47706558 05-2015 (Tab 5) INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructions Kit for conversion to Keel Cooling/KC from Heat Exchange/HE, D16C-A MH Kit number 22596424 (Software update required, Kit 22668842) Einbauanleitung Satz für Umrüstung auf Kielkühlung von Wärmetauscher, D16C-A MH Satznummer 22596424 (Softwareaktualisierung erforderlich, Satz 22668842) Instructions de montage Kit de reconstruction pour refroidissement de la quille/KC depuis l’échangeur thermique/HE, D16C-A MH Numéro de kit 22596424 (Mise à jour du logiciel nécessaire, Kit 22668842) Instrucciones de montaje Kit de conversión al sistema de refrigeración Keel/RK desde el intercambiador de calor/IC, D16C-A MH número de kit 22596424 (Es necesario tener el software actualizado, Kit 22668842) Istruzioni di montaggio Kit di conversione a sistema Keel Cooling (KC) da scambio termico (HE), D16C-A MH Kit codice 22596424 (è necessario eseguire l’aggiornamento del software, kit 22668842) Monteringsanvisning Sats för konvertering till kölkylning/KC från värmeväxlare/HE, D16C-A MH Satsnummer 22596424 (Programvaruuppdatering krävs, Sats 22668842) Instruções de instalação Kit de conversão para resfriamento de quilha/ KC do permutador de calor/HE, D16C-A MH Kit número 22596424 (É necessário atualizar o software, Kit 22668842) Инструкция по установке Комплект для переоборудования системы охлаждения с теплообменником (HE) в килевую систему охлаждения (КС), двигатель D16C-A MH Номер комплекта 22596424 (требуется обновление программного обеспечения, комплект 22668842) 安装须知 从热交换/HE转换至龙骨冷却/KC 的套件,D16C-A MH 套件编号22596424 (需要更新软件,套件22668842) 取付説明書 熱交換器/HE, D16C-A MHからキール冷却/ KCへの変換用キット キット番号22596424 (ソフトウェアのアップデートが必要なキット 22668842) Montaj talimatları Isı Eşanjörü/HE’den Omurga Soğutma/ KC’ye dönüştürme kiti, D16C-A MH Kit numarası 22596424 (Yazılım yükseltmesi gereklidir, Kit 22668842) تعليمات التركيب KC/طقم التحويل إلى نظام تبريد العارضة HE, D16C-A MH/من مبدل الحرارة 22596424 رقم الطقم )22668842 الطقم،(يلزم تحديث البرنامج IMPORTANT! This kit with its accompanying instructions is produced for Volvo Penta’s service workshops, boat-builders, machine manufacturers and other authorized workshops which have personnel with qualified professional training. The installation instructions are only produced for professional use and are not intended for non-professional use. Volvo Penta will not assume any liability whatsoever for damage incurred, either damage to materials or personal injury, which may result if the installation instructions are not followed or if the work is carried out by non-professional personnel. WICHTIG! Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo Penta Kundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für andere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personal vorgesehen. Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch vorgesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht. Volvo Penta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgendwelchen Schäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer Nichtbefolgung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der darin beschriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte Personen entstehen. IMPORTANT! Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers de service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ateliers de construction agréés avec un personnel qualifié. Les instructions de montage sont exclusivement conçues pour une utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de toute responsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels ou matériels, résultant du non respect des instructions ou d’un travail effectué par un personnel non compétent. IMPORTANTE! El presente juego con las instrucciones de montaje se destina a los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcaciones y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan con personal capacitado. Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente para uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsabilidad alguna por cualquier daño, tanto personal como material, resultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o de haber sido efectuado el trabajo por personal que no está debidamente capacitado. IMPORTANTE! Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti di macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha ricevuto un addestramento qualificato e specializzato. Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente per uso professionale e non sono adatte all’uso non professionale. La Volvo Penta non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza nel seguire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei lavori da parte di personale non qualificato. VIKTIGT! Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagen för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalificerad fackutbildning. Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och är inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Penta påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såväl materiella som personskador, som kan bli följden om monteringsanvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig personal. IMPORTANTE! Este lote, juntamente com as instruções que o acompanham, é produzida para as oficinas de serviço da Volvo Penta, construtores de barcos, fabricantes de máquinas e outras oficinas autorizadas que tenham pessoal com treinamento profissional qualificado. As instruções de instalação são produzidas apenas para uso profissional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo Penta não assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais danos, sejam danos materiais ou lesões corporais, que possam ser resultado de falha em seguir as instruções de instalação ou se o trabalho for realizado por pessoal não profissional. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ! Этoт набор с входящими в него инструкциями произведен для использования предприятиями техобслуживания, судостроительными верфями, производителями машинного оборудования и другими авторизованными предприятиями Volvo Penta, использующими квалифицированный, прошедший профессиональную подготовку персонал. Инструкции по установке предназначены только для профессионального использования, и не разрабатывались с целью их применения в непрофессиональной среде. Компания Volvo Penta не несёт никакой ответственности за любой ущерб, будь то ущерб здоровью или материальным ценностям, понесённый в результате неисполнения или неправильного выполнения данных в руководстве инструкций, или в результате выполнения работ лицами, не имеющим соответствующей профессиональной подготовки. 重要事项! 这一批次及其附随说明书供沃尔沃遍达维修车间、造船厂、机器 制造商和其他经授权并拥有经合格专业培训人员的车间使用。 安装须知仅供专业使用,不可进行非专业使用。 沃尔沃遍达对因 未遵循安装须知或由非专业人员操作可能导致的任何材料损坏或 人身伤害不承担任何责任。 重要! 取説を同梱した本キットは、有資格で職業訓練を受けた要員が 駐在する、ボルボペンタの整備工場、ボートメーカー、機械メ ーカー、その他の認定工場で製造されます。 取扱説明書は専門家向けであり、素人向けに作成したものでは ありません。 ボルボペンタは、取扱説明書に従わなかったり、 素人が作業を行ったりした結果、機材を損傷したりケガをした りした場合、いかなる責任も負わないものとします。 