オーストラリアの税制事情

The Australian tax landscape
A guide for Japanese companies
looking to invest in Australia
February 2014
オーストラリアの税制事情
対豪州投資のための日系企業向けガイド
2014年2月
Working together for growth
Understanding and managing the unknown can be daunting,
particularly when it comes to entering new markets. Inbound
and outbound investors are confronted with many challenges,
including different commercial practices, new transaction
environments and complex taxation regimes.
At EY, we can work with you as your business evolves and
expands to enter new markets. We can help you manage risk
and improve performance in a foreign business environment
by providing valuable, in-country knowledge and insight. Our
network’s borderless approach throughout the Asia-Pacific
region and beyond means we operate as a united, connected
and seamless organisation – enabling you to benefit from our
global strength. Within Australia, we have teams of bilingual
professionals across our Assurance, Tax, Transaction and
Advisory services practices to help us work together
efficiently and effectively to achieve the right outcomes for
your business.
成長に向けた協力
未知のことを理解し、管理することは困難なものですが、新規市場
に参入する場合はなおさらです。国内外の投資家は、商慣行の違
い、新たな取引環境、複雑な税制等、多くの課題に直面します。
EYは、御社が成長し事業を拡大させて新規市場に参入する際
に、貴重な現地の知識やインサイトを提供し、海外のビジネス環
境におけるリスク管理と業績向上のお手伝いをいたします。
当法人では、アジア太平洋地域全体に及ぶネットワークのボー
ダーレスなアプローチにより、一丸となったシームレスな組織を運
営しており、御社には私たちのグローバルな強みをご活用いただ
けます。オーストラリア国内では、アシュアランス、税務、トランザ
クション、アドバイザリーの全部門に渡るバイリンガルのプロフェ
ッショナルからなるチームにより、御社にとって望ましい結果を達
成するよう効率的かつ効果的にサービスを提供しております。
Contents
Introduction 1
Choosing an investment vehicle 1
Australian incorporated company
1
Joint venture/partnership
3
Registered foreign company (branch) —
is there a permanent establishment?
3
Capital gain tax
5
Making the right decision about the structure
5
Funds and asset management
5
Managed investment trusts
5
Investment manager exemption for foreign funds and investors
5
Funding of operations from a tax perspective Financial arrangements
7
7
Foreign-exchange gains and losses
7
Debt and equity rules 7
Thin capitalisation rules
7
Australian companies holding interests in foreign
companies - financing issues
7
Transfer pricing aspects of financing decisions
General anti-avoidance regime
Employing Japanese nationals in Australia Visa and immigration issues 9
9
9
Income tax 11
Fringe benefit tax
11
Medicare levy 11
Payroll tax 11
Superannuation guarantee 11
Workers compensation insurance 11
Other tax and regulatory factors 13
Non-ABN (Australian Business Number) withholding tax
13
Goods and services tax 13
Customs duty
13
Research and Development
13
Repeal of the Minerals Resources Rent Tax
13
Petroleum Resources Rent Tax
13
Repealing the Carbon Tax (fixed price Carbon Pricing Mechanism)
15
Foreign Investment Review Board
15
Australia’s current tax environment and tax reform directions
15
Appendix17
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
目次
はじめに
2
投資形態の選択
2
オーストラリア現地法人
2
ジョイントベンチャー/パートナーシップ
4
登録外国会社(支店)-恒久的施設の有無
4
キャピタル・ゲイン税
6
御社にとっての正しい判断6
6
ファンドと資産運用 運用投資信託
6
外国のファンド及び投資家に関する投資顧問非課税制度
6
税務上の観点から見た事業資金調達
8
金融取引
8
為替差損益
8
債務及び資本に関わる規定
8
過少資本税制
8
海外投資を行っているオーストラリア企業 – 資金調達問題
8
資金調達に関わる移転価格問題
一般租税回避防止制度
8
10
オーストラリアにおける日本国籍者の雇用
10
ビザと移民局
10
所得税
12
フリンジ・ベネフィット税
12
メディケア税
12
給与税
12
スーパーアニュエーション(退職年金基金制度)
12
労災補償
12
その他の税務と規制要因
14
オーストラリア企業納税登録番号(ABN)がない場合の源泉徴収税
14
消費税(GST)
14
関税
14
研究開発(R&D)
14
鉱物資源利用税(MRRT)の廃止
14
石油資源利用税(PRRT)
14
炭素税の廃止(固定炭素価格制度)
16
外資審議会(Foreign Investment Review Board 、FIRB)
16
オーストラリアの現行税環境および税制改革の行方
16
付録
18
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
V
Introduction
In Australia, the business tax
environment is highly complex and ever
changing, with evolving tax legislation,
growing regulatory requirements and
greater scrutiny by government and
revenue authorities.
If you are a Japanese company looking
to invest in Australia, understanding the
tax landscape will help you better plan
and implement your growth strategy.
This publication offers you a snapshot
of direct and indirect tax issues and
their implications to assist your
investment planning process, including:
• Choosing an investment vehicle
• Funding your operations and the
related tax implications
• Employing Japanese nationals in
Australia
• Other tax and regulatory factors
The information contained in this
document is necessarily general in
nature and should not be relied upon as
professional advice. You should seek
specific professional advice that takes
your particular commercial objectives
and strategies into consideration.
Choosing an investment
vehicle
Choosing the right investment vehicle
for your business involves tax and many
other significant factors, including your
company’s global strategy (both tax and
commercial), funding and capital/profit
repatriation requirements, expectations
and conditions of any potential
counterparty (e.g., joint venture
partner, customer, seller), risk and
reputation issues, and other accounting,
legal and regulatory issues.
Broadly, Australian corporate law offers
various types of legal structures. The
two most common structures used for
inward investment are an Australian
incorporated company and a registered
foreign company (branch), so our
comments focus mainly on these two
vehicles. As Japanese companies may
also use joint ventures, we also
comment on these.
Australian incorporated
company
An Australian incorporated company
that is owned by Japanese shareholders,
whether directly or indirectly, is a
separate legal entity and has its own
identity for both legal and tax purposes.
Such companies are considered
Australian tax resident under domestic
law and are generally subject to
Australian corporate tax on their
taxable income at 30%.
Doing business through an Australian
resident company raises a number of
tax related issues.
Tax consolidation regime
Where business is carried on through
more than one wholly owned Australian
resident company (or entity), these
wholly owned companies may be
entitled to choose to form a
consolidated group for Australian tax
purposes and lodge a single annual
consolidated tax return. This choice is
available when the companies are held
1
through a common Australian holding
company or via multiple entry points
into Australia.
Stamp duty
Stamp duties are imposed by states and
territories on certain transactions. The
rules vary by state/territory. The
formation of a company in itself does
not attract stamp duty. However,
dealings in shares in certain companies
may attract stamp duty in the form of
share transfer duty and/or landholder
duty, depending on the state of
incorporation of the company, whether
the company holds significant interests
in Australian land, and if so in which
state/territory that land is located.
Share transfer duty
The transfer of shares in a non-listed
company may be subject to stamp duty
if the company is registered in or has its
share register in New South Wales or
South Australia. Share transfer duty is
charged at the rate of 0.6% of the
higher of the consideration or the
unencumbered value of the shares
transferred.
Landholder duty
Landholder duty may apply to an
acquisition of shares in a company (or
units in a unit trust scheme) which owns
‘land’ or interests in land in Australia,
either directly or indirectly through
related entities. Duty is typically
imposed at a rate of 5.5% but rates go
up to 7%.
The tests to determine if an acquisition
of shares in a company (or units in a
unit trust scheme) will be subject to
landholder duty are complex and vary
across States and territories. The
definition of land differs in each
jurisdiction but generally includes
fixtures and may include mining
interests. Appropriate classification and
valuation of assets affect the potential
amount of duty payable, if any.
Acquisitions of interests in foreign
companies are not exempt from
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
はじめに
オーストラリアの税法及び企業を取り巻く
法規制環境は、常に変化し続ける税法や
法的要件の増加、政府機関や税務当局
による監視の強化などにより、非常に複
雑なものとなっています。
オーストラリアへの投資をお考えの日系
企業の皆様は、税制事情を理解すること
が成長戦略を立案、実施するうえで役立
つと思われます。
本書では、御社の投資計画プロセスに役
立つよう、以下を含む直接・間接的な税
務関連の問題とその影響について概説し
ています:
• 投資形態の選択
• 事業資金の調達と税務上の影響
• オーストラリアにおける日本国籍者の
雇用
• その他の税務や規制要因
本書の情報は一般的なものであり、専門
家のアドバイスとして利用すべきものでは
ありません。それぞれの企業の状況と日
本の投資家の皆様の事業目的と戦略を
考慮し、個別案件について専門家のアド
バイスを求めることをお勧めいたします。
投資形態の選択
御社にとってふさわしい投資形態を選ぶ
際には、御社のグローバル戦略(税務上
及び事業目的上)、資金調達及び資本
金、利益の本国送金要件、潜在的取引企
業(ジョイントベンチャーのパートナー、顧
客、仕入れ業者)の見込みと条件、リスク
及び世評の問題、その他会計、法律、及
び規制に関する問題など、多くの重要な
課題を考慮する必要があります。
概して、オーストラリアの会社法は様々な
法的構造を想定しています。対豪州投資
で使用される最も一般的な形態の二つが
オーストラリア現地法人と登録外国会社(
支店)であることから、本書ではこの二つ
の形態に焦点を当てて解説しています。
又、多くの日本企業が利用していることか
ら、ジョイントベンチャーについても取り上
げています。
オーストラリア現地法人
株式譲渡税
日本の株主によって直接又は間接的に
所有されている独立した法的事業体で、
法的にも税務上も、独立した法人格を持
つオーストラリアの会社のことです。
非上場株式の譲渡に際しては、その企業
がニュー・サウス・ウェールズ州又は、南
オーストラリア州で設立登記されている
か、又は株主名簿が保管されている場
合、株式譲渡税が課されることがありま
す。株式譲渡税は株式の譲渡対価、又は
抵当権が設定されていない事を前提とし
た価値のいずれか高い方に0.6%の税率
で課されます。
オーストラリアで登録された法人としては
オーストラリア税務上の居住者と見なさ
れ、課税所得に対して30%の法人税が課
せられます。
オーストラリアの居住法人として事業を行
う上で、多くの留意すべき税務上の課題
があります。
連結納税制度
複数の100%子会社であるオーストラリア
現地法人(又は事業体)を通じて事業を行
う場合、これらの会社は、オーストラリア
の税務目的上連結グループを形成し、単
一の連結納税申告書を提出することがで
きます。この選択は、単一のオーストラリ
アの持株会社を通じて会社が保有されて
いる場合、又はオーストラリア以外の外国
の会社を通じて保有されている場合(マル
ティプル・エントリー・ポイント、MEP)に適
用されます。
印紙税
印紙税は一定の取引に対して適用される
州税で、その適用は各州、準州によって
異なります。法人設立自体に印紙税の納
税義務は生じません。しかし、オーストラ
リアで法人の株式を取引すると、株式譲
渡税、オーストラリアの土地保有税、又は
その両方が印紙税として課されることが
あります。印紙税課税は、企業がどの州
で設立登記されたか、オーストラリアで高
額の不動産を所有しているか否か、又所
有している場合は、それが所在する州・準
州により異なります。
土地保有税
土地保有税は、オーストラリアに所在する
土地や土地に関する利権を、直接又は関
連会社を通して間接的に保有している企
業の株式(又はユニット・トラストのユニッ
ト)を取得する際に適用される可能性があ
ります。通常5.5%、最高7%の税率が課さ
れます。
会社の株式(又はユニット・トラストのユニ
ット)の取得が土地保有税の課税対象とな
るかどうかを判断するための基準は複雑
であり、州やテリトリーによって異なりま
す。土地の定義は各州によって異なりま
すが、一般的には土地に定着している設
備等が含まれ、又、採鉱権が含まれる場
合もあります。納税額を正確に見積もるた
めには資産を適切に分類し時価評価する
ことが重要です。
外国企業の株式を取得する場合も土地
保有税は免除されません。よってオースト
ラリアに所在する土地を直接又は間接的
に所有する日本の企業の株式が売買さ
れた場合、オーストラリアにおいて土地保
有税が課されることがあります。
ランド・ホルダー税規定は複雑であり、適
用された場合の課税額が多額となり得る
ため、当法人の経験豊かなアドバイザー
が税務リスクの適切な管理をお手伝いい
たします。
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
2
landholder duty. Therefore, any dealing
in shares in a Japanese company that
has direct or indirect interests in land
located in Australia may be subject to
landholder duty in Australia.
