Surveyor`s English Words

語彙
after
against
although
appropriate
area
assured
available
average
bags
before
between
board
both
cargo
carry
case
casualty
cause
certificate
claim
company
condition
consider
contact
container
craft
damage
date
details
different
during
either
ensure
equipment
evidence
expert
extent
find
意味
…の後に
~に反対して、~に不利に
~にも関わらず
適した、ふさわしい
地域、エリア
被保険者、保険受取人
利用できる、得られる
海損
袋
前に、…に優先して
…の間に、共同で
舷側、委員(会)
両方とも
船荷、積荷
運ぶ、輸送する
箱、容器
大事故
原因、理由
説明書、検査済証
~を求める、必要とする
会社、仲間
状態、状況
よく考える、~とみなす
接触、連絡
コンテナ
船、飛行機
損害、損傷
日、日付、月日
詳細
似ていない、色々な
~の間に
どちらか一方
~を確かにする
準備、装備
証拠、証言
専門家、熟練した
範囲、広さ
見つける
共起語
after the~
before and after (前後に)
claim against damage (損害賠償を要求する)
against carrier (carrier:運送人)
as appropriate (必要に応じて)
area of
the assured
availble to
general average (共同海損)
shipped in bags (袋に入れて船に積む)
before the~
difference between
on board (船に乗って)
both parties
cargo surveyor(貨物検査官)
carried out (実行された)
the case
of the casualty
in the cause of(…のために)
a certificate
the/a claim
the company
condition of
to consider
contact with water (水との接触)
the container
pleasure craft(プレジャーボート)
cause damage (損害を与える)
date of
detail of
of different
during the 名詞
either by
to ensure
safety equipment (安全装備)
evidence of
an/the expert
extent of
found in (~から入手できる)
appropriate to (~に適合している)
the area
of the assured
readly availible (すぐに利用できる)
average adjuster (海損精算人)
in the bags (袋に入れて)
before shipment (出荷時)
relationship between (~の関係)
safety board (安全会議)
both A and B
cargo gear(貨物装置)
be carried
packing case(荷造り用の箱)
casualty investigation
cause of damage(損害原因)
certificate of
of the claim
leading company (トップ企業、主要企業)
good condition (良好な条件)
consider whether(~かどうか考慮する)
in contact with (~と接触して)
freight container (海上(輸送)コンテナ)
small craft
cause of damage(損害原因)
date;port;
full details (全詳細)
defferent type of
during transit (輸送の間に)
in either case (いずれにしても)
ensure that
electrical equipment (電気設備)
the evidence
expert witness (鑑定人)
extent of damage(被害の程度)
fire
first
following
further
general
generally
goods
however
hull
important
information
inspection
institute
instructions
insurance
international
involved
items
liability
loading
loss
make
marine
master
moisture
nautical
necessary
need
number
often
oil
only
operation
operational
order
over
particular
particularly
party
火、火事、火災
一番、はじまり
下記(の事項)、次の
なお一層
全体的な、全般的な
一般に、おおまかに
商品、品物
しかしながら
船体、ハル
重要な、大切な
情報、案内
調査、点検、検査
(名)協会 (動)設ける
指示
保険、保険証書
国際的な
巻き込まれた
事項、品物
負債、負担、債務
荷積み、船荷
損失、減少
作る
海の、海事の
上司、船長
湿気、水分
航海の、船舶の
必要な、当然の
必要、責務
数、仲間
しばしば、よく
油、鉱油、石油
唯一の、たった一つ
業務、事業
使用できる
注文、順序
~を超えて、~にわたって
個々の、特定の
特に、とりわけ
一団、相手、当事者
the fire
in the first
the following
for further
general average (共同海損)
be動詞 generally
the goods
however, that
hull claim(船体クレーム)
be important
the information
inspection of (~の検査)
institute of A (A組織)
an/the instructions
marine insurance(海上保険)
International Maritime~
involved in (~に従事する)
ship items(船舶の備品)
liability under
of loading
loss in weight/value(減量/価値の減損)
to make (~しようとする)
marine insurance(海上保険)
the master
moisture content (水分含量、湿度)
nautical surveyor (海事検査官)
necessary to
need to (~する必要がある)
number of(たくさんの)
be動詞 often
the oil
only be
operation of
operational status (運転状態)
order to
take over (引き継ぎ)
in particular (特に、とりわけ)
particularly in (とりわけ)
third party(s) (第3者)
fire fighting(消火活動)
the first
of the following
further damage (更なる損害)
in general (一般に)
generally be
damaged goods (破損品、傷物)
commercial hull
It is imoirtant~
of information
the inspection
nautical institute of
instruction to
insurance claims(保険金)
international safety
involved with (~と関連を持っている)
of liability
during loading (装填中に)
loss adjuster(保険)損害査定人)
make it clear (分かるように説明する)
marine loss(海損)
master mariners (船長)
of moisture
nautical institute
be necessary
need for
a number
often be
of oil
not only
salvage operation (引き揚げ作業)
in order to(~するために)
over the
particular average (単独海損)
be particularly
other party (相手、相手方)
place
policy
port
position
possible
provided
repair
report
required
result
role
safety
salvage
same
sea
section
see
ship(N)
shipped
sometimes
state
subject
survey
surveyor
system
temperature
type
underwriter
use
used
usually
value
vessel
water
weight
whether
within
without
場所、立場
政策、手段、方法
港、商港、港町、空港
位置、立場
可能な、ありうる
~という条件で、~のときに
修理、修繕
報告(書)、報道
(形)不可欠の
結果、効果
役、役割
安全(性)、安全策
海難救助、救い出す
同じ、変わらない
海、海辺の
区分、節
見える、わかる
(名)船
(動)~を船に積む
時々、たまには
状態、国家
主題、対象
検査する、概説する
検査官
系統、組織、方式
温度、気温
種類、形式
保険業者、引受人
使う、扱う
~に慣れている、中古の
普通は、いつもは
価値、重要性、価格
船舶
水、積水
重さ、重荷、重要さ
…するかどうか
~以内で
~なしで、~しないで
place of
the policy
port state control
the position
as possible
be provided
repair coats (修理費)
survey report(検査報告書)
be動詞 required to
result in(~をもたらす)
role of
safety equipment (安全装置)
salvage association
the same
as sea
ISM section
to see
ship items
shipped in
be sometimes
port state
subject to(~を条件として)
damage survey(損害検査)
marine surveyor
the system
high temperature (高温)
type of
the underwriter
use of
be used
be動詞 usually
value of
the vessel
water damage(水害)
loss in weight(減量)
whether or not
fall within (~の範囲に入る)
without prejudice(偏見なく)
in place (適当な立場に)
under the policy (~の方針の下で)
Port Authority (港湾局)
position of
possible to
privided with
repair accounts
annual report(中間検査)
required by
result of(~の結果)
surveyor's role
safety management (安全管理)
salvage of
in the same
sea water (海水)
in section (断面で)
see also
of the ship
shipped in bags
It is sometimes~
to state
the subject
draft survey(喫水検査)
nautical sueveyor(海事検査官)
management system (管理体制)
the temperature
this type
underwriter's
to use
used in/for
usually shipped in
market value
commercial vessel (一般商船)
sea water (海水)
weight of
whether the~
within the
without the~