. 弁済 bensai ﺗَﺴﺪﻳﺪ )دَﻳﻦ( ,إﻳﻔﺎء ﻣُﺴ َﺘﺤًﻖ َ ,ﻗﻀﻰ )دَﻳﻨًﺎ( 弁じる benjiru ﻀﻴّﺔ ) (2ﺳَﻮﱠى أﻷﻣﺮ ,ﻋﺎﻟَﺞ أﻟ َﻘ ِ ﻣِﺮﺣﺎض n. 便所 banjo - 98 - n. ﻣﺼﺤﻮب )أو( ﻣُﺮﻓَﻖ beppū 別封 ِﺑﺨِﻄﺎب n. ﻟِﺴﺎن ﺣﺎل ,ﺧَﻄﻴﺐ 弁士 benshi ُﻣﻔَﻮﱠﻩ ُ ,ﻣﺘَﺤَﺪﱢث )أو( ُﻣ َﺘ َﻜﻠﱢﻢ ﻋِﻦ ﺁﺧَﺮ )أو( n. ﻗﺎﺋِﻤﺔ )أو( ﺟَﺪوَل beppyō 別表 ﻣُﻠﺤَﻖ ﺟَﻤﺎﻋﺔ )أو( ﺑﺎﻟﻨِﻴﺎﺑﺔ ﺗَﻌﻮﻳﺾ ,ﺟَﺒﺮ , ﻃﻠِﻖ ad. ﻣُﻠﺴِﻦ َ , べらべら bera·bera أﻟﻠِﺴﺎن ,ﺑِﺬَﻻﻗﺔ ,ﺑِﺴُﺮﻋﺔ ﺑَﺪﻳﻬﺔ ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم ﻓﺎﺣِﺶ a. , ~な ~ na n. 弁償 benshō ﻀﺮَر( إﺻﻼح )أو( ﺗَﺮﻣﻴﻢ )أﻟ ﱠ n. ﻣَﻨﻄِﻖ benshōhō 弁証法 أﻟﺪﱠهﺮِﻳﻴﻦ berabō べらぼう )ﺧﺎص ِﺑﻤَﺬهَﺐ أﻟﻤﺎدﻳﻴﻦ( ,ﻓَﻠﺴَﻔﺔ hegel ﺷَﻨﻴﻊ ,ﻓَﻈﻴﻊ )n. (veranda beranda ベランダ ) َﺑﺮَﻧﺪة( ﺷُﺮﻓﺔ ,ﺷِﺒﻪ رَواق ﺟﺎﻧِﺒﻲ ﻣَﺴﻘﻮف )n. (frn- beret ベレー帽 berē·bō ﺠﺪَﻟﻴﺔ أﻟﻬَﻴﻜَﻠﻴﺔ( ﺳﻴَﻤﺎ أﻟ َ )وﻻ ِ ﺷﺠﱠﻊ ,ﺣَﺾ n. ﺣَﺚ َ , ) (1إﻻهﺔ )إﻟﻬﺔ( أﻟﺤﻂ n. )ﺑﻴﺮﻳﻪ( ﻻﻃِﻴﺔ ُ ,آﻤﱠﺔ ﻟﻠﺮأس )ﻣِﻦ أﻟﺼﱡﻮف( ) (2إﻣﺮأة ﺟَﻤﻴﻠﺔ ,ﺟَﻤﺎل ﺑِﻤَﻘﺎم أﻟﻘُﺒﻌﺔ و َﻟﻜِﻨﻬﺎ ﻣُﻨ َﺒﺴِﻄﺔ ﻻﺳِﻘﺔ ﺑﺎﻟﺮأس ُزوﱠادة ﻃَﻌﺎم ,ﺻُﻨﺪوق َﻗﻄِﻴﻔﺔ n. (frn- velour) , beroa ベロア 鞭撻 bentatsu 弁天 n. benten 弁当 bentō ﻃَﻌﺎم )ﺻُﻨﺪوق ﻳُﻮﺿَﻊ ﻓﻴﻪ أﻟﻮان أﻟﻄﱠﻌﺎم وَﻳﺆآﻞ ﺧﺎرج أﻟﺒَﻴﺖ( ﻣُﺨﻤَﻠﺔ َﻟﻌَﻖ َ ,ﻟﺤَﺲ ad. べろべろ دَﻟﻊ ﻟِﺴﺎﻧﻪ )أﺧﺮَﺟَﻪ( ﺟﺮَس ,ﻧﺎﻗﻮس َ bero·bero n. べろり )n. (bell n. إﺳﻬﺎل 便通 )أﻷﻣﻌﺎء( berori ベル beru bentsū )n. (frn- benzene ベンゼン benzen )ﻣِﻀﺮاب أﻟﻨﱠﺼﺎرى أﻟﺬي ﻳَﻀﺮِﺑﻮﻧَﻪ ﻟِﺄوﻗﺎت ﺑَﻨﺰﻳﻦ )ﻗﺎري( ُ ,ﻣ َﺮآﱠﺐ آَﺮﺑﻮﻧﻲ ﻣﺎﺋِﻊ ﺟ ْﻠﺠُﻞ ) ُﻳ َﻌﻠﱠﻖ ﻋﻠﻰ أﻟﺪَواب( أﻟﺼﱠﻼة( ُ , ﺤﺠَﺮي ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﻠﻮن ُﻳﺴﺘَﺨﺮَج ﻣِﻦ أﻟﻔَﺤﻢ أﻟ َ ﺳِﺘﺎر ,ﺣِﺠﺎب n. (veil) , ベール bēru n. ﺑَﻼﻏﺔ , 弁舌 benzetsu ﻗِﻨﺎع ,ﻧِﻘﺎب )n. (velvet ﻃَﻼﻗﺔ berubetto ベルベット ن و َﻟﺴَﻦ )ﻟِﺴﺎن( ,ﺑَﻴَﺎ ٌ ﻣُﺨﻤَﻞ ,ﻗِﻤﺎش ﻣُﺨﻤَﻠﻲ ُ ,ﻣ َﻮﺑﱠﺮ n. ﺑَﻠﺠﻴﻜﺎ n. (frn- ベルギー ベルモット ﻣَﺸﺮوب أﺣﻤَﺮ ﻗﺎﺗِﻢ )أو( n. (grmberugī berumotto )vermouth أﺻﻔَﺮ ﺧَﻔﻴﻒ )وأﺻﻠَﻪ ﻣِﻦ أﻟﻨَﺒﻴﺬ( ベンゼン ベンゾール benzol) = benzen إﻣﺮأة )أو( ﻓﺘﺎة ﺟَﻤﻴﻠﺔ n. ﺗَﻘﺮﻳﺮ ﺁﺧﺮ )ﻣِﻦ ﻣَﺼﺪَر n. ﺁﺧﺮ( benzōru 別嬪 別報 beppin beppō - 99 - ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻴﺴﺒﻮل َﻳﻘِﻒ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ أﻟﻼﻋِﺐ )ﻣَﺪﻳﻨﺔ( ﺑَﺮﻟﻴﻦ ) (2أﻷﺳﺎس ,أﻟﻤَﺒﺪأ أﻷﺳﺎﺳﻲ ,أﻟﻘﺎﻋِﺪة أﻷﺳﺎﺳﻴﺔ n. berurin ベルリン ُزﻧﱠﺎر ,ﺣِﺰام n. (belt) , ベルト ﻧِﻄﺎق ,ﻗِﺸﺎط )ِﻟﺘَﻜﺮﻳﻚ ﺁﻟﺔ( رَﻓﻊ أﻷﺟﺮة n. ベースアップ bēsuappu )زِﻳﺎدة أﻟﺮﱠاﺗِﺐ( bēsubōru ベースボール ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل ﺑِﻜُﺮة و ﻣَﻀﺮَب و )ball ﺗَﺴﻌﺔ ﻻﻋِﺒﻴﻦ ﻀﻞ , أﻷﻓ َ beruto·kanbea ベルトコンベア n. ﺣﺮَآﺔ ,ﻣَﻮَﺻﱢﻞ )أو( ُﻣ َﻐﻴِﺮ ﻗِﺸﺎط ﻧﺎﻗِﻞ َ n. (base ﺣﺮَآﺔ َ ﻻ ُﺑﺪﱠ , ....ﻟِﺰِم auxil. , )n. (best ベスト ・・・べし besuto n. إﻧ َﺘﺤَﺐ ,ﺑَﻜﻰ ِﺑﺼّﻮت べそ beso ﻣَﺴﻤﻮع ﺣَﺮف أﻟﺒﺎء )n. (grc- beta ベータ bēta n. ُﻣﺠَﻠﱠﺪ )أو( آِﺘﺎب bessatsu 別冊 )أو( ﺟُﺰء ﻣ ُﻨ َﻔﺼِﻞ )أو( ﻣُﺴ َﺘﻘِﻞ ﺠﺪِﻳﺔ أﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ﻓﻲ أﻷﺑ َ ~ rays ~線 أﺷِﻌﺔ ﺑﻴﺘﺎ ,ﺳَﻴﻞ ﻣِﻦ ﺟﺰَﻳﺌﺎت ﺑﻴﺘﺎ ُ ﺧﺼﱢﻴﺼًﺎ ﺻﻨِﻊ ِ ُ دُﻧﻴﺎ )أو( ﻋﺎﻟَﻢ beta·beta べたべた ad. َدﺑِﻖ َ ,ﻟﺰِج , -beshi وَﺟَﺐ ,إﻗﺘَﻀﻰ ,إﻧﺒَﻐﻰ أﺣﺴَﻦ ﻣﺎ ﻳَﻜﻮن n. n. bessekai 別世界 ﺁﺧَﺮ ﻓَﻮﻗﻪ )أو ﻋَﻠﻴﻪ( ﺑﺄآﻤَﻠِﻪ ,ﻋﻠﻰ ﻧَﺤﻮ آَﺜﻴﻒ أو واﻓِﺮ ﺧﺎص ,ﻏُﺮﻓﺔ أﺧﺮى )أو( ﻣُﺴ َﺘ ِﻘﻠﱠﺔ n. ﺣُﺐ ﺣَﺘﻰ べた惚れ betabore أﻟ ُﻌﺒُﻮدﻳﺔ bessei 別製 ﻣَﻘﻌَﺪ ﺁﺧَﺮ ,ﻣَﻘﻌَﺪ أوراق ﻣُﻠﺤَﻘﺔ n. , n. 別席 besseki 別紙 besshi¹ ﻣَﻈﺮوف )ﻣﺎ إﺷ َﺘﻤَﻞ ﻋﻠﻴﺔ أﻟﻈﱠﺮف( ﺗَﺮاص n. べた組み betagumi أﻷﺣﺮف )ﻓﻲ أﻟﻄﱢﺒﺎﻋﺔ( ,ﻃِﺒﺎﻋﺔ ﻣُﺮ َﺗﺼﱠﺔ ﺑﺎﻟَﻎ )ﻓﻴﻪ( n. べた褒め betahome ﻓَﻮق أﻟﺤَﺪ ,زادﻩ َﻓﻮق أﻟﺤَﺪ ﻓَﻮﻗَﻪ beruto ad. べた一面 إزدِراء َ ,ﺗ َﺮﻓﱠﻊ )ﻋَﻦ( ﻏُﺮﻓﺔ أُﺧﺮى )أو n. 別室 besshitsu ﻣُﺴ َﺘﻘِﻠﺔ أو ﻣُﻨ َﻔﺼِﻠﺔ أو ﻣُﺨ َﺘﻠِﻔﺔ( beta·ichimen )أو ﻋَﻠﻴﻪ( ﺑﺄآ َﻤِﻠ ِﻪ = n. إﺣﺘِﻘﺎر ,إﻣﺘِﻬﺎن , n. 蔑視 besshi² ﺗَﺨﺎﻟُﻒ ,ﺗَﻐﺎﻳُﺮ ,ﻧَﻮع n. 別種 besshu )أو( ﺿَﺮْب ﺁﺧَﺮ べたつく betatsuku beta·beta べたべた ُﻣﺨَﻴﻤِﻞ ,ﻗِﻤﺎش ﻣُﺨﻤَﻠﻲّ n. 別珍 betchin )ﻓﻴﻼ( دارة ,ﺑَﻴﺖ ﻣُﻨﻌَﺰِل n. 別荘 bessō )أو( ﻓﻲ ﺿﺎﺣِﻴﺔ )أو( ﻓﻲ أﻟﺮﱢﻳﻒ ) (1ﻗﺎﻋِﺪة ﻓﻲ )n. (base ベース bēsu - 100 - ﻏﺎﻧِﻢ )ﻣِﻦ أﻟ ُﻘﻄَﻦ( ﺣِﺴﺎب ﻣُﺴ َﺘﻘِﻞ n. ﺷﻲّء( ﻧَﻮع )أو َ 別勘定 betsukanjō ﺧَﺒﻴﺮ n. (veteran) , 別口 betsukuchi ُﻣﺨَﻀﺮَم ُ ,ﻣ َﺘ َﻤﺮِس n. ﻣُﺨﺘَﻠِﻒ )أو( ﺁﺧَﺮ n. (grm- أﺳﻢ ﻣُﺴﺘَﻌﺎر ,إﺳﻢ n. betsumei 別名 n. ﻣَﺴﺄﻟﺔ betsu·mondai ﺁﺧﺮى )أو ﻣُﺨ َﺘﻠِﻔﺔ( ﺷَﻴﺌًﺎ أﺧﺮ )أو( ~ludwig van beethoven) 1707 )n. (vietnam ベトナム 1827 betonamu ﻓﻴﺘﻨﺎم n. betsu·mono 別物 ﻣُﺨﺘَﻠِﻒ betsu 別 n. ) (1ﺗَﻤﻴﻴﻴﺰ ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ )ب( ﺁﺧﺮ ,ﻣُﺨ َﺘﻠِﻒ ,ﻏَﻴﺮ )هﺬا( آَﻨﻴﻒ )ﺧﺎرِﺟﻲ( n., betsumune 別棟 ad. ﻋﻠﻰ أﻟﺨُﺼﻮص , ) (3ﻣُﺴ َﺘﻘِﻞ ,ﻣُﻨ ِﻔﺼِﻞ ) (4إﺳﺘِﺜﻨﺎء ﺖ ﺁﺧﺮ( ﺖ ﻣُﻠﺤَﻖ )ﺧﺎرِخ ﺑَﻴ ٍ ﺑَﻴ ٌ = n. betsu-ni 別に ﺻ ًﺔ )ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻟﻠﺤﺎﻻت أﻟﺴﱠﻠﺒﻴﺔ( ﺧﺎ ﱠ ﻣَﺒﻠَﻎ ) ُﻣ َﻘﺪﱠر( ﻳُﺪﻓَﻊ n. betsunō 別納 別誂え betsu·atsurae 別仕立て ﻋﻠﻰ أﻗﺴﺎط ﻣُﻨﻔَﺼِﻞ , n. 別々 betsu·jitate betsu·betsu ﻞ ﻋﻠﻰ ﻣُﻨﻌَﺰل ,ﻋﻠﻰ ﺣِﻴﺎﻟﻪ ,ﻣُﺴﺘَﻘﻞ ِ ,ﻟ ُﻜ ٍ 別離 betsuri إﻧﻔِﺮاد べったり bettari ﻣُﺴ َﺘﻘِﻞ ﺑَﺮﻳﺪِﻳًﺎ , إﻓﺘِﺮاق ,ﻓِﺮاق ,وَداع n. ﺑِﻘُﺴﻮَة ,ﺑِﻐَﻼﻇﺔ ad. , ِﺑﺸَﺮاﺳﺔ n. betsubin 別便 )ﻳُﺮﺳَﻞ ﺑَﺮﻳﺪِﻳًﺎ( ﻋﻠﻰ ﺣِﺪﺗﻪ )أو( ﻋﻠﻰ 別荘 別 ベートーベン bētōben ﺑﻴﺘﻬﻮﻓﻴﻦ :ﻣﻮﺳﻴﻘﺎر أﻟﻤﺎﻧﻲ ﺷَﻬﻴﺮ ﻣُﻨﺘَﺤَﻞ ,إﺳﻢ ﻣُﺮادِف ,إﺳﻢ ﺁﺧَﺮ 別問題 ベテラン beteran n. = bessō n. = bessekai 別天地 )دَﺧﻞ( ﺁﺧﺮ )أو( ﺛﺎﻧَﻮي ﺑﺎآ َﻤِﻠ ِﻪ ,آُﻠﻪ ad. n. 別邸 bettei bettenchi 別途 べっとり إﻧﻔِﺮاد ُﻣ َﻌﻴﱠﻦ ,ﺧﺎص , 世界 ﺤﺪَد ُﻣ َ betto ﺳَﺨﺺ ُﻣﺨ َﺘﻠِﻒ , bettori 別段 ad. n. betsudan 別人 betsujin ﺷَﺨﺺ ﺁﺧَﺮ betsu·jitate ﺟَﻤﺎل ,ﺣُﺴﻦ ,زَﻳﻦ َ ,ﻓﺘَﻦ n. 美 bi¹ ﺑﺎﻟﺘﱠﻮﺻِﻴﺔ n. , ﺼﻐَﺮ دِﻗﺔ َ ,ﺗﺪﻗﻴﻖ ,ﻣُﻨﺘَﻬﻰ أﻟ ﱢ n. 微 bi² ﺧﻴﱢﻂ( ﺻﻤﱢﻢ أو ُ ﺻﻨِﻊ ) ُ ﻄﻠَﺐ ُ , ﺑِﺤَﺴَﺐ أﻟ ﱠَ bībā ﺧﺼﱢﻴﺼًﺎ ُ ,ﻣ َﻔﺼﱠﻞ ِﺑﺤَﻴﺚ ﻳَﻠﺒَﻖ ﺑﺎﻟﺠِﺴﻢ ِ ﻗُﻨﺪُس n. (beave ) , ﻗُﻨﺪُر ,آَﻠﺐ أﻟﻤﺎء ,ﻗُﻀﺎﻋﺔ ビーバー 別仕立て ﺳﺎﻟِﻢ ﺻَﺤﻴﺢ ,ﺳﺎﻟِﻢ n. 別条 betsujō - 101 - هَﺰة ﺧَﻔﻴﻔﺔ ﺿَﺌﻴﻞ ,ﻃَﻔﻴﻒ ,ﻗَﻠﻴﻞ , n. إﻟﺘِﻬﺎب أﻟﻐِﺸﺎء أﻷﻧﻔﻲ , bien 鼻炎 إﻟﺘِﻬﺎب ﻣُﺨﺎﻃِﻴﺔ أﻷﻧﻒ bifū ﻋﺎدة ﺣَﻤﻴﺪة ,ﻋُﺮف ﻣَﺤﻤﻮد ﻧَﺴﻴﻢ ,ﻧَﺴﻤﺔ َ ,هﻔﱠﺔ bifū 微風 n. )n. (beef n. ﻣَﻼﺑِﺲ ﻓﺎﺧِﺮة )n. (beefsteak bīfu ビーフ 美服 bifuku bifuteki ビフテキ 微々 ُﻗﻠَﻴﱢﻞ ,ﺻَﻐﻴﺮ ﺟِﺪًا ,دَﻗﻴﻖ )ﻃَﻠﻌﺔ أو وَﺟﺔ( ﻓﺎﺗِﻦ 美風 n. ﻟَﺤﻢ َﺑ َﻘَﺮ a. bi·bi n. 美貌 bibō )أو( ﺟَﺬّاب ,ﺣَﺴﻨﺎء ,ﺟَﻤﻴﻠﺔ ,وَﺳﻴﻢ , ﻣَﻠﻴﺢ 備忘録 bibō·roku دَﻓﺘَﺮ ُﻣﺬَآﱠﺮات n. ذَﻳﻞ ,ذَﻧَﺐ )آَﺬَﻧَﺐ أﻟ َﻔﺮَس n. bibu 尾部 وأﻟ َﺒﻘَﺮ( ,ذُﻧﺎﺑﻰ ) َذﻧَﺐ أﻟﻄﱠﻴﺮ( ,آَ ْﻮﺛَﻞ ﺟﺰﱠة( ﻣِﻦ ﺻﻠﻴﻘﺔ ﻣِﻦ ﻟَﺤﻢ أﻟﺒَﻘَﺮ ,ﻓُﺮﺿﺔ )أو ُ َ أﻟﻄﱠﺎﺋِﺮ )وهﻮ أﻟﻘِﺴﻢ أﻟﻤﺆﺧﱠﺮ ﻣِﻨﻬﺎ و ﻓﻴﻪ أﻟﺬَﻳﻞ ﻟَﺤﻢ أﻟﺒَﻘَﺮ ﻟﻠﺸﻮاء )أو( أﻟ َﻘ ْﻠﻲ واﻟ ﱠﺪﻓّﺔ و أﻟﺰﱠﻋﺎﻧِﻒ( ﻓَﻦ أﻟﺘﱠﺠﻤﻴﻞ وَﺟﻬﻲ ,ﺧﺎص n. n. bigaku 美学 biganjutsu 美顔術 ُﻣﺰَﺧﺮَف )آﺎﻹﺳﻠﻮب ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم( ُ ,ﻣ َﻮﺷﱠﻰ َ ,ﻧﺜْﺮ )ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم( , ﺟﻮﱠدﻩ( ﺣﺴﱠﻦ أﻟﻜَﻼم و َ ُﻣ َﻨﻤﱠﻖ ) َﻧﻤﱠﻖَ : ﺑﺎﻟﻮَﺟﻪ ﺷ ﱠﺪ ﺗﺄﻟﻖ ,ﺟَﻠﺐ أﻹﻧﺘِﺒﺎة َ , n. bigi 美技 )أو( َﻟﻔَﺖ أﻷﻧﻈﺎر أﺛﺎث bihin 備品 ﺿَﻌﻒ ,وَهَﻦ ,ﺧُﻔﻮت n. 微弱 ) َآﻠِﻤﺎت( ُﻣﺰَﺧﺮَﻓﺔ )أو( n. bijaku 美辞 biji ﻋﺬِﺑﺔ )أو( ﺟَﻤﻴﻠﺔ ُﻣ َﻨﻤﱠﻘﺔ )أو( َ ﺣَﺴﻨﺎء ,ﺟَﻤﻴﻠﺔ ,زَﻳﻨﺔ ﺣِﺴﺎب أﻟﱠﺘﻔﺎﺿُﻞ )أو( ﺟﺰَﻳﺌﺔ n. , َذرﱠة ُ , 微分子 إﻧ َﺘﻀَﺢ ad. bicha-bicha びちゃびちゃ أﻟﻤﺎء )ﺗَﻄﺎ َﻳﺮ وَﺳَﻘَﻂ ﻋﻠﻰ هﻴﺌﺔ رَﺷﺎش( , n. bijin 美人 bijinesu ビジネス ﺧﻮﱠض )ﻓﻲ أﻟﻤﺎء( َ n. ﺣﺮﱠة ﺗِﺠﺎرة ,أﻋﻤﺎل ُ ﻗِﺼﱠﺔ ﻣُﻤﺘِﻌﺔ 美術 bijutsu أﻟﻔَﻦ bīchi·parasoru ビーチパラソル ﻋﻤَﻞ ,ﺷُﻐﻞ , ﻋﻤَﻞ أﻟﻜَﺴﺐ ,رَﻗﺎﺣﺔ َ , َ ﻦ ,ﻋﺎﻟَﻢ أﻟﻔَﻦ ,رَواﺋِﻊ n. َﻓ ّ bi·bunshi هَﺒﺎءة ,رَذاذة ُ ,ذ َرﻳﺮة ﻈﻠﱠﺔ ﺷﺎﻃِﺊ ِﻣ َ وَﺳﻴﻢ ,ﻣَﻠﻴﺢ ,ﺣُﻠﻮ n. )(beach parasol n. 美談 美男子 bidan bidanshi ﺣﺴَﻦ أﻟﻤَﻼﻣِﺢ )أﻟﻬَﻴﺌﺔ( ,ﺟَﻤﻴﻞ أﻟﻄﱠﻠﻌﺔ َ , ﻣَ ْﺘﺤَﻒ )أو ﻣَﻌﺮَض( ﻓَﻨﻲ ~ kan ~館 ﺗَﺠﻤﻴﻞ ,إزهﺎء ,ﺗَﻬﺬﻳﺐ bika َﺗ َﺬوﱡق أﻟﺠَﻤﺎل n. 微分 bibun² أﻟﺤِﺴﺎب أﻟﺘﱠﻔﺎﺿُﻠﻲ )ﻓﻲ أﻟﺮﱢﻳﺎﺿِﻴﺎت أﻟﻌﺎﻟﻴﺔ( n. )n. (business n. 美文 bibun¹ n. n. 美化 美観 bikan ﻓﻴﺪﻳﻮ ,ﺟِﻬﺎز )n. (video ビデオ bideo ﻓﻴﺪﻳﻮ )ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ( ﺻَﺪﻣﺔ ﺧَﻔﻴﻔﺔ ,رَﻋﺸﺔ , n. 微動 bidō - 102 - ﺟﻔِﻞ ,ﻓَﺰِع ,ﻓﻮﺟِﺊ n. َ びっくり bikkuri ﺻﺪْﻣﺔ ,دهﺶ َ , زُآﺎم ,زَآﻤﺔ n. , 鼻カタル bi·kataru ﺧﺒْﻄﺔ ﻧَﺰﻟﺔ )رَﺷﺢ( ُ , ﻓِﻌﻠﺔ )أو( ﺻَﻨﻴﻊ ﻣَﺤﻤﻮد n. 美挙 bikyo )ُ (1ﻣ َﻐﺸﱠﻰ )آﺎﻟﻘِﻤﺎش( suf. ﺣُﺴﻦ ﺻﻴﺖ )أو( ﺳُﻤﻌﺔ n. 美名 bimei ﺴﻌْﺮ( ) (2ﺗَﺨﻔﻴﺾ )أﻟ ﱢ n. ِﻟﺬﱠة )أﻟﻄّﻌﺎم( ,ﻟَﺬﻳﺬ , bimi 美味 ﻲ ,ﻣَﺬاق ,ﻃَﻌﻢ ﺷَﻬ ّ ﻋﺮَج n. َآﺴَﺢ ,آُﺴﺎﺣﺔ َ , ﻣُﺮﺗﺎع , ﺣﺴَﻦ n. , وَﺳﻴﻢ ,ﻣَﻠﻴﺢ َ , 眉目 bimoku ﺟَﻤﻴﻞ n. أﻧﺎﻗﺔ ,ﻏﺎﻳﺔ أﻟﺠَﻤﺎل , 美妙 びっこ びっくり bikko bikkuri ﻣَﺪهﻮش ,ﻣَﺒﻬﻮت ﻋِﻔﺮﻳﺖ أﻟﻌُﻠﺒﺔ bimyō¹ phr. ・・・引き -biki びっくり箱 bikkuri·bako )ﻟُﻌﺒﺔ ﻟﻸوﻻد ﻣﺆﻟﻔﺔ ﻣِﻦ ﻋُﻠﺒﺔ إذا ﻓﺘﺢ ﻏَﻄﺎؤُهﺎ َﻧﺒَﻖ ﻣِﻨﻬﺎ ﺷَﺨﺺ ﺑِﺼﻮرة ﻏَﺮﻳﺒﺔ( ﺣُﺴﻦ ذَوق ,ﺣُﺴﻦ ﻣُﻌﺠِﺐ ﻣُﻼﺣَﻈﺔ ُ ,ﻣﺬَآﱠﺮة n. 備考 bikō¹ ِﻗ ﱢﻨﻴﻨﺔ ,زُﺟﺎﺟﺔ ,ﻗﺎروة ,ﺑﺎﻟَﺔ n. 瓶 bin¹ ﺧﻨﱠﺎﺑﺔ , ﻓُﺘﺤَﺔ أﻷﻧﻒ ُِ , n. 鼻孔 bikō² n. 便 bin² ﻣَ ْﻨﺨِﺮ ِدﻗﱠﺔ n. bimyō² 微妙 ) (1ﻓَﺮﺻﺔ ,ﻧُﻬﺰة ,وَﻗﺖ ﻣُﻨﺎﺳِﺐ َﺗ َﻌﻘﱠﺐ َ ,ﺗﺒِﻊ )آﺎﻟﻈﱢﻞ( ﻃﻴَﺮان ) (2رِﺣﻠﺔ َ ﺤﺴﱠﺲ أﻷﺧﺒﺎر َﻳ َﺘ َ n. إﻧﺘِﻬﺎز )أو( إﻏﺘِﻨﺎم أﻟﻔُﺮﺻﺔ 敏 bin³ )ﻋﻠﻰ وَﺟﻪ أﻟﺴﱡﺮﻋﺔ( n. 尾行 ﻗﺎم ِﺑﺰِﻳﺎرة ﺧﺎﺻﱠﺔ bikō 微行 n. ﻷﻷ َ ,وﻣَﺾ ,وﺑَﺺ , bikō 微光 n. رَﺟُﻞ )أو( ﺷﺎب وَﺳﻴﻢ n. 美男 binan أوﺑَﺺ ,ﺑَﺼﻴﺺ )أو َﻟﻤَﻌﺎن( أﻟﻨﻮر ﻓَﻘﺮ ,ﻋَﻮز ,إﻣﻼق , n. 貧乏 binbō أﻟ ُﻤ َﺘﺮَﻗﺮِق ,رَﻓﻴﻒ )أو إرﺗِﻔﺎف( أﻟﻨﱡﻮر أﻟﻼﻣِﻊ ﺣﺎﺟﺔ ﺣﻤّﻰ ﺧَﻔﻴﻔﺔ ُ n. ﻣﺎدﱠة أﻟﺨَﻤﺮ )n. (vinyl 微熱 binetsu ビニール binīru ﺳﺒْﺖ( ﺻَﻴﱠﺎد ﺳﻠﱠﺔ )أو َ َ )ﻣﺎدة ﺣﺎوِﻳﺔ ﻟِﻤَﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋُﻀﻮِﻳﺔ ﺛُﻨﺎءﻳﺔ أﻟﻜَﺮﺑﻮﻧﻴﺔ أُﺣﺎدِﻳّﺔ أﻟﻨﱢﺴﺒﺔ أﻷإﺗﱢﺤﺎدﻳﺔ )أﻟﺘﱠﻜﺎﻓﺆ(( َﺗ َﻔﺰﱡع َ ,ﺗ َﻨﻘﱡﺰ n. ﻞ ) أو ( َرآِﺐ ) (1أ َﻗ ّ 便乗 binjō )ﺑِﺪون( ﺗَﻬَﻴﱡﺐ phr. )ﻗِﻄﺎر ,ﺑﺎﺧِﺮة( )أو( رَهﺒﺔ ) (2إﻧﺘِﻬﺎز ﻓُﺮﺻﺔ ُﻣ َﺘ َﻔﺰﱢع ,ﺟَﻔﻞ , n. 敏感 binkan n. 魚籠 biku ﺴﻤَﻚ أﻟ ﱠ ﺟﺰَع ,وَهَﻞ ad. , َ ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﺘﱠﺄﺛﺮ )أو( bikō³ びくびく びくとも ad. ُﻣ َﺘ َﻨﻘﱢﺰ ,هَﻠﻮع َ ,ﻗﻤُﻮص biku·biku bikutomo びくっと bikutto - 103 - ﻣُﺸﻴﻦ ,ﻣُﺠﻮﻧﻲ , a. birō-na 尾籠な أﻷﺣﺴﺎس َ ,رﻗﻴﻖ أﻷﺣﺴﺎس ,ﻣُﺮهَﻒ ف ﻟﻠﻴﺎﻗﺔ )أو( ﻏَﻴﺮ ﻻﺋِﻖ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺤﺘَﺸِﻢ ,ﻣُﻨﺎ ٍ ﺑﺎدَر )ﺳﺎرَع( , ﺣُﺴﻦ أﻷدَب ,ﻓﻴﻪ ِﻗﻠﱠﺔ ﺣِﺸﻤﺔ و ﻓُﺠﻮر ﺣَﺜﻴﺚ )ﺳَﺮﻳﻊ( ,ﻻ َﻳﺘَﻮاﻧﻰ )n. (prt- velludo ビロード birōdo ﻣُﺨﻤَﻞ ,ﻗِﻤﺎش ﻣُﺨ َﻤﻠﻲ ,ﻗَﻄﻴﻔﺔ ُ ,ﻣ َﻮﺑﱠﺮ ﻓﺎﺗﻮرة َ ,ورَﻗﺔ )أو( )n. (bill ビル إﺳﺎءة ,إﺛﻢ ,ذَﻧﺐ , 敏活 n. 紊乱 biru n. ُآﻨﱠﺎﺷﺔ ﻣِﻦ أﻟ َﻮرَق , 便箋 ビール bīru n. ﻗﺎرِب )أو( زَورَق )ﻣَﺸﺮوب آُﺤﻮﻟﻲ ﺧَﻔﻴﻒ ﻣِﻦ ﺧَﻤﻴﺮ أﻟﺸﱠﻌﻴﺮ و ﺟﻌَﺔ ﺣَﺸﻴﺸﺔ أﻟﺪﱢﻳﻨﺎر( ِ , هَﺒﻮب ,ﻧَﺸﻴﻂ ﺧَﻔﻴﻒ n. , n. (brma , burma, ビルマ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻣﻴﺎﻧﻤﺎر )ﻓﻲ ﺟَﻨﻮب biruma )mynmar ﺷَﺮق ﺁﺳﻴﺎ و آﺎن إﺳﻤُﻬﺎ ﺑﻮرﻣﺎ( آَﻤﱢﻴﺔ ﺿَﺌﻴﻠﺔ n. ﻗَﺪرة واهِﻨﺔ )ﺿَﻌﻴﻔﺔ( n. 微力 微量 biryoku 敏捷 敏活 n. =binkatsu binsoku 敏速 n. أﻟﺨﺪ )أو( ﻋﻠﻰ أﻷذُن ﻣَﻬﺎرة ,ﻣَﻘﺪِرة َُ ,ﻗﺪرة n. , 敏腕 ﺟَﺰﻳﺌﺔ ,هَﺒﺎﺋﺔ bi·ryuushi 微粒子 n. , َذرﱠة .ﻣُﻨﺘَﻬﻰ أﻟﺪﱢﻗﺔ و أﻟﻨﱠﻘﺎء )ﻓﻲ أﻟﻔﻴﻠﻢ أو َوﺿَﻊ ﻓﻲ َﻗﻨﺎﻧﻲ ﺟﺰَﻳﺌﺎت ﺣﺎدة و ﺼﻮَر أﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ( ُ , أﻟ ﱡ )أو( زُﺟﺎﺟﺎت ,ﻋﺒﺄ ﻓﻲ زُﺟﺎﺟﺎت ُﻣﺘَﺮاﺻﺔ )ﻓﻲ أﻟﺼﱡﻮرة أﻟﺤﺎدة أﻟﻮﺿُﻮح( ﺻَﻮت ﻣِﻦ أﻷﻧﻒ ,أﻧﻔﻲ n. , ِدﻗﱠﺔ ,دَﻗﻴﻖ ُ ,ﻣ َﺪﻗﱠﻖ n. 微細 bisai ﻏﻨﱠﺔ ﺧَﻴﺸﻮﻣﻲ ,ﻓﻴﻪ ُ ﺻَﻮت ﻓﺎﺗِﻦ )أو( ﺟَﻤﻴﻞ n. 美声 bisei ﻓﺎﺗِﺮ n. 微生物 ﻣِﻜﺮوب n. ﺣِﺴﺎب أﻟﺘﱠﻔﺎﺿُﻞ n. 微積分 و أﻟﺘﱠﻜﺎﻣُﻞ )ﻓﻲ أﻟﺮﱢﻳﺎﺿِﻴﺎت( びしゃびしゃ bion¹ 鼻音 bion² 微温 ﺸﺮَة إﻋﻼن َ ,ورَﻗﺔ إﻋﻼن n. َﻧ ْ びらびら ビラ bira bira·bira )ﻓﻲ أﻟﻬَﻮاء( ﺗَﻘَﺮﱠح َ ,ﺗ َﻘﻴﱠﺢ َ ,د ّﻣﱠﻞ bisha·bisha binwan binzume 瓶詰め n. َﺗﺬَﺑﺬَب ,رَﻓﺮَف ad. bi·sekibun binta びんた ﺣﺬْق ,ﺗَﻘﺎﻧﺔ ِ bi·seibutsu binshō ﺤﺮَآﺔ ﺧﻔﻴﻒ أﻟ َ رَﺷﻴﻖ )أو( َ ﻟَﻜﻤﺔ )أو( ﺻَﻔﻌﺔ ﻋﻠﻰ biryō binsen² 便船 ُﻣ َﺘ َﻴﺴﱢﺮ )ﻣُﺘﺎح ﻟﻺﺳﺘِﻌﻤﺎل( onomat. binsen¹ وَرَق رَﺳﺎﺋِﻞ )n. (hlnd- bier ﺟُﺮﺛﻮﻣﺔ , binran إﺧﺘِﻼل )أو( ﻓَﺴﺎد أﻟﻨﱢﻈﺎم َﺑﻴﺎن أﻟﺤِﺴﺎب ﺑﻴﺮة n. binkatsu n. أﻵﺧِﺮ ,أﻟﻘَﻌْﺮ ,ﻓﻲ أﻟﺬَﻳﻞ ﺧﻔِﺸﻲ ,آﺨﻔﻴﺶ أﻟﺜﱠﻠﺞ ,ﺛَﺮﻣَﻄﻲ ,رَﺧﺮاﺧﻲ َ ﻖ, ﺷ ﱠﻘ َ َ َدآَﻠﻲ ,ﻓﻴﻪ ﺧَﺒﺺ )أو( ﻟَﺒﺺ )آﺎﻟﻄﱠﺮﻳﻖ َﻣﺰﱠق َ ,ﻣﺰﱠع onomat. 糜爛 n. びりびり biran びり biri biri·biri - 104 - ﻓﻴﺘﺎﻣﻴﻦ )ﻣﺎدﱠة ﺿَﺮورِﻳﺔ ِﺑﻜَﻤﻴﺎت ﻣَﺤﺪودة أﻟﻤﻮﺣِﻠﺔ ﺑﺎﻟﻄﻴﻦ أو أﻟﺜّﻠﺞ( ﺤ َﻴ ِﻮﻳﱠﺔ ﻓﻲ أﻟﺠِﺴﻢ( ﻟﻸﻋﻤﺎل أﻟ َ ﺸﺪﱠة ad. , ِﺑ ِ ﺼﻌُﺺ ﻋ ْ ُ n. 尾骶骨 bitei·kotsu a. biteki ﺟَﻤﺎﻟﻲ َ ,ﻳ َﺘﺤَﺴﺲ 美的 ﺑﺎﻟﺠَﻤﺎل n. ﻧﻮر أﺣﻤَﺮ ﻓﻲ ﻣُﺆﺧَﺮة 美点 n. bitō 尾灯 أﻟﺴﱠﻴﺎرة ﺗَﻔَﻀﱠﻞ َ ,ﺗَﻠﻄﱠﻒ )أو( n. 美徳 bitoku ﺗَﻜَﺮﱠم ُﻣﺪَهﻠِﻖ )ﻓﻲ びしびし ﺼﻼﺑﺔ ِ ,ﺑﺤَﺰم ِﺑ َ n. رَﺟﱠﺔ )أو( هَﺰﱠة ﺧَﻔﻴﻔﺔ ﺠﻬَﺮي a. , ِدﻗﱢﻲ ُ ,ﻣ ْ biten bishi·bishi 微震 bishin bishiteki 微視的 ﺠﻬَﺮي )ﺻَﻐﻴﺮ ﺟِﺪًا ِﺑﺤَﻴﺚ ﻻ ﻳُﺮى دَﻗﻴﻖ ُﻣ ْ ﺠﻬَﺮ( ﻻ ﺑﺎﻟ ُﻤ ْ إّ ﺑَﺴﻤﺔ ,إﺑﺘِﺴﺎﻣﺔ ,ﺑﺸﺎﺷﺔ n. 微笑 bishō¹ دَﻗﻴﻖ ,ﻣُﺠﻬَﺮي ِ ,دﻗﱢﻲ n. , 微小 bishō² ﺼﻐَﺮ ُﻣﺘَﻨﺎ ٍﻩ ﻓﻲ أﻟ ﱢ n. bīto·zoku ビート族 أﻟﻤَﻠﺒَﺲ أو أﻟﻤَﺴﻠَﻚ( minmies. びしょびしょ bisho·bisho ﺷﺪﱠة( أﻟ َﺒﻠَﻞ ُ ,ﻣﺸَﺒﱠﻊ )ﻣِﻦ أﻟ َﻤﻄَﺮ( ُﻣ َﺘ َﻨﻘﱢﻊ ﻣِﻦ ) ِ زُﻋﺮور ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ ,ﺑَﺸﻤَﻠﺔ biwa¹ 枇杷 n. n. َﺑ ْﻴﻄَﺮاﻧﻲ )ﺷَﺨﺺ 美食 bishoku ﺻﻐﻴﺮة داﺋِﻤﺔ أﻟﺨُﻀﺮة ﻟِﻬﺎ َﺛﻤَﺮ ﺠﺮة َ ﺷَ )َ ﻳَﻬﺘَﻢ آَﺜﻴﺮًا ِﺑﻄَﻌﺎﻣﻪ و ﺷَﺮاﺑﻪ( ,رَﻓﺎهﺔ )أو( ﺻَﻐﻴﺮ ﻳﺆآﻞ( رَﻏَﺪ )أو( َﺗ َﻨﻌﱡﻢ )ﻓﻲ أﻟﻮان أﻟﻄﱠﻌﺎم( ﺁﻟﺔ ﻣﻮﺳِﻘﻴﺔ ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄرﺑﻊ n. 琵琶 biwa² ﻳَﻘﻄُﺮ ﻣِﻦ n. びしょ濡れ أوﺗﺎر ﻳُﻌﺰف ﻋﻠَﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﱠﺮب ﻋﻠﻰ أﻷوﺗﺎر ﺷِﺪﱠة أﻟ َﺒﻠَﻞ آﺎﻟﻌﻮد ,ﺑﻴﻮا ﺣﺴَﻦ n. ﻇُﻬﻮر ,ﻣَﻈﻬﺮ ) َ ﺑَﺮﻣﻴﻞ ﺑﻴﺮة n. ビヤ樽 biya·daru )أو( ﺟِﻌﺔ )n. (beer hall ビヤホール ﻣَﺸﺮَب ﺑﻴﺮة )أو( ﺟِﻌﺔ ,ﺣﺎﻧﺔ ﺑﻴﺮة ﻦ ﺴٌ ﺣَ ﻞ )أو( َ وَﺟ ٌﻪ ﺟَﻤﻴ ٌ آَﻮﺛَﺮ أﻟﻄَﺎﺋِﺮة )وهﻮ n. n. 美容 尾翼 biyoku ad. びっしょり ﻣُﻌﺪِم )ﻣِﻦ أﻟﻔُﻠﻮس( , أﻟﻘِﺴﻢ أﻟﻤُﺆﺧﺮ ﻣِﻨﻬﺎ و ﻓﻴﻪ أﻟﺬَﻳﻞ و أﻟﺪﱠﻓّﺔ واﻟﺰﻋﺎﻧِﻒ( ﻣُﻐﺎزَﻟﺔ ,ﻣُﻨﺎﻏﺎة , َزﻟّﺔ ,هَﻔﻮة ,ﻏَﻠﻄﺔ )أو ذَﻧﺐ( ﻃَﻔﻴﻔﺔ n. 微罪 bisshori ﺳ ْﻐﺴَﻐﺔ )أو( َﺗﺮَوﻳﻪ ﺑﺎﻟﺒَﻠَﻞ َ ُﻣ ْﻨ ِﻔﺾ )ﻻ ﻳَﻤﻠُﻚ ﻓِﻠﺴًﺎ( bizai びっしり bisshiri َآﺜَﺐ إﺣﻀِﻼل ad. , biyō 美醜 bi·shū أو ﻗَﺒﻴﺢ( ﻋَﻦ ﻗُﺮب ,ﻋَﻦ biya·hōru bishonure pref. n. 鐚 媚態 bita bitai ﻣُﺨﺎﺿَﻌﺔ )n. (vitamin ビタミン bitamin - 105 - ﺳﻘَﻂ ﻋﻠﻰ ﻓُﻀﺎض أﻟﻤﺎء ,ﻣﺎ ﺗَﻄﺎﻳَﺮ ﻣِﻨﻪ َو َ ﺧﺮَزة ,ﺣَﺒﺔ )n. (bead َ ﻃ ْﺮﻃَﺶ( ﺷﺎش َ ) , هَﻴﺌﺔ َر َ ﻣَﺴﺒَﺤﺔ )أو( ﺳُﺒﺤﺔ onomat bochan·to ぼちゃんと أﺣﺪَث ﺻَﻮﺗًﺎ ﻓﻲ ﻣﺎء ビーズ n. ﺧﺸَﺒﺔ أو ﻋَﻤُﻮد ُ ,ﻣ ْﺮدِي ) َ n. 墓地 bochi bochibochi ぼちぼち ﺗَﺪرﻳﺠِﻴًﺎ آَﻨﻴﻒ أﻟﺮاهِﺐ )ﻣَﺴﻜﻦ ﺧﺎرِﺟﻲ n. ﺠﺴﱠﺲ n. ﻣَﻨﻊ أﻟﺘَﺠَﺴﱡﺲ َ ,ﺗ َ bōchō¹ 防諜 إزدِﻳﺎد ,إرﺗِﻔﺎع , n. أﻟﻨﱠﺎس( bōchō² 膨張 َﺗﻀَﺨﻢ ,ﺗَﻤَﺪﱡد ﻣﺎ( َﻣﱢﻴﺖ ُ ,ﻣ َﺘ َﻮﻓﱢﻲ n. ﺣُﻀﻮر ,ﺣﺎﺿِﺮون bōchō³ 傍聴 ن ﻣﺎ( )ﻓﻲ ﻣَﻜﺎ ٍ ﺣَﻔِﻆ ﺑَﺼﻤًﺎ )ﺣِﻔﻆ pref. n. bō·anki 棒暗記 n. 傍注 bōchū ﺷﺎﺳِﻊ ُ ,ﻣﺘَﺮاﻣﻲ a. ﻋﻠﻰ هﺎﻣِﺶ آِﺘﺎب ,أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ أﻃﺮاف أﻷﻃﺮاف َ ,ﻓﺴﻴﺢ ﺟﺪًا ﺻَﻔﺤﺔ أﻟﻜِﺘﺎب ﻣُﺪاﻓَﻌﺔ ,دِﻓﺎع ,ﻣُﻮﻗِﻒ n. 防虫剤 bōchūzai 茫漠 n. bōbaku 防備 ﺤﺸَﺮات ﻣِﺜﻞ )دَواء ذو راﺋِﺤﺔ ُﻣﻌَﻴﻨﺔ ِﻟﻄَﺮد أﻟ َ أﻟﻨﱠﺎﻣﻮس( ﺣﻮﱠق ﺷﻄَﺐ ,أﺑﻄَﻞ ,أﺳﻘَﻂ )دَﻳﻨًﺎ( َ , َ )n. (border bōdā ボーダー ﻃﺮﱠة )آَﻨﺎر( ,ﺣﺎﻓﺔ ,ﺣﺎﺷِﻴﺔ ,زﻳﻖ ُ ,ﺗﺨْﻢ ُ n. أﺳﻤﻰ َدرَﺟﺎت أﻟﻬِﺪاﻳﺔ 棒立ち n. bōdachi 菩提 bodai bōbi دِﻓﺎﻋﻲ َ ,ﺗﺤَﺼﻴﻦ ,ﺗَﻘﻮِﻳﺔ ,ﺷَﺪﱠد ,ﻣَﻨﱠﻊ أﻟﻐﻰ ,رَﻣﱠﺞ , ﻣُﻨ َﺘﺼِﺐ ﻋَﻤﻮدِﻳًﺎ 亡 bō- أﻟﻨﱡﺼﻮص ﺣَﺮﻓِﻴًﺎ( ﺤﺸِﻴﺎت ,ﺗَﻌﻠﻴﻘﺎت ﺗَ ْ ﺣ ّﺪ , َ 某 bō³ )ُ (2ﻣﻌَﻴﱠﻦ .... ,ﻣﺎ )ﻣَﻜﻦ ﻣﺎ ,ﺷّﺨﺺ ﻣﺎ ,ﻳَﻮم ﺠﺴﱡﺲ أﻟﻌَﺪو( ﻣُﻀﺎدّ )ِﻟﻔَﻀﺢ َﺗ َ n. 坊 bō² ﺣﺮَم اﻟﻤَﻌﺒَﺪ ﻳُﻘﻴﻢ ﻓﻴﺔ أﻟﺮاهِﺐ( ﻳَﻜﻮن ﻓﻲ َ ) (1ﺷَﺨﺺ ﻣﺎ ,ﻓُﻼن )ﻣِﻦ ف ﻃﺎرد ,ﻧﺎ ٍ 棒 bō¹ ﺣَﺪﻳﺪة ﻃَﻮﻳﻠﺔ ﻧَﺤﻴﻠﺔ( َ ,ﻗﻀِﻴﺐ ,ﻋَﺼﺎ ,ﻋُﻮد ﺟﺒﱠﺎﻧﺔ ﻣَﻘﺒَﺮة ,ﺗُﺮﺑﺔ َ , ﻼ n. , ﻼ ﻗَﻠﻴ ً ﻗَﻠﻴ ً bīzu ِﻣﻜَﺐ , n. 棒引き )n. (bobbin bōbiki ボビン bobin ِﻣﻠَﻒ ) َﻣﻜﱡﻮك( ﺟﺜِﻴﻞ mimiesis. )َ (1 ぼうぼう bō-bō )أو( ﺟَﺜْﻞ ,آَﺜﻴﻒ ﻏَﺰﻳﺮ )آﺎﻷﻋﺸﺎب )أو( أﻟﺘﱠﺒﺼﻴﺮ )أو( أﻟﺘﱠﻔﻘﻴﺔ ,ﺗَﺨﻠﻴﺺ , أﻟﻤُﻠﺘَﻔﺔ( إﻧﻘِﺎذ ﻣِﻦ أﻟﻀﱠﻼل ﺷﻌَﺮ ﺸ ﱢﻮﺷُﻪ ) َ ﺸﻌَﺮ ُ ,ﻣ َﻨ ﱠﻔﺸُﻪ و ُﻣ َ ) (2أﺷﻌَﺚ أﻟ ﱠ ﺿَﺨﻢ ,ﺟَﺴﻴﻢ ,ﺟَﺮﻳﻢ n. , 厖大 bōdai ) (3إﻧﺪِﻻع )أﻟﻨﱠﺎر( ﺑﺎﻟِﻎ أﻟﻌِﻈَﻢ ﺷﺠَﺮ أﻟ ﱠﺰ ْﻳﺰَﻓﻮن َ ﻃُﻮﻳﻞ ﻏَﻴﺮ ُﻣ َﻤﺸﱠﻂ( n. 菩提樹 bodaiju n. ぼちゃぼちゃ bocha-bocha - 106 - ﺳ ْﺮوَة ,ﻗَﻤﺼﺔ َ ,ﻳﺮَﻗﺔ ﻧﺎﻣﻮس ِ َﻣﺼَﺪ ﻟﻠﺮﻳﺢ , n. ق ﻣِﻦ أﻟﺮﱠﺻﺎص )ﻻ n. وا ٍ bōfūrin 防風林 ﺳِﺘﺎر ,ﺣِﻈﺎر ,ﻧِﻄﺎق أﻟﺤَﻈﺮ )ﺣﺎﺟِﺰ ﻣِﻦ ﺸﺠَﺮ وأﻟﺸﱡﺠَﻴﺮات ﻳَﻘﻲ أﻟﻤَﺰروﻋﺎت ﻣِﻦ أﻟ ﱠ ﺠﻔﱠﻒ أﻟﺒَﻘﻼي ( أﻟ ُﻤ َ ﻋﺎﺻِﻔﺔ ,ﻗﺎﺻِﻔﺔ ﺟِﺴﻢ n. bō·fūu 暴風雨 n. ﺷﻐَﺐ ,ﺗَﺸﻮﻳﺶ , َ إﻋﺼﺎر ﻗِﻨﺎع n. ُﻣﻌَﻘﱢﻢ ,ﻣُﻀﺎد n. ﻟﻸﻣﺮاض ﻃَﺮح و إهﻤﺎل n. 没却 n. bōga ﺳﺮْﺣﺔ ,ﺳَﺒﺨﺔ , َ 忘我 إﺳﺘِﻐﺮاق ذِهﻨﻲ ﻋﺎﺋِﻖ ,ﺣﺎﺋِﻞ ,ﻣﺎﻧِﻊ n. , 妨害 bōgai¹ ﻋﻘَﺒﺔ ,رَﺑﻴﺜﺔ َ ﻏَﻴﺮ ُﻣ َﺘ َﻮﻗﱠﻊ ,ﻏَﻴﺮ n. 望外 bōdō 暴動 ق ﻣِﻦ أﻟﻐﺎز أﻟﺴﱠﺎم وا ٍ n. bōei 防衛 ﺧﻄَﺮ( ,ﺣِﺮز )أو( وِﻗﺎء )ﻣِﻦ أذى أو َ n. 防疫 bōeki¹ ﺗِﺠﺎرة ,ﻣُﺘﺎﺟَﺮة ,ﺑَﻴﻊ و n. 貿易 bōeki² وِﻗﺎﻳﺔ ﻣِﻦ وَﺑﺎء ﺷِﺮاء n. 望遠鏡 bōen·kyō ) َﺗﻠِﺴﻜﻮب( ,ﻣِﻨﻈﺎر ُﻳ َﻘﺮﱢب أﻷﺷﻴﺎء أﻟﺒَﻌﻴﺪة وَ ُﻳﻜَﺒﱢﺮهﺎ ﻟﻠﺮُؤﻳﺔ ﻣُﻨﺘَﻈﺮ ,ﻏَﻴﺮ ,ﻣﺄﻣﻮل ﻋﺰﱠر n. ﻋﻨﱠﻒ ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم َ , َ 暴言 bōgen¹ ,أﻏﻠَﻆ ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم ﻣُﻼﺣﻈﺔ )أو( ﺗَﻨﻮﻳﻪ 防毒マスク ﻣِﺮﻗَﺐ bōgai² bodī bōdoku·masuku ﺣِﻤﺎﻳﺔ ,ﺻِﻴﺎﻧﺔ ,وِﻗﺎﻳﺔ bokkyaku bōdara ボディー n. )ﻓﻲ أﻟﺒَﺤﺮ( ,زَوﺑَﻌﺔ ,رﻳﺢ هَﻮﺟﺎء , 防腐剤 棒鱈 )n. (body إﺿﻄِﺮاب ,إﺧﺘِﻼل bōfu·zai 防弾 ﻳَﻨﻔُﺬ ﻣِﻨﻪ( ﺳَﻤَﻚ أﻟ َﺒ َﻘﻠَﺔ )أو أﻟﺮِﻳﺎح و أﻟﻌَﻮاﺻِﻒ( bōdan ﻋﺪَﺳﺔ َ n. 望遠レンズ bōen·renzu ﻋﺪَﺳﺔ ُﺗ َﻘﺮﱢب أﻷﺷﻴﺎء أﻟﺒَﻌﻴﺪة أﻟﻤَﺪى أﻟﺒَﻌﻴﺪ َ , n. 妄言 bōgen² ﻟﻠﺘﱠﺼﻮﻳﺮ أﻟﻀﱡﻮﺋﻲ )أﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻲ( ﻻ أهﻮَج )أو( أرﻋَﻦ ,هَﺠﻬﺎج ,ﻻ ﻳُﻠﻘﻲ ﺑﺎ ً أب ُﻣﺘَﻮَﻓﱢﻰ n. 亡父 bōfu¹ ﻟِﻤﺎ ﻳَﻘﻮل زَوج ُﻣ َﺘ َﻮﻓﱢﻰ n. 亡夫 bōfu² ﺣﺎﻓِﻆ ,وِﻗﺎء ,ﺗَﻌﻘﻴﻢ , n. 防腐 bōfu³ ﻣﺆ َﺗﻤَﺮ ,ﻣُﺆاﻣﺮة ,ﻣَﻜﻴﺪة n. , bōgi 謀議 ﻣُﻮاﻃﺄة ,ﻣُﻤﺎﻷة ﺧﺸَﺒﺔ n. ﻧَﺼﺒﺔ ,ﺳﺎرﻳﺔ َ , ﻣﺎدة ﺣﺎﻓِﻈﺔ )ﺗﻮﺿَﻊ ﻓﻲ أﻟﺸﱠﻲء ﺻﻮﻧًﺎ ﻟﻪ 棒杭 bōgui ﻣَﻨﺼﻮﺑﺔ ,رَآﻴﺰة ,ﺧﺎزوق ,ﻋَﻤﻮد )أو ﻣِﻦ أﻟﻔَﺴﺎد( 暴風雨 n. =bō·fūu 暴風 bōfū َوﺗَﺪ( ُﻣﺤَﺪَد أﻟﺮﱠأس ﻳُﻐﺮَز )أو ُﻳﺪَق( ﻓﻲ ﺣﺸَﺮة ﻓﻲ َﻳﺮَﻗﺔ َ , أﻷرض أﻟﻄﱠﻮر أﻟﺪﱡودي )ﺑِﺪون أﺟﻨِﺤﺔ( دُﻋﻤﻮص , n. ぼうふら bōfura - 107 - ﻞ ,ﺧَﺪﻳﻦ )أو( )friend ﺧّ ﺧَﻠﻴﻞ )ﻋَﺸﻴﻖ( ِ , ﻣِﺼَﻒ ﺣُﺮوف ﺧِﺪْن أﻟﻔَﺘﺎة أﻟﻄﱠﺒﻊ )ﺿِﻤﻦ ﻟِﺰاز ﻣُﺴﺘَﻄﻴﻞ أﻟﺸﱠﻜﻞ( )n. (boycott boikotto ボイコット ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ ,ﻗﺎﻃَﻊ ,ﺗَﺮَك أﻟﻤُﻌﺎﻣﻠﺔ )ﻣﻊ( ﻋﺎﻣﺮة أﻟﺼﺪر ,آَﺒﻴﺮة n. 棒組み إﺳﺘِﺒﺪادي ,ﻃﺎﻏِﻴﺔ n. , أﻟﺜﱠﺪﻳَﻴﻦ 暴虐 وِﻗﺎء ,وِﻗﺎﻳﺔ ,ﺣِﻤﺎﻳﺔ n. , 防御 bōgyo ﻋﺼْﻤﺔ ِ ,ردْء ﺣﺮْز ِ , ِ ﺣ َﺮآَﺔ ﺣَﺮف َ n. 母音 boin² ﻣَﻨﻊ أﻟﺠَﺮﻳﻤﺔ ,أﻟﺤَﺪ ﻣِﻦ n. ﻃﺒْﻌﺔ َﺑﺼْﻤﺔ أﻹﺑﻬﺎم َ , n. 拇印 boin³ أﻟﺠَﺮﻳﻤﺔ ,وِﻗﺎﻳﺔ ﻣِﻦ اﻟﺠَﺮﻳﻤﺔ أﻹﺑﻬﺎم رﺻﻒ ُ ,ﻣ َﻜﺴﱢﺮ ﺴﻜِﺮn. , إﻓﺮاط ﻓﻲ ﺗﻌﺎﻃﻲ اﻟ ُﻤ ْ 暴飲 bōin ﺸﻄَﻂ )ﺑﺎﻟﺴﱡﻜﺮ( ُرآﻮب اﻟ ﱠ ﻣِﻐﻼة bōgyaku ﺟَﺒﱠﺎر ,ﻓَﻆ ,ﻗَﺴﺎوة )ﻓَﻈﻴﻌﺔ أو وَﺣﺸِﻴﺔ( boin¹ ボイン n. bōgumi )n. (boiler n. 防犯 bōhan bōha·tei 防波堤 ﺣﺮَآﺔ أﻟﻤﺎء ﻣﺎء )أﻣﻮاج( ,ﺟِﺪار ﻳَﻜﺴﺮ ﺣِﺪة َ ﻗﺒﻴﻞ أﻟﻤﻴﻨﺎء boirā ボイラー n. أﻃَﻠﻖ )ﻣِﻦ ﺑُﻨﺪِﻗﻴﺔ( bōhatsu 暴発 آﺒﻴﺮة ﻹﺣﺪاث اﻟﺒُﺨﺎر ﻟﻠﺘﺪﻓﺌﺔ )أو( ﻟِﺘﺤﺮﻳﻚ دون ﺷُﻌﻮر )ﻋَﻦ ﻏَﻴﺮ ﻗَﺼﺪ( ,ﻧﻴﺮان ﺧ ْﻠﻘِﻴﻦ ﺟﻬْﻤﺔ ,ﻣِﺮﺟَﻞ و ِ أﻵﻟﺔ َ , ﺻَﺪﻳﻘﺔ n. (boy bōi·sukauto ボーイスカウト آَﺸﱠﺎف ,واﺣﺪ اﻟﻜﺸﱡﺎﻓﺔ ئ n. ﻣُﺘﺠ ﱢﺮ ٌ )scout 傍若無人 bōjaku·bujin وَﻗِﺢ ُ ,ﻣﺘَﻄﺎول ﺑﺎﻟﻘَﺒﺢ )ﻣﻼﺑِﺲ( ﻣُﺨﻄﻄﺔ ﺗَﺠﻨﻴﺪ ,ﺗَﻮﻇﻴﻒ ﺣﺎﺋِﻂ واﻗﻲ ,ﺣﺎﺟِﺰ n. , 募兵 防壁 n. 棒縞 bōjima n. ﺣَﻨﻴﻦ ,ﺷَﻮق ,ﺗَﻮق , 慕情 bojō ﺣ ُﻨﻮّ ُ bōheki ﻣِﺘﺮاس ,ﺣِﺼﻦ ﺻﻮﱠة أﻟﻘَﺒﺮ ,ﺷﺎهِﺪة أﻟﻘَﺒﺮ n. ُ )أو( ُﻣﻘَﻠﱠﻤﺔ َﺗ َﺮﺻﱠﺪ )أﻹذاﻋﺎت( , n. bohei 墓碑 bohi )وﻋﻠﻴﻬﺎ إﺳﻢ أﻟﻤَﻴﺖ وﻏَﻴﺮ ذﻟِﻚ( ﻧَﺤﱠﺎت أﺣﺠﺎر أﻟﻘُﺒﻮر n. 墓標 bohyō إﺟﺤﺎف ,ﻏَﻴﺮ ﻋﺎدل n. 妄評 bōhyō )أو( ﻣُﻨﺼِﻒ n. 傍受 bōju ﻧﺎدِل )أﻟﺠَﻤﻊ )n. (boy ボーイ ﺳﺘَﺮَق أﻟﺴﱠﻤﻊ )أو( ﺗَﺴَﻤﱠﻊ ﺧﺘَﺘَﻞ )أو( إ ْ إْ ُﻧﺪُل( ,ﺧﺎدِم أﻟﻤﺎﺋِﺪة )ﺟَﺮﺳﻮن( )ﻋﻠﻰ ﺧﻂ أﻟﻬﺎﺗِﻒ دون ﻋِﻠﻢ ﺻﺎﺣﺒﻪ( n. ﺿِﺪ اﻟﺤﺮﻳﻖ ,ﻣﺎﻧِﻊ ﻟﻠﻨﺎر n. 防火 ﺠﺒَﺮوت ,ﺣُﻜﻢ ﺣُﻜﻢ أﻟ َ bōka bōi² ﻏﺎﺷِﻢ ,ﺣُﻜﻢ ﻃُﻐﻴﺎﻧﻲ )أو( إﺳﺘِﺒﺪادي , ﻏﺸْﻢ ,ﻇُﻠﻢ ,ﻋَﺴﻒ ُ ,ﻣُﻘﺎوم ﻟﻠﻨﺎر ﺑﺎرِﺟﺔ ﻃﺎﺋِﺮات ,ﺑﺎﺧﺮة n. 暴威 bōi¹ 母艦 bokan n. (boy ボーイフレンド bōi·furedo - 108 - ~ o hour ~を掘る َﻳﺤْﻔﺮ ﻗَﺒﺮﻩ ِﺑ َﻴ ِﺪ ِﻩ n. ﺣﻔْﻆ )أو ﻣَﺴﻚ( أﻟﺪﱠﻓﺎﺗﺮ ِ ﺟَﻤﻊ َﺗ َﺒﺮﱡﻋﺎت ,ﻣُﺸﺎرآﺔ n. boki 簿記 bokin 募金 )أو( ﻣُﺴﺎهﻤﺔ ﻓﻲ ﻋَﻤﻞ ﺧَﻴﺮي ,ﻣُﻌﺎوﻧﺔ ~ o aogu ~を仰ぐ ﻧﺎﺷﺪ أﻟﻤُﺴﺎﻋَﺪة ﺳﺘَﻤﺎح أﻟ َﺘ َﺒﺮﱡع )أﻟﻤﺎ ﱢدﻳﺔ( ,إﻟ َﺘﻤَﺲ )أو( إ ْ ~ suru ~する ﺠﻤَﻊ أﻟﱠﺘ َﺒﺮﱡﻋﺎت ﻳَ ْ ~ gakkō kensetsu no tame ni ﻟِﺄﺟﻞ ﺑِﻨﺎء 学校建設のために~する suru ﻣَﺪرَﺳﺔ ﻧَﺠﻤﻊ َﺗ َﺒﺮﱡﻋﺎت ﻣﺎدﱠة n. ﺴﺘَﻮدع )أو( ﻣَﺨﺰَن ُﻣ ْ n. ﻏﻮﱠاش َ ,وﺑْﺶ , َ 暴漢 ﻋِﺮﺑﻴﺪ ,ﺑَﺮﺑَﺮي ,ﻣُﻬﺎوِش n. َﻧﻈﱠﺎر )ﻣِﻦ ﺑَﻌﻴﺪ( , ボーキサイト أﻟﺒﻜﺴﻴﺖ وﻳﺆﺧﺬ ِﻣﻨﻬﺎ أﻷﻟَﻤﻨﻴﻮم َﻧﻈَﺮ )آﺎﻟ ُﻤ َﺘ َﻔﺮﱢج( ,رَﻗَﺐ ,ﻻﺣَﻆ ي ,ﺿِﺪ أﻟﺒَﺮد ﺷﺘَﻮ ّ َ n. 防寒 ﺗَﻼﺷﻲ ﺗَﺪرﻳﺠِﻴًﺎ , n. 暈し n. ﻗَﺼﻴﺪة )أو ِﻗﻄﻌﺔ 牧歌 ﻋﺸِﻴﺔ أﻟﺮﱢﻳﻒ )أو( أﻟﺮﱡﻋﺎة أدَﺑﻴﺔ( ﻋَﻦ َ ﻳُﺨﻔﻲ ﺗَﺪرﻳﺠِﻴًﺎ َ ,درﱠج v. n. ﺧﺸَﺒﻲ ﺳﻴْﻒ َ َ 木剣 n. إﻧ ِﺘﺼﺎب ,إﻗﺎﻣﺔ ﻧُﺸﻮء )أو( إرﺗِﻘﺎء n. 勃興 bokkō n. أﻟﻨﻈﺮ ﻋِﻨﻪ ﺻَﻨْﺪوق )n. (box ボックス 没却 bokkusu bokkyaku ﻻ ,أﻋﺮَض )ﻋَﻦ( ﻖ إﻟﻴﻪ ﺑﺎ ً إهﻤﺎل ,ﻟَﻢ ﻳُﻠ ِ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ )أو( أﻟﻜُﻠﻴﺔ n. 母校 bokō¹ )أو( أﻟﺠﺎﻣِﻌﺔ أﻟﺘﻲ آﺎن أﻟﻄﱠﺎﻟِﺐ ﻳَﻨﺘَﻤﻲ إﻟَﻴﻬﺎ ﻣﻴﻨﺎء ﻣَﻮﻃﻦ أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ , bokō² 母港 n. 傍系 bōkei أﻟﻤُﻐﺎﻣِﺮ رُوح أﻟﻤُﻐﺎﻣﺮة 母権 冒険 boken bōken¹ Bōken suru 冒険する ﻣُﻐﺎﻣﺮة ﻋَﻈﻴﻤﺔ , ﺗَﺠﺎهُﻞ ,إﻏﻔﺎل n. , ﻣﻴﻨﺎء ﺗَﺴﺠﻴﻞ أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ ﻣُﺨﺎﻃﺮة ,ﻣُﻐﺎﻣَﺮة ﻳُﺨﺎﻃِﺮ ,ﻳُﻐﺎﻣﺮ ﻦ ﻋَﻦ ﻏَﻴﺮِﻩ ,ﻣَﻐﻀﻮض ,ﻣُﺴ َﺘﻘِﻞ ,ﻣُﺴﺘَﻐ ٍ bokei ) ِﻣﻦ ﺣَﻴﺚ أﻟﻘﺮاﺑﺔ( n. ﻣُﻨﻌَﺰِل ,ﻣُﻨﻔَﺼِﻞ n. 母系 n. 勃起 没交渉 木瓜 boke )ﺻﻠﺔ ﻗﺮاﺑﺔ( ﻣِﻦ ﺟِﺔ أﻷُم bokki bokkōshō bokasu 暈す ﺣُﻜﻢ أﻷُم )ﻓﻲ أﻷﺳﺮة( n. ﻓُﺠﺎﺋﻲ bokashi ﺴﻔَﺮﺟَﻞ اﻟ ﱠ ﻣُﻼزم أﻟﱠﻨﺴَﺐ ,آَﻠَﺎﻟﻲ bokken bōkan³ ﺗَﺪرﻳﺞ ُأﻣﱢﻲّ )ﺧﺎص ﺑﺎﻷُم( , bokka bōkan² 傍観 ﺷﺠَﺮة n. ﺳﻔَﺮﺟَﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ َ , َ bōkisaito bōkan¹ 冒険家 bōken-ka bōken-shin 冒険心 大冒険 dai-bōken ﻣُﺨﺎﻃﺮة آَﺒﻴﺮة ﻣُﺮاﻗَﺒﺔ ) ﻋَﻦ ﺑُﻌﺪ ( ﺧﺮَف ,ﺿُﻌﻒ َ n. n. 望見 惚ける bōken² bokeru¹ ﺴﺒَﺐ ِآﺒَﺮ أﻟﺴﱢﻦ أﻟﻌَﻘﻞ ِﺑ َ ﻧَﺼَﻞ )أﻟﻠﻮن( , v. 暈ける bokeru² َﻧﻔَﺾ ,ذَوى ﻗَﺒﺮ n. 墓穴 boketsu - 109 - أﻟﺬﱢهﻦ ,ﺑﻄﻲ ُء أﻟ ﱠﺘ َﻌﻠﱡﻢ ,ﺷَﺨﺺ ﺑﻠﻴﺪ ﻳﺎﺑِﺲ ﻣَﺜﺎﻧﺔ n. 膀胱 bōkō¹ أﻟﻄﱠﺒﻊ ﻓُﺤﺶ )أﻟﻌَﻤَﻞ( ,إر َﺗﻜَﺐ n. 暴行 bōkō² ﺿّﺮب ﺣَﺘﻰ n. bokusatsu 撲殺 أﻟﻤَﻮت ,ﻗَﺘﻞ )أو( ﻣَﻮت ﺗَﺤْﺖ أﻟﺘﱠﻌﺬﻳﺐ ﺧَﺸَﺐ ُﻣﺘَﺤَﺠﱢﺮ bokuseki 木石 n. ﻓَﻈﻴﻌﺔ )أو( ﻓَﻈﺎﺋِﻊ ,أﻓﻈَﻊ ,هﺎﺟَﻢ ,ﺻﺎل ﺸﺪﱠة واﻟﻌُﻨﻒ ﺧ َﺬ ﺑﺎﻟ ﱢ )ﺑِﺸِﺪﱠة( ,ﻋَﺘﺮَس ,أ َ onomat. ﺗَﻔﻘﻴﻊ ぼこぼこ boko·boko )ﺻَﻠﺐ( ض أﻟ َﻮﻃَﻦ ,وَﻃَﻦ n. أر ُ 母国 bokoku َﻣﻴﱢﺖ أﻟﻘَﻠﺐ ~ ni hitoshī ~に等しい , ﺧﺮاب أﻟﺒَﻠﺪ n. ~ teki 亡国 bōkoku ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﺸﱠﻔَﻘﺔ )أو( أﻟﺮﱠأﻓﺔ ﺧُﻮري )أو ِﻗﺴﱢﻴﺲ( روح ,ﻧَﺴَﻤَﺔ bokushi 牧師 n. أﻷﺑﺮَﺷﻴﺔ ,راﻋﻲ أﻷﺑ َﺮﺷِﻴﺔ ,آﺎهِﻦ ,راهِﺐ أﺣَﺪ أﻟﻬﺔ أﻷﻏﺮﻳﻖ n. 牧神 n. أﻧﺎ )ﺿَﻤﻴﺮ أﻟ ُﻤ َﺘ َﻜﻠﱢﻢ أﻟﻤُﻔﺮَد( )n. (balk , baulk ﻣِﻦ ﺻِﻐﺎر أﻵﻟﻬﺔ رأﺳﻪ و َﺑﺪَﻧﻪ أﻷﻋﻠﻰ ﻋﺎرِﺿﺔ آﺎﻹﻧﺴﺎن وﻟﻪ ُأذُﻧﺎن و ﻗَﺮﻧﺎن و رﺟﻼن ﺳِﻼح أﻟﺠَﻮ )أﻟﻄﱠﻴﺮان( ﺗَﻜﺎﺛُﺮ bokushu 墨守 n. ﻣُﻼزَﻣﺔ ,ﻣُﻮاﻻة , َﺗ َﻘﻴﱡﺪ )أو( ُﻣﺤﺎﻓﻈﺔ )ﻋﻠﻰ أﻟﺘﱠﻘﺎﻟﻴﺪ( ﺣَﺸﻴﺶ )آﻸ أﺧﻀَﺮ أو 牧草 n. ﻋﺸْﺐ )آﻸ أﺧﻀَﺮ َرﻃِﺐ( ﻳﺎﺑِﺲ( ُ , ﺧﺸَﺒﻲ ﺳَﻴﻒ َ أﻣﻴﻦ ,ﻧﺎﺻِﺢ , n. n. 木刀 bokutō ﺨﻠُﻖ ,ﻟَﻴﺲ ﻓﻴﻪ ﻏِﺶ )أو( َزﻏَﻞ ﺣُﺮ أﻟ ُ ﻏﻨَﻢ ﻣَﺰرﻋﺔ ﺗَﺮﺑِﻴﺔ َ ﻧِﺴﻴﺎن ,ذُهﻮل n. , 忘却 bokuchiku-gyō n. ﻲ أﻟﺒَﻬﺎﺋِﻢ ,رَﺗﱠﻊ n. ﻋّ َر ِ bokudō 牧童 牧牛 ﺸﺠَﺮ n. ﻗِﺸﺮ )أو ﻟِﺤﺎء( أﻟ ﱠ ﻣَﺮج ,أرض ﻣُﻌﺸِﺒﺔ n. bokugyū 木皮 牧場 bokuhi bokujyō )ﻟﻠﻜَﻸ( َ ,ﻣﺮﻋﻰ ,ﻣَﺰرَﻋﺔ ﺑَﻬﺎﺋِﻢ bokuyō bōkyaku إﺳﺘِﺌﺼﺎل , n. n. 撲滅 墨汁 bokujū bokumetsu إﺟﺘِﺜﺎث ,إﻗﺘِﻼع )ﻣِﻦ أﻷﺻﻞ( ,إزاﻟﺔ ﻣِﻦ ﻏﻔِﻞ ﺳﻠُﻮ َ , ﺳﻬْﻮ ُ , َ ﺸﺪﱠة و ﻋَﺘﺮّﺳﺔ )أﺧﺬ ﺑﺎﻟ ﱢ n. 防空 bōkū )أو( ﺗَﺮﺑﻴﺔ أﻟﺒﻬﺎ ِﺋﻢ ﺣِﺒﺮ ﺻﻴﻨﻲ 牧羊 n. ボーク bōku أﻟﺒَﻬﺎﺋِﻢ )ﻓﻲ أﻟﻤَﺮج أو أﻣﺮﻋﻰ( bokutotsu 朴訥 n. 牧畜業 ُﻣﺮَﺑﻲ ﺑَﻬﺎﺋِﻢ bokusō n. 僕 boku )ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﺬﱡآﻮر َﻓﻘَﻂ( bokushin آﺎﻟﻤﺎﻋِﺰ 亡魂 bōkon n. 暴挙 bōkyo اﻟﻌُﻨﻒ( ,ﺑَﻄﺶ ,ﻋُﻨﻒ أﻟﻮُﺟﻮد ﻃﺎﻏِﻴﺔ ,ﺣﺎﻃِﻢ ﻇﺎﻟِﻢ n. , bōkyō¹ ﻣُﻌﺎداة أﻹﺷﺘِﺮاآﻴﺔ n. ﺣَﻨﻴﻦ إﻟﻰ أﻟ َﻮﻃَﻦ , bōkyō² 望郷 n. 防共 暴君 bōkun ﺠﺒﱢﺮ ﺟَﺒﱠﺎر ,ﻣُﺴ َﺘ ِﺒ ٌﺪ ُ ,ﻣ َﺘ َ ﺑَﻠﻴﺪ ,ﺑَﻠﻴﺪ n. 朴念仁 bokunenjin - 110 - أﺑﻴﺾ ,ﻓﺎرغ أﻟﻔِﻜﺮ ,أﻣﺴَﺢ ,ﻟَﻴﺲ ﻓﻴﻪ )أو( ﻣُﺴﺘَﻮﺣِﺶ ﺑِﺴَﺒَﺐ أﻟﻐُﺮﺑﺔ ,ﻣُﺸﺘﺎق إﻟﻰ أﻟ َﻮﻃَﻦ ﻋﻠﻴﻪ ﻋِﺒﺎرات أﻟﺘّﺄﺛﺮ )أو( أﻟﻔِﻜﺮ )أو( أﻷهﻞ ,ﻣُﺴﺘَﺤِﻦ إﻟﻰ أﻟ َﻮﻃَﻦ )أو( ) (3ﺑِﺼﻮرة ﻋﺎﺗِﻤﺔ )أو( ﻣَﻐْﻤﻮﻣﺔ ,ﻏَﻴﺮ ع إﻟﻴﻪ ﻧﺎزِ ٌ واﺿِﺢ أﻟﻤَﻌﺎﻟِﻢ ,ﻏَﻴﺮ ُﻣ َﺘ َﺒﻴﱢﻦ َﺗ َﻐﺮﱠب )ﻣِﻦ ﻣَﻮﻃﻨﻪ( , ﺳﻨﺎن ُ ,ﻣ ْﻨ ِﻌﺲ )َ (4ﻧ ْﻌﺴﺎن َ ,و ْ ﻟَﺠَﺊ )أو( أو إﺳﺘَﻼذ )أو( إﺳﺘَﺠﺎر ) ِﺑﺪَوﻟﺔ n. ﻣﺎﻧِﻊ ِﻟﻨُﻔﻮذ أﻟﺼﱠﻮت , 防音 bōon¹ ﺣﺎﺟِﺐ ﻟﻠﺼَﻮت أُﺧﺮى( ﺷﻐَﺐ ,ﻏَﻮﻏﺎء ,رَﻋﺎع n. َ أداة ﺣَﺠﺐ أﻟﺼﱠﻮت ~ Sōchi ~装置 ﻧﺎآِﺮ أﻟﺠﻤﻴﻞ ,ﺟﺎﺣِﺪ n. 忘恩 bōon² أﻟﻤَﻌﺮوف ,ﻏﻴﺮ ﺷﺎآِﺮ ,آَﻨُﻮد ﺷﺒَﺢ روح )أﻟ َﻤﻴﱢﺖ( َ , n. onomat 暴民 bōmin َ ,دهْﻤﺎء n. ﻃﺒَﻖ )ﻳﺤﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺻﻴﻨﻴﱠﺔ َ , ِ 盆 亡霊 bōrei إﺿﺎﻓﺔ ﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ ﻟِﻌﺪ suf. ぼん -bon أﻷﺷﻴﺎء أﻷﺳﻄُﻮاﻧﻴﺔ اﻷﻃﱠﻮﻳﻠﺔ ぼりぼり bori·bori ﺧﺪَش ,ﺣَﻚ ,أﻟﺼﻮت أﻟﺨﺎرِج ﻋِﻦ أﻟﺤَﻚ َ أو هَﺮس أﻷﺳﻨﺎن ﻣَﻨِﻴﺤﺔ (bonus) , ボーナス n. bōnasu ﻋَﻄﻴﺔ )أو( هِﺒﺔ )إﺿﺎﻓﻴﺔ( َ ,ﻧﻔَﻞ ) ُﺗ َﻘﺪﱢم ﺸﺮِآﺎت أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻣُﻜﺎﻓَﺌﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ أﻟﻌﺎم أﻟ ﱠ )n. (bowling ボーリング bōringu َﻣ ﱠﺮﺗَﻴﻦ ﻟﻠ ُﻤ َﻮﻇﱠﻔﻴﻦ( ﻟُﻌﺒﺔ ُﻳﺪَﺣﺮِج أﻟﻼﻋِﺐ ﻓﻴﻬﺎ آُﺮة آَﺒﻴﺮة ﻓﻲ إﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻏﺎز ﻣَﺴﺮَب ُﻣ َﻌ َﻴﱠﻦ ﻳُﺤﺎوِل ﺑِﺬﻟﻚ ﻗَﻠﺐ ﻋَﺸﺮة أوﺗﺎد ﺣَﻮض ,ﻣُﺴﺘَﻨﻘَﻊ ﻓﻲ ﺧﺸَﺒﻴﺔ )أو( ﻧﺼﺎﺋِﺐ َ وادي ,ﺟَﻮف َ ,و ْهﺪَة ,ﻏَﻮر )ﻓﻴﻪ ﻣﺎء( bōringu-jō ~場 ﻣَﻠﻌَﺐ أﻟﺒﻮﻟﻴﻨﻎ ﺧِﺮﻗﺔ ِ ,ﻣﺰْﻗﺔ ,هِﺒّﺔ , n. 襤褸 boro ل ﺷﻲّء ﺑﺎ ٍ َ mimesis. ~ no ~ の ~ dasu ~出す 襤褸襤褸 boro·boro¹ ل َ ,هﺒﱠﺐ ﺑﺎ ٍ ﺷﺨْﺺ َوﺳَﻂ )ﻣِﻦ َ n. 盆地 忘年会 n. bonchi bōnenkai 凡才 bonsai¹ أﺷﺠﺎر ُﻣ َﻘﺰﱠﻣﺔ )ﺗُﺰرَع n. 盆栽 bonsai² ﻓﻲ أﺻﻴﺺ( ) (1ﺗَﻴﺲ ,ﺑﻠﻴﺪ ad. ぼんやり bon’yari ﺣﻤَﻖ أﻟ َﺬِهﻦ ُ ,ﻣﻐَﻔﱠﻞ ,أ ْ Jisho o ~ ni naru made tsukau أﺳﺘَﻌﻤﻞ أﻟﻤُﻌﺠﻢ ﺣﻔﻠﺔ ﻧِﻬﺎﻳﺔ أﻟﺴﱠﻨﺔ n. bonbe ボンベ n. ﺷﺨْﺺ ﻋﺎدي )ﺑِﻘُﺪرات ﻋﺎدﻳﺔ( أﻟﻨﱠﺎس( َ , ﺗﺎﻟِﻒ ,ﺑﺎﻟﻲ ,ﻣُﻬ َﺘﺮِء ﻓَﻀَﺢ أﻟﻌﻴﺐ bon أﻟﺼﱡﺤﻮن أو أﻟﻔَﻨﺎﺟﻴﻦ( )أﻟ َﻤﻴﱢﺖ( ,ﻃَﻴﻒ روح ﺷِﺮﱢﻳﺮة ﺧﺮَش , َ n. 亡命 bōmei 辞書を~になるまで使う ) (2ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﺘﱠﻔﻜﻴﺮ ,ﺻﺎﻣِﺖ أﻟﺘﱠﻔﻜﻴﺮ ,ﻋﻠﻰ ﻏﻴْﺮ هُﺪى ,ﺷﺎرِد أﻟﻔِﻜﺮ )أو( أﻟﺬﱢهﻦ , َ - 111 - ﺟﺪُد ﺗَﻮﻇﻴﻒ أﻋﻀﺎء ُ ﺿﺒَﻂ )أو( ﺻﺎدَر َ ﺣﺘّﻰ ﻳَﻬﺘَﺮِء n. 没収 bosshū )ﻋِﻘﺎﺑًﺎ( ,إﺳﺘﺄدى ,ﻏَﺮاﻣﺔ ,ﻋِﻘﺎب ﻣﺎدﱢي ~ Zēkan wa mitsuyūnyū-hin o shita 税関はみつゆうにゅう品を~した n. ﻋﺼﺎﺑﺎت ِ 暴走族 bōsōzoku أﻟ ﱠﺪرﱠاﺟﺎت أﻟﻨﱠﺎرﻳﺔ )ﻋﺎدة ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻓِﺘﻴﺎن دون ﺷﻠَﻞ ﻣِﻦ أﻟﻔِﺘﻴﺎن ِﺑ َﺪرﱠاﺟﺎت أﻟﻌﺸﺮﻳﻦ( ِ , n. زِر ボタン botan¹ ~ o hanasu ~はなす n. َﻧ ْﺮ ِﻣﺴْﻚ )ﻧَﺒﺎت( , 牡丹 ِﻗﻄَﻌًﺎ ,إرﺑًﺎ ) (2ﺗَﺴﺎﻗَﻂ ,إ ْﻧ َﻬﻤَﺮ furui kabe ga ~ to kuzure-ochita أﻟﺤﺎﺋِﻂ أﻟﻘَﺪﻳﻢ ﺳَﻘَﻂ ﻓُﺘﺎﺗًﺎ botan² ボールペン أﻟﻔﻮﻟﻂ , )pen )n. (volt boruto ボルト وِﺣﺪة أﻟﻘُﻮة اﻟﺤَﺮَآﻴﺔ أﻟﻜﻬﺮَﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋُﻨﻒ ,ﻋَﺘﺮﺳﺔ ,أﺧﺬ n. 暴力 bōryoku ﺸﺪﱠة واﻟﻌُﻨﻒ ,ﺑَﻄﺶ ,ﻋُﻨﻮة ﺑﺎﻟ ﱢ ﺴﺤﱠﺎرﻳﻦ ,آﺎهﻴﻨﺎ ,ﻓﺎواﻧﻴﺎ ,ﻋﻮد أﻟﺼﱠﻠﻴﺐ , أﻟ ﱠ ﻧَﺒﺘﺔ زُهﻮرهﺎ آﺒﻴﺮة ﺣﻤﺮاء أﻟﻠﻮن )أو( إﺳﺘِﺨﺪام أﻟ ُﻘﻮﱠة )n. (volume ُﻗﺮُﻧﻔﻠﻴﺔ )أو( ﺑَﻴﻀﺎء ﻃﻔْﻞ )أو( )ِ (1 bōru·pen أﻟ َﻘﻠَﻢ أﻟﺤِﺒﺮ أﻟﺠﺎف آَﻒ أﻟﺬﱢﺋﺐ , ,وَرد أﻟﺤَﻤﻴﺮ ,ﺣَﺸﻴﺸﺔ n. 古い壁が~とくずれ落ちた n. (ballpoint َز ّر ّ ,زرﱠر َ ,ز ّم ~ o kakeru ~をかける ﻞ أﻷزرار ﺣّ َ ) (1ﻓُﺘﺎﺗًﺎ , ad. ぼろぼろ boro·boro² ~ o furū ~をふるう ボリュウム boryūmu ﺟَﻬﺎرة )أو إرﺗﻔﺎع أو ﺧَﻔﺾ( أﻟﺼﱠﻮت ﻓﻲ 坊ちゃん botchan إﺑﻦ )ِﻟﺎُﺳﺮة ُﻣ َﻤﻴﱠﺰة ﺑﺎﻟﻐِﻨﻰ أو أﻟﺸﱡﻬﺮة ...أﻟﺦ( إﺑﻨُﻚ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ُﻣ َﻬﺬﱠب ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ إﺑﻦ أﻟﺠِﻬﺎز n. ﻣَﺮﺗَﺒﺔ روﺣﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ 菩薩 bosatsu ﻲ ,ﺻﺎﻟِﺢ ﻓﻲ أﻟﺒﻮذﻳﺔ ,ﻗِﺪﱠﻳﺲ ,وَﻟ ّ أﻵﺧﺮﻳﻦ( ُﻗﺒﱠﻌﺔ ) (2ﺷﺎب ﺳﺎذِج ,ﻗَﻠﻴﻞ أﻟﻤَﻌﺮِﻓﺔ ,ﺷﺎب دَﻻﻟﻪ ﻳَﺮﺗَﺪي ُﻗﺒﱠﻌﺔ ~ o kaburu ~かぶる ﺿﻄِﻼع أﻟﻌﺎم ﺣﺠَﺒﻪ ﻋَﻦ أﻹ ّ َ ﻳَﺸﻠَﺢ أﻟ ُﻘﺒﱠﻌﺔ ~ o nugu ~脱ぐ ﻣَﺘﺠَﺮ ُﻗﺒﱠﻌﺎت ~ -ya ~屋 ?otaku no ~ wa o-ikutsu desu ka آَﻢ ﻋُﻤﺮ َوَﻟ َﺪآُﻢ お宅の~はおいくつですか kare wa seken shirazu no ~ da إﻧﱠ ُﻪ ﺷﺎب ﺳﺎذِج َﻳﺠْﻬﻞ أﻟﻌﺎﻟَﻢ ﻗﺎرِب ,زَورَق n. (boat) , ﻣَﺮآَﺐ n. ) (1إﺳﺘِﻮﻇﺎف ,إﻣﺪاد n. 帽子 募集 bōshi boshū ﺟَﺪﻳﺪ ,أﺧﺬ )أو ﺗَﻜﺘﻴﺐ( أﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ )أو أﻟ ُﻌﻤﱠﺎل( ﻟﻠ َﻌﻤَﻞ ボート bōto ) (2ﺣَﺼﱠﻞ ,ﺟَﻤﱠﻊ َ ,ﻟ ﱠﻢ 新会員を~する Shin kaīn o ~ suru - 112 - ﻻدَﺑﺎء( )ﺧﺎص ﺑﺎﻟ ُﻤﺜَﻘﻔﻴﻦ أ ُ ﻗِﺴﻢ أﻟﺪﱢﻋﺎﻳﺔ )أو( ﺳ َﺘ ْﻐﺮَق ,إﻧ َﻬﻤَﻚ , إْ ~ senden ~宣伝 أﻟﺘﱠﻮﻋِﻴﺔ ~テニス ~ tenisu )أﻟﱢﺘﻨِﺲ( ﻂ ﻏﱠ إﺳﺘَﺤﻮذ ﻋﻠﻴﻪ ,إﻧﻐَﻤَﺲ َ , ﻣُﻨﻬَﻤِﻚ ﻓﻲ أﻟﻘِﺮاءة 彼は読書に~している )أو( أﻟﻤُﻄﺎﻟَﻌﺔ bu² أﻓﻀّﻠﻴﺔ ,ﻣَﻴﱢﺰة n. وُﺟﻮد )أو( ﺗَﻮَﻓﱡﺮ ~ ga aru ~がある 分 ﻀِﻠﻴﱠﺔ أﻷ ْﻓ َ ﻰ ,أﺟﻴﺞ n. , وَﻗﺪة ,ﻟَﻈ ً ~ ga warui ~が悪い ~ doo mite mo karera no hoo ni どう見ても彼らのほうに~がある ﻓَﺘﻰ ,ﺷﺎب ﻳﺎﻧِﻊ mimiesis. n. 坊や bōya boya·boya ぼやぼや 無愛想 أﻹﻧﺰِواء ,ﺣُﻮﺷﻲ ,ﻣُﻘ َﺘﻀِﺐ ﺧﺸِﻦ )أﻟﻤُﻌﺎﻣَﻠﺔ( ذﻟﻚ أﻟﺒَﻘﱠﺎل َ آِﺘﺎب ﺳَﻤﻴﻚ です 分厚 buatsu ~ hon ~本 n. hikaremasu ~していると車にひかれま ﺳﻴّﺎرة أﻹهﻤﺎل ُﻳ َﻌﺮﱢض ﻟﺤﺎدِث َ ano tenin wa ~ desu ﺳَﻤﻴﻚ ,ﺛَﺨﻴﻦ ,ﻏِﻤﺎر a. ~ shite iru to kuruma ni bu·aisō ف ,إﻧﻄِﻮاﺋﻲ ,ﻳَﻤﻴﻞ إﻟﻰ أﻟﻨﱠﻔﺲ( ,ﻣُﺘﺠﺎ ٍ 部分 bubun ) (1راهِﺐ )أو( آﺎهِﻦ n. すよ 坊主 bōzu ي ﺑﻮذ ّ ﺴﺒﱠﺪ ,ﻣَﺤﻠﻮق ) (2ﻣَﻘﺼﻮص ُﻣ َﻨﻌﱢﻢ أﻟﺸﱠﻌﺮ ُ ,ﻣ َ أﻟﺮَأس ,ﻣَﺤْﻠﻮت ,ﺣَﻠﻴﻖ ﺤﺒﱡﺒًﺎ ﻓﻲ ﺧِﻄﺎب )ُ (3ﺑ َﻨﻲّ َ ,آﻠِﻤﺔ ﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ َﺗ َ أﻟﻜَﺒﻴﺮ ﻟﻠﺼﱠﻐﻴﺮ ﻃﺮَف َ hon no kono ~ ga rikai dekinai هﺬا أﻟﺠُﺰء ﻣِﻦ で~あった إهﻤﺎل ,ﻻ ﻳُﺒﺎﻟﻲ ,ﻻ ﻳﻬﺘﻢ n. ﺟﺰْء ِ ,ﻗﺴْﻢ ,ﻣَﻘﻄَﻊ , ُ kare no uchi de ~ ga atta. إﱠﺗ َﻘﺪَت ﻧﺎر ﺧَﻔﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﻣَﻨﺰِﻟﻪ ga aru َآ ْﻴﻔَﻤﺎ َﻗﱠﻠ ْﺒﺘُﻬﺎ أﻷﻓﻀّﻠﻴﺔ ﻟَﻬﻢ إﻧﻄِﻮاء )ﻋﻠﻰ 小火 boya ﺣَﺮﻳﻖ )ﺻَﻐﻴﺮ( ,ﻧﻴﺮان 彼の家 أﻓﻀَﻠﻴﺔ ﺳَﻴﱢﺌﺔ 本のこの~が理解できない أﻟﻜِﺘﺎب ﻟَﻢ أﺳ َﺘﻄِﻊ إﺳﺘﻴﻌﺎﺑﻪ ﻣَﻘﻄَﻌﻲ ,ﺟُﺰﺋﻲ , ~ tekina ~的な ﺟﺰْء ,ﻣَﻘﻄَﻊ ) (1ﻗِﺴﻢ ُ , n. 部 bu¹ ) (2داﺋﺮة ,إدارة ,ﻣُﺪﻳﺮﻳﺔ ,دﻳﻮان ,ﻗَﻠﻢ , ﻣﺼﻠَﺤﺔ ) (3ﻧُﺴﺨﺔ )آِﺘﺎب( ) (4ﻧﺎدي ﺤﻠﱢﻲ ﻣَﻮﺿِﻌﻲ َ ,ﻣ َ ﺑﻌﻀًﺎ ﻣﺎ ,ﻓﻲ 没頭 Kare wa dokusho ni ~ shiteiru ﻀﺮَب ﻧﺎدي ُآﺮَة أﻟ َﻤ ْ ~あの店員は n. bottō ~ tekini ~的に رِﺋﺎﺳﺔ أﻟﺪﱠاﺋِﺮة ﻣُﺪﻳﺮﻳﱠﺔ أﻷدب ~ chō ~長 ~文学 ~ bungaku - 113 - ﺳﻴﱠﺎرة ِﻗﻄَﻊ ﻏَﻴﺎر َ ~車の ِﻗﻄَﻊ ﻏَﻴﺎر إﺣﺘِﻴﺎط ~ kuruma no ~ yobi no ~予備の n. ﻃﺎﻓﻴﺔ )أو( ﻋَﻮﱠاﻣﺔ ブイ bui )ِﻟﻬِﺪاﻳﺔ( أﻟﺴﱡﻔُﻦ buji 無事 n. ryokou no go~ o inorimasu أ َﺗ َﻤﻨّﻰ ﻟَﻚ رِﺣﻠﺔ ﺁﻣِﻨﺔ إﻧﱠﻪ أﻣﻴﻦ 彼は~です のご~を祈ります kare wa ~ desu )ﻻ رَﻳﺐ ﻓﻴﻪ( n. 侮辱 bujoku إﺟﺘِﺮاء )أو( ﺗّﻄﺎوُل ﺑﺎﻟﻘَﺒﻴﺢ ﺣ ٍﺪ ﻣﺎ ﺻَﺤﻴﺤﺔ رِواﻳﺔ أﺧﻲ إﻟﻰ َ 部品 n. = buhin bubunhin 部分品 ﺼﺮﱢف ,ﻣُﺪﻳﺮ إدارة n. ُﻣ َﺘ ّ です 部長 buchō )أو( ﻗِﺴﻢ ,ﻗﺎﺋﻢ ﺑِﺸُﺌﻮن )ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ :ﻳُﻨﺎدى آّﻼﻣُﻪ ﻣُﻬﻴﻦ )أو( の言葉はひどい~だ ) (1ﻋِﻨَﺐ )أﻟﱠﺜﻤَﺮ( ﺟﺎرِح ﺟِﺪًا ~ no happa ~の葉っぱ ﻋﻨَﺐ وَرَق ِ hito o ~ suru no wa yoku nai desu yo 人を~するはよくないですよ ﺣﺴَﻨًﺎ إهﺎﻧﺔ أﻵﺧَﺮﻳﻦ ﻟَﻴﺲ ﺻَﻨﻴﻌًﺎ َ ~ batake ~畑 = budōen watashi o ~ shita ُﻓﻨﻮن أﻟﺤَﺮب ﻣَﺮؤوس )أو( َﺗﺤْﺖ 私を~した 武術 n. ﻋﻨَﺐ( ,ﺟَﻔْﻨﺔ , آَﺮْم ) ِ bujutsu 部下 َﻗﻄﱠﺎف أﻟ ِﻌﻨَﺐ 武術 َﺗﺒَﻌﻲ ,ﺗﺎﺑِﻊ ,ﻣُﻠﺤَﻖ ﺳﻲﱢء أﻷدَب َ رَﺑِﻚ ﺳﻠِﺤﺔ ﺗَﺠﻬﻴﺰات )أو( أ ْ ﺣَﺮﺑﻴﺔ ’ ﻋَﺘﺎد ﺣَﺮﺑﻲ ~ tsumi ~摘み ﺳﻜﱠﺮ ﻋﻨَﺐ ) ُ ﺳﻜﱠﺮ ِ ُ ﺨﻠَﺺ ﻣِﻦ أﻟ ِﻌﻨَﺐ( ﻣُﺴ َﺘ ْ رِﺋﺎﺳﺔ ,دُون ُر ْﺗﺒَﺔ ﻏِ ْﻴﺮِﻩ )أو( أ َه ﱢﻤﻴَﺘﻪ , أﺧﺮَق ,أ ْرﻓَﻞ n. , 武器 buki budōtō ~糖 n. = bujutsu n. 武道 無遠慮 budō² bu·enryo Kare wa ~ na shitsumone o shita ﻻ ﺳَﻔﻴﻬًﺎ ﺳﺄل ﺳًﺆا ً n. ~ shu ~酒 ﻣِﻦ أﻟ ِﻌﻨَﺐ( buka bu·kakkō budōen ﺷﺠَﺮات أﻟ ِﻌﻨَﺐ ﺑُﺴﺘﺎن )أو( ﻣَﺰرَﻋﺔ( َ َوﻗِﺢ ,ﻓَﻆ , 不恰好 葡萄園 ﻧﺒﻴﺬ )أو( ﺧَﻤﺮ )ﻣَﺼﻨﻮع kare wa minna no mae de ﺤﻀْﺮت أﻟﺠَﻤﻴﻊ أهﺎﻧَﻨﻲ ِﺑ َ ~ no ki ~木 آَﺮْﻣﺔ ,ﺷَﺠَﺮِة أﻟ ِﻌﻨَﺐ 葡萄園 n. n. 葡萄 budō¹ ﺟ ْﻔﻨَﺔ ﺷﺠَﺮة أﻟ ِﻌﻨَﺐ َ , )َ (2آ ْﺮﻣَﺔ َ , kare no kotoba wa hidoi ~ da 彼はみんあの前で hontō desu ﺼ ِﺒ ِﻪ( أﻟﺮﺟُﻞ ﺑِﻤ ْﻨ ِ إهﺎﻧﺔ ,ﺗَﺤﻘﻴﺮ , 彼 otōto no hanashi wa ~ tekini wa 弟の話は~的に本ほんとう أﻣﺎن ,ﺳَﻼﻣﺔ ,وِﻗﺎء 旅行 ﺑَﻌﻀﻪ ,ﻓﻲ ﻗِﺴ ٍﻢ ﻣِﻨﻪ ,ﻣِﻦ ﺑَﻌﺾ أﻟﻮُﺟﻮﻩ ﺗَﻄﺎول 彼は~な質問をした ~ ni furumau ~にふるまう ِﻗﻄَﻊ ﻏَﻴﺎر ﺁﻟﺔ n. 部品 buhin - 114 - n. أﻟﺪﱢﻳﺎﻧﺔ أﻟﺒﻮذﻳﺔ bukkyō 仏教 أﻹﻳﻤﺎن ﺑﺎﻟﺒﻮذﻳﺔ ~ o shinjiru ~を信じる mimiesis. ぶくぶく 国のため kuni no tame ni ~ o toru ﺴﻠﱠﺢ ﻟِﺄﺟﻞ أﻟ َﻮﻃَﻦ َﻧ َﺘ َ ~ o totte tatakau ~をとって戦う buku·buku أ ْﺑﺠَﺮ ,ﻣُﻨ َﺘﻔِﺦ آﺎﻟﻜﻴﺲ ُ ,ﻣﺘَﺮَهﱢﻞ ,ﺳَﻤﻴﻦ ﺣﺎرِب ﺑﺎﻟﺴﱢﻼح )أو( ﺷَﺤﻴﻢ ﺑِﺘَﺮَهﱡﻞ ,إ ْﻧﺘِﻔﺎخ هُﻨﺎ و هُﻨﺎك ﻖ أﻟﺴﱢﻼح أ ْﻟ ِ ﺟُﻤﻠﺔ ﺗﺎﻣﺔ ,ﺟُﻤﻠﺔ ,ﻋِﺒﺎرة n. 文 bun¹ kono ~ wa nagasugiru この~は長す ﻃﻮَل ِﻣﻤّﺎ ﻳَﺠِﺐ َهﺬِﻩ أﻟﺠُﻤﻠﺔ أ ْ ) (1ﺣِﺼﺔ ,ﻗِﺴْﻤﺔ ,ﻧَﺼﻴﺐ n. 分 bun² ﻣُﺮﻳﺐ 屋 أآَﻞ أﺧﻲ ~ na shizukesa ~な静けさ yaneura de ~ na oto ga shita ﺳﻤِﻌﺖ ﺻَﻮﺗًﺎ ﻏِﺮﻳﺒًﺎ َ ani wa karē o san-nin ~ tabeta 兄はカレー3人~食べたよ yo 無気味 根裏で~な音がした ﻋﱢﻠﻴَﺔ أﻟﺴﱠﻘﻒ ﻓﻲ ُ その空き家は sono akiya wa ~datta ﻣِﻦ أﻟﻜﺎري )ﻃَﻌﺎم هِﻨﺪي( وَﺟﺒﺔ ﺛَﻼﺛﺔ ذﻟﻚ أﻟﻤَﻨﺰِل أﻟﺨﺎوي ﻣُﺮﻳﻊ أﺷﺨﺎص )آﺎﻟﺬي ﺗَﺴ ُﻜﻨَﻪ أﻷﺷﺒﺎح( これは君 kore wa kimi no ~ da の~だ ﺼﺘُﻚ ﺣ ﱠ هَﺬا ﻧَﺼﻴﺒُﻚ ,هَﺬِﻩ ِ nokotta ~ wa rēzōko ni shimatte 残った~は 冷蔵庫にしまって ﻣﺎ َﺗ َﺒﻘّﻰ )ﻣِﻦ أﻟﻄﱠﻌﺎم( إﺣﻔَﻈﻪ oki nasai おきなさい ﺧﺮْق ﻓﻲ أﻟ َﻌﻤَﻞ و n. ُ آُﻞ 手先が~である kon gestu ~ no kyūryō o mada kare wa jibun no ~ o wakimaete إﻧﱠ ُﻪ 彼は自分の~をわきまえている iru ﻳَﻌﺮِف )أو( ُﻳﻤَﻴﱢﺰ ﻣَﻜﺎ َﻧﺘَﻪ kono ~ nara banji umaku iku tsaki ga ~ de aru أﻟ َﻌﻤَﻞ( رُﺧﺺ أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ هّﺬا أﻟﺸﱠﻬﺮ ﺑَﻌﺪ 無器用 bu-kiyō أﺻﺎﺑِﻊ ﻳَﺪِﻩ إﺑﻬﺎﻣًﺎ )ﻻ ﻳُﺠﻴﺪ أﻟﻌَﻤﻞ ,ﺧُﺮق ﻓﻲ ﻓﻲ أﻟ ﱠﺜﻠّﺎﺟﺔ ﻟَﻢ أﺗَﻘﺎﺿﻰ أُﺟﺮة ) ُﻣ َﺮﺗﱠﺐ( ~だった ﻋﺪَم رَﺷﺎﻗﺔ َ ,ر ْﻓﻞ ,ﻋَﺜَﻞ َ ﻣَﻌﻴﺸﺔ ,ﻏﻼء أو morattenai bukimi ﻟَﻮ ﺗَﺴﻜُﻨﻪ ىﺄﻷﺷﺒﺎح ぎる ) (3ﺣﺎﻟﺔ ,ﻇَﺮف ,وَﺿﻌﻴﺔ ~ o sutero ~を捨てろ ﻣُﺮﻳﻊ ,ﻣُﺮﻳﺐ ,آَﻤﺎ n. ﺳﻜُﻮن ُ ﻃﺒَﻘﺔ ) (2ﻣَﻨﺰِﻟﺔ ,ﻣَﻜﺎﻧﺔ ,ﻣَﻮﻗِﻊ َ , に~をとる n. 物価 bukka¹ إرﺗِﻔﺎع ﻓﻲ أﻷﺳﻌﺎر إﻧﺨِﻔﺎض ﻓﻲ أﻷﺳﻌﺎر ~ ga sagaru ~ ga agaru 日 nippon wa ~ ga takai desu ne أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن 本は~が高いですね ﺑﺎهِﻈﺔ 物資 n. = busshi 物貨 bukka² - 115 - ﺳﺘِﻬﺎ أﻻدَب ,آِﺘﺎﺑﺔ اﻷﺑﺤﺎث أﻷدَﺑﻴﺔ وﻣُﻤﺎ َر َ أدﻳﺐ bungaku-sha 文学者 ﺗﺎرﻳﺦ أﻷدَب bungaku-shi 文学史 أﻷدَب أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ 日本文学 ~ nihon kare wa nihon no ~ o kenkyū 彼は日本の~を研究している shite iru ﻟُﻐﺔ ﻣَ ْﻜﺘُﻮﺑﺔ )أ َدﺑِﻴًﺎ أو bungo 文語 هَﻜﺬا أﻟﺤﺎل َﻓﻜُﻞ ﺷَﻲء ﻳَﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳُﺮام ُﺛﻠْﺚ san ~ no ichi 3~の1 ُرﺑْﻊ ﺴ ُﺔ أﺳﺒﺎع ﺧ ْﻤ َ َ yon ~ no ichi 4~の1 ﻧَﻤَﻂ )أو( إﺳْﻠﻮب أدَﺑﻲ ﺣَﻀﺎرة ,ﺛَﻘﺎﻓﺔ ~ tai ~体 n. 文化 bunka¹ kodai ejiputojin wa takai ~ o 古代エジプト人は高い~を持っ motteita ﺼ ِﺮﻳﱡﻴﻦ أﻟ ُﻘﺪَﻣﺎء إﻣﺘَﻠَﻜﻮا ﺣَﻀﺎرة أﻟ ِﻤ ْ ﻧِﺴﺒﺔ ,آَﻤﱢﻴﺔ suf. هَﺬا أﻟﻨَﺒﻴﺬ ていた karido-san wa nihon no ~ ni kyōmi ga arimasu ﺴﻴﱢﺪ ﺧﺎﻟِﺪ َﻟ َﺪﻳِﻪ إ ْهﺘِﻤﺎم أﻟ ﱠ に興味があります ﺑﺎﻟﺤَﻀﺎرَة أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺷﺨْﺺ ﺣَﻀﺎري , َ iru hō ga ~ da そのことについてはだま っているほうが~だ ِﺑﺨُﺼﻮص ذَﻟِﻚ أﻷﻣﺮ أﻟﺴﱡﻜﻮت أﺳﻠﻢ n. = bunsū n. ﺳﻴﱠﺔ ﻗِﺮﻃﺎ ِ 文化人 bunkajin 文房具 bunbōgu )أدَوات أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ وأﻟﺮﱠﺳﻢ( ﺣﺎﻧﻮت bunbōguten 文房具店 n. ﻃَﻨﻴﻦ onomat. , ぶんぶん bun·bun َد ْﻧﺪَﻧﺔ ,أزﻳﺰ 文科 bunka² وﻋِﻠﻢ أﻷدَب وﻋِﻠﻢ أﻹﺟﺘِﻤﺎع واﻟ ُﻌﻠُﻮم mitsubachi ga su no mawari o ~蜜蜂が巣の回りを أﻹﻧْﺴﺎﻧِﻴﺔ( ~ (to) tonde iru أﻟﻨﱠﺤﻞ ﻳﻄَﻴﺮ ُﻣﺪَﻧﺪِﻧًﺎ ﺣَﻮل watashi wa ~ kei desu أﻧﺎ أدرُس ُﻓﻨُﻮن أدَﺑﻴﺔ 分母 bunbo ﻗِﺮﻃﺎﺳِﻴﱠﺔ ,وِراﻗﺔ ﺷﺨْﺺ ُﻣّﺜﻘﱠﻒ ,أآﺎدﻳﻤﻲ َ ﻓُﻨﻮن أ َد ِﺑﻴﱠﺔ )آﺎﻟﻠُﻐﺎت n. 無難 bunan sono koto ni tsuite wa damatte ُﻣ َﺘ َﻘﺪﱢﻣﺔ َﻳﻮْم أﻟﺜﱠﻘﺎﻓﺔ )ﻋُﻄﻠﺔ ・・・分 -bun このワインアルコール~が高い أﻣﺎن ,وِﻗﺎﻳﺔ ,ﺳِﻼﻣﺔ 分数 ~カリドさんは日本 nana ~ no go 7~の5 ﻧِﺴﺒﺔ أﻟ ُﻜﺤُﻮل ﻓﻴﻪ ﻋﺎﻟِﻴﺔ ﺑﺎﻟ َﻤﻌْﻨﻰ أﻟﻤُﺠﺎزي( 私は~系で この~なら万事うまく行くだろう kono wain wa arukōru ~ ga takai إﻧﱠﻪ َﻳ ْﺒﺤَﺚ ﻓﻲ أﻷدَب أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ n. ﻃﺎﻟَﻤﺎ darō す ~ no hi ~の日 رَﺳﻤﻴﺔ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن ﻳُﺼﺎدِف أﻟ َﻴ ْﻮم أﻟﺜﱠﺎﻟِﺚ ﻣِﻦ (と) 飛んでいる أﻟﺨَﻠﻴﺔ ِﻣ ْﻨ َﻘﻠَﺔ )ﻟِﻘﻴﺎس n. 分度器 bundo·ki أﻟﺰﱠواﻳﺎ( أدَب ,ﺣِﺮﻓﺔ n. 文学 bungaku - 116 - أﻟﺤَﻀﺎرة أﻟﻘَﺪﻳﻤﺔ 脈 ﺳِﻴﺎق n. )أﻟﻜَﻼم( ,ﻗَﺮﻳﻨﺔ ~ kodai ~古代 bunmyaku 文 ﺣﺘِﻔﺎل ﺛَﻘﺎﻓﻲ إْ ﺗَﻮْزﻳﻊ ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ َ ,ﺗﻘْﺴﻴﻢ bunpai 分配 ~ rieki no kōhē na )ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺜﱠﻘﺎﻓﺔ أو أﻟﺤَﻀﺎرَة( ﻗِﻮاﻋِﺪ أﻟﻠُﻐﺔ 文化庁長官 bunka·chō chōkan n. 文法 bunpō ﻣُﻘﺘَﻨَﻴﺎت ﺣَﻀﺎرِﻳﺔ ﺧَﻄﺄ ~ jō no machigai ~上の間違い ﻓﻲ أﻟﻘَﻮاﻋِﺪ 彼はエンジ kono bun wa ~ teki ni okashī の文は~的におかしい ﻏَﺮﻳﺒﺔ )أو ﺷﺎذﱠة( ~日本 ~ nihon 分布 bunpu bunpuzu 分布図 kono hana wa nihon jū ni ~ shite この花は日本中に~している iru أﻟ ُﺰهُﻮر ﻣُﻨ َﺘﺸِﺮة ﻓﻲ آُﻞ أﻧﺤﺎء أﻟﻴﺎﺑﺎن ﺿﻴﱠﺔ n. ُدﻣَﻰ أﺳﺘِﻌﺮا ِ إﻧﻘِﺴﺎم ,إﻧﺸِﻘﺎق , 分解 kare wa enjin o ~ shita ﺤﺮﱢك ﻚ أﻟ ُﻤ َ َﻓ ﱠ ﺗَﻘﺴﻴﻢ ,ﻓَﺼﻞ ンを~した n. 分割 bunkatsu 文献 bunken ﻋِﻠﻤﻲ n. 古代に関する~を探してい tokoro desu أﺑﺤَﺚ ﻋَﻦ َﺑﺤْﺚ )أو( رِﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ るです أﻟﺤَﻀﺎرة أﻟﻘَﺪﻳﻤﺔ ) (1ﻣَﺤﻔﻮﻇﺎت ,ﻣَﻜﺎن n. 文庫 bunko ﺠﻠّﺎت أﻟﻌﺎﻣّﺔ )أو( أﻟﻮَﺛﺎﺋِﻖ أﻟﺘﱠﺄرﻳﺨﻴﺔ ﺴِ ﺣِﻔﻆ أﻟ ﱢ 文楽 bunraku ﺳ ْﻠﺴِﻠﺔ ﻣِﻦ أﻟ ُﻜﺘُﺐ ﺗُﻨﺸَﺮ ﻋِﻠﻰ ﺷَﻜﻞ )ِ (2 分列 bunretsu ُآ َﺘﻴﱢﺒﺎت َﻓﻠَﻖ ,ﺻَﺪْع ,ﻣَﺰق َ ,ﻓﺘْﻖ ,ﻓَﺴﺦ ﺣَﻀﺎرة ,ﺗَﻤﺪﻳﻦ , too wa futatsu ni ~ shita إ ْﻧ َﻘﺴَﻢ أﻟﺤِﺰب )أﻟﺴﱢﻴﺎﺳﻲ( أﻟﻰ に~した ﻋﺘَﻴﻦ ﺠﻤُﻮ َ َﻣ ْ َﻓﺘْﻖ )أو ﻓَﻠْﻖ( َﻧﻮَوي , n. bunkai kodai ni kansuru ~ o sagshite iru ﺗَﻮزﻳﻊ ,ﺗَﻔْﺮﻳﻖ ,ﻧَﺸﺮ n. ﺨﻄﱠﻂ أﻟﺘﱠﻮزﻳﻊ ُﻣ َ ~ zai ~財 رِﺳﺎﻟﺔ ,آِﺘﺎب ,ﺑَﺤﺚ n. ﻗَﻮاﻋِﺪ )أﻟﻠُﻐﺔ( أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ 党は二つ 文化庁 أﻟﺜﱠﻘﺎ ِﻓﻴﱠﺔ ﻚ ﻞ َ ,ﻓ ّ ﺣّ َ ّهﺬِﻩ bunka·chō رَﺋﻴﺲ داﺋِﺮة أﻟﺸﱡﺌﻮن أﻟﺜﱠﻘﺎﻓِﻴﱠﺔ ﻗِﺴﻤﺔ ﻋﺎ ِدﻟَﺔ ﻟِﻸرﺑﺎح ﻋﺪِﻳًﺎ هَﺬِﻩ أﻟﺠُﻤﻠﺔ ﻗَﻮا ِ ~ teki na ~的な داﺋِﺮة أﻟﺸﱡﺌﻮن n. ﻣِﻦ ﺳِﻴﺎق أﻟﻜَﻼم ُﻳ ْﻔﻬَﻢ أﻟﻤَﻌﻨﻰ こ ~ sai ~祭 ﺛَﻘﺎﻓﻲ ,ﺣَﻀﺎري ~ kara imi o shiru ~から意味を知る ~利益の公平な ﺗِﺸﺮﻳﻦ أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ( ~核 ~ kaku n. 文明 bunmei ﺤﻀﱢﺮة ﻷﻣَﻢ أﻟ ُﻤ َﺘ َ أُ ﺤﻀﱢﺮ ﺠ َﺘﻤَﻊ ُﻣ َﺘ َ ُﻣ ْ ﺣَﻀﺎرة ﺣَﺪﻳﺜﺔ ~ shakai ~社会 ~現代 ~ gendai - 117 - َﺗﻤْﺤﻴﺺ َ ,ﺗﺤْﻠﻴﻞ , n. bunseki 分析 ﻓَﻄْﺮ َﻧﻮَوي ﺤﺺ ,ﻓَﺼْﻞ وإﻓْﺮاز أﻟﻌَﻨﺎﺻِﺮ ﻋُﻦ ﺑَﻌﻀِﻬﺎ َﺗ َﻔ ﱡ إﻧﻔِﺼﺎل ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ , أﻟ َﺒﻌْﺾ َو َﺗﻤْﺤﻴﺼﻬﺎ إﺷﺘِﻘﺎق ~食品の َﺗﺤْﻠﻴﻞ ~ shokuhin no )أو( ُﻓﺤُﻮﺻﺎت أﻟﻤَﻮاد أﻟﻐِﺬاﺋِﻴﺔ 現状を~する ﺗَﺤﻠﻴﻞ ~ sē ji to kēzai no ﻓَﺼْﻞ أﻟﺴﱢﻴﺎﺳﺔ ﻋﻦ أﻹﻗﺘِﺼﺎد َ genjō o ~ suru ﻟِﻠﻮَﺿﻊ أﻟﺤﺎﻟﻲ ~日本経済を n. 牛 gyūynū kara kurīmu o ~suru ﺸﺘَﻖ أﻟﺰَﺑﺪة ﻣِﻦ ُﺗ ْ nihon kēzai o ~ suru ﺗَﺤﻠﻴﻞ )أو( دِراﺳﺔ ﺗَﻔﺼﻴِﻠﻴﱠﺔ する ﻟِﻺﻗﺘِﺼﺎد أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ) (1أﻟ َﺒﺴْﻂ ﻓﻲ أﻟﻜَﺴﺮ 乳からクリームを~する أﻟﺤَﻠﻴﺐ n. َﺗﺼْﻨﻴﻒ ,ﺗَﺒﻮﻳﺐ , n. 分子 bunshi hon o shomei de ~ shimashita 本 أﻟ َﻌﺸْﺮي ﻣِﺜﻞ 2ﻓﻲ ) 2/5إﺛﻨَﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺧَﻤﺴﺔ( ﻟِﻠﻌِﻨﻮان ) (2ﺟُﺰﺋِﻴّﺔ ,إﺻﻐَﺮ ﺟُﺰء ﻓﻲ أﻟﻤﺎدة ,ذَرﱠة َآ ﱢﻤﻴﱠﺔ ,آَﻢ ,ﺟُﺮﻋَﺔ ﺸﻘﱠﺔ أو ﻣُﺴﺘﺎﺋﺔ( ) (3ﻓِﺌﺔ )ﻣُﻨ َ )دَواء( ,ﻣِﻘﺪار أﻟﻮَزن أﻟﺠُﺰﺋﻲ bunshi ryō 分子量 , ﻋﻴﱠﺮ ) ,أو( َ ﺠﺰَﻳﺌﺔ ﻣَﺠﻤﻮع أﻷوزان أﻟ ﱠﺬرﱢﻳﺔ ﻟِﻠ ﱠﺬرﱠت ﻓﻲ أﻟ ُ زان ) ,أو( َﻗﺪﱠر أﻟ َﻜ ﱢﻤﻴﱠﺔ ﺣﺠﱠﺔ ,ﻣُﺴﺘَﻨَﺪn. , وَﺛﻴﻘﺔ ُ , 文書 ﺴﺘَﺤﺴَﻦ أن ُﻳ ْ watashi wa sono ~ ni shomē هَﺬﻩ 私はその~に署名した shita n. 砂糖の~減らしたほうがよい ﺴﻜﱠﺮ ُﺗﻘَﻠﱢﻞ ﻣِﻦ آَﻤﻴﺔ أﻟ ﱡ ~薬の kusuri no ~ o machigaeta أﻟﻮَﺛﻴﻘﺔ ~ de kaitō shite kudasai ~で回答し أﻟﺪﱠواء ﺧﻄﱢﻴًﺎ ﻣِﻦ َﻓﻀﻠِﻚ َ ,وﺛﱢﻖ أﺟِﺐ َ إﺟﺎﺑَﺘُﻚ ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚ َﺗ َﻔﺮﱡق ,أﻧﺘِﺸﺎر n. , をまちがえた 分散 bunsan ﺗَﺸﺘﻴﺖ ,ﺗَﺒﺪﻳﺪ n. 文章 bunshō ﻣَﺘﻦ آِﺘﺎب أو رﺳﺎﻟﺔ( ﺻَﺤﱢﺢ 分量 bunryō ~ o hakaru ~をはかる ﺧَﻄﺄ ﻓﻲ )ﻣِﻘﺪار( ﺟُﺮﻋﺔ てください を署名で~しました satō no ~ o herashita hō ga yoi bunsho ﻂ ,آِﺘْﺒﺔ ,آِﺘﺎﺑﺔ ﺧﱠ ﺻَﻚ َ , ﻧَﺺ ِ ,ﻗﻄْﻌﺔ )ﻣِﻦ 分類 bunrui َﺗﻨْﻀﻴﺪ )أﻟﻤَﻜﺘَﺒﺔ( َﺗ ﱠﻢ َﺗﻨْﻀﻴﺪ أﻟ ُﻜﺘُﺐ وِﻓﻘًﺎ أﻧﺎ وَﻗﱠﻌﺖ 文理 bunri ~ o kakenaosu ~を書き直す 生 sēto wa ~ shite basu ni notta ﻄﻠﱠﺎب )أﻟﻰ َﺗ َﻔﺮﱠق أﻟ ﱡ 徒は~してバスに乗った ﻣَﺠﻤﻮﻋﺎت( َو َرآِﺒﻮا أﻟﺒﺎﺻﺎت - 118 - ~ jū-nen mae kara Kyōko-san to 10年前から京子さんと~し shite imasu ﺴﻴﱢﺪة ) أو ( أﻵﻧِﺴﺔ اُراﺳِﻞ أﻟ ّ ています آْﻴﻮآﻮ ﻣُﻨ ُﺬ ﻋَﺸﺮة ﺳِﻨﻴﻦ n. ﻓَﺮع ,ﺷُﻌﺒﺔ , 分野 bun’ya n. ano gakusha wa sūgaku ni atarashī ~ o hiraita ذاك أﻟﻌﺎﻟِﻢ أﻧﺸﺄ に新しい~を開いた ﺿﻴّﺎت ﻓُﺮوﻋًﺎ ﺟَﺪﻳﺪة ﻓﻲ أﻟﺮﱢﻳﺎ ِ 彼はこの~で有名です أﻟﻤﺠﺎل )أو( أﻟﺤَﻘﻞ n. 分数 bunsū أﻟﻜَﺴْﺮ ,أﻟ ﱠﺮﻗَﻢ أﻟﻤَﻮﺟُﻮد ﺗَﺤﺖ أﻟﺨَﻂ ﻓﻲ أﻟﻜَﺴْﺮ أﻟﻌﺎدي n. ﻧَﻤَﻂ آِﺘﺎﺑﺔ ,إﺳْﻠﻮب 文体 buntai ﺧَﻂ ,ﻃِﺮاز َﻧﺴْﺦ ,ﺧَﻂ أو آِﺘﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ ذو ﺣ ِﺒ ِﻪ إﺳﻠﻮب ﺧﺎص ﺑِﺼﺎ ِ wakariyasui ~ de kaku い~で書く أآﺘُﺐ ِﺑﺨَﻂ ﻣَﻘﺮوء n. ﻗَﺴﱠﻢ ,وَزﱠع , 分担 buntan ﺣَﺼﱠﺺ ,ﺗَﻮْزﻳﻊ )أو( َﺗﺤْﺼﻴﺺ واﺟِﺒﺎت sono bengoshi wa hiroi ~ de その弁護士は広 إﻧﱠﻪ ﺑﺎرِع ﻓﻲ أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ )ﻳُﺠﻴﺪ أﻟﺘَﻌﺒﻴﺮ( わかりやす kare wa kono ~ de yūmē desu ُه َﻮ ﻣَﺸﻬﻮر ﻓﻲ هّﺬا kare wa ~ ga umai 彼は~がうまい ﺨﺮَج( ﻣَﻘﺎم )أو َﻣ ْ ﺣﻘْﻞ ) ِﻣﻦ ﺣُﻘﻮل أﻟ َﻌﻤَﻞ( ﻣَﺠﺎل ,ﻧِﻄﺎق َ , あの学者は数学 أﻟﻨﱠﺺ أﻟ َﻌﻤَﻞ katsuyaku shite iru wareware no shigoto no ~ o い~で活躍している kimete kudasai ذاك أﻟﻤُﺤﺎﻣﻲ ﻧِﻄﺎق ﻧَﺸﺎﻃﻪ واﺳِﻊ ~われわれの仕事の وَزﱢع ﻋَﻠَﻴﻨﺎ ﻋَﻤَﻠﻨﺎ ﻣِﻦ うらぶら mimesis. burabura ) (1دَ ْﻟﺪَل َ ,ﺗ َﺪ ْﻟﺪَل ,ﺗَﻬَﺪﱠل وﺗَﺤَﺮﱠك ُﻣﺘَﺪَﻟﱢﻴﺎً , を決め手下さい ﻀِﻠﻚ َﻓ ْ watashi no ~ wa owarimashita َﺗ َﺪﻟﱠﻰ ,ﺗَﺄرﺟَﺢ َ ,ﺗ َﺮﺟﱡﺢ ﺣﺼﱠﺘﻲ ﻣِﻦ ﺟﻬَﺰت ُ أْ ) (2ﻣَﺸْﻴﺔ ِﺑ َﺘﻤَﻬﻞ آﺄﻧﱠﻬﺎ ﻟِﻠﻨًﺰهﺔ ,أﻟﺴﱠﻴﺮ وَهﻨًﺎ أﻟ َﻌﻤَﻞ )ُ (3ﻣﺘَﺒَﻄﱢﻞ ُ ,ﻣﺘَﻌَﻄﱢﻞ ~ sono hiyō wa anata to futari de أرﺟَﺤﺔ 足を~させる ashi o ~ saseru أﻷرﺟُﻞ 私の~は終わりました ~その費用はあなたと二人で shimashō دَﻋﻨﺎ أﻷ ْﺛﻨَﻴﻦ َﻧﺘَﻘﺎﺳَﻢ أﻟﻤَﺼﺎرﻳﻒ ِﻟ َﻨ َﺘ َﻤﺸﱠﻰ ُر َوﻳْﺪًا ﻓﻲ أﻟ ُﻤ َﺘ َﻨﺰﱠﻩ koen de ~ shimashō ﻣُﺮاﺳَﻠﺔ ,ﺗَﺒﺎدُل n. 文通 しましょう buntsū أﻟﺮﱠﺳﺎﺋﻞ kyō chichi wa uchi de ~ shite kare wa kanojo to ~ o hajimeta imasu 彼は彼女と~を始めた أﻟﻴَﻮم 今日父はうちで~しています ﺳَﻠﺘِﻬﺎ ﺑَﺪأ ﻣُﺮا َ - 119 - ﺻ ْﺪرًة )أُﺑﻠﻮزة( َﺑﻴْﻀﺎء َﺗ ْﻠﺒِﺲ( ُ ﻓَﻈﺎﻇﺔ ,ﺳَﻤﺎﺟﺔ أﺧﻼق n. , ﻻ ﻓﻲ أﻟﺒَﻴْﺖ واﻟِﺪي َﺑﻄﱠﺎ ً 無礼 burei ِﻗﻠﱠﺔ أدَب ,ﺳُﻮء أدَب ,وَﻗﺎﺣﺔ ,ﺗَﻄﺎول )n. (blind ﺷﺒﱠﺎك( ,ﺗَﻌﻤﻴﻤﺔ ﺳِﺘﺎرة ) ُ ﻋﺪَم ﺗَﻮﻗﻴﺮ )أو( ﺑﺎﻟﻘُﺒﺢ ,ﺳُﻠﻮك ﻣُﻬﻴﻦ َ , أُرﺟﻮﺣﺔ , ﺣ ِﺘﺮَام إْ ُرﺟﱠﺎﺣﺔ )ﻣَﺮﺟﻮﺣﺔ( henji mo shinai nante ~ na otoko ﺣَﺘﱠﻰ 返事もしないなんて~な男だ da ﻞ ﻋَﺪﻳﻢ أﻹﺣﺘِﺮام ﺟٍ ﺟَﻮاﺑًﺎ ﻻ ﻳُﻌﻄﻲ ﻳﺎِﻟ َﺮ ُ 無礼なことをする ブレーキ burēki )أو( أﻹﺑﻄﺎء )ﻓَﺮاﻣِﻞ( ,آَﺒَﺢ )ﻓَﺮﻣَﻞ( ~ ni noru ~乗る ُرآُﻮب أﻷُرﺟﻮﺣﺔ ~ de asobu ~で遊ぶ ﻟَﻬ ْﻮ ﻋَﻠﻰ v. َﺗ َﻌﻠﱠﻖ , bura·sagaru ぶら下がる をかける ranpu ga tenjō kara ~ imasu ランプ أﻟﻤِﺼﺒﺎح ُﻣ َﺪﻟﱠﻰ ﻣِﻦ ~ ~ o kakeru ُﻳﻔَ ْﺮﻣِﻞ( ﻳَﺪوس ﻋَﻠﻰ أﻟﻜﺎﺑِﺢ )أو ~ o fumu ~ふむ ﻋﻠﱠﻖ َد ْﻟﺪَل َ , أﻟﻔَﺮاﻣِﻞ( ,ﻳَﻜﺒَﺢ )أو ُﻳﻔَ ْﺮﻣِﻞ( )ﻓُﺮﺷﺔ ,ﻓُﺮﺷﺎة( , ~ o yurumeru ~ゆるめる أﻟﻜَﻮاﺑِﺢ )رَﻓﻊ أﻟ َﻘﺪَم ﻋَﻦ أﻟﻔَﺮاﻣِﻞ( )إﺿﺎﻓﺔ أﻟﻰ ﻓِﻌﻞ أو n. suf. 振り v. ぶら下げる n. bura·sageru ブラシ burashi أداة َﻣﺸْﺢ ﻓُﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن ,ﻣِﺴﻮاك ~Hea ~ ヘア ﺷﻌْﺮ ُﻓﺮْﺷﺎة َ ~歯 kono ~ wa kikanai yo この~はきかな أﻟﻜَﻮاﺑِﺢ ﻻ ﺗَﻌﻤﻞ )أﻟﻔَﺮاﻣِﻞ ُﻣﻌَﻄﱠﻠﺔ( が天井から~います أﻟﺴﱠﻘﻒ أدﻟْﻰ , ﺗَﺤﺮﻳﺮ ぶらんこ َﺗ َﺪﻟّﻰ إﺳﺎة أدَب ,ﺗَﻄﺎوُل ﺑﺎﻟﻘُﺒﺢ ﻳَﻜﺒَﺢ )أو n. buranko أﻷُورﺟﻮﺣﺔ bureina koto o suru آﺎﺑِﺤﺔ n. (brake) , ブラインド buraindo いよ -buri ﺟَﻮﻗﺔ n. burasu·bando ブラスバンド أﻟﻬﺎزِﻓﻴﻦ )أو أﻟﻀﱠﺎرِﺑﻴﻦ( ﻋَﻠﻰ أﻵت ﻣﻮﺳﻴ ِﻘﻴﱠﺔ ﺻﻔﺮﻳﺔ إﺳْﻢ دال ﻋﻠﻰ ﻓِﻌﻞ( ) (1ﺑَﻌْﺪ ,ﻣِﻦ ﺑَﻌْﺪ إﻧﺒﻮب ) (2ﻃَﺮﻳﻖ ,اُﺳﻠﻮب ,ﻧَﻬﺞ ﺷﻌﱠﺔ أﻟﻜﺎﺛﻮ ِدﻳّﺔ )ﻓﻲ ﺟِﻬﺎز أﻟﺘﱢﻠﻔﺎز( أﻷ ِ ) (3آَﻤﱢﻴﺔ ,ﻟِﺄﺟﻞ ,ﻟِـ ُأﺣِﺐ ﻃﺮِﻳﻘَﺔ ﺣَﺪﻳﺚ ذﻟﻚ أﻟﺸﱠﺨﺺ َ n. ブラウン管 )n. (blouse ano hito no hanashi ~ ga suki あの人の話し~が好きです ~ ha desu buraun·kan ブラウス burausu ﺻ ْﺪرَة ِ ,ﻗ ْﺪﻋَﺔ )أُﺑﻠﻮزة( ُ , 彼 kanojo wa shiroi ~ o kite ita ﻟ ِﺒﺴَﺖ )أو آﺎﻧَﺖ 女は白い~を着ていた - 120 - أﻟﺴﱠﺎﻣُﺮاي أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ jū-nen ~ ni ahumado san ni atta ~ dō ~道 ﻧَﻬْﺞ أﻟﺴﱠﺎﻣﻮراي ﺗَﻜﺎﺳُﻞ ,ﺗَﺒَﻄﱡﻞ ُ ,ﺑﻂْء n. 不精 bushō ﺑَﻌْﺪ 10年ぶりにアフマドさんに合った ﺣﻤَﺪ ﻋﺸَﺮة ﺳَﻨَﻮات ﻗﺎ َﺑﻠْﺖ أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ أ ْ )ﻏِﻴﺎب( َ ~ mono ~者 3日~の食事 ﻟِﺤْﻴﺔ ﻋُﻤﺮهﺎ ﺑِﻀﻌﺔ اﻳﺎم ~ hige ~ひげ , ﻃَﻌﺎم ِﻟﺜِﻼﺛَﺔ أﻳﱠﺎم ﺷَﺨﺺ آَﺴﻮل ﺟُﺜﺎﻣﺔ ﺟﺴْﺮ ِ kesa wa ~ shite kao o 今朝は~して顔を洗わな arawanakatta ﺳﻠْﺖ هَﺬا أﻟﺼﱠﺒﺎح وﻟَﻢ أﻏﺴِﻞ ﺗًﻜﺎ َ )n. (bridge ブリキ buriki )أو ﻓﻮﻻذِﻳﺔ( ﻋﺎدَة ﺗَﻜﻮن ﻣَﻄﻠِﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘَﺼﺪﻳﺮ )n. (brooch ブローチ burōchi ﻣِﺸﺒَﻚ زﻳﻨﺔ )ﺑﺮوش( ﺟﺬْر ,أﺳﺎس أﺻْﻞ َ , n. 部首 bushu )ﺗُﺴ َﺘﻌﻤﻞ ﻟﻠﺮُﻣﻮز أو أﻷﺣﺮف أﻟﺼﱢﻨﻴﺔ( n. この漢字の~何ですか ﻣﺎ ُأﺻُﻮل هَﺬا suf. burudoggu ブルドッグ آَﻠْﺐ أﻟﻘَﺼﱠﺎﺑﻴﻦ ,آَﻠْﺐ ُﻓﺮﻧﻲ (bulldog) , ・・・不足 -busoku أﻟﺮﱠأس( ﻋﻮز ,ﻋَﺠﺰ ,ﻻ َﻳﻜْﻔﻲ ,ﻻ ﻳَﻔﻲ ﻗُﺼﻮر َ , ~食糧 ﻏﻴْﺮ ﻗِﻠﱠﺔ َﻧﻮْم ,ﻧَﻮم َ n. ~ Shokuryō )n. (bourgeois ~睡眠 ~ suimin آﺎﻓﻲ ~運動 ﺴﻠﱡﺢ ,ﺗَﺴﻠﻴﺢ ,أﻷﺳﻠِﺤﺔ n. َﺗ َ ~ undō 武装 busō burujoa ブルース burūsu آَﺌﻴﺒﺔ زِﻧﺠِﻴﺔ أﻷﺻﻞ أﻟ ﱠﺘﻐَﻨﱢﻲ ﺑﺎُﻏﻨﻴﺔ أﻟﺰُﻧﻮج ~ o utau ~を歌う sono otoko wa raifuru de ~ shiet ﺻَﻤﺖ )ﻃَﻮﻳﻞ ﺴﻠﱠﺢ ِﺑﺒُﻨ ُﺪ ِﻗﻴﱠﺔ أﻟ ﱠﺮﺟُﻞ َﺗ َ ブルジョア )n. (blues أﻟﺤَﺮ ِﺑﻴّﺔ َ ,ﻣ َﻌﺪﱠات ﺣَﺮﺑِﻴﺔ その男はライフルで~していた )(bulldozer ﻄ َﺒﻘﺔ أﻟﻮﺳﻄﻰ )ﺑُﺮﺟُﻮازي( ﺷَﺨﺺ ﻣِﻦ أﻟ ﱠ أﻟﻜَﺌﻴﺒﺔ ita burudōzā ِﻟﺠَﺮف أﻟﺘُﺮاب و ﺗَﻤْﻬﻴﺪ أﻟﻤَﻜﺎن َ ,رهﱠﺎﺻﺔ أُﻏﻨﻴﺔ ﺧﺒْﺮة ﻧَﻘﺺ ِ ブルドーザー ﺟﺮﱠاﻓﺔ( َدآﱠﺎآﺔ ,ﺁﻟﺔ )َ ﺑﺎﻟﺤﺎﺟﺔ ,ﻗﺎﺻِﺮ ﻋَﻦ أﻟﺤﺎﺟﺔ ﻧَﻘْﺺ ﻓﻲ أﻟﻄﱠﻌﺎم )(bromide ﺿﺨْﻢ َآﻠْﺐ دِرواﺳﻲ ) َآﻠْﺐ ُﻣ َﻜﺘﱠﻞ أﻟﺠِﺴﻢ َ أﻟﺤﺮف )أﻟﺼﱢﻴﻨﻲ( َﻧﻘْﺺ ِ ,ﻗﻠﱠﺔ , n. buromaido ブロマイド ﺻُﻮرَة أﺣَﺪ أﻟﻤﺸﺎهﻴﺮ kono kanji no ~ wa nan desuka ذَﻟِﻚ ブリッジ burijji ﺻﻔﺎﺋِﺢ رَﻗﻴﻘﺔ ﺣَﺪﻳﺪﻳﺔ n. かった وَﺟﻬﻲ mikka ~ no shokuji n. 無沙汰 busata ﻋﺪَم إﺗﱢﺼﺎل )ﻣُﻨﺬ زَﻣﻦ ﺑَﻌﻴﺪ( أﻷﻣَﺪ( َ , ﻃ َﺒﻘَﺔ ﻣُﺤﺎرِب ﻣِﻦ َ n. 武士 bushi - 121 - ﺤﺪﱠث َﺗ َ ~ na koto o iu ~なことを言う ﻋﻤﱠﺎ ُه َﻮ ﻣَﺤﻈﻮر َ َﺗﺠْﺮﻳﺪ )أو َﻧ ْﺰع( أﻟﺴﱢﻼح kagi o kakenai de dekakeru no ~鍵をかけないで出かけるのは wa ~ da ﻏﺮَر )ﻻ َﻳُﻨﻢﱡ ﺨﺮُوج دون َﻗﻔﻞ أﻟﺒﺎب َ أﻟ ُ だ إﻣﺪاد )ﻟَﻮازِم( ,ﻣَﻮاد ﺿﺮُو ِرﻳﱠﺎت ,ﻣَﻮاد )أﻋﺎﻧﺔ أو إﻏﺎﺛﺔ( َ watashi-tachi wa kare-ra ni ﺧﻨْﺰﻳﺮ ِ n. 豚 buta ~ o kau ~を飼う َﺗ ْﺮﺑِﻴﺔ ﺧَﻨﺎزﻳﺮ ﻟَﺤﻢ ﺧِﻨﺰﻳﺮ n. 豚肉 ﻣَﺴﺮَح ,دَآﱠﺔ )أو( n. butaniku 舞台 shokuryō ya ta no bushi o ageta َﻗ ﱠﺪﻣْﻨﺎ 私たちは彼らに食糧や他の~あげた ﻟَﻬﻢ ﻃَﻌﺎم وﻣَﻮاد ﺿَﺮو ِرﻳﱠﺔ أُﺧﺮى Kare-re wa kyūen~ o hitsuyō butai ﺴﺮَح ﺧﺸَﺒﺔ أﻟ َﻤ ْ َ 彼らは救援~を必要として ﺴﺮَﺣﻲ ُﻣ َﻤﺜﱢﻞ َﻣ ْ ~ haiyū ~俳優 ﺴﺮَح إﺿﺎﺋﺔ َﻣ ْ ~ shōmei ~照明 ﺴﺮَح )ﺑﺎﻋﺪاد َﺗ ْﻬﻴِﺌﺔ أﻟ َﻤ ْ ~ sōchi ~装置 ﺸﻬَﺪ ﻣﺎ( ﻣﺎ ﺗَﺪﻋﻮ أﻟﻴﻪ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻓﻲ ﺗَﻤْﺜﻴﻞ ﻣَ ْ َرﻗْﺺ n. 舞踏 ぶつぶつ butsu·butsu ﺤﺪﱡث ﻈﻠﱠﻢ َ ,هﻤَﺮ ,دَ ْﻧﺪَن ,ﺗﺄﻓﱠﻒ َ ,ﺗ َ ﺗَﺸَﻜﱠﻰ و َﺗ َ ﻣِﻊ أﻟ ﱠﻨﻔْﺲ ﺷﺎآِﻴًﺎ ﻃَﻘْﺲ ﺑﻮذي )ﻃُﻘﻮس n. 仏式 いる busshiki ﺑُﻮذﻳﺔ( َ ,ﻣ ْﻨﺴَﻚ )ﻣَﻨﺎﺳِﻚ( ,ﺷَﻌﺎرة )أو( ﺷَﻌﻴﺮة )ﺷَﻌﺎﺋِﺮ( nihon no sōshiki wa ~ de 日本の葬 okonawareru koto ga ooi ﺠﻨﺎزة ﻓﻲ َﺗﺸْﻴﻴﻊ أﻟ َ 式は~行われることが多い ﻄﻘُﻮس أﻟﺒﻮذِﻳﺔ أﻟﻴﺎﺑﺎن َﻳﺘِﻢ اﻏﻠَﺒَﻪ ِﺑﺤَﺴﺐ أﻟ ُ ﻣﺎدﱠة ,ﺟِﺴﻢ )ُ (2ﺑﺜُﻮر ﻣُﻨ َﺘﺸِﺮة ﻋَﻠﻰ أﻟﺠِﻠﺪ n. busshitsu 物質 kare-ra wa ~teki na enjo o kao ni nikibi ga ~ dekiru ﺑَﺪى ﻋَﻠﻰ اﻟﻮَﺟﻪ إﻧﺘِﺸﺎر to shite iru إﱠﻧﻬُﻢ ﺑِﺤﺎﺟﺔ ﻣﺎﺳﱠﺔ إﻟﻰ َﻣﻮَاد إﻏﺎﺛﺔ butō ~ kai ~会 ﺣَﻔﻠﺔ راﻗِﺼﺔ 顔ににび n. 