As the landholder rules are complex and
the stamp duty implications can be
significant, our experienced advisors
can help you manage duty exposure
appropriately.
Other
Acquiring assets or entering into an
unincorporated joint venture agreement
may also attract stamp duty in
Australia. Prior to entering into such a
transaction, a knowledgeable stamp
duty professional can help you to
understand the duty implications.
Joint venture/partnership
Even if you choose to incorporate an
Australian company, that company
could in turn enter into a local joint
venture with another party to carry on
the business operations.
From an Australian tax perspective, you
must first consider whether the joint
venture is:
• a “true” joint venture. This means
that each joint venture party
separately receives and sells its share
of the joint venture product; or
• a “partnership” for Australian
partnership law purposes, or for tax
purposes if income is jointly shared. A
partnership is required to calculate its
taxable income as if it were a
separate taxpayer and lodge a
partnership tax return. Each partner
is then required to include its relative
share of the partnership taxable
income (loss) in its own tax return.
For a true joint venture, each joint
venture partner would separately
account for and pay tax on its share of
the income and claim a proportionate
share of joint venture expenses.
3
Registered foreign company
(branch) — is there a permanent
establishment?
As an alternative to incorporating a new
Australian company, an existing
Japanese company may choose to carry
on business directly in Australia through
a branch operation. This is not a
separate legal entity. The Australian tax
implications depend on whether the
activities performed by the Japanese
company in Australia will constitute a
permanent establishment.
The definition of a permanent
establishment is also affected by the
Australiadouble taxation agreement
(DTA). It is important to note that the
benefits of the DTA are not available to
Hong Kong entities. The DTA includes
activities, which, by their length of time
and degree of activity, are also deemed
to give rise to a permanent
establishment. Some specific activities
stated in the DTA will be deemed not
give rise to a permanent establishment
in Australia.
Ultimately, whether or not a Japanese
company has a permanent
establishment is a question of fact and
interpretation, addressed on a case by
case basis.
If a permanent establishment exists
Where the Japanese company has a
permanent establishment in Australia,
any business profits attributable to that
permanent establishment are subject to
Australian company income tax. The
Japanese company is required to
register the permanent establishment
for tax purposes, to calculate the
taxable income attributable thereto and
to lodge an income tax return on an
annual basis.
Australia also imposes a withholding tax
(not being a final tax) on certain
payments made to non-resident
companies working in Australia on
construction and related activities. Such
payments are typically subject to foreign
resident withholding tax (FRWT) at the
rate of 5% on the gross payment, which
represents a prepayment of corporate
tax due. The intention of this regime is
to mitigate the risk of non-resident
companies with a permanent
establishment in Australia failing to
register as taxpayers and avoiding the
payment of tax on a net income basis in
the manner described above.
In circumstances where a Japanese
company has a registered permanent
establishment and an established
Australian tax compliance history, it is
possible to apply for an exemption from
this withholding tax. In the absence of
such a tax compliance history, certain
payments received by Japanese
companies remain subject to 5%
withholding tax, notwithstanding the
fact that these companies are
registered taxpayers.
Nonetheless, where the final Australian
tax payable on an assessment basis is
expected to be less than 5% of the gross
income attributable to its Australian
operations the Japanese company can
apply for the rate of withholding tax to
be reduced.
If a permanent establishment does
not exist
If the Japanese company does not have
a permanent establishment in Australia,
then, generally, the business profits of
the Japanese company are not subject
to Australian tax in accordance with the
Australia DTA.
While FRWT may continue to apply (see
above), the Japanese company could
also apply to have the rate of withholding reduced to nil where there is no
permanent establishment in Australia
under the DTA.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
その他
オーストラリアでは、事業資産の取得や
法人格のないジョイントベンチャー契約の
締結にも印紙税が課される場合がありま
す。そのような取引を行う前に、印紙税に
詳しい専門家に相談することで印紙税の
課税関係についてより適切に対応するこ
とが可能であると考えます。
ジョイントベンチャー/パートナーシ
ップ
オーストラリアの法人設立を選択したとし
ても、当該法人はビジネス運営のために
現地企業とのジョイントベンチャーを組成
することができます。
オーストラリアの税務の観点からは、まず
最初にジョイントベンチャーが以下に該当
するかを考慮する必要があります:
• 「真の」ジョイントベンチャーであるか。
これは、個々のジョイントベンチャー・パ
ートナーが、個別にジョイントベンチャー
の生産物を享受し売却することを意味
します。
• オーストラリアの法律上パートナーシッ
プとして組成されたか、または利益を共
有することにより税務上「パートナーシ
ップ」とみなされるか考慮する必要があ
ります。税務上のパートナーシップは、
そのパートナーシップが個別の納税者
であるかのように課税所得を計算し、
パートナーシップの税務申告書を提出
しなければなりません。その上で、各パ
ートナーは持分に応じたパートナーシッ
プの課税所得(又は損)を独自の税務
申告書に含めます。
真のジョイントベンチャーの場合は、各ジ
ョイントベンチャー・パートナーが個別に所
得を認識し、持分の割合に応じたジョイン
トベンチャー費用を損金算入して計算した
所得について納税します。
登録外国会社(支店) — 「恒久的施
設の有無」
新しくオーストラリア現地法人を設立する
代わりに、日系企業は支店を通してオー
ストラリア国内で直接事業を行う選択をす
ることができます。これは独立した法的事
業体ではありません。オーストラリア税務
上の取扱いは、その日系企業がオースト
ラリアで行う活動が、恒久的施設に該当
するかどうかによって決まります。
「恒久的施設」の定義は日豪租税条約
(Double Taxation Agreement、DTA)を
検討する必要があります。日豪租税条約
では、事業活動の種類およびその期間や
恒久性についても考慮されます。これに
対して、オーストラリアで恒久的施設には
該当しない特定の事業活動もあります。
日系企業が恒久的施設を有するかどうか
についての判断は、事実及び解釈に基づ
き、最終的にはケースバイケースで行う
必要があります。この点については、日豪
租税条約に詳細に規定されています。
恒久的施設を有さない場合
日系企業がオーストラリア国内に恒久的
施設を有さない場合、日豪租税条約に基
づき、通常日系企業の事業所得に対して
オーストラリアの税金は課されません。
非居住者源泉税が引き続き適用される可
能性がありますが(上記参照)、日豪租税
条約上恒久的施設がないと判断される場
合には0%までの減率も可能です。
恒久的施設を有する場合
日系企業がオーストラリア国内に恒久的
施設を有する場合、その恒久的施設に帰
属する全ての事業所得はオーストラリア
の法人税が課されます。日系企業は、恒
久的施設を税務登録した上、 課税所得を
計算し、毎年税務申告書を提出しなけれ
ばなりません。 オーストラリアで建設及び建設関連の事
業活動を行う非居住法人への一定の支
払は、源泉税(最終的な課税ではない)の
対象となります。このような支払は、通常総
支払額の5%に相当する非居住者源泉税
(Foreign Resident Withholding Tax、FRWT)
の対象となりますが、この源泉税は法人税
の前払的位置づけを持ちます。オーストラ
リアに恒久的施設を有する非居住法人が
納税者としての登録を怠り、上述のような
純所得ベースでの納税を回避するリスク
を軽減することを目的とする制度です。
恒久的施設の登録を済ませており、確立
したオーストラリアの税務コンプライアンス
実績を持つ日系企業は、源泉税の免税の
適用を申請することも可能です。但し、そ
のような税務コンプライアンス実績がない
場合には、その企業が登録済みの納税
者であったとしても、受け取った金額の一
部について、5%の源泉税が課されます。
但し、日系企業が査定に基づきオースト
ラリアで支払う税金が、オーストラリアに
おける事業所得の5%を下回ると予想され
る場合は、源泉税率減率の申請が可能
です。
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
4
Capital gains tax (CGT)
• Rights or options to acquire taxable
Australia’s tax law distinguishes income
(revenue) gains and losses from capital
gains and losses. Broadly, capital gains
and losses are not assessable or
deductible under the ordinary income
tax rules: however they may be taxed
under the capital gains tax (CGT) rules.
The CGT rules apply to capital gains and
capital losses from designated CGT
events (e.g. disposal of a CGT asset).
Australia is to introduce a non-final
withholding regime to support the
operation of the non-resident CGT rules,
effective from 1 July 2016, but the law
has not been enacted as at the date of
this publication.
For corporate taxpayers, net capital
gains are included in taxable income
and taxed at the company income tax
rate (30%). Gains arising from assets
acquired prior to 20 September 1985
can be disregarded subject to integrity
measures.
Non-residents are only subject to CGT
on taxable Australian property (TAP).
TAP comprises:
• “Taxable Australian real property”,
which covers real property including a
lease of land situated in Australia and
mining, quarrying or prospecting
rights if the minerals, petroleum or
quarry materials are in Australia.
