INSTALLATION INSTRUCTIONS - MoNo Marine Scheepsmotoren

 47706558 05-2015 (Tab 5)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation instructions
Kit for conversion to Keel Cooling/KC
from Heat Exchange/HE, D16C-A MH
Kit number 22596424
(Software update required, Kit 22668842)
Einbauanleitung
Satz für Umrüstung auf Kielkühlung
von Wärmetauscher, D16C-A MH
Satznummer 22596424
(Softwareaktualisierung erforderlich, Satz
22668842)
Instructions de montage
Kit de reconstruction pour refroidissement
de la quille/KC depuis l’échangeur thermique/HE, D16C-A MH
Numéro de kit 22596424
(Mise à jour du logiciel nécessaire, Kit 22668842)
Instrucciones de montaje
Kit de conversión al sistema de refrigeración Keel/RK desde el intercambiador de
calor/IC, D16C-A MH
número de kit 22596424
(Es necesario tener el software actualizado, Kit 22668842)
Istruzioni di montaggio
Kit di conversione a sistema Keel Cooling
(KC) da scambio termico (HE), D16C-A MH
Kit codice 22596424
(è necessario eseguire l’aggiornamento
del software, kit 22668842)
Monteringsanvisning
Sats för konvertering till kölkylning/KC
från värmeväxlare/HE, D16C-A MH
Satsnummer 22596424
(Programvaruuppdatering krävs, Sats
22668842)
Instruções de instalação
Kit de conversão para resfriamento de quilha/
KC do permutador de calor/HE, D16C-A MH
Kit número 22596424
(É necessário atualizar o software, Kit
22668842)
Инструкция по установке
Комплект для переоборудования системы
охлаждения с теплообменником (HE) в килевую
систему охлаждения (КС), двигатель D16C-A MH
Номер комплекта 22596424
(требуется обновление программного
обеспечения, комплект 22668842)
安装须知
从热交换/HE转换至龙骨冷却/KC
的套件,D16C-A MH
套件编号22596424
(需要更新软件,套件22668842)
取付説明書
熱交換器/HE, D16C-A MHからキール冷却/
KCへの変換用キット
キット番号22596424
(ソフトウェアのアップデートが必要なキット
22668842)
Montaj talimatları
Isı Eşanjörü/HE’den Omurga Soğutma/
KC’ye dönüştürme kiti, D16C-A MH
Kit numarası 22596424
(Yazılım yükseltmesi gereklidir, Kit 22668842)
‫تعليمات التركيب‬
KC/‫طقم التحويل إلى نظام تبريد العارضة‬
HE, D16C-A MH/‫من مبدل الحرارة‬
22596424 ‫رقم الطقم‬
)22668842 ‫ الطقم‬،‫(يلزم تحديث البرنامج‬
IMPORTANT!
This kit with its accompanying instructions is produced for Volvo
Penta’s service workshops, boat-builders, machine manufacturers and other authorized workshops which have personnel with
qualified professional training.
The installation instructions are only produced for professional
use and are not intended for non-professional use. Volvo Penta
will not assume any liability whatsoever for damage incurred,
either damage to materials or personal injury, which may result if
the installation instructions are not followed or if the work is carried out by non-professional personnel.
WICHTIG!
Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo Penta
Kundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für andere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personal
vorgesehen.
Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch
vorgesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht.
Volvo Penta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgendwelchen Schäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer
Nichtbefolgung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der
darin beschriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte
Personen entstehen.
IMPORTANT!
Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers de
service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ateliers de construction agréés avec un personnel qualifié.
Les instructions de montage sont exclusivement conçues pour
une utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de toute
responsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels ou
matériels, résultant du non respect des instructions ou d’un travail effectué par un personnel non compétent.
IMPORTANTE!
El presente juego con las instrucciones de montaje se destina
a los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcaciones y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan
con personal capacitado.
Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente para
uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsabilidad alguna por cualquier daño, tanto personal como material,
resultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o de
haber sido efectuado el trabajo por personal que no está debidamente capacitado.
IMPORTANTE!
Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti
di macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha
ricevuto un addestramento qualificato e specializzato.
Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente per
uso professionale e non sono adatte all’uso non professionale.
La Volvo Penta non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza
nel seguire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei
lavori da parte di personale non qualificato.
VIKTIGT! Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagen
för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med
kvalificerad fackutbildning.
Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och
är inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Penta
påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såväl
materiella som personskador, som kan bli följden om monteringsanvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig
personal.
IMPORTANTE!
Este lote, juntamente com as instruções que o acompanham,
é produzida para as oficinas de serviço da Volvo Penta, construtores de barcos, fabricantes de máquinas e outras oficinas
autorizadas que tenham pessoal com treinamento profissional
qualificado.
As instruções de instalação são produzidas apenas para uso
profissional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo
Penta não assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais
danos, sejam danos materiais ou lesões corporais, que possam
ser resultado de falha em seguir as instruções de instalação ou
se o trabalho for realizado por pessoal não profissional.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Этoт набор с входящими в него инструкциями произведен
для использования предприятиями техобслуживания,
судостроительными верфями, производителями машинного
оборудования и другими авторизованными предприятиями
Volvo Penta, использующими квалифицированный,
прошедший профессиональную подготовку персонал.
Инструкции по установке предназначены только для
профессионального использования, и не разрабатывались
с целью их применения в непрофессиональной среде.
Компания Volvo Penta не несёт никакой ответственности за
любой ущерб, будь то ущерб здоровью или материальным
ценностям, понесённый в результате неисполнения
или неправильного выполнения данных в руководстве
инструкций, или в результате выполнения работ лицами, не
имеющим соответствующей профессиональной подготовки.
重要事项!
这一批次及其附随说明书供沃尔沃遍达维修车间、造船厂、机器
制造商和其他经授权并拥有经合格专业培训人员的车间使用。
安装须知仅供专业使用,不可进行非专业使用。 沃尔沃遍达对因
未遵循安装须知或由非专业人员操作可能导致的任何材料损坏或
人身伤害不承担任何责任。
重要!
取説を同梱した本キットは、有資格で職業訓練を受けた要員が
駐在する、ボルボペンタの整備工場、ボートメーカー、機械メ
ーカー、その他の認定工場で製造されます。
取扱説明書は専門家向けであり、素人向けに作成したものでは
ありません。 ボルボペンタは、取扱説明書に従わなかったり、
素人が作業を行ったりした結果、機材を損傷したりケガをした
りした場合、いかなる責任も負わないものとします。
ÖNEMLI!
Bu kit, yanında gelen talimatlarla birlikte, profesyonel eğitim
almış personeli bulunan Volvo Penta yetkili servisleri, tekne
üreticileri, makine üreticileri ve diğer yetkili servisler için
üretilmiştir.
Montaj talimatları sadece profesyonel kullanım için hazırlanmıştır
ve profesyonel olmayan kullanım için değildir. Volvo Penta,
montaj talimatlarına uyulmaması veya çalışmanın profesyonel
olmayan personel tarafından gerçekleştirilmesi durumunda,
malzemelerin hasar görmesi olsun yaralanmalar olsun, meydana
gelebilecek zararlardan hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
!‫ هام‬
Volvo ‫تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش إصالح خدمة‬
‫ ولمص ّنعي القوارب والشركات المص ّنعة للماكينات وورش اإلصالح األخرى‬Penta
.‫المعتمدة التي يعمل بها موظفون يتمتعون بالتدريب المهني المؤهل‬
‫تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير‬
‫ سواء‬،‫ أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدة‬Volvo Penta ‫ لن تتحمل‬.‫االحترافي‬
‫ التي قد تحدث نتيجة عدم اتباع تعليمات التركيب أو‬،‫التلف في المواد أو اإلصابة الشخصية‬
.‫إذا تم تنفيذ األعمال بمعرفة أفراد غير مهنيين‬
© Copyright 2015 AB Volvo Penta
This page has been left blank intentionally.
Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Эта страница оставлена пустой преднамеренно.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
本页特意留为空白。
Esta página ha sido dejada en blanco de forma intencional.