物資 busshi )أو( أزواد ) َﺗ ْﺪﻋُﻮ أﻟﺤﺎﺟﺔ إَﻟﻴْﻬﺎ( , ﻋِﻦ أﻷﻣﺎن( ) (1دَ ْﻣﺪَم ad. , ~ kaijo ~解除 きが~できる أﻟﺪﱠﻣﺎﻣﻞ )أﻟﺼﱠﻐﻴﺮة( 彼らは~的な援助 إﱠﻧﻬُﻢ ﺑِﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ hitsuyō to shite iru を必要としている ﻣُﺴﺎﻋَﺪات ﻣﺎ ﱢدﻳﱠﺔ kare wa ki ni iranai to sugu ~ iu kanojo wa ~teki ni megumarete 彼 は 気 にいらないとすぐ~ 言 う iru ﻋِﻨﺪَﻣﺎ ﻻ ﻳُﻌﺠِﺒﻪ )أﻷﻣﺮ( َﻳ َﺘ َﺬﻣْﺮ ﺻُﻨﺪوق ﻋﺎﺋِﻠﻲ إﻧﻬﺎ 彼女は~的に恵まれている ﺳﺮَة أﻟﺤﺎل )ﻣَﻴﺴﻮرة أﻟﺤﺎل( ﻣﻮ ِ n. 仏壇 butsudan ﻏﺮَر n. ﺧﻄَﺮ ,ﻣَﺤْﻈﻮر َ , َ 物騒 bussō - 122 - زَﻓﺎف أُﺧﺘﻲ ﻳُﺴﺘَﻌﻤﻞ ﻟﻠﻘَﺮاﺑﻴﻦ واﻟﻌِﺒﺎدة و ﻳﻮﺿَﻊ ﻓﻴﻪ َﺑﻌْﺾ shigoto no koto de jōshi to 仕事のことで上 butsukatte shimatta َﺗﺸﺎدَدت ﻣَﻊ 司とぶつかってしまった ﻣَﺴﺆوﻟﻲ ِﺑﺨُﺼﻮص أﻟﻌَﻤَﻞ ) (1ﻗَﺬف , v. رَﻣﺎد ﻋِﻈﺎم أﻟﻤَﻴﺖ أﻟﻤَﺤﺮوﻗﺔ ﻓﻲ أﻟﺪﱢﻳﺎﻧﺔ أﻟﺒﻮذِﻳﺔ ﺻﺪَم , )َ (1 v. butsukaru ぶつかる ﺠﺴَﺪ( ﺻ ْﻔﺤَﺔ أﻟ َ َدﻗَﻢ ,ﺿَﺮَب َ ,ﻟﻄَﻢ )أﻟﺨَﺪ أو َ ぶつける butsukeru ) (2ﻻﻗﻰ ,ﻗﺎﺑَﻞ ,واﺟَﻪ ﺐ)أﻟﻤﺎء( ﺻ ّ ﺐَ , أﻟﻘﻰ )ﺣِﺠﺎرة( ,رَﻣﻰ َ ,آ ّ ) (3ﺻﺎدَف ,زاﻣﻦ ,واﻓَﻖ ﺻﺪَم ,ﺿَﺮَب َ ,آﺪَم )َ (2 ) (4ﺟﺎدَل ,ﺷﺎﺣَﻦ ,ﻣُﺼﺎﺧَﺒﺔ )أو( ﻣُﺼﺎﻳَﺤﺔ ﺶ )أﻟﻐَﻀَﺐ أو ﻧَﺤﻮَﻩ( ,أﺧﺮَج ) (3ﻧَﻔﱠﺲ َ ,ﻓ ّ )ﻓﻲ ﺟِﺪال( ,ﻣُﺸﺎدﱠة kuruma ga gādorēru ni )أﻟ ﱠﻨﻔْﺲ( 犬に inu ni ishi o ~ wa ikenai yo 石を~はいけないよ ﻳَﺠﺐ ان ﻻ ﺗَﺮﻣﻲ ﺣِﺠﺎرة ﻋﻠﻰ اﻟﻜِﻼب hashira ni atama o bunyari aruite itara mukō kara butuskemashita kita hito ni to butsukatta ﺿﺮَب( رأﺳﻲ ﺑﺎﻟﻌَﻤﻮد َآﺪَم )أو َ た )ﻋَﻤﻮد أو ﺷَﻤﻌﺔ أﻟﻤَﻨﺰِل( 歩いていたら向こうから来た人にとぶつかっ た ﺸﺨْﺺ أﻟﻤُﻘﺎﺑِﻞ ﻣِﻦ هُﻨﺎك أﻟ ﱠ butsukete shimatta omoigakenai konnan ni にぶつけてしまった butsukatta ﺻﺪَﻣﺖ ﻋَﻦ ﻏَﻴﺮ ﻗَﺼﺪ َ أﻟﺴﱠﻴﺎرة ﺑﻌﻤﻮد اﻟ َﻜ ْﻬﺮَﺑﺎء ~不満を人に ~ fuman o hito ni ﻋِﻠﻢ أﻟﻄَﺒﻴﻌﺔ ,ﻓﻴﺰﻳﺎء n. 思いがけない困難にぶつか ﺟﻬَﺘﻨﺎ ﻣﺼﺎﻋِﺐ ﻏَﻴﺮ ُﻣ َﺘ َﻮﻗﱠﻌﺔ َوا َ ﻏﻀَﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺷَﺨﺺ ﻣﺎ ﺼﺐﱡ ﺟﺎم َ َﻳ ُ 物理 こ butsuri )أو( أﻟﻔﻴﺰﻳﺎء った ~ kono jikan wa rasshuawā ni هّﺬا أﻟ َﻮﻗْﺖ ﻋﺎﻟِﻢ ﺑِﻌﻠْﻢ أﻟﻄﱠﺒﻴﻌﺔ ~ gako-sha ~学者 ﺑﻮذا ぶにゃり ﺻﺪَﻣﺖ آُﻨﺖ أﺳﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ هُﺪى و َ ayamatte kuruma o denchū ni ﺻﻨَﻢ )أو( ﺗِﻤﺜﺎل َ ﺴﻴﺎج )أو ﺣﺎﺟِﺰ أو ﺴﻴﱠﺎرة ِﺑ ِ ﺻ َﺘ َﺪﻣَﺖ أﻟ ﱠ إ ْ دَرَاﺑْﺰﻳﻦ( أﻟﺸﱠﺎرِع 柱に頭をぶつけまし 誤って車を電柱 車がガードレールぶつかった butsukatta ~の時間はラッシュアワーに ﺣ َﻤﺔ ﻳَﺘَﺰاﻣَﻦ ﻣَﻊ وَﻗﺖ أﻟ ﱠﺰ ْ sotsugyō-shiki to ane no kekkon-shiki ga butsukatte n. 仏像 butsuzō 卒業式と姉の結婚式がぶつか ﺨﺮﱡﺟﻲ ﻳَﻮم ﺻﺎدَف َﻳﻮْم َﺗ َ shimatta ってしまった - 123 - ﺗَﻘﺴﻴﻢ أﻟﻐُﺮﻓﺔ ﺑﺎﻟﺴﱢﺘﺎر る ﻣُﺴﺎواة ,ﺗَﺴﺎ ٍو ,آَﻔﺎءَة n. , 平等 byōdō ﺗَﻜﺎﻓُﺆ ,ﻣُﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﱠﻮاء ,ﻋَﺪاﻟَﺔ n. ﺟﺴْﻢ ُ ,ﻣﺠَﺴﱠﻢ ,ﻣﺎدة ِ 物体 buttai ﺻَﻠﺒﺔ n. ﺧَﻄِﺮ ,ﻏَﻴﺮ bu·yōjin 無用心 futari wa rieki o ~ ni ﻣﺎ ِآﻦ ,ﻏَﻴﺮ ﺁﻣِﻦ ,ﻏَﻴﺮ ُﻣﻄَﻤﺌِﻦ )أو( واﺛِﻖ wakemashita doa ni kagi o kakenai de oku no ِآَﻠ ْﻴﻬِﻤﺎ ُﻳ َﻘﺴﱢﻢ أﻷرﺑﺎح ﺑﺎﻟﺘﱠﺴﺎوي ました wa ~ desu ~男女 ~ danjo 二人は利益を~に分け ﻣُﺴﺎواة َﺑﻴْﻦ أﻟ ﱠﺮﺟُﻞ ドアに鍵をかけないでは~で ﺲ ﻣِﻦ أﻟﻤﺄﻣﻮن أن َﺗ ْﺘﺮُك أﻟﺒﺎب ﺑِﺪون َﻟ ْﻴ َ إﻗﻔﺎل واﻟﻤَﺮأة kanojo-tachi wa danjo ~ o 彼女たちは男女~を要求 yōkyū shita ﻃﺎﻟَﺒْﻦ ﺑﺎﻟﻤُﺴﺎواة ﺑَﻴﻦ أﻟ ﱠﺮﺟُﻞ واﻟﻤَﺮأة した n. ﺛﺎﻧﻴﺔ )ﻣِﻦ أﻟﺪﱠﻗﻴﻘﺔ( َهﺬِﻩ أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ この時計は5~遅れている آُﻞ أﻟ َﺒﺸَﺮ ningen wa mina ~ desu ﺧﻠِﻘﻮا ُﻣﺘَﺴﺎوﻳﻦ ُ ﻋَﻘﺮَب أﻟﺜﱠﻮاﻧﻲ )ﻓﻲ n. ﻣُﺴ َﺘﺸْﻔﻰ ,ﻣَﺸْﻔﻰ 病院 byōin kare wa ichiban chikai ~ e 彼はいちばん近い~へ運ば hakobareta ُﻧﻘِﻞ إﻟﻰ أﻗﺮَب ﻣُﺴﺘَﺸﻔﻰ れた kega-nin wa ~ ni saremashita َﺗ ﱠﻢ إﻳﻮاء أﻟﻤُﺼﺎﺑﻴﻦ が人は~にされました ﻓﻲ اﻟﻤُﺴﺘَﺸْﻔﻰ 秒 byō¹ kono tokei wa go ~ okurete iru ﻣُﺘﺄﺧِﺮة ﺧَ ْﻤﺴَﺔ ﺛَﻮاﻧﻲ け す 秒針 byō-shin أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ( أﻟﻌَﺪ أﻟﺘﱠﻨﺎزُﻟﻲ byō-yomi 秒読み n. )ﻣﺴﻤﺎر ﻃُﺒﻌﺔ( ,ﻣﺴﻤﺎر 鋲 byō² )ﻟﻪ َﻗﻤَﻌﺔ ُﻣﻔَﻠﺘَﺤﺔ( ﻳﻐﺮز ﻓﻲ ورﻗﺔ اﻟﺮﺳﻢ ﻟﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ( َﻣﺮَض أﻟـ , ...داء أﻟـ... suf. 病 -byō َﻣﺮَض ﺟِﻠﺪي 皮膚病 hifu-byō ﻣُﺴ َﺘﺸْﻔﻰ أﻟﺠﺎﻣِﻌﺔ ~大学 ~ daigaku َﻣﺮَض ﺑﺎﻃِﻨﻲ 胃腸病 ichō-byō ﻣُﺴﺘَﺸﻔﻰ أﻟﻄﱠﻮارئ ~救急 ~ kyūkyū ﺴ ﱠﻜﺮِي داء اﻟ ﱡ ﻣُﺴﺘَﺸﻔﻰ ﻋﺎم ~総合 ﺳﻘَﺎم ﻋﻠﱠﺔ َ , ﻣَﺮَض ِ , أﻹﺻﺎﺑﺔ n. ~ sōgō 病気 byōki ~ ni kakaru ~にかかる أﻟ َﻤﺮَض ﺳِﺘﺎر )أو( ﺣﺎﺟِﺰ ﻗﺎﺑِﻞ n. 屏風 byōbu ﻲ ) ُﻣﻜَﻮﱠن ﻣِﻦ أﻟﻠﻮاح ,ﻳُﻨﺼﺐ ﻟﻴﻔﺼﻞ ﻄّ ﻟﻠ َ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﻰ ﻗِﺴﻤَﻴﻦ وﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻳﻜﻮن ﻋﻠﻴﻪ ﺑَﻌﺾ اﻟﺮﱡﺳﻮﻣﺎت او اﻟﺰﱠﺧﺎرف( ﺑﺎﻟ َﻤﺮَض أﻟﺸﱢﻔﺎء ﻣِﻦ 糖尿病 tōnyō-byō ~ ga naoru ~がなおる َﻧﺼْﺐ أﻟﺴﱢﺘﺎر ~ o tateru ~を立てる ~ de heya o shikiru ~で部屋を仕切 - 124 - ﻏُﺮﻓﺔ َﻣﺮَض n. 病室 byōshitsu أﻟﺼﱢﺤﺔ )ﻣِﻦ أﻟ َﻤﺮَض( )ﺗَﻜﻮن ﻟِﺸَﺨْﺺ ﻣَﺮﻳﺾ( َردْهﺔ )ﻓﻲ أﻟﻤُﺴﺘَﺸﻔﻰ( n. 病棟 byōtō ﻗِﺴﻢ )أو( ﻏُﺮﻓﺔ آَﺒﻴﺮة ﻓﻴﻪ )n. (frn- buffet ﺤﺴﱡﻦ َﺗ َ ~ ga yoku naru ~が良くなる ビュッフェ إﻧﱠ ُﻪ ﻣَﺮﻳﺾ 彼 byuffe kare wa ~ da 彼は~だ kare wa ~ de yasunde imasu は~で休んでいます ﺴﺒَﺐ إﻧﱠ ُﻪ ﻏﺎﻳﺐ ِﺑ َ َﻣ ْﻘﺼَﻒ ِ ,ﻣ ْﻨﻀَﺪة ﻳﺆﺧﺬ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ )أو ﻋَﻨﻬﺎ( أﻟ َﻤﺮَض أﻟﺸﱠﺮاب )أو( أﻟﻄﱠﻌﺎم أﻟﻤَﺮﻳﺾ ,أﻟﻌَﻠﻴﻞ , n. byōnin 病人 أﻟﺴﱠﻘﻴﻢ أﻟﻤَﺮﻳﺾ ~ wa jūtai desu ~重体です ﺨﻄِﺮَة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ُﻣ ْ ~ no sewa o suru wa taihen da أﻟﻌِﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤَﺮﻳﺾ ~の世話をするは大変だ ﻋﻤَﻞ ﺷﺎق َ وَﺻْﻒ َ ,ﺗﺼَﻮﻳﺮ , n. byōsha 描写 رَﺳﻢ 都 ~ tokai-sēkatsu no migoto na وَﺻﻒ )أو ﺗَﺼﻮﻳﺮ( ~会生活の見事な دَﻗﻴﻖ ﻟِﺤَﻴﺎة أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ kono hon wa dōbutsu no sētai o この本は動物の هَﺬا أﻟﻜِﺘﺎب iki iki to ~ shite iru 生態を生き生きと~している ﺤﻴَﻮاﻧﺎت ﺼﻮﱢر َﻧﺒَﺾ أﻟﺤَﻴﺎة ِﻟﻄَﺮﻳﻘﺔ ﻣَﻌﻴﺸﺔ أﻟ َ ُﻳ َ َﻣﻮْت ﻧﺎﺟِﻢ ﻋَﻦ َﻣﺮَض n. 病死 byōshi ~ sono sakka wa gaikoku de ذاك その作家は外国で~した shita ﻲ ﻋَﻦ َﻣﺮَض ﺧﺎرِج اﻟﺒِﻼد أﻟﺮﱡواﺋ ّ ﻋَﻘﺮَب أﻟﺜﱠﻮاﻧﻲ ) ﻓﻲ n. أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ ( 秒針 byōshin - 125 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net C ﻟﻨﻬﺎﻳﺔ اﺳﻤﺎءأﻷﻃﻔﺎل وأﺣﻴﺎﻧﺎً أﻷﻗﺮﺑﺎء ﺷﺎي أﺧﻀﺮ واﻟﻤُﻘﺮﱠﺑﻮن ﻃَﻨﻴﻦ ,دَﻗﱠﺎت )أو( n. n. ﻣَﻌﺮَآﺔ n. チャイム 茶 cha chaimu chanbaraﻃَﻨﱠﺎت )ﺑﺈﻗﺎعٍ ﻣُﻌَﻴﱠﻦ( ちゃんばら ﺑﺎﻟﺴﱢﻴﻮف ﺑُﻨﱢﻲ )ﻟَﻮْن ﺑُﻨﱢﻲ( chairo 茶色 n. ﺑَﺪْء ,ﺑَﺪْأة ,ﺷَﺮْﻋﺔ n. 着手 chakushuﻓَﻄِﻴﻦ ad. , chakkari n. 着想 chakushōﻣُﺪْرِك ,داﻩٍ ,ﻣﺎآِﺮ ﻓِﻜْﺮَة ,ﺧﺎﻃِﺮ , ﺻﻮرة ذِهﻨﻴﺔ ﻗَﻨﺎة )أﻟﺘﱢﻠﻔﺎز( ちゃっかり ) (1إﺿﺎﻓﺔ ﻟِﻌَﺪ n. ﻏُﺮﻓﺔ ﺧﺎﺻﱠﺔ channeruأﻟﻤَﻼﺑِﺲ ﺗَﻜﻮن ﻓﻲ ﺁﺧِﺮ أﻟَﺪَد( チャンネル n. -chaku ・・・着 suf. chanoma 茶 の間 ) (2ﺗَﺼﻨﻴﻒ ,دَرَﺟﺔ .ﻣَﺮﺗَﺒﺔ ﺗَﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ اﻟﺘﱠﻘﻠﻴﺪي ﻟِﺘَﻨﺎول وَﻃﻴﺪ , اﻟﻄﱠﻌﺎم واﻟﺮﱠاﺣﺔ راﺳِﺦ ,ﻣﺎآِﻦ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺘَﺰَﻋْﺰِع )أو( n. ﻣَﺮاﺳِﻢ ﺷُﺮب 茶の湯 chanoyu ﻣُﻘَﻠﻘَﻞ ,وَﺋﻴﺪ ,رَزﻳﻦ ﻣُﺘﺄنﱟ ,ﺛﺎﺑِﺖ أﻟﺸﱠﺎي أﻷﺧْﻀَﺮ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺑِﻄَﺮﻳﻘﺔ ﺧﺎﺻﱠﺔ وﻟﻬﺎ ﻣُﺤَﻜﱠﻢ ,ﻣَﺘﻴﻦ , اﺳﺎﺗِﺬَﺗُﻬﺎ ﺛَﺎﺑِﺖ n. チャンピオン ﺑَﻄَﻞ رِﻳﺎﺿﻲ チャンス ﻣُﺮَﺗﱠﺐ ,ﻣُﻬَﻨﺪم , ﺑِﻨﻈﺎﻓﺔ و ﺗَﺮﺗﻴﺐ ちゃんと chan·to 着実 n. 着陸 n. 着席 chakuseki chansuﺗَﻠَﻮﱡن ,إﺻْﻄِﺒﺎغ n. ﺣَﻆ ,ﻗَﺪَر ,ﻓُﺮﺻﺔ chakujitsu chakuriku ﺗَﺤﺼﻴﻞ ﻣَﻘﻌَﺪ ~ na ~な a. ad. n. championهُﺒﻮط )أﻟﻄﺎﺋِﺮَة( )(champion )n. (chance ad. 着着 chakuchaku 着色 chakushoku チャーミング ﻓَﺘﱠﺎن ,ﺳﺎﺣِﺮ ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺗَﺤَﺒﱡﺒﻲ ﻳُﻀﺎف suf. chamingu )(charming ちゃん -chan - 126 - n. أرْض ,أﻟﻜُﺮة أﻷرﺿﻴﺔ ﻗﺎﻧﻮن و ﻧِﻈﺎم 地 治安 ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ )n. (tibet chi²ﻣُﺘَﺤَﺪﱢي n. , チャレンジャー chianﻣُﻨﺎﺟِﺰ ,ﻣُﻨﺎهِﺪ chibetto チベット charenjā أﻟﺘﱢﺒﺖ ﻓﻲ اﻟﺼﱢﻴﻦ ﺗَﺤَﺪﱢي ,ﻣُﻨﺎهّﺪة n. , charenji チャレンジ دّﻋﻮة ﻟﻠﺒﺮاز )أو( ﻟﻠﻤُﺒﺎراة )ﺷَﺨﺺ( ﻗﺼﻴﺮ أﻟﻘﺎﻣﺔ , n. chibi ちび ﻣُﺘَﺮَدد ,دَﺣﺪاح ,ﻗَﺰَﻣﺔ ﻧَﻬﺪ )أو( ﺛَﺪي إﺣﺴﺎن ,ﻣَﺒَﺮﱠة n. ﻋَﺮضٍ ﻣﺎ n. チャリティー チャリティーショー )أﻟﻤﺮأة( إﺳﺘِﺌﺠﺎر )ﺣﺎﻓﻠﺔ 乳 n. chichi¹ ﻓﻲ ﺛَﺪْي أﻷُم( chātā チャーター n. رُآﱠﺎب ,ﺳَﻔﻴﻨﺔ ,ﻃﺎﺋِﺮة( ﻗَﻄْﻒ أوْرَاق أﻟﺸﱠﺎي n., n. ) (1أب ,واﻟِﺪ charitīshō chibusaﻟِﺠَﻤْﻊ أﻣﻮال ﻟِﺼﺎﻟِﺢ ﻋَﻤَﻞ ﺧَﻴْﺮي 乳房 ﺣَﻠﻴﺐ أﻟﺮﱢﺿﺎﻋﺔ )أﻟﻤَﻮﺟﻮد 父 茶摘 ) (2ﻣُﺤَﺪﱢث ,ﻣُﺠَﺪﱢد ,ﻣُﻄَﻮﱢر ﺗَﻠَﻜﺆ ,ﺗَﺨَﻠﱡﻒ ,إﺑﻄﺎء أﻷب ﻣِﻦ أﻷﺑَﻮَﻳﻦ n. , 父親 遅遅 chatsumi chichi²ﻟَﻘﱠﺎط )أو( ﻟَﻤﱠﺎم أوراق أﻟﺸﱠﺎي ,ﻗَﻄﺎف suf. = shimau n. charitī chi·chi³ ) (1ﺳُﻠﻄﺎﻧﻴﺔ ,ﻃﺎس n. , ちゃう 茶碗 -chau chawan chichi·oyaﺻَﺤﻦ ﻣُﺠَﻮﱠف ﺑِﻌُﻤْﻖ ,زُﺑﺪِﻳﱠﺔ )أﻟﺠﻤﻊ أب ,واﻟِﺪ زَﺑﺎدي( ,ﺟَﻔْﻨَﺔ ,ﻗََﻌﺼﺔ n. ﻣُﺘَﻮَﺳِﻄﻲّ , (2) chichūkaiآﻮب اﻟﺸﱠﺎي أﻷﺧﻀﺮ )ﺣَﺠﻤُﻬﺔ آﺒﻴﺮ 地中海 ﻳﺼﻞ أﺣﻴﺎﻧﺎً إﻟﻰ ﺣﺠﻢ أﻟﺴﱡﻠﻄﺎﻧﻴﺔ( )أﻟﺒَﺤﺮ أﻷﺑﻴَﺾ( أﻟﻤُﺘَﻮَﺳﱢﻂ n. ﻃﺎﺋِﺮ أﻟﺰﱠﻗْﺰاق )أو( 千鳥 (1) chidoriﺣَﻘﱠﻖ )ﺻِﺤﱠﺔ أﻟﻔُﺮﻓُﺮ )أو( أﻟﻘَﻄْﻘﺎط ,ﻣُﺮْﻋﺔ أﻟﺸﱠﻲء( ,دَﻗﱠﻖ ,ﺿَﺒَﻂ ﻋﺎﻗِﻞ ,ﺣَﻜﻴﻢ ,ذو ﺣِﻜﻤﺔ n. , 知恵 (2) chieﻋَﻼﻣﺔ ,إﺷﺎرة ﺣﻔﺎﺻﺔ ,رَﺟﺎﺣﺔ أﻟﻌَﻘﻞ )n. (chief رَﺋﻴﺲ , チーフ ﻗِﻴﺎدي ,زَﻋﻴﻢ ﺣُﻤﱠﻰ أﻟﺘﻴﻔﻮس n. チェック chekku chīfu ﺳِﻠْﺴِﻠَﺔ ,زِﻧﺠﻴﺮ ,ﻗَﻴﺪ n. チェーン chēn آَﻤَﻨﺠﺔ ﻗَﺮارﻳﺔ ,ﺑَﺮﺑَﻂ n. , チェロ chero )وهﻮ آﺎﻟﻜﻤﻨﺠﺔ وﻟﻜﻦ اآﺒﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﺻﻮﺗﻪ n. チフス ﺗَﻤْﻴﻴﺰ ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ n. , 違い chigaiﻟُﻌﺒﺔ )n. (pers. chess チェス chesu أﻟﺸﱠﻄَﺮَﻧﺞ إﺧﺘِﻼف ,ﺗَﺒﺎﻳُﻦ ・・・違いない phr. chifusuﻗﺮاري( (1) -chigai·naiدّم )دِﻣﺎء( ﻣِﻦ اﻟﻤُﺆآﺪ ,ﺑﻼ ﺷَﻚ )أو( رَﻳﺐ ) (2ﻧَﺴَﺐ ,ﻗَﺮاﺑﺔ )دَم( ,ﺳُﻼﻟﺔ n. 血 chi¹ - 127 - ﺟَﻌَﺪ ,ﻗَﻂّ ,ﻣُﻠَﻮﱠي ,ﻣُﺘَﻤَﻮﱢج ) (1إﺧْﺘَﻠَﻒ ,ﺗَﺒﺎﻳﻦ ﺗَﻔﺎوتv. ﻓَﻮْق ﺳَﻄْﺢ أﻷرْض n. 地上 ﺗَﺤْﺖ ﺳَﻄْﺢ أﻷرْض n. 地下 n. ﻣَﻤَﺮّ أرْﺿﻲ ﻣُﻨْﺬُ وَﻗْﺖ ﻗَﺮﻳﺐ ad. , (2) chijōﺧَﻄﺄ )ﻏﻴﺮ ﺻَﺤﻴﺢ( ,ﻏَﻠَﻂ ,واهِﻢ chika ) (3ﺧﺎﻟَﻒ ,ﻋﺎرَض ,ﻋَﺪَم اﻟﻤُﻮاﻓَﻘﺔ ,ﻏَﻴﺮ (1) chikagoroﻣَﺰﱠق ﻓﻲ اﻟﻤُﺪة أﻷﺧﻴﺮة ,ﺣَﺪﻳﺜﺎً ,ﻗَﺮﻳﺒﺎ ,ﻣِﻦ ﻋَﻬﺪٍ )أو( زَﻣَﻦ ﻗَﺮﻳﺐ v. 千切る )اﻟﻮَرَق ( ,ﻗَﻄﻊ )وَرَﻗﺔ ﻣِﻦ دَﻓﺘﺮ( 地階 chikai¹ﻳَﻘﻄِﻒ زَهﺮة أﻟﺒِﻨﺎء a. 近い ﻣَﻘﺮِﺑﺔ )ﻣِﻦ (... ) (1ﺑﺎﻟﻘﺮب a. ad. n. , v. n. chikakuأﻷرض و أﻟﺴﱠﻤﺎء( ﺑﺎﻟﻘَﺮﻳﺐ أﻟﻌﺎﺟِﻞ ,ﻓﻲ أﻟﻤُﺴﺘَﻘْﺒَﻞ أﻟﻘﺮﻳﺐ ) (2ﺑﺎﻟﺠِﻮار ,ﺑﺎﻟﻘُﺮْب ,ﻋَﻦ ﻗُﺮب أﺣﻴﺎء ﻣَﺪﻳﻨﺔ ﻣﺎ( n. n. )أو( ﻣُﺨﺘَﺼﺮة ,ﻣَﻘْﺼَﺮَة ,ﻣَﺨْﺼَﺮة , ﻣَﻘْﺮَﺑﺔ ,ﻗﺎﻃَﻊ ﻣَﻜﺎﻧﺔ n. 力 chikara ) (2ﻣَﻘﺪِرة ,آَﻔﺎءة ,إﺳﺘِﻄﺎﻋﺔ ) (3ﺟُﻬﺪ ,ﻋَﻨﺎء ,آَﺪ ﻣُﺪﻳﺮ أﻟﻘَﻀﺎء ,ﻣُﺘﺼَﺮﱢف ) (4ﺳُﻠﻄﺔ ,ﺻَﻼﺣِﻴﺎت ,ﻧُﻔﻮذ ﺗَﻘَﻠﱠﺺ ,إﻧْﻜَﻤَﺶ v. , ﻗِﻄﺎرات أﻷﻧﻔﺎق n. ﺗَﻌَﻬﱡﺪ ,ﺿَﻤﺎن ,وَﻋﺪ , v. إﻟﺘِﺰام ﺗَﻘَﺮﱡب v. , 地方 n. ﻣَﻨﻄِﻘﺔ ,ﻣَﺴﺎﺣﺔ ,ﻓَﺴﺎﺣﺔ n. ﺣﺎآِﻢ ,والٍ ,ﻣُﺤﺎﻓِﻆ , 地下鉄 chihō (2) chikamichiأﻟﺮﱢﻳﻒ ,ﻣَﻨْﻄِﻘﺔ ﺳَﻜَﻨﻴﺔ ﺧﺎرِج أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ ﻣَﻨْﺼِﺐ ,ﻣَﺮﺗَﺒﺔ ,دَرَﺟﺔ , ) (1ﻃﺎﻗﺔ ,ﻗُﻮﱠة ,ﺷِﺪة chihei·sen 地平線 ) (1ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ ,ﺣَﻲّ )ﻣِﻦ 近道 契る chigiru² chikai²ذﻣﺔ ,ﺗَﻌَﻬﱠﺪ ,ﺿَﻤِﻦ أﻷُﻓُﻖ )ﻣﺎ ﺑَﻴﻦ 知覚 ~ hana o ~花 ﻋﺎهَﺪ ,وَﻋَﺪ ,أﻋﻄﻰ ﻗَﺮﻳﺐ ,ﻣُﺠﺎوِر ,ﻋﻠﻰ دُﻧُﻮّ ,أﻗﺘِﺮاب chigiru¹ ) (2ﻗَﻄَﻒ ﻗَﺒﻮ ,أﻟﻄَﱠﺒَﻘﺔ أﻟﺴُﻔﻠﻰ ﻣِﻦ n. ﻃَﺮﻳﻖ ﻣُﺴﺘَﻌﺠَﻠﺔ 違う chikadōﻣُﻄﺎﺑِﻖ 地下道 近頃 chigau 地位 chiiki 地域 n. chii 知事 chiji chijimaru 縮 まる chikatetsuﺗَﻘَﺒﱠﺾ ,آَﻊ ,ﻧَﻜَﺺ 誓う chikauﻗَﻠﱠﺺ ’ آَﻤﱠﺶ , chijimeru 縮 める v. ﻗَﺒﱠﺾ ,ﻗَﺼﱠﺮ v. 近寄る 近付ける chika·yoruﺗَﻘَﻠﱡﺺ ,إﻧﻜِﻤﺎش chika·zukeruﻣَﻌﺮﻓﺔ ,أﺣَﺪ أﻟﻤﻌﺎرِف n. 知人 chijin )ﻣِﻦ أﻷﺷﺨﺎص( ﺗَﺪَﻧﱠﻰ ) (1ﻋﻠﻰ ﻣَﻘْﺮِﺑﺔ v. n. 縮む chijimu 近 づく chikazukuأﺟْﻌّﺪ )آﺎﻟﺸﱠﻌﺮ( , v. 縮 れる chijireru - 128 - ﺳُﻜﻮت ,ﻋَﺪَﻳﻢ أﻟﻜَﻼم ﻣِﻦ ,ﻗَﺮﻳﺒﺎً ﻣِﻦ ﻓَﻬﻢ ,ذَآﺎء ,ﻓِﻄْﻨﺔ n. n. 知能 chinpanjī チンパンジー ﻗِﺮد أﻟﺸﻤﺒﺎﻧﺰي ,ﻗِﺮد chinō )(chimpanzee أﻟﺒَﻌَﺎم ) (2ﺗَﻌﺎرَف ,ﺗَﺰاﻣَﻞ ,ﺗَﺼﺎدَق ﻃُﺒﻮﻏﺮاﻓﻴﺎ ,ﻋِﻠﻢ ﺗَﻌﺮﻳﻒ n. أﻟﻤَﻮْﻗِﻊ ﺗَﺬآِﺮة )ﺗَﺬاآِﺮ( n. ﺻَﺒﻲّ ﺷِﺮﱢﻳﺮ , أﺣَﺪ أﻓﺮاد ﻋِﺼﺎﺑﺔ إﺟﺮاﻣﻴﺔ ﻣِﻦ أﻷﺣﺪاث ﻋَﺮض ,ﻣَﻌﺮَض n. , ﺗَﻜﺸﻴﻒ ,ﺗَﺒﺮﻳﺰ ,ﺗَﻈﺎهُﺮ وﺗَﺒﺎﻩٍ إآْﺮاﻣﻴﱠﺔ n. ﺣَﻠَﻤﺔ ,ﺣَﻠَﻤﺔ أﻟﺜﱠﺪي チップ chippuﺗَﺠَﻤﱡﻊ ,ﺗَﺮاآُﻢ , )ﺑَﺨﺸﻴﺶ ,ﺑَﻘﺸﻴﺶ ,ﺑَﻐﺸﻴﺶ( ,ﻧﺎﻓِﻠﺔ , ﻣِﻨﺤﺔ ,ﺣُﻠْﻮان إﻧْﺘَﺸَﺮ , n. ﺗﺄﺧﱡﺮ )ﻋﻦ ﻣَﻮﻋِﺪ( v. n. chirachiraﻣُﻠَﻄﱠﺦ ﺑﺎﻟﺪﱢﻣﺎء n. n. ) (2ﺗَﻼًﻟﺆ ,وَﻣﻴﺾ ) (3ﺑَﻴﻦ أﻟﺤﻴﻦ واﻟﺤﻴﻦ إﺻﺎﺑﺔ ﻣُﻬﻠِﻜﺔ )أو( ﻣُﻤﻴﺘﺔ chirakararuﻣُﻤﻴﺖ ,ﻗﺎﺗِﻞ n. , ﺷَﻮﱠش )أو ﻗَﻤﻘَﻢ( أﻟﻤَﻜﺎن ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺮَﺗﱠﺐ , ﻓَﺘﱠﺎك ,ﻣُﻬﻠِﻚ ﺑَﻌﺜَﺮ ,ﻧَﺸَﺮ ,ﻣُﻬْﻤَﻞ ﻓَﺮﻳﻖ )رِﻳﺎﺿﻲ( n. ﻧَﺸْﺮَة أﻋﻼﻧﻴﺔ )أو( 散らし ﺗَﻌﻠﻴﻤِﻴﺔ ,وُرَﻳْﻘَﺔ ,ﻣَﻜﺘﻮب دَوري )أو( ﺗَﻌﻤﻴﻤﻲ ,ﻣَﻨﺸﻮر ﺗَﻌﻤﻴﻤﻲ زَﻋﻴﻖ , ﻏَﺒَﺮة ,ﻏُﺒﺎر ,رُﻓﺎت ﻣِﻨﺪﻳﻞ )أو( ﻟُﻔﺎﻓﺔ وَرَق ﻧﺎﻋِﻢ n. 地理 n. 塵紙 chikushō 塵 地名 ad. chimei chimeishō chimei·teki 致命的 n. chikyū chimamire 致命傷 n. chirashiﻏَﺮَق ,إﻧْﻐِﻤﺎس , إﻧﻐِﻤﺎر ﺟُﻐْﺮاﻓِﻴﱠﺔ ,ﻋِﻠﻢ أﻟﺠُﻐﺮاﻓﻴﺔ n. chikuseki 地球 血塗れ ﺟَﺮْح ﻓَﺘﱠﺎك n. , ﻣُﺸَﻮﱠش , 乳首 畜生 ﺑِﺨِﻔﱠﺔ )آﺎﻟﺜﱠﻠﺞ( v. chikubi ﺗَﻜْﺪﻳﺲ ,آَﻨَﺰ )إدﱢﺧﺎر( إﺳﻢ ﻟِﻤﻜﺎن )ﺟُﻐﺮاﻓﻲ( ﻣﺎ n. 散らかる chiku chirabaruداﺑﺔ ,ﺣَﻴﻮان ﺗَﻨﺎﺛَﺮ ’ ﺗَﺒَﻌﺜَﺮ ,ﺗَﺸَﺘﱠﺖ ) (1ﺗَﺴﺎﻗُﻂ ad. 地区 蓄積 أﻟﻜُﺮة أﻷرﺿﻴﺔ ちらちら chikoku 遅刻 n. n. chikin チキン n. )ﺷَﺨﺺ( ﺑَﻬﻴﻤﺔ , 散らばる chiketto チケット chinretsuإﻗﻠﻴﻢ ,ﻣَﻨﻄِﻘﺔ ,ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ 陳列 n. n. chinpiraﻟُﺤْﻢ دَواﺟِﻦ ちんぴら 地形 chikē チーム chīmu chinbotsu 沈没 ちんちん chinchin chiri¹ﺻَﻔﻴﺮ )ﺻَﻮْت أﻟﺼﱠﺎﻓِﺮة( chiri²أُﺟْﺮَة ,أﺟْﺮ )ﻣُﺮَﺗﱠﺐ , 賃金 chingin chirigamiﻣَﻌﺎش( ﺻَﻤﺖ ,ﺻُﻤﻮت n. , 沈黙 chinmoku - 129 - ﺟُﺒْﻦ ) (1ﺳُﻘﻮط أوراق أﻟﺸﱠﺠَﺮ v. suf. آﺎﺗِﺒَﻪ ,ﻣُﺆﻟﱢﻔﻪ ,ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻣِﻌَﻰ )ج أﻣﻌﺎء( ,ﻣَﺼِﻴﺮ chiru 散る -著 ) -choﻓﻲ أﻟﺨﺮﻳﻒ وﺗَﻨﺎﺛُﺮهﺎ ﻋﻠﻰ أﻷرض( 腸 ) (2ﺗَﺒَﺪﱠد ,ﺗَﺸَﺘﱠﺖ ,إﻧﺘَﺸَﺮ n. chō¹ ) (3ﺗَﺒَﺪُد )أﻷﻓﻜﺎر( ,ﺗَﺸَﺘﱡﺖ )أﻟﺬِهﻦ( )ج ﻣُﺼﺮان و ﻣَﺼﺎرﻳﻦ( n. ﻓَﺮَاﺷَﺔ n. ﻣِﻠﻴﺎر ,أﻟﻒ ﻣﻠﻴﻮن )ﻓﻲ chō²ﻋِﻼج )ﺻِﺤﱢﻲ( , 蝶 n. 治療 -chō³ﻣُﺪاواة -兆 اﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻓَﺮَﻧْﺴﺎ( ,ﻣﻠﻴﻮن ﻣﻠﻴﻮن )ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ﺻَﻐﻴﺮ ,دَﻗﻴﻖ ,ﺻَﻐﻴﺮ a. و ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ( )أﻟﺤَﺠﻢ( ,ﻗَﻠﻴﻞ ,ﺿَﺌﻴﻞ ’ ﻳَﺴﻴﺮ , n. وَآﺎﻟﺔ ,ﻣَﻜْﺘَﺐ أﻟﻮَآﺎﻟﺔ chiryō 小さい chisai ) chōﺻَﻮت( ﻣُﻨﺨَﻔِﺾ 庁 -chō ﺻَﻐﻴﺮ ,ﻗﻠﻴﻞ ,ﺿَﺌﻴﻞ chisa-na attrib. رَﺋﻴﺲ ,ﻣَﺴﺆول ,ﻣُﺪﻳﺮ -chō -長 suf. , ﻋَﻘﻞ ,ﻓِﻜْﺮ ,ﺗَﻔﻜﻴﺮ , chisei ﻗﺎﺋِﺪ ,زَﻋﻴﻢ ذِهﻦ suf. ﺿﺎﺣِﻴﺔ ,ﺣَﻲّ ,ﺷﺎرِع -町 داﺧِﻠﺔ ﺣَﺮﻓﻴﺔ ﺑِﻤﻌﻨﻰpref. : 超 chō ﻓَﻮق ,ﻓَﻮﻗﺎﻧﻲ ,أﻋﻠﻰ )أو( أﻋْﻈَﻢ ,ﺟِﺪاً )أو( ﻓَﻮْق أﻟﺤَﺪ ﻣَﻌْﺮِﻓﺔ ,دِراﻳﺔ , n. دَﻓﺘَﺮ ﺣِﺴﺎب )أو 帳簿 n. ﺣِﺴﺎﺑﺎت( ,دَﻓﺘَﺮ أﻟﻘَﻴْﺪ ,ﺳِﺠِﻞّ ,دَﻓﺘﺮ أﻟﻤُﺤﺎﺳَﺒﺎت ﺧَﻨْﻖ ,إﺧْﺘِﻨﺎق إدﱢﺧﺎر ,ﺗَﻮﻓﻴﺮ , n. n. n. 提灯 n. chōchinﻧِﻈﺎم ,ﻧِﻈﺎم داﺧِﻞ وُرُق ﺷَﻔﱠﺎف ﺑَﺪل أﻟﺰﱡﺟﺎج( n. = chō² 蝶蝶 n. 町長 chōchō² )أﻟﺒَﻠَﺪ( ) (1ﻣَﻦّ ,ﺗَﻔَﻀﱠﻞ , n. chissoku 地帯 知的 秩序 chisso chitai chi·teki chitsujo )إﻧﻀِﺒﺎط( ,ﻃِﺮاز )إﺳﻠﻮب( ,ﻃَﺮﻳﻘﺔ ) chōchō¹ﻣَﺬْهَﺐ( رَﺋﻴﺲ ﺑَﻠَﺪﻳﺔ ,ﻋُﻤﺪة chishitsu 窒素 窒息 ذِهْﻨﻲ ,ﻋَﻘﻠﻲ ,ﻓِﻜﺮي n. ﻣِﺸﻜﺎة وَرَﻗِﻴﱠﺔ )ﻗِﻨﺪﻳﻞ n. 地質 chochikuﻣَﻨﻄِﻘﺔ ,ﻣَﺴﺎﺣﺔ ,ﻓُﺴﺎﺣﺔ n. أﻣﻮال ﻣُﺪﱠﺧَﺮة 蝶 知識 أﻟﺠِﻴﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ,ﻋِﻠﻢ ﻃَﺒَﻘﺎت أﻷرض ﻧﻴﺘﺮوﺟﻴﻦ ,ﺁزوت 貯蓄 n. chishiki ﻋِﻠﻢ ,ﺛَﻘﺎﻓﺔ ﻋﺎﻣﱠﺔ )ﻋِﻠﻢ( chōbo n. 知性 地続き ﻣُﻄﻠَﻘﺎً ,ﺑَﺘﺎﺗﺎً , ad. chitsuzuki ちっとも chittomo chōdai 頂戴 v.ﻗﻄﻌﺎً وَهﺐ ,ﻣَﻨَﺢ ﺧَﺮﻳﻄﺔ ) (2ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠﻚ ﺟُﺒﻨﺔ , n. )n. (cheese 地図 chizu チーズ chīzu - 130 - وِﺟﺪاﻧﻲ ,ﺑَﺪﻳﻬﺔ ,ﺑَﺪاهﺔ ,ﺣَﺪس ),ﻟﺤﺎﺳﱠﺔ أﻟﺴﱠﺎدِﺳﺔ( ﺗَﻤﺎﻣﺎً ,ﺑﺎﻟﻀﱠﺒﻂ ,ﺑِﻌَﻴﻨِﻪ ad. أﺷﻐﺎل ﺷﺎﻗﱠﺔ ,ﻋَﻤَﻞ n. ﻗُﻄْﺮ )داﺋِﺮة( )n.(prt schakk 直径 chokki n. )(chocolate ﺷﻮآﺎﻻﺗﺔ n. ﻣُﺒﺎﺷَﺮة ,ﺑﻼ チョーク 重複 n. chōfuku ﻣُﺴﺘَﻄﻴﻞ n. chōhō·kei n. 調印 chōin n. 長女 chōjo chokusenأﻟﻜُﺒﺮى 直線 chokusetsuأوَج ,ﻗِﻤﱠﺔ ,ذَرْوة ,ﺳﺮاة n. 直接 chōhei 徴兵 長方形 أﻟﺒﻨﺖ أﻟﺒِﻜﺮ ,أﻷُﺧﺖ واﺳِﻄﺔ ,رأﺳﺎً 頂上 chōjō )أﻋﻠﻰ أﻟﺸﱠﻲء( ,ﻃَﻨَﻒ إﺗِﺼﺎل ﻣُﺒﺎﺷَﺮ , n. chokutsūﻓﺎﺋِﺾ ,زاﺋِﺪ ,ﺟﺎوَز 直通 )رِﺣﻠﺔ( ﻣُﺒﺎﺷﺮة دون ﺗَﻮَﻗﱡﻒ ﻣَﺴﺎﻓﺔ ﺑَﻌﻴﺪة n. n. chōka 超過 أﻟﺤﺪ ,أﻓﺮَط chōkyoriﺳَﻤَﻌﻲّ ,ﺧﺎص 長距離 )أو( ﻃَﻮﻳﻠﺔ إزدِﺣﺎم ﺗِﻜﺮار ,ﺗَﻀﺎﻋُﻒ , chōkuﺗَﻮﻗﻴﻊ ,إﻣﻀﺎء ﻃُﺒْﺸﻮر)ة( ,ﻃُﺒْﺸﻮري ,ﻃَﺒﺎﺷﻴﺮ ﺧَﻂ ﻣُﺴْﺘَﻘﻴﻢ 懲役 chokorētoإﻟﺰاﻣﻲ チョコレート n. n. chōkokuﺗَﺠﻨﻴﺪ إﺟﺒﺎري ,ﺗَﺠﻨﻴﺪ 彫刻 )n. (chalk n. chōeki ﺗَﺜْﻨِﻴﺔ ,ﺗَﻤﺎﺛُﻞ ,ﺗَﺸﺎﺑﻪ ﺻَﺪْرِﻳﱠﺔ )ﺑﺄآﻤﺎم أو ﺑِﺪون( ﻧَﺤْﺖ ,ﻧَﻘْﺶ ,ﻧَﺠْﺮ 丁度 chokkeiﻣُﻀْﻨﻲ チョッキ n. chōdo 聴覚 n. chōkaku ﺑﺎﻟﺴﱠﻤَﻊ )أو( ﺑِﺤﺎﺳﱠﺔ أﻟﺴﱠﻤَﻊ n. chō·man’inﺻّﺤﻴﻔﺔ )أو( ﺟَﺮﻳﺪة 超満員 )ﺑَﺸَﺮَي( ﻓَﻮق أﻹﺳﺘﻴﻌﺎب ,إآﺘِﻈﺎظ ﻓﺎﺋِﻖ n. ﺣَﻲّ )ﻓﻲ ﻣَﺪﻳﻨﺔ( n. دَﻓﺘَﺮ ﻣُﺬَآﱠﺮات , 丁目 帳面 ﺗَﺘْﺒﻴﻞ ,ﺗﺄدﻳﻢ , n. ﺣُﻘْﺒﺔ ﻃَﻮﻳﻠﺔ أﻻﻣﺪ ,أﺟَﻞ n. n. 町人 chōnin رأس أﻟﺴﱠﺎﻣﻮراي ,ﻗُﺮزُل n. 貯金 chokin ﻣَﺼْﺮِف ( ,إدﱢﺧﺎر زاوِﻳﺔ ﻳَﻤﻴﻨِﻴﱠﺔ )ﻓﻲ ちょん髷 長期 chōki chōmiryōﻃَﻮﻳﻞ ,أﻣﺪ ﺑَﻌﻴﺪ وَدﻳﻌﺔ ,ﻳﻮدِع )ﻓﻲ إﺧﻮَﺗﻪ ذُؤاﺑﺔ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ n. 長官 n. chōkan² ) chōmenﺣُﻜﻮﻣﻲ( إدام ,ﺗَﻤْﺘﻴﻦ )أﻟﻄﱠﻌﺎم( أﻹﺑْﻦ أﻟﺒِﻜﺮ ,أآﺒَﺮ أﻟﺼﱠﺒﺎح ,ﺻَﺤﻴﻔﺔ ﺻَﺒﺎﺣِﻴﱠﺔ chōmeرَﺋﻴﺲ ﻣَﺠﻠِﺲ آُﻨﱠﺎﺷﺔ ,دَﻓْﺘَﺮ ﻣُﻔَﻜﱠﺮات ,دَﻓْﺘَﺮ ﻣُﺤﺎﺳَﺒﺎت 調味料 n. 朝刊 chōkan¹ n. 直角 chokkaku chonmageأﻟﺼﱠﻠﻴﺐ أﻟﻤَﻌﻜﻮف( ﺑَﺼﻴﺮة ,ﻋَﻘﻞ n. 直感 chokkan - 131 - أدﻳﺐ ,ﻣُﺆﻟﱢﻒ ﻗُﻮﱠة n. ) (1ﺣﺎل ,ﻇَﺮف ad. chōnōryoku 超能力 chōshiروﺣﺎﻧِﻴﺔ ,ﻗُﻮﱠة ﻓَﻮْق أﻟﻄﱠﺒﻴﻌﺔ )ﻻ ﺗَﺨﻀَﻊ 調子 ) (2ﻣُﺴﺘَﻮى ,إﺳﻠﻮب ,ﻃَﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﻘَﻮاﻧﻴﻦ أﻟﻄﱠﺒﻴﻌِﻴﱠﺔ( ,ﺧﺎرِق ﻟﻠﻄﱠﺒﻴﻌﺔ ) (3دَوزَن ,ﻧﺎﻏَﻢ )ﻣَﻮْﺟﺎت( ﻓَﻮق ) (4إﻳﻘﺎع ,ﺗَﻮاﺗُﺮ ,ﺗَﻮازن ﺳَﻤْﻊ أﻟﺒَﺸَﺮ ,ﻓَﻮْق ﺳُﺮْﻋﺔ أﻟﺼﱠﻮت n. 超音波 ) (5ﻧَﺒﺮة )أﻟﺼﱠﻮت( أﺳﺮَع ﻣِﻦ ) (6ﻃَﻔﺮة ,ﺗَﺨَﻢ ,ﻗُﻮﱠة داﻓِﻌﺔ ,إﻧﺪِﻓﺎع ,ﺗَﻬَﻮر أﻟﺼﱠﻮْت ,ﻣُﺠﺎوِز ﺣَﺪ أﻟﺼﱠﻮت أﺧَﺬَﻩ أﻟﻔَﺮَح أﻟﺸﱠﺪﻳﺪ واﻟﺘﱠﻴﻪ ﻣَﺰِﻳﱠﺔ ,ﻓَﻀﻴﻠﺔ ,ﻣَﻨﻘَﺒﺔ n. 長所 chōshoﻃَﺒﱠﺎخ ﻣﺆَهﻞ 朝食 أﻟﺤُﻀﻮر ,أﻟﺠُﻤﻬﻮر n. , chōshoku 聴衆 )ﺿَﺨﻢ( ,ﺻِﻬﺮﻳﺞ )أو( ﻣَﺼﻨَﻌﺔ )ﻟِﺠَﻤﻊ أﻟﻤﺎء( آﻮرﻳﺎ )أﻟﺸﱠﻤﺎﻟﻴﺔ( ﻣُﻔَﺼﱢﻠﺔ ,ﺣَﺪﻳﺪة chōtsugai ﺗَﻀُﻢ ﻣِﺼﺮاﻋﻲّ اﻟﺒﺎب ﻳَﺪوران ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ad. ) ちょっと ( 一寸 調査団 chōsadan chōsei 調整 n. n. chōsen¹ 挑戦 chōsen² 朝鮮 ) chōtenﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ أﺣﻴﺎﻧﺎً ﺑِﺸﻜﻞ ﺗَﻮآﻴﺴﻲ أو إﻧﺘِﻘﺎﺻﻲ ﻋَﻠﻴﺎء ,ﻃَﻨَﻒ ,ﺳﺮاة )أﻋﻠﻰ أﻟﺸﱠﻲءّ( n. n. ﺗَﺤَﺪﱠى ,ﺗَﺤَﺪٍ ,ﻋُﺘُﻮّ , ﻋﺎﺻَﻰ ,ﺣﺎرَج 頂点 調査 chōsa ﺿَﺒﻂ chosuichi 貯水地 n. 蝶番 調理師 chōshūﺗَﻌﺪﻳﻞ ,ﺗَﺴﻮﻳﺔ ,ﺗَﻮاﻓُﻖ n. , ﺟَﻤﺎﻋﺔ أﻟﻤُﺴﺘَﻤِﻌﻴﻦ )أو( أﻟﻤُﺸﺎهِﺪﻳﻦ n. n. chōrishi ﺗَﻔَﺤﱡﺺ ,ﺗَﺪﻗﻴﻖ أﻟﻨﱠﻈﺮ ,ﻋﺎﻳَﻦ ﻟَﺠْﻨَﺔ ﺗَﺤْﻘِﻴﻖ ذِروة ,ﻗِﻤﺔ ,أوَج , 朝礼 ﺗَﺤﻘﻴﻖ ,ﺑَﺤﺚ ,ﺗَﻔﺘﻴﺶ n. , ﻃﻌﺎم أﻹﻓﻄﺎر ﺟﺎﺑﻴﺔ ,ﺣَﻮض n. chōrei أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ أو ﻓﻲ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ( ,ﺗَﻤﺎرﻳﻦ أﻟﺼﱠﺒﺎح )ج ﻣَﻨﺎﻗِﺐ( ,ﺣَﺴَﻨﺎت أﻹﻧﺴﺎن n. chō·onsoku 超音速 ~ ni noru ~に乗るرِﻳﺎﺿﺔ أﻟﺼﱠﺒﺎح )ﻓﻲ ﻣَﺰْهُﻮّ )أو( ﻣُﺰْدَﻩٍ , وَﺟﺒﺔ أﻹﻓﻄﺎر , n. chō·onpa أو ﺗَﺒﺨﻴﺴﻲ( chōsen minshushugi jinmin kyōwakoku 朝鮮民主主義人民共和 chottoﺟُﻤﻬﻮرِﻳﺔ آﻮرﻳﺎ أﻟﺪﱢﻣُﻘﺮاﻃِﻴﱠﺔ أﻟﺸﱠﻌﺒﻴﺔ ) (1هُﻨَﻴْﻬﺔ ,ﻟَﺤﻈﺔ ,ﺑُﺮهﺔ )ﻧَﺒﺎت( روح أﻷرض ) (2ﻧَﻮﻋﺎ ﻣﺎ ,ﻗَﻠﻴﻼً )أﻟﻜﻮري( ~ kono mondai wa san-nen-sei ni ﺗَﻌﻴﻴﺮ ,ﺗَﻨﻈﻴﻢ , هَﺬِﻩ أﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻧَﻮﻋﺎً ﻣﺎ ﺻَﻌﺒﺔ muzukashī ﺗَﺴﻮﻳﺔ ,ﺿَﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﻟِﺐ ﻓﻲ أﻟﺼّﻒ أﻟﺜﺎﻟِﺚ آﺎﺗِﺐ ,رُواﺋﻲ , 国 ~ ninjin ~人参 n. 調節 n. chōsetsu 著者 chosha - 132 - )ﺷُﻘْﻠﻮﺑﺔ( ﺣَﺮَآﺔ chūgaeri 宙返り ト tomatomo mo ~ moraō ka na ﻳُﺆدﱢﻳﻬﺎ أﻟﻼﻋِﺐ ﻓَﻴَﺮْﻓَﻊ ﺟِﺴﻤَﻪ ﻓﻲ أﻟﻬَﻮاء ﺛُﻢّ هَﻼ أﺧَﺬت ﻗَﻠﻴﻼً ﻣِﻦ ﻳَﻨﻘَﻠِﺐ ﻋﻠﻰ رَأﺳﻪ وﻳِﻨْﺰِل ﻋﻠﻰ ﻗَﺪَﻣَﻴﻪ أﻟﺒَﻨﺪورة )ﻃَﻤﺎﻃﻢ( أﻳﻀﺎً ﻣَﺪْرَﺳَﺔ إﻋْﺪادِﻳﺔ n. (3) chū·gakkōأﻻ ,هَﻼ 中学校 ﻣُﺨﺘَﺼَﺮ ﻟﻠﻜَﻠِﻤﺔ ) (4) chū·gakuﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ أداة ﺗَﻨﺒﻪ ﻟﻠﻔﺖ اﻟﻨﱠﻈَﺮ( 中学 أﻟﺴﱠﺎﺑِﻘﺔ )(chū·gakkō n. ﻃﻠِﺐ ﻓﻲ إﺋﺘِﻼف ,ﺗﻼؤم , chūgakusei 中学生 أﻟﻤَﺮْﺣَﻠﺔ أﻹﻋﺪادﻳﺔ n. chūgata 中型 ﻋُﺮْف ﺗَﺒﺎدُل أﻟﻬَﺪاﻳﺎ ﻓﻲ n. 中元 chūgen n. chōwa 調和 ﺗَﻮاؤم ,إﻳﻘﺎع ,وِﺋﺎم ,ﺗَﻮاﻓُﻖ أﻷﻧﻐﺎم وَﺛَﺐ ,ﻗَﻔَﺰ ,ﻧَﻘَﺰ ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻂ أﻟﺤَﺠْﻢ マトも~もらおうかな n. chōyaku 跳躍 )آﺎﻟﻌُﺼﻔﻮر( ,ﻧَﺰا )آﺎﻟﺠَﺮاد( n. ﺧَﺰَن ,إدﱠﺟَﺮ ,آَﻨَﺰ 貯蔵 chozō ﺷَﻬْﺮَيّ ﺗَﻤﱡﻮز )رَﺟَﺐ ,ﻳﻮﻟﻴﻮ( و ﺁب وَﺳَﻂ ,ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻂ ,وَﺳﻄﺎﻧﻲ n. 中 chū¹ )ﺷَﻌﺒﺎن ,أُﻏُﺴْﻄُﺲ( ,هَﺪاﻳﺎ أواﺳِﻂ أﻟﺼﱠﻴﻒ ﻣُﻼﺣَﻈﺔ ,ﺣﺎﺷِﻴﺔ ,ﻣُﺬَآﱠﺮة n. , 注 chū² n. أﻟﺼﱢﻴﻦ 中国 chūgokuﺗَﺬْﻳﻴﻞ ,ﺷَﺮح )ﺟُﻤْﻬﻮرِﻳﺔ أﻟﺼﱢﻴﻦ( ) (1ﺧِﻼل , ...أﺛْﻨﺎءsuf. , ... ・・・中 -chū أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ n. 中国語 chūgokugoﻃِﻮال... ﺻِﻨﻲّ ,أﺣﺪ n. 中国人 (2) chūgokujinﺗَﺤﺖ) ...إﺟﺮاءٍ ﻣﺎ( ) ,ﻣﺎ زال ﻣَﺸﻐﻮﻻً( ﻓﻲ... أﺑﻨﺎء رَﻋﺎﻳﺎ أﻟﺼﱢﻴﻦ n. ) (1إﻧﺘِﺒﺎﻩ ,ﻣُﻼﺣَﻈﺔ 注意 chūi )دُوَل( أﻣﺮﻳﻜﺎ ) (2إآﺘِﺮاث ,إهﺘِﻤﺎم ,ﻋِﻨﺎﻳﺔ أﻟﻮﺳﻄﻰ ) (3أﻧﺬَر ,ﺣَﺬﱠر ,ﻧَﺒﱠﻪ أُﻧﺒﻮب ﻣِﻦ أﻟﻤﻄﱠﺎط ﻣُﺤﺘَﺮِس , a. chūibukai 注意深 い n. ﻋِﻠﻚ ,ﺷَﻲء ﻳُﻌﻠَﻚ chūingamu )(chewing gum آﺎﻟﻠﱡﺒﺎن チューブ ﻳَﻜﻮن داﺧِﻞ إﻃﺎر ﻋَﺠَﻠﺔ أﻟﺴﱠﻴﺎرة ,ﻗَﺴْﻄَﻞ ﻣُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ,ﻏَﻴﺮ ﺟَﺪﻳﺪ n. chūburu 中古 ﺗَﺮَدﱡد ,ﺗَﻮَﻗﱡﻒ و ﺗَﺮَدﱡد n. , 躊躇 chūcho ﺟَﻤْﺠَﻤﺔ ,ﺗَﺠَﻤْﺠَﻢ ,ﺗَﺤﺎﺟُﻢ ,ﺗَﻠَﺠْﻠُﺞ ﺗَﺠْﻮﻳﻒ أﻷُذْن أﻟﻮُﺳْﻄَﻰ n. ) (1ﻣُﺨْﻠِﺺ ,أﻣﻴﻦ a. , 忠実 ﻣُﺆﺗَﻤَﻦ ,ﻣُﻮالٍ ,وَﻓِﻲّ n. chūbu )ﺑﻮري ,ﻣﺎﺳﻮرة( ,إﻧﺒﻮب ,ﻗَﺼَﺒﺔ ﺣَﺬِر ,ﻳَﻘِﻆ ,ﺁﺧِﺬ أﻟﺤﻴﻄﺔ واﻟﺤَﺬَر チューインガム n. 中米 chū·bei 中耳 chūjiﺗَﻌَﻄﱠﻞ ,ﺗَﻮَﻗﱠﻒ , n. 中断 chūdan chūjitsuﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ )أﻟﺤَﺪﻳﺚ أو أﻟﻌَﻤَﻞ( ﺳﺎم ,ﺗَﺴَﻤﱡﻢ ,ﻣُﺴِﻢ n. 中毒 chūdoku - 133 - n. ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻂ أﻟﻌُﻤﺮ ﻣَﺮآَﺰ ,وَﺳَﻂ ,ﺑُﺆرة , (2) chūnenﺻَﺤﻴﺢ ,ﻣُﻮاﻓِﻖ )ﻣُﻄﺎﺑِﻖ( 中年 n. 中央 chūōأﻟﻌَﺸَﺮ أﻳﺎم أﻟﻮُﺳﻄَﻰ ﻣِﻦ n. ﻗَﻠﺐ chūjun 中旬 أﻟﺸﱠﻬﺮ ,أﻟﺜﱡﻠﺚ أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﻬﺮ )n. (tulip chūrippuﺗَﻮَﺳﱡﻂ ,وَﺳﺎﻃﺔ ,ﺗَﺪَﺧﱠﻞ n. チューリップ ﻧَﺒﺎت )أو( زَهْﺮَة أﻟﺨُﺰاﻣﻰ ﺣِﻴﺎد ,ﻣُﺤﺎﻳَﺪة ,ﻻ n. ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻴْﻦ ,أﻟﻤُﻨﺘَﺼَﻒ n. , 中立 ﺗَﺤَﻴﱡﺰ ) (1ﻃَﺒَﻘﺔ )ﻣُﺠﺘَﻤَﻊ( 仲介 chūkan 中間 chūritsuأﻟﻮُﺳْﻄَﻰ ﻃَﻌﺎم n. chūkai chūryū 中流 n. chūkaryōri 中華料理 ﺻِﻨﻲ ,ﻣﺄآﻮﻻت ﺻﻴﻨِﻴﺔ ,أﻟﻄﱠﺒَﻖ أﻟﺼﱢﻴﻨﻲ ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻄﺔ ﻟَﻄﻴﻄﺔ ) (2وَﺳَﻂ أﻟﻨﱠﻬﺮ )أو أﻟﺴﱠﻴْﻞ( ,ﻋُﺮْض أﻟﻨﱠﻬﺮ )أو( ﻋَﺼﺎﺋِﺒﻴﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ )ﺣَﺒﻞٌ ﻣِﻦ أﻟﻌَﺠﻴﻦ )أو( أﻟﺴﱠﻴْﻞ ﻣُﺮَﻗﱠﻖ ﻳُﻄﺒَﺦ ﻃَﻌﺎﻣﺎً ﻣَﻊ أﻟﺤَﺴﺎء )آﺎﻟﻤﻌﻜﺮوﻧﺔ ﺗَﻮَﺳﱡﻂ ,وَﺳﺎﻃﺔ ,ﺳَﻌﻲٌ n. 仲裁 n. ﻧَﻘﻞ ﺑَﺚ إذاﻋﻲ )أو( ﺣِﻘْﺒَﺔ أﻟﻌُﺼُﻮر أﻟﻮُﺳْﻄَﻰ n. 中世 n. n. ﺿَﺮب أﻟﻘُﺮﻋﺔ ﺻﺎرخ ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻂ ﺣُﻘْﻨﺔ ,إﺑﺮة )ﺣُﻘﻨﺔ( n. 注射 chūsha¹أﻟﻤَﺪى ﺑَﺮَك )اﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة( , n. 駐車 chūsha²ﻣُﺴﺘَﻮى ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻂ أوﻗَﻒ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة chū·kōnen chūkyori 中距離 n. n. 中級 注目 chūkyū chūmoku chūsha·jōأﻹﻧﺘِﺒﺎﻩ ,ﻣُﻼﺣَﻈﺔ ,إﻧﺘِﺒﺎﻩ ﻣَﺒْﺮَك ﺳَﻴﱠﺎرات ) (1إﻳﻌﺎز ,إﻳﺼﺎء n. , 中止 إﻳﻘﺎف ,ﺗَﻮﻗﻴﻒ 中心 注文 chūmon chūshiأﻣَﺮ ,ﻃَﻠَﺐ )ﻃَﻠَﺒِﻴﺔ( أﻣﺮﻳﻜﺎ n. chūkoku 忠告 中高年 n. ﻟَﻔَﺖ أﻟﻨَﻈَﺮ ,ﺷَﺪ إﻧﻘِﻄﺎع ,ﺗَﻮَﻗﱡﻒ ,ﻗَﻄﻊ n. , 中古 chūko إرﺷﺎد chūsenﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻄﻲِ أﻟﻌُﻤﺮ n. 抽選 駐車場 n. ﻧَﺼﻴﺤﺔ ,ﻣَﺸﻮرة , kamakura , muromachi ) (1ﻣَﺮْآَﺰ ,وَﺳَﻂ , 中継 أﻟﻬَﻮاء chūseiﻣُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ,ﻏَﻴﺮ ﺟَﺪﻳﺪ ﻓﻲ أﻟﺘَﺄرﻳﺦ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ وَهﻲ ﻋَﺼْﺮَيّ: ﻣَﻮﻗِﻒ ﺳَﻴﱠﺎرات n. , n. chūkei chūsan·kaikyūﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ,رَﺣﻞ إذاﻋﺔ ﻣُﻠﺘﻘَﻄﺔ ,ﻧَﻘﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﺒُﺮﺟﻮازِﻳﺔ ,ذَوي أﻟﻄﱠﺒَﻘﺔ أﻟﻤُﺘَﻮَﺳﱢﻄﺔ إﻗْﺘَﺮَع ,ﺗَﻘﺎرَع , 中華 そば chūsaiأﻟﻤُﺮَﻗﱠﻘﺔ( ﻟﻠﺘﱠﻮﻓﻴﻖ )أو( إﺻﻼح ذات أﻟﺒَﻴﻦ 中産階級 n. chūka·soba chūshinأﻟﻼﺗﻴﻨِﻴﱠﺔ n. 中南米 chū·nanbei - 134 - ﻟُﺐ ,ﻗَﻠْﺐ ) (2ﻣَﺮآَﺰ )أو( ﻣِﺤﻮَر)أﻟﺤَﺪﻳﺚ( ,ﺻَﻮﱠب )أﻟﻔِﻜﺮ أو أﻹﻧﺘِﺒﺎﻩ( إﻓﺘِﺮاء ,ﺑُﻬﺘﺎن ,ﺗَﺒﻬﻴﺖ وَﺟﺒَﺔ أﻟﻐَﺪَاء ,ﻃَﻌَﺎم n. chūshō 中傷 n. 昼食 chūshoku أﻟﻐَﺪاء ﺷَﺮِآﺔ n. 中小企業 chūshō·kigyō ﺻَﻐﻴﺮة أو ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻄَﺔ أﻟﺤَﺠﻢ n. chūshō·kigyō·chō 中小企業庁 ﻣَﻜﺘَﺐ )أو( وَآﺎﻟﺔ ﺷَﺮِآﺔ ﺻَﻐﻴﺮة أو ﻣُﺘَﻮَﺳﱢﻄَﺔ أﻟﺤَﺠﻢ ﺗَﺠﺮﻳﺪي , a. 抽象的 chūshō·teki ﻓَﻮق ﻃَﺒﻴﻌﻲ ,ﻣَﻌﻨَﻮي ,ﺧﺎص ﺑِﻤَﺬْهَﺐ ﻓَﻨﱢﻲ ﻳَﺮى أن ﺗُﺼَﻮﱠر أﻷﺷﻴﺎء آﻤﺎ ﺗَﺘَﺮاءى ﻓﻲ أﻟﺬﱢهﻦ وﻟَﻴْﺲ آﻤﺎ هﻲ ﻓﻲ أﻟﺤَﻘﻴﻘﺔ ﺧﺎرِج أﻟﺬﱢهﻦ أﻟﺨُﺮج ﻣِﻦ أﻟﻤَﺪْرَﺳﺔ ﻓﻲ n. 中退 chūtai ﻣُﻨْﺘَﺼَﻒ أﻟﻮَﻗﺖ )ﻓﻲ( أﻟﻮَﺳَﻂ ) ,ﻓﻲ( n. 中途 chūto أﻟﻤُﻨْﺘَﺼَﻒ أﻟﺸﱠﺮق أﻷوﺳَﻂ n. 中東 chūtō - 135 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net D ﺿّﺮﺑﺔ أﺻﺒَﺢ ,ﻳَﻜﻮن ) (2ﺻَﺪْﻣَﺔ ,وَﻗﻌﺔ ,ﻧَﻜﺒﺔ ﺣَﻞﱠ اﻟﺨَﺮﻳﻒ ) (3ﺿَﺮْب أﻟﻜُﺮَة ﺑﻤِﻀْﺮَب )أو ﻋَﺼﺎ( إﻧﱠﻪُ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل ﻃَﺒﻴﺐ أﻃﺎح ,أﺳﻘَﻂ ,ﺣَﻄﱠﻢ daha 打破 n. dai¹ 大 n. آِﺒَﺮ ,ﻋِﻈَﻢ ,ﺟَﺴﺎﻣﺔ , ﺿَﺨﺎﻣﺔ ~もう春 ~ mō haru ~ kare wa haisha ~ boku no kuruma wa doko ~車はどこ أﻳﻦ ﺳَﻴﱠﺎرَﺗﻲ dabu·dabu だぶだぶ mimesis. ﻋِﻨﻮان )ﻟِﻤَﻘﻠﺔ أو آِﺘﺎب( , n. 題 dai² زَﻣَﻦ ,وَﻗﺖ ,ﻋَﻬْﺪ ,إﺑﺎن dai³ 代 n. ) (1إﺿﺎﻓﺔ ﻟِﻌَﺪ أﻟﺤﺎﻓِﻼت dai 台 n. )أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرات( ~自動車10 واﺳِﻊ ,أﺑﺠَﺮ ,ﻣُﺘَﻔِﺦ آﺎﻟﻜﻴﺲ ,ﻣُﺘَﺮَهﱢﻞ ’ ﻣُﺒَﺠْﺒِﺞ ,ﻣُﺘَﻨَﻔﱢﺶ ﻣَﺪار )أو( ﻣَﻮﺿﻮع )أﻟﺒَﺤﺚ( ﻋَﺸْﺮَة 僕の ~彼はは医者 auxil. だ da ~ Jidōsha jū ﺳَﻴﱠﺎرات ) (2ﺣِﻘْﺒﺔ زَﻣَﻨﻴﺔ )ﻣِﻦ أﻟﻘَﺮن أو ﻋِﻘْﺪ( ﻓﻲ أﻷرﺑَﻌﻴﻨﺎت ~1940 nen ~ 1940 年 ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻟﺘَﺮﺗﻴﺐ اﻷﺷﻴﺎء ﻓﻲ dai- 第・・・ suf. اﻷﻋْﺪاد kore wa seikō e no ~ ip-po desu dachō 駝鳥 n. ﻧَﻌﺎﻣﺔ )ﻃﺎﺋِﺮ ﺳَﺮﻳﻊ اﻟﺠَﺮي وﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳَﻄﻴﺮ( ﺑَﻴﻀَﻮي ,ﺷَﻜﻞ daenkei 楕円形 n. ﺑَﻴْﻀَﻮِي ,ﻗَﻄْﻊ إهﻠﻴﻠﺠﻲ ,ﻗَﻄﻊ ﻧﺎﻗِﺺ ﻣَﻊ ذَﻟِﻚ ,ﻣَﻬﻤﺎ daga だが conj. )آﺎن( ,آَﻴﻔَﻤﺎ )آﺎن( ,ﻟَﻜِﻦ ﺁﻟﺔ ﻧَﻘﺮ ,ﺁﻟﺔ ﻗَﺮع dagakki 打楽器 n. )أو دَقّ( ﻣﻮﺳﻴﻘِﻴﺔ )ﺗَﺤﺪِث ﺻَﻮﺗﺎً ﻋِﻨﺪ إﺻﻄِﻜﺎك ﺑَﻌﻀِﻬﺎ ﺑِﺒَﻌﺾ أو ﻋِﻨﺪ ﺻَﻜﱢﻬﺎ ﺑِﻤِﻄﺮَﻗﺔ أو ﺿَﺮّﺑﺔ( ) (1هَﺒﱠﺔ ,ﻋَﺼْﻔﺔ , dageki 打撃 n. - 136 - هَﺬِﻩ اﻟﺨُﻄﻮة أﻷُوﻟﻰ ﻟﻠﻨَﺠﺎح ﻧَﻤﻮذَج آﺎﻣِﻞ )ﻣِﻦ( أوﱠل أﻷواﺋِﻞ ,ﻣُﻘَﺪﱠم ﻋﻠﻰ daiichi 第一 n. ﻏﺎﺋِﻂ ,ﺑﺮاز أﻟﺠَﻤﻴﻊ ,ﻗَﺒﻞ آُﻞﱢ ﺷَﻲء )daibingu ダイビング (diving ) (1أهَﻤﱢﻴﺔ ,ﻋِﻈَﻢ ,ﺷﺄن n. 大事 daiji ) (2ﻧَﻔﻴﺲ ,ﻗَﻴﱢﻢ ,ﺛَﻤﻴﻦ وَزﻳﺮ )ﻓﻲ ﺣُﻜﻮﻣﺔ( 大臣 大丈夫 daijin daijōbu ) (2ﻣَﻀْﻤُﻮن آَﺒﻴﺮ ,ﺑِﺸﻲء آﺜﻴﺮ ,ﻟَﻘَﺪ ﻣُﻌﻈَﻢ ,ﺟُﻞ , daikibo 大規模 ﺷﺎﻣِﻞ )ﻷﺷﻴﺎء ﻋَﺪﻳﺪة أو أﺷﺨﺎص ﻋَﺪﻳﺪﻳﻦ( أﺟﺮ ,ﺛَﻤَﻦ ,آُﻠﻔﺔ , n. 代金 daikin 大嫌い dai·kirai ﺑُﻐﺾ ,آَﺮﻩ ,ﻋﺎف ,ﻧَﻔَﺮ )ﻣِﻦ( ,ﻋُﺰوف أﻟﻨﱠﻔﺲ ﺻَﻨَﻢ ﻋَﻈﻴﻢ )ﺿَﺨﻢ( ﻟﺒﻮذا ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻣَﺪﻳﻨﺔ آﺎﻣﺎﻣﻮرا kamakura daikon 大根 n. أﻟﻠﻮن وﻃﻮﻟﻪ ﻳَﺰﻳﺪ أﻟﻨﱢﺼﻒ ذِراع وﻗﻄﺮﻩ ﺣَﻮاﻟﻲ ﻋَﺸﺮة ﺳﻨﺘﻤِﺘﺮات( ﺟﻴﻼً ﺑَﻌْﺪ ﺟﻴﻞ ,أﺟﻴﺎﻻً n. daidokoro 台所 n. daigaku 大学 n. ﺟﺎﻣِﻌﺔ ,آُﻠﱢﻴﺔ ﺟﺎﻣِﻌِﻲّ ,ﺧِﺮﱢﻳﺞ daigaku·in 大学院 n. ﺟﺎﻣِﻌﺔ daiku 大工 n. -daimei -代目 suf. ﻃَﺎﻟِﺐ ﺟﺎﻣِﻌﺔ أﻟﺮﱠﻗَﻢ , ...أﻟﺘﱠﺮﺗﻴﺐ... ﺗَﺸﺮﻳﻌﻲ daimei 題名 n. daigaku·sei 大学生 n. )أو( آُﻠﱢﻴﺔ ﺗَﺮﺗﻴﺐ أﻟﺠﻴﻞ وأرث أﻟﻤِﻬﻨﺔ ﻋِﻦ أﻵﺑﺎء( , daigi·shi 代議士 n. ﻣُﺠﻤَﻞ أﻟﻤُﺠﺮَﻳﺎت و daihon 台本 n. أﻹرﺷﺎدات ﻟِﺮِواﻳﺔ ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺔ أو ﻓِﻠﻢ ﺳﻴﻨﺎﻣﺎﺋﻲ )آِﺘﺎب( ) (2ﻣُﺮادِف ,رَدﻳﻒ 代々 dai·dai ﻣُﺘَﻌﺎﻗِﺒﺔ ,أﺑﺎً ﻋَﻦ ﺟَﺪ ﻋُﻀﻮ ﻣَﺠﻠِﺲ أﻟﻀﱠﻤﻴﺮ ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ daichō 大腸 n. أﻟﻤَﻌﻲ أﻟﻐَﻠﻴﻆ أﻷﺳﻔﻞ , ﻣَﻄﺒَﺦ ﻓِﺠﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ )أﺑﻴَﺾ ) (1ﺿَﻤﻴﺮ n. , daibutsu 大仏 n. أﻷﻣﻌﺎء أﻟﻐَﻠﻴﻈﺔ )أﻟﻘُﻮﻟﻮن( ﺳِﻌﺮ ﻣَﻄﻠﻮب ,ﺟُﻌْﻞ ﻋِﻨﻮان )أو( ﻋَﻨْﻮَﻧﺔ dai·bubun 大部分 n. ﺻَﻨَﻢ ﺑﻮذا اﻟﻜِﺒﻴﺮ , واﺳِﻊ ,ﻣَﺪﻳﺪ a. , n. , )ﻻﺣِﻘﺔ ﺣَﺮﻓﻴﺔ ﻟِﻌَﺪ daibu だいぶ ad . أﻷآﺒَﺮ ,أﻷآْﺜَﺮﻳﺔ ,أﻟﻐﺎﻟِﺒِﻴﱠﺔ ﻳُﺮام ,ﻻ ﺑﺄس ,ﻓﻲ ﻣﺄﻣَﻦ ﻧَﺠﱠﺎر ﻏَﻮْص ,ﻏَﻄْﺲ إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﺑَﻌﻴﺪ ,ﺑِﻘَﺪر n. ) (1ﻋﻠﻰ ﻣﺎ a. , ad. أﺑﻐَﺾ a. , n. , n. 大便 daiben 代名詞 dai·meishi ) (1ﻣَﺜﱠﻞ daihyō 代表 n. ) (2ﻧﺎب ,ﻣَﻨﺪوب ,ﻣُﺘَﻜَﻠﱢﻢ )ﻋَﻦ( ﻣِﺜﺎل )ﻟـِ( , daihyō·teki 代表的 a. - 137 - ﺣَﻮاﻟﻲ ,ﻧَﺤﻮ ,ﻋﻠﻰ وَﺟﻪ أﻟﺘﱠﻘﺮﻳﺐ ,ﺗَﻘﺪﻳﺮي أﻟﺪﱠاﻳﻤﻴﻮ:أﻹﻗﻄﺎﻋﻴﱢﻴﻦ ) (2أﺻﻼً ,أوﻻً ,ﻓﻲ أﻷﺻﻞ ,ﻓﻲ أول أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﱢﻴﻦ أﻷﻣﺮ daimyō 大名 n. dainamatito ダイナマイト n. ) (3ﺟَﻮهَﺮِﻳﺎً ﺟَﺮيء ,ﺟُﺮأة , دﻳﻨﺎﻣﻴﺖ )ﻣﺎدة ﻣُﺘَﻔَﺠﱢﺮة( daitan 大胆 a. , n. ﺟَﺴُﻮر ,ﺟَﺴﺎرة ,ﻣِﻘﺪام أﻟﻐﺎﻟِﺒﻴﺔ أﻟﻌُﻈْﻤﻰ رَﺋﻴﺲ أﻟﺪﱠوﻟﺔ daitōryō 大統領 n. daiya¹ ダイヤ n. = daiyamondo ダイヤモンド )daiya² ダイヤ n. (diagram ﻣَﻮاﻋﻴﺪ أﻟﺤَﺮَآﺔ )ﻷوﻗﺎت أﻟﻘِﻄﺎر أو ﺷﺎﺣِﻨﺎت daiyamondo ダイヤモンド n. دَوﱠاﻟﺔ ,ﻗُﺮص ﻣُﺘَﻐَﻴﱢﺮ ﺑﺎﺳﺘِﻤﺮار )دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ( أﻓﺴَﺪ ,ﺧَﺮﱠب , dainashi 台無し n. ﻋَﻄَﺐ ,أهﻠَﻚ ,أﺗﻠَﻒ ,ﺑﺎر )ﺑﻮر ,أﻟﺒﻮار( dainingu·kitchin ダイニングキッチン ﺣُﺠْﺮة ﺗَﻜﻮن ﻣَﻄﺒَﺦ وﻏُﺮﻓﺔ ﻃَﻌﺎم n. ダイヤル daiyaru ﻗُﺮص أﻟﺘﱢﻠِﻔﻮن وﻋﻠﻴﻪ أﻷرﻗﺎم إﺳﺘِﺒﺪال ,إﺳﺘِﻌﺎﺿﺔ , n. إﺣﻼل )ﺣَﻞﱠ ﻣَﺤَﻠﻪ( ﻧَﺒﺎت أﻟﺼﱠﻮﻳﺎ )ﻣِﻦ ﻧَﺒﺎت n. 大豆 dairiseki 大理石 n. أﻟﺜﱠﺎﻟِﺚ ,أﻟﺮﱠﻗَﻢ أﻟﺜﱠﺎﻟِﺚ أﻟﻄﱠﺮف daizu أﻟﺜﱠﺎﻟِﺚ ,ﻓَﺮﻳﻖ ﻟَﻴﺲ ﻟﻪ ﻓﻴﻪ أرَب )وﻻ( أﺳﻴَﻮي أﺻﻼً( ﻟﻪ ﺣَﺐٌ ﻣُﻐَﺬﱟ ,ﺣَﺐﱡ أﻟﺼﱡﻮﻳﺎ , ﺣَﺒﺔ أﻟﺼﱡﻮﻳﺎ أﻟﺠَﺒﺮ )ﻋِﻠﻢ أﻟﺠَﺒﺮ ﻓﻲ ﺗﺬﻟﻴﻞ ﻣُﻌﻀِﻠﺔ ,ﺗﺠﺎوز n. 打開 أزﻣﺔ ,أﺳﻌَﻒ ﺣﺘّﻰ إﺟﺘﺎز وَﺿﻌﺎً ﻋَﺴﻴﺮاً conj. da + kara だから dakara وﻟِﺬﻟﻚ ,وﻟِﻬﺬا ,وﺑِﺴَﺒَﺐ ذﻟِﻚ ) (1ﻓَﻘَﻂ ,ﻟَﻴْﺲَ إﻻﱠ ,ﻟَﻴْﺲَ p. だけ daisu ダイス n. أﻟﺮﱢﻳﺎﺿِﻴﱠﺎت( ﻣُﺴﺘَﺤَﺐ , daisuki 大好き a. , n. ﻣُﻔَﻀﱠﻞ ,أﺛِﻴﺮ ,ﻣُﻐﺮَم ,ﻣﻮﻟَﻊ )ﺑـِ( ﻣُﻮﺟَﺰ ,ﺗَﻠْﺨﻴﺺ , dake dai·san 第三 n. dai·sansha 第三者 n. ﻏَﺮَض ﺧﺎص dakai dairi 代理 n. ﻣُﺘَﻜَﻠﱢﻢ )ﻋَﻦ( ,ﻟِﺴﺎن أﻟﺤﺎل ,وَآﻴﻞ ,ﺑَﺪَﻻً رُﺧﺎم ,ﻣَﺮْﻣَﺮ 代用 )(direct mail ﻣُﻤَﺜﱢﻞ ,ﻧﺎﺋِﺐ ,ﻣَﻨﺪوب , ﻣُﺪرَج ,وَﺟﻪ أﻟﻌَﺪﱠاد )أو( أﻟﺴﺎﻋﺔ )أو( daiyō n. dairekutomēru ダイレクトメール n. )ﻋَﻦ( ﻏَﻴﺮ )(dynamic ﺑَﺮﻳﺪ ﻣُﺒﺎﺷِﺮ أﻟﺮﱠآﱠﺎب( أﻟﻤﺎس dainamikku ダイナミック a. ﺣَﺮَآﻲ ,ﻧَﺸﻴﻂ ,ﻓَﻌﱠﺎل , dai·tasū 大多数 n. ﻗﺎﺋِﻤﺔ )(dynamit daitai¹ 大体 n. ﻣُﻠَﺨﱠﺺ ,ﺣَﺪ آﺎف ) (1ﺗَﻘﺮﻳﺒﻲ , daitai² 大体 ad. - 138 - ﻋِﻠﻢ أﻵﺧَﺮﻳﻦ )آﻼم ﻣُﺒﺘَﺬَل( ) (2ﺑﺪون إذن )أو( ﺗَﺼْﺮﻳﺢ a. , n. だけれど(も)conj. dame 駄目 ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﺠَﺪْوَى )أو( أﻟﻨﱠﻔﻊ ,ﻻ ﺧَﻴﺮ ﻓﻴﻪ ) (2ﻟَﻢ ﻳُﻔْﻠِﺢ ,ﺑﻼ ﺟَﺪوى ﻋﺎﻧَﻖ ,ﺿَﻢّ , n. v. ) (3ﺳَﻘَﻂ ,رَﺳَﺐ ,ﻟَﻢ ﻳَﻨﺠَﺢ ﺣَﻀَﻦ ) (4ﻋَﺠِﺰ ,ﺑﻼ إﺳﺘِﻄﺎﻋﺔ )أو( ﻣَﻘﺪِرة ﻋِﻨﺎق ) (5ﻣَﻤْﻨﻮع ,ﻣَﺮﻓﻮض ,ﻏَﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺷَﻮق ,ﺣَﻀْﻦ ﺑِﺸَﻐَﻒ ﺳَﺪٌ ,ﻣُﺴَﻨﱠﺎة , )n. (dam ダム ﻋَﺮْﻣﺔ ,ﺣﺎﺟِﺰ )ﻟﻠﻤﺎء( )dakeredo (mo ﻣَﻊ ذﻟِﻚ ,وﻟﻜﻦ إﺗﱢﻔﺎﻗﻴﺔ ,ﺗَﺴْﻮِﻳﺔ damu だけど )= dakeredo (mo )だけれど(も ) (3ﻣِﻦ ﻏَﻴﺮ ﺷَﻜْﻮى )أو( ﺗَﻈَﻠﱡﻢ ) (1ﻻ ﻳُﻨْﺘَﻔَﻊ ﺑﻪ , conj. dakedo v. 妥結 daketsu 抱 き合う daki·au 抱き締める رَﻓﻊ أﻟﻄﱢﻔﻞ وﺣﻤﻠﻪ daki·shimeru n. だっこ dakko )أو( ﺿَﻤﱡﻪ ) (1دَرَﺟﺔ )ﻣِﻦ دَرَﺟﺎت أﻟﺴﱡﻠﱠﻢ( n. 段 dan¹ v. ﺿَﻢّ ﺑِﺬِراﻋﻴﻪ ,ﺣَﻀَﻦ daku 抱く ) (2ﺧﺎﻧَﺔ ,ﻋَﻤﻮد )ﻓﻲ ﺻَﺤﻴﻔﺔ( ﺻﺎﺋِﺖ ,ﺣَﺮف ) (3دَرَﺟﺔ )أو( ﻣَﺮﺗَﺒﺔ )او( ﻣُﺴﺘَﻮى )ﻓﻲ ﺻﺎﺋِﺖ ,ﺧَﻄﱠﺎن ﻗُﻄْﺮِﻳﺎن ﻳُﻜﺘَﺒﺎن ﻋﻠﻰ ﻳَﻤﻴﻦ اﻟﻜﺎراﺗﻴﻪ او اﻟﺠﻮدو إﻟﺦ( أﻋﻠﻰ ﺑَﻌْﺾ ﺣُﺮُف أﻟﻜﺎﻧﺎ ﻟِﺘَﻐﻴﻴﻴﺮ ﺻَﻮﺗﺔ : ﻣِﻨَﺼﱠﺔ ,دَآﱠﺔ ’ ﻣَﺴْﻄَﺒﺔ n. 壇 dan² ﺟَﻤﺎﻋﺔ ,ﺣِﺰب ,ﺛُﻠﱠﺔ , suf. 団 -dan ﻓَﺮﻳﻖ ,زُﻣﺮة ,ﻣَﻔﺮَزة ﺿَﻐْﻂ ,وَﻃﺄة , dan’atsu 弾圧 n. 暖房 danbō داﺧِﻠﻴﺔ 段ボール dan·bōru ﻣُﻐَﻀﱠﻦ )ﻳُﻠَﻒ ﺑﻪ ﻷﻧﺔ ﻳَﻨﻘَﺒِﺾ وﻳَﻨﻘَﺒِﺾ( n. 団地 danchi v. 黙る damaru أﻟﻬُﺪوء ,ﺻَﻤَﺖ damashia·damashia ﺑِﻤُﺮاوَﺿﺔ ,ﺑِﻤُﺨﺎﺗَﻠﺔ وَﻣُﺪاوَرة , ad. ﺑِﺰَهﻠَﺠﺔ إﺣﺘﺎل )ﻋﻠﻰ( ,ﻏَﺶ v. , 騙す damasu أﻏَﺮ ,ﺿّﻠﱠﻞ ,أﺧَﺬ أﻟﺸَﻲءَ ﺑﺎﻟﺤﻴﻠﺔ ,ﻏَﺒَﻦ , ﺗَﻄﻮﻳﺮ ﺣَﻀَﺮي ﻓَﺸَﻴﺌﺎً ) (1ﺑَﻜَﻢ ,ﺧَﺮَس だましだまし )آَﺮﺗﻮن( وَرَق n. ﺗَﺪرﻳﺠِﻴﱠﺎً ,ﺷَﻴﺌﺎً ﺳَﻮﱠى ﺑﺎﻟﺘﱠﺮاﺿﻲ ) أو ( n. 妥協 dakyō ) ( 2ﺗَﻮَﻗﻒ ﻋِﻦ أﻟﻜَﻼم ,ﺳَﻜَﺖ ,إﻟﺘَﺰَم إﺧْﻤَﺎد ,ﻗَﻤْﻊ ,آِﺘْﻤﺎن ,آَﻢّ ﻣَﺸْﺮوع إﺳﻜﺎﻧﻲ , ) ガ ( ga ) , ザ ( za ) , ダ ( da ) , バ ( ba أﻟﻤُﻬﺎوَدة ) أو ( أﻟﻤُﺴﺎﻣَﺤﺔ n. ﺗَﺪﻓِﺌَﺔ ﻣَﻨْﺰِﻟِﻴﺔ )او( n. 濁音 dakuon だんだん ad. dandan ﺧَﺪَع ) (1ﺧِﻔﻴَﺔ ,ﺑﺪون ad. 黙って damatte - 139 - )n. (dump car danpukā ダンプカー ﺷﺎﺣِﻨﺔ ﻗَﻠﱠﺎﺑﺔ ﺗَﻮآﻴﺪ ,ﺟَﺰم ,ﻻ ﻟَﺒﺲ n. 断言 ﻓﻴﻪ ﻓَﻘﺮة )ﻓﻲ آِﺘﺎب n. danraku 段落 ﻣَﺜﻼً( )ﺣَﺸَﺮة( أﻟﻘََﺮادة ,ﻗُﺮادِيّ n. , だに ﺗَﻤَﻐﱡﻂ ,ﻟِﻴﻮﻧﺔ , n. n. danro 暖炉 弾力 danryoku ﻣَﻄّﺎﻃﻲ ﻣَﻮﺟﺎت داﻓِﺌﺔ )أو( n. danryū 暖流 رِﺟﺎل و ﻧِﺴﺎء ,ﺑَﻨﺎت و n. dan·jo 男女 أوﻻد ,أﻟﺠِﻨﺲ أﻟﺒَﺸَﺮي ذُآﻮراً و إﻧﺎﺛﺎً danjo-byōdō ﻣُﺴﺎواة أﻟﺠِﻨﺴَﻴﻦ ~平等 ﻣُﺴﺎواة أﻟﺤُﻘﻮق danjo-dōken ~同権 ﺑَﻴﻦ أﻟﺮﱠﺟُﻞ وأﻟﻤَﺮأة ﺣﺎرﱠة راﻗِﺺ ,راﻗِﺼﺔ n. رَﺟُﻞ ,ذَآَﺮ ダンサー dansā أﻟﺘﱠﻌﻠﻴﻢ 男性 dansei أﻟﻤُﺨﺘَﻠَﻂ ,ﺗَﻌﻠﻴﻢ أﻟﺬُآﻮر و أﻹﻧﺎث ﻓﻲ ﻣَﺪرَﺳﺔ n. رُﺟﻮﻟﻲ a. , n. , 弾性的 dansei·teki ذو ﻧَﺨﻮَة ,رَﺟﻴﻞ danjo-kyōgaku ~共学 واﺣِﺪة ) (1ﻣَﺮﺣَﻠﺔ ,ﻃَﻮر , ) (1وَﻟَﺪ ,ﻓَﺘﻰ n. danshi 男子 n. dankai 段階 دَرَﺟﺔ ,ﻣَﺮﺣَﻠﺔ ﺗَﻄَﻮﱡر ) (2ﻣَﻘﺎم ,ﻣَﻨﺰِﻟﺔ ,ﻣَﺮﺗَﺒﺔ ,دَرَﺟﺔ , ) (2رَﺟُﻞ ,ذَآَﺮ n. ダンス dansu ﻣَﻨﺼِﺐ ,رُﺗﺒﺔ ﺟَﻤﺎﻋﺔ ,ﺣِﺰب ,ﻓَﺮﻳﻖ n. 団体 dantai وِﺣْﺪة ,أﺗﱢﺤﺎد , n. 断定 dantei إﺋﺘِﻼف ,أُﻟﻔﺔ ,ﺗَﻀﺎﻣُﻦ رَﻗْﺺ ﻗَﺮار ,ﻋَﺰم ,ﺣُﻜﻢ , إﺳْﺘِﻨﺘﺎج ,إﺳﺘِﻨﺒﺎط ,إﺳﺘِﺪﻻل ﻣُﺤﺎدَﺛﺔ ,ﻣُﻜﺎﻟَﻤﺔ , n. ) (1ﺣَﺘﻤﺎً ,ﺑِﺼﻮرة ad. n. 団結 ) (1زَوج ,رَﺟُﻞ أﻟﺒَﺖ n. 談話 danwa ﺣَﺪﻳﺚ ,ﻣُﻨﺎدَﻣﺔ ,ﻣُﺨﺎﻃَﺒﺔ ,ﻣُﺤﺎوَرة 断然 danzen ﻗﺎﻃِﻌﺔ ,ﺑِﺼﻮرة ﻓﺎﺻِﻠﺔ )أو( ﺣﺎﺳِﻤﺔ ) (2ﺑﺎﻟﺘﺄآﻴﺪ ,ﺗَﻤﺎﻣﺎً ,ﻳَﻘﻴﻨﺎً ,ﺣﻘﺎً ・・・だらけ suf. 旦那 danna ) (2راعٍ ,ﻣُﺠﻴﺮ ,ﻣُﻮْﻟﻰ )أو وَﻟﻲّ( ,ﺳَﻴﱢﺪ , )ﺷَﺨﺺ( ﻣُﺴَﻴْﻄِﺮ )أو( ﻣُﺘَﺤَﻜﱢﻢ و ,وهﻜﺬا ,وهﻜﺬا p. ・・・だの conj. だのに dano·ni ﻟﻜِﻦ ,وﺑﺮَﻏﻢ ذﻟﻚ ,وﻣﻊ ذﻟﻚ )أو( ﻣُﻤﺘَﻠِﻲء ﺑـِ ,ﺣﺎﻓﻞ ﺑـِ ,زاﺧِﺮ ﺑـِ , ﻣُﻐﻄﱠﻰ ,ﻣُﻐَﺸﱠﻰ إﻏﺮاق أﻟﺴﱡﻮق ﺑﺎﻟﺒَﻀﺎﺋِﻊ ﺑﺄﺳﻌﺎر دون だらしない darashi·nai -dano دَوَاﻟَﻴﻚ ,وَهَﻠُﻢﱠ ﺟَﺮﱠا )آﻼم ﻣُﺒﺘَﺬل( -darake danketsu )n. (dumping ) (1ﻣُﻬﻤِﻞ a. , dani ﻗُﻤﱠﻠﻲ ,ﻳَﻨﺘَﻤﻲ إﻟﻰ رُﺗﺒﺔ أﻟﻘَﺮادِﻳﱠﺎت ﻣَﺪﻓﺄة ,ﻣَﻮْﻗِﺪ ,آﺎﻧﻮن ﻣَﻠﻲء )أو( ﻣَﻶن dangen أﻟﻤُﺴﺘَﻮى ダンピング danpingu - 140 - واﺣﺪة ﻟِﺠَﻠﺐ أﻟﺤَﻆ وﺗُﻠَﻮﱠن أﻷُﺧﺮى ﻋِﻨﺪ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺮَﺗﱠﺐ ,ﻗَﻠﻴﻞ أﻟﻌِﻨﺎﻳﺔ )ﻣُﺸَﺮﺷَﺮ( ,ﺑَﺬّ ﻣَﺠﻲء أﻟﺤَﻆ )ﻳُﺒﺎع ﻣَﺼﻨﻮﻋﺎً ﻣِﻦ أﻟﻮَرَق(( أﻟﻬَﻴﺌﺔ ,ﻣُﺨَﻠﱠﻂ وﻏِﻴﺮ ﻣُﺘﻘَﻦ )ﻣُﺨَﺮﻓَﺶ( أﻧﺎﻧﻲ ,ﻣَﻌﻨِﻲّ a. dasan·teki 打算的 ) (2ﺿَﻌَﻴﻒ ,ﺧﺎﺋِﺮ أﻟﻌَﺰم ,ﺧَﻮﱠار ,ﺧَﺮِع ﺑﻤَﺼﻠَﺤَﺘِﻪ أﻟﺬﱠاﺗِﻴﺔ )ﺑِﻘَﻄﻊ أﻟﻨﱠﻈَﺮ ﻋَﻦ ﻣَﺼﻠَﺤﺔ ﻣَﻦ أﻟﻐَﻴﺮ( ,ﺟَﺸِﻊ )أو ﺷَﺮِﻩٌ( ,ﺣَﺮﻳﺺ ﻋﻠﻰ ﺷَﺨﺺٌ ﻣﺎ ,أﻳﱡﻬُﻢ , ﻣَﺼﻠَﺤَﺘِﻪ أﺣَﺪُهﻢ ,أﺣَﺪٌ ﻣﺎ n. ) (1ﻣَﺮَق ﻣﺎدة ﺧﺎم 出し dashi ) (2أداة ,ذَرﻳﻌﺔ ,ﺣُﺠﺔ ﺧُﺮوج ﻋَﻦ أﻟﺨَﻂ n. ) (1أﺳْﺄم ,أﺿْﺠَﺮ v. , n. )n. (dash 脱線 dassen ダッシュ ) (2ﺧﺎﺋِﺮ أﻟﻨَﻔﺲ )أو( أﻟﺒَﺪَن ,ﻟَﻴْﺲ ﻟَﻪ هِﻤﱠﺔ dasshu أﻟﺠِﺴﻢ 出す dasu دَﻟَﻊ )ﻟِﺴﺎﻧﻪ( mado kara kao o ~ no wa abonai أﺿﺎﻟﻴﺔ( desu 窓から顔を出すのは危ないです 打率 ) (1رُﺑﻤﺎ ,ﻣِﻦ ダリア phr. dariya だろう darō أﻟﻤُﺤﺘَﻤﻞ ﺗَﻄﻠﻴﻊ أﻟﺮأس ﻣِﻦ أﻟﺸﱡﺒﱠﺎك ﺧَﻄِﺮ sono ko wa watashi ni mukatte, shita o dashita إﺗﱠﺠﺔ أﻟﻮَﻟَﺪ إﻟَﻲﱠ ودَﻟَﻊ ﻟِﺴﺎﻧَﻪ daritsu ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل زَهﺮة أﻟﻜَﻮْآَﺐ )داﻟﻴﺔ n. , て、舌を出した ) (2ﻋَﻠﻰ أﻟﻐﺎﻟِﺐ )أو( أﻷرﺟَﺢ ,ﻳَﻐْﻠِﺐ ﻋﻠﻰ أﻟﻈﱠﻦ ) (3أﻟَﻴْﺲ آَﺬﻟﻚ ) (2أﺧْﺮَج ﻣُﺘَﺮَﺧْﺮِخ ,وانٍ , jōkyaku wa poketto kara kippu o وَهْﻨﺎن ,ﻓﺎﺗِﺮ ,ذاﺑِﻞ أﺧْﺮَج أﻟﻤُﺴﺎﻓِﺮون dareru だれる ﻧِﺴْﺒﺔ ﺿَﺮب أﻟﻜُﺮة ﻓﻲ n. ) (1أﺑَﺮَز ,أﻃْﻠَﻊ ,ﻃَﻠﱠﻊ v. , 乗客 はポケットから 切 誰か )أو( رَﻏﺒﺔ )أو( ﻧَﻔﺲ )ﻓﻲ ﺷَﻲّء( ,ﻣُﺘَﺮاﺧﻲ ﺷَﺨﻄﺔ ,ﺧَﻂ ﻓﺎﺻِﻞ )(- その子は私に向かっ dareka أﺑْﺮَم )أﻟﺤَﺪﻳﺪي( ,زاح )أو أزاح( ﺷَﺮﻃﺔ , n. 誰 dare dashimashita 符を出しました a. n. (ind) (1ﺑﻮدهﻴﺪهﺎرﻣﺎ )أو( だるい 達磨 darui daruma bodhidharma ﺗَﺬاآِﺮَهُﻢ ﻣِﻦ ﺟُﻴﻮﺑﻬﻢ داروﻣﺎ :أﺳﻢ أﻟﻜﺎهِﻦ أﻟﺬي ﺟﺎء ﺑﺎﻟﺪﱢﻳﺎﻧﺔ أﻟﺒﻮذِﻳﺔ ) (3ﺻُﺪور )إﺻﺪارِﻳﺔ( ,ﻧَﺸْﺮة )ﻧَﺸْﺮ وﻃَﺒﻊ ﻣِﻦ أﻟﻬِﻨﺪ إﻟﻰ أﻟﺼﱢﻴﻦ آُﺘُﺐ وأﻣﺜﺎﻟﻬﺎ( ) (2ﺻَﻨَﻢ أﻟﻜﺎهِﻦ داروﻣﺎ )ﺗِﻤﺜﺎل ﻟِﺠَﻠﺐ أﻟﺤَﻆ ﻧَﺸَﺮ )أو( أﺻﺪَر آِﺘﺎﺑﺎً ~本を ~ hon o أﻟﺴﱠﻌﻴﺪ ﻳُﻠَﻮﱠن آُﻠﱠﻪ ﺑﺈﺳﺘﺜﻨﺎء ﺑُﻮﺑُﺆ أﻟﻌَﻴﻨَﻴﻦ وﺗُﻠَﻮﱠن - 141 - وأﻧﺒَﺜَﻘَﺖ أﻟﺤُﻤﱠﻰ sono kaisha wa zasshi o go-shurui dashite iru ﺗِﻠﻚ أﻟﺸَﺮِآﺔ ﺗُﺼْﺪِر 誌を5種類出している أﺷْﻬَﺮ, ﻋَﺮَض, ( ﻇَﻬَﺮ8) その会社は雑 pāt ī ni kao o ~ パーティーに顔~ ﺧَﻤﺴﺔ أﻧﻮاع ﻣِﻦ أﻟﻤَﺠَﻠﱠﺎت أﻋﻄﻰ, ( أﺻﺪَر4) nyūkoku no kyoka o ~ を~ 入国の許可 ﻇُﻬﻮر ﻓﻲ ﺣَﻔﻠﺔ sonna koto o iu nara, shōko o dase إﺻْﺪار ﺗﺄﺷﻴﺮة )او ﺗَﺼﺮﻳﺢ( دﺧﻮل そんなことを言うなら証拠を出せ أﻇْﻬِﺮ )أو ﺑَﻴﱢﻦ( أﻟﺪّﻟﻴﻞ,ﻃﺎﻟَﻤﺎ ﺗَﻘﻮل هﺬا Sensē wa gakusē ni takusan kare wa mado kara hata o dashita shukudai o dashita 彼は窓から旗を出した 先生は学生にた أﻟﻤُﻌَﻠﱢﻢ أﻋﻄﻰ أﻟﻄﱠﻠَﺒﺔ أﻟﻨﱠﺎﻓِﺬة وﻇﺎﺋِﻒ )ﻣَﺪرَﺳِﻴﺔ ﺑَﻴﺘِﻴﺔ( آَﺜﻴﺮة زِﻳﺎدة أﻟﻘَﻮﱠة, ( ﺑَﺬْل ﺟُﻬﺪ9) くさん宿題を出した ﺳَﻴﱠﺮ, وَﺟﱠﻪ, ﺑَﻌَﺚ, ( أرﺳَﻞ5) henji o ~ 返事を~ tegami o sokutatsu de dashita 紙を速達で出した chikara o ~ 力を ~ ﺷَﺪ, ﺑَﺬْل أﻟﺠُﻬُﺪ أﻟﻌَﺰم إرﺳﺎل أﻟﺮﱠد )ﻋﻠﻰ (ﺧِﻄﺎب 手 ﺑَﻌَﺜْﺖ رِﺳﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺒَﺮﻳﺪ (أﻟﺨﺎص )او أﻟﻤُﺴﺘَﻌﺠَﻞ ( دَﻓَﻊ )أﻟﺘﱠﻜﺎﻟﻴﻒ أو أﻟﻨَﻔَﻘﺔ, ﻗَﺪﱠم, ( ﺧَﺪَم6) o-kyaku ni kōhī o ~ を~ お客にコーヒー ﻗَﺪﱢم أﻟﻘَﻬﻮة ﻟﻠﻀﱠﻴﻮف supīdo o ~ スピード~ genki o dashi nasai 父が学費を出してくれた واﻟِﺪي ﻏَﻄﱠﻰ )أو دَﻓَﻊ( ﺗَﻜﺎﻟﻴﻒ ﺗَﻌﻠِﻤﻲ إﻧﺒَﺜَﻖ, إﻧﺪَﻓَﻊ, ( إﻧﺪَﻓَﻖ7) 鼻血を~ 元気を出しなさ إﻧﻄَﻠَﻖ, ( إﻧﺘَﻬﻰ )إﻟﻰ, (( أﺳﻔَﺮ )ﻋَﻦ10) yūbe Kinjo no appato ga kaji o dashita を出した ゆうべ近所のアパートが火事 أﻟﺒﺎرِﺣﺔ إﻧﻄَﻠَﻘَﺖ أﻟﻨﱢﻴﺮان ﻣِﻦ ﺳَﻜَﻦ ﻣُﺠﺎوِر konkai no jiko wa ōku no shishōsha o dashita 今回の事故は 多くの死傷者を出した ﺣﺎدِث هَﺬِﻩ أﻟﻤَﺮﱠة ﺗَﺪَﻓﱠﻘﺖ أﻟﺪﱢﻣﺎء ﻣِﻦ أﺳﻔَﺮ ﻋَﻦ آَﺜﻴﺮٍ ﻣِﻦ أﻟﻀّﺤﺎﻳﺎ )أو أﻟﻤَﻮﺗﻰ أﻷﻧﻒ (وأﻟﺠَﺮﺣَﻰ kaze o hīte, netsu o dashita を引いて、熱を出した زِد أﻟﺴﱡﺮﻋﺔ ﺳَﺮﱢ ﻋَﻦ ﻧَﻔْﺴِﻚ, ًﻃِﺐ ﻧَﻔﺴﺎ い chichi ga gakuhi o dashitekureta hanaji o ~ رَﻓَﻊ أﻟﻌَﻠَﻢ ﻣِﻦ かぜ أﺻﺎﺑَﻨﻲ أﻟﺒّﺮد ﺗَﻮَﺻﱠﻞ, إﺳﺘَﺨﺮَج, إﺳﺘَﻨﺒَﻂ, ( إﺳﺘَﻨﺘَﺞ11) ketsuron o ~ no wa mada hayai - 142 - ) (1ﺣَﺘﻰ ,ﻻ ﺑَﻞ أﻟﺘَﻮَﺻﱡﻞ إﻟﻰ ﻧَﺘﻴﺠﺔ ) (2دﺋِﻤﺎً ,آُﻞ ﺷَﺨﺺ , ﻣﺎ زال ﺳﺎﺑِﻘﺎً ﻟِﺄواﻧِﻪِ آُﻞ ﻣَﻜﺎن 結論を~のはまだ早い kare wa tadashī kotae o dashita conj. ]ﻏﻴﺮ رَﺳﻤﻲ[ datte² だって إﺳﺘَﻨﺘَﺞَ أﻟﺠَﻮاب 彼は正しい答えを出した أﻟﺼﱠﺤﻴﺢ ﻟِﺄن ,ﺑِﺴَﺒﺐ ,ﻟَﻜِﻦ p. ) (1ﻓﻲ で de ) (12إﻧﺸﺎء )ﻣَﺤَﻞ ,ﺣﺎﻧﻮت إﻟﺦ( naniwa ni mise o ~ ni wa taihen ) (2ﺑـِ ,ﺑِﻮاﺳِﻄﺔ na kane ga iru ) (3ﻣِﻦ 難波に店を~にはたい ) (4ﻣَﻮﺟُﻮد ,ﻓﻲ إﻧﺸﺎء ﺣﺎﻧﻮت ﻓﻲ ﻧﺎﻧﻲ وا ) (5ﺳَﺒَﺐ ,داﻋﻲ ,داﻓِﻊ )ﻣَﻨﻄِﻘﺔ ﻓﻲ ﻣَﺪﻳﻨﺔ أُوﺳﺎآﺎ( ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻣَﺒﺎﻟِﻎ ) (6ﺧِﻼل ,ﻓﻲ ) ﻣُﺪّة زَﻣَﻨِﻴﱠﺔ( ﻃﺎﺋِﻠﺔ ) (7ﺑـِ ,ﺛَﻤَﻦ ﺷَﺮَع ,ﺑَﺪَأ ,ﺑﺎﺷَﺮ suf. cop. )ﻓِﻌﻞ( آﺎن ,ﻳَﻜﻮن v. ) (1إﻟﺘَﻘﻰ ﻣُﺼﺎدَﻓﺔ , 出合う で de deau ) (2واﺟﻪ ,ﻗﺎﺑﻞ )ﻣَﺼﺎﻋِﺐ( اﻟﺤﺎﻟﺔ ,ﻃﺎﻟَﻤﺎ هﻜﺬا أوﱠل )n. (frn-debut ﻃَﻠْﻌﺔ ,أوﱠل ﻇُﻬﻮر أﻟﻜُﺮة n. deddo·bōru ﻣُﻨﺎﺳِﺐ ,ﻻﺋِﻖ , أﻟﺘﻲ ﺗَﻀْﺮُب ﺑﺎﻟﻼﻋِﺐ أﻟﻤُﻮَآﱠﻞ ﺑﻀﺮﺑِﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌَﺼﻰ )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل( ﻣُﺤﺎﻳَﺼﺔ ﻋَﻦ n. 出所 dedokoro أﺻﻞ ,ﻣَﺮﺟِﻊ ,ﻣَﻨﺸﺄ ,ﻣَﻨﺒَﺖ )n. (defulate デフレ defure )أو( ﻣِﻦ إرﺗِﻔﺎع أﻷﺳﻌﺎر ﺧُﺮوج dattara -date ・・・立て n. n. 脱税 datsuzei أﻟﻀﱠﺮﻳﺒﺔ ,ﺗَﻤَﻠﱡﺺ ﻣِﻦ دَﻓﻊ أﻟﻀﱠﺮﻳﺒﺔ )ﺑِﺘَﻘﺪﻳﻢ ﻣَﻌﻠﻮﻣﺎت( إﻧﺴِﺤﺎب ,إﻧﻌِﺰال ]ﻏﻴﺮ رَﺳﻤﻲ[ 出口 a. , n. 妥当 datō ﻣَﻌﻠﻮﻣﺎت آﺎذِﺑﺔ أو ﺑﺎﻹﻣﺘِﻨﺎع ﻋِﻦ ﺗَﻘﺪﻳﻢ )ﻣﺎﻟﻲ( ,ﺿَﻤّﺮ )أﻟﻤﺎل( ,ﺧَﻔﱠﺾ ﻣِﻦ ﺗَﺪاوُﻟِﻪِ ﻣَﺨﺮَج )أﻟﺒِﻨﺎﻳﺔ( , だったら )إﺿﺎﻓﺔ ﺣَﺮﻓِﻴﺔ ﻟِﻌَﺪ suf. ﻣُﻼﺋِﻢ إﻧﻜِﻤﺎش ダース ﻃَﻮاﺑِﻖ أﻟﺒِﻨﺎء( デッドボール ﻣَﺼْﺪَر ,ﻣَﻨﺒَﻊ , dāsu إﺛﻨَﻲ ﻋَﺸﺮ ﺷَﻴﺎً )دَزﱢﻳﻨﺔ( ﻗﺎﺑَﻞ デビュー -dasu ・・・出す ﻣَﺠْﻤﻮﻋﺔ ﻣِﻦ )n. (dozen إذا آﺎﻧﺖ هﺬة conj. debyū へんな金がいる deguchi conj. n. 脱退 だったら dattai dattara إذا آﺎﻧﺖ هَﺬﻩ أﻟﺤﺎﻟﺔ ]ﻏﻴﺮ رَﺳﻤﻲ[ p. だって datte¹ - 143 - ad. ﻋﻠﻰ dekiru·dake 出来るだけ ﻗَﺪْر أﻹﻣﻜﺎن ,ﻋﻠﻰ ﻣَﺒﻠَﻎ أﻟﻤُﺴﺘَﻄﺎع )(deck ) (1ﻃَﺒَﻖ )أو デッキ n. 出入り n. = de·iri ﺟِﻼل( أﻟﺴَﻔﻴﻨﺔ ,ﻇَﻬﺮ أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ )أو( ﻃَﺒَﻘﺔ ﻣِﻨﻬﺎ ) (2وَﺻﻴﺪ )أو( ﺑَﻬﻮة ﻋَﺮَﺑﺔ أﻟﻘِﻄﺎر ﺑَﻮاﺑﺔ أﻟﺪﱡﺧﻮل واﻟﺨُﺮوج ) (3ﺟِﻬﺎز tēpu-dekki ﺗَﺴﺠﻴﻞ )أﻷﺷﺮِﻃﺔ( a. , n. ﻋَﺪَم 出入り de·iri و ﺧُﺮوج ﻣَﻌﺒَﺮ ,ﻣَﺪﺧﻞ n. テープデッキ 出入り ﻣَﺪﺧﻞ و ﻣَﺨﺮَج ,دُﺧﻮل n. dekki de·hairi a. deiri·guchi 出入り口 )でかい (でっかい )dekai (dekkai ]ﻏﻴﺮ رَﺳﻤﻲ[ آَﺒﻴﺮ ,ﺿَﺨﻢ ,ﻋَﻈﻴﻢ deko·boko でこぼこ v. ﻣُﻐﺎدَرة 出かける إﺳﺘِﻮاء ,ﺗَﻔﺎوُت ,ﺗﻌﺎدٍ )ﻓﻲ ﺳَﻄﺢ أﻷرض( , )أﻟﻤَﻨﺰل( ,ﺧَﺮَج ﻋَﺪَم إﻃﱢﺮاد ,وَﻋِﺮ ,ﻣَﻄَﺒﱠﺎت ) (1ﺻِﻨﺎﻋﺔ ,ﺻُﻨﻊ , n. (grk, frn, ger- デマ dema n. ﺗَﻬﻮﻳﺶ )أﻟﺠﻤﺎهﻴﺮ ﺑﻮﻋﻮد )demagogie آﺎذِﺑﺔ( ,ﺗَﺮْوﻳﺞ ) (3ﻧَﺘﻴﺠﺔ ,ﻣَﻐَﺒﱠﺔ ,ﺣﺎﺻِﻞ ﺷُﺒﺎك ﺑﺎرِز ﻓﻲ ﺧَﺮْﺟَﺔ n. 出窓 أﻟﺒِﻨﺎء ,اﻟﻤَﺸْﺮَﺑِﻴﺔ أﻟﻘَﻮﺳِﻴﺔ 出来 deki ﺣِﺮَﻓِﻴّﺔ ,ﺧَﻠﻖ ) (2ﻣﺤﺼﻮل ,ﻏَﻠﱠﺔ ,ﺣَﺼﺎد demado dekakeru n. إﺗﻤﺎم )أو( dekiagari 出来上がり إآﺘِﻤﺎل )أو( ﺗَﻜﻤﻴﻞ )ﻋَﻤَﻞٍ ﻣﺎ( ﺧِﺪﻣﺔ ﺗَﻮﺻﻴﻞ )وَﺟﺒﺎت n. 出前 demae أﻟﻄﱠﻌﺎم( ﻣُﺘَﻤﱠﻢ , v. 出来上がる deki·agaru ﻣُﻜَﻤﱠﻞ ,ﻣُﻨﺘَﻪ ,ﻣُﺠﻬَﺰ )n. (demonstration デモ demo¹ ﺣﺎدِﺛﺔ ,واﻗِﻌﺔ , ﻣُﻈﺎهَﺮة ,ﻇﺎهَﺮ ,ﺟﺎهَﺮ ,إﻋﻼن رأي ﻓﻲ آﺎﺋِﻨﺔ ,ﺣَﺪَث ﺻﻮرة ﺟَﻤﺎﻋِﻴﺔ وَرَم )ﺧَﺒﻴﺚ( , ) (1ﺣَﺘﱠﻰ ,ﺣَﺘﱠﻰ ﻟﻮ , p. でも demo² n. n. 出来事 出来物 dekigoto dekimono دُﻣﻞ ,ﺣَﺒﱠﺔ ) (2أيﱠ )ﺷَﻲّء أو ﺷَﺨﺺ( ,أﻳﱡﻤﺎ ,آُﻞ ) (1إﺳﺘِﻄﺎﻋﺔ ,ﻣَﻘﺪِرة v. ) (3أو أيﱠ ﺷَﻲّء ,أو ﺷَﻲّء ﻣﺎ ) (2آُﻔُﺆ ,ﻣُﻘﺘَﺪِر ,ﻣﺆهﻞ ) (4ﻟﻜِﻦ ,ﻣَﻬﻤﺎ )آﺎن( ,آَﻴﻔَﻤﺎ )آﺎن( ,ﻣَﻊ ) (3إآﺘِﻤﺎل ,إﺗﻤﺎم إﻧﺘِﻬﺎء )أﻟﻌَﻤﻞ ﺑـ( , ذﻟﻚ ﺗﺄﺳﻴﺲ n. デモクラシー ﺣِﻜﻮﻣﺔ أﻟﺸﱠﻌﺐ , 出来る demokurashī ) (4ﻣُﺘَﻬَﻴﱢﺊ ,ﻣُﻬَﻴﱠﺄ ,ﻣُﻌَﺪ ,ﺟﺎهِﺰ )(democracy ) (5ﻣَﺼْﻨﻮع ,ﻣَﻌﻤﻮل ,ﻣَﺠﻌﻮل دﻳﻤﻮﻗﺮاﻃﻴﺔ ,ﺣُﻜﻢ أﻟﺸﱠﻌﺐ ,دَوﻟﺔ ) (6ﺗَﺸَﻜﱠﻞ )هَﻴﺌﺔ( ,ﺗَﻜَﻮﱠن ,ﻧَﺸﺄ dekiru - 144 - ﺑﺎﻟﺘﱢﻠﻐﺮاف ,أﺑﺮَق )ﺑَﺮﻗِﻴﱠﺔ( ﻧَﺸﺎ ,ﻧَﺸَﻮِﻳّﺔ دﻳﻤﻮﻗﺮاﻃﻴﺔ n. n. أﻟﻜَﻬْﺮَﺑﺎء denpun 澱粉 denryoku 電力 ﺗَﻠَﻖﱟ ,إﺳﺘِﻘﺒﺎل إﺳﺘَﻘﺒَﻞ , n. v. 出迎え ﺗَﻴﱠﺎر آَﻬْﺮَﺑﺎﺋﻲ n. 電流 denryū ﻋَﺪْوَى ,ﺗَﻠﻮﻳﺚ , n. 伝染 densen¹ n. ﻣُﻌْﺪِي demukaeru 出迎える ﺗَﻠَﻘﱠﻰ ,ﺗَﺴَﻠﱠﻢ ,ﻟَﻘِﻲَ ,ﻻﻗَﻰ أﻟﻘُﻮﱠة أﻟﺤَﺮَآِﻴﱠﺔ demukae 電圧 den’atsu أﻟﻜَﻬْﺮَﺑﺎﺋِﻴﱠﺔ ﺑﺎﻟﻔﻮﻟﻄﺎت n. ﺳِﻠْﻚ آَﻬْﺮَﺑﺎﺋﻲ n. أﺳﺎﻃﻴﺮ )أو( densen² 電線 伝説 densetsu ﺧُﺮاﻓﺎت )ﻣِﻦ أﻟﺘُﺮاث أﻟﻘَﺪﻳﻢ( ﺑَﻄﱠﺎرِﻳﺔ n. ﻋَﻤﻮد آَﻬﺮَﺑﺎء )أو( n. denchi 電池 denchū 電柱 هﺎﺗِﻒ ﻗِﻄﺎر آَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ n. 電車 densha رِﻳﻒ n. 田園 den’en آَﻬِﺮَب ,إﻟﻜﺘﺮون n. 電子 denshi ﻣِﻔﺘﺎح ﻗَﻄْﻊ و وَﺻﻞ n. 電源 dengen n. ﻓُﺮُن denshi·renji 電子レンジ أﻟﻤﺎﻳﻜﺮوﻳﻒ أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎء آِﺘﺎب ,رِﺳﺎﻟﺔ , n. ﺣﺎﺳِﺒﺔ ﺟَﻴﺐ ,إﻟﺔ 電卓 dentaku ﺣﺎﺳِﺒﺔ ﺻَﻐﻴﺮة n. n. ﺗَﻘﻠﻴﺪ ,أﺛَﺮ ,ﻧَﻘْﻞ )أو 伝統 伝言 ﺧِﻄﺎب ,إﺧﺒﺎرِﻳﱠﺔ ) (1آَﻬْﺮَﺑﺎء dentō¹ dengon n. 電気 denki ) (2ﻣِﺼﺒﺎح آَﻬِﺮَﺑﺎﺋﻲ إﻧﺘِﻘﺎل( أﻟﻤُﻌﺘَﻘَﺪات واﻟﻌﺎدات أﻟﻌُﺮﻓِﻴﺔ ﻣِﻦ ﺟﻴﻞ ﻃﺎوِﻟﺔ إﻟﻰ ﺟﻴﻞ ﺑﺎﻟﺮﱢواﻳﺔ ,ﻣﺄﺛُﻮر ,ﻋﺎدة ﻣُﺘﱠﺒَﻌﺔ )أو( ﻣُﺪَﻓﱢﺌﺔ ,ﻃﺎوِﻟﺔ ﻣُﺜَﺒﺖ ﻋَﻠﻴﻬﺎ ﻣِﻦ أﻟﺠِﻬﺔ أﻟﺴُﻔﻠﻰ ﻣﺄﺛﻮرة ,ﺗُﺮاث دَﻓﱠﺎﻳﺔ آَﻬﺮَﺑﺎﺋِﻴﺔ ﻣِﺼﺒﺎح آَﻬْﺮَﺑﺎﺋﻲ ﺗَﻘﻠﻴﺪي , n. a. , n. 電燈 伝統·的 dentō² dentō·teki ﺑِﺤَﺴﺐ أﻟﻤﺄﺛﻮر )ﻣِﻦ أﻟﻌﺎدات وأﻟﻤُﻌْﺘَﻘَﺪات( n. ) (1ﺟِﻬﺎز أﻟﻬﺎﺗِﻒ 電話 denwa ﻣُﻜْﻨِﺴﺔ n. n. 電気炬燵 آَﻬﺮَﺑﺎﺋِﻴﺔ n. 電気スタンド ) (2هﺎﺗَﻒ )إﺗﱠﺼَﻞ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗِﻒ( أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎﺋِﻴﺔ ,ﺻَﻤَﺠﺔ رَﻗَﻢ n. أﻟﻬﺎﺗِﻒ )أﻟﺘﱢﻠِﻔﻮن( دَﻟﻴﻞ أﻟﻬﺎﺗِﻒ denki·sutando ﻣِﺼْﺒﺎح آَﻬﺮَﺑﺎﺋِﻲ ﻣُﺘَﺤَﺮﱢك )ﻣِﺼْﺒﺎح ﻃﺎوﻟﺔ( )ﺗِﻠِﻔﻮن( 電話·番号 denki·sōjiki 電気掃除機 زُﺟﺎﺟﺔ أﻟﻨﱡﻮر denwa·bangō denki·gotatsu ﻣَﻮﺟﺎت إذاﻋﻴﱠﺔ , n. 電球 n. denkyū 電波 denpa ﻣَﻮﺟﺎت آَﻬﺮَﺑﺎﺋِﻴﺔ n. 電話帳 denwachō ﺗِﻠِﻐﺮف ,أرﺳَﻞ n. 電報 denpō - 145 - ﺑَﺰَغ أﻟﻘَﻤَﺮ ﻣِﻦ ﺳَﻤﺎء の 空 に月 が 出た أﻟﻐَﺮب 山田さ )n. (department デパート depāto ﺑِﻨﺎﻳﺔ ﺳﻮق ﺗِﺠﺎري ,ﻋَﻤﺎرة ﻣَﺮآَﺰ ﺗَﺴَﻮﱡق yamada san ga terebi deta ﻇَﻬَﺮ أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ)ة( ﻳﺎﻣﺎدا んがテレビに出た ﻋﻠﻰ أﻟﺘﱢﻠﻔﺎز أﺳﻨﺎن ﺑﺎرِزة )أو( ﻧﺎﺗِﺌﺔ )n. (deluxe ) (5ﺗَﺨَﺮﱠج )ﻣِﻦ أﻟﺠﺎﻣِﻌﺔ أو أﻟﻜُﻠﻴﺔ( derakkusu デラックス ﻓﺎﺧِﺮ ,ﺑَﺪﻳﻊ ,ﻧَﻔﻴﺲ ,ﻓَﺨﻢ ,ﻣُﺘْﺮَف daigaku o deta no wa go-nen 大学を出たのは 5 年前です n. 出っ歯 deppa mae desu ~na ~な a. デレケート رَﻗﻴﻖ ,دَﻗﻴﻖ )أﻟﺤِﺲ( , ﻣَﻀﻰ ﻋﻠﻰ ﺗَﺨَﺮﱡﺟﻲ ﻣِﻦ أﻟﺠﺎﻣِﻌﺔ ﺣَﻤﺴﺔ ﺣَﺴﱠﺎس ,ﻟَﻄﻴﻒ ﺳَﻨَﻮات ) (1ﻏﺎدَر ,ﺧَﺮَج derikēto )(delicate v. 出る deru kono daigaku kara wa yūshū na heya kara deyō to shitara, denwa sotsugyōsē ga ōzē dete iru ga natta この大 学からは優秀な卒業生大勢出ている 部屋から出ようとしたら電話 ﻋِﻨﺪَﻣﺎ هَﻤَﻤْﺖ ﺑﺎﻟﺨُﺮوج ﻣِﻦ ﺣَﺸْﺪ آَﺒﻴﺮ ﻣِﻦ أﻟﺨِﺮﻳﺠﻴﻦ أﻟﺒَﺎرِزﻳﻦ ﺗَﺨَﺮﱠﺟُﻮا أﻟﻐُﺮْﻓَﺔ رَنﱠ أﻟﻬﺎﺗِﻒ ﻣِﻦ هَﺬﻩ أﻟﺠﺎﻣِﻌﺔ ) (2ذاهِﺐ إﻟﻰ ,واﺻِﻞ إﻟﻰ ) (6أﻧﺘَﺞ ,أﻏَﻞّ ,أﺧﺮَج )أﻃْﻠَﻊ( こ 地 ~ kono chihō de wa onsen ga هَﺬﻩ أﻟﻤَﻨْﻄِﻘﺔ ﺗُﻨْﺒِﻊ ﻣِﻴﺎﻩ ~の地方は温泉が )ﻣَﻌﺪَﻧِﻴﺔ( ﺣﺎرﱠة この車はかなりスピード ga demasu هﺬﻩ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة ﺗُﺴْﺮِع إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﻣﺎ が出ます ) (7ﻋِﻨﺪَﻩ ,ﻟَﺪَﻳﻪ ,أﺻﺎﺑﻪ أﺻﺎﺑﺘﻪ إذهﺐ إﻟﻰ ﺗﺴﻮروهﺎﺷﻲ ~下鉄で鶴橋に ﺑِﻘِﻄﺎر أﻷﻧﻔﺎق この道をますぐに行く أﻟﺬﱢهﺎب ﺑﺈﺳﺘِﻘﺎﻣﺔ هَﺬا eki ni demasu と駅に出ます أﻟﺸﱠﺎرِع ﻳﻮﺻِﻠـ)ك( أﻟﻰ ﻣَﺤَﻄﱠﺔ أﻟﻘِﻄﺎر ) (3ﺣَﻀَﺮ ,إﺷﺘَﺮَك ~ kushami ga أﻟﻌَﻄﺴﺔ yonjū-do chikai netsu ga ~ 40 度近 إرﺗَﻔَﻌﺖ دَرَﺟﺔ ﺣَﺮارَﺗﻲ ﻗُﺮاﺑﺔ أﻷرﺑَﻌﻴﻦ ~ chikatetsu de tsuruhashi ni kono michi o masugu ni iku to kono kuruma wa kanari supīdo ~くしゃみが が鳴った ~い 熱 が ﺳَﻴَﺤْﻀُﺮ أﻹﺟْﺘِﻤﺎع ~会議に ~ kaigi ni ﺳَﻴَﺸﺘَﺮِك ﻓﻲ أﻟﻤُﺒﺎرة ~試合に ~ shiai ni ) (4ﻇَﻬَﺮ ,ﺗَﺮاءى ,ﻻح ,ﺑَﺮَز ,ﻃَﻠَﻊ , ﺑَﺰَغ 西 nishi no sora ni tsuki ga deta - 146 - ًﻟﻠﺘﱠﻮّ )أو( ﺣَﺪﻳﺜﺎ أﻟﻨﱠﺰﱠ أو, ّ ﻧَﺰﱠ )أﻟﻨﱠﺰز, (( ﺗَﺴَﺮﱡب )أﻟﺴﻮاﺋِﻞ8) ذَرَف, ﺳﺎل, ( ّأﻟﻨﱢﺰ jaguchi kara mizu ga dete iru 蛇 أﻟﺤَﻨَﻔِﻴﺔ kemuri ga shimite, namida ga bōnasu wa nen ni ni-do demasu はなが出ている أﻟﻤُﻜﺎﻓَﺌﺔ ﻣَﺮﱠﺗَﻴﻦ ﻓﻲ أﻟﺴﻨﺔ sensē kara shukudai ga deta から宿題が出た أهﺎج, ﺣَﺮﱠك, أﺛﺎر, ّ( أهَﺐ9) 先生 أﻋْﻄَﻰ أﻟﻤُﻌﻠﱢﻢ وَﻇﻴﻔﺔ ﺑَﻴﺘِﻴﺔ (( ﺗَﻮَﺻﱠﻞ )أﻟﻰ13) ﻟَﻘَﺪ ﺳﺎل أﻧﻔُﻚ よ ﺗُﻌﻄﻰ ボーナスはねに 2 度出ます أﻟﺪﱡﺧﺎن إﻟﻰ ﻋَﻴﻨﻲ ﻓَﺬَرَﻓَﺖ أﻟﺪﱠﻣﻊ hana ga dete iru yo ﻣِﻨﱠﺔ, ﺗَﻘﺪﻳﻢ, ( إﻋﻄﺎء12) ﺗَﺴَﺮﱠب 煙がしみて、涙が出た 彼の記 ﻣﻘﺎﻟَﻪ ﻧُﺸِﺮ ﻓﻲ أﻟﻤَﺠَﻠﱠﺔ 事が雑誌に出た أﻟﻤﺎء ﻳَﺴﻴﻞ ﻣِﻦ 口から水が出ている deta kare no kiji zasshi ni deta yatto ketsuron ga deta やっと結論 kare wa kanjō ga sugu kao ni ~ が出た 彼は感情がすぐかおに~ إﻧﻔِﻌﺎﻻﺗﻪ ﺗَﻨﻌَﻜِﺲ hayashi-san kara ī aidea ga deta ﻓَﻮراً ﻋﻠﻰ وَﺟﻪ 林さんからいいアイデアが出た kore o nomeba genki ga demasu ﺗَﺪُب ﻓﻴﻚ أﻟﺤَﻴَﻮِﻳﺔ otoshita saifu wa nakanaka denai その 落とした財布はなかなか出ない ﻧَﺘَﺄ, ( ﺑَﺮَز10) kare wa chuunen ni natte, o-naka أﻟﻤَﺤﻔَﻈﺔ أﻟﺘﻲ ﺗَﺴﻘُﻂ )ﻣِﻨﻚ( ﻗَﻠﱠﻤﺎ ﺗَﻌﺜُﺮ ﻋَﻠﻴﻬﺎ ﺗِﻠﻚ أﻟﻜَﻠِﻤﺎت رَﻓَﻌَﺖ آِﻠِﻤﺎﺗُﻚ أﺟﱠﺠَﺘﻨﻲ, هِﻤﱠﺘﻲ かが出てきた أﻟﺴﱠﻴﺪة هﺎﻳﺎﺷﻲ إﻟﻰ ﻓِﻜﺮة ﺣَﺴَﻨﺔ وَﺟَﺪ, (( ﻋَﺜَﺮ )ﻋﻠﻰ14) sono kotoba de yūki ga deta ga dete kita ﺗَﻮَﺻﱠﻠﺖ ﻟَﻮ ﺷَﺮِﺑﺖ هﺬا これを飲めば元気が出ます 言葉で勇気が出た وأﺧﻴﺮاً ﺗَﻢﱠ أﻟﺘﱠﻮَﺻﱡﻞ إﻟﻰ ﻗَﺮار ikura sagashite mo ano tegami ga dete konai いくら探してもあの手 紙が出てこない ﻣَﻬﻤﺎ ﺑَﺤَﺜْﺖ ﻋِﻦ ﺗِﻠﻚ 彼は中年になって、おな أﻟﺮﱢﺳﺎﻟﺔ ﻓﻠَﻢ أﺟِﺪهﺎ ﻋِﻨﺪﻣﺎ وَﺻَﻞ أﻟﻌُﻤﺮ أﻟﻤٌﺘَﻮَﺳﱢﻂ ﻓﺎق, ﺧَﺮَج ﻋَﻦ, ﺗَﻌَﺪﱠى, ( ﺗَﺠﺎوَز15) ﺑَﺮَز ﺑَﻄﻨﻪ ﻃَﺒَﻊ, ﻧَﺸَﺮ, ( أﺻﺪَر11) kono hon wa deta bakari desu の本は出たばかりです こ هﺬا اﻟﻜِﺘﺎب ﻧُﺸِﺮ kono kabin wa goman-en o sukoshi deta 出た この花瓶 5 万円を少し هَﺬِﻩ أﻟﺰﱠهﺮﻳﺔ )أﻟﻤَﺰهَﺮِﻳﱠﺔ( ﺗَﺠﺎوَزَت ﺧَﻤﺴﻴﻦ أﻟﻒ ﻳﻦ ﺑِﻘَﻠﻴﻞ - 147 - kanojo wa sanjū o sukoshi dete desu iru desuga (َ)هِﻲ 彼女は 30 を少し出ている です auxil. = da conj. , ﻟَﻜِﻦ, ﻣَﻊ ذَﻟِﻚ ですが ﺗَﻌَﺪﱠت أﻟﺜﱠﻼﺛﻴﻦ ﺑِﻘَﻠﻴﻞ ﺳَﻮﱠق, ( ﺑﺎع16) kono hon wa saikin yoku demasu だ ( آَﻴْﻔَﻤﺎ )آﺎن, (ﻣَﻬﻤﺎ )آﺎن desu·kara ですから conj. = dakara だから この本は最近良く出ます هﺬا dēta データ n. (data) ًأﻟﻜِﺘﺎب ﺑﻴﻊ ﻣِﻨﻪ أﻟﻜَﺜﻴﺮ ﻣﺆﺧﺮا kono fuyu wa kono k ōto ga ﺣﻘﺎﺋِﻖ ’ ﻣَﻌﻠﻮﻣﺎت, ﻣُﻌﻄَﻴﺎت detarame yoku demashita この冬はこの手のコ ートがよく出ました ﻓﻲ هﺬا اﻟﺸﱢﺘﺎء هﺬا , ﺑَﻴﺎﻧﺎت でたらめ n. آَﻼم, هُﺮاء ﻓَﻘْﻔَﻘﺔ آﻼم, ﻟَﻐْﻮ, هَﺬَر, ﻓﺎرِغ dēto デート n. (date) , ﻣَﻮﻋِﺪ ﻏَﺮاﻣﻲ ﺑﻴﻊ, أﻟﻨﱠﻮع ﻣِﻦ أﻟﻤَﻌﺎﻃِﻒ ﺑﻴﻊ ﻣِﻨﻪ أﻟﻜَﺜﻴﺮ أﻟﻜَﺜﻴﺮ ﻣِﻦ هﺬا أﻟﻤِﻌﻄﻒ هﺬا أﻟﺸﱢﺘﺎء ﺗَﻌﺎﻣَﻞ, ( ﺗَﺼَﺮف17) kare wa dō ~ darō ka 彼はどう~か ﻟِﻘﺎء أﻟﺤَﺒﻴﺐ dewa では -dewa conj. ّ ﺛُﻢ, ًإذا p. ( ﻓﻲ1) ・・・では beikoku dewa 米国でわ ﻓﻲ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗُﺮى آَﻴﻒ ﺳَﻴَﺘَﺼَﺮﱠف وِﻓﻖ, ( ﺑِﺤَﺴَﺐ2) ā-iu hito ni wa tsuyoku denakute ~ ﻏﻴﺮ ﻻﺋِﻖ, ~ ﻣَﺮﻓﻮض, ( ~ ﻣَﻤﻨﻮع3) wa dame desu ああいう人に強く出 ではまた أﻟﺘﱠﻌﺎﻣُﻞ ﻣَﻌَﻪ ﺑِﺤَﺰم 出しゃばる v. dezain デザイン ﻃِﺮاز, ﺷَﻜﻞ dezainā デザイナー (أﻟﻐَﻴﺮ deshi 弟子 deshitara n. ﺗِﻠﻤﻴﺬ, ّ ﺣَﻮاري, ﺗﺎﺑِﻊ だしたら conj. = dattara dessan n. (designer) رَﺳﱠﺎم, ﻃَﺮﱠاز, ﻣُﺼَﻤﱢﻢ dezāto デザート n. ﺣَﻠﻮاء )أو( ﻓﺎآِﻬﺔ ()ﺑَﻌﺪ أﻟﻄﱠﻌﺎم dīkē n. (DK) = []ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺮوﻣﺎﺟﻰ ﻓَﻘﻂ だったら deshō n. (sesign) , ﺗَﺼﻤﻴﻢ , ﺗَﻄَﻔﻞ ﺗَﺪَﺧﱠﻞ )ﻓﻲ أُﻣﻮر, (ﺗَﺪَﺣﱠﺲ )أو ﺗَﺤَﺸﱠﺮ ﻓﻲ phr. , إﻟﻰ ﺣﻴﻦ أراك ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ هﺬا اﻟﻨﻮع ﻣِﻦ اﻟﻨﱠﺎس ﻳﺠِﺐ なくてだめです deshabaru dewa·mata でしょう auxil. = darō デッサン n. だろう dainingu·kitchin ダイニングキッチン , (ﺧَﻂ )ﺳﻜِﺘﺶ dī·pī·ī n.