ÖNEMLI! Bu kit, yanında gelen talimatlarla birlikte, profesyonel eğitim almış personeli bulunan Volvo Penta yetkili servisleri, tekne üreticileri, makine üreticileri ve diğer yetkili servisler için üretilmiştir. Montaj talimatları sadece profesyonel kullanım için hazırlanmıştır ve profesyonel olmayan kullanım için değildir. Volvo Penta, montaj talimatlarına uyulmaması veya çalışmanın profesyonel olmayan personel tarafından gerçekleştirilmesi durumunda, malzemelerin hasar görmesi olsun yaralanmalar olsun, meydana gelebilecek zararlardan hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. ! هام Volvo تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش إصالح خدمة ولمص ّنعي القوارب والشركات المص ّنعة للماكينات وورش اإلصالح األخرىPenta .المعتمدة التي يعمل بها موظفون يتمتعون بالتدريب المهني المؤهل تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير سواء، أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدةVolvo Penta لن تتحمل.االحترافي التي قد تحدث نتيجة عدم اتباع تعليمات التركيب أو،التلف في المواد أو اإلصابة الشخصية .إذا تم تنفيذ األعمال بمعرفة أفراد غير مهنيين © Copyright 2015 AB Volvo Penta This page has been left blank intentionally. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Эта страница оставлена пустой преднамеренно. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. 本页特意留为空白。 Esta página ha sido dejada en blanco de forma intencional. このページは白紙です。 Pagina lasciata vuota intenzionalmente. Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır. Denna sida har avsiktligen lämnats tom. .تم ترك هذه الصفحة فارغة عن قصد Fig. 1 A B Fig. 2 Standard torque Nm (lbf ft) Standarddrehmoment Nm (lbf ft) Couple standard Nm (lbf ft) Pares estándar Nm (lbf ft) Coppia standard Nm (lbf ft) Standard vridmoment Nm (lbf ft) Padrão de torque Nm (ft lbf) Стандартный момент Нм (lbf ft) 标准扭矩Nm(磅力英尺) 基準トルクNm(lbf ft) Standart tork Nm (lbf ft) )قدم/العزم القياسي بالنيوتن متر (رطل M6 10±1.5 (7.4±1.1 lbf ft) M8 24±4 (17.8±3 lbf ft) M10 48±8 (35.5±6 lbf ft) M12 85±15 (63±11 lbf ft) M14 140±25 (103.6±18.5 lbf ft) M16 220±35 (162.8±25.9 lbf ft) M18 290±45 (214.6±33.3 lbf ft) M20 430±70 (318.2±51.8 lbf ft) Read through the instructions before work is begun. Check that all parts are included in the package. Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchlesen. Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind. Items in illustrations in the instructions may differ from the model being worked on. The illustrations are used for different instructions and may therefore vary between engine models. The essential information is correct. Da die Bilder in den Service-Unterlagen bei verschiedenen Motormodellen verwendet werden, können einzelne Teile von der jeweiligen Ausführung abweichen. Die wesentlichen Informationen stimmen jedoch stets überein. This kit contains: Dieser Satz enthält: Designation Water pipe Thermostat housing Hose Bracket Sealing ring Shut-off cock Rubber hose Sealing ring Lock brace Spacer Bracket Pressure sensor Sea water pump Water pipe Water pipe Bracket Clamp Bracket Hose clamp Hose clamp Bracket Hose clamp Hose, 420 mm Cable tie Rubber hose, 400 mm Pin, 8x25 Clamp Plug Flange screw, M12x35 Flange screw, M10x35 O-ring Flange nut, M8x8 Flange screw, M10x25 Flange screw, M8x16 Plug Flange screw, M8x80 Flange screw, M8x20 Installation instructions Quantity Line number 1 1 1 2 1 3 14 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 110 111 1 12 1 13 1 14 1 15 116 617 118 4 19 2 20 121 2 22 1 23 1 24 1 25 1 26 127 128 1 29 1 30 1 31 1 32 4 33 2 34 1 35 6 36 2 37 1 - Bezeichnung AnzahlZeile Wasserrohr 11 Thermostatgehäuse1 2 Schlauch 1 3 Konsole 14 Dichtring 15 Absperrhahn 16 Gummischlauch 17 Dichtring 18 Sicherungsbügel 19 Abstandsscheibe 110 Konsole 111 Druckgeber 112 Seewasserpumpe 1 13 Wasserrohr 114 Wasserrohr 115 Konsole 116 Schelle 617 Konsole 118 Schlauchschelle 419 Schlauchschelle 220 Konsole 121 Schlauchschelle 222 Schlauch, 420 mm 1 23 Leitungsbinder 124 Gummischlauch, 400 mm 1 25 Stift, 8 × 25 1 26 Schelle 127 Stopfen 128 Bundschraube, M12 × 35 1 29 