このページは白紙です。
Pagina lasciata vuota intenzionalmente.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
Denna sida har avsiktligen lämnats tom.
.‫تم ترك هذه الصفحة فارغة عن قصد‬
Fig. 1
A
B
Fig. 2
Standard torque Nm (lbf ft)
Standarddrehmoment Nm (lbf ft)
Couple standard Nm (lbf ft)
Pares estándar Nm (lbf ft)
Coppia standard Nm (lbf ft)
Standard vridmoment Nm (lbf ft)
Padrão de torque Nm (ft lbf)
Стандартный момент Нм (lbf ft)
标准扭矩Nm(磅力英尺)
基準トルクNm(lbf ft)
Standart tork Nm (lbf ft)
)‫قدم‬/‫العزم القياسي بالنيوتن متر (رطل‬
M6
10±1.5 (7.4±1.1 lbf ft)
M8
24±4 (17.8±3 lbf ft)
M10
48±8 (35.5±6 lbf ft)
M12
85±15 (63±11 lbf ft)
M14
140±25 (103.6±18.5 lbf ft)
M16
220±35 (162.8±25.9 lbf ft)
M18
290±45 (214.6±33.3 lbf ft)
M20
430±70 (318.2±51.8 lbf ft)
Read through the instructions before work is begun.
Check that all parts are included in the package.
Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchlesen.
Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind.
Items in illustrations in the instructions may differ from the
model being worked on. The illustrations are used for different instructions and may therefore vary between engine
models. The essential information is correct.
Da die Bilder in den Service-Unterlagen bei verschiedenen
Motormodellen verwendet werden, können einzelne Teile
von der jeweiligen Ausführung abweichen. Die wesentlichen
Informationen stimmen jedoch stets überein.
This kit contains:
Dieser Satz enthält:
Designation
Water pipe
Thermostat housing
Hose
Bracket
Sealing ring
Shut-off cock
Rubber hose
Sealing ring
Lock brace
Spacer
Bracket
Pressure sensor
Sea water pump
Water pipe
Water pipe
Bracket
Clamp
Bracket
Hose clamp
Hose clamp
Bracket
Hose clamp
Hose, 420 mm
Cable tie
Rubber hose, 400 mm
Pin, 8x25
Clamp
Plug
Flange screw, M12x35
Flange screw, M10x35
O-ring
Flange nut, M8x8
Flange screw, M10x25
Flange screw, M8x16
Plug
Flange screw, M8x80
Flange screw, M8x20
Installation instructions
Quantity Line number
1
1
1
2
1
3
14
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
110
111
1
12
1
13
1
14
1
15
116
617
118
4
19
2
20
121
2
22
1
23
1
24
1
25
1
26
127
128
1
29
1
30
1
31
1
32
4
33
2
34
1
35
6
36
2
37
1
-
Bezeichnung
AnzahlZeile
Wasserrohr
11
Thermostatgehäuse1 2
Schlauch
1
3
Konsole
14
Dichtring
15
Absperrhahn
16
Gummischlauch 17
Dichtring
18
Sicherungsbügel 19
Abstandsscheibe 110
Konsole
111
Druckgeber
112
Seewasserpumpe
1
13
Wasserrohr
114
Wasserrohr
115
Konsole
116
Schelle
617
Konsole
118
Schlauchschelle 419
Schlauchschelle 220
Konsole
121
Schlauchschelle 222
Schlauch, 420 mm
1
23
Leitungsbinder
124
Gummischlauch, 400 mm
1
25
Stift, 8 × 25
1
26
Schelle
127
Stopfen
128
Bundschraube, M12 × 35
1
29
Bundschraube, M10 × 35
1
30
O-Ring
1
31
Bundmutter, M8 × 8
1
32
Bundschraube, M10 × 25
4
33
Bundschraube, M8 × 16
2
34
Stopfen
1
35
Bundschraube, M8 × 80
6
36
Bundschraube, M8 × 20
2
37
Einbauanleitung 1–
NOTE! Starting point is an MH-engine with a Coolling
Sysem with Heat Exchange/HE, Fig 1A.