(DPE) []ﺗُﻜﺘَﺐ ﺑﺎﻟﺮوﻣﺎﺟﻰ ﻓَﻘﻂ ﺧَﻂ ﺧَﺸِﻦ, رَﺳﻢ )ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺘﱠﺼﻮﻳﺮ( ﺗَﺤﻤﻴﺾ وﻃِﺒﺎﻋﺔ وﺗَﻜﺒﻴﺮ - 148 - ﺧََﻄﺒُﻚ ,ﻣﺎذا دَهﺎك この )n. (director kono hon o ~ omoimasu ka ﻣﺎ رأﻳُﻚ ﺑِﻬﺬا أﻟﻜِﺘﺎب うですか ) (3ﺗُﺮى )ﺗَﺨﻤﻴﻦ( ... ,أم ﻻ إن آﺎن أم ﻻ ka ~ ka か ~か sore wa honmono ka ~ ka それは本物か~かわか wakarimasen إهِﻲَ أﻟﺤَﻘﻴﻘﺔ أم ﻻ ﻓﻼ أدري りません ashita kuru ka ~ ka yamashitasan ni tazuneta ﺳﺄﻟﺖ أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ ﻳﺎﻣﺎدا إن آﺎن n. 下さんに尋ねた ディスカッション v. )(discussion ディスカウント ﺣَﺴَﻢ ,ﺣَﻂّ )ﻣِﻦ أﻟﺜﱠﻤَﻦ( ﻣَﺮْﻗَﺺ n. ディスクジョッキー ﻓﺎرِس ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮﻧِﻴﺎً ﻣﺆﻟﻔﺎً ﻣِﻦ ﻣَﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣِﻦ اﻟﺘﱠﺴﺠﻴﻼت أﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺛﻢ ﻳُﻘَﺪﱢﻣﺔ ﻣَﻊ ﺗَﻌﻠﻴﻘﺎت ﻏﻴﺮ ذات ﺻِﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ n. ディーゼルエンジン ) (4ﺑِﻔِﻌْﻞِ ﻣﺎ ... ,ﻣﺎ ﺑِﻄَﺮِﻗﺔٍ ﻣﺎ أﺗِﻢﱠ أﻟﻌَﻤﻞ ﻗَﺒْﻞ أﻟﺴﺎﻋﺔ أﻟﺘﱠﺎﺳِﻌﺔ ﻣِﻦ ﻓَﻀْﻠِﻚ この機械は~かしているよ أﻵﻟﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺧَﻠَﻞ ﻣﺎ ) (1ﻻﺣِﻘﺔ ﺣَﺮﻓِﻴﺔ ﻟِﻌَﺪ ﺑﺮوﻧﺰ )ﻣَﺰﻳﺞ ﻣَﻌﺪَﻧﻲ ﻣِﻦ n. 銅 أﻟﻨُﺤﺎس واﻟﻘِﺼﺪﻳﺮ( ) (2ﻻﺣِﻘﺔ ﺣَﺮﻓِﻴﺔ ﻟِﻌَﺪ أﻟﺪﱠرَﺟﺎت ﻧَﺼﺒَﺔ ﺧﺎرِﺟِﻴﺔ )هَﻴﻜَﻞ ) (1آَﻴْﻒ コンサート n. 胴 n. 度 do² ad. どう dō¹ konsāto wa ~ desu ka は~ですか ) (2ﻣﺎ ذا ,ﻣﺎ )هُﻮَ( コー dō³ -度 suf. -do أﻷوﻗﺎت آَﻴﻒ آﺎﻧَﺖ أﻟﺤَﻔﻠﺔ أﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ dō² dīzeru·enjin )(diesel engine ﻣَﺪى ,دَرَﺟﺔ ,ﻣُﺴﺘَﻮى kono kikai wa ~-ka shite iru yo ﻗَﻄﻌﺎً هﺬﻩ disuku·jokkī أﻹﺳﻄِﻮاﻧﺎت :ﻣِﻦ ﻳُﻌِﺪ ﺑَﺮﻧﺎﻣِﺠﺎً إذاﻋِﻴﺎً أو أﻟﺪﱢﻳﺰِل )ﻣﺎﺗﻮر دﻳﺰل( い ディスコ disuko )(disc jocky) (disk jocky ﺳَﻴَﺄﺗﻲ ﻏَﺪاً أم ﻻ kudasai ~か 9 時までに済ませてくださ disukaunto )(discount )n. (disco ﻣﺎآِﻨﺔ ﺗَﻌﻤَﻞ ﻋﻠﻰ ~-ka ku-ji made ni sumasete disukasshon ﻣُﻨﺎﻗَﺸَﺔ ,ﺣِﻮار imi desu ka この単語はここでは~い あしたくるか~か山 ﻣُﺨﺮج أﻓﻼم )أو( ﻋُﺮوض ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ 本を~思いますか kono tango wa koko de wa ~ iu ディレクター direkutā kōhē o mō ip-pai ~ desu ka ﻣﺎ رأﻳُﻚ ヒーをもう1杯~ですか ﺧﺎرِﺟﻲ( ﻟِﻄﺎﺋِﺮة )أو( ﺳَﻔﻴﻨﺔ ,أﻟﺠِﺴﻢ )دون ﺑِﻔِﻨﺠﺎن ﺁﺧﺮ ﻣِﻦ أﻟﻘَﻬﻮة أﻟﺮأس وأﻷﻃﺮاف أﻟﻴَﺪَﻳﻦ واﻟﺮِﺟﻠَﻴﻦ( ﻣﺎ ~ shita n desuka ~ したんですか - 149 - dōitsu ﻣِﺜْﻞ ,ﻧَﻔْﺲ ,أﻟﺸﱠﻲء ﻧَﻔﺴﻪpref. a. , n. ﻣُﻤﺎﺛِﻞ ,ﻧَﻔﺴَﻪ , ذاﺗَﻪ ,ﻣُﺠﺎﻧِﺲ ,ﻣُﻄﺎﺑِﻖ ,ﻧَﻔﺲ )اﻟﻮَﻗﺖ( ,ﻓﻲ ﺑﺎب )n. (door ﺁنٍ واﺣِﺪ أﺣﺪَث ﺻَﻮﺗﺎً ﻓﻲ ﻣﺎء ad. 同一 آَﻴﻒ ,ﻟِﻤﺎذا ,ﻣﺎذا attrib. どういう هَﺘْﺮَة ,ﺧَﻔﻘﺔ )أﺧﻔَﻖ( ,أﺧﻄﺄ n. doji ﻣﺎء( ,ﻃَﺒﺸﺎً ,ﺳَﻘَﻂ ﻓﻲ أﻟﻤﺎء )ﻃَﺒﺸﺎً( ﺑِﻔَﺪاﺣﺔ 同時 n. dōji وﺟُﻮد( أﺷﻴﺎء )أو أُﻧﺎس( ﻓﻲ وَﻗﺖ واﺣَﺪ ad. ) (1ﺗَﻮاﻗُﺖ , dōji·ni ) (2ﺣَﻴَﻮان ,ﺑَﻬﻴﻤﺔ ,داﺑﱠﺔ ﺣَﺪﻳﻘﺔ أﻟﺘﱠﻮاﺟُﺪ ﻓﻲ ﻧَﻔﺲ أﻟﻤَﻜﺎن و ﻓﻲ ﻧَﻔﺲ أﻟﻮَﻗﺖ ﻣﻊ ﺷَﺨﺺ ﺁﺧَﺮ ) (1أﻳﻦ ,أيّ ) (2ﻓﻲ أﻟﺤﺎل ,ﻓَﻮراً ,ﻋﻠﻰ وَﺟﻪ أﻟﺴُﺮﻋﺔ ) (2أﻳﱡﻬُﻤﺎ ,أﻳﱡﻬُﻢ ) (3ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ )إﻟﻰ( ,ﺑِﻨَﻔﺲ أﻟﻮَﻗْﺖ ,ﻣَﻊ ) (3ﻣَﻦْ )ذﻟﻚ( أﺳﺎس ,ﻗﺎﻋِﺪة ﺗَﺮﺟَﻤﺔ n. dōji·tsūyaku n. 動物 dōbutsu دَب ﻋﻠﻰ أﻷرض ﻓَﻬُﻮَ داﺑﺔ( ﺣَﻴَﻮاﻧﺎت 同時通訳 どぶん dobun dōiu どじ 同時に ドア doa )أو( ﺳﺎﺋِﻞ )آَﺼَﻮت ﺣَﺼﺎة ﺗَﺴﻘُﻂ ﻓﻲ ﺑِﺮْآَﺔِ ) (1داﺑﱠﺔ )آُﻞﱡ ﻣِﻦ ﺗَﻮاﻗُﺖ ,ﺣُﺪوث )أو ・・・同 dō- n. dōbutsuen 動物園 n. ) (1وَﻗُﻮر ,ﻣُﺒَﺠﱠﻞ dochira どちら n. 土台 dodai ad. 堂堂 dō·dō ﻋﻠﻰ أﻟﺴﱠﻠﻴﻘﺔ ,ﺗَﺮﺟﻤﺔ ﻓَﻮرِﻳﱠﺔ ,ﻣُﺘَﺮﺟِﻢ ﻓَﻮري ) (2ﻋﻠﻰ ﻧَﺤﻮٍ ﻻﺋِﻖ ,ﻣُﻼﺋِﻢ ,ﻣُﻨﺎﺳِﺐ )ﻳَﺴﻤَﻊ و ﻳُﺘَﺮﺟِﻢ ﺑِﻨَﻔﺲ أﻟﻮَﻗﺖ( ﻣَﻈﺮوف )ﻣﺎ إﺷْﺘَﻤَﻞ ﻋﻠﻴﻪ n. ﺗُﺮاب ,ﺛَﺮى ,أرض n. 土壌 dojō¹ أﻟﻈﱠﺮف( ,أرﻓَﻖ ﻓﻲ ﻣُﻐَﻠﱠﻒ أُﺷْﺒﻮر ,ﺳَﻤَﻚ ﻣِﻦ ﻧَﻮع n. 泥鰌 dojō² أدَوات ,ﻣَﻌَﺪﱠات ,ﺁﻵت أﻟﺸﱠﺒﻮط ﻳَﻌﻴﺶ ﻓﻲ أﻟﻤِﻴﺎﻩ اﻟﻌَﺬِﺑﺔ ﺷَﻔَﻘﺔ ,ﻋَﻄﻒ , n. ﺻﺎﺣَﺐ ’ راﻓَﻖ , 同情 dōjō¹ ﺗَﻌﺎﻃُﻒ ,ﻣُﺸﺎرَآﺔ وِﺟﺪاﻧِﻴﺔ ,ﻣُﻮاﺳﺎة ﻗﺎﻋَﺔ ﺗَﺪرﻳﺐ )آﺎراﺗﻴﻪ , n. 道場 ﻣُﺒﺎرَزة ﺳُﻴﻮف ...إﻟﺦ( ) (1ﺗَﻔَﻀﱡﻞ ,إﻟﺘَﻤَﺲ n. n. 道具 同伴 ad. どうか )ﻣِﻦ( ,إﺳﺘَﺴﻤَﺢ )ﻣِﻦ( ,إن أﻣﻜَﻦ ,إذا آﺎن ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن ) (2إذا ,أهُﻮَ ...أم ,أم ,إن آﺎن ,ﺳَﻮاءٌ dōhan n. 同胞 dōhō )ﺑَﻠَﺪِﻳﱠﺎت( ,إﺑﻦ ﺑَﻠَﺪ إﺗﱠﻔَﻖ ,واﻓَﻖ ,إﺗﱢﻔﺎق ,ﻣُﻮاﻓَﻘﺔ n. dōka dōgu ﺻَﺤِﺐ ,أﺻﺤَﺐ ,إﺻﻄَﺤَﺐ أﺑﻨﺎء أﻟﺒَﻠﺪة أﻟﻮاﺣِﺪة dōjō² 同封 dōfū ﻣُﺮادِف ,ﻣُﺘَﺮادِف どう致しまして n. 同意 同意語 dōi dōigo dōitaitashimashite ﺗُﻜﺮَم )ﺟَﻮاﺑﺎً ﻋﻠﻰ ﻋِﺒﺎرة أﻟﺸﱡﻜﺮ( أﻟﻤﺎﻧْﻴﺎ n. ドイツ Doitsu - 150 - أﺻﻠﻲ ,ﻣِﻦ أﻷﺻﻞ ,ﺧﺎﺻﱠﺔ إﺳﺘِﻘْﻼل ,ﺣُﺮﱢﻳﺔ )آﺎن هﺬا أو ﻟَﻢ ﻳَﻜُﻦ( dokuritsu 独立 n. dokusai 独裁 n. ﺣُﻜْﻢ أﻟﻔَﺮد أﻟﻤُﻄﻠَﻖ , دآﺘﺎﺗﻮرِﻳﺔ ,إﺳﺘِﺒﺪادﻳﺔ ,ﻃُﻐﻴﺎن إﺣﺘِﻜﺎر ,إﺳﺘِﺌﺜﺎر , ﻣُﻮاﻓَﻘﺔ ,إﻳﻼف , dokusen 独占 n. v. どける ﻣُﺸﺘَﺮِك )ﻓﻲ ﻣَﺠَﻠﱠﺔ أو n. 読者 ﺟَﺮﻳﺪة( ,ﻗﺎرئ ﻋُﺰوﺑﺔ ,ﻋُﺰﺑﺔ , آَﻮن أﻟﺮَﺟُﻞ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺘَﺰَوﱢج n. dokusho 読書 أﻟﻜُﺘُﺐ ﻋَﺰف ﻣُﻨﻔَﺮِد )ﻋﻠﻰ どきどき doki·doki دَقّ ,ﻧَﺒَﺾ أﻟﻘَﻠﺐ )ﺑِﺴُﺮﻋﺔ وﺷِﺪة( ドッキング dokkingu أدﺧَﻞ )أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ( ﻓﻲ أﻟﺤَﻮض ,أرﺷَﺪ )أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ( وأدﺧَﻞ ﻓﻲ اﻟﺤَﻮض ﻋَﺰﺑﺎء ,ﻏِﻴﺮ ﻣُﺘَﺰَوﱢج ﻣُﻄﺎﻟﻌﺔ ,ﻗِﺮاﺋﺔ ad. )n. (docking dokushinsha 独身者 n. n. 動機 dōki ﻣُﺤَﺮﱢك ﺧَﻔَﻘﺎن أﻟﻘَﻠﺐ , dokushin 独身 n. dokeru ﻣِﻦ اﻟﻤَﻜﺎن ,أزال ,ﻋَﺰَل داﻓِﻊ ,داعٍ ,ﺑﺎﻋِﺚ , dokusha 同感 إﺗﱢﻔﺎق ,إﻧﺴِﺠﺎم ,ﺗَﻨﺎﻏُﻢ ﺷﺎلَ ,رَﻓَﻊ وإﻧﺘَﺰَع إﺣﺘِﺼﺎر أﻋﺰَب , n. dōkan n. dokushō 独唱 ﺁﻟﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ( أﻳْﻦ n. ﻣَﻜﺎنٍ ﻣﺎ ,ﻓﻲ ﻣَﻜﺎنٍ ad. どこか n. إﺑﺪاع ,أﺑﺪاﻋﻲ , 独創 何処 dokoka ﻣﺎ ,ﺷَﻲّءٍ ﻣﺎ ﺑﻤﺎ ﻻ ad. dokusō doko どこまでも doko·made·mo ﻧِﻬﺎﻳﺔ ,ﺑﻼ إﻧﻘِﻄﺎع أﻟﻘُﺪرة ﻋﻠﻰ أﻹﺑﺪاع ,أﻟﻘُﺪرة ﻋﻠﻰ أﻹﺧﺘِﺮاع , ﻓﻲ آُﻞﱢ ﻣَﻜﺎن , أﺻﺎﻟﺔ ,أﻷﺻﻠِﻴﺔ ﺣَﻴْﺜُﻤﺎ ,ﻻ ﻣَﻜﺎن ,وﻻ ﻓﻲ ﻣَﻜﺎن )أو( أيّ ﻓَﺮﻳﺪ , a. , n. 独特 dokutoku ad. どこも ﻣَﻜﺎن إﺳﺘِﺜﻨﺎﺋﻲ ,ﻣِﻦ ﺻِﻔَﺘﻪ أﻟﻤُﻤَﻴﺰة )أو( أﻟﺨﺎﺻﺔ , ) (1ﺑَﻌﻴﺪ ﻋَﻦ , ﻣِﻦ ﻃَﺒﻌِﻪ )أو( ﺧُﻠُﻘﻪ ﻓﻲ أﻟﻤُﻘﺎﺑِﻞ ,ﻋﻠﻰ ﻋَﻜﺲ ذﻟﻚ آَﻬﻒ ,ﻏﺎر )ج n. 洞窟 dōkutsu p. どころか ﻏﻴﺮان( ,ﻣَﻐﺎرة ,ﻣَﻔﻐَﺮة )ﻓَﺠﻮة ﻓﻲ اﻟﺠَﺒَﻞ دون اﻟﻜَﻬﻒ( ,وَﺟْﺮ ) (2ﺿّﺮَر ,ﺁﻓﺔ ,ﻣَﻔﺴَﺪة ﺷَﺠﺎﻋﺔ ,ﺟُﺮأة ,إﻗﺪام n. , 度胸 n. ﺗَﺠَﻨﺐ ) إﻧﺘَﻘَﻞ ﺟﺎﻧِﺒﺎ ( , v. 毒 退く doku¹ doku² ﺗَﺤَﺮﱠك ,ﻧَﻘَﻞ ,ﺣَﺮﱠك ,أزاح ,إرﺗَﺤَﻞ ﺟَﺴﺎرة ,ﺗَﺸﺠﻴﻊ ,ﺗَﺤﻤﻴﺲ إﻗﺎﻣﺔ )أو( أﻟﺴَﻜَﻦ ﻣَﻊ dokoroka ) (2ﻻ ﻗَﻮل )ﻓﻲ ذﻟﻚ( ,ﻻ ﻣَﺠﺎل ﻟِﺬِآﺮﻩ ) (1ﺳُﻢ )ﺳَﻢ( dokyō doko·mo n. 同居 dōkyo ذاﺗﻲ ,ﺷَﺨﺼﻲ , dokuji 独自 a. , n. - 151 - n. ﺳُﻠﻄﺎﻧﻴﺔ )أو( donburi どんぶり زُﺑﺪِﻳﺔ ﻣِﻦ أﻟﺨَﺰف آَﺒﻴﺮة ,ﺻَﺤﻦ ﺧَﺰَﻓﻲ أﻷهﻞ ﻧَﻔﺲ أﻟﻤَﺮﺣَﻠﺔ أﻟﺪﱢراﺳِﻴﺔ ﻣُﺠَﻮﱠف آَﺒﻴﺮ a. ad. ) (1دَرﺑَﻜَﺔ don·don どんどん n. 同級 dokyumentarī ドキュメンタリー وﺛﺎﺋِﻘﻲ ,ﺗَﻮﺛﻴﻘﻲ dōkyū )(documentary أﻟﻄﱠﺒﻞ ,ﻃَﺮْق أﻟﺒﺎب )ﺑِﻘُﻮﱠة( ﺣِﻠﻒ ,ﺗَﺤﺎﻟُﻒ ,ﺗَﻌﺎﻗَﺪ ) (2ﻣﻄﱠﺮِد ,ﺑِﻤُﻮاﻇَﺒﺔ ,ﺑِﺴُﺮﻋﺔ وإﻧﺘِﻈﺎم )أو( إﻋﺘَﺼَﺐ )أو( ﺗﺄﻟﱠﺐ )ﻓﻲ ﻋُﺼْﺒﺔ n. ﺟَﻮْزَة أﻟﺒَﻠّﻮط ,ﺣَﺒﱠﺔ donguri 団栗 أﻟﺒَﻠّﻮط ,ﺷَﺠَﺮة أﻟﺒَﻠّﻮط 何 ad. = nan·toka どにか dō·nika とか a. , n. ﻓﺎﻗِﺪ أﻟﺸﱡﻌﻮر , donkan 鈍感 ﻓﺎﺗِﺮ ,ﺟﺎﻣِﺪ )أو( ﺑَﻠﻴﺪ أﻹﺣﺴﺎس ﻗِﻄﺎر n. داﺧِﻠﻲ ﻳَﺘَﻮَﻗﻒ ﻋِﻨْﺪ آُﻞ ﻣَﺤَﻄّﺔ attrib. ) (1ﻣﺎذا ,أي , واﺣِﺪة( ,إﺗﱠﺤﺎد ﺗَﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﻷﺳﻤﺎء n. ) (1آَﺜﻴﺮاً ,ﺟِﺪاً , ad. どんな donna ) (2ﻣَﻬﻤﺎ ,آﺎﺋِﻨﺎً ﻣﺎ آﺎن ,أﻳﺎً آﺎن ) (3أيﱠ ﺷَﻲء ,أي آﺎن ,أﻳﱡﻤﺎ ,آُﻞّ ﻣُﻘَﺒﱠﻰ )أو( ﻣُﻘَﺒﱠﺐ donna·ni ) (2ﻻ ﻳَﻬُﻢ آَﻢ ,ﻣَﻬﻤﺎ آﺎن v. )n. (dome ﺷِﺮﻳﺎن )أﻷوﻋﻴﺔ n. どの dono onomat. دَوِيّ ,ﻓَﺮﻗَﻌﺔ آَﻴﻒ ﺗَﺮى )ﻣﺎ رأﻳُﻚ ﺑـِ(... ) (2أي آﺎن ,آُﻞّ ,ﻓﻲ آُﻞ ,ﻟِﻜُﻞ زَﻋَﻖ suf. 殿 -dono ﺑِﻤﻌﻨﻰ :ﺣَﻀﺮة أﻟﺴﱠﻴﺪ)ة( , ...أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ)ة(... ﻓﻲ أيﱠ ﻣﻜﺎن どの辺 donohen )ﺑﺎﻟﻀﱠﺒﻂ أو ﺑﺎﻟﺘَﺤﺪﻳﺪ( آَﻢ ad. dōmyaku 動脈 ﺻَﺮَخ ,ﺻﺎح ,ألﱠ v. , attrib. ドーム dōmu أﻟﺪَﻣَﻮِﻳﺔ( attrib. ﻻﺣِﻘﺔ ﺣَﺮﻓﻴﺔ ﻟﻸﺳﻤﺎء どもる domoru ﺗَﻬﺘَﻪ ,ﺗَﺤَﺒﱠﺲ ورَدﱠد ﺑَﻌْﺾ أﻷﺻﻮات )ﺧﻮﻓﺎً ﻗُﺒﱠﺔ ,ﺷَﻲء ) (1أيّ ,ﻣﺎ هُﻮ , どうも dōmo ) (4ﺑِﻄَﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ,ﻟِﺴَﺒَﺐٍ ﻣﺎ آَﻴﻒ ) (1آَﻢ ,ﻟَﻜَﻢ 同名 ) (2ﻳَﺒﺪو ,ﺧُﻴﱢﻞ )اﻟﻰ( ,ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳَﺒﺪو أو إرﺗِﺒﺎآﺎً( ad. dōmei² ﺟَﺰﻳﻼً ﺗَﻌْﺘَﻊ )ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم( , どんなに 同盟 ) (3ﻻ ﺳَﺒﻴﻞ )إﻟﻰ( ,ﻣُﺤﺎل donkōressha 鈍行列車 n. dōmei¹ どのくらい ﻣَﻦ أي واﺣِﺪ ,أﻳﺔ n. donaru 怒鳴る どなた 何方か donata donata·ka واﺣِﺪة ,أي إﻧﺴﺎن ,أي ﺷَﺨﺺ زﻻﺑِﻴﺔ ,آَﻌﻜﺔ dono·kurai n. どん don n. ドーナツ dōnatsu )أو ﻗُﺮﺻﺔ( ﺻَﻐﻴﺮة ﺣُﻠﻮَة ﺗُﻘَﻠﱠﻰ ﺑﺎﻟﺰﱠﻳﺖ - 152 - n. doraibu·uē ドライブウェー )(drive’way ﻃُﺮْﻗَﺔ )أو( ﻣُﺴْﺘَﻄْﺮَق , ﻃَﺮﻳﻖ ﻟﻠﺴﱠﻴﱠﺎرات ﺗُﺆَدي إﻟﻰ ﺣَﻈﻴﺮة ﺁﻟﺔ ﺗَﺠﻔﻴﻒ ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺔ n. ad. ドライヤー doraiyā ドラマ dorama إﺳﺘﻴﺮاد ,إدﺧﺎل )إﻟﻰ )n. (drummer doramā ドラマー ﻃَﺒﱠﺎل ドラマチック n. dramachikku n. 導入 dōnyū ﺗَﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ )أو( ﺗُﺜﻴﺮ إﺣﺘِﻤﺎل أﻟﻤُﻔﺎﺟَﺌﺔ آَﻠِﻤﺔ ﻟَﻬﺎ ﻟَﻔﻆ ﻣِﺜﻞ آَﻠِﻤﺔ )n. (drum ドラム doramu ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ( n. ) (1أﻳﱡﻬُﻢ ,أيّ ,ﻣَﻦ 何れ ) (2أﻳﱡﻤﺎ ,أﺣَﺪهﻢ 同音 同音語 dōon dōongo أُﺧﺮى أﻟﻤَﻌﻨَﻴﺎن وأﻟﺘﱠﻬﺠِﺌﺔ ﻣُﺨْﺘَﻠِﻔﺎن واﻗِﻌﻲ ,ﻻ dore¹ donzoko どん底 n. ﺑِﺼﻮرة ﺗُﺜﻴﺮ أﻟﻨﱠﻔْﺲ )أو( أﻟﻐَﺮاﺑﺔ )أو( ad. a. ~な ~na ドライ dorai ﺗَﻐﻠِﺐ ﻋﻠﻴﻪ )أو ﻓﻴﻪ( أﻵراء )أو أﻹﻋﺘِﺒﺎرات( أﻟﻌﺎﻃِﻔِﻴﺔ )أو ( أﻟﻌَﻮاﻃِﻒ ,ﻣَﻨﻄِﻘﻲ ) (3أﻟﻜُﻞ ,أﻟﺠَﻤﻴﻊ ﺣَﺴَﻨﺎً , ...ﻃَﻴﱢﺐ, ... どんより ﻣﺎل أﺟﻨَﺒﻲ( ﺑﺎﻟﺼﱠﻮت ﻃَﺒْﻞ )ﺁﻟﺔ don’yori أﻟﺒَﻠَﺪ( ,دﻋﺎ ,إﺟﺘَﻠَﺐ ,أرﻏَﺐ ,إدﺧﺎل )رأس ﻗَﻌْﺮ ~na 曇天 ﺑﺎﻟﻐُﻴﻮم ﻃَﻘْﺲ ﻣُﻐِﻢ )أو( )إذاﻋﻴﺔ أو ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ( ~な ﺟَﻮ ﻏﺎﺋِﻢ ,ﻣَﺼﺤﻮب ﻣَﻐﻤﻮم )n. (drama n. donten )n. (dry ice int. どれ dore² ﺟَﻠﻴﺪ ﺟﺎف )وهﻮ ﺛﺎﻧﻲ ﺣَﻤﺾ اﻟﻜَﺮﺑﻮن ﻳُﺴﺘَﻌﻤﻞ ﻟﻠﺘﱠﺒﺮﻳﺪ أﻟﺸﱠﺪﻳﺪ( أﻵن , ...ﻟـِ)ﻧَﺒْﺪأ أﻵن( ﻋَﺒْﺪ ,رَﻗﻴﻖ ,ﻣَﻤﻠﻮك , ドライアイス doraiaisu n. 奴隷 dorei )n.(screwdriver ドライバー doraibā ﻣُﺴﺘَﻌﺒَﺪ ,أﻣَﺔٌ )إﻣﺮأة( ,ﺟﺎرِﻳﺔ )أﻟﻔَﺘﺎة ﻣِﻔَﻚّ أﻟﺒَﺮاﻏﻲ ,أداة ﻟِﺒَﺮْم أﻟﻤَﺴﺎﻣﻴﺮ أﻟﻠَﻮﻟَﺒِﻴﺔ أﻟﺼﱠﻐﻴﺮ أﻟﺘﻲ ﻟَﻢ ﺗَﺼِﻞ ﻣَﺮﺣَﻠﺔ أﻟﺤُﻠﻢ( وﺷَﺪﱢهﺎ ,ﻣِﺪﺳَﺮ ,ﻣِﻐَﻞ n. ドレッシング ﺗَﺘﺒﻴﻞ أﻟﻄﱠﻌﺎم )ﻣِﻦ ﺧﻞّ و )n. (driver ドライブ doraibu dresshingu ﺳﺎﺋِﻖ )(dressing ﻧُﺰهﺔ )ﻓﻲ )n. (drive زَﻳﺖ وﺗَﻮاﺑﻞ وﺳﻠَﻄﺔ ﻟَﺘﺤﺴﻴﻦ أﻟﻄﱠﻌﻢ( ,ﺧَﻠﻄَﺔ ﺳَﻴﱠﺎرة( ﺗَﻮاﺑِﻞ )n. (drive-in ﺛَﻮب ,آِﺴﺎء )n. (dress ドライバー doraibā ドレス doresu )ﻓُﺴﺘﺎن( ドライブイン doraibu·in ﻣَﻄﻌَﻢ )أو ﺑَﻨﻚ أو ﻣَﺴْﺮَح( ﻳَﻘْﻀﻲ أﻹﻧﺴﺎن ﺣﺎﺟَﺘَﻪ ﻣِﻨﻪ وهﻮ ﻓﻲ ﺳَﻴﱠﺎرَﺗِﻪ دون ﻻ ﻳَﺨْﺮُج n. ドレスメーカー doresumēkā ﻣِﻨﻬﺎ - 153 - ﺁﺧِﺮ أﻷﻣﺮ ,ﻓﻲ أﻟﻨﱢﻬﺎﻳﺔ ,أﺧﻴﺮاُ )آَﻮآَﺐ( زُﺣَﻞ ,آَﻴْﻮان n. ﻣُﻌﺎﺷَﺮة )زَوﺟِﻴﺔ أو n. ﺧََﻴﺎﻃﺔ ,ﺧَﻴﺎط ,ﻣُﻨﺘِﺞ dosei 土星 同棲 dōsei¹ ﺟِﻨﺴﺔ( ,أﻟﺴَﻜَﻦ ﺳَﻮِﻳﺎً n. 同姓 dōsei² ﺗَﺸﺎﺑﻪ ﻓﻲ إﺳﻢ أﻟﻌﺎﺋِﻠﺔ ﻧَﻔﺲ أﻟﺠِﻨﺲ )ﻓﻲ اﻟﺬﱡآﻮرة n. 同性 dōsei³ أو أﻹﻧﻮﺛﺔ( ﻣَﻼﺑِﺲ ﻣَﻨﻄِﻘﻲّ ,ﻣَﻌﻘﻮل ,ﻗَﻮﻳﻢ n. وِﻓﻘﺎً ﻟـِ , ...ﻃِﺒﻘﺎً ﻟـِsuf. ... ・・・通り )n. (dribbling n. واﺑِﻞ )ﻣِﻦ 土砂降り أﻷﻣﻄﺎر( ,ﻣَﻄَﺮٌ ﺳَﺢٌ )أو( واﺑِﻞ n. ﻓِﻌْﻞ )ﻓﻲ أﻟﺼﱠﺮف( suf. ﻗَﺮﻳﻦ ,ﺻﺎﺣِﺐ suf. ﻃِﻮال ,ﻋﻠﻰ 動詞 phr. ﻣﺎ ﺟَﺮى ,ﻣﺎ ) (1ﻟِﻤﺎذا ,ﻟِﻢ , ﻃَﺮﻳﻖ ,ﺷﺎرع ,ﺳَﺒﻴﻞ , ・・・通し -dōshi ﻟَﻄﱠﺦ anomat. どうして ) (2آَﻴْﻒ ,ﻣﺎ أﻟﻌَﻤَﻞ ,ﻣﺎ أﻟﻄﱠﺮﻳﻘﺔ ) (1ﻣَﻬﻤﺎ آَﻠﱠﻒ أﻷﻣﺮ )ﻣِﻦ آُﻞﱢ ﺑُﺪّ( ,ﺑِﻜُﻞّ ﺗﺄآﻴﺪ ) (1ﺟَﻤﻌِﻴﺔ n. 同窓会 dosō dōsō·kai ) (2إﺟﺘِﻤﺎع أﻟﺨِﺮﱢﺟﻴﻦ ﻣَﺴﻌﻰ ,ﻣُﺤﺎوَﻟﺔ إﻧْﺘَﻌَﻞ ,ﻣُﻨْﺘَﻌِﻞ )ﻟَﺒِﺲ dosoku أﻟﻨﱠﻌﻞ( ,إﺣﺘَﺬى )أﻟﻨِﻌﺎل( ,ﻣُﺤﺘَﺬي ﺟِﺴﻢ ,هَﻴﻜَﻞ n. 胴体 n. ドルだか doru·daka n. n. ﺣَﺮَآﺔ ,ﺗَﺼَﺮﱠف ,ﻓِﻌﻞ n. 同僚 努力 n. ﻣَﻬﻤﺎ آﺎن أﻟﺤﺎل ,آَﻴﻔَﻤﺎ ad. dōtai doru·yasu ドルやす زَﻣﻴﻞ ,رَﻓﻴﻖ ﻓﻲ أﻟﻌَﻤَﻞ أﻟﺨِﺮﱢﻳﺠﻴﻦ n. n. ドル箱 doru·bako ﺿَﻌﻴﻒ ,إﻧﺨِﻔﺎض )ﺳِﻌﺮ( أﻟﺪﱡوﻻر ﺟُﻬْﺪ ,ﻣَﺠﻬﻮد , 土足 ドル )ﻣَﺪﻋﻮم( ﻗَﻮِيّ ,إرﺗِﻔﺎع )ﺳِﻌﺮ( أﻟﺪﱡوﻻر )) (2وﻻ( ﺑﺄيﱢ ﺣﺎلٍِ ﻣِﻦَ أﻷﺣﻮال دَﻓْﻦ )أﻟﺠُﺜﻤﺎن أو أﻟﺠَﺜﺎﻣﻴﻦ( n. دوﻻر دوﻻر 土葬 doru أﻷﻣﺮﻳﻜِﻴﺔ( ﺗُﺪِرّ ذَهﺒﺎً )ﻋﻠﻰ ﺻﺎﺣِﺒِﻬﺎ( ad. dorobō )أو ﻟَﻮﱠث( ﺑﺎﻟﻄﱢﻴﻦ ,ﻣُﺘﱠﺴِﺦ ﺑﺎﻟﺴَﻮاﺋِﻞ ﻟِﺄيّ ﺳَﺒَﺐ どうしても 道路 dōro doro·doro どろどろ ﻣِﻬﻨﺔ )أو( ﻓِﻜﺮة dōshitemo 泥 doro 泥棒 أﻟﺪﱡوﻻر ) أﻟﻌِﻤﻠﺔ )n. (dollar dōshite doriru ドリル n. ﻟِﺺ ,ﺳﺎرِق ,ﻣُﺨﺘَﻠِﺲ n. ﺻﺎر ,ﻣﺄﻷﻣﺮ ,ﻣﺎ أﻟﺨَﻄْﺐ doriburu n. ・・・同士 dōshita -dōri أﻟﻤِﻘْﺪَح ,ﻣِﺜْﻘََﺐ ) (2ﺗَﺪْرﻳﺐ ,ﺗَﻤْﺮﻳﻦ -dōshi どうした ad. )n. (drill دَرب ,ﻣَﺴﻠَﻚ ,ﺟﺎدﱠة أﻟﺘﱠﻮاﻟﻲ ,ﻋﻠﻰ أﻟﺪﱠوام ,ﺑﻼ إﻧﻘِﻄﺎع 道理 ドリブル وَﺣَﻞ ,ﻃﻴﻦ dōshi dōri أﻟﻤُﺮاوَﻏﺔ ﺑﺎﻟﻜُﺮة ) ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ آُﺮَة أﻟﻘَﺪَم( ) (1ﺁﻟﺔ doshaburi )(dress’maker dōryō doryoku 動作 dōsa どうせ dōse آﺎن ,ﻣَﻬﻤﺎ آﺎن أﻷﻣﺮ ,ﻋﻠﻰ أﻳّﺔ ﺣﺎل ,ﻓﻲ - 154 - أﻧﺎﺷﻴﺪ )أو( أهﺎزﻳﺞ )أو( n. 童謡 dōyō³ ) (1أيّ ,أﻳﱡﻬُﻤﺎ どっち ) (2آِﻼ ,آِﻠﺘﺎ أﻏﺎﻧﻲ أﻟﺼﱢﻐﺎر أﻟﺴﱠﺒﺖ ,ﻳَﻮم أﻟﺴﱠﺒﺖ n. n. dotchi 土曜日 ) (1ﺗَﻔﻀﻞ ) (2ﺑﻼ رَﻳﺐ ,أآﻴﺪ ,ﻃَﺒﻌﺎً n. doyō·bi 土蔵 dozō ﺑﺄﻳﱠﺔ ad. dotchimichi どっちみち ﺣﺎل ,ﺑﺄﻳﱠﺔ ﻃَﺮﻳﻘﺔ آﺎﻧَﺖ ,ﻋَﻠﻰ أﻳﱠﺔ ﺣﺎل dotchi·tsukazu·no どっちつかずの n. ﺣﺎﺟِﺮ ,ﺣﺎﺟﻮر ,ﺟِﺪار dote 土手 )أو( ﺷِﺒﻪ ﻣِﻦ اﻟﺘﱡﺮاب ﻟِﺤَﺒﺲ أﻟﻤﺎء وﻣَﻨﻌِﻪ ﻣِﻦ أﻟﻔَﻴَﻀﺎن a. ﺣَﺮَآﻲ ,ﻧﺎﺷﺊٌ ﻋَﻦ 動的 dō·teki أﻟﺤَﺮَآﺔ n. ﺗَﻌﺎدُل )ﻓﻲ ﻣُﺒﺎراة( n. ﻓَﻀﻴﻠﺔ ,ﺻَﻼح , 同点 道徳 dōten dōtoku ﻋَﻔﺎف ,أﺧﻼق ,ﻣَﺒﺎدئ أﻷﺧﻼق ,ﺳُﻠﻮك ﻗَﻮﻳﻢ ,ﺁداب أﻟﺴﱡﻠﻮك ad. ) (1إﻧﻔَﺠَﺮ )ﺿﺎﺣِﻜﺎً( どっと dotto ) (2ﻓَﺠﺄة どうわ n. ﺣِﻜﺎﻳﺔ ﻋَﻦ أﻟﺠِﻦ dōwa )ﻟﻠﺼﱢﻐﺎر( ,رِواﻳﺔ ﻟﻸﺣﺪاث إﻧﻄِﻮاء أﻟﺬﱠاآِﺮة , 度忘れ n. dowasure هَﻔﻮَة ذاآِﺮة ﺗَﺪَﻓﱡﻖ ﺷَﻌﺒﻲ ad. ) (1رُﺑﱠﻤﺎ ,ﻳَﻐﻠِﺐُ どやどや ad. doya·doya どうやら dōyara ﻋﻠﻰ أﻟﻈﱠﻦ ,ﻋﻠﻰ أﻟﻐﺎﻟِﺐ )أو( أﻷرﺟَﺢ ) (2ﺑﻮَﺣﻪ ﻣِﻦ اﻟﻮﺟﻮﻩ ,ﺑﻄَﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﻣِﺜﻞ ,ﻧَﻔﺲ ,ذات a. , n. , 同様 dōyō¹ ﻣُﺘَﺴﺎو ,ﺳَﻮاﺳِﻴﺔ رَﻋﺸﺔ ,إرﺗِﻌﺎش , رَﺟﻔﺔ ,هَﺰﱠة ,إهْﺘِﺰاز n. 動揺 dōyō² - 155 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net E ﻟﻺﺳﺘِﻔﺴﺎر ﻋﻤﺎ ﻳَﺴﻤﻊ أو ﻋَﺪَم رِﺿﺎﻩ ﻋﻤﺎ n. رَﺳﻤﺔ ,ﺻﻮرة ,ﻟَﻮﺣﺔ ﻓَﻨﱢﻴﺔ , e¹ 絵 رَﺳﻢ ,ﻣُﺨَﻄﱠﻂ )ﺳﻜِﺘﺶ( ﻳﺴﻤﻊ( n. (air ea·burēki エアブレーキ )break آﺎﺑِﺢ ﻳَﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﻬَﻮاء ﻣِﻘﺒَﺾ ,ﻳَﺪ ,ﻋَﺼﺎ أﻟﻤُﻜﻨِﺴﺔ , )(air·condithoner エアコン n. ea·kon ﻣُﻜَﻴﱢﻒ هَﻮاء زَﻧْﺪ )أو ذِراع( أﻟﺘﱠﺪوﻳﺮ )ﻓﻲ أﻵﻟﺔ( ,ﻧِﺼﺎب , أﻟﺴﱢﻜﱢﻴﻦ أو أﻟﺴﱠﻴﻒ( ) (1أﻟﻰ ,ﻟـِ... )(air mail エアメール n. ea·mēru p. e³ へ ) (2ﻋﻠﻰ ) (3ﻓﻲ ﺑَﺮﻳﺪ ﺟَﻮﱢي )n. (air port エアポート ea·pōto ﺛَﻨْﻴﺔ ,ﻃَﻴﺔ ,ﻟَﻔﱠﺔ ,ﻟَﻴﱠﺔ , suf. ・・・重 -e ﻃَﺒَﻘﺔ ,ﻃَﺒَﻘﺔ )أو( ﻃِﺮاق )ﻣِﻦ ﻗُﻤﺎش أو ﻣَﻄﺎر ,أﻟﻤَﻄﺎر エアターミナル ea·tāminaru ﻣَﺤَﻄﱠﺔ ﻃَﻴﺮان ﻧِﻬﺎﺋِﻴﺔ )terminal رُﺑْﻴﺎن )أو( إُرْﺑِﻴﺎن , n. 海老 ebi ﺑُﺮﻏﻮث أﻟﺒَﺤَﺮ )ﺟَﻤﺒَﺮي( )n. (etiquette エチケット ﻏَﻴﺮﻩ( ,ﻃﺎﻗﺔ )ﻣِﻦ أﻟﻐَﺰَل أو أﻟﺤَﺒْﻞ( )ﺻَﻮت ﻳُﻬﺘَﻒ ﺑﻪ ﻟﻺﻋﺮاب ﻟﻺﻋﺮاب أﻟﻤُﺒﺎﻏَﺘﺔ أو أﻟﺸﱠﻔَﻘﺔ أو اﻹﺑﺘِﻬﺎج أو echiketto أﻟﺘﱠﺤَﺴﱡﺮ( ,ﺁﻩ أداب اﻟﻤُﻌﺎﺷَﺮة ,أداب أﻟﺴﱡﻠﻮك ,ﻟَﻴﺎﻗﺔ , آَﻴﺎﺳﺔ ’ ﻗَﻮاﻋِﺪ أﻟﺘﱠﺸﺮﻳﻔﺎت ) (2ﺣَﺴَﻨﺎً n. エチオピア int. えっ ’e ﻋَﺪَم ﺳﻤﺎع أو ﻓَﻬﻢ ﻣﺎ ﻗﻴﻞ( ) ,ﺻَﻮت ﻳُﻬﺘَﻒ ﺑﻪ ) (1ﻧَﻌَﻢ ,أﺟَﻞ ﺟُﻤﻬﻮرﻳﺔ 柄 ﻓِﻌﺎل أﻟﻔﺄس )أو أﻟﻘَﺪﱡوم( ,ﺟُﺰاة )ﻣِﻘﺒَﺾ )أﻟﻤَﻀﻐﻮط( n. (air n. e² echiopia ﻣﺎذا ) ﺻَﻮت ﻳُﻬﺘَﻒ ﺑﻪ int. int. ええ !えっ ē ’ē - 156 - )(2ﻓَﻘﺮة )أو( ﺟُﻤﻠﺔ إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ n. أﻷدَب إﺛْﻴﻮﺑﻴﺎ ei·bungaku 英文学 أﻹﻧﺠﻠﻴﺰي n. ﻏُﺼْﻦ ,ﺷُﻌْﺒﺔ ﺣَﺐ )ﻧَﺒﺎت( n. أزَلٌ ,أﺑَﺪِﻳﱠﺔ ,دَﻳْﻤُﻮﻣَﺔ , eien 永遠 ﺧُﻠﻮد n. إدو ,ﻋﺎﺻِﻤﺔ ﻗِﻴﺎدات ﻋَﻤَﻞ ﻓَﻨﱠﻲ ﺳِﻨﻤﺎﺋﻲ ,ﻓﻴﻠﻢ n. أﻟﻠُﻐﺔ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ n. n. ﺗِﺠﺎرة ,ﺗَﺴﻮﻳﻖ ﻣُﺤﺎدَﺛﺔ ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ n. edo 江戸 映画 eiga 英語 eigo أﻟﺴﱠﺎﻣﻮراي eigyō إﺑْﻦ )أو( إﺑْﻨﺔ eika 英貨 n. 大豆 daizu أﻟﺴّﺎَﻣﻮراي ,إﺳﻢ ﻣَﺪﻳﻨﺔ ﻃﻮآﻴﻮ ﻓﻲ ﻋَﻬﺪ 営業 英会話 枝 edamame 枝豆 أﻟﺼﱡﻮﻳﺎ أﻷﺧﻀَﺮ ,راﺟِﻊ: eda ei·kaiwa أﻹﻧﺠﻠﻴﺰِﻳﺔ n. 江戸っ子 edokko ﻃﻮآﻴﻮ n. أﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ,ﺟُﻤﻠﺔ ēbun 英文 إﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ n. ﺗﺄﺛﻴﺮ ,إﻧﻌِﻜﺎس ,وَﻗﻊ 影響 eikyō ﺗﺄﺛﻴﺮ n. أﻷدَب ēbungaku 英文学 أﻹﻧﻜﻠﻴﺰي 永遠 ﻣُﻌﺠَﻢ a. , n. = eien n. 英日辞典 eikyū ﺧُﻠﻮد ,أﺑَﺪِﻳﱠﺔ ,ﺳَﺮﻣَﺪِﻳﱠﺔ , einichi·jiten إﺳﺘِﻤﺮارﻳﺔ ,ﺑَﻘﺎء ,دَوام 永久 إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ ﺧﺎص ﺑِﻤُﺴﺘﺨﺪِﻣﻴﻦ أﻟﻠُﻐﺔ ) (1رَﺳَﻢ ,ﺻَﻮﱠر اﻷإﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ) (2وَﺻْﻒ ,ﺻَﻮﱠر إﻧﺸﺎء أﻟﻠُﻐﺔ n. 英作文 ei·sakubun أﻹﻧﺠﻠﻴﺰِﻳﺔ ﻋِﻠْﻢُ أﻟﺼﱢﺤﺔ أﻟﻌﺎﻣﺔ n. 衛生 ﻗَﻤَﺮ ﺻِﻨﺎﻋﻲ n. 衛星 eisei² ﺑَﻠَﺪ ﻣُﺴﺘَﺘْﺒَﻊ )ﺗَﺤْﺖَ ﻧُﻔﻮذ دَوﻟﺔ ~ koku ~国 أﻗﻮى ﻣِﻨﻪ( ﺣَﺴَﻨﺎً ,إُرﻳﺪ أن أﻗﻮل , وَﺟﻪ ﺑَﺸﻮش ,ﻣَﺰْهُﻮّ )أو( n. )n. (egoist 笑顔 egao n. int. 映写 エゴイスト ذاﺗﻪ )أو( ﻓﻲ ﺷُﺆﻧِﻪِ أﻟﺬاﺗﻴﺔ n. 絵葉書 eisha ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ﺻﻮرة )أو( رَﺳﻤﺔ eito آِﺘﺎب ﻗِﺼَﺼﻲّ ﻣُﺰَوﱠد えいと egoisuto أﻧﺎﻧﻲ ,ﻣُﺤِﺐ ﻟِﺬاﺗﻪِ ,ﺷَﺨﺺ ﻣُﺴﺘَﻐﺮِق ﻓﻲ ﺑِﻄﺎﻗﺔ ﺑَﺮﻳﺪِﻳﱠﺔ دَﻋﻨﻲ أﻗﻮل e·hagaki 絵本 ehon ﺑﺎﻟﺮﱡﺳﻮﻣﺎت ,آِﺘﺎب ﻣُﻮَﺿﱠﺢ ﺑﺎﻟﺮﱠﺳﻢ ima nan-ji desu ka? eito, san-ji 、今何時ですか?えいと v. 描く egaku ﻣُﺰدَﻩٍ ,أﺧَﺬَﻩ أﻟﻔَﺮَح eisei¹ ﻋَﺮْض )ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ( n. 永遠 ē·en go-fun desu ) (1آِﺘﺎب ﻣِﻨﻬﺎج أﻟﻠُﻐﺔ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ n. 英文 eibun - 157 - ﺗَﻈﻬَﺮ ﻋﻠﻰ أﻟﺨَﺪﻳﻦ أﺛﻨﺎء أﻹﺑﺘِﺴﺎﻣﺔ( ,ﻧُﻮﻧَﺔ آَﻢ أﻟﺴﱠﺎﻋَﺔُ أﻵن؟ دَﻋﻨﻲ )ﻓﻲ أﻟﺬﱠﻗﻦ( أرى ,إﻧﻬﺎ أﻟﺜﱠﺎﻟِﺜﺔ وﺧَﻤﺴَﺔ دَﻗﺎﺋِﻖ n. ﺗَﻌﻮﻳﺬة ﺑﻮذِﻳﱠﺔ و ﺷﻴﻨﻄﻮﻳﱠﺔ 絵馬 ema ﺗُﻜﺘَﺐ ﻋﻠﻰ ﻟَﻮح ﺧَﺸَﺐ ﺻَﻐﻴﺮ ﺁﻣِﻞ ﺻﺎﺣِﺒُﻬﺎ n. ﻣُﻌﺠَﻢ إﻧﺠﻠﻴﺰي ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ )ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻴﻦ( ان ﻳُﺤﺎﻟِﻔﻪ أﻟﻨﱠﺠﺎح ﺑِﺨﺎﺻﺔ أﻟﺒﺎﺣِﺜﻴﻦ ﻋَﻦ أﻟﻘُﺒﻮل ﻓﻲ إﺣﺪى أﻟﺠﺎﻣِﻌﺎت ﺗَﻐﺬِﻳﺔ ,ﻏِﺬاء ,ﺗَﻐَﺬﱟ )n. (emerald エメラルド زُﻣُﺮﱡد )ﺣَﺠَﺮ ﻧَﻔﻴﺲ ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﺨُﻀْﺮة( n. ﺻَﻴﺪ ) (1ﻳﻦ )أﻟﻌُﻤﻠﺔ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ( n. 円 en ) (2داﺋِﺮة ,ﺣَﻠْﻘﺔ n. enban 円盤 ﻓﻲ أﻷﻟﻌﺎب أﻟﺮﱢﻳﺎﺿِﻴﺔ n. ) (1ﻣَﺪّ ,ﺗَﻤﺪﻳﺪ ,ﻃﺎل n. , ﺻﻮرة ,ﻋَﺮض eizu エイズ ﻣَﺮَض ﻓُﻘﺪان أﻟﻤَﻨﺎﻋﺔ أﻟﻤٌﻜﺘَﺴَﺒﺔ n. 塩 延長 enchō ﺻُﻨﺪوق ﻃَﻌﺎم )أو( n. ejiki 餌食 n. 駅 eki ekiben 駅 زُوﱠادة ﺗُﺒﺎع ﻓﻲ ﻣَﺤَﻄﱠﺔ أﻟﻘِﻄﺎر ﻣﺄﻣﻮر أﻟﻤَﺤَﻄﱠﺔ )ﻓﻲ n. eizō ﺗَﺼﻮﻳﺮي ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ,ﻣَﻨﻈَﺮ ﺗَﺼﻮﻳﺮي enbun ) (2إﻃﺎﻟﺔ ,ﺗَﻤﻄﻴﻂ ,ﺗَﻤﺎدٍ endaka 円高 n. ekichō 駅長 ﺳِﻜﱠﺔ أﻟﺤَﺪﻳﺪ( ,رَﺋﻴﺲ أﻟﻤَﺤَﻄﱠﺔ ,ﻧﺎﻇِﺮ أﻟﻤَﺤَﻄﱠﺔ أﻟﺴِﻌﺮ n. n. 縁談 endan えんどう endō¹ ﺑَﺰﻳﻠﻴﺎء أﻣﺎم )ﻣَﺨﺮَج( أﻟﻤَﺤَﻄﱠﺔ n. ~ suru ~する v. n. 沿道 endō² エキサイト أﻟﻄﱠﺮﻳﻖ ,ﻋﻠﻰ ﺟﺎل أﻟﻄﱠﺮﻳﻖ ~na ~な a. ﻃﺎﻗﺔ )n. (energy エネルギー ﺳﺎﺣِﻞ ,ﺳَﻴﻒ أﻟﺒَﺤﺮ n. n. enerugī 沿岸 縁側 engan engawa أﻟﻐﺮﻓﺔ )أو( أﻟﻤَﻨﺰِل وﻣُﻘﺎﺑِﻠﺔ ﻟﻠﺤَﺪﻳﻘﺔ )ﻓﻲ )n. (x-ray 液体 ekitai ekizochikku ﻣُﺴﺘَﺠﻠَﺐ ﻣُﻤَﻴﱠﺰ ,ﻏَﺮﻳﺐ ﻧﺎدِر エックス線 ekisaito )(excite ﺳﺎﺋِﻞ )ﻣﺎدﱠة ﺳﺎﺋِﻠﺔ( ,ﻣﺎﺋِﻊ n. エキゾチック ekimae 駅前 هﺎج ,ﺛﺎر )أﻟﻤَﺸﺎﻋِﺮ( ﺟﺎﻧِﺐ )أو ﺟﺎل( ﺷُﺮﻓﺔ ﺧَﺸَﺐ ﺑِﻄﻮل 英雄 eiyū 映像 n. ﻣَﺤَﻄﱠﺔ ﻗِﻄﺎر ﻃَﻮﱠل ,أﻃﺎل ,زِﻳﺎدة ,ﺗَﻮﺳﻴﻊ ﺑَﺴِﻠﱠﻪ )أو ﺑَﺴِﻠﱠﻰ( , 栄養 n. eiyō n. ﻓِﺮﻳﺴﺔ ,ﺿَﺤِﻴﱠﺔ ﻣُﻠﻮﺣﺔ ,ﻣِﻠْﺤﻲ ﻋَﺮْض زَواج ﺑَﻄَﻞ ,ﻋَﻠَﻢ )ﻣِﻦ أﻋﻼم 英訳 ﻣَﺮَض أﻹﻳﺪز n. (AIDS) , ﻗُﺮص ,ﻗُﺮص ﻟﻠﺮَﻣﻲ ﻳﻦ ﻗَﻮيّ ,ﻳﻦ ﻣُﺮﺗَﻔِﻊ n. eiyaku رِﺟﺎل أﻟﺘﱠﺎرﻳﺦ( emono 獲物 ei·wa·jiten 英和辞典 ﺗَﺮﺟَﻤﺔ إﻟﻰ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰِﻳﺔ emerarudo 3時5分です )(exotic ekkusu·sen ﺻُﻮرَة أﺷِﻌﱠﺔ ﻓَﻴْﻨَﺔ )ﻓﻲ أﻟﺨَﺪ( )ﻏَﻤﱠﺎزة n. 笑窪 ekubo - 158 - ensaikuropedia エンサイクロペディア n. ) (1ﺑَﻌﺚ ﻋَﺴﻜَﺮي , ensei 遠征 ﺗَﺠْﺮﻳﺪَة ﻋَﺴﻜَﺮِﻳﺔ أﻟﺒﻴﺖ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ( ﺑَﺴﺘَﻨﺔ ,زِراﻋﺔ أﻟﺒَﺴﺎﺗﻴﻦ ﻣُﺤﺎذي أﻟﺨَﻂ )أﻟﺴﱢﻜﺔ n. n. ensen 沿線 engēji·ringu エンゲージリング ﺧﺎﺗِﻢ أﻹﻣﻼك )(engagement ring )أو( أﻟﺨِﻄﺒﺔ أﻟﺤَﺪﻳﺪ( ﻃﻮل ﻧَﻈَﺮ ,ﺑُﻌﺪ ﻧَﻈَﺮ , n. enshi 遠視 ﻣُﺘَﺒَﺼﱢﺮ ,ﻳَﺤﺴُﺐ ﺣِﺴﺎﺑﺎ ﻟﻠﻤُﺴﺘَﻘْﺒَﻞ ﻣُﺤﻴﻂ ,ﻣُﺤﻴﻂ أﻟﺪﱠاﺋِﺮة n. 円周 ) (1ﻣُﻨﺎوَرة )ﻋَﺴﻜَﺮِﻳﺔ( n. 演習 enshū² ) (2ﻣُﺆﺗَﻤَﺮ ,ﻧَﺪوة ﻋَﺮض ﺗَﻤﺜﻴﻠﻲ n. 演出 n. ﻋَﺮض ﺗَﻤﺜﻴﻠﻲ ,ﻓَﻦ engeki 演劇 ﺗﺄدِﻳﺔ أﻟﺪَور enshū¹ enshutsu )ﻟِﻤَﺴﺮَﺣِﻴﺔ أو ﻓﻴﻠﻢ( ,ﺗَﻮﺟﻴﻪ ﻹﺟﺮاء أﻟﻌَﻤَﻞ ﻓﻲ ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺔ エンゲル係数 Engeru·keisū ﻃﺎﻟِﻊ ,ﻧَﺬﻳﺮ ,ﺑَﺸﻴﺮ n. 縁起 engi¹ ﺗﺄدِﻳﺔ ,إﺳﺘِﻌﺮاض n. 演技 engi² エンジン enjin ﻣُﺤَﺮﱢك )n. (engine )n. (engineer enjinia エンジニア ﻣُﻬَﻨﺪِس أﻟﻜﻠﻮر )ﻋُﻨﺼُﺮ آﻴﻤﻴﺎﺋﻲ( n. 塩素 enso ﻣَﺜﱠﻞ ,أدّى دَوراً ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺎً ﻣَﻌﺰوﻓﺔ ) ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ( n. 演奏 ensō ﻣُﺴﺎﻋَﺪة ,ﺳَﻨَﺪ ,دَﻋﻢ , ﻧُﺰهﺔ ,رِﺣﻠﺔ ﻗَﺼﻴﺮة n. )n. (entry ensoku 遠足 エントリー entorī )ﻓﻲ أﻟﺴﱢﺒﺎق( n. n. enjo 援助 ﻋَﻮن ,ﻣُﺴﺎﻋَﻔﺔ n. ﻏِﻨﺎء أﻹﻧﻜﺎ :أﺣَﺪ أﻧﻮاع 演歌 enka entotsu enyasu ﺳَﻠِﺲ ,ﺳَﺒْﻂ , 演説 enzetsu دون ﻋُﻘﻠﺔ ,ﻣِﻦ ﻏَﻴﺮ ﻋﺎﺋِﻖ )أو( ﻣَﻌﺜَﺮَة エピソード episōdo ﻳﻦ ﺿَﻌﻴﻒ ﺧِﻄﺎب ,ﺧُﻄﺒﺔ 煙突 n. 円安 ﻣِﻦ ﻗِﺼﱠﺔ エープリルフール n. آِﺬﺑﺔ ﻧﻴﺴﺎن ēpuriru·fūru )(april fool )n. (apron )ﻣَﺮﻳَﻠﺔ ,ﻣَﺮﻳﻮل( 演じ ﻣﺄدَﺑﺔ ,وَﻟﻴﻤﺔ n. ﺣَﻠَﻘﺔ )n. (episode n. enjiru أﻟﻐِﻨﺎء أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ أﻟﻤُﺘَﻮارَث ﻣَﺪﺧَﻨﺔ ﻣِﺌﺰَر 園芸 )أو( أﻟﺠَﻨﺎﺋِﻦ ) (2ﺟَﻮﻟﺔ ,ﺗَﺠَﻮﱡل ,ﻃَﻮاف أﻟﻤَﺪﺧَﻞ n. engei エプロン epuron n. a. , n. enkai 宴会 円滑 إرﺟﺎء ,ﺗﺄﺟﻴﻞ n. ﻳَﻮم إﺣﺘِﻔﺎل ﻣَﻮﺳِﻤﻲ ﻓﻲ n. 縁日 enkatsu 延期 enki ennichi أﻟﻤَﻌﺒَﺪ أﻟﺒﻮذي )أو( ﻓﻲ أﻟﻤَﺰار أﻟﺸﻴﻨﻄﻮِي ﺗَﻠﻮﻳﻦ )ﻟَﻮﺣﺔ ﻓَﻨﱢﻴﺔ( n. ﻗَﻠَﻢ رَﺻﺎص n. إﺣﺘِﺸﺎم ,ﺣَﻴﺎء 絵 の具 鉛筆 n. enogu enpitsu 遠慮 enryo - 159 - n. ﻧَﺨﺸﻮش )ﺧَﻴْﺸﻮم( ,ﻧُﻐْﻨُﻐَﺔ 鰓 era )أو( ﻏَﻠْﺼَﻤَﺔ أﻟﺘﱠﻨَﻔﱡﺲ ﻋِﻨﺪ أﻷﺳﻤﺎك )n. (error ﺧَﻄﺄ ,ﺳَﻘﻂ , エラー erā ﻏﻠﻂ n. ) (1إﺧﺘﺎر 選ぶ erabu ) (2إﻧﺘَﻘﻰ ) (3إﻧﺘَﺨَﺐ )ﻓﻲ أﻷﻧﺘِﺨﺎﺑﺎت أﻟﺴﱢﻴﺎﺳِﻴﺔ( ) (4ﻗَﺮﱠر ) (1ﻋَﻈﻴﻢ ,رَﻓﻴﻊ ,أﺳﻤﻰ a. , 偉い erai ﺟَﻠﻴﻞ ,ﻓَﺨﻢ ,ﻣُﻤَﻴﱠﺰ ) (2ﺑﺎهِﺮ ,راﺋِﻊ ,ﻣُﺒﻬِﺮ ,ﻣُﻌﺠِﺐ ﻓﺎدِح ,رَهﻴﺐ ,ﺧَﻄﻴﺮ )n. (elevator a. えらい エレベーター erai erebētā ﻣِﺼﻌَﺪ )آَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ( n. ﺑَﻨﻘِﻴﺔ )أﻟﻘَﻤﻴﺺ ﻣﺜﻼً( ,ﻃَﻮق 襟 eri )ﻟﻠﺮَﻗَﺒﺔ( n. آَﺴَﺐ ,ﺣَﺼﱠﻞ ,ﻣَﻨﺎل ﻋَﻠَﻒ ,ﻃَﻌﺎم ,إﻃﻌﺎم n. آَﺮﱠار 餌 esa n. エスカレーター دَرَج ﻣُﺘَﺤَﺮﱢك )أو( ﻧَﻘﱠﺎل , 得る eru esukarētā )(escalator - 160 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net F ي )n. (fashion ز ّ n. (fine play) fasshon ファッション ﻃﺮْز )ﻣﻮﺿﺔ( َ , َزﻣﱠﺎم )n. (fastener ファインプレー fain·purē َﻟﻌِﺐ )أو( ﻋَﺮض ﻣُﺘ َﻘﻦ fasunāﻣَﻠَﻒ )ﺗَﻮﺛﻴﻘﻲ( ファスナー )n. (file ファイル fairu ファイト faito ﻀﻤﱡﻬﻤﺎ( َ ,زﻣﱠﺎم ﻃ َﺮﻓَﻲ أﻟﺸﱠﻴﺌَﻴﻦ و َﻳ ُ )ﻳَﺠﻤَﻊ َ أﻟﺘَﻔﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺑَﺬل ﺳﺤﱠﺎب ﺛِﻴﺎب( ﻣُﻨﺰَﻟِﻖ ) َ أﻟﺠُﻬﺪ )ﺗُﻘﺎل ﻟﻠ ﱠﺘﺤﻤﻴﺲ وزﻳﺎدة ﺟﺴﺎرة أﻟﺮﱢﺟﺎل( ﻓﻴﻠﻢ آﺎﻣﻴﺮة )n. (film フィルム firumu )n. (fight n. = fakushimiri ファクス أﻟﺘﱠﺼﻮﻳﺮ ﻣِﺼﻔﺎة n. (filter) , ファクシミリ firutā フィルター n. ファクシミリ fakushimiri ﻋﺪَﺳﺔ أﻟﻜﺎﻣﻴﺮة ﻓﺎآﺲ ﻣِﺮﺷَﺢ ,زُﺟﺎﺟﺔ ﺗﻮﺿَﻊ ﻋﻠﻰ َ ِﻟﺘَﺤﺴﻴﻦ ﻣِﻴﱢﺰات أﻟﺼﱡﻮرة ﺷَﻮآﺔ )ﻃَﻌﺎم( )n. (fork フォーク pref. 府 不 ﺸﺠﱢﻊ )ﻟِﻨﺎدي أو fuآﺎﺗِﺐ أو , (...ﺷَﺨﺺ ُﻣ َ رِﻳﺎﺿﻲ( fu- ﺳﻴﱢﺊ ﺳَﻠﺒِﻴًﺎ َ , ファンデーション n. ﻣُﺴﺘَﺤﻀّﺮات أﻟﺘﱠﺠﻤﻴﻞ n. إﺳﻠﻮب ,ﻃَﺮﻳﻘﺔ ,وِﺟﻬﺔ ファン fan fōkuأو ﺑﺴﻴﻨﻤﺎ أو , (...ﺷَﺨﺺ ﻣُﻌﺠَﺐ )ﺑ ُﻤ َﻤﺜﱢﻞ أو ُأوﺳﺎآﺎ وآﻴﻮﻃﻮ ﻓَﻘَﻂ (osaka , kyoto ) (1ﻃِﺮاز )(facsimile ﺷَﺨﺺ ُﻣﺘَﻮَﻟﱢﻊ ) ِﺑﻠُﻌﺒﺔ )n. (fan ﻣُﺤﺎﻓَﻈﺔ )ﺗُﻄﻠَﻖ ﻋﻠﻰ ﻣُﺤﺎ َﻓﻈَﺘﻲ n. ﺳﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠ َﻜﻠِﻤﺔ ﻟﺘَﻌﻜِﺲ ﻣَﻌﻨﺎﻩ fakusu 風 fū )n. (fanfare fandēshon )(foundation ファンファーレ fanfāre -fū -風 suf.ﻋَﻄﻌَﻄﺔ )أﺑﻮاق وﻃُﺒﻮل و(... ) (2ﺷَﺒﻴﻪ )ﺑِـ( ﺿﻄِﺮاب أﻟﺨﺎﻃِﺮ n. , ﻗَﻠَﻖ ,إ ْ ﺧَﻴﺎل )n. (fantasy 不安 ファンタジー fantajī ) fuanﺧَﻴﺎﻟﻲ( َ ,وهْﻢ )آﺎﻷﻓﻼم أﻟﻮَهﻤﻴﺔ أو أﻟﺨَﻴﺎﻟِﻴﺔ( - 161 - ﺤﻴَﻮاﻧﺎت وُﺗﺴَﻌﻤَﻞ ﻟﻠﺨَﻂ وأﻟ َﺮّﺳﻢ , ﺷَﻌﺮ أﻟ َ ﺿﻄِﺮاب أﻟﺒﺎل ﺗَﻮَﺟﱡﺲ ,إ ْ ) ُﻓ ْﺮﺷَﺔ ,ﻓُﺮﺷﺎة( ﻣَﺸﺤﺔ رَﺳﻢ أو ﺗَﺨﻄﻴﻂ أﺗﻌَﺐ ,ﺿﺎﻳَﻖ ,أزﻋَﺞ n. , n. ﻋَﻘﺎر ,ﻋَﻘﺎر 不動産 不便 fu·dōsanأ ْﺛﻘَﻞ )ﻋﻠﻰ( ,ﻓﻴﻪ ُﺛ ْﻘﻠَﺔ )أو( ﻣَﺸَﻘﱠﺔ )أو( ﻋَﻨﺎء go-fuben o okake-shite mōshi وأرض ﻧﺎي ,ﻣِﺰﻣﺎر ُ ,زﻣﱠﺎرة ,ﺻﺎﻓِﺮة n. fue 笛 ﺣﻜﱠﺎم أﻟﺮﱢﻳﺎﺿﺔ( )آﺼﺎﻓِﺮة ُ ) (1إزدِﻳﺎد ,ﻧَﻤﺎء , wake arimasen ご不便をおかけして申 ﺴﺒﱡﺐ أرﺟﻮ أﻟﻤَﻌﺬِرة ﻟﱠﺘ َ し訳ありません ﺟﻜُﻢ fueruﺑﺈزﻋﺎ ِ ]殖え[増える زِﻳﺎدة ,ﺗَﺰاﻳُﺪ ﺳﺎ ٍﻩ ,ﻏﺎﻓِﻞ , ) (2ﺗَﻜﺎﺛُﺮ ,ﺗَﻨﺎﺳُﻞ ,ﺗَﻮاﻟُﺪ َ ,ﻓﺮﱠخ ذاهِﻞ َ ,آﺴِﻞ )ﻋِﻦ أﻟﺪﱢراﺳﺔ( زَوﺟَﻴﻦ ) أﻟﺰﱠوج و زَوﺟَﺘﻪ( n. رَﻣﺰ ,ﻋَﻼﻣﺔ ,دَﻻﻟﺔ , n. n. 夫婦 fūfuأﻷ َﺑﻮَﻳﻦ ,أﻷب وأﻷُم 符号 ﺠﱠﻴﺔ ,رﻳﺢ fugōﻋﺎﺻِﻔﺔ ﺛَﻠ ِ إﺷﺎرة ,أﻣﺎرة ﺗَﻘﺼﻴﺮ , fuben fu·benkyō 不勉強 n. n. 父母 fubo fubuki 吹雪 ﺷَﺪﻳﺪة ﻣَﻊ ﺛَﻠﺞ ,دَﻣَﻖ ,ﺣﺎﺻِﺐ n. 不合格 fu·gōkaku ﺨﻠﱡﻒ ﻗُﺼﻮر ,إﺧﻔﺎق ,ﺣُﺒﻮط َ ,ﺗ َ ﺳﻤَﻜﺔ َﻳ َﺘ َﻜﻮﱠر ﺟِﺴﻤﻬﺎ ﺑﺈﺑﺘِﻼع n. َ ﺳﺒَﻠﺔ , ﺣﺮْف َ , ﺣﺎﻓﱠﺔ َ , fugu 河豚 kono chawan wa ~ ga kakete iru ﺷﻬِﻴًﺎ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن وﻓﻴﻬﺎ أﻟﻤﺎء وﺗُﻌ َﺘﺒَﺮ ﻃَﻌﺎﻣﺎً َ ﺟُﺰء ﺳﺎم ﻟِﺬا ﺗَﻘﻄﻴﻌُﻬﺎ ﻳَﺤﺘﺎج إﻟﻰ ُﻣ َﺘ َﻤﺮﱢس )ﺣﺎﻓﱠﺘﻪ( ﻣَﻜﺴﻮرة ﻋﺪَم إرﺗِﻀﺎء , ﺴﺨﱡﻂ َ , َﺗ َ 不平 不注意 fu·chūi ﻋﺪَم رِﻓﻖ )أو( ﻋِﻨﺎﻳﺔ , إهﺘِﻤﺎم )أو( َﺗﺒَﺼﺮ َ , 不平均 不必要 ﻋﺪَم إﻋﺘِﻨﺎء )أو( إﺗﻘﺎن َ fu·heikin fu·hitsuyō ﻋَﻨﻪ )ﻟَﻴﺲ ﻟَﻪ ﻟُﺰوم( ,ﻻ ﺿَﺮورَة إﻟﻴﻪ ,ﻏَﻴﺮ ﺿَﺮوري ,ﻣِﻦ أﻟﻤُﻤﻜِﻦ ﺗَﻔﺎدﻳﻪ ﻏَﻴﺮ ﻣﺄﻣﻮل ,ﻏَﻴﺮ ُﻣ ْﻨﺘَﻈَﺮ )أو( n. ﺑِﻄﺎﻗﺔ ,ﻻﺻِﻘﺔ ,ﻗِﻄﻌﺔ َورَق n. ﻣَﻌﻤﻮل ﺑِﻪ ُ ,ﻣﺘَﻌﺎﻣَﻞ ﺑِﻪ ad. , 不意 fui ﺣِﺴﺎب ﻣَﻼﺑِﺲ ﻳَﻮﻣِﻴﺔ , ﺣﻠْﻮة )ﻧَﺒﺎت ﻣُﻌ َﺘﺮِش ﺑِﻌَﻨﺎﻗﻴﺪ ﻣِﻦ n. ُ 不断 fudan ﻣُﻌﺘﺎد ,ﻋﺎدي ,ﻣِﻦ ﻋُﺮض أﻟﻨﱠﺎس ,ﺷﺎﺋِﻊ , ﺤﺴَﺐ ﻟﻪ ﺤ َﺘﺴَﺐ )أو( ُﻳ ْ ُﻣ َﺘ َﻮﻗﱠﻊ ,ﻣُﻔﺎﺟﺊ َ ,ﻟﻢ ُﻳ ْ 藤 札 fuda )أو( ﻗِﻤﺎش ﺗُﻠﺼَﻖ وﻳُﻜﺘَﺐ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ أﻟﻤُﺤ َﺘﻮَﻳﺎت ُﻣﺘَﺪاول ,ﻣُﻨ َﺘﺸِﺮ أﻷزهﺎر أﻟﻤَﺮﺟﺎﻧِﻴﺔ( 茶碗は~が欠けている ﻋﺪَم n. fuheiإﻏﻔﺎل ,إهﻤﺎل َ , إﺳﺘِﻴﺎء ﻣِﻤﺎ ﻳُﺴ َﺘ ْﻐﻨَﻰ a. , n. 縁 ﺻﺒْﺮ ,آِﻔﺎف ﻒ ,ﻃُﻔﺎف ُ , ﻃ ّ َ آﻮب أﻟﺸﱠﺎي هﺬا ﺳَﺒَﻠَﺘَﻪ n. n. fuchi n. 不断着 fudan·gi fujiأﻟﻜِﺴﺎء أﻟﻤُﻌﺘﺎد ﻃ َﺮﻓِﻬﺎ آَﻤﻴﺔ َﻗﺼَﺒﺔ ُﻳﺪَﺧﻞ ﻓﻲ َ n. 筆 fude - 162 - n. أﺳﺘِﺤﺎﻟﺔ َ ,ﺗ َﻌ ﱡﺬر , 不可能 ﺳﻴﱢﺪة ﺷَﺮﻳﻔﺔ n. ﺳ ِﺮﻳﱠﺔ َ , fu·kanōﺳَﻴﱢﺪة َ , 婦人 fujin¹ n. 夫人 fujin² ﻋ َﺪ ُم إﻣﻜﺎن ,ﺑَﻌﻴﺪ أﻟﻤَﻨﺎل َ a. , n. ﻧﺎﻗِﺺ , زَوﺟﺔ fu·kanzenﻋِﻠﻢ اﻣﺮاض أﻟﻨﱢﺴﺎء 不完全 ﻗﺎﺻِﺮ ﻋَﻦ أﻟﻜَﻤﺎل ,ﻣَﻌﻴﻮب ,ﻓﻴﻪ َﻧﻘْﺺ , ﻃَﺒﻴﺐ ﻧِﺴﺎﺋﻲ ﻣَﻨﻘﻮص إﻣﺮأة n. ﻏﻮْر , ﻋﻤْﻖ ﻋَﻤﺎﻗﺔ َ , ُ n. n. n. 深さ n. 富士山 ﻧَﻔﺨﺔ )ﻣِﻦ أﻟﻔَﻢ( َ ,ﻧﻔَﺚ v. 吹かす v. 蒸かす (1) fukasu²أ ْﺛﻘَﻞ )ﻋﻠﻰ( a. , n. , )أو( ﻟَﻴﱠﻦ ﻋﻠﻰ أﻟﺒُﺨﺎر 不自由 n. 頭垢 (2) fukeأﻋﺠَﺰ ,أﻗﻌَﺪ ,أوهَﻦ ,ﻋَﻄﱠﻞ ﻣِﻦ أﻷهﻠِﻴﺔ ﻋﺪَم ) (3إﻋﻮاز ِ ,ﻗﻠﱠﺔ َ ,ﻧﻘْﺺ ,إﻓﺘِﻘﺎر َ , ﺗِﺒًﺮﻳﺔ ,ﻧِﺨﺎﻟﺔ أﻟﺮﱠأس ﻲ )أﻣﺮ وَﺻِﻲ ,وَﻟ ّ n. 父兄 ﻋﺪْم fu·keiوُﺟﻮد ُ , ع أﻟﻘﺎﺻِﺮ( ,را ٍ ﻋﺪَم آِﻔﺎﻳﺔ , َ ﺴﻄَﺔ ﻣَﻨْﻈﻮرة n. ﻈﺮَة )أو( َﺑ ْ َﻣ ْﻨ َ 風景 a. , n. )ﻣِﻦ أرض ﻃَﺒﻴﻌِﻴﺔ أو رﻳﻔﻴﺔ( ,ﺻُﻮرة ﻣَ ْﻨﻈّﺮ ﻃَﺒﻴﻌﻲ )أو( رﻳﻔﻲ ,ﻣَﺸﻬَﺪ ﺳﻤَﺎﺟﺔ , ) (1آَﺮاهﺔ َ , n. 不景気 不十分 n. n. 不快 fukai¹ ﻋﻠﱠﺔ َ ,ﻣﺮَض ) (2وَﻋﻜﺔ ِ , ﻋَﺼﻴﺐ ,أزﻣﺎن أﻟﻀﱢﻴﻖ )أو( أﻟﻌُﺴﺮة ,أﺣﻮال ) (1ﻋَﻤﻴﻖ )أو أزﻣﺎن( ﺷَﺪﻳﺪة )أو( ﻋَﺴﻴﺮة( a. 深い fukai² ) (2ﻋَﻤﻴﻖ )أﻟﺘَﻔﻜﻴﺮ( َآﺒِﺮ )ﺳِﻨًﺎ( v. 老ける (3) fukeru¹ﻋَﻤﻴﻖ )أﻟﻨﱠﻮم( َﺗ َﻘﺪﱡم )ﻓﻲ أﻟﻮَﻗﺖ( , v. 更ける (4) fukeru²آَﺜﻴﻒ ,داﻣِﺲ )آﺎﻟﻈﱠﻼم( ﻼ( َ ,ﻣ ّﺪ )أو( ﻃَﻮﱠل )أو( ﻃﺎل )أﻟﺸﱢﺘﺎء ﺗﺄﺧﱠﺮ )ﻟَﻴ ً ﻼ( َﻣ َﺜ ً a. , n. 鱶 fuka fu·keikiﺑﺸﺎﻋﺔ )أو( ﻧُﺒ ّﻮ )أﻟﻤَﻨﻈَﺮ( ,ﻣَﻜﺮوهِﻴﺔ ,ﻓﻈﺎﻋﺔ )ﻣﺎﻟﻲ( ,رُآﻮد ,أزﻣﺔ )إﻗﺘِﺼﺎدِﻳﺔ( ,وَﻗﺖ 不潔 fu·jūbun fūkeiﻗُﺼﻮ ٌر ﻋَﻦ أﻟﺤﺎﺟﺔ ,ﻧَﻘﺺ ﺳﻤَﻜﺔ أﻟﻘِﺮش َ َﻧﺠِﺲ َ ,دﻧَﺲ fujiyū ﺸﻘﱠﺔ )أو( ﻋَﻨﺎء ,أزﻋﺎج ﻓﻴﻪ ُﺛ ْﻘﻠَﺔ )أو( َﻣ َ ﻗِﺸﺮَة أﻟﺮﱠأس ِ ,هﺒْﺮﻳﺔ , وَﺳﺦ َ ,ﻗﺬِر , fuji·san fukashin·jōyakuأﻋﻠﻰ ﺟَﺒﻞ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن ﺣَﻴﺚ َﻳﺒﻠُﻎ إرﺗِﻔﺎﻋُﻪ 3,776 fukasu¹أﻣﺘﺎر واﺻﻠُﻪ ﺑُﺮآﺎن آَﺴﺎد ,إﻧﻜِﻤﺎش fujinkēkan fukasaﺷُﺮﻃِﻴﺔ ,ﺷُﺮﻃِﻴﺔ ﺑُﻌﺪ أﻟ َﻐﻮر ﺦ ﻃ َﺒ َ ﺗَﺒَﺨﱠﺮ )هَﺒﱠﻞ( َ , fujinka·i 婦人科医 婦人警官 ﺟَﺒﻞ ﻓﻮﺟﻲ وهﻮ 不可侵条約 婦人科 fujinka fuketsu ) (5إﻟﻒ )أو( ﻗَﺮﻳﻦ ُ ,ﻣ َﻘﺮﱠب ﻋَﻤﱠﻖ َ ,ﺗ َﻌﻤﱠﻖ v. 深まる fukamaru ﺧﺼﱠﺐ , أﻏﻨﻰ َ , v. 深める fukameru ﻋَﻤﱠﻖ - 163 - n. ) (1آَﺮَب ,ﺷَﻘﺎء ,ﺑﺆس 不幸 (1) fukōأﺧَﺬ )أﻟﺮﱢﻳﺢ( v. )َ (2ﻣﻮْت ,وَﻓﺎة ﻣُﺤﺎﺑﺎة ,ﺿَﻠَﻊ fuki·dasu 吹き出す ﺑﺎﻟﻌَﺼﻒ ,هَﺐ ,ﺛﺎر n. (2) fu·kōheiإﻧ َﻔﺠَﺮ )ﺿﺎﺣِﻜًﺎ( 不公平 ﺣﻴْﻒ ﺤﻴﱡﺰ( ,ﻣُﺤﺎوَزة ,ﻇُﻠﻢ ,ﻇُﻼﻣﺔ َ , ) َﺗ َ n. ) (1ﻣَﻼﺑِﺲ ,آِﺴﺎء 服 ﺧﺮَج ﺑِ ُﻘﻮﱠة آﺎﻟﺪﱠم ﻣِﻦ أﻟﻌِﺮق( , ﺸﺨَﺐ ) َ ) (3إﻧ َ ﺧﺮَج ﺑِﻘﻮﱠة ﻃﻔَﺮ َ ,دﻓَﻖ و َ fuku¹إﻧ َﺒﺠَﺲ َ , kizuguchi kara chi ga fukidashite ) (2دَﺧﱠﻦ )ﺳَﺠﺎﺋِﺮ( )أو( َﻧﻔَﺚ أﻟﺪﱡﺧﺎن )َ (3وﺟَﺮ )أﻋﻄﻰ اﻷدﱠواء ِﺑﺤَﺴﺐ آَﻤﻴﺔ ُﻣﻌَﻴﱠﻨﺔ( ﺗَﺪَﻓﱠﻖ ) (1ﻋَﺼَﻒ )أﻟﺮﻳﺢ( ,ﻧَﻔَﺦ v. , 吹く 傷口から血が噴出しています imasu fuku²أﻟﺪﱠم ﻣِﻦ )ﻓَﺘﺤﺔ( أﻟﺠَﺮح َﻧﺴِﻴﻢ ,ﻧَﺴﻤﺔ ,هَﻔﱠﺔ إﺳﺘِﻴﺎء ,إﻣﺘِﻌﺎض ) (2ﻧَﻔَﺦ ) ِﺑﻔَﻤﻪ( )ﺿﻴﻖ ﺧُﻠﻖ( ,ﻧَﻮﺑﺔ َﻧﻜَﺪ ُ ,ﻣ َﻌﻜﱠﺮ أﻟﻤِﺰاج , ) (3ﻧَﻔَﺦ )ﻓﻲ أﻟﻤِﺰﻣﺎر أو أﻟﺒﻮق( ,ﻋَﺰف )ﻋﻠﻰ ﺤﺪﱢر ,ﻣُﻨ َﻘﺒِﺾ أﻟﺼﱠﺪر ُﻣ َﺘ َ أﻟﻨﱠﺎي أو اﻟﺒﻮق( ﻧَﻔَﺦ ﻃﺎﻓِﺌًﺎ ,ﻃَﻔِﺊ v. ﺷﺨَﺐ , ﺸﺨَﺐ َ , ﺧﺮَج ﺑِ ُﻘﻮﱠة( ,إﻧ َ )َ (4دﻓَﻖ )و َ )ﺷَﻤﻌﺔ( إﻧ َﺒﺠَﺲ ﺟِﻮار ,ﻗُﺮب ) (5ﺗَﺒَﺠﱠﺢ ,ﺗَﻔﺎﻳَﺶ ﻣُﺨﺎﻟِﻔﺔ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن a. , n. ﻃﻠَﻊ ) (6أﺧَﺬ ﻳَﻨﺒُﺖ ,ﻃَﻠَﻊ ,أﻧﺒَﺖ ,أ ْ ﻋﺪَم أﻹﺳﺘِﻮاء )أو( أﻟﻨﱢﻈﺎم ,ﺷُﺬوذ َ , ) (7زَهﱠﺮ َ ,ﻧﻮﱠر ﺨﺮَة ﻣِﻦ ُﻧ ْ ﺶ َ ,ﻧﻈﱠﻒ َ ,ﻧﺸﱠﻒ v. َﻣﺴَﺢ َ ,ﻣ ّ ﻣُﺴﺎﻋِﺪ ,ﻣُﻌﺎوِن ,ﻧﺎﺋِﺐ 拭く pref. 副 ﻃﺎﻟِﻊ ,ﺣُﺴﻦ ﻃﱠﺎﻟِﻊ ,ﺑَﺨﺖ n. , fuku⁴ fuku⁵ ﺣَﻆ ,ﺣُﺴﻦ أﻟﻤُﺼﺎدَﻓﺔ )أو( أﻟﺤَﻆ َآﻠِﻤﺔ ُﻣﺮَآﱠﺒﺔ )ﻣِﻦ n. 複合語 fukugōgo َآِﻠ َﻤﺘَﻴﻦ أو أآﺜَﺮ( ﻃﺎﻋﺔ ,إﻃﺎﻋﺔ ,إﻧﻘِﻴﺎد ﺛَﺮْب أﻟﺼﱠﻔﺎق n. n. 服従 腹膜 不機嫌 吹き消す n. v. fuki·kesu 付近 不規則 吹き飛ばす fukin fu·kisoku fuki·tobasu ﺨﺮُج ﺑﺈﻧﺪِﻓﺎع َ ,ﺗ َﺒﺠﱠﺢ )ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم( fuku³أﻟﻬَﻮاء َﺗ ْ )رَﺋﻴﺲ( 福 n. fu·kigen fukujū fukumaku )ﻏِﺸﺎء ُﻳ َﺒﻄﱢﻦ ﺟﺪران أﻟﺒَﻄﻦ ﻣِﻦ أﻟﺪﱠاﺧِﻞ و ُﻳ َﻐﺸﱢﻲ ﻣُﻨﺬِر a. , n. ~ na ~な 不吉 fukitsu ﺑﺎﻟﺸﱠﺮ ,ﻧَﺬﻳﺮ ﺷُﺆم ,ذات ﻃﺎﻟِﻊ ﻣَﻨﺤﻮس )َ (1ﻧﻔَﺦ v. 吹き付ける fuki·tsukeru ﻋﻠﻰ ﺐ َ ﻋﻠﻰ َ ,ه ّ ﻋﻠﻰ ,ﻋَﺼﻒ َ َ ش َ ,ﻧﺜَﺮ أﻟﺸﱠﻲّء ﻣُﺴﺘﻌﻴﻨًﺎ ﺑﺎﻟﻬَﻮاء )َ (2ر ّ ﺑَﻌﺚ ,رَﺟﻌﺔ ,ﻣﻴﻼد n. 復活 fukkatsu ﺠﺪﱠد ’ ﺣَﻴﺎة ﺟَﺪﻳﺪة )أو( ُﻣﺠَﺪﱠدة ,إﺣﻴﺎء )ﻋﺎدة ُﻣ َ ﻗَﺪﻳﻤﺔ( ,إﻧﻌﺎش ﻋِﻴﺪ أﻟﻔِﺼﺢ n. , ﻋِﻴﺪ أﻟﻘِﻴﺎﻣﺔ 復活祭 Fukkatsu·sai - 164 - أﻟﻘُﻀﺒﺎن أﻟﺤَﺪﻳﺪ ِﻟﺴَﻴﺮ أﻟﻘِﻄﺎر n. ﻧُﺴﺨﺔ )أو( ﺻﻮرة أﻷﻋﻀﺎء أﻟﻤَﻮﺟﻮدة ﻓﻴﻪ( fukushaﺿَﻢ ,أﺿﺎف , 複写 )ﻋَﻦ( أﻟﱠﻨﺎﺋِﺐ أﻟﺘَﻨﻔﻴﺬي n. v. fukumeru 含める ﻀﻤﱠﻦ ,أ ْدرَج إﺷ َﺘﻤَﻞ َ ,ﺗ ّ ﻀﻤﱠﻦ , (1) fukusha·chōﺣَﻮَى َ ,ﺗ ّ 副社長 ﻟﻠﺮَﺋﻴﺲ v. fukumu 含む ﺿَﻢ ,أﺿﺎف n. 副詞 ﻀﻤﱠﻦ ,دَل ﺿِﻤﻨًﺎ )ﻋﻠﻰ( ,ﻋَﻨﻰ ﺿِﻤﻨًﺎ َ (2) fukushi¹ﺗ ّ ﺣُﺴﻦ اﻟﺤﺎل ,ﺻَﻼح n. , 福祉 (3) fukushi²إﺑﻘﺎء أﻟﺸﱠﻲء ﻓﻲ أﻟﻔَﻢ ﻇَﺮف ,ﺣﺎل ﺿﻤَﺮ ﺧَﻠﺪِﻩ ,أ ْ ) (4دار ﻓﻲ َ رَﻓﺎﻩ ,ﺻَﻼح أﻟﻤَﻌﻴﺸﺔ n. ﺛﺄر ,أﺧﺬ ﺑﺎﻟﺜﺄر , fukushū¹أ ْﻟﻴَﺔ أﻟﺴﱠﺎق n. , 復讐 إﻗﺘِﺼﺎص ,إﻧﺘِﻘﺎم ふくらはぎ ﻋﻀَﻠﺔ( أﻟﺴﱠﺎق )ﺑَﻄﱠﺔ أﻟﺴﱠﺎق( َرﺑْﻠﺔ )أو َ ﻣُﺬاآَﺮة دَرس )أو( n. ﺿﺨﱠﻢ fukushū²ﻧَﻔَﺦ َ , 復習 ﻣَﻮﺿﻮع ,ﻣُﺮاﺟَﻌﺔ )آِﺘﺎب( ي ﻣﻼﺑِﺲ ,آِﺴﺎء ِ ,ز ّ n. (1) fukusōإﻧ َﺘﻔَﺦ 服装 ﺟَﻤﻊ ,ﺻِﻴﻐﺔ أﻟﺠَﻤﻊ )ﻓﻲ n. fukusū 複数 腹痛 v. ﺗَﻌﻘﻴﺪ ,ﺗَﻌَﻘﱡﺪ a. , n. , fukuramu fukureru 脹れる kare wa shikarareru to sugu ni ﺐ )أو إذا ﻣﺎ ُأﻧﱢ َ ~彼はしかられるとすぐに ~ ﺳ ْﺮﻋﺎن ﻣﺎ َﻳ ْﻌﺒُﺲ ﻋ ﱢﺰ َر( ُ ُ fukutsū أﻟَﻢ أﻟ َﻤﻌِﺪة fukuzatsuﺑﻮم )أو( ﺑﻮﻣﺔ )ﻃﺎﺋِﺮ ﻣِﻦ ﺗَﺸﺎﺑُﻚ n. 袋 fukuro n. 梟 fukurō ﻼ( أﻟﺠَﻮارِح ﻳَﺘَﺤَﺮﱠك ﻟﻴ ً ﺣَﻄﱠﺔ )أو( هَﺒﻄﺔ )ﻓﻲ n. 不況 fukyō¹ﻣَﺤﺼﻮل n. 副産物 أﻟﺴﱡﻮق أو أﻟﺘﱢﺠﺎرة( ,إﻧﺨِﻔﺎض )ﺗِﺠﺎري( , ﺛﺎﻧَﻮي )أو( ﻣُﺸﺘَﻖ آَﺴﺎد ,أزﻣﺔ )إﻗﺘِﺼﺎدﻳﺔ( ,إﻧﻬِﻴﺎر )ﻓﻲ أﻟﺴﱡﻮق( ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺎﻧِﺒﻲ , n. 普及 أﻟﺸﱠﻲء ﻓﻲ ُﻣﺘَﻨﺎوَل أﻟﺠَﻤﻴﻊ ,ﺗَﻌﻤﻴﻢ ﻏَﻴﺮ ﺟﺎد a. , n. , 脹らむ ﺧﺮْج آﻴﺲ ,ﺟِﺮاب ُ , 複雑 fukuramasu ﻋﺒَﺲ ,ﺗَﻘَﻄﱠﺐ َ (2) fukusō² أﻟﻠُﻐﺔ( ُ ,ﻣ َﺘ َﻌﺪﱢد ُ ,ﻣ َﺘ َﻌﻠﱢﻖ ﺑِﺼﻴﻐﺔ أﻟﺠَﻤﻊ َوﺟَﻊ أَﻟﺒَﻄﻦ )ﻣَﻐﺺ( n. , v. 脹らます إﻧﺘَﻔَﺦ ,إﻧﺘَﺒَﺮ َ ,ﻧﺘَﺄ v. 輻輳 ﺸﻮّ ,ﺟَﻌﻞ إﻧﺘِﺸﺎر ُ ,ﻓ ُ fukurahagi ﻃﺎﺋِﺶ ,ﻟَﻌﻮب ,ﻣَﻠّﺎذ ,ﻣُﻮاﻟِﺲ 不満 副作用 fuku·sayō fukyū²ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﺎرِض ,ﻣُﻀﺎﻋَﻔﺔ )ﻣُﻀﺎﻋَﻔﺎت( َ ,ﺗﻔْﺮﻳﻊ ﻣَﻔﻌﻮل fu·majimeإﺧﺮاج )أو( إﻧﺘﺎج ﻣَﺮﱠة 不真面目 ﻋﺪَم إرﺗِﻀﺎء n. , ﺴﺨﱡﻂ َ , َﺗ َ n. fuku·sanbutsu n. 複製 fukusei ﺛﺎﻧﻴﺔ ُ ,ﻧﺴْﺨﺔ )أو( ﺻﻮرة )ﻋِﻦ( ﻂ ﻣُﺰ َدوَج ﻣِﻦ ﺧّ َ fuman n. 複線 fukusen - 165 - funautaإﺳﺘِﻴﺎء َ ,ﺗ َﺒﺮﱡم 船歌 funayado 船宿 n. ﺳﺪَر دَوار أﻟﺒﺤﺮ َ , funazoko ﺧﺰْي ,ﻋﺎر a. , n. , ِ fu·meiyo 不名誉 ﺨﺠِﻞ ,وَﺻﻤﺔ َ funazumiهﻮان ُ ,ﻣ ْ 船積み )َ (1ﺑﺴَﻂ َ ,ﻓﺮَد v. , ُ funayoiﻣ ْﻠ َﺘﺒَﺲ ,ﻏﺎﻣِﺾ 船酔い 船底 ﻏَﻴﺮ واﺿِﺢ ,ﻣُﺒﻬَﻢ a. , n. , 不明 fumei funbaruﻣَﻘﻄَﻊ ﻃَﺮﻳﻖ 踏ん張る n. 踏み切り fumikiri َﻣ ّﺪ )ﻣُﺸ َﺘﺮَك ﺑَﻴﻦ ﻗِﻄﺎر وﺳﺎﺑِﻠﺔ او ﺳَﻴﱠﺎرات وﻟﺔ ﺑﺎب ﺻﺒَﺮ )أو( َﺛﺒَﺖ )ﺻَﻤَﺪ( )َ (2 ﻳُﻐﻠَﻖ إﻟﻰ أن َﻳ ُﻤﺮﱠ أﻟﻘِﻄﺎر( َ ) ,ﻣ ْﺰﻟَﻘﺎن( إﺟﺘِﻬﺎد )ﻓﻲ أﻟﺮﱠأي( n. funbetsuأرَق ,ﺳُﻬﺎد , 分別 ُﻣ َﻮﻓﱠﻖ ,ﻗَﺮار ﺣَﻜﻴﻢ ,ﻓَﺮاﺳﺔ )ﻓﻲ ﺗَﺨﻤﻴﻦ أﻷُﻣﻮر( n. ﺳُﻬﺪ ) َﻣﺮَض( ﻋَﺮَك v. ﺧﺒَﻂ ,وَﻃِﺊ )ﺑﺎﻟ َﻘﺪَم( ,دَﻋَﺲ ,داس ,دَهَﻚ َ , ﺑﺎﺧِﺮة ,ﺳَﻔﻴﻨﺔ ,ﺳﺎرِﻳﺔ n. 船 ﻗﺎرِب ,ﻳَﺨﺖ ,زَورَق , n. 舟 fune²أﺳﻔَﻞ أﻟﺠَﺒَﻞ ,ﻣَﺮﺳﻰ ﺿﻬَﺰ v. , (1) fun’enداسَ ,دﻋَﺲ َ , 噴煙 أﻟﺒُﺮآﺎن َ (2) fungaiﻗﺪﱠر )أو( َﻗﻴﱠﻢ )أو( ﺧَﻤﱠﻦ )أﻟﺴﱢﻌﺮ( 憤慨 ) (3ﺗَﻌﺎﻃﻰ )ﻣَﻊ أﻷﻣﺮ( إﻣﺘِﻌﺎض ,ﺗَﻘﻤﺔ n. 雰囲気 funinki إﻧﻔِﺠﺎر )أو( َﺛﻮَران n. 噴火 )ﺑُﺮآﺎن( n. n. 噴火口 粉末 funka 彼は初めてパラスチナの地 chi o funda ﻟِﻸوﱠل ﻣَﺮﱠة َﺗﻄِﺊ ﻗَﺪَﻣﻪ أرْض を踏んだ funkakōﻓِﻠِﺴــــﻄﻴﻦ funmatsuدَﻗﻴﻘﺔ )ﺑُﻮدْرة( ﺟﻠﱠﺔ ) َﺑﻌَﺮ َر ْوث َ ,ﺑﻌْﺮ َ , ﻋَﻘﺮَب أﻟﺪّﻗﺎﺋِﻖ )ﻟﻠﺴﱠﺎﻋﺔ( n. ﻓُﻘﺪان ,ﺿَﻴﺎع )َ (4وﻃِﺊ َ ,ﻧﺰِل ﺑِـ )أرض ﻗَﻮم( kare wa hakimete parasuchina no ﺴﻴﱢﺔ أﻟﻤُﺤﻴﻄﺔ( ) ,أﻟﺤﺎﻟﺔ( أﻟﻨﱠﻔ ِ ﻣَﺴﺤﻮق َ ,ذرُور 踏む fumu دَهَﻚ ,ﻣَﻌَﺲ ﻏﻀَﺐ وأﻧﻔﺔ ,ﺣَﻔﻴﻈﺔ n. , َ ُﻓﻮﱠهﺔ ﺑُﺮآﺎن n. 麓 fumoto ﺠﺒَﻞ ,ﺣَﻀﻴﺾ أﻟﺠَﺒَﻞ أﻟ َ أﻟﺪﱡﺧﺎن أﻟﺬي َﻳﺘَﺼﺎﻋَﺪ ﻣِﻦ n. ﺟ ّﻮ )أﻟﺤﺎﻟﺔ َ fumi·tsukeru 踏み付ける fune¹ ﻣَﺮآَﺐ 不眠症 fumin·shō n. 分針 紛失 噴出 n. 分 fun¹ n. 糞 fun² funshinأﻟﺤَﻴﻮان ﻟﻠﻮُﻗﻮد( ,زِﺑْﻞ )رَوث أﻟﺤَﻴﻮان آﺴَﻤﺎد funshitsuﻟﻸرض( funshutsuﺑَﺮﻳﺪ ﺑَﺤﺮي n. 船便 funabin - 166 - n. ﻋﻘَﺒﺔ , ﺴﺮَة ,ﻋَﻮﻗﺔ َ , َﻣ ْﻌ َ furi²ﺧِﻼف ,ﻧِﺰاع ,ﺗَﻌﺎرُض n. 不利 ت ﻇَﺮف ﻏَﻴﺮ ﻣُﺴﻌِﻒ )أو( ﻣُﻮا ٍ n. أﺣﺮُف أﻟﻜﺎﻧﺎ ﻓَﻮﱠارَة )ﻣﺎء( ,ﻧﺎﻓﻮرة ِ furiganaﺑﺮِﻓﻖ ِ ,ﺑ ِﺮﻗﱠﺔ , 振り仮名 )هﻴﺮاﻏﺎﻧﺎ وآﺎﺗﺎآﺎﻧﺎ( ﺗُﻜﺘَﺐ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧِﺐ )أو( = v. ﻗِﺮاﺋﺘﻬﺎ ُ furi·kaeruﻣﺘَﻘَ ْﻠﻘِﻞ , )ﺣَﻮﻟﻪ( ,ﻧَﻈَﺮ ﺧَﻠﻔﻪ ﺴﺎﻋﺔ , َرﻗﱠﺎص أﻟ ﱠ fun·zukeru 踏ん付ける a. , n. (1) furikoﻻ 振り子 َﻧﻮﱠاس ,راﺟﻮح ) ُﺑ ْﻨﺪُول( ﻄﻠﱡﻊ إﻟﻰ )َ (1ﺗ َ funwari fumi·tsukeru fura·fura¹ ふらふら ﺨ ْﻠﺨِﻞ ,ﻏَﻴﺮ ُﻣﺴ َﺘﺘِﺐ )أو( ُﻣ َﺘ َﺮآﱢﻦ ﺟﺮِج ُ ,ﻣ َﺘ َ ُﻣ َﺘ َﺮ ْ n. v. 噴水 ふんわり 踏み付ける دار )أو( إﺳﺘَﺪار n. funsui ِﺑﻠُﻄﻒ ِ ,ﺑﺪَﻣﺎﺛﺔ ِ ,ﺑﻮَداﻋﺔ ﻓَﻮق أﻟﺮﱡﻣﻮز )أﻷﺣﺮُف( أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ ِﻟﺘَﺴﻬﻴﻞ 振り返る 紛争 n. ad. funsō ad. fura·fura² ふらふら ﺷُﻌﻮري ,ﻻ وَﻋﻲ ) ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻓﺎﻗِﺪ ﻟﻠﻮَﻋﻲ( , 振り向く furi·mukuﻏﻴﺮ دار ) (2أﻟﺸﱡﻌﻮر ﺑﺎﻟﺪﱠواران َ ,ﺗ َﺮﻧﱡﺢ ,ﺗَﻤﺎﻳُﻞ أﻟﻮَراء )أو( أﻟﺨَﻠﻒ ,ﻧَﻈَﺮ ﺧَﻠﻔﻪ )) (2ﻻ( ﻳَﻜ َﺘﺮِث )أو( ﻳَﻬﺘَﻢ ﻃَﻌﺎم ُﻣ َﻘﻠﱠﻰ kanojo wa kanemochi igai no ﻣِﻘﻼ ٌة 彼女 otoko ni furimuki mo shinai َﻓﺮَﻧﺴﺎ إﻧﻬﺎ ﻻ は金持ち以外の男に振り向きもしない ي ﺗُﻌﻴﺮ إﻧﺘِﺒﺎهﺎ إﻟﱠﺎ ﻟﻠ َﺮﺟُﻞ أﻟﺜﱠﺮ ّ n. أﻟﺠَﺮَس أﻟ ُﻤ َﻌﻠﱠﻖ ) ُآﻠﱠﻤﺎ َهﺰﱠﻩ n. フライパン n. furansu フランス أﻟﻠُﻐﺔ أﻟ َﻔﺮَﻧﺴِﻴﺔ n. フランス語 n. フランス人 furansujin fūrinوَﻣﻴﺾ )n. (flash أﻟﺮﻳﺢ رَن( furai·pan furansugo َﻓﺮَﻧﺴﻲ 風鈴 )n. (fry フライ furai フラッシュ furasshu )ﻓﻼش( ﺁﻟﺔ أﻟﺘﱠﺼﻮﻳﺮ )أﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻲ( n. ﺣﻤﱠﺎم ,ﻣِﻐﻄَﺲ أﻟﺤَﻤﱠﺎم , َ 風呂 furoإﻃﺎر )ﺑِﺮواز( ﺤﻤﱠﺎﻣﺎت أﻟﻌﺎﻣﱠﺔ ,إﺳﺘِﺤﻤﺎم ,إﻏﺘِﺴﺎل ُﻣﺴ َﺘﺤَﻢ ,أﻟ َ ﺤﻤﱠﺎم n. ﻏُﺮﻓﺔ ﺣَﻮض أﻟ َ 風呂場 ﻣُﻠﺤَﻖ )ﻓﻲ ﺟَﺮﻳﺪة أو n. 付録 フレンチホルン furoba )وهﻲ ﻋﺎد ًة ﻣﺎ ﺗَﻜﻮن ﺑِﺪون ﻣِﺮﺣﺎض( n. フレーム furenchi·horun 不連続線 ﺲ ,ﻟَﻤﺲ , )َ (1ﻣ ّ furēmu v. fu·renzokusen 触れる fureru¹ ﺲ ,ﺗَﻤﺎس ﺣ ّ َ furoku ) (2ﺗَﻌﺎرَض ,ﺗَﻨﺎﻓﻰ )ﻣَﻊ( ,ﺗَﻨﺎﻗَﺾ ,ﺗَﺨﺎﻟَﻒ ﻣَﺠَﻠﱠﺔ( )n. (front ﻣَﻜﺘَﺐ أﻹﺳﺘِﻘﺒﺎل )ﻓﻲ أﻟﻔُﻨﺪُق( n. フロントガラス フロント furonto ﻋﺮَض ﻟﻪ ﺑﺄﻳﺠﺎز , ) (3أورَد َ ,ذآَﺮ ,أﺷﺎر َ , أَﻟ ﱠﻢ )ﺑﻪ( furonto·garasuإدﱢﻋﺎء ,ﺗﻈﺎهُﺮ ,ﺗَﺼَﻨﱡﻊ n. 振り furi¹ - 167 - أﻷوان ,ﻣُﺘﺄﺧﱢﺮ ﻋَﻦ أﻟﻄﱢﺮاز أﻟﺤَﺪﻳﺚ ,ﺗَﻘﺎدَم ﺸﺒﱠﺎك أﻷﻣﺎﻣﻲ ﻓﻲ أﻟﺴﱠﻴﺎرة )ﻣِﻦ زُﺟﺎج( أﻟ ﱡ )أو إﻧﻘَﻀﻰ( ﻋَﻬﺪُﻩ n. ) (1ﺳُﻠﻮك , furumaiﻟِﻔﺎع )أو( ﻟِﻔﺎف 振る舞い n. フロリダ Furorida 風呂敷 furoshiki ﻣَﺴﻠَﻚ ,ﻗَﻮام ,آَﻴﻔِﻴﺔ َﺗﺼَﺮف )ﻣﻦ ﻗِﻤﺎش( ) (2ﻣﺄدَﺑﺔ ,وَﻟﻴﻤﺔ ل ,ﺗَﻌﺎ َورَﺗﻪ a. ﻗَﺪﻳﻢ ,ﻋَﺘﻴﻖ ,ﺑﺎ ٍ ) (1ﺗﺄدﱠب ,أﺣﺴَﻦ v. furu·mauأﻷﻳﺪي ,ﻣُﺴﺘَﻌﻤَﻞ 振舞う ﺼﺮﱠف ﺳﻠَﻚ َ ,ﺗ َ أﻟﺴﱡﻠﻮك َ , ﺳﻘُﻮط )أﻣﻄﺎر , )ُ (1 ﺿﻴﱠﻒ ,أآﺮَم ) (2إﺳﺘَﻀﺎف َ , ُﺛﻠُﻮج َ ,ﺑﺮَد( ﻣَﺴﻘَﻂ أﻟﺮﱠأس ,أﻟﻤَﻨﺸﺄ n. ﻧﺎي ,ﻣِﺰﻣﺎر )n. (flute フルート ﻓﺎآِﻬﺔ フルーツ v. ) (1إ ْر َﺗﻌَﺶ ,إهﺘَﺰ v. 降る furu² (2) furusatoﺗَﺴﺎﻗُﻂ ,ﻧُﺰول 古里 )n. (fruit 古 furu¹ furūto 空 sora kara kazanbai ga futte kita furūtsuﺗَﺴﺎﻗَﻂ رَﻣﺎد から火山灰が降ってきた furuuأﻟﺒُﺮآﺎن ﻣِﻦ أﻷﻋﻠﻰ )أو أﻟﺴﻤﺎء( 振う ) (2إﺳﺘَﻌﻤَﻞ )َ (1ﻟﻮﱠح ,أﺷﱠﺮ َ ,ه ﱠﺰ ) (3ﻣَﺎرَس ,زاوَل ,إﺳﺘَﻌﻤَﻞ )َ (2ذ ْرذَر )أو( ذ ﱠر )آﺎﻟﻤَﻠﺢ ﻋﻠﻰ أﻟﻄﱠﻌﺎم( , ) (4أﻓﻠَﺢ )أﻗﺒَﻠَﺖ أﻟﺪﱡﻧﻴﺎ ﻋَﻠﻴﻪ( ,إز َدهَﺮ ,ﻧَﻤﺎ ش َر ّ a. , n. ﺳﻲﱢء رَديء َ , 不慮 n. )ﺷُﻮﺷﺔ( ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﻌﺮ ُ ,ﻗ ْﻨﺒُﺮة , (3) furyoأﺿﺎف ,أرﻓﻖ 房 fusa ﺳﻜﱠﺮ( , ﺳ ّﺪ ) َ )َ (1 v. )َ (4ﺗﺨَﻠﻰ ,ﺗَﺮَك ,ﻓَﺮَك َ ,هﺠَﺮ )أو( ﺻﺎرَم ﺤﺒﱠﺔ( آﺎﻟﻤَﺮأة )أو( أﻟﻌَﺸﻴﻘﺔ ,ﻓﺎرَك )ﺑَﻌﺪ َﻣ َ ﻃﺮﱠة ﺷﺮﱠاﺑﺔ ُ , ذُؤاﺑﺔ ,ﻋُﻨﻘﻮد ,ﺣُﺰﻣﺔ ُ , 塞がる fusagaru أﻃﺒَﻖ إرﺗَﻌَﺶ َ ,رﺟَﻒ , ) (2ﻣَﺴﺪود ,ﻣُﻌﺘَﺮَض أﻟﺴَﺒﻴﻞ ,أﻏﻠَﻖ ,أ ْﻗﻔَﻞ ) (3ﻣَﺸﻐﻮل ,ﻣُﺤﺘَﻞ ﻗَﺪﻳﻢ )أو( ﻋَﺘﻴﻖ v. 塞ぐ fusagu إﺣﺘَﻞ ,أﺷﻐَﻞ n. 古本 ) (1ﻋَﺘﻴﻖ ,ﻗَﺪﻳﻢ ,ﻋَﺮﻳﻖ a. , furuhon 古い furui n. 夫妻 fusaiأﻟﻄﱠﺎزِج ,ﺑﺎﺋِﺖ َ ,ﺑﻴﱡﻮت ) (2ﻗَﺪﻳﻢ أﻟﻌَﻬﺪ ,ﻋﻠﻰ أﻟﻄﱠﺮْز أﻟﻘَﺪﻳﻢ وأﻟﺰَوﺟﺔ( ﺳَﻴﱢﺌﺔ 震える ب )آﺎﻟﺨُﺒﺰ( ,ﺿِﺪ أﻟﻄﱠﺮي )أو( ﻋﺎﺷِﻢ ,ﻋﺎ ّ أﻟﺰَوﺟَﻴﻦ ) أﻟﺰَوج ﻏﻠﱠﺔ ﻣَﺤﺼﻮل َردِيء َ , v. furueru ﻋﺪَة )ﺧَﻮﻓًﺎ( إه َﺘ ﱠﺰ ,ﺗَﻤَﱠﻠﻜَﺘْﻪ رِ ْ آِﺘﺎب ﻣُﺴﺘَﻌﻤَﻞ )أو( ﺳ ّﺪ ,إﻋﺘَﺮَض ,أﻏﻠَﻖ , َ v. 振る furu³ n. 不作 fusaku f ﻗَﺪﻳﻢ أﻟﻌَﻬﺪ ,ﻓﺎﺋِﺖ a. 古臭い furu·kusai - 168 - أ َﺗ َﺬآﱠﺮ ﺗَﻤﺎﻣﺎ هﺬة أﻟﱠﻨﻐَﻤﺔ ~はよく覚えています ﻣُﻨﺎﺳِﺐ , ) (4ﻧُﻘﻄﺔ ) َﺑﻨْﺪ( ﻣُﻼﺋِﻢ ,ﺻﺎﻟِﺢ ,ﻻﺋِﻖ ﺳُﻮء ﻃﺎﻟِﻊ n. , 不仕合せ ﻣَﻔﺎﺻِﻞ أﻟﺠِﺴﻢ ﺣﺎﻣﻰ )أو( داﻓَﻊ )ﻋَﻦ fu·shibushi 節々 ﻏَﺮاﺑﺔ ,إﺳﺘِﻐﺮاب , n. 不思議 不信任 ﺟَﻔﺎء , (1) fu·shinsetsuﻣَﻘﻠﻮﺑًﺎ رأﺳًﺎ ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ آﺎﻓﻲ 不自然 fu·shizen n. fūsen 風船 v. fuseru 伏せる kanojo wa hazukashi-sō ni kao o n. 負傷 fuseta fushōﻃﺄﻃﺄت رأﺳﻬﺎ ﺣَﻴﺎ ًء ) (3ﻳُﺨﻔﻲ )ﻋﻦ( ,ﺣَﻔِﻆ ﺳِﺮًا n. 不足 watashi no namae o fusete fusoku ﻋﺪَم آِﻔﺎﻳﺔ ,ﺣﺎﺟﺔ ﻋﺠْﺰ َ , ﻗُﺼﻮر َ , ﻋﺪَم إرﺗِﻀﺎء ﺴﺨﱡﻂ َ , ) (2إﺳﺘِﻴﺎء َ ,ﺗ َ ﻓَﻀﻠِﻚ إﺣﺘَﻔِﻆ ﺑﺎﺳﻤﻲ ﺳِﺮًا ﺑﺎب زَﻟﱠﺎج )ﻳَﻨ َﺰﻟِﻖ fu·seikaku ﻋﻘِﺐ ُ ,ﻣﻨَﻜﱠﺲ )ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﺎ ِﻓﻠِﻪ( َ ﻣِﻦ ﺳُﺮﻋﺔ أﻟﺮﱢﻳﺢ 不正 彼女は恥ずかしそうに顔を伏せた ﺧﺪْش َ ) (1ﻧَﻘﺺ ِ ,ﻗﻠﱠﺔ , fusei ﻼ( ,ﻧَﻈَﺮ إﻟﻰ أﺳﻔَﻞ ) (2ﻃﺄﻃﺄ )ﺣَﻴﺎ ًء أو ﺧَﺠ ً ﻣُﺼﻄَﻨَﻊ ُ ,ﻣ َﺘ َﻜﻠﱠﻒ إﺻﺎﺑﺔ ,ﺟَﺮح َ ,آﻠَﻢ , 防ぐ fu·shinninأﻷﻃﻔﺎل( ﻋﺪَم ﻣَﻮَدﱠة ,ﺑُﺮودة ,ﺳﻮء ﻣُﻌﺎ َﻣﻠَﺔ ُ ,ﻣ َﻘﺼﱢﺮ , َ ﻏَﻴﺮ ﻃَﺒﻴﻌﻲ a. , n. , fusegu ﻏﻠَﻂ ,ﻏَﻴﺮ ﻻﺋِﻖ )أو( ﺳَﻠﻴﻢ ) fu·shimatsuأو( ﺳَﺪﻳﺪ َ , ﺳُﻮء ﺗَﺪﺑﻴﺮ ,إهﻤﺎل a. , n. 不正確 ﺑﺎﻟﻮن )ﻳُﻨﻔَﺦ وﺗَﻠﻌَﺐ ﺑﻪ 不親切 fuse ﻧَﻔﺴﺔ( ,ﺣَﻤﻰ ,ﺻﺎن ,وَﻗﻰ ﻏَﻴﺮ ﺻَﺤﻴﺢ a. , n. 不始末 v. 布施 ﻇﻠْﻢ ,ﻇُﻼم ,ﻏَﺒَﻦ ,ﺣَﻴْﻒ n. ُ fushigi ﻋﺠِﺐ ,ﺗَﻌَﺠﱠﺐ إﺳﺘَﻬﺠﺎن َ , ﺳُﻮء ﺗَﺼَﺮﱡف n. , 相応しい ﺻﺪَﻗﺔ ﻗُﺮﺑﺎﻧﻴﺔ )ﻓﻲ أﻟﻤَﻌﺒَﺪ( n. َ fu·shiawase ﺳﻮء ﺣَﻆ ,ﺷَ ْﻘﻮَة ,ﺑُﺆس n. a. fusawashī n. 風速 n. 襖 私の名前を伏せてください fūsokuﻃﺎﺣﻮﻧﺔ هَﻮاء n. kudasai 風車 fūsha 節 fushi (1) fusumaﻣِﺤﻮَر ﻣِﻔﺼَﻠﻲ ,ﺑُﺮﺟُﻤﺔ n. ﺳﺤﱠﺎب( ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ )إﻃﺎرﻩ ﻣِﻦ ﻣُﻌ َﺘﺮِﺿًﺎ( )ﺑﺎب َ ﻋ ْﻘﺪَة أﻹﺻﺒَﻊ( ,ﻣِﻔﺼَﻞ أﻹﺻﺒَﻊ ) ِﻣ ْﻔﺼَﻞ أو ُ ﺧَﺸَﺐ و ُﻳﻐَﻄﱠﻰ ﺑﺎﻟ َﻮرَق أﻷﺑﻴَﺾ أﻟﺴﱠﻤﻴﻚ أﻣﱠﺎ ﻋﻘْﺪة ﻓﻲ ﺳﺎق ﺠﺮَة ) ُ ﻋْ ﻋﻘْﺪة )ﻓﻲ ﺣَﺒْﻞ( ُ , )ُ (2 أﻟﺬي ﺑَﻴﻦ أﻟﺤُﺠﺮات ﻳُﺮﺳﻢ ﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻏﺎﻟِﺐ أو ﻓَﺮع أﻟﻨﱠﺒﺎت( َ ,زﻣَﻌﺔ )ﻳَﺨﺮُج ﻣِﻨﻬﺎ وَرَق أﻷﺣﻴﺎن( ﺸﺠَﺮ( أﻟ ﱠ ﻃﺒَﻖ ﻏِﻄﺎء )وِﻋﺎء آﺎﻟﻘِﺪر( َ , ﻼ( )أﻟﺼﱡﻨﺪوق َﻣ َﺜ ً n. 蓋 َ (3) futaﻧﻐَﻤﺔ ,ﻟَﺤﻦ その sono ~ wa yoku oboete imasu - 169 - n. ﺗَﻌﻄﻴﻞ ,إﻧﻘِﻄﺎع futsū¹ 不通 )أﻹﺗﱢﺼﺎل( َ ,ﺗﻌْﻠﻴﻖ )ﺗَﻮﻗﻴﻒ إﻟﻰ ﺣﻴﻦ( ad. ﻋﺎدي ,ﻣُﻌﺘﺎد ﺗَﻮأم )وهُﻤﺎ ﺗَﻮأﻣﺎن ﻓﻲ ﻳَﻮﻣَﻴﻦ ,أﻟﻴَﻮم أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ 普通 n. futsukaإﺛﻨَﻴﻦ ,ﺷَﺨﺼَﻴﻦ ,زَوﺟَﻴﻦ n. 二人 futari )ﻓﻲ أﻟﺸﱠﻬﺮ( 不確か وَﺟﻪ أﻟﺘﱠﺤﻘﻴﻖ ,ﻏَﻴﺮ واﺛِﻖ )أو( ﻣَﻮﺛﻮق ﺑﻪ ﻋُﻘﺒﻮﻟﺔ ,ﻣﺎ َﻳ َﺘ َﻌﻘﱠﺐ ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﻲء ﺑَﻌْﺪ ذِهﺎب أﻷﺻﻞ )ﻣِﺜﻞ أﻟﺨُﻤﺎر َﺑﻌْﺪ ذِهﺎب أﻟﺴﱡﻜﺮ( v. 沸騰 ad. َﻣﺮﱠة أﺧﺮى ,ﻣَﺮﱠة إﻧ َﻔﻌَﻞ ,إهﺘﺎج フットボール futtobōru آُﺮة أﻟ َﻘﺪَم أﻷﻣﺮﻳﻜِﻴﱠﺔ 再び ﻏَﻴﺮ ﻻﺋِﻖ , n. a. , n. 二つ 不適当 futatsu fu·tekitō ﻏَﻴﺮ ﻣُﻼﺋِﻢ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﻨﺎﺳﺐ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺆهﻞ ﺳﻮء ﺣَﻆ ,ﺳﻮء ﻃﺎﻟِﻊ , n. 不運 ﻋﺮَﺿًﺎ ,ﻋﻠﻰ fuunﻣُﺼﺎدَﻓﺔ َ , َﻣﺸﺆوم ,ﻣَﻨﺤﻮس ad. futo 不図 ﻏَﻴﺮ َﺗ َﻮﻗﱡﻊ )أو( إﻧﺘِﻈﺎر ﺤﻤﱠﻠﺔ ﺑﺎﻷﻣﻄﺎر ﻋﺎﺻِﻔﺔ ُﻣ َ زاد ,إزداد ,زَﻳﱠﺪ , futatabi futtōﺛﺎﻧﻴﺔ ,ﻣِﻦ ﺟَﺪﻳﺪ ,ﻣُﻌﺎوَدة إﺛﻨَﻴﻦ ,زَوﺟﻴﻦ )n. (football fu·tashika futsuka·yoiﻻ ﻳُﺜﺒَﺖ ﻋﻠﻰ أﻳﺔ ﺣﺎل ,ﻏَﻴﺮ ﻣَﻌﺮوف ﻋﻠﻰ 二日酔い ﻓَﻮر ,ﻏَﻠﻰ )ﻏَﻠَﻴﺎن( , 二子 負担 ﻋِﺐء ,وِزر ,ﺣِﻤْﻞ 二日 futago futan ﺤﻘﱠﻖ a. , n. , ﻏَﻴﺮ ُﻣ َ ﻋُﻘﺒﻮل )أو( n. n. 二 futsū²ﺑَﻄﻦ واﺣِﺪ( ,ﺷﻘﱠﺔ َﺗﻮْأم )إﻋ ِﺘﻴﺎدي( ,ﻣﺄﻟﻮف ,ﻣَﻌﻤﻮل ﺑﻪ n. ﺿِﻌْﻒ ,ﻣُﻀﺎﻋَﻒ ,إﺛﻨَﻴﻦ pref. futa- n. v. 風雲 殖やす fūunﻇُﻠﻢ ,ﻏَﻴﺮ ﻋَﻘﻼﻧﻲ , fuyasu ﻧَﻤﺎ ,ﺿﺎﻋَﻒ a. , n. n. ﻋَﺪﻳﻢ أﻷهﻤﻴﺔ ,ﻏَﻴﺮ ذي (1) fuyō¹ﺳَﻤﻴﻚ ,ﺛَﺨﻴﻦ ﺠ ْﺪوَى ﻏَﻨﱠﺎء ,ﻻ ﻳُﻨﺘَﻔَﻊ ﺑﻪ ,ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﻨﱠﻔﻊ )أو( أﻟ َ ﻏَﻴﺮ ﺿَﺮوري ,ﻻﻳُﺤﺘﺎج n. 不要 a. 太い fūtō futoi ﺨﻔِﺾ ) (2ﺻَﻮت ﻏَﻮﻳﺮ )أو( ﻋَﻤﻴﻖ )ﻣُﻨ َ ﻃﺒَﻘﺔ( fuyō²أﻷ ﱠ ﺠ ْﺪ َوى إﻟﻴﻪ ,ﻻﻳُﺮﻏَﺐ ﻓﻴﻪ ,ﻋَﺪﻳﻢ أﻟ َ ﻓَﺼﻞ أﻟﺸﱢﺘﺎء n. 封筒 ﺟَﻴﺐ )أﻟﻤَﻨﻄِﻘﺔ أﻷﻣﺎ ِﻣﻴﱠﺔ n. 冬 不当 ﻏَﻴﺮ ﻣَﻌﻘﻮل ,ﻣُﻔﺮِط ﻇﺮْف ,ﻏِﻼف ) ُﻣ َﻐﻠﱠﻒ( َ 不用 futō 懐 futokoro fuyuأﻟﻤُﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎﻟﺼﱠﺪر ﻣِﻦ اﻟﻜﻴﻤﻮﻧﻮ( n. 太股 futomomo ﻣُﺴﺘَﻜﺮَﻩ ﺟِﻬﺎز )أو( ﻣَﻮاد أﻟﻔِﺮاش n. futon ) (2أﻣﻌَﺾ َ ,آﺪﱠر َﺗﺴﻤﻴﻦ ,زاد ﻓﻲ وَزن ) (1آَﺮﻳﻪ , あの a. , n. 不愉快 َ fu·yukaiﻓﺨْﺬ ano toki watashi wa ~ deshita ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻟﺤﻴﻦ آُﻨﺖ ﻣُﺴﺘﺎ ًء とき私は~でした v. 布団 太る futoru أﻟﺠِﺴﻢ ,ﺳَﻤﻴﻦ ﺳَﻤﺎآﺔ ,ﺛُﺨﻦ ,ﻗُﻄﺮ n. 太さ futosa - 170 - إﺟﺎزة )أو( n. 冬休み fuyu·yasumi ﻋُﻄﻠﺔ ﻓَﺼﻞ أﻟﺸﱢﺘﺎء ﻋﺪَم وُﺟﻮد ﻏِﻴﺎب َ , )َ (1ﻧﻜﱠﺖ َ ,ﻣﺰَح v. n. ふざける 不在 fuzai fuzakeru ﻄﻔﱠﺮ )آﺎﻟﻘِﻂ أﻟﺼَﻐﻴﺮ( ﻣَﺮﺣًﺎ ) (2ﺗَﻘَﻔﱠﺰ )أو( َﺗ َ وﻧَﺸﺎﻃًﺎ َ ,ﻣﺮَح )ﺑَ ْﺮﻃَﻊ َ ,ﺗ َﻨﻄﱠﻂ( ) (3ﻧﺎﻏﻰ )أﻣﺮأة( ,ﻏﺎ َزﻟَﻬﺎ َ ,ﻟﻮﱠاﻋﺔ )إﻣﺮأة ﻏﺰَل ﻏﺰِﻟﺔ( ,ﻣُﺪاﻋﺒﺔ و َ َ futari wa hitomae de mo hēki de fuzakete ita 二人は人前でも平気でふざ ﺗَﻐﺎزَﻻ ِﺑﺤُﻀﻮر أﻟﻨﱠﺎس دون إﺣﺘِﺸﺎم けていた n. 付属 fuzoku ﻋﺎدة ,ﻋُﺮف ,ﻋﺎدات n. 風俗 fūzoku ﻣُﻠﺤَﻖ )ﺑِـ( ,ﺗﺎﺑِﻊ )ﻟِـ( َﺑَﻠﺪِﻳﺔ )أو( َﻗ َﺒﻠِﻴﺔ )أو( ﺷَﻌﺒِﻴﺔ - 171 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net G أﻟﺸﱠﺎرِع )ﻟِﻤَﻨﻊ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرت ﻣِﻦ أﻟﺨُﺮوج ﻋَﻦ ) (1ﻟﻜِﻦ ) ,ﻟَﻴﺲ( ﺑَﻌﺪ ,وﻣَﻊ ذﻟﻚp. أﻟﻤَﺴﺎر( ) (2و ,ﻋِﻨﺪَﻣﺎ ) (2ﺣَﺮَس ,ﺣَﻤﻰ ,وَﻗﻰ ) (3ﻣﺎ ﻳَﺨُﺺ , ...ﺑِﺼﻮص , ...ﺑﺎﻟﻨﱢﺴﺒﺔ n. (guard gādoman ガードマン )man ﺣﺎرِس ,ﻏَﻔﻴﺮ gādorēru ガードレール n. ﺿَﺮَر ,أذى ,ﺿَﻴﺮ , 害 gai ﻣَﻀّﺮﱠة ,ﺷَﺮ ,ﺳﻮء ,ﺑﺄس が ga¹ إﻟﻰ... ) (4 ﻧَﻔﺲ ,ذات n. 我 ga² ﺳُﻤَﻴْﻄﺎء ,ﺑَﺸﱠﺎرة )ودودَﺗُﻬﺎ n. 蛾 ga³ ﻗﺎرِﺿﺔ ﻟﻠﺜﱢﻴﺎب واوراق أﻟﻨﱠﺒﺎت( ,ﻓَﺮاﺷﺔ ﺧﺎرِج ,ﺧﺎرِﺟﻲ suf. ﺿَﻐﻂ ﺧﺎرِﺟﻲ n. gaiatsu ﻋَﺐّ )أو( ・・・外 外圧 ) (1ﻇﺎهِﺮِي ,ﺧﺎرِﺟﻲ n. , -gai ﺗَﻨﺸُﻂ ﻟَﻴﻼً 外部 gaibu ad. がぶがぶ gabugabu ﺗَﻌَﺒﱠﺐ )آَﺮْﺑَﻊ( ,ﺻَﻮت ﺗَﺠَﺮﱡع أﻟﺨَﻤﺮ ﻇﺎهِﺮ ,ﺧﺎرِج ﻣِﺴﻤﺎر )ﻟﻪ ﻗَﻤَﻌﺔ ) (2ﺧﺎرِج )اﻟﺪاﺋِﺮة( ,أﻟﻤَﻸ ﻣُﻔَﻠﻄَﺤﺔ( ﻳَﻐﺮُز ﻓﻲ وَرَﻗﺔ أﻟﺮﱠﺳﻢ ﻟِﺘَﺜْﺒﻴﺘﻬﺎ , 秘密が~に himitsi ga ~ ni moreta ﺗَﺴَﺮﱠب أﻟﺴﱢﺮ إﻟﻰ أﻟﻤَﻸ ﺧﺎرِج )ﺿِﺪّ داﺧِﻞ( , 漏れた n. 外地 gaichi n. ﻣُﺮﺷِﺪ )ﺳِﻴﺎﺣﻲ( n. n. )ﻣﺴﻤﺎر ﻃَﺒْﻌﺔ( ad. がちゃがちゃ gachagacha أﺻﻮات ﻣُﺨﺘَﻠِﻔﺔ )آﺄﺻﻮات أﻟﺼﱡﺤﻮن ﺑَﻌﻀِﻬﺎ ﺑﺒَﻌﺾ( ) ,ﻃَﺮﻃَﻘﺔ( )ﻗَﺮْﻗَﻌَﺔ( ﺧﺎرِﺟﻲ )ﺑَﺮﱠاﻧﻲ( ﺣَﺸَﺮة ﺿﺎرﱠة n. 画鋲 gabyō 害虫 ガイド ガイドブック gaichū gaido gaidoku ﻋُﺮﺿَﺔ ,ﺣَﺮِيّ وَزﱠة ,إوَزﱠة )ﻃﺎﺋِﺮ( suf. ・・・がち -gach 鵞鳥 gachō n. ) (1ﺳِﻴﺎج )n. (guard ガード gādo - 172 - ﻣُﺴﺘَﺠﻠَﺐ )ﻣِﻦ أﻟﺨﺎرِج( n. , gairai 外来 ﻣُﺴﺘَﻘﺪَم )ﻗﺎدِم( ,داﺧِﻞ )ﻣِﻦ ﺧﺎرِج أﻟﺒَﻠَﺪ( , ) (1آُﺘَﻴﱢﺐ ﻣُﺮﺷِﺪ أﻟﺴﱠﺎﺋِﺢ ) (2آِﺘﺎب ﺗَﻌﻠﻴﻤﻲ )أو( إرﺷﺎدي ﻣُﺴﺘَﻮرَد ガイガー計数管 آَﻠِﻤﺎت أﻋﺠَﻤِﻴﺔ , gairaigo 外来語 آَﻠِﻤﺎت دَﺧﻴﻠﺔ ﺗَﻢ إﺳﺘِﻌﺎﺑُﻬﺎ ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧِﻴﺔ gaigākeisūkan أﺟﻨَﺒﻲ ,ﺷَﺨْﺺ ﻗﺎدِم ﻣِﻦ n. 外人 gaijūnangō 外柔内剛 ﻧَﻘْﺪ أﺟﻨَﺒﻲ )ﻋُﻤْﻠﺔ أﺟﻨَﺒِﻴﺔ( n. ﻣُﺠْﻤَﻞ ,ﺧُﻼﺻﺔ n. ﻋُﻤﻮﻣﺎً ,ﻋﻠﻰ ad. gairyaku 概略 概して gaishite أﻟﻌُﻤﻮم ,إﺟﻤﺎﻻً وَزﻳﺮ أﻟﺨﺎرِﺟِﻴﺔ ﺗَﻨﺎول وَﺟﺒﺔ ﻃَﻌﺎم n. ﻣَﻈْﻬَﺮ ﺧﺎرِﺟﻲ n. n. 外食 外貨 gaikan 外観 n. 外交 gaishō gaishoku ) (2ﺑِﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﱢﺠﻮال )ﺑﺎﺋِﻊ ﻣُﺘَﺠَﻮﱢل( gaika gaikai 外界 أﻟﺪﱠوَل)أﻟﺪﱢﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ( ,أﻟﺘﱠﻮاﺻُﻞ gaikō kanojo wa hoken no ~ o shite iru ﺧﺎرِج أﻟﻤَﻨﺰِل ﺧُﺮوج )ﻣِﻦ 外部 n. = gaibu )) (1أو( أﻟﺘﱠﻌﺎﻣُﻞ ﺑَﻴﻦ 外相 gaijin ﺑَﻠَﺪ أﺟﻨَﺒﻲ )هﺬﻩ أﻟﻜَﻠِﻤﺔ ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( )هﺬ اﻟﺘَﻌﺒﻴﺮ ﻻ ﻳُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻟﻠﻜَﻠِﻤﺎت أﻟﻤُﺴﺘَﻤَﺪﱠة ﻣِﻦ أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ( )(guidebook n. 外出 gaishutsu 彼女は保険の~をしている )هِﻲَ( ﺗُﺴَﻮﱢق )إﺷﺘِﺮاك( أﻟﺘَﺄﻣﻴﻦ ﻣِﻦ ﺑَﻴﺖ أﻟﻰ ﺑَﻴﺖ أﻟﻤَﻨﺰِل( ﺧﺎرِج أﻟﺸﱠﻲّء )ﺧﺎرِج n. 外装 gaisō أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة ,أﻟﻌَﻤﺎرة إﻟﺦ( ﺑَﻴﱠﺎع ,ﻣُﺴَﻮﱢق )ﺷَﺨﺺ( ﺁذى ,ﺁﻟَﻢ ,ﺟَﺮَح ,أﺿَﺮّ v. 害す gaisū n. 街灯 gaitō¹ ﻓﺎﻧﻮس أﻟﺸﱠﺎرِع ,إﻧﺎرة n. )أو( ﻧﻮر أﻟﺸﱠﺎرِع n. gaikōin 外交員 外交官 gaikōkan دِﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ )أو( ﻓﻲ أﻟﺴﱢﻠْﻚ أﻟﺪﱢﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ n. أﻟﺪﱠوﻟﺔ )أو( أﻟﺪﱡوَل 外国 gaikoku أﻷﺟﻨَﺒِﻴﺔ ﺷﺎرِع ,ﺳَﺒﻴﻞ n. 街頭 gaitō² أﻟﻠُﻐﺎت أﻷﺟﻨَﺒِﻴﺔn. 外国語 gaikoku·go ﺗَﻤﺎﺛَﻞ ,ﺗَﻮاﻓَﻖ ,وَﻗََﻊ n. 該当 gaitō³ n. 外国人 gaikoku·jin ﺗَﺤْﺖ )ﻓَﻘﺮة أو ﺑَﻨﺪ( أﻟﺠُﺰء )ﻣِﻦ أﻟﻤَﻠﻌَﺐ( أﺟﻨَﺒﻲ , وَزِﻳﺮ n. 外野 gaiya n. 外務大臣 ﺷُﺌﻮن أﻟﺪﱠوﻟﺔ أﻟﺨﺎرِﺟِﻴﺔ أﻟﺬي ﻳَﻜﻮن ﺑَﻌﻴﺪاً ﻋَﻦ أﻟﻼﻋِﺐ ﺿﺎرِب أﻟﻜُﺮة وِزارة ﺷُﺌﻮن )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل( أﻟﺪﱠوﻟﺔ أﻟﺨﺎرِﺟِﻴﺔ 概略 n. = gairyaku رَﺳﱠﺎم ,ﻓَﻨﱠﺎن n. 概要 画家 gaimu·daijin n. gaiyō ﻓِﻜﺮَة ﻣُﺠﻤَﻠﺔ )ﻏَﻴﺮ gaka ﻣُﻔَﺼﱠﻠﺔ( 外務賞 n. gaimu·shō 概念 gainen - 173 - n. ﻣَﺪْرَﺳَﺔ n. ﻣَﺮْﺣَﻠَﺔ )دِراﺳِﻴﺔ( 学校 gakkyū 学級 ) (1ﺻُﻮرة ﻣُﺒَﺮْوَزَة gakkō n. 