• “Indirect Australian real property
interest”, comprising a membership
interest (broadly) in a company or
other entity equal to or greater than
10%, if more than 50% of the market
value of the company’s assets can be
traced to taxable Australian real
property. The residency of the entity
is irrelevant, and this measure can
apply to chains of entities. The asset
valuation rules are to be revised with
effect from 14 May 2013. Japanese
companies that dispose of shares in
an Australian company or nonresident company are therefore
subject to tax in Australia if the
shares are considered to be TAP.
• Assets of a business conducted
through a permanent establishment
in Australia. If a Japanese company
has a branch which is a permanent
establishment in Australia, it is
subject to Australian CGT on the
disposal of assets connected with the
permanent establishment.
5
Australian real property, an indirect
Australian real property interest or
CGT assets used at any time in
carrying on a PE in Australia.
Making the right decision about
the structure
From an Australian tax perspective,
there is no single investment vehicle
which is appropriate for all
circumstances. Your decision will need
to factor in numerous commercial
considerations. The appendix to this
document gives a high level comparison
of the Australian income tax
implications of choosing to invest
through an Australian registered
company versus an Australian branch of
a foreign company.
Whether an investor operates through
an Australian company or branch of a
Japanese company, a business should
apply to the Australian Taxation Office
(ATO) for an Australian Business
Number and tax file number.
Registration for income tax, goods and
services tax, pay-as-you-go withholding
tax and fringe benefits tax can be
achieved simultaneously.
There are various other ongoing
regulatory requirements. These include
registration with the Australian
Securities and Investment Commission
(Australia’s corporate regulator),
financial reporting (audit may be
required) and lodgment of information
with other regulatory authorities.
Funds and asset
management
Japanese companies that invest into
Australian assets or use the services
of Australian investment intermediaries
for their Australian or regional
investments, must carefully consider
their exposure to Australian taxes in
their structuring and operations.
Australian collective investment vehicles
are usually arranged as a trust structure.
Managed investment trusts
Substantial reforms have been made
and are continuing to emerge with
respect to managed investment trusts
(MITs). Broadly, MITs are collectiveinvestment trusts that are listed, widely
held or held by certain collectiveinvestment entities. Reforms already
operational include the following:
• Withholding tax of 15% applies to
“fund payments” to certain nonresident investors, including residents
of Japan. MITs that hold only newly
constructed energy efficient
commercial buildings may be eligible
for a 10% rate.
• Ability to irrevocably elect to adopt
capital treatment for gains and losses
on the disposal of many investment
assets.
Investment manager tax
exemption for foreign funds
and investors
Under current tax law, an investment
manager tax exemption applies for
certain widely held foreign funds and
their investors if the funds are
potentially subject to Australian tax
merely because they are taken to have
a permanent establishment in Australia
because of its use of an Australian
based agent, manager or other service
provider. This tax exemption is known as
the conduit income measure.
An extended enduring Investment
Manager Regime (IMR 3) is proposed to
apply with effect from 1 July 2011 to
exempt from Australian income tax
gains or losses made by an entity (that
meets the definition of an “IMR foreign
fund”) in relation to portfolio interests
in equities and interests in other
financial interests (e.g., certain debts).
These amendments, which may also
impact eligibility for the current rules,
have not been enacted as at the date of
this publication.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
キャピタル・ゲイン税 (CGT)
オーストラリアの税法は、収益的性格の
損益 と、キャピタル・ゲイン/ロスを区別し
ています。 概して、キャピタル・ゲイン/ロ
スは、通常の益金・損金としての課税はさ
れませんが、キャピタル・ゲイン税制に基
づき課税される場合があります。CGT規
定は、指定されたCGT事象(CGT資産の
売却など)によるキャピタル・ゲイン及びキ
ャピタル・ロスに適用されるものです。
法人納税者の純キャピタル・ゲインは課
税所得に含まれ、30%の法人税率で課税
されます。CGT 規定導入前の1985年9月
20日以前に取得した資産から生じる利益
は、一定の場合を除き課税対象となりま
せん。
非居住者の場合、課税対象オーストラリア
資産(Taxable Australian Property、TAP)
に関わるキャピタル・ゲイン/ロスのみ課
税されます。TAPには以下が含まれます:
• 「課税対象のオーストラリア不動産」-
オーストラリアにある土地のリースを含
む不動産及び、鉱物、石油、採石物質
がオーストラリア国内にある場合の採
鉱権、採石権または探査権を対象とし
ています。
• 「間接的オーストラリア不動産持分」-
法人の資産の時価の50%以上が課税
対象のオーストラリア不動産となる場合
の、当該法人(または他の事業体)の
10%以上の持分を指します。事業体の
居住地は問われず、間接的オーストラ
リア不動産持分の判定は事業体の上
下につながる持分関係も検討対象とな
りえます。資産の時価評価に関わる改
正規定は、2013年5月14日から適用と
なります。オーストラリア法人または非
居住法人の株式を売却する日系企業
は、当該株式がTAPとみなされる場合、
オーストラリアの課税対象となります。
• 「オーストラリアの恒久的施設の事業資
産」-日系企業がオーストラリアの恒久
的施設である支店を有する場合、当該
恒久的施設に関連する資産の売却に
ついてオーストラリアCGTの対象となり
ます。
オーストラリアは、非居住者に対する規定
の運用を支えるため、2016年7月1日よ
り、最終課税ではない源泉徴収税制を導
入する予定ですが、本書の発行時点では
当該規定はまだ導入されていません。
御社にとっての正しい判断
オーストラリア税法の見地からすると、す
べての状況に適切な事業形態というもの
はありません。事業形態の決定は、様々
な事業上の要素を考慮した上でなされる
べきものです。本書の付録では、オースト
ラリアの登記法人を通して投資した場合
と非居住法人のオーストラリア支店の形
態を用いて投資した場合の、オーストラリ
アにおける税務上の取り扱いの概要を比
較しています。 投資家が現地法人の形態をとるか日本居住
法人の支店の形態をとるかに関わらず、オ
ーストラリアで事業を行う場合は、いずれもオ
ーストラリア税務当局(Australian Taxation Office、ATO) に対してオーストラリア事業番
号(Australian Business Number、ABN)及び
納税者番号(Tax File Number、TFN)を申請す
る必要があります。法人税、消費税
(Goods and Services Tax、GST),給与源泉徴
収、フリンジ・ベネフィット税など各税金の登
録申請は同時に行う事が可能です。
さらに、その他にも準拠しなければならな
い、法定の報告義務が各種あります。こ
れらには財務諸表(要監査の場合有)お
よびオーストラリア証券投資委員会への
情報の提出などが含まれます。 ファンドと資産運用
オーストラリアの資産に投資あるいは、オ
ーストラリアまたはその近辺の投資を仲
介する投資会社のサービスを利用してる
日系企業は、自社のストラクチャーとオペ
レーションに照らし合わせてオーストラリ
アの税制上のリスクを注意深く検討しなけ
ればなりません。
運用投資信託
投資信託(Managed Investment Trust 、、
MIT)はすでに大幅な改革が実施され、改
革は現在も続いています。概して、MITと
は上場している、又はその持分が数多く
の投資家に幅広く分散している、若しく
は、特定の集団投資会社に保有されてい
る集団投資信託のことです。すでに導入
されている改正事項は以下を含みます:
• 15%の源泉徴収税が日本国居住者を
含む一定の非居住投資家に対する「フ
ァンドの支払い」に対し適用されます。
新たに建設されたエネルギー効率の良
い商業ビルのみを保有する投資信託に
は、税率10%が適用されます。
• 多くの投資資産についてその売却損益
をキャピタル・ロス又はゲインとして扱う
という選択が可能です(事後の変更・取
消は可能です。
外国のファンド及び投資家に関する投資
顧問非課税制度
オーストラリアを拠点とする代理人、投資
顧問、その他サービス提供者を使用して
いることからオーストラリアに恒久的施設
を持つと判定されオーストラリアの課税対
象となりえる一定の幅広く保有されている
外国ファンド及び当該ファンドへの投資家
は、現行税法のもとで、投資顧問非課税
制度の適用が受けられます。 この非課税
扱いは、導管所得措置としても知られて
います。
株式のポートフォリオ持分(概して10%未
満の持分)及びその他金融商品(例えば、
特定の債務など)に関連して、事業体
(Investment Manager Regime、IMR) 外
国ファンド」の定義を満たすもの)のオース
トラリア法人所得税上の損益を課税対象
外とする、拡大された既存の投資顧問制
度(IMR3)を2011年7月1日から適用する
ことが提案されています。現行規定適用
の適格性にも影響を与える可能性がある
これらの改正案は、本書の執筆日現在導
入されていません。
• 「課税対象オーストラリア不動産、間接
的オーストラリア不動産持分、又は恒
久的施設の運営に使用されたCGT資
産を取得する権利又はオプション」
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
6
Funding of operations from
a tax perspective
When establishing business operations
in Australia, how your business will be
funded may impact your tax position.
Notably, funding provided by a nonresident company (head office) to its
own branch is ignored for tax purposes,
being an internal transaction or mere
allocation of funds.
We explore below specific financing
options to help you decide whether to
fund operations by way of debt or
equity or a mixture of both.
Financial arrangements
Extensive rules deal with the taxation
of “financial arrangements”, which
generally apply to large companies from
1 July 2010 (various thresholds need to
be considered). If applicable, these rules
may impact the income tax treatment
and timing of recognition of gains and
losses on financial arrangements.
Foreign-exchange gains
and losses
Specific rules govern the tax treatment
of foreign-currency gains and losses.
These involve broadly:
Debt and equity rules
Australia’s income tax system contains
significant rules regarding the
classification of debt and equity
instruments. Appropriate classification
of the relevant instrument is important
because:
• returns paid on debt interests should
be tax deductible (provided the
amount qualifies for deductibility
under the general tax law, and subject
to potential restrictions – see below)
• whereas returns paid on equity
interests are not tax deductible in
Australia.
The legislation prescribes a number of
tests which must be satisfied in order
for an instrument to be classified as a
“debt” instrument or an “equity”
instrument. These follow a “substance
over legal form” approach.
When establishing
business operations in
Australia, how your
business will be funded
may influence your tax
obligations.
• gains or losses may be recognized
when realized;
• an Australia tax resident company or
a permanent establishment may, in
some circumstances be eligible to
consider adopting a functional
currency other than Australian dollars
for calculating their taxable income in
Australia. This might help reduce the
administrative burden of having to
convert transactions denominated in
the functional currency into
Australian dollars as well as the
potentially significant tax exposure
arising from movements in foreign
exchange rates; and
• various special rules may apply for
hedging transactions.