Hinweis: Ausgangspunkt ist ein MH-Motor mit Kühlanlage mit Wärmetauscher, Bild 1A.
Expansion tank (A) with accessories is already mounted
on the engine. Rubber cap and a hose clamp are added
to plug the opening for bleeding.
Ein Ausgleichsbehälter (A) mit Zubehör ist bereits auf
dem Motor montiert. Gummikappe und Schlauchschelle
sind am Stopfen angebracht, um die Entlüftung zu öffnen.
Engine with a Keel Cooling/KC is shown on Fig 1B.
Ein Motor mit Kielkühlung wird in Bild 1B gezeigt.
Software update is required, Kit 22668842.
Softwareaktualisierung erforderlich, Satz 22668842.
Lire toutes les instructions avant de commencer le travail.
Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le lot.
Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción.
Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas.
Certains détails dans les illustrations de ces instructions
peuvent être différents du modèle sur lequel s’effectuent
les travaux. Les illustrations sont utilisées dans différentes
instructions et peuvent donc varier entre les différents
modèles de moteurs. Les informations principales restent
cependant toujours exactes.
Hay detalles en las figuras incluidas en estas instrucciones
que pueden diferir del modelo con el que están trabajando.
Las figuras se usan en instrucciones diferentes y, por lo
tanto, pueden variar entre varios modelos. Lo esencial, sin
embargo, es correcto.
Ce kit contient :
Désignation
Quantité Numéro de ligne
Tuyau d'eau
1
1
Boîtier de thermostat
1
2
Flexible
1
3
Support
14
Bague d'étanchéité
1
5
Robinet de fermeture
1
6
Flexible en caoutchouc
1
7
Bague d'étanchéité
1
8
Étrier de fermeture
1
9
Entretoise
110
Support
111
Capteur de pression
1
12
Pompe d'eau de mer
1
13
Tuyau d'eau
1
14
Tuyau d'eau
1
15
Support
116
Collier de serrage
6
17
Support
118
Collier de serrage
4
19
Collier de serrage
2
20
Support
121
Collier de serrage
2
22
Flexible, 420 mm
1
23
Serre câble
1
24
Flexible en caoutchouc, 400 mm1
25
Broche, 8x25
1
26
Collier de serrage
1
27
Bouchon
128
Vis à collet, M12x35
1
29
Vis à collet, M10x35
1
30
Joint torique
1
31
Écrou à collet, M8x8
1
32
Vis à collet, M10x25
4
33
Vis à collet, M8x16
2
34
Bouchon
1
35
Vis à collet M8x80
6
36
Vis à collet, M8x20
2
37
Notice de montage
1
REMARQUE ! Le point de départ est un moteur MH avec
un système de refroidissement muni d'un échangeur
thermique/HE, Fig 1A.
Contenido del kit:
Designación
Cantidad
Número de tubería
Tubo de agua
1
1
Caja de termostato
1
2
Manguera
1
3
Soporte
14
Anillo retén
1
5
Grifo de cierre
1
6
Manguera de goma
1
7
Anillo retén
1
8
Anclaje de cierre
1
9
Separador 110
Soporte
111
Sensor de presión
1
12
Bomba de agua marina
1
13
Tubo de agua
1
14
Tubo de agua
1
15
Soporte
116
Abrazadera 617
Soporte
118
Abrazadera de manguera
4
19
Abrazadera de manguera
2
20
Soporte
121
Abrazadera de manguera
2
22
Manguera, 420 mm
1
23
Abrazadera de cable
1
24
Manguera de goma, 400 mm 1
25
Clavija, 8x25
1
26
Abrazadera 127
Tapón
128
Tornillo embridado, M12x35 1
29
Tornillo embridado, M10x35 1
30
Anillo tórico
1
31
Tuerca embridada, M8x8
1
32
Tornillo embridado, M10x25 4
33
Tornillo embridado, M8x16 2
34
Tapón
1
35
Tornillo embridado, M8x80 6
36
Tornillo embridado, M8x20 2
37
Instrucciones de montaje
1
¡ATENCIÓN! El punto de partida es un motor MH con un
sistema de refrigeración con intercambiador de calor/IC,
figura 1A.