額 gaku¹ ) (1آﺎﺗِﺐ ,ﻣُﻮَﻇﱠﻒ suf. ﻣُﻮاﻇﱠﻒ أﻹرﺷﺎد )أو( ) (2ﻣَﺒﻠَﻎ )ﻣﺎﻟﻲ( bokin wa yotē shita ~ ni tasshita ﻣُﺤﺎﺳِﺐ ﻣَﺒﻠَﻎ أﻟﺘﱠﺒَﺮﱡﻋﺎت وَﺻَﻞ اﻟﻤﺄﻣﻮل n. 学 gaku² وأﻟﻤَﻌْﺮِﻓﺔ ,ﺗَﺜَﻘﱡﻒ ,ﻋِﻠﻢ ,دِراﻳﺔ ﻋِﻠﻢ ,دِراﺳﺔ ~案内 ~ kaikē ~会計 ﻣُﻮاﻇﱠﻒ أﻹﺳﺘِﻘﺒﺎل ~ settai ~接待 学 ﻋِﻠﻢ أﻹﺟﺘِﻤﺎع ~ kai ~会 )ﻋِﻠﻢ( دِراﺳﺔ أﻟﻠُﻐﺎت ~ gengo ~言語 ~化 ﻋِﻠﻢ أﻟﻜِﻴﻤﻴﺎء n. آُﻠﱢﻴﺔ )أو( ﻗِﺴﻢ ﻓﻲ gaku ~ butsuri ~物理 ﻣُﻨَﻈﱠﻤﺔ( ) (1ﺗَﻄَﻠﱠﺐ , suf. ﻋِﻠﻢ أﻟﻔﻴﺰﻳﺎء ~ ka gakubu 学部 ﺟﺎﻣِﻌﺔ suf. n. gakuchō 学長 -gakari² ・・・掛かり إﺣﺘﺎج ) (2أﺧَﺬ )ﻓﻲ ﻃَﺮﻳﻘﺔ( ﺟُﺮْف ,ﻣُﻨﻘَﻄَﻊ أﻧﻒ أﻟﺠَﺒَﻞ n. , 崖 gake ﻣَﺨْﺮَم ,ﺟُﺮْف ﺻَﺨﺮي إﻧﻬِﻴﺎل )أو( n. gakekuzure 崖崩れ إﻧﺰِﺣﺎل أرﺿﻲ ) (1ﻣُﺆذ ,ﺷِﺮﱢﻳﺮ , n. 餓鬼 gaki ﻋِﻔﺮﻳﺖ ﺻَﻐﻴﺮ ) (2ﻏُﻼم ,وَﻟَﺪ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( ﺟﺎﻣِﻌﺔ ﻓِﺮْﻗَﺔ ﻋَﺰف )ﻓِﺮﻗﺔ ~ annai ) (2ﻗِﺴﻢ ,ﺷُﻌﺒﺔ ,ﻓَﺮع )ﻓﻲ ﺷَﺮِآﺔ أو ﺗَﻌَﻠﱡﻢ ,ﺳِﻌﺔ أﻹﻃﻼع ﻋَﻤﻴﺪ )أو( رَﺋﻴﺲ ・・・係 أﻷﺳﺘِﻌﻼﻣﺎت ﻣُﻮَﻇﱠﻒ أﻟﻤُﺤﺎﺳَﺒﺔ , 募金は予定した~に達した -gakari¹ n. 楽団 gakudan ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ( ) (1آُﻠﱢﻴﺔ )أو( ﻗِﺴﻢ )ﻓﻲ n. 学科 gakka ﺟﺎﻣِﻌﺔ( n. ﻣُﺆَﺳﱠﺴﺔ ﺗَﻌَﻠﻴﻤﻴﺔ , 学園 gakuen ﺻَﺮْح ﺗَﻌﻠﻴﻤﻲ ) (2ﻣَﻮﺿﻮع دِراﺳﻲ ,ﻣَﺒْﺤَﺚ ﻣَﺤﻔَﻞ ﻋِﻠﻤﻲ n. 学界 gakkai¹ ﻗِﻄﻌﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻣُﺪَوﱠﻧﺔ n. 楽譜 gakufu ﺟَﻤﻌِﻴﺔ )ﻋِﻠﻤِﻴﺔ أو n. 学会 gakkai² ﻣَﺼﺎرﻳﻒ ﺗَﻌﻠﻴﻢ n. 学費 gakuhi أدَﺑﻴﺔ( دَرَﺟﺔ ﻋِﻠﻤِﻴﺔ )ﺟﺎﻣِﻌِﻴﺔ( ﻋِﻠْﻢ ,ﻣَﻌْﺮِﻓﺔ , n. n. 学位 学問 gakui gakumon ﺛَﻘﺎﻓﺔ ﻣَﺮْﺣَﻠَﺔ )دِراﺳﻴﺔ( n. 学年 gakunen ﻣُﺨَﻴﱠﺐ أﻟﺮﱠﺟﺎء , ad. がっかり gakkari ﻣُﺨْﻠَﻒ أﻟﺮﱠﺟﺎء )أو( أﻟﻈﱠﻦ )أو( أﻷﻣَﻞ ﻓَﺼْﻞ )ﻣَﺪرَﺳﻲ( n. 学期 gakki¹ ﺁﻟﻪ ﻋَﺰف )ﻣﻮﺳﻴﻘِﻴﺔ( n. 楽器 gakki² - 174 - ) (2أﺻَﺮﱠ )ﻋﻠﻰ( أﻟﺘَﺤﺼﻴﻞ أﻟﻌِﻠﻤﻲ kare wa jibun ga tadashī to 彼は自分が正しいと頑張った ganbatta ﻣَﻘﺪِرة ﺗَﻌَﻠﱡﻤِﻴﱠﺔ , أﺻَﺮﱠ ﻋﻠﻰ أﻧﱠﻪ ﻋﻠﻰ ﺣَﻖ ) (3ﺗَﺸَﺒﱠﺚ ,ﺳَﺪَ أﻟﺴﱠﺒﻴﻞ ﺟﺎﻣِﻌﺔ( ﺳَﺪﱠ ガードマンが入り口に頑張っていた ita n. n. ﻧِﻈِﺮِﻳﱠﺔ )ﻋِﻠْﻤِﻴﺔ( ﻋَﻠﱠﺎﻣﺔ kodomo ga terebi no mae ni أﻟﺒﺎآﻠﻮرﻳﻮس( ﺗَﺸَﺒﱠﺚ أﻷوﻻد )ﺑِﻤَﻮاﻗِﻌَﻬُﻢ( أﻣﺎم أﻟﺘﱢﻠﻔﺎز دون ﺣِﺮاك n. ﻳَﻮم رأس أﻟﺴﱠﻨﺔ ﻣَﺘﻴﻦ ,ﺻَﻠﺐ , 元日 a. , n. ganjitsu 頑丈 ganjō وَﻃﻴﺪ ,وَﺛﻴﻖ ,ﻣﺎآِﻦ )ﻳُﻌْﺘَﻤَﺪ ﻋَﻠَﻴﻪ( n. ﻋِﻠﻢ وَﻇﺎﺋِﻒ وأﻣﺮاض 眼科 ﺗَﻌﻠﻴﻢ ,دِراﺳﺔ ﺗِﻠﻤﻴﺬ ﻋِﻠﻢ أﻟﻌَﻴﻦ ,ﻃِﺐ أﻟﻌُﻴﻮن n. 眼下 ganka² أﻟﻨﱠﻈَﺮ ,دُون ) (1ﻋَﻨﻴﺪ ,ﻋﺎﻧِﺪ a. , n. , 頑固 ﺻَﺒْﺮ ,ﺗَﺼَﺒﱡﺮ ,ﺗَﺠَﻠﱡﺪ n. , ・・・がましい n. な汚れにこの洗剤がよい yoi ﻳَﺼﻠُﺢ ﻟﻠﺒُﻘَﻊ أﻟﻤُﺴﺘَﻌﺼِﻴﺔ أﻟﺴﻨﺔ أﻷُوﻟﻰ ﻟِﺤُﻜﻢ 画面 がみがみ gamigami ﻗَﺪَح ,ﺗَﺬَﻣﱠﺮ )n. (gum ガム gamu )ﻣَﺮَض( أﻟﺴﱠﺮَﻃﺎن n. 癌 gan¹ إوَزﱠة )أو( وَزﱠة ﺑَﺮﱢﻳﺔ n. 雁 gan² ガーナ gāna ﻏﺎﻧﺎ ~ na yogore ni kono senzai ga gamen ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮن( ) (2ﻣُﺴﺘَﻌْﺼﻲ ,ﻋُﻀﺎل هﺬا أﻟﻤُﻨَﻈﱢﻒ suf. -gamashii ﻳَﺒﺪو ,آَﻤﺎ ﻟﻮ ﻣُﺮاﻏِﻢ )داء ﻋُﻀﺎل :ﻻﻃِﺐّ ﻟﻪ( 我慢 إﺣﺘِﻤﺎل )أﻟﻤَﻜْﺮوﻩ( ﻋِﻠﻚ ~ na byōki ~な病気 gakushūsha gaman زَﺟَﺮ ,وَﺑﱠﺦ ad. , ganko 学習 gakushū 蒲蛙 ﺷﺎﺷﺔ )ﺳﻴﻨﻤﺎ أو ﺗَﺤْﺖ اﻟﻌَﻴﻦ )أو( ﻣَﺮَض ﻋُﻀﺎل 学士 n. gakushi gamagaeru آَـ, ... ganka¹ gakusetsu 学者 学習者 ﻋُﻠْﺠﻮم )ﺿُﻔﺪَع( n. gakusē gakusha n. n. 学生 学説 n. أﻟﺤﺎرِس أﻟﻤَﺪﺧﻞ )ﻣَﻨَﻊَ أﻟﺪﱡﺧﻮل( の前に頑張っていて、動かない gakuryoku 学力 n. ﺟﺎِﻣﻌﻲّ )ﺣَﻤَﻠﺔ دَرَﺟﺔ ganbatte ite, ugokakai 子どもがテレビ 学歴 أﻟﻘُﺪرة ﻋﻠﻰ إﺳﺘِﺴﻘﺎء أﻟﻌِﻠﻢ ﻃﺎﻟِﺐ )ﻣَﻌﻬَﺪ أو gādoman ga iriguchi ni ganbatte n. gakureki ﻣُﺘَﺸَﺒﱢﺚ ,ﻣُﺜﺎﺑِﺮ ) (1أﺟﻬَﺪ أﻟﻨﱠﻔْﺲ , n. n. v. 頑張り 頑張る ganbari ganbaru ﺑَﺬَل أﻟﺠُﻬﺪ )أو( أﻟﻤَﺠﻬﻮد ,ﺛﺎﺑَﺮ ,واﻇَﺐ , n. 元年 gannen دأب )ﻋﻠﻰ( - 175 - )ﺷَﺨْﺺ( ﺟَﺒﺎن , kowa-gari 怖がり )ﺷَﺨﺺ( ﻣَﺨﻠﻮع أﻟﻔُﺆاد samu-gari no hito 寒がりの人 ﺷَﺨْﺺ ﻻ ﻳَﻘﻮى ﻋﻠﻰ أﻟﺒَﺮْد ﺳَﺨﺺ داﺋِﻢ أﻟﺸﱡﻌﻮر ﺑﺎﻟﻮِﺣﺪة )وﻳَﺒْﺤَﺚ ﻋَﻦ ﺟَﻠﻴﺲ( ﻣُﻐﺎﻟﻲ ﻓﻲ 強がりを言う tsuyo-gari o iu أﻟﻘَﻮْل ,ﻣُﺘَﺒَﺠﱢﺢ ﻓﻲ ﺣَﺪﻳﺜﻪ أﺻﻼً ,ﻓﻲ أوﱠل ad. 岸壁 ﺻﺎﻟﺔ ﻋَﺮض ﻓَﻨﱢﻴﺔ ganrai 元来 ﻃَﻠَﺐ ﺧَﻄﱠﻲ n. 願書 gansho أوﱠل ﻳَﻮم ﻓﻲ أﻟﺴﱠﻨﺔ , n. 元旦 gantan رأس أﻟﺴﱠﻨَﺔ إﺗﱢﺤﺎد ,إﻧﻀِﻤﺎم ,ﺗﺄﻟﱡﺐ n. n. ﻏﺎﻟﻮن )أو( )n. (gallon 画廊 ガロン garō garon gappei 合併 n. ) (1أُﻧْﻤُﻮذَج ,ﻃِﺮاز 柄 gara ) (2ﺑُﻨﻴﺔ )ﺟِﺴْﻤِﻴﱠﺔ( ) (3ﻃَﺒﻊ ,ﻃَﺒﻴﻌﺔ ﺟﺎﻟﻮن )ﻣِﻘﻴﺎس ﻟﻠﺴﱠﻮاﺋِﻞ( ) (1ﺷُﻌﻮر , رَﺻﻴﻒ أﻟﻤِﻴﻨﺎء n. ganpeki أﻷﻣﺮ ,أﻟﺒِﻨﻴﺔ أﻟﻄﱠﺒﻴﻌِﻴﺔ sabishi-gari-ya 寂しがり屋 أﻹﻣﺒِﺮاﻃﻮر suf. ・・・がる -garu a. , n. ﻓﺎرِغ , がらがら garagara¹ إﺣْﺴﺎس ﺧﺎلٍ ,ﺧﺎوٍ ) (2رَﻏﺒﺔ ,ﺷَﻬﻮة ,ﺣُﺐ أﻟﺘﱠﻤَﻠﱡﻚ ﻗَﻌْﻘَﻌَﺔ , ) (3وُﻗﻮﻋﺎً )ﻓﻲ أﻟﺨَﻄﺄ( ﺧَﺸْﺨَﺸﺔ ,ﺻَﻠﺼَﻠﺔ ) ,ﻃﺮْﻃَﻘﺔ( أﺻﻮات n. ガールスカウト ﺑِﻨﺖ آَﺸﱠﺎﻓﺔ )ﺗﺎﺑِﻌﺔ ﻟِﺤَﺮَآﺔ gārusukauto )(scout girl أﻟﻜَﺸﱠﺎﻓﺔ( ,آَﺸﱠﺎﻓﺔ ﺑَﻨﺎت ガソリン gasorin )ﻏﺎزوﻟﻴﻦ( )ﻣِﻦ ﻣُﺸﺘَﻘﱠﺎت أﻟﻨﱠﻔﻂ( n. ﻣَﺤَﻄﱠﺔ أﻟﻮُﻗُﻮد ﺟَﻮﻗﺔ أﻟﻤُﺮَﺗﱢﻠﻴﻦ )ﻓﻲ دَوﻟﺔ ) (1ﻏﺎز ,ﻣﺎدّة がらくた garakuta ﺳَﻘَﻂ gasorin·sutando ﺑِﺄﺳﺮِﻩِ )(gasoline stand ) (2ﻓَﺠْﺄة n. 合唱 gasshō¹ 合衆国 gasshūkoku أﻟﻮِﻻﻳﺎت أﻟﻤُﺘﱠﺤِﺪة )أﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ( ﺣَﻔﻠﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻣِﻤﱠﺎ هَﺐﱠ ودَبﱠ n. , ) (1ﺑِﻜﺎﻣِﻠِﻪِ , آَﻨﻴﺴﺔ( n. ﻣُﺨﺘَﻠَﻄﺔ )آﺎﺻْﻮات أﻟﺼﱡﺤﻮن ﺑَﻌْﻀﻬﺎ ﺑِﺒَﻌﺾ( ﻣِﻤﱠﻦ هَﺐﱠ ودَبﱠ ,أﺧﻼط ,دَﺑَﺶ ,ﺧَﺮَش , ﺑَﻨﺰﻳﻦ )n. (gasoline ガソリンスタンド ad. がらがら garagara² n. がらりとad. garari·to ) (3ﻗَﻌﻘَﻊ ,أﺣﺪَث أﺻﻮاﺗﺎً زُﺟﺎج )n. (glass ﻣَﻮﻗِﻒ )n. (garage ガラス garasu ガレージ garēji ﺳَﻴﱠﺎرة داﺧِﻠﻲ 合奏 )n. (gas ガス gassō gasu ﺣَﺴﺎﺳﺔ ,ﺷِﺪﱠة ﺗﺄﺛﱡﺮ )ﺑـِ( suf. , ﺷُﻌﻮر )ﺑـِ( がり -gari - 176 - ﻓﻲ ﺣﻴﻨِﻪ ,ﺑِﻨَﻔﺲ suf. -gatera ・・・がてら أﻟﻮَﻗﺖ ,ﻟَﻤّﺎ ,ﻓﻴﻤﺎ ,ﺑَﻴﻨَﻤﺎ ﺑِﺘَﺠَﻮﱡع , ad. أﻟﻐﺎز )أﻟﻤُﺸﺘَﻌِﻠﺔ( ﺗَﺴَﻤﱡﻢ ﺑﺎﻟﻐﺎز gatsugatsu がつがつ )~ sutōbu ~ストーブ (gas stove ﻣِﺪﻓَﺌﺔ ﻏﺎز ﺑِﺠﻮع ,ﺑِﺸَﺮَﻩ ,ﺑِﻨَﻬَﻢ ﺣَﻴَﻮِﻳﺔ ,ﻧَﺸﻮة n. رَﻓﻊ آِﻠﺘﺎ أﻟﻘَﺒﻀَﺘَﻴﻦ ~ pozu ~ポーズ ガッツ gattsu ﻏﺎز ﻋَﻮادِم أﻟﺴﱠﻴﺎرات (propane n. ﺟِﻬﺔ ,ﻃَﺮَف ,ﻧﺎﺣِﻴﺔ , gawa 側 ﺟَﻨْﺐ ,ﺟﺎﻧِﺐ ,ﺿِﻔﱠﺔ がやがや وَرَق رَﺳﻢ ﻃَﺒﺎﺧﺔ )ﺗَﻌﻤَﻞ ﻋﻠﻰ( أﻟﻐﺎز ~天然 ~ tennen gayagaya أﻷرض أﺛﻨﺎء أﻟﻠﻴﻞ ﻓﻲ أﻷﻳﱠﺎم أﻟﺒﺎرِدة وﺣﻴﻦ 川 画用紙 gayōshi ガーゼ ﺗَﺨَﻠﱡﻒ )ﻓﻲ أﻟﺪﱠرَﺟﺔ( ,دُوﻧِﻴﱠﺔ , n. gāze 下 ge ﻣَﻔْﻀُﻮﻟِﻴﺔ ,ﺳُﻔُﻮل a. , n. 下品 gehin ﻧَﺒَﻄﻲ ,ﻋﺎﻣﱢﻲ ,ﻧﺎبٍ ,رَﻋﺎﻋِﻲّ ,ﻏَﻠﻴﻆ ) (1ﻓَﻦ ,ﻣَﻬﺎرة n. 芸 ﺗَﺠَﻤﱠﻊ ~ ga dete kita ~が出てきた أﻟﻀﱠﺒﺎب ﻧَﺤْﻮ ,ﺷَﻄْﺮ ,ﻗُﺒَﻴﻞ suf. إﺻﺒﺎح ,ﺑُﺰوغ )أو( 明 け方 gei ・・・方 -gata ake-gata ﻃُﻠﻮع أﻟﻔَﺠﺮ ,ﻃُﻠﻮع أﻟﻨﱠﻬﺎر ﻣَﺴﺎء ,ﻋَﺸِﻴﱠﺔ ,أُﻣﺴﻴﺔ ) (2ﺧِﺪﻋﺔ ,ﺣﻴﻠﺔ 犬に~を仕込ん )gas ﺑُﺰوغ أﻟﺸﱠﻤﺲ ﻳَﺘَﺒَﺪﱠد ﺑِﻔِﻌﻞ أﻟﺤَﺮارة( )n. (gauze ﺟِﻠْﻒ ,ﺳﻮﻗﻲ , ~プロパン -gawa )ﻣﺎﺑَﻴﻦ ﻣُﺘَﻜَﻠﱢﻢ و ﺿﺎﺣِﻚ( n. ~ puropan ) (2ﺿَﺒﺎب آَﺜﻴﻒ )ﻳَﺘَﺠَﻤﱠﻊ ﻋﺎدَةً ﻋﻠﻰ ﺳَﻄﺢ suf. ﺿَﺠﻴﺞ أﻟﻨﱠﺎس ad. ~排気 ﻏﺎز ﻃَﺒﻴﻌﻲ ﻧَﻬْﺮ ~ haiki )أﻟﻐﺎز أﻟﺨﺎرِج ﻣِﻦ ﻣُﺤَﺮﱢآﺎت أﻟﺴﱠﻴﺎرات( ﺑِﻨَﺸﻮى أﻟﻤُﻨْﺘَﺼِﺮ ﺿَﻤﱠﺎدة ~ chūdoku ~中毒 ) (1ﻗَﻌﻘَﻌﺔ , ad. 夕方 がたがた yū-gata gatagata¹ ﺧَﺸﺨَﺸﺔ ,ﺟَﻠﺠَﻠﺔ ) ,ﻗَﺮْﻗَﻌَﺔ( inu ni ~ o shikonda دَرﱠﺑﺖ أﻟﻜَﻠﺐ ﻋﻠﻰ ﺣِﻴَﻞ )أو( ﺧِﺪَع ﻓَﻦّ ,أﻟﻔُﻨﻮن أﻟﺠَﻤﻴﻠﺔ n. 芸術 だ geijutsu )أو( أﻟﺒَﺪﻳﻌﺔ ﻓَﻨﱠﺎن ) (2إرﺗِﻌﺎد ,إرﺗِﻌﺎش ,رَﺟﻔﺔ ,ﻗَﻒّ )أو( ﻗَﻔْﻘَﻒ )ﻣِﻦ أﻟﺒَﺮد( ,ﺗَﺸَﻔﺸَﻒ ﻣُﺘَﻘَﻠﻘِﻞ , a. , n. がたがた gatagata² ﻣُﺘَﺨَﻠﺨِﻞ ,ﺧﺎﺋِﺮ ,وَاﻩٍ ,ﻣُﻘَﻠﻘَﻞ )ﻻ ﻳُﻌﺘَﻤَﺪ geijutsusha 芸術者 ﻟَﻌِﺐٌ ,ﻟَﻬﻮٌ ,ﻣُﺒﺎراة n. ゲーム gēmu ﻟَﻌِﺐ ﻣَﻮهِﺒﺔ )أو( ﻓَﻦ )ﺗَﺴﻠِﻴﺔ ﻋَﻠَﻴﻪ( ,ﻣُﺘَﺮَﺟﺮِج ,ﻣُﺘَﻀَﻌْﻀِﻊ )ﺁﻳِﻞ أﻟﻰ أﻟﺴﱡﻘﻮط أو أﻟﻬُﺒﻮط( ﺻَﻌﺐ ,ﻣُﺴﺘَﺤﻴﻞ suf. , n. 芸能 geinō ・・・難い ﻻ ﻳُﻤﻜِﻦ ,ﻏَﻴﺮ ﻗﺎﺑِﻞ ﻟﻠﺘﱠﻔﺎﻋُﻞ -gatai - 177 - = genshibakudan genbaku 原爆 أﺻﻞ )أو( ﻣَﺘْﻦ أﻟﻨﱠﺺ n. genbun 原文 أﻟﺠﻤﺎهﻴﺮ( ﻣُﺆاﻧِﺲ ,ﺷَﺨﺺ ﻋَﻤَﻠُﻪ ﺗَﺴﻠِﻴﺔ n. 現地 genchi أﻟﺠُﻤﻬﻮر أﻟﻮَﻗﺖ أﻟﺤﺎﻟﻲ ,أﻟﺰﱠﻣَﻦ n. 現代 gendai ﻋﺎﻟَﻢ أﻟﺘﱠﻬﺮﻳﺞ واﻟﺘﱠﺴﻠِﻴﺔ ﻣَﻮﻗِﻊ ,ﻣَﻜﺎن ,ﻣَﺤَﻞ أﻟﺤﺎﺿِﺮ ,ﻳَﻮﻣِﻨﺎ هﺬا ﺣَﺪاﺛﺔ , a. , n. ~ kai ~界 ﺟِﻨْﺠِﺒﺎﺳﺔ )أُم أرﺑَﻊٍ n. 現代的 gendai·teki ﻋَﺼْﺮِﻳﺔ ,ﺗَﺤَﻀﱡﺮ ゲジゲジ n. 限度 ﺣَﺪ ,أﻣَﺪ ,ﻣَﺪى ﻣﺎ ﻳَﻘﻮﻟﻪ أﻹﻧﺴﺎن )ﻟُﻐَﺘَﻪ n. , 言語 gengo n. ﺟِﺮاﺣﺔ ,ﻋَﻤَﻠِﻴﺔ ﺟِﺮاﺣِﻴﺔ ﺣَﺪﻳﺜﻪ ,آَﻠِﻤﺎﺗﻪ( ,ﻟِﺴﺎن أﻹﻧﺴﺎن )ﺑﺎﻟﻤَﻌﻨﻰ أﻟﻤُﺠﺎزي( ,ﻣﺎ ﻳَﻨﻄِﻖ ﺑﻪ أﻟﻠﱢﺴﺎن )ﻣِﻦ ﺧَﻴﺮ ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﱠﺔ ,ﻣَﺜﱠﻞ )ﻓﻲ رِواﻳﺔ وﺷّﺮّ( ﺗَﻤﺜﻴﻠﻴﺔ( ﻟُﻐَﻮِي ,ﺧﺎص n. 言語学 ﺑﺎﻟﺪﱢراﺳﺎت أﻟﻠُﻐَﻮِﻳﺔ )أو( ﺑِﺪِراﺳﺔ أﻟﻠُﻐﺔ ﻋِﻠﱠﺔ ,ﻣُﺴَﺒﱢﺐ ,ﺳَﺒَﺐ , n. 原因 ﻣَﺴﺮَح ,دار ﺗَﻤﺜﻴﻞ gen’in أﺻْﻞ ,ﻣَﺼﺪَر ﺗَﺸﺠﻴﻊ ,ﺗَﻨﺸﻴﻂ , وُﺟﻮد ﺣَﻘﻴﻘﻲ ,أﻣﺮ n. n. genjitsu ﻓِﻌﻼً ﺣَﻴْﺾ ,ﻃَﻤْﺚ دَﻓﻊ )ﻧَﻘﺪي( ﺷَﻬﺮي n genjitsu·teki ﺻَﺤﻴﺢ gekijō¹ gekirei gekiyaku n. 月刊 gekkan gekkei 月経 月給 gekkyū )أﺟﺮ أو راﺗِﺐ أو ﻣَﻌﺎش ﺷَﻬﺮي( أﻟﻮَﺿﻊ أﻟﺤﺎﻟﻲ )أو( n. 現状 genjō أﻟﺮﱠاهﻦ n. أﻟﺘﱠﻮَﺟﻪ إﻟﻰ أﻟﻤَﺪّرَﺳﺔ ﻟَﻌﺐ ,ﻟُﻌﺒﺔ n. (game) , ﺷَﺪﻳﺪ ,ﻣُﺘَﺸَﺪﱢد )أو a. , n. 厳重 genjū ﻣُﺪَﻗﱢﻖ( ﻓﻲ ﻣُﺮاﻋﺎة أﻟﻘَﻮاﻋِﺪ ,ﻳَﻠﺘَﺰِم أﻟﻘَﻮاﻋِﺪ )أو( أﻟﻘَﻮاﻧﻴﻦ إﻟﺘِﺰاﻣﺎً ﺷَﺪﻳﺪاً ﻻ ﻳَﺤﻴﺪ ﻋَﻨﻬﺎ ﻣَﻮْﻗِﻊ )ﻋَﻤﻞ( ,ﻣَﻜﺎن n. 現住所 genjūsho gekō 下校 ゲーム gēmu ﻣُﻨﺎﻓَﺴﺔ ,ﻣُﺒﺎراة ,ﻧِﺰال وَﺗَﺮ )ﺁﻟﺔ ﻋَﺰف( أﻟﻌِﻨﻮان أﻟﺤﺎﻟﻲ geki ﺷَﺪﻳﺪ )أﻟﻤَﻔﻌﻮل( ,ﺳُﻢ ﻓَﺘﱠﺎك n. واﻗِﻘﻲ , 劇 激励 劇薬 واﻗِﻊ )أو( واﻗِﻌﻲ ,ﺣﺎﻟَﺔ راهِﻨﺔ )أو( ﺣﺎﺻِﻠﺔ n. geka-i 劇場 n. ﺷَﻬْﺮِﻳﺎً 現実的 外科 外科医 n. geka إﻧﻌﺎش ,ﺑَﻌﺚ أﻷﻣﻞ )ﻓﻲ أﻟﻨﱡﻔﻮس( ﻋَﻘﺎر )أو( دَواء n. n. 下旬 )أو( ﺗَﺸْﺨﻴﺺ ﻋُﻨﺼﺮ )أﻟﺘﱠﻘﺼﻴﺮ أو أﻹﺣﺒﺎط( ,ﻣَﻨﺒَﺖ , 現実 gejun أﻟﺸﱠﻬﺮ ,أﻷﻳﱠﺎم أﻷﺧﻴﺮة ﻓﻲ أﻟﺸﱠﻬﺮ )ﻃَﺒﻴﺐ( ﺟَﺮﱠاح gengogaku gejigeji وأرﺑَﻌﻴﻦ( ,ﺣَﺮﻳﺶ أﻟﻌَﺸْﺮَة أﻷواﺧِﺮ ﻓﻲ gendo ~ jin ~人 )ﺣﺎدِث( n. n. 現場 弦 gen genba - 178 - أﻟﻨﱠﻮَوِﻳﱠﺔ ﺣَﺪ ,أﻣَﺪ ,ﻧِﻄﺎق n. ﻣَﺒﺪأ ,ﻗﺎﻋِﺪة )أﺳﺎﺳِﻴﺔ( n. )ﺣُﺮﱢﻳﱠﺔ( أﻟﻜَﻠِﻤﺔ , 原理 genri genron 言論 أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ ,أﻟﻨﱢﻘﺎش ,أﻟﺨِﻄﺎﺑﺔ ) ,ﺣَﺮﱢﻳﱠﺔ( أﻟﺮﱠأي n. ﻣﺎدﱠة ﺧﺎم )ج ﻣَﻮاد genryō¹ 原料 n. ﻣَﺪﺧَﻞ ,ﺑﺎب أﻣﺎﻣﻲ n. , ﻣَﺘْﻦ )ﻣَﺘﺎﻧﺔ أﻟﺠِﺴﻢ( , ﻳُﺮَآﱠﺐ ﻣِﻨﻬﺎ أﻟﻤَﺰﻳﺞ )أو( أﻟﺨَﻠﻴﻂ ,ﻋُﻨْﺼُﺮ ) (1ﻧَﻘﺪاً ,ﻣَﺒﻠَﻎ ﻧَﻘﺪي أﺻﻞ )ﻋَﻤَﻞ آِﺘﺎﺑﻲ( n. , n. ذَرﱠة 原子爆弾 genshi 原子 genshi·bakudan n. 元気 genki n. 現金 genkin¹ )ﺟﺎهِﺰ( ﻟﻠﺪﱠﻓﻊ ﻋَﻠﻰ آَﺴﺐ أﻟﻤﺎل n. ﻣَﺤﻈﻮر ﺟِﺪاً , genkin² 厳禁 ﻣُﺤَﺮﱠم ,ﻣَﻤﻨﻮع ,ﻣَﻨْﻬﻲ ﻋَﻨﻪ ذَرﱢﻳﺔ ﻧُﻮاة أﻟﺬﱠرﱠة 玄関 ) (2ﺟَﺸِﻊ )أو ﺷَﺮِﻩُ( إﻟﻰ أﻟﻤﺎل ,ﺣَﺮﻳﺺ )أﻟﻨﱡﺴْﺨﺔ( أﻷﺻﻠﻴﺔ ﻗُﻨﺒُﻠﺔ n. genkan ﺷِﺪﱠة ,ﻗُﻮﱠة أﻟﺒِﻨْﻴﺔ ,زَﺧَﻢ ,ﻧَﺸﺎط وﺣَﻴَﻮِﻳﺔ , ﺧﺎم( ,ﺧﺎﻣَﺔ ,ﺟُﺰْء )إﺣﺪى أﻟﻤَﻮاد أﻟﺘﻲ 原作 限界 ﺑَﻬﻮة )أﻟﻤَﺪﺧَﻞ( ,وَﺻﻴﺪ ,دِهﻠﻴﺰ )أﻟﺒَﻴﺖ( ﻣُﻔﻌَﻢ ﺑﺎﻟﺤَﻴﺎة gensaku genkai n. 原子核 ﻣُﻮَﻟﱢﺪ ﻟﻠﻘُﻮﱠة أﻟﺬﱠرﱢﻳﺔ n. ﻃﺎﻗﺔ ﻧَﻮَوِﻳﺔ n. genshi·kaku genshi·ro genshi·ryoku ﻣَﺨﻄﻮﻃﺔ n. , 原子炉 原子力 أﻟﻨﱡﺴﺨﺔ أﻷﺻﻠﻴﺔ n. 原書 gensho أﻷﺟﻨَﺒﻴﺔ )ﻟﻜِﺘﺎب( n. 減少 genshō¹ ﺗَﺨﻔﻴﺾ ,ﺗَﻨﻘﻴﺺ ,ﺗَﻨﺎﻗُﺺ ﺣﺎدِﺛﺔ )أو ﻇﺎهِﺮة( n. 現象 ﻃَﺒﻴﻌِﻴﺔ ,ﻓَﻠﺘﺔ ﻃَﺒﻴﻌِﻴﺔ n. ﻣُﺮاﻋﺎة )أو( ﻣُﺤﺎﻓَﻈَﺔ 原色 genshoku 原告 genkoku ﺷﺎكٍ )أﻟﻤُﺸﺘﻜﻲ( n. 拳骨 genkotsu أﻟﻜَﻒ n. 玄米 genmai )ﻏَﻴﺮ ﻣُﻘَﺸﱠﺮ( ,رُز ﻏَﻴﺮ ﻣُﻨَﺨﱠﻞ )ﻣﺎزاﻟَﺖ ﻧُﺨﺎﻟَﺘَﻪ ﻋﻠﻰ ﻟُﺒﺎﺑﻪ( n. 厳守 genshu )ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻧﻮن أو ﻋﺎدة ﻣُﺘﱠﺒَﻌﺔ( n. ﻋُﻨْﺼُﺮ )آِﻴﻤﺎوي( دُﺳْﺘُﻮر ,ﻗﺎﻧُﻮن n. رُز ﻏَﻴﺮ ﻣَﺪْرُوس أﻟﻠﱠﻮْن أﻷﺻﻠﻲ إﻧﺨِﻔﺎض أﻟﺪﱠﺧﻞ وَرَﻗﺔ آُﺘِﺒَﺖ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻗَﺒﻀَﺔ أﻟﻴَﺪ ,ﺟُﻤْﻊ genshō² genkō·yōshi 原稿用紙 ﻣُﺪﱠعٍ )أﻟﻤُﺪﱠﻋﻲ(, ﺗَﺼﻐﻴﺮ ,ﺗَﻘﻠﻴﻞ , أﻟﻠﱠﻮْن أﻷﺳﺎﺳﻲ , ﺷَﻲء ﻣَﻜﺘﻮب ﺑﺎﻟﻴَﺪ , ﻧَﺴﺦ ,ﺧَﻂ أﻟﻴَﺪ n. 原稿 genkō ﺑﺎﻟﻀﱠﺒﻂ ,ﺑﺎﻟﺘﱠﻨﺼﻴﺺ 減収 n. n. دِﻗﱠﺔ ,ﺣَﺼْﺮ , n. 厳密 genmitsu genshū 元素 原則 genso gensoku ad. ﻓﻲ واﻗِﻊ أﻷﻣﺮ ,ﻓﻲ 現に gen·ni ﺣَﻘﻴﻘﺔ أﻟﺤﺎل ﻣَﺼْﻨَﻊ أﻟﻘُﺪرة n. 原発 genpatsu - 179 - ﺧَﺸَﺐ( أﻵن ,ﺣﺎﺿِﺮاً ,ﻓﻲ )n. (gate ﺑﺎب آَﺒﻴﺮ gēto ゲート )ﺑَﻮﱠاﺑﺔ( ,ﻣَﻌﺒَﺮ ,ﻣَﺪﺧَﻞ ,ﻣَﺨﺮَج ﻟﻌﺒﺔ أﻟﻐﻴﺖ n. أﻟﻮَﻗﺖ )أو( أﻟﻌَﺼﺮ )أو( أﻟﺰﱠﻣَﻦ أﻟﺤﺎﻟﻲ أﻗْﺴﺎط ﺷَﻬْﺮِﻳﺔ ﺑﻮل )ﻣُﻜَﻮﱠﻧﺔ ﻣِﻦ آُﺮات ﻣُﻠَﻮﱠﻧﺔ ﺗُﻀْﺮَب ﺟَﺸَﺄ ,ﺗَﺠَﺸﱠﺄ ﺑِﻤِﻄﺮَﻗﺔ ﺧَﺸَﺒﻴﺔ ﺣَﺘﻰ ﺗَﺪﺧُﻞ أﻟﻤَﺮﻣﻰ ,ﻟُﻌﺒﺔ ﻻ ﻗَﻬْﻘَﻬَﺔ ﺗَﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻣَﺠﻬﻮد وهﻲ ﺷﺎﺋِﻌﺔ ﺑَﻴﻦ آِﺒﺎر ad. n. getsumatsu 月末 n. getsuyōbi 月曜日 )n. (gear ギア gia داﺧِﻞ ﺁﻟﻪ ﻟِﻨَﻘﻞ أﻟﺤَﺮَآﺔ げっぷ geppu² geragera gerende ゲレンデ n. إﺳﻬﺎل ,هُﺮَار n. 下痢 geri gesha 下車 أﻟﻘِﻄﺎر ,ﺣﺎﻓِﻠﺔ أﻟﺮﱡآﺎب( n. أﻹﻧﻘِﻼب أﻟﺼﱠﻴﻔﻲ )21 夏至 geshi ﺣُﺰَﻳﺮان )ﻳﻮﻧﻴﻮ(( ﺣَﻤﺎة )أُم أﻟﺰﱠوج أو أُم n. gibo 義母 أﻟﺰﱠوﺟﺔ( ﺑَﻴﺖ ﺗُﺴﺘﺄﺟَﺮ ﻓﻴﻪ n. 下宿 geshuku ﻏُﺮَف ﻟِﻤُﺪة أﻳﺎم ﻣَﻌﺪودة )ﻏُﺮَف ﻣَﻔﺮوﺷﺔ( ギブアンドテイク gibuandoteiku أﺟْﺮ )رَﺳْﻢ( ﺷَﻬﺮي رَﺋِﻴﺲ ﻣَﺠﻠِﺲ n. 議長 gichō )ﻳُﺪﻓَﻊ ﺑَﺪَل ﺗَﻌﻠﻴﻢ( ﻣَﻮْﺿﻮع )أو( ﻣَﺒﺤَﺚ n. 議題 gidai ﺧُﺴُﻮف أﻟﻘَﻤَﺮ ﻟﻠﻨِﻘﺎش ,أﻟﻤَﻮﺿﻮع أﻟﻤُﺜﺎر ﺣَﻤْﻮ )أﺑﻮ أﻟﺰﱠوج أو n. n. gienkin n. 義父 gifu 月謝 月食 ) (1ﻣِﻴﺎﻩ ﻋﺎدِﻣﺔ , 義捐金 n. gessha gesshoku 下水 gesui ﻗﺎذورات )أو( ﻣِﻴﺎﻩ أﻟﻤَﺠﺎري ) (2ﻣَﺼْﺮَف )ﻣﻴﺎﻩ ﻋﺎدِﻣﺔ( ~ ga tsumatte imasu ~詰まっていま أﻟﺰﱠوﺟﺔ( ぎごちない gigochinai رَﺷﻴﻖ ﺳُﺪﱠ ﻣَﺼْﺮَف أﻟﻤِﻴﺎﻩ )أﻟﻘَﺬِرة( す ~ kan ~管 ﻣَﺠﺎري أﻟﻤِﻴﺎة أﻟﻌﺎدِﻣﺔ ﻋُﻀُﻮ ﻓﻲ ﻣَﺠﻠِﺲ ﺗَﺸﺮﻳﻌﻲ n. 議員 giin )أو( ﺟَﻤﻌﻴﺔ )وﻻ ﺳِﻴﱠﻤﺎ ﻓﻲ ﻣَﺠﻠِﺲ أﻟﻨﱡﻮاب( ﻣَﻬﺎرة ,ﺑَﺮاﻋﺔ , 月賦 げらげら ﺣَﻮﱠل )أو( ﻧَﺰَل )ﻣِﻦ ﻣَﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗُﺮوس أرﻓَﻞ ,ﻏَﻴﺮ n. 現像 ﻣُﻨْﺤَﺪَر )ﻓﻲ أﻟﺘﱠﺰَﻟﱡﺞ ﻋَﻠﻰ أﻟﺜﱠﻠْﺞ( ﺁﺧِﺮ أﻟﺸﱠﻬْﺮ ﻳَﻮْم أﻹﺛﻨَﻴﻦ n. genzō geppu¹ n. )n. (ger-gelande أﻟﺴﱢﻦ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن( ﻧِﻬﺎﻳﺔ أﻟﺸﱠﻬْﺮ , 現在 ﺗَﻈْﻬِﻴﺮ )أو ﺗَﺤﻤﻴﺾ ﻓِﻠﻢ( n. gētobōru ゲートボール n. genzai n. 技術 gijutsu ﺗَﺘْﻘِﻴﻦ ,أﺳﻠﻮب ﻓَﻨﱢﻲ )ﻓﻲ إﺳﺘِﻌﻤﺎل أﻷدَوَات )ﺑَﻼﻟﻴﻊ( ﺿَﻴْﻒ )n. (guest ゲスト gesuto ﺑَﺮﻧﺎﻣِﺞ إذاﻋﻲ )أو( ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ ﻗَﺒْﻘﺎب )ﺣِﺬاء أﺳْﻔَﻠَﻪ ﻣِﻦ n. 下駄 geta - 180 - chichi wa sensō no ~ to natte shinda 父は戦争の~となって死んだ ﻣﺎت واﻟِﺪي ﺿَﺤِﻴﱠﺔ ﻟﻠﺤَﺮب وأﻟﻘَﻮاﻋِﺪ أﻟﻔَﻨﱢﻴﺔ أﻟﺼﱢﻨﺎﻋِﻴﺔ( ,ﺗِﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻣَﺠﻠِﺲ ﺗَﺸْﺮﻳﻌﻲ ,ﺳُﻠﻄﺔ その事故で多くの犠牲者がでた ﻣَﺠﻠِﺲ أﻷُﻣﱠﺔ ,ﻣَﺠﻠِﺲ أﻟﺸﱡﻮرى ga deta = a. ﺧَﺮَج اﻟﻜَﺜﻴﺮ ﻣِﻦ أﻟﻤَﻨﻜﻮﺑﻴﻦ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻟﺤﺎدِث n. ﻣَﺮﺳَﻢ ,ﻣَﺮاﺳِﻢ 技師 gishi gishiki ぎこちない gigochinai ぎごちない n. ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺔ )ﺗِﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ( gikochinai gikyoku 戯曲 ﻗَﻠﻴﻼً ,ﺑِﻀْﻊ suf. )إﺣﺘِﻔﺎﻟِﻴﺔ( ,ﻃَﻘْﺲ )ج ﻃُﻘﻮس( ,ﺷَﻌﻴﺮة )ج إﺳﺘَﻔﻬَﻢ )أو( إﺳﺘَﻌﻠَﻢ , n. ﺷَﻌﺎﺋِﺮ( ﺳﺄل ,ﺷَﻚ ﻓﻲ ﺻِﺤﱠﺔ أﻟﺸﱠﻲ ,ﺗَﺸَﻜﱠﻚ ﻣُﺘَﺮاص , n. 議会 ﺗَﺸْﺮﻳﻌِﻴﺔ ,ﻣَﺠﻠِﺲ أﻟﻨﱡﻮﱠاب ,ﻣَﺠﻠِﺲ أﻷﻋﻴﺎن , sono jiko de ooku no gisei-sha ﻣُﻬَﻨْﺪِس n. ad. 儀式 ぎっしり gisshiri ﺑﺈﺣﻜﺎم ,ﺑِﺸَﺪّ ,آَﺮَب )ﺷَﺪّ آﺎﻟﺤَﺒﻞ( ,إﻟﻰ واﺟِﺐ ,ﻓَﺮض , )n. (guitar ギター ﻋَﺰف( ﺧَﻤﺴﺔ n. 五 ) (1ﻟُﻐﺔ n. 語 go² ) (3ﻣُﺼﻄَﻠَﺢ )ﻟُﻌﺒﺔ( أﻟﻐﻮ )ﺗُﻠﻌَﺐ ﻋﻠﻰ رُﻗﻌﺔ n. ad. ﻣِﺜﻞ أﻟﺸﱠﻄَﺮَﻧﺞ وﺑﺄﻗﺮاص ﻣَﻠﺴﺎء ﺑِﺤَﺠﻢ أﻟﻌﻤﻠﺔ أﻟﺼﱠﻐﻴﺮة وﺑﻠﻮﻧَﻴﻦ أﺳﻮد واﺑﻴﺾ( ﺑﺎﻟﻜﺎد ,أﻗَﻞ ﻣﺎ ﺑَﻌْﺪَ ,ﺑَﻌْﺪَ )ذﻟِﻚ اﻟﺤﻴﻦ( suf. , ・・・後 ﻻﺣِﻖ ,ﻣُﻨﺬُ )ذﻟِﻚ أﻟﺤﻴﻦ( )ﺳﺎﺑِﻘﺔ ﻟِﺠَﻌﻞ ﻻﺣِﻘَﺘِﻬﺎ pref. ・・・御 أآﺜﺮ ﺗَﻬﺬﻳﺒﺎ( )ﻻﺣِﻘﺔ ﻟِﻌَﺪ )أو( ﺗَﺮﻗﻴﻢ ginkō ginkonshiki giragira 義理 ぎりぎり giri girigiri ﻳَﻜﻮن ,ﻓﻲ أﻟﻠﺤﻈﺔ أﻷﺧﻴﺮة أﻟﻴﻮﻧﺎن ,أﻹﻏﺮﻳﻖ n. go- gin ginkōin ぎらぎら ad. 銀 銀行 ﻣَﺴﺆول )ﻣِﻦ( ,ﻣَﻠﺰوﻣِﻴﺔ n. , ﻣُﺴﺘَﻮﺟَﺐ ,ﻓَﺮﻳﻀﺔ -go 義務 銀行員 銀婚式 )ﻏﻴﺮ ﻣَﺮﻏﻮب( n. gimu gimukyōiku n. ﻣُﻮَﻇﱠﻒ أﻟﻤَﺼْﺮَف ) (2آَﻠِﻤﺔ 碁 疑問 ﻓِﻀﱠﺔ ﺳَﻄَﻊ )أو( وَهَﺞ go³ gimon n. ﻣَﺼْﺮَف )ﺑَﻨْﻚ( go¹ 気味 n. 義務教育 gitā -gimi ﻓَﺮﻳﻀﺔ ,ﺣَﺘْﻢ ,ﻣَﻠﺰوﻣِﻴﺔ ﺁﺧِﺮ ﺣَﺪ ,إﻟﻰ أﺻﺒﺎر )أﻹﻧﺎء ﻣَﺜَﻼً( ﻗﻴﺜﺎرة )ﺁﻟﺔ gikai ギリシア ﻧِﻘﺎش ,ﺟَﺪَل ,ﻣُﺠﺎدَﻟﺔ , girishia 議論 n. giron ﻣُﺤﺎﺟﱠﺔ ,ﻣُﻨﺎﻇَﺮة ,ﻣُﺸﺎدﱠة suf. 号 -gō أﻷﺷﻴﺎء( ) ,ﻋَﺮَﺑﺔ ﻗِﻄﺎر( رَﻗَﻢ) , ...ﻣَﺠَﻠﱠﺔ( ) (1ﺑَﺬل ,ﺗَﻀﺤِﻴﺔ ) (2ﺿَﺤِﻴﺔ ,ﻣَﻨﻜﻮب n. 犠牲 gisei - 181 - 五十歩百歩 gojippohyappo n. ﺧَﻤْﺴﻴﻦ ﻣَﻌﺒَﺪ ﺑُﺮْﺟِﻲ n. 五重の塔 gojū 五十 gojū·no·tō ﻋَﺪَد... ﺑَﻠَﺴْﻜﺎء )ﻧَﺒﺎت ﺣَﺴﻜﻲ ﻳَﻠْﺼﻖ ﺑﺎﻟﺜﱢﻴﺎب( آَﺮْآَﺮَة )أو( ﺧَﻤﺴﺔ ﻃَﻮاﺑِﻖ ad. a. , n. 豪華 gōka رَوﻧَﻖ ,رَوَع )رَوْﻋﺔ( ,ﺑَﻬﻴﺞ ,ﻓﺎﺧِﺮ ,رَﻓﻴﻪ ﺳﻮء ﻓَﻬﻢ )أو( ﺗَﻔﺎهُﻢ )أو( n. 誤解 gokai ﺻَﻤﺖ )ﻃَﻮﻳﻞ n. ﺧﺎﻃِﺌﺔ ) (1ﺷُﻜْﺮ n. n. إﺟﺘِﻴﺎز )إﺧﺘِﺒﺎر أو 合格 gaōkaku n. 御馳走 gochisō gochisōsama 御馳走さま )أو( إﻣﺘِﻨﺎن )ﻋﻠﻰ ﺣُﺴﻦ أﻟﻀﱢﻴﺎﻓﺔ( ) (2ﺷُﻜْﺮ )أو( إﻣﺘِﻨﺎن )ﻋﻠﻰ ﺣُﺴﻦ أﻟﻀﱢﻴﺎﻓﺔ إﻣﺘِﺤﺎن( ,ﻧَﺠﺎح n. 五角形 gokka·kei أﻟﻤَﺼﺤﻮﺑﺔ ﺑِﻮَﻟﻴﻤﺔ( هَﻨﺪَﺳﻲ ﻣُﺴَﻄﱠﺢ ﻟﻪ ﺧَﻤﺴﺔ أﺿﻼع وﺧَﻤَﺲ زَواﻳﺎ( ﻣَﺠﻤﻮع آُﻠﱢﻲ ,ﻣَﺒﻠَﻎ , n. 合計 gōkei ﺣﺎﺻِﻞ أﻟﺠَﻤﻊ )ﻟﻠﻨﱠﻘﺪ أﻟﻤﺎﻟﻲ( ﺑِﻨﺖ وَردان n. goetsudōshū 呉越同舟 أﻗﻤِﺸﺔ n. 呉服 gofuku ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺪﱢراﺳﺎت n. 語学 gogaku أﻟﻠُﻐَﻮِﻳﺔ )أو( ﺑِﺪِراﺳﺔ أﻟﻠُﻐﺔ ごきぶり gokiburi )ﺻُﺮْﺻُﻮر( )ﺷَﻬَﺮ( ﺟُﻤﺎدَى أﻷول n. 五月 gogatsu )أو( أﻳﱠﺎر )أو ﻣﺎﻳﻮ( suf. ﻣَﺜﱠﻞ ごっこ -gokko ﺗَﻤﺜﻴﻞ دَور أﻟﻄﱠﺒﻴﺐ o-isha-san-gokko ﺷُﻌﻮر ,إﺣﺴﺎس suf. 乗り心地がいい 心地 -gokochi nori-gokochi ga ii ﻋِﻠﻢ أﻷﺷﻘﺎق )ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ( n. ﺑَﻌْﺪ أﻟﻈﱡﻬﺮ ) (1رُز ﻣَﻄْﻬﻲ )أو( 語源 n. n. gogen 午後 御飯 gogo gohan ﻣَﺴْﻠُﻮق ) (2ﻃَﻌﺎم ,ﻗُﻮت ,ﻣﺄآﻮل رُآﻮب ﻣُﺮﻳﺢ 寝心地がいい ne-gokochi ga ii هَﻨﻲء ﻧَﻮم ﻣُﻘﻠِﻖ go·busata ご無沙汰 ﻣﺄدُﺑَﺔ ,وَﻟِﻴﻤﺔ , ﺗَﺼَﻮﱡر ,ﻓَﻬْﻢٌ )أو ﺗَﺼَﻮﱡر( ﺧَﻄﺄ ,ﻓِﻜْﺮَة 寝心地が悪い ごぼごぼ أﻷﻣَﺪ( ,ﻋَﺪَم إﺗﱢﺼﺎل )ﻣُﻨﺬ زَﻣﻦ ﺑَﻌﻴﺪ( أآﺮَم ﺑِﻄَﻌﺎم ﻧَﻮْم gobogobo ﺧَﺮْﺧَﺮَة )أو( ﻏَﺮﻏَﺮَة )أﻟﻤﺎء( ﺑَﻬﺎء ,ﺑَﺮﻳﻖ , ﻣُﺨَﻤﱠﺲ )ﺷَﻜْﻞ n. 牛蒡 gobō ne-gokochi ga warui ﻣُﻔﺮَدات أﻟﻠُﻐﺔ n. 語彙 goi ﺗَﻮاﻓُﻖ )ﻓﻲ اﻟﺮﱠأي( n. 合意 gōi ﻋُﻨْﻮَةً ,ﺑﺎﻟﻘُﻮﱠة , a. , n. 強引 ﻣُﺘَﺤَﻜﱢﻢ ,ﻣُﺴﺘَﺒِﺪ )ﺑﺎﻟﺤٌﻜﻢ أو ﺑﺎﻟﺮأي( gōin - 182 - n. ﻋَﺬاب ,ﺗَﻌﺬﻳﺐ , gōmon 拷問 ﺳِﺠْﻦ ,ﺣَﺒْﺲ ﺗَﺸْﺮِﻳﺰ )إﻳﻘﺎء أﻷﻟَﻢ أﻟﺸﱠﺪﻳﺪ أو أﻟﻌَﺬاب ﻟﻠِﺤَﻤﻞ ﺟِﺪاً ,ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔٍ )ﻣِﻦ( ﻋﻠﻰ أﻹﻗﺮار ﻣَﺜَﻼً( إزﻋﺎج ,آَﺪَر ,هَﻢّ n. , ﻣَﻄﱠﺎط )n. (hld- gom ﻣِﻤْﺤﺎة )ﻣَﺤﱠﺎﻳﺔ( ゴム keshi-gomu 消しゴム ﺗَﺴﻠِﻴَﺔ ,ﺑَﺴْﻂ gomu n. 娯楽 goraku )إﻧﺒِﺴﺎط( ,ﺗَﻔْﻜِﻬﻪ ,ﻧُﺰهﺔ أﻟﺨﺎﻃِﺮ n. ) (1ﻧَﻈَﺮ ,ﺑَﺼَﺮ 御覧 ad. 極 goku² ご苦労 gokurō ﻋَﻨﺎء أﻟﻨﱠﻔﺲ ,ﻣَﺸَﻘﱠﺔ ,ﺗَﻌَﺐ ﺟَﺰﻳﻞ أﻟﺸﱡﻜْﺮ 御苦労様 gokurōsama ﻋﻠﻰ ﻋَﻨﺎء )ﻗﺎم ﺑﻪ( )ﺣُﺒﻮب( أﻟﺴﱢﻤْﺴِﻢ goran n. 獄 goku¹ ) (1إﺣﺘﺎل n. v. goma 胡麻 誤魔化す gomakasu )ﺗَﻤَﺤﱠﺺ ﺑِﻨَﻈَﺮﻩ( ,ﻋﺎﻳَﻦ )دَﻗﱠﻖ أﻟﻨﱠﻈَﺮ( )ﻋﻠﻰ( ,أﺧّﺬ أﻟﺸﱠﻲء ﺑﺎﻟﺤﻴﻠﺔ ,ﻏَﺒَﻦ ,ﺧَﺪَع ) (2ﺗَﺠﺮُﺑﺔ ,ﻣُﺤﺎوَﻟﺔ ) (2إﺧﺘﺎن )ﻓﻲ أﻟﻤﺎل( ,أﻏَﻞﱠ ,إﺣﺘَﺠَﻦ إﻗﺘِﺼﺎد ﻓﻲ أﺳﺎﻟﻴﺐ n. 合理化 gōrika )أﻟﻮَدﻳﻌﺔ( ,ﺗَﺼَﺮﱠف ﺑﺎﻟﻤﺎل أﻟﻤُﻮدَع ﻟِﻤَﻨﻔَﻌَﺘِﻪ أﻟﻌَﻤَﻞ )أو( أﺟﻬِﺰة أﻟﻌَﻤَﻞ )أو أﻟﻌُﻤﺎل( ﺣَﺘﻰ أﻟﺸﱠﺨﺼِﻴﺔ ﻳَﻜﻮن أﻟﻌَﻤَﻞ )ﻓﻲ أﻟﻤَﺼﻨَﻊ ﻣَﺜَﻼً( ﺷَﺪﻳﺪ أﻹﻧﺠﺎز ) (3ﻟَﻔﱠﻖ ﺣَﻮاﻟﻲ ,ﻧَﺤْﻮ ,ﺗَﻘﺮﻳﺒﺎً suf. ) (1هَﺪﻳﺮ )أو( ad. ごろごろ ・・・頃 -goro gorogoro ) (4ﻟَﻴﱠﻂ )ﻏَﻄﱠﻰ ﻋَﻴﺒﺎً( ,دَﺟﱠﻞ )أو( زَوﱠر ﻟﻪ ﻣَﻨﻈَﺮاً ﺣَﺴَﻨﺎً ,ﺷَﻮﱠف ,ﺟَﻌَﻞ ﻟَﻪ رَوﻧَﻘﺎً ﻣُﻌﺠَﺒﺎً هَﺪهَﺪَة )أﻟﺮﱠﻋﺪ( ,هَﻤﻬَﻤﺔ ﻓﻲ أﻟﻈﱠﺎهِﺮ ) (2ﺗَﺪَﺣْﺮُج إﺳﻤَﺢ ﻟﻲ ,ﻋَﻔْﻮَك , ) (3آَﺜﻴﺮ أﻟﻮُﺟُﻮد ,ﻣَﺒﺬول ,ﻣَﻮْﻓﻮر ,واﻓِﺮ أﺳﺘَﻤﻴﺢ ﻋَﻔﻮُك ) (4ﺗَﺴَﻜﱠﻊ أُﻋﺬُر إﻧﺒِﻄﺎح )ﻳُﻠﻘﻲ ﺑِﻨَﻔﺴِﻪ ad. ごろり gorori )n. (goal ゴール gōru هَﺪَف ,إﺟﺘِﻴﺎز ﺧَﻂ أﻟﻨﱢﻬﺎﻳﺔ )ﻓﻲ ﺳِﺒﺎق( n. gomen·kodasai ﻟﻲ ,أﺳﺘَﻤﻴﺤﻜﻢ ﻋُﺬراً ,إﺳﻤَﺢ ﻟﻲ ﺑﺎﻟﻤُﻐﺎدَرة ,أﺳﻤَﺢ ﻟﻲ ﺑﺎﻟﺪﱡﺧﻮل ﻋﻠﻰ أﻷرض( إﺣﺮاز هَﺪَف , phr. 御免 n. 御免 gomen ゴールデンウイーク gōruden·uiiku أﻋﺘَﺬِر gomen·nasai御免なさい phr. )ﻋَﻦ( ,أﺳﺘَﻤﻴﺤﻜﻢ ﻋُﺬرا ,أﺳﺘَﻤﻴﺢ ﻋَﻔﻮك ﻗُﻤﺎﻣﺔ ,زُﺑﺎﻟﺔ ,ﺳَﻘَﻂ , n. ごみ gomi أﻻُﺳﺒﻮع أﻟﺬﱠهَﺒﻲ )ﻧِﺴﺒﺔ )(golden week ﻧُﻔﺎﻳﺔ ,ﻧُﺒﺎذة ,ﺷَﻲء ﻳُﻄْﺮَح ﻟِﺨَﺴﺎﺳﺘﻪ , إﻟﻰ أﻟﻔَﺘﺮة أﻟﻮاﻗِﻌﺔ ﻣﺎ ﺑَﻴﻦ 29ﻧﻴﺴﺎن )إﺑﺮﻳﻞ( ﻏُﺒﺎر ,ﻏَﺒَﺮة ,رُﻓﺎت إﻟﻰ 5أﻳّﺎر )ﻣﺎﻳﻮ( واﻟﺘﻲ ﺗَﺰﺧُﻢ ﺑﺎﻟﻌُﻄَﻞ وِﻋﺎء )أو( ﺳَﻠﱠﺔ أﻟﺮﱠَﺳﻤﻴﺔ اﻟﻮَﻃَﻨﻴﺔ( أﻟﻘُﻤﺎﻣﺔ n. こみ箱 gomibako - 183 - ) (2ﻓﻲ أﻟﻤُﺘَﻨﺎوَل ,ﻃَﻮع أﻟﻴَﺪ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻐُﻮﻟﻒ ) (3إﺳﻠﻮب ,ﻃَﺮﻳﻘﺔ ) (1وُﺻﻮل ﺗَﺬَﻣﱡﺮ ,ﺷَﻜﻮى أﻃﻴﻂ )أو( ﻗَﺮْﻗَﺮة ゴールイン gōru·in 愚痴 guchi ﻧِﻬﺎﻳﺔ أﻟﺴﱢﺒﺎق ,إﺟﺘِﻴﺎز أﻟﺨَﻂ أﻟﻨﱢﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﱢﺒﺎق ぐうぐう gūgū ) (2إﺗﻤﺎم زَواج n. ad. )n. (golf n. ゴルフ gorufu أﻟﺒَﻄﻦ )أﻟﺼﱠﻮت أﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋَﻦ أﻟﻤَﻌِﺪة وهﻲ ﺗَﺮآﻴﺐ )ﻣَﻮاد( ﺧﺎوِﻳﺔ( ,ﻟَﻔﻈﺔ أﻟﺼﱠﻮت أﻟﻨﺎﺟِﻢ ﻋَﻦ أﻟﺸﱠﺨﻴﺮ( ﻓَﻮق ) ,ﻣِﻦ( ﺧِﻼل suf. ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ ﺟَﻴﺶ ,ﻋَﺴْﻜَﺮ ,ﺟُﻨﺪ , n. n. 郡 gun¹ ﺳَﻮِﻳﺎً ﻣَﻊ ,ﺑﺎﻟﻜﺎﻣِﻞ n. 軍 gun² ) (1ﻟِﺺﱞ ﻃﺎرِق ,ﻟِﺺ ﺟَﺤْﻔَﻞ 合成 gōsei¹ ・・・越し -goshi suf. -goto ・・・ごと n. 強盗 ﻳَﺴﻄﻮ ﻋﻠﻰ أﻟﺒُﻴﻮت واﻟﺤَﻮاﻧﻴﺖ ﺗَﺴَﻠﱡﺢ ,آَﻤﺎل أﻟﻌُﺪﱠة n. gunbi 軍備 ) (2ﺳَﻠﺐ ,ﺳَﺮِﻗﺔ وأﻟﻌَﺘﺎد ,ﺗَﻬَﻴﱡﺆ ﻋَﺴﻜَﺮي ﺑﺈﻧﺘِﻈﺎم ,ﺑﺜَﺒﺎت ad. ぐんぐん ﺷﺄن ﻋَﺴﻜَﺮي n. إﻣﺪاد ﻋَﺴْﻜَﺮيn. n. n. ﺑﺎرِﺟﺔ ,ﺳَﻔﻴﻨﺔ gungun gunji 軍事 gunji·enjo 軍事援助 ﺟُﻨﺪي ,ﻋَﺴﻜَﺮي gunjin 軍人 軍艦 gunkan ﺣَﺮﺑِﻴﺔ ,ﺷَﻮْﻧَﺔ ﺣَﺸْﺪ , suf. آُﻞّ واﺣﺪٍ ・・・ごとき -gotoki ・・・ごとに -gotoni )ﺑﻤُﻔْﺮَدِﻩ( ,آُﻞﱡ )ﻣَﻦ( ,أﻳﱡﻤﺎ ,أيّ ﻣُﺰْدَﺣِﻢ , v. gottagaesu ごった返す ﻣُﻜْﺘَﻆ )ﺑـِ( ,ﺣﺎﻓِﻞ n. ﺷﺄن ,أﻣْﺮ ,ﻋَﻤﻞ , goyō 御用 داﻋﻲ ,ﻃَﻠَﺐ ,ﺧِﺪﻣﺔ n. )群集(群衆 gunshū ﺟُﻤﻬﻮر ,ﺟَﻤﻊ )ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﺎس( ,ﺧِﻀَﻢﱞ رَﻗَﻢ زَوﺟﻲ n. ﺟَﻴﺶ ,ﻗُﻮﱠات n. 有 偶数 軍隊 ﺣَﺼﻴﺮة ﻗَﺶ = aru² n. ございます ござ gūsū guntai أرﺧﺒﻴﻞ )ﻣَﺠﻤﻮﻋﺔ ﺟُﺰُر n. 群島 guntō² ﻣُﺘَﻘﺎرِﺑﺔ( [在]る ござる = gozaimasu ございま gozaru す n. ﺑَﻌﺪ أﻟﻈﱡﻬﺮ أﻟﻔﺘﺮة أﻟﻮاﻗِﻌﺔ ﻣﺎ ad. )n. (graph ) (1إهﺘِﺰاز , ad. グラフ ぐらぐら gurafu guragura goza gozaimasu ﻋَﺴﻜَﺮِﻳﺔ ,ﺟَﺤﻔَﻞ )ج ﺟَﺤﺎﻓِﻞ( ,ﻋَﺴْﻜَﺮ رَﺳﻢ ﺑَﻴﺎﻧﻲ gōtō 午前 午前 gozen gozen·chū ﺑﻴﻦ ﺑُﺰوغ أﻟﺸﱠﻤﺲ ﺣﺘﻰ أﻟﻈﱡﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﻣَﻌﺮِﻓﺔ , n. ご存 じ إرﺗِﺠﺎج ,ﺗَﻤﺎﻳُﻞ ﻣُﻀْﻄَﻠِﻊ ,ﻋﻠﻰ دِراﻳﺔ )ﻣِﻦ أﻷﻣﺮ( )) (2أﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﻟﻐَﻠَﻴﺎن( ) (1ﺣﺎﻟﺔ ,ﻇَﺮْف ,آِﻴﻨﺔ n. gozonji 具合 guai - 184 - n. ﻣُﻌﺎﻣﻠﺔ ﺳَﻴﱢﺌﺔ )أو( 虐待 gyakutai ﻗﺎﺳِﻴﺔ ,ﺑَﻄﺶ ,ﻋَﻤَﻞ وَﺣﺸﻲ ﻗَﻠْﺐ ,ﻋَﻜْﺲ ﻓَﻮارِق , n. دَرَﺟﺔ ,ﺣَﺪ ﺗَﻘﺮﻳﺒﺎً ,ﻗُﺮاﺑﺔ , gyakuten 逆転 )n. (gap p. ﻓُُﺮوق ,إﺧﺘِﻼف ,ﻋَﺪَم إﻟﺘِﻘﺎء )ﻓﻲ أﻟﺮأي( n. ﺧَﻂ )أو( ﺳَﻄَﺮ )ﻓﻲ أﻟﻜِﺘﺎب 行 gyō¹ أو أﻟﺪﱠﻓﺘَﺮ( -gurai ・・・位 )n. (glider グライダー guraidā ﻃﺎﺋِﺮة ﺷِﺮاﻋِﻴﺔ )ﺑﺪون ﻣُﺤَﺮﱢك( )n. (gram ﻏﺮام guramu グラム )وِﺣﺪة وَزن( ﺳُﻠﻮك ,أﺧﻼق n. ﺻِﻴﺎدة أﻟﺴﱠﻤَﻚ n. ﻣُﻨﺎﺳَﺒﺔ ,ﺣَﺪَث 行儀 n. gyōgi gyogyō 漁業 ﻋﺎﻟَﻢ أﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﺎﻣﺔ 行事 gyōkai 業界 n. أﺟَﻮَد أﻧﻮاع أﻟﺸﱠﺎي )n. (playground n. (grand 玉露 أﻷﺧﻀَﺮ n. ﺻَﻒّ )ﻣِﻦ أﻟﻨﱠﺎس( 行列 n. إﺟﺮاء ,ﺗَﺪﺑﻴﺮ n. إﻧﺠﺎز ,ﺗَﺤَﺼﱠﻞ 行政 業績 gyōsei gyōseki )ﻣِﻦ( ,ﻧَﺘﻴﺠﺔ ,ﺟَﻨِﻲّ ad. )ﻟَﻒّ( ﺗَﻔَﻘﱠﺪ ﺣَﻮﻟﻪ ad. くるっと gurutto )ﻧَﻮم( ﻋَﻤﻴﻖ ad. ぐっすり gussuri n. ﻗﺎرِب ﺻَﻴﺪ n. 漁船 ﺗﺎﺟِﺮ ,رَﺟُﻞ أﻋﻤﺎل , n. 業者 gyōsha ﺗَﺸﺒﻴﻚ )أو( ﺗَﻮﺻﻴﻞ n. ﺑِﺜَﺒﺎت )ﻋَﺰم( ,ﺑِﺠَﺰم ad. ぐっと ﺻﺎدَف ,ﻣُﺼﺎدَﻓﺔ , n. 偶然 gūzen ﻋﻠﻰ ﻏَﻴﺮ إآْﺘِﻼء ,ﻋَﺮَﺿﻲ )ﺑﺎﻟﻤُﺼﺎدَﻓﺔ( أﻟﺮﱡﻣﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋﻴﺔ )أﻷﺣﺮف( ﺑِﺒَﻌﻀِﻬﺎ )ﻓﻲ ﻓَﻦ أﻟﺘﱠﺨﻄﻴﻂ( ﺑِﺘَﻜﺎﺳُﻞ ,ﺑِﺘَﺮاخٍ ,ﻋﻠﻰ أﻟﺮﱢﺳْﻞ ﻗَﺮﻳﺔ ﺻَﻴﺪ أﻟﺴﱠﻤَﻚ ad. إرﺗﺎع ,ﻓَﺰَع ad. 漁村 gyoson ぎょっと gyotto ﻣَﻘﻠﻮب ,ﻣَﻨﻜﻮس ぎゅうぎゅう )ﺑﺎﻟﻀﱠﻐﻂ( ,ﺣَﺸَﺮ ,ﺿَﻐَﻂ ad. 愚図愚図 ﻣَﻌﻜﻮس ,ﻋَﻜﺴﻲّ , gyūgyū 偶数 gūsū gutto ﺑِﻜَﺴَﻞ , n. guruguru ぐるぐる gyosen 行書 gurōbu グローブ أﻟﻘِﺴﻤﺔ ﻋﻠﻰ , (2رَﻗَﻢ زَوﺟﻲ gyōsho )prix )أﻟﻜَﻒ( زَوج )أو( ﺷَﻔْﻊ )ﻳَﻘﺒَﻞ ﺻﺎﺣِﺐ ﻣَﺼﻨَﻊ ,ﻣُﻨﺘِﺞ guranpuri グランプリ )n. (glove ﺣﺎم ,دَوﱠر gyōretsu グランド أﻟﺠﺎﺋِﺰة اﻟﻌُﻈﻤﻰ )أو( أﻟﻜُﺒﺮى ﻗَﻔﱠﺎز gyokuro gurando ﻣَﻠﻌَﺐ ,ﺳﺎﺣﺔ أﻟﻠﻌﺐ ,ﻣَﻴﺪان gyōji² )آﺎﻟﺘﱢﺠﺎرة واﻟﺼﱢﻨﺎﻋﺔ ...إﻟﺦ( ﻣَﻸ 位 ﺣَﻮاﻟﻲ ,زُهﺎء gyappu ギャップ suf. gurai ذَﺑَﺢ ,ﻗَﺘَﻞ , n. أﺛﺨَﻦ ,أآﺜَﺮ ﻓﻲ أﻟﻘَﺘﻞ n. 虐殺 guzuguzu 逆 gyaku gyakusatsu - 185 - gyūniku gyūnyū 牛肉 牛乳 n. n. ﻟَﺤﻢ ﺑَﻘَﺮ ﺣَﻠﻴﺐ ﺑَﻘَﺮ - 186 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net H )n. (brush ha·burashi 歯ブラシ ﻓُﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎن n. وَرَﻗﺔ ﻧَﺒﺎت ,ﺧُﻮﺻَﺔ )وَرَﻗﺔ ha¹ 葉 ﻋُﺸﺐ( ,ﺳُﻌﻔﺔ )أﻟﻨﱠﺨﻞ( ﺛَﻤﺎﻧِﻴﺔ n. 八 hachi¹ ) (1ﺳِﻦّ ) (1أﺻﻴﺺ )ﻣِﻦ n. 蜂 hachi² ) (2ﻣِﻴﺸﺎق )أو ﺳِﻦّ( أﻟﺪﱡوﻻب )أﺣَﺪ أﺳﻨﺎن n. ha² 歯 أﻟﻔُﺨﱠﺎر( ﻟِﺰَرع أﻟﻨﱠﺒﺎت ﻓﻴﻪ أو أﻟﻨﱡﺘﻮءات ﻋﻠﻰ ﻃَﺮَف أﻟﺪﱡوﻻب ﺗَﻨﺸَﺒِﻚ ) (2ﻃﺎس )ﺳُﻠﻄﺎﻧِﻴﺔ( ,ﻣِﺼْﺤﺎة )زِﺑْﺪِﻳﺔ( ﺑِﻐَﻴﺮِهﺎ( ,ﺳِﻦّ )أﻟﻤِﺸﻂ( ,ﺳِﻦّ )أﻟﻤِﻨﺸﺎر( n. ﻧَﺤْﻠﺔ n. ﺷَﻬﺮ ﺁب 八月 鉢 hachi³ hachigatsu )اﻏﺴﻄﺲ( ,ﺷﻌﺒﺎن ﺛَﻤﺎﻧﻴﻦ n. n. ﺷَﻔﻴﺮ ,ﺣَﺪّ )أﻟﺴﱠﻴْﻒ( , ﺣَﺮْف ,ﺣَﻔﱠﺔ )ﺷَﻔﺮَة أﻟﺴﱢﻜﱢﻴﻦ( أﺟَﻞ ,أﻟﺴﱠﻤﻊ واﻟﻄﺎﻋﺔ , n. 八十 hachijū hachijūhachi·ya 刃 ha³ int. はっ ha⁴ ﻧَﻌَﻢ ,ﺟَﻮاب ﺑـِ )ﻧَﻌَﻢ( ,ﻗُﺒﻮل ,إﻳﺠﺎب ﻧَﻌَﻢ ,ﻓِﻌﻼً ,ﺗَﻤﺎﻣﺎ ,ﺣَﺴﻨﺎً int. はぁ hā¹ أﻟﻴَﻮم أﻟﺜﱠﺎﻣِﻦ وأﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻦ ﻣُﻨﺬ ﺑِﺪء أﻟﺨَﺮﻳﻒ وِﻓﻘﺎً )ﻧَﺒﺮَة إﺳﺘِﻔﺴﺎر أو int. はぁ hā² ﻟﻠﺘﱠﻘﻮﻳﻢ أﻟﻘَﻤَﺮي إﺳﺘِﻬﺠﺎن( ﻣﺎذا؟ ﻋِﺼﺎب , 八十八夜 n. 鉢巻き hachimaki ﻋِﺼﺎﺑﺔ )أﻟﺮَأس( ,ﻋِﻤﺎﻣﺔ ,ﻣِﻨﺸَﻔﺔ ﻋِﺼﺒﺔ ) (1إﻟﻪ n. 八幡 Hachiman n. أﺣﺎط ﺑﻪ ,ﺗَﻤَﻜﱠﻦ ﻣِﻨﻪ 把握 hāku ﻓَﻬﻤﺎً n. ﻋَﺮْض )أﻟﻤُﻘﺎﺑِﻞ ﻟﻠﻄﱡﻮل( هﺎﺗﺸﻴﻤﺎن )أﻟﺮﱡوح أﻟﻤُﺘَﺄﻟﱢﻪ ﻟﻺﻣﺒﺮاﻃﻮر أﻋﺎق ,ﻋَﻮﱠق , أُوﺟﻲ وأﻷوﺻِﻴﺎء أﻟﻤُﺆﻣِﻨﻴﻦ( أﺧﱠﺮ ,ﺑَﻄّﺄ ,إﻋﺘَﺮَض أﻟﺴﱠﺒﻴﻞ v. ) (2أﻟﻤَﻌﺒَﺪ أﻟﻤُﻘَﺪﱠس هﺎﺗﺸﻴﻤﺎن )ﻋِﻨﺪ دِﻳﺎﻧﺔ إﺳﺘَﺒﻌَﺪ ,إﺳﺘَﺜﻨﻰ , أﻟﺸﻴﻨﺘﻮ وأﻟﺘﻲ ﺗَﻌﻮد ﻟﻠﻌﺎﺋﻠﺔ ﻟﻺﻣﺒﺮاﻃﻮﻳﺔ( أﺳﻘَﻂ ,ﻗَﺼﻰ ,ﺣَﺠَﺐ v. 阻む 省く 幅 haba habamu habuku - 187 - ﺟﺮَد ﺟَﺒَﻞ أ ْ ﺷَﺠﱠﻊ ,ﺣَﺚّ , 禿 げ山 v. hage-yama hagemasu 励ます v. 励む hagemu v. 禿げる hageru¹ ﺻَﻠﱠﻊ ,ﻗَﺮﱠع ,أﺟﺮَد )اﻟﺠَﺒَﻞ( ) (1إﻧْﺘَﺤَﺖَ , ) (2رَهﺎﻓﺔ أﻟﺤِﺲ v. ﻣُﺘَﺮاﺻﱠﺔ ) (4أﻟﺠِﺴﻢ دَؤُوب ﻋﻠﻰ أﻟﻌَﻤَﻞ ,ﻋَﻤُﻮل ,ﻣُﺠِﺪ ﺗَﺴﺎﻗَﻂ ﺷَﻌﺮﻩ , ) (1ﺟِﻠْﺪ ,ﺑَﺸَﺮة ) (3ﺗَﻼﺣُﻢ ,ﻣُﺘَﺮاص ,ﺑِﻨﻴﺔ ﻣُﺘَﻼﺣِﻤﺔ )أو( أﻧﻌَﺶ أﻟﻨﱠﻔﺲ ,أﺑﻬَﺞ ﻣُﺠﺘَﻬِﺪ ,آَﺪود , n. n. ﻣَﻼﺑِﺲ داﺧِﻠِﻴﺔ ) (1ﻋﺎرٍ ,ﻋُﺮﻳﺎن 剥げる hageru² إﻧﺒَﺮَى ) (2ﻧَﺼَﻞ )أﻟﻠﻮن( ,ﻧَﻔَﺾ ,ﻣَﺼَﺢ )ﺑَﻬَﺖ( a. 激しい hageshī 肌着 hadagi 裸 hadaka n. ) (2إﻓﻼس ,إﻧﻜَﺸَﻒ )ﻣﺎﻟِﻴﺎً( ﺣﺎفٍ )ﻏَﻴﺮ ﻣُﻨﺘَﻌِﻞ( n. ) (1ﻋَﻨﻴﻒ , 膚 ) (1ﺻﺎرِخ , 裸足 a. , n. hadashi 派手 ﺑَﻄﺸﻲ ) (2ﻓﺎﺋِﻖ أﻟﺤَﺪّ )ﻓﻲ أﻟﻌِﻈَﻢ( ,ﺷَﺪﻳﺪ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ) (3إﻓﺮاط ) (3ﻣُﺤْﺘَﺮ )ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﺤَﻤﺎﺳﺔ( ,ﻣُﺘَﺤَﻤﱢﺲ , ذُﺑﺎﺑﺔ ﻣُﺘَﺄﺟﱢﺞ ,ﻣُﻠﺘَﻬِﺐ ,ﻣُﺘﱠﻘِﺪ ) (1ﻧَﺒَﺖ )أﻟﻌُﺸﺐ( ) (4ﺷَﺪﻳﺪ أﻹﺿﻄِﺮاب ,ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﻐَﻀَﺐ , ) (2ﻧَﻤﺎ )أﻟﺸﱠﻌﺮ( ,ﻧَﺒَﺒﱠﺖ )أﻟﺴﱢﻦّ( ﻋَﺠﱠﺎج n. v. ) (1أﺷْﺮَق ) (1ﻋَﺮﱠى ,ﺟَﺮﱠد ,ﻧَﺰَع v. 剥ぐ hagu 生える v. 映える haeru¹ haeru² )آﺎﻟﺸﱠﻤﺲ( ,ﺗﺄﻟﱠﻖ ,زَهَﺮ ,أزهَﺮ ) (2ﻗَﺸﱠﺮ ,ﻟَﺤﺎ )أﻟﻘِﺸﺮة ﻋَﻦ أﻟﻌﻮد( ﺷَﺨﺺ ﻣِﻦ أﺑَﻮان ) (3ﺳَﻠَﺦ )أﻟﺠِﻠْﺪ( ﻣُﺨْﺘَﻠِﻔﺎن أﻟﻌِﺮق )أو( أﻟﻘَﻮﻣِﻴﺔ n. 歯車 ha·guruma ﻣُﺴَﻨﱠﻦ )ﻟِﻨَﻘﻞ أﻟﺤَﺮَآﺔ( n. 母 haha أﻟﺰﱠوج أو أﻟﺰﱠوﺟﺔ( ,ﺧَﺘَﻨَﺔ )أُمّ أﻟﺰﱠوﺟﺔ( int. ははあ ha·hā إدراآِﻪ أو ﻓَﻬﻤﻪ ﻟﻠﺸﱠﻲء( ,ﺣَﺴَﻨﺎً n. 母親 n. ﺑِﻄﺎﻗﺔ ﺑَﺮﻳﺪِﻳﱠﺔ ﺳَﻘَﻂ ,زال , أُمّ ,واﻟِﺪة ,ﺣَﻤﺎة )أُمّ أُمّ ,واﻟِﺪة 蠅 hae ) (2ﻓﺎﺗِﻦ ,ﺟَﺬﱠاب ,ﺳﺎﺣِﺮ )ﻋَﻨﻪ أﻟﻤَﻼﺑِﺲ( ﺁﺁﻩ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﻋَﻦ hade ﻻﻣِﻊ ,ﺗَﻔﺎﺧُﺮيّ ,إﺳﺘِﻌﺮاﺿﻲ ) (2ﺟَﻬﻴﺮ ,ﻻﻓِﺖ ﻟﻺﻧﺘِﺒﺎﻩ ﺗِﺮس ,دوﻻب hada n. v. ハーフ 葉書 剥がれる hāfu hagaki hagareru ﻣَﺴَﺢ ,إﻧﻔَﻚﱠ ﺧَﻠَﻊ ,ﺳَﻠَﺦ ,إﻣﺘَﻠَﺦ v. 剥がす ﺻَﻠَﻊ ,ﺟُﺮدَة )أرض ﻻ n. hagasu 禿げ hage ﻧَﺒﺎت ﻓﻴﻬﺎ( hahaoya رَﺟُﻞ أﺻْﻠَﻊ 禿 げ頭 hage-atama - 188 - ﻧُﺰهﺔ ﻋﻠﻰ أﻷﻗﺪام ﻗَﺼﻴﺪة ﺷّﻌﺮِﻳﺔ ﻣُﻜَﻮﱠﻧﺔ n. 俳句 haiku ﻣِﻦ )n. (highlight haraito ハイライト ذُﺑﺎﺑﺔ n. 蠅 hai¹ رَﻣﺎد ,رُﻓﺎف )أﻟﻤَﻴﱢﺖ ﺑَﻌﺪ n. 灰 hai² أﻟﺤَﺮق( n. رِﺋﺔ إﺳﺘَﺒْﺮَز أﻟﺸﱠﻲء ,ﺳَﻄﱠﻊ )أهَﻢّ أﻟﻌُﺮوض( , ﻓِﻨﺠﺎن ,...آﻮب ... أﺑﺮَز )أهَﻢّ ﻣﺎ وَرَد( ﻧَﻌَﻢ ,هﺬا ﺻَﺤﻴﺢ )رَد ﺗَﺮﺗﻴﺐ ,ﺗَﻨﻈﻴﻢ , n. hairetsu 配列 ﺗَﺪﺑﻴﺮ suf. v. ) (1دَﺧَﻞ ,وَﻟَﺞ 入る ) (2ﺳَﻄﻰ )ﻋﻠﻰ أﻟﺒَﻴﺖ ﻣَﺜَﻼً( ,دَﺧَﻞ ﻋُﻨْﻮَةً ・・・杯 -hai はい hai⁵ int. إﻳﺠﺎﺑﻲ( ﺳَﺮَﻃﺎن رِﺋﺔ hairu 肺 hai³ n. 敗北 haiboku ハイボール haibōru n. هَﺰﻳﻤﺔ ,إﺣﺒﺎط )n. (highball ) (3إﻧﺘَﺴَﺐ )أﻟﻰ( ,إﻧﻀَﻢ ,إﻧﺨَﺮَط )وﺳﻜﻲ ﻣَﻊ ﺻﻮدا( ) (4ﺗَﻀَﻤﱠﻦ ,إﺣﺘَﻮى ,إﺷﺘَﻤَﻞ )ﻋﻠﻰ( ,ﻳَﺴَﻊ ﺗَﺮﺗﻴﺐ ,ﺗَﺪﺑﻴﺮ ) (5آَﺴَﺐ ,ﺣَﺼَﻞ ,أدﺧَﻞ )دَﺧﻼً ﻣﺎدﱢﻳﺎً( زَﺣَﻒ ,ﺣَﺒﺎ n. v. 廃案 haian 配置 haichi haigaru 這い上がる ) (6ﺑَﺪَأ ,ﺷَﺮَع ,ﺑﺎﺷَﺮ ,إﺳﺘَﻬَﻞ ,إﻧﻄَﻠَﻖ ﺷَﺮﻳﻚ )أو( ) (7إدﺧﺎل هَﺪَف )أو( آَﺴﺐ ﻧُﻘﺎط )ﻓﻲ ﺷَﺮﻳﻜﺔ أﻟﺤَﻴﺎة ,زَوْج )أو( زَوﺟﺔ ,ﺑَﻌْﻞ )أو( أﻟﺮﱢﻳﺎﺿﺔ( ﺑَﻌﻠﺔ رَدّ ,ﻣَﻨﻊ ,ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ n. إﺣﺒﺎط ,هَﺰﻳﻤﺔ , n. 排斥 敗戦 haiseki ﻟَﻮن أﺷﻬَﺐ )أﻟﻠﻮن haisen أﻟﺮﱠﻣﺎدي( ,ﻣُﻐِﻢ )ذو ﻏَﻤﺎم ﻗﺎﺗِﻢ( آَﺴْﺮَة ,دَﺑْﺮَة )n. (hijack n. ﺧﺎﺳِﺮ ,ﺧَﺴﺮان , 敗者 haisha¹ ﻣَﻬﺰوم )ﻣَﻐﻠﻮب( ﻃَﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎن n. n. n. )n. = kariru (1 拝借 haisha² haishaku 灰色 ハイジャック haiiro haijakku ﺧَﻄﻒ )ﻃﺎﺋِﺮة أو ﺣﺎﻓِﻠﺔ رُآﱠﺎب...إﻟﺦ( ﺳَﻴِﺪي ,ﺳَﻴِﺪَﺗﻲ 歯医者 配偶者 haigūsha n. haikaei¹ 拝啓 )ﻓﻲ إﻓﺘِﺘﺎح اﻟﺮِﺳﺎﻟﺔ أﻟﺮَﺳﻤﻴﺔ( ﺧﻠْﻔِﻴﺔ ) (1ﺧَﻠْﻔِﻴﺔ َ , n. 背景 haikei² إﺑﻄﺎل ,إﻟﻐﺎء n. 廃止 haishi أﻟﺼﱡﻮرة( ﻣَﺼﺎرِف ,ﻣَﺴﺎﻳِﻞ n. 配水 haisui ) (2ﻣَﻨﺎﻇِﺮ ﻇَﺮﻓِﻴﺔ )ﻓﻲ ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺔ( ,ﻣَﺴﺮَح )ﺣﺎدِﺛﺔ( ,ﻣَﻜﺎن وﻇُﺮوف ﺣُﺪوﺛﻬﺎ )ﻣﺠﺎري( )ﺧِﺪْﻣَﺔ( أﻟﺘﱠﻮﺻﻴﻞ , n. ﺗَﺴﻠﻴﻢ )ﺑِﻀﺎﻋﺔ( ,ﺗَﻮزﻳﻊ 配達 haitasu ﻧَﻈَﺮ ,ﺗَﻤَﻌﱠﻦ )n. (hiking n. 拝見 ハイキング haiken haikingu - 189 - هﺎآﺎﻣﺎ )ﺳِﺮوال ﻋَﺮﻳﺾ hakama 袴 n. أﻟﺮﱢﺟﻠﻴﻦ ﻣِﻦ أﻷﻋﻠﻰ إﻟﻰ أﻷﺳﻔﻞ( 墓参り n. زِﻳﺎرة أﻟﻘُﺒﻮر haka·mairi ) (1ﺣَﺴَﺐ أﻟﻮَﻗﺖ 量り hakari hakaru¹ 計る )أو( أﻟﺰﱠﻣﻦ دﻋﻨﺎ kakaru ka hakutte miyō までどのくらいかかるか計ってみよう ﻧﺤﺴﺐ أﻟﻮﻗَﺖ ﻣِﻦ هُﻨﺎ إﻟﻰ أﻟﻤَﺤَﻄﱠﺔ 水温を計ったら、20度だった دّرَﺟﺔ ﺣَﺮارة أﻟﻤﺎء آﺎﻧﺖ ﻋﺸﺮﻳﻦ وَزﱠن َ ,ﻗﺒﱠﻦ ,ﻋﺎﻳَﺮ v. , v. ﻓَﻘَﻊ )أو( ﻓَﺮﻗَﻊ , 恥 haji hajikeru 量る hakaru² taijūkē de taijū o hakaru زِن وَزﻧَﻚ ﺑﺎﻟﻤﻴﺰان ) (1ﺑَﺪء ,إﻓﺘِﺘﺎح n. v. ﺑَﺪء 初めまして ﻋﺎﻳﺮ أﻟﺪﱠﻗﻴﻖ )أﻟﻄﱠﺤﻴﻦ( ﺑﺎﻟﻜﻮب ) (1ﻗَﺎﻳَﺲ ,ﺳَﺒَﺮَ hakaru³ v. 長さを測る kawa no fukasa o hakaru さを測る hajime hajime·mashite hajimeru 始める ad. hajime·te 初めて ﺧَﺠﻼن ,ﺧَﺰﻳﺎن v. 恥らう n. ﻣَﻘْﺒَﺮَة ,ﺗُﺮْﺑﺔ ,ﺟَﺒﱠﺎﻧﺔ n. ﺣَﻔﱠﺎر أﻟﻘُﺒﻮر himo no nagasa o hakaru ﻗِﺲ ﻋُﻤﻖ أﻟﻨﱠﻬﺮ )إﻣﺘَﺤِﻦ ﻏَﻮر 初め ﻗَﺒﺮ ,ﺿَﺮﻳﺢ ,ﻣَﺰار أﻟﻐَﻮْر)ﻗﺎس أﻟﻌُﻤﻖ( ,ﻗﺎس ﺧُﺬ ﻣَﻘﺎس ﻃﻮل أﻟﺨَﻴﻂ 始まる ﺷَﺮَع ,ﺑﺎﺷَﺮ komugiko no ryō o kappu de hakaru hajimaru ﺑِﻤَﻌﺮِﻓَﺘﻚ أﻟﻤَﺮﱠة أﻷوُﻟﻰ v. hajimari 始まり n. で体重を量る 測る 弾く ﺑﺎﺷَﺮ ﻷوﱠلِ ﻣَﺮﱠةٍ , 小麦粉の量をカップで量る v. hajiku ﻗَﺬَﻓَﻬﺎ ﺑﺈﺑﻬﺎﻣﻪ إﻟﻰ أﻷﻋﻠﻰ( ,رَدّ ,ﻧَﻘَﻒ ,ﻧَﺘَﺮ ﺳَﻌﻴﺪ آﺎل 川 の深 灰皿 弾ける ﻧَﺘَﻖ ))ﻗِﻄْﻌَﺔ أﻟﻨﱡﻘﻮد( ﺑَﺪأ ,إﻓﺘَﺘَﺢ , ひもの haizara ﺨﺰَاة ,ﻣَﻌَﺮﱠة n. ﻋﺎرٌ ,ﺧِﺰْي ,ﻣَ ْ ﺑَﺪأ ,ﺷَﺮَع , suion o hakattara, nijū-do datta 体重計 俳優 ) (2ﺳَﺒَﺐ ,داعٍ ,ﻋِﻠﱠﺔ ) (2ﻗﺎس )ﺿَﻐْﻂ أﻟﺪﱠم ﻣَﺜﻼً( ﻋِﻨﺪﻣﺎ ﻗِﺴﺖ ﻣُﻤَﺜﱢﻞ )ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﻣَﺜَﻼً( haiyū ﻃَﻖّ koko kara eki made dono kurai ここから駅 n. ﻣَﺮْﻣَﺪَة ,ﻣَﻨﻔَﻀَﺔ ﺳَﺠﺎﺋِﺮ n. n. v. ﺳَﻴﱠﺎرة ハイヤー أُﺟﺮة ﺗَﻌﻤﻞ ﺿِﻤﻦ وَﻗﺖ ﻣُﺘﱠﻔَﻖ ﻋَﻠﻴﺔ ﻣُﺴﺒَﻘﺎً )وﻟﻬﺎ ﻣَﻮاﺳِﻤُﻬﺎ وﻣَﺮاﺳﻴﻤﻬﺎ( ﻣِﻴﺰان ,ﻗَﺒﱠﺎن )n. (hired haiyā n. ﺗَﻬﺪﻳﻢ ,ﺗَﺪﻣﻴﺮ ,دكّ , 墓場 墓堀り n. hajirau 墓 haka hakaba hakahori 破壊 hakai ﺧَﺮاب ,دَﻣﺎر ,ﺗَﻠَﻒ هَﺪﱠام , ﻣُﺒﻴﺪ ,ﻣُﺘﻠِﻒ a. , n. 破壊的 hakai·teki - 190 - ﺳَﺮَﻃﺎن n. hakketsu·byō 白血病 أﻟﺪﱠم )ﻟُﻮآِﻴﻤﻴﺎ :داء ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻪ ﻋَﺪَد أﻟﻜﺮﻳﺎت اﻟﺒَﻴﻀﺎء ﻓﻲ أﻟﺪﱠم ﻣُﻔْﺮِﻃﺎً( ﻋَﺮض ,ﺗَﺒﺮﻳﺰ , أﻟﻨﱠﻬﺮ( )hakaru² = (2 ) (1ﺟﺎهَﺪ ,ﺟَﺪّ n. hakki¹ 発揮 ﺗَﻈﺎهُﺮ وﺗَﺒﺎﻩٍ ad. ) (1ﺑﻮُﺿﻮح , はっきり 図る وأﺟْﺘَﻬَﺪ ,ﺑَﺬَل أﻟﺠُﻬﺪ )أو( أﻟﻤَﺠﻬﻮد 問 hakkiri v. hakaru⁴ mondai no kaiketsu ohakaru ﺟﺎهِﺪ ﻟِﺤَﻞ أﻷزﻣﺔ 題のかいけつを図る ) (2ﺳَﻌﻰ ,ﺣﺎوَل ﺑِﺠَﻼء kanojo wa jisatsu o hakatta ga ) (2ﺑﺎﻟـﺘﺎآﻴﺪ ,ﺑﻼ رَﻳﺐ n. ﻣَﻨﺸﻮرة )ﻣِﺜْﻞ آِﺘﺎب hakkō¹ 発行 أو ﻣَﺠَﻠﱠﺔ ...إﻟﺦ( ,ﻧَﺸﺮ و ﻃِﺒﺎﻋﺔ ,إﺻﺪار n. ﺣَﻔَﺮ ,ﻧَﺒَﺶ 発掘 ﺻُﻨﺪوق ,ﻋُﻠﺒﺔ ,ﺳَﻔَﻂ ) (1ﻧَﻘَﻞ ,وَﺻﱠﻞ 彼女は自殺を図っ ﺣﺎوَﻟَﺖ أﻹﻧﺘِﺤﺎر たが未遂に終わった hakkutsu وﻟﻜِﻨﱠﻬﺎ ﻓَﺸِﻠَﺖ ﻓﻲ أﻟﻨﱢﻬﺎﻳﺔ hako ﺗﺂﻣَﺮ ,دَﺑﱠﺮ ﻣَﻜﻴﺪة v. hakobu ) (1ﺣﺎﻣِﻞ دَرَﺟﺔ n. v. misui ni owatta 運ぶ 箱 謀る n. )إﻟﻰ( ,رَﺣﱠﻞ ,أﻗَﻞّ ) (2ﺳﺎرَ )إﻟﻰ أﻷﻣﺎم( ,ﺗَﻘَﺪﱠم ,ﺗَﺤَﺴﱠﻦ , ) (2ﻋَﻼّﻣﺔ ,ﺧَﺒﻴﺮ ﺗَﺪَرﱠج hakase 博士 أﻟﺪﱡآﺘﻮراة )دُآﺘﻮر ﺟﺎﻣِﻌﺔ( ﻓُﺮﺷﺎة ﻣُﺴَﻄﱠﺤﺔ hakaru⁵ n. 刷毛 hake ) (1ﻗﺎء ,ﻗَﺬَف ,إﺳﺘَﻔْﺮَغ v. 吐く haku¹ ﺶ آَﻨَﺲ ,آَﺴَﺢ ,ﻗَ ّ v. 掃く haku² ﺑِﺴُﺮﻋﺔ ﻟَﺒِﺲ )ﺳِﺮوال( ,إﻧﺘَﻌَﻞ v. 履く haku³ وهِﻤﱠﺔ ,ﺑﺄُﺳﻠﻮب ﻋِﺒﺎراﺗﻪ ﻣُﺴﺘَﺒﻴﻨﺔ ﻗﺎﻃِﻌﺔ ﺑِﻌﺜﺔ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ رُﺳُﻞ( ad. n. 派遣 はきはき haken haki·haki )ﻟَﺒِﺲ ﻧَﻌﻼً( ,إرﺗَﺪى )ﻟِﺒﺎس داﺧﻠﻲ ﺳُﻔﻠﻲ ﻏَﺜَﻴﺎن أﻟﻨﱠﻔﺲ ,ﺗَﻤَﺬﱡر n. )أو( ﺟِﺮاﺑﺎً( أﻟﻨﱠﻔﺲ ,إﺣﺴﺎس ﻓﻲ أﻟﻤَﻌِﺪة ﺑﺎﻟﺮﱠﻏﺒﺔ ﻓﻲ أﻟﺘﱠﻘَﻴﺆ suf. ﻻﺣِﻘﺔ ﻟِﻌَﺪ 泊 -haku/-paku أﻟﻠﻴﺎﻟﻲ ﺣِﺬاء ,ﻧَﻌْﻞ , 吐き気 履 き物 hakimono ﻟِﺒﺎس أﻟﻘَﺪَﻣَﻴﻦ ﻃُﺒْﺸﻮر)ة( , n. 白墨 hakuboku ﻃُﺒْﺸﻮري ,ﻃَﺒﺎﺷﻴﺮ ﻣَﺘْﺤَﻒ n. hakike n. 博物館 وَزّ ﻋِﺮاﻗﻲ ,ﺗَِﻢّ أﻟﺮﱠﺟُﻞ أﻷﺑْﻴَﺾ ﻧَﻌﻨﺎع )ﻧَﻌﻨَﻊ( ﻣُﺜَﻤﱠﻦ )ﺷَﻜْﻞ hakubutsu·kan n. n. 白鳥 白人 hakuchō hakujin n. n. 八角形 hakka 薄荷 hakkakukei ﻣُﺴَﻄﱠﺢ ﺑِﺜَﻤﺎﻧِﻴﺔ أﺿﻼع وﺛﻤﺎﻧﻲ زَواﻳﺎ( إآﺘِﺸﺎف ,ﻋُﺜُﻮر n. 発見 hakken )ﻋﻠﻰ( ,إﻳﺠﺎد ,إﺳﺘِﺸْﻔﺎف ,ﺗَﺒَﻴﱡﻦ - 191 - n. ﻣَﻌﺠﻮن أﺳﻨﺎن 歯磨き ﺗَﻤﻮﻳﺠﺔ ﻟَﺤﻢ ﺧِﻨﺰﻳﺮ hamigaki n. hamon 波紋 )n. (ham hamu ハム ﻣُﺪَﺧﱠﻦ إﻋﺘِﺮاف ,إﻗﺮار n. 白状 hakujō¹ ﺑﺎرِد أﻟﻄﱠﺒﻊ ,ﻋَﺪﻳﻢ n. 薄情 hakujō² أﻟﺸﱠﻔَﻘﺔ ,ﻗﺎﺳﻲ أﻟﻘَﻠﺐ n. ﻣَﻌﺮَض إﺻﺪار ,ﻧُﺴﺨﺔ ,ﻃَﺒﻌﺔ n. 版 han¹ آُﺮُﻧْﺐ ﺻﻴﻨﻲ دَﻣﻐﺔ ,ﺧَﺘﻢ ,وَﺳﻤﺔ , n. 判 han² )ﻣَﻠﻔﻮف ﺻﻴﻨﻲ( ﻋَﻼﻣﺔ ,ﺳِﻴﻤﺎء ,ﻣِﻴْﺴَﻢ ,وَﺷﻢ )آﻌﻼﻣﺔ( n. ﺟَﻤﺎﻋﺔ )ﺳِﻴﺎﺳﻴﺔ( ,رَهﻂ , han³ 班 ﺛُﻠﱠﺔ )ﺷِﻠﱠﺔ( ) (1ﻣُﻌﺎرِض ,ﻣُﻌﺎدي pref. , 反 ) (2ﻣُﻀﺎد ,رَدّ )ﻓِﻌﻞ( ﺗَﺼﻔﻴﻘﺔ رَدّ أﻟﻔِﻌﻞ 汎 suf. ﻧِﺼﻒ زَهﺮة ,وَردَة )ﻧﻮر -han 半 花 n. han hana¹ أﻟﺸﱠﺠَﺮ( ,ﻧﻮرة )ﻧُﻮﱠارة( 白菜 白癬 hakusen n. hakushi¹ 白紙 ﻟَﻢ ﻳُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﺑَﻌﺪ( ﺿِﺪّ ,ﻣُﺨﺎﻟِﻒ 反作用 n. hakusai إﺧﺘِﺮاﻗَﻪ( ) (1 han-sayō 博覧会 أﻟﺨَﻂ أﻷﺑْﻴَﺾ )ﻳُﺤَﺬﱠر n. وَرَق أﺑﻴَﺾ )وَرَق han- hakurankai 博士 n. hakase 博士 hakushi² n. 拍手 hakushu n. hama ﺷﺎﻃِﺊ ﺳُﻠَﺠَﺔ )ﺣَﻠَﺰون n. 蛤 浜 hamaguri ﺻَﺪَﻓﻲ آﺎﻟﻤَﺤﺎر ذو ﻣِﺼﺮاﻋَﻴﻦ( ) (1وَﻗَﻊ )ﻓﻲ ﺣُﻔﺮة v. hamaru 嵌る ﻣَﺜَﻼً( n. ) (1أﻧﻒ ,ﺧُﺮﻃﻮم 鼻 hana² ) (2ﺗَﻼﻓَﻖ )ﻣَﻊ( ,ﺗَﻼﺋَﻢ وأﻧﺴﻠﻚ ,ﻃﺎﺑَﻖ , ) (2ﻣُﺘَﻜَﺒﱢﺮ ,ﻣُﺘَﻌَﺠﺮِف ,ﻣُﻌﺠَﺐ ﺑِﻨَﻔﺴﻪ ﻻﺋَﻢ ,واﻓَﻖ ) (3ﺣﺎﺳﱠﺔ أﻟﺸﱠﻢ ) (3وَﻗَﻊ )ﻓﻲ آَﻤﻴﻦ أو ﻓَﺦ ﻣَﺜَﻼً( ﻣُﺨﺎط )ﻳَﺴﻴﻞ ﻣِﻦ أﻷﻧﻒ( n. a. はなばなしい 洟 hana³ hanabana·shii ﻣُﺘَﺄﻟﱢﻖ ,ﺑَﻬِﻲّ أﻟﻌﺎب ﻧﺎرِﻳﺔ ﻗُﻌﺎﻟﺔ )إﺣﺪى n. n. 花火 花びら hanabi hanabira أﺟﺰاء )أو أوراق( أﻟﺰﱠهْﺮة أو أﻟﻨﱡﻮّارة أو أﻟﻮَردة وﺗﻜﻮن ﺑَﻴﻀﺎء أو ﻣُﻠَﻮﱠﻧﺔ( ﺟِﺪﱠاً ad. 甚だ hanahada ) (1ﺗَﺨَﺘﱠﻢ )ﻟَﺒِﺲ v. はめる hameru ﺧﺎﺗِﻤﺎً( ,زَﻟَﻖ )ﻳَﺪَﻳﻪ ﻓﻲ ﻗَﻔﱠﺎزات( ) (2أدْﺧَﻞ ,أوﻟَﺞ ,ﺣَﺸَﺮ ) (3زَرﱠ )اﻟﻘَﻤﻴﺺ أي ﺷَﺪ أزرارﻩ( ) (4أوْﻗَﻊ ﻓﻲ ﺷَﺮَك )أو( ﺣَﺒَﺎﻟَﻪ ,وَرﱠط , إﻋﺘَﺮﱠﻩ )ﺣَﺘﻰ , (...إﺳﺘَﺪْرَج )ﺣَﺘﻰ(... ﺧَﺮاب ,ﺗَﺪﻣﻴﺮ , n. 破滅 hametsu هَﺪْم ,ﻧَﻜﺒﺔ ,ﺣﺎﻟﺔ ﺗَﻬَﺪﱡم )أو( أﻧﻘﺎض - 192 - hanahada·shii 甚だしい a. , ﻣُﻔﺮِط ﺗﺎم, ّ آُﱢﻠﻲ, ﻣُﻄﻠَﻖ, ﻓﺎدِح hanami n. 花見 ﻧُﻮﱠار )ﺷَﺠَﺮ( أﻟﻜَﺮَز )ﻟِﺸَﺠَﺮ آَﺮَز ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺜﻤِﺮ وﻧُﻮﱠارﻩ ﻏَﺰﻳﺮ , (وﻟﺔ ﻋِﻨﺎﻳﺔ وﻣﻜﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﱠﺔ ﻋِﻨﺪ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﻴﻦ (ﻣُﺸﺎهﺪة أﻟﻨﱡﻮار )أﻟﻮُرود أو أﻷزهﺎر hanamuko n. 花婿 hanare·banare 離 れ離 れ 離 れ島 噺家 hanashi·kakeru hanashi·komu hanashi·zuki hanashōbu 話 し好 き 話す n. , ﺗَﺸَﺘﱡﺖ hanasu² 離す hanasu³ 放す 鼻筋 hanareru 離れる hanataba hanareta 離れた hana·takadaka hanare·waza hanare·ya 離れ技 hanare·zashiki 花束 hanatare·kozō hanatate 離 れ家 離れ座敷 hanatsu hana·tsukuri hanaseru 話せる hana·tsumami hanasiai hanatsumi 話し合い hanashi·aite hanashi·au 話し相手 話し合う 洟垂れ小僧 放つ 鼻先 話 鼻高高 花立て hanasaki hanashi 話し言葉 花菖蒲 hanasu¹ hanasuji 話し掛ける 話し込む hanashi·kotoba ﻋَﺮﻳﺲ ﺗَﺒﺎﻋُﺪ, إﻧﻔِﺼﺎل, ﺗَﻔَﺮﱡق hanare·jima hanashi·ka 花作り 鼻つまみ 花摘み hanauri 花売り hanauta 鼻歌 hanawa 花輪 花屋 hanashi·beta 話下手 hanaya hanashi·buri 話し振り hanayaka 華やか hanashi·chū 話し中 hanayasai 花野菜 hanashi·gai 放し飼い hayayome 花嫁 hanashi·goe 話し声 hana·zakari hanashi·hanbun hanashi·jōzu 話半分 話し上手 花盛り hanazono 花園 hanazura 鼻面 - 193 - hanba 飯場 hanbāgā ハンバーガー hanbāgu·sutēki hanbai ハンバーグステーキ 販売 han·don 半ドン handoru ハンドル handōtai 半導体 hane¹ 羽 hanbaku 反駁 hane² 跳ね hanbari 半張り hane³ 羽根 han·Bei 汎米 hane·agaru hanbetsu han·biraki hanbō hanebashi 判別 半開き 繁忙 han·boin hanbun 半母音 跳 ね橋 han’ei¹ 反映 han’ei² 繁栄 han·eikyū·teki hanekaeri 半分 han·byōnin 半病人 hanchingu ハンチング 跳ね上がる 跳 ね返 り hane·kaeru 跳 ね返 る hane·kakeru 跳ね掛ける hanchō 班長 hane·mawaru hanchū 範疇 hanemūn handa はんだ handai 飯台 han’en handan 半濁音 跳 ね回 る ハネムーン 半円 hane·nokeru han·dakuon hane·okiru 撥ね除ける 跳ね起きる 判断 haneru¹ 跳ねる hande ハンデ haneru² 撥ねる handī ハンディー haneru³ 刎ねる handikyappu handō ハンディキャップ hando·baggu handobōru ハンドバッグ ハンドボール handobukku handoku hane·tobasu 跳ね飛ばす hane·tsukeru 反動 判読 ハンドブック 半永久的 撥ねつける hanga 版画 hangā ハンガー hangaku 半額 hangan·bīki 判官びいき - 194 - Hangarī hankai² ハンガリー hangā·sutoraiki hangeki ハンガーストライキ 反感 hankatsū 半月 hangi 版木 hankei hango 反語 hanken hangō 飯盒 hanketsu han·goroshi 半殺し hangu·guraidā ハンググライダー hangu·guraidingu ング hangyaku han·han 反逆 半半 ハンググライディ 半可通 半径 版権 判決 hanki¹ 半期 hanki² 反旗 hanki³ 半旗 hankō¹ 反抗 hankō² 犯行 hankyō¹ 反響 han’i¹ 範囲 hankyō² 反共 han’i² 犯意 hankyū¹ 半球 hankyū² 半休 han’i·go 反意語 hanikami haniwa hanji はにかむ 判事 半時間 hanji·mono hanjō 判 じ物 半畳 hanjuku 半熟 hankachi ハンカチ hanka·gai 繁華街 hankai¹ ハンマー 判明 hanmen¹ 半面 hanmen² 反面 hanmo 繁茂 hanmoku 繁盛 hanjyō hanmā hanmei 埴輪 han·jikan 半開 反革命 hankan·hanmin 半減 hangetsu han·kakumei hankan 反撃 hangen 半壊 反目 hanmon¹ 煩悶 hanmon² 反問 hanmoto 版元 hanne 半値 hannichi 半日 半官半民 - 195 - han·Nichi 反日 hansei¹ 反省 半生 hannie 半煮え hansei² hannin 犯人 han·seiki hannin·mae hannō 半人前 反応 han·no·ki 榛 の木 半世紀 hansen 反戦 hansha 反射 hanshi 半紙 hannya 般若 hanshin¹ 半身 hannyū 搬入 hanshin² 半神 han’on 半音 hanshin³ 汎神 hanpa hanshin·hangi 半端 hanpaku 半白 hanpatasu han·pirei hanpu hanshita 版下 反発 hanshō¹ 半焼 反比例 hanshō² 半鐘 頒布 hanshoku hanpuku 反復 hanshū hanraku 反落 hanshutsu hanran 反乱 hanso hanran 氾濫 han·So han·ratai 半裸体 hansō 繁殖 半周 搬出 反訴 反ソ 帆走 hanrei¹ 凡例 hansode 半そで hanrei² 判例 hansoku 反則 hanro 販路 hansū¹ 半数 反芻 hanron¹ 反論 hansū² hanron² 汎論 hansuru 反する hansuto ハンスト hanryo hansa 伴侶 煩瑣 hantā 半信半疑 ハンター hansamu ハンサム hantai han·sayō 反作用 han·taiheiyō 反対 汎太平洋 - 196 - hantai·jinmon han·taisei hantei 反対尋問 反体制 happō² 発砲 happō³ 発泡 happu 判定 hantei·gachi 判定勝ち han·teikoku·shugi 反帝国主義 発布 happun 発奮 happyō 発表 hanten¹ 斑点 hāpu hanten² 反転 hapuningu ハープ ハプニング hanto 叛徒 hāpushikōdo hantō 半島 hara¹ 原 hara² 腹 han·tōmei hantoshi 半透明 hantusuki 半月 hantsuki·mai hanuke harabai 半年 半搗き米 歯抜け 腹這い hara·chigai haradachi 腹違い 腹立ち haradata·shii han’yake 半焼け haragei han·yōshi 反陽子 hara·gonashi hanzai hanzatsu hanzen 煩雑 判然 han·zubon haori 半ズボン 羽織り 腹立たしい 腹芸 hara·guai 犯罪 ハープシコード 腹ごなし 腹工合 hara·guroi 腹黒い hara·hara はらはら harai¹ 払い harai² 祓い haoru 羽織る harai·dasu 払 い出 す haoto 羽音 haraikomi 払 い込 み happa 発破 harai·komu happi 法被 haraimodoshi 払い戻し harai·modosu 払 い戻 す happī·endo happō¹ 八方 ハッピーエンド harai·mono 払 い込 む 払 い物 harai·nokeru 払い除ける - 197 - harainokori haraisage 払 い残 り 払 い下 げ harai·sageru haraisugi 払い下げる 払 い過 ぎ harenchi hareru¹ 晴れる hareru² 腫れる hareruya ハレルヤ harēshon ハレーション harai·sugiru 払い過ぎる haraiwatashi 払い渡し harete harai·watasu 払い渡す haretsu haraizumi 払 い済 み hara·kudashi haramaki haramu haran 腹下し 腹巻き 孕む 波乱 hara·no·mushi 腹 の虫 破廉恥 晴れて 破裂 hareyaka hari¹ 針 hari² 鍼 hari³ 梁 hari 張り hari·ageru haraobi 腹帯 hariai harasu¹ 晴らす hari·au harasu² 腫らす haribako hara·tsuzumi 腹鼓 晴れやか 張り上げる 張 り合 い 張 り合 う hariban 針箱 張り番 harau¹ 払う haridashi 張 り出 し harau² 祓う hari·dasu 張り出す harawata 腸 harifuda 張り札 hare¹ 晴れ harigami 張 り紙 hare² 腫れ harigane 針金 hare·bare harebottai 晴 れ晴 れ 腫れぼったい haregama·shii haregi 晴れがましい 晴 れ着 harema 晴 れ間 haremono 腫 れ物 harī 鍼医 hariita harikae 張 り板 張替え hari·kaeru harikēn 張り替える ハリケーン hari·kiru 張り切る - 198 - hariko hasaki 張 り子 hari·komu 張 り込 む hari·megurasu 張り巡らす 刃先 hasamaru hasami 挟まる 鋏 harinezumi 針鼠 hasamimushi hari·sakeru 張り裂ける hasamiuchi harisashi 針刺し hari·shigoto hari·taosu 針仕事 張 り倒 す haritsuke 挟む、挿む hasamu² 鋏む hasan 破産 派生 hari·tsukeru 張り付ける hasen hari·tumeru 張り詰める haseru Hariuddo harō ハリウッド 破線 馳せる hase·sanjiru hasha ハロー 春 hashagu haru² 張る hashi¹ 橋 hashi² 箸 hashi³ 端 遥遥 harubasho 春場所 馳せ参じる 覇者 haru¹ harubaru 挟 み撃 ち hasamu¹ hasei 磔 挟み虫 はしゃぐ haru·gasumi 春霞 hashibami haru·geshiki 春景色 hashigaki 端書き hashi·geta 橋桁 harugi 春着 haruichiban haruka 春一番 遥か harukaze 春風 hashigo 楱 梯子 hashigo·dan 梯子段 hashigo·nori 梯子乗り 梯子酒 haru·maki 春蒔き hoshigo·zake haru·meku 春めく hashika 麻疹 hashike 艀 harusaki harusame hasai 破砕 春先 春雨 hashikkoi はしっこい hashikure 端くれ - 199 - hashi·nakumo hashira 端なくも 柱 hashiraseru hashiri 走らせる 走り hashirigaki 走 り書 き hashiritsukai hasiriyomi 走り使い 走 り読 み hassuru 発する hassuru ハッスル hasu¹ 蓮 hasu² 斜 hasū 端数 hasukai hasukī 斜交い ハスキー hashiru 走る hasuppa hashita 端 hata¹ 旗 hata² 端 hata³ 機 hashitame 婢 hashita·nai はしたない hashi·watashi 橋渡し hataage 蓮っ葉 旗揚げ hashōfū 破傷風 ha·tabako hashoru 端折る hatabi hashutsu 派出 hatachi 二十歳 hatafuri 旗振り hason 破損 葉煙草 旗日 hassan 発散 hata·gashira hassei¹ 発生 hata·gyōretsu hassei² 発声 hata·hata 発車 hatairo hassha² 発射 hata·jirushi はっし 畑 疥 発信 hatake² hasshin² 発疹 hataki hasshin·ki hasshō 発振器 発祥 旗色 hatake¹ hasshin¹ 旗行列 はたはた hassha¹ hasshi 旗頭 旗印 叩き hataku はたく hatame 傍目 hassō¹ 発送 hata·meiwaku hassō² 発想 hatameku 傍迷惑 はためく - 200 - hatan hateshi·naku 破綻 hatankyō 巴旦杏 hato 鳩 hatar·ori 機織り hatō 波濤 hāto ハート hatarakaseru hataraki 働かせる 働き hatarakiari 働 き蟻 hatoba 波止場 hatome 鳩目 果てしなく hatarakibachi 働 き蜂 hatomugi はと麦 hataraki·buri 働きぶり hatomune 鳩胸 hataraki·guchi 働き口 hataraki·kakeru hataraki·mono hataraki·te 働き者 働 き手 hataraki·zakari hataraku 働き掛ける 働 き盛 り hatsu¹ 発 hatsu² 初 hatsuan ハトロン紙 発案 hatsubai 発売 hatsu·butai 働く hataseru·kana hatoron·shi 果たせるかな 初舞台 hatsubyō 発病 発電 hatashiai 果し合い hatsuden hatashijō 果たし状 hatsudō hatashite 果たして hatsudō·ki 発動機 発煙筒 発動 hatasu 果たす hatsuen·tō hata·to はたと hatsuga hatazao 旗竿 hatchaku hatchū hate 発着 発注 hatena はてな hatenkō hatsugan 発癌 hatsugen 発言 hatsugen·ken hatsugi 果て 破天荒 hateru 果てる hateshi 果てし 発芽 発議 hatsuharu 初春 hatsuhinode hatsuiku hatsujō 発言権 初日の出 発育 発情 - 201 - hatsuka hau·tsū 二十日 hatsukanezumi hatsu·kōen hatsukoi 二十日鼠 初公演 haya ハウツー 早 hayaashi 早足 hayaba·mai 初恋 hatsu·kōkai¹ 初航海 hayaban hatsu·kōkai² 初公開 haya·baya hatsumei 発明 早場米 早番 早早 hayabike 早引け 隼 hatsumimi 発耳 hayabusa hatsumōde 初詣 hayadachi hatsumono 初物 hayade hatsunetsu 発熱 hayagane 早立ち 早出 早鐘 hatsuni 初荷 haya·gaten hatsuon 発音 haya·gawari hatsuratsu 溌剌 hatsurei 発令 hatsuro 発露 hatsushimo hasuyume hatsuzan hattari 初霜 初夢 初産 はったり hattatsu 発達 hayai 早合点 早変わり 早い haya·jimai 早仕舞い hayajini 早死に hayaku¹ 端役 hayaku² 破約 hayaku³ 早く、速く hayakuchi 早口 hayamaru 早まる hatten 発展 hayame hatto¹ はっと hayameru 早める、速める hatto² 法度 hayamichi 早道 hattōshin hau 八頭身 ハワイ ha·watari hayami·hyō hayamimi 這う Hawai 早目 刃渡り hayane 早見表 早耳 早寝 haya·nomikomi 早飲込み - 202 - hayaoki hayari hazukashime 早起き hazukashimeru 流行 hayaru¹ 流行る hazukaseru hayaru² 逸る hazumi hayasa hazumu 速さ、早さ hazure hayashi² 囃子 hazureru ハヤシライス 外れ hazusu 生やす he¹ 屁 hayasu² 囃す he² へ -he ・・・へ haya·temawashi 早手回し hayatochiri 早とちり haya·wakari 早解り hayawaza 早業 hayazaki 早咲き hē 外れる 外す hayasu¹ 疾風 へえ hea ヘア hebari·tsuku hebaru hebereke 端境期 hebi hazakura 葉桜 hebī·kyū へべれけ 蛇 ヘビー級 haze¹ 沙魚 hebo haze² 黄櫨 Hebon·shiki hazu はぜる 筈 hazubando hazubeki ハズバンド hazukashi·gari hazukashi·garu hazuka·shii 恥ずかしがり 恥ずかしがる 恥ずかしい hazukashi·karanu へぼ 恥ずかしからぬ ヘボン式 Heburai ヘブライ hechima 糸瓜 hedatari 隔たり hedataru 恥ずべき へばり付く へばる hazakaiki hazeru 弾ませる はずむ 林 hayashiraisu 辱める はずみ hayashi¹ hayate 辱め hadate 隔たる 隔て hedateru 隔てる hedatete 隔てて heddingu ヘッディング - 203 - heddokōchi heddoraito hedo ヘッドコーチ ヘッドライト 反吐 hedomodo hedoro へどもど ヘドロ hegemonī Hēgeru ヘゲモニー ヘーゲル hei·hei へいへい heihei·bonbon heihō¹ 平方 heihō² 兵法 heii 平易 heiin¹ 兵員 heiin² 閉院 hei¹ 兵 heiji hei² 丙 heijitsu hei³ 塀 heijō 平常 平壌 平時 平日 hei 幣 Heijō hei へい heijo·bun heian 平安 heiban heibi 平板 兵備 平叙文 heika¹ 平価 heika² 陛下 heikai 閉会 heibon 平凡 heikan heichi¹ 平地 heiki¹ 平気 heichi² 併置 heiki² 兵器 heidan 兵団 heikin 平均 heikō¹ 平行 heikō² 並行 閉口 heiei 兵営 heieki 兵役 閉館 heifuku¹ 平服 heikō³ heifuku² 平伏 heikō 閉校 平衡 heigai 弊害 heikō heigen 平原 heikō·sen heigō 併合 heihan 平板 heihatsu 併発 平平凡凡 heimaku heimei heimen 平行線 閉幕 平明 平面 - 204 - heimin 平民 heiyu 平癒 heinen 平年 heiyū 併有 heinetsu heion heizan 平熱 heizei 平穏 閉山 平生 heiretsu 並列 heizen heiritsu 並立 hekichi 僻地 hekieki 辟易 heiro 平炉 heiryoku heisa 兵力 閉鎖 heisatsu heisei 併殺 平然 hekiga 壁画 hekigan 碧眼 hekireki 霹靂 hekomasu 平静 凹ます heisha 兵舎 hekomi heishi¹ 兵士 hekomu heishi² 閉止 hekotareru heishin·teitō heishū heiso 平身低頭 弊習 凹み hekutāru hema hen¹ 辺 heisotsu 兵卒 hen² 変 hen³ 遍 hen 編 hen 扁 へん 兵隊 平坦 heitan·bu ヘクタール Heminguuei 平素 閉塞 heitan へこたれる へま heisoku heitai 凹む 兵站部 heitei¹ 平定 hen heitei² 閉廷 hen’ai heiten 閉店 hen’atsu heiwa 平和 henbō 変貌 heiya 平野 henchi 辺地 heiyō 併用 henchō¹ 偏愛 変圧 変調 ヘミングウェイ - 205 - henchō² henden he·no·ji 偏重 he·no·kappa 返電 henden·sho への字 変電所 henpa 偏頗 hendō 変動 henpei·soku hen’ei 片影 henpen hengen·jizai hen’i 変幻自在 片片 返事 henpin henji² 変事 henpō henji³ 片時 henpon 変人 henjiru 変じる henrin henka 変化 hensa henkan henkei 変革 返還 変形 返報 翩翻 返礼 henreki 返上 henkaku 返品 henrei henjō 遍歴 片鱗 偏差 hensai hensan hensei 返済 編纂 編成、編制 henken 偏見 hensen henkin 返金 hensetsu henkō¹ 変更 hensha henkō² 偏向 henshi henkutsu 偏屈 henkyaku 返却 変遷 変死 henshin¹ 返信 henshin² 変心 変身 辺境 henshin³ henkyō² 偏狭 henshitsu hennō 変名 返納 hennyū 編入 変節 編者 henkyō¹ henmei 片片録 辺鄙 henji¹ hanjin 偏平足 henpen·roku henpi 変異 屁の河童 変質 henshitsukyō 偏執狂 henshoku¹ 変色 henshoku² 偏食 - 206 - henshu 変種 herikudaru henshū 編集 he·rikutsu henshitsu·kyō 偏執狂 ヘリポート ヘリウム 返送 heriumu hensō² 変装 heroin 変則 hensō·kyoku hensū 変奏曲 ヘロイン heru¹ 減る heru² 経る herumetto 変数 hensuru 偏する heruniya hentai¹ 変態 hasaki hentai² 編隊 heshi·au henteko henten hentō heso 変転 返答 hentō·sen 舳先 扁桃腺 下手 heta² 蔕 hetabaru henzai² 遍在 hete heppoko hera 変ずる 偏頭痛 へっぽこ 箆 herasu 経て 減らす hetsurai heya 部屋 hi¹ 日 火 Herenizumu ヘレニズム hi³ 比 ヘリコプター へつらう ヘット hi² herikoputā 諂い hetto 減らず口 縁 へとへと hetsurau herazu·guchi heri へたばる heto·heto 変造 hen·zutsū 臍繰り heta¹ 偏在 henzuru 圧 し折 る 臍 henzai¹ henzō 圧 し合う hesokuri 変哲 hi 非 hi 妃 ヘルメット ヘルニヤ heshi·oru 変てこ hentetsu 屁理屈 heripōto hensō¹ hensoku 遜る - 207 - hi 否 hibiku hi 碑 hibō¹ 非望 hi 樋 hibō² 誹謗 hi- 響く hibon 非・・・ 非凡 hi·aburi 火炙り hiboshi¹ 日干し hi·agaru 干上がる hiboshi² 日乾し hiai hibu 悲哀 日歩 hiashi¹ 日足 hi·bukure hiashi² 火足 hibun hiashinsu ヒアシンス 火脹れ 碑文 hi·bunmei 非文明 hi·asobi 火遊び hibusō·chitai hi·atari 日当たり hibuta hiba 檜葉 hibachi 火鉢 火蓋 hichō 飛鳥 hichū 秘中 hibai·dōmei¹ 非売同盟 hida hibai·dōmei² 非買同盟 hidachi hibai·hin hiban 非売品 hibana hibar 雀 hidari 火柱 非米 hi·bi¹ 肥立ち 肥大 日溜まり 火種 左 hidari·gawa 火箸 hi·bashira hi·Bei hidai hidane 火花 hibachi 襞 hidamari 非番 日日 非武装地帯 左側 hidari·gitcho 左ぎっちょ hidari·kiki 左利き hidari·mae 左前 hibi² 皹 hidari·maki hibi³ 罅 hidari·mawari hibiki hadari·te 響き hibiki·wataru 響 き渡 る 左巻き 左回り 左手 hidari·tōshu 左投手 - 208 - hadari·uchiwa hi·daruma hadatsu hiden 火達磨 肥立つ 秘伝 hi·denka hideri hidō 妃殿下 higan¹ 彼岸 higan² 悲願 higara 日柄 higasa 日傘 非道 higashi² 干菓子 酷い higashi³ 日貸し 日時計 hidoku 酷く hidori 日取り higashi·gawa higata hige hige² 稗 hie·bie 冷 え冷 え hi·eisei·teki 非衛生的 