Bundschraube, M10 × 35 1 30 O-Ring 1 31 Bundmutter, M8 × 8 1 32 Bundschraube, M10 × 25 4 33 Bundschraube, M8 × 16 2 34 Stopfen 1 35 Bundschraube, M8 × 80 6 36 Bundschraube, M8 × 20 2 37 Einbauanleitung 1– NOTE! Starting point is an MH-engine with a Coolling Sysem with Heat Exchange/HE, Fig 1A. Hinweis: Ausgangspunkt ist ein MH-Motor mit Kühlanlage mit Wärmetauscher, Bild 1A. Expansion tank (A) with accessories is already mounted on the engine. Rubber cap and a hose clamp are added to plug the opening for bleeding. Ein Ausgleichsbehälter (A) mit Zubehör ist bereits auf dem Motor montiert. Gummikappe und Schlauchschelle sind am Stopfen angebracht, um die Entlüftung zu öffnen. Engine with a Keel Cooling/KC is shown on Fig 1B. Ein Motor mit Kielkühlung wird in Bild 1B gezeigt. Software update is required, Kit 22668842. Softwareaktualisierung erforderlich, Satz 22668842. Lire toutes les instructions avant de commencer le travail. Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le lot. Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción. Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas. Certains détails dans les illustrations de ces instructions peuvent être différents du modèle sur lequel s’effectuent les travaux. Les illustrations sont utilisées dans différentes instructions et peuvent donc varier entre les différents modèles de moteurs. Les informations principales restent cependant toujours exactes. Hay detalles en las figuras incluidas en estas instrucciones que pueden diferir del modelo con el que están trabajando. Las figuras se usan en instrucciones diferentes y, por lo tanto, pueden variar entre varios modelos. Lo esencial, sin embargo, es correcto. Ce kit contient : Désignation Quantité Numéro de ligne Tuyau d'eau 1 1 Boîtier de thermostat 1 2 Flexible 1 3 Support 14 Bague d'étanchéité 1 5 Robinet de fermeture 1 6 Flexible en caoutchouc 1 7 Bague d'étanchéité 1 8 Étrier de fermeture 1 9 Entretoise 110 Support 111 Capteur de pression 1 12 Pompe d'eau de mer 1 13 Tuyau d'eau 1 14 Tuyau d'eau 1 15 Support 116 Collier de serrage 6 17 Support 118 Collier de serrage 4 19 Collier de serrage 2 20 Support 121 Collier de serrage 2 22 Flexible, 420 mm 1 23 Serre câble 1 24 Flexible en caoutchouc, 400 mm1 25 Broche, 8x25 1 26 Collier de serrage 1 27 Bouchon 128 Vis à collet, M12x35 1 29 Vis à collet, M10x35 1 30 Joint torique 1 31 Écrou à collet, M8x8 1 32 Vis à collet, M10x25 4 33 Vis à collet, M8x16 2 34 Bouchon 1 35 Vis à collet M8x80 6 36 Vis à collet, M8x20 2 37 Notice de montage 1 REMARQUE ! Le point de départ est un moteur MH avec un système de refroidissement muni d'un échangeur thermique/HE, Fig 1A. Contenido del kit: Designación Cantidad Número de tubería Tubo de agua 1 1 Caja de termostato 1 2 Manguera 1 3 Soporte 14 Anillo retén 1 5 Grifo de cierre 1 6 Manguera de goma 1 7 Anillo retén 1 8 Anclaje de cierre 1 9 Separador 110 Soporte 111 Sensor de presión 1 12 Bomba de agua marina 1 13 Tubo de agua 1 14 Tubo de agua 1 15 Soporte 116 Abrazadera 617 Soporte 118 Abrazadera de manguera 4 19 Abrazadera de manguera 2 20 Soporte 121 Abrazadera de manguera 2 22 Manguera, 420 mm 1 23 Abrazadera de cable 1 24 Manguera de goma, 400 mm 1 25 Clavija, 8x25 1 26 Abrazadera 127 Tapón 128 Tornillo embridado, M12x35 1 29 Tornillo embridado, M10x35 1 30 Anillo tórico 1 31 Tuerca embridada, M8x8 1 32 Tornillo embridado, M10x25 4 33 Tornillo embridado, M8x16 2 34 Tapón 1 35 Tornillo embridado, M8x80 6 36 Tornillo embridado, M8x20 2 37 Instrucciones de montaje 1 ¡ATENCIÓN! El punto de partida es un motor MH con un sistema de refrigeración con intercambiador de calor/IC, figura 1A. Le vase d'expansion (A) avec accessoires est déjà monté sur le moteur. Un bouchon en caoutchouc et un collier de serrage sont ajoutés pour boucher l'ouverture de purge. El depósito de expansión (A) con accesorios ya viene montado en el motor. La caperuza de goma y la abrazadera de manguera se han añadido para taponar la abertura de la purga. Un moteur avec un système de refroidissement de la quille/KC est illustré en Fig 1B. En la figura 1B se muestra un sistema de refrigeración Keel/RK. Mise à jour du logiciel nécessaire, Kit 22668842. Es necesario tener actualizado el software, Kit 22668842. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione. Controllare che nella confezione vi siano tutti i pezzi. I dettagli nell’immagine contenuta in queste istruzioni possono essere diversi dal modello con cui si lavora. Le immagini ricorrono in vari fogli di istruzioni pertanto possono variare fra i diversi modelli di motore. Le informazioni basilari sono però corrette. Il presente kit contiene: Denominazione Tubo dell'acqua Corpo termostato Flessibile Staffa Anello di tenuta Rubinetto di intercettazione Flessibile in gomma Anello di tenuta Staffa di bloccaggio Distanziale Staffa Sensore di pressione Pompa acqua di mare Tubo dell'acqua Tubo dell'acqua Staffa Fascetta Staffa Graffa del flessibile Graffa del flessibile Staffa Graffa del flessibile Flessibile, 420 mm Fascetta stringitubo Flessibile in gomma, 400 mm Perno, 8x25 Fascetta Tappo Vite flangiata, M12x35 Vite flangiata, M10x35 O-ring Dado flangiato, M8x8 Vite flangiata, M10x25 Vite flangiata, M8x16 Tappo Vite flangiata, M8x80 Vite flangiata, M8x20 Istruzioni di montaggio Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas. Kontrollera att alla delar ingår i paketet. Detaljer på bilder i denna instruktion kan skilja från den modellen ni arbetar med. Bilderna återanvänds i olika instruktioner och kan därför variera mellan olika motormodeller. Den väsentliga informationen är korrekt. Denna sats innehåller: Quantità Numero linea 1 1 1 2 1 3 14 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 110 111 1 12 1 13 1 14 1 15 116 617 118 4 19 2 20 121 2 22 1 23 1 24 1 25 1 26 127 128 1 29 1 30 1 31 1 32 4 33 2 34 1 35 6 36 2 37 1 - Beteckning KvantitetRadnummer Vattenrör Termostathus Slang Fäste Tätningsring Avstängningskran Gummislang Tätningsring Låsfäste Distans Fäste Tryckgivare Sjövattenpump Vattenrör Vattenrör Fäste Klämma Fäste Slangklämma Slangklämma Fäste Slangklämma Slang, 420 mm Buntband Gummislang, 400 mm Pinne, 8x25 Klämma Plugg Flänsskruv, M12x35 Flänsskruv, M10x35 O-ring Flänsmutter, M8x8 Flänsskruv, M10x25 Flänsskruv, M8x16 Plugg Flänsskruv, M8x80 Flänsskruv, M8x20 Monteringsanvisningar 11 12 1 3 14 15 16 17 18 19 110 111 112 1 13 114 115 116 617 118 419 220 121 222 1 23 124 1 25 1 26 127 128 1 29 1 30 1 31 1 32 4 33 2 34 1 35 6 36 2 37 1- NOTA: Il punto d'inizio è un motore MH dotato di impianto di raffreddamento e scambio termico (HE), Fig. 1A. OBS! Startpunkten är en MH-motor med ett kylsystem med värmeväxlare/HE, Fig. 1A. Il serbatoio di espansione (A) con i relativi accessori è già montato sul motore. Il cappuccio di gomma e la graffa del flessibile sono stati aggiunti per tappare l'apertura di spurgo. Expansionskärl (A) med tillbehör är redan monterat på motorn. Gummihatt och en slangklämma har lagts till för att sätta igen öppningen för avluftning. Il motore dotato di sistema Keel Cooling (KC) è mostrato alla Fig. 1B. È necessario eseguire l'aggiornamento del software, Kit 22668842. Motor med en kölkylning/KC visas i Fig. 1B. Programvaruuppdatering krävs, Sats 22668842. Ler todas as intruções antes de começar o trabalho. Verificar se todas as peças estão incluídas no pacote. Itens constantes nas ilustrações destas instruções