Le vase d'expansion (A) avec accessoires est déjà monté
sur le moteur. Un bouchon en caoutchouc et un collier de
serrage sont ajoutés pour boucher l'ouverture de purge.
El depósito de expansión (A) con accesorios ya viene
montado en el motor. La caperuza de goma y la abrazadera de manguera se han añadido para taponar la
abertura de la purga.
Un moteur avec un système de refroidissement de la
quille/KC est illustré en Fig 1B.
En la figura 1B se muestra un sistema de refrigeración
Keel/RK.
Mise à jour du logiciel nécessaire, Kit 22668842.
Es necesario tener actualizado el software, Kit 22668842.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare
l’installazione. Controllare che nella confezione vi siano tutti
i pezzi.
I dettagli nell’immagine contenuta in queste istruzioni
possono essere diversi dal modello con cui si lavora. Le
immagini ricorrono in vari fogli di istruzioni pertanto possono
variare fra i diversi modelli di motore. Le informazioni
basilari sono però corrette.
Il presente kit contiene:
Denominazione
Tubo dell'acqua
Corpo termostato
Flessibile
Staffa
Anello di tenuta
Rubinetto di intercettazione
Flessibile in gomma
Anello di tenuta
Staffa di bloccaggio
Distanziale
Staffa
Sensore di pressione
Pompa acqua di mare
Tubo dell'acqua
Tubo dell'acqua
Staffa
Fascetta
Staffa
Graffa del flessibile
Graffa del flessibile
Staffa
Graffa del flessibile
Flessibile, 420 mm
Fascetta stringitubo
Flessibile in gomma, 400 mm
Perno, 8x25
Fascetta
Tappo
Vite flangiata, M12x35
Vite flangiata, M10x35
O-ring
Dado flangiato, M8x8
Vite flangiata, M10x25
Vite flangiata, M8x16
Tappo
Vite flangiata, M8x80
Vite flangiata, M8x20
Istruzioni di montaggio
Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas.
Kontrollera att alla delar ingår i paketet.
Detaljer på bilder i denna instruktion kan skilja från
den modellen ni arbetar med. Bilderna återanvänds i
olika instruktioner och kan därför variera mellan olika
motormodeller. Den väsentliga informationen är korrekt.
Denna sats innehåller:
Quantità Numero linea
1
1
1
2
1
3
14
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
110
111
1
12
1
13
1
14
1
15
116
617
118
4
19
2
20
121
2
22
1
23
1
24
1
25
1
26
127
128
1
29
1
30
1
31
1
32
4
33
2
34
1
35
6
36
2
37
1
-
Beteckning
KvantitetRadnummer
Vattenrör
Termostathus
Slang
Fäste
Tätningsring
Avstängningskran
Gummislang
Tätningsring
Låsfäste
Distans
Fäste
Tryckgivare
Sjövattenpump
Vattenrör
Vattenrör
Fäste
Klämma
Fäste
Slangklämma
Slangklämma
Fäste
Slangklämma
Slang, 420 mm
Buntband
Gummislang, 400 mm
Pinne, 8x25
Klämma
Plugg
Flänsskruv, M12x35
Flänsskruv, M10x35
O-ring
Flänsmutter, M8x8
Flänsskruv, M10x25
Flänsskruv, M8x16
Plugg
Flänsskruv, M8x80
Flänsskruv, M8x20
Monteringsanvisningar
11
12
1
3
14
15
16
17
18
19
110
111
112
1
13
114
115
116
617
118
419
220
121
222
1
23
124
1
25
1
26
127
128
1
29
1
30
1
31
1
32
4
33
2
34
1
35
6
36
2
37
1-
NOTA: Il punto d'inizio è un motore MH dotato di impianto
di raffreddamento e scambio termico (HE), Fig. 1A.
OBS! Startpunkten är en MH-motor med ett kylsystem
med värmeväxlare/HE, Fig. 1A.