hieru 冷 え込 む 冷える hieshō 冷え性 皮膚 hifukidake hifuku 火吹き竹 被服 髭 卑下 higeki 悲劇 hi·gengyō·in higime 日決め higisha 被疑者 higo¹ 庇護 higo² 卑語 higō 非業 hi·gōhō 非合法 悲憤 higoi hi·ga 彼我 hi·gōri 非合理 higoro 日頃 higoto 日毎 higai 日帰り 被害 非現業員 非現実 hifun hi·gaeru 東側 干潟 hi·genjitsu 裨益 hie·komu hifu 僻む 東 hi·dokei hieki higamu higashi¹ 日照り hidoi hie 左団扇 緋鯉 higake 日掛け higuma higame 僻目 higurashi higami 僻み higure 羆 蜩 日暮れ - 209 - higyō 罷業 hijō·jitai 非常事態 hihan 批判 hijō·kin 非常勤 hihei hihi 疲弊 狒狒 hijō·na 非常な hijō·ni 非常に hihō¹ 秘法 hijō·sen hihō² 悲報 hi·jōshiki hihō³ 秘宝 hijō·shudan hi·hogosha 被保護者 hi·hokensha hihyō 被保険者 非常識 被除数 hi·jōsū 被乗数 比重 hībaba 曾祖母 hijun hīderu 秀でる hijutsu 批准 秘術 hījiji 曾祖父 hika¹ 皮下 hiiki 贔屓 hika² 悲歌 hikae 控え hīmago hīragi hīre 曾孫 非常手段 hi·josū hijū 批評 非常線 柊 hikae·chō 控 え帳 火入れ hikae·me 控え目 hītewa 延いては hikaeru 控える hiji¹ 肘 hikae·shitsu hiji² 秘事 hi·kagakuteki hiji·deppō 肘鉄砲 hijikake·isu 肘掛け椅子 hikage 控 え室 非科学的 日陰、日影 hikage·mono 日陰者 hijiki ひじき hi·kagen 火加減 hijiri 聖 hikakibō 火掻き棒 hijō¹ 非常 hikaku¹ 比較 hijō² 非情 hikaku² 皮革 hijō·guchi hijō·ji 非常口 非常時 hi·kakubusōka hikaku·kyū 非核武装化 比較級 - 210 - hikan¹ 悲観 hikiami 引き網 hikan² 避寒 hiki·au 引き合 う hikarabiru hikarasu 干からびる 光らす hikiawase 引き合わせ hiki·awaseru hikareru¹ 轢かれる hikicha hikareru² 惹かれる hiki·chigiru hikari 光 hikaru 光る hikasareru hi·kazei hikazu hike 引かされる 引け 引け際 引き千切る 引 き出 し hiki·dasu 引き出す hikide·mono 引き出物 引き戸 hikifune 日数 hikegiwa 挽き茶 hikidashi hikido 非課税 引き合わせる 曳船 hikigaeru 蟇蛙 hikigane 引き金 悲喜劇 hikem 引け目 hikigeki hiken¹ 卑見 hiki·hanasu hiken² 比肩 hiki·harau 引 き払 う hiki·ireru 引き入れる hikerakasu hikeru ひけらかす 引ける hikeshi 火消し hikeshi·tsubo 火消し壷 引 き離 す hikiiru 率いる hikikae 引き換 え hiki·kaeru 引き換える 引 き返 す hiketsu¹ 否決 hiki·kaesu hiketsu² 秘訣 hiki·kiru 引 き切る hiki¹ 引き hikikomi·sen hiki² 悲喜 hiki·komogomo hiki³ 匹 hiki·komoru hikiage 引き上げ、引き揚げ hiki·ageru hikiai 引き上げる、引き揚げる 引 き合 い hiki·komu 悲喜こもごも 引き籠る 引 き込 む hiki·korosu hikimado 引込み線 轢 き殺 す 引 き窓 - 211 - hikimaku 引 き幕 hiki·tateru 引き立てる hiki·mawasu 引き回す hiki·tatsu hiki·modosu 引 き戻 す hikite¹ 引き手 hikite² 弾き手 hikimo·kirazu hikin 引きも切らず 卑近 引 き立 つ hiki·tomeru 引き留める 引 き取 り 人 hikinige 轢き逃げ hikitori·nin hikiniku 挽き肉 hiki·toru 引き取る hikitsugi 引 き継ぎ hiki·nobashi¹ hiki·nobasi² 引き伸ばし 引き延ばし hiki·tsugu 引 き継 ぐ hiki·nobasu¹ 引き伸ばす hikitsuke hiki·nobasu² 引き延ばす hiki·tsukeru 引き付ける hiki·tsureru 引き連れる hikinuki 引き抜き hiki·nuku 引 き抜 く hikitsuri 引 き付 け 引きつり hiki·okosu 引き起こす hiki·tsuru hiki·orosu 引き下ろす hiki·tsuzuite hiki·sagaru hikisage 引き下がる 引き下げ hiki·sageru hiki·saku 引き下げる 引き裂く hiki·shiboru hiki·shimaru hikishime 引き締まる 引 き締 め hiki·shimeru hikishio 引 き絞 る 引き締める 引き潮 引きつる hikitsuzuki 引き続いて 引 き続 き hiki·tsuzuku hikiuke 引き受け hiki·ukeru hikiusu 引き続く 引き受ける 碾き臼 hiki·utsuru 引 き移 る hikiutsushi 引 き写 し hiki·utsusu 引 き移 す hikiwake 引 き分け hiki·taosu¹ 引 き倒 す hiki·wakeru hiki·taosu² 轢き倒す hikiwari·mugi hiki·tataseru hikitate 引き立たせる 引き立て hiki·waru 引き分ける ひき割り麦 ひき割る hikiwatashi 引 き渡 し - 212 - hiki·watasu 引 き渡 す hikō¹ hiki·yaburu 引 き破 る hikou² hiki·yoseru 引き寄せる hikizan 非行 hikō·fuku hikō·jō 引き算 hikizuri·dasu 引 き 摺 り出 す hikizuri·komu hikizuru 飛行 引 き摺 り 込 む 引き摺る hikkaburu 引 っ被 る hikkakari 引っ掛かり 飛行場 hi·kokai 非公開 hikō·ka 飛行家 hikō·ki 飛行機 hikoku 被告 hi·kokumin hikkakaru¹ 引っ掛かる hikō·shi hikkakeru² 引っ掛ける hikōshiki hikkaki·mawasu hakkaku hikkei hikki 引 っ 掻 き回 す 引っ掻く 必携 筆記 hikkiri·nashi hikkō 日っ切りなし 筆耕 hikkomasu hikkomi 引っ込ます 引っ込み hikkomu 引っ込む 飛行服 飛行士 hiku¹ 引く hiku² 退く hiku³ 挽く hiku 弾く hiku 轢く hiku 碾く hikui 非公式 低い hikuku 低く hikute 引 く手 hikkoshi 引越し hikutsu hikkosu hikyō¹ 卑怯 引っ越す 卑屈 hikkuri·kaeru 引っ繰り返る hikyō² 秘境 hikkurikaeshi 引 っ繰 り 返 し hikyō³ 悲境 hikkuri·kaesu 引っ繰り返す hikyū hikkurumeru 引っ括める hima hikkyō hiko 畢竟 曾孫 非国民 飛球 暇 himago 曾孫 himajin 閑人 - 213 - himan hinagiku 肥満 Himaraya himashi ヒマラヤ 日増し himashi·yu himatsu 蓖麻子油 飛沫 hima·tsubushi himawari hime 暇潰し 向日葵 hinaka 日中 hinan¹ 非難 hinan² 避難 hinata 日向 hindo 頻度 hine·kureru 秘 め事 hineru 捻る ひんひん himei¹ 悲鳴 hin·hin himei² 碑銘 hin’i himen 罷免 hini·hini himeru 秘める himeyuri himitsu 姫百合 秘密 hiniku 日に日に 皮肉 hinin¹ 避妊 hinin² 否認 非人情 himojii ひもじい hi·ninshō himono 干物 hinja himoto 火元 hinjaku himotoku 繙く 氷室 hinji 非人称 貧者 貧弱 賓辞 hinkaku 品格 hin¹ 品 hinketsushō hin² 貧 hinkō hina 雛 hinkon hina·bita hinaga 鄙びた 日長 hinagata hinageshi 雛形 雛芥子 hinku 捻 り潰 す 品位 hi·ninjō 紐 himuro ひねくれる hineri·tsubusu 姫 himegoto himo 雛菊 貧血症 品行 貧困 貧苦 hinkyaku hinmin 賓客 貧民 hinmoku 品目 - 214 - hinoban 火 の番 hinyō·ki 泌尿器 hinobe 日延べ hiooi hinode 日 の出 hippaku hinoiri 日 の入 り hippari·dako 引 っ 張 り凧 hinoke 火 の気 hippari·dasu 引 っ 張 り出 す hinoki 檜 hippari·komu hinoko 火 の粉 hipparu hinokuruma hinomaru 火 の車 日 の丸 日覆い 逼迫 引っ張る hippataku 引っぱたく hipppīzoku ヒッピー族 hinome 日 の目 hippō hinomi 火 の見 hira hinoshi 火熨斗 hira·ayamari hinotama 火 の玉 引っ張り込む 筆法 平 hirachi 平謝り 平地 hinote 火 の手 hiradoma hinpan 頻繁 hiragana 平仮名 hira·hira ひらひら hinpatsu hinpu 頻発 hirai 貧富 hinpyō·kai hinsei 品評会 品性 飛来 hirai·shin 開ける 開けた 品詞 hiraketa hinshi² 瀕死 hiraki hinshu 品種 hinshuku hinsō 顰蹙 貧相 hinsuru hinto 品質 瀕する ヒント hinyari ひんやり 避雷針 hirakeru hinshi¹ hinshitsu 平土間 開き hiraki·do 開き戸 hiraki·fū 開き封 hiraki·naoru hiraku 開く hirame 平目 hiramekasu hirameki 開き直る 閃かす 閃き - 215 - hira·ni hira·oyogi hirari·to hiratai 平泳ぎ ひらりと 平たい hirataku hirate hiroi·ageru 平に 平たく 平手 hiraya 平屋 hirazoko 平底 hiroi·atsumeru 拾 い出 す hiroi·mono 拾 い物 hiroin ヒロイン hiroi·nushi hiroiyomi 拾 い主 拾 い読 み hiroizumu 鰭 hiro·kōji hire² ヒレ hiroku 平伏す ヒロイズム 広小路 広く hiroma 広間 hirei¹ 比例 hiromaru 広まる hirei² 非礼 hiromeru 広める hireiki hiren 披瀝 hiretsu 卑劣 hiri·hiri hiritsu hiropon hirosa 悲恋 ひりひり 比率 拾い集める hiroi·dasu hire¹ hire·fusu 拾い上げる ヒロポン 広さ hirou 拾う hiru¹ 昼 hiru² 蛭 hiro 尋 hirugaeru 翻る hirō¹ 疲労 hirugaesu 翻す hirō² 披露 hirugaette 翻って hīrō ヒーロー hiroba 広場 hiro·biro 広広 hirogari 広がり hirugao hirui 比類 hiruma 広がる hirumu hirogeru 広げる hirune 広い 昼間 hiru·meshi hirogaru hiroi 昼顔 昼飯 怯む 昼寝 hiru·sagari 昼下がり - 216 - hiryō 肥料 hisa·bisa hisai 久久 ひしひし hishimeku 犇めく hishi·shokubutsu 被災 hisame hishi·hishi hishi·to 氷雨 ひしと hisan¹ 悲惨 hisho¹ 秘書 hisan² 飛散 hisho² 避暑 hisashi 庇 hisashi·buri hisashī 久 し振 り hisashiku hisen 砒素 hisō 皮相 hisoka 久しく hiseisan·teki hiso hisohisoto 久しい 非生産的 卑賤 hisoka·ni 潜める 顰める hisomeru² hi·senkyo·nin 被選挙人 hisomi hi·senryaku·busshi hi·sentō·in hisha 非戦闘員 ひしゃげる hi·shakai·teki hi·shakō·teki hishaku 非社交的 柄杓 hisha·tai hishi 非社会的 被写体 菱 潜む hissageru hissan 提げる 筆算 hissei 飛車 hishageru 顰み hisomu 非戦略物資 密かに hisomeru¹ 被選挙権 非戦論 ひそひそと 密か hi·senkyo·ken hisen·ron 畢生 hisseki hissei 筆蹟 畢生 hissen 筆洗 hissha 筆者 hisshi¹ 必死 hisshi² 筆紙 必勝 hishigata 菱形 hisshō hishigeru 拉げる hisshū·kamoku hishigu hissori 拉ぐ hi·shiharai·nin 被支払人 hissu 被子植物 ひっそり 必須 必修科目 - 217 - hisui hito·chigai 翡翠 hisuterī ヒステリー hisuterikku·na hītā ヒステリックな ヒーター hita·bashiri hitahita·to hitai ひた走り ひたひたと 額 hitamuki hitan ひたむき hito·dakari hitodama ひた押し 人魂 hito·danomi 人頼み hito·dasuke 人助け hitode¹ 人手 hitode² 人出 hitode³ 海星 hito·dōri 浸る hitoe hitasu 浸す hitoe·mono hitchi ひたすら 筆致 人でなし 人通り hitaru hitasura 人だかり hitode·nashi 悲嘆 hitaoshi 人違い 一重 hitoe·ni 単物 偏に hitofude 一筆 hitchi·haikā ヒッチハイカー hitogaki 人垣 hatchi·haiku ヒッチハイク hitogara 人柄 hitogiki 人聞き hitogoe 人声 hitei hito 否定 人 hitoame 一雨 hito·anshin hitoase 一安心 一汗 hito·gokochi hitogomi 一足 hitogoto hitoashi² 人足 hitohada 人当たり 人込み hito·goroshi hitoashi¹ hito·atari 人心地 人殺し 人事 一肌 hito·hashiri 一走り hitoawa 一泡 hitohata 一旗 hitoban 一晩 hitohira 一片 hito·barai hito·bito 人払い 人人 hito·ichibai hitoiki 一息 人一倍 - 218 - hito·ikire hitome 人いきれ 人目 hitojichi 人質 hitome·bore 一目惚れ hitokado 一廉 hito·meguri 一巡り hitokage 人影 hitomi·gokū 人身御供 hitokago 一籠 hito·mishiri 人見知り hito·kakae hito·mukashi 一抱え hito·karage hitonaka 一紮げ 一昔 人中 hitokata·naranu 一方ならぬ hito·nakase hitokata·narazu 一方ならず hitonami¹ 人並み hitonami² 人波 hitoke 人気 hitonare 人泣かせ hitokire 一切れ hitokiwa 一際 hitokko 人っ子 hito·neiri hitokoe 一声 hito·nemuri 人馴れ hito·natsukkoi 人懐っこい 一寝入り 一眠り hitokoro 一頃 hito·nigiri hitokoto 一言 hitonomi 一飲み hito·omoi 一思い hitokuchi 一口 hitokuchi·banashi hitokui 人食い 一口話 hitori 一握り 一人、独り hitori·aruki 独 り歩 き 一人当たり hitokuse 一癖 hitori·atari hitomae 人前 hitori·botchi hito·makase hitomane 人任せ 人真似 hito·matagi 一跨ぎ 独りぼっち hitori·butai 独り舞台 hitori·dachi 独 り立 ち hitoride 一人で、独りで hito·matome 一纏め hitoride·ni hito·mawari 一回り hitori·futayaku hitomazu hitome 一先ず 一目 hitori·gaten hitori·gime 独りでに 一人二役 独り合点 独 り決 め - 219 - hitori·goto hitori·gurashi hitori·jime hitorikko hitotsu·me 独 り言 独り暮らし 独 り占 め 一人っ子 hitori·mono 独 り者 hitori·nokorazu hitori·yogari hitori·zumō hito·sarai 一人残らず 独りよがり 独り相撲 人攫い hitotsu·oboe hitotsu·oki hitouchi hitoyaku hitoyama² 人山 hito·yasumi 人騒がせ hitozato hitoshiku hitosio 一役 一山 hito·sawagase 等しく 一入 一休み 人好し 人里 hito·zukai 一頻り 一渡り hitoyama¹ hitoyoshi hito·shikiri 一 つ置 き hito·watari 人差し指 等しい 一つ覚え 一打ち hitosashi·yubi hitoshī 一 つ目 hitozuki 人使い 人好き hito·zukiai 人付合い hito·zukuri 人づくり hito·shirenu 人知れぬ hitozuma hito·shirezu 人知れず hitozure 人擦れ hitozute 人伝て hito·soroi hitosuji 一揃い hitsū 一筋 hitosuji·nawa hitotabi 一筋縄 人妻 悲痛 hitsudan 筆談 hitsudoku·sho 一度 hito·tamari 一溜り hitsugi 棺 hitoto·nari ひととなり hitsuji¹ 羊 hitsuji² 未 hitsujō 必定 hito·tōri hitotsu 一通り 一つ hitosubu hitsuju·hin 一粒 hito·tsukami hito·tsumami 一掴み 一つまみ 必需品 hitsuke·yaku hitsuki 必読書 火付き 火付け役 - 220 - hitsumei 筆名 hitsuryoku hitsuyō 筆力 必然 hitsuzetsu 筆舌 hittakuri 引ったくり hittakuru 引ったくる hittateru 引っ立てる hitteki hitto 飛躍 hiyaku² 秘薬 hiyameshi 必要 hitsuzen hiyaku¹ hiyamizu hiyari 冷 や水 冷やり hiyaringu hiyasu ヒヤシンス 冷やす 日雇い hiyayaka ヒット ヒヤリング hiyashinsu hi·yatoi 匹敵 冷 や飯 冷ややか hittō¹ 筆答 hiyō hittō² 筆頭 hiyoke 日除け hiyoko 雛 hiyoku 肥沃 Hittorā ヒットラー hittoraeru 引っ捕らえる hittsukamu hittsuku 引 っ掴 む ひっつく 費用 hiyori 日和 hiyori·mi hiun 悲運 hiwa¹ 鶸 hiyu 比喩 hiwa² 秘話 hiza 膝 hiwa³ 悲話 hiza·gashira hiwai 卑猥 hiza·kake 膝掛け hiza·kozō 膝小僧 hiwari hiya hi·yowai 日和見 日割り 冷や hiyaase 冷 や汗 膝枕 hizamazuku 跪く ひやひや hizamoto hiyakashi 冷やかし hizara hiyakasu 冷やかす hizashi 日焼け 膝頭 hiza·makura hiya·hiya hiyake ひ弱 い 膝元 火皿 日差し hizazume·danpan 膝詰め談判 - 221 - hizeme hō·bō 火責め 方方 hizō¹ 秘蔵 hōboku 放牧 hizō² 脾臓 hōbun¹ 法文 邦文 hizoku 卑俗 hōbun² hizuke 日付 hōbutsu·sen hizume 蹄 hōchi¹ 報知 hizumi 歪 hōchi² 放置 hizumu hochikisu 歪む ホチキス ho¹ 帆 hōchi·koku ho² 歩 hochō 歩調 ho³ 穂 hōchō 包丁 -ho ・・・補 hochōki hō¹ 方 hōdai¹ 砲台 hō² 法 hōdai² 放題 hō³ 報 hōdan¹ 放談 hōdan² 砲弾 hō 砲 頬 hodasareru hoo² ほお hōden hodo 法案 hōbai 朋輩 hobaku 捕縛 hōbākurafuto hōbaru 頬張る ho·bashira hōben hōbi ホーバークラフト 方便 褒美 帆柱 絆される 放電 程 hodō¹ 歩道 hodō² 舗道 hodō³ 補導 hōdō 法治国 補聴器 hoo¹ hōan 放物線 報道 hodo·hodo 程程 hodokeru 解ける hodokoshi 施し 施す hobo¹ 保母 hodokosu hobo² 略 hodoku 解く - 222 - hodonaku hodo·yoi 程なく 程良い hodo·yoku hōe 程よく 法会 hoegoe hōei 吠 え声 放映 hoeru 吠える hōetsu 法悦 hoe·zura hōgeki 砲撃 hōgen 方言 hogeta 帆桁 hogo¹ 反古 hogo² 保護 hogo³ 補語 hōgō 法号 hogo·bōeki 吠え面 hogureru hōfu¹ 抱負 hogusu hōfu² 豊富 hōgyoku 解れる 解す 宝玉 hōfuku 法服 hohei 歩兵 hōfuku 報復 hōhei 砲兵 hōfuku·zettō hofuru 抱腹絶倒 屠る hōfutsu 彷彿 保護貿易 hōhi 放屁 hoho 頬 hōhō 方法 hōga¹ 邦画 hohoema·shii hōga² 萌芽 hohoemi hōga·chō hōgai 奉加帳 hohoemu hōgaku¹ 方角 hoi¹ 本意 hōgaku² 法学 hoi² 補遺 hōgaku³ 邦楽 hoi³ 本意 hōgan¹ 包含 hoi hōgan² 砲丸 hōi¹ 方位 方眼紙 hōi² 包囲 hogaraka 朗らか hōi³ 法衣 捕鯨 微笑む 這這の体 補遺 hōgan·shi hogei 微笑み hōhō·no·tei 法外 微笑ましい hōi·gaku 法医学 - 223 - hoiku 保育 hoka·hoka hōitsu 放逸 hōkai Hoittoman hoji ホイットマン ほかほか 崩壊 hōkaiseki 方解石 hokake·bune 保持 hōji¹ 邦字 hokaku¹ 捕獲 hōji² 法事 hokaku² 補角 hojikuri·dasu hojikuru 穿る 穿り出す hokan 保管 hoka·naranu hōjin¹ 邦人 hōkatsu hōjin² 法人 hōkei¹ 方形 包茎 報じる hōkei² hōjiru² 奉じる hoken¹ 保健 hōjiru³ 焙じる hoken² 保険 hojo 補助 hōken hōjo 幇助 hoketsu hōjō 豊饒 hōki¹ 放棄 hōki² 箒 法規 補助金 封建 補欠 hojū 補充 hōki³ hōjū 放縦 hōki 芳紀 hōki 蜂起 hōjun 芳醇 hōjutsu 砲術 hokin·sha 保菌者 hokkaburi 頬被り hoka 外、他 hōka¹ 放火 Hokkai hōka² 砲火 hokkē ホッケー hōka³ 法科 hokki 発起 hōka 邦貨 外ならぬ 包括 hōjiru¹ hojokin 帆掛け船 北海 hokkoku 北国 hokage 火影 hokku hōkago 放課後 Hokkyoku ホック 北極 - 224 - hoko 鉾、矛 hokujō 北上 hokō¹ 歩行 Hokuō 北欧 hokō² 補講 hokuro 黒子 hōko hoku·sei 宝庫 北西 hōkō¹ 方向 hokushin hōkō² 奉公 hokusoemu hōkō³ 芳香 hokutan 北進 ほくそえむ 北端 hōkō 放校 hoku·tō hōkō 彷徨 hokutoshichisei hōkoku¹ 報告 hokuyō hōkoku² 報国 hokyō hokora hokora·shii 誇らしい 補強 hōkyū 補給 俸給 hokori¹ 埃 hōmā hokori² 誇り homae·sen hokorobi 綻び hokorobiru hokoru 誇る hokosaki hōku 綻びる 北米 帆前船 hōman¹ 放漫 hōman² 豊満 homare 誉れ hōmei ホーク Hokubei ホーマー hōmatsu 鉾先 泡沫 芳名 hōmen¹ 方面 hokubu 北部 hōmen² 放免 hokuchi 火口 homeru 褒める hokugan 北岸 homo ホモ hōmō 法網 hoku·hoku ほくほく hoku·hoku·sei hoku·hoku·tō hokui 北緯 北北西 北北東 hōmon 訪問 hōmotsu hōmu 北斗七星 北洋 hokyū¹ 祠 北東 宝物 法務 - 225 - hōmu hondana ホーム hōmu·dorama ホームドラマ hōmu·guraundo hōmu·in ホームグラウンド ホームイン hōmu·ran hōmuru ホームラン honden hondo 本棚 本殿 本土 hondō¹ 本道 hondō² 本堂 hon·dōri 葬る hone 本通り hōmu·rūmu ホームルーム hōmushikku ホームシック honegumi hōmu·songu ホームソング honemi hōmusupan ホームスパン hōnen hōmusutoretchi hōmyō ホームストレッチ 骨 骨組み 骨身 豊年 honenashi 骨無し honenuki 法名 骨抜き hon¹ 本 honeori hon² ホン honeori·zon 骨折り損 hon- 本・・・ hone·oshimi 骨惜しみ -hon ・・・本 honeppoi 骨っぽい honetsugi 骨接ぎ hon’an honba 翻案 honban 本箱 本番 honbasho honbu hone·yasume 本場 honbako 骨折り 本場所 本部 hongi 本義 hon·gimari 本国 hongoshi 本腰 本分 hongyō honbun² 本文 hon’i¹ 本位 honburi 本降り hon’i² 本意 hon’i³ 翻意 本舞台 hon·chōshi hondai 本題 本調子 本決まり hongoku honbun¹ hon·butai hō·Nichi hōnin 骨休め 本業 訪日 放任 - 226 - honjitsu honka hon·no 本日 honnō 本科 honkai ほんの 本能 honnori 本懐 ほんのり hon·kaigi 本会議 hōnō honkaku 本格 hono·bono 仄仄 仄暗い 奉納 honkan¹ 本官 hono·gurai honkan² 本館 hono·jiroi honke honoka 本家 honken 仄か honomekasu 本件 hon·kenchiku 仄白い 本建築 honomeku honki 本気 honō honkō 本校 Honoruru 仄めく 炎 ホノルル honkoku 翻刻 honpō¹ 本邦 Honkon ホンコン honpō² 本俸 honpō³ 奔放 honrai 本来 honkyo 本拠 honkyoku honkyū 本局 本給 hon·matsu honmei honmō 本末 本命 本望 honmon 本文 honrō 翻弄 honron 本論 honrui 本塁 honryō 本領 honryū¹ 本流 奔流 honmono 本物 honryū² honmoto 本元 honsai 本妻 honsei 本性 honmu 本務 honmyō honne 本名 本音 仄めかす honseki 本籍 honsen¹ 本船 本線 honnen 本年 honsen² honnin 本人 honsha 本社 - 227 - honshi¹ 本旨 hoo honshi² 本紙 hōō¹ 法王 honshi³ 本誌 hōō² 鳳凰 hon·shiken honshiki honshin 本試験 本式 本心 honshitsu honsho 本質 本署 頬 hoo·baru 頬張る hoobeni 頬紅 hoobone 頬骨 hoohige 頬髯 hoojiro 頬白 honshō¹ 本性 hoo·kaburi honshō² 本省 hoon 保温 hōon 報恩 honshoku Honshū honsō 本職 本州 奔走 hoozue 頬被り 頬杖 hoozuri 頬ずり ほっぺた honsuji 本筋 hoppeta hontai¹ 本体 hoppō 北方 hontai² 本隊 hoppu ホップ hontaku 本宅 hontate 本立て honten hontō 本店 本屋 hon’yau hōnyō 翻訳 放尿 hon’yomi honyū hōpu ホープ hora¹ 法螺 北氷洋 hora² 本当 hon’ya Hoppyōyō 本読み 哺乳 horaana 洞穴 horagai 法螺貝 hōratsu 放埓 hore·bore hōrei 惚 れ惚 れ 法令 honzan 本山 hōrensō honzen 翻然 horeru honzon 本尊 hori¹ 堀 ほうれん草 惚れる - 228 - hori² 彫り horu 掘る hōri·ageru 放り上げる hōru 放る hori·ateru 掘り当てる hōru ホール horidashi·mono 掘 り 出 し物 horumarin hori·dasu 掘り出す horumon hōri·dasu 放り出す horun ホルン hōri·gaku 法理学 horyo 捕虜 ホルモン hori·kaesu 掘 り返 す horyū 保留 hōri·komu 放 り込 む hōryū 放流 horimono 彫 り物 hosa ホルマリン 補佐 hōri·nageru 放り投げる hosaki horinuki·ido 掘り抜き井戸 hōsaku¹ 豊作 hōsaku² 方策 hori·nuku 彫 り抜 く hori·okosu 掘り起こす hōrippanashi hori·sageru hōritsu 掘り下げる 法律 horiwari horo 放りっ放し 掘 り割 り 穂先 hōsan¹ 放散 hōsan² 硼酸 hosei 補正 hōsei¹ 法制 hōsei² 方正 hōseki 幌 宝石 hōrō¹ 放浪 hosen hōrō² 琺瑯 hōsenka 保線 鳳仙花 horobiru 滅びる hōsha¹ 放射 horobosu 滅ぼす hōsha² 硼砂 horo·horo hōroku ほろほろ 焙烙 horo·nigai horori·to horoyoi ほろ苦い ほろりと ほろ酔い hoshaku 保釈 hōsha·nō 放射能 hōsha·sei 放射性 hōsha·sen hoshi 星 放射線 - 229 - hosi- 干し・・・、乾し・・・ hoshoku² hōshi¹ 奉仕 hōshoku hōshi² 胞子 hoshu¹ 保守 hōshi³ 芳志 hoshu² 捕手 hoshū¹ 補修 hoshū² 補習 hoshiba 干 し場 hoshi·budō 干し葡萄 捕食 奉職 hoshi·gaki 干 し柿 hōshu 砲手 hoshigaru 欲しがる hōshū 報酬 hoshī 欲しい hōshuku 奉祝 放出 hoshii·mama ほしいまま hōshutsu hoshi·jirushi 星印 hosō 舗装 hōso 硼素 hōshiki 方式 hoshikusa 干草 hoshimono hoshin 干 し物 保身 hōsō¹ 放送 hōsō² 包装 hōsō³ 法曹 hōshin¹ 方針 hōsō hōshin² 放心 hosobiki hoshinori 干し海苔 hoshi·uranai 星占い 疱瘡 細引き hoso·boso 細細 hosogaki 細書き hoshō¹ 保証 hosoi hoshō² 歩哨 hosoji hoshō³ 保障 hosojima hoshō 補償 細い 細字 細縞 hosoku¹ 補足 hōshō¹ 法相 hosoku² 捕捉 hōshō² 報奨 hosoku³ 補則 hōshō³ 褒賞 hosoku 歩測 hosoku 細く hōsoku 法則 hōshō 褒章 hoshoku¹ 補色 - 230 - hosome hō·teki¹ 細目 hosomeru hosomi 細める 細身 hōteki² 法的 放擲 hoten 補填 hosomichi 細道 hōten 法典 hoso·nagai 細長い hoteri 火照り hosoobi 細帯 hoso·omote hosoru hossa 細面 細る 発作 hoteru¹ 火照る hoteru² ホテル hōtō¹ 放蕩 hōtō² 宝刀 砲塔 hosshin 発心 hōtō³ hossoku 発足 hotobashiru hossori ほっそり hotobori hossuru 欲する hoto·hoto hosu 干す hotoke hōsu ホース hotondo housui hotori 放水 ほとぼり ほとんど 辺り 歩数計 hototogisu hosutesu ホステス hotsure hōtai ホスト 杜鵑 解れ hotsureru hottan 包帯 ほとほと 仏 hosū·kei hosuto 迸る 解れる 発端 hōtan 放胆 hottarakasu 放ったらかす hotaru 蛍 hattate·goya 掘っ立て小屋 hotategai hotchikisu 帆立貝 ホッチキス hōtte·oku 放っておく hotto¹ ほっと ホット Hotei 布袋 hotto² hōtei¹ 法廷 hotto·doggu hōtei² 法定 hotto·kēki hōtei·shiki 方程式 hottō·nin ホットドッグ ホットケーキ 発頭人 - 231 - hotto·nyūsu ホットニュース hotto·pantsu ホットパンツ hotto·rain hōwa ホットライン hyakuman hoya·hoya ホワイトカラー ほやほや 保養 百面相 百年 hyakunichisō 百日草 hyakunichi·zeki 百日咳 hyakunin·isshu 百人一首 百パーセント hōyō¹ 包容 hyaku·pāsento hōyō² 抱擁 hyakurai hoyū 保有 hozaku ほざく 百雷 hyaku·sen 百戦 hyakushō 百姓 hozen 保全 hyakushutsu hozo¹ 柄 hyakuten hozo² 臍 hyakutō·ban 百出 百点 110 番 hozon 保存 hyakuyaku hōzue 頬杖 hyakuyō·bako hozuna hōzuru¹ 報ずる hyappō hōzuru² 奉ずる hyō¹ 評 hyakka 百花 hyō² 表 票 hyakka·jiten 百科事典 hyō³ hyakkanichi 百か日 hyō 豹 hyō 雹 hyō 俵 hyakkei hyaku 百貨店 百計 hyōban 百 hyakubai 百薬 百葉箱 hyappatsu·hyakuchū 帆綱 hyakkaten 百八十度 百万 hyaku·mensō hyakunen 飽和 howaito·karā hoyō hyakuhachijū·do 百倍 hyōbō 百方 評判 標榜 hyakubun¹ 百分 hyōchaku hyakubun² 百聞 hyōchū 漂着 氷柱 百発百中 - 232 - hyōchū 評注 hyōmen hyōdai 表題 hyō·menseki hyōden 評伝 hyōnō 表面 表面積 氷嚢 hyōgen¹ 表現 hyōon·kigō hyōgen² 氷原 hyōri 表音記号 表裏 hyōgi 評議 hyoro·hyoro hyōgo 標語 hyōron hyōgu 表具 hyoro·nagai ひょろ長い hyorotsuku ひょろつく hyōhaku 漂白 ひょろひょろ 評論 hyōhen 豹変 hyōryū hyōhon 標本 hyōsatsu 表札 hyō·hyō ひょうひょう hyōsetsu 氷雪 hyoi·hyoi hyoi·to ひょいひょい ひょいと 漂流 hyōshaku hyōshi¹ 拍子 表紙 hyōji 表示 hyōshi² hyōjō 表情 hyōshi·gi hyōjun hyōka 評釈 拍子木 hyōshi·nuke 標準 hyōshitsu 評価 氷室 hyōkai¹ 氷塊 hyōshō¹ 表彰 hyōkai² 氷解 hyōshō² 表象 hyōketsu¹ 表決 hyōsō 表装 hyōketsu² 氷結 hyōsū 票数 hyōki hyōsuru 表記 hyōkin ひょうきん hyokkori hyōkō ひょっこり 標高 hyoko·hyoko hyōmei 表明 ひょこひょこ hyōtan hyōtei 拍子抜け 表する 瓢箪 評定 hyōteki 標的 hyōten¹ 氷点 hyōten² 評点 - 233 - hyotto ひょっと hyōzan 氷山 hyōzen 飄然 hyū·hyū ひゅうひゅう hyūmanisuto ヒューマニスト hyūmanizumu hutte hyūzu ヒュッテ ヒューズ ヒューマニズム - 234 - هﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻤﺤﻤﻮد ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪى أوﻏﺮاﻧﻮ www.ogurano.net K これは何ですか ~ kore wa nan desu ﻣﺎ هَﺬا؟ ~ onīsan wa gitā ga hike masu هَﻞ ﻳَﻌﺰِف ﺑَﻌُﻮﺿﺔ ,ﻧﺎﻣُﻮﺳﺔ ﻟَﻜَﻌَﺘﻨﻲ ~お 兄 さんはギターが 弾 けます n. 蚊 ~に食われた ~ ni kuwareta ﻟَﺴَﻌَﺘﻨﻲ( ﺑَﻌْﻮﺿﺔ )او ﺻَﻔَﺢ )أو ﺿَﺮَب( ~をたたく ~ o tataku أﺧﻮك )أﻷآﺒَﺮ ﻣِﻨﻚ( ﻋﻠﻰ أﻟﻘِﺜﺎرة؟ أﻟﺒَﻌﻮﺿﺔ ,ﺣَﻄَﺄ أﻟﺒَﻌﻮﺿﺔ )ﺿَﺮَﺑَﻬﺎ ﺑِﻴَﺪٍ ) (2أو ,أم ﻣَﻔﺘﻮﺣﺔ( 父か~がそ ka¹ chichi ~ haha ga soko e kanojo wa ~ no naku yōna koe ikanakereba narimasen de hanashita ﻳَﺠِﺐ أن ﻳَﺬهَﺐ こへ行かなければなりません 彼女は~の鳴くような声 ﺗَﻜَﻠﱠﻤَﺖ ﺑِﺼَﻮْتٍ ﺧﺎﻓِﺖ で話した إﺑﻲ أو أُﻣﱢﻲ إﻟﻰ هُﻨﺎك ) (1دَرَﺟﺔ ﺟَﻴﱢﺪ )ﻓﻲ إﻣﺘِﺤﺎن ) (3ﻳﺎ ﺗُﺮى )إﺳﺘِﻔﺴﺎر إﺳﺘﻴﻀﺎح( ﻣَﺪْرَﺳﻲ واﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﺑَﻌﺪ ﻣُﻤﺘﺎز وﻣِﻦ ﺛَﻢّ ﺟَﻴﱢﺪ ashita wa tenki ni naru darō ka هﻞ ﻳﺎ ﺗُﺮى あしたは天気になるだろうか ﺳَﻴَﻜﻮن أﻟﻄﱠﻘْﺲ ﻣُﻌﺘَﺪِﻻً ﻏَﺪاً! 第5~から dai go-ka kara hajimeru إﺑﺪأ ﻣِﻦ أﻟﺪﱠرْس أﻟﺨﺎﻣِﺲ 始める ) (2ﻗِﺴﻢ ﻗِﺴﻢ أﻟﻤُﺤﺎﺳَﺒﺔ ﺟِﺪاً( 数学で~をとる sūgaku de ~ o toru أﻟﺤُﺼﻮل ﻋﻠﻰ دَرَﺟﺔ ﺟَﻴﺪ ﻓﻲ أﻟﺮﱢﻳﺎﺿِﻴﱠﺎت ka⁴課 n. ) (1دَرْس )ﻓﻲ آِﺘﺎب( ) (2إﺳﺘِﺤﺴﺎن ,إﺳﺘِﺼﻮاب إﺳﺘَﺼْﻮَب ,ﺳَﻮﱠغ ~もなく不 ~とする ~kaikei sono kyoku wa ikutsu mono ~ ni ~ to suru ~ mo naku fuka mo nai ﻻ ﻳُﺤﻤَﺪ وﻻ ﻳُﺬَم ~会計 n. 可 ka² 可もない )... (1؟ )ﺗُﻀﺎف ﻟِﻨِﻬﺎﻳﺔ أﻟﻔَﻘْﺮَة n. )أو( أﻟﺠُﻤﻠﺔ ﻟِﺘَﺤَﻮﱢﻟُﻬﺎ إﻟﻰ ﺳُﺆال( か ka³ - 235 - ﻣَﻮاﻗِﻊ )أو( ﻣَﻮاﺿِﻊ wakarete iru その~はいくつもの~に suf. أﻟﻤُﻤﺘَﻬِﻦ ﻟـ , ...أﻟﻤُﺨﺘَﺺ 家 -ka⁴ ﺑـ , ...ذو )أو ذي(... ﺗِﻠﻚ أﻟﺪﱠاﺋِﺮة )أﻟﺤٌﻜُﻮﻣِﻴﺔ( ﻣُﻘَﺴﱠﻤﺔ إﻟﻰ ﻋِﺪة أﻗﺴﺎم رأﺳﻤﺎﻟﻲ 資本家 shihon-ka ﺷُﻌﺒﺔ ,ﻣَﺴﺎق دِراﺳﻲ ﺷَﺨَﺺ ذو ﺛَﺮوة 財産家 zaisan-ka ﺷُﻌﺒﺔ أﻟﻌُﻠﻮم kūsō-ka ﺷُﻌﺒﺔ أﻷدَب ﺣﺎﻟِﻢ 分かれている 空想家 ka⁵ 科 p. ~理 ~文 ~ ri ~ bun ذُو ﻧَﺨْﻮَة ,ﻣُﺤْﺘَﺮ 情熱家 jōnetsu-ka ﻣَﺴﺎق دِراﺳﻲ ﻣُﺘَﻘَﺪﱢم ~高等 ~ koutō ﻣُﻠَﺤﱢﻦ )ﻣﻮﺳﻴﻘﺎر( 音楽家 ongaku-ka ﻣَﺴﺎق دِراﺳﻲ إﺑﺘِﺪاﺋﻲ ~初等 ~ shotō ﻣُﻠﺘَﺰِم دﻳﻨﻴﺎً )ﻣُﺘَﺪَﻳﱢﻦ( 宗教家 shūkyō-ka )أو( إﻋﺪادي suf. )ﻻﺣِﻘﺔ ﻟِﺘَﺤﻮﻳﻞ أﻹﺳﻢ إﻟﻰ 化 -ka⁵ ﻇَﺮف ﻣُﻌَﻴﻦ( ~彼らは同じ大学だたが ﺗَﺤﻜﻴﻢ أﻟﻤَﻨﻄِﻖ )أو( ~ ga chigatta 映画化 eiga-ka آﺎﻧﻮا ﺑِﻨَﻔﺲ أﻟﺠَﺎﻣِﻌﺔ وﻟﻜﻦ أﻟﺸﱡﻌْﺒﺔ 合理化 gōri-ka ﺗَﺨْﺘَﻠِﻒ أﻟﻌَﻘﻞ ﻳَﻮم ﺗَﺤﺮﻳﺮ 自由化 )n. (cover ﻏِﻄﺎء آُﺮﺳﻲ ﻏِﻄﺎء وِﺳﺎدة jiyū-ka ﻋَﺸَﺮَة أﻳﱠﺎم ,أﻟﻌﺎﺷِﺮ ﻣِﻦ... ~十 日 -ka¹ tō-ka 河馬 kaba カバー kabā أﻟﻌِﺸﺮﻳﻦ ~go-gatsu hatsu-~ 5 月 20 ~いすの ~ isu no ~makura ~枕 ) (2ﺗَﻐﻄِﻴﺔ ) ﻧَﻘﺺ أو ﺣﺎﺟﺔ( ,ﺗَﻌﻮﻳﺾ 損失を~する suf. が違った )ﺷَﻬَﺮ آَﺬا( ﻓَﺮَس )أو ﺟﺎﻣﻮﺳﺔ( أﻟﻨﱠﻬﺮ n. ) (1ﻏِﻄﺎء karera wa onaji daigaku datta ga sonshitsu o ~ suru ﻣِﻦ أﻳﱠﺎر )ﻣﺎﻳﻮ( ﺗَﺤْﺖ ,أﺳﻔَﻞ ,أﻗَﻞ )ﻳَﻨﺪَرِج( 下 suf. ~…の支配 -ka² ~…no shihai ﺗَﺤْﺖ ﻗﺎﻧﻮن أﻟـ... …no kantoku~ ni …の監督~に ﺗَﻐﻄِﻴﺔ )أو( ﺗَﻌﻮﻳﺾ ﺧَﺴﺎرة kaban ﺗَﺤﺖَ إدارة أﻟـ... ﺗُﺤﻤَﻞ ﺑِﺤﺎﻣِﻠَﺘِﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﻟﻌﺎﺗِﻖ( ,ﺧُﺮْج ,ﺻَﻮْﻧَﺔ ﺻِﻐﺔ ﻣُﻜَﻤﱢﻠﺔ ﻟِﻠﻌَﺪ )ﻣِﻦ أﻟﺠِﻠﺪ ﻏﺎﻟِﺒﺎً ﻟِﺤِﻔﻆ أوراق أو وَﺛﺎﺋِﻖ( ﺷَﻬﺮَﻳﻦ ﺣَﻘﻴﺒﺔ ,ﻗِﻤَﻄْﺮ )ﺷَﻨﺘﺔ آُﺘُﺐ n. 鞄 suf. 箇 -ka³ ni-ka getsu 2~月 ﺣَﻘﻴﺒﺔ ﻣَﺪرَﺳِﻴﺔ ~書類 ~ shorui ﺛَﻼﺛﺔ ﺳَﻨَﻮات ﺣَﻘﻴﺒﺔ ﺳَﻔَﺮ ~旅行 ~ ryokō ﺧَﻤﺴَﺔ دُوَل go-ka koku 5~国 ﺳَﺒﻌَﺔ أﻣﺎآِﻦ )أو( nana-ka sho 7~所 ﻓَﺘﺢ أﻟﺤَﻘﻴﺒﺔ ~を開ける ~ o akeru san-ka en 3~年 - 236 - ﻣُﻌَﻔﱢﻦ こ ~ no haeta ~のはえた kono pan ni wa ~ ga haete iru هﺬا أﻟﺨُﺒﺰ ﺗَﻌَﻔﱠﻦ のパンには~が生えている n. زَهﺮِﻳﺔ )ﻣَﺰْهَﺮِﻳﱠﺔ( , 花瓶 kabin إﻗﻔﺎل أﻟﺤَﻘﻴﺒﺔ ﺣِﺮْز ,رِدء ,ﺗَﻐﻄِﻴﺔ ﻋِﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﱠﻔﺲ ~ ni hana o iketa ﻧَﺼﱠﻘﺖ زُهﻮراً ﻓﻲ أﻟﺰﱠهﺮِﻳﺔ ﻗَﺮْع إﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻟﻲ , momo wa inakatta ﻟَﻢ ﻳُﺤﺎوِل أﺣَﺪ أن ﻳُﻐَﻄﱢﻲ やる者はなかった ﻋُﻴﻮﺑﺔ 南瓜 kabocha ﻗَﺮْﻋَﺔ ,دُﺑﱠﺎﺋﺔ 蒲焼き n. إﻧﻜﻠﻴﺲ )ﺳَﻤَﻚ( 蕪 kabu¹ ) (1ﻗِﺮْﻣِﻴﱠﺔ ,ﺟِﺬﻣﺔ , ﺷَﻲءُ )ﺷَﻮي( ﺳَﻤَﻚ n. 株 kabu² ﻋِﻘْﺐ ,ﺟِﺬْل )أو ﺟَﺬم أﻟﺸﺠَﺮة ﺑَﻌﺪ ﻗَﻄﻊ bara no ~ o wakeru ﻓَﺼﻞ ﻗِﺮﻣِﻴﺔ أﻟﺤَﻮْﺟَﻢ )وَرد أﻟﺠﻮري( る ) (2ﺳَﻬْﻢ )أو( ﺣِﺼﱠﺔ )ﻓﻲ ﺗِﺠﺎرة( ,ﺳَﻨَﺪ أﺳْﻬُﻢ ﺳِﻜﺔ أﻟﺤَﺪﻳﺪ أﺳْﻬُﻢ أﻟﺒَﻨﻚ ~ tetsudō ~銀行 ~の値上がり n. 壁 kabe ﺣﺎﺟِﺰ ,ﺣﺎﺋِﻞ ,ﻓﺎﺻِﻞ ,ﺣِﺠﺎب ,ﻗﺎﻃِﻖ ﻓُﺮوﻋﻬﺎ( ~鉄道 ~にする ﺣﺎﺋِﻂ ,ﺟِﺪار ,ﺳﻮر , دَهَﻦ )أو ﻃَﻼ( バラの~を分け ~ ni suru أﻹﻧﻜﻠﻴﺲ ﺷَﻜﻠﺔ( ,ﺳَﻠﺠَﻢ ,ﺷَﻠﻐَﻢ ,ﺷَﻠﺠَﻢ ~ ginkō ~ no neagari أﺳﻌﺎر أﻷﺳْﻬُﻢ ~を塗る ~ o nuru أﻟﺤﺎﺋِﻂ ﻋَﺰَل ﺑﺠِﺪار أﺣﺎط ~ de shikiru ~でしきる ~でかこむ ~ de kakomu ﺑِﺠِﺪار ,ﻃَﻮﱠق ﺑِﺴﻮر sono shigoto wa ~ ni butsukatta إﺻﺘَﺪَﻣﺖُ その仕事は~にぶつかった ﺑِﺤﺎﺋِﻂ ﻓﻲ أﻟﻌَﻤِﻞ ~の下落 ~ no geraku أﻷﺳْﻬُﻢ وَرَق ﺟُﺪران ﺟَﺮﻳﺪة )ﺑِﺼَﻔﺤﺔ أو ~を売却する ~ o baikyaku suru ~紙 ~新聞 ~ no sōba ga hendō suru ﺗَﺬَﺑّﺬُب ﻓﻲ أﺳﻌﺎر أﻷﺳْﻬُﻢ が変動する ~ gami ~ shinbun أآﺜَﺮ( ﺗُﻌَﻠﱠﻖ ﻋﻠﻰ أﻟﺠُﺪران ﻋَﻔَﻦ ,آَﺮَج )ﺧُﻀﺮة ﻋَﻔِﻨﺔ ~の相場 kabayaki ﻳُﺸَﻖّ وﻳُﺸﻮى ﻟِﻔﺖ )ﻧَﺒﺎت ﻳُﺸﺒﻪ أﻟﻔِﺠﻞ ﻓﻲ n. هُﺒُﻮط أﺳﻌﺎر ~ wagami o ~わが身を 誰も彼をかばって n. v. 庇う kabau dare mo kare o kabatte yaru أﻟﻜﻮز( إرﺗِﻔﺎع ~を閉める وِﻗﺎء ,وِﻗﺎﻳﺔ ,ﺣِﻤﺎﻳﺔ , ﻇَﺮْف ﺗﻮﺿَﻊ ﻓﻴﻪ أﻟﺰﱡهﻮر )آﺎﻟﻘﺎرورة أو ~に 花 を 生 けた ~ o shimeru n. 黴 ﺗَﻌﻠﻮ أﻟﺨُﺒﺰ )أو( ﻏَﻴﺮِﻩ ﻣِﻦ ﻣَﻮاد أﻟﻐِﺬاء وأﻟﻄﱠﻌﺎم( kabi - 237 - ﻻﺑِﺲ ﻗُﺒﱠﻌﺔ أﺳﻌﺎر أﻷﺳْﻬُﻢ ~ futon o atama kara ふとんを頭から ﺳَﺤَﺐ أﻟﻠِﺤﺎف إﻟﻰ رأﺳﻪ )ﻏَﻄﱠﻰ رأﺳَﻪ( ~ ) (2ﺻَﺐّ أﻟﻤﺎء )ﻋﻠﻰ ﻧَﻔﺴِﻪ( ,ﺗَﻐَﺒﱠﺮ ~ nami o ~波を ~ kanban ga mizu o ~看板が水を sono dōhyō wa yuki wo kabutte ite mitsukaranakatta その道標は雪 をかぶっていて見つからなかった ﺗَﻠﺒﻴﺲ ,إرﺗِﺪاء , v. kabuseru 被せる ﻣُﺴﺎهِﻢ )ﺻﺎﺣِﺐ أﺳْﻬُﻢ( ﻏَﻄﱠﻰ ﺑﺎﻟﻐﻄﺎء ~歯に金を ~主 ~ nushi sōkai ~主総会 ) (3ذُﺧْﺮ )ﺷَﻲ ﻳُﺴﺘَﻌﺎن ﺑﻪ ﻟِﻘَﻀﺎء أﻟﺤﺎﺟﺔ( , ﻣُﺪﱠﺧَﺮات ,ﻣُﻤﺘَﻠَﻜﺎت ﻣُﻨﻌَﻄَﻒ ,ﻣُﻨﺤَﻦٍ , n. カーブ إﻧﻌَﻄَﻒ ,ﺣَﻨﻰ ~する ~ ha ni kin o إﻧﻔَﺘَﻞ ~急 ~を描く ~を切る 彼は~が上がっ ~ suru ~ kyū ~ o egaku ~ o kiru kare wa ~ ga agatta ) (2أﻟﻘﻰ )ﺑﺎﻟﻠَﻮم( ﻋﻠﻰ ,ﺣَﻤﱠﻞ た hito ni sekinin o kabuse yō to ﻻ kābu ﺣَﻨﻴﺔ ,ﻗَﻮس ,أُﻃْﺮ )ﻣُﻨﺤَﻨﻰ أﻟﻘَﻮس( ~ futa o ﺑﺎﻟﺬﱠهَﺐ ~ nushi إﺟﺘِﻤﺎع أﺻﺤﺎب أﻷﺳْﻬُﻢ ﻗَﻮﱠس ~ふたを ~ ken ~券 ﻣُﻨْﻌَﻄَﻒ ﺣﺎد ﺗَﻐﻄِﻴﺔ ,ﺗَﻐﺸِﻴﺔ ﻟَﺒﱠﺲ أﻟﺴﱢﻦ ~価 ﺳَﻨَﺪ ﺳَﻬْﻢ )ﺗِﺠﺎري( ﻣُﺆﺗَﻤَﺮ )أو( ~ ka 人に責任をかぶせようとするな 彼は~が下が kare wa ~ ga sagatta suruna った ﺗُﺤَﻤﱢﻞ ﻣَﺴﺌﻮﻟِﻴﱠﺘﻚ ﻟﻶﺧَﺮﻳﻦ ,ﻻ ﺗُﻠﻘﻲ ﺑﺎﻟﻤَﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﻟﻐَﻴﺮ n. 株式会社 Kabushikigaisha ﺷَﺮِآﺔ ﻣُﺴﺎهﻤﺔ ﻣَﺤﺪودة ﺧُﻮذَة ,ﻣِﻐْﻔَﺮ 勝って~の緒 ~を脱ぐ 兜 kabuto ~ o nugu ﻣُﻤَﺜﱢﻞ آﺎﺑﻮآﻲ を締めよ أﺳْﻬُﻢ )أو( ﺣِﺼﱠﺔ n. 兜虫 kabuki أﻟﻌَﺮﻳﻘﺔ وﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ أﻟﺬﱡآﻮر( katte ~ no o shimeyo ﻋَﺪُوﱢك ﺑﺎﻟﻬَﺰﻳﻤﺔ )ﻣَﺜَﻞ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ( ﺟُﻌَﻞ ,ﻓﺎﺳِﻴﺔ ﺗَﻤﺜﻴﻠﻴﺔ ﺗُﻘَﺪﱠم ﻋﻠﻰ n. 歌舞伎 ﻣُﺴﺎهِﻢ ,ﺻﺎﺣِﺐ ﻻ ﺗَﺸْﻤَﺖ ﺑِﻬَﺰﻳﻤﺔ ﻋَﺪُوّك ,ﻻ ﺗُﻌَﻴﱢﺮ ﺧُﻨﻔُﺴﺎء , ﺳَﻨَﺪ ﺳَﻬْﻢ )ﺗِﺠﺎري( n. 株券 أﻟﻤَﺴﺮَح )وهﻲ ﺟُﺰء ﻣِﻦ أﻟﺤﻀﺎرة أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ n. أذْﻋَﻦ ,ﺳَﻠﱠﻢ kabuken kabutomushi ~役者 n. ) (1ﻟَﺒِﺲ ﻋﻠﻰ رأﺳﻪ , 株主 v. ~ yakusha kabunushi 被る kaburu ﻏَﻄﱠﻰ رأﺳﻪ 帽子を被っている bōshi o kabutte iru - 238 - 池 ike (no mizu) ga ~ ni kōtte iru (の水)が~にこうっている ﻣِﻴﺎﻩ أﻟﺒُﺤَﻴْﺮَة ﻓَﻮز ,ﻧَﺼﺮ ,ﻏَﻠَﺒﺔ ,رﺑﺢ n. ﺣﺎز ﻋﻠﻰ أﻟﻨﱠﺼﺮ 勝ち kachi¹ ~ o eru ~を得る ﺗَﺠَﻤﱠﺪَت ﺑِﺼَﻼﺑﺔ أﻗَﺮﱠ )ﻟﻪ( ﺑﺎﻟﻈﱠﻔْﺮ ~を譲る ~ o yuzuru ) (2ﺗَﺼَﻠﱡﺐ ,ﺗَﻮَﺗﱡﺮ ,ﻣُﺘَﻮَﺗِﺮ ,ﻣَﺸﺪود ﻣَﺮﱠات أﻟﻔَﻮز 勝 ち越 し kachikoshi sono onna-no-ko wa kinchō shite ﺗَﻔﻮق ﻣﺮﱠات أﻟﺨﺴﺎرة ~ natte ita その女の子は緊張して~にな tokuten wa san tai nana de っていんた watashi no ~ datta ﺗِﻠﻚ أﻟﺒِﻨﺖ ﺗَﻮَﺗﱠﺮَت ﻓَﺘَﺸَﻨﱠﺠَﺖ ad. ﺗَﻜﺘَﻜﺔ kachikachi² かちかち 得点は 3 対 7 で أﻟﻨﱡﻘﺎط )أﻟﻤُﺤﺮَزة( ﺛَﻼﺛﺔ إﻟﻰ 私の~だった ﺳَﺒْﻌﺔ وأﻟﻔَﻮز ﺣَﻠﻴﻔﻲ ,ﻓُﺰت ﺑِﺴَﺒﻊ ﻧُﻘﺎط إﻟﻰ )أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ( ﺗَﻜﺘَﻜﺔ )ﺻَﻮت أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ ~鳴る ~ naru ﺛَﻼث أو رَﻗﱠﺎﺻﻬﺎ( ~と時を刻む ~負けるが ~ makeru ga ~ to toki o kizamu أﻧﻌﺎم ,ﺣَﻴَﻮاﻧﺎت ﻣَﻘﻨِﻴﺔ n. 家畜 kachiku )ﺳﻮاء ﻓﻲ ﺑَﻴﺖ أو ﻣَﺰرَﻋﺔ( ,ﺣَﻴَﻮاﻧﺎت أﻟﻴﻔﺔ ﻗَﻨِﻲ )أو( ﺗَﺮﺑِﻴﺔ ﺣَﻴَﻮان ﻣُﺴْﺘَﺸﻔﻰ ﻟﻠﻄﱢﺐ n. ﻗﻴﻤﺔ )ﺣَﻘﻴﻘﻴﺔ أو إﻋﺘِﺒﺎرﻳﺔ( ,ﺟَﺪﻳﺮ )ﻳَﺴﺘَﺤِﻖ( ,ﻓﺎﺋِﺪة ~を飼う ~ o kau ﻗَﻴﱢﻢ ,ﺛَﻤﻴﻦ ,ﻣُﻔﻴﺪ , ~病院 ~ byōin ﻧﺎﻓِﻊ ,ﻳُﺠْﺪي أﻟﺒَﻴﻄَﺮي أﻓﺴَﺪ ﻗﻴﻤﺔ ﻣُﺪﻳﺮ ﻗِﺴﻢ )أو( ﺷُﻌﺒﺔ n. 課長 kachō 価値 kachi² ~のある ~を損なう ~ no aru ~ o sokonau )أﻟﺸﱠﻲء( ﻣُﺴﺎﻋِﺪ ﻣُﺪﻳﺮ ﻗِﺴﻢ ~補佐 ~ hosa ~ kare no okonai wa shōsan no ﻣُﺪﻳﺮ ﺗَﻨﻔِﺬي ~代理 ~ dairi ga aru ) (1ﻣَﻮﺿﻮع ,ﻣَﻘﺎﻟﺔ , n. 課題 kadai ﻣَﺜﺎﻟﺔ )دَرس ﻣُﻌَﻴﱠﻦ( إﻋﻄﺎء ~を与える ﻣﺂﺛِﺮَﻩ )أو( أﻓﻌﺎﻟَﻪ ﺟَﺪﻳﺮة ﺑﺎﻟﻤَﺪْح それ ~ o ataeru ﻣَﻮﺿﻮع ,ﻓَﺮض )أو( ﺗَﻮآﻴﻞ ﻣَﻮﺿﻮع 彼の行いは賞賛の~がある sore wa sanmon no ~ mo nai إنﱠ ذَﻟﻚ ﺑَﺨِﺲ ﻟَﻴﺲ ﻏَﻴﺮ sono tenrankai wa miru ~ ga aru ) (2ﻣَﺴﺄﻟﺔ ,ﻣُﺸﻜِﻠﺔ ,وَﻇﻴﻔﺔ )أو( ﻓَﺮض أﻟﻤَﻌﺮَض ﺟَﺪﻳﺮ ﻣَﻨﺰِﻟﻲ )أﺳﺌِﻠﺔ ﺗُﻌﻄﻰ ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ ﻟﺤﻠﱢﻬﺎ ﻓﻲ أﻟﺒَﻴﺖ( ﺑﺎﻟﻤُﺸﺎهَﺪة それは今 sore wa kongo no ~ desu ﺗِﻠﻚ أﻟﻤُﺸْﻜِﻠﺔ ﺳَﻨَﺘَﻌﺎﻣَﻞ ﻣَﻌﻬﺎ ﻣِﻦ 後の~です は三文の~もない ) (1 その展覧会は見る~がある a. , n. かちかち kachikachi¹ ﺗَﺠَﻤﱡﺪ ﺻَﻠﺐ )ﺑِﻔِﻌﻞ إﻧﺨِﻔﺎض دَرَﺟَﺔ أﻟﺤَﺮارة( - 239 - أﺳﺮَف )أو ~ ni taberu ~に食べる أﻵن ﻓَﺼﺎﻋِﺪ أﻓﺮَط( ﻓﻲ أﻷآﻞ ,أآْﺜَﺮ ﻣِﻦ أﻷآﻞ ,ﺗَﺤّﺸﱠﻰ ﻣَﺸﺘَﻞ ,ﻣُﺴْﺘَﻨْﺒَﺖ أزهﺎر n. )ﺑﺎﻟﻄﱠﻌﺎم( )n. (cardigan ~に勉強 ~ ni benkyō shinai koto ﻋَﻠَﻴﻚ أن ﻻ ﺗُﺠﻬِﺪ ﻧَﻔﺴﻚ しないこと kare wa ~ no inshu de kenkō o 彼は~の飲酒で健 sukkari gaishita أﻟﺸﱡﺮب )ﻟﻠﺨَﻤﺮ( 康をすっかり害した أﻟﻤُﻔﺮِط ﺿَﻌْﻀَﻊ )أو أوهﻰ( ﺻِﺤﱠﺘَﻪ )n. (card ﺑِﻄﺎﻗﺔ ﺑِﻄﺎﻗَﺔ ﺗَﻬﻨِﺌﺔ ﺑِﻌﻴﺪ カード ~ tanjōbi ~誕生日 ﻣِﻴﻼد )ﺷَﺨﺺٍ ﻣﺎ( ﺑِﻄﺎﻗَﺔ ﺗَﻬﻨِﺌﺔ n. ) (1زاوﻳﺔ ,ﻗُﺮﻧﺔ )أو( ~クリスマス ~ kurisumasu زاوﻳﺔ ﺑَﻴﻦ ﺟِﺪارَﻳﻦ ,ﻣُﻨﻌَﻄَﻒ )ﺣﺎد( ,آﻮع )ﻓﻲ ﻃَﺮﻳﻖ أو ﻣﺎﺳﻮرة...إﻟﺦ( دُآﺎن أﻟﺰﱠاوِﻳﺔ ~の店 ~の本屋 彼は~を ABC 順に整理した ~ no honya زاوِﻳﺔ ~書物の ~ shomotsu no massugu ni itte ni-ban me no ~ o shita إﻧﻄَﻠِﻖ hidari ni magarinasai って 2 番目の~を左に曲がりなさい ﺑﺈﺳﺘِﻘﺎﻣﺔ وإﺗﱠﺠﻪ إﻟﻰ أﻟﻴَﺴﺎر ﻋِﻨﺪ أﻟﺰﱠاوِﻳﺔ أﻟﺒِﻄﺎﻗﺎت وِﻓﻘﺎً ﻟِﺘَﺮﺗﻴﺐ أﻟﺤُﺮوف أﻷﺑﺠَﺪﻳﺔ )أو( أﻟﻤَﺪﺧَﻞ أﻟﺜﺎﻧﻲ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰِﻳﺔ ) (2ﺧُﺸﻮﻧﺔ ,ﻗُﺴْﻮة ,ﺷِﺪﱠة kadomatsu 門松 kare wa me ni ~ o tatete watashi )ﺗَﺼَﻨﱠﻊ ﻣِﻦ ﻓُﺮوع ﺷَﺠَﺮ أﻟﺼﱡﻨﻮﺑَﺮ وﻗَﺼَﺐ 彼は目に~を立てて私をにら أﻟﺨَﻴﺰَران وﺗﻮﺿﻊ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧِﺒَﻲّ أﻟﺒﻮﱠاﺑﺔ( رَﻣَﻘَﻨﻲ ﺑِﻨَﻈَﺮاتٍ ﻣُﺤﺘَﺪﱠة أﻟﺘﱠﺰَﻳﱡﻦ ﺑﺰِﻳﻨﺔ ~ no mise )أﻟﻘُﺮﻃﺎﺳﻴﺔ( أﻟﺰﱠاوِﻳﺔ まっすぐに行 kare wa ~ o ABC jun ni seiri زِﻳﻨﺔ رأس أﻟﺴﱠﻨﺔ n. 角 kado¹ أﻟﻜِﺘﺎب ﺑِﻌﻴﺪ ﻣﻴﻼد أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ أﻟﻤَﺴﻴﺢ رَﺗﱠﺐ カーディガン kādigan ﺟُﺒﱠﺔ )ﺳُﺘْﺮة( ﻣَﻜﺘَﺒﺔ kādo 花壇 kadan ~を立てる ~ o tateru رأس أﻟﺴﱠﻨﺔ ﺷَﺠَﺮ أﻟﻘَﻴﻘَﺐ )أو( 君 n. 楓 物も أﻹﺳْﻔِﻨْﺪان )أو( ﺟَﺮْﻣَﺸَﻖ )ﺗَﺘَﺤﻮﱠل أوراﻗﺔ أﻟﺨﻀﺮاء إﻟﻰ ﺣَﻤﺮاء أو ﺻَﻔﺮاء ﻓﻲ ﻓَﺼﻞ أﻟﺨُﺸﻮﻧﺔ أﻟﺨَﺮﻳﻒ( زاﺋِﺪ ,ﻣُﻔﺮط , ﻋَﻮْدة ,رَﺟْﻌﺔ ,رُﺟُﻮع n. 帰り は大分~がとれてきた mono mo iiyō de ~ ga tatsu أﻟﻘَﻮل أﻟﻘﺎﺳﻲ ﻳُﻮَﻟﱢﺪ kaeri んだ kimi wa daibu ~ ga torete kita ﻟَﻘَﺪ أﺻْﺒَﺖ ﻧﺎﺿِﺠَﺎً kaede o niranda 言い様で~が立つ a. , n. 過度 ﻓَﺮَط ,زِﻳﺎدة ,ﺳَﺮَف ,ﺣَﺪﱡ أﻹﻓﺮاط kado² - 240 - إﻟﻰ اﻟﺒَﻴﺖ ~ o isogu ~を 急 ぐ (اﻟﻌﻮدة )ﻟﻠﺒﻴﺖ ~ ga tobu kaeru² ﻗَﻔَﺰ أﻟﻀﱡﻔﺪع ~がとぶ 変える v. , ﺑَﺪﱠل, ﻏَﻴﱠﺮ, ﺗَﻐَﻴﱠﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻞ sono shigoto ga owattara ~ nasai その仕事が終わったら~なさい إذا ﻣﺎ إﻧﺘَﻬَﻴﺖ ﻣِﻦ ذﻟﻚ أﻟﻌَﻤﻞ ﺗَﻜﻮن ﻣُﺴَﺮﱠﺣﺎً ﻟﻠﻌَﻮدة إﻟﻰ ﺣَﻮﱠل shugi o ~ ﺗَﻐْﻴﻴﺮ أﻟﻤَﺒْﺪأ 主義を~ fune no hōkō o kazakami ni ~船 ﺣَﻮﱢل أﻟﻘﺎرِب ﺑﺈﺗﱢﺠﺎﻩ の方向を風上に~ أﻟﺒَﻴﺖ أﻟﺮﻳﺢ watashi tachi wa iki mo ~ mo kaoiro o ~ takushii deshita ki wa kami ni kaerareru 私たちは行きも~もタ أﻗَﻠﱠﻴﻨﺎ ﺳَﻴﺎرة أُﺟﺮة ﻓﻲ أﻟﺬﱢهﺎب クシーでした وأﻟﻌَﻮدة kaerimiru 顧みる v. , ( ﺗَﻠَﻔﱠﺖ ﺧَﻠﻔﻪ1) إﺳﺘَﺮﺟَﻊ )أو( إﺳﺘَﺤْﻀَﺮ ﻣﺎﺿﻴﻪ 変えられる 顔色を~ mukashi wa kitsune wa sugata o ~ to shinjirarete ita を~と信じられていた 過去を顧みて恥ず ﻳُﻔَﻜِﺮ, ً ﻳُﻌﻴﺮ إهﺘﻤﺎﻣﺎ, ( أﻷﺧﺬ ﻓﻲ أﻹﻋﺘِﺒﺎر2) kaeta その知らせに彼は顔色を変えた أُﻣْﺘُﻘِﻊ ﻟَﻮﻧﻪ ﺑﺴَﻤﺎع أﻟﺨَﺒَﺮ kaeru³ 換える、代える、替える ِﺑـ ً ﻓَﻜﱠﺮ ﻣَﻠِﻴﺎ, ﺗَﺒَﺼﱠﺮ 顧みて ﻓﻲ ﻗَﺪﻳﻢ أﻟﺰﱠﻣﺎن آﺎﻧﻮا sono shirase ni kare wa kaoiro ًأﻟﻤﺎﺿﻲ أﺷﻌُﺮ ﺑﺎﻟﺨَﺠَﻞ أﺣﻴﺎﻧﺎ kaerimite 昔はきつねは姿 ﻳُﺆﻣِﻨﻮن أن أﻟﺜﱠﻌْﻠَﺐ ﻳَﺘَﻨَﻜﱠﺮ ﻋِﻨﺪَﻣﺎ أﺳﺘَﺮﺟِﻊ かしく思うことがある 木は紙に أﻟﺸﱠﺠَﺮ ﻗﺎﺑِﻞ ﻟﻠﺘﱠﺤَﻮﱡل إﻟﻰ وَرَق kako o kaerimite hazukashiku omou koto ga aru ُﺗَﻐَﻴﱠﺮ ﻟَﻮن وَﺟﻬﻪ v. , ﺑَﺪﱠل ﺣَﻮﱠل, ﻏَﻴﱠﺮ, إﺳﺘَﺒﺪَل kotoba o kaete ieba 言葉を換えて言 bōfuū mo kaerimizu kare wa えば gaishutsu shita kare wa mono o kane ni kaete ﺧَﺮَج رُﻏﻤﺎً ﻋَﻦ أﻟﻌﺎﺻِﻔﺔ 外出した kaeru¹ 暴風雨も顧みず彼は 蛙 n. ~ no ko wa ~ ﺿِﻔﺪَﻋﺔ ~の子は~ إﺑﻦ أﻟﻀﱡﻔْﺪَع ﺿُﻔﺪَع )ﻓَﺮخ أﻟﺒَﻂ ﻋَﻮﱠام( ) ﻣَﺜَﻞ (ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ ~ ga naku ~が鳴く ﻧَﻖّ أﻟﻀﱡﻔﺪَع ﺑِﻌِﺒﺎرَةٍ أُﺧﺮى kurashite iru している 彼は物を金に換えて暮ら ﻳَﻌﻴﺶ ﻋﻠﻰ إﺳﺘِﺒﺪال أﻷﺷﻴﺎء ﺑﺎﻟﻨﱡﻘﻮد kono sen-en satsu o kozeni ni kaete kudasaimasenka この千円札 を小銭に替えてくださいませんか هﻼ ﺻَﺮَﻓﺖ ﻟﻲ هﺬا أﻷﻟﻒ ﻳﻦ - 241 - kaeru⁴ 帰る、還る okaerinasai v. رَﺟَﻊ, ﻋَﺎد ًﻣَﺮﺣَﺒﺎ お帰りなさい (ﺑِﻌَﻮدَﺗِﻚ )إﻟﻰ أﻟﺒَﻴﺖ kare wa mamonaku ~ deshō kaeshite oite kudasai 所へ返して置いてください 使ったら元の ﺑَﻌْﺪَ أﻹﻧﺘِﻬﺎء ﻣِﻨﻬﺎ أﻋِﺪهﺎ ﻣَﻜﺎﻧَﻬﺎ 彼 (ﺳَﻴَﻌﻮد )إﻟﻰ أﻟﺒَﻴﺖ は間もなく~でしょう tsukattara moto no tokoro e آَﺎﻓَﺄ )ﻋﻠﻰ ﺣُﺴﻦ, أﺛﺎب, (( رَد )أﻟﺠَﻤﻴﻞ2) ﺟﺎزى, (أﻟﺼﱠﻨﻴﻊ ًﺣﺎﻻ kare wa kuni o dete nidoto kare wa on o ada de kaeshita kaeranakatta 彼は国を出て二度と帰ら は恩をあだで返した なかった ﺧَﺮَج ﻣِﻦ ﺑَﻠَﺪﻩ وﻟَﻢ ﻳَﻌُﺪ ﻗَﻂ رَدﱠ, ( أرﺟَﻊ3) إﺳﺘِﺮﺟﺎع, إﺳْﺘَﻌﺎد kare o hahaoya no moto e kaese ﻋﺎد, إﺳﺘَﻌﺎد ﻧَﻔﺴَﻪ 彼を母親のもとへ返せ kaeru⁵ v. 返る ware ni ~ われに~ آَﻤﺎ آﺎن iki ~ إﺳﺘَﻌﺎد, إﺳﺘَﻌﺎد أﻧﻔﺎﺳﻪ 生き~ ﺣَﻴَﻮِﻳَﺘَﻪ kare wa toshi o totte kodomo ni kaetta رَدﱠ أﻟﺠَﻤﻴﻞ ﺑﺎﻟﺸﱠﺮ رَدﱠﻩ إﻟﻰ أُﻣّﻪ ﺟﺎوَب, أﺟﺎب, ( رَدﱠ4) kare no kotoba ni taishite ~ kotoba ga nakatta ﻟَﻢ أﺟِﺪ ﻣﺎ أُﺟﻴﺒُﻪ ﻋﻠﻰ て~ことばがなかった آَﻠِﻤﺎﺗِﻪ آَﻔﺄ, ( ﻗَﻠَﺐ5) ﻃَﻌَﻦ ﻓﻲ أﻟﺴﱢﻦ ﻓﻌﺎد آﺄﻟﻄﱢﻔﻞ 覆水盆に (ﻣﺎ ﺣَﺼَﻞ ﻻ ﻳُﺴﺘَﻌﺎد )أو ﻳُﻌَﻮﱠض 帰らず kaeru⁶ 孵る v. )ﻓَﻘﱠﺲ( ﻓَﺮﱠخ )آﺎﻟﺒَﻴﺾ isha wa gankyū o miru tameni mabuta o kaeshita 医者は眼球を見 るためにまぶたを返した ﻗَﻠَﺐ أﻟﻄﱠﺒﻴﺐ أﻟﺠَﻔﻦ (ﺗَﺤْﺖ أﻟﺪﱠﺟﺎﺟﺔ hina ga go-wa kaetta えった kaesu 彼のことばに対し 彼は年をとって子供に返った fukusui bon ni kaerazu 返す、帰す 彼 ひなが 5 羽か ﻟِﻴَﺮى ﻣُﻘﻠَﺔ أﻟﻌَﻴﻦ kaette 却って ad. (ﻋﻠﻰ أﻟﻨﱠﻘﻴﺾ )أو ﻓَﺮﱠﺧَﺖ ﺧَﻤﺴَْﺔ ﺻِﻴﺼَﺎن (ِ ﻳَﻌﻮد )ﻋﻠﻴﻪ ﺑـ, إﻟﻲ ﺣَﺪٍ ﻣﺎ, (أﻟﻌَﻜﺲ )ﻣِﻦ v. , أﻋﺎد, ( أرﺟَﻊ1) ketten ga aru kara ~ kanojo ga ّرَد suki nano desu 欠点があるから~彼女 kimi ni kashita kane o kaeshite が好きなのです kure ~ gai ni naru kusuri mo aru 君に貸した金を返してくれ رُدﱠ ﻟﻲ أﻟﻨﱡﻘﻮد أﻟﺘﻲ إﺳﺘَﺪَﻧﺖ になる薬もある ﻟِﻮُﺟﻮد ﻋُﻴﻮب ﻓﻴﻬﺎ أﺣﺒَﺒْﺘُﻬﺎ ~害 ﺑَﻌﺾ أﻟﺪﱠواء ﺿَﺮَرُﻩ أآﺜَﺮ - 242 - ﻣِﻦ ﻧَﻔﻌِﻪ ﻋﺎﻟِﻢ آﻴﻤﻴﺎء a. , n. ﻋِﻠﻤﻲ , kagaku·teki 科学的 ﻧِﻈﺎﻣﻲ ,ﺑِﺤَﺴَﺐ أﻷُﺻﻮل أﻟﻌِﻠﻤِﻴﺔ v. إﻧﺤِﻨﺎء ,ﺟَﻨﺄ , kagameru 屈める mi(koshi) o kagamete aruku ﻳَﺴﻴﺮ ﻣُﻨْﺤَﻨِﻲَ أﻟﻘﺎﻣﺔ (腰)をかがめて歩く n. ﻣِﺮْﺁة آﺎﻟﺒﻠﻮر ~のような أﻟﻨﱠﻈَﺮ ﻓﻲ أﻟﻤِﺮﺁة 鏡 kagami ~ no yō na ~を見る أﺣﻴﺎﻧﺎً أﻟﻤَﺸﻲ ほうが~早いことがあります ~ o miru ﻏُﺒﺎر أﻟﻄﱠﻠَﻊ أﻷﺻﻔَﺮ )ﻓﻲ n. 花粉 kafun أﻟﻨﱠﺒﺎت( ﻟﻺﻟﻘﺎح ,ﻧُﺒَﺎﻏَﺔ ﺣُﻤﱠﻰ أﻟﺤَﺸﻴﺶ , kafunshō 花粉症 ﺣَﺴﱠﺎﺳﻴﺔ ﻏُﺒﺎر أﻟﻄﱠﻠﻊ n. ﻋُﻠﻮم 科学 kagaku¹ mizūmi wa ~ no yō ni shizuka gendai ~ no shinpo wa datta mezamashii آﺎﻧﺖ 湖は~のように静かだった أﻟﺒُﺤَﻴﺮة هﺎدِﺋﺔ ﺗَﻌﻜِﺲ آﺎﻟﻤِﺮأة ﻋَﺠﻨﺔ رُز n. kagami·mochi 鏡餅 إﻧﺤﻨﻰ ,ﺛَﻨﻲ ,ﺣَﺪﱠب 彼 v. 屈む kagamu kare wa kagande kusa o totta إﻧﺤَﻨﻰ وإﻗﺘَﻠَﻊ 現代~の進歩は目覚しい أﻟﺘﱠﻄَﻮﱡر ﻓﻲ أﻟﻌُﻠﻮم أﻟﻤُﻌﺎﺻِﺮة ﻳَﻠﻔِﺖ أﻟﻨﱠﻈَﺮ ﻣَﻄﻬِﻴّﺔ ﺗُﻘَﺪﱠم آﻘُﺮﺑﺎن ﻟﻶﻟِﻪ ﻓﻲ رأس أﻟﺴﱠﻨﺔ はかがんで草を取った أﻟﻌُﺸﺐ ﻋُﻠﻮم إﺟﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ ~社会 ~ shakai ﻋُﻠﻮم ﺛَﻘﺎﻓِﻴﺔ ~人文 ~ jinbun آﻴﻤﻴﺎء ,ﻋِﻠﻢ أﻟﻜﻴﻤﻴﺎء n. ﻋَﻼﻣﺔ أﻟﻜﻴﻤﻴﺎء a. kagayakashī 輝かしい ~反応 ~調味料 أﺳﻠِﺤﺔ آﻴﻤﺎوﻳﺔ ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻞ زاهِﺮ ~未来 ~ mirai 輝き kagayaki ﻟﻤَﻌﺎن ,ﺑَﺮﻳﻖ n. إﺷﺮاﻗﺔ أﻟﺸﱠﻤﺲ ~太陽の ~ taiyō no kare no me no ~ ga inshōteki 彼の目の~が印象的だった datta ﻟِﺒَﺮﻳﻖ ﻋَﻴْﻨَﻴﻪ وَﻗﻊ ﻓﻲ أﻟﻨﱠﻔﺲ أﺷْﺮَق )آﺎﻟﺸﱠﻤﺲ( v. , 輝く n. ~薬品 科学技術庁 kagaku² ~ kigō ~ hannō ~ chōmiryō ~兵器 آﻴﻤﺎوِﻳﱠﺎت ﻻﻣِﻊ 化学 ~記号 ﺗﺄﺛﻴﺮ آﻴﻤﺎوي ﻣَﺬاق ﺣﺎد ﺳﺎﻃِﻊ , آﺎن 車より歩いた hayai koto ga arimasu إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﻣﺎ أﺳﺮَع ﻣِﻦ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة ﺣُﻨﺐ )إﻧﺤِﻨﺎء ﻓﻲ أﻟﻘﺎﻣﺔ( ,ﺣَﺪَب 身 ~ kuruma yori aruita hō ga ~ heiki ~ yakuhin kagaku·gijutsu·chō وآﺎﻟﺔ أﻟﻌُﻠﻮم أﻟﺘﱠﻄﺒﻴﻘِﻴﺔ 科学技術 kagaku-gijutsu-chōkan ﻣُﺪِﻳﺮ وآﺎﻟﺔ أﻟﻌُﻠﻮم أﻟﺘﱠﻄﺒﻴﻘِﻴﺔ ﻋﺎﻟِﻢ ﻧِﻈﺎﻣﻲ n. 科学者 庁官 kagakusha¹ )ﻓﻲ اﻟﺘﱢﻜﻨﻠﻮﺟﻴﺎ( kagayaku آﻴﻤﺎوي , n. 化学者 kagakusha² - 243 - ﻻ ﻳُﺮى أﺣﺪاً )ﻻ ﺣَﻴﺎة ﻟِﻤَﻦ ﺗُﻨﺎدي( n. ) (1ﻇِﻞّ ,ﻇُﻠﱠﺔ ﻓﻲ ﻇِﻞﱢ ﺷَﺠَﺮة ~あの木の 木の~で い kage² 陰 ki no ~ de ano ki no ~ de yasumō دَﻋﻨﺎ ﻧَﺴﺘَﺮﻳﺢ ﻓﻲ ﻇِﻞﱢ ﺗِﻠﻚ أﻟﺸﱠﺠَﺮَة で休もう زَهَﺮ ,أزْهَﺮ ﺗﻸﻷة أﻟﻨﱡﺠﻮم ﻋُﻴﻮن ~ de warau ~で笑う fune wa shima no ~ ni kakureta إﺳﺘَﺘَﺮَت أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ ~星 が 喜びに~目 yorokobi ni ~ me ﺗَﺘَﻮَﻗﱠﺪ ﺳُﺮوراً 船は島の~に隠れた أزهَﺮ )آُﻞ( 空中が一瞬ぱっと輝いた أﻟﻔَﻀﺎء ﻓﻲ ﻟَﺤﻈﺔ ) (1ﺷُﻌﺎع ,ﺿﻮء ,ﻧُﻮر وَراء أﻟﺠَﺰﻳﺮة ﺿُﻮء أﻟﻘَﻤَﺮ )) (3ﻓﻲ( أﻟﻈﱠﻬﺮ ) ,ﻣِﻦ( وَراءِ)ﻩ( ,ﺧَﻠْﻒ ) (2ﻇِﻞّ ,ﺧَﻴﺎل أﻟﻜَﻮاﻟﻴﺲ أﻟﻘﻰ ﻇِﻼً )ﻋﻠﻰ ~ de hito no warukuchi o iu no wa yoshi nasai ~で人の悪口を言うのよ ﻻ ﺗَﻐﺘَﺐ أﻵﺧَﺮﻳﻦ ﻣُﻔﺮِط , a. , n. )過激(極端な أﻟﻤُﺘَﻄَﺮﱢف ,ﻏﺎلٍ , 過激派 ~月 ~がさす 障 shōji ni hito no ~ ga utsutta kageki ﻋﻠﻰ أﻟﺒﺎب أﻟﻮَرَﻗﻲ )ﺑﺎب ﺳَﺤﱠﺎب ﻣِﻦ أﻟﻮَرَق 子に人の~が映った ﻋَﺪا أﻹﻃﺎر( ) (3إﻧﻌِﻜﺎس ,ﺻُﻮرة yanagi no ~ ga kawamo ni ﻣُﻐﺎلٍ 柳の~が川面に映っている ) (1دَرَﺟﺔ ,ﺣَﺪ kagen¹ kare wa monogoto o ii~ ni 彼はものごとをいい~にや yarigachi da إﻧﱠﻪ ﺣَﺮِي ﺑﺄن ﻳَﻘﻮم ﺑِﻌَﻤﻞ ﻣِﻦ ﻏَﻴﺮ りがちだ إهﺘِﻤﺎم )ﻣِﻦ ﻏَﻴﺮ ﻧَﻔﺲ( jōdan mo ii~ ni shiro ﺿَﻊ ﺣَﺪ ﻟﻠﻬَﺰَل )أوْﻗِﻒ أﻟﻤُﺰاح( ~ちょうどいい ~ ga sasu أﻷرض( kageki-ha 加減 n. ~tsuki しなさい ~ na shisō ~な思想 ﻣَﻔﺎهﻴﻢ ﻣُﺘَﻄَﺮﱢﻓﺔ n. 影 kage¹ ﺳَﻘَﻂ ﻇِﻞ ﺷَﺨﺺ ﻓَﻮق اﻟﺤَﺪّ ,ﺗَﻄَﺮﱡف ,ﻣُﻐﺎﻻة ,ﺗَﻨَﻄﱡﻊ ~冗談もいい ~ hoshi ga kūchū ga isshun patto kagayaita ) (2وَراء ,ﺧَﻠﻒ ﻳَﻀﺤَﻚ ﻓﻲ ﺳِﺮﱢﻩ ﺗﻸﻷ )أﻟﻨﱠﺠﻢ( ,أﺿﺎء ,ﻟَﻤَﻊ ,ﺳَﻄَﻊ ,ﺷَﻊّ , にしろ chōdo ii~ ni niete iru utsutte iru إﻧﻌَﻜَﺴَﺖ ﺻﻮرة )ﺷَﺠَﺮ( أﻟﺼﱠﻔﺼﺎف ﻋﻠﻰ ﺳَﻄﺢ أﻟﻨﱠﻬﺮ ) (4أﺛَﺮ ,ﻋَﻼﻣﺔ ,دَﻻﻟﺔ إﺧﺘَﻔﻰ ~をひそめる ~ o hisomeru kare wa miru ~ mo nakunatte iru هﻮ أﻵن ﺷَﺒَﺢ 彼は見る~もなくなっている ﻣِﻤﺎ آﺎن ﻣِﻦ ﻗَﺒﻞ 人の~も見えな hito no ~ mo mienai - 244 - ) (3ﻣِﻔﺘﺎح )ﺣَﻞ أﻟﻤُﻌﻀِﻠﺔ( ﻏَﻠَﻰ ﺗَﻤﺎﻣﺎ kore ga mondai o toku ~ desu こ れが問題を解く~です هﺬا ﻣِﻔﺘﺎح ﺗَﺴﻮِﻳﺔ هﺬﻩ أﻟﻤُﺸﻜِﻠﺔ ﻟَﻴْﺲَ kagiranai 限らない kare no hanashi wa ~ shite kiita kanemochi wa kanarazushimo 金持ちは必ずしも幸 ~ kōfuku to wa أﻷﺛﺮِﻳﺎء ﻟَﻴﺴﻮا ﻋﻠﻰ أﻟﺪﱠوام ﺳُﻌَﺪاء ~福とは ~ ame ga furanai to mo ﻗَﺪ ﺗُﻤﻄِﺮ ~いとも ) (1ﺣَﺪّ ,أﻣَﺪ ,ﻣُﻨﺘَﻬﻰ n. 限り kagiri kare no yashin ni wa ~ ga nai ﻻ ﺣَﺪﱠ ﻟِﻄُﻤﻮﺣﺎﺗَﻪ の野心には~がない ﺑِﻤﺎ ﻻ ﻧِﻬﺎﻳﺔ ,ﺑﻼ ~ naku أﻧﺼَﺤُﻚ أن ﺗﺄﺧُﺬ ﺣَﺪﻳﺜﻪ ﺑِﺸَﻴﺊٍ ﻣِﻦ ~なく 味の~はど aji no ~ wa dō desu ka ﻣﺎ رأﻳُﻚ ﺑﺎﻟﻄﱠﻌﻢ ,آَﻴَﻒ ﺗُﻘَﻴﱢﻢ أﻟﻄﱠﻌﻢ 水の出を~する ﺿَﺒْﻂ ﺳَﻴَﻼن أﻟﻤﺎء ) (4أﻟﺤﺎﻟﺔ أﻟﺼﱠﺤﱢﻴﺔ お~はいかが o~ wa ikaga desu ka آَﻴْﻒ ﺻِﺤﱠﺘُﻚ ですか ) (5ﺗﺄﺛﻴﺮ ) (2ﻧِﻬﺎﻳﺔ ,ﻣﺎ دام )أنّ( ,ﻃَﺎﻟَﻤﺎ )أنّ( , ) (6ﺟَﻤْﻊ وﻃَﺮْح أﻗﺼﻰ ,ﻋﻠﻰ ﻣَﺪّ )أﻟﺒَﺼَﺮ( أﻟﻬِﻼل )أﻟﺮﱡﺑﻊ أﻷﺧﻴﺮ miwatasu ~ umi ga hirogatte ita 見渡す~海が広がっていた watashi wa dekiru ~ no doryoku أﻷﻣﺎﻣﻲ آُﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ وِﺳﻌﻲ هَﺬﻩ أﻟﻤَﺮﱠة )أﻟﻨﻮﺑﺔ( ﻻ kagen² إﻓَﺘﺢ n. ~玄関の ~で錠をあける 鍵 kagi ~ genkan no ~ de jō o akeru أﻟﻤِﻘﻼق)أو( أﻟﻘُﻔﻞ ﺑﺎﻟﻤِﻔﺘﺎح ~今度 ~ kondo ﻏَﻴﺮ ) (1أﻣَﺪ ,ﺣَﺪّ ,ﺣَﺪّ 下弦 n. ) (1ﻣِﻔﺘﺎح ,ﻣِﻘْﻠَﺪ ﻋﻠﻰ ﻣَﺪ أﻟﺒَﺼَﺮ 私はできる~の努力をした どうした~か dōshita ~ ka ﻣِﻦ أﻟﻘَﻤَﺮ( ﻣِﻔﺘﺎح أﻟﺒﺎب o shita うですか mizu no de o ~ suru إﻧﻘِﻄﺎع ,أﺑَﺪﻳﺎً ,ﺧﺎﻟِﺪ ,ﻻ ﻣَﺤﺪود ﻓَﻌَﻠْﺖ よい ) (3ﺗَﻌﺪﻳﻞ ,ﺗَﺴﻮِﻳﺔ ,ﺗَﻀﺒﻴﻂ ﻟِﺴَﺒَﺐٍ ﻣﺎ ﺗَﻤﺘَﺪ أﻟﺼﱠﺤﺮاء hō ga yoi أﻟﺘﱠﺤَﻔﱡﻆ ﺑﺎﻟﻀﱠﺮورة ,ﻟَﻴْﺲَ ﻋﻠﻰ أﻟﺪﱠوام 彼 ) (2ﺳَﻤﺎح ,ﺗَﺠﻮﻳﺰ 彼の話は~して聞いたほうが phr. 雨が降らな に煮えている ) (2ﻗُﻔْﻞ ,ﻣِﻐﻼق أﻗْﻔَﻞ ,أﻏْﻠَﻖ v. أﻗﺼﻰ ,ﻗَﺼﺮ ﻋﻠﻰ ,ﺣَﺼْﺮ 限る kagiru ~を掛ける ~ o kakeru ﺑﺎﻟﻘُﻔﻞ ﺛَﻘْﺐ أﻟﻘُﻔﻞ 鍵穴 kagi-ana - 245 - إﺗﱢﺤﺎد أﻟﻬَﻴﺪروﺟﻴﻦ واﻷُآﺴﺠﻴﻦ ﻳُﻜَﻮﱢن ﻣﺎء أﺛﺎث )ﻣَﻨﺰل( ﻏُﺮﻓﺔ n. kagu¹ 家具 ~ tsuki no heya ~付きの部屋 ﻣَﻔﺮوﺷﺔ ,ﻏُﺮﻓﺔ ﻣُﺆﺛﱠﺜﺔ 紙面が限 ﻣَﺴﺎﺣﺔ ﻣُﺤَﺪﱠدة 家にはよい~が備え付けてあった atta yūshokugo no kashi wa ni-ko ni ﺷَﻢّ ,إﺳﺘَﺮوَح ,إﺳﺘَﺸَﻢّ , v. ﺑَﻌْﺪ أﻟﻌِﺸﺎء أُﻗﺘُﺼِﺮَت أﻟﺤَﻠﻮى 嗅ぐ kagu² ﻧَﺸَﻖ راﺋِﺤﺔ ~鼻で ~ hana de kono bara no nioi o kaide goran このバラのにおいをかいでごらんな ﺷُﻢ راﺋِﺤﺔ هﺬﻩ أﻟﻮَرّدَة nasai さい 下半身 kahanshin هَﺬِﻩ هِﻲ أﻷﻓﻀَﻞ ~ kore ni ~これに ryokō wa aki ni kagirimasu أﻧﺴَﺐ أﻟﺮﱢﺣﻼت ﻓﻲ は秋に限ります أﻟﺨَﺮﻳﻒ ﺑﺎﻟﺬﱠات ,ﺑﺎﻟﺘَﺤﺪﻳﺪ ﻓﻲ ذﻟﻚ phr. ~その時に 限って kagitte ~ sono toki ni أﻟﻮَﻗﺖ ﺑﺎﻟﺘَﺤﺪﻳﺪ kare ni ~ sonna koto wa shinai ﻓﻲ ﺟِﺴﻢ أﻹﻧﺴﺎن أآﺜَﺮِﻳﺔ ,أﻟﺴﱠﻮاد 限られている ﻋﻠﻰ ﺣَﺒﱠﺘَﻴﻦ 旅行 أﻟﻨﱢﺼﻒ أﻟﺴُﻔﻠﻲ kagirarete iru ) (2أﻷﻓْﻀَﻞ ,أﻷﻧﺴَﺐ ,أﻷآﺜَﺮ ﻣُﻼﺋَﻤﺔ آﺎن أﻟﻤَﻨْﺰِل ﻣَﻔْﺮوﺷﺎً ﺑﺄﺛﺎث ﻓﺎﺧِﺮ n. られている 夕食後の菓子は 2 個に ie ni wa yoi ~ ga sonaetsukete ﺷَﻢّ ﺑﺄﻧﻔﻪ shimen ga kagirarete iru n. 過半数 kahansū هﻮ ﺑﺎﻟﺬﱠات ﻻ 彼に~そんなことはしない أﻷﻋﻈَﻢ ,أﻷآﺜَﺮﻳﺔ أﻟﻌُﻈﻤﻰ )أو( أﻟﻜُﺒﺮى , ﻳُﻤﻜِﻦ أن ﻳَﻔﻌَﻞ هﺬا )هُﻮ ﺁﺧِﺮ ﺷَﺨﺺ ﻳُﺘَﻮَﻗﱠﻊ ﻏﺎﻟِﺒﻴﺔ أن ﻳَﻔﻌَﻞ هﺬا( ﻇُﻔﻮر ~を占める ~ o shimeru ﺑﺎﻟﻐﺎﻟِﺒﻴﺔ iin no ~ ga sono an ni sansei 委員の~がその案に賛成した shita أﻳﱠﺪ ﻏﺎﻟِﺒﻴﺔ أﻋﻀﺎء أﻟﻠﺠﻨﺔ أﻹﻗﺘِﺮاح ﻣﺎل ,ﻧَﻘﺪ ,ﻧُﻘﻮد ﺿَﺮْب ) (1ﺳَﻠّﺔ ﺣَﺒْﻚ ﺣَﻘﻴﺒﺔ ~を鋳造する n. 貨幣 ~ o chūzō suru أﻟﻨﱡﻘﻮد ,ﺻَﻚ أﻟﻨﱡﻘﻮد )أو( أﻟﻌُﻤﻠﺔ ~ o amu ~を編む ) (2ﻗَﻔَﺺ )ﻃُﻴﻮر( ﻗَﻔَﺺ ﻃُﻴﻮر ~の kahei n. 籠 kago ~の鳥 ~ no tori ~ no tori no seikatsu o suru أﻟﻌَﻴﺶ ﻣُﻘَﻴﱠﺪ أﻟﺤُﺮﱢﻳﺔ 鳥の生活をする إﺗﱠﺤﺎد ﻋَﻨﺎﺻِﺮ آﻴﻤﺎوﻳﺔ ﻣُﺮَآﱠﺐ آﻴﻤﺎوي 化合物 n. 化合 kagō kagō-butsu ﺗَﻘﻴﻴﻢ ﻧَﻘْﺪي )ﻣﺎدﱢي( ~価値 ~ kachi suiso to sanso wa ~ shite mizu ﻧِﻈﺎم ﻣﺎﻟﻲ ~制度 ~ seido to naru 水素と酸素は~して水となる - 246 - 何十~となく私は sore o renshū shita ﺻَﺪَﻓَﺔ ,ﻣَﺤﺎرة それを練習した ﻧَﺒﺶ )أو( ﺗَﻨﻘﻴﺐ ﺗَﺪَرﱠﺑﺖ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ﻋَﺸَﺮات أﻟﻤَﺮﱠات その ~を 掘る ~ o horu ﻋَﻦ أﻟﻤَﺤﺎر sono eiga wa nan~ mo mita ﺷﺎهَﺪْت هﺬا أﻟﻔﻴﻠﻢ ﻋِﺪﱠة 映画は何~も見た ﻣَﺮﱠات وَدَﻋﺔ )ج وَدَع( ~殻 ) (1إﺟﺘِﻤﺎع ,إﻟﺘِﻘﺎء , n. ~ gara )会(会合 kai² ﻟِﻘﺎء ,ﻣُﻠْﺘَﻘﻰ ) (2ﺷَﻮط ,ﻃَﻠَﻖ )ﺟَﻮﻟﺔ( ﻣُﺒﺎراة ﻣِﻦ ﺛَﻼﺛَﺔ ~に出席する san~ shōbu 3~勝負 أﺷﻮاط أﻟﺠَﻮﻟﺔ أﻷُوﻟﻰ ni~ no omote 2~の表 إﺟﺘِﻤﺎع ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﻮط أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻴﺴﺒﻮل( أﻟﺠَﻮﻟﺔ أﻟﺜﱠﺎﻧﻴﺔ ﻣِﻦ ~ ni~ no ura 2~の裏 أﻟﺸﱠﻮط أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻴﺴﺒﻮل( ﺟَﻤﺎﻋﺔ ,ﻃﺎﺋِﻔﺔ ,ﺟﺎﻟﻴﺔ , suf. ﻋﺎﻟَﻢ أﻷدَب 界 -kai² ﻋﺎﻟَﻢ أﻹﻗﺘِﺼﺎد ﻣَﻤﻠَﻜَﺔ أﻟﺤَﻴَﻮان ~動物 ~を召集する ~ way yo-ji ni kaisan to natta ﻓُﺾﱠ أﻹﺟﺘِﻤﺎع ) (2ﺟَﻤﻌِﻴﺔ ,ﻣُﻨﺘَﺪى ,ﻧﺎدي ,أُﻟﻔﺔ إﺟﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ ~keizai ~dōbutsu إﻧﱠﻪ 彼はその~の会員の一人です )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ ﻟِﻜﻠِﻤﺔ )ﻻﺣﻘﺔ ﻟِﻌَﺪ ﻃَﻮاﺑِﻖ أﻟﺒِﻨﺎء( -kai³ 階 suf. ﻃَﺒَﻘﺔ )ﻃﺎﺑِﻖ أو دور( أآﻞ هﺬﻩ؟ ~i-kkai 1 san-~ date no ie 3~建ての家 ﻣِﻦ ﺛَﻼﺛﺔ ﻃَﻮاﺑِﻖ ちょっ か p. (ka³ ~これ食べる かい kai³ ~ kore taberu ~ chotto tetsudatte kurenai هَﻼ ﻣَﺪَدت ﻳَﺪ ~と手伝ってくれない أﻟﻤُﺴﺎﻋَﺪة ﻟﻠَﺤَﻈﺎت؟ kare wa sono biru no go-~ ni 彼はそのビルの 5~に住んで desu واﺣِﺪ ﻣِﻦ أﻋﻀﺎء ذﻟﻚ أﻟﻨﱠﺎدي هَﻞ ﺗُﺮﻳﺪ أﻟﻄﱠﺎﺑِﻖ أﻷوﱠل は 4 時に解散となった kare wa sono ~ no kaiin no hitori ~bungaku ~経済 ~ o shōshū suru أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ أﻟﺮﱠاﺑِﻌﺔ ﺣَﻠَﻘﺔ ,ﻋﺎﻟَﻢ )أﻟـ , (...ﻣَﻤﻠَﻜﺔ )أﻟﺤَﻴَﻮان( ~文学 ~ ni shusseki suru ﺣُﻀﻮر إﺟﺘِﻤﺎع إﻗﺎﻣﺔ ﺑَﻴﺖ n. 貝 kai¹ sunde iru هَﻮَ ﻳَﺴْﻜُﻦ ﻓﻲ أﻟﻄﱠﺎﺑِﻖ أﻟﺨﺎﻣِﺲ ﻓﻲ هﺬا いる أﻟﻤَﺒْﻨﻰ erebeetā wa kaku-~ ni tomari ) (1وَﻗﺖ ,ﻓَﺘْﺮة その n. )回(度数 -kai¹ sono bun o ju-kkai kakinasai أُآْﺘُﺐ ﺗﻠﻚ أﻟﺠُﻤﻠﺔ 文を 10~書きなさい ﻋَﺸْﺮ ﻣَﺮﱠات nan ju-kkai to naku watashi wa - 247 - ﻳَﺮﺗَﻔِﻊ ﺟَﺒَﻞ ﻓﻮﺟﻲ أآْﺜَﺮﻣِﻦ ﺛَﻼث أﻵف ある ﻣِﺘﺮ ﻓَﻮق أﻟﺒَﺤﺮ エレベーターは各~に止まります أﻟﻤِﺼْﻌَﺪ ﻳَﺘَﻮَﻗﱠﻒ ﻋِﻨﺪ آُﻞ ﻃﺎﺑِﻖ ﺗَﺸﺮﻳﺢ )أﻟﺠُﺜﺔ( n. ﺷَﺮﱠح n. ﺷَﺒَﺢ ,آُﻞ ﻣﺎ ﻳَﻈﻬَﺮ 解剖 kaibō suf. ﺑَﺤﺮ ~する ~ suru أﻟﺒَﺤْﺮ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ~学 ~ gaku ﺑَﺤﺮ ﻗَﺰْوﻳﻦ )ﻳَﻘَﻊ ﺑَﻴﻦ ﻋِﻠﻢ أﻟﺘﱠﺸﺮﻳﺢ 怪物 kaibutsu 日本海 ﻏَﺮﻳﺐ ,ﺷَﺨْﺺ ﺑﺎﻟِﻎ أﻟﻘُﺴْﻮة وأﻟﻔُﺴﻮق ,ﻋﺎتٍ ~ seikai no ﺷِﺮاء ,إﺑْﺘِﻴﺎع ﺷَﺨﺺ ﻋُﻤﻘِﻲ ~政界の )ﺑَﻌﻴﺪ أﻟﻐَﻮر( أﻟﻜَﺸْﻒ ﻋَﻦ أﻟﻤَﺠﻬﻮل 体を見とどける ﻣُﺪﻳﺮ )ﺟَﻤﻌِﻴﺔ أو ﻣُﻨَﻈﻤﺔ n. 会長 kaichō أو ﻧﺎدي ...إﻟﺦ( ,رَﺋﻴﺲ ﻣَﺠﻠِﺲ ﺗَﺮأس إﺟﺘِﻤﺎﻋﺎً ~となる hirose-kun wa seitokai no ~ desu هﻴﺮوﺳﻲ ﻳَﺮأس 広瀬君は生徒会の~です ﻣَﺠْﻠِﺲ أﻟﻄﱡﻼﱠب ﻧﻮر n. ~をつける أﻟﻠﱠﻤﱠﺎع ﻧَﺴْﺘَﺒﺪِل nara kōkan itashimasu 1 週間以内なら交換いたします أﻟﺒِﻀﺎﻋﺔ أﻟﻤُﺸﺘَﺮاة إذا ﻣﺎ أُﻋﻴﺪَت ﺧِﻼل )ﻣُﺪﱠة أﻗﺼﺎهﺎ( إﺳﺒﻮع v. 買上げる kaiageru seifu wa kome o nōka kara kaiagete iru ﺗَﺒﺘﺎع أﻟﺤُﻜﻮﻣﺔ أﻟﺮﱠز ﻣِﻦ 上げている أﻟﻤُﺰارﻋﻴﻦ ﻃَﻔﻲ أﻟﻨﱡﻮر أﻟﻠﱠﻤﱠﺎع ﺳﺎﻋَﺔ seifu no ~ nedan 政府は米を農家から買い ~ o tsukeru kaiage o ~ no shina wa i-sshūkan inai kaichū·dentō ﻟَﻤﱠﺎع ,وَﺑﱠﺎﺻﺔ ﺗَﺸﻐﻴﻞ أﻟﻨﱡﻮر n. 買上げ ~kō ﻣَﺤﺎﺻﻴﻞ أﻟﺮﱡز ﻣِﻦ أﻟﻤُﺰارِﻋﻴﻦ( إﺷْﺘَﺮى ,إﺑﺘﺎع 懐中電灯 ~カスピ ~kasupi أﻟﺴﱢﻌﺮ أﻟﺬي ﺗَﺸﺘَﺮي ﺑﻪ أﻟﺤُﻜﻮﻣﺔ )ﻣِﺜﻞ お~の品は ~ to naru nihon-kai ~紅 政府の~値段 ~ no shōtai o mitodokeru 海 -kai⁴ أذرﺑﻴﺠﺎن وروﺳﻴﺎ وإﻳﺮان وآﺎزاﺧﺴﺘﺎن( أﻟﺒَﺤﺮ أﻷﺣﻤَﺮ ~の正 masu n. ~を消す 懐中時計 ~ o kesu kaichū·dokei أﻋﻠﻰ أﻟﺪﱠرَج أﺳﻔَﻞ أﻟﺪﱠرَج ﺻُﻌﻮد أﻟﺪﱠرَج أﻟﺤَﻴَﻮاﻧﺎت أﻟﻤﺎﺋِﻴﺔ ﻳَﻜﻮن ﻓﻲ داﺧِﻞ ﻣَﺤﺎرَة ذات ﺻَﺪَﻓَﺘَﻴﻦ وﻋﻠﻰ ﺷَﻜﻞ ﻣِﺮوَﺣﺔ ﺟَﻴﺐ دَرَج ﻧَﻮع ﻣِﻦ n. 貝柱 kaibashira n. 階段 ~の上に ~の下に kaidan¹ ~ no ue ni )إرﺗِﻔﺎع( ﻓَﻮْق ﺳَﻄْﺢ n. 海抜 kaibatsu أﻟﺒَﺤﺮ ~ no shita ni fujisan wa ~ san-zen meetoru ~ o noboru ijō aru ~を上る 富士山は~3,000 メートル以上 - 248 - ﻣَﻌﺮِﻓﺔ ﻗﻴﻤﺔ أﻟﺼﱡﻮرة その~は ﺑِﻼد ﻣﺎ وَراء أﻟﺒِﺤﺎر ~へ輸出する n. 海外 kaigai ~ e yushutsu suru ﺗَﺼْﺪﻳﺮ )أﻟﺴﱢﻠَﻊ( إﻧﱠﻬﺎ ﻓﻲ رِﺣﻠﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ は~旅行中です وَراء أﻟﺒِﺤﺎر هُﻮَ ﻧُﻘِﻞ إﻟﻰ 彼は~勤務を命じられた إﻟﺨﺎرِج ﻣُﺤﺎدَﺛﺔ ,ﻣُﺒﺎﺣَﺜﺔ , ﺗَﺒﺎﺣَﺚ ,ﻧﺎﻗَﺶ ﻣُﺤﺎدَﺛﺎت أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ~ suru ~ beiei ~米英 彼は首 kare wa shushō o ~ shita ﺗَﺒﺎﺣَﺚ ﻣَﻊ رَﺋﻴﺲ أﻟﻮِزَراء ~ shisatsu ~視察 أﻟﺨﺎرِج ﻣَﻜﺘَﺐ ﻓﻲ أﻟﺨﺎرِج ~支店 n. ﺳﺎﺣِﻞ )أﻟﺒَﺤﺮ( ,ﺷَﻂ ~ shiten 海岸 kaigan أﻟﺒَﺤﺮ ,ﺿَﻔﻴﺮ أﻟﺒَﺤﺮ ,ﺿَﻔﱠﺔ أﻟﺒَﺤﺮ n. 街道 رَﻓﻊ أﻟﺴﱢﺘﺎرة ,ﺑِﺪئ أﻟﻌَﻤَﻞ n. 開演 kaien ﻳُﻄِﻞّ ﻣَﻨْﺰِﻟَﻪ ﻋﻠﻰ أﻟﺴﱠﺎﺣِﻞ は~に建っている ~ o sanpo shiyō ~を散歩しよう ﻧَﺘَﻤَﺸﱠﻰ ﻋﻠﻰ أﻟﺸﱠﻂ ﺧَﻔَﺮ )أو ﺣَﺮَس( ~ keibitai ~警備隊 ﻣَﺴﺎءً n. 回復、快復 kaifuku ﺗَﻌﺎﻓﻲ ,ﻋَﻮْدَة إﻟﻰ أﻟﺤﺎﻟﺔ أﻟﻄﱠﺒﻴﻌِﻴﺔ kare ni wa ~ no mikomi wa nai ﻻ أﻣَﻞ ﻓﻲ ﺷِﻔﺎﺋِﻪ 彼には~の見込みはない ~線 ~ sen ﻣَﺴﻴﺮﻩ وﺗَﻌَﺮﱡﺟﻪ( n. = kai¹ a. , n. ﻋَﻠﻴﻪ ﺻَﺢّ ,ﺷَﻔِﻲ ,إﺳﺘَﻌﺎد ﺧَﻂ أﻟﺴﱠﺎﺣِﻞ )ﻣِﻦ ﺣَﻴﺚ 貝殻 kaigara 絵画的 kaiga·teki n. kaigi ﻟِﻘﺎء ,إﻟﺘِﻘﺎء ,ﻣُﺆﺗَﻤﺮ , 会議 إﺟﺘِﻤﺎع ~に出席する ﺗُﺮْﻓَﻊ أﻟﺴﱢﺘﺎرة ﻓﻲ أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ أﻟﺴﱠﺎدِﺳﺔ 時です ) (2إﺻﻼح ,ﺗَﺮﻣﻴﻢ ,رَدﱡ أﻟﺸﱠﻲء أﻟﻰ ﻣَﻜﺎن أﻟﺴﱠﺎﺣِﻞ )أو( أﻟﺴﱠﻮاﺣِﻞ 貝 ~ wa gogo roku-ji desu ) (1ﺷِﻔﺎء , kare no ie wa ~ ni tatte iru 相と~した kaidō ~は午後 6 ﺗَﺼﻮِﻳﺮي 会談 ~する ﻃَﺮﻳﻖ )أو ﺟﺎدﱠة( ﻋﺎﻣﱠﺔ ﺟَﻮﻟﺔ ﺗَﻔَﻘﱡﺪِﻳﺔ ﻓﻲ دَﻋﻨﺎ n. kaidan² ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ kare wa ~ kinmu o meiji rareta 彼 の家 ذﻟﻚ أﻟﺪﱠرَج ﺷَﺪﻳﺪ أﻹﻧﺤِﺪار たいへん急だ ﻣُﻨﺎﻗَﺸﺔ ,ﻣُﻜﺎﻟَﻤﺔ kanojo wa ~ ryokōchū desu 彼女 sono ~ wa taihen kyū da ~する ~ suru wareware wa mina keiki no ~ o ~われわれは皆景気の kibō shite iru ﻧَﺤﻦ ﺟَﻤِﻴﻌﺎً ﻧَﺘَﻤَﻨﱠﻰ ﻋَﻮْدَة を希望している أﻷُﻣﻮر إﻟﻰ ﻧِﺼﺎﺑِﻬﺎ رَﺳﻤﺔ ,ﺻﻮرة )ﻟﻮﺣﺔ n. 