7
Thin capitalisation rules
If it is determined that a funding
arrangement is a debt interest, a return
(e.g. interest) on the debt may be tax
deductible subject to Australia’s thin
capitalisation rules.
Currently, these rules apply if total debt
deductions of the company (and its
associates) exceed A$250,000 for the
relevant income year. Broadly,
Australia’s thin capitalisation provisions
operate to limit the amount of tax
deductible debt that may be used to
finance an entity’s Australian
operations. Specific rules include
restrictions where debt exceeds a safe
harbour prescribed proportion of the
entity’s net Australian assets, generally
being 75% of the total average value of
the Australian assets of the entity,
adjusted for certain non-debt liabilities.
There are other alternative tests
including a worldwide gearing ratio and
an ‘arm’s length debt amount’ test.
The Australian Government has recently
confirmed that it will proceed with
proposed changes to the thin
capitalisation rules, effective from 1
July 2014, which will impact each of
the three alternative tests which may be
utilised:
• reduction of the safe harbour debt
limit for general entities from 75%
to 60%;
• reduction of the worldwide gearing
ratio from 120% to 100% and making
it available to inbound investors; and
• consultation to improve the operation
of the arm’s length debt test.
In addition, it has also been proposed to
increase the de minimis threshold of
debt deductions from $250,000 to
$2 million.
Australian companies holding
interests in foreign companies –
financing issues
If Australian companies hold overseas
investments, they may be exempt from
Australian tax on dividends received
from foreign companies with a holding
of 10% or more (“non-portfolio
dividends”). These rules are proposed
to change from 1 July 2014, including
a proposed targeted integrity rule to
deal with debt (interest) deductions on
outbound investments. These proposed
amendments have not been enacted as
at the date of this publication.
Transfer pricing aspects of
financing decisions
New rules apply for transactions with
related parties entitled to benefit from
foreign tax treaties, such as Japanese
investors. These rules confirm the
ATO’s long-standing view that
Australia’s tax treaties provide a
separate and unconstrained transfer
pricing taxing power. The amendments
also allow the use of Organisation for
Economic Cooperation and
Development (OECD) transfer-pricing
guidance material.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
税務上の観点から見た事業
資金調達
オーストラリアでビジネスを立ち上げる際
は、資金調達の方法が納税ポジションに
与える影響を考慮する必要があります。
唯一、非居住者である会社(本社)による
支店への資金提供は、内部取引、又は単
なる資金配分とみなされるため課税関係
は発生しません。
事業資金を債務と資本のどちらで調達す
るか、又は両方を組み合わせて調達する
かを判断する際のご参考になるように、
次に資金調達から影響する税務問題に
ついて取り上げます。
金融商品が「債務」であるのか「資本」で
あるのかを判定するためのテストが規定
されています。これらは「法的な形式より
実質を重視する」アプローチが採られてい
ます。
• 一般事業体に関するセーフハーバー割
合を75%から60%への削減;
オーストラリアでビジネ
スを立ち上げる際、資
金調達の方法が納税義
務に影響を与える場合
があります。
金融取引
概して2010年7月1日から大企業に適用
される(さまざまな課税枠の上限は要検
討)「金融取引」(規定上の定義あり)の課
税に関する詳細な規定が存在します。該
当する場合、これらの規定は金融取引損
益の税務上の取扱い及び課税のタイミン
グに影響を与える可能性があります。
為替差損益
具体的な規則で為替差損益の税務上の
取扱いを規定しています。これらは以下を
含みます:
• 殆どの場合、損益は実現したときに認
識されます;
• オーストラリア居住法人または恒久的
施設は、状況によって、オーストラリア
での課税所得を計算するのにオースト
ラリアドル以外の機能通貨を採用する
ことが可能です。 機能通貨を選択する
ことにより外貨建ての取引をオーストラ
リアドル建てに換算する管理費用や為
替レートの変動の課税所得への影響を
削減できるかもしれません。
• その他様々な特別規定がヘッジ取引に
オーストラリア政府は、先般、2014年7月
1日から適用となる過少資本税制に対す
る改正案を導入することを正式に発表し
ました。これは、上記の3つのテストの各
々に影響を与えることになります:
過少資本税制
融資形態が税務上債務である場合、その
債務にかかる利子はオーストラリアの過
少資本税制の規定を条件として損金算入
が可能です。
現時点(2014年4月)の規定は、その会
社(及び関連会社)の損金算入の可能な
利子の合計が年間250,000豪ドルを超
過する場合に適用されます。概して、オー
ストラリアの過少資本税制は、オーストラ
リアでの事業のために融資された借入金
の利子に対する税務上の損金算入金額
について制限するものです。この規定は
借入金の額が純オーストラリア資産の金
額に一定のセーフ・ハーバー割合を乗じ
て計算した金額(一般的には 一部の借入
に該当しない負債について修正を行った
後のオーストラリア資産の平均額の75%)
を超えた場合に、その利子について税務
上の損金算入金額を制限しています。
他にも、全世界ベースのギアリング・レシ
オや、「独立企業間債務額」テストなどの
代替的なテストがあります。
• 全世界ベースのギアリング・レシオの
120%から100%への引き下げ、及び当
該テストをインバウンド投資家が利用で
きるようにする
• 独立企業間債務額テストの運用を改善
するための協議
更に、支払利息の損金算入について最低
課税基準を25万ドルから200万ドルへ引
き上げることも提案されています。
海外投資を行っているオーストラリ
ア企業 – 資金調達問題
オーストラリア企業が海外投資を行ってい
る場合、10%以上を所有する海外企業か
らの配当に対しては、オーストラリアで課
税対象外となる可能性があります(「外国
非ポートフォリオ配当」)。これらの規定に
ついて、特にアウトバウンド投資に関わる
債務利息の損金算入の租税回避防止規
定を対象とした改正案が発表されてお
り、2014年7月1日から適用となることが提
案されています。これら改正案は、本書の
執筆時点ではまだ導入されていません。
資金調達に関わる移転価格問題
租税条約の対象とならない関連当事者間取
引についても、2013年7月1日以降に始ま
る所得年度に適用される改正により、実際
の取引条件が独立企業間取引の条件に沿
ったものであることを確認することが法人税
申告書に署名する代表者(パブリック・オフィ
サー)に義務付けられています。ペナルティ
を受けないためにも移転価格に関わる税務
ポジションの十分な文書化が重要です。
適用される可能性があります。
債務及び資本に関わる規定
オーストラリアの所得税制には、債務と資
本の分類に関する重要な規定が含まれ
ています。資本と債務の適切な分類は以
下の観点から重要になります。
• 債務について支払った利子は損金算入
が可能(損金算入制限規定に留意する
必要があり–以下を参照)となります
• 資本について支払った配当は損金算入
が不可能
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
8
The new law increases the risk of
transfer-pricing adjustments, and
scrutiny by the ATO, particularly for
companies that are involved in
significant intragroup financing
arrangements or business
restructurings or that have losses or low
levels of profits.
For related party transactions not
involving tax treaties, new law applies to
income years beginning on or after 1
July 2013, putting an onus on the
Public Officer who signs the income tax
return to confirm that the actual
conditions are in line with arm’s length
conditions. Well documented positions
are important as they may provide
protection from penalties.
General anti-avoidance regime
The general income tax anti-avoidance
regime (Part IVA) plays an important
role in complementing specific antiavoidance rules, and should be
considered in financing decisions also.
Part IVA applies if it is determined that
the dominant purpose of the parties
entering into a scheme was to enable
the taxpayer to obtain a tax benefit. If
the ATO makes a Part IVA
determination, the tax benefit is denied
and significant penalties may be
imposed.
Part IVA has created significant
uncertainty for taxpayers. The
Australian courts have recently dealt
with several cases in which taxpayers
entered into complex commercial
transactions that resulted in tax
benefits. They applied Part IVA in some
cases but not in others.
Part IVA was recently amended to
adjust the analysis of tax benefits. The
amendments apply with respect to
schemes entered into on or after
16 November 2012.
Employing Japanese
nationals in Australia
Competing successfully in the global
marketplace depends on the ability of a
business to position its people in the
right place at the right time. This
section provides an overview of
Australia’s visa and immigration rules
and other tax related issues to help you
inform your employment strategy,
should you wish to employ Japanese
nationals in Australia.
With increased media
scrutiny of Australia’s
temporary business entry
immigration program and
the Department of
Immigration’s commitment
to spend more resources
on immigration
enforcement activities,
compliance is paramount.
Visa and immigration issues
A Japanese company wishing to employ
foreign nationals to work in Australia is
required to register with the Australian
Department of Immigration and Border
Protection (DIBP) as a sponsoring
employer. A business sponsor can be
either an overseas business or an
Australian business. If applying as an
overseas business, the Japanese
company must provide evidence it is
lawfully and actively operating in Japan
and must confirm whether:
• It plans to establish a business in
Australia; or
• It is fulfilling a contractual obligation
in Australia.
Applications for ‘Overseas Business
Sponsorship’ are made through the
relevant Australian diplomatic mission
in Japan.
9
Alternatively, the Australian business
of the Japanese company may apply for
business sponsorship in Australia. To
apply in Australia, the business must
demonstrate that it is ‘actively and
lawfully operating in Australia’, as well
as meet other preconditions, such as
financial background, minimum training
benchmarks, a commitment to
employing local labour, where possible,
and paying market salary rates of pay.
At the visa application stage, the visa
applicant must also demonstrate they
have appropriate skills, qualifications,
and experience to fill the role. In some
cases, English language tests are
required. Applicants also need to meet
health and character criteria and
maintain adequate private health
insurance.
DIBP has an active monitoring and
compliance program. DIBP must be
satisfied that the employer is willing and
able to meet a number of sponsorship
obligations for both the employee and
their accompanying family members,
such as:
• The cost of return travel for the visa
applicant and any accompanying
family members;
• Paying 457 visa holders market rates
of pay;
• Notifying DIBP of any change in
circumstances that may affect the
sponsor’s capacity to honour its
sponsorship obligations;
• Meeting reporting, record keeping
and notification requirements.
With increased media scrutiny of
Australia’s temporary business entry
immigration program and DIBP’s
commitment to spending more
resources on immigration enforcement
activities, compliance is paramount.