Il serbatoio di espansione (A) con i relativi accessori è
già montato sul motore. Il cappuccio di gomma e la graffa
del flessibile sono stati aggiunti per tappare l'apertura di
spurgo.
Expansionskärl (A) med tillbehör är redan monterat på
motorn. Gummihatt och en slangklämma har lagts till för
att sätta igen öppningen för avluftning.
Il motore dotato di sistema Keel Cooling (KC) è mostrato
alla Fig. 1B.
È necessario eseguire l'aggiornamento del software, Kit
22668842.
Motor med en kölkylning/KC visas i Fig. 1B.
Programvaruuppdatering krävs, Sats 22668842.
Ler todas as intruções antes de começar o trabalho.
Verificar se todas as peças estão incluídas no pacote.
Itens constantes nas ilustrações destas instruções
podem diferir do modelo no qual se está trabalhando.
As ilustrações são usadas para diferentes instruções
e podem variar entre os modelos de motores. As
informações essenciais estão corretas.
Este kit contém:
Designação
Quantidade
Tubulação de água
Carcaça do termostato
Mangueira
Suporte
Anel de vedação
Registro de corte
Mangueira de borracha
Anel de vedação
Fio de travamento
Espaçador
Suporte
Sensor de pressão
Bomba de água do mar
Tubulação de água
Tubulação de água
Suporte
Abraçadeira
Suporte
Abraçadeira de mangueira
Abraçadeira de mangueira
Suporte
Abraçadeira de mangueira
Mangueira, 420 mm
Abraçadeira de cabo
Mangueira de borracha, 400 mm
Pino, 8x25
Abraçadeira
Bujão
Parafuso flangeado, M12x35
Parafuso flangeado, M10x35
Anel “O”
Porca flangeada, M8x8
Parafuso flangeado, M10x25
Parafuso flangeado, M8x16
Bujão
Parafuso flangeado, M8x80
Parafuso flangeado, M8x20
Instruções de instalação
Nº da linha
1
1
1
2
1
3
14
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
110
111
1
12
1
13
1
14
1
15
116
617
118
4
19
2
20
121
2
22
1
23
1
24
1
25
1
26
127
128
1
29
1
30
1
31
1
32
4
33
2
34
1
35
6
36
2
37
1
-
OBSERVAÇÃO! O ponto de partida é um motor MH com
um sistema de arrefecimento com permutador de calor/
HE, figura 1A.
O tanque de expansão (A) com acessórios já está montado no motor. O tampão de borracha e uma abraçadeira
de mangueira são adicionados para tampar a abertura
para drenagem.
O motor com resfriamento de quilha/KC é mostrado na
figura 1B.
É necessário atualizar o software, Kit 22668842.
Перед началом работы внимательно прочтите данную
инструкцию.
Проверьте наличие всех деталей в комплекте.
Детали, изображённые на иллюстрациях в данной
инструкции, могут отличаться от деталей конкретной
модели. Эти иллюстрации используются для разных
инструкций, поэтому могут изменяться в зависимости
от модели двигателя. Однако основная информация
соответствует действительности.
В настоящий комплект входят:
Обозначение
Водяная трубка
Корпус термостата
Шланг
Кронштейн
Уплотнительное кольцо
Перекрывающий кран
Резиновый шланг
Уплотнительное кольцо
Стопорная скоба
Распорка
Кронштейн
Датчик давления
Насос забортной воды
Водяная трубка
Водяная трубка
Кронштейн
Хомут
Кронштейн
Хомут для шланга
Хомут для шланга
Кронштейн
Хомут для шланга
Шланг, 420 мм
Кабельная стяжка
Резиновый шланг, 400 мм
Штифт, 8x25
Хомут
Заглушка
Винт с буртиком, M12x35
Винт с буртиком, M10x35
Уплотнительное кольцо
Гайка с буртиком, M8x8
Винт с буртиком, M10x25
Винт с буртиком, M8x16
Заглушка
Винт с буртиком, M8x80
Винт с буртиком, M8x20
Инструкции по установке
Количество
Позиция
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
6
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
-
ПРИМЕЧАНИЕ: Исходным вариантом является
двигатель MH, оснащенный системой охлаждения
с теплообменником (HE), рис. 1A.