絵画 kaiga ﻓَﻨﱢﻴﺔ( ,ﺻﻮرة زَﻳﺘِﻴﺔ ~ ni shusseki suru ~を鑑賞する ~ o kanshō suru - 249 - ﺗَﻤَﻜﱠﻦ shikai o ~ suru 歯科医を~する )أو إﺳﺘَﻘَﺮﱠ( ﻓﻲ ﻋَﻤَﻠِﻪ آﻄﺒﻴﺐ أﺳﻨﺎن ~に参加しない ﻣُﻤﺎرَﺳﺔ أﻟﻄﱢﺐ ~i ~医 n. ﺗَﻨﻤِﻴﺔ ,ﺗَﻄْﻮﻳﺮ ﻃَﻮﱠر ,ﻧَﻤﱠﻰ ,ﺗَﻘَﺪﱠم 天然資源を 開発 kaihatsu ~する ~ suru tennen shigen o ~ suru إﺳﺘِﺜﻤﺎر أﻟﻤَﻮارِد أﻟﻄﱠﺒﻴﻌﻴﺔ ~する shinshōhin no ~ ni doryoku suru أﻟﺴﱠﻌﻲ ﻟِﺘَﻄْﻮﻳﺮ ﺣَﻀَﺮ أﻹﺟﺘِﻤﺎع 新商品の~に努力する ﻣَﻨﺘﻮج ﺟَﺪﻳﺪ ~ ni sanka shinai ﻗﺎﻃَﻊ أﻹﺟﺘِﻤﺎع ﻋَﻘﺪ إﺟﺘِﻤﺎع ~今彼は ~を開く ima kare wa ~chū desu هُﻮَ أﻵن ﻓﻲ إﺟْﺘِﻤﺎع 中です ﻏُﺮﻓﺔ أﻹﺟْﺘِﻤﺎع ~室 ﺗَﻤﺮﻳﺾ )ﺗَﻘﻮم ﺑﻪ n. ﺑَﻨﻚ أﻟﺘﱠﻨﻤِﻴﺔ ~銀行 n. رُﺳﻮم )ﻋُﻀْﻮﻳﺔ( 彼は~未納だ 会費 kaihi kare wa ~ minōda هُﻮَ ﻟَﻢ ﻳَﺪﻓَﻊ رُﺳﻮم أﻟﻌُﻀْﻮِﻳﺔ )ﺑَﻌﺪ( ﺗَﺤﺮﻳﺮ ,إﻋﺘﺎق , إﻓﺮاج ,إﻃﻼق ﺳَﺮاح ,رَﻓﻊ أﻟﺤَﺠْﺮ أﻋﺘَﻖ ,ﺣَﺮﱠر ~する 介護 kaigo ~ suru ~する ~ kanojo wa netakiri no haha o 彼女は寝たきりの母を~してい shite iru إﻧﱠﻬﺎ ﺗَﻌﺘَﻨﻲ ﺑِﻮاﻟِﺪَﺗﻬﺎ أﻟﻄﱠﺮﻳﺤﺔ أﻟﻔِﺮاش إﺟﺘِﻤﺎع ,ﺗَﺠَﻤﱡﻊ ,ﺗَﻘﺎﺑَﻞ kaihō¹ 解放 n. ~ shitsu أﻟﻤُﻤَﺮﱢﺿﺎت( ,ﻋِﻨﺎﻳﺔ ,رِﻋﺎﻳﺔ رَﻋﻰ ,إﻋﺘَﻨﻰ )ﺑـ( ~ ginkō ~ o hiraku ﻣُﻮاﻋَﺪة ﻓﻲ n. 会合 る kaigō ~ no nichiji ~の日時 وَﻗﺖٍ ﻣُﻌَﻴﱠﻦ )ﻣَﻮﻋِﺪ أﻟﻠﻘﺎء( ~ suru ~ o hiraku ~を開く ﺣَﺮَآﺔ ﺗَﺤَﺮﱡر )أو( ﺗَﺤﺮﻳﺮ ~ undō ~運動 ~ sono mondai ni tsuite nandomo dorei o ~ suru o kasaneta ﺗَﺤﺮﻳﺮ どれいを~する أﻟﺮﱢق 彼 إﺟﺘَﻤَﻌﻨﺎ آَﺜﻴﺮاً ﺑِﺨُﺼﻮص ﺗِﻠﻚ kare wa shūjintachi o ~ shita ﻟَﻘَﺪ أﻃﻠَﻖ ﺳَﺮاح は囚人たちを~した أﻟﺴﱡﺠَﻨﺎء ﺗَﻤَﺘﱠﻊ ~その問題について何度も أﻟﻤُﺸْﻜِﻠَﺔ n. ﻗُﻮّة ﺑَﺤْﺮِﻳﺔ ﺟُﻨﺪي ﺑَﺤﺮِﻳﺔ ~感を味わう ~ kan o ajiwau ﻗﺎﺋِﺪ أﻟﻘُﻮﱠة أﻟﺒَﺤْﺮِﻳﺔ ~長官 ﺑﺎﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺤُﺮﱢﻳﺔ ﻣَﻔﺘﻮح ,ﻣُﺸْﺮَع ,ﻣُﺴَﺮﱠح kaihō² 開放 n. أﻟﺸﱡﺮوع ﺑِﻤُﻤﺎرَﺳﺔ أﻟﻤِﻬﻨﺔ 一般に~されて ﻣَﻔﺘﻮح ﻟﻠﻌﺎﻣﱠﺔ いる n. ﺷَﺮَع ﺑِﻤُﻤﺎرَﺳﺔ ﻋَﻤﻞٍ ﻣﺎ ﻓَﺘَﺢ ﺑَﻘﱠﺎﻟﺔ 海軍 ~軍人 أﻟﺸﱡﺮوع ﺑﻌَﻤَﻞ , ippan ni ~ sarete iru を重ねた 店を~する kaigun ~ gunjin ~ chōkan 開業 ~する kaigyō ~ suru mise o ~ suru - 250 - ﻗُﻮﱠة دِﻓﺎع أﻟﺴﱠﻮاﺣِﻞ وَآﺎﻟﺔ أﻣْﻦ ~ jieitai ~自衛隊 ~保安庁 ~ hoanchō أﻟﺴﱠﻮاﺣِﻞ ﻓَﺮْز أﺻﻮات أﻹﻗﺘِﺮاع ﻓَﺮَزَ أﻷﺻﻮات 選挙 n. وَﺛﻴﻘﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ 海上保安 kaijōhoan 開票 ~する ~ suru senkyo no sono hi ni ~ suru ﻓﻲ ﻧَﻔﺲ أﻟﻴَﻮم ﺗُﻔﺮَز のその日に~する أﺻﻮات أﻹﻧﺘِﺨﺎﺑﺎت ﺑََﺤﺮي )ﻋﻠﻰ ﺑَﻀﺎﺋِﻊ( ) ,ﺑﻮﻟﻴﺼﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ ~ no kekka yamadashi ga tōsen ﺑَﺤﺮي( وآﺎﻟﺔ n. kaijōhoan·chō 海上保安庁 ~の結果山田氏が当選した وَﺣﺶ ,داﺑﺔ ﻣُﺘَﻮَﺣﱢﺸﺔ n. 怪獣 ﻓﻴﻠﻢ وُﺣﻮش ~映画 إﻓْﺘِﺘﺎح إﺟﺘِﻤﺎع )أو( n. 開会 kaijū ﻣَﻼّح ,ﺑَﺤﱠﺎر ~ eiga أﺑْﺤَﺮ )ﻧَﺰَل أﻟﺒَﺤﺮ( kaikai ﻧَﻘﺎﺑﺔ أﻟﻤَﻼّﺣﻴﻦ n. ﺟَﻠﺴﺔ إﻓْﺘَﺘَﺢ إﺟﺘِﻤﺎﻋﺎً ~ suru ~する ~になる ~組合 ~ kumiai أﻟﻤَﺠﻠِﺲ ﻳُﻔْﺘَﺘَﺢ ﻏَﺪاً ﻣَﺮاﺳﻴﻢ إﻓﺘِﺘﺎح أﻟﺠَﻠﺴﺔ ~の辞を述べる ~ shiki ~式 ~ no ji o noberu إﻟﻘﺎء آَﻠِﻤﺔ إﻓﺘِﺘﺎح أﻟﺠَﻠﺴﺔ إﺻﻼح ,ﺗَﺠﺪﻳﺪ , n. 会員 kare wa sono kurabu no ~ ni هُﻮَ 彼はそのクラブの~になった n. 改革 natta أﺻﺒَﺢ ﻋُﻀﻮاً ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻟﻨﱠﺎدي ~の資格を ~ no shikaku o ushinau ﻓُﻘﺪان أﻟﻌُﻀﻮِﻳﺔ kaikaku kaiin² ﻋُﻀْﻮِﻳﺔ gikai wa ashita ~ sareru 日~される 海員 kaiin¹ ~ ni naru ﻋُﻀﻮ )ﻓﻲ ﻣُﺠﺘَﻤَﻊ( , 議会は明 shita ﻧَﺘﺎﺋِﺞ أﻹﻗﺘِﺮاع ﺁﻟَﺖ ﺑِﻔَﻮز أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ ﻳﺎﻣﺎدا ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺑَﺤﺮي 失う ﻣَﻜﺎن أﻹﺟﺘِﻤﺎع ,ﻗﺎﻋﺔ n. 会場 kaijō¹ )أﻹﺟﺘِﻤﺎﻋﺎت( ﺗَﻬﺬﻳﺐ ﻗَﻮﱠم ,أﺻْﻠَﺢ إﻧﺠﺎز n. kaihyō ~する ~ suru ~ o susumeru ~を進める إﺻﻼح ~はどこですか ~ wa doko desu ka أﻳﻦ ﻣَﻜﺎن أﻹﺟﺘِﻤﺎع )ﺳَﻄﺢ( أﻟﺒَﺤﺮ kyōiku seido no ~ ga semararete 教育制度の~が迫られている iru ﻣَﻄﻠﻮب ﺗَﻌﺪﻳﻞ أﻧﻈِﻤﺔ أﻟﺘﻌَﻠﻴﻢ ﻗﺎﻋﺔ أﻹﺟﺘِﻤﺎﻋﺎت ﻣُﺒﺘَﻬِﺞ ,ﺑَﻬﻴﺞ , n. n. ~で生活する 会館 快活 kaikatsu ~ de seikatsu suru ﻳَﻌﻴﺶ ﻋﻠﻰ ﺳَﻄﺢ أﻟﺒَﺤَﺮ そ kaikan n. 海上 kaijō² sono booto wa ~ o hyōryū shita ذﻟﻚ أﻟﻘﺎرِب آﺎن هﺎﺋِﻢ ﻋﻠﻰ ﺳَﻄﺢ أﻟﻤﺎء のボートは~を漂流した - 251 - ~ karera jishin de sono jiken o shita 彼ら自身でその事件を~した ﻓَﻀﱡﻮا أﻟﺨِﻼف ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻴﻨَﻬُﻢ أﻟﻤِﻨﻄِﻘﺔ أﻟﺤﺎرﱠة n. ﻣَﺴﺮور ,ﻓَﺮِح ,ﺟَﺬِل ,ﻣُﻨﺸَﺮِح أﻟﺼﱠﺪر ﺷَﺨْﺺ ﺑَﻬﻴﺞ ~な人 ) (1ﺣِﺴﺎب )أﻟﺪاﺧﻞ 回帰線 kaikisen n. ﻣَﺪار أﻟﺴﱠﺮَﻃﺎن )وهﻮ ﻋﻠﻰ ~ kita ~北 kaikei 会計 وأﻟﺨﺎرِج( ﻣَﺼﺎرﻳﻒ أﻟﺒَﻴﺖ )ﻋﻠﻰ ﺳَﻄﺢ أﻷرض( ~ na hito ~ ikka no ~一家の ﻣُﺤﺎﺳِﺐ ~ shi ~士 ﺑُﻌﺪ ﻧَﺤﻮ ﺛﻼﺛﺔ و ﻋﺸﺮﻳﻦ وﻧِﺼﻒ دَرَﺟﺔ إﻟﻰ ﺳَﻨَﺔ ﻣﺎﻟﻴﺔ ذات إﺛﻨﻰ اﻟﺸَﻤﺎل ﻣِﻦ ﺧَﻂ أﻹﺳﺘِﻮاء( ﻋَﺸَﺮ ﺷَﻬﺮاً )ﺗَﺨﺘَﻠِﻒ ﺑِﺪاﻳَﺘﻬﺎ ﺑﺈﺧﺘِﻼف ﻣَﺪار أﻟﺠَﺪي )وهﻮ ~ mimami ~南 ~年度 ~ nendo أﻟﺒِﻼد( ﻋﻠﻰ ﺑُﻌﺪ ﻧَﺤﻮ ﺛﻼﺛﺔ و ﻋﺸﺮﻳﻦ وﻧِﺼﻒ ﺗَﻘﺮﻳﺮ ﻣﺎﻟﻲ دَرَﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺠَﻨﻮب ﻣِﻦ ﺧَﻂ أﻹﺳﺘِﻮاء( ) (2ﺣِﺴﺎب )ﻣُﺴﺘَﺤَﻖ( ,ﻓﺎﺗﻮرة ,ﺳَﻨَﺪ دُودَة أﻟﻘَﺰّ )أو( أﻟﺤَﺮﻳﺮ ﺗَﺮﺑِﻴﺔ دود أﻟﻘَﺰّ ~から生糸をとる n. kaiko¹ 蚕 ~ o kau ~を飼う ~ kara kīto o toru أﻟﺤُﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺧُﻴﻮط أﻟﻘَﺰّ ﻣِﻦ دودة أﻟﻘَﺰّ إﻗﺼﺎء ,إﻧﺰال ,إﻗﺎﻟﺔ n. , kaiko² 解雇 ﺧَﻠﻊ )ﻣِﻦ ﻣَﻨﺼِﺐ( )آُﻤﺒﻴﺎﻟﺔ( ﺳَﺪﱠد أﻟﻔﺎﺗﻮرة ~をする ﻣُﻘﺎﺑَﻠﺔ ,ﻣُﻮاﺟَﻬﺔ ﻃَﻠَﺐَ n. ~を申し込む ~する ~される ~ suru ~ sareru kasha ~ o kobamu رَﻓﺾ ﻣُﻘﺎﺑَﻠﺔ )أو( ﻣُﻮاﺟَﻬﺔ أﻟﺼﱠﺤَﻔﻴﻴﻦ ~社長に shachō ni ~ o motomeru kare wa taida no tame ~ sareru deshō n. ﺳَﻮف ﻳُﻘﺎل )أو ﻳُﻔﺼَﻞ( ﺑِﺴَﺒَﺐ ﺗَﺒَﻄﱡﻠﻪ أﻟﺪﻳﻦ أﻹﺳﻼﻣﻲ n. 回教 أﻟﻤُﺴْﻠِﻢ ,ﻣُﺴْﻠِﻢ ~徒 ﻣَﻀﻴﻖ )ﻣﺎﺋﻲ( ,ﻗَﻨﺎة n. , 海峡 ~ to kaikyō² ﻣَﺠﺮى )ﻧَﻬﺮ( ﻣَﻀﻴﻖ ﺗﺴﻮﻏﺎرو ) (1ﻃَﺒَﻘﺔ إﺟﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ ﺣَﻞّ ,إﺗﱢﻔﺎق ,ﺗَﻔﺎهُﻢ إﺗﱠﻔَﻖ ,ﺗَﻔﺎهَﻢ kaikyō¹ 会見 kaiken ~ o mōshikomu ﻃَﻠَﺐ ﻣُﻘﺎﺑَﻠﺔ ﻣُﺪﻳﺮ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ 彼は怠惰のため~されるでしょう ~ o suru ﻣُﻘﺎﺑَﻠﺔ 記者~を拒む أﻗْﺼَﻰ ,أﻗﺎل أُﻗﻴﻞ ,أُﻗْﺼﻲَ ,ﺧُﻠِﻊ ~報告 ~ hōkoku إﺗﱢﻔﺎق وُدّي , を求める 解決 kaiketsu ~する ~円満な ~ suru ~ enman na إﺗﱢﻔﺎق ﻋَﻦ ﺗَﺮاضٍ 早期~をはかる sōki ~ o hakaru إﻳﺠﺎد ﺣَﻞ ﻣُﺒَﻜﱢﺮ ~津軽 n. ~ tsugaru 階級 kaikyū 紛争の~に当 funsō no ~ ni ataru ﻋَﺮْض ﻟِﺤَﻞ أﻟﻨﱢﺰاع たる - 252 - ﺗِﻠﻚ ﺻَﻔﻘﺔ sore wa ~ da それは~だ راﺑِﺤﺔ ﻃَﺒَﻘﺔ أﻟﻤُﺠْﺘَﻤَﻊ أﻟﻌُﻠﻴﺎ ~上流 ﻃَﺒَﻘﺔ أﻟﻤُﺠْﺘَﻤَﻊ أﻟﻮُﺳﻄﻰ ~chūryū ~中流 ﻣَﺠﻠِﺲ أﻟﺒَﺮﻟَﻤﺎن أﻟﺪﱡﻧﻴَﻮي n. 下院 kain )أﺣّﺪ ﻣَﺠﻠِﺴَﻲّ أﻟﺒَﺮﻟَﻤﺎن أﻷﻗﻞ ﺷﺄﻧﺎً ﻣِﻨﻬُﻤﺎ( ﻋُﻀﻮ ﻓﻲ ﻣَﺠﻠِﺲ أﻟﺒَﺮﻟَﻤﺎن ~ gīn ~議員 ﻃَﺒَﻘﺔ أﻟﻤُﺠْﺘَﻤَﻊ أﻟﺪُﻧﻴﺎ ~kasō ~下層 ﺗَﻤﺎﻳُﺰ ﻃَﺒَﻘﻲ )ﺷُﻌﻮر ~ ishiki ~意識 أﻹﻧﺴﺎن ﺑﺄﻧﱠﻪ ﻳَﻨﺘَﻤﻲ إﻟﻰ ﻃَﺒَﻘﺔ ﻣُﺘَﻤَﻴﱢﺰة ﻋَﻦ أﻟﻐَﻴﺮ( أﻟﺪﱡﻧﻴَﻮي آﺎرِﺛﺔ ﺑَﺤﺮِﻳﺔ ,إﻧﺤِﻄﺎم n. 海難 kainan أﻟﻨﱢﻈﺎم أﻟﻄﱠﺒَﻘﻲ إﺳﺘَﻨﻘَﺬ ﻣِﻦ أﻟﻐَﺮَق , ~救助 ~ kyūjo أﻟﻜَﻮآَﺐ أﻟﺴﱠﻴّﺎر ~労働者 ~ rōdō-sha ) (2رُﺗﺒﺔ ,ﻣَﻨﺼِﺐ ano keisatsukan no ~ wa nan ﺧَﻠﱠﺺ وﻧَﺠﱠﻰ )ﻣِﻦ أﻟﻐَﺮَق( n. ~ seido ~制度 ﻃَﺒَﻘﺔ أﻟﻌُﻤﱠﺎل )أو( إﻧﻜِﺴﺎر ﺳَﻔﻴﻨﺔ 海王星 kaiōsei desu ka あの警察官の~は何ですか ﻣﺎ هﻲ رُﺗْﺒَﺔ ذﻟﻚ أﻟﺸﱡﺮﻃﻲ ﻧﻴﺒﺘﻮن ﻣﻴﻞ ﺑَﺤﺮي )ﻧَﺤﻮ 6080 n. 海里 kairi ﻗَﺪَﻣﺎً( ﺑِﺪء ,رَﻓﻊ أﻟﺴِﺘﺎرة n. , 開幕 kaimaku ﻓَﺘْﺢ دَورَة )آَﻬﺮَﺑﺎﺋِﻴﺔ( n. ﺗَﺤﺴﻴﻦ ,ﺗَﺤَﺴﱡﻦ , n. 回路 改良 kairo kairyō ﺗَﻘﺪﻳﻢ ~を施す أﺛﻨﺎن ﺗَﺨَﻠﱡﻞ أﻟﻌَﺮض ﺗُﺮﻓَﻊ ~中 に ~午後 6 時 ~ chū ni ~ gogo roku-ji أﻟﺴﱢﺘﺎرة ﻓﻲ أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ أﻟﺴﱠﺎدِﺳﺔ ﻣَﺴﺎءً إﺻﻼح ,ﺗَﺼﻠﻴﺢ ,ﺗَﺠْﻮﻳﺪ ~ o hodokosu إﺻﻼﺣﺎت こ ~ jōryū 買い物 kaimono ~に行く ~ ni iku ) (1ﺗَﺴَﻮﱡق ,ﺗَﺒَﻀﱡﻊ n. ذاهِﺐ ﻟﻠﺘﱠﺴَﻮﱡق kono kikai wa taihen ~ sareta watashi wa kyō wa takusan ~ o の機会は大変~された 私は今日はたく shinakereba naranai ﻳَﺘَﺤَﺘﱠﻢ ﻋَﻠَﻲﱠ さん~をしなければならない ﺗَﺤَﺴﱡﻦ ﻋَﻈﻴﻢ ﺟَﺮى ﻋﻠﻰ هﺬﻩ أﻵﻟﺔ ﺗَﺼﻠﻴﺢ 制度を~する seido o ~ suru اﻟﻨﱢﻈﺎم ﺗَﻴﱠﺎر ﺑَﺤﺮي ﻋَﻘْﺪ )إﺟﺘِﻤﺎﻋﺎً( ,ﻓَﺘْﺢ n. n. 海流 開催 kairyū kaisai ﺣَﻘﻴﺒﺔ )أو( ﺳَﻠﱠﺔ أﻟﺘﱠﺴَﻮﱡق ~かご ﻣُﺘَﺴَﻮﱢق ,ﻣُﺘَﺒَﻀﱢﻊ ~客 ~される ~ sareru ~ kago ~ kyaku ) (2ﺑَﻴﻌﺔ )أو( ﺷَﺮﻳﺔ رَﺧﻴﺼﺔ إﻗﺘِﻨﺎص )ﻣَﻌﺮَض( ﻋَﻘَﺪَ )إﺟْﺘِﻤﺎﻋﺎً( ,ﻓَﺘَﺢ أﻟﻴَﻮم أﻟﻜَﺜﻴﺮﻣِﻦ اﻟﺘﱠﺒَﻀﱡﻊ うまい~をする ﺷَﺮْﻳﺔ رَﺧﻴﺼﺔ umai ~ o suru - 253 - その sono hi wa ~ ni megumareta ﺣَﻈِﻴﻨﺎ ﺑﺠﻮٍ ﻟَﻄﻴﻒ ﻓﻲ 日は~に恵まれた ذﻟﻚ أﻟﻴَﻮم ~ no hi ni wa kono hōkō ni ~の日にはこの方向 fujisan ga mieru ﻓﻲ أﻟﻴَﻮم أﻟﻤُﻌْﺘَﺪِل أﻟﻤَﻨﺎخ に富士山が見える ﻳُﺸﺎهَﺪ ﺟَﺒَﻞ ﻓﻮﺟﻲ ﺑِﻬﺬا أﻹﺗﱢﺠﺎﻩ n. ﺗَﻔﺴﻴﺮ ,ﺗَﻌﻠﻴﻖ , 解説 ~ニュース أﻟﻤُﻌَﻠﱢﻖ )ﺳﻮاء ﻓﻲ ﺻَﺤﻴﻔﺔ أو kaisetsu¹ ~ nyūsu ~ sha ~者 ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن أو إذاﻋﺔ( 時事問題を分かりやすく~する suru ﻋَﻘﱢﺐ ﻋﻠﻰ أﻟﻤُﺸْﻜِﻠﺔ ﺑِﺈﻳﻀﺎح n. ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣُﺴﺘَﺸﻔﻰ 開設 ~病院の kaisetsu² ~ byōin no kare wa toshin ni jibun no 彼は都心に自分の jimusho o ~ shita أﺳﱠﺲ ﻟِﻨَﻔْﺴِﻪ ﻣَﻜﺘﺐ ﻓﻲ ﻗَﻠﺐ 事務所を~した ﻃﻮآﻴﻮ オリンピックの orinpikku no ~ koku أﻟﺪﱠوﻟﺔ أﻟﻤُﻀﻴﻔﺔ ﻟِﻌَﻘﺪ أﻷُﻟﻤﺒﻴﺎد n. إﻧﻔِﻀﺎض ,ﺗَﻔَﺮﱡق 団体に~を命 ~国 解散 ~する kaisan ~ suru dantai ni ~ o meijiru إﻧﺤِﻼل ,ﺗَﻔَﺴﱡﺦ ,ﻣُﻔﺎﺻَﻠﺔ )ﺑَﻴﻦ じる أﻟﺸﱡﺮَآﺎء( ,إﻧﺤِﻼل ,إﺧﺘِﻼل أﻟﻨﱢﻈﺎم 一 ikkō wa tōkyō eki de ~ shita 行は東京駅で~した ﻣَﺤَﻄﺔ ﻃﻮآﻴﻮ )ﻟﻠﻘِﻄﺎرات( 改札 kaisatsu ﻋﺎﻳَﻦَ أﻟﺘﱠﺬاآِﺮ ~する ~ suru ﻣَﺪﺧَﻞ ﺟِﻬﺎز ﻣُﻌﺎﻳَﻨﺔ ~口 n. ﻣُﻌﺎﻳَﻨﺔ أﻟﺘﱠﺬاآِﺮ ~ guchi أﻟﺘﱠﺬاآِﺮ n. ﻣَﺪﺧَﻞ 改札口 kaisatsuguchi ﻣُﻌﺎﻳَﻨﺔ أﻟﺘﱠﺬاآِﺮ )ﻓﻲ ﻣَﺤَﻄﺔأﻟﻘِﻄﺎر( ﺗَﻨﻘﻴﺢ ,ﺗَﻌﺪﻳﻞ ,إﻋﺎدة n. kaisei¹ 改正 ﻧَﻈَﺮ ﺷَﺮِآﺔ ,ﻣُﺆﺳﱠﺴﺔ ﺗَﻮَﻇﱠﻒ أُﻓﺘُﺘِﺢَ أﻟﻤَﻌﺮَض は~されている أﻟﺠَﻤﺎﻋﺔ ﺗَﻔَﺮﱠﻗَﺖ ﻓﻲ ~ jiji mondai o wakariyasuku ﺗﺄﺳﻴﺲ ,ﺗَﻮﻃﻴﺪ 博覧会 hakurankai wa ~ sareteiru إﻧﻔَﺾ ,ﺗَﻔَﺮﱠق ﺗَﻌﻘﻴﺐ )ﻋﻠﻰ أﻟﺸﻲء ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ ﺧَﺒﻴﺮ( ,ﺗَﺤﻠﻴﻞ ﺗَﻌﻠﻴﻖ ﻋﻠﻰ أﻷﺧﺒﺎر )ﻣَﻌﺮَﺿﺎً( n. ~に勤める 会社 kaisha ~ ni tsutomeru ﻓﻲ ﺷَﺮِآﺔ ﺗَﻌﺪﻳﻞ أﻟﺪﱡﺳﺘﻮر ~憲法の ~ kenpō no ~ raigetsu kara daiya ga kare wa sengetsu ~ o 彼は先月~を辞めました yamemashita إﺳﺘَﻘﺎل ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ أﻟﺸﱠﻬﺮ أﻟﻤُﻨﺼَﺮِم ﻣُﻮَﻇﱠﻒ ﺷَﺮِآﺔ ﻋَﺪﱠل ,ﻧَﻘﱠﺢ ~する ~ suru n. 会社員 kaishain 来月からダイヤが~されます saremasu ﺑَﺮﻧﺎﻣِﺞ ﺣَﺮَآﺔ أﻟﻘِﻄﺎر ﺳَﻴَﺘَﻐَﻴﱠﺮ أﻟﺸﱠﻬﺮ أﻟﻤُﻘﺒِﻞ إدﺧﺎل ﺗَﻌﺪﻳﻞ ﻃَﻘْﺲ )أو( ﺟَﻮ ﻟَﻄﻴﻒ ~案 n. 快晴 ~ an kaisei² - 254 - أﻧﻮاع ﺧُﻄﻮط أﻟﺮﱡﻣﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋِﻴﺔ أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ( أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ ﺑﺄﻟﺨَﻂ ~で書く ~ de kaku أﻟﺘَﺮﺑﻴﻌﻲ ﺗَﻔﺴﻴﺮ ,ﺗَﻮﺿﻴﺢ , ﺷَﺮح ,ﺗﺄوﻳﻞ أﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﺗَﺼﻔﻴﺔ )ﺷَﺮِآﺔ( ,ﺣَﻞّ n. , 解消 kaishō ﻓَﺴْﺦ ,ﻣُﻔﺎﺻَﻠﺔ )ﺑَﻴﻦ أﻟﺸﱡﺮَآﺎء( ,إﻟﻐﺎء ,ﻓَﺾّ إﻟﻐﺎء ﻋَﻘْﺪ 婚約を~する konyaku o ~ suru ~を誤る ﻏَﻴﺮ ﻣَﺤْﻤِﻠﻪ iroiro ni ~ suru いろいろに~する ﻳُﺆَوﱠل ﺑِﻌِﺪﱠة وُﺟُﻮﻩ )ﻟَﻪ ﺗَﻔﺎﺳﻴﺮ آَﺜﻴﺮة( kare wa watashi no iu koto o ﻓَﺴَﺦ أﻟﺨُﻄﻮﺑﺔ ﺣَﻤُﻮل أﻟﺒَﺤﺮ )ﻧَﺒﺎت n. 海草 kaisō¹ ﺑَﺤﺮي( 彼 は私 の 言 う itsumo waruku ~ suru هُﻮَ داﺋِﻤﺎً ﻳُﻔَﺴﱢﺮ ﻣﺎ إرﺳﺎل ,ﺑَﻌﺚ 手紙を ~ o ayamaru أﻟﻔَﻬﻢ ,أﺳﺎء أﻟﺘﺄوﻳﻞ ,ﺣَﻤَﻞ أﻟﺸﱠﻲء ﻋﻠﻰ ~ keiyaku no ~契約の n. 解釈 kaishaku n. 回送 kaisō² tegami o itensaki ni ~ suru إرﺳﺎل رِﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﻌِﻨﻮان 移転先に~する أﻟﺠَﺪﻳﺪ أﻗﻮﻟﻪ ﺳَﻠﺒِﻴﺎً ﺑِﺪء ,ﺷُﺮوع ,ﻓﺎﺗِﺤﺔ , ﺳَﻴﱠﺎرة )او ﺣﺎﻓِﻠﺔ رُآْﺎب أو ~車 ﻋَﺮَﺑﺔ ﻗِﻄﺎر( ﻟَﻴﺲ ﻓﻴﻬﺎ رُآّﺎب ﻃَﺒَﻘﺔ )إﺟﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ( ,ﻓِﺌﺔ ﺳُﺮْﻋَﺔ ﻣُﺬهِﻠﺔ n. n. 取引を~する 階層 快速 ﺑﺴُﺮْﻋَﺔ ﻣُﺬهِﻠﺔ kaisoku ~で ~ de torihiki o ~ suru ﺣِﺴﺎﺑﺎً )ﻓﻲ ﻣﺼﺮف( أﻟﺸﱡﺮُوع kaisō³ n. 開始 kaishi إﺳﺘَﻬَﻼل ,إﻓﺘِﺘﺎﺣﻲ ﻓَﺘَﺢ ~ sha ことをいつも悪く~する 営業を~する eigyō o ~ suru ﺑِﻤَﺸﺮوع shiai no ~ wa ame de ichi-jikan 試合の~は雨で 1 時間遅れた okureta jisoku nihya-kkiro no ~ de ﺗَﺄﺧﱠﺮَت أﻟﻤُﺒﺎراة ﺳﺎﻋﺔ ﻋَﻦ أﻟﺒِﺪء ﺑِﺴَﺒَﺐ hashiru 時速 200 キロの~で走る أﻟﻤَﻄﺮ )ﺑِﺪء أﻟﻤُﺒﺎراة ﺑﺴَﺒَﺐ أﻟﻤَﻄَﺮ ﺗﺄﺧﱠﺮ ﺑِﺴُﺮﻋﺔ ﻋﺎﻟِﻴﺔ ﻣﺎﺋَﺘﻴﻦ آﻴﻠﻮ ﻣﺘﺮ ﻓﻲ أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ زَورَق ﺳَﺮﻳﻊ ~船 ﻗِﻄﺎر ﺳَﺮﻳﻊ ~列車 n. ﻋَﺪَد ﻣَﺮﱠات )ﺻَﻼﺣﻴﺔ ~ sen ~ ressha 回数 kaisū أﻟﺸﱠﻲء( ,ﺗِﻜﺮار ,ﺗَﺮَدﱡد ﻗَﺴﻴﻤﺔ )آﻮﺑﻮن( , 回数券 ﺳﺎﻋﺔ( إﺣﺘِﻜﺎر )ﺳِﻠﻌﺔ( ,ﺗَﻀﻴﻖ )ﻋﻠﻰ( إﺣﺘِﻜﺎر أﻟﺪﱠﻗﻴﻖ 市場の品 kaisū-ken ﻗِﺴﻢ ﻣِﻦ أﻟﺘﱠﺬآِﺮة ﻳُﻤﻜِﻦ ﻓَﺼﻠُﻪ ﻋَﻦ أﻷﺻﻞ v. 買い占める kaishimeru ~小麦を ~ komugi o ~ ichiba no shinamono o إﺣﺘِﻜﺎر ﺳِﻠَﻊ أﻟﺴﱡﻮق أﻟﺨَﻂ أﻟﺘَﺮﺑﻴﻌﻲ )أﺣﺪ ~物を n. 楷書 kaisho - 255 - 荒れ地を~する arechi o ~ suru إﺳﺘِﺼﻼح أرض ﻣُﻬﻤَﻠﺔ )أو( ﺑُﻮر ﻓﻴﻬﺎ ﺧَﻤﺴﻴﻦ ﻗَﺴﻴﻤﺔ ,ﺗَﺬآِﺮة ﺗَﺼﻠُﺢ ﻟﻺﺳﺘِﻌﻤﺎل kare wa seibutsugaku no 彼は生物 ﺧَﻤﺴﻴﻦ ﻣَﺮﱠة atarashii bunya o ~ shita basu no deru ~ wa ichi-jikan ni 学の新しい分野を~した ni-hon desu إﺳﺘَﺤﺪَث ﺣَﻘﻼً ﻓﻲ ﻋِﻠﻢ أﻷﺣﻴﺎء ﺗَﻨﻘِﻴﺢ )آِﺘﺎب( n. ﻧَﻘﱠﺢ )آِﺘﺎب( ~地 ~-chi ~者 ~-sha 改訂 kaitei¹ n. ﻗَﻌْﺮ أﻟﺒَﺤﺮ ~版 ~ ban 海底 kaitei² ﻣِﻴﺎﻩ أﻟﺒَﺤﺮ shita ﻏَﺮِﻗَﺖ ﻓﻲ ﻗَﻌﺮ أﻟﺒَﺤْﺮ ﻧَﻔَﻖ ﺗَﺤﺖَ أﻟﺒَﺤْﺮ ~横田君の遅刻の ~火山 ~トンネル n. وَﺛﻴﺮ ,ﻣُﺮﻳﺢ ~ kazan ~ tonneru 快適 kaiteki ~な ~ na hontō ni ~na ryokō deshita ﺣَﻘﱠﺎً آﺎﻧَﺖ رِﺣﻠﺔ ﻣُﻤﺘِﻌﺔ دَورة )أﻟﺪوﻻب ﻣَﺜﻼً( , n. ﺗَﻢﱠ إﻳﻘﺎف ~の侵入を防波堤で防いだ うに~な旅行でした kaiten¹ 回転 n. ﺣِﺪﱠة ﺣَﺮَآﺔ أﻟﻤﺎء ﻗُﺒَﻴﻞ اﻟﻤﻴﻨﺎء( ﺗُﺒﱠﺎن أﻟﺴﱢﺒﺎﺣﺔ ~パンツ أﻟﺴﱢﺒﺎﺣﺔ ﻓﻲ n. 海水浴 ﺗَﺴَﺒﱠﺢ ﻓﻲ ﻣِﻴﺎﻩ أﻟﺒَﺤﺮ ~をする ~ o suru إﻟﺬﱢهﺎب ﻟﻠﺴﱢﺒﺎﺣﺔ ﻓﻲ ~に行く ~ ni iku chikyū wa taiyō no shūi o ~ suru ﺣَﻮل أﻟﺸﱠﻤﺲ ~客 は頭の~が早い ~ kyaku أﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﻓﻲ أﻟﺒَﺤﺮ( ﻣُﻨﺘَﺠَﻊ ﻟﻠﺴﱢﺒﺎﺣﺔ kare wa atama no ~ ga hayai kaisui·yoku أﻟﺒَﺤﺮ ,ﺣَﻤﱠﺎم ﺷَﻤﺴﻲ )ﻋﻠﻰ ﺷﺎﻃِﺊ أﻟﺒَﺤْﺮ( ﻣُﺘَﺴَﺒﱢﺢ أﻟﺒَﺤَﺮ )زُوﱠار 地球は太陽の周囲を~する ~ pantsu )ﺷﻮرت اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ( دَوَران ,دَوﱠار )آﺎﻟﺒﺎب( إﻧﱠﻪ ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﺒَﺪﻳﻬﺔ 海水 kaisui ~ o shinnyū o bōhatei de fuseida أﻟﺒَﺤﺮ 彼 を数えてください أﻟﺒَﺤﺮ ﺑِﻮاﺳِﻄﺔ ﻣُﻜَﺴﱢﺮ أﻟﻤﺎء )ﺟِﺪار ﻳُﻜَﺴﱢﺮ ﻣُﻤْﺘِﻊ ,هَﻨﻲء أﻷرض ﺗَﺪور kazoete kudasai ﻳﻮآﻮﺗﺎ ﻣُﺘﺄﺧﱢﺮاً その船は~に沈没した ﺑُﺮآﺎن ﻓﻲ ﻗَﻌْﺮ أﻟﺒَﺤﺮ yokota kun no chikoku no ~ o ~ suru sono fune wa ~ ni chinbotsu 本です ﺑﺎﻟﺴﱠﺎﻋﺔ ﻋِﺪّ أﻟﻤَﺮﱠات أﻟﺘﻲ ﺟﺎء ﺑِﻬﺎ ~する ﺗَﻨﻘﻴﺢ ﻃَﺒْﻌَﺔ )آِﺘﺎب( ﺗِﻠﻚ أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ バスの出る~は 1 時間に 2 ﺗَﺘَﺤَﺮﱠك ﺣﺎﻓِﻠﺔ أﻟﺮﱡآﺎب ﻣَﺮَﺗَﻴﻦ أرض ﻣُﺴﺘَﺼﻠَﺤﺔ ﺣَﺪﻳﺜﺎً ほんと ﺗَﺬآِﺮة 50回の~券 50 kkai no ~ ken إﺳﺘِﺼﻼح أﻷراﺿﻲ ~場 n. 開拓 ~ jō kaitaku )ﻟﻠﺰِراﻋﺔ ﻣَﺜﻼً( ,ﺑَﺮاح )ﻣِﻦ أﻷرْض( - 256 - 彼は正 kare wa tadashiku ~ shita آﺎﻧﺖ إﺟﺎﺑﺎﺗُﻪُ ﺻَﺤﻴﺤﺔ إذاﺑﺔ ,ﺗَﺬوﻳﺐ ,إزاﻟﺔ しく~した n. 解凍 kaitō³ أﻟﺠَﻠﻴﺪ 冷凍食品 reitō shokuhin o ~ suru إذاﺑﺔ أﻟﻄﱠﻌﺎم أﻟﻤُﺠَﻤﱠﺪ を~する إﻓﺘِﺘﺎح )ﻃَﺮﻳﻖ ﻟﻠﻤُﺮور( n. أُﻓْﺘُﺘِﺢَ ﻟﻠﻤُﺮور 開通 ~する kaitsū ~ suru ~ kono tonneru wa san-gatsu ni このトンネルは 3 月に~します shimasu هﺬا أﻟﻨﱠﻔَﻖ ﺳَﻴُﻔﺘَﺘَﺢ ﺑِﺸَﻬﺮ ﺁذار )ﻣﺎرس( n. ﻣُﺤﺎدﺛﺔ ,ﻣُﻜﺎﻟَﻤﺔ , 会話 ano mise wa kyaku no ~ ga ii あ ذﻟﻚِ أﻟﻤَﺘْﺠَﺮ دَورَة أﻟﻤَﺒﻴﻌﺎت )ﺣَﺮَآﺔ أﻟﺰﱠﺑﺎﺋِﻦ( ﻓﻴﻪ ﺣَﺴَﻨﺔ آُﺮﺳﻲ دَوﱠار ~いす ~ isu ﺑﺎب دَوﱠار ~ドア ~ doa ﺳﻮﺷﻲ دَوﱠارَة )ﻣَﻄﻌَﻢ ﺗَﺪور ﻓﻴﻪ ال ﺳﻮﺷﻲ ﻋﻠﻰ ﻗِﺸﺎط ﻣُﺤﺎط ﺑﺎﻟﺰﱠﺑﺎﺋِﻦ ﻟِﺘَﻨﺎوﻟِﻬﺎ( ﻓَﺘْﺢ ,ﺑِﺪء ﻋَﻤَﻞ ,إﻓﺘِﺘﺎح kaiten² 開店 n. ﺑَﺪأ أﻟﻌَﻤَﻞ kaiwa ﻓُﺘِﺢ ﻣَﺘْﺠَﺮ ~をする ~ o suru ﺗَﻜﺎﻟَﻢ ei~ no renshū o shimashō دَﻋْﻨﺎ ﻧَﺘَﺪَرﱠب ﻋﻠﻰ の練習をしましょう أﻟﻤُﺤﺎدَﺛﺔ أﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ~機知に富んだ デパートの~は 10 時からです ﻋﻤَﻠَﻪ أﻟﺴﱠﺎﻋﺔ أﻟﻌﺎﺷِﺮة mise wa hiraitemo ~ kyūgyō no 店は開いても~休業の状態だ ~ kichi ni tonda ﺣُﻮار آَﻴﱢﺲ kare wa nihongo no ~ ga umai 彼は日本語の~がうまい أﻟﻴﺎﺑﺎﻧِﻴﺔ ﻣُﺤﺎدَﺛَﺔً jōtai da رَﻏَﻢ ﻓَﺘﺢ أﻟﻤَﺘﺠَﺮ ﺑَﺪا آَﻤﺎ ﻟَﻮ آﺎن ﻓﻲ ﻋُﻄْﻠَﺔ ﺟَﻮاب ,رَدّ n. أﺟﺎب ,ﺟﺎوَب ,رَدﱠ ~する إﻟﺘَﻤَﺲ ~を要求する 回答 kaitō¹ ~ suru ~ o yōkyū suru أﻟﺮﱠد ~ kare wa kanojo to arabiago de 彼は彼女とアラビア語で~した shita ﺣَﺎوَرهﺎ ﺑﺎﻟﻠُﻐﺔ أﻟﻌَﺮَﺑِﻴﺔ ﻗَﺮْﺣﺔ ﻣَﻌِﺪة 近所に大きなスーパーが~した depāto no ~ wa jū-ji kara desu ﻳَﺒﺪأ أﻟﻤَﺘﺠَﺮ ﻗَﺮْح ,ﻗَﺮْﺣﺔ ~する ~ suru آَﺒﻴﺮ ﻓﻲ أﻟﺠِﻮار ﺗَﺤﺎدَث ,ﺗَﻨﺎﺟﻰ , هُﻮَ ﺑﺎرِع ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ ~寿司 ~ zushi kinjo ni ookina sūpā ga ~ shita ﻣُﻨﺎدَﻣﺔ ,ﺣُﻮار ~英 の店は客の~がいい ﺣَﻞّ )ﻟِﻤُﺸْﻜِﻠﺔ( ,ﺟَﻮاب )ﻟﻤَﺴﺄﻟﺔ( ~試験問題の n. 潰瘍 kaiyō ~胃 ~i n. 解答 kaitō² ~ shiken mondai no ﺣُﻠﻮل ﻣَﺴﺎﺋِﻞ أﻹﻣﺘِﺤﺎن ﺟَﻮاب ﺧَﻄﺄ ~間違った ~ machigatta - 257 - i wa ~ ga dekiyasui 胃は~ができや ﺳَﻬﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﻘَﺮﺣﺔ أن ﺗَﻨﺸﺄ ﻓﻲ أﻟﻤَﻌِﺪة すい kaizen n. 改善 ﺗَﺤﺴﻴﻦ 生活の~ أﻷوﺿﺎع أﻟﻤَﻌﻴﺸﻴﺔ taigū no ~ o yōkyū suru kaizoku ~sen kaji¹ 海賊 ~船 火事 ~ o kesu n. 子どもたちが交替で~をします ﻳَﺘَﺒﺎدَﻟﻮن أﻷوﻻد ﻋﻠﻰ أﻟﻌَﻤَﻞ أﻟﻤَﻨﺰِﻟﻲ kaji³ 舵 n. ~ o toru (ذِراع أﻟﺪﱠﻓﱠﺔ )ﻓﻲ أﻟﻤَﺮآﺐ ikka no ~ o toru ﺳَﻔﻴﻨﺔ ﻗَﺮْﺻِﻨﻴﱠﺔ )أو( ﻗُﺮﺻﺎﻧِﻴﺔ n. أُوَار, ﻧﺎر هَﻮﺟﺎء, ﺣَﺮﻳﻖ أﺧﻤَﺪ )أو( أﻃْﻔَﺄ أﻟﻨﱠﺎر kajino n. (casino) カジノ أﻟﺒﺎرِﺣﺔ ﺷَﺐﱠ ﺣَﺮﻳﻖ ﺑﺎﻟﺠِﻮار ~ no genin wa tabako no hi da の原因はたばこの火だ kajiri·tsuku 噛り付く (ﺳﻴﺠﺎرة )أو ﻧﺎر أﻟﺴﱢﻴﺠﺎرة ~ba dorobō ~場泥棒 家事 ّ( ﻋَﺾ1) kare wa ookina ringo ni kajiritsuita いた 彼は大きなりんごにかじりつ ﻗَﻄَﻢَ )ﻋَﺾﱠ وﻗَﻄَﻊ( ﻣِﻦ ﺗُﻔﱠﺎﺣﺔ آَﺒﻴﺮة ﺗَﻤَﺴﱡﻚ, ( ﺗَﺸَﺒﺚ2) ishi ni kajiritsuitemo 石にかじりつい ﻣَﻬﻤﺎ آَﻠﱠﻒ أﻷﻣﺮ )أو( ﻣَﻬﻤﺎ آﺎﻧَﺖ ても أﻟﻮاﺳِﻄﺔ kanojo wa sutōbu ni kajiritsuite ita 彼女はストーブにかじりついていた إﻟﺘَﺼَﻘَﺖ ﺑﺄﻟﻤﺪﻓﺄة ﻟِﺺ إﺛﻨﺎء أﻟﺤَﺮﻳﻖ kaji² v. ~ ﺳَﺒَﺐ أﻟﺤَﺮﻳﻖ kajiru 齧る v. ً( ﻧَﻬَﺲَ وَﻗَﺮَض ﺷَﻴﺌﺄ1) n. , أﻟﺒَﻴﺖ وﻣُﺘَﻌﻠﻘﺎﺗﻪ وﺷُﺌﻮﻧﻪ ﻗَﺮْﺿَﺐ, ﻗَﺮَض وﻗَﻀَﻢ, ﻗَﺮﺿَﻢ, ًﻓَﺸَﻴﺌﺎ ﻣَﺴﺄﻟﺔ )أو( ﺷﺄن أهﻞ أﻟﺒَﻴﺖ ( ﻋَﻀﻌَﺾ, )ﻗَﺮﻗَﻂ kanojo wa ~ no sewa o inu ga hone o kajitte ita shitekureru かじっていた る 彼女は~の世話をしてくれ هﻲ ﺗَﻘﻮم ﺑﺎﻋﻤﺎل أﻟﺒَﻴﺖ ~ ni owarete isogashii て忙しい ﻣُﻨﺘﺪى ﻋﺎم (ﻟﻠﺘَﺮﻓﻴﻪ واﻟﻘِﻤﺎر )آﺎزﻳﻨﻮ sakuya kono kinjo de ~ ga okotta 昨夜この近所で~が起こった 一家の~をとる ﺗَﺴَﻠﱠﻢ زِﻣﺎم أﻷُﺳﺮَة (ﻗُﺮْﺻﺎن )ﻟِﺺ ﺑَﺤﺮ ~を消す إدارة دَﻓﱠﺔ أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ ~をとる 待遇の~ ﻣُﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑِﺘَﺤﺴﻴﻦ ﻇُﺮوف أﻟﻌَﻤَﻞ を要求する shimasu , ﺗَﺤﺴﻴﻦ, إﺻﻼح ﺗَﺠﻮﻳﺪ, ﺗَﺠَﺪﱡد, ﺗَﺠﺪﻳﺪ seikatsu no ~ kodomotachi ga kōtai de ~ o ~に追われ إﻧﺸَﻐَﻠﺖ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل أﻟﻤَﻨﺰِﻟِﻴﺔ 犬 が骨 を آﺎن آَﻠﺐ ﻳُﻘَﺮْﺿِﺐ ﻋَﻈﻤﺔ oya no sune o ~ 親のすねを~ ( ﺷُﺢ ﻓﻲ أﻟﺘﱠﻌَﻠﱡﻢ )أو( أﻟﻤَﻌﺮِﻓﺔ2) watashi wa ratengo o sukoshi - 258 - ﻧَﺼَﺐ )أو( رَﻓَﻊ اﻟﺮﱠاﻳﺔ ~旗を ~ hata o )أو( أﻟﻌَﻠَﻢ 私はラテン語を少しかじり أﻋﺮِف أﻟﻘَﻠﻴﻞ ﻋَﻦ أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ) (2ﻧَﺸَﺮ ,أﺻﺪَر ﻓﺎﺋِﺾ ,زِﻳﺎدة ,زَوْد , niju-ppeeji ni kakageta zuhyō أﻟﺮَﺳﻢ أﻟﺒَﻴﺎﻧﻲ 20 ページに掲げた図表 )أو( أﻟﺘﱠﺨﻄﻴﻄﻲ ﻧُﺸِﺮ ﻓﻲ أﻟﺼﱠﻔْﺤﺔ أﻟﻌِﺸﺮون ) (1ﺳِﻌْﺮ ,ﺛَﻤَﻦ n. ﻏَﻠﱠﻰ ,رَﻓَﻊ 価格 kakaku ~ o ageru ~を上げる أﻟﺴﱢﻌﺮ ~を下げる ~ o sageru ~彼は自意識 ﻗﻴﻤﺔ 土地の~は上昇を続けている iru ) (1ﻣَﺴﺆول ,ﻣَﺴﺌﻮﻟﻴﺔ n. , 係り kakari tadaima, ~ no mono wa seki o hazushite imasu أﻟﺸﱠﺨْﺺ أﻟﻤَﺴﺆول ﻟَﻴْﺲ 席を外しています kakaeru 頭 hon o kowaki ni kakaete きにかかえて atama o kakaete kangaekomu ﻓَﻜﱠﺮ ﻣَﻠﻴﺎً أﺛﻨﺎء آِﻠﺘﺎ ﻳَﺪَﻳﻪ をかかえて考えこむ ﻋﻠﻰ رأﺳﻪ 彼の話に皆腹をかか kakaete waratta えて笑った ﻋﻠﻰ ﻗِﺼﱠﺘﻪ ) (2ﺗﺄﺑﱠﻂ ﺷَﺮاً ,وَﻗَﻊ )ﻓﻲ ﻣﺄزَق( ,ﻋَﻠَﻴﻪ ﻣَﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ,ﻳُﻄﻌِﻢ )أو( ﻳُﻌﻴﻞ kare wa daikazoku o kakaete iru ﻓﻲ ﻣَﻜﺘَﺒﻪ kare ga sono jiken no ~ dearu هَﻮَ أﻟﻤَﺴﺆول ﻋَﻦ がその事件の~である ﻋَﻠَﻴﻪ ﻣَﺴﺌﻮﻟﻴﺔ 彼は大家族を抱えている أﺳﺮَة آَﺒﻴﺮة san-nin no kodomo o kakaete 3 ﺗِﻠﻚ أﻟﺤﺎدِﺛﺔ ) (2ﻣَﺼﺎرﻳﻒ ,ﻧَﻔَﻘﺎت ﺑﺎهِﻆ ,ﻣُﺮﺗَﻔِﻊ 抱える أﺧَﺬوا ﺟَﻤﻴﻌﺎً ﻣَﻮﻗِﻒ أﻟﻀﱠﺤﻚ ﻣُﻬِﻤﱠﺔ ,واﺟِﺐ ただいま、~の者は v. だ kare no hanashi ni mina hara o أﻷراﺿﻲ ﻣُﺴﺘَﻤِﺮﱠة ﻓﻲ أﻹرﺗِﻔﺎع 彼 kare wa jiishiki ~ da ﺗَﺤْﺖ أُﺑﻄِﻪ آِﺘﺎب ﻣَﺜﻼً( ,ﺑَﻴﻦ أﻟﻴَﺪَﻳﻦ ) (2ﻗﻴﻤﺔ ,ﻗَﺪر tochi no ~ wa jōshō o tsuzukete ~人口 ~ jinkō هُﻮ ﺷَﺪﻳﺪ أﻹﺳﺘِﺸﻌﺎر ﺑﺎﻟﻨﱠﻔﺲ ﻣُﺘَﺄﺑﱢﻄﺎً آِﺘﺎﺑﺎً ﻗﻴﻤﺔ ﻣُﻘَﺪﱠرة 過剰 kajō أﻟﺴﱡﻜﱠﺎن )أﻟﻤُﻔْﺮِﻃﺔ( أﻟﺴﱢﻌﺮ ~見積もり n. ﻓﺎﺋِﺾ ﺳُﻜﱠﺎﻧﻲ ,زِﻳﺎدة 本 を小 わ ~ mitsumori ました ﻓَﺮط ,وَﻓﺮة ﻣُﻔﺮِﻃﺔ ) (1ﺗﺄﺑﱠﻂ )ﺣَﻤَﻞ رَﺧﱠﺺ ,ﺗَﻨﺰﻳﻞ kajirimashita ~が多い أﻟﺴﱢﻌﺮ ,ﻣُﻐﺎﻟﻲ ,ﻏَﻼﱠء ﻳُﻌﻴﻞ ﺛﻼﺛﺔ أﻃﻔﺎل ~ ga ooi ) (1رَﻓَﻊ , 人の子どもをかかえて v. ﻧَﺼَﺐ ,رَﻓﺮَف )أﻟﻌَﻠَﻢ( 掲げる kakageru - 259 - inaka wa ~ ga sukunai ﻓﻲ أﻟﺮﱢﻳﻒ أﻟﻨﱠﻔَﻘﺎت ﻗَﻠﻴﻠﺔ が少ない kakari·chō kakaru¹ 係長 掛かる n. v. ﺗَﻐَﺒﱠﺮ いなかは~ (رَﺋﻴﺲ )أو zubon ni doro ga kakatte iru ズボ ﺗَﻮَﺣﱠﻞ ﺳِﺮواﻟﻲ ンに泥がかかっている (ﻣَﺴﺌﻮل )اﻟﻜَﺘَﺒﺔ ()أﻟﺴﱢﺮوال , ﺗَﻌَﻠﱠﻖ, ( ﻋَﻠﱠﻖ1) وَﺿَﻊ, ( ﻃَﺮَح5) ( ﺗَﻮَﻗﱠﻒ )ﻋﻠﻰ, ﺗَﺪَﻟﱠﻰ أﻧﺸﺄ, ( ﺑﻨﻰ6) kare no shōzōga ga kabe ni kakatte ita 彼の肖像がが壁にかかって ( ﺗَﻠَﻘﱠﻰ ﻣُﻜﺎﻟَﻤَﺔ هﺎﺗِﻔﻴﺔ7) ﻟَﻮﺣَﺘَﻪ ﻋُﻠﱢﻘَﺖ ﻋﻠﻰ أﻟﺤﺎﺋِﻂ いた kumo ga yama no itadaki ni kanojo kara denwa ga kakatta kakatte iru 女から電話がかかった 雲が山の頂にかかっている ﺗَﻠَﻘﱠﻰ ﻣُﻜﺎﻟَﻤَﺔ هﺎﺗِﻔﻴﺔ ﺗَﻮَﻗﱠﻔَﺖ أﻟﻐُﻴﻮم ﻋﻠﻰ ﻗِﻤﱠﺔ أﻟﺠَﺒَﻞ kumo ga tsuki ni ~ 彼 ﻣِﻨﻬﺎ إﺳﺘِﻌﺮاض, ( ﻋَﺮْض8) 雲が月に~ (ً وَﻗَﻊ )ﺑﺎﻟﻔﺦ ﻣﺜﻼ, (ِ ﺗَﻌَﻠﱠﻖ )ﺑـ, ( ﻋَﻠِﻖ2) ami ni ~ kare wa wana ni kakatta にかかった ﻃَﻠَﺐ, ﻋَﻮْز, ( ﺣﺎﺟﺔ9) ﻋَﻠِﻖ ﺑﺎﻟﺸﱠﺒﻜﺔ 網に~ 彼はわな , هُﻮَ وَﻗَﻊ ﻓﻲ اﻟﺸﱢﺮَك )أو( أﻟﻔَﺦ ju-ppun mo kakaranai uchi ni 10 هُﻮَ وَﻗَﻊ ﻓﻲ ﻳَﺪ ﻣُﺤﺘﺎل (َ ﺷَﺒَﻚ, ﻣَﺴَﻚ )ﻟَﻘﻂ, ( ﻗَﻔﱠﻞ3) kono kuruma wa kagi ga kakatte inai この車は鍵がかかっていない )أﺑﻮاب( هﺬﻩ أﻟﺴﱠﻴّﺎرة ﻟﻢ ﺗُﻘْﻔَﻞ دﻗﺎﺋﻖ إﻟﻰ ﻣَﻨﺰِﻟﻲ eki made wa aruitara ichi-jikan kakaru 駅までは歩いたら 1 時間かかる ﻟَﻮ ﻣَﺸَﻴﺖ إﻟﻰ أﻟﻤَﺤَﻄﺔ ﺳَﺘَﺴﺘَﻐﺮِق ﺳﺎﻋﺔ donnani hiyō ga kakattemo kono fuku wa botan ga kamawanai nakanaka kakaranai かまわない がなかなかかからない この服はボタン ﻻ ﻳﺘﻄﻠﱠﺐ ﻋَﺸَﺮة 分もかからないうちに どんなに費用がかかっても ﻻ ﻳَﻬُﻢ ﻣﻬﻢ ﺑَﻠَﻐَﺖ أﻟﺘﱠﻜﻠُﻔﺔ هﺬا أﻟﻠﺒﺎس أزرارة ﻻ ﺣَﺘﱠﻢ, ( ﻓَﺮَض10) ًﺗَﻤﺴﻚ ﺟﻴﺪا إﺳﺘَﻬَﻞ, ﺷَﺮَع, ( ﺑَﺪأ11) ( ﻓُﻀﺎض أﻟﻤﺎء )ﻣﺎ ﺗَﻄﺎﻳَﺮ ﻣِﻨﻪ وﺳَﻘَﻂ ﻋﻠﻰ4) , ( )ﺗَﺮْﻃَﺶ, إﻧﺘَﻀَﺢ أﻟﻤﺎء, (هَﻴْﺌَﺔ رَﺷﺎش shigoto ni ~ 仕事に~ ﺷَﺮَع ﻓﻲ أﻟﻌَﻤَﻞ kare wa ano shigoto ni honki de - 260 - kakatte iru 彼はあの仕事に本気でかか هُﻮَ ﺑَﺪأ ﺟﺎداً ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻟﻌَﻤَﻞ っている hashi ga kakarimasu kengi ga watashi ni kakatta 嫌疑 ﺳَﻮف ﻳَﻤﺘَﺪ ﺟِﺴﺮاً ﻓَﻮق ちに橋がかかります ( واﻗِﻊ ﻋَﻠﻴﻪ12) この川に近いう هﺬا أﻟﻨﱠﻬﺮ ﻓﻲ أﻟﻘَﺮﻳﺐ أﻟﻌﺎﺟِﻞ kakaru³ v. 罹る , (إﺻﺎﺑﺔ )ﺑﺎﻟﻤَﺮَض (ﻣُﻌﺎﻧﺎة )ﻣِﻦ ّوَﻗَﻌَﺖ أﻟﺸﱡﺒﻬﺔ ﻋَﻠَﻲ が私にかかった saa kakatte koi ﺗَﺸﺎﺟَﺮ, ( ﺗﻌﺎرك13) kodomo no toki wa byōki ni さあかかってこい kakariyasukatta (أﻵن هَﻴْﺖَ ﻟَﻚ )ﺗَﻘَﺪﱠم ﻟﻠﻌِﺮاك かかりやすかった 子どもの時は病気に ﻋِﻨﺪﻣﺎ آﺎن أﻟﻄﱢﻔﻞ ﻋُﺮﺿﺔ (( إﺳﺘَﺸﺎر )أو( راﺟَﻊ )أﻟﻄﱠﺒﻴﺐ14) kare wa gekai ni kakatte iru 彼は إﻧﱠﻪ ﺗَﺤْﺖ أﻟﺮﱢﻋﺎﻳﺔ 外科医にかかている ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ kare wa jūbyō ni kakatte iru ٍإﻧﱠﻪ ﻳُﻌﺎﻧﻲ ﻣِﻦ ﻣَﺮَض 重病にかかっている أﻟﻄﱢﺒﻴﺔ isha ni kakari mashita ka 医者にか هَﻞ راﺟَﻌْﺖ أﻟﻄﱠﺒﻴﺐ かりましたか ( وَزَن15) sore wa san-kiro ~ それは 3 キロ~ ﺧَﻄﻴﺮ kakaru⁴ 懸かる v. ﺑَﺪا, ﺗَﺮاﺋﻰ, ﻇَﻬَﺮ sora ni niji ga kakatta ﻇَﻬَﺮ ﻗَﻮس ﻗُﺰَح ﻓﻲ أﻟﺴﱠﻤﺎء った kakashi 空に虹がかか 案山子 n. ﻓَﺰَّاﻋﺔ, دُﻣْﻴﺔ ﺗِﻠْﻚَ ﺗَﺰِن ﺛَﻼﺛَﺔ آﻴﻠﻮﻏﺮاﻣﺎت )ﺷَﻲء ﻳُﻨْﺼَﺐ ﻋﻠﻰ ﺷَﻜْﻞ إﻧﺴﺎن ﻓﻲ أﻟﻤَﺰارِع ﻣﻸ, ( أﺛﻘَﻞ16) (ﻟِﺘَﻔﺰﻳﻊ أﻟﻄﱡﻴﻮر ﻋَﻦ أﻟﻤَﺰروﻋﺎت kanojo no kotoba wa hana ni ~ 彼女のことばは鼻に~ هَﻲ ﺗَﺘَﻜَﻠﱠﻢ ﻣِﻦ أﻧﻔﻬﺎ sono koto ga ki ni ~ anata ni ome ni karete ureshī なにお目にかかれて嬉しい v. 踵 n. ﻋَﻘِﺐ, آَﻌْﺐ ~ no takai kutsu ~の高いくつ أﻧﺎ ﺳَﻌﻴﺪ ~ no hikui kutsu kono kawa ni chikai uchi ni ~の低いくつ ﺣِﺬاء ذو( آَﻌﺐ وَﻃِﻲء kono kutsu o haku to ~ ga itai こ ﻋِﻨﺪﻣﺎ أﻟﺒﺲ هﺬا の靴をはくと~が痛い أﻟﺤِﺬاء ﻳُﺆﻟِﻢ أﻟﻜَﻌﺐ إﻣﺘَﺪ ﻓَﻮق )آﺎﻟﺠِﺴﺮ (ﻓَﻮق أﻟﻨﱠﻬﺮ )ﺣِﺬاء ذو( آَﻌﺐ ﻋﺎﻟﻲ あた ﺗَﻜَﺤﱠﻠَﺖ ﻋَﻴﻨﺎي ﺑِﺮؤﻳﺎك ﻓﺴُﻌِﺪت, ﺑِﺮُؤﻳَﺘِﻚ 架かる kakato そのことが気に ذاك أﻟﺸﱠﻲء أﺛﻘَﻞ آﺎهﻠﻲ ~ kakaru² 彼は -kakawara·zu 拘らず phr. ً( رُﻏْﻤﺎ1) ﺑِﺮَﻏْﻢ, ( ﺑِﺼَﺮف أﻟﻨﱠﻈَﺮ )ﻋَﻦ, ( ﻣِﻦ, )ﻋَﻦ - 261 - ﻣَﻊ ذَﻟﻚ, ذﻟﻚ uten ni mo ~ ~ o shite katsu أﻟﺮﱢهﺎن ﺑِﺮَﻏﻢ 雨天にも~ هُﻄﻮل أﻷﻣﻄﺎر ~ o shite makeru ~をして負ける nenrei ni ~ daredemo sanka dekimasu رَﺑِﺢ ~をして勝つ ﺧَﺴﺮ أﻟﺮﱢهﺎن 年齢に~誰でも参加できます ﺑِﺼَﺮف أﻟﻨﱠﻈَﺮ ﻋَﻦ أﻟﻌُﻤﺮ أيّ ﺷَﺨﺺ ﻳُﻤﻜِﻨَﻪ أﻹﺷﺘِﺮاك kakē 家計 n. ﻣَﺼﺎرﻳﻒ أﻷﺳْﺮة ~ ga konnan de aru ~が困難である ﻏَﻴﺮ ﻣُﻨْﺘَﺒِﻪ, ( ﻏﺎﻓِﻞ2) mibun no ikan ni ~ 身分のいかんに ~ ga yutaka de aru إﻏﻔﺎل أﻟﻤَﻨﺰِﻟﺔ ~ kakawaru 関わる v. , (( ﺿَﻠِﻊ )ﺑـ1) )أﻋﻨﻰ( ﻧَﻔﺴَﻪ, أﺷﻐَﻠَﻬﺎ, (أهَﻢﱠ ﻧَﻔﺴﻪ )ﺑﻪ ﺟَﻌَﻞ ﻟﻨَﻔﺴِﻪ ﻋُﻨْﻴﺔ )أو ﻋﻼﻗﺔ( ﺑﻪ, ﺑﺎﻟﺸﱠﻲء kakawaritaku nai kanojo wa nantoka ~ no yarikuri o shita 私は君とはかかわり 彼女はなんとか~のやりくりをした هِﻲَ ﺑِﻄَﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﺗَﺠﻌَﻞ أﻟﻤَﺼﺎرﻳﻒ ﺗَﻜﻔﻲ ~bo watashi wa kimi to wa دَﻓْﺘَﺮ ﺣِﺴﺎب أﻟﻌﺎﺋِﻠﺔ ~簿 kakeashi 駆け足 n. , ﻋَﺪَا, رَآَﺾ ﻻ أُرﻳﺪ أيّ ﺷَﻲء ﻟﻪ ﺷﺄن ﺑِﻚ たくない ﺟَﺮى kare ni wa kakawaranai hō ga ii ~ de to omō ~ de yattekuru う ~が豊かである 彼にはかかわらない方がいいと思 ً ﻋَﺪوا, ًرآﻀﺎ ~で ﻳﺄﺗﻲ ~でやって来る ًأﻋﺘَﻘِﺪ أﻧﱠﻪ ﻣِﻦ أﻷﻓﻀﻞ ان ﻻ ﻳَﻜﻮن ﺿﺎﻟِﻌﺎ ًﺟَﺮﻳﺎ ( أﺛﱠﺮ2) kono kuni no rekishi o ~ de mite seishi ni ~ jiken miyō 生死に~事件 ﻗﻀِﻴﱠﺔ )أو( ﻣِﺴﺄﻟﺔ ﺣَﻴﺎة أو ﻣَﻮت この国の歴史を~で見てみよう دﻋﻨﺎ ﻧُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﺧﺎﻃِﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺎرﻳﺦ هﺬﻩ sore wa watashi no meiyo ni ~ それは私の名誉に~ ّإنّ ذﻟﻚ ﻳُﻀِﺮ ﺑﺴُﻤﻌَﺘﻲ kake 賭 n. ~をする kake·buton kakedasu 掛け布団 駆けだす راهَﻦ n. v. ﻟِﺤﺎف , رَآْﺾ )ﺑِﺪء( أﻟﻌَﺪْو, ّﺟَﺮي , ﻣَﺸﺎﻃَﺮة, ﻣُﺮاهَﻨَﺔ ﻣُﻘﺎﻣَﺮة, ﻣُﺨﺎﻃَﺮة ~ o suru أﻟﺪﱠوﻟﺔ kodomo tachi wa issei ni kakedashita 子どもたちはいっせいに駆 - 262 - ﺑَﺪأ أﻷﻃﻔﺎل أﻟﻌَﺪو ﻓﻲ ﺁنٍ واﺣِﺪ け出した kakedokē kakegoe 掛け時計 掛け声 ~ o kakeru n. n. kake·mawaru v. 駆 け回 る ﺗَﻨَﻘﱠﻞ, ( ﺗَﺠَﻮﱠل1) ﺳﺎﻋَﺔ ﺣﺎﺋِﻂ (هَﺘْﻔَﺔُ ﺗَﺮﺣﻴﺐ )أو kodomotachi wa nohara o ﻣَﺮْﺣﻰ, إﺳﺘِﺤﺴﺎن kakemawatta 子どもたちは野原を駆け 回った ﺗَﺠَﻮﱠل أﻷﻃﻔﺎل ﻓﻲ أﻟﺤَﻘْﻞ ~をかける watashi wa karera no ~ ni hagemasareta ( إﻧﺸِﻐﺎل2) 私は彼らの~に励まさ ﺗَﺤَﻤﱠﺴْﺖ ﺑِﻬُﺘﺎﻓِﻬﻢ れた watashi tachi wa furē furē to ~ o kaketa 私たちはフレーフレーと~をかけ kakemawatte ita kakegoto 賭事 n. 欠片 n. , (آِﺴْﺮَة )زُﺟﺎج garasu no ~ (ً)ﻓﻲ ﺳِﺒﺎق ﻣَﺜَﻼ sono hanashi ni wa shinjitsu no ~ 掛け軸 mo nai (أﻟﺤِﻜﺎﻳﺔ ﻻ ﻳُﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ وﻻ ذَرﱠة ﻣِﻦ أﻟﺤَﻘﻴﻘﺔ n. ~ jōsha wa kiken desu kakeru¹ 駆け込む 欠ける v. ﻗﺎﺻِﺮ, ( ﻧﺎﻗِﺺ1) ﻋَﻦ )أو دون( أﻟﻜِﻔﺎﻳﺔ , هَﺮَع إﻟﻰ jōshiki ni kaketa hito رَآَﺾ إﻟﻰ 人 ~乗車は危険 أﻹﻧﺪِﻓﺎع إﻟﻰ أﻟﻘِﻄﺎر ﻗَﺒﻞ أﻟﺘﱠﺤَﺮﱡك ﺧَﻄَﺮ kake·komu その話には真実の~もない ﺣَﻴﺎﺗﻪ ﺑﺎﻟﻘِﻤﺎر n. ﻣُﺪْرَﺟَﺔ )ﻟُِﻔﺎﻓﺔ ﻣِﻦ 駆 け込 み آِﺴْﺮَة زُﺟﺎج وﻻ ذَرﱠة ﻣِﻦ أﻟﺤَﻘﻴﻘﺔ ﻓﻲ ﺗِﻠﻚ أﻟﺤِﻜﺎﻳﺔ )ﺗِﻠﻚ (أﻟﻮَرَق أﻟﻤَﻜﺘﻮب أو أﻟﻤَﺮﺳﻮم ﻋَﻠﻴﻪ kake·komi ガラスの~ دَﻣﱠﺮ 彼は~で一生を台無しにした kakejiku ﻗِﺼﺪَة, ﻗِﺼﻤْﺔ ﻣُﺮاهَﻨﺔ, ﻣُﻘﺎﻣَﺮة kare wa ~ de isshō o dainashi ni です ﻋَﻤَﻠَﻪ أﺷﻐَﻠَﻪ ﻃُﻮال أﻟﻮَﻗﺖ 駆け回っていた kakera 彼は仕事でいつも ًهَﺘَﻔﻨﺎ ﺛَﻼﺛﺎ た shita kare wa shigoto de itsumo 常識に欠けた ﺷَﺨْﺺ ﻣُﺠَﺮﱠد ﻣِﻦ أﻟﺤﱢﺲ أﻟﺴﱠﻠﻴﻢ kono hon wa sū pēji kakete iru هَﺬا أﻟﻜِﺘﺎب この本は数ページ欠けている ﻧﺎﻗِﺺ ﺑَﻌﺾ أﻟﺼﱠﻔَﺤﺎت v. إﺳْﺘَﻌﺎذ, ﻟَﺠﺄ ( آَﺴﺮ2) ame ga futte kita no de kodomotachi wa ie no naka ni kakekonda tsuki ga kakete iru ﺗَﻨﺎﻗَﺺ أﻟﻘَﻤَﺮ 雨が降ってきたので子ども たちは家の中に駆け込んだ هَﻄَﻞ أﻟﻤَﻄَﺮ ﻓﻠَﺠﺄ أﻷﻃﻔﺎل إﻟﻰ داﺧِﻞ أﻟﻤَﻨﺰِل 月が欠けている kono chawan wa fuchi ga kakete iru この茶碗は縁が欠けている ﺣَﺮف - 263 - ~ kanban o kabe ni ~看板を壁に )أو( ﺣﺎﻓﱠﺔ هَﺬا أﻟﻄﺎس )أﻟﻔُﺨﺎرﻳﺔ( ﻣَﻜﺴﻮر رَﻓَﻊ )أو ﺛَﺒﱠﺖ( ﻟَﻮح أﻹﻋﻼن )أﻟﻴﺎﻓِﻄﺔ( ﻋﻠﻰ رَآَﺾ ,ﻋَﺪا ,ﺟَﺮى v. أﻟﺤﺎﺋِﻂ أﻟﺬﱢهﺎب ﻋَﺪواً ~hashigo o kabe ni ~はしごを壁に ﻧَﺼَﺐ أﻟﺴﱢﻠﱠﻢ ﻋﻠﻰ أﻟﺤﺎﺋِﻂ 駆ける 駆けていく kakete iku densha ni ma ni au yōni eki 電車に間に合うように駅 made kaketa ) (4إﺻﻄِﻴﺎد ,ﺻَﻴْﺪ ,أﻣﺴَﻚ ,ﻳﻮﻗِﻊ )ﻓﻲ ﻋَﺪَوت إﻟﻰ أﻟﻤَﺤَﻄﱠﺔ ﻟِﻜﻲ أُﺣَﺼﱢﻞ أﻟﻔَﺦ( أﻟﻘِﻄﺎر ~ sakana o hari ni ~魚をはりに وَﻗَﻌَﺖ )أو( ﺷَﺒَﻜَﺖ أﻟﺴﱠﻤَﻜﺔ ﻓﻲ أﻟﺼﱢﻨﱠﺎرة وَﻗَﻊ ﻓﻲ أﻟﻔَﺦ ~わなに ~ wana ni ) (5ﻗَﻔَﻞ ,أﻏﻠَﻖ ,أزﻟﺞ )أو( دَﻗّﺮ )أﻟﺒﺎب( ~戸に掛け金を ~ to ni kakegane o أﻏﻠَﻖ أﻟﺒﺎب ﺑﺎﻟﻘِﻔﻞ ) (6ﺻَﺐﱠ ,ﺳَﻜَﺐ ,رَشّ 花に水をかけましたか ﺑﺎﻟﻤﺎء ni doromizu o kaketa ﺗِﻠﻚ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة ﻟَﻄَﺨَﺘﻨﻲ 服に泥水をかけた inochi o kakete ﺑِﺤَﻴﺎﺗِﻪ karera wa tagaku no kane o 彼らは多額 kakete toranpu o yatta ﻟَﻌِﺒﻮا أﻟﻮَرَق の金を賭けてトランプをやった ) (1ﻋَﻠﱠﻖ ,دَﻟﱠﻰ ~窓にカーテンを v. 掛ける kakeru⁴ ~ mado ni kāten o ) (7ﺑَﻨﻰ ,ﺷَﻴﱠﺪ ,ﻣَﺪّ )ﺟﺴﺮاً ﻣﺜﻼً( ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ) (8إﺗﱢﺼﺎل )هﺎﺗِﻔﻲ( ato de denwa o kakete kudasai 後で電話をかけてください ﻓﻴﻤﺎ ﺑَﻌﺪ ﻣِﻦ ﻓَﻀْﻠِﻚ ) (9ﺷَﻐﱠﻞ )ﺟِﻬﺎز آﺎﻟﻤﺬﻳﺎع( ~帽子をくぎに ~ bōshi o kugi ni ﺗَﻌﻠﻴﻖ أﻟﻘُﺒﱠﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﻣِﺴﻤﺎر أﻟﺘﱠﻌﻠﻴﻖ ) (2وَﺿَﻊ )ﻋﻠﻰ( ,ﻟَﺒِﺲ )ﻧﻈﱠﺎرات( , ﻏَﻄﱠﻰ ,ﻓَﺮَد )ﺑَﻠﱠﻠَﺘﻨﻲ( ﺑﻤﺎء اﻟﻮَﺣِﻞ إﺗﱠﺼِﻞ هﺎﺗِﻔِﻴﺎً 命をかけて kakeru³ ﺗَﻌﻠﻴﻖ ﺳِﺘﺎرة ﻋﻠﻰ أﻟﺸﱡﺒﱠﺎك sono kuruma wa watashi no fuku その車は私の ﻗﺎﻣَﺮ ,راهَﻦ ﻳﺨﺎﻃِﺮ v. 賭ける まで駆けた ﻋﻠﻰ ﻣُﺮاهﺎﻧﺎت آَﺒﻴﺮة hana ni mizu o kakemashita ka هَﻞ رَﺷَﺸَﺖ أﻟﺰﱡهﻮر kakeru² 電気コン ~ denki konro ni yakan o ﺿَﻊ أﻹﺑﺮﻳﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﱠﺒّﺎخ ~ロにやかんを أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ akanbō ni futon o kakete yaru ﻏَﻄﱢﻲ أﻟﻄﱢﻔﻞ 赤ん坊にふとんをかけてやる )أﻟﻮَﻟﻴﺪ( ﺑﺎﻟﻠﺤﺎف ) (3رَﻓَﻊ ,ﻧَﺼَﺐ - 264 - 彼は公園のベンチに腰をかけ o kaketa هُﻮَ ﺟَﻠَﺲ ﻋﻠﻰ أﻟﻤَﻘﻌَﺪ ﻓﻲ أﻟﻤُﺘَﻨَﺰﱠﻩ أﻟﻌﺎم た ) (17ﻟَﺒِﺲ rajio o kakete kure ラジオをかけてく ﺷَﻐﱢﻞ أﻟﻤِﺬﻳﺎع れ ) (10أﻧﻔَﻖ ,ﺻَﺮَف ,أﻣْﻀَﻰ ,ﻗَﻀﱠﻰ ~ kare wa hon ni taihen kane o ) (18أﺣﺎل ,ﻳُﺤﻴﻞ ) (19ﺿَﺮَب )ﻓﻲ أﻟﺤِﺴﺎب( إﻧﱠﻪ ﻳُﻨﻔِﻖ ﻣَﺒﺎﻟِﻎ ﻃﺎﺋِﻠﺔ أﺿْﺮُب ﺛَﻼﺛَﺔ ~san ni go o ~ 3 に 5 を ﻋﻠﻰ )ﺷِﺮاء( أﻟﻜُﺘﺐ ﺑِﺨَﻤﺴﺔ sono shigoto ni wa ooini jikan to ~彼は本に大変金を ) (20ﺗَﻌَﺮﱠض ﻟِﻔَﺤﺺ )ﻃِﺒﱢﻲ( その仕事には大い rōryoku o kaketa ) (21وَزَن ,راز ,زَان ذﻟﻚ أﻟﻌَﻤَﻞ ﻗَﻀﻴﺖ に時間と労力をかけた ) (22رَﻣﻰ )ﺑـ( ,أﻟﻘﻰ )إهﺘِﻤﺎﻣﺎً( ﻟﻪ وَﻗﺘﺎً ﻃَﻮﻳﻼ وﺟُﻬﺪ رَﻣﺎﻩ ﺑﺎﻟﺸﱠﻚ ~疑いを ~ utagai o ~ nazo o رَﻣﺎﻩ ﺑِﻠُﻐﺰ ~なぞを أﻟﻘﻲ ﻋَﻴﻨﺎً )ﻋﻠﻰ( , 目をかける ~ me o ) (11ﻓَﺮَض ,ﺣَﺘَﻢ ,وَﺿَﻊ ,أوْﺟَﺐ ﻋَﺮﱠض ﻟﻠﻤَﺸﺎآِﻞ kare ni wa zuibun mendō o إﻋﺘَﻨﻲ )ﺑﻪ( ,أﻟﻘﻲ إهﺘِﻤﺎﻣﺎً )ﺑﻪ( ﺑَﻨﻰ ,ﻣَﺪّ )ﺟِﺴﺮأً( v. 架ける kakeru⁵ karera wa sono kawa ni 彼らはその川に tsuribashi o kaketa هُﻢ ﺑَﻨﻮا ﺟِﺴﺮاً ﻣُﻌَﻠﱠﻘﺎً ﻓَﻮق つり橋をかけた 彼にはずいぶん面倒 kaketa monoda ﻟَﻜَﻢ وَﺿَﻌْﺘَﻪُ ﻓﻲ ﻣَﺂزِق をかけたものだ ) (12دَﻓﻊ ﻗِﺴْﻂ )ﻣِﻦ دَﻳﻦ( ) (13ﻋَﺮض )ﺟﺎﺋِﺰة ﻓﻲ ﻣُﺴﺎﺑَﻘﺔ( ) (14إهﺘَﻢّ ) ,أﻋﺎر( إﻧْﺘِﺒﺎهﺎً ذاك أﻟﻨﱠﻬﺮ ) (1ﻋﻠﻰ ,ﻃَﺎﻟَﻤﺎ phr. , かけて kakete ~ kare no itta koto wa amari ki ni ﻻ ﻣِﻦ ~秋から冬に ~迷惑を ~ meiwaku o ~ aki kara fuyu ni ﺗُﻠﻘﻲ آَﺜﻴﺮاً ﻣِﻦ أﻹهﺘِﻤﺎم ﻟِﻤﺎ ﻳَﻘﻮل ) (15ﺗَﺸﻐﻴﻞ )ﺁﻟﻪ( ﻣِﻦ أﻟﺨَﺮﻳﻒ إﻟﻰ أﻟﺸﱢﺘﺎء amerika kara igirisu ni ~ ryokō アメリカからイギリスに~旅行する 彼の言ったことはあまり気に~な suru ) (16ﻗَﻌَﺪ ,ﺟَﻠَﺲ どうぞおかけく dōzo okake kudasai ﺗَﺠَﻮﱠل ﻓﻲ أﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ هَﻴﱠﺎ ﺗَﻔَﻀﱠﻞ ﺑﺎﻟﺠُﻠﻮس ,هﻼ ﺗَﻔَﻀﱠﻠﺖ )) (2ﺗُﺴﺘَﻌﻤﻞ آَﻘَﺴَﻢ( ﺑِﻮﺟﻪ )ﻓُﻼن( ,ﺑـِ ﺑﺎﻟﺠُﻠﻮس )أﷲ( na ださい kare wa kōen no benchi ni koshi - 265 - أﻟﺼﱠﻴﻒ أﻗﺴِﻢ ﺑﺎﷲ أوﻗﺎت )ﻓَﺘَﺮات( أﻟﺼﱠﻴﻒ n. , 夏期 kaki⁴ ﺻَﻴﻔﻲّ )ﺧﺎص ﺑِﺰَﻣﻦ أﻟﺼﱠﻴﻒ( ﻋُﻄﻠﺔ ﺻَﻴﻔِﻴﺔ ~休暇 ﻣَﺪرَﺳﺔ ﺻَﻴﻔِﻴﺔ ~講習会 ﻣَﺴﺎق ﺻَﻴﻔﻲ )دُروس ~ kyūka ~ kōshūkai ~講座 ~ kōza 駆けつける هَﺮَع إﻟﻰ أﻟﻄﱠﺒﻴﺐ هَﺮْوَل )إﻟﻰ ~ isha e ~医者へ v. kakeyoru 駆 け寄 る ﺷَﺨﺺ( ,ﺳﺎرع kanojo wa kodomo ni kakeyotta 書き表わす kaki·arawasu هَﺮوَﻟَﺖ إﻟﻰ 彼女は子どもに駆け寄った أﻷﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻜَﻠِﻤﺎت 感 v. kake·tsukeru )هَﺮَع( ﺗُﻠَﻘﱠﻰ ﻓﻲ ﻓَﺘﺮة أﻟﺼﱠﻴﻒ( وَﺻَﻒ v. رَآَﺾ ~神に ~ kami ni kansō o eigo de kakiarawase أُآﺘُﺐ إﻧﻄِﺒﺎﻋﺎﺗُﻚ 想を英語で書き表せ n. ﺿَﺮْب )ﻓﻲ kakezan 掛 け算 أﻟﺤِﺴﺎب( ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ sono kimochi wa kotoba de wa その気持ちは言 kakiarawasemasen ذﻟﻚ أﻹﺣﺴﺎس ﻻ 葉では書き表せません ﺿَﺮَب )أﻷرﻗﺎم( أﻟﻮَﺻﻒ آﺎآﻲ ﻣُﺰّ )ﻧَﻮع ﻣِﻦ v. وَﺿَﻊ ﻗﺎﺋِﻤﺔ n. ~の木 渋がき kanojo wa kau mono o kakidashita أﻟﺮﱠﺧَﻮِﻳﺎت( ,ﺣَﻴَﻮان أﻟﺼﱠﺪَف هﻲَ أﻋَﺪﱠت ﻗﺎﺋِﻤﺔ أﻟﻤُﺸﺘَﺮَﻳﺎت إﻣﻼً آِﺘﺎﺑَﺔً v. ﺻَﺪَﻓﺔ )أو( وَدَﻋﺔ 書入れる kakiireru koko ni onamae to jūsho o ここにお名前と住所 إﻣﻸ إﺳﻤُﻚ وﻋِﻨْﻮاﻧُﻚ kakiirete kudasai を書き入れてください هُﻨﺎ ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚ ) (1وَﺿَﻊ ﻓﻲ v. ~の殻 書替える ﺻِﻴﻐﺔ )أو ﻋِﺒﺎرة( أﺧﺮى ,أﻋﺎد آِﺘﺎﺑﺔ أﻟﺸﱠﻲء shibugaki 牡蠣 kaki² ~ no kara أﻟﻤَﺤﺎر ﻣَﺤﺎر ﻣَﻘﻠﻲ ﺗَﺮﺑﻴﺔ أﻟﻤﺤﺎر ~フライ ~の養殖 ~ furai ~ no yōshoku )ﻓﻲ أﺣﻮاض ﺧﺎﺻﱠﺔ( ﺻَﻴْﻒ ,ﻣَﻮﺳِﻢ )أو ﻓَﺼﻞ( n. kaki·kaeru ~ no ki أﻧﻮاع ﺛَﻤَﺮ أﻟﻜﺎآﻲ( ﻣَﺤﺎر )ﺣَﻴﻮان ﺑَﺤﺮي ﻣِﻦ n. 彼女は買う物を書き出した 柿 kaki¹ ﺑُﺮﺗُﻘﺎﻟِﻴﺔ أﻟﻠﻮن ﺗُﺆآﻞ( ﻳُﻤﻜِﻦ ﺗَﺮﺟَﻤَﺘَﻪ إﻟﻰ آَﻠِﻤﺎت ,ﺷُﻌﻮر ﻓَﻮق 書き出す ~をする )ﻓﺎآِﻬﺔ( أﻟﻜﺎآﻲ )ﺛَﻤَﺮة ﺷَﺠَﺮة أﻟﻜﺎآﻲ kaki·dasu ~ o suru 夏季 kaki³ أﻟﺼﱠﻴﻒ أُﻟﻤﺒﻴﺎد ~オリンピック ~ orinpikku - 266 - إﻋﺎدة أﻟﺼﱢﻴﺎﻏﺔ, ()ﺑِﺼِﻴﻐﺔ ﺟَﺪﻳﺪة kanban o ~ kōhii o ~ إﺿْﻄِﺮاب, ( ﻓَﻮﺿﻰ2) إﻋﺎدَة دِهﺎن 看板を~ ﻟَﻮﺣﺔ أﻹﻋﻼن ﺣَﺮﱠك أﻟﻘﱠﻬﻮة コーヒーを~ iinkai wa kare hitori ni zaisan o musuko no meigi ni ~ kakimawasarete iru 財産を息子の名義に~ 人に掻き回されている 委員会は彼一 أُﺿَﻄُﺮِﺑَﺖ أﻟﻠﺠﻨﺔ ﺑﻪ ﻓَﻘَﻂ ( ﺟَﺪﱠد2) kakikata 書き方 n. , آَﻴﻔِﻴﺔ أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ (ﻃَﺮﻳﻘﺔ إﻣﻼء )وَﺛﻴﻘﺔ kare wa ~ ga jōzu da 彼は~が上 هُﻮَ ﺑﺎرِع ﻓﻲ أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ 手だ kare wa ~ ga heta da 彼は~が下手 هُﻮَ أﺧﺮَق )ﻏَﻴﺮ ﺑﺎرِع( ﻓﻲ أﻟﻜِﺘﺎﺑﺔ だ kaki·naosu 書き直す v. إﻋﺎدة (أﻟﺼﱢﻴﺎﻏﺔ أﻋﺎد آِﺘﺎﺑﺔ أﻟﺸﱠﻲء )ﺑِﺼِﻴﻐﺔ ﺟَﺪﻳﺪة watashi wa sono tegami o kakinaoshita ﻟَﻘَﺪ أﻋَﺪت ﺻِﻴﺎﻏﺔ ﺗِﻠﻚ أﻟﺮﱢﺳﺎﻟﺔ た kakine 私はその手紙を書き直し n. ﺣﺎﺟِﺰ, ﺣِﻈﺎر, ﺳِﻴﺎج 垣根 kono shorui no ~ o oshiete ~ goshi ni kudasai ie no mawari ni ~ o megurasu この書類の~を教えてください ﻣِﻦ ﻓَﻀﻠِﻚ أرﺷِﺪﻧﻲ ﻟِﻄَﺮﻳﻘﺔ إﻣﻼء هَﺬﻩ ﻓَﻮق أﻟﺤﺎﺟِﺰ ~越しに ﺿَﻊ ﺳِﻴﺎﺟﺎً ﺣَﻮل の周りに~をめぐらす أﻟﻮَﺛﻴﻘﺔ kakikomu 書込む v. , دَوﱠن, آَﺘَﺐ أﻟﻤَﻨﺰِل kaki·tateru kakitome o kakikonda kaki·tomeru kakikotoba 書留 n. ﺑَﺮﻳﺪ ﻣُﺴَﺠﱠﻞ 書き留める n. kaki·mawasu 掻き回す kakitori 書き取り(させる) أﻟﻜَﻠِﻤﺔ kakitoru 書き取る v. kaki·tsukeru 引き出しの中 ﻧَﺒﱠﺶ )ﺑَﺤَﺚ( ﻓﻲ أﻟﺠﺎرور n. إﻣﻼء v. ﻣﻸ, دَوﱠن, ﻧَﺴَﺦ 書き付ける v. (دَوﱠن )أو ﻗَﻴﱠﺪ )ﻣُﻠﺤﻈﺔ ﻳَﺘَﺬَآﱠﺮ, (آَﺘَﺐ )ﺑِﺴُﺮﻋﺔ وإﻧﺠﺎز (ﺑﻬﺎ ﻧَﺒﱠﺶ وﻓَﺘﱠﺶ, ﻓَﺘﱠﺶ وﻗَﻠﱠﺐ, ّ ﺧَﺾ, ( ﺣَﺮﱠك1) hikidashi no naka o ~ ﺗَﺪوﻳﻦ ()ﻣُﻼﺣَﻈﺔ أﻟﻤُﺬَآﱢﺮَات (أﻟﻤَﻜﺘﻮﺑﺔ )ﺿِﺪّ أﻟﻜَﻠِﻤﺔ أﻟﻤَﻠﻔﻮﻇﺔ を~ n. دَوﱠﻧﺖ رَﻗَﻢ هﺎﺗِﻔِﻬﺎ ﻓﻲ دَﻓﺘَﺮ 書き言葉 ﺗَﻘﺮﻳﻆ ()ﺗَﻘﺮﻳﺮ ﻓﻴﻪ ﻣَﺪح techō ni kanojo no denwa bangō を書き込んだ v. 書き立てる أدرَج, ﻣَﻸ 手帳に彼女の電話番号 家 kakizome 書 き初 め n. أﻟﺘﱠﺨﻄﻴﻂ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة ﻷول ﻣَﺮﱠة ﻓﻲ أﻟﻌﺎم ﺑِﻘَﺼﺪ أﻟﺘﱠﺪرﻳﺐ - 267 - أﻟﺤﺠﻴﺮة أﻟﺤَﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﻟﺴﱡﻜُﻮن( وﺗﺠﺮي هﺬة اﻟﺘﱠﻘﺎﻟﻴﺪ ﻓﻲ أﻟﻴَﻮم أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ ﻣِﻦ 書く kaku³ kaku⁴ kaku⁵ آَﺘَﺐ ,ﺧَﻂّ v. رَﺳَﻢ )ﻟَﻮْﺣَﺔ ﻓَﻨﱢﻴﺔ( v. 描く ) (1ﺣَﻚّ ,ﺧَﺮَش v. 掻く آﺎﻧﻮن اﻟﺜﱠﺎﻧﻲ )ﻳَﻨﺎﻳﺮ( ﻣِﻦ آُﻞﱢ ﺳَﻨﺔ ﻧَﺸﺎط ,ﺣَﻴَﻮِﻳﺔ ,زَﺧَﻢ آﺎن ﻓﺎﺗِﺤﺔ ﻋَﻬﺪٍ a. n. )هَﺮَش( ﺟِﻠﺪَﻩ ,ﻳَﺘَﺤَﻜْﺤَﻚ ) (2ﺟَﺮَف ,رَﻓَﺶ )ﺑﺎﻟﻤِﻌﻮَل( ﻋَﻼﻣَﺘﻲ أﻟﺤَﺼْﺮ وهُﻤﺎ n. : v. ) (1ﻧَﻘﺺ ,إﻓﺘِﻘﺎر إﻟﻰ ) (1ﻣَﺮﺗِﺒﺔ ,ﻣَﻨﺰِﻟﺔ , 欠く kaku⁶ ) ( 格 kaku⁷ ﺷَﻜِﻞ ,ﻃِﺮاز , n. 活気 kakki·teki 画期的 ﺟَﺪﻳﺪ ,آﺎن ﺑِﺪاﻳﺔ ﻋَﻬﺪٍ ﺟَﺪﻳﺪ n. kakki kakko 括弧 kakkō¹ )格好(形 ﻣَﻨﺼِﺐ ,ﻣُﺴﺘَﻮى ,وَﺿْﻊ هَﻴﺌﺔ ,ﻣَﻈﻬَﺮ ) (2ﺻِﻔﺔ )ﺑِﺼِﻔﺔ , ...ﺑﺈﺳﻢ( )ﻃﺎﺋِﺮ( أﻟﻘَﻴْﻖَ , ) (3أﻣﺮ ,ﻗَﻀِﻴﺔ أﻟﻘﻮق ,أﻟﺤَﻤﺎم أﻟﻘَﻮﱠال ,أﻟﻄﺎﻃَﻮي ,ﺳﺄف ) (4ﻧِﻈﺎم ,ﻗﺎﻧﻮن )ﻃﺎﺋِﺮ ﻳَﺒﻴﺾ ﻓﻲ وَآْﺮ ﻏَﻴﺮِﻩ( pref. آُﻞﱡ واﺣِﺪٍ )ﺑِﻤُﻔﺮَدِﻩ( , 各 kaku- آُﻞﱡ )ﻣَﻦ( أﻧﻴﻖ ,ﺑﺎهِﺮ n. a. )郭公(鳥 かっこいい ﺟُﻤﻮع أﻟﺪﱡوَل ,آﺎﻓﱠﺔ n. suf. ) (1ﺣﺎﺟِﺰ )أو( ﻗﺎﻃِﻖ 画 -kaku 各国 )أو( ﺟِﺪار ﻓﺎﺻِﻞ )ﻟﻐُﺮﻓﺔ( ) (2ﺧَﻂ )ﻣِﻦ أﻟﺨُﻄﻮط أﻟﻤُﻜَﻮﱠن ﻣِﻨﻬﺎ أﻟﺮَﻣﺰ ﻣﺎضٍ ,ﻓِﻌﻞ ﻣﺎﺿﻲ , أﻟﻬِﺠﺎﺋﻲ أﻟﺼﱢﻴﻨﻲ( ﻏﺎﺑِﺮ ,ﻣُﻨﺼَﺮِم ,ﻓﺎﺋِﺖ ,ﺳﺎﺑِﻖ n. ﻓﻲ أﻟﺨَﻴﺎل ,ﺧَﻴﺎﻟﻲ , 架空 وَهﻤﻲ ,ﻻ وُﺟﻮد ﻟﻪ ﻓﻲ أﻟﺤَﻘﻴﻘﺔ أﺟﺰاء ﺷَﺘّﻰ ,ﻣَﻨﺎﻃِﻖ n. 各地 kakuchi ﻣُﺨﺘَﻠِﻔﺔ ﺗَﻜﺒﻴﺮ ,ﺗَﻀﺨﻴﻢ , n. 拡大 n. 角度 kakudo ) (2وﺟﻬﺔ ﻧَﻈَﺮ ,ﺣَﻴﺜِﻴﺔ آُﻞﱡ ﻣَﺤَﻄﺔ )ﻗِﻄﺎر( ﻗِﻄﺎر ﻳَﺘَﻮَﻗﱠﻒ هُﺒﻮط ,ﻧُﺰُول ,ﺗَﺪَﻧﱢﻲ n. 下降 إﻧﺘﺎج ,ﺗَﺼﻨﻴﻊ ,وَﺿﻊ n. 加工 kakō أﻟﻠﻤَﺴﺎت أﻷﺧﻴﺮة )ﺗَﺸﻄﻴﺒﺎت( n. أﺣﺎط ,ﺣَﻮﱠط ,أﻃﺎف v. 囲い 囲む kakoi kakomu ﻧِﻄﺎق )ﻋَﺰل( ) ,ﻓَﺮَز أو v. 囲う kakou ﻋَﺰَل ﺑـ (...ﺷَﺮﻳﻂ ,ﺣَﻮﱠط n. 各駅停車 n. 過去 kako )ﻣِﻦ ﺟَﻤﺒﻊ أﻟﺠِﻬﺎت( ,ﻃَﻮﱠق ﺗَﻮﺳﻴﻊ ,ﺗَﻤﺪﻳﺪ ,إﻧﺒِﺴﺎط )) (1ﺣَﺠْﻢ( أﻟﺰﱠاوِﻳﺔ kakkoku kakō ﺗَﺤﻮﻳﻂ ,ﺗَﺴْﻴﱢﺞ kakudai kakkoī أﻟﺸﱡﻌﻮب وأﻷُﻣَﻢ ,ﺟَﻤْﻬَﺮة أﻟﺒُﻠﺪان ,آُﻞﱡ أُﻣﱠﺔ , آُﻞﱡ دَوﻟﺔ kakū kakkō² 各駅 kakueki kakuekiteisha n. 角 kaku¹ ﻧُﻮَﻳﱠﺔ )ﺟِﺴﻢ آَﺮَوي ﻓﻲ ﻧُﻮاة n. 核 kaku² زاوِﻳﺔ )هَﻨﺪَﺳِﻴﺔ( - 268 - )ﻋِﻨﺪ أﻟﻤُﺪﻣﻨﻴﻦ( ﺛِﻘﺔ )ﺑﺎﻟﻨﱠﻔﺲ( , ﻋﻠﻰ آُﻞ ﻣَﺤَﻄﺔ n. kakushin¹ 確信 ﻗَﻨﺎﻋﺔ ذاﺗِﻴﺔ إﺻﻼح ,ﺗَﻘﻮﻳﻢ , n. kakuhsin² 革新 n. ) (1ﻗَﺮار ,ﻗَﺮﱠر , n. 覚悟 kakushu 各種 ) (2ﺗَﻬَﻴﱡﺆ ,ﺟﺎهِﺰِﻳﺔ )ﺗَﺤَﻀﱡﺮ( ,ﺗﺄهُﺐ ) (3إﺳﺘِﻘﺎﻟﺔ ﻧِﺼﻒ إﺳﺒﻮﻋﻲ , n. 隔週 kakushū ﻣَﺮة آُﻞﱡ إﺳﺒﻮﻋَﻴﻦ ,إﺳﺒﻮﻋﺎً ﺑَﻌْﺪ أﻵﺧَﺮ ) (1إﺧﻔﺎء ,ﺗَﺨَﻔﱢﻲ , v. kakusu 隠す ﺿَﻤﺎن ,ﺗﺄﻣﻴﻦ ,أﻣﺎن n. آُﻞﱡ واﺣِﺪٍ ,آُﻞﱡ ﺷَﺨﺺ ﻳَﻘﻴﻦ ,أﻣْﺮ a. , n. ﻏَﻄﱠﻰ ,ﺳَﺘَﺮ ﻣُﺤَﻘﱠﻖ ,ﺣَﺘﻤِﻴﺔ ) (2آَﺘَﻢ )ﺳِﺮاً( ,أﺳَﺮﱠ ,ﻃَﻮى )أﻟﺨَﺒَﺮ( ,آَﻢﱠ ﺛَﻮْرَة ) (3آَﻈَﻢ ,آَﺒَﺖ ﺛَﻮرِﻳﱠﺔ ﻗَﺮار ,ﺣُﻜﻢ n. n. 確定 kakutei kakutoku 獲得 ﺗَﺤﺼﻴﻞ ,إآﺘِﺴﺎب n. 下級 kakyū ﺳُﻔﻠﻰ ,ﻣِﻦ ﺻِﻨْﻒٍ دونٍ )أو( أدﻧﻰ ,أﻗَﻞ دَرَﺟﺔ ,ﻃَﺒَﻘﺔ دُﻧﻴﺎ n. kakunen ﻋﺎم ﺑَﻌﺪ ﻋﺎم ,آُﻞ 隔年 ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻟُﻌﺒﺔ n. n. 確認 隠れん坊 v. إﺑﺮﻳﻖ ,ﻣِﻐﻼة )ﻏَﻼّﻳﺔ( ) (1ﻣِﻨﺠَﻞ ,ﻣِﺤْﺼَﺪ n. 鎌 kama² ﺗﺄﺳﻴﺲ ,ﺗَﻮﻃﻴﺪ n. , ﻗُﺮﺻﺔ )أو ﻗُﺮص( n. 蒲鉾 kamaboko ﺳَﻤَﻚ )ﻣَﺴﻠﻮق( ) (1أﺧَﺬ )أو إﺗﱠﺨَﺬ( v. 確立 kakureru kakuritsu¹ ﺗَﺮﺳﻴﺦ ,إﻗﺎﻣﺔ ﻋَﻼﻗﺎت إﺣﺘِﻤﺎل ,إﻣﻜﺎن , ﻓُﺮْن )ﻟﻠﺤَﺮق أو أﻟﺘﱠﻴﺒﻴﺲ( kakurenbō 隠れる n. n. kakunin أﻟﻐُﻤﱠﻴْﻀﺔ )أﻟﻐُﻤﱠﺎﻳﺔ( 釜 窯 kakumei 革命的 kama¹ kama³ kakujitsu 革命 أﺧﻔﻰ ,ﺳَﺘَﺮ ,وارى ,إﺧﺘَﺒﺄَ وﺗَﻜَﻠﱡﻒ( ,ﺧَﺪَع ,ﻣَﻜَﺮ kakuji kakumei·teki ﺧَﺒﺄَ ,ﺗَﺨَﺒﺄَ , ) (2ﺗَﺤَﻴﱡﻞ ,ﺗَﻤَﺤﱠﻞ )ﻃَﻠَﺐ أﻟﺸﱠﻲء ﺑِﺤِﻴﻠَﺔٍ kakuho 各自 )確実(性 n. a. , n. 確保 n. ﺗﺄآﱡﺪ ,إﺛﺒﺎت ,ﺟَﺰم ﻣِﻦ دَرَﺟﺔ دُﻧﻴﺎ )أو( وَﺿﻌﺸﻴﺔ ﺟِﺴﻤِﻴﺔ kakugo ﻋَﺰم ,ﻳَﻌﺘَﺰِم آَﺜﻴﺮة ﺗَﻤَﻠﱡﻚ ,ﻣَﻠَﻚ , 格言 ﻗَﻮل ﻣﺄﺛﻮر ,ﻣَﻘﻮﻟﺔ ,ﻣَﻐﺰى ﺗَﺤﺴﻴﻦ ,ﺗَﺠﺪﻳﺪ آُﻞ أﻷﻧﻮاع ,أﻧﻮاع ﻣَﺜَﻞ ,ﺣِﻜﻤﺔ ﺳﺎﺋِﺮة n. , kakugen n. 確率 kakuritsu² ﺗَﺮﺟﻴﺢ n. رَﺋﻴﺲ ﻣَﺠﻠِﺲ 閣僚 kakuryō أﻟﻮزراء 構える kamaeru ﻧَﻮع ﻣِﻦ n. 覚醒剤 kakuseizai أﻟﻤُﺨَﺪﱢرات ,ﻟﻠﺘﱠﺨْﻔﻴﻒ )أو( ﻟﻠﺸﱡﻌﻮر ﺑﺎﻟﻐﺒﻄﺔ - 269 - v. ) (1ﺗَﺸﺎﺑُﻚ )أو( 噛み合う kamiau ) (2أﺳﱠﺲ ,أﻗﺎم ﺗَﻮاﻓُﻖ )أﻟﺘﱡﺮوس ﻟِﻨَﻘﻞ أﻟﺤَﺮَآَﺔ( ) (3ﺗَﻈﺎهَﺮ ,ﺗَﺪاﻋﻰ ) (2ﺗَﻮاﻓُﻖ )ﻓﻲ أﻟﺮأي( ,إﻧﺴِﺠﺎم ,ﺗَﻄﺎﺑُﻖ ﺳُﺮْﻋﻮﻓَﺔ )ﻓَﺮَس ﻧِﺜﺎر )ﻣﺎ ﻳُﻨﺜَﺮ n. kamifubuki 紙吹雪 ﻓﻲ أﻷﻋﺮاس وﻏَﻴﺮِهﺎ ﻣِﻦ ﻗِﻄَﻊ أﻷوراق أﻟﻤُﻠَﻮﱠﻧﺔ( ) (1ﻗَﻀَﻢ v. 噛み砕く )هَﺮَس ﺑﺎﻷاﺳﻨﺎن( ,ﺟَﺮَش ,ﺧَﺸﺮَم )ﻗَﺮَش( ) (2ﺷَﺮح ﺑِﻜَﻠِﻤﺎت ﻣُﺒَﺴﱠﻄﺔ وَرَق ﻧُﻔﺎﻳﺎت , راآِﻌﺔ ﺗُﺼَﻠﱢﻲ n. kamikuzu 紙屑 雷 kaminari kami·no·ke 髪の毛 n. ﺷَﻔْﺮَة )أو ﻣﻮﺳﻰ( 神様 n. kamisama 剃刀 kamisori ﻟﻠﺤِﻼﻗﺔ ,ﻣِﺤﻠَﻖ n. n. )課目(科目 鴨 kamo )) (4ﻻ( ﻳَﻬﺘَﻢ ) ,ﻻ( ﻳَﻬُﻢ ) ,ﻻ( ﻳَﻜﺘَﺮِث ﺳُﻠْﺤَﻔﺎة n. )ﻃﺎﺋِﺮ( ﻧَﻮرَس かもめ kamome أﻟﺒِﺤﺎر ,زُﻣﱠﺞ أﻟﻤﺎء n. かもしか kamoshika n. ﻗِﻨﺎع n. ﺗَﺼﻮﻳﺮ )آﺎﻣﻴﺮة( kameraman カメラマン n. ﻣُﺼَﻮﱢر أﷲ ,أﻟﺮﱠب ,أﻹﻟﻪ n. 神 وَرَﻗﺔ n. 紙 kami² ﺷَﻌْﺮ n. 髪 kami³ perf. 上 kami- أﻟﺨَﻠﻒ ﻣُﺴﺘَﺪِﻗَﺎن( ,وَﻋْﻞ ,ﺗَﻴﺲ أﻟﺠَﺒَﻞ ,أزْﻟَﻢ أﻟﺠُﺰء أﻟﻌُﻠﻮي phr. ﺷَﺤْﻦ n. 貨物 kamotsu 上手 kami-te ) (2أﻷوﱠل أﻟﻨﱢﺼْﻒ أﻷوﱠل ﻣِﻦ رُﺑﻤﺎ ,ﻳُﻤﻜِﻦ ,إﺣﺘِﻤﺎل )(cameraman kami¹ )ﻋَﻨﺰة ﺑَﺮﱢﻳﺔ ﺟَﺒَﻠِﻴﺔ وﻟَﻬﺎ ﻗَﺮﻧﺎن ﻣُﻨْﻌَﻄِﻔﺎن إﻟﻰ かも知れない 仮面 kamen )kamera カメラ n. (camera ) (1أﻋْﻠﻰ ,ﻋُﻠﻴﺎ -kamo·shirenai 亀 kame ﺗَﻘَﻨﱠﻊ ,ﻟَﺒِﺲ ﻗِﻨﺎﻋﺎً ~ o kaburu ~をかぶる kamoku دِراﺳﻲ ,ﻣﺎدﱠة )ﻋِﻠﻤِﻴﺔ ﻣِﻦ أﻟﻤِﻨﻬﺎج( ﻋَﻨﺰة أﻟﻴﺎﺑﺎن ) (2ﺿﺎﻳَﻖ ,أزﻋَﺞ ﺁﻟﺔ ﺑَﻄﱠﺔ )او ﺑَﻂّ ﺑَﺮﱢي( ﻣَﻮﺿﻮع ) (1ﺗَﺪَﺣﱠﺲ )ﻓﻲ( )ﺗَﺤَﺸﱠﺮ v. 構う kamau )) (5ﻻ( ﻳَﻌﺘَﻨﻲ ) ,ﻻ( ﻳَﺮﻋﻰ ﻣِﻦ أﻟﺒَﺮق ﻳَﺘﱠﺒِﻌَﻪ ﻗَﺼﻒ أﻟﺮﱠﻋﺪ( n. = kami¹ آﺎﻣﺎآﻮرا )ﻣِﻦ 1192إﻟﻰ (1333 ) (3ﻣِﻀﻴﺎف ,ﻣُﺤِﺐ )أو ﻣُﻜْﺮِم( ﻟﻠﻀﱠﻴﻒ ﺻﺎﻋِﻘﺔ )وَﻣﻴﺾ ﺷَﺪﻳﺪ n. ﺷَﻌﺮ أﻟﺮﱠأس 鎌倉時代 n. kamakura·jidai ﻓﻲ( ,ﺗَﺪَﺧَﻞ )ﻓﻲ أُﻣﻮر أﻟﻐَﻴﺮ( وَرَق ﻋَﺪﻳﻢ أﻟﻨﱠﻔﻊ ﻳُﺮﻣﻰ ﺑﻪ 神 أﻟﻨﱠﺒﻲ( ,ﺣَﺸَﺮة ﺗَﻀُﻢ رِﺟﻠَﻴﻬﺎ أﻷﻣﺎﻣِﻴَﺘَﻴﻦ آﺄﻧﻬﺎ ﻋَﻬﺪ kami·kudaku n. 蟷螂 kamakiri أﻟﺴﱠﻨﺔ 上半期 kami-hanki - 270 - أﻟﺤَﺪﻳﺪﻳﺔ ,ﺗﺎﺟِﺮ )أو( ﺑﺎﺋِﻊ أﻟﻤَﻮاد أﻟﺤَﺪﻳﺪﻳﺔ ad. ﻻ ﺷَﻚ ,ﺣَﺘﻤﺎً , kanarazu 必ず ﺑﻼ إﺧﻼف ,ﺑﺎﻟﺘﱠﺄآﻴﺪ ﺷَﺤﻦ ﺟَﻮﱢي 航空貨物 kōk ū-kamotsu v. ﻋَﺾﱠ ,ﻣَﻀَﻎ ,ﻻك , 噛む kamu ﻋَﻠَﻚ ,ﻗَﻀَﻢ ,ﻗَﺮﺿَﻢ ﺑَﺼﻴﺮة ,ﺑَﺪﻳﻬﺔ ,ﻓِﻄﻨﺔ n. 勘¹ kan )ﻟَﻴﺲ( ﺑﺎﻟﻀﱠﺮورة )أو( ﺑِﺤُﻜْﻢ أﻟﻀﱠﺮورة , أُﻧْﺒُﻮب )ﻣﺎﺳﻮرة( n. 管² kan )ﻟَﻴﺲ( إﺳﺘِﻠﺰاﻣﺎً ﺻَﻔﻴﺤﺔ ,وِﻋﺎء )ﻋﻠﺒﺔ , n. 缶³ kan ad. kanarazu·shimo 必ずしも إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﺑَﻌﻴﺪ ,إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ad. 可也 kanari ) (1ﺑَﻴْﻦ ﻣﺎ ,ﻧَﻮﻋﺎً ﻣﺎ ,آَﺜﻴﺮاً ,ﺟِﺪاً a. ﺣَﺰﻳﻦ ,آَﺌﻴﺐ , 悲しい kanashii ﻗﺎﺗِﻢ ,آَﺪِر ,ﻣُﺆسٍ ,ﻣُﺘَﺤَﺴﱢﺮ ,آَﺪِر أﻟﺨﺎﻃِﺮ n. ﺣُﺰن ,أﺳﻰ , 悲しみ kanashimi ﺣَﺴْﺮة ,آﺂﺑﺔ ,آَﺪْر ﺣَﺰِن ,ﺗَﺮِح , v. 悲しむ kanashimu ﺗَﺤَﺴﱠﺮ ,ﺗﺄﺳﱠﻰ ,ﺗَﻜَﺪﱠر n. ﺳَﻨْﺪان ) ﻣﺎ ﻳُﻄﺮَق ﺗَﻨَﻜﺔ( suf. ) (2ﺧِﻼل ,ﻓﻲ )ﺣُﻘﺒﺔ زَﻣَﻨِﻴﺔ( suf. ﻻﺣِﻘﺔ ﻟِﻌَﺪ ﻣُﺠَﻠﱠﺪات 鉄床 kanatoko ﺿﺎهﻰ ,ﺳﺎوى ,آﺎﻓﻰ v. 敵う kanau¹ ) (1ﻗَﺪِر ,أﺳﺘَﻄﺎع , v. 叶う kanau² آﺎﻧﺎ )آَﻠِﻤﺔ ﺗُﺸﻴﺮ إﻟﻰ n. وهﻲ: hiragana , katakana かな kanā かなあ p. = kana ) (2إﺳﺘَﺠﺎب ,ﻗَﻀﻰ ,ﺣَﻘﱠﻖ ﺗَﺠﻬﻴﺰات )أو( ﺗَﺮآﻴﺒﺎت v. 適う kanau³ ﻻﻗﻰ ,ﺧَﺪَم ,ﻧَﻔَﻊ 適わない kanawanai ﻻ ﻳُﺤﺘَﻤَﻞ 金槌 n. 金棒 kanabō 金具 kanagu ﻣَﻌﺪَﻧﻴﺔ زَوﺟﺔ )زَوﺟَﺘﻲ( n. ﻣِﺤﻮَري n. ﻣَﺼﻨﻮﻋﺎت kanazuchi かな kana إذا , ...إﺳﺘَﻐﺮِب إذا آﺎن... أﻣﻜَﻦ ,أﻃﺎق )) (1ﺷﺎآﻮش , 仮名 kana ﺣﺎﺳﱠﺔ ,إﺣﺴﺎس ,ﺣَﺪْس suf. ﻗَﻀﻴﺐ ﻣَﻌﺪَﻧﻲ n. 感 -kan³ ﻧَﻮﻋَﻴﻦ ﻣِﻦ أﻷﺣﺮُف )أﻟﺮُﻣُﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋﻴﺔ(( ﻋﻠﻴﺔ أﻟﺤَﺪﻳﺪ( ﻻ ﻳُﻄﺎق phr. , 巻 -kan² أﻟﻜُﺘُﺐ ,أﻷﻓﻼم )هَﻞ( ﻳﺎ ﺗُﺮى ,أﺗَﻌَﺠﱠﺐ ﻣﺎ p. ﻧﺎﺳَﺐ ,ﻃﺎﺑَﻖ ,ﻻﺋَﻢ , 間 -kan¹ n. 金物 家内 要 kanai kaname kanamono أﻟﺨَﺮدة )ﻣِﻦ أﻟﻤَﻌﺎدِن آﺎﻟﻤَﺴﺎﻣﻴﺮ ﻗَﺪﱡوم( ,ﻣِﻄﺮَﻗﺔ ,ﻣِﺪَﻗﱠﺔ ,ﻣِﻴﻘَﻌَﺔ أﻟﺤَﺪﱠاد وأﻷﻗﻔﺎل ...إﻟﺦ( ,أدَوات )أو( ﺑَﻀﺎﺋِﻊ )أو( ) (2ﺟﺎهِﻞ أﻟﺴﱢﺒﺎﺣﺔ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( ﻗِﻄَﻊ ﻣَﻌﺪَﻧﻴﺔ ﻧِﻈﺎم n. かなずかい kanazukai دُآﱠﺎن أﻟﻤَﻮاد n. 金物屋 kanamonoya - 271 - n. ﻏَﻨِﻲّ ,ﺛَﺮِيّ 金持ち ﺟَﻤَﻊ )ﻋَﻤْﻞ ﺷَﻴﺌﻴﻦ( v. , kanemochi kaneru 兼ねる )ﺷَﻲ( ﻳُﺆدﱢي ﻏَﺮَﺿَﻴﻦ إﺳﺘِﻌﻤﺎل اﻟﻜﺎﻧﺎ ,ﺗَﻬﺠِﺌﺔ أﻟﻜﺎﻧﺎ kana ﻟَﻮﺣَﺔ إﻋﻼن )ﻳﺎﻓِﻄﺔ( ﺟَﻔﺎف ,إﺣﺘِﺒﺎس ﺧﺎرِج ﻋَﻦ أﻟﻤَﻘْﺪِرة v. , -kaneru かねる ﺻَﻌﺐ أﻟﺘﱠﻴْﺴِﻴﺮ n. n. 看板 ﻗَﺒﻼً ,ﺳﺎﺑِﻘﺄً ,ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻞ ad. 予て أﻟﻤَﻄﺮ ,ﺟَﺪْب رَﺋﻴﺲ ﺗَﺴﺨﻴﻦ ,ﺗَﺤﻤﻴﺔ n. 加熱 kanetsu¹ إﻓﺮاط ﻓﻲ ﺗَﺴﺨﻴﻨِﻪِ n. 過熱 kanetsu² إداري ,ﻣُﺪﻳﺮ ﺗَﻨﻔﻴﺬ n. ) (1ﺗَﻔﻜﻴﺮ 考え ) (2ﻓِﻜْﺮة ,ﺧﺎﻃِﺮ 幹部 n. أﻟﻤُﻤَﺮِﺿﺎت( ,ﻋِﻨﺎﻳﺔ ,رِﻋﺎﻳﺔ ) (5رأي ﺗَﺼَﻮﱡر ,ﻓَﻬِﻢٌ )أو ﺗَﺼَﻮﱡر( ﺧَﻄﺄ n. 勘違い ) (6ﺗَﺤَﻔﱡﻆ وإﺣﺘِﻴﺎط ,إﺣْﺘِﺮاز ,إﺣﺘِﻴﺎط ﻣَﻜﺘَﺐ )أو( وَآﺎﻟﺔ ) (7ﻣُﺆَﻣﱠﻞ ,أﻣﻞ ,رَﺟﺎء ﺣُﻜﻮﻣﻴﺔ ) (8ﻋَﺰم ,ﻋَﺰﻳﻤﺔ ﺳَﻤﺎﺣﺔ ,آَﺮَم أﻟﻨَﻔﺲ , ) (9إﺳﺘَﺤﻀَﺮ ﻓﻲ أﻟﺬﱠهﻦ ,إﻋﺎد إﻟﻰ أﻟﺬﱠاآِﺮة , ﺳَﺨﺎء ,آَﺮَم ,آَﺮَم أﻷﺧﻼق ﻣُﺴﺘَﻐْﺮَق v. ﻣِﻴﺰان )أو 考え込む أﻹﻧﺘِﺒﺎﻩ ,ﻣُﻨﺼَﺮِف أﻟﺬﱢهﻦ ﺗَﻤﺎﻣﺎً )إﻟﻰ( ﻓَﻜﱠﺮ v. 考 え直 す kangae·naosu n. n. n. n. وَﻗَْﻊ )أو أﺛﺮ( ﻓﻲ رأﻳﻪ )ﻓﻲ أﻷﻣﺮ( ,ﺗَﺨَﻠﱠﻰ ﻋَﻦ ﻓِﻜْﺮة ) (1ﻓَﻜﱠﺮ )ﺑـ( 寛大 kandai kandankē 感動 kandō أﻟﻨﱠﻔﺲ ,إﻧﻄِﺒﺎع )أو( إﻧﻔِﻌﺎل إﻋﺘِﺮاﺿﻴﺔ )ﻓﻲ ﻗَﻮاﻋِﺪ أﻟﻠُﻐﺔ( v. kanchō ﻣِﻘﻴﺎس( أﻟﺤَﺮارة ﺛﺎﻧِﻴﺔً ,أﻋﺎد أﻟﻨﱠﻈَﺮ )ﻓﻴﻪ( ,راﺟَﻊ ﻋَﻘﻠﻪ )أو( 考える kanchigai 官庁 寒暖計 آَﻠِﻤﺔ )أو ﻋِﺒﺎرة( kangaeru kanbyō 看病 ) (4ﺧِﻄﱠﺔ ,ﻧِﻴﱠﺔ kangae·komu kanbun 漢文 ﺳﻮء ﻓَﻬﻢ )او( إﺳْﺘَﻌﺎدة أﻷﺣﺪاث kanbu ﻣُﺆﻟﱠﻔﺎت ﺻﻴﻨﻴﺔ ,ﺗَﺼﺎﻧﻴﻒ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺗَﻤﺮﻳﺾ )ﺗَﻘﻮم ﺑﻪ ) (3 勘弁 n. آِﺘﺎﺑﺎت أدَﺑﻴﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ n. , kangae kanben kanbō·chōkan 官房長官 n. أﻟﺒَﺮﻟَﻤﺎن )أو( إﺣﻤﺎﺋِﻪ ,زاد ﻓﻴﻪ kanbatsu 旱魃 ﻋَﻔﻮ ,ﻣُﺴﺎﻣَﺤﺔ ,ﺻَﻔْﺢ n. kanete kanban n. ) (1ﻣﺎل ,ﻧَﻘْﺪ )ﻧُﻘﻮد( 感動詞 n. ) (2ﻣَﻊ رأي... ) (2ﻣَﻌﺪَن ) (3آَﻮﱠن رأﻳﺎً ,إﺳﺘَﻨﺘَﺞ ,ﺣَﻜَﻢ ﻧﺎﻗﻮس ,ﺟَﺮَس )آَﺒﻴﺮ ﻳَﻄِﻦﱡ n. ) (4ﺁﻣَﻦ )ﺑـ( ﻋِﻨﺪ ﻗَﺮْﻋِﻪ( kandōshi 金 鐘 kane¹ kane² - 272 - إﺣﺴﺎس ) (5ﻧَﻮى n. 幹事 kanji² ) (6ﺗَﻮَﻗﱡﻊ أﻟﺮﱡﻣُﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋﻴﺔ أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ n. 漢字 kanji³ ) (7ﻓَﻜﱠﺮ )ﻣَﻠِﻴﺎً( ,رَوﱠى وَآﻴﻞ ,ﻣُﺪﻳﺮ ) (8ﺗَﺼَﻮﱠر )أﻷﺣﺮُف أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ( a. , n. ﻋُﻨﺼُﺮ أﺳﺎﺳﻲ , 肝心 kanjin ) (9ﻣُﺘَﻬَﻴﱢﺊ ) (10إهﺘِﻤﺎم ﺣَﻴَﻮي ,ﻣُﻬِﻢ v. أﺣَﺲّ ,ﺷﺎﻋِﺮ )ﺑـ( , 感じる kanjiru ) (11إﻋﺘَﺒَﺮ ) (12ﻓَﻜﱠﺮ ﻣَﻠِﻴﺎً ,ﻳُﻌﻴﺪ أﻟﻨﱠﻈﺮ ﻓﻲ ﻋﺎﻧﻰ )أﻷﻟَﻢ( n. ) (1ﺣِﺴﺎب ,ﺣِﺴﺒﺔ 勘定 kanjō¹ ) (2ﻣُﺤﺎﺳﺒﺔ )ﺗَﺴﺪﻳﺪ ﺣِﺴﺎب( ,ﻓﺎﺗﻮرة , ) (13إﻋﺎدة أﻟﻨﱠﻈﺮ ﻓﻲ أﻟﻤﺎﺿﻲ ,إرﺟﺎع أﻟﻨﱠﻈﺮ ﻓﻲ أﻟﺴﱠﻮاﺑِﻖ آَﺸﻒ ﺣِﺴﺎب إﺳﺘَﻨﺒَﻂ )) (3ﻓﻲ( أﻹﻋﺘِﺒﺎر ) ,ﻓﻲ( أﻟﺤُﺴﺒﺎن n. ﻣَﺸﺎﻋِﺮ )دون أﻟﻌَﻘﻞ( , 感情 kanjō² إﺣﺴﺎس ,ﺣِﺲ ﺗَﻐﻠُﺐ ﻋَﻠﻴﻪ )أو n. 感情的 kanjō·teki v. 考え付く إﻧﻔِﻌﺎل ﺷَﺪﻳﺪ n. 感慨 kangai¹ رَيّ ,ﺳَﻘْﻲ n. 灌漑 kangai² ﺗَﺮﺣﻴﺐ )أو( ﺗﺄهﻴﻞ n. 歓迎 kangei )ﺑﺎﻟﻀﱠﻴﻒ( ,ﺣَﻔﺎوة ,ﺣُﺴﻦ وِﻓﺎدة ﻓﻴﻪ( أﻵراء )أو أﻹﻋﺘِﺒﺎرات( أﻟﻌﺎﻃِﻔﻴﺔ )أو( إﻧﻔِﻌﺎل ﺷَﺪﻳﺪ ,وَﻗْﻊ , أﻟﻌَﻮاﻃِﻒ )ﺑِﺼَﺮف أﻟﻨﱠﻈَﺮ ﻋَﻦ أﻟﻤَﻨﻄِﻖ( ﺗﺄﺛﻴﺮ ,ﺗﺄﺛُﺮ ,ﺗَﻬَﻴﱡﺞ ) (1ﻓﺎﺻِﻠﺔ زَﻣَﻨِﻴﺔ n. , 間隔 kankaku¹ ﻓَﺘﺮة ﻣﻌﺰوﻓﺔ n. n. 感激 kangeki kangengaku 管弦楽 أﻟﺠَﻮﻗَﺔ )ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ أﻷُورآﻴﺴﺘﺮا( ) (2ﻓُﺴْﺤﺔ ,ﺣَﻴﱢﺰ ,ﻣُﺘﱠﺴَﻊ ﺣِﺲ ,إﺣﺴﺎس , n. n. 看護 kango¹ آَﻠِﻤﺔ )أو( ﺗَﻌْﺒﻴﺮ ﺻِﻴﻨِﻲ n. 漢語 kango² ﻋِﻨﺎﻳﺔ ﻃِﺒﱢﻴﺔ ,ﺗَﻤﺮﻳﺾ 感覚 kankaku² ﺷُﻌﻮر ﺣِﺴﱢﻲّ , kangaetsuku ﻣُﻤَﺮﱢﺿﺔ n. 感覚的 kankaku·teki ﺗُﺪرِآُﻪُ )أو( ﺗَﺘَﺄﺛﱠﺮ ﺑﻪ أﻟﺤَﻮاس ) (1ﺗﺄﺟﱡﺞ ad. かんかん n. ﺳَﺮَﻃﺎن )ﺣَﻴﻮان ﺑَﺮﻣﺎﺋﻲ( أﻟﻤَﺮﻳﺾ ,ﺣﺎﻟﺔ kankan¹ )أﻟﺤَﺮارة( ,ﺗَﻮَهﱡﺞ ) (2رَﻧﻴﻦ ,ﻃَﻨﻴﻦ أﺛَﺮ( ﻓﻲ أﻟﻨﱠﻔﺲ ﻣُﺴﺘَﺸﻴﻂ )أو a. , n. かんかん n. n. 蟹 患者 kani kanja )ﻣَﺮَﺿِﻴﺔ( ,ﻣُﻌﺎﻧﻲ )أﻟﻤَﺮَض( ) (1إﻧﻄِﺒﺎع ,وَﻗﻊ )أو kankan² 看護婦 kangofu n. 感じ kanji¹ ) (2إﺣﺴﺎس ,ﺷُﻌﻮر ,ﺷِﺪﱠة )أو رِﻗﱠﺔ( - 273 - إﺗﻼف n. kankyō·hakai 環境破壊 أﻟﺒِﻴﺌﺔ ﻣُﺤﺘَﺪِم( ﻏَﻀَﺒﺎً ,ﻣُﺤﺘَﺪ ) (1ﻋَﻼﻗﺔ ,ﺻِﻠﺔ 冠 kanmuri n. ﺗﺎج ﻣِﺴْﺤﺎج )ﻓﺎرة( ,ﺁﻟﺔ ﺗَﺴﻮِﻳﺔ n. kanna 鉋 n. ) (2ﺷﺎﻃَﺮ ,ﻗﺎﺳَﻢ )أﻹهﺘِﻤﺎم( ,إﺷﺘِﺮاك , دَﺧْﻞ ) (3أﺛﱠﺮ )ﻓﻲ( ,ﺗﺄﺛﱠﺮ أﻟﺨَﺸﺐ ,ﻣِﺴﻔَﻦ ) (1أﻹﺣﺴﺎس n. kannen 観念 ) (4ﺳﻮء ﺗَﺼَﺮﱡف ) (5ﻋَﻼﻗﺔ )أو( ﺻِﻠﺔ )ﻣَﻊ أﻟﺠِﻨﺲ أﻵﺧَﺮ( )ﺑﺎﻟﻮَﻗﺖ( ) (2ﻣَﻔﻬﻮم )ج ﻣَﻔﺎهﻴﻢ( ﺻﺎﺣِﺐ أﻟﺸﱠﺄن n. , ) (3ﺗَﺴﻠﻴﻢ )ﺑﻸﻣﺮ أﻟﻤُﻘَﺪﱠر ﻣَﺜَﻼً( أﻟﺸﱠﺨﺺ أﻟﺬي ﻳَﻌﻨﻴﻪ أﻷﻣﺮ ﺁﻟﻬﺔ أﻟﺮﱠﺣﻤﺔ )ﺻَﻨَﻢ n. kannon 観音 ﺑﻮذي( إﻳﺠﺎز )ﺿِﺪ kankēsha 関係者 n. kanketsu 簡潔 أﻹﻃﻨﺎب( ,ﻣﻮﺟَﺰ راهِﺐ )ﻣِﻦ دِﻳﺎﻧﺔ( n. 神主 n. ) (1هِﻲَ 彼女 kanojo )) (2ﻋَﺸﻴﻘﺔ( وَدﻳﺪة ,ﺧِﺪﻳﻨﺔ إﻣﻜﺎﻧِﻴﺔ ,أﻣﺮ 可能 kanō ﻣُﻤﻜِﻦ ,ﻣُﻤﻜِﻦٌ ﻋَﻤَﻠُﻪ )أو( ﺗَﻨﻔﻴﺬة ﺗﺎﺑﻮت )اﻟﻤَﻴﺖ( إﺣﺘِﻤﺎل ,إﻣﻜﺎن , n. 棺桶 kan’oke kanōsē 可能性 ﻳُﻤﻜِﻦ إﺛﺎرَﺗُﻬﺎ و إﺧﺮاﺟِﻬﺎ إﻟﻰ أﻟﻔِﻌﻞ )n. (russ-kampaniya カンパ kanpa 乾杯 kanpai )أو ﺷَﻲّء( ﻳُﺸْﺮَب ﻧَﺨْﺒُﻪ ﺗَﻜﺮﻳﻤﺎً وإﻋﺘِﺮاﻓﺎً n. 甲板 kanpan أﻟﺴﱠﻔﻴﻨﺔ ,ﻇَﻬﺮهﺎ )أو( ﻃَﺒَﻘَﺔ ﻣِﻨﻬﺎ n. وَﺻَﻞ ,رَﺑَﻂ ,ﻟﻪ ﺻِﻠﺔ )أو( ﻋَﻼﻗﺔ n. ﻣَﻮﺳِﻢ ﺟﺎف )ﻗَﻠﻴﻞ 乾期 kanki¹ ﻧَﺸﱠﻂ ,أهَﺐّ ,أﺛﺎر n. 喚起 kanki² هَﻮﱠى ,رَوﱠح n. 換気 kanki³ ﺳِﻴﺎﺣﺔ n. 観光 kankō n. آﻮرﻳﺎ أﻟﺠَﻨﻮﺑِﻴﺔ 韓国 冠婚葬祭 kankoku kankon·sōsai ﺷَﻌﺎرة ,ﻣَﺮﺳَﻢ ,إﺣﺪى أﻟﺸﱠﻌﺎﺋِﺮ ,ﺷَﻌﺎﺋِﺮ )اﻟﻔَﺮَح أو أﻟﺘﱠﺮَح( ﺷُﺮب أﻟﻨﱠﺨﺐ ,ﺷَﺨﺺ n. آَﻤﺎل ,ﻋَﻴﻦ اﻟﻜَﻤﺎل 関係村ける إﺣﺘِﻔﺎل n. , ﺣَﻤﻠﺔ ﺟَﻤﻊ ﺗَﺒَﺮﱡﻋﺎت ﻃَﺒَﻖ )أو ﺟِﻼل( kankei·zukeru أﻟﻤَﻄَﺮ( a. , n. n. v. kannushi أﻟﺸﻴﻨﺘﻮ )وهﻴﺔ دﻳﺎﻧﺔ إﻣﺒﺮاﻃﻮر أﻟﻴﺎﺑﺎن( أﻋﺸﺎب ﻃِﺒﱢﻴﺔ 関係 kankē n. 完璧 漢方薬 ﻣُﺸﺎهِﺪ )ﻣُﺘَﻔَﺮﱢج( n. , ﺟُﻤﻬﻮر أﻟﺤُﻀﻮر ,ﺟُﻤﻬﻮر ﺑﻴﺌﺔ ,ﻣُﺤﻴﻂ داﺋِﺮة )أو kanpeki kanpōyaku 観客 kankyaku n. n. 環境庁 環境 kankyō kankyō·chō ﻣَﺼﻠَﺤﺔ( أﻟﺸﱡﺌﻮن أﻟﺒﻴﺌِﻴﺔ ﻋِﻠﻢ أﻟﺒِﻴﺌﺔ n. 環境衛生 kankyō·ēsē - 274 - ﺷَﻴﺌﺎً a. , n. kansetsu·teki 関節的 ﺛﺎﻧَﻮِﻳﺎً ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺣَﺠﺐ )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ n. ﻗَﺪﱠر ﺣَﻖﱠ أﻟﻘَﺪْر , kansha 感謝 إﻋﺘَﺮَف ﺑﺎﻟﺠَﻤﻴﻞ ,أﻹﻗﺮار ﺑﺎﻟﻔَﻀﻞ ,إﻣﺘِﻨﺎن n. راﻗَﺐ ,رَﺻَﺪ n. إﻋﺠﺎب ,ﻣُﻌﺠَﺐ , 監視 感心 kanshi kanshin¹ n. n. ﻗَﺮْﻋﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻣُﻔَﺮَﻏﺔ أﻟﻨﱠﻔْﺲ 関心 kanshin² 関して kanshite ﺛِﻘَﻞ ,ﺣُﻀُﻮر )ﻗَﻮي( n. ﺗَﺪَﺧﱡﻞ )ﻓﻲ ﻣﺎ ﻻ 干渉 kanshō¹ kanreki 還暦 n. وَﺟﺎهﺔ ,ﺟَﻼل , ﻣﺎ ﻳَﺨُﺺﱡ )ذﻟﻚ( ,ﻳَﺘَﻌَﻠﱠﻖ )ﺑـِ( 干瓢 ﻋﻴﺪ ﻣِﻴﻼد أﻟﺴﺘﻴﻦ ﻋﺎﻣﺎ n. ﺗَﺪﺑﻴﺮ ,إﺷﺮاف ,إدارة )ﻓﻲ( أﻹﻋﺘِﺒﺎر phr. , kanpyō )ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ آﺎﻟﻘﺎرورة( إﺳﺘَﻘَﺮّﱠ )أو( وَﻗَﻊ ﻓﻲ أﻟﻨﱠﻔﺲ ,أﺣﺪَث وٌﻗﻌﺎً ﻓﻲ إهﺘِﻤﺎم ,ﻣَﺤْﺮَص 完封 أﻟﺒﻴﺴﺒﻮل( ﻋَﻼﻗﺔ ,ﺻِﻠﺔ n. kanpū 関連 n. n. kanren 管理 kanri kanroku 貫禄 إﺗﻤﺎم ,إآﻤﺎل ,ﺗَﻜﻤﻴﻞ n. 