podem diferir do modelo no qual se está trabalhando. As ilustrações são usadas para diferentes instruções e podem variar entre os modelos de motores. As informações essenciais estão corretas. Este kit contém: Designação Quantidade Tubulação de água Carcaça do termostato Mangueira Suporte Anel de vedação Registro de corte Mangueira de borracha Anel de vedação Fio de travamento Espaçador Suporte Sensor de pressão Bomba de água do mar Tubulação de água Tubulação de água Suporte Abraçadeira Suporte Abraçadeira de mangueira Abraçadeira de mangueira Suporte Abraçadeira de mangueira Mangueira, 420 mm Abraçadeira de cabo Mangueira de borracha, 400 mm Pino, 8x25 Abraçadeira Bujão Parafuso flangeado, M12x35 Parafuso flangeado, M10x35 Anel “O” Porca flangeada, M8x8 Parafuso flangeado, M10x25 Parafuso flangeado, M8x16 Bujão Parafuso flangeado, M8x80 Parafuso flangeado, M8x20 Instruções de instalação Nº da linha 1 1 1 2 1 3 14 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 110 111 1 12 1 13 1 14 1 15 116 617 118 4 19 2 20 121 2 22 1 23 1 24 1 25 1 26 127 128 1 29 1 30 1 31 1 32 4 33 2 34 1 35 6 36 2 37 1 - OBSERVAÇÃO! O ponto de partida é um motor MH com um sistema de arrefecimento com permutador de calor/ HE, figura 1A. O tanque de expansão (A) com acessórios já está montado no motor. O tampão de borracha e uma abraçadeira de mangueira são adicionados para tampar a abertura para drenagem. O motor com resfriamento de quilha/KC é mostrado na figura 1B. É necessário atualizar o software, Kit 22668842. Перед началом работы внимательно прочтите данную инструкцию. Проверьте наличие всех деталей в комплекте. Детали, изображённые на иллюстрациях в данной инструкции, могут отличаться от деталей конкретной модели. Эти иллюстрации используются для разных инструкций, поэтому могут изменяться в зависимости от модели двигателя. Однако основная информация соответствует действительности. В настоящий комплект входят: Обозначение Водяная трубка Корпус термостата Шланг Кронштейн Уплотнительное кольцо Перекрывающий кран Резиновый шланг Уплотнительное кольцо Стопорная скоба Распорка Кронштейн Датчик давления Насос забортной воды Водяная трубка Водяная трубка Кронштейн Хомут Кронштейн Хомут для шланга Хомут для шланга Кронштейн Хомут для шланга Шланг, 420 мм Кабельная стяжка Резиновый шланг, 400 мм Штифт, 8x25 Хомут Заглушка Винт с буртиком, M12x35 Винт с буртиком, M10x35 Уплотнительное кольцо Гайка с буртиком, M8x8 Винт с буртиком, M10x25 Винт с буртиком, M8x16 Заглушка Винт с буртиком, M8x80 Винт с буртиком, M8x20 Инструкции по установке Количество Позиция 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 4 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 6 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 - ПРИМЕЧАНИЕ: Исходным вариантом является двигатель MH, оснащенный системой охлаждения с теплообменником (HE), рис. 1A. Расширительный бачок (А) со всеми принадлежностями уже установлен на двигателе. Для закрытия отверстия, через которое выполняется удаление воздуха из системы, в комплект добавлены резиновая крышка и хомут для шланга. Двигатель с килевой системой охлаждения (КС) показан на рис. 1В. Требуется обновление программного обеспечения, комплект 22668842. 开始工作前,通读全部安装须知。 检查并确认所有零件都在此套件内。 本说明书图示中的零件与正在使用的模块可能有所不同。 图示针对各种不同的安装须知,因此不同发动机模块图示 之间可能存在差异。但基本信息是正确的。 本套件包含: 名称 水管 恒温器壳体 软管 支架 密封环 截止旋塞 橡胶软管 密封环 锁止支架 隔片 支架 压力传感器 海水泵 水管 水管 支架 夹子 支架 软管夹 软管夹 支架 软管夹 软管,420 mm 扎线带 橡胶软管,400 mm 销,8x25 夹子 塞子 法兰螺钉,M12x35 法兰螺钉,M10x35 O型圈 法兰螺母,M8x8 法兰螺钉,M10x25 法兰螺钉,M8x16 塞子 法兰螺钉,M8x80 法兰螺钉,M8x20 安装须知 数量 行号 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 4 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 6 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 - 注意!