Расширительный бачок (А) со всеми
принадлежностями уже установлен на двигателе.
Для закрытия отверстия, через которое выполняется
удаление воздуха из системы, в комплект добавлены
резиновая крышка и хомут для шланга.
Двигатель с килевой системой охлаждения (КС)
показан на рис. 1В.
Требуется обновление программного обеспечения,
комплект 22668842.
开始工作前,通读全部安装须知。
检查并确认所有零件都在此套件内。
本说明书图示中的零件与正在使用的模块可能有所不同。
图示针对各种不同的安装须知,因此不同发动机模块图示
之间可能存在差异。但基本信息是正确的。
本套件包含:
名称
水管
恒温器壳体
软管
支架
密封环
截止旋塞
橡胶软管
密封环
锁止支架
隔片
支架
压力传感器
海水泵
水管
水管
支架
夹子
支架
软管夹
软管夹
支架
软管夹
软管,420 mm
扎线带
橡胶软管,400 mm
销,8x25
夹子
塞子
法兰螺钉,M12x35
法兰螺钉,M10x35
O型圈
法兰螺母,M8x8
法兰螺钉,M10x25
法兰螺钉,M8x16
塞子
法兰螺钉,M8x80
法兰螺钉,M8x20
安装须知
数量
行号
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
6
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
-
注意!起始点是有热交换/HE冷却系统的MH发动机,参见
图1A。
配备附件的膨胀箱(A)已安装在发动机上。加上橡皮盖和软
管夹以塞住出水口。
图1B显示了有龙骨冷却/KC的发动机。
需要更新软件,套件22668842。
ヒント: 指示を注意深く読んでから作業を開始してくださ
い。
部品がすべて同梱されているか確認してください。
本書の図に示されている部品は、作業している機種と詳
細が異なる場合がある。 図は複数の取扱説明書に使用さ
れているため、エンジン形式によって詳細が異なる場合
がある。 しかし、基本的な情報は共通である。
このキットの内容は次のとおりです。
品名
ウォーター管
サーモスタットハウジング
ホース
ブラケット
シールリング
閉止コック
ゴムホース
シールリング
ロックブレース
スペーサー
ブラケット
圧力センサー
海水ポンプ
ウォーター管
ウォーター管
ブラケット
クランプ
ブラケット
ホースクランプ
ホースクランプ
ブラケット
ホースクランプ
420 mmホース
ケーブルタイ
400 mmゴムホース
8x25ピン
クランプ
プラグ
M12X35フランジネジ
M10x35フランジネジ
Oリング
M8x8フランジナット
M10x25フランジネジ
M8x16フランジネジ
プラグ
M8x80フランジネジ
M8x20フランジネジ
取扱説明書
数量
線番号
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
6
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
-
注意開始点は熱交換器/HE装備の冷却系統付きMHエンジ
ン、図1A。
すでに付属品付き補助タンク(A)が、エンジンに搭載済み。ゴ
ムキャップおよびホースクランプを追加して、エア抜き用の穴
に栓をします。
キール冷却/KC付きエンジンを図1Bに示す。
ソフトウェアのアップデートがキット22668842に必要
.‫اقرأ التعليمات بالكامل جي ًدا قبل بدء العمل‬
.‫تأكد أن كل األجزاء موجودة في العبوة‬
Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun.
Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin.
Bu talimattaki resimlerde gösterilen parçalar üzerinde
çalışılan modelden farklı olabilir. Resimler farklı talimatlar
için kullanılmıştır ve bu nedenle motor modellerine göre
farklılıklar gösterebilir. Temel bilgiler doğrudur.