Failure to comply with undertakings
could result in penalties, revocation of
visas, and damage to local reputation in
the market place.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
一般租税回避防止制度
一般租税回避防止制度(パートIVA)は、
具体的な租税回避防止規定を補完する
上で重要な役割を果たしおり、資金調達
の判断をする上でも考慮する必要があり
ます。
取引を締結した当事者の、取引を行った
主要目的が、税務上のメリットを得ること
にあったと判断された場合にはパートIVA
が適用されます。 税務当局長官がパート
IVAが適用されると判断した場合、税務上
のメリット(益金の減額、又は損金の増
額)は否認され、多額の罰金が科される
可能性があります。
一般租税回避防止制度(パートIVA)は、
納税者にとって大きな不確実性を生じさ
せています。オーストラリアの裁判所で
は、最近、納税者が複雑な商取引を行
い、税務上のメリットを受けたケースが何
件か取り扱われています。パート IVAが
適用された例もありますが、適用されてい
ない例もあります。
パートIVA は、税務上のメリットの定義に
関する規定が最近改正されました。この
改正は2012年11月16日以降に締結さ
れたスキームに適用されます。
オーストラリアにおける日本
国籍者の雇用
企業がグローバルな市場で競争に勝つ
かどうかは、適時に適材適所の人員配置
ができるかどうかにかかっています。本項
では、オーストラリアで日本国籍者を雇用
したいとお考えの企業の皆様に、雇用戦
略の参考にしていただけるよう、オースト
ラリアのビザ及び入国規定並びにその他
税務関連の問題について概説します。
ビザと移民局
オーストラリアに所在する日系企業が、外
国籍者をオーストラリアで雇用したいと希
望する場合、その会社はスポンサーとし
てオーストラリア移民局 (Department of
Immigration and Border Protection、DIBP)
に登録することが義務付けられていま
す。外国企業とオーストラリア企業いずれ
もビジネス・スポンサーになることができ
ます。日系企業が外国企業として申請す
る場合には、日本で合法的且つ、積極的
に事業を行っている証拠を提出する必要
があり、又以下の点について確認する必
要があります。
• オーストラリアで事業を設立する予定で
あるか。又は
• オーストラリアで契約上の義務を履行し
ているか
「外国企業ビジネス・スポンサーシップ」の
申請はオーストラリアの在日公館で行え
ます。
オーストラリアの一時就
労入国制度に対するマ
スコミの関心の高まり
と、オーストラリア移民局
が入国取締りの活動に
さらに多くのリソースを
投入しようと取り組んで
いる中、コンプライアンス
は非常に重要になって
います。
• ビザ申請者及び同伴家族の帰国費用
• 457ビザ保有者に対する市場レートの
給与支給
• 雇用者の資金援助義務履行能力に影
響を及ぼし得る状況変化が発生した際
の DIACに対する通知
• 報告、記録管理、届出要件の順守
オーストラリアの一時就労入国制度に対
するマスコミの関心の高まりと、移民省に
よる入国取締まり活動に費やすリソース
を増やそうという取り組みが強まる中、コ
ンプライアンスの重要性が高まっていま
す。規定に違反した場合、罰科金やビザ
失効などの措置がとられ、地元での企業
イメージが打撃をうけることにもなりかね
ません。
或いは、日系企業のオーストラリア事業
部門がオーストラリアで企業スポンサーシ
ップを申請することも可能です。オースト
ラリアで申請する場合は、「オーストラリア
で積極的かつ合法的に事業を運営してい
る」ことを証明すると同時に、財務状況、
最低訓練基準、出来るだけ現地の労働者
を雇用することや市場給与の支給等複数
の前提条件を満たす必要があります。ビ
ザ申請段階では、ビザ申請者はその職務
に就くための適切な技能、資格、経験を
有していることも証明しなくてはなりませ
ん。場合によっては、英語力の試験を受
けることも必要となります。申請者には、
健康や人格的な基準を満たし、適切な民
間医療保険に加入することも必要になり
ます。
オーストラリア移民局は、これらの規定遵
守に関する積極的な監視プログラムを用
意しています。雇用者は従業員と同伴家
族の両方について、次のような複数の資
金援助義務を満たす意向があり、又それ
が可能であるということをオーストラリア
移民局に認めてもらう必要があります:
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
10
Income tax
Personal tax
Expatriate employees who perform
employment services in Australia may
be liable to tax in Australia, depending
on the duration of their stay, the terms
of any applicable DTA, their residency
and whether they are employed locally
or by a Japanese company. Individuals
are subject to Australian tax on their
income at varying rates depending on
the amount of their income. The highest
marginal tax rate is 45% for the portion
above $180,000 per year (as at the
date of this publication).
As at 1 July 2013, an Australian
resident is subject to a lower personal
income tax rate than a non-resident on
income less than or equal to $80,000.
Residents and non-residents pay tax at
the same marginal tax rates for that
amount of their income which is in
excess of $80,000.
There are a number of tax related
obligations associated with employing
either expatriate or local employees,
outlined below. If Japanese nationals
are to perform services in Australia, we
suggest a comprehensive review be
undertaken to structure their
employment in Australia and
remuneration packages in a tax
effective way.
Pay-as-you-go withholding
Pay-as-you-go withholding tax
instalments will be required to be
withheld from payments of salary and
wages to employees subject to tax in
Australia. The rate of tax depends on
the employee’s status as a resident or
non-resident of Australia. Pay-as-you-go
withholding is the responsibility of the
employer, whether the employer is
Australian or foreign, and they should
register for pay-as-you-go withholding
and remit tax for employees who are
subject to tax in Australia on their
salary and wages income.
Living away from home concessions
A range of exemptions and concessions
exist for employees who live away from
home in order to perform employment
duties. However, from 1 October 2012
these are generally restricted to
11
employees who retain a home in
Australia from which they are obliged to
live away in order to work.
Tax file numbers and lodgment of
tax returns
If taxable, employees will be required
to apply for a tax file number;
otherwise the employer will be required
to deduct pay-as-you-go withholding at
the rate of 46.5% (47% from 1 July
2014) from wages and salaries.
Employees are also required to lodge
annual income tax returns based on a
30 June year-end. The due date for the
lodgment of an individual’s tax return is
31 October for individuals filing their
own returns. Individuals lodging
through a registered tax agent will
have an extended lodgment due date
to file their tax return.
Fringe benefits tax (FBT)
Generally, FBT arises when the
employer, an associate or other party
(in certain circumstances) provides a
non-cash benefit to an employee. A
benefit can include any right, privilege,
service or facility. The entity providing
the benefit does not need to be a
resident of Australia for a FBT liability to
arise. It is the employer who is liable for
FBT, not the employee.
The FBT rate as of 1 April 2014 will be
47% and a FBT return is generally
required to be lodged with and tax paid
to the ATO by 21 May following the FBT
year (1 April to 31 March). If an
employer lodges its return through a
registered tax agent, the tax is due by 28
May and the return is due by 25 June.
A range of exemptions and concessions
exist for employees from overseas or
employees who relocate to perform
employment duties. You should
consider the potential FBT concessions
available when establishing employees’
remuneration packages.
Medicare levy
If employees are non-residents of
Australia for income tax purposes, they
will be exempt from paying the
Medicare levy, irrespective of whether
their income is taxable for Australian
tax purposes. However, if employees are
tax residents, they may be subject to
the Medicare levy (2% of taxable income
for the 2014-15 and later income
years) and eligible for Medicare (i.e.,
health care) benefits, depending on the
type of visa they hold (e.g., if they hold
a permanent resident visa).
Payroll tax
Each State and territory in Australia
imposes payroll tax on to employers
(ranging from 4.75% in Queensland to
6.85% in the Australian Capital
Territory) for wages paid or payable in
respect of services that are rendered in
that State. Payroll tax is levied once the
amount of annual wages paid to
employees exceeds a certain threshold
level. The minimum threshold is
$550,000 and may be higher
depending on the State in which the
employees are engaged.
Taxable amounts usually include wages,
salaries, commissions, bonuses,
allowances and fringe benefits. A
payroll tax return is required to be
lodged annually with the Office of State
Revenue in each relevant state for every
registered employer.
Superannuation guarantee
Where an employee (whether resident
or non-resident of Australia) performs
work within Australia, the employer
(whether resident or non-resident of
Australia) will generally have an
obligation to pay the superannuation
guarantee into an Australian complying
superannuation fund, based on 9.25%
(currently until 1 July 2015 when the
rate will gradually increase to 12% by
2021) of salaries and wages. Some
exemptions exist for employees carrying
out certain roles and responsibilities.