起始点是有热交换/HE冷却系统的MH发动机,参见 图1A。 配备附件的膨胀箱(A)已安装在发动机上。加上橡皮盖和软 管夹以塞住出水口。 图1B显示了有龙骨冷却/KC的发动机。 需要更新软件,套件22668842。 ヒント: 指示を注意深く読んでから作業を開始してくださ い。 部品がすべて同梱されているか確認してください。 本書の図に示されている部品は、作業している機種と詳 細が異なる場合がある。 図は複数の取扱説明書に使用さ れているため、エンジン形式によって詳細が異なる場合 がある。 しかし、基本的な情報は共通である。 このキットの内容は次のとおりです。 品名 ウォーター管 サーモスタットハウジング ホース ブラケット シールリング 閉止コック ゴムホース シールリング ロックブレース スペーサー ブラケット 圧力センサー 海水ポンプ ウォーター管 ウォーター管 ブラケット クランプ ブラケット ホースクランプ ホースクランプ ブラケット ホースクランプ 420 mmホース ケーブルタイ 400 mmゴムホース 8x25ピン クランプ プラグ M12X35フランジネジ M10x35フランジネジ Oリング M8x8フランジナット M10x25フランジネジ M8x16フランジネジ プラグ M8x80フランジネジ M8x20フランジネジ 取扱説明書 数量 線番号 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 4 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 6 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 - 注意開始点は熱交換器/HE装備の冷却系統付きMHエンジ ン、図1A。 すでに付属品付き補助タンク(A)が、エンジンに搭載済み。ゴ ムキャップおよびホースクランプを追加して、エア抜き用の穴 に栓をします。 キール冷却/KC付きエンジンを図1Bに示す。 ソフトウェアのアップデートがキット22668842に必要 .اقرأ التعليمات بالكامل جي ًدا قبل بدء العمل .تأكد أن كل األجزاء موجودة في العبوة Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin. Bu talimattaki resimlerde gösterilen parçalar üzerinde çalışılan modelden farklı olabilir. Resimler farklı talimatlar için kullanılmıştır ve bu nedenle motor modellerine göre farklılıklar gösterebilir. Temel bilgiler doğrudur. العناصر الواردة في األشكال التوضيحية من هذه التعليمات قد تختلف عن الطراز األشكال التوضيحية مستخدمة لمختلف التعليمات ولذلك فقد.الجاري العمل عليه . المعلومات األساسية صحيحة.تتفاوت بين طرازات المحركات Bu kitte şunlar yer almaktadır: Tanım Su borusu Termostat mahfazası Hortum Braket Sızdırmazlık bileziği Kesme musluğu Lastik hortum Sızdırmazlık bileziği Kilit payandası Ara parça Braket Basınç sensörü Deniz suyu pompası Su borusu Su borusu Braket Kelepçe Braket Hortum kelepçesi Hortum kelepçesi Braket Hortum kelepçesi Hortum, 420 mm Kablo bağı Lastik hortum, 400 mm Pim, 8x25 Kelepçe Tapa Flanşlı vida, M12x35 Flanşlı vida, M10x35 O-ring Flanşlı somun, M8x8 Flanşlı vida, M10x25 Flanşlı vida, M8x16 Tapa Flanşlı vida, M8x80 Flanşlı vida, M8x20 Montaj talimatları :يحتوي هذا الطقم على Miktar Satır numarası 1 1 1 2 1 3 14 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 111 1 12 1 13 1 14 1 15 116 617 118 4 19 2 20 121 2 22 1 23 1 24 1 25 1 26 127 128 1 29 1 30 1 31 1 32 4 33 2 34 1 35 6 36 2 37 1 - DİKKAT! Başlangıç noktası Isı Eşanjörü/HE'li Soğutma Sistemli bir MH motordur, Şek.1A. Aksesuarlarla birlikte genleşme tankı (A) halihazırda motora monte edilmiştir. Lastik kapak ve hortum kelepçesi hava alma deliğini tıkamak için eklenmiştir. Omurga Soğutma/KC'ye sahip bir motor Şek. 1B'de görülmektedir. Yazılım yükseltmesi gereklidir, Kit 22668842. رقم السطر الكمية 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 1 15 1 16 1 17 6 18 1 19 4 20 2 21 1 22 2 23 1 24 1 25 1 26 1 27 1 28 1 29 1 30 1 31 1 32 1 33 4 34 2 35 1 36 6 37 2 - 1 التسمية أنبوب المياه مبيت الترموستات خرطوم كتيفة حلقة منع تسرب محبس إيقاف خرطوم مطاطي حلقة منع تسرب دعامة قفل مباعد كتيفة مستشعر ضغط مضخة ماء البحر أنبوب المياه أنبوب المياه كتيفة مشبك كتيفة مشبك الخرطوم مشبك الخرطوم كتيفة مشبك الخرطوم مم420 ،خرطوم رابط الكابل مم400 ،خرطوم مطاطي 8x25 ،مسمار مشبك سدادة M12x35 ،برغي الشفة M10x35 ،برغي الشفة حلقة دائرية M8x8 ،صامولة الشفة M10x25 ،برغي الشفة M8x16 ،برغي الشفة سدادة M8x80 ،برغي الشفة M8x20 ،برغي الشفة تعليمات التركيب / المزود بنظام تبريد مزود بمبدل حرارةMH مالحظة! نقطة البدء هي محرك .1A الشكل،HE تتم إضافة الغطاء.) المزود بالملحقات مر ّكب بالفعل على المحركA( خزان التمدد .المطاطي ومشبك خرطوم لسد فتحة التفريغ .1B موضح في الشكلKC/المحرك المجهز بنظام تبريد العارضة .22668842 الطقم،يلزم تحديث البرنامج 47706558 05-2015 (Tab 5) AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com
© Copyright 2024 Paperzz