‫العناصر الواردة في األشكال التوضيحية من هذه التعليمات قد تختلف عن الطراز‬
‫ األشكال التوضيحية مستخدمة لمختلف التعليمات ولذلك فقد‬.‫الجاري العمل عليه‬
.‫ المعلومات األساسية صحيحة‬.‫تتفاوت بين طرازات المحركات‬
Bu kitte şunlar yer almaktadır:
Tanım
Su borusu
Termostat mahfazası
Hortum
Braket
Sızdırmazlık bileziği
Kesme musluğu
Lastik hortum
Sızdırmazlık bileziği
Kilit payandası
Ara parça
Braket
Basınç sensörü
Deniz suyu pompası
Su borusu
Su borusu
Braket
Kelepçe
Braket
Hortum kelepçesi
Hortum kelepçesi
Braket
Hortum kelepçesi
Hortum, 420 mm
Kablo bağı
Lastik hortum, 400 mm
Pim, 8x25
Kelepçe
Tapa
Flanşlı vida, M12x35
Flanşlı vida, M10x35
O-ring
Flanşlı somun, M8x8
Flanşlı vida, M10x25
Flanşlı vida, M8x16
Tapa
Flanşlı vida, M8x80
Flanşlı vida, M8x20
Montaj talimatları
:‫يحتوي هذا الطقم على‬
Miktar
Satır numarası
1
1
1
2
1
3
14
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
111
1
12
1
13
1
14
1
15
116
617
118
4
19
2
20
121
2
22
1
23
1
24
1
25
1
26
127
128
1
29
1
30
1
31
1
32
4
33
2
34
1
35
6
36
2
37
1
-
DİKKAT! Başlangıç noktası Isı Eşanjörü/HE'li Soğutma
Sistemli bir MH motordur, Şek.1A.
Aksesuarlarla birlikte genleşme tankı (A) halihazırda
motora monte edilmiştir. Lastik kapak ve hortum kelepçesi
hava alma deliğini tıkamak için eklenmiştir.
Omurga Soğutma/KC'ye sahip bir motor Şek. 1B'de
görülmektedir.
Yazılım yükseltmesi gereklidir, Kit 22668842.
‫رقم السطر‬
‫الكمية‬
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
17
6
18
1
19
4
20
2
21
1
22
2
23
1
24
1
25
1
26
1
27
1
28
1
29
1
30
1
31
1
32
1
33
4
34
2
35
1
36
6
37
2
- 1
‫التسمية‬
‫أنبوب المياه‬
‫مبيت الترموستات‬
‫خرطوم‬
‫كتيفة‬
‫حلقة منع تسرب‬
‫محبس إيقاف‬
‫خرطوم مطاطي‬
‫حلقة منع تسرب‬
‫دعامة قفل‬
‫مباعد‬
‫كتيفة‬
‫مستشعر ضغط‬
‫مضخة ماء البحر‬
‫أنبوب المياه‬
‫أنبوب المياه‬
‫كتيفة‬
‫مشبك‬
‫كتيفة‬
‫مشبك الخرطوم‬
‫مشبك الخرطوم‬
‫كتيفة‬
‫مشبك الخرطوم‬
‫ مم‬420 ،‫خرطوم‬
‫رابط الكابل‬
‫ مم‬400 ،‫خرطوم مطاطي‬
8x25 ،‫مسمار‬
‫مشبك‬
‫سدادة‬
M12x35 ،‫برغي الشفة‬
M10x35 ،‫برغي الشفة‬
‫حلقة دائرية‬
M8x8 ،‫صامولة الشفة‬
M10x25 ،‫برغي الشفة‬
M8x16 ،‫برغي الشفة‬
‫سدادة‬
M8x80 ،‫برغي الشفة‬
M8x20 ،‫برغي الشفة‬
‫تعليمات التركيب‬
/‫ المزود بنظام تبريد مزود بمبدل حرارة‬MH ‫مالحظة! نقطة البدء هي محرك‬
.1A ‫ الشكل‬،HE
‫ تتم إضافة الغطاء‬.‫) المزود بالملحقات مر ّكب بالفعل على المحرك‬A( ‫خزان التمدد‬
.‫المطاطي ومشبك خرطوم لسد فتحة التفريغ‬
.1B ‫ موضح في الشكل‬KC/‫المحرك المجهز بنظام تبريد العارضة‬
.22668842 ‫ الطقم‬،‫يلزم تحديث البرنامج‬
47706558 05-2015 (Tab 5)
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden
www.volvopenta.com