完了 kanryō¹ n. 官僚 kanryō² ﻧِﻈﺎم ﺣُﻜﻢ أﻟﺪﱠواوﻳﻦ )أو( أﻟﻤَﻜﺎﺗِﺐ ,أﻟﻨﱢﻈﺎم أﻟﺪﱢواﻧﻲ أﻹداري ﻳَﻌﻨﻴﻪ( ,ﻣُﺪاﺧَﻠﺔ n. ﻋﺎﻃِﻔﺔ ,ﻓَﻴﺾ 感傷 kanshō² أﻟﺸﱡﻌﻮر ,ﺗَﻀَﻔﱡﻖ أﻟﻌَﻮاﻃِﻒ ,إﻓﺮاط أﻟﻌﺎﻃِﻔﺔ ﻗَﺪﱠر ﺣَﻖ أﻟﻘَﺪر )ﻟِﻌَﻤَﻞ n. 鑑賞 kanshō³ ﻓَﻨﱢﻲ( ,ﺗَﺬَوﱠق ﺑِﺤَﺴَﺐ a. , n. 官僚的 أﻟﻨﱢﻈﺎم أﻟﻤَﻜﺘَﺒﻲ ﻓﻲ إدارة أﻟﺤُﻜﻮﻣﺔ n. ﺗَﻴﱠﺎر )ﺑَﺤﺮي( ﺑﺎرِد ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ ﺗَﻘَﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﺛﻼﺛﺔ n. ﺗﺄﻣﱠﻞ ﻣُﻌﺠَﺒﺎً ,ﺗَﻤَﺘﱠﻊ 観賞 kanshō⁴ )ﺑﺠﻤﺎل أﻟﺸﻲء( n. n. ﺗَﻨﺎوُل ﻃَﻌﺎم ﺑَﻴﻦ 間食 وَﺟَﺒﺎت أﻟﻄﱠﻌﺎم أﻟﺮﱠﺋﻴﺴﻴﺔ 寒流 関西 kanryū kansai ﻣُﺤﺎﻓَﻈﺎت هﻲhyogo , kyoto , osaka : ﺗَﺤﻮﻳﻞ kanshoku kanryō·teki ﻣُﺮاﻋﺎة )أﻟﻨﱡﺠﻮم ﻓﻲ n. n. 換算 観察 kansan kansatsu أﻟﻠﻴﻞ ﻣَﺜﻼً( ,ﻻﺣَﻆ n. 完成 kansei¹ )أو ﻓﻴﻪ( أﻵراء )أو أﻹﻋﺘِﺒﺎرات( اﻟﻌﺎﻃِﻔِﻴﺔ هُﺘﺎف n. 歓声 kansei² )أو( أﻟﻌَﻮاﻃِﻒ )ﺑِﺼَﺮف أﻟﻨﱠﻈَﺮ ﻋَﻦ أﻟﻤَﻨﻄِﻖ( ﻋَﺪوى n. 感染 kansen ﺗَﻐﻠِﺐ ﻋَﻠَﻴﻪ a. , n ﻓﻴﻪ a. , n. 感傷的 鑑賞的 kanshō·teki¹ kanshō·teki² إﺗﻤﺎم ,إآﻤﺎل ,ﺗَﺘﻤﻴﻢ ﺑﺼﻮرة ﻏَﻴﺮ n. 間接 kansetsu¹ ﻣُﺒﺎﺷِﺮة ,ﺛﺎﻧَﻮي ﻋِﺮﻓﺎن ﻟﻠﻘَﺪر ,ﻣُﻘَﺪﱢر kansetsu² ﻋُﺮْف ,ﺗَﻘﻠﻴﺪ ,ﻋﺎدة n. 慣習 kanshū¹ ﻣَﻔْﺼِﻞ )ﻓﻲ أﻟﺠِﺴﻢ( n. n. 観衆 kanshū² إﻟﺘِﻬﺎب أﻟﻤَﻔﺎﺻِﻞ kansetsu-en 関節炎 ﺟُﻤﻬﻮر ,ﺣُﻀﻮر , 関節 - 275 - n. رُﺳﻮم ﺟُﻤْﺮُآِﻴﱠﺔ , kanzei 関税 ﺗَﻌﺮﻳﻔﺔ ﺟُﻤْﺮُآِﻴﱠﺔ ﺗَﻤﺎم ,آَﻤﺎل ,إﺣﻜﺎم ﺧِﻄﱠﺔ ﻣُﺤْﻜَﻤﺔ n. 完全 kanzen ~ na puran ~なプラン n. آَﺒﺪ ﻃَﻌﺎم ﻣُﻌَﻠﱠﺐ n. 肝臓 缶詰 ) (1وَﺟْﻪ kanzō kanzume n. 顔 kao ﻣُﺘَﻔَﺮﱢج ,ﻣُﺸﺎهِﺪ ﺟﻔﱠﻒ ,ﻳَﺒﱠﺲ ,ﻧَﺸﱠﻒ n. 乾燥 kansō¹ وَﻗْﻊ ,إﻧﻄِﺒﺎع n. 感想 kansō² ) (1رَﺻَﺪ ,راﻗَﺐ ) (2ﺗَﻨَﺒﺄ ,ﺗَﻜَﻬﱠﻦ ﻣُﺘﱠﺼِﻞ ,ﻣُﺮﺗَﺒِﻂ , ) (2ﻣَﻼﻣِﺢ ,ﻣُﺤَﻴﱠﺎ ,ﻃَﻠﻌﺔ ) (3إآﺘِﺴﺎب ﺷَﻌﺒﻴﺔ أﻟﻤِﻨﻄَﻘَﺔ )أﻟﻘُﻄﺒِﻴﺔ( ) (3ﻣَﺠﺪ ,ﺷَﺮَف )وَﺟﺎهﺔ( ,إآﺮام أﻟﻤُﺘَﺠَﻤﱢﺪة 彼は叔父の~でこの会社に入っ ni haitta た ﺳَﻬﻞ ,هَﻴﱢﻦ أﻟﺸﱠﺮِآﺔ n. أُﻋﺠﻮﺑﺔ ,ﻋَﺠﻴﺒﺔ ) (1ﺑَﺴﻴﻂ , ﺑِﻤَﺠْﺪِ )ﺑِﺠﺎﻩِ( ﻋَﻤﱢﻪ ﺗَﻮَﻇﱠﻒ ﻓﻲ هﺬﻩ v. 関する kansuru ﻣُﺘَﻌَﻠﱢﻖ ) (2أﺛﱠﺮ kare wa oji no ~ de kono kaisha n. 観測 kansoku 寒帯 kantai n. 感嘆 kantan¹ a. , n. 簡単 kantan² ) (2إﻳﺠﺎز )ﺿِﺪّ أﻹﻃﻨﺎب( ,ﻗِﺼَﺮ ) (4رأس ﻣُﻘﺎﻃَﻌﺔ ﺗَﻘَﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﺳَﺒﻌﺔ mado kara ~ o dashite wa 窓から~を出してはいけませ ﻣَﻼﻣِﺢ )أﻟﻮَﺟﻪ( ikemasen ん chiba , ibaraki , tochigi , gunma 顔立ち ﺳِﻤﺎء )أﻟﻮَﺟﻪ( ,ﻃَﻠﻌﺔ n. , kaodachi 顔色 kaoiro ﻣُﺤَﻴّﺎ ,ﻣﺎ ﺑَﺪا ﻋﻠﻰ أﻟﻮَﺟﻪ ﻣِﻦ إﻧﻔِﻌﺎﻻت ﻣَﻨﺰِل ,ﻣَﺒْﻨﻰ )ﺳَﻜَﻨﻲ( n. , 家屋 kaoku ﺳَﻜَﻦ ) ج إﺳﻜﺎن( أُﺧْﺠِﻞ ,أُرﺑِﻚ , n. 顔負け kaomake أُﺣْﺮِج ) (1ﻣُﺮاﻗِﺐ ,ﻣُﺸْﺮِف n. 監督 kantoku ) (2ﻣُﺨﺮِج )ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ,ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻲ إﻟﺦ( ) (3ﻣُﺪﻳﺮ )ﻓَﺮﻳﻖ رِﻳﺎﺿﻲ( إﺧﺘِﺮاق ,ﻧَﻔﺎذ ,ﺗَﺨَﻠﱡﻞ n. 貫通 kantsū إﺳﺘِﺮْﺧﺎء ,ﺗَﺴﻜﻴﻦ n. 緩和 kanwa ﻣُﻌْﺠَﻢ n. 緩和辞典 kanwa·jiten أﻟﺮﱡﻣﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋﻴﺔ أﻟﺼﱢﻴﻨﻴﺔ أرﻳﺞ ,ﻋَﺒﻴﺮ ,راﺋِﺤﺔ n. 薫(香)り kaori ﻃَﻴﱢﺒﺔ )أو( ذَآِﻴﺔ ,ﻓَﻮْح ﻃَﻴﱢﺐ أﻟﺮﱠاﺋِﺤﺔ , ﻣُﺤَﺎﻓَﻈﺎت هِﻲَ: tokyo , kanagawa , saitama , ﻳَﺠِﺐ أن ﻻ ﺗُﺨْﺮِج رأﺳﻚ ﻣِﻦ أﻟﺸﱡﺒّﺎك n. n. 関東 Kantō v. دُﺧﻮل ,إﻧﻀِﻤﺎم , n. 加入 kanyū إﺷﺘِﺮاك ,ﻋُﻀﻮِﻳﺔ 薫(香)る kaoru ﻣُﺸﺘَﺮِك ,ﻋُﻀﻮ n. 加入者 kanyūsha - 276 - روﺳﻲ وهﻮ sakharin (saghalien) : ) (1ﻣَﺎﻟِﺢ ,ﺳَﻴْﺦ ,ﻃَﻌْﻤُﻪ a. 辛い karai أرِج ,ﻓَﻮﱠاح n. هَﻴﺌﺔ ,ﻃَﻠﻌﺔ , 顔村き kaotsuki ﻣﺎﻟِﺢ ,ﻓﻴﻪ ﻣُﻠﻮﺣﺔ )أو( ﻣِﻠْﺢ ,ﺣِﺮﱢﻳﻒ )أو( ﺳَﻤْﺖ )ﺳِﻤﺎت أﻟﻮَﺟﻪ( ﺣﺎر )آﺎﻟﺨَﺮدَل( ,ﺣﺎد ﻓﻲ أﻷﻧﻒ )أو( ﻋﻠﻰ ﻋِﻔﺮﻳﺖ أﻟﻤﺎء )ﻣَﺨﻠﻮق أﻟﻠﺴﺎن ,ذو ﺣَﺮاوة ,ﻓِﻠﻔِﻠﻲ ﺧُﺮاﻓﻲ ﻋِﻨﺪ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧِﻴﻴﻦ ﺑﺠﺴﻢ ﺳُﻠﺤَﻔﺎة وأرﺟُﻞ ) (2ﺻﺎرِم ,ﺷَﺪﻳﺪ ,ﻣُﺘَﺸَﺪﱢد ﺿُﻔﺪَﻋﺔ ورأس ﻃَﻴﺮ ﻣِﻦ أﻟﺠَﻮارِح( ﺗَﻌَﻨْﺘُﺮ ,ﺗَﺠﺎهُﺮ n. 空威張り karaibari ﺑﺎﻟﺸﱠﺠﺎﻋﺔ وﻟَﻴﺲ ﺷَﺠﺎﻋﺔ )آَﻤﻦ ﻳَﺪﱠﻋﻲ n. ﺣَﺮِك ,ﺣَﺜﻴﺚ a. , n. , kappa 河童 kappatsu 活発 ﻣُﻔﻌَﻢ ﺑﺎﻟﺤَﻴَﻮِﻳﺔ ,ﻧَﺸِﻂ ,ﻧَﻄﱠﺎط )وِرِش( أﻟﺸﱠﺠﺎﻋﺔ وهﻮ ﺟَﺒﺎن( ,ﻣُﺨﺎدَﻋﺔ ﻋَﻦ ﻃَﺮﻳﻖ ﻓﺎرِغ ,ﺧﺎلٍ n. 空 kara¹ إﻇﻬﺎر أﻟﺜﱢﻘﺔ وأﻹﻃﻤِﺌﻨﺎن ﻗِﺸﺮة )أﻟﺒَﻴْﺾ ﻣﺜَﻼً( n. 殻 kara² から kara³ a. , n. からから kara·kara ) (1ﺟَﻔﺎف ,ﻋَﻄَﺶ ,ﻓﻴﻪ ﺟَﻔﺎف )أو( p. ) (1ﻣِﻦ ) (2ﻣَﻦ إﻧﺤِﺒﺎس أﻟﻤَﻄَﺮ ) (3ﻣِﻦ ) (2ﻗَﻌﻘَﻌﺔ )ﻗَﺮﻗَﻌﺔ ,ﻃَﺮﻃَﻘﺔ( ,رَزﻳﺰ ) (4ﻣِﻦ ﺧِﻼل )) (3أﻟﻀﺤﻚ( ﺑِﺼﻮت ﻋﺎﻟﻰ ) (5ﻣِﻦ ﻣَﺮْﺣَﻠﺔ... ﻧَﻜﱠﺖ )ﻋَﻠَﻴﻪ( , v. からかう karakau ) (6ﻷِﺟﻞ ﻗَﻠﱠﺲ ,ﺗَﻘﻠﻴﺲ ,ﻣُﻤﺎزَﺣﺔ ,آﺎﻳَﺪ )أو ﻏﺎﻳَﻆ( ﻟِﺬﻟﻚ ,وﻟﻬﺬا ,ﻣِﻦ أﺟﻞ ﺑﺎﻟﻤُﻌﺎﻳﺒﺔ )او( أﻟﻤُﻤﺎزَﺣﺔ ذﻟﻚ ,ﻓﻲ ﺳَﺒﻴﻞ ذﻟﻚ ,وﺑِﺴَﺒَﺐ ذﻟﻚ ﻟَﻮن )n. (color カラー karā ﻏِﻨﺎ أُﻏﻨﻴﺔ ﺑِﻤُﺼﺎﺣَﺒﺔ ﻋَﺰﻓﻬﺎ ﻣِﻦ ﺧﻼل ﺗَﺴﺠﻴﻞ ﻟﻬﺎ وﻳُﻤﻜِﻦ ﻳﺎﻗﺔ )ﻗَﺒﱠﺔ )n. (collar カラー karā ﻣُﺘﺎﺑَﻌﺔ أﻟﻜَﻠِﻤﺎت ﻣِﻦ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺧﺎﺻﱠﺔ وﺗُﺪار ﻗَﻤﻴﺺ ﻣَﺜَﻼً( ﺣَﻮاﻧﻴﺖ ﺑﻬﺬﻩ أﻟﻤِﻬﻨﺔ ﺟِﺴﻢ ,ﺟَﺴَﺪ .ﺑَﺪَن ﻓﺎرِغ ,ﺧﺎلٍ n. karaoke p. から kara⁴ カラオケ a. , n. 空っぽ ﺧَﺮدَل ,ﺗﺎﺑِﻞ أﻟﺨَﺮدَل n. 芥子 karappo karashi )ﻣَﻊ أﻟﺨَﻞ( ﻏُﺮاب ,ﻏُﺪﱠاف )ﻏُﺮاب n. 烏 karasu¹ 枯らす karasu² 体つき karada·tsuki أﻟﺠَﺴَﺪﻳﺔ )ﻟﻠﺸّﱠﺨﺺ( ﺟُﺰُر ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺗَﻘَﻊ ﻓﻲ آَﺒﻴﺮ ﺑِﺮﻳﺶ ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﺴﱠﻮاد ﻟَﻤﱠﻊ وﻣﻨﻘﺎر ﺣﺎد( دَبﱡ أﻟﻨﱠﺒﺎت )ﺟَﻒﱠ( v. , أﻟﺒُﻨْﻴﺔ n. n. 体 karada n. 樺太 karafuto ﺷَﻤﺎل أﻟﺒِﻼد أُﺣﺘﻠﱠﻬﺎ وﺻﺎدرهﺎ أﻹﺗﱢﺤﺎد أﻟﺴﻮﻓﻴﺘﻲ ﺑَﻌﺪ ﺧَﺴﺎرة أﻟﻴﺎﺑﺎن ﻓﻲ أﻟﺤَﺮب أﻟﻌﺎﻟَﻤِﻴﺔ أﻟﺜﺎﻧﻴﺔ وﺗُﺪﻋﻰ هﺬة أﻟﺠُﺰُر ﺑﺎﺳﻢ - 277 - ﺣَﺼْﺪ ,ﺟَﻤﻊ v. kariireru 刈入れる أذﺑَﻞ ,ﺗَﻘَﻔﱠﻊ )ﻳَﺒِﺲ وﺗَﻘَﺒﱠﺾ( ,آَﻨِﻊ ,إهﻼك أﻟﺰﱠرع أﻟﻐَﻠﱠﺔ ,ﻗَﻄﻒ أﻟﺜﱢﻤﺎر ) (1إﺳْﺘَﺪان ,إﺳﺘَﻠَﻒ v. , kariru 借りる إﻗﺘَﺮَض n. )ﻧَﺒﺎت( karasumugi 烏麦 أﻟﺸﱡﻮﻓﺎن ,هُﺮْﻃُﻤﺎن ,ﻗُﺮْﻃُﻤﺎن ,ﺧَﺮْﻃَﻞ ) (2إﺳﺘَﻌﺎر ﻓﺎرِغ أﻟﻴَﺪَﻳﻦ n. 空手 karate¹ ) (3ﺗَﻠَﻘﱢﻲ ﻳَﺪ أﻟﻤُﺴﺎﻋَﺪة آﺎراﺗﻴﻪ )ﻟُﻌﺒﺔ ﻟﻠﺪِﻓﺎع n. 空手 karate² ﻗَﻠﱠﻞ )ﻣِﻦ أهَﻤﱢﻴﺔ v. karonjiru 軽んじる أﻟﺸﻲء( ,إﺳﺘَﻘَﻞ ,إﺳﺘَﻬﺎن ,إﺳﺘَﺨَﻒ n. إرهﺎق ,إﺟﻬﺎد ,إﻋﻴﺎء , ) (1هُﻮَ karō 過労 ﻋَﻤَﻞ ﺷﺎق ﺑﺎﻟﻜﺎد ,ﺑِﺸَﻖ ﻋَﻦ أﻟﻨﱠﻔﺲ( n. ) (2ﺧِﻞّ ,ﺧَﻠﻴﻞ ,ﺧَﺪﻳﻦ )أو( ﺧِﺪن أﻟﻔَﺘﺎة أآﻠﺔ هِﻨﺪِﻳﺔ ﻳَﺘَﻜَﻮﱠن ad. karōjite 辛うじて n. ﻣُﻌﻈَﻤﻬﺎ ﻣِﻦ أﻟﺒﻬﺎرات وﺑَﻌﺾ أﻟﺨُﻀﺮَوات n. karōshi 過労死 وَرَق )ﺷَﺠَﺮ( ﻳﺎﺑِﺲ أﻟﻌَﻤَﻞ )n. (calendar ﺣَﺼَﺪ ,ﺣَﺶّ )إﻗﺘِﻼع أو v. karu 刈る ﻗَﺺ أﻷﻋﺸﺎب أﻟﻐَﻴﺮ ﻣَﺮﻏﻮب ﻓﻴﻬﺎ ,ﻋَﺸﱠﺐ( , ﻗَﺮَضَ ,ﻗَﻀَﺐ ,ﺟَﺬﱠ ,ﻗَﺺ )أﻟﺸَﻌَﺮ( ,ﺟَﺰّ ﻳَﺒِﺲَ ,ﺟَﻒ )أﻟﻨﱠﺒﺎت( )أﻟﺼﱡﻮف( この木 a. ) (1ﺧَﻔﻴﻒ )أﻟﻮَزن( 軽い karui n. 枯れ葉 カレンダー n. v. 枯れる kareru هّﺬِﻩ أﻟﺸﱠﺠَﺮة ﻳَﺒِﺴَﺖ )أو は枯れてしまった ) (3ﺳَﻬﻞ ,هَﻴﱢﻦ ,ﺑَﺴﻴﻂ ) (4ﺑَﺴﻴﻂ ,ﻗَﻠﻴﻞ ,ﺧَﻔﻴﻒ ﺷَﺮﻃﻲ ,ﻣَﺸﺮوط ,وَﻗﺘﻲ ) (5ﻃَﻔﻴﻒ ,ﻗَﻠﻴﻞ أﻷهَﻤﱢﻴﺔ ﺻَﻴْﺪ )أﻟﺤَﻴَﻮاﻧﺎت ) (1ﻣُﻨﺨَﻔَﺾ أﻟﻨﱠﻬﺮ 彼等 karera kono ki wa karete shimatta ﻓَﺮَﺿﺎً ,ﻋﻠﻰ إﻓﺘِﺮاض , ﻗُﻮﱠة أﻟﺤَﺮارة karendā ﻣﺎﺗَﺖ( ) (2ﻃَﻔﻴﻒ ,ﺧَﻔﻴﻒ ﻟُﻌﺒﺔ وَرَق )ﻣُﻌَﻴﱠﻨﺔ( kareha ﺗَﻘﻮﻳﻢ ,رُزْﻧﺎﻣﺔ هُﻢ n. n. karuta カルタ 火力 n. karyoku 下流 karyū ) (2أﻟﺪﱡروس أﻹﺑﺘِﺪاﺋﻴﺔ ﺷَﻤْﺴِﻴﱠﺔ ,ﻣِﻈَﻠﱠﺔ カレー karee وأﻟﺤَﻢ أﻟﻨﱠﻔﺲ ,ﺑِﺤَﺮاﺟﺔ وَﻓﺎة ﺳَﺒَﺒُﻬﺎ ﻋَﻨﺎء 彼 kare n. 傘 n. 狩り kari² وأﻟﻄﱡﻴﻮر( ,ﺗَﺼَﻴﱠﺪ ,ﻃﺎرد )أﻟﺼﱠﻴﺪ( دَﻳْﻦ ) (1ﻟَﻮ ,وَﻟَﻮ )أنّ( , ﻋَﻠﻰ ﻓَﺮَض )أنﱠ( kasa n. 仮 kari¹ ) (2وَﻗْﺘِﻲّ ,ﻣُﺆﻗﺖ n. ad. 借り 仮に kari³ kari·ni - 278 - n. 菓子 kashi⁴ ﺣَﺮﻳﻖ ,ﻧﺎر ﻗَﺼﻴﺪة ﻏِﻨﺎﺋِﻴﺔ ,آَﻠِﻤﺎت n. 歌詞 kashi⁵ هَﺴْﻬَﺴﺔ , ﻣُﺮَﺑﱠﻴﺎت واﻟﺴﱠﻜﺎآِﺮ أُﻏﻨِﻴﺔ n. ad. 火災 kasakasa¹ かさかさ ﺧَﺸﺮَﻣﺔ ,ﺧَﺸﺨَﺶ ,ﺷَﻨْﺸَﻦ )أﻟﻮَرَق أو أﻟﺜﱠﻮب ﻗَﺮض ,ﺳُﻠﻔﺔ n. أﻗﺮَض , v. 貸 し出 し 貸 し出 す kashidashi أﻟﺠَﺪﻳﺪ( kashidasu ﺟَﻔﺎف ﺳَﻠﱠﻒ ,أﻋﺎر a. , n. أﻟﻤُﺨﻠِﺺ ﻟَﻚ )وهﻲ かさかさ n. かしこ kashiko n. أﻷُم )أﺣَﺪ أﻷﺑَﻮﻳﻦ( ) (1ﺗَﻼﺣُﻖ )واﺣﺪ v. ﻋِﺒﺎرة ﺗُﺬآَﺮ ﻓﻲ ﺁﺧِﺮ أﻟﺮﱢﺳﺎﻟﺔ ﻗَﺒﻞ أﻟﺘَﻮﻗﻴﻊ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﻨﱢﺴﺎء( ) (2رَآﱠﻢ )آَﻮﱠم( ,آَﺪﱠس a. ذَآﻲّ ,ﺣَﻜﻴﻢ , 賢い kashikoi ﺣَﻔﻴﺺ ,ﻣُﺘَﻌَﻘﱢﻞ ,ﺷﺎﻃِﺮ ,ﺣﺎذِق ,ﻓَﻄﻴﻦ kashikomarimashita ﺑﺎﻟﺘﺄآﻴﺪ ,ﻃَﺒﻌﺎً ,ﺑِﺪون ﻧِﻘﺎش n. = kashishitsu أﺗَﻌَﺠﱢﺐ ,أﺳْﺘَﻐْﺮِب p. , phr. 貸間 かしら kashima ) (1آَﻮﱠم ,آَﺪﱠس v. , 重ねる آَﺴْﺐ ,دَﺧْﻞ ,إﻳﺮاد , n. ﻣَﻮرِد )دَﺧﻞ( ,رَﻳﻊ ,أﻣﻮال ﻣَﻜﺴﻮﺑﺔ )أو( 貸し室 kashira آَﺴَﺐ ,ﺣَﺼﱠﻞ دَﺧﻼً v. )ﻣَﻠﺤﻮﻇﺔ :ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﻨﱢﺴﺎء أﻣﱠﺎ أﻟﺮﺟﺎل ﻓَﻴَﺴﺘَﻌﻤِﻠﻮن (ka na ﻣُﺘَﺤَﺠﱢﺮ n. أﻧﻬﺎر ,ﺟَﺪاوِل n. ﻏُﺮَف ﻟﻺﻳﺠﺎر n. n. n. ﻓَﺮَﺿِﻴﺔ ,إﻓﺘِﺮاض , 貸し室 kashishitsu ﺧَﻄﺄ ,ﻏَﻠﻄﺔ ,ﺳَﻘﻄﺔ n. 過失 kashitsu n. 貸家 kashiya¹ ﺑَﻠﱡﻮط ,ﺳِﻨﺪﻳﺎن )ﺷَﺠَﺮ( 菓子屋 kashiya² ﻓَﺮِﻧﻬَﻴْﺖ )ﻣﻴﺰان أو ﺑﺎﺋِﻊ ﻣُﺮَﺑﱠﻴﺎت )أو( n. ﺳَﻜﺎآِﺮ ﻣُﻮﻗِﻊ ,ﻣَﻜﺎن ,ﻣَﺤَﻞّ , 火星 kaseifu 家政婦 n. kasei 化石 河川 仮説 kaseki kasen kasetsu إﻋﺘِﺒﺎر )أو رأي( ﻇَﻨﱢﻲ إﻋﺎرة ,إﺳﺘِﺪاﻧﺔ ﺑَﻴﺖ ﻟﻺﻳﺠﺎر kasegu 稼ぐ ﻣُﺪَﺑﱢﺮَة أﻟﻤَﻨﺰِل آَﺒﻴﺮ kasegi 稼ぎ أﺗَﺴﺎﺋَﻞ )آﺎﻟﺬي ﻳَﻀﺮِب أﺧﻤﺎﺳﺎً ﻋﻠﻰ أﺳﺪاس( n. kasaneru ) (2آَﺮﱠر ,رَدﱠدَ ,أﻋﺎد )آَﻮآَﺐ( أﻟﻤِﺮﱢﻳﺦ 頭文字 kasanaru وَﺿَﻊ )أﻷﺷﻴﺎء( ﻓَﻮق ﺑَﻌﻀِﻬﺎ أﻟﺒَﻌْﺾ ﻣُﺴﺘَﻔﺎدة )آﺎﻷُﺟﻮر( kashira·moji kāsan 母さん 重なる ﻳَﻠﻲ أﻷﺧَﺮ( ,ﺗَﺰاﻣَﻦ )ﻣَﻊ( 畏まりました kasakasa² )وﺧُﺸﻮﻧﺔ( kashigeru 傾げる n. ﻣَﻴَﻼن ,ﻣَﻴْﻞ ﺣَﺮف kasai 貸し kashi¹ 樫 kashi² 華氏 kashi³ n. n. n. ﻣِﻘﻴﺎس ﺣَﺮارة دَرَﺟَﺔ أﻟﺘﱠﺠَﻤﱡﺪ ﻓﻴﻪ )(32 n. 箇所 kasho ودَرَﺟَﺔ أﻟﻐَﻠَﻴﺎن ﻓﻴﻪ )(212 - 279 - ) (5وﻣِﻨﻪُ ﻟِﻴَﺪ )أﻟﺴَﻴﱢﺪ(... ﻣَﻘَﺮ ,ﻣَﻮﺿِﻊ ,ﻣَﻄﺮَح )) (6هﺬا أو ذاك( أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ ) ,ﺗِﻠﻚ( أﻟﺴﱠﻴﱢﺪة , ﻣَﻮﺿِﻊ ,ﻣَﻘﻄَﻊ ,ﻓَﻘﺮة -kasho 箇所 suf. ﺷَﺨﺺ ﻣُﻐَﻦٍ ,ﻣُﻄْﺮِب ,ﻣُﻨﺸِﺪ n. ) (7ﻗُﺒَﻴﻞ أﻷﺻﻴﻞ ) (1ﻃَﺒَﻘَﺔ أرض ﺳُﻔﻠِﻴﺔ n. ) (8 歌手 下層 آَﺘِﻒ ,ﻣَﻨْﻜِﺐ n. 肩 kata² ) (1هَﻴﺌﺔ ,ﺷَﻜِﻞ )ﻣﻮدﻳﻞ( n. )型(型 kata³ إﺳﺮاع ,ﺗَﺴﺮﻳﻊ , n. n. ) (2ﺣَﺠْﻢ )ﻣَﻘﺎس( ﺗَﻌﺠﻴﻞ ) (3ﻋُﺮْف ,ﺗَﻘْﻠﻴﺪ ,ﻋﻠﺪة ﺟﺎرِﻳﺔ ﺑَﻜَﺮة )دوﻻب ﺻَﻐﻴﺮ ) (4أُﻧْﻤُﻮذَج ,ﻣِﺜﺎل )ﻳُﺤﺘَﺬى ﺑﻪ( ,ﻋَﻴﱢﻨﺔ ﻳُﻄَﺒﱠﻖ ﻟِﺘَﺴﻬﻴﻞ رَﻓﻊ أﻷﺛﻘﺎل( )أو( ﻳُﻄﺎﺑَﻖ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ ) (1أﻗْﺮَض ,ﺳَﻠﱠﻒ ) (5ﻋﻼﻣﺔ ) (2أﺟﱠﺮ ,أآْﺮى ) (6ﺷَﻜْﻞ ) (3أﻋﺎر ) (7رَهْﻦ ,ﺗﺄﻣﻴﻦ ) (4أﻋﺎن ,أﻋﻄﻰ ,وَﺟﱠﻬَﻪُ أﻋِﻦ ~人に力を 仮装 加速 n. 滑車 v. kassha 貸す ﻓَﺮْدَة )ﻣِﻦ زَوج( n. 片 وﻣِﻨﻪُ ﻟِﻴَﺪ )أﻟﺴَﻴﱢﺪ(... suf. 方 -kata¹ إﻧﺼَﺢ suf. 方 -kata² أﻵﺧَﺮﻳﻦ ,أﻋﻄﻲ ﻧَﺼﺎﺋِﺤُﻚ ﻟﻶﺧَﺮﻳﻦ n. ) (1ﺷَﻜﻞ ,ﻃِﺮاز 形 katachi ) (2ﻣَﻈْﻬَﺮ )ﻗَﻮﻟَﺐ( ~人に知恵を a. , n. ~ hito ni chie o 幽(微)か kasuka 霞 kasumi ﺿَﺒﺎب رَﻗﻴﻖ ,ﻏَﺸﺎوة v. 形作る katachi·zukuru ﺻﺎغ ﻋﻠﻰ هَﻴﺌﺔ ﻣُﻌَﻴﱠﻨﺔ ,ﺷَﻜﱠﻞ ,ﺟَﺴﱠﻢ ﻟَﻘَﺐ ﺗَﺸْﺮﻳﻒ , n. 肩書き katagaki ﺟِﻶء kasu ~ hito ni chikara o kata⁴ ﺧﺎﻓِﺖ kasō² kasoku أﻵﺧَﺮﻳﻦ ﺳُﻠُﻮك ,ﻧَﻤَﻂ ,إﺳﻠﻮب kasō¹ ) (2أﻟﻄﱠﺒَﻘﺔ أﻟﺪﱡﻧﻴﺎ )أو أﻟﺴﱡﻔﻠﻰ ﻓﻲ أﻟﻤُﺠﺘَﻤَﻊ( ﺗَﻤﻮﻳﻪ ,ﺗَﻨَﻜﱡﺮ ,ﺗَﺴَﺘﱡﺮ ) (8 kashu ) (1ﺿَﺒﺎﺑﻲّ n. v. 霞む kasumu ) (2ﻣُﻐَﺸﱠﻰ ,ﻏَﺒَﺶ ﺧَﺪْش ,ﺟَﺮح n. 掠り傷 kasuri·kizu ﺧَﻔﻴﻒ n. أﻟﻨﱠﺎس = suf. ) (1إﺗﱢﺠﺎﻩ )ﺟِﻬﺔ( 方々 katagata かたがた -katagata ) (2ﺳُﻠُﻮك ,ﻧَﻤَﻂ ,إﺳﻠﻮب -gatera ) (3ﻓَﺮﻳﻖ ,ﺣِﺰب ,ﺟِﻬﺔ がてら ﺟِﻬﺔ واﺣِﺪة ,إﺗﱢﺠﺎة n. 片側 katagawa n. 方 kata¹ ) (4ﻓَﺼَﻞ )ﻓﻲ ﻗَﻀِﻴﺔ( ,ﺳَﻮﱠى )ﻧِﺰاﻋﺎً( - 280 - v. ) (1ﻗَﺴﱠﻰ , 固める katameru واﺣِﺪ ,ﻃَﺮَف واﺣِﺪ )ﻣِﻦ ﻃَﺮَﻓَﻴﻦ( ﺻَﻠﱠﺐ ,زَمّ ,ﺷَﺪّ رُآﻮب ﻋﻠﻰ ) (2ﻋَﺰﱠز ,ﻣَﺘﱠﻦ ,أﻳﱠﺪ ,وَﺛﱠﻖ أﻟﻜَﺘﻔَﻴﻦ )آﻤﺎ ﻳُﺤْﻤَﻞ أﻟﺼﱠﺒﻲ( ) (3ﺣَﺼﱠﻦ ,ﺣَﻤﻰ ﻃَﺮَف )أﻟﺸﱠﻲء( , ) (4ﺟَﻤﱠﻊ ﻧِﻬﺎﻳﺔ )أﻟﺸﱠﻲء( ) (5ﺗَﺰَوﱠج ﻓَﺮدة )واﺣﺪ ﻣِﻦ n. )ﺗَﺬآِﺮَة( ذِهﺎب 片道 katamichi )دون أﻟﻺﻳّﺎب( ) (1إﻧﺤَﻨَﻰ , n. 肩車 n. v. 傾ける 片端 n. katahashi 片方 katahō زَوج( ,أﻵﺧَﺮ ,ﺟِﻬﺔ واﺣِﺪة ) (1ﻗﺎﺳﻲ ,ﺟﺎﻣِﺪ a. katamukeru kataguruma 堅(固・硬)い katai ) (2ﻗَﻮِيّ ,ﺻَﻠْﺐ ,ﺣﺎزِم ﺣَﻨَﻰ ,ﻣﺎلَ )إﻟﻰ( ,ﺟَﻨَﺢ ) (3ﻣﺄﻣﻮن )أﻟﺠﺎﻧِﺐ( ,ﻣُﺆﺗَﻤَﻦ ,ﻣَﻮﺛﻮق , ) (2آَﺮﱠس ,ﺧَﺼﱠﺺ ,ﺟَﻤَﻊ )ﻗُﻮاﻩ( ﺟَﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺜﱢﻘَﺔ ,ﻟَﻴﺲ ﻓﻴﻪ أذى )أو( ﺧَﻄَﺮ ) (3أﺧﺮَب ,أﺗﻠَﻒ ,ﺑَﺪﱠد ) (4ﻋَﻨﻴﺪ ,ﻣُﻌﺎﻧِﺪ ,ﻣُﺘَﻌَﻨﱢﺖ ,ﻣُﺴﺘَﻌْﺺٍ ) (4أﺳﺮَف ﻓﻲ أﻟﺸﱠﺮاب ) (5وَﺛِﻴﻖ )ﻣُﺤَﻜﱠﻢ أﻟﻮِﺛﺎق( ,ﻣَﺸﺪود n. ) (1ﻣَﻴﻞ ,ﻣُﻴﻮل , 傾き katamuki ) (6ﺷَﺮﻳﻒ ,ﻣُﻮَﻗﱠﺮ ,ﻣُﺤْﺼّﻦ)ة( ,ﻋَﻔﻴﻒ)ة( ) (7ﻣُﺘَﻨَﻄﱢﻊ ,ﻣُﺘَﺤَﺬﱢق ﺟُﻨﻮح ,إﺗﱢﺠﺎﻩ ﻧَﺤﻮ ) (2إﻧﺤِﺪار ,إﻧﺤِﺮاف )ﻣَﻴَﻼن( ,ﺣُﺪُور ) (1ﻣﺎل )أو( ﻣَﻴﱠﻞ v. , 傾く katamuku آﺎﺗﺎآﺎﻧﺎ )أﺣﺪ n. 片仮名 katakana أﻟﺮﱡﻣﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋِﻴﺔ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ أﻟﺜﱠﻼﺛﺔ( ﺣَﻨﻰ ,إﻧْﺤَﻨﻰ ) (1ﻋَﺪُوّ ,ﻋَﺎدِﻳﺔ , ) (2إﺳﺘَﻤﺎل ,إﺳﺘَﺠﻨَﺢ إﻧﺘِﻘﺎم ,ﺛﺄر )أﻷﺧْﺬ ﺑﺎﻟﺜﱠﺄر( ,ﺛﺄر ﻟِﻨَﻔﺴِﻪ ) (3إﻧﺤَﺪَر ) (2ﻣُﻨﺎﻓِﺲ ,ﻣُﺰاﺣِﻢ ,ﻧِﺪ ﺳَﻴﻒ ,ﺣُﺴﺎم ﺣُﺐ ﻏَﻴﺮ n. n. 片思い 刀 katana kataomoi n. n. آُﺘﻠﺔ )ﺻَﻐﻴﺮو أو 塊 敵 kataki katamari آَﺒﻴﺮة( ,آُﻤْﺰَة ,ﺟَﺪَرة ,آَﻌْﺐ )ﻣِﻦ أﻟﺴﱡﻜﺮ( ﻣُﺘَﺒﺎدَل ,ﺣُﺐ ﻣِﻦ ﺟﺎﻧِﺐ واﺣَﺪ ﻟَﻢ ﻳُﺒﺎدَل ﻣِﻦ ) (1ﺗَﺠَﻤﱠﺪ , أﻟﺠﺎﻧِﺐ أﻵﺧَﺮ ﺗَﺠَﻠﱠﺪ ,ﺗَﺨَﺜﱠﺮ )أﻟﺤَﻠﻴﺐ( ,ﺟَﺪَس )أﻟﺪﱠم( , ﺗَﺒﺎدَل أﻟﺤَﺪﻳﺚ ,ﺗَﺤَﺪﱠث 語る v. kataru kanojo wa shinjitsu o katatta ﻗﺎﻟَﺖ أﻟﺤَﻘﻴﻘﺔ ﺗَﺼَﻠﱠﺐ ,ﺗَﻴﺒﱠﺲ ) (2ﺗَﺸﻜﻴﻞ آُﺘْﻠﺔ )ﻣَﻊ( ,ﺗَﻜَﻠﱠﻢ ,ﻗﺎل 彼 v. 固まる 女は真実を語った ) (3إﺣﺘَﺸَﺪ ,ﺗَﺠَﻤﱠﻬَﺮ ,ﺗَﺠَﻤﱠﻊ ) (4إﺳﺘَﻘَﺮّ katamaru - 281 - ﺳِﺘﺎر)ة( )n. (curtain カーテン n. دُونٌ ,دُوﻧﻴّﱠﺔ ,ﺳُﻔﻮل , katen 下等 katō n. ) (1ﻗَﺴﺎوة , 堅(固、硬)さ ﺻَﻼﺑﺔ ,ﺟُﻤﻮد ,ﻣَﺘﺎﻧﺔ ) (2ﻋِﻨﺎد )ﻋَﻨﺎدة( ,ﺻَﻼﺑَﺔ أﻟﺮﱠأس , ﺗَﺨَﻠﱡﻒ )ﻓﻲ أﻟﺪﱠرَﺟﺔ( ) (1إﻧﺘَﺼَﺮ ,ﻇَﻔِﺮ , v. 勝つ katsu¹ إﺳﺘِﻌﺼﺎء ﻓﺎز ,ﻏَﻠَﺐ ,آَﺴَﺐ )ﺑـِ( ﻳَﺪ واﺣِﺪة n. ) (2ﺗَﻔَﻮﱠق ,ﺳﺎد ,آﺎﻧَﺖ ﻟﻪ أﻟﻐَﻠَﺒﺔ ﺗَﺤَﻴﱡﺮ ,إﻧﺤِﻴﺎز ,ﻣَﻴﻞ v. 偏る وﺑَﻌْﺪ ,ﻓَﻮْق )أوﻋَﺪا( conj. 且つ katsu² ذﻟﻚ ,ﻓَﻀﻼً ﻋَﻦ ﻓَﻌﱠﺎل , ) (1رَﺗﱠﺐ v. 片付ける 片手 katate katayoru katazukeru )ﺿَﺐﱠ( ,وَﺿَﻊ ﻓﻲ ﻣَﻮْﺿِﻌِﻪ أﻟﻤُﺨَﺼﱠﺺ ﻧَﺸﺎط ,ﻋَﻤَﻞ ,ﺣَﻴَﻮِﻳﺔ n. a. , n. katasa katsudō 活動 活動的 katsudō·teki ﺗَﻨَﻜﱠﺐ )ﺣَﻤَﻞ ﻋَﻠﻰ ) (2إﺣﺘَﻮى )أزْﻣﺔ( ,ﺣَﻞّ )أﻟﻤُﺸﻜِﻠﺔ( ,ﻓَﺼَﻞ )ﻓﻲ ﻗَﻀِﻴﺔ( ﻧَﺸﻴﻂ ,ﺣَﺮِك ,هَﻤﱠﺎم ,ﻧَﻬﱠﺎض v. ﻟﻪ ,ﺷﺎلَ ,رَﻓَﻊ katsugu 担ぐ ) (3أﻧﻬﻰ ,ﺗَﻤﱠﻢ ,آَﻤﱠﻞ ) (4زَوﱠج إﺑْﻨَﺘَﻪُ أﻟﻜَْﺘْﻒ( ) (2 ) (5ﺗَﺨَﻠﱠﺺ )ﻣِﻦ( ,إﻏﺘﺎل ,أزاح ﻣِﻦ ﻃَﺮﻳﻘِﻪِ ) (3ﻣُﺘَﻄَﻴﱢﺮ )ﻣُﺆﻣِﻦ ﺑﺎﻟﻄﱢﻴﺮة( ) (1ﻧَﺴﱠﻖ ) (4ﺿَﻠﱠﻞ ,ﺧَﺪَع ,أﻏَﺮّ )ﺷُﺆﻧَﻪ( ,رَﺗﱠﺐ )أﺷﻐﺎﻟَﻪ( ,أرﺟَﻊ أﻷُﻣﻮر إﻟﻰ ﻃَﺒﻊ ,ﺣَﺮف ﻃِﺒﺎﻋﺔ n. katsuji 活字 ﻧِﺼﺎﺑِﻬﺎ أﻟﺼﱠﺤﻴﺢ ,ﻧَﻈﱠﻢ ) (2ﺳَﻮﱠى )أﻷﻣﺮ( ,أﻧﻬﺎء )أﻷزﻣﺔ , )أﺣﺮُف أﻟﻄﱢﺒﺎﻋﺔ( ﻧَﻮع آَﺒﻴﺮ )ﻣُﺨَﻄﱠﻂ( ﻣِﻦ n. katsuo 鰹 إﺣﺘِﻮاﺋُﻬﺎ( ) (3ﻓَﺮَغ )ﻣِﻦ( ,إﺧﺘَﺘَﻢ ,أﺗْﻤَﻢ ﺳَﻤَﻚ أﻟﺘﱡﻨﱠﺔ ﺷَﺠَﺮة أﻟﺰﱠﻧْﺰَرﻳﻖ , v. 片付く katazuku n. katsura¹ 桂 ) (4ﻣُﺘَﺰَوﱢج )ﻣِﻦ( ﺷَﺠَﺮِة أﻟﺰَﻣْﺰَرﻳﻖ )ﻣِﻦ أﻟﻔَﺼﻴﻠﺔ أﻟﻘَﺮﻧﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﻓَﺮَض ,إﻓﺘِﺮاض , زَهﺮ أﺣﻤَﺮ إﻟﻰ ﺑَﻴﺎض وﻻ ﺛَﻤَﺮ ﻟﻬﺎ( ﻇَﻦ ,ﺗَﻮَهﱡﻢ ,ﻓَﺮَﺿِﻴﺔ ) ,ﻗﺎﺋِﻢ ﻋﻠﻰ( ﺷَﻌﺮ ﻣُﺴﺘَﻌﺎر ,ﺟُﻤﱠﺔ n. 鬘 katsura² )ﺑﺎروآﺔ( ) (1ﻣَﺮة )واﺣِﺪة( , ad. 嘗て katsute n. 仮定 katei¹ أﻹﻓﺘِﺮاض أﺳﺮة ,ﻋﺎﺋِﻠﺔ ,ﺑَﻴﺖ n. 家庭 katei² ﺳَﻴﺮ ,ﻣَﺠْﺮَى n. 過程 katei³ ﻣُﻨﺎﺳﺒﺔ واﺣِﺪة ,ﻗَﺪﻳﻤﺎ ,ﻓﻲ ﻣﺎ ﻣَﻀﻰ )ﻣِﻦ أﻟﻴﻒ , أﻟﺰﱠﻣﺎن( ﻓﻲ )أﻟﺰﱠﻣﺎن( أﻟﺴﱠﺎﺑِﻖ أﻧﻴﺲ ,ﻣُﺮﻳﺢ a. , n. 家庭的 katei·teki - 282 - ) (3ﻗِﺸْﺮ )أو ﻟِﺤﺎء( أﻟﺸﱠﺠَﺮ ,ﻗُﺮاﻓﺔ )أو( ﻗُﻼﻓﺔ ) (2أﻟﺒَﺘﱠﺔ ,أﺑَﺪاً ,ﻗَﻂ ,ﻟَﺲ ﻋﻠﻰ أﻹﻃﻼق , وﻻ ﻓﻲ وَﻗﺖٍ ﻣﺎ )أو( زَﻣَﻦٍ ﻣﺎ ) (4ﻗِﺸﺮة أﻟﺨُﺒْﺰ ﻧَﺸﺎط )ﻣُﻤَﻴْﺰ( ) (5ﻃَﺒَﻘﺔ وَرَﻗِﻴﺔ ﻣُﻼﺻِﻘﺔ ﻟِﻔﻠﻢ أﻟﺒَﻜﺮة ) (1إﺳﺘِﻐﻼل ,إﻧﺘِﻔﺎع n. , )ﻟﻠﻜﺎﻣﻴﺮة أﻟﻤُﺘَﻮَﺳﱢﻄﺔ أﻟﺤَﺠﻢ( إﺳﺘِﺨْﺪام ) (6ﺟِﻠﺪ أﻟﺸﱠﺨﺺ )ﺣَﻘِﻴﻘَﺘﻪ ,ﻣَﻌﺪَﻧَﻪ أﻷﺻﻠﻲ( ) (2ﻋَﻼﻣﺔ إﻋﺮاﺑﻴﺔ )ﻓﻲ ﺁﺧِﺮ أﻟﻜَﻠِﻤﺔ( n. 革 kawa³ ) (1ﻣَﻄْﺒَﺦ n. = gawa 側 側 kawa⁴ ) (2ﻇَﺮف ,ﺣﺎل ﺟِﻠﺪ ﺣَﻴَﻮاﻧﻲ أﺣَﺐَّ ودَﻟﱠﻞ , v. 可愛がる kawaigaru n. 活躍 katsuyaku 活用 n. ) (1ﻣُﺤَﺒﱠﺐ ,ﻇَﺮﻳﻒ a. , 勝手 ) (3ﻳُﻼﺋِﻤَﻪ ,ﻳَﺘﱠﻔِﻖ ﻣَﻊ ﻣَﺼْﻠَﺤَﺘﻪ 可愛い kawaii ﻳُﺮﻳﺪ ﻣﺎ ﻋَﺰَم ﻋَﻠَﻴﻪ ﺣَﺒّﺎب ,وَدود إﺣﺘَﺪﱠ ,إﺣْﺘَﺪَم ﻏَﻀَﺒﺎً , ) (2ﻏَﺰﻳﺰ ,ﻏﺎﻟﻲ إﺳﺘَﺸﺎط ﻏَﻀَﺒﺎً ) (3ﻗُﻠَﻴﱢﺖ ,ﺻَﻐﻴﺮ ﺟِﺪاً ) (1ﺷَﺮى ,إﺷﺘَﺮى ,إﺑﺘﺎع v. 可愛らしい kawairashii 可愛い ﻣِﺴﻜﻴﻦ , a. , n. kawaisō 可哀相 v. 乾かす n. katto かっと 買う kau¹ ) (2ﺟَﻠَﺐ )أو( ﺟَﺮّ )ﻋﻠﻰ ﻧَﻔﺴﻪ( ,أوﻗَﻊ ﻧَﻔْﺴَﻪ )أو وَﻗَﻊ( ﻓﻲ ,إﺑﺘَﻠﻰ ﻧَﻔْﺴَﻪ ,ﺗَﺴَﺒﱠﺐ )ﺑـ( ) (3رَﺻﻴﺪ )ﻣِﻦ أﻟﻤَﺪﻳﺢ( ,رِﻓﻌﺔ )أﻟﻘَﺪر وأﻟﻘﻴﻤﺔ( ﻳَﺴﺘَﺪﻋﻲ أﻟﺸﱠﻔَﻘﺔ ,ﺑِﺤﺎﻟﺔ ﻣُﺤﺰِﻧﺔ ﻧَﺸﱠﻒ ,ﺟَﻔﱠﻒ , katte ) (4إﻳﺜﺎر أﻟﻨﱠﻔﺲ ,ﻋِﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤَﺼﻠَﺤﺔ أﻟﺬﱠاﺗِﻴﺔ , ﻻﻃَﻒ ﺑِﺤُﺐ a. = kawaii katsuyō kawakasu ﻳَﺒﱠﺲ ,ﻧَﻀﱠﺐ إﻗﺘَﻨﻰ )ﺣَﻴَﻮاﻧﺎً ﻣُﺪَﻟﱠﻞ( ,رَﺑﱠﻰ v. )n. (counter 飼う カウンター kau² kauntā ﺗَﺠﻔﻴﻒ ,ﻗَﺤْﻞ ,ﺗَﻨﺸﻴﻒ v. 乾く kawaku¹ ) (1ﻣَﻌَﺪّ )دَﻓﱠﺔ ﺗُﻌَﺪّ أو ﺗُﺪﻓَﻊ ﻋَﻠَﻴﻬﺎ أﻟﻨﱡﻘﻮد( , v. 渇く kawaku² ﺳﺎﺟَﺔ ,ﻋَﺪﱠاد)ة( ﻋَﻄِﺶ ,ﻇَﻤِﺊ ﻗِﺮﻣﻴﺪة ,ﺁﺟُﺮﱠة )ﻗِﻄَﻌﺔ n. 瓦 kawara ) (3هَﺠﻤﺔ ﻣُﻀﺎدّة ,ﻋَﻜﺮَة )آُﺮَة ﻣُﻌﺎآِﺴﺔ( ﻓُﺨﱠﺎرﻳﺔ ﻳَﺘَﻜَﻮﱠن ﻣِﻨﻬﺎ أﻟﺴَﻘﻒ( ) (1ﺧَﻠَﻒ ,ﻋِﻮَض n. , 代わり ) (2ﺁﻟﺔ أﻟﻤُﺤﺎﺳَﺒﺔ )وﺑِﻬﺎ ﺗُﺤﻔَﻆ أﻟﻨﱡﻘﻮد( kawari¹ ﻧَﻬْﺮ ,ﺟَﺪوَل 川 kawa¹ )皮(革 kawa² n. ﺑَﺪَل ) (1ﺟِﻠﺪ )إﻧﺴﺎن أو ) (2ﺟَﺒْﺮ )ﺗَﻌﻮﻳﺾ( ﺣَﻴَﻮان( ,ﺳِﻠْﺦ ) (3ﺗَﺠﺪﻳﺪ ,ﻃَﻠَﺐ )ﺻَﺤﻦ رُز( ﺁﺧَﺮ ) (2ﺟِﻠﺪ أﻟﺤَﻴَﻮان )دُﺑِﻎ أو ﻟَﻢ ﻳُﺪْﺑَﻎ( n. - 283 - ) (4ﻟﻜِﻦ ,ﻣَﻊ ذﻟﻚ ,ﻣَﻊ أنّ ,ﺑَﻴﻨَﻤﺎ )ﻣَﻜﺎنٍ ﻣﺎ( kawari² ) (2ﺳﺎر ,ﺗَﻨَﻘﱠﻞ ) (1ﺗَﻐﻴﺮ ,ﺗَﺒﺪﻳﻞ , ) (3ﻣُﺘَﻜَﺮﱢر ,ﻣُﺘَﺮَدﱢد ) ,زِﻳﺎرات( ﻣُﺘَﻮاﻟِﻴﺔ ) (2إﺧﺘِﻼف ,ﺗَﻤﻴﻴﺰ ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ )ﻓَﺮْق( ) (4أدال ,داوَل a. واهِﻦ ,ﺿَﻌﻴﻒ kayowai か弱 い )أﻟﺒَﺪَن( ,هَﺸﻴﻢ ) (3ﺷﺄن ,ﺷَﻴﺌﺎً ﺧَﻄﺄ ,أﻣﺮ ) (1ﺑَﺪَﻻً )ﻋَﻦ( ad. kawarini 代わりに ) (2ﻓﻲ ﻣُﻘﺎﺑِﻞ ,ﻣُﻌﺎوَﺿَﺔ )ﺑـِ( ,ﺳَﺪاداً )ﻟـِ( ﻋَﺼﻴﺪة رُز n. ﺣِﻜﱠﺔ ,ﺣُﻜﺎك )هَﺮْش( ) (1دوﻻب n. 変わり n. a. 風車 kayu أﺧَﺬ ﻣَﻜﺎن , kayui إﺳﺘَﺨﻠَﻒ ,ﺣَﻞﱠ ﻣَﺤَﻞ 粥 痒い kaza·guruma v. ) (1ﻏَﻴﱠﺮ ,ﺑَﺪﱠل , kawaru¹ 代わる v. kawaru² 変わる ﻋَﺪﱠل ,ﺟَﺮى )ﻋَﻠَﻴﻪ( ,ﻣَﺮﱠ )ﻋَﻠَﻴﻪ( ,ﻧَﻘﱠﺢ , أﻟﻬَﻮاء ,ﻃَﻮاﺣﻴﻦ هَﻮاﺋِﻴﺔ ) (2دوﻻب )ﻟُﻌﺒﺔ ﻣُﺆﻟﱠﻔﺔ ﻣِﻦ ﻋَﺼﺎ ﻋﻠﻰ راﺟَﻊ رأﺳِﻬﺎ دُﻻب ﻣِﻦ ﻓَﺮاﺷﺎت )آﺪوﻻب ) (2ﻣُﺘَﻤَﻴﱢﺰ ,ﻣُﺨﺘَﻠِﻒ ,ﻏِﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮف أﻟﻄَﺎﺣﻮﻧﺔ( ﻳَﺪور ﺑﺎﻟﺮﱢﻳﺢ( ) (3رَﺣَﻞ ,إﻧﺘَﻘَﻞ n. ) (1إﺗﱢﺠﺎﻩ أﻟﺮﱢﻳﺢ kazamuki 風向き ) (2ﻇَﺮف ,ﻃَﺒﻊ ,ﺧُﻠﻖ )ﻣَﺰاج( ﺑُﺮآﺎن ,ﺟَﺒَﻞ ﻧﺎر ,ﺟَﺒَﻞ n. 代わる代わる ﺑﺎﻟﺘﱠﺮاوح ,ﺑﺎﻟﺘﱠﻌﺎﻗُﺐ ,ﺑﺎﻟﺘﱠﻨﺎوُب ,ﺑﺎﻟﺪﱠور 火山 kazan ﺑُﺮآﺎﻧﻲ n. ﺳُﻔﺘَﺠﺔ ﺑَﺮﻳﺪِﻳﱠﺔ )ﺣَﻮَاﻟﺔ 為替 kawase ﻣﺎﻟِﻴﺔ ﺑَﺮِﻳﺪِﻳﱠﺔ ﺗُﺼﺮَف ﻓﻲ ﻣَﻜﺎن ﺁﺧَﺮ( زﻳﻨﺔ ,زَﺧﺮَﻓﺔ ,ﺣِﻠﻴﺔ n. رِﻳﺢ ,ﻧَﺴﻴﻢ ,ﻧَﺴْﻤﺔ ,هَﻔﱠﺔ , 飾り n. kazari 風 kaze n. )ﻃﺎﺋِﺮ( أﻟﻘﺎوَﻧْﺪ , 川蝉 )ﻣَﺮَض( أﻟﻨﱠﺰْﻟﺔ أﻟﻮاﻓِﺪة أﻟﻘِﺮِﻟﱢﻲ )ﺑِﺤَﺠﻢ أﻟﻘُﻨﺒُﺮة ﻇَﻬﺮُﻩ أزرَق وﺻّﺪرُﻩ n. 風邪 kaze )أﻹﻧﻔﻠﻮاﻧﺰا( ﻓﻲ ﺻَﻴﺪ أﻷﺳﻤﺎك( ﺛَﻌْﻠَﺐ أﻟﻤﺎء ,ﻗُﻀﺎﻋﺔ n. n. kawasemi ﺑُﺮﺗُﻘﺎﻟﻲ وﻣِﻨﻘﺎر ﺣﺎد ﻃَﻮﻳﻞ وذﻳﻞ ﻗَﺼﻴﺮ ﺑﺎرع هَﻴﺠﺔ ,ﻧَﻔﺨﺔ ,هَﺒﱠﺔ أﻟﻌُﻤﺮ ﺣَﺴَﺐ ad. kawarugawaru 数え年 kazoe·doshi ﺑﺎرود )وهﻮ ﻣِﻦ 川獺 n. أﻟﺘﱠﻘﻮﻳﻢ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ أﻟﻘَﺪﻳﻢ )ﻋِﻨﺪ أﻟﻮﻻدة ﻳُﺤﺴَﺐ أﻟﻤُﺘَﻔَﺠﱢﺮات( ﻋُﻤﺮة ﺳَﻨﺔ وﻓﻲ ﺗﺎرﻳﺦ 1ﻣِﻦ آﺎﻧﻮن أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ ﻳَﻮم أﻟﺜُﻼﺛﺎء )ﻳﻨﺎﻳﺮ( ﺗُﻌﺘَﺒﺮ ﺳَﻨﺔ ,ﻣَﺜﻼ ﺟﺎء ﻣَﻮﻟﻮد ﺑِﺘﺎرﻳﺦ أُﻏﻨﻴﺔ ذي 31آﺎﻧﻮن أﻷوﱠل )دﻳﺴﻤﺒﺮ( ﻓﻔﻲ ﺗﺎرﻳﺦ 1 ﺷَﻌﺒِﻴﺔ آﺎﻧﻮن أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ )ﻳﻨﺎﻳﺮ( ﻳُﻌﺘَﺒَﺮ ﻋُﻤﺮة ﺳَﻨَﺘﻴﻦ( ) (1أﻟﺬﱢهﺎب ﻣِﻦ وإﻟﻰ n. n. kawauso 火薬 火曜日 歌謡曲 kayaku kayō·bi kayōkyoku kayou 通う v. - 284 - )keredo(mo )けれど(も إﺻﺎﺑﺔ ,ﺟَﺮح ,أذِﻳﱠﺔ ﻓَﺮو ,ﻓَﺮْوَة n. n. إﺷﺎرة ,ﻋَﻼﻣﺔ ,دَﻻﻟﺔ 怪我 毛皮 n. kega ﻋَﺪﱠ ,أﺣﺼﻰ , kegawa kehai ﻋَﺪ ,إﺣﺼﺎء n. )ﺗُﺸﻴﺮ إﻟﻰ وُﺟﻮد ﺷَﺨﺺ( ) (1ﻣَﺠﻤﻮع آُﻠﱢﻲ )ﻟِﻤَﺒﻠَﻎ ﻣﺎﻟﻲ( n. 計 kei¹ 数える ﺣَﺴَﺐ أﺳْﺮَة ,ﻋﺎﺋِﻠﺔ 気配 v. kazoeru n. 家族 kazoku n. kazu 数 の子 数 kazunoko n. ) (1ﺷَﻌْﺮ ) (2ﺧِﻄﱠﺔ )ﻣَﺮﺳﻮﻣﺔ( ) (2ﺻُﻮف ,وَﺑَﺮ )أﻟﺠِﻤﺎل( ,ﻓَﺮوة ) (3ﻣِﻘْﻴﺎس ,ﻗِﻴﺎس ,ﺳﺎﻋﺔ ﻋَﺪﱠاد ) (3رﻳﺶ n. ﻣَﺤﻜﻮﻣِﻴﺔ ,ﻋُﻘﻮﺑﺔ )أو( ﻣُﺪﱠة 刑 kei² ﺷَﻜْﻞ ,هَﻴﺌﺔ ,ﺻُﻮرة suf. أﻟﺮﱢهﺎن ﻋَﻠﻰ ﺳِﺒﺎق أﻟﺨَﻴﻞ n. n. 形 競馬 軽蔑 -kei keiba أﻷﺷِﻨﻴّﺎت أﻟﺨُﻀﺮ أﻟﺰﱡرق ,ﺳُﻠَﻴﻜﺔ ﻋَﻼﻣﺔ ,أﺛَﺮ ,ﻃَﺮَف ,ﻋَﺮَض n. ﻋﺎﺋِﻠﺔ , ...أُﺳْﺮَة, ... إدارة ,ﺗَﺼْﺮﻳﻒ ,ﺗَﺪﺑﻴﺮ n. 経営 経営者 kei·ei 山田家 ﻣِﻦ ﻋَﺸﻴﺮة ﺣِﻤﺎﻳﺔ ,ﺣِﺮاﺳﺔ ,ذَوْد n. 警備 keibi ﺗﻮآﻮﻏﺎوا ﺧَﻂ أﻟﻄﱡﻮل )ﻓﻲ n. 経度 keido ﻣِﻦ ﻗَﻮم أﻳﻨﻮ أﻟﺠُﻐﺮاﻓﻴﺔ( suf. 家 -ke ﻋَﺸﻴﺮة ) , ...ﻳُﻨﺴَﺐ( ﻟِﻘَﻮم... kei·eisha ﺑِﺸﺌﻮن ,ﻣُﺪَﺑﱢﺮ ,ﻣُﺘَﺼَﺮﱢف 気 ke² )ج أﻋﺮاض( ,ﻟَﻤﺴﺔ ) ,ﺷَﻴﺎً( ﺿَﺌﻴﻼً keibetsu إﻣﺘِﻬﺎن ,هَﻮان ﻣُﺪﻳﺮ إدارة ,ﻗﺎﺋِﻢ n. ) (4ﺷُﻌَﻴْﺮَة ,ﻧﺎﻣِﻴﺔ ﺷَﻌْﺮِﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺳَﻄْﺢ أﻟﻨﱠﺒﺎت ,ﺷَﻴﻲء آﺎﻟﺨَﻴﻂ ﺗَﺘﺄﻟﱠﻒ ﻣِﻨﻪ أﻟﻴﺎف أﻟﺤُﻜﻢ ,ﺣُﻜُﻢ ﻣَﺤﻜَﻤﺔ إزدِراء ,إﺣﺘِﻘﺎر , 毛 ke¹ 徳川家 yamada-ke tokugawa-ke アイヌ家 ) (1ﺑُﺨﻞ ,ﺷُﺢ , a. , n. ainu-ke けち kechi n. 敬語 keigo ﻣُﻤﺴِﻚ ,ﻣَﻘﺒﻮض أﻟﻴَﺪ أﻟﻤُﺨﻠِﺺ ﻟﻚ )وهﻲ ﻋﺒﺎرة n. 敬具 keigu ) (2ﻋَﻘﻞ ﺿَﻨِﻴﻚ )ﻋَﻘﻞ ﺿَﻴﱢﻖ ﻏَﻴﺮ ﻣُﺘَﺴﺎﻣِﺢ(, ﺗَﺸﺮِﻳﻔﻲ ,ﺗَﻜﺮﻳﻤﻲ ﺗُﺬآَﺮ ﻓﻲ ﺁﺧِﺮ أﻟﻤَﻜﺘﻮب ﻗَﺒﻞ أﻟﺘﱠﻮﻗﻴﻊ ﻓﻲ أﻟﺨِﻄﺎب أﻟﺮَﺳﻤﻲ( v. إﻧﻔﺎق ,ﻧَﻔَﻘﺔ ) ,ﻣَﺼْﺮوف( n. ﻣَﺪﻳﻨَﺘَﻲّ ﻃﻮآﻴﻮ n. 経費 京浜 keihi keihin¹ ﻳﻮآﻮهﺎﻣﺎ ﻣَﻌﺎً ) (1ﻣُﻠﺤَﻖ ﻣَﺠﱠﺎﻧﻲ ﺿَﻴﱢﻖ أﻟﺘﱠﻔﻜﻴﺮ けちけちする kechikechi·suru ﺗَﺒﺎﺧَﻞ ,ﺿَﻴَﻖ ﻓﻲ أﻟﻨﱠﻔَﻘﺔ ,أآﺪى )ﻓﻲ أﻟﻌَﻄﺎء( ﺑَﻬﻴﻤﺔ ,داﺑﱠﺔ , n. 獣 kedamono )ﺷَﺨﺺ( ﺑَﻬﻴﻤﺔ ,ﺑَﻬﻴﻤﻲ n. 景品 keihin² ﻣُﺨﺘَﺼَﺮ ﻟـِ conj. )けど(も )kedo(mo - 285 - ﺳِﻴﺮة ,ﺧَﻠﻔِﻴﺔ ,ﺗَﺮْﺟَﻤَﺔ n. keireki 経歴 )ﺷَﻲء ﻳُﻘَﺪﱠم ﻣَﻊ ﺑِﻀﺎﻋﺔ ﺗُﺸﺘَﺮى( ) (2ﺟﺎﺋِﺰة ﻋَﻴﻨِﻴﱠﺔ )ﺳﻴﺮة ﺷَﺨﺼِﻴﺔ( n. رِهﺎن ﺳِﺒﺎق أﻟﺪﱠرﱠاﺟﺎت 競輪 keirin اﻟﻬَﻮاﺋِﻴﺔ n. ﻧَﺬﻳﺮ ,ﻋَﻼﻣﺔ ﻟﻺﻧﺬار , 警報 keihō ﺗَﺤﺬﻳﺮ ,ﺗَﻨﺒﻴﻪ n. ﻳَﻮم ﺗَﻘﺪﻳﺮ keirō·no·hi 敬老の日 n. رَﺟُﻞ أﻣْﻦ )أو( ﺣِﻤﺎﻳﺔ 刑事 keiji¹ أﻟﻤُﺴِﻨﱢﻴﻦ )ﻋُﻄﻠﺔ رَﺳﻤﻴﺔ ﻓﻲ 15آﺎﻧﻮن أﻷوﱠل ﺳِﺮﱢي )ﻣُﺨﺎﺑَﺮات ,ﻣَﺒﺎﺣِﺚ ,ﺗَﻌﻘﻴﺐ ,أﻣﻦ )دﻳﺴﻤﺒﺮ(( دَوﻟﺔ إﻟﺦ( ﻃِﺒﺎﻋﺔ وﻧَﺸْﺮ n. ﺣِﺴْﺒَﺔ ,ﺣِﺴﺎب n. n. ﺁﻟﺔ ﺣﺎﺳِﺒﺔ ﺷُﺮﻃﺔ )ﺑﻮﻟﻴﺲ( أﻟﻘِﻴﺎدة أﻟﻌﺎﻣﱠﺔ n. 掲載 計算 keisai إﻋﻼن ,ﻧَﺸْﺮة ,ﺑَﻼغ n. 掲示 keiji² keisan ) (1ﺳَﻴﺮ )إﻟﻰ أﻷﻣﺎم( , n. 経過 keika 計算機 keisanki ﺗَﻘَﺪﱡم ,ﺗَﻮَﺳﱡﻊ 警察 keisatsu ) (2ﺗَﻘَﻀﱢﻲ أﻟﻮَﻗﺖ )ﻣُﺮور أﻟﻮَﻗﺖ( n. keisatsu·chō 警察庁 ) (1إﻧﺬار ,ﺗَﺤﺬﻳﺮ ) (2ﺣِﻤﺎﻳﺔ ,ﺗَﺮَﺻﱡﺪ ,ﺗَﻴَﻘﱡﻆ و ﺣَﺬَر ﻟﻠﺸﱡﺮْﻃﺔ ﻣَﺨْﻔَﺮ , n. keisatsu·sho 警察署 ﻣَﺮآَﺰ أﻟﺸﱡﺮﻃﺔ n. 形成外科 形成 keisei keisei·geka ﺗَﺠﻤﻴﻞ n. 傾斜 警視庁 keisha keishi·chō أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ ﺷَﻜﻠِﻴﺔ ,إﻟﺘِﺰام n. 形式 keishiki 形式的 計画 keikaku ﺷُﺮﻃﻲ n. 警官 ﺧِﺒﺮة ,ﺗَﺠﺮﺑﺔ ,ﺣُﻨْﻜﺔ n. 経験 keiken n. 景気 keiki إﻗﺘِﺼﺎد ,إﻗﺘِﺼﺎدي n. ﺗَﺪَرﱡب ,ﺗَﻤَﺮﱡن n. ﻣُﻴُﻮل ,ﺟُﻨﻮح ,ﻗﺎﺑِﻠِﻴﺔ ﻓﺎﻧﻮس )أو ﻗِﻨﺪﻳﻞ( keishiki·teki 軽快 keikai² keikan إﻧﺬار ,ﺗَﺤﺬﻳﺮ أﻟﺸﱠﻜﻠِﻴﺎت )أو( أﻟﻌُﺮﻓِﻴﺎت ﺷَﻜﻠﻲ a. , n. , رَﺷﺎﻗﺔ ,ﺧِﻔﱠﺔ ﻋَﻤَﻞ أﻟﻜَﺴﺐ ,رَﺣﺎﻗﺔ , إﻧﺤِﺪار ,ﻣُﻨﺤَﺪَر ,ﻣَﻴﻞ n. ﻗِﻴﺎدة ﺷُﺮﻃﺔ a. , n. ﺧِﻄﺔ ,ﺑَﺮﻧﺎﻣﺞ أﻟﺨِﻄﱠﺔ n. ﺗَﻜﻮﻳﻦ ,ﺗَﺸﻜﻴﻞ ,ﺗَﺸَﻜﱡﻞ n. ﻋَﻤَﻠِﻴﺔ n. 警戒 keikai¹ 警告 n. n. 稽古 keikoku 傾向 蛍光灯 keiko keikō keikōtō آَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ إﺳﻔﺎري )ﺑﺎﻟﻐﺎز أو ﺑﺎﻟﺒُﺨﺎر( ﻣُﺘَﻜَﻠﱠﻒ ,ﻇﺎهِﺮي ,ﺗَﺮَﺳﱡﻤﻲ ,ﻣُﺘَﻤَﺴﱢﻚ دِهﺎن )أو( ﺑﺎﻟﻌُﺮف ﻃِﻼء ﻣُﺴْﻔِﺮ )دُهﺎن ﻓُﺴﻔﻮري ﻳُﻀﻲء ﺗَﺤﺖ أهﻮَج , a. , n. 軽率 keisotsu ﻣُﺘَﻐَﺸْﻤِﺮ ,ﻃَﻴﺶ ,ﻋَﺪَم أﻟﺘﱠﺮَوﱢي )أو( أﻟﺘﱠﺒَﺼﱡﺮ n. 蛍光塗料 keikō·tōryō ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗَﻴَﺎر ﻣِﻦ أﻷﺷِﻌﱠﺔ أﻟﻤَﻌﻨﻴﺔ( ﺳِﺠﻦ ,ﺣَﺒْﺲ n. 刑務所 keimusho - 286 - ﺷَﻜﻞ ,هَﻴﺌﺔ n. 形態 keitai¹ ﺣَﻤَﻞ ,ﺟَﻠَﺐ ,ﻧَﻘَﻞ n. 携帯 keitai² kejime ﺻﺎﻓِﺮة إﻧﺬار ,ﺑﻮق n. 警笛 keiteki kekka إﻧﺬار دَوام ,ﻣُﺘﺎﺑَﻌﺔ n. ﺳُﻼﻟﺔ ,ﺳِﻠﺴِﻠﺔ أﻟﻨﱠﺴَﺐ ﺗَﻤﻴﻴﻴﺰ ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ ,ﻓَﺮق n. ﻧَﺘﻴﺠﺔ ,ﺣﺎﺻِﻞ ,ﻣَﻐَﺒﱠﺔ ﻣَﺮَض أﻟﺴﱢﻞّ けじめ n. n. 系図 結果 結核 keizu kekkaku أﻟﺮﱢﺋَﻮي ,ﻣَﺮَض أﻟﺘﱠﺪَرﱡن أﻟﺮﱢﺋَﻮي n. ﻋَﻴﺐ ,ﺧَﻠَﻞ ,ﻧَﻘﺺ وَرﻳﺪ )أﻟﺪﱠم( n. , ﻏَﺰْل ﺻﻮﻓﻲ ,ﻧَﺴﻴﺞ ﺻﻮﻓﻲ kekkan¹ 欠陥 kekkan ² 血管 n. 毛糸 n. ) (1ﻧِﻈﺎم ,ﻣَﻨﻈﻮم 系統 ﺷِﺮْﻳﺎن ,وِﻋﺎء ﻟﻠﺪﱠم )ﻓﻲ أﻟﺠِﺴﻢ( )ج أوﻋِﻴﺔ أﻟﺪﱠم( ﻣُﺮَﺗﱠﺐ ,ﻳَﺠﺮي ﺑِﻨِﻈﺎمٍ ﻋﻠﻰ أﻷُﺻﻮل إﻟﻐﺎء رِﺣﻠﺔ ﺳَﻔﺮ kekkō¹ 欠航 )ﺑﺎﻟﻄﺎﺋِﺮة( ﺣَﺴَﻦ ,ﺟَﻴﱢﺪ , 系統的 ﻋَﻘْﺪ ,ﺗَﻌَﻬﱡﺪ ,إﺗﱢﻔﺎق n. , n. 決行 kekkō² وَﺛﻴﻘﺔ أﻟﻌَﻘﺪ n. , a. , n. 結構 kekkō³ ﻣَﺨﻄﻮﻃﺔ أﻟﻤﻴﺜﺎق ﻃَﻴﱢﺐ ,ﻟَﺬﻳﺬ ad. 結構 kekkō⁴ ﻣﺎ ,إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﺑَﻌﻴﺪ إﺳﻢ ﻧَﻌﺘﻲ n. ﺻِﻔﺔ )أو( ﻧَﻌﺖ ﻟَﻄﺨﺔ دَم n. n. 血痕 kekkon¹ زَواج ,ﻗِﺮان ,ﻧِﻜﺎح n. 結婚 kekkon² ﻋَﻦ ﻃَﺮﻳﻖ ,ﺑِﻄَﺮﻳﻖ , n. kekkon·shiki 血痕式 ad. 結局 ﺑَﻬﻴﻤﺔ ,ﺣَﻴَﻮان ,ﺣَﻴَﻮان n. n. 経由 keiyu¹ 軽油 keiyu² kemono keizai 獣 煙い kemui ﺑﺎﻟﺪﱡﺧﺎن ,ﻣُﻜَﺪﱠر ﺑﺎﻟﺪُﺧﺎن v. 形容詞 keiyōshi kekkyoku إﻗﺘِﺼﺎد ,ﻣﺎﻟِﻴﺔ وإﻗﺘِﺼﺎد n. 煙り 煙る kemuri kemuru 経済的 経済 keizai·teki ﻣﺎﻟﻲ ,ﻣﺎدّي n. n. keiyōdoshi )ﻳَﻌﻤَﻞ ﻋﻠﻰ أﻟﻮُﻗﻮد آﺎﻟﺰَﻳﺖ و ﻣُﺸﺘَﻘﱠﺎت أﻟﻨّﻔﻂ( وَﺣﺸﻲ آَﺜِﻴﺮ أﻟﺪﱡﺧﺎن ,ﻣُﺘَﻌَﺠﱠﺞ 掲揚 keiyō ﻋَﺒْﺮَ ,ﻣِﻦ ﺧِﻼل ,ﻋﻠﻰ ﺳَﺒﻴﻞ إﻗﺘِﺼﺎدي a. , n. , a. n. ﻓﺎﻧﻮس )أو( ﻗِﻨﺪﻳﻞ زﻳﺖ n. أﻟﺰﱠﻓﺎف ,إﺣﺘِﻔﺎل أﻟﺰﱠواج ,ﻋُﺮس ) (1دَﺧﱠﻦ keiyaku keiyaku·sho 形容動詞 )ﻓﻲ ﻋِﻠﻢ أﻟﻠُﻐﺔ( دُﺧﺎن 契約 契約書 رَﻓَﻊ ﻋَﻠَﻤﺎً ,ﻧَﺼَﺐ راﻳﺔ إﻟﻰ ﺣَﺪٍ ﻣﺎ ,ﻧَﻮﻋﺎً أﺧﻴﺮاً ,ﻧِﻬﺎﺋِﻴﺎً keitō·teki ﻣﻴﺜﺎق ,ﺗَﻔﺎهُﻢ ﻋَﻤَﻞ ﻣَﻌﺰوم ﻋَﻠﻴﻪ ﻃُﻘﻮس keitō ) (2ﺳُﻼﻟﺔ ,ﺳِﻠﺴِﻠﺔ أﻟﻨﱠﺴَﺐ ﻣُﻨَﻈّﻢ a. , n. , n. keito 経済企画庁 keizaikikaku·chō داﺋِﺮة أﻟﺘﱠﺨﻄﻴﻂ أﻹﻗﺘِﺼﺎدي ﺗَﻮاﺻُﻞ ,ﻣُﻮاﺻَﻠﺔ , n. 継続 keizoku - 287 - ﻣِﻌﻤﺎرِﻳﺔ ) (2ﺿَﺒﺎﺑﻲ ,ﻣُﻌﺘِﻢ n. داﺋِﺮة أﻟﺒَﻠَﺪِﻳﺔ )أو( kenchō 県庁 أﻟﻤُﺤﺎﻓَﻈﺔ ,ﻣَﻜْﺘَﺐ أﻟﺒَﻠَﺪﻳﺔ ﺳِﺮْوَة )أو( ﻃُﺮﻃُﺮ n. kendō 剣道 ﺑﺴِﻴﻮف ﺧَﺸَﺒِﻴﺔ( إﺳﺮوﻋﺎً ﻗَﺒْﻞَ أن ﺗَﻜﻮن ﻓَﺮاﺷﺔ( ﻻ ﻳُﺸَﺠﱢﻊ ﻋﻠﻰ ﺗَﺼَﻔﱡﺢ ,زِﻳﺎرة ﺑَﺤﺚ n. kengaku 見学 )أو( دِراﺳﺔ ,دُروس ﺗَﻄﺒﻴﻘﻴﺔ )ﻓﻲ أﻟﻤَﺼْﻨَﻊ ﻣﺜﻼً( ﻧُﻔﻮذ ,ﺳُﻠﻄﺔ ,ﻣَﺴﺆوﻟﻴّﺔ ﻣُﺪﱠﻋﻲ أﻟﻨﱢﻴﺎﺑﺔ )أو( ﺣﺄدِﺛﺔ ,واﻗِﻌﺔ ,ﻗَﻀِﻴﱠﺔ n. 件 n. 権威 ken’i ﺗَﺬآِﺮة ,ﻗَﺴﻴﻤﺔ )آﻮﺑﻮن( n. 券 ken² n. 検事 kenji ﻣُﺤﺎﻓَﻈﺔ ,ﻟِﻮاء )ﻣَﻨﻄِﻘﺔ( n. 県 ken³ ﺳَﻴﻒ ذو ﺣَﺪﱠﻳﻦ n. 剣 ken⁴ ﻣُﺴَﺪﱠس )ﻓَﺮْدّ ,ﻃَﺒَﻨﺠﺔ( n. , 拳銃 kenjū ﻣُﺸﺎﺟَﺮة )أو ﺷِﺠﺎر( , n. kenka 喧嘩 ﻣُﺨﺎﺻَﻤﺔ )ﻓﻲ أﻟﻜَﻼم( ,ﻣُﻜﺎﻟَﺒﺔ رأي ,ﻇَﻦّ ,ﻧَﻈَﺮ)ة( n. n. ﺻِﺤﱠﺔ ,ﻋﺎﻓﻴﺔ ,ﺳﻼﻣﺔ kenkai 見解 献血 n. kenketsu 健康 kenkō ﻣِﻦ أﻟﻤَﺮَض kenkō·hokenshō suf. ﺣَﻖّ )ﻋَﺪل( 権 -ken² ﻗَﺪَح )ﻓُﻼﻧﺎً( ,ذَمّ ,ﻧَﻘَﺪ v. 貶す kenasu ﻓَﺤﺺ ﺑُﺮاز )ﻃِﺒﱢﻲ( n. 検便 kenben n. ﻣُﺠْﻬِﺮ 顕微鏡 kenbikyō )ﻣﻴﻜﺮوﺳﻜﻮب( ,ﻣُﺠْﻬِﺮ ﺑَﺼَﺮِي n. 見物 kenbutsu )ﺳِﻴﺎﺣﻴﺔ( ) (2ﻧَﻈَﺮ )آﺎﻟﻤُﺘَﻔَﺮﱢج( ,رَﻗَﺐ kenkoku·kinen·no·hi ﻳَﻮم أﻟﺘﱠﺄﺳﻴﺲ أﻟﻮَﻃَﻨﻲ )ﻳُﺼﺎدف أﻟﺤﺎدي n. ﻋَﺸَﺮ ﻣِﻦ ﺷُﺒﺎط )ﻓﺒﺮاﻳﺮ(( n. 研究 kenkyū ﻟِﻤَﻮﺿﻮعٍ ﻣﺎ ,ﺗَﺤَﺮٍّ )أو ﺗَﺤْﻘﻴﻖ( ﻋِﻠﻤﻲ a. , n. ﻣُﺸﺎهِﺪ n. 見物人 賢明 kenmei¹ kenbutsu·nin )ﻣُﺘَﻔَﺮﱢج( ,ﻧَﻈﱠﺎر )ﻣِﻦ ﺑَﻌﻴﺪ( وِﺟﻬَﺔ ﻧَﻈَﺮ ,رأي إﺳﺘِﻘﺼﺎء ﻟِﻤَﻌﺮِﻓَﺔ أﻟﺤَﻘﺎﺋِﻖ واﻷُﺻﻮل ﻋﺎﻗِﻞ ,ﺣَﻜﻴﻢ , ﻻﺣِﻘﺔ ﺗُﻀﺎف ﺑَﻌﺪ ) (1زِﻳﺎرة ﺑِﻄﺎﻗﺔ أﻟﺘﱢﺄﻣﻴﻦ أﻟﺼﱢﺤﱢﻲ دِراﺳﺔ ,ﺑَﺤْﺚ , suf. 軒 -ken¹/gen ذِآﺮ ﻋَﺪَد أﻟﻤَﻨﺎزِل )أﻟﺪﱡور( ﺳِﻼح ﻳَﺪَوي ﺻَﻐﻴﺮ 健康保険証 煙たい ken¹ أﻟﺤُﻜﻮﻣﺔ )أﻟﻤُﺪﱠﻋﻲ أﻟﻌﺎم( 建国記念の日 a. kemutai أﻟﻤُﻌﺎﺷَﺮة ,ﻻ ﻳُﻤﻜِﻦ أﻟﺪﱡﻧُﻮّ ﻣِﻨﻪ ,ﻋَﺴﻴﺮ أﻟﻤُﻌﺎﻣَﻠﺔ ﺗَﺒَﺮﱡع ﺑﺎﻟﺪﱠم 毛虫 )دودة ﻗَﺒﻞ أن ﺗَﻜﻮن إﺳﺮوﻋﺎً( أﺷﻌَﺮ )وﺗَﻜﻮن ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻜﻴﻨﺪو )ﻣُﺒﺎرَزة n. n. kemushi رَﺋﻴﺲ ﺑَﻠَﺪِﻳﺔ , n. n. 見地 県知事 kenchi ken·chiji ﻣُﺤﺎﻓِﻆ )ﻣُﺪﻳﺮ أﻟﻤُﺤﺎﻓَﻈﺔ( إﻋﻤﺎر ,إﻧﺸﺎء , n. 建築 kenchiku ﺑِﻨﺎء ,ﻃِﺮاز أﻟﺒِﻨﺎء ,ﻓَﻦ ﻣِﻌﻤﺎري ,هَﻨﺪَﺳﺔ - 288 - ﻣُﺘَﺪَرﱢب )ﺷَﺨﺺ n. kenshūsei 研修生 ﻣُﺪرِك ,ﺻﺎﺋِﺐ ,ﺣَﺼﻴﻒ ,ﺣِﻜﻤﺔ ,رُﺷْﺪ , ﺻَﻮاب ,ﻋَﻘﻞ ﺗَﺤﺖ أﻟﺘﱠﺪرﻳﺐ( n. إﺣﺘِﺸﺎم ,ﺗَﻮاﺿُﻊ ) (1ﺗَﺨﻤﻴﻦ ,ﺣَﺰْر , 謙遜 n. kenson ﻣُﺠﺘَﻬِﺪ ,ﻣُﺜﺎﺑِﺮ a. , n. , kentō¹ آﺎد ,إﺟﺘِﻬﺎد ,ﻣُﺜﺎﺑَﺮة ,آَﺪّ 見当 رَﺟﻤﺎً )ﻣِﻦ أﻟﻐَﻴﺐ( دُﺳْﺘُﻮر ) (2إﺗﱢﺠﺎﻩ ,ﺟِﻬﺔ ,وِﺟﻬﺔ ,ﻧَﺤﻮ )ﺟِﻬﺔ( ) (3ﺗَﻘﺮﻳﺒﺎً ,ﻧَﺤﻮ ,ﺣَﻮاﻟﻲ ,زُهﺎء ,ﻗُﺮاﺑﺔ n. ﻗِﺘﺎل ﺑِﻬِﻤﱠﺔ ,ﻧِﺰال 健闘 kentō² ﺑِﻤَﺠﻬﻮد ﻣُﻤَﻴﱠﺰ ,ﻣَﻌﻨَﻮِﻳﱠﺎت ﻗِﺘﺎﻟِﻴﺔ n. ﻓَﺤﺺ ,إﺧﺘِﺒﺎر , 検討 ﻣُﻌﺎﻳَﻨﺔ n. 倹約 ken’yaku أﻹﻧﻔﺎق( ,ﺣُﺴﻦ ﺗَﺪﺑﻴﺮ ,ﻋَﺪَم ﺗَﺒﺬﻳﺮ ,ﺗَﻮﻓﻴﺮ ﺻِﺤﱠﺔ ,ﻋﺎﻓِﻴﺔ , a. , n. 健全 kenzen ﺻِﺤﱢﻲ ,ﺳَﻠﻴﻢ ,ﻣُﻌﺎﻓﻰ ﺑﺮاءة ,ﻋِﺼﻤﺔ , 憲法記念日 إﺣﺘِﻔﺎء ﺑِﻴَﻮم أﻟﺪﱡﺳْﺘﻮر )أﻟﺬي ﻳُﺼﺎدِف أﻟﺜﱠﺎﻟِﺚ ﻣِﻦ ﺁذار )ﻣﺎرِس(( n. ﻗِﺴﻂ أﻟﺘﺄﻣﻴﻦ )ﻣَﺒﻠَﻎ n. 権利 kenri kenrikin 権利金 n. conj. 潔白 keppaku ﻳَﻌﻮد ﻟﻠﺒَﻠَﺪِﻳﺔ )أو( أﻟﻤُﺤﺎﻓَﻈﺔ ,ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺒَﻠَﺪﻳﺔ ,ﻣُﻠﻚ أﻟﺒَﻠَﺪﻳﺔ ﻧُﻔﻮذ ,ﺳُﻠﻄﺔ , ) (1رِآْﻠﺔ )أو( زﻓﻨﺔ v. 蹴る keru n. ﻧِﻴﺎﺑﺔ )ﻓﻲ أﻟﺤُﻜﻮﻣﺔ( n. 検察 kensatsu² ) (2رَﻓَﺾ ,أﺑﻰ 今朝 kesa أﻟﺼﱠﺒﺎح 消しゴム )ﻣَﺤﱠﺎﻳﺔ( n. n. 建設大臣 怪しからん ﻣُﺘَﻄﺎوِل ,ﺳَﻤْﺞ أﻷﺧﻼق ,ﻗَﻠﻴﻞ )أو ﺳَﻲء( kensatsu·chō 建設 kensetsu kensetsu·daijin أﻹﻧﺸﺎء واﻟﺘﱠﻌﻤﻴﺮ وِزارة keshikaran 検察庁 ﺑِﻨﺎء ,إﻧﺸﺎء ,إﻋﻤﺎر n. وَزﻳﺮ keshigomu n. 検索 kensaku 検札 أﻟﻨﱢﻴﺎﺑﺔ أﻟﻌﺎﻣﱠﺔ ﺻَﺒﻴﺤﺔ أﻟﻴَﻮم ,هﺬا 検査 kensa kensatsu¹ )ﻟﻠﻜُﺮة( ,رَﻓْﺴﺔ ,ﻟَﺒْﻄﺔ ,رَﻣْﺤﺔ n. n. ﻣَﺮْﺟِﻊ ,ﻣَﺪْﺧَﻞ ﻣُﺪﻳﺮِﻳﺔ a. 権力 ﻓَﺤْﺺ ,إﺧﺘِﺒﺎر , ﻣُﻌﺎﻳَﻨﺔ أﻟﺘﱠﺬاآِﺮ )أنّ( ,ﺑﻴﺪ )أنّ( ,إﻻﱠ ,ﻣﻊ ذﻟِﻚ ﻣِﻤْﺤﺎة n. kenryoku ﻣُﻌﺎﻳﻨﺔ ,ﺗَﻔﺘﻴﺶ )keredo(mo )けれど(も n. n. 県立 kenritsu ﺳَﻄﻮة ,ﻣَﻜﺎﻧﺔ ,هَﻴﺒﺔ ﻧَﻘﺎوة أﻟﺴﱠﺮﻳﺮة ,ﻃَﻬﺎرة )أﻟﻨﱠﻔﺲ( ﻓَﻆ , 憲法 ﻣﺎﻟﻲ ﻳُﺪْﻓَﻊ آﺘﺄﻣﻴﻦ ﻋِﻨﺪ إﺳﺘِﺌﺠﺎر ﻋَﻘﺎرٍ ﻣﺎ( إﻗﺘِﺼﺎد )ﻓﻲ ﻏَﻴﺮ kenpō kenpō·kinenbi ﺣَﻖّ )ج ﺣُﻘﻮق( kentō³ 懸命 n. n. kenmei² n. 建設省 kensetsu·shō أﻹﻧﺸﺎء وأﻟﺘﱠﻌﻤﻴﺮ ﻣُﺴﺎﺑَﻘﺔ ﺟَﻮاﺋِﺰ n. 懸賞 kenshō - 289 - ) (3ﻣَﺤﺎ ,ﺣَﺖّ ,آَﺸَﻂ أﻷدَب ,ﻋَﺪﻳﻢ أﻹﺣﺘِﺮام ﻟِﻠﻐَﻴﺮ ) (4أزال ,ﻋَﺰَل ﻣَﺸﻬَﺪ ,ﻣَﻨﻈَﺮ )ﻃَﺒﻴﻌﻲ n. n. ) (1ﺧﺎﻧﺔ )رَﻗَﻢ( 桁 keta 景色 أو رﻳﻔﻲ( ,ﻣَﻨﻈَﺮة )أو( ﺑَﺴﻄﺔ ﻣَﻨﻈﻮرة )ﻣِﻦ أرض ﻃَﺒﻴﻌِﻴﺔ أو رﻳﻔﻴﺔ( ) (2ﻋﺎرِﺿﺔ رَآَﻞ ,رَﻓَﺾ v. ketobasu 蹴飛ばす n. )ﻣِﻜﻴﺎج( ,ﺗَﺰﻳﻴﻦ , ketsu ﺗَﺰَﻳﱡﻦ ,ﺗَﺼﻨﻴﻊ أﻟﻬَﻴﺌﺔ ﺿَﻐﻂ أﻟﺪﱠم n. 血圧 ketsuatsu ﻣُﺴﺘَﺤﻀَﺮات ﺗَﺠﻤﻴﻞ 化粧品 ﻗََﺮار ,ﺣُﻜْﻢ n. 決断 ketsudan ﺣَﺬﻳﻘﺔ )ﺷَﻲء ﻣَﻌﻤﻮل n. ﻣُﺆﺧﱠﺮة )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( دَمّ n. n. أﻟﺪﱠورة أﻟﺪﱠﻣَﻮِﻳﺔ けつ 血液 ketsueki ~ no junkan ~の循環 ﺗَﻘْﺮﻳﺮ ,ﺗَﺼْﻤﻴﻢ ,ﺑَﺖّ إﻟﺘِﻬﺎب n n. ﺧُﻼﺻﺔ ,ﻧَﺘﻴﺠﺔ 傑作 kessaku ﺑِﺤِﺬْق( ,ﺑَﺮﻳﻌﺔ )ﺷَﻲء ﻣﺜﺘْﻘَﻦ ﺑﺎرِع ﻓﻲ ﺣُﺴﻦ أﻟﻔَﻦ أو أﻟﺼﱢﻨﺎﻋﺔ( ,ﺗُﺤﻔﺔ ketsumaku·en 決意 ketsumatsu 結論 ﺗَﻘﺮﻳﺮ ,ﻗَﺮار n. ﻋِﻠﱠﺔ ,ﻋَﻴﺐ ,ﺧَﻠَﻞ , n. ketsuron 決定 欠点 ﺗَﺸﻜﻴﻞ ,ﺗَﻨﻈﻴﻢ , n. 結成 ﺗَﻜﻮﻳﻦ ,ﺗﺄﻟﻴﻒ )ﻟَﺠﻨﺔ( ﺷَﻜﱠﻞ )أو( أﺳﱠﺲ )ﺣِﺰب ﺳِﻴﺎﺳﻲ( n. 欠席 kesseki kettei ﻗَﺮار ,ﺗَﻘﺮﻳﺮ ,ﺗَﺼﻤﻴﻢ n. 結審 kesshin ketten أﻟﺒَﺘﱠﺔ ,أﺑَﺪاً ,ﻗَﻂّ ad. , 決して kesshite ﻣﺄﺧَﺬ ,ﻧَﻘﻴﺼﺔ ) (1ﺷَﺪﻳﺪ أﻹﻧﺤِﺪار a. keshō-hin kessei 結末 n. 化粧 ketsui n. 結膜 keshō إﻏﻼق ﺣِﺴﺎب )ﺗَﺸﻄﻴﺐ( kessan 決算 n. أﻟﻤُﻠﺘَﺤِﻤﺔ )أﻟﻐِﺸﺎء أﻟﺒﺎﻃِﻨﻲ ﻟِﺠَﻔﻦ أﻟﻌَﻴﻦ( ﻧِﻬﺎﻳﺔ ,ﺧﺎﺗِﻤﺔ keshiki ﻏِﻴﺎب ﻟَﻴْﺲَ ﻋﻠﻰ أﻹﻃﻼق ,وﻻ ﻓﻲ وَﻗﺖٍ ﻣﺎ )أو( 険しい kewashii زَﻣَﻦٍ ﻣﺎ )أو( أﻟﻤَﻴَﻼن ,ﺷَﺪﻳﺪ أﻟﺼﱡﻌُﻮد آِﺘﺎﺑﺔ آُﺘِﺒَﺖ ﺑﺎﻟﺪﱢﻣﺎء n. 血書 kessho ) (2ﻗﺎسٍ ,ﺷَﺪﻳﺪ ,ﺣﺎد ,ﻋﺎﺑِﺲ ﻧِﻬﺎﺋﻲ ) ,ﻣُﺒﺎراة( ﻧِﻬﺎﺋﻴﺔ n. 決勝 kesshō¹ ) (1ﺑِﻠﱠﻮْر )آﺮﻳﺴﺘﺎل( n. , 結晶 kesshō² ) (1ﻣَﺸَﺢ )ﻣَﺲّ ﻣَﺴﺎً v. 削る kezuru ﺧَﻔﻴﻔﺎً( ,ﺳَﺤَﺖ )أﻟﺨَﺸَﺐ )ﺑﺎﻟﻠﻔﺄرة(( ,ﺷَﺤَﺬ , ﺗَﺒَﻠْﻮَر ﺟَﻌَﻠَﻪ ﺣﺎدّاً ) (2ﻧَﺘﻴﺠﺔ ,ﺣَﺼﻴﻠﺔ ) (2ﺷَﻄَﺐ ,ﺣَﺬَف ﻧَﻘﺺ ,ﻋَﺠﺰ ,ﺧَﺴﺎرة n. ) (3ﻧَﻘﱠﺺ ,ﻗَﻠﱠﻞ ’ ﺧَﻔﱠﺾ ) (1أﻃْﻔَﺄ ,أهﻤَﺪ ,أﺧﻤَﺪ ) (4ﺳَﺤَﻞ )أﻟﻤﺎء أﻟﺼﱠﺨﺮ( ,ﺑَﺮاﻩُ ﺑِﺠَﺮَﻳﺎﻧِﻪِ ) (2ﻓَﺼَﻞ أﻟﺘﱠﻴﺎر )أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ( ,ﻗَﻄَﻊ ﻋَﻠَﻴﻪ أﻟﻜّﻬﺮَﺑﺎء ,أﻃﻔَﺄَ )أﻟﻨﱡﻮر أﻟﻜَﻬْﺮَﺑﺎﺋﻲ( 欠損 v. kesson 消す kesu - 290 - )ﻣُﻘﺘَﻨَﻴﺎت( ﻧَﻔﻴﺴﺔ دَﻗﻴﻖ ,ﻣُﻨَﻈﱠﻢ , 貴重品 n. kichōhin 几帳面 kichōmen n. ﺷَﺠَﺮة ,ﺷُﺠَﻴْﺮَة n. 木 ki¹ ) (1روح ,إﺣﺴﺎس ,أﻟﻌَﻘﻞ n. 気 ki² ذو ﻧﻴﻘﺔ )ﻳُﻔﺮِط ﻓﻲ ﻣُﺮاﻋﺎت دَﻗﺎﺋِﻖ ﺁداب )أﻟﺘَﻔﻜﻴﺮ وأﻹهﺘِﻤﺎم( ,ﺣﺎﻟﺔ ﻧَﻔﺴِﻴﺔ )ﻣُﺆﻗﱠﺘﺔ( أﻟﺴﱡﻠﻮك وﺣُﺴﻦ أﻟﻤُﻌﺎﻣَﻠﺔ( ,ﻧَﻴﱢﻖ ) (2ﻧِﻴﱠﺔ ,ﺑﺎل ,ﻓِﻜْﺮ n. ) (1ﻣَﺪار أﻟﻨﱡﺠُﻮم ,ﻓَﻠَﻚ kidō 軌道 ) (3ﺧﺎﻃِﺮ )ﻣَﺰاج( ,أﻟﻮَﺿْﻊ أﻟﻨﱠﻔﺴﻲ ) (2ﺧَﻂ )ﺳِﻜﱠﺔ أﻟﺤَﺪﻳﺪ( ) (4ﻃَﺒﻊ ,ﺧُﻠﻖ ,ﻣَﺰاج ) (3أﻟﻤَﺴﺎر أﻟﺴﱠﻮي ,أﻟﻤﺄﻟُﻮف ﻓﻲ أﻟﻤَﺴﻠَﻚ ) (1أدَوات ,ﻋِﺪﱠة v. ) (1ﺗَﺤﺎﻟﻰ kidoru 気取る ) (2أُرْغ )ﺁﻟﺔ أﻷُرﻏَﻦ )ﻣِﻦ أﻟﻤَﻌﺎزِف(( ) (1ﻃﺎﺋِﺮة ) (2ﻣُﺘَﺼَﻨﱢﻊ ﺷُﺮﻃَﺔ ﻣُﻜﺎﻓَﺤﺔ n. kidōtai 機動隊 أﻟﺸﱠﻐَﺐ suf. v. 消える kieru أُﺧﻤِﺪ ,اُهﻤِﺪ ,ﻗُﻄِﻊ ,ﻓُﺼِﻞ )أﻟﺘﱠﻴﺎر )n. (key n. أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎﺋﻲ( ﻧﺎب ) (2ﺗَﺒَﺪﱠد ,إﻧﻘَﺸَﻊ ,ذاب ﺗَﺴﻠِﻴﺔ ,ﻟَﻬﻮ , ) (3إﺧﺘَﻔﻰ ,ﺗَﻮارى )أو ﻏﺎب( ﻋَﻦ أﻟﻨﱠﻈَﺮ , ﺗَﺮوﻳﺢ ﻋَﻦ أﻟﻨﱠﻔﺲ ﺑﺎد )زال ﻣِﻦ أﻟﻮُﺟﻮد( ,ﺗَﻼﺷﻰ ,ﻟَﻢ ﻳَﺒﻘﻰ ﻟﻪ ﺻﺎرِم ,ﺣﺎزِم , أﺛَﺮ ,زال )أﻷﻟَﻢ( ﻗﺎسٍ ,ﺷَﺪﻳﺪ ,ﻣُﺘَﺸَﺪﱢد ) (4إﻧﻄَﻤَﺲ ,إﻧﻤَﺤﻰ ,إﻧﺪَﺛَﺮ n. ﺗَﺒَﺮﱡع ,هِﺒﺔ ,ﻣِﻨْﺤَﺔ 寄付 n. ﺣَﺠْﻢ ,ﻣَﻘﺎس ,ﻣُﺴﺘَﻮى n. أُﻣﻨِﻴﺔ ,أﻣَﻞ ,رَﺟﺎء , n. 希望 kibō أﻟﻤَﻼﺑِﺲ وﻟِﺒﺲ ﻏَﻴﺮِهﺎ( ) ,ﻏَﻴﺎر( ﻣَﻼﺑِﺲ إﺣﺘِﻴﺎط )ﻟﻠﺘﱠﻐﻴﻴﺮ( ﻗﺎﻋِﺪة ﻋَﺴْﻜَﺮِﻳﺔ ﻏَﻴﱠﺮ ﻣﻼﺑِﺴَﻪ ,ﺑَﺪﱠل v. ﺧﺎرِج أﻟﻄﱠﺎﺋِﺮة a. , n. 着替える kigai 機外 n. 気掛かり kigakari n. 気分 kibun أﻟﺤﺎﻟﺔ أﻟﻨﱠﻔﺴِﻴﺔ )ﻓﻲ ﺗِﻠﻚ أﻟﻠﺤﻈﺔ( ) ,ﻣَﺰاج( ﻗﺎﻋِﺪة kigaeru 厳しい kibishii 規模 ﻣُﻌﺎوَﻧﺔ ,ﺑِﺪاد ﺗَﺒﺪﻳﻞ أﻟﻤَﻼﺑِﺲ )ﺧَﻠﻊ 牙 kiba kibo ﺷُﻌُﻮر ,إﺣﺴﺎس , n. kiatsu kibarashi 気晴らし a. ﺧَﻴﺮِﻳﺔ ,ﻣُﺸﺎرَآﺔ )ﻓﻲ أﻟﻌَﻮن( ,إﺳﻬﺎم , 着替え 気圧 n. ﻣَﺮام ,رَﻏﺒﺔ ﺗَﻤَﻦٍ kigae キー kī ) (2زِرّ )اﻟﺒﻴﺎﻧﻮ ,أﻵﻟﺔ أﻟﻄﱠﺎﺑِﻌﺔ( ﺿَﻐﻂ ﺟَﻮﱢي kifu 機 -ki² ) (2ﺁﻟﺔ ,ﻣﺎآِﻨﺔ ) (1ﻣِﻔْﺘﺎح ) (1إﻧﻄَﻔﺄ ,ﻃُﻔِﺊ , ﻗَﻠَﻖ , suf. 器 -ki¹ n. 軍事基地 ﺑِﻨَﻈﺎﻓﺔ وﺗَﺮﺗﻴﺐ ad. , kichi 基地 gunji-kichi きちんと kichinto آَﻤﺎ ﻳَﻨﺒَﻐﻲ ,ﻋﻠﻰ ﻧَﺤﻮٍ ﻻﺋِﻖ ,ﻣَﻀﺒﻮط ﺛَﻤﻴﻦ ,ﻧَﻔﻴﺲ ,ﻗَﻴﱢﻢ a. , n. 貴重 kichō - 291 - دﻳﻚ ﺑَﺮﱢي ) ,ﻃﺎﺋِﺮ( أﻟﺘﱠﺪْرُج n. , 雉 kiji¹ ﺗَﺪْرُﺟَﺔ )آﺎﻟﺤَﺠَﻞ( هﺎﺟِﺲ ,إﺿﻄِﺮاب أﻟﺒﺎل ﺣَﺮَج ,آَﺒْﺢ أﻟﻨﱠﻔْﺲ n. , ﻗُﻤﺎش ,ﺑَﺰّ ,ﻗُﻤﺎﺷﺔ )ﻗِﻄﻌﺔ n. 生地 kiji² ﻗِﻤﺎش( kigane 気兼ね زَوى ,ﺣَﺒَﺲ )أﻹﺣﺴﺎس( ,ﻣَﻠَﻚ )ﻧَﻔﺴَﻪ ﻋَﻦ , (...ﺗَﻤﺎﻟَﻚ ,ﺣﺎش ﻧَﻔﺴَﻪ )ﻋَﻦ( n. ﺧَﺒَﺮ ,ﺗَﻘﺮﻳﺮ إﺧﺒﺎري , 記事 kiji³ ﻣَﻘﺎل ﻣُﺒﺘَﻬِﺞ ,ﻣَﺮِح , a. , n. 気軽 kigaru ﻣُﺴﺘَﻌِﺪ kijitsu ﻣُﻀﺤِﻚ ,هَﺰَﻟﻲ n. 喜劇 kigeki ﻣِﻌﻴﺎر ,ﻣِﻘﻴﺎس n. 基準 kijun¹ ﺣِﻘْﺒَﺔ ,ﻋَﻬْﺪ )أو( دَور n. 紀元 kigen¹ ﻗﺎﻋِﺪة ,ﻧَﻤﻮذَج n. 規準 kijun² )ﺗﺎرﻳﺨﻲ( ,ﻋَﺼﺮ ,ﻓَﺘﺮَة زَﻣَﻨِﻴﺔ ﺗﺄرﻳﺦ ﻣُﺤَﺪﱠد ﻟِﻤُﻨﺎﺳَﺒﺔ ﻣﺎ n. وَﺻْﻒ ,ﺗَﻮﺻﻴﻒ 期日 n. kijutsu 記述 n. ﺗَﺠَﻨﱡﺲ )أو( ﺗَﺠﻨﻴﺲ 帰化 kika ﻋِﻠﻢ أﻟﻬَﻨﺪَﺳﺔ أﺻﻞ أﺟَﻞ ,أﻣَﺪ ,ﻧِﻬﺎﻳﺔ )ﺑﺮَﻋَﻮِﻳﺔ دَوْﻟَﺔٍ ﻣِﻦ أﻟﺪﱡوَل( n. ﻣَﺼﺪَر ,ﻣَﺒْﺪأ ,ﻣَﻨْﺸﺄ , 幾何学 kikagaku ﺁﻟَﺔ )ﻣﺎآِﻨﺔ( n. 機械 kikai¹ ﻓُﺮْﺻَﺔ ,ﻧُﻬْﺰَة ,وَﻗﺖ n. 機会 kikai² ﺗﺄﻳﻴﻞ )ﺟَﻌﻞ أﻟﺸﱠﻲء n. kikaika 機械化 ﻳَﻌﻤَﻞ ﺑﺄﻵﻟﺔ )أو( أﻵﻻت ,إﺳﺘِﺂﻟﺔ أﻷﻣَﺪ ,ﻣُﺪﱠة ﻣُﺤَﺪﱠدة ) (2ﻃَﺒﻊ ,ﺧُﻠﻖ ,ﻣَﺰاج ,ﺧﺎﻃِﺮ )ﻣَﺰاج( , ﻋﻼﻣﺔ ,إﺷﺎرة ,إﻣﺎءة , n. 企画 ﻣِﻌﻴﺎر )ﻟِﻤُﺴﺘَﻮى ﻣُﻌَﻴﱠﻦ n. 規格 kikaku² ﻣَﺸﺮوع ,ﺷَﺮاآﺔ , ﻳُﺤﺘَﺬى ﺑﻪ( ,ﻣَﻘﺎس ,ﻣُﺴﺘَﻮى أﺳﺎﺳﻲ n. 期間 kikan¹ ﻓَﺘْﺮَة ,ﺣِﻘﺒﺔ ,ﻣُﻬﻠﺔ 器官 kikan² أﻋﻀﺎء أﻟﺠِﺴﻢ( ﻣُﺤَﺮﱢك n. n. أُﺳُﺲ ,ﻗَﻮاﻋِﺪ ,ﺟُﺬور n. suf. 機関 企業 kigyō 基本 kihon kihon·teki 基本的 a. , n. ﺟَﻮهَﺮي ,ﺟَﺬري ﻟَﻮن أﺻْﻔَﺮ ,ﺻُﻔْﺮة -kikan³ 器具 kigu ﺷَﺮِآﺔ أُﺻﻮﻟﻲ , n. n. 記号 kigō إﻣﺎرة ,إرهﺎﺻﺔ ,رَﻣﺰ kikaku¹ ) (1ﺁﻟﺔ )ﻣﺎآِﻨﺔ( , 機嫌 kigen⁴ أﻟﺤﺎﻟﺔ أﻟﺼﱢﺤﱢﻴﺔ أداة ﺟﺎرِﺣﺔ ,ﻋُﻀﻮ )ﻣِﻦ kigen³ أﻟﻮَﺿْﻊ أﻟﻨﱠﻔﺴﻲ ﻣُﻨﺎﺳِﺐ ,ﻣَﻨْﻬَﺰَة ﻣُﺪﱠة ,أﻣَﺪ ,أﺟَﻞ , n. 期限 ) (1أﻟﻮَﺿْﻊ أﻟﺼﱢﺤﱢﻲ n. , )أﻟﺸﱠﻜْﻠِﻴﺔ( ﺧِﻄﱠﺔ ,ﺗَﺨﻄﻴﻂ n. 起源 kigen² أﺻﻔَﺮ )أو( ﺻَﻔﺮاء , )ﺻَﻔﺮاوي( n. a. 黄色 黄色い kiiro kiiroi - 292 - n. ﻣُﺆﺛﱢﺮ ,ﻓَﻌﱠﺎل kikime 効き目 ) (2ﻣُﺆﺳﱠﺴﺔ ,وَﺳﻴﻠﺔ )ج وَﺳﺎﺋِﻞ( ﻣَﺤﻞ ,ﻣَﺠﺎﻋﺔ n. 飢饉 kikin¹ ﺁﻟﺔ ﺗَﺴﻴﺮ ﻣِﻦ ﺻُﻨﺪوق ﻣﺎل n. 基金 kikin² ذاﺗِﻬﺎ ,ﺁﻟﺔ ﻗِﻄﺎر )ﻗﺎﻃِﺮة( إﻋﺎدَة أﻟﺴﱡﺆال v. kiki·naosu 聞 き直 す )ﺑﺈﻳﻀﺎح( kiki·nogasu 聞き逃す أﻟﺴﱠﻤﺎع ,أُﺣﺒِﻂ أﻟﺴﱠﻤﻊ أﻧﺒَﺄ ,ﻗّﺺّ , 聞かせる kikaseru v. v. أُﺳْﻤِﻊ ,أُﺧﺒِﺮ ,ﺣُﻜِﻲَ 聞かす kikasu ﻟﻪ ,ﻗُﺮِئ ﻋَﻠﻴﻪ kiki·sokonau 聞き損なう )ﻳَﺴﻤَﻊ( v. ﺗَﺰَﻳﱠﻦَ )أو ﺗَﻄَﺮﱠزَ( kikazaru 着飾る ﺑﺎﻟﻠِﺒﺎس ,ﺗَﻘَﻤﱠﺶ )ﺗﺸَﻴﱢﻚ( ﺳﺎﻣِﻊ ,ﻣُﺴﺘَﻤِﻊ n. ﻟَﻘَْﻂ )ﻣﺎ ﻗﻴﻞ( , n. 聞手 聞 き取り kikite kikitori n. ﺧَﻄَﺮ ,ﻣَﺤﻈﻮر , v. ﻟَﻘَﻂَ )أو( ﺳَﻤِﻊ kikitoru 聞き取る )ﻣﺎ ﻗﻴﻞ( ,ﺗﻤَﻜﱠﻦ ﻣِﻦ ﻣُﺘﺎﺑَﻌﺔ )ﻣﺎ ﻳَﺴﻤَﻌَﻪ( n. ) (1ﻓُﺮﺻﺔ , kikkake きっかけ وَﻗﺖ ﻣُﻨﺎﺳِﺐ ,ﻧُﻬْﺰَة )أو( أﻟﺘﱠﺨَﻠﱢﻲ ﻋَﻦ ﻣُﺴﺘَﺤَﻖ n. أزْﻣﺔ أﺳﺎء n. ﻣَﻨﺎخ v. ﻳَﺴﺘَﻄﻴﻊ أﻟﺴﱠﻤﺎع أﻟﻌَﻮدة إﻟﻰ أﻟﻮَﻃَﻦ n. 気候 聞こえる n. 帰国 帰国 kikō kikoku )أو( ﻏَﻠَﻄﺄً 効く. 利く v. v. kiki·akiru 聞き飽きる 聞き違える 危機 kiki kiki·chigaeru ﺳَﻤْﻌﺎً kikoeru أﻟﺒَﻠَﺪ )أﻟﻄﱡﻼﱠب ﻣِﻦ أﻟﺨﺎرِج( ) (1أﺛﱠﺮ )أﻟﺪﱠواء( , v. ﺳَﻤِﻊ ﺧَﻄَﺎً kikoku·shijo n. 棄権 kiken² أﻟﺘﱠﺼﻮﻳﺖ( ,إﻧﺴِﺤﺎب ,إﺳﻘﺎط ﺣَﻖ ,أﻟﻨﱡﺰول ﺳَﺌِﻢ ﺳَﻤﺎﻋﻪُ ) (2ﺣﺎﻓِﺰ ,داﻓِﻊ 危険 kiken¹ ﻏَﺮَر ,ﻣُﺠﺎزَﻓﺔ ,ﻣُﺨﺎﻃَﺮة ,ﻣُﻐﺎﻣَﺮة إﻣﺘِﻨﺎع )ﻋَﻦ ﺳَﻤﺎع ﻋَﻮدة إﺑﻨﺎء v. 機関車 ﺣَﺪﱠث ,رَوَى ﻟَﻢ ﻳَﺘَﻤَﻜﱠﻦ ﻣِﻦ v. ﻟَﻢ ﻳَﻠﻘُﻂ n. kikansha n. ﺗَﺤَﺴﱠﺲ , 聞 き違 い v. kiki·chigai 聞 き出す kiki·dasu إﺳﺘَﺨْﺒَﺮ ,ﺗَﺤَﻘﱠﻖ ,ﺗَﺨَﺒﱠﺮ kiku¹ ﻣُﺆذي a. 聞き苦しい kiki·gurushii أﺧَﺬ ﻣَﻔﻌﻮﻟﺔ ﻟﻠﺴﱠﻤَﻊ ,ﻳَﺼﻌُﺐ )ﺗَﻘَﺒﱡﻞ( ﺳَﻤﺎﻋﻪ ,آُﺮِﻩ ﺳَﻤﺎﻋﻪ ) (2ﺗَﻮَﻗﱡﻒ )أو( ﻋَﺪَم ﺗَﺠﺎوُب )أدَوات أﻵﻟﺔ( إﻋﺎدة أﻟﺴﱡﺆال v. , ) (1ﺳَﻤﺎع v. 聞く.聴く.訊く ) (2إﺳﺘِﻤﺎع )أﻟﻰ( ,إﺻﻐﺎء ) (3ﺳﺄل ,إﺳﺘَﻌﻠَﻢ kiku² 聞 き返 す kiki·kaesu ﺗِﻜﺮار أﻟﺴﱡﺆال v. 聞き間違える kiki·machigaeru إﺳﺎءة أﻟﺴﱠﻤﻊ ,ﺳَﻤِﻊ ﺧَﻄَﺄً - 293 - ad. داﺋِﻤﺎً ) (1ﻗَﺮﱠر ,ﺻَﻤَّﻢ , 決まって kimatte 決める kimeru v. ) (4ﺳَﻤِﻊ أﻟﻘَﻮل ,أذﻋَﻦ ,أﻃﺎع n. أﻷﻗﺤﻮان ,زَهﺮَة أﻟﺬﱠهَﺐ ﻋَﺰَم ,ﺣَﺘَﻢ ,ﺟَﺰَم إهﺘِﻤﺎم ,ﻋِﻨﺎﻳﺔ , ) (2ﻓَﺼَﻞ ﻓﻲ ,ﻓَﻚ )أو( ﺣَﻞّ )أﻟﻤُﺸْﻜِﻠﺔ( ﺣِﺮص ,إﻋﺘِﺒﺎر ) (3ﺛَﺒﱠﺖ ,رَﺳﱠﺦ ﻋَﻮدة )ﻟِﻤَﺴْﻘَﻂ أﻟﺮﱠأس أو n. ) (4إﺧﺘﺎر أﻟﺒَﻠَﺪ أو أﻟﻮَﻃَﻦ( n. 君 kimi¹ ﻣُﻨﻄﺎد )ﺁﻟﺔ ﺑﺎﻟﻮن ﺗَﺮﺗَﻔِﻊ ﻣَﺢﱡ أﻟﺒَﻴﻀَﺔ )ﺻَﻔﺎرُهﺎ( n. 黄身 kimi² ﻓﻲ أﻟﻔَﻀﺎء( ) (1إﺣْﺴﺎس ,ﺣِﺲ , n. 気味 kimi³ n. أﻧْﺖَ 気前が kikubari 気配り 帰郷 n. n. = kimaegaii 菊 kiku³ 気球 気前 kikyō kikyū kimae ﺷُﻌﻮر いい ) (2ﻣَﺴﺤﺔ ,ﻟَﻤﺴﺔ آَﺮﻳﻢ , ) (3ﻣِﻴﻮل ,ﻧَﺰﻋﺔ ﺟَﻮاد ,ﺳَﺨﻲ ,ﺳَﻔﻴﻂ )أو( ﻃَﻴﱢﺐ أﻟﻨﱠﻔﺲ أﻟﻨﱠﺸﻴﺪ أﻟﻮَﻃَﻨﻲ n. 君 が代 kimi·ga·yo أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ n. 気前がいい n. ﻧَﺰوة ,هَﻮى , kimagure ﺑَﺪْوَة )ﺷَﻬﻮة ﻧَﻔﺴِﻴﺔ ﺷﺎذﱠة( n. ﺳِﺮّ ,ﺧُﻔْﻴَﺔ )ﺳِﺮﱢﻳﱠﺔ( 機密 kimitsu آَﺒﺪ )ﻋُﻀﻮ ﻓﻲ أﻟﺠِﺴﻢ( n. kimo إﺣﺴﺎس ,ﺷُﻌﻮر n. , 気持ち 肝 kimochi a. , n. إﺳﺘِﻘﻼل ﻳَﺮآَﺐ هَﻮاة ,ﺗَﺤَﺮﱠر ﻣِﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﻧَﻔْﺴِﻴﺔ )أو( ﻧَﻔﺴﺎﻧِﻴﺔ ﺗَﻤﺘَﻠِﻚ أﻹﻧﺴﺎن ﻣُﺪّّة وﺗَﺰول( ﺗَﺴﻮِﻳﺔ ,إﺗﱢﻔﺎق ) (1آﻴﻤﻮﻧﻮ )أﻟﻠِﺒﺎس n. 着物 kimono أﻟﺘﱠﻘﻠﻴﺪي ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن( ) (2ﻣَﻼﺑِﺲ ,ﺛِﻴﺎب ,آِﺴﺎء ) (4ﻧِﻈﺎم ,ﻣَﻨﻬَﺞ n. 気難しい أﻹرﺿﺎء ,ﻣُﺘَﺰَﻧﱢﺪ ) (5ﻣُﺤﺮِج ,ﻣُﺨﺠِﻞ ﺗَﻌﺒﻴﺮ n. a. , n. 奇妙 kimyō n. kimari·monku 決まり文句 ﻣﺄﻟﻮف ذَهَﺐ ,ﺗِﺒْﺮ ,ﻋَﺴْﺠَﺪ n. 金 kin¹ ﺳُﻮﱢي )أﻷﻣﺮ( ,ﺣُﺴِﻢ v. ) (1ﻓُﻄْﺮ )ﻧَﺒﺎت أوﱠﻟﻲ وِﻣﻨﻪ n. 菌 kin² )أﻟﺨِﻼف( ,ﻣَﻔﺼﻮل ﻓﻴﻪ أﻟﻔَﻘﻊ واﻟﻌَﻔَﻦ وأﻟﻤَﻦّ( ) ,ﺑَﻜﺘﻴﺮﻳﺎ( 決まり kimari ) (2ﻗﺎﻧﻮن ,ﻧِﻈﺎم ,ﻣَﺒﺎدئ ) (3ﻃَﺒﻊ ,ﻋﺎدة kimuzukashii 気まま kimama )ﺷَﺨْﺼِﻲ( ذاﺗﻲ ,ﻻ ﻳُﻄِﻴﻊ إﻻّ أﻣﺮ ﻧَﻔْﺴِﻪ , )) (1ﺗَﺜﺒﻴﺖ( ﻗَﺮار , ﺻَﻌﺐ 気紛れ kimaegaii ﻧِﻈﺎﻣﻲ ,داﺋِﻢ phr. 決まる 決まった kimaru kimatta - 294 - ﺧَﺰﻧﺔ n. 金庫 kinko ) (2ﺟِﺮﺛﻮﻣﺔ ,ﻣِﻜﺮوب ﺗَﻮازُن ,إﺗﱢﺰان n. 均衡 kinkō داﺧِﻞ أﻟﻄﱠﺎﺋِﺮة ﻣَﻨْﺠَﻢ ذَهَﺐ 金抗 n. kinkō n. ﻣُﺴﺘَﻌﺠَﻞ ,ﻣُﻠِﺢ , kinkyū 緊急 ﻋﺎﺟِﻞ ,ﻃﺎرِئ ,ﺣﺎﺟﺔ ﻣُﻠِﺤﱠﺔ n. ﻣُﺤَﺮﱠﻣﺎت , kinmotsu 禁物 n. kinai 機内 ﻃَﺤﻴﻦ )ﺣَﺐّ( أﻟﺼﻮﻳﺎ n. 黄粉 kinako ﺟَﺪّ ,إﺟﺘِﻬﺎد ,آَﺪّ n. 勤勉 kinben ﺗَﻮَﺗﱡﺮ n. 緊張 kinchō أﻟﻌَﺼْﺮ أﻟﺠَﺪﻳﺪ )ﻳُﻘْﺼَﺪ n. 近代 kindai ﻣَﻤﻨﻮﻋﺎت ,ﺷَﻲ ﻣُﺤَﺮﱠم ﻻﻳَﺤِﻞﱡ ﺧَﺮْﻗُﻪ )أو( ﺑِﻪ أﻟﻔَﺘﺮة أﻟﻮاﻗِﻌﺔ ﻣﺎ ﺑَﻴﻦ ﻋَﻬﺪ ﻣﻴﺠﻲ 1868 إﻧﺘِﻬﺎآَﻪ ,ﻣَﻨﻬﻲ ﻋَﻨﻪ ﺣَﺘﻰ ﻧِﻬﺎﻳﺔ أﻟﺤَﺮب أﻟﻌﺎﻟَﻤﻴﺔ أﻟﺜﱠﺎﻧﻴﺔ( n. ﻋَﻤَﻞ ,ﺧِﺪْﻣﺔ n. ﻋَﻀَﻼت kinmu 勤務 kinniku 筋肉 kindaika 代 n. n. إﺣﺘﻔﺎل ﺑِﺬِآﺮى ,إﺣﻴﺎء ﻣُﻬِﻤﱠﺔ ,وَﻇﻴﻔﺔ n. 機能 kinō¹ ذِآﺮى ,ﻟﻠِﺬﱢآﺮى ,ﺗﺄﺑﻴﻦ أﻣْﺲ ,أﻟﺒﺎرِﺣﺔ n. 昨日 kinō² ) (1ﻣَﻨﻊ )أو( ﺗَﺤﺮﻳﻢ ﻳَﺴﺘَﺪﻋﻲ a. , n. kinodoku 気 の毒 أﻟﺸﱠﻔَﻘﺔ ,ﺑِﺤﺎﻟﺔ ﻣُﺤﺰِﻧﺔ ,رَﺛﻰ ﻟﻪ ,ﺑﺎﺋِﺲ , أﻟﺸﱡﻌﻮر ﺑﺎﻷﺳَﻒ )ﻷﺳﻰ أﻵﺧَﺮﻳﻦ( n. ﻓُﻄْﺮ ,ﻓَﻘﻊ ,ﺷَﺤﻢ きのこ kinoko n. ﺷَﻌَﺮ أﺷﻘَﺮ ﻋَﻤَﻞ ,ﺧِﺪﻣﺔ )ﺷُﻐﻞ( 勤労感謝の日 n. 勤労 kinrō kinrō·kansha·no·hi 禁煙 ~ suru ~する ﻣَﺒﻠَﻎ )ﻣﺎﻟﻲ( n. 金額 n. n. ﺳَﻤَﻚ ﺷَﺒﱡﻮط ﺻﻴﻨﻲ kingyo 金魚 أﺣْﻤَﺮ أﺻْﻔَﺮ )أو( ﺑُﺮﺗُﻘﺎﻟﻲ ﻳَﻮْم ﺗَﻜﺮﻳﻢ أﻟﻌُﻤﱠﺎل )ﻳُﺼﺎدِف 23ﺗِﺸﺮﻳﻦ n. أﻟﺜﱠﺎﻧﻲ )ﻧﻮﻓِﻤﺒﺮ( وهﻮ ﻳَﻮم ﻋُﻄﻠﺔ وَﻃَﻨِﻴﺔ( ﺣَﺮﱠم ,ﻣَﻨَﻊ ,ﻧَﻬﻰ v. , 禁じる أﻟﺤِﻘْﺒﺔ أﻟﻤُﺘَﺤَﻀﱢﺮة أﻟﺴﱠﺎﺑِﻘﺔ n. kingan أﻷﺷﻴﺎء أﻟﻘَﺮﻳﺒﺔ ﻓَﻘَﻂ وﻻ ﻳَﺮى ﻋَﻦ ﺑُﻌْﺪ( ﻟَﻮن ذَهَﺒﻲ 近世 kingaku 近眼 n. kinsei¹ kin’en ) (2إﻗﻼع )أو( إﻣﺘِﻨﺎع )ﻋَﻦ أﻟﺘﱠﺪﺧﻴﻦ( ﻗِﺼَﺮ أﻟﻨﱠﻈَﺮ )ﻳَﺮى kinpatsu 記念 أﻟﺘﱠﺪﺧﻴﻦ إﻗﻼع ﻋَﻦ أﻟﺘﱠﺪﺧﻴﻦ أﻷرض ,ﻋَﻴﺶ )أو ﺧُﺒﺰ( أﻟﻐُﺮاب 金髪 n. kinen kiniro 金色 kinjiru ﺣَﻈَﺮ )وهﻲ ﻣِﻦ ﻋَﻬﺪ أزوﺗﺸﻲ – ﻣﻮﻣﻮﻳﺎﻣﺎ 1568 ﺟِﻴﺮان ,ﻣُﺠﺎوِرون , وﺗَﻤﺘَﺪ إﻟﻰ ﻧِﻬﺎﻳﺔ ﻋَﻬْﺪ إدو (1868 ﺟِﻮار ,ﻣُﻼﺳِﻖ ) ,ﺟِﻴﺮة( n. 近所 Kinjo )آَﻮْآَﺐ( أﻟﺰﱡهْﺮة n. 金星 kinsei² ﻣﺎل ,ﻧَﻘْﺪ ,ﻧُﻘﻮد n. 金銭 kinsen ﻣَﺼْﺪَر إزﻋﺎج ﻟﻠﺠﻴﺮان ,إﻗﻼق راﺣﺔ n. = kingan 近視 kinshi¹ أﻟﺠﻴﺮان 近眼 n. 近所迷惑 Kinjo·meiwaku - 295 - v. ) (1ﻗﺎﻃِﻊ ,ﺣﺎد 切れる kireru n. ﻣَﻨْﻊ ,ﺣَﻈْﺮ ,ﺷَﻲء ) (2ﻗَﻄَﻊ )أﻟﺤَﺒﻞ( ﻣَﻨْﻬﻲ ﻋَﻨﻬﺔ ,ﻣُﺤَﺮﱠم ) (3إﻧﻬﺎر )أﻟﺴﱠﺪ( أﻟﺸﱠﺮق أﻷدﻧﻰ ) (4إﻧﺘَﻬﻰ ,ﻧَﻔِﺬ ,ﻗَﻀﻰ )آﺎﻟﻤُﺪﱠة( ﺣَﺮﻳﺮ ,ﻗَﺰّ ) (5ﻓَﺼﻞ )أو( ﻗَﻄﻊ )اﻟﻤُﻜﺎﻟَﻤﺔ أﻟﻬﺎﺗِﻔِﻴﺔ( ﻳَﻮْم أﻟﺠُﻤﻌﺔ ) (6أﺑﻠْﻰ )هَﺮَى( ﻗَﻴْﺪ )ﻓﻲ ﺳِﺠِﻞ( ) (7إﻧﻔِﺼﺎل ,ﻗَﻄﻊ )ﻋَﻼﻗﺔ( ﻣَﻌْﺪِن ,ﻣَﺪﱠة ﻣَﻌْﺪﻧﻴﺔ ) (8ﺣﺎدّ أﻟﺬﱠآﺎء ,ﻟَﻘِﻦ )ﺳَﺮﻳﻊ أﻟﻔَﻬﻢ( ,ﺳَﺮﻳﻊ ذاآِﺮة ,ﺗَﺬَآﱡﺮ أﻟﺒَﺪﻳﻪ ,ﺣﺎذِق دَرَﺟِﺔ ﺣَﺮارة )أﻟﺠَﻮ( ) (9 ) (10ﺟُﺮِح ,أُﺻﻴﺐ 霧 kiri¹ رَﻗﻴﻖ ﻳُﺸﺒﻪ أﻟﻨﱠﺪى ,ﻏَﺒﺎش ,ﺳَﺤﺎﺑﺔ رَﻗﻴﻘﺔ ﺁﻟﺔ أﻟﻘَﺪْح )أو( أﻟﻨﱠﻘﺮ )ﻣِﻘﺪَح( n. , 錐 kiri² ﻣِﺜﻘَﺐ آﻴﺮي )ﺷَﺠَﺮة ﺑﺄوراق ﻋﻠﻰ 金曜日 kioku 記憶 kion 気温 kippari きっぱり n. 桐 kiri³ ﻟَﻤﱠﺎع ,ﺑَﺮﱠاق ﻣُﺮﻳﺢ ,ﺳَﻬﻞ , a. , n. suf. ) (1ﻓَﻘَﻂ ,ﻟَﻴْﺲَ إﻻﱠ 切り ) (2ﻣُﻨْﺬُ ,ﻣُﻨْﺬُ ذﻟِﻚ أﻟﺤﻴﻦ 切り上げる きらきら ad. 嫌い kirakira 気楽 きらり 嫌う kirau ﻣَﻘَﺖ ,ﻋﺎف kiriageru n. ) (1ﻗُﻤﺎش ) (2زاد ,رَﻓَﻊ ﻗِﻄْﻌَﺔ ,ﺷَﺮﻳﺤﺔ ) (3إﻋﺎدة أﻟﺘﱠﻘﻴﻴﻢ ) (1ﺟَﻤﻴﻞ ,ﺣَﺴَﻦ , kiridasu 切れ ) (2ﺷَﺮَع ﻓﻲ اﻟﺘﱠﻜَﻠﱡﻢ kirigirisu ﻃَﻮﻳﻠﺔ وﻟَﻮن أﺧﻀَﺮ ﻳَﻌﻴﺶ ﺑَﻴﻦ أوراق أﻟﺸﱠﺠﺮ kire -kire 切れ suf. a. , n. 綺麗 زَﻳْﻦ ,ﻓﺎﺗِﻦ ,رَﻗﻴﻖ ,ﻇَﺮﻳﻒ ,ﻟَﻄﻴﻒ ) (2ﻧَﻈﻴﻒ ,ﻧَﻘِﻲّ ,ﺻﺎﻓﻲ きりぎりす kiraku kirari ﻧَﻔَﺮَ )ﻣِﻦ( ,آَﺮِﻩ ,ﺑَﻐَﺾ v. , أآﻤَﻞ ,أﺗَﻢّ ,ﻓَﺮَغ )ﻣِﻦ( ) (1ﻗَﻄَﻊ ,إﻗﺘَﻠَﻊ v. kirai ﻳﺄﺧُﺬ أﻷُﻣﻮر ﺑﺎﻟﺴﱡﻬﻮﻟﺔ ,ﻻ ﻳَﺤﻤِﻞ هَﻤﺎً ,رَﺧِﻲ ) (2ﻗِﻄْﻌﺔ ,ﺟِﺰْﻋَﺔ ,ﻧُﺘْﻔَﺔ 切り出す kippu 切符 a. , n. ad. )أو( ﺑﻴﺾ( -kiri n. آُﺮﻩ ,ﺑُﻐْﺾ ,ﻣَﻘْﺖ ﺗَﻸﻷ ﺟُﻨﺪُب ﺑِﻘُﺮون kinzoku 金属 n. ﺗَﺬْآِﺮة ﺷَﻜﻞ ﺻﻨﻮﺑَﺮي وأزهﺎر ﻣُﺠﺘَﻤِﻌﺔ أرﺟﻮاﻧﻴﺔ n. kinyū 記入 n. ad. 絹 kinu kin’youbi n. ﺟﺎزِﻣﺎً ,ﺣَﺘﻤﺎً , أﻟﺒﺎل ) (1أﻧﻬﻰ , 近東 n. n. kintō ﺑِﻼ رَﻳﺐ ,ﻳَﻘﻴﻨﺎً ,ﺗَﻤﺎﻣﺎً ,ﻧِﻬﺎﺋِﻴّﺎً ﺿَﺒﺎب رَﻗِﻴﻖ ,رِهْﻞ )ﺳَﺤﺎب n. v. 禁止 n. n. kinshi² ) (3ﻣَﺴَﺢ ,ﻧَﻈﱠﻒ ﺗَﻤﺎﻣﺎً )) (4ﻟَﻌﺐ( ﻧَﺰﻳﻪ ,ﺣَﺴَﺐ أﻷُﺻﻮل kirei - 296 - آﻴﻠﻮﻣﻴﺘﺮ kirometoru キロメトル n. وَﺛﻴﻘﺔ )أو( ﺗَﻘﺮﻳﺮ 記録 kiroku ﻣَﺤﻀّﺮ ,ﻣُﻼﺣَﻈﺎت ﻣُﺪَوﱠﻧﺔ ,ﺗَﺴﺠﻴﻞ ,ﺗَﻘﻴﻴﺪ v. ) (1ﻗَﻄَﻊ ,ﻓَﺮَم ,ﺷَﺤَﻒ 切る kiru¹ )أو ﺣَﺰﱠزَ أﻟﺒَﻄﱢﻴﺨﺔ ﻣَﺜَﻼً( ,ﺷَﺮﱠح )أﻟﺨُﺒْﺰ أو ﻗَﺮﱠق ,ﻓَﺼَﻞ v. kiri·hanasu 切り離す ﺣَﻮﱠل ,ﻏَﻴﱠﺮ v. , kiri·kaeru 切替える ﺗَﻐَﻴﱠﺮ ,ﺑَﺪﱠل ,ﺟَﺪﱠد v. ﻳُﺴﺘَﺒﺪَل , kiri·kawaru 切り替わる ﻳَﺘَﻐَﻴﱠﺮ ,ﻳَﺘَﺤَﻮﱠل ,ﻳَﺤِﻞ ﻣَﺤَﻞ أﻟﻠﱠﺤﻢ( ) ,ﺧَﺮﱠط( )ﺣَﻴَﻮان( أﻟﺰﱠراﻓﺔ ) (2ﻗَﻄْﻊ )ﻋَﻼﻗﺎت( ,إﻧﻔِﺼﺎل ﻗَﺺ ,ﻗَﻄْﻊ ) (3ﺗَﻮَﻗﻒ هُﻨَﻴْﻬﺔ ,ﺗَﻮَﻗﱠﻒ ﻗَﻠﻴﻼً ﻗَﺺّ ,ﻗَﻂﱠ ,ﻗَﻄَﻊ v. n. n. ) (4أﻃﻔﺄَ )أﻟﺠِﻬﺎز ,أﻟﻨﱡﻮر إﻟَﺦ( ﺧَﻔﱠﺾ , ) (5ﺗَﻮَﻗﱡﻒ )ﺟَﺮَس أﻟﻬﺎﺗِﻒ ﻋﻦ أﻟﺮﱠن( ﻧَﻘﱠﺺ ,ﻗَﻠﱠﻞ ,ﻗَﻠﱠﺺ v. 切 り抜き 切り抜く ) (6أﻏﻠَﻖ )أﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن ,أﻟﻤِﺬﻳﺎع إﻟَﺦ( ذَﺑَﺢ ) (7ﻗَﻄْﻊ )آَﻤﱢﻴﺔ ﻣِﻦ وَرَق أﻟﻠﻌﺐ( أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ أﻟﻤَﺴﻴﺢ , ) (8ﻗَﻄَﻊ )أﻟﺸﱠﺎرع( ﻋﻴﺴﻲ )ﻋَﻠَﻴﻪ أﻟﺴﱠﻼم( キリスト ) (9إﻗﺘِﻄﺎع )ﺟُﺰء ﻣِﻦ أﻟﺴﱢﻌْﺮ( أﻟﺪﱢﻳﺎﻧﺔ ) (10ﻗَﻄَﻊ )أﻟﻤﺎء( ,ﺳَﺪﱠ )أﻟﺤَﻨَﻔِﻴﺔ( أﻟﻤَﺴﻴﺤِﻴﺔ ,أﺗﺒﺎع أﻟﺴﻴﺪ أﻟﻤَﺴﻴﺢ n. ) (11ﺣَﻒﱠ ) أﻟﻜُﺮة ﺑﺎﻟﻤَﻀﺮَب )ﻓﻲ ﻟُﻌﺒﺔ ﻗَﻄَﻊ وأﺳﻘَﻂ أﻟﺘﱢﻨﺲ(( ﻗَﻨﱠﺐ )أو( ﻗَﻠﱠﻢ ) (12ﻗَﺺ )أﻟﻮَرَق ,أﻟﺸﱠﻌﺮ( ) (1وَﺿّﻊ )أﻟﻤِﻌﻄَﻒ )أو( v. 切り倒す v. 着る kiru² ) (2ﻟِﺒِﺲَ ,إرﺗَﺪى ) (2إﻧﻀِﺒﺎط ﺗَﻴﱠﺎر هَﻮاﺋﻲ أﻧْﺖَ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ 気力 n. pron. 切り取る kiritoru وﻓَﺼَﻞ( ,ﺑَﺘَﺮ أﻟﻌَﺒﺎﺋَﺔ ﻋﻠَﻴﻪ( ﻗُﻮﱠة ,ﺣَﻴَﻮِﻳﱠﺔ ,ﻧَﺸﺎط kiri·taosu )أﻷﺷﺠﺎر( ,ﻗَﻄﱠﻊ )ﺷَﺮاﺋِﺢ( ,ﻗَﻀﱠﺐ )ﻗَﻄَﻊ ) (1ﻧِﻈﺎم ,ﻗﺎﻧﻮن n. kirisuto kirisuto·yō キリスト教 v. kiri·nuku kiri·suteru 切り捨てる n. kirinuki kiri·sageru 切り下げる v. きりん kirin kiryoku kiryū ﻗَﺪَﻣَﻴﻪ( ,وَﻗَﻒ kisama v. 気流 貴様 ﻧَﻬَﺾ )وَﻗَﻒ ﻋﻠﻰ ﺳﻮﻗﻲ( ﻗَﺼﱠﺮَ , n. n. 切り詰める 規律 起立 kiritsu¹ kiritsu² kiri·tsumeru ﺧَﻔﱠﺾ ,ﻗَﻠﱠﻞ ﻋَﻮدَة إﻟﻰ أﻟﺒَﻠَﺪ )أﻟﻮَﻃَﻦ( n. 帰省 kisei ﺑﺎﺧِﺮة ,ﺑﺎﺧِﺮة ﺑُﺨﺎرِﻳﺔ n. 汽船 kisen )ﺗَﺠﺮي ﺑِﻘُﻮﱠة أﻟﺒُﺨﺎر أﻟﺪﱠاﻓِﻌﺔ( )n. (frn- kilogram キロ kiro آﻴﻠﻮ )وِﺣْﺪة ﻗِﻴﺎس أﻟﻮَزن )أو( أﻟﻤَﺴﺎﻓﺔ( آﻴﻠﻮﻏﺮام キログラム kiroguramu - 297 - ﺟُﻤﻬﻮرِﻳﺔ آﻮرﻳﺎ أﻟﺪﱢﻣﻮﻗﺮاﻃِﻴﺔ أﻟﺸﱠﻌﺒِﻴﺔ ﺗﺪَرﱠب ,ﺗَﻘَﻮﱠى ,إﺷﺘَﺪّ v. 鍛える ﻏﺎز n. ﺗَﻮَﻗﱡﻊ ,ﻣُﺮﺗَﻘَﺐ ,ﻣُﺆَﻣﱠﻞ n. 国 kitaeru 気体 期待 آِﺴﺎء ,ﻟِﺒﺎس v. 着せる kiseru ﻣَﻮﺳِﻢ )ﺳَﻨَﻮي( n. 季節 kisetsu kitai¹ ﺻَﺤَﻔﻲ ,ﻣُﺨﺒِﺮ و kitai² ﻣُﺤَﺮﱢر )أﺧﺒﺎر( أﻟﻌَﻮدة إﻟﻰ أﻟﺒَﻴﺖ n. 帰宅 kitaku ﻗِﻄﺎر ) (1وَﺳِﺦ ,ﻗَﺬِر , a. 汚い kitanai إﺟﺘِﻤﺎع n. n. n. 記者会見 ﻣُﻠَﻮﱠث )) (2ﺷَﺨﺺ( ﻗَﺬِر ,ﺑَﺬيء ,ﻓﺎﺣِﺶ ﺷﺎﻃﺊ ,ﺿِﻔﱠﺔ ,ﺳﺎﺣِﻞ ) (3وَﺿﻴﻊ ,ﺳﺎﻓِﻞ ,ﺣَﻘﻴﺮ ,ﺧَﺴﻴﺲ ﻧَﺰﻋَﺔ ,ﺧُﻠﻖ ,ﻃَﺒﻊ ) (4ﺷَﺤﻴﺢ ,ﺑَﺨﻴﻞ ,ﻣُﻤﺴِﻚ ﻃَﺒﻊ )ﻣَﺰاج( ,ﻗَﺮﻳﺤﺔ n. , ﻣَﻄﺒَﺦ )n. (kitchen キッチン ﻗﺎﻧﻮن ,ﻧِﻈﺎم ,ﻟَﻮاﺋِﺢ n. kitei 規定 داﺧِﻠِﻴﺔ )ﻗَﻮاﻧﻴﻦ داﺧِﻠِﻴﺔ( ) (1ﻗﺎسٍ ,ﻋَﺴﻴﺮ a. kitsui きつい 記者 kisha² 汽車 kisha·kaiken ﺻَﺤَﻔﻲ kitchen kisha¹ n. n. kishi 岸 kishitsu 気質 kishō¹ 気性 ﻧَﺰْﻋﺔ ,ﺧُﻠﻖ أﻷﺣﻮال أﻟﺠَﻮﱢﻳﺔ n. 気象 kishō² ﻧُﻬﻮض ,إﺳﺘِﻴﻘﺎظ n. 起床 kishō³ n. أﻟﺠَﻮﻳﺔ ,داﺋِﺮة kishō·chō 気象庁 ) (2ﻣﺎﺿﻲ أﻟﻌَﺰم ,ﺛﺎﺑِﺖ أﻟﺮﱠأي أﻷرﺻﺎد و أﻷﺣﻮال أﻟﺠَﻮﻳﺔ ) (3ﺿَﻴﱢﻖ ,ﻣَﺸﺪود ,ﻣَﻜﺮوب )أو( إﺗﱢﻬﺎم ,ﺗَﻮﺟﻴﻪ ﺗُﻬﻤﺔ n. 起訴 kiso¹ وَﺣﺰوق )آﺎﻟﻌُﻘﺪة( ﻗﺎﻋِﺪة ,أﺳﺎس n. 基礎 kiso² ) (4ﺷَﺪﻳﺪ ,ﻣُﺘَﺸَﺪﱢد ,ﺣﺎﻣﻲ )أﻟﻮَﻃﻴﺲ( ﻧِﻈﺎم ,ﻗﺎﻧﻮن ,دُﺳﺘﻮر n. ﺛَﻌﻠَﺐ )ﻃﺎﺋِﺮ( ﻧﺎﻗِﺮ n. n. 狐 kitsune kitsutsuki 啄木鳥 أﻟﺨَﺸَﺐ ﻣُﻨﺘَﻈَﻢ أﺳﺎﺳﻲ , 規則的 a. , n. kisoku·teki 基礎的 kiso·teki أﺻﻠﻲ )أُﺻﻮﻟِﻴﱠﺔ( ,ﺟَﻮهَﺮي ﻃﺎﺑِﻊ ﺑَﺮﻳﺪي n. ﻧُﻘﻄَﺔ أﻹﻧﻄِﻼق )أو( n. 切手 起点 kitte kitten أﻟﺒِﺪاﻳﺔ ﻣَﻘﻬﻰ )ﻣِﻦ أﻟﻤُﻤﻜِﻦ n. 喫茶店 ad. きっと kitto ﻏَﻴﺮ رَﻳﺐ )أو( ﺷَﻚ ,ﻣﺆَآﱠﺪاً ,ﺑِﺜِﻘﺔ ad. 極めて kiwamete ﺑِﺘَﺒَﺎﻟُﻎ ,ﻳُﻐﺎﻟﻰ ,إﻟﻰ أﺑﻌَﺪ ﺣَﺪ ,أﺷَﺪُ ﻣﺎ ﻳَﻜﻮن kissaten أن ﺗُﻘَﺪﱠم ﻓﻴﻪ وَﺟَﺒﺎت ﺧَﻔﻴﻔﺔ( أرﻗﺎم ﻓَﺮدِﻳﺔ )ﻣِﺜْﻞ (1,3 ﺑﺎﻟﺘﺄآﻴﺪ ,ﻳَﻘﻴﻨﺎً ,ﻣِﻦ ﺑﺄﻓﺮاط , a. , n. 規則 kisoku )أﺗﱢﺠﺎﻩ( أﻟﺸﱠﻤﺎل آﻮﻳﺎ أﻟﺸﱠﻤﺎﻟﻴﺔ n. n. 奇数 kisū 北 kita n. 北朝鮮 kita·chōsen chōsen minshushugi jinmin 朝鮮民主主義人民共和 kyōwakoku - 298 - ﺁﻟَﻢ )أﻟﻤَﺸﺎﻋِﺮ( , v. kizutsuku 傷つく ﺁذى ,ﺟَﺮَح )أﻟﻨﱠﻔﺲ( ,أﺿَﺮّ ) (1ﻣﺎهِﺮ ,ﺑﺎرِع ,ﺣَﺎذِق n., 器用 kiyō دارِب )ﻓﻲ ﺻَﻨﻌَﺘﻪ( p. )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( kke っけ ) (1إﻋﺘﺎد )ﻋﻠﻰ( ) (2ذَآﻲّ ,ﻓَﻄﻴﻦ ﻧَﻈﻴﻒ ,ﻧَﻘﻲ ,ﻃﺎهِﺮ ) (2ﻳﺎ ﺗُﺮى n. ) (1ﻃِﻔﻞ ,ﻗﺎﺻِﺮ ,ﺻَﺒﻲّ , ko 子 a. 清い a. , n. = kiyoi 清い 清らか ) (1ﻓَﺮَم v. ﺟﺎرِﻳﺔ ) (2ﻧَﻘَﺶ ,ﺣَﻔَﺮ ,ﻧَﺤَﺖ )) (2إﺑﻦ أﻟﺤَﻴَﻮان( ﺟَﺮُو )إﺑﻦ أﻟﻜَﻠﺐ )أو( ) (3ﺗُﺘَﻜﺘِﻚ )أﻟﺴﺎﻋﺔ( أﻟﻜَﻠﺒﺔ( ,ﺷِﺒﻞ )إﺑﻦ أﻟﻠﺒُﺆة )أو( أﻷﺳَﺪ( , إﻏﻤﺎء ,ﻓُﻘﺪان أﻟﻮَﻋﻲ n. , ﻗﺎﻋﻮد )إﺑﻦ أﻟﻨﱠﺎﻗﺔ )أو( أﻟﺒَﻌﻴﺮ( ...إﻟَﺦ ﻏَﺸَﻴﺎن kiyoi kiyoraka kizamu 刻む kizetsu 気絶 ﺻَﻐﻴﺮ ,ﻗَﻠﻴﻞ ,ﺿَﺌﻴﻞ pref. 小 ko-¹ ﺷَﺮﻳﻒ ,ﻣﺎﺟِﺪ , أﻟﻔَﻘﻴﺪ )أﻟﻤَﺮﺣﻮم( , pref. 故 ko-² ﺣَﺴﻴﺐ ) ,ﺷَﺨﺺ( ﻧَﺒﻴﻞ ﻣِﻦ ﻃَﺒَﻘﺔ أﻟﻨﱡﺒَﻼء أﻟﻤُﺘَﻮَﻓﱢﻲ )ﺣَﺪﻳﺜﺎً( n. )أو( أﻟﺸﱡﺮَﻓﺎء ,ﺳﺎﻣﻲ إﺿﺎﻓﺔ ﻟِﻨِﻬﺎﻳﺔ رَﻗَﻢ ﻋَﺪّ suf. -ko¹ 個 أﻷﺷﻴﺎء أﻟﻜَﺮَوِﻳﱠﺔ )أو( أﻟﻤُﻜَﻌﱠﺒﺔ n. ) (1ﺟَﺮْح إﺿﺎﻓﺔ ﻟِﻨِﻬﺎﻳﺔ رَﻗَﻢ ﻋَﺪّ أﻟﺪﱡور suf. 戸 -ko² ﻣَﺴﺤﻮق أﻟـ... suf. 粉 -ko³ ﺷَﻖ ,ﺻَﺪع ,ﺷَﺮم ﺑُﺤَﻴﺮة ... suf. 湖 -ko⁴ ﻗَﻠَﻖ ,ﺧِﺸْﻴﺔ , -kō وَﺟَﻞ ,ﺧَﻮف ﻣﻴﻨﺎء , ...ﻣَﺮﻓﺄ داﺋِﺮة n. 港 suf. kōanchōsachō ﺗَﺤﻘﻴﻖ أﻷﻣﻦ أﻟﻌﺎم コアラ koara )ﺣَﻴﻮان أُﺳﺘُﺮاﻟﻲ ﻣُﺴﺎﻟِﻢ ﻳَﻌﻴﺶ ﻓَﻮق أﻷﺷﺠﺎر( n. 工場 kōba أﻟﻤِﺤﺪَدة( ,ﻣَﺼﻨَﻊ )ﺻَﻐﻴﺮ( ﺷِﺮاء ﺑِﻀﺎﻋﺔ ﻣَﺴﺮوﻗﺔ ﻣُﻨﺤَﺪَر ,ﺻُﻌﻮد )أو( n. n. ﻗَﻠِﻖ ,إﻧﺸَﻐَﻞ ﺑﺎﻟُﻪ , v. 疵 kizukai 気遣い 気遣う kizu² kizukau ﻣُﻀﻄﺮِب أﻟﺨﺎﻃِﺮ ,ﺷﻌَﺮ ﺑﺎﻟﺮﻳﺒﺔ ﺣَﻴﻮان أﻟﻜﻮاﻻ )n. (koala وَرﺷَﺔ ﻋَﻤَﻞ )ﻣِﺜﻞ 傷 kizu¹ ) (2ﺷَﻖ ,ﺻَﺪع ,ﺷَﺮم ) (3ﻣﺄﺧَﺬ ,ﻋَﻴﺐ ,ﺷﺎﺋِﺒﺔ 公安調査庁 貴族 kizoku n. n. 築く kizuku¹ 気付く kizuku² ﺑَﻨﻰ ,ﻋَﻤﱠﺮ ,ﻧَﺸﱠﺄ ,أﻗﺎم v. v. ﻋﻠﻰ ﻋِﻠﻢ )ﺑـِ( , ﻣُﺪرِك ,دارٍ ,ﻻﺣَﻆ رِﺑﺎط ,ﻣﺎﺳِﻜﺔ )ﻗَﺮاﺑﺔ( , 故買 勾配 kobai kōbai ﺣُﺪور ,ﺧَﻴْﻒ )أو( ﻧَﻌْﻒ )أﻟﺠَﺒَﻞ( ,ﺻَﻔْﺢ n. 絆 kizuna راﺑِﻄﺔ )روﺣِﻴﺔ( ,ﺻِﻠﺔ ,وِﺛﺎق )ﺻِﻠﺔ( ﺟَﺮَح , v. 傷つける kizutsukeru آَﻠَﻢ ,ﺁذى )أو( ﺟَﺮﱠح )اﻹﺣﺴﺎس( ,ﻏَﺾّ - 299 - n. 誇張 kochō¹ a. , n. 