Workers compensation
insurance
Employers are liable to pay WorkCover
insurance premiums in respect of their
employees. WorkCover regimes vary
from state to state and are designed to
provide compensation for employees
who are injured while performing their
employment.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
所得税
個人所得税
海外からの駐在員がオーストラリアにお
いて就業する場合、滞在期間、適用可能
な租税条約の有無、税務上の居住者に
該当するか、雇用主が現地企業か否か
によって納税義務が生じる場合がありま
す。個人には、所得額によって異なる税
率で所得税が課されます(累進課税)。本
書発行時における最高税率は45%で、年
間18万ドルを超える所得について適用さ
れます(本書発行時点)。
2013年7月1日現在、年収80,000豪ドル
以下の税務上のオーストラリア居住者に
課される個人所得税率は、非居住者の率
より低く設定されています。所得が
80,000豪ドルを超える場合、居住者と非
居住者の限界税率は同じです。
海外からの駐在員又は現地従業員のい
ずれの場合も、雇用に際しては様々な税
務上の義務が発生します。日本人がオー
ストラリアで就労するにあたっては、節税
効果の高い給与プラン、雇用計画を立て
るための総合的な検討を行うことが重要
です。
PAYG源泉徴収制度
Pay As You Go Withholding (PAYGW)と
呼ばれる源泉徴収制度に従い、オースト
ラリアの課税対象となる従業員の給与か
らは、所得税が源泉徴収されます。適用
税率は、上で述べたように従業員がオー
ストラリアの居住者であるか、非居住者で
あるかによって異なります。PAYGWは雇
用者の義務であり、雇用者が国内企業か
外国企業かに関わらずPAYGWの登録を
し、オーストラリアで給与や賃金所得が課
税対象となる従業員のために、税金を支
払う必要があります。
遠隔地勤務者のための優遇措置
雇用義務を果たすため本来の居住地から
離れた遠隔地に滞在している従業員には
様々な免税や優遇措置が設けられていま
す。但し、2012年10月1日以降は、一般
的に、当該優遇措置の適用はオーストラ
リア国内に住居を維持(所有又は賃貸)
し、仕事のためにその住居から離れること
を余儀なくされている従業員に制限される
ようになりました(最長12ヶ月まで)。
タックス・ファイル・ナンバー(納税者番
号)と税務申告
従業員がオーストラリアで課税対象となる
所得を得る場合には、タックス・ファイル・
ナンバーを取得する必要があります。そう
でない場合には、雇用者は賃金や給与か
ら税率46.5%(2014年7月1日より47%)で
源泉徴収する必要があります。又、従業
員は年に一度、6月30日を年度末として
所得税申告書を提出しなければなりませ
ん。この所得税申告書を個人で提出する
場合の申告期限は、毎年10月31日です。
個人がタックス・エージェントを通して提出
する場合は、申告期限が延長されます。
フリンジ・ベネフィット税
一般に雇用者、雇用者の関連者又は状
況に応じてその他の者が従業員に対して
現金給与以外の経済的利益を供与したと
きにフリンジ・ベネフィット税が課されま
す。ベネフィットには権利、特権、サービス
又は便宜などが含まれます。ベネフィット
を供与する雇用者には、オーストラリアの
居住者でなくてもフリンジ・ベネフィット税
の納税義務が発生します。又、納税義務
は従業員にではなく雇用者にある点注意
が必要です。
フリンジ・ベネフィット税率は2014年4月1
日現在47%であり、通常、フリンジ・ベネフ
ィット税課税年度分(4月1日から3月31
日)の申告を税務当局に行うことになって
おり、5月21日までに提出と支払いを済ま
せなければなりません。但し、タックス・エ
ージェントを通した場合には5月28日まで
に支払い、6月25日までに申告を延長す
ることが可能です。
海外から赴任してきた従業員、又は雇用
関係に基づき職務遂行のために転居を
伴う転勤をしてきた従業員に対しては、様
々な免税及び優遇措置が設けられていま
す。従業員の給与等を設定する際には、
フリンジ・ベネフィット税における優遇措置
の利用を考慮することをお勧めします。
は、課税所得の2%)が課税され、メディケ
ア(医療)などのサービスを受ける権利が
与えられます。
給与税
オーストラリアの各州とテリトリーでは、そ
の州での勤務に対して支払われた、又は
支払われる給与に対して給与税(クイー
ンズランド州の4.75%からオーストラリア
連邦首都特別区の6.85%まで州によって
異なる)の支払を雇用主に義務付けてい
ます。給与税は、年間の従業員への給与
支払総額が一定額を超えた場合に課税さ
れるものです。その基準額は、従業員が
勤務する州によって様々ですが、最低額
は550,000豪ドルです。
課税対象となる「給与」には、時間給、年
俸、コミッション、賞与、各種手当、フリン
ジ・ベネフィトなどが含まれます。登録雇
用者は、毎年、各州政府(Office of State
Revenue)に給与税調整申告書を提出し
なくてはなりません。
スーパーアニュエーション(退職年金
基金制度)
オーストラリア国内で就労するすべての
従業員(居住者、非居住者を含む)の雇
用主(居住、非居住法人を含む)は通常、
オーストラリアの基準に準拠するスーパ
ーアニュエーション基金に対して給与の
9.25%(現在から2015年7月1日まででそ
の後2021年までの間徐々に12%に上
昇)の拠出を行う義務を有しています。但
し、一定の役割と責任を持つ従業員につ
いては免除措置があります。
労災補償
雇用者は、「労働者」に対し、労災保険へ
の加入義務を負います。労災保険制度は
州によって異なりますが、従業員が就業中
に負傷した場合に保障することを目的とし
ています。
メディケア税
従業員が税務上非居住者である場合、所
得がオーストラリアで課税対象となるかど
うかに関わらず、メディケア税(1.5%)は免
除となります。但し、従業員が税務上居住
者である場合には、所持するビザの種類
(永住者ビザなど)によってはメディケア税
(2014/15年度とそれ以降の課税年度
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
12
Other tax and regulatory
factors
Non-ABN (Australian Business
Number) withholding tax
Taxpayers are generally required to
withhold 46.5% (47% from 1 July 2014)
from payments for supplies made in the
course or furtherance of an enterprise
carried on in Australia where the
supplier does not correctly quote its
Australian Business Number (ABN).
As responsibility for non-ABN
withholding tax (as well as FRWT – see
above) rests with the payer, where this
cannot be passed on to the supplier, this
could significantly increase the cost of
engaging specific suppliers. Where the
supplier bears the cost of any
withholding tax, this could impact
cash-flow. The impact of these taxes
might be managed by various means.
Goods and services tax (GST)
GST is levied on taxable supplies of
goods, services or any “other thing”
(i.e., intangibles, such as the granting of
rights and licences) at a rate of 10%.
As at 1 July 2013, the annual turnover
threshold for GST registration was
A$75,000 (for-profit entities) and
$150,000 (not-for-profit entities). As
such, there is no requirement for a
branch or Australian resident company
to register for GST until it makes or is
likely to make A$75,000 of supplies,
on an annual basis, connected with
Australia. However, it can still choose
to register without reaching the
turnover threshold.
Being registered for GST will:
• enable a branch or Australian
resident company to claim back the
GST it has been charged on local
expenses incurred, such as lease
expenses and other running costs
of the business
• mean that any supply made by the
branch or subsidiary (as appropriate)
connected with Australia is subject
to GST, irrespective of the value of
that supply
• require the business to lodge a
monthly or quarterly GST return
(business activity statement) and the
business must issue valid tax invoices
when requested by customers
Registering for GST therefore increases
administrative requirements and
compliance costs.
However, if the business chooses not to
register, it bears the burden of the GST
charged on local costs incurred and
must monitor its turnover so that once
it does reach the A$75,000 annual
turnover threshold, it registers
immediately for GST purposes in
Australia.
Any goods imported into Australia will
be subject to GST, with an input tax
credit available where the goods are
used for a business purpose. It is
important that goods are imported by
the correct entity to ensure the input
tax credit is available. A deferred GST
scheme is available to manage cashflow for importations.
Customs duty
Customs duty is payable on goods
imported into Australia at the time that
those goods are entered for home
consumption. The rate of customs duty
applicable to the goods imported will
depend on how they are classified.
Research and Development
(R&D)
Repeal of the Minerals
Resources Rent Tax (MRRT)
MRRT is a federal tax, applicable to
profits derived from extracting taxable
resources (coal and iron ore) from a
mining project interest in Australia,
which applies from 1 July 2012.
MRRT is levied at a rate of 30%, but a
25% extraction allowance applies to
reduce the MRRT liability, thereby
resulting in an effective MRRT rate of
22.5%.
The Australian Government has
proposed to repeal the MRRT, with
effect from 1 July 2014 (the repeal
legislation has not been enacted as at
the date of this publication). Whilst few
miners have current MRRT liabilities,
affected iron ore and coal producers
should plan for the broad range of
consequences that are associated with
the repeal of the MRRT.
Petroleum Resource Rent Tax
(PRRT)
PRRT is applicable to petroleum
projects undertaken in certain offshore
areas under Australia’s jurisdiction at a
rate of 40%. The PRRT extension
legislation applies from 1 July 2012,
such that the PRRT is extended to apply
to petroleum production (including coal
seam gas and oil shale) sourced from
petroleum projects located onshore and
in territorial waters, as well as from the
North West Shelf Project area.
The Australian government has
implemented a new R&D tax credit
system for eligible entities undertaking
R&D activity. The main features of the
R&D credit system include a 40%
non-refundable tax credit for companies
with an annual R&D group turnover of
more than $20M and a 45% refundable
credit for those less than $20M.
Annual registration of R&D activities
with AusIndustry is a pre-requisite for
claiming the R&D tax incentive and
must be done within ten months of
the year end.
1 The tax is 46.5% if the recipient is not a “prescribed foreign resident”
13
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
その他の税務と規制要因
オーストラリア企業納税登録番号
(ABN)がない場合の源泉徴収税
納税者は一般的に、納入業者がABN
(Australian Business Number) を正しく通知し
ない場合には、オーストラリアにおける事業
取引、又は事業の促進に際し受けた供給物
に対する支払いから46.5% (2014年7月1日
から47%)の源泉徴収をする必要があります。
ABNが 無 い 場 合 の 源 泉 徴 収 税 ( 及 び
FRWT、上記参照)徴収責任は納税者が負
うため、納入業者に転嫁できない場合は、
特定の納入業者を利用するコストが大幅に
増加する可能性があります。納入業者が源
泉徴収税を負担する場合でも、キャッシュ
フローに影響を及ぼしかねません。こうした
税の影響は様々な方法で対処可能です。
消費税(GST)
消費税(Goods and Services Tax、GST)と
は、物品、サービスの提供、「その他の物」
(権利やライセンスの付与等無形物を含む)
に対して課される10%の税金です。
2013年7月1日現在、GST登録が必要な
事業主の基準額は、年間総売り上75,000
豪ドル以上(営利の場合)及び150,000豪
ドル以上(非営利の場合)です。よって支店
やオーストラリア居住法人として事業を行う
企業は、税法で定義されている「オーストラ
リアに関連する」物品、サービスの提供が
年額75,000豪ドル以上である場合もしくは
75,000豪ドル以上となる見込みのある場
合のみ、GSTの登録が必要となります。但
し、年間総売上がGST登録の基準額に達し
ていない場合でもGST登録をすることは可
能です。
GST登録を自主的に選択する事業主は:
• ATOに対し、年に一度GSTを納付するこ
とができます。GST登録をした支店又は
オーストラリアの居住法人は、オーストラ
リアで支払った賃料やその他事業費用
に含まれるGST分の還付を請求すること
ができます。
• 毎 月 も し く は 四 半 期 ご と に G ST 申 告
(Business Activity Statement、BAS) の
提出が義務付けられ、消費者から求め
られた場合、有効な請求書(Tax Invoice)
を発行しなければなりません。
このように、GST登録は諸手続きや法令遵
守に関するコストがかかります。
しかし、登録をしない場合は、オーストラリ
アの諸経費に対するGSTを負担しなければ
ならず、年間の売上が75,000豪ドルの登
録免除基準額に達した時点で速やかに
GST登録ができるように売上金額をチェッ
クする必要があります。 オーストラリアへの輸入品にはGSTが課さ
れますが、物品が事業目的で使用される
場合には仕入れ課税控除の対象になりま
す。仕入税額控除を受ける為には適切な
企業が物品の通関手続きを行うことが重
要になります。繰延GST制度を利用して、
輸入のキャッシュフローを管理することも可
能です。
関税
海外からの輸入品は国内消費の為持ち込
まれた際に輸入関税の対象となります。輸
入品にかかる関税率はその物品がどの種
類に分類されるかによって異なります。
研究開発 (R&D) 鉱物資源利用税(MRRT)の廃止
MRRTは、オーストラリアの採掘プロジェクト
持分の課税対象資源(石炭及び鉄鉱石)の
採取から得た利益に適用される連邦税で
す。MRRT(Minerals Resources Rent Tax)
法は2012年7月1日から適用されます。
MRRTの税率は30%です。但し、25%の採
掘控除が適用され、MRRTの負担は軽減さ
れるため、MRRTの実効税率は22.5%とな
ります。
オーストラリア政府は、2014年7月1日以降の
年度についてMRRTの廃止を提案しています(
同廃止法案は本書の執筆時点で成立してい
ません)。現在MRRT債務を負っている鉱
業会社はほとんどありませんが、影響を受け
る鉄鉱石および石炭生産会社は、MRRTの廃
止に伴う幅広い影響を考慮しなければなりま
せん。
石油資源利用税(PRRT)
PRRTはオーストラリア管轄下にある一定
の沖合地区で行われる石油プロジェクトに
40%の税率で適用されます。PRRTの適用
拡大法は2012年7月1日から適用さ
れ、PRRT(Petroleum Resource Rent Tax)
は陸上、領海水域、及び北西大陸棚プロジ
ェクトの地域に所在する石油プロジェクトで
採取される石油生産(炭層ガス及びオイル
シェールを含む)に拡大して適用されます。
オーストラリア政府は、研究開発活動を行
う適格事業体を対象に新たなR&D税額控
除制度を導入しました。このR&D税額控除
制度の最大の特徴として、R&Dの年間連
結売上高が2千万ドル以上の企業を対象と
する40%の還付なしの税額控除と、2千万
ドル未満の企業を対象とする45%の還付付
き税額控除があります。
R&D活動に対する税務上の優遇措置の申
請にはAusIndustryへの研究開発活動の
登録が毎年必要となり、年度末から10ヶ月
以内に登録しなければなりません。
• その事業主の支店や子会社(一定の場
合)の提供するオーストラリアに関連する
物品、サービス提供の全てが、金額の大
小に関わらずGST課税の対象となります。
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
14
Repealing the Carbon Tax
(fixed price Carbon Pricing
Mechanism)
On 1 July 2012, Australia implemented
a carbon pricing mechanism initially
with a fixed price period (Carbon Tax).
Under the carbon pricing mechanism,
Australia’s largest greenhouse gas
emitters (an estimated 500 entities
whose facilities emit more than 25,000
tonnes of CO2) were directly liable to
buy and surrender to the Government a
permit for every tonne of carbon
pollution they produce.
However, on 13 November 2013, the
Australian Government introduced
legislation to repeal the carbon pricing
legislation from 1 July 2014. The
Government has indicated that 201314 will be the last financial year that the
carbon tax will apply and that the
Government will not extend the carbon
tax beyond 2013-14, even if the
Parliament does not pass the carbon tax
repeal bills until after 1 July 2014 (the
repeal legislation has not been enacted
as at the date of this publication).
Liable businesses and other entities
must pay all carbon tax liabilities
incurred up to 30 June 2014 under the
carbon pricing mechanism, the fuel tax
credits system, excise or excise-
15
equivalent customs duties, or synthetic
greenhouse gas levies. Liable
businesses and other entities must pay
their final carbon tax compliance
obligations at the next payment time
under the current legislated
arrangements.
Foreign Investment Review
Board (FIRB)
The Australian Government monitors
investment into Australia through the
FIRB. Government policy generally is to
encourage foreign investment, although
there are strict controls regarding the
purchase of real estate. There are
notification and approval requirements
depending on the level of investment
and the assets in which the investment
is being made.
FIRB notification and approval is
required where there is a proposed
acquisition or investment in Australian
assets or businesses which exceed
specified thresholds. The thresholds
vary depending on the type of assets
acquired, the type of investment
being made and the identity of the
foreign investor.
Australia’s current tax
environment and tax reform
directions
Ensuring that “Australia is open for
business” is one of key commitments by
the Australian Government elected in
September 2013. Tax reform directions
will be reviewed starting in 2014 to
identify tax policies, with a white paper
to be issued prior to the next election in
2016. Improving the certainty and
stability of the tax system will be one of
the guiding principles.
Australia holds the G20 Presidency in
2014 and Australia’s Federal Treasurer
Joe Hockey supports Base Erosion and
Profit Shifting (BEPS) measures in both
the G20 agenda and Australia’s own tax
system.
The Australian Government’s proposed
income tax changes which may impact
financing strategies (thin capitalisation
etc) from 1 July 2014 as well as the
corporate tax rate change to 28.5%
proposed from 1 July 2015, may
impact financing models.
The Australian Government’s proposed
repeal of MRRT and the Carbon Tax will
need to be monitored by potentially
affected entities.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
炭素税の廃止(固定炭素価格制度)
2012年7月1日、オーストラリアは当初固
定価格とする炭素価格制度を実施しまし
た(炭素税)。 炭素価格制度に基づき、オ
ーストラリアの温室ガス多量排出企業(施
設が二酸化炭素25,000トン以上を排出
するおよそ500社)は、排出する炭素汚染
各1トンにつき直接政府から許可を買い
提出することが義務づけられています。
しかし、2013年11月13日に、オーストラ
リア政府は、2014年7月1日から炭素価
格制度を廃止する法案を発表していま
す。政府は、2014年7月1日まで議会が
炭素税廃止を承認しなくても、2013〜14
年は炭素税が適用される最後の事業年
度になり、それ以降炭素税の延長は行わ
ないと示唆しています(廃止法案は本書
の執筆時点で成立していません)。
炭素価格制度、燃料税額控除制度、物品
または物品同等関税、または合成温室ガ
ス課税制度のもとで2014年6月30日まで
に発生している炭素税債務を負っている
企業およびその他の事業体は、その全額
を支払わなければなりません。現在の法
制度に基づき債務を負っている企業及び
その他の事業体は、次回の支払期日に
最終的な炭素税コンプライアンス債務の
支払いを行う必要があります。
外資審議会
(Foreign Investment Review
Board、FIRB)
オーストラリア政府はFIRBを通じてオース
トラリアへの投資を監視しています。政府
は一般的に外国投資を促す政策を実施し
ていますが、不動産取得は厳しく制限され
ています。投資の水準や対象資産によっ
ては、通知や承認の要件が課されます。
オーストラリアで一定の限度額を超える資
産や事業への投資を行う計画がある場合
は、外資審議会への通知を行い、承認を
得なければなりません。限度額は購入資
産の種類、投資のタイプ、外国人投資家
の身元などによって異なります。 オーストラリアの現行税環境および
税制改革の行方
オーストラリアは2014年、G20の議長国
を務め、ジョー・ホッキー連邦財務相は
G20の議題としてのみでなく、オーストラリ
ア自国の税制の枠組みでも課税ベース侵
食と利益移転((Base Erosion and Profit
Shifting、BEPS)行動計画を支援していま
す。
資金調達戦略(過少資本など)に影響を
与える可能性のある2014年7月1日から
のオーストラリア政府提案の所得税変更
ならびに2015年7月1日からの28.5%へ
の法人税率変更は、資金調達モデルに
影響を与える可能性があります。
オーストラリア政府が提案しているMRRT
および炭素税の廃止について、影響を受
ける可能性のある事業体は今後の成り行
きを注意深く見守る必要があるでしょう。
「企業に開かれたオーストラリア」を保証
することは、2013年9月に選出されたオ
ーストラリア政府の重要な公約の一つで
す。 税制改革の方向性に関するレビュー
が2014年に開始され、2016年の次期選
挙に先立ち白書が発行されます。 税制の
確実性及び安定性を改善することが、指
針の一つとなります。
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
16
Appendix
Comparison of Japanese tax resident and incorporated company
investing in Australia through a branch or subsidiary1
Tax issue
Branch (Permanent establishment)
Company
Determining
Australian taxable
income
A major issue with branches lies in the requirement to
determine their Australian taxable income. Often,
apportionment of income and expenses will be required,
leading to a less precise calculation and therefore greater
potential for challenge by the ATO.
Operating via a company reduces income and expenditure
allocation issues that are generally associated with a
branch structure, subject to transfer pricing
considerations.
The ‘functionally separate entity approach’ for permanent
establishments more clearly hypothesised by the OECD in
the new Article 7 of the 2010 Model Convention and
Commentary differs from the method used by Australia
and numerous other countries. More information on this
topic and discussion around whether Australia should
adjust the current position can be found on the Board of
Taxation website.
A subsidiary is a separate legal entity and therefore its
taxable income is calculated on a stand-alone basis.
The ATO has become more aggressive in its investigation
of international transactions and may seek access to
branch records in order to review the tax liability of the
branch and ensure that profits have been appropriately
attributed thereto.
Australian
tax on profits2
A branch is subject to Australian tax on profits attributable
to a permanent establishment, at a rate of 30%. No further
branch profits tax should be imposed on the remission of
profits to Japan.
Australian companies are subject to tax on income from all
sources (i.e., Australian and non-Australian), at a rate of
30%.
Japanese
treatment of
branch profits
Australian branch profits may also be subject to Japanese
tax (or subject to tax in intermediary countries). A foreign
tax credit may be allowed in Japan for the Australian tax
paid on those profits.
Not applicable.
Dividends
As it is not a separate legal entity, the profits of a branch
are simply earned by the Japanese company. Australia
does not have a branch remittance tax.
Payments of dividends by way of repatriation are
non-deductible.
However, shareholders may be taxable on receipt of
dividends from the Japanese company payable from
income sourced in Australia, but with potential exemption
where they are tax resident in a country with which
Australia has a double tax agreement in force.
Interest
Loan arrangement between a non-resident and its own
branch is ignored for income tax purposes, being an
internal transaction or mere allocation of funds.
15% withholding tax on “unfranked dividends” (i.e.,
dividends paid out of profits that have not been subject to
tax in Australia).
0% withholding tax on franked dividends.
Interest is deductible (subject to thin capitalisation and
transfer pricing restrictions), provided withholding tax
has been remitted, where applicable (10%).
Payments relating to other loan arrangements may be
subject to interest withholding tax. Interest incurred
externally by the company that relates to the branch
activity may be deductible subject to thin capitalization
restrictions.
1 Certain tax implications are dependent upon the residence of the holding/ head company for tax purposes, in particular whether they are resident in a jurisdiction
with which Australia has a double tax agreement (DTA) in force. Notably, Hong Kong is not covered by the Australia DTA and therefore different tax outcomes
may arise where the holding/ head company is based in Hong Kong.
2 The Government is proposing to reduce the corporate rate to 28.5%, effective from 1 July 2015. A new 1.5% Paid Parental Leave Scheme Levy will be imposed
on companies with taxable incomes in excess of A$5 million (levied on the excess income amount), effective from 1 July 2015.