好調 kōchō² ﻣُﺒﺎﻟَﻐﺔ ,ﻏُﻠُﻮّ ,ﺗَﻨَﻄﱡﻊ ﻣُﺮضِ ,وافٍ ﺑﺎﻟﻐَﺮَض )أو( أﻟﺤﺎﺟﺔ )أﻟﺠَﺒَﻞ( أﻟﺼﱠﺎﻋِﺪ )أو( أﻟﻤُﻨﺤَﺪِر v. رَﻓَﺾ ,أﺑﻰ 拒む ﻣَﺨﻔَﺮ ﺻَﻐﻴﺮ )ﺗُﻘَﺪﱢم ﻓﻴﻪ n. ﻣُﺪﻳﺮ ﻣَﺪرَﺳﺔ kōchō³ 校長 n. n. ﻣُﻠﺘَﻒ )ﺷَﺠَﺮ آَﺜﻴﺮ 木立 kodachi ﻣﺄﻣﻮر )أو( ﻣُﻮَﻇﱠﻒ n. , ﻣُﻠﺘَﻒّ( ,أﺷَﺐْ ,أﺟْﻤَﺔ ,ﻏِﻴﻞ )ﺷُﺠَﻴﺮات ﻣُﻠﺘَﻔﱠﺔ( ,ﻋِﻴﺺ ,ﺧَﻤَﺮ إﻧﻜَﺐّ ,ذَرَف n. ﻗِﺪْﻣﺎً ,ﻓﻲ ﻣُﺘَﻘَﺪﱢم 古代 kōban 交番 أﻟﺸﱡﺮﻃﺔ ﺧَﺪَﻣﺎت إﺳﺘِﻌﻼﻣِﻴﺔ ﻏﺎﻟِﺒﺎً( ﻣُﺴﺘَﺨﺪَم kodai kobamu v. 公僕 零れる ) (1ذَرَف )أﻟﺪﱠﻣﻊ( , kōboku v. koboreru kobosu 零す أﻟﺰﱠﻣﺎن ,أﻟﻌَﻬﺪ )أو( أﻟﻤﺎﺿﻲ أﻟﺴَﺤﻴﻖ ﺳَﻔَﺢ )أو( دَﻟَﻖ )ﻣﺎءً أو ﺳﺎﺋِﻼً( ,آَﺐّ )أﻟﻤﻮﻏِﻞ ﻗﻲ أﻟﻘِﺪَم( ) (2ﺗَﺬَﻣﱠﺮ ,ﺗَﺒَﺮﱠم a. , n. واﺳِﻊ ,ﻣَﺪﻳﺪ , 広大 kōdai إﺳﺘِﺒﺤﺎري ,ﺑَﻌﻴﺪ أﻟﻤَﺪى ﺻَﺪَى ,رَﺟْﻊ n. 木霊 kodama أﻟﺼﱠﻮت n. kodawaru こだわる 子分 kobun )أو( أﻷﺗﺒﺎع أﻷﻃﻴﺎع( ,ﺗﺎﺑِﻊ ﻗَﺒْﻀﺔ أﻟﻴَﺪ ,ﺟُﻤْﻊ أﻟﻜَﻒ n. ﻣُﺘَﺸَﺪﱢد )ﻓﻲ( v. , أﻟﻄﱠﻌﺎم )أو( أﻟﺸﱠﺮاب n. kobushi 拳 好物 kōbutsu¹ أﻟﻤُﻔَﻀﱠﻞ ﻣُﺪَﻗِﻖ )ﻓﻲ( ﻗُﺮْﺑﺎن ﻧَﻘْﺪي ﻟِﺮوح اﻟﻔَﻘﻴﺪ n. 香典 kōden n. ﻧَﺒﻀَﺔ ,دَﻗﱠﺔ ﺷﺎي )ﺷﺎي ﺳﻴﻼﻧﻲ( 鼓動 kodō コード kōdo¹ n. 高度 kōdo² ﻣُﺪَرﱢب )رِﻳﺎﺿﻲ( )n. (code ﻋُﻠُﻮّ ,إرﺗِﻔﺎع ﻣَﻌْﺪَﻧﻲ ,ﺧﺎص n. 鉱物 kōbutsu² ﺑﺎﻟﻤَﻌْﺪَﻧِﻴﺎت ,ﻣَﻌﺪَﻧِﻴﱠﺔ )ﺗُﻤﺎرَس ﻃُﻘﻮﺳَﻪ ﻋﺎدَةً أﺛﻨﺎء أﻟﻌَﺰاء( رَﻣْﺰ إﻧﺘِﻔﺎخ ,وَرَم )ﻓﻲ أﻟﺠِﺴﻢ( زِﺑْﻨِﻴَﺔ )أﺣَﺪ أﻟﺰﱠﺑﺎﻧِﻴﺔ n. 瘤 kobu n. )n. (hng- coach 紅茶 kōcha コーチ kōchi¹ ﻣُﺘَﻘَﺪﱢم ,ﻣُﺘَﻄَﻮﱢر a. , n. 高度 kōdo³ أرْض ﺻﺎﻟِﺤﺔ ﻟﻠﺰﱢراﻋﺔ n. 耕地 kōchi² ﺻَﻼﺑﺔ ,ﻗَﺴﺎوة n. 硬度 kōdo⁴ ﻧَﺠْﺪ )أرض ﻣُﺮﺗَﻔِﻌﺔ )أو( n. 高知 kōchi³ ﺗَﺼَﺮﱡف ,ﺳُﻠﻮك n. 行動 kōdō¹ ﺟَﺒَﻠِﻴﺔ( ﻗﺎﻋَﺔ أﻟﺤُﻀﻮر , n. 講堂 kōdō² ) (1هَﺬا أﻟﻤَﻜﺎن , ﻣَﺤْﻀَﺮة ,ﻗﺎﻋﺔ إﺟﺘِﻤﺎﻋﺎت وِﺣﺪَة ,ﻋُﺰﻟﺔ , إﻧﻔِﺮاد ,إﻧﺰِواء n. n. こちら kochira هُﻨﺎ ,ﻣِﻦ هُﻨﺎ )إﺷﺎرة إﻟﻰ أﻹﺗﱢﺠﺎﻩ( 孤独 kodoku ) (2هَﺬِﻩِ )أو( هَﺬا )أﻟﺸﱠﻲء( ,هﺬا )أﻟﺸﱠﺨﺺ( ) (3أﻧﺎ ,ﻧَﺤْﻦُ ) ,ﻣِﻦ( ﻃَﺮَﻓِﻨﺎ )ﻣِﻦ ﺟِﻬَﺘِﻨﺎ( - 300 - )ﺗﺄرﻳﺨﻲ ﻣِﻦ أﻟﻌُﺼﻮر أﻟﻐﺎﺑِﺮة( ﺗَﻬَﻴﱡﺞ ,ﺗَﺤَﻤﱡﺲ ,ﺗَﻨْﺸﻴﻂ ﻋَﻬﺪ آﻮﻓﻮن n. n. ﻃِﻔﻞ ,ﺑِﻨﺖ , kōfun 興奮 kofun·jidai 古墳時代 n. kodomo 子ども ﺟﺎرِﻳﺔ ,وَﻟَﺪ ,ﻏُﻼم ﻳَﻮم n. 子どもの日 kodomo·no·hi )آﻮﻓُﻦ( )آﺎن ﺗَﻘﺮﻳﺒﺎً ﻣِﻦ ﻋﺎم 300م إﻟﻰ أﻟﻄﱢﻔﻞ )ﻳُﺼﺎدِف أﻟﺨﺎﻣِﺲ ﻣِﻦ أﻳّﺎر )ﻣﺎﻳﻮ( 710م( وهﻮ ﻋُﻄﻠﺔ رَﺳﻤِﻴﺔ( n. ﻋَﺮاء ,ﻓَﻀﺎء ,ﺑَﺮاح , kogai 戸外 ﻣَﻜﺎن ﻣَﻔﺘﻮح ,ﻓﻲ أﻟﻬَﻮاء أﻟﻄﱠﻠِﻖ n. ﺿﺎﺣِﻴﺔ )ﻣِﻦ ﺿَﻮاﺣﻲ ) (1ﺻَﻮت ,ﺻَﻴﺤﺔ , ﺻَﺮﺣﺔ kōgai¹ 郊外 ) (2ﺻَﻮت ,ﺗَﻐﺮﻳﺪ ,أزﻳﺰ ) (3رأي ,ﻓِﻜْﺮ أﻟﻤَﺪﻳﻨﺔ( ﺗَﻠﻮﻳﺚ )أﻟﺒِﺌﺔ( n. ﻣَﺒﻠَﻎ )ﻧَﻘْﺪ( ﻃﺎﺋِﻞ v. 公害 kōgai² ﺷَﺮَف ,ﻣَﺠﺪ ,ﺗَﻜﺮﻳﻢ 高額 kōgaku ﺣَﺪﻳﻘﺔ ﻋﺎﻣﱠﺔ ,ﻣُﺘَﻨَﺰﱠﻩ n. 公園 焦がす kogasu ﻣُﺤﺎﺿَﺮة ,ﺧُﻄﺒﺔ ,آَﻠِﻤﺔ n. 講演 kōen² ﻋَﺮض )ﻣَﺴﺮَﺣﻲ( n. 公演 kōen³ رِﻋﺎﻳﺔ ,ﻣُﺆَازَرة , n. 後援 kōen⁴ أﺷْﻌَﻞ ,آَﻮى )ﺻَﻠﻰ )ﻣِﻦ ﺻَﻠﻲ(( ﺻَﻐﻴﺮ أﻟﺤَﺠﻢ ,ﻣُﻨَﻤﻨَﻢ n. n. 小型 工芸品 kogata kōgeihin هُﺠﻮم ,إﻧﺘِﻘﺎد ,ﺗَﻌﻴﻴﺐ n. إﻋﺎﻧﺔ ,ﺗﺄﻳﻴﺪ ,دَﻋﻢ ,ﺳَﻨَﺪ ) (1ﺧَﺼﻴﺐ ,ﻣُﻐِﻞ )ﺗَﻌﺘَﻤِﺪ ﻋَﻠﻰ أﻟﻤَﻬﺎرة اﻟﻌﺎﻟِﻴﺔ( هَﻀَﺒﺔ ,ﻧَﺠْﺪٌ ﻣُﻨْﺒَﺴِﻂ 攻撃 n. kōgeki kōgen ) (2ﺳَﻤِﻦ ,ﺳَﻤﱠﻦ ,ﺷَﺤِﻢ 高原 ﻣُﺮﺗَﻔِﻊ ,ﺳَﻬﻞ ﻣُﺮﺗَﻔِﻊ ﺻَﻠﻰ )أو( ﺷَﻴﱠﻂ , 焦げる v. )آَﺜﻴﺮاً( ,ﻣُﺜﻤِﺮ ﻋَﺒَﺮ )أﻟﻨَﻬﺮ( ,ﻗَﻄَﻊ v. n. 光栄 kogeru v. )أﻟﺠَﺒَﻞ( ,ﺗَﻌَﺪﱠى )أﻟﺤَﻮاﺟِﺰ( أﻟﺸﱠﻤﺲ ﻣَﺜَﻼً( ,ﻟَﻮﱠح )ﻟَﻔَﺢ( أﻟﺤَﺪﱠ ,ﻓﺎق ,أرﺑﻰ )أو( زاد )ﻋﻠﻰ( n. 抗議 إﺣﺘِﺠﺎج ,إﺳﺘِﻨﻜﺎر ﻣُﺤﺎﺿَﺮة )أآﺎدﻳﻤﻴﺔ( ﺻَﻚّ ﻣﺎﻟﻲ )ﺷِﻴﻚ( ﻟُﻐﺔ )ﻋﺎﻣﱢﻴﺔ( ﻣُﺘَﺪاوَﻟﺔ , n. n. 講義 小切手 n. ﻟُﻐَﺔ )ﻋﺎﻣﱢﻴﺔ( ﺳﺎﺋِﺪة )أو( دارِﺟﺔ kōgi² kogitte 口語 kōgo¹ koeru² 越える ﺣَﺮَق ,ﻗَﻠﻴﻼً )ﺑﺎﻟﻤِﻜﻮاة ﻣَﺜَﻼً( ,ﻟَﻔَﺢ )ﺑﺤﺮارَة kōgi¹ koeru¹ 肥える ) (1ﺟﺎوَز ,ﺗَﻌَﺪّى ﻣُﻌﺎرَﺿﺔ ,إﻋﺘِﺮاض , kōei kōen¹ n. ﺣَﺮَق ,أﺣﺮَق , ﺣِﺮﻓﺔ ﻳَﺪَوﻳﺔ n. 声 koe v. koeru³ 超える ) (2ﺗَﻤَﻴﱠﺰ )ﻋﻠﻰ( ,ﺗَﻔَﻮﱠق ,ﻓﺎق إﺳﺘِﺨﻼص ,ﻣَﻨْﺢ ,إﺻﺪار n. 交付 kōfu ﻋُﺮف )أو( ﺗَﻘﺎﻟﻴﺪ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ n. 校風 kōfū ﺳﻌﺎدة ,إﻧﺒِﺴﺎط , n. 幸福 kōfuku ﻏِﺒﻄﺔ ,ﺳُﻌﻮد ﺿَﺮﻳﺢ )أو( ﻗَﺒﺮ ﻗَﺪﻳﻢ n. 古墳 kofun - 301 - ﻹﻧﺘِﺨﺎﺑﺎت ﺗَﻨﺎوُب ,ﺗَﻌﺎﻗُﺐ ,ﺗَﺒﺎدُل n. )) (2ﻓَﺮﻳﻖ( ﻣُﻔَﻀﱠﻞ )ﻣُﺮَﺷﱠﺢ ﻟﻠﻔَﻮز( إﻣﺒﺮاﻃﻮرة ,زوﺟﺔ n. 交互 ﻋَﻼﻗﺎت ﻋﺎﻣﱠﺔ n. 広報 kōhō¹ ﻧَﺸْﺮة )ﺧَﺒَﺮِﻳﺔ( رَﺳﻤِﻴﺔ n. 公報 kōhō² هَﻤَﺲ ,وَﺷﻮَش ,وَﺗْﻮَت n. kōhyō )ﺧﺎﻓَﺖ ﺑﻜﻼﻣِﻪِ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳَﺴﻤَﻌَﻪ أﺣَﺪ( ﺣُِﻈﻮة )أو ﻣَﻜﺎﻧﺔ( ﺷَﻌﺒِﻴﱠﺔ n. )ﻣَﺤْﺒُﻮﺑِﻴﱠﺔ ﻣِﻦ ﻋﺎﻣﱠﺔ أﻟﻨﱠﺎس( ,ذو ﺷَﻌﺒِﻴﱠﺔ n. )ﺳَﻤَﻚ( أﻟﺸﱠﺒﱡﻮط ) وهﻮ ﺳَﻤَﻚ ﺟَﻤَﺪ )أو( ﺗَﺠَﻤﱠﺪ )ﻣِﻦ v. koi¹ 鯉 ﻣِﻦ ﻧَﻮع أﻟﺒُﻠْﻄﻲ ﻳَﻌﻴﺶ ﻓﻲ أﻟﻤِﻴﺎﻩ أﻟﻌَﺬِﺑﺔ( ﺷِﺪﱠة أﻟﺒَﺮْد( ,ﺗَﻘَﺮﱠس ,ﺷَﻔْﺸَﻒ ,ﺧَﺼِﺮ )أﺻﺎﺑِﻌَﻪ ﻣِﻦ أﻟﺒَﺮد( ,أﻧﻤَﻞ ,أﺧْﺪَر ,أﻣﺬَل ﺗُﻌَﻠﱠﻖ ﻟﻴَﻤﻠَﺌُﻬﺎ أﻟﻬﻮاء وهﻲ ﺟُﺰء ﻣِﻦ أﻟﻌﺎدات ﺑﺎﻟﺘﱠﻌﺎﻗُﺐ ,ﺑﺎﻟﺘﱠﺮاوُح ,ﺑﺎﻟﺪﱠوْر ad. 交互に أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺗَﻜﺮﻳﻤﺎً ﻟﻠِﻄﱢﻔﻞ ﻓﻲ ﻳﻮم أﻟﻄﱢﻔﻞ أﻟﺬي ﺗَﻮﺑﻴﺦ ,ﺗﺎﻧﻴﺐ ﻳُﺼﺎدِف أﻟﺨﺎﻣِﺲ ﻣِﻦ أﻳﱠﺎر )ﻣﺎﻳﻮ(: ﺟَﺬﱠف )ﺑﺎﻟﻤَﺠﺎذِف( ,ﺣَﺮﱠك v. kodomo·no·hi a. )) (1ﻟَﻮن( داآِﻦ )أو( ﻗﺎﺗِﻢ kogoeru 凍える ﺳَﻤَﻜﺔ ﻣِﻦ ﻗِﻤﺎش آﺎﻟﻜﻴﺲ ~ nobori ~幟 濃い kogoe 小声 ﺑﺎﻟﺘﱠﻨﺎوُب , 子どもの日 kōgō 皇后 أﻹﻣﺒﺮاﻃﻮر 好評 kōgo² koi² n. kōgo·ni kogoto 小言 kogu 漕ぐ ﺑﺎﻟﺪﱠوّاﺳﺔ )دَوﱠس( n. أداة )ﻋِﺪﱠة( kōgu 工具 ) (2ﻏَﻠﻴﻆ )أو( ﺛَﺨﻴﻦ )آَﺎﻟﺤَِﺴﺎء أﻟﻐَﻠﻴﻆ ﺻِﻨﺎﻋﺔ n. 工業 kōgyō أﻟﻌﺎﻗِﺪ( ﺗَﻌﺪﻳﻦ )ﺻِﻨﺎﻋﺔ n. 鉱業 kōgyō 故意 koi³ إﺳﺘِﺨﺮاج أﻟﻤَﻌﺎدِن( 恋 koi⁴ أﻟﻄﱠﺎﻟِﺐ )أو( أﻟﻤُﻮﻇﱠﻒ ﺻَﻨﻴﻊ ,ﻓِﻌﻠﺔ )ﻋَﻤﻠﺔ( n. 行為 kōi⁵ )أو( أﻟﻌُﻀﻮ أﻷﺟَﺪّ )ﺿِﺪ أﻷﻗﺪَم( ﻧِﻴﱠﺔ ﺣَﺴَﻨﺔ ,ﻧِﻴﱠﺔ ﺧَﻴﺮ , n. 好意 kōi⁶ n. ﻧِﻴﱠﺔ ,ﻗَﺼْﺪ ,ﻋَﻤْﺪ n. ﺣُﺐ ,وَﻟَﻊ ,ﻏَﺮام ,ﻋِﺸﻖ ﺻِﺪق ﻣَﻮَدﱠة ,رِﻓﻖ ,ﻟُﻄﻒ n. ﺧِﻞّ ,ﺧَﻠﻴﻞ ,ﺧَﺪﻳﻦ n. 恋人 ﻣَﺴﻜﻮآﺔ ,ﻗِﻄْﻌﺔ )n. (coin koibito コイン أﻟﻨﱢﺼْﻒ أﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋَﺪاﻟﺔ ,أﻟﻤُﻌﺎﻣَﻠَﺔ koin ﻧَﻘْﺪ n. n. 紅白 n. kōhaku 鯉幟 工員 kōin koinobori آﺎﻟﻜﻴﺲ ﺗُﻌَﻠﱠﻖ ﻟﻴَﻤﻠَﺌُﻬﺎ أﻟﻬﻮاء وهﻲ ﺟُﺰء ﻣِﻦ n. 後半 kōhan 公平 kōhei ﺑﺎﻟﺴﱠﻮاء ,ﻋَﺪَم أﻟﻤُﺤﺎﺑﺎة )أو( أﻟﻤُﺤﺎوَزة )n. (arb- coffee ﻋﺎﻣِﻞ )ﻣَﺼﻨَﻊ( 後輩 وأﻷﺑْﻴَﺾ )أو( ﺧِﺪن )اﻟﻔَﺘﺎة( ,وَدﻳﺪة ,ﺧَﺪﻳﻨﺔ ﺳَﻤَﻜﺔ ﻣِﻦ ﻗِﻤﺎش )أﻟﻠﻮﻧَﻴﻦ( أﻷﺣﻤَﺮ n. kōhai コーヒー kōhii ﻗَﻬﻮة ,ﺑُﻦ ) (1ﻣُﺮَﺷﱠﺤِﻴﱠﺔ )آَﻮن n. 候補 kōho أﻟﺸﱠﺨﺺ ﻣُﺮَﺷﱠﺤﺎً )ﻣِﻦ أﻟﻐَﻴﺮ( ﻟِﻤَﻨﺼِﺐ ﻣﺎ )أو( - 302 - n. إرﺗِﻘﺎء ,إرﺗِﻔﺎع ,ﻋُﻠُﻮّ , 向上 kōjō² ﺗَﻘَﺪﱡم ,ﺗَﺤﺴﻴﻦ ,ﺗَﺠﻮﻳﺪ أﻟﻌﺎدات أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﺗَﻜﺮﻳﻤﺎً ﻟﻠِﻄﱢﻔﻞ ﻓﻲ ﻳﻮم أﻟﻄﱢﻔﻞ أﻟﺬي ﻳُﺼﺎدِف أﻟﺨﺎﻣِﺲ ﻣِﻦ أﻳﱠﺎر )ﻣﺎﻳﻮ( : أﻟﻐُﺪﱠة أﻟﺪﱠرَﻗِﻴﺔ )ﻏُﺪﱠة n. kōjōsen 甲状腺 ﻓﻲ أﻹﻧﺴﺎن ﻣِﻦ ﻓَﺼﱠﻴﻦ ﺑﺎﻟﻘُﺮب ﻣِﻦ ﻗﺎﻋِﺪة أﻟﻌُﻨﻖ( 子どもの日 ﺣَﺼَﺒﺔ )ﺣَﺼﺎة ﺻَﻐﻴﺮة( n. وَﻟﻬﺎن ,ﻋﺎﺷِﻖ , n. ﻓَﻌﱠﺎﻟِﻴﺔ ,ﻗُﺪرة ﻋﻠﻰ kōka¹ 効果 أﻹﺗﻴﺎن ﺑﺎﻟﻨﱠﺘﻴﺠﺔ أﻟﻤَﻄﻠﻮﺑﺔ kodomo·no·hi v. 小石 恋する koishi koisuru واﻗِﻊ ﻓﻲ أﻟﺤُﺐّ وَدود ,وِداد a. , n. , 好意的 kōi·teki ﺑﺎهِﻆ ,ﻏﺎﻟﻲ ,ﻣُﻜﻠِﻒ n. 高価 kōka² ﻣُﺼﺎدِق ,ﺻَﺪاﻗﺔ ,ﻣُﺆَاﻟِﻒ ,ﻟَﻄﻴﻒ ,ﻣُﺤﺎب ﻣَﺴﻜﻮآﺔ ,ﻗِﻄﻌﺔ ﻧُﻘﻮد n. 硬貨 kōka³ هَﺬا أﻟﺸﱠﺨﺺ pron. ﻏِﻨﺎء )أو( ﻧَﺸﻴﺪ ﻣَﺪرَﺳﻲ n. 校歌 kōka⁴ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( n. ﻇِﻞ أﻟﺸﱠﺠَﺮة kokage 木陰 ﻣُﻨﻔَﺘِﺢ )ﻋﻠﻰ أﻵﺧَﺮﻳﻦ( n. , kōkai¹ 公開 ﻣَﻔﺘﻮح ﻟﻠﺠُﻤﻬﻮر )ﻋﺎﻣﱠﺔ أﻟﻨﱠﺎس( こいつ هَﻜَﺬا ,آَﻬَﺬا ,ﻣِﺜْﻞ ,آَـ a. , koitsu こういう kōiu ﻣِﺜْﻞ هﺬا ﻳَﺘﻴﻢ n. 孤児 koji ﻣِﻼﺣﺔ ,رِﺣﻠﺔ ﺑَﺤﺮِﻳﺔ n. 航海 kōkai² ﺗَﺸﻴﻴﺪ ,ﺗَﺮﻣﻴﻢ ﻣِﻌﻤﺎري n. 工事 kōji ﻧَﺪاﻣﺔ ,ﻧَﺪَم ,ﺣَﺴﺮة , n. 後悔 kōkai³ ﺗَﺤْﺖ أﻹﻧﺸﺎء , ﺗﺄﺳﱡﻒ ,أﺳَﻒ 工事中の ﺗَﺤْﺖ أﻟﺘﱠﺼﻠﻴﺢ ﻣِﻴﺎﻩ دُوَﻟِﻴّﺔ n. ﻗﺎﻋﺔ إﺟﺘِﻤﺎﻋﺎت n. kōkai⁴ 公海 kōkai·dō 公会堂 ﻣُﺘَﺴَﻮﱢل ,ﺷَﺤﱠﺎذ ,ﺳﺎﺋِﻞ n. 乞食 kojiki أﻟﻤُﺘَﻮَﻓﱢﻲ ,أﻟﺮﱠاﺣِﻞ , n. 故人 kojin¹ أﻟﻤَﻴﱢﺖ ,أﻟﻔَﻘﻴﺪ ﻋﺎﻣﱠﺔ ﻣُﺒﺎدَﻟﺔ ,ﺗَﺒﺎدُل , n. 交換 kōkan a. , n. 効果的 kōka·teki ﻣُﺠﺪٍ ,ﻧﺎﻓِﺬ أﻟﻤَﻔﻌﻮل ) (1ﻓَﺮْد ,ﺷَﺨﺺ , ) (2آُﻞّ ﺷَﺨﺺ ,آُﻞّ ﻓَﺮد ) (1ﺣﺎﺿَﺮ ﺑَﻬَﻖ أﻟﺤَﺠَﺮ ,أُﺷْﻨَﺔ )ﻧَﺒﺎت n. 苔 koke ﺷَﺒﻴﻪ ﺑﺎﻟﻄﱡﺤﻠُﺐ( n. 光景 貢献 ﻣُﺸﺎرَآﺔ )ﻓﻲ ﻋَﻮن( ,ﻣُﻌﺎوَﻧﺔ ,ﺑِﺪاد v. 講じる kōjiru ) (2أﺧَﺬ أﻟﻤِﻘﻴﺎس ﺷَﺨﺼﻲ , ﻣَﻨﻈَﺮ )أو( ﻣَﺸﻬَﺪ )راﺋِﻊ( n. إﺳﻬﺎم )ﺑﺎﻟﺨَﻴﺮ( , n. 個人 kojin² ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺸﱠﺨﺺ ﻣُﻘﺎﻳَﻀﺔ ,ﺗَﻐﻴﺮ ﻧﺎﺟِﻊ , kōji-chū no a. , n. 個人的 kōkei ﺧُﺼُﻮﺻﻲ kōken ﺗَﺒﺮﻳﺮ ,ﺣُﺠﱠﺔ ,ﺗَﺬَرﱠع n. ﻣَﺼﻨَﻊ ,ﻣَﻌﻤَﻞ kojin·teki 口実 n. kōjitsu 工場 kōjō¹ - 303 - هُﻨﺎ ,هﺬا أﻟﻤَﻜﺎن n. 此処 koko آﻮآﻴﺸﻲ )دُﻣْﻴﺔ آُﻞّ واﺣِﺪٍ )ﺑِﻤُﻔْﺮَدِﻩ( ,آُﻞّ n. 個々 koko ﺧَﺸَﺒِﻴﺔ ﻣُﻠَﻮﱠﻧﺔ ﺑﺮأسٍ ﻣُﺴﺘَﺪﻳﺮ وﺟِﺴﻢ n. kokeshi こけし إﺳﻄُﻮاﻧﻲ( )ﻣَﻦ( ﻣَﺪرَﺳﺔ ﺛﺎﻧَﻮﻳﺔ n. 高校 kōkō¹ أﻟﻔَﺘﺮة أﻷﺧﻴﺮة ,أﻟﻨﱢﺼﻒ ﺑِﺮﱢي ﺑﺎﻟﻮاﻟِﺪَﻳﻦ ,ﻣُﻄﻴﻊ n. 孝行 kōkō² أﻷﺧﻴﺮ ﻣِﻦ أﻟﺴﱠﻨﺔ )ﻷﺑَﻮَﻳﻪ( ,واﺟِﺐ ﻋِﻠﻰ أﻹﺑِﻦ )أو( أﻟﺒِﻨﺖ إﺣﺴﺎس ,ﺷُﻌﻮر ﻋِﻠﻢ أﻵﺛﺎر n. n. 心地 考古学 kokochi kōkogaku n. 後期 ﺿَﻐﻂ ﺟَﻮﱢي ﻋﺎﻟﻲ n. 高気圧 kōkiatsu n. 好奇心 kōkishin ﺣُﺐ أﻹﻃﱢﻼع , ﺣُﺐ أﻟﻤُﻔﺎﺣَﺼﺔ )ﻋَﻦ ﺧُﺼﻮﺻِﻴﺎت أﻟﻨﱠﺎس( ﻓُﻀﻮل أﻟﻘَﺪﻳﻤﺔ وَﻃَﻦ ,أرْض أﻟﻮَﻃَﻦ n. 故国 kokoku n. 広告 kōkoku ﺗُﻌﺘَﻤَﺪ ﻣِﻦ ﻗِﺒَﻞ أﻟﺪﱠوﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺎآِﻠﺔ أﻟﻨﱠﺸﻴﺪ إﻋﻼن n. ﺗِﺴْﻌَﺔ أﻳﺎم ,أﻟﻴَﻮم 九日 kokonoka n. ﺗِﺴْﻌﺔ ... 九つ kokonotsu n. kokoro ﻗَﻠْﺐّ ,ﻟُﺐ ,ذِهﻦ , 心 ذاآِﺮة ,ﺣُﻀﻮر )أﻟﺬﱢهﻦ( ,رُﺷﺪ ﻓِﻜْﺮَة )ﻋِﻠﻢ( n. a. n. kokka² 国歌 ﻗَﻮﻣﻲ دَوﻟﺔ ,ﻗُﻄﺮ )ﺑَﻠَﺪ( n. 国家 kokka³ ﺳُﻠﻄﺔ )ﺗَﺸﺮﻳﻌِﻴﺔ( , n. 国会 kokkai 心当たり kokoroatari أﻟﻬَﻴﺌﺔ أﻟﺘﱠﺸﺮِﻳﻌِﻴﺔ ,ﻣَﺠﻠِﺲ ﺗَﺸﺮﻳﻌﻲ ,ﻣَﺠﻠِﺲ 心細い kokorobosoi أﻟﻨﱡﻮﱠاب وَﺣﻴﺪ ,ﺑﺎﺋِﺲ ,ﻻ ﺣَﻮل وﻻ ﻗُﻮﱠة ﻟﻪ ,ﻣَﻐﻠﻮب ﻣُﻀﺤِﻚ ,هَﺰَﻟﻲ a. , n. , ﻋﻠﻰ أﻣﺮِﻩ ﻣُﺜﻴﺮ ﻟﻠﻀﱢﺤﻚ )واﻟﺴﱡﺨﺮِﻳﺔ( ﻣَﻌﺮِﻓﺔ ,دِراﻳﺔ , n. 心得 kokoroe ﺗَﻘﺎﻧﺔ ,دُرْﺑَﺔ ,ﻣَﻬﺎرَة ﻋﻠﻰ ﻋِﻠْﻢٍ )ﺑـِ( v. , 心得る kokoroeru kokkei 滑稽 ﻋَﻠَﻢ وَﻃَﻨﻲ )ﻋَﻠَﻢ أﻟﺪﱠوﻟﺔ( n. 国旗 kokki n. 国交 kokkō )n. (cook コック kokku ﻋﻼﻗﺎت دُوَﻟِﻴﱠﺔ دارٍ ,ﻣُﺪرِك ) (1ﻋِﻨﺎﻳﺔ , 国花 أﻟﻮَﻃَﻨﻲ( ,أﻟﺰﱠهﺮة أﻟﻮَﻃَﻨﻴﺔ ﻧَﺸﻴﺪ وَﻃَﻨﻲ ,ﻧَﺸﻴﺪ أﻟﺘﱠﺎﺳِﻊ ﻣِﻦ أﻟﺸﱠﻬﺮ n. kokka¹ زَهﺮة أﻟﻮَﻃَﻦ )زَهﺮة ﻣُﻨﻌَﺰِل , kōki ﻃَﺎهﻲ )أو( ﻃَﺒﱠﺎخ )أﻟﻮَﺟَﺒﺎت أﻷﺟﻨَﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻣَﻄﻌَﻢ( n. 心掛け kokorogake إﻳﻤﺎﺋﺔ ad. こっくり kokkuri إهﺘِﻤﺎم ,ﺣِﺮص )ﺑﺎﻟﻤُﻮاﻓَﻘﺔ( ,هَﺰﱠة )أﻟﺮﱠأس( ﺑِﻤَﺜﺎﺑﺔ ﻗَﻮل ) (2ﻗَﺼﺪ ,ﻧِﻴّﺔ )ﻧَﻌَﻢ( ,ﻧَﻮْدَة )أﻟﺮﱠأس( ﻋِﻨﺪ أﻟﻨﱡﻌﺎس ,ﺗَﻬﻮﻳﻤﺔ ) (3ﺣَﻔﻴﺺ ,رَﺷﻴﺪ ﺣُﺪُود )دُوَﻟِﻴﺔ( n. 国境 kokkyō - 304 - n. ﺑَﺮﻳﺪ ﺟَﻮﱢي ﺗَﺬَآَﺮ , v. kokoro·gakeru 航空便 kōkūbin أﻟﺪﱢﻓﺎع أﻟﻮَﻃَﻨﻲ n. 国防 kokubō ﻓَﻌَﻞ ﻣﺎ ﺑِﻮِﺳﻌﻪ ,ﺣﺎول ,ﺟَﺮﱠب أراﺿﻲ ﺣُﻜﻮﻣِﻴﺔ n. 国土 kokudo ﻣُﺆﻟِﻢ a. , )ﺷﺎرِع( ﺧَﻂ ﺳَﺮﻳﻊ n. 国道 kokudō ﻣُﻮﺟِﻊ )ﻟﻠﻘَﻠﺐ( ,ﻳُﺆﺳَﻒ ﻟَﺔ ,ﻣﻮﺟِﺐ kokoro·gurushii 心苦しい ﻟﻸﺳَﻒ ,ﻳَﺪﻋﻮ ﻟﻸﺳَﻒ ,ﻣُﺤَﺴﱢﺮ ﺣُﻜﻮﻣﻲ داﺋِﺮة n. kokudō·chō 国道庁 أﻷراﺿﻲ n. ﺗَﺠْﺮِﺑﺔ ,إﺧﺘِﺒﺎر ﺣﺎوَل ,ﺟَﺮﱠب v. إﺧﻀﺎع ,ﺗَﻄﻮﻳﻊ n. ﺧﺎرِج أﻟﺒِﻼد kokufuku 克服 n. أﻟﺮﱢﻳﺎﺿﺔ أﻟﻮَﻃَﻨِﻴﺔ kokugai 国外 n. kokugi 国技 )ﻣُﺼﺎرَﻋﺔ أﻟﺴﻮﻣﻮ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن ﻣَﺜَﻼً( ) (1أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ n. 国語 ) (1ﺷُﻌﻮر ad. , kokugo إﻗﺮار ,إﻋﺘِﺮاف n. , kokuhaku 告白 ) (2ﻗَﻠﻴﻼً a. 快い kokoro·yoi ﻓَﺮَح ,ﺑَﻬﺠﺔ kokoro·zashi 志 ) (2رِﻓﻖ ,ﺣَﻨﺎن ,إﺣﺴﺎن ,ﻟُﻄْﻒ ) (3هَﺪِﻳﺔ ,ﻋَﻄِﻴﺔ آِﻨﺰ وَﻃَﻨﻲ n. 国宝 kokuhō زِﻧﺠﻲ ,أﺳﻮَد n. 黒人 kokujin ﻣُﺮاﻋﺎة , n. 航空券 n. kōkūken 航空機 kōkūki ﺳَﻔﻴﻨﺔ ﺟَﻮﱢﻳﺔ ,ﻃﺎﺋِﺮة n. n. 志す 心遣い kokoro·zasu kokoro·zukai ﻋِﻨﺎﻳﺔ ,إهﺘِﻤﺎم a. ﻣُﻄﻤَﺌِﻦ , 心強い kokoro·zuyoi ﺁﻣِﻦ ) ,ﻓﻲ( ﺳَﻜﻴﻨﺔ إﺳﻢ أﻟﺪﱠوﻟﺔ n. ) (1أُﻣﱠﺔ ,ﺷَﻌﺐ n. 国名 国民 kokumei ﻃﺎﻟِﺐ ﻓﻲ أﻟﻤَﺮﺣﻠﺔ kokumin أﻟﺜﱠﺎﻧَﻮِﻳﺔ ) (2ﻣُﻮاﻃِﻦ ,أﺣَﺪُ أﻟﺮﱠﻋِﻴﺔ )ﺣُﺒﻮب( ﺣَﺒﱠﺔ , kokoro·mochi ﻣَﺰاج ,ﺣﺎﻟَﺔ ﻧَﻔﺴِﻴﺔ هَﺪَفَ ,ﻗَﺼَﺪ ﻣَﺮآَﺐ ﺟَﻮﱢي , kokoromiru هَﺪَف ,داﻓِﻊ إﻋﻼن ,ﻣُﺠﺎهَﺮة )ﺑـِ( ﺗَﺬآِﺮة ﻃَﻴَﺮان 試みる ) (1ﻧِﻴﱠﺔ ,ﻗَﺼْﺪ n. , ) (2ﻟُﻐﺔ ,ﻟُﻐَﺔ أﻷُم )ﻟُﻐﺔ ﺑَﻠَﺪُك( kokoromi 試み 心持 ﻟَﻄﻴﻒ ,ﻋَﺬِب , )آَﻤﺎدة ﻓﻲ آُﻠﱢﻴﺔ ﻣَﺜَﻼً( n. 穀物 国務大臣 أﻟﺪﱠوﻟﺔ )وَزﻳﺮ ﺑﻼ ﺣَﻘﻴﺒﺔ( n. 高校生 ﻃَﻴَﺮان )ﻣِﻦ ﺧِﻼل kokumotsu ﺑِﺰْرَة ,ﻗَﻤﺤﺔ ,ﺷَﻌﻴﺮة ,ذُرة وَزﻳﺮ n. 心掛ける kokumu·daijin n. kōkōsei 航空 kōkū أﻟﻄﱠﺎﺋِﺮات( ,ﺟَﻮﱢي ﺳَﺒﱡﻮرة ,ﻟَﻮح ﺧِﺪﻣﺔ n. ﻃُﻘﻮس أﻟﻌَﺰاء n. 告別式 黒板 kokuban kokubetsushiki - 305 - ﺗﺄﻟﻴﻔﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻃَﻮﻳﻠﺔ ﻟﻠﺘﱠﺨﺖ ﺑﺄآﻤَﻠﻪ n. ) (1ﺗَﻨَﻔﱡﺲ 呼吸 داﺧِﻞ أﻟﺪﱠوﻟﺔ ,داﺧِﻠﻲ n. kokyū ﻣَﻠِﻚ ,ﻣَﻠِﻚ أﻟﺒِﻼد 国内 n. ) (2ﺣﻴﻠﺔ ,ﺧِﺪﻋﺔ أﻷُﻣﱠﻢ أﻟﻤُﺘﱠﺤِﺪة ) (3إﻧﺴِﺠﺎم ,ﺗَﻮاﻓُﻖ ﺣُﻜﻮﻣﻲ n. ﻋﺎﻟَﻤﻲ ,دُوَﻟﻲ pref. a. , n. إﺳﺘِﺜﻨﺎﺋﻲ , 高級 kōkyū ﻗَﺼْﺮي ,ﻣَﻨﺰِﻟﺔ ﻋﺎﻟِﻴﺔ ,رَﻓﻴﻊ أﻟﺸﱠﺄن n. )ﻓَﺮﱠارة ,ﺑُﻠﺒُﻞ( دُوﱠاﻣﺔ , 独楽 n. ﺗَﺪْوِﻳﻞ koma ﺧُﺬْروف ,ﺧَﺮﱠارة n. a. , n. ﻟَﻄﻴﻒ ,رَﻗﻴﻖ ) (1دَﻗﻴﻖ ,ﺻَﻐﻴﺮ a. 細かい komaka دُوَﻟِﻴﺔ komakai إﻧﺘﺎج ﻣَﺤَﻠﱢﻲ ) (3ﻣُﺴﻬَﺐ ,ﻣُﻔَﺼﱠﻞ )أو( ﺗِﻌﺪاد أﻟﺴﱡﻜﱠﺎن ) (4ﻣَﻮﺿﻮع ﺛﺎﻧَﻮي ,ﻏﻴﺮ هﺎم ,ﻗﺎﺻِﺮ ﺟِﻨﺴِﻴﺔ ,ﺗﺎﺑِﻌِﻴﺔ ) (5ﺑَﺨﻴﻞ ,ﺷَﺤﻴﺢ آِﻴﺎن أُﻣﱢﻲ ﻓﺄر )ﻣِﻦ n. أﻟﻔَﺼﻴﻠﺔ أﻵﺳْﻴَﻮِﻳﺔ( أزﻋَﺞ , v. komaraseru ﺿﺎﻳَﻖ ,آَﺪﱠر ,أﺣﺮَج ,أرﺑَﻚ ) (1ﻣُﺤﺮِج ,ﻣُﺮﺑِﻚ v. 困る رُزّ ,أﻷرُزّ komaru kokusaika 国際化 ﺣَﺪﻳﻘﺔ kokusai·teki 国産 kokusei·chōsa 国勢調査 n. 国籍 n. n. kokusan kokuseki 国体 kokutai kokutei·kōen 国定公園 n. こめかみ ﺣَﺸﺎ v. زُﻗﺎق ,ﻣَﺴْﺮَﺑﺔ , n. ﺧُﻄﻮط ﺳِﻜﱠﺔ أﻟﺤَﺪﻳﺪ n. 国鉄 kokutetsu n. ﺣُﻜﻮﻣﻲ ,ﺧﺎص 国有 kokuyū ﺑﺎﻟﺤُﻜﻮﻣﺔ 米 kome komekami أﻟﻮَﺟﻪ ﻣِﻦ أﻟﻌَﻴﻦ إﻟﻰ أﻹذُن( n. ﻣَﺼﻠَﺤﺔ kokuzei·chō 国税 أﻟﻀﱠﺮاﺋِﺐ ﻣَﺴﻘَﻂ أﻟﺮﱠأس ,أﻟﻤَﻨﺸﺄ n. , 込める komeru أﻟﺒَﻠﺪة أﻷﺻﻠِﻴﺔ 小道 komichi ﻣَﻄْﺮَﺑﺔ )ﻃَﺮﻳﻖ ﺿَﻴﱢﻖ( ,ﻃُﺮﻗﺔ )ﻃَﺮﻳﻖ ﺿَﻴﱢﻖ ﺧَﻄﱠﺘﻪ أرﺟُﻞ أﻟﻨﺎس )أو( أﻟﺤَﻴَﻮاﻧﺎت( ﻗﺎﻋﺔ ﻋﺎﻣﱠﺔ 国際 أﻟﻮَﻃَﻨِﻴﺔ )ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن( ) (2وﺿْﻊ ﻣُﻀﺎﻳﻖ ,ﺗَﺪَهﻮَر n. kokusai ﻋﺎﻣﱠﺔ )أو( ﻣُﺘَﻨَﺰﱠﻩ ﺷِﺒﻪ ﺣُﻜﻮﻣﻲ 困らせる ﺻُﺪْغ )ﺟﺎﻧِﺐ n. kokuritsu 国立 n. )) (2ﻋُﻤﻠﺔ )أو( ﻣَﺴﻜﻮآﺔ( ﺻَﻐﻴﺮة 独楽鼠 kokuren 国連 国際的 إﺣﺼﺎء n. komanezumi 国王 kokuō )أﻹﺧﻀﺎع ﻹﺷﺮاف دُوَﻟﻲ( ﻋﺎﻟَﻤِﻴﺔ a. , n. , 細か kokunai 公民館 kōminkan 故郷 kokyō أﻟﻘَﺼﺮ أﻹﻣﺒﺮاﻃﻮري n. 皇居 kōkyo ﻣُﺠﺘَﻤَﻊ ,ﻋﺎﻣﱠﺔ أﻟﻨﱠﺎس n. 公共 kōkyō¹ n. 好況 kōkyō² )ﺣﺎﻟَﺔ( إزدِهﺎر )ﺳﻤﻔﻮﻧﻴﺔ( n. 交響曲 kōkyōkyoku - 306 - هﺬا أﻟﻤَﺴﺎء )أو( أﻟﻠﻴﻠﺔ n. ﻋِﻨﺘُﻢ ﻣَﺴﺎءً , n. konban 今晩 今晩は konbanwa ﻣِﺴﺎء أﻟﺨَﻴﺮ ﺣُﻘﻮق ﻣَﺪَﻧِﻴﺔ n. ﺣَﺮف ذَو أﻟﺼﱢﻴﻐﺔ komoji 小文字 أﻟﺼﱠﻐﻴﺮة )أﻟﺤَﺮف أﻟﺼﱠﻐﻴﺮ ﻓﻲ أﻟﻺﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ( )n. (combination konbi コンビ ﺗَﺮآﻴﺐ ,دَﻣﺞ ,إﺷﺮاك ,ﺗَﺰاوُج n. (corned n. 公民権 kōminken n. ﺗَﺮﺋﻴﺴﺔ )ﺗَﺮوﻳﺴﺔ( , 項目 kōmoku ﻋُﻨﻮان أﻟﺼﱠﻔﺤﺔ )أو( أﻟﻤَﻮﺿﻮع )أو( أﻟﻔَﻘﺮة , konbiifu コンビーフ وَﺷﻴﻖ )ﻟَﺤْﻢ أﻟﺒَﻘَﺮ( ,ﻟَﺤْﻢ ﺑَﻘَﺮ ﻣُﻤَﻠﱠﺢ )beef رأﺳِﻴﺔ ﻧﺎﺻِﺢ ,ﻣُﺸﻴﺮ a. 顧問 komon konbu ﺑﺎب )ﺑَﻮﱠاﺑﺔ( أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ a. 校門 kōmon أﻟﺒَﺤﺮ ,ﻓَﻮْﻗَﺲ )ﻧَﺒﺎت ﺑَﺤﺮي ﻳَﺤﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺎدﱠة رِﻋﺎﻳﺔ أﻟﻄﱢﻔﻞ ,ﻋِﻨﺎﻳﺔ n. 子守 komori أﻟﻴﻮد( وَﻃْﻮاط ,ﺧُﻔﱠﺎش n. 蝙蝠 kōmori n. ﻋُﺸﺐ أﻟﺒَﺤَﺮ ,ﺣُﻤﻮل 昆布 komoriuta ﺣَﺸَﺮة ,دُوَﻳْﺒﺔ n. 昆虫 konchū ﺗَﻬْﻤِﻴﻤﺔ )أو( )ﺧُﺮﱠاف( ﺗَﺰاﻋﻢ n. 懇談 kondan ﺗَﻬﻮﻳﺪة )أﻏﻨِﻴﺔ ﻟﻠﻄﱢﻔﻞ ﻓﻲ أﻟﻤَﻬﺪ ﻟِﻴَﻨﺎم( )ﺗَﺤَﺪﱡث ﺑَﻦ أﻷﺻﺪِﻗﺎء ﺑِﺤَﺪﻳﺚ ﻻ آُﻠﻔَﺔ ﻓﻴﻪ( ﻻﺋِﺤﺔ )أو( ﻗﺎﺋِﻤﺔ n. 献立 kondate أﻟﻄﱠﻌﺎم ,وَﺟﺒﺔ )أﻟﻴَﻮم( ) (1هﺬﻩ أﻟﻤَﺮﱠة v. ﻣُﺰدَﺣِﻢ ,ﺣﺎﻓِﻞ , n. 今度 kondo seikō shimasu إذا ﻣﺎ ﺑَﺬَﻟﺖ ﺟُﻬﺪاً هﺬة أﻟﻤَﺮﱠة 成功します ﻃَﺤﻴﻦ )أو( n. n. ﻣُﻮَﻇَﻒ ﺣُﻜﻮﻣﻲ ﺗَﻠَﻘﱠﻰ ,ﻋﺎﻧﻰ ,إﺳﺘَﻨَﺪ ) (2أﻟﻤَﺮﱠة أﻟﻘﺎدِﻣﺔ ) (3ﻣُﺆَﺧﱠﺮاً أزرَق ﻗﺎﺗِﻢ )أو( ﻏَﻤﻴﻖ واﺳِﻄﺔ )ﺗَﺪَﺧﱡﻞ ﻟِﺘَﺬﻟﻴﻞ أﻟﻌَﻘَﺒﺎت( ,وَﺳﺎﻃﺔ أﻟﺸﱠﻬﺮ أﻟﺠﺎري )هﺬا n. ﻓَﺼﺎﻋِﺪ ,ﺑَﻌْﺪ هﺬا 公務員 kōmuin 被る kōmuru v. a. , n. هﺬا ,هﺬا أﻟﻮَﻗﺖ )أﻟﻮَﻗﺖ 巧妙 kōmyō n. 紺 kon pref. 今 kon- أﻟﺤﺎﻟﻲ( ,أﻟﻘﺎدِم ,أﻵﺗﻲ 今月 kongetsu أﻟﺸﱠﻬﺮ( ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻼً ,ﻣِﻦ أﻵن komugiko دَﻗﻴﻖ ﻗَﻤْﺢ ﻣَﺤﱠﺎل ,ﻣُﺤْﺘَﺎل n. komugi 小麦 小麦粉 ﻓﺈﻧﻚ ﺳَﺘَﻨﺠَﺢ コネ 込(混)む n. ﻣَﻜﱠﺎر ,ﺧَﺪﱠاع , kone komu ﻣُﻜﺘَﻆّ ,ﻣُﻌَﺒﱠﺄ ,ﻣَﻤﻠﻮء ﻗَﻤْﺢ ,ﺣِﻨْﻄﺔ isshō-kenmei yareba, ~ wa 一生懸命やれば、~は n. 子守歌 ﻣَﺴﺤﻮق ,ﻃَﺤﻴﻦ ,دَﻗﻴﻖ إرَﺑﺎً ,ﻓُﺘﺎﺗﺎً ,ﺷُﻘَﻔﺎً n. n. 今後 kongo ﻣُﺆَﺧﱠﺮاً ,ﺣَﺪﻳﺜﺎً , n. 粉々 n. konagona こないだ هَﺬاك أﻟﻴَﻮم ,ﻗَﺒْﻞ ﺑِﻀْﻌَﺔ أﻳﱠﺎم 粉 kona konaida - 307 - أﻵوِﻧﺔ أﻷﺧﻴﺮة ,هﺬﻩ أﻷﻳﱠﺎم n. ﺧَﻠﻴﻂ ,ﻣَﺰﻳﺞ kongō 混合 أوراق أﻟﺸﱠﺠَﺮ n. 木の葉 ko·no·ha ﺣُﺰﻣَﺔ ,ﻃَﺮْد 小荷物 konimotsu هﺬاك أﻟﻴَﻮم ,ﻓﻲ n. この前 konomae ﺷَﺠﺎﻋﺔ ,ﺟَﺰاﻟﺔ ,روح n. konjō أﻟﻤَﺮﱠة أﻷﺧﻴﺮة konomama この儘 أﻟﺤﺎل ,آَﻤﺎ هﻮ أﻵن a. n. هﺬﻩ أﻟﻤَﺮﱠة ﻣُﺜﺎﺑَﺮَة ,ﺛَﺒﺎت ﻋﻠﻰ konomashii 好ましい n. n. ﻣَﺤَﺒﱠﺔ ,ﻣَﻴﻞ ,وَﻟَﻊ , 好み konomi أﺣَﺐّ ,رَﻏِﺐ ,ﻓَﻀﱠﻞ v. هﺬﻩ أﻟﻤَﺮﱠة n. ﺗﺎلٍ ,أﻟﻘﺎدِم , n. このたび kono·tabi kono·tsugi この次 )أﻟﺬي( ﺑَﻌﺪَﻩ ﺑﺎﻟﺘﱠﺮﺗﻴﺐ ,ﻣِﻤﺎ ﻳَﻠﻲ n. ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ , n. )(concrete ) (1أﺳﺎس ,ﻗﺎﻋِﺪة )concours n. ad. ﻣِﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ أُﺧﺮى ,ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ,ﻓَﻀﻼً ﻋِﻦ ذﻟﻚ ﻣَﺸَﻘﱠﺔ ,ﺻُﻌﻮﺑﺔ , n. ) (1ﺑﻮﺻﻠﺔ ,ﺑَﻴﺖ أﻹﺑْﺮة ) (2ﺑِﺮآﺎر ,ﻓِﺮﺟﺎر ,دَوﱠارة أﻟﺤﺎﺿِﺮ ,ﻓﻲ هﺬﻩ أﻷﻳّﺎم コンパクトカメラ ﺁﻟﺔ ﺗَﺼﻮﻳﺮ ﻣَﺮﺣَﺒﺎً konpato·kamera )(compact camera ﻣُﻨَﻤْﻨَﻤﺔ )ﻣُﺤَﺠﱠﻤﺔ )أو( ﻣُﺼَﻐﱠﺮة( ﺟُﺬور ,أﺳﺎس n. n. أﻟﺤﺎﺳﻮب )أﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ( a. , n. أُﺻﻮﻟﻲ ,أﺳﺎﺳﻲ 根本的 こんな 困難 konna konnan ﻟِﺴﺎن أﻟﺸﱠﻴﻄﺎن n. n. 今日 今日は n. konnichi konnichiwa 蒟蒻 konnyaku )ﻧَﺒﺘﺔ ﺗُﻨﺴَﺐ إﻟﻰ ﺗﺎرو )ﻓﻲ أﻷدَب أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ أﻟﻘَﺪﻳﻢ(( 根本 コンピュータ konmori ﻋُﺴْﺮة أﻟﻴَﻮم ,ﻓﻲ أﻟﻮَﻗﺖ ) (3ﻓَﺴﺦ أﻟﺨُﻄﻮة )ﻓَﺸﺨﺔ( 根拠 こんもり kono·ue )n. (hld-compass konkyo ) (2ﺳَﺒَﺐ ,داﻋﻲ ,ﻣُﺒَﺮﱢر هﻜﺬا ,آﻬﺬا ,هﺬا コンパス konkūru コンクール a. konpasu konkuriito ﻟِﻘﺎء ,ﺗَﻨﺎﻓُﺲ ,ﻣُﺴﺎﺑَﻘﺔ ﺑِﺜَﺨﺎﻧﺔ ,ﺳَﻤﺎآﺔ この上 konki 根気 )إﺳﻤَﻨﺖ( ﺧﺮﺳﺎﻧﺔ ﺑِﺤَﺴَﺐ أﻟﺬﱠوق 好む 今回 コンクリート n. (frnkonomu konkai أﻟﻌَﺰْم رَﻏْﻢ أﻟﻤَﺼﺎﻋِﺐ ,ﻣُﻮاﻇَﺒﺔ ﻣَﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ ,ﻣُﺮْضٍ n. 根性 )ﻗِﺘﺎﻟِﻴﺔ( هﻜﺬا ,ﻋﻠﻰ هﺬا n. ﻣُﺴﺘَﺤَﺐ , n. konpon konpyūta هﺬا ,هﺆﻻء )ﻟﻺﺷﺎرة ﻟِﻤﺎ a. この kono هُﻮ ﻗَﺮﻳﺐ ﻣِﻦ أﻟﻤُﺘَﻜَﻠﱢﻢ( )(computer هﺬاك أﻟﻴَﻮم ,ﻗَﺒﻞ n. konpon·teki ﺑِﻀﻌﺔ أﻳﱠﺎم ﻣُﺆَﺧﱠﺮاً ,ﻓﻲ ad. この間 この頃 kono·aida kono·goro - 308 - ﻣُﻼﺋِﻢ ﻟﻠﺨُﺮوج إﺿﻄِﺮاب ,ﺗَﺸﻮﻳﺶ n. أﻟﻘُﺮﺁن أﻟﻜَﺮﻳﻢ هﺬا kōran コーラン n. 此れ kore korede 此れで ad. ﺗَﺤﺖ هﺬا أﻟﻈﱠﺮف , أﻵن ,ﺑِﻬﺬا n. phr. 高齢 kōrei korekara 此れから ) (2ﻣِﻦ أﻵن ﻓَﺼﺎﻋِﺪ ,ﻣُﺴﺘَﻘﺒَﻼً ,ﺑَﻌْﺪ هﺬا ) (1ﻟَﻦ ad. korekiri 此れきり ) (2ﻓَﻘَﻂ ,ﻻ ﻏَﻴﺮ ,ﻗَﻂ ) (1إﻟﻰ コンサート konsāto ﺣَﻔﻠﺔ ﻋَﺰف )ﻣﻮﺳِﻴﻘﻴﺔ( )n. (concent konsento コンセント أﻟﺪﱠﺳﱠﺎﻣﺔ )ﻓَﺘﺤﺔ ﻣَﺼْﺪَر أﻟﻜَﻬﺮَﺑﺎء ﻓﻲ أﻟﺤﺎﺋِﻂ ﺳِﻦ ﻣُﺘَﻘَﺪﱢم ) (1أﻵن n. )n. (concert 混乱 konran phr. koremade これまで )أﻟﻔﻴﺸﺔ(( n. 今週 konshū هﺬﻩ أﻟﻠﻴﻠﺔ ,هﺬا أﻟﻤَﺴﺎء n. 今夜 kon’ya هﺬا أﻹﺳﺒﻮع ﺧِﻄْﺒﺔ ,إﻣﻼك ﺷِﺮاء ,إﺑﺘِﻴﺎع ﻗِﻄَﻊ )ﻏَﻴﺎر( ﻣُﺸﺘَﺮاة ~ buhin ~部品 )) (2أﻟﻰ( هُﻨﺎ أﻟﻤُﻠﻚ ) (3ﻣﺎ ...إﻟﻰ أﻟﻠﺤﻈﺔ ﺷُﺮوط أﻟﺸﱢﺮاء )n. (hld- cholera ﺟَﻠﻴﺪ )ﺛَﻠﺞ( ~ jōken ~条件 أﻟﻤُﺸﺘَﺮي n. 氷 kōri ~ kakaku ~価格 ~ keiyaku ~契約 ﻋَﻘﺪ أﻟﺸﱢﺮاء ﺗَﻠَﻘﱠﻦ دَرْﺳَﺎً ,ﺧَﺒِﺮ v. 懲りる koriru إزدِﺣﺎم ,إآﺘِﻈﺎظ ﺣُﻜﻮﻣﻲ ,ﻋُﻤﻮﻣﻲ n. 孤立 koritsu إرﺗِﻔﺎع أﻟﺤَﺮارة ﻳَﻌﻮد ﻟِﻤُﻠﻚ أﻟﺒَﻠَﺪﻳﺔ )أو( n. 公立 kōritsu¹ ﺻﻮرة ﻃِﺒﻖ أﻟﻤُﺤﺎﻓَﻈﺔ )أو( أﻟﺪﱠوﻟﺔ ,ﺣُﻜﻮﻣﻲ ﻣَﻀﺎء )ﻓﻲ أﻟﻌَﻤَﻞ( n. , 効率 混雑 n. )n. (copy kō·on 高温 コピー kopī kōritsu² وِﻋﺎء ﻟﻠﺸﱡﺮب n. (cup) , コップ koppu آﺄس وَﻗﺖ ,أوان ,ﺣﻴﻦ ,زَﻣَﻦ n. v. 転ぶ وَﻗَﻊ ,ﺳَﻘَﻂ ,هَﻮى , 頃 koro korobu ﺧَﺮّ ,ﺗَﺮَدﱠى )ﻣِﻦ ﻓَﻮق إﻟﻰ أﺳﻔَﻞ( ﺗَﺪَهْﺪَى ,ﺗَﺪَﺣْﻤَﻞ n. konzatsu أﻷﺻﻞ ,ﻧُﺴﺨﺔ ﻣُﺼَﻮﱠرة ﻓَﻌﱠﺎﻟِﻴﱠﺔ ,إﻗﺘِﺪار ) (1ﺗَﺪَﺣﺮَج , kōnyū-sha 購入者 ﺳِﻌْﺮ أﻟﺸﱢﺮاء ﻣَﺮَض أﻟﻜﻮﻟﻴﺮا ,وَﺑﺎء أﻟﻬَﻴﻀﺔ 購入 ~ daikin teitō ~代金低当 أﻵن ,ﺣَﺘﻰ أﻵن ,ﺣَﺘﻰ هﺬا أﻟﻮَﻗﺖ コレラ kōnyū n. رَهﻦ ﻗﻴﻤﺔ korera n. 婚約 kon’yaku v. 転がる korogaru )هِﻴﻪ( ﻳﺎ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ int. こら kora ﻏﻴﺮ ﻣُﻬَﺬﱠب( ) (1أﻃﺎق ,ﺗَﺤَﻤﱠﻞ v. 堪える koraeru ) (2آَﺒَﺖ ,آَﺘَﻢ ﻃَﻘﺲ n. 行楽日和 kōrakubiyori - 309 - n. ﻣُﺒﺎدَﻟﺔ )ﺛَﻘﺎﻓﻴﺔ و kōryū 交流 ) (2ﺳَﻘَﻂ )أو( إﻧﻜَﺐّ )دُﻓﻌَﺔ واﺣِﺪة( ,وَﻗَﻊ ishi ni tsumazuite ﺣَﻀﺎرِﻳﺔ ...إﻟﺦ( ) (1ﺗﺄﺛﻴﺮ ,ﻣَﻔﻌﻮل n. kōryoku 効力 石につまずいて転が korogarimashita )أﻟﺪﱠواء( ﺗَﻌَﺜﱠﺮت ﺑﺤَﺠَﺮ و وَﻗَﻌﺖ ) (2ﺷَﺮﻋِﻴﺔ ,ﺳَﺮَﻳﺎن ﻣَﻔﻌﻮل )ﻗﺎﻧﻮن( ) (3ﻃَﺮَح )ﺑِﻨَﻔﺴِﻪِ( أرﺿﺎً ,ﺧَﺮﱠ أرﺿﺎً ﺗَﻘﺎﻃُﻖ n. 交差 kōsa )ﻟﻠﺮﱠاﺣﺔ( ,إﻧﺒَﻄَﺢ ﻋِﺸْﺮَة ,إﺧﺘِﻼط , n. 交際 kōsai دَﺣْﺮَج ﻋَﻼﻗﺎت ,وِﺻﺎل りました v. 転がす )ﺣَﺸَﺮة( زﻳﺰ , n. ) (1ﺻِﻨﺎﻋﺔ ﻳَﺪَوِﻳﺔ 工作 kōsaku¹ n. korogasu kōrogi 蟋蟀 ﺻَﺮﱠار ,ﺟُﺪْﺟُﺪ )ﻣِﻦ ﻓَﺼﻴﻠﺔ أﻟﺠَﺮاد( ) (2ﻣُﻨﺎوَرة ,ﻣُﻼوَذة ,ﻣُﺤﺎﻳَﺼﺔ دَﺣﺮَﺟﺔ )أو ) (3ﺑِﻨﺎء ,إﻧﺸﺎء ,إﻋﻤﺎر ﺷَﻘﻠَﺒﺔ( أﻟﺸﱠﻲء ﻣِﺮاراً و ﺗِﻜﺮاراً ,وَﻗﻊ دَﺣﺮَﺟﺔ ad. ころころ ﻓِﻼﺣﺔ ,زِراﻋﺔ n. 耕作 kōsaku² ) (1ﺑِﺴُﻬﻮﻟﺔ , رَذاذ )ﻣَﻄَﺮ ﺑِﻘَﻄَﺮات n. 小雨 kosame ﺑِﻬَﻮان ,دُون أدﻧﻰ ﺟُﻬﺪ إﺳﺘِﺴﻼم ,ﺗَﺴﻠﻴﻢ , 降参 kōsan إﺳﺘِﺌﺴﺎر ﻧُﻘﻄﺔ ﺗَﻘﺎﻃُﻊ , ころり ﻏَﺮﱠة ) (1ﻗَﺘَﻞ ,ذَﺑَﺢ , n. korori ) (2ﻓَﺠﺄة ,ﻋَﻠﻰ ﻧَﺤﻮٍ ﻣُﻔﺎﺟﺊ ,ﻋﻠﻰ ﺣِﻴﻦ ﺻَﻐﻴﺮة دَﻗﻴﻘﺔ( ,أﻣﻄﺎر ﺧَﻔﻴﻔﺔ n. ad. korokoro 交差点 kōsaten v. 殺す korosu أﻣﺎت ,ﻓَﺘَﻚ )ﺑـِ( ,أهﻠَﻚ ,أﻋﺪَم ) (2أﺧﻤَﺪ ,ﻗَﻤَﻊ ,آَﻢّ ,ﺿَﻴﱠﻖ أﻟﺨِﻨﺎق , ﻣُﻠﺘَﻘﻰ ﻃُﺮُق ﺷَﺨﺼِﻴﱠﺔ ,ﺗَﻤﻴﻴﺰ ﻓَﺮدي n. 個性 أﺧﻨَﻖ ,آَﺒَﺖ kosei )أو( آَﻴْﻨﻮﻧﺔ ﻓَﺮدِﻳﺔ ) (1ﻣُﺘَﻘَﺒﱢﺾ ,ﻣُﺘَﻴَﺒﱢﺲ , آِﻴﺎن ,ﺗَﺮْآﻴﺐ ) ,ﻣُﻜَﻮﱠن n. 構成 kōsei¹ ﻣِﻦ( ,ﺗﺄﻟﻴﻒ v. 凝る ﻣُﺸﺘَﺪ ) (2إﻧﻬَﻤَﻚ ,إﺳﺘَﻐْﺮَق ,آَﺮﱠس )وَﻗﺘَﻪ وﺟُﻬﺪﻩ( ﺗَﺼﺤﻴﺢ ﺗَﺠﺎرﻳﺐ n. 校正 kōsei² ) (3ﻣَﺘﻌﻮب ﻋَﻠَﻴﻪ ,ﻣَﻮﺿﻮع )أو ﺷَﻲء( ﻣُﻌَﺪّ ﺑِﻜﺎﻣِﻞ أﻟﻌِﻨﺎﻳﺔ وأﻟﺘﱠﻔْﺼﻴﻞ أﻟﻄﱠﺒﱠﺎﻋﻴﻦ )ﺗَﺼَﻔﱡﺤﻬﺎ( ﻋَﺪِل ,ﻋَﺪاﻟﺔ ,ﺣَﻘﱢﻴﺔ n. 公正 kōsei³ ﺟَﻤَﺪ )أو( ﺗَﺠَﻤﱠﺪ )ﻣِﻦ ﺷِﺪﱠة ﺷُﺆون إﺟﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ n. 厚生 kōsei⁴ أﻟﺒَﺮد( ,ﺗَﻔَﺮﱠس ,ﺟَﻤَﺪ )ﻣِﻦ أﻟﺨﻮف( ﻣُﻀﺎد ﺣَﻴَﻮي n. koru 抗生物質 kōseibusshitsu ﻣُﺮاﻋﺎة )أو( ﺗَﻘْﺪﻳﺮ , إﻋﻤﺎل أﻷﻓِﻜﺮ )أو( أﻟﺮﱡؤﻳﺔ v. n. 凍る 考慮 kōru kōryo - 310 - n. ﻣُﺴﺘَﺒِﺪ ,ﻓﺎدِح , kōshisei 高姿勢 ﻣُﺘَﻐَﻄﺮِس ,ﻣُﺘَﻌَﻨْﻔِﺺ ,ﻃﺎغٍ ad. هﻜﺬا ,ﻋﻠﻰ هﺬا n. وَزﻳﺮ kōsei·daijin 厚生大臣 أﻟﺼﱢﺤﱠﺔ وأﻟﺸﱡﺆون أﻹﺟْﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ kō·shite こうして أﻟﻨﱠﺤﻮ ,هﺬﻩ أﻟﻄﱠﺮﻳﻘﺔ n. وِزارة أﻟﺼﱢﺤﱠﺔ 厚生省 kōsei·shō وأﻟﺸﱡﺆون أﻹﺟْﺘِﻤﺎﻋِﻴﺔ ﻋُﻄُﻞ ,ﺧَﺮاب )ﻓﻲ ﺁﻟﺔ( n. 故障 koshō¹ ﺳِﺠِﻞ أﻷُﺳﺮة )ﻓﻲ n. 胡椒 koshō² أﻟﺪﱠواﺋِﺮ أﻟﺤُﻜﻮﻣﻴﺔ )أو( أﻟﺒَﻠَﺪِﻳﺔ( kōshō ﺷُﻌﺎع ,إﺷﻌﺎع n. ﻓِﻠﻔِﻞ )ﺑﻬﺎر( n. ) (1ﻣُﻔﺎوَﺿﺔ )ج 交渉 n. koseki 戸籍 kōsen 光線 ﻣُﻔﺎوَﺿﺎت( ,ﻣُﺤﺎدَﺛﺔ )ج ﻣُﺤﺎدَﺛﺎت( )ﻣَﺒﻨﻰ( أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ n. 校舎 kōsha¹ ) (2ﺻِﻠﺔ ,ﻋَﻼﻗﺔ ﺛﺎنٍ )ﻣِﻦ إﺛﻨَﻴﻦ( , n. 後者 kōsha² ﻋُﻤﻮﻣﻲ n. 公衆 kōshū¹ أﻷﺧﻴﺮ )ﻣِﻨﻬُﻤﺎ( دَورة دِراﺳِﻴﺔ n. 講習 kōshū² ﺧَﺼْﺮ ,وَﺳَﻂ أﻟﺠِﺴْﻢ ﻣَﺮاﺣﻴﺾ n. kōshū·benjo 公衆便所 هﺎﺗﻒ ﻋﺎم n. ﻣُﺤﺎﺿَﺮة ,ﻣُﺤﺎﺿِﺮ , n. kōshū·denwa وَزﻳﺮ )ﻓﻲ أﻟﺤَﻘﻴﺒﺔ kōshū·dōtoku أﻟﺪﱡﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ( 公衆電話 公衆道徳 ﻋﺎﻣﱠﺔ ) (1آُﺮْﺳﻲ ﻓِﻌﻼً ,ﺑﺎﻟﻔِﻌﻞ ,ﺗَﻤﺎﻣﺎً n. n. ﺑِﻨﺎء ﻋَﻤﺎرة n. )ﻃَﺮﻳﻖ( ﺳَﺮﻳﻊ n. n. 高速道路 ﺑﺎﻟﺴﱢﺮ ,ﺳِﺮاً , ad. 構想 kōsō ﻣُﺆَﻗﱠﺖ 高速 kōsoku kōsoku·dōro 骨折 こっそり kossetsu kossori ﺧِﻔْﻴَﺔً ,ﺑﺎﻃِﻨﺎً ) (1ﻗَﻄَﻊ ,إﺟﺘﺎز ,ﻋَﺒَﺮ 腰掛け こそ ﺳَﺮﻳﻊ ,ﻃَﺮﻳﻖ ﻻﺣِﺐ واﺳِﻊ ﻟﻠﻨﱠﻘﻞ أﻟﺴﱠﺮﻳﻊ ﺣَﻄْﻢ )أﻟﻌَﻈﻢ( ,آَﺴْﺮ n. n. ﺟَﻠَﺲ , n. 越す kosu¹ koshi·kakeru 腰掛ける ﻗَﻌَﺪ ﻣَﺒﻌﻮﺛِﻴﱠﺔ , n. 公使館 kōshikan ﻣُﻔَﻮﱠﺿِﻴﱠﺔ ,وَﻓﺪ ) (1ﻣُﻌﺎدَﻟﺔ )رِﻳﺎﺿِﻴﱠﺔ( n. 公式 kōshiki ) (2رَﺳْﻤِﻴﱠﺔ ﻣَﺴﻴﺮة ,ﺳَﻴﺮ ,ﻣَﻮآِﺐ v. koshikake koso kōsōbiru 高層ビル n. 公使 kōshi² ) (2ﻣَﺠﺎز ,ﻣَﻌْﺮَج ,ﺑَﺪﻳﻞ ﻣُﺆَﻗﱠﺖ ,ﻋَﻤَﻞ p. ﻓِﻜﺮة ,ﺧِﻄﱠﺔ ,ﺗَﺼْﻤﻴﻢ ﻃَﺮﻳﻖ 講師 kōshi¹ n. أُﺳﺘﺎذ ,ﻣُﻌَﻠﱢﻢ ﻋﺎﻣﱠﺔ ﺁداب 腰 koshi n. 行進 kōshin إﺳﺘِﻌﺮاض ,إﺳﺘِﻌﺮاﺿﻲ ) (2أﻣﻀﻰ ,ﻗَﻀﻰ ﻋَﻤَﻞ ,ﻓَﻌَﻞ , ) (3ﺟﺎوَز ,ﺗَﻌَﺪﱠى أﻟﺤَﺪّ ,أرﺑﻰ )أو( زاد ﺻَﻨَﻊ ,ﺑَﻨﺎ ,ﺷَﻜﱠﻞ ,أﺣْﺪَث ,أﻟﱠﻒ ,ﺧَﻠَﻖ n. 拵える koshiraeru - 311 - )ﻋﻠﻰ( ,ﻓﺎق أﻟﺤُﻜﻢ أﻟﻤَﻠَﻜﻲ )أو( أﻹﻣﺒﺮاﻃﻮري( n. ﻃﺎوِﻟﺔ ﻣِﺪﻓَﺌﺔ )ﻃﺎوﻟﺔ 炬燵 kotatsu ) (4ﺗَﺠﺎوز )ﻋُﺴْﺮة( ﻗَﺼﻴﺮة أﻟﻘَﻮاﺋِﻢ ﻣُﺜَﺒﱠﺖ ﻓﻲ أﺳﻔَﻠِﻬﺎ ﻣﺪﻓﺌﺔ ) (5أرﺑﻰ ﻋﻠﻰ ,ﻓﺎق )أو( ﺑَﺮَع )آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( وﻣُﻐَﻄﱠﺎﻩ ﺑﻠِﺤﺎف ﺧﺎص ﻟِﻴُﻐَﻄﱢﻲ ) (6رَﺣَﻞ )إﻟﻰ ﺑَﻴْﺖ ﺟَﺪﻳﺪ( أرﺟُﻞ ﻣَﻦ ﻳَﺘَﺮَﺑﱠﻊ ﺣَﻮﻟَﻬﺎ( ﻓﺎق ,زاد ,ﺗَﺠﺎوَز v. ) (1ﻣَﺴﺎق دِراﺳﻲ , n. n. )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ ( こっち kotchi 超す kosu² コース kōsu ) (1هَﺬِﻩ ,هُﻨﺎ )ﻓﻲ هﺬا أﻟﻤَﻜﺎن( دَورة دِراﺳِﻴﺔ ) (2ﻧَﺤْﻦ ,أﻧﺎ ) (2ﻣَﺠْﺮى )ﻓﻲ ﺳِﺒﺎق أﻟﺨُﻴﻮل( ,ﻣَﺴﺎر ) (3آﺎﻣِﻞ )ﺑِﻜُﻞ ﻣُﻠﺤَﻘﺎﺗﻪ وإﺿﺎﻓﺎﺗﻪ( ﺛﺎﺑِﺖ ,ﻣُﻮاﻇِﺐ n. 固定 kotei إﻗﺮار ,ﺗَﺜﺒﻴﺖ n. 肯定 kōtei¹ ﻋِﻄْﺮ ,ﻃﻴﺐ ,أرﻳﺞ , إﻣﺒِﺮاﻃﻮر )ﻣَﻠﺤﻮﻇﺔ: n. 皇帝 kōtei² ﻋَﺒﻴﺮ ,ﺷَﺬا أﻹﻣﺒِﺮاﻃﻮر أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻳُﻌْﺮَف ﺑـِ (tennō أﻟﻜﻮﺳﻤﻮس n. 校庭 kōtei³ أﺛَﺮ ,أﺛَﺮ أدَﺑﻲ )أو( ﻓَﻨﱢﻲ n. 古典 koten ﺳﺎﺣﺔ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ ﻣُﻜﺘَﺴَﺐ a. , n. 後天的 kōten·teki n. ﻓَﺮَك ,ﺣَﻚ ,ﻣَﻌَﻚ , وِراﺛﻲ )ﻣَﺴﺄَﻟﺔ( ﻓُﻮﻻذ )ﺻُﻠْﺐ( n. n. ) (1ﻣَﺴﺄَﻟﺔ ,ﺷﺄن ,أﻣْﺮ 事 koto¹ ) (1رَدﱠ v. n. 答え 応(答)える kotae kotaeru¹ )ﻋﻠﻰ( ,أﺟﺎب ,ﺟﺎوَب ) (2أﺛﱠﺮ ,أﺣﺪَث أﺛَﺮاً )ﻓﻲ( ) (2ﻣُﻼﺑَﺴﺔ ,ﺣﺎل ,ﻗَﺮﻳﻨﺔ ,ﻇَﺮف , haha no kotoba ga kotaemashita واﻗِﻌﺔ ,ﺣَﺪَث ,ﺗَﻔﺎﺻﻴﻞ ,ﺟُﺰَﻳﺌِﻴﱠﺎت ) (3ﻣُﻬِﻤﱠﺔ ,ﻋَﻤَﻞ ﻣَﻔﺮوض ,وَﻇﻴﻔﺔ ,وَﺟِﻴﺒﺔ ) (4 ) (5ﺗَﻌَﻠﱠﻖ )ﺑـِ( ,ﺑِﺨُﺼﻮص آَﻠِﻤﺎت أُﻣﱢﻲ وَﺟَﺪَت 母の言葉がこたえました ﺻَﺪى ﻟَﻬﺎ )أي آﺎن ﻟَﻬﺎ ﺗَﺄﺛﻴﺮاً( ) (3ﺣَﻞﱠ أﻟﻤَﺴﺄﻟﺔ أﻟﻜﻮﻃﻮ )ﺁﻟﺔ ﻋَﺰف ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ n. 琴 ) (6 )ﺟِﺴﻢ( ﺻَﻠﺐ koto² ﺗَﻨﺎوُب ,ﺗﺮاوُح , ﻣِﻦ أﻟﻮَﺗَﺮِﻳﱠﺎت ﺗُﺸﺒِﻪ أﻟﻘﺎﻧﻮن وﻣَﺪﱠﺗُﻬﺎ أﻃﻮَل( ﻣَﺪﻳﻨﺔ ﻋَﺮﻳﻘﺔ ,ﻋﺎﺻِﻤﺔ v. 擦る kosuru دَﻋَﻚ ,دَﻟَﻚ )ﻋَﻦ ﻃَﺮﻳﻖ أﻹآﺘِﺴﺎب )أو( أﻟﺘﱠﻄَﺒﱡﻊ( ,ﻏَﻴﺮ 鋼鉄 コスモス kosumosu )ﻧَﺒﺘﺔ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ إﺳﺘِﻮاﺋِﺔ ذو زَهْﺮة ﺟَﻤﻴﻠﺔ( ﺟَﻮاب ,رَدّ ,ﺣَﻞ kōtetsu n. 香水 kōsui n. 古都 koto³ 固体 kotai )交替(代 kōtai n. n. ﺗَﻌﺎﻗُﺐ ,ﺗَﺨَﺎﻟُﻒ )ﺗَﺒﺎدُل( وَﻟﻲّ أﻟﻌَﻬﺪ )ﻓﻲ n. 皇太子 kōtaishi - 312 - n. هَﺬِﻩ أﻟﺴﱠﻨَﺔ ,هﺬا أﻟﻌﺎم ) (1رَﻓَﺾ ,أﺑﻰ v. , kotoshi 今年 kotowaru 断る ﻏﺎﺑِﺮة ﺳﺎﺣﺔ ,ﻣَﻠﻌَﺐ )n. (court コート kōto¹ )n. (coat コート kōto² إﻣﺘَﻨَﻊ ﻋَﻦ أﻟﻘُﺒﻮل ,رَدﱠ )أﻟﻌَﺮض أﻟﻤُﻘَﺪﱠم( ﻣِﻌﻄَﻒ ) (2إﻧﺬَر ,ﻧَﺒﱠﻪ ,إﺷﻌﺎر ﺗَﻘَﺪﱡم ,ﺗَﺮَقٍ ,إرﺗِﻘﺎء , ) (3ذَآَﺮَ ,أﺷﺎر ,ﻧَﻮﱠﻩ ,ﺗَﻌَﺬﱠر ,إﻋﺘَﺬَر إرﺗِﻔﺎع ,رَﻓﻊ n. ﻣَﺜَﻞ ,ﻗَﻮل ﻣﺄﺛﻮر , kotowaza 諺 ﺣِﻜﻤﺔ ﺳﺎﺋِﺮة n. n. ) (1ﻟُﻐﺔ 高等 言葉 kōtō kotoba ) (2آَﻠِﻤﺔ v. ﺧﺎﻃَﺐ )أرﺳﻞ kotozuke 言付け n. ﺧِﻴﺎر 言葉遣い kotoba·zukai ﺧِﻄﺎﺑﺎً( ,آﺎﺗَﺐ )أرﺳَﻞ آِﺘﺎﺑﺎً( ,ﺑَﻌَﺚ أﻟﻜَﻠِﻤﺎت ,إﻧﺘِﻘﺎء أﻟﻜَﻠِﻤﺔ )أﻟﻤُﻨﺎﺳِﺒﺔ( ,إﺳﻠﻮب ﺑِﻤُﻼﺣَﻈﺔ ,ﺗَﻨﻮﻳﻪ ﻣُﺮﺳَﻞ ,إﺧﺒﺎرِﻳﺔ أﻟﺘﱠﻌﺒﻴﺮ ,ﺻِﻐَﺔ أﻟﻜَﻼم ,ﻋِﺒﺎرة n. ) (1ﻋَﻈْﻢ 骨 kotsu¹ ) (2رُﻓﺎف أﻟﻤَﻴﱢﺖ ,ﺑَﻘﺎﻳﺎ ,رَﻣﺎد )أﻟﺠُﺜﱠﺔ ﺑَﻌْﺪ ﺣَﺮﻗِﻬﺎ( ﻣَﺴﺄﻟَﺔ ,ﺷﺄن , أﻣﺮ ,ﺧَﻄْﺐ ,ﻣَﻮْﺿُﻮع ﻣَﺪْرَﺳﺔ ﺣَﺬاﻗﺔ )أو( ﻣَﻬﺎرة ﺗﺎﻣﱠﺔ n. , こつ kotsu² ﺻَﻨﺎﻋﺔ )ﺑَﺮاﻋَﺔ( ,ﻧَﻄﺎﺳﺔ ﻓﻲ أﻟﻌَﻤَﻞ )أو( أﻟﺼﱠﻨْﻌﺔ أﻟﻮُﺟﻮﻩ ﺣَﺮَآﺔ أﻟﺴﱠﻴﺮ )أو( أﻟﻤُﺮور n. こつぃこつ ad. 交通 kotsu·kotsu n. 高等学校 kōtō·gakkō ﺛﺎﻧَﻮِﻳﺔ ﻣِﻦ ﺟَﻤﻴﻊ kōtsū n. 事柄 kotogara ad. ﺑِﺄﺳْﺮِﻩِ , 事毎に ad. 悉く kotogoto·ni kotogotoku ﺑِﻜﺎﻣِﻠِﻪِ ,ﺑِﻜُﻠﱢﻴﺔ ) (1دَؤُوب ,ﻣُﻮاﻇِﺐ ,ﻣُﺜﺎﺑِﺮ أزﻳﺰ )أو( ) (2ﻗَﺮَع ,ﻃَﺮَق ,دَقّ ﻧَﺸْﻨَﺸَﺔ )أﻟﻘِﺪر( ) (3وَﻗْﻊ أﻷﻗْﺪام )أﻟﺼﱠﻮت أﻟﺼﺎدِر ﻋَﻦ إﺧﺘَﻠَﻒ )ﻋَﻦ( , أﻟﺤِﺬاء أﺛﻨﺎء أﻟﻤَﺸﻲ( ﺧﺎﻟَﻒ ,ﻏَﻴﺮ ﻣُﺸﺎآِﻞ )أو( ﻣُﺸﺎﺑِﻪ ,ﻣُﻐﺎﻳِﺮ إﺣﺘِﺮام n. 交通道徳 kōtsū·dōtoku ﻗَﻮاﻋِﺪ أﻟﺴﱠﻴﺮ ,ﺳِﻴﺎﻗﺔ ﻣُﻨﻀَﺒِﻄﺔ n. رَﺳﻢ أﻟﺮﱡآﻮب , v. ﺧﺎﺻﱠﺔ ,ﻋﻠﻰ 異なる ad. kotonaru 殊に koto·ni أﻟﺨُﺼﻮص ,ﺧُﺼﻮﺻﺎً 交通費 kōtsūhi أُﺟﺮة أﻟﺮﱡآﻮب ﺣﺎدِث ﺳَﻴﺮ n. ad. ことこと koto·koto ad. 殊に依ると koto·ni·yoru·to رُﺑﱠﻤﺎ ,ﻳَﻐﻠِﺐ ﻋﻠﻰ أﻟﻈﱠﻦ ,ﻋﻠﻰ أﻟﻐﺎﻟِﺐ )أو( 交通事故 kōtsū·jiko أﻷرﺟَﺢ n. kōun ﻋُﺼْﻔﻮر ﺣُﺴﻦ ﺣَﻆ )أو( ﻃﺎﻟِﻊ 幸運 n. 小鳥 kotori - 313 - ﻣَﻨْﺠَﻢ n. 鉱山 kōzan¹ أﻟﻤُﻔَﺮﱠق )ﻗَﻄﱠﺎﻋﻲ( , ﺟَﺒَﻞ ﺷﺎهِﻖ n. 高山 kōzan² ﺑَﻴﻊ ﺑﺎﻟﻤُﻔَﺮﱠق ,ﺑَﻴﻊ ﺑﺄﻟﺘﱠﺠﺰِﺋﺔ a. , n. 公然 kōzen ﻋَﻠَﻨﻲ ,ﻣَﻌﺮوف )أو( ﺷﺎﺋِﻊ ﻋِﻨﺪ ﻋﺎﻣﱠﺔ أﻟﻨﱠﺎس ﻗِﻄَﻊ ﻧَﻘﺪ ﺻَﻐﻴﺮة n. 小銭 ﺗَﻜﻮﻳﻦ ,ﺗَﺮآﻴﺐ ,ﺑِﻨﺎء n. ﻃَﻮَﻓﺎن ,ﻓَﻴْﺾ , n. kōzō 構造 kōzui 洪水 kozukai 小遣い ﻣﺎﻟِﻴﺔ ,ﺗَﻌﻴﻦ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺈﻧﺘِﻈﺎم )ﺧَﺮﺟِﻴﺔ( n. ﻃَﺮد ﺑَﺮﻳﺪي v. 小売り n. ) (1ﺧَﻮف ,ﺧِﺸْﻴﺔ a. , وَﺟَﻞ ,ﻣُﺨﻴﻒ ,ﻣُﺮﻋِﻌﺐ 小包 ) (1آَﺴَﺮ , v. إﻧﻜَﺴَﺮَ ,ﺧَﻠَﻊ ,ﻗَﻄَﻊ ,إﻧﺤَﻄَﻢ ,ﺷَﻖ kozutsumi ) (2ﻋَﻄَﺐ ,أﻋﻄَﺐ ) (3ﺗَﺤَﻄﱠﻢ )ﺣُﻠﻤﻪ( ,ﻓَﻘَﺪ أﻣَﻠَﻪ ﻓَﻘﺮة ,ﺷِﺒﻪ ﺟُﻤﻠﺔ ,ﻋِﺒﺎرة n. 句 ku² آًﺴﱠﺮ ,دَﻣﱠﺮ ,هَﺪﱠم ﺗِﺴْﻌﺔ )ﺗُﻘﺮأ أﺣﻴﺎﻧﺎً (kyū n. 九 ku³ آﻮخ ,ﻋَﺮﻳﺶ )ﻋَﺮﻳﺸﺔ n. , kū ﺗﺨﺸﻴﺒﺔ ,ﺳﻘﻴﻔﺔ( ﻓَﻀﺎء v. 空 v. 壊す 区別 kubetsu أﻟﺨَﺮﻳﻒ )أوراق أﻟﺸﱠﺠَﺮ أﻟﻤُﻠَﻮﱠﻧﺔ ﻓﻲ ﻓَﺼﻞ n. kubi 配る 首 n. ) (2رأس )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ أﻟﺮﱠﻗَﺒﺔ( ﺗَﻘﻮﻳﻢ ,روزﻧﺎﻣﺔ ) (3ﻃَﺮد )ﻣِﻦ أﻟﻌَﻤﻞ )أو( أﻟﻮَﻇﻴﻔﺔ( ﻣُﻤَﻴﱠﺰ ,ﺧﺎص , a. , n. kimi wa ~ da )أو( ﻣَﻄﺮود )ﻣِﻦ أﻟﻌَﻤﻞ )أو( أﻟﻮَﻇﻴﻔﺔ( 首飾り kubikazari 首輪 kubiwa ﺳﺎﺟﻮر )ﻟﻠﻜَﻠﺐ ﺣَﻮل أﻟﺮﱠﻗَﺒﺔ( ﺗَﺠﻮﻳﻒ ,ﻏَﻮْر ad. n. こちゃこちゃ 窪み kuchakucha أﻟﺼﱠﻮت أﻟﻨﺎﺟِﻢ ﻋَﻦ ﻣَﻀﻎ أﻟﻄﱠﻌﺎم )أو( أﻟﻌَﻠﻚ 暦 koyomi 固有 koyū ﻣُﺘﺄﺻﱢﻞ ﺧِﻨْﺼَﺮ )إﺻﺒَﻊ أﻟﻴَﺪ n. 小指 koyubi أﻟﺼﱠﻐِﻴﺮ)ج ﺧَﻨﺎﺻِﺮ(( )ﺗَﺴﺎﻗُﻂ( ﺛُﻠﻮج ﺧَﻔﻴﻔﺔ ) (1أُﺳﺘﺎذِﻳﱠﺔ ,ﻣَﻨﺼِﺐ kubomi 紅葉 kōyō أﻟﺨَﺮﻳﻒ( n. ﻃَﻮْق )ﻟﻠﺮَﻗَﺒﺔ( , 小屋 koya kubaru ) (1رَﻗَﺒﺔ ,ﻋُﻨﻖ ,ﺟِﻴﺪ n. kowasu أﻟﻮان أﻟﺨَﺮﻳﻒ ,أوراق وَزﱠع ,ﺗَﻌﻤﻴﻢ )ﻣَﻨﺸﻮر( v. ﺗَﻤﻴﻴﺰ ,ﺗَﻔﺮﻳﻖ ,ﻓَﺮْق n. kowareru 壊れる ﺣَﻲّ )ﻓﻲ ﻣَﺪﻳﻨﺔ( ﻗِﻼدة ,ﻋِﻘْﺪ kowai 怖い n. n. kowagaru ﺧﺎشٍ )ﻣِﻦ( ,هﺎﺋِﺐ 区 أﻧﺖ ﻣَﻔﺼﻮل 講和 怖がる恐がる ku¹ 君は~だ kōwa ) (2ﺣﺎزِم ,ﺷَﺪﻳﺪ ﻓَﻴَﻀﺎن ,ﺳَﻴْﻞ ,ﻏَﻤْﺮ ﻣَﺼْﺮوف ,ﺟَﺮاﻳﺔ n. ﺻُﻠﺢ )ﺳﻼم( ﺧﺎﺋِﻒ , kozeni n. kouri n. 小雪 n. koyuki 講座 kōza أُﺳﺘﺎذ )ﻓﻲ أﻟﺠﺎﻣِﻌﺔ( )) (2ﻣَﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣُﺤﺎﺿَﺮات ﻟـِ ( ﻣﺎدﱠة )ﻋِﻠﻤِﻴﺔ( ,دَورة دِراﺳِﻴﺔ ,ﺣَﻠَﻘﺔ دِراﺳِﻴﺔ - 314 - إﻧﺤَﻄَﻢ ,ﺗَﺤَﻄﱠﻢ ,ﺗَﻔَﺘﻔَﺖ phr. ) (1ﻏَﻴﺮ ) (1ﻓَﻢ ,ﺛَﻐْﺮ 砕けた kudaketa n. 口 kuchi ) (2ﻗَﻮﻻً ,آَﻼﻣﺎً ,ﺣَﺪﻳﺜﺎً رَﺳﻤﻲ ,ﻣُﺘَﺒَﺴﱢﻂ ,ﺧﺎلٍ ﻣِﻦ أﻟﻜُﻠﻔﺔ )أو( ) (3ذَوق ,ﻃَﻌﻢ أﻟﺮﱠﺳْﻤِﻴﺎت )أو( أﻟﺘﱠﻜَﻠﱡﻒ ,ﺷَﻌﺒﻲ )أو( ﻋﺎﻣﱢﻲ ) (4ﻓُﻮﱠهﺔ ,ﻣَﺼَﺐ ,ﻓَﺘﺤﺔ )ﻓﻲ أﻟﻠُﻐﺔ( ) (5ﺑﺎب ,ﺑَﻮﱠاﺑﺔ ,ﻣَﺪﺧَﻞ و ﻣَﺨﺮَج ,ﻣَﻌﺒَﺮ ) (2أﻟﻴﻒ ,أﻧﻴﺲ )ﺷَﻌﺒﻲ( ) (6ﻋَﻤَﻞ ,وَﻇﻴﻔﺔ v. ) (1آَﺴَﺮ ,ﺣَﻄﱠﻢ , 砕く kudaku ) (7ﺣِﺼﱠﺔ ,ﺳَﻬﻢ هَﺸﱠﻢ ) (8ﻧَﻮع ,ﺻِﻨﻒ ) (2ﺗَﺤَﻄﱠﻢ )ﺣُﻠﻤّﻪ( ) (9وَﻗﺖ ,ﺳﺎﻋﺎت )أو( ﺳُﻮِﻋﺎت ﻓﺎآِﻬﺔ ) (1ﺗﺎﻓِﻪ , 果物 kudamono ) (10ﻧِﺪاء くだらない kudaranai ) (11ﻗُﺼﱠﺮ )آُﻞ ﻣِﻦ ﻳَﺤﺘﺎج إﻟﻰ رﻋﺎﻳﺔ( n. a. ﻋَﺪﻳﻢ أﻷهَﻤﱢﻴﺔ ,ﻻ ﻳﺴﺘﺄهﻞ أﻟﺘﱠﻌَﺐ ,ﻻ ﻳَﺴْﻮَى ﻣِﻨﻘﺎر ,ﻣِﻨﺴَﺮ ﺷَﻴﺄً )ﻣِﻨﻘﺎر ﻣَﻌﻘﻮف( ) (2ﻣُﻨﺎفٍ ﻟﻠﻌَﻘﻞ ,ﺳَﺨﻴﻒ أﺣْﻤَﺮ أﻟﺸﱢﻔﺎﻩ , n. ) (1ﻧُﺰول ,هُﺒﻮط , 下り kudari إﻧﺤِﺪار ,ﻣُﻴﻮل ) (2ﻗِﻄﺎر ﻣُﻨْﺤَﺪِر )ﻗِﻄﺎر ﻣَﺪﻳﻨﺔ ﻃﻮآﻴﻮ ﺗَﺼﻔﻴﺮ )ﺑﺎﻟﺸﱠﻔﺎﻩ( أﻟﻤُﺘﱠﺠِﻪ )أو( أﻟﻨﱠﺎزِل إﻟﻰ أﻟﻤُﺪُن أﻷُﺧﺮى( ad. v. ) (1ﻧَﺰَل ,هَﺒَﻂ , 下る ﻣﺎلَ ,إﻧﺤَﺪَر ,ﺳَﻘَﻂ ﻣِﻦ ﻓَﻀْﻠِﻚ , phr. 下さい kudasai إﺟﻤﺎع , n. 唇 kuchibiru 口笛 kuchibue kuchiguchini 口々に ﺑﺎﻹﺟﻤﺎع ,إﻧﺴِﺠﺎم ,ﺗَﻮاﻓُﻖ n. 口髭 kuchihige ﺷَﻮَرِب )أﻟﺸَﻌﺮ أﻟﻨﺎﺑِﺖ ﻋﻠﻰ أﻟﺸﱠﻔﺔ أﻟﻌُﻠﻴﺎ( , آُﻠْﺒَﺔ )أﻟﺸﱠﻌﺮ أﻟﻄﱠﻮﻳﻞ أﻟﻨﺎﺑِﺖ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧِﺒَﻲ ﻓَﻢ v. 下さる kudasaru أﻧﻌَﻢ ,ﻣَﻨَﺢ ,ﺗَﺼَﺪﱠق )ﺑـِ( ﻓِﻜﺮة ,ﺧﺎﻃِﺮة ,ﺧِﻄﱠﺔ , n. 工夫 kufū وَﺳﻴﻠﺔ ﺟُﻮع ,ﺟَﻮﻋﺔ kuchibeni 口紅 n. ﺷﺎرِب )أو( ﺗَﻔَﻀﱠﻞ ﻋﻠﻲﱠ )ﺑـِ( وَهَﺐ ,ﺑَﺬَل , n. 嘴 )أﺻﺒَﻊ( دِهﺎن أﻟﺸﱢﻔﺎﻩ ﺷَﻔَﺔ )أﻟﺸﱠﻔَﺘﺎن( kudaru n. kuchibashi أﻟﺤَﻴَﻮان( ﻧَﻐَﻤﺔ ,ﻟَﻬْﺠَﺔ n. 口調 kuchō ﻓَﻀﺎء ,ﺳَﻤﺎء ,ﺟَﻮّ n. 空中 kūchū أُﻧﺒﻮب ,ﻗَﺴْﻄَﻞ )ﺑﻮري , n. ﺷَﻬﺮ أﻳﻠﻮل )ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ( n. 空腹 九月 kūfuku kugatsu n. 管 kuda ﻣﺎﺳﻮرة( ,ﻗَﺼَﺒﺔ ,ﻣَﺴْﺮَب آَﺴَﺮ ,إﻧﻜَﺴَﺮ , v. 砕ける kudakeru - 315 - n. هَﻮاء )n. (cookie آَﻌْﻜَﺔ 空気 kūki kukkī クッキー n. ﻣِﺴْﻤَﺎر v. ﻗَﺴﱠﻢ ,ﻓَﺮَق ,ﻓَﺼَﻞ kūkō 苦境 kukyō ﻗُﻮﱠات ﺟَﻮﱢﻳﺔ n. دُب n. 隈 kuma ﻋَﺒْﺮَ ,ﺧِﻼل ,ﻣِﻦ v. ) (1ﺻَﻒٌ )ﻓﻲ ﻣَﺪرَﺳَﺔ( , n. 組 kumi ﺧِﻼل n. ﻣَﻄﺎر n. ﻣِﺤﻨﺔ ,ﺷِﺪﱠة ,ﺿَﺮﱠاء 空港 )ﻓَﺼﻞ( 釘 kugiru 区切る )أو( ﻗَﻄَﻊ )ﺑﻔﺎﺻِﻞ أو ﻗﺎﻃِﻊ( kūgun 空軍 kuguru 潜る رَآﻴﺰة ,ﻋَﻤﻮد ,ﺧﺎزوق n. 杭 ) (2ﻃَﻘﻢ ﺗَﺒﺎﻳُﻦ , ) (3ﺻَﻒ أﻟﺤُﺮوف ﻟﻠﻄﱠﺒﻊ ,ﺗَﺮآﻴﺐ ,ﺗَﺄﻟﻴﻒ ﺗَﻔﺎوُت ,ﺗَﻌﺎرُض ,ﺗَﻨﺎﻓُﺮ ,إﺧﺘِﻼف , ) (4ﺟَﻤﺎﻋﺔ ,ﺛُﻠﱠﺔ ,ﺣِﺰب ,ﻓِﺮﻗَﺔ ﺗَﻀﺎرُب kodomo tachi o mittsu no ~ ni wakemashita 子供たちを三つの~にわ إﻧﻘَﺴَﻢ أﻷﻃﻔﺎل إﻟﻰ ﺛَﻼث ﻓِﺮَق けました kumiai 組合 n. إﺗﱢﺤﺎد ,ﻧَﻘﺎﺑﺔ ,ﺟَﻤﻌِﻴﺔ rōdō-kumiai 労働組合 إﺗﱢﺤﺎد ﻋُﻤﺎل n. إﻧﻀِﻤﺎم , kumiawase 組合わせ إﺗﱢﺤﺎد ,ﺗَﺄﻟﱡﺐ 組み合わせる v. kumi·awaseru ﺟَﻤﱠﻊ , v. n. kumitate 組立 kumitateru 組み立てる رَآﱠﺐ ,ﺿَﻢّ ﻋَﻨﻜَﺒﻮت ,ﻋَﻨﻜَﺐ n. ﻏَﻴﻤﺔ ,ﻏَﻤﺎﻣﺔ ,ﺳَﺤﺎﺑﺔ ) (1ﻏﺎﺋِﻢ ,ﻣُﻠَﺒﱠﺪ ﺑﺎﻟﻐﻴﻮم kuichigai kuichigau 食 い違 う ﻋﺎرَض ,ﻋﺎآَﺲ ,ﺗَﻀﺎدّ n. ﺣَﺪّ ,ﺣُﺪود ,ﻣَﻨﻄِﻘﺔ kuiki 区域 )ﻣُﺤَﺪﱠدة( n. 孔雀 kujaku ﻃﺎووس ﻗُﺮﻋﺔ )أﻟﻴﺎﻧَﺼﻴﺐ( ,ﻣَﻴْﺴَﺮ n. kuji 籤 kujikeru 挫ける v. ) (1إﻟﺘِﻮاء ﻓﻲ ﻋَﻀَﻠﺔ )أو( ﻋَﺼَﺐ ,ﻓَﻚّ ,ﻓَﺮْكّ ,وَثءٌ )ﻓﻲ ) (2ﺛﺒﻂ أﻟﻌَﺰﻳﻤﺔ ,ﻧَﻜﱠﺺ ,ﺧَﺬَل ,ﺑَﺮﱠد أﻟﻬِﻤﱠﺔ ,أﺣﺒَﻂ أﻟﻤَﻌﻨَﻮِﻳﱠﺎت ﻓَﻚﱠ ,ﻓَﺮَك ,ﺛُﻨِﻲَ 蜘蛛 kumo¹ )ﻟﻠﺬﱠآَﺮ( ,ﻋَﻨْﻜَﺒﺎء )ﻟﻸُﻧﺜﻰ( إﻏﻴﺎم ,ﺗَﻐﻴﻴﻢ v. kui أﻟﻘَﺪَم أو أﻟﺮﱡﺳﻎ( وَﺣﱠﺪ ,ﺟَﻤَﻊ ,أﻟﱠﻒ ﺟَﻤْﻊ ,ﺗَﺮآﻴﺐ ﻧﺎﻗَﺾ , n. 食 い違 い kugi n. n. v. 曇る 挫く أﻟﻤِﻔْﺼﻞ ,وَﺛﺄ )أﻟﺮُﺳﻎ( ﺣﻮت ,ﻧُﻮن n. 鯨 kumo² ﺷَﻜﻮى ,ﺗَﻈَﻠﱡﻢ ,ﻣَﻈﻠَﻤﺔ n. 苦情 kumori ﺣَﻴﱢﺰ ,ﻣُﺘﱠﺴَﻊ ,ﻓُﺴﺤﺔ , kumoru ﺧَﻼء ,ﺧَﻮاء ,ﻓَﺮاغ 雲 曇り v. kujiku ﺳﺎق )أو( ﺳُﻮَﻳْﻘﺔ )أﻟﻨﱠﺒﺎت( n. 空間 n. kujira kujō kūkan 茎 kuki - 316 - أﻟﺒَﺤَﺮ ,رِﻳﱠﺔ أﻟﺒَﺤَﺮ ,ﺷَﻠِﻖ )ﺳَﻤَﻚ هُﻼﻣﻲ ﻟَﻴﺲ ) (2ﺿَﺒﺎﺑﻲ ﻟَﻪ ﻋَﻈﻢ ﻓﻘﺎري( ) (3إآﻔَﻬَﺮّ ,ﺗَﻤَﻌﱠﺮ )أﻟﻮَﺟﻪ( ,ﺗَﺠَﻬﱠﻢ ,ﺗَﻜَﺪﱠر a. ) (1ﻣُﻈﻠِﻢ ,ﻗﺎﺗِﻢ , 暗い ) (4 kurai¹ ﺧﺎﻓِﺖ ,ﺑﺎهِﺖ ﻧَﺸَﻞ )ﻣِﻦ أﻟﺒِﺌﺮ( ,ﺳَﺤَﺐ v. 汲む kumu¹ v. 組む kumu² ) (2ﺟﺎهِﻞ )ﺑـِ( ,ﺷَﺤﻴﺢ )أﻟﻤَﻌﺮِﻓﺔ( ) (1إﺗﱠﺤَﺪ ﻣَﻊ ,إﺷﺘَﺮَك ) (3ﻏﺎﻣِﺾ ) (2ﻧِﺪّاً ,ﻧَﻈﻴﺮاً ・・・位 n. kurai² ) (3رَآﱠﺐ ,ﺟَﻤَﻊ kurakushon ) (4ﻗﺎﻃَﻊ ,ﺟَﺪَل n. = -gurai クラクション 位 ﺑﻮق ,ﺻﻮر )زاﻣﻮر أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة( )(klaxon n. ﻓَﺮاغ )ﺑَﻴﻦ أﻟﻜَﻠِﻤﺎت أو 空欄 kūran أﻷﺳﻄُﺮ( أﻟﺴﱠﻴﱢﺪ... ﻣَﻜﺘَﺐ ﺁلِ ﺑَﻴﺖ n. ﻋﻴﺸﺔ ,ﺣَﻴﺎة , kurashi 暮らし ﻣَﻌﺎش n. n. 訓 kun suf. 君 -kun 宮内庁 أﻹﻣْﺒِﺮاﻃﻮر )داﺋِﺮة ﺣُﻜﻮﻣِﻴﺔ( ) (1دَوﻟﺔ ,ﻗُﻄﺮ )n. (classic kurashikku クラシック kunaichō n. 国 kuni ) (2وَﻃَﻦ ,أﻟﺒَﻠﺪة أﻷﺻﻠِﻴﺔ ,ﻣَﺴﻘَﻂ أﻟﺮأس ) (1ﻣَﻌﺰوﻓﺔ ﺗَﻘﻠﻴﺪﻳﺔ )آﻼﺳﻴﻜﻴﺔ( ﺗَﺪرﻳﺐ ,ﺗَﻤﺮﻳﻦ n. 訓練 kunren ) (2ﻋﻠﻰ أﻟﻄﱢﺮاز أﻟﻘَﺪﻳﻢ وِﺳﺎم n. 勲章 kunshō ﺣَﻲّ ,ﻋﺎﺋِﺶ ,ﻳُﻌﺎش v. kurasu¹ 暮らす ﺑﻪ وﻳُﻜﺘَﻔﻰ ) (1ﺻَﻒ )أﻟﻘِﺮاءة أﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﺮﱡﻣﻮز أﻟﻬِﺠﺎﺋﻴﺔ أﻟﺼﱢﻴﻨِﻴﺔ( )n. (class クラス kurasu² )ﻓﻲ ﻣَﺪرَﺳﺔ( ,ﻓَﺼﻞ دَوﱠاﺳﺔ )n. (clutch クラッチ kuratchi أﻟﻘﺎﺑِﺾ )ﻟِﺘَﻌﺸﻴﻖ أﻟﺴﱠﻴﱠﺎرة( n. 暗闇 n. kure ﺑِﻨِﻴﺔ くれぐれも 暮れ kuregure·mo ﺻﺎدِﻗﺔ ,ﺑِﺠَﺪّ ) ,ﺗَﻮﺻِﻴﺔ ﺻﺎدِﻗﺔ ﻣِﻦ أﻷﻋﻤﺎق( ﺳَﺮْج )أﻟﺤِﺼﺎن( n. 鞍 kura¹ ﻣَﺨﺰَن ,ﻣُﺴﺘَﻮدَع )ﻋَﻨﺒَﺮ( n. 倉 kura² ) (1ﻗﺎرَن ,ﺷﺎﺑَﻪ v. kurayami ﻧِﻬﺎﻳﺔ أﻟﺴﱠﻨﺔ ad. ) (1ﻣُﻜَﻴﱢﻒ )n. (cooler クーラー kūrā ) (2ﺑَﺮﱠاد )ﺻُﻨْﺪوق ﻳُﺤﺎﻓِﻆ ﻋﻠﻰ ﺑُﺮودَﺗِﻪ( ) (2ﻣُﺴﺘَﻮى ,ﻃَﺒَﻘﺔ ,ﻣَﻨﺰِﻟﺔ ﻇَﻼم ,ﻇُﻠﻤﺔ آﻮن ﻳﻮﻣﻲ n. こにょみ kun’yomi 比べる kuraberu ) (2ﺑﺎرى ,ﻧﺎﻓَﺲ ,ﺟﺎرى ﺟَﻤﻌِﻴﱠﺔ , )n. (club クラブ kurabu ﻧﺎدي )هُﻮاة( ,ﻣُﻨﺘَﺪى ,ﻓَﺮﻳﻖ رِﻳﺎﺿﻲ )ﻓﻲ ﻣَﺪرَﺳﺔ( ,ﻧﺎدي )ﻟُﻌﺒﺔ أﻟﻐﻮﻟﻒ( ﻗِﻨﺪﻳﻞ أﻟﺒَﺤَﺮ ,هُﻼم n. 水母 kurage - 317 - n. ) (1ﻣُﻌﺎﻧﺎة ,ﺿﺎﺋِﻘﺔ , 苦労 kurō إﺋﺘﻤﺎن )n. (credit ﻣَﺸَﻘﱠﺔ ,ﺷِﺪﱠة ,ﻋُﺴﺮة ﻣﺎﻟﻲ ) (2ﻗَﻠَﻖ ,ﺗَﻮَﺟﱡﺲ ,هَﻢ ,ﺑَﻠﺒﺎل ﺑِﻄﺎﻗﺔ إﺋﺘِﻤﺎن )ﻣﺎﻟﻲ( a. ) (1أﺳﻮَد ,أﺳﻤَﺮ ,ﻗَﺎﺗِﻢ kuroi 黒い ) (2ﺳَﻲّء )أﻟﺴﱡﻤﻌﺔ( kurejitto クレジット ~ cādo ~カード ﺷَﻜْﻮى n. (claim) , クレーム kurēmu ﻣُﻄﺎﻟَﺒﺔ )ﺑـِ( ﻣُﻮازَﻧﺔ إﻳﺠﺎﺑِﻴﺔ n. ﺗَﻴّﺎر )ﺑَﺤﺮي( داﻓﻲء n. 黒潮 ) (1ﺧَﺒﻴﺮ ,ﻣُﺘَﻤَﻬﱢﺮ , kuroji رَﻓﱠﺎﻋﺔ kuroshio )وِﻧﺶ( 黒字 n. 玄人 kurōto )n. (crane ﻣَﻦّ )ﻋَﻠَﻲﱠ( ,أﻋﻄﻰ v. クレーン 呉れる kurēn kureru¹ ﺳِﻔْﺴِﻴﺮ )أو( ﺳِﻔْﺴﺎر )ذو إﺧﺘِﺼﺎص ﻓَﺬٌ )أو( )ﻟﻲ( ,ﻗَﺪﱠم )ﻟﻲ( ﺣَﺬاﻗﺔ ﻓﻲ ﻋِﻠﻢٍ ﻣِﻦ أﻟﻌُﻠﻮم( ) (1ﻧِﻬﺎﻳﺔ )أو( ) (2ﻣُﺰَاﺑِﻨﺔ )ﻣُﺰَوْﺑﻨﺔ( ,ﻣُﺰاﺑِﻨﺎت )ﻃَﺒَﻘﺔ ﻣِﻦ أﻹﻗﺘِﺮاب ﻣِﻦ ﻧِﻬﺎﻳﺔ )أﻟﻨﱠﻬﺎر أو أﻟﻴَﻮم ﻟِﺤﻠﻮل أﻟﻨﱢﺴﺎء )ﻋﻠﻰ هﺎﻣِﺶ أﻟﻤُﺠﺘَﻤَﻊ( ﻳَﻌِﺸﻦ ﻣِﻦ أﻟﻈﱠﻼم( رِﺟﺎل أﻏﻨِﻴﺎء ﻳَﺘَﻌَﻬّﺮوﻧَﻬﻦ ﺳِﺮﱠاً( ﺧَﻴﱠﻢ أﻟﻈﱠﻼم v. ) (1ﺟﺎء ,أﺗﻰ ,ﻗَﺪِم , 来る kuru v. ~日 が وَﺻَﻞ ,وَﻓَﺪ ) (2أﻗﺒَﻞ ,إﻗﺒﺎل )إﻗﺘِﺮاب( ﻣَﺮﱠة ﺗِﻠﻮ أﻷُﺧﺮى ﻗِﺸْﺪَة v. ) (4أﺻﻞ ,ﺟﺎء ﻣِﻦ ,أﺣْﻀِﺮ ﻣِﻦ رُﺳﻎ أﻟﻘَﺪَم )ﻣَﻔْﺼِﻞ n. 踝 kurubushi ) (1دَوﱠر )ﻟَﻒّ( ad. )أﻟﺪﱢﻳﺎﻧﺔ( أﻟﻤَﺴﻴﺤِﻴﱠﺔ ) (2ﻣُﻘَﻠﻘَﻞ ,ﻣُﻬَﻠﻬَﻞ ) (1ﺳَﻴﱠﺎرة クリスチャン n. n. 車 kuruma クリーニング kurīmu kurīningu )(cleaning ﻣُﺤﺘَﺮِﻓﺔ( ﺑَﻴﻦ أﻟﻘَﺪَم وأﻟﺮﱢﺟﻞ( くるくる kurikaesu クリーム ﻏَﺴﻴﻞ أﻟﻤَﻼﺑِﺲ )ﺑﺄﻳﺪٍ n. kurukuru 繰 り返 す )n. (cream n. ) (5 ~ hi ga ) (2ﻧِﻬﺎﻳﺔ )أو( أﻹﻗﺘِﺮاب ﻣِﻦ ﻧِﻬﺎﻳﺔ )أﻟﺴﱠﻨﺔ( آَﺮﱠر ,أﻋﺎد ) (3ﺻَﺎر ,أﺻْﺒَﺢ ,ﻏَﺪا 暮れる kureru² クリスマス ﻋِﻴﺪ ﻣﻴﻼد أﻟﻤَﺴﻴﺢ ) (2ﻋَﺠَﻞ )) (1أﻟﻠﻮن( أﻷﺳﻮَد ) (3ﺳَﻴﱠﺎرة أُﺟﺮة )ﺗﺎآﺴﻲ( ) (2ﻣُﺬﻧِﺐ ~ o yonde kudasai ~を呼んでください 彼は~だと思 أﺣْﻀِﺮ ﺳَﻴﱠﺎرة أُﺟﺮة أﻋﺘَﻘِﺪ أﻧﱠﻪُ ﻣُﺬﻧِﺐ kurisuchan )(christian kurisumasu )(christmas n. 黒 kuro kare wa ~ da to omou う - 318 - ) (2ﻣُﺮﻳﺐ ,ﻣَﺸﺒﻮﻩ ,ﻣَﺸﻜﻮك ﻓﻴﻪ ) (1ﻣُﺮْوِح ,ﻣُﻨﺘِﻦ suf. ﺟَﻮْز -kusai 臭い n. ﻟَﻒّ ,ﻟَﻔﱠﻊ ,ﻟَﻔﱠﻒ ) (2ﺑﺪا ,ﺗﺮاءى ) (1دار ﺣَﻮل ) (3ﻻﺣِﻘﺔ ﺗُﺴﺘَﻌﻤَﻞ ﻟﻠﺘَﺸﺪﻳﺪ )أو( زِﻳﺎدة أﻟﺤِﺪﱠة ﻧَﻔﺴﻪ ,ﻟَﻒّ ﻧَﺒﺎت ,ﻓَﺴﺎﺋِﻞ ,ﺷَﺠَﺮ n. kusaki 草木 وأﻋﺸﺎب n. ﺳِﻠْﺴِﻠَﺔ )ﺟﻨﺰﻳﺮ( ) (1ﻓَﺴَﺪ ,ﻋَﻔَﻦَ ,ﺧَﻤِﺞ v. 鎖 kusaru 腐る くるむ くるりと kururito ) (2ﻓَﺠﺄة ,ﻋﻠﻰ ﻧَﺤﻮٍ ﻣُﻔﺎﺟﺊ ) (1ﺷﺎق ,ﻋَﺴﻴﺮ kusari 胡桃 kurumu v. ad. kurumi a. kurushii 苦しい ) (2ﻣُﻌْﻮِز ,ﻓﻲ ﻋَﻮز ,ﻣُﺤﺘﺎج ,ﺿِﻴﻖ ) (3ﻣُﺤﺮِج )ﺧَﻤﱠﺞ( ,ﻣَﺬِر )أﻟﺒَﻴﺾ( ﻋَﺬﱠب , ) (2ﺑَﺮﱠد أﻟﻬِﻤﱠﺔ ,ﻧَﻜﱠﺺ ,ﺧَﺬﱠل ﺑَﺮﱠح )ﺑـِ( ,ﻟَﻮﱠع ,ﺣﺎرَش ,أزﻋَﺞ آَﺜﻴﺮاً n. ) (1ﻋﺎدة ,دأب ,ﻃَﺒﻴﻌﺔ , 癖 kuse v. أﻟَﻢ ,وَﺟَﻊ , 苦しめる n. ﻣَﺴْﻠَﻚ ,ﺗَﻌَﻮﱡد ,ﻣَﺮَاﻧﺔ ) (2ﺧﺎﺻﱢﻴﺔ ,ﺻِﻔﺔ ﺧﺎﺻﱠﺔ )ﻏَﻴﺮ ﻣُﺸﺘَﺮآﺔ( ) (1ﺗﺄﻟﱠﻢ )ﻣِﻦ( v. , ﻣَﻊ أنﱠ ,ﺑﺎﻟﺮﱠﻏْﻢ ﻣِﻦ n. 癖に ﺳَﻴﱠﺎرة )أُﺟﺮة( ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣِﻦ n. kūsha 空車 ﻋَﺼَﺮ kusha·kusha くしゃくしゃ ﻋﺎﻧﻰ )ﻣِﻦ( ,ﻻﻗﻰ ,ﻗَﺎﺳﻰ ,ﺗَﻮَﺟﱠﻊ ) (2ﻣَﻬﻤﻮم ,ﻗَﻠِﻖ ,ﻣُﻀْﻄَﺮِب أﻟﺒﺎل )أو( ) (3آَﺪَح ,ﺑَﺬَل ,آَﺪّ و ﺟَﻌﱠﺪ )آَﻌﺒَﺶ ,ﺗَﻜَﻌﺒَﺶ( ,ﺗَﻐَﻀﱡﻦ ,ﻏَﻀﱠﻦ ) (1ﺟُﻦّ ,ﺧَﺮَج ﻋَﻦ )ج ﻏُﻀُﻮن( ﻋَﻘﻠِﻪ ﻋَﻄْﺴﺔ ,ﻋَﻔْﻄﺔ n. , 苦しむ kurushimu أﻟﺨﺎﻃِﺮ أﻟﺮﱡآﱠﺎب )ﺗَﻜﺴﻲ ﻓﺎرِغ( ad. kurushimi 苦しみ ﻣُﻌﺎﻧﺎة ,ﺷِﺪﱠة ,ﻣُﻘﺎﺳﺎة kuse·ni kurushimeru kushami くしゃみ v. kuruu 狂う ) (2ﺛﺎر ,هﺎج ) (3ﺗَﻌَﻄﱠﻞ ,ﺗَﻮَﻗﱠﻒ ﻋُﻄﺎس ﻣِﺸْﻂ n. 櫛 kushi¹ ) (4إﻧﻔَﺘَﻞ ,إﻟﺘَﻮى ,إﻋﻮَج )ﺳﻴﺦ ,ﺷﻴﺶ( ,ﺳُﻔﻮد )ج n. 串 kushi ) (5ﺗَﻘَﻠﱠﺐ ﺳَﻔﺎﻓﻴﺪ( ,ﻗَﻀﻴﺐ ﻣَﻌﺪَﻧﻲ دَﻗﻴﻖ ﻳُﺸﻮى ﻋﻠﻴﻪ n. ﻋُﺸْﺐ ,ﺣَﺸﻴﺶ 草 kusa 草花 kusabana إﺑﺘِﺴﺎﻣﺔ ﻣُﺘَﻜَﻠﱠﻔﺔ n. 苦笑 kushō إﺳْﻔِﻴﻦ n. 楔 kusabi ﻏﺎرة ﺟَﻮﱢﻳﺔ n. 空襲 kūshū ) (1ﻣُﺮْوِح ,ﻣُﻨﺘِﻦ ,ﻟﻪ a. 臭い ﻋَﻨﺎء ,ﻣَﺴﻌﻰ ,ﺟُﻬﺪ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ وﺑَﺬيء( n. kushin 苦心 n. 糞 kuso ﺷَﺘْﻠﺔ زُهﻮر راﺋِﺤﺔ آَﺮﻳﻬﺔ n. kusai - 319 - ﻏﺎﺋِﻂ ,ﺧَﺮاء )ﺗُﻠﻔَﻆ ﻋِﻨﺪ أﻹﺳﺘِﻴﺎء وأﻟﻐَﻀﺐ( ﻣُﻨﻬَﻚ ,آَﻠﻴﻞ ,ﻣَﻀﻨﻲ ,ﻣَﻜﺪود n. ﻧُﻘْﻄﺔ )ﻟﻠﻮَﻗﻒ( n. ﺗَﺮﻗﻴﻢ 句点 句読点 ﺣِﺬاء ,ﻧَﻌْﻞ أﺳﻰ ,ﻋَﻨﺎء ,ﺷَﻘﺎء , kutōten ﺟَﻮْرَب 靴 苦痛 kutsū أﻹﺳﻔِﻨﺞ( ,ﻣُﻤﺘَﺺ أﻟﺼﱠﺪﻣﺔ )هَﺰﱠاز( آُﺮة زﻳﻨﺔ 靴下 kutsushita وهﻲ ﻣُﻌَﻠﱠﻘﺔ ﻓﻮق رُؤوس أﻟﻤُﺤﺘَﻔِﻠﻴﻦ ﻟﺘَﺘَﻨﺎﺛَﺮ( n. kutsū دَﻏْﺪَغَ kutsuwa ﺳَﺮﻳﻊ くっつける 苦痛 轡 kuttsukeru أرﻓَﻖ ,أﻟﺤَﻖ ,إﻧﻀَﻢّ ,إﺿﺎﻓﺔ v. ﻟَﺼِﻖَ )أو( ﻟَﺰِق くっつく ) (1أآَﻞ ,ﻃَﻌِﻢ )ﺗَﻌﺒﻴﺮ v. a. kuttsuku kusuguru くすぐる くすぐったい kusuguttai أﻟﺘﱠﺪَﻏْﺪُغ )أو( أﻟﺘﱠﺰَﻏْﺰُغ أهﻠَﺲ ﻓﻲ ad. kusu·kusu くすくす أﻟﻀﱠﺤِﻚ ,ﻗَﺮَﻗﺮة ﻣَﻜﺘﻮﻣﺔ ,ﺿَﺤِﻚ ﺑِﺼَﻮْت ﺧﺎﻓِﺖ )ﻣَﻊ إﻏﻼق أﻟﻔَﻢ( )ﺑـِ( ,ﻋَﻠِﻖ )ﺑـِ( ,ﺗَﺤﺎذى v. 食う kuu ﺳﻮﻗﻲ( ) (1دَواء ,ﻋِﻼج ,ﻃِﺐ n. 薬 kusuri ) (2ﻣُﻔﻴﺪ 昼は食ったかい hiru wa kutta kai ) (3ﻣﺎدﱠة ﻟِﻠﻄﱢﻼء زُﺟﺎﺟِﻴﺔ ,ﻃِﻼء ﺷَﻔﱠﺎف آﺎﻟﺰﱡﺟﺎج ﻟﻶﻧﻴﺔ أﻟﻔُﺨﱠﺎرِﻳﺔ هَﻞ ﺗَﻨﺎوَﻟْﺖ أﻟﻐَﺪاء kyō wa mada nani mo kutte inai ﻟَﻢ أأآُﻞ ﺑَﻌﺪ أيﱠ くすだま 寛ぐ ﺣَﻜَﻤﺔ ,ﺷَﻜﻴﻤﺔ )أﻟﻠِﺠﺎم( n. ﻟَﺼَﻖ , n. kusudama kutsurogu أﻟَﻢ ,وَﺟَﻊ ,ﻋَﺬاب v. クッション وَرَﻗِﻴﱠﺔ )ﺗُﻤﻸ ﺑِﻘُﺼﺎﺻﺎت ورَق ﻣُﻠَﻮﱠﻧﺔ وﺗُﻔﺘَﺢ v. n. )n. (cushion kusshon kutsu آَﺮَب ,ﻣُﻘﺎﺳﺎة ,أﻟَﻢ ,وَﺟَﻊ ﺗﺄﻧﱠﺲ ,إﺳﺘَﺮاح ﻣُﺨَﻴﱠﻠﺔ ,ﺧَﻴﺎل ,وهَﻢ ﻋﺎدِم أﻟﺼﱠﻼﺑﺔ )آَﺮَد ﻓِﻌﻞ أﻟﺰُﻧﺒَﺮَك )أو( n. n. kuten n. 空想 今日は何も食っていない ) (4ذَرﱠة ,ﺷﺬْرة n. ﺻَﻴﺪَﻟِﻴﺔ 薬屋 kusuriya ﺷَﻲء أﻟﻴَﻮم أﻟﺒِﻨْﺼِﺮ )أﻹﺻﺒﻊ n. ) (2إﻗﺘﺎت ,ﺣَﻴِﻲ ,ﻋﺎش ﺑَﻴﻦ أﻟﻮُﺳﻄﻰ وأﻟﺨﻨﺼﺮ( )ج أﻟﺒَﻨﺎﺻِﺮ( kare wa arubaito o shite, kutte )ﺗَﻌﺒﻴﺮ ﺳﻮﻗﻲ( v. 薬指 kusuriyubi くたばる kutabaru ﻳَﻘﺘﺎت iru 彼はアルバイトをして食っている أﻟﻤَﻮت ﻟﻚ )أو( ﻳَﻌﻴﺶ ﻣِﻦ ﻋَﻤَﻞ ﺟُﺰﺋﻲ )ﻣﺤﺪد أﻟﺴﱠﺎﻋﺎت( ) (1ﺗَﻌِﺐ v. , ) (3ﻗَﺮَص ,ﻟَﺴَﻊ ,ﻗَﺮض أﻧﻬَﻚ )أﻟﻘُﻮّة( ,ﻣُﻌْﻲٍ ,ﻻﻏِﺐ kono mōfu wa mushi ga kutte iru ) (2أﺑْﻠﻰ )هَﺮَى( ,أرَثّ )أﻟﺜَﻮب( هﺬﻩ أﻟﺒﻄﱠﺎﻧِﻴﺔ kūsō この毛布は虫が食っている ﻣُﺮهَﻖ , くたびれる ad. kutabireru くたくた kuta·kuta - 320 - ﻣَﻜﺘﺐ داﺋِﺮة n. ku·yakusho 区役所 )ﻣِﻦ ﻣَﺪﻳﻨﺔ( ﻗَﺮَﺿَﺘﻬﺎ أﻟﺤَﺸَﺮات 庭にい 悔やむ kuyamu ﻗَﺮﺻَﻨﻲ أﻟﺒﺎﻋﻮض ﻋِﻨﺪﻣﺎ 悔しい kuyashii ذَهَﺒﺖ إﻟﻰ أﻟﺤَﺪﻳﻘﺔ ﻧَﺪِم )ﻋﻠﻰ( ,أﺳِﻒ v. a. ﻣُﻤﻌِﺾ ,ﻣُﺼﺪﱢع niwa ni ite ka ni kuwareta て蚊に食われた )ﺻَﺪﱠع أﻟﺨﺎﻃِﺮ( ,ﻣُﻮﺟِﻊ ﻟﻠﻘَﺐ ,ﻣُﻨَﻐﱢﺺ , ) (4إﻟﺘِﻬﺎم أﻟﻄﱡﻌﻢ ) ,أﻟﻮُﻗﻮع ﻓﻲ( أﻟﺸﱢﺮك ﻗَﻬَﺮ )أﻟﻨﱠﻔْﺲ( ) (5أﺳﺮَف ,ﺑَﺬﱠر )ﺑَﻌﺰَق( ad. إآﺘَﺌَﺐ , kuyo·kuyo くよくよ ) (6أﻏَﺮﱠ ,إﺳﺘَﻐْﻔَﻞ ) (7 ﺗَﻀﺎﻳَﻖ ,ﻗَﻠِﻖ n. ﻟَﻢ ﻳَﺘَﻘَﺪﱠﻣَﻪ ﺷَﻲء )أو( kūzen 空前 ) (1زُﺑﺎﻟﺔ ,ﻧُﻔﺎﻳﺔ ,ﺷَﻲء ﻣِﺠﺮَﻓﺔ )ﻳَﺪَوِﻳﺔ ﻟِﺸَﻖ أﻟﻘَﻨَﻮات ﻓﻲ أﻟﻤَﺰارِع( أﺣَﺪ ,ﻟَﻢ ﻳَﺴﺒِﻖ ﻟَﻪ ﻣَﺜﻴﻞ )أو( ﻧَﻈﻴﺮ n. 屑 kuzu n. ﺗُﻮت ﻳُﻄﺮَح ﻟﺨَﺴﺎﺳﺘﻪ ) (1ﻣُﺤﺎوَﻟﺔ )) (2ﺷَﺨﺺ( ﺗﺎﻓِﻪ ) (2ﻣُﺨَﻄﱠﻂ ,ﺧِﻄّﺔ v. ) (1إﻧﻬﺎر , 崩れる n. 鍬 kuwa¹ kuzureru ) (1ﺣَﺎوَل n. v. kuwadate 企て 企てる 桑 kuwa² kuwadateru إﻧﺨَﺴَﻒ ,ﺗَﻘَﻮﱠض ,ﺗَﺴﺎﻗَﻂ ,ﺗَﻔَﺴﱠﺦ ,ﺗَﺤَﻄﱠﻢ ) (2ﺧَﻄﱠﻂ ,إﻋﺘَﺰَم ) (2ﻓَﻘَﺪ ﺷَﻜﻠَﻪ ,ﺗَﻐَﻴﱠﺮت هَﻴﺌّﺘَﻪ ) (1ﺟَﻤَﻊ ,ﺟَﻤَﻞ v. , ) (3ﺳﺎءَ ,ﺗَﺪَهﻮَر أﺿﺎف ,إﺷﺘَﻤَﻞ ﻋﻠﻰ ) (4ﺻُﺮاﻓﺔ )ﻓَﻜﱠﺔ ,ﻓُﺮاﻃﺔ( ,ﺻَﺮَف ﻓِﺌﺔ ) (2ﻋَﺮﱠض ,ﺟَﻌَﻠَﻪ ﻋُﺮﺿﺔ ,أﻧﺰَل )ﻓﻲ( , آَﺒﻴﺮة )إﻟﻰ ﻓِﺌﺎت )أو( ﻋُﻤﻠﺔ ﺻَﻐﻴﺮة( ﺣَﺘﱠﻢ ,ﻓَﺮَض ) (1هَﺪَم ,أﺳﻘَﻂ , v. 崩す kuzusu 加える kuwaeru¹ ) (3زاد ,ﻧَﻤﺎ ,زَﻳﱠﺪ kuwaeru² ﺧَﺴَﻒ ,دَﻣﱠﺮ أﻣﺴَﻚ ﺑَﻴﻦ أﺳﻨﺎﻧﻪ v. ) (2ﺻَﺮﱠف )ﻓَﻚﱠ )أو( ﻓَﺮَط ﻓِﺌﺔ ﻧَﻘﺪِﻳﺔ آَﺒﻴﺮة )أو( ﺑِﻔَﻤِﻪ إﻟﻰ ﻓِﺌﺎت ﺻَﻐﻴﺮة( ) (1ﻣُﺴْﺘَﻮْﻓَﻰ ) (3أﺣﺮُف ﻣُﺘﱠﺼِﻠﺔ )آِﺘﺎﺑﺔ ﺗَﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ أﻟﺘﱠﻔﺎﺻﻴﻞ ,ﺣﺎﻓِﻞ ﺑﺎﻟﺘﱠﻔﺎﺻﻴﻞ أﻟﺪﱠﻗﻴﻘﺔ أﻟﺤُﺮوف ﻣُﺘﱠﺼِﻠﺔ وﻣُﻨْﺴَﺮِﺣﺔ( ) (2ﻣُﻄﱠﻠِﻊ ,وأﻗِﻒ ﻋﻠﻰ ,ﻣُﺘﻀَﻠِﻊ ﻣِﻦ )n. (cabbage キャベツ kyabetsu آُﺮﻧُﺐ )ﻣَﻠﻔﻮف( ,ﺑَﻘْﻠَﺔ أﻷﻧﺼﺎر )ﻟَﺨَﻨَﺔ( a. 客観的 kyakkan·teki ) (1إﻧﻀَﻢّ , a. v. 銜える 詳しい 加わる kuwawaru إﻧﺨَﺮَط ,أﺻﺒَﺢ ﻋُﻀﻮاً ,إﻟﺘَﺤَﻖ ) (2إزدِﻳﺎد ,ﺗَﺰاﻳُﺪ ,ﺗَﺴﺎرُع kuwashii - 321 - ﺗَﺸﺪﻳﺪ ,ﺗَﻮآﻴﺪ n. 強調 kyōchō ﺿَﺨْﻢ ,هﺎﺋِﻞ a. , n. 巨大 kyodai أﻟﺤَﺠﻢ ﻣَﻮﺿﻮﻋﻲ ,ﻣُﺠَﺮﱠد )ﻋَﻦ أﻟﻐﺎﻳﺔ أو أﻟﻬَﻮى( ) (1زاﺋِﺮ ,ﺿَﻴْﻒ ,ﻋﺎﺋِﺪ n. )أﻟﻤَﺮﻳﺾ( ,واﻓِﺪ ﺷَﻘﻴﻖ )أو( ﺷَﻘﻴﻘﺔ ,أخ 兄弟 n. kyōdai ) (2ﺿِﻴﺎﻓﺔ ,ﺣَﻔﻠﺔ ,ﺟَﻤﻌﺔ أُﻧﺲ ) (3زُﺑﻮن )أو( أُﺧْﺖ kyōdan ) (4ﺟُﻤﻬﻮر أﻟﻤُﺘَﻔَﺮﱢﺟﻴﻦ n. 共同 kyōdō ﺗَﻤﺜﻴﻠِﻴﺔ n. رَهﺒﺔ ,ﺧَﻮف ,وَﺟَﻞ n. , 恐怖 kyōfu ﻣَﻀﺎﻓﺔ ,ﻏُﺮﻓَﺔ )أو n. ﻣِﻨﺒَﺮ ,ﻣِﻨَﺼﱠﺔ n. ﺗَﻌﺎوُن ,إﺷﺘِﺮاك 教壇 رُﻋﺐ ,ﻓَﺰَع ,رَوْع أﻟﺘﱠﻌﻠﻴﻢ أﻟﻤُﺨﺘَﻠَﻂ 脚本 kyakuhon kyakuma 客間 ﺻﺎﻟﻮن( إﺳﺘِﻘﺒﺎل ,ﻏُﺮﻓﺔ ﺿُﻴﻮف n. 共学 kyōgaku )ﺗَﻌﻠﻴﻢ أﻟﺬﱡآﻮر وأﻹﻧﺎث ﻓﻲ ﻣَﺪرَﺳﺔ واﺣِﺪة( )) (1رُﺳﻮم ﺣَﻜَﻮاﺗِﻴﺔ n. 狂言 kyōgen ﺗَﻘﻠﻴﺪﻳﺔ( رُﺳﻮم )أو( ﺗَﺼﺎوﻳﺮ ﺗُﻤَﺜﱢﻞ ﻗِﺼﱠﺔ )أو ﻣُﺴﺎﻓِﺮ )أو( راآِﺐ n. ﻣُﺴﺎﺑَﻘﺔ ,ﻣُﺒﺎراة n. 競技 kyōgi¹ ﻣُﺆﺗَﻤَﺮ ,ﻣُﺪاوَﻟﺔ )أو( n. 協議 kyōgi² ﻣُﺬاآَﺮة ,ﻣُﺤﺎدَﺛﺔ ,ﺣِﻮار ﻣُﺤﻴﻂ ,ﻇُﺮوف 客船 وَﺿﻊ ﻓﻲ ﻗﺎﻟِﺐ n. kyakushoku 脚色 ﺗَﻤﺜﻴﻠﻲ )أو( رُواﺋﻲ )n. (camping ) (2ﺧِﺪْﻋَﺔ ,زَﻳﻒ ,ﻣَﻜْﺮَة ,ﻋُﺮﻗﻮب ,ﺣﻴﻠﺔ kyakusen أﻟﺒﺎﺧِﺮة ﺣِﻜﺎﻳﺔ( وأﻟﻜَﻼم ﻣَﺬآﻮر ﻋﻠﻰ أﻟﺮُﺳﻮم キャンプ kyanpu ﺗَﺨﻴﻴﻢ )أﻟﻤَﺒﻴﺖ ﻓﻲ أﻟﺒَﺮاري( n. キャンピングカー ﺳَﻴﱠﺎرة ﺗِﺮﺣﺎل )ﻣُﺰَودة kyanpingukā )(camping car ﺑَﺴﺮﻳﺮ و ﻣَﻄﺒَﺦ و ﺣَﻤﱠﺎم ...إﻟﺦ( n. kyōgū 境遇 )ﻣُﺤﻴﻄﺔ( ,ﺑﻴﺌﺔ ﺗَﻬﺪﻳﺪ ,وَﻋﻴﺪ , 客 kyaku )n. (cancel kyanseru キャンセル إﻟﻐﺎء ,ﺷَﻄﺐ ,ﺣّﺬْف n. 強迫 kyōhaku ﺗَﻮَﻋﱡﺪ ,إﻧﺬار أﻟﻴَﻮم ,هﺬا أﻟﻴَﻮم آَﺸﱠﺎف )أو( ﻣِﻨﻈﺎر )أو( آَﺒﻴﺮ ,ﺿَﺨﻢ n. 巨費 kyohi¹ ﻣُﺠْﻬِﺮ رَﻓْﺾ ,إﺑﺎء ,ﻣَﻨﻊ n. 拒否 kyohi² ﻣِﺮﻗَﺐ )ﺗَﻠِﺴﻜﻮب: n. 今日 kyō suf. 鏡 -kyō 望遠鏡 bōen-kyō ﻣَﻘﺎس أﻟﺼﱠﺪر n. 胸囲 kyōi¹ ﻣِﻨﻈﺎر ﻳُﻘَﺮﱢب أﻷﺷﻴﺎء أﻟﺒَﻌﻴﺪة وﻳُﻜَﺒﱢﺮُهﺎ دَهﺸﺔ ,ﻋَﺠَﺐ ,ﻣُﻌﺠِﺰة n. 驚異 kyōi² ﻟﻠﺮؤﻳﺔ( ﺗَﻌﻠﻴﻢ ,ﺛَﻘﺎﻓﺔ ,دِراﺳﺔ ﻣُﻌَﻠﱢﻢ ,ﻣُﺮَﺑﱢﻲ ,أُﺳﺘﺎذ n. 教育 n. kyōiku 教員 kyōin )ﻣﻴﻜﺮوﺳﻜﻮب( 顕微鏡 ﻣُﺠﻬِﺮ ﺑَﺼَﺮِي ,ﻣُﺠﻬِﺮ kenbi- kyō - 322 - n. إهﺘِﻤﺎم ,ﻋُﻨْﻴﺔ , kyōmi 興味 ﻣَﺤْﺮَص ,ﺷَﻮْق ,رَﻏْﺒﺔ أﻟﻌﺎم أﻟﻤﺎﺿﻲ ,أﻟﺴﱠﻨﺔ n. 去年 kyonen أﻟﻔﺎﺋِﺘﺔ a. , n. ﻗَﻮِيّ ,ﺷَﺪﻳﺪ , 強烈 kyōretsu ﻣَﺘﻴﻦ ,ﺣَﺼﻴﻦ ﻣﺎرِد ,ﻋِﻤﻼق ,ﺟَﺒﱠﺎر n. ﻣَﺴﻜَﻦ ,ﻣَﻜﺎن أﻹﻗﺎﻣﺔ , n. kyojin 巨人 kyojū 居住 ﻣُﻘﺎم ,ﻣَﻘﻄَﻦ ,ﻣَﺄوى أﺳﺘﺎذ ﺟﺎﻣِﻌﺔ n. إذِن )ﺗَﺼﺮﻳﺢ( , n. 教授 kyōju kyoka 許可 ﺳَﻤﺎح ,ﺗَﺮﺧﻴﺺ ,إﺑﺎﺣﺔ ﻣَﺴﺎﻓﺔ ,ﺑُﻌْﺪ ,ﺑَﻮْن n. 距離 kyori ﻣَﻮﺿﻮع )دِراﺳﻲ( n. 教化 kyōka¹ أﻟﺒَﻠﺪَة أﻷﺻﻠِﻴﺔ ,ﻣَﺴﻘَﻂ n. 郷里 kyōri ﻣَﺘﺎﻧﺔ ,ﺣَﻴْﻞ ,ﻗُﻮﱠة n. 強化 kyōka² آَﻨﻴﺴﺔ n. 教会 kyōkai¹ ﺣَﺪّ )ج ﺣُﺪود( n. 境界 kyōkai² ﺟَﻤﻌِﻴﱠﺔ n. 協会 kyōkai³ أﻟﺮأس ,أﻟﻤَﻨْﺸَﺄ )ﻳُﻨﻈُﺮ ad. kyoro·kyoro きょろきょろ ﺣَﻮﻟَﻪ( ﻣَﺸﺪوﻩ )أو( ﻣُﺮَوﱠع ,ﺟﺎﻓِﻞ ﻗَﻮِيّ ,ﻣَﺘﻴﻦ ,ﺷَﺪﻳﺪ n. 強力 kyōryoku¹ آِﺘﺎب ﻣِﻨﻬﺎج n. 協力 kyōryoku² ﻣَﺪرَﺳﻲ ,آِﺘﺎب ﻗِﺮاة ﻣُﻘَﺮﱠر ﺗَﻌﺎوُن ,ﻣُﺴﺎﻋَﺪة n. دﻳﻨﺎﺻﻮر )ﺣَﻴَﻮان 恐竜 kyōryū ﺿَﺨﻢ ﻣُﻨﻘَﺮِض( أﻟﺸﻴﻮﻋِﻴﺔ n. n. kyōsan·shugi 共産党 kyōsantō إآﺮاﻩ ,ﻏَﺼﺐ , n. 強制 kyōsei إآﺮاهﻲ a. , n. , kyōsei·teki 強制的 ﺟَﺒﺮي ,إﻟﺰاﻣﻲ ) (1ﻣَﻜﺘَﺐ ,داﺋِﺮة 局 رَﺳﻤِﻴﺔ ,ﻣَﺼﻠَﺤﺔ ) (3ﻣَﺴﺌﻮﻟِﻴﺔ ,واﺟِﺐ n. أﻟﻌﺎب )ﺑَﻬﻠَﻮاﻧِﻴﺔ( دَرْس ,ﻋِﺒْﺮَة ﻣُﻌَﻠﱢﻢ ,ﻣُﺪَرﱢس ,أُﺳﺘﺎذ n. 狭心症 教師 kyōshi kyōshinshō )إﻟﺘِﻬﺎب ﻓﻲ أﻟﺤَﻠﻖ ﻣَﻊ ﻧَﻮﺑﺎت إﺧﺘِﻨﺎق( n. 教室 kyōshitsu )ﻏُﺮﻓَﺔ أﻟﻔَﺼﻞ( ﻣِﻬﻨﺔ أﻟﺘﱠﻌﻠﻴﻢ suf. -kyoku ) (4ﺣﺎل ,ﻇَﺮْف ,وَﺿْﻊ ,ﻣَﻮﻗِﻒ إﺟﺒﺎر ,إرﻏﺎم ,إﻟﺰام ,إﺿْﻄِﺮار ﻏُﺮﻓَﺔ أﻟﺼﱠﻒ 曲 ) (2ﺑَﺪﱠاﻟﺔ )ﻣَﻜﺘَﺐ ﺷَﺒَﻜﺔ أﻟﺒَﺮﻳﺪ( أﻹﺷﺘِﺮاآﻲ ذُﺑْﺤَﺔ ﺻَﺪْرِﻳﺔ n. ) (1ﻟَﺤْﻦ ,ﻣَﻌﺰوﻓﺔ )ﻗِﻄﻌﺔ n. kyoku ﻣُﻮﺳِﻴﻘﻴﺔ( 共産主義 أﻟﺤِﺰب n. 教科書 kyōkasho n. 教職 曲芸 n. 教訓 kyōkun ﻣُﻨْﺤَﻦٍ ,ﻗَﻮس n. 曲線 kyokusen ﻓَﺮْط ,إﺳﺮاف , n. 極端 kyokutan ﺗَﻄَﺮﱡف ,ﻏِﻠِﻮ ,ﺗَﻨَﻄﱡﻊ أﻟﺸَﺮق أﻷﻗﺼﻰ ﺗَﺰوﻳﺪ )ﺑِﺴﻠﻌﺔ )أو( kyōshoku kyokugei n. n. ﺑِﻀﺎﻋﺔ )أو( ﻣُﺆن...أﻟﺦ( 極東 供給 kyokutō kyōkyū - 323 - ﺗِﺴﻌﺔ n. 九 kyū⁴ ) (1إﻋﺘَﺮَف )أو آُﺮَة ,آَﺮَوي n. 球 kyū⁵ ﺷَﻌَﺮ( ﺑﺎﻟﻤِﻨﱠﺔ ,ﻣُﻘِﺮ ﺑﺎﻟﺠَﻤﻴﻞ ,ﻣَﻤﻨﻮن وَﻋﻜﺔ ﺻِﺤﱢﻴﺔ )ﻣَﺮَض n. kyū·byō 急病 n. 恐縮 ) (2ﻣُﻨﻜَﺴِﺮ ,ﺷَﻌَﺮ ﺑﺎﻟﻤَﻬﺎﻧﺔ )أو( أﻟﺨِﺰْي ﻣُﻨﺎﻓَﺴﺔ ,ﻣُﺴﺎﺑَﻘﺔ , ﻓُﺠﺎﺋﻲ( n. ﻗَﺼْﺮ )ﻣَﻠَﻜﻲ( ﻏِﻴﺎب ﻋَﻦ أﻟﻤَﺪْرَﺳﺔ n. 宮殿 kyūgaku 休学 ﻓُﺠﺎﺋﻲ ,ﺧﺎﻃِﻒ a. , n. ﺗَﻌﻠﻴﻖ أﻟﻌَﻤَﻞ kyūden 急激 n. ﻋَﺮض ﻋَﻤَﻞ ,ﻣَﻄﻠﻮب n. kyūgyō ﻣَﻌﺰوﻓﺔ 求人 ﻳَﻮم ﻋُﻄْﻠَﺔ kyūjitsu 休日 ﺗَﺨﻠﻴﺺ ,إﻧﻘﺎذ ,ﺗَﻨﺠِﻴﺔ n. , 競争 n. n. 競走 kyōsōkyoku 協奏曲 ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺑﺂﻟﺔ )أو أآﺜَﺮ( ﻣَﻊ ﻣُﺼﺎﺣَﺒﺔ أﻟﻨﻮﺑﺔ kyūjo 救助 ﻧَﺠْﺪَة ,ﻏَﻮث ,ﻋَﻮن n. ﻣُﻌﺎﻳَﺸﺔ ﻧﺎﺋﺐ ﻣُﺪﻳﺮ أﻟﻤَﺪرَﺳﺔ )إﺳﺘﺎد( ﻣَﻠﻌَﺐ ﺑﻴﺴﺒﻮل n. 球場 ﻋُﻄْﻠﺔ )إﺟﺎزة( n. 休暇 kyūka أﻟﻠُﻐﺔ أﻟﺸﺎﺋِﻌﺔ إﺳﺘِﺮاﺣﺔ ,هَﺠْﻌﺔ , n. kyūkei )ﻣَﺒْﻨِﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻟَﻬْﺠﺔ ﻃﻮآﻴﻮ( هَﺪأَة ,راﺣﺔ ﺟُﻤﻬﻮرِﻳﺔ 休講 kyūkō¹ إﻳﻘﺎف ﻣُﺆﻗﱠﺖ ﻟﻠﺘَﻌﻠﻴﻢ n. ﻗِﻄﺎر ﺳَﺮﻳﻊ )ﻗﻠﻴﻞ 急行 kyūkō² أﻟﺘﱠﻮَﻗﱡﻒ( إﻏﻼق ﻣُﺆَﻗﱠﺖ ﻟﻠﻤَﺪرَﺳﺔ n. ﻣَﺸﺪود ,ﺿَﻴﱢﻖ a. , n. 休校 kyūkō³ kyūkutsu 窮屈 教頭 共通語 n. n. 共和国 ﺛَﻘﺎﻓﺔ n. ﻣَﻮاد ﺗَﻌﻠﻴﻢ n. رَﻓﺾ ,إﺑﺎء n. 教養 教材 拒絶 ﺳﺎﺑِﻖ ,ﺳﺎﻟِﻒ ) (1ﺿَﺮورة ,ﻃﺎرِﺋﺔ , n. 急 kyū² ﻣُﻌﺠِﻞ ,ﻣُﻠِﺢ إﻧﻘﺎذ ﺣَﻴﺎة أﻟﻨﱠﺎس n. 救命 kyūmei ) (3ﺣﺎد ,ﺷَﺪﻳﺪ أﻹﻧﺤِﺪار ﻣُﺮَﺗﱠﺐ )ﻣَﻌﺎش( ,أُﺟﺮَة n. إﺳﺘِﺮاﺣﺔ )أو( n. 給料 休止符 kyūshifu kyozetsu n. إﺳﻌﺎﻓﺎت أوﱠﻟِﻴﺔ kyūryō kyōzai 旧 n. ﺧِﻴﺎر )ﻧَﺒﺎت( kyōyō kyū¹ 救急 n. kyōtsūgo kyōwakoku kyūkyū 胡瓜 kyōtsū 共通 ) (2ﻓُﺠﺎﺋﻲ ,ﻣُﻔﺎﺟﺊ ,ﻣُﺒﺎﻏِﺖ kyūri kyōtō ﻣُﺘَﻌﺎﻃﻰ ,ﺷﺎﺋِﻊ ,ﻋﺎم kyūjō 休憩 kyōson 共存 n. ﻣُﺸﺘَﺮَك ,ﻣُﺘَﺒﺎدَل a. , n. , ﻻ دِراﺳﺔ )هﺬا أﻟﻴَﻮم( n. , kyōsō² )أﻷُرآِﺴﺘﺮا( )ﻟﻠﻌَﻤَﻞ( ,ﻣَﻄﻠﻮب )ﻣِﻠﺊ وَﻇﻴﻔﺔ( n. )ﺳِﺒﺎق( أﻟﻌَﺪْو )أو( kyūgeki kyūjin n. kyōsō¹ ﻣُﺒﺎراة ,ﻣُﺠﺎراة أﻟﺠَﺮي 休業 kyōshuku ) (4ﺧﺎﻃِﻒ ,ﺳَﺮﻳﻊ دَرَﺟﺔ ,رُﺗﺒﺔ ,ﻣَﻨﺰِﻟﺔ , ﻣَﺮﺣَﻠَﺔ )ﻓﻲ أﻟﺪﱢراﺳﺔ( n. 級 kyū³ - 324 - ﻓﺎﺻِﻞ ﻣُﻮﺳﻴﻘﻲ ﺧِﺪْﻣﺔ وَﺟْﺒﺔ n. kyūshoku¹ 給食 ﻃَﻘﺎم ,وَﺟْﺒﺔ ﻣُﻘَﺮﱠرة ﺑَﺤْﺚ ﻋَﻦ ﻋَﻤَﻞ 求職 n. kyūshoku² n. 吸収 kyūshū¹ آﻴﻮﺷﻮ )إﺣﺪى أﻟﺠُﺰُر n. 九州 kyūshū² ﺗَﺸَﺮﱡب ,إﻣﺘِﺼﺎص أﻷرﺑَﻌﺔ أﻟﺮَﺋﻴﺴِﻴﺔ ﻓﻲ أﻟﻴﺎﺑﺎن( إﺳﺘِﺮاﺣﺔ ,رَاﺣَﺔ , n. 休息 kyūsoku¹ ﺳُﻜﻮن ,إﺳﺘِﺮﺧﺎء ﺳَﺮﻳﻊ ,ﺧﺎﻃِﻒ , n. 急速 kyūsoku² ﺣَﺜﻴﺚ إﺑﺮﻳﻖ ﺷﺎي n. إﺳﺘِﺮاﺣﺔ ,راﺣﺔ ﻣِﻦ n. 急須 休養 kyūsu kyūyō¹ أﻟﻌَﻤَﻞ ﻋَﻤَﻞ ﻣُﺴﺘَﻌﺠَﻞ n. 急用 kyūyō²
© Copyright 2024 Paperzz