17
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
付録
日本に居住する法人の支店又は子会社を通じてオーストラリアに投資する場合の比較
税務上の問題
支店(恒久的施設)
会社
オーストラリアにお
ける課税所得の算
定
支店の場合、オーストラリアにおける課税所得の算定が大き 企業を介して事業を運営することで支店構造に通常伴う費用
な課題となる。収入と費用の配分が必要となることが多く、計 配分の問題が減り、移転価格の検討が必要となる。
算の正確性が損なわれる。従って、オーストラリア税務当局
子会社は独立した法的事業体であり、課税所得は単体ベー
(ATO)により問題提起される可能性が高い。
スで計算される。
OECD が「2010年モデル租税条約及びコメンタリー」の新7条
で、更に明確に解説している恒久的施設に対する「機能的に
分離した企業として扱うアプローチ」は、オーストラリアやその
他多くの国が使用する手法とは異なっている。 このトピック、
及びオーストラリアが現在の立場を修正すべきかどうかを巡る
議論に関する詳しい情報は 税制審議会(Board of Taxation)
のウェブサイトに掲載されている。
ATOは、国際的な取引の調査をこれまでより活発に実施して
おり、支店の租税債務を精査し、利益が適切に帰属されてい
ることを確認するため、支店の記録の開示を求める可能性が
ある。
利益に対するオー
ストラリアでの課税
支店は恒久的施設に帰属する利益に対してオーストラリアで
30%の税率で課税される。日本に送金される利益にはそれ
以上の課税はされない。
オーストラリアの企業は全世界所得(すなわち、オーストラリア
国内及び国外を源泉とする所得の両方)に30%が課税される。
日本における支店 オーストラリア支店の利益は、日本(又はその他の国におい 該当なし。
利益の扱い
て)でも課税される可能性がある。日本ではこれらの利益に
対して支払われたオーストラリアの税金について外国税額控
除が認められる可能性がある。
配当金
支店は独立した法的主体ではないため、支店の利益は直接
日本の会社が取得した利益として扱われる。オーストラリアに
は支店送金税は存在しない。
しかし、日系企業がオーストラリア源泉の事業所得から支払う
配当について、株主が課税を受ける可能性があるが、オース
トラリアが有効な二重課税に関する租税条約を締結している
国の居住者である場合、非課税となる可能性がある。
配当の支払いは損金不算入である。
適格配当については0%の源泉課税が適用される。
30%の源泉徴収税が「非適格配当」(すなわち、オーストラリ
アで課税を受けていない利益からの配当)に適用される。
非適格配当の源泉税は租税条約の適用がある。
日豪租税条約に基づき、源泉税率は、
• 最低80%の直接株式保有の日本の株主が適格株主であ
り、その他一定の条件を満たす場合は0%
• 日本の株主企業の直接株式保有比率が10%以上の場合
には5%
• それ以外の場合はすべて10%。 ただし、不動産投資信託
(REIT)による分配には特別な規定が存在する。
利息
非居住者とそのオーストラリア支店間の融資契約は、内部取
引、又は単なる資金配分であるという理由で法人税上課税さ
れない。
一定の要件及び過少資本税制や移転価格税制上の制限は
あるが、支払い利息は通常損金算入可能である。非居住者
への支払等源泉税の対象となる場合、損金算入の要件の一
つとして利息源泉税(10%)が徴収され納税済みである必要が
その他の融資契約に関連する支払いは、利息の源泉徴収税 ある。
対象となる可能性がある。 支店活動に関連して会社が外部に
支払う利息は、過少資本税制の制限対象となるが損金算入
可能。
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
18
Tax issue
Branch (Permanent establishment)
Company
Royalty
Royalty arrangement between a non-resident and its own
branch is ignored for income tax purposes, being an
internal transaction or mere allocation of funds.
Royalties are deductible, provided withholding tax has
been remitted, where applicable (domestic rate 30%,
reduced to 10% under the Australia DTA).
Other royalty payments may be subject to royalty
withholding tax.
Tax compliance
costs
Once the business structure has been established,
recurring compliance costs are generally the same for
both a company and a branch.
As for branch.
Tax consolidation
There is no ability to tax consolidate multiple branches or a
branch and a subsidiary.
There is the ability for multiple 100% owned Australian
companies to tax consolidate, thereby enabling taxable
profits/losses derived by different member entities to
be offset.
Foreign resident
withholding tax
(FRWT) (5% on
gross payments)
A payment made to a foreign company carrying on
construction or related works in Australia will be subject to
FRWT, subject to applying for an exemption or variation of
FRWT.
Only relates to payments to non-resident entities.
This creates potential cash-flow issues, in particular where
difficulties in apportioning consideration between
Australian and non-Australian elements.
Future exit
Any gain arising to a non-Australian tax resident on
disposal of Australian real property, including exploration
and mining licences, or assets used in carrying on business
through an Australian branch is taxable in Australia.
There is a similar claw-back of tax depreciation in the case
of assets
19
Any gain arising to an Australian tax resident company on
disposal of assets held thereby will be taxable in Australia.
There is a similar claw-back of tax depreciation in the case
of assets qualifying for tax depreciation.
Any gain arising to a non-Australian tax resident on the
sale of shares in an Australian company should fall outside
the charge to tax in Australia, except where the shares
derive the greater part of their value from underlying
Australian real property, including exploration and mining
licences, and where the vendor holds at least 10% of the
shares in the company.
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
税務上の問題
支店(恒久的施設)
ロイヤルティ
非居住者とそのオーストラリア支店間のロイヤルティ契約 ロイヤルティは損金算入が認められる。ただし、源泉徴収税
は、内部取引、又は単なる資金配分であるという理由で法人 の対象となる場合は、源泉徴収税が徴収され納税済みであ
税上課税されない。
る必要がある(国内法上30%、日豪租税条約上10%に引下)。
会社
その他のロイヤルティ支払いは、ロイヤルティ源泉徴収の対
象となる可能性がある。
税務コンプライア
ンス費用
事業形態が定着した後、継続的なコンプライアンス費用は一
般的に、法人と支店はほぼ同じである。
支店同様
連結納税
複数の支店又は支店と現地子会社を連結納税することはで
きない。
オーストラリアの複数の会社を税務上連結し、異なった事業
体から発生した損益を税務上相殺することが可能。
非 居 住 者 源 泉 徴 オーストラリアで建設又は建設関連事業を行う海外企業に対
収税(FRWT)(支払 する支払にはFRWTが課税されるが免除の申請又は FRWT
総額の5%)
率の変更を申請できる。
非居住者である事業体への支払のみに該当。
これにより、特にオーストラリア国内と国外の契約に対価を
配分することが難しい場合などは、キャッシュフローの問題
が生じる可能性がある。
将来の売却
探査・採掘権を含め、オーストラリアの不動産或いはオースト
ラリア支店が事業を行う際に使用された資産の処分により、
オーストラリアの非居住者に生じる利益は、オーストラリアで
課税される。税務上減価償却の対象となる資産の場合税務
上の未償却残高と対価の差額について課税される。
オーストラリアの居住者が所有する資産の売却から発生した
利益は、オーストラリアで課税される。税務上減価償却の対
象となる資産の場合、税務上の未償却残高と対価の差額に
ついて課税される。
オーストラリアの非居住者がオーストラリア法人株式の売却
をすることにより生じる利益はオーストラリアでは課税されな
いが、株式の価値の大半が探査・採掘ライセンス等を含むオ
ーストラリア所在の不動産から生じていて、かつ売り手がそ
の企業の株式の10%以上を保有する場合にはキャピタル・ゲ
インズ課税の対象となる。
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
20
Oceania Japan Business Services contacts
in Australia
National
Takamasa Kikui
Partner, JBS Asia-Pacific/
Oceania Leader
[email protected] Tel: +61 2 9248 5986
Daisuke Suzuki
JBS Representative, TAS
[email protected] Tel: +61 2 9276 9083
Junya Shinozaki
Director, Assurance,
JBS NSW Leader
junya.shinozaki@au.
ey.com
Tel: +61 2 9248 5739
Yuko Kearns
Director, Tax
[email protected]
Tel: +61 2 9248 5518
JBS Representative
[email protected]
Tel: +61 3 9655 2766
Shoko Arakawa
JBS Representative,
Assurance
[email protected] Tel: +61 7 3011 3189
Toni Watanabe
JBS Representative, Tax
[email protected] Tel: +61 7 3011 3526
JBS Representative
[email protected]
JBS Representative
[email protected] Tel: +61 8 8417 1974
Sydney
Melbourne
Masako Kato
Brisbane
Perth
Shigeaki Inoue
Tel: +61 8 9217 1296
Adelaide
Mayumi Kawai
21
The Australian tax landscape A guide for Japanese companies looking to invest in Australia
オセアニア ジャパン・ビジネス・サービス
ナショナル 菊井隆正
パ ー ト ナ ー ア ジ ア ・ パ シ フ ィ ッ ク / [email protected]
オセアニア・リーダー
Tel: +61 2 9248 5986
鈴木大介
ジ ャ パ ン ・ ビ ジ ネ ス ・ サ ー ビ ス ト [email protected]
ランザクション・アドバイザリー・サービ
ス
Tel: +61 2 9276 9083
シドニー
篠崎純也
ジャパン・ビジネス・サービスディ
レクター
カーンズ裕子
税務ディレクター
[email protected]
Tel: +61 2 9248 5518
ジャパン・ビジネス・サービス
[email protected]
Tel: +61 3 9655 2766
ジャパン・ビジネス・サービス
[email protected]
Tel: +61 7 3011 3526
ジャパン・ビジネス・サービス
[email protected]
Tel: +61 8 9217 1296
ジャパン・ビジネス・サービス
[email protected]
Tel: +61 8 8417 1974
メルボルン
加藤雅子
ブリスベン
渡辺登二
パース
井上恵章
アデレード
川井真由美
オーストラリアの税制事情 対豪州投資のための日系企業向けガイド
22
EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory
About EY
EY is a global leader in assurance, tax, transaction and advisory
services. The insights and quality services we deliver help build trust
and confidence in the capital markets and in economies the world
over. We develop outstanding leaders who team to deliver on our
promises to all of our stakeholders. In so doing, we play a critical
role in building a better working world for our people, for our
clients and for our communities.
EY refers to the global organisation, and may refer to one or more,
of the member firms of Ernst & Young Global Limited, each of which
is a separate legal entity. Ernst & Young Global Limited, a UK company
limited by guarantee, does not provide services to clients. For more
information about our organisation, please visit ey.com.
© 2014 Ernst & Young, Australia.
All Rights Reserved.
SCORE No. AU00001858
S1426482
ED 0115
This communication provides general information which is current at the
time of production. The information contained in this communication does
not constitute advice and should not be relied on as such. Professional
advice should be sought prior to any action being taken in reliance on any
of the information. Ernst & Young disclaims all responsibility and liability
(including, without limitation, for any direct or indirect or consequential
costs, loss or damage or loss of profits) arising from anything done or
omitted to be done by any party in reliance, whether wholly or partially,
on any of the information. Any party that relies on the information does
so at its own risk. Liability limited by a scheme approved under
Professional Standards Legislation.
ey.com