【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 英-25-WO1 01 追加 1 adjuvants, other than for medical or veterinary purposes アジュバント(補助剤)(医療用及び獣医科 用のものを除く。) 仏-25-WO01 追加 1 adjuvants autres qu'à usage médical ou v étérinaire 2 3 英-25-WO02 追加 1 antioxidants for use in manufacture 製造行程用酸化防止剤 (仮) 類似群 01A01 提案理由 参考訳 参考情報 <1類> 国際 01類 biological preparations, other than for medical or veterinary purposes 生物学的製剤(医療用及び獣医科用のものを除く。) 01A01 01B02 <5類> Adjuvants can be used in research and laboratories (see 050396 国際 05類 adjuvants for medical purposes 医療用アジュバント(補助剤) 01B01 adjuvants for medical purposes in cl. 5) (デジタル大辞泉) アジュバンドは、研究や実験室で使用される可能性がある。(第05類 アジュバント 【adjuvant】→免疫増強剤:体内での免疫反応を増強する目的でワク 「adjuvants for medical purposes」(医療用アジュバント(補助剤))(固 チンに添加される物質のこと。免疫補助剤。アジュバント。 有番号050396)を参照せよ。) (ウィキ) アジュバントは、ある薬理学的および/ または免疫学的な他の薬剤の効果を修飾す る薬剤。 ・・・・・・最も一般的に使用されるアジュバントとしては、 水酸化アルミニウ ム及びパラフィン油 。 公表 01類 酸化防止剤 01A01 国際 01類 detergents for use in manufacturing processes 製造工程用洗浄剤 04A01 国際 01類 tragacanth gum for use in manufactures 製造工程用トラガカントゴム 01A01 備考→旧国際表示 01A01 賛否 備考 ○ ○ (プログレッシブ英和中辞典(第4版)) antioxidant:1.酸化防止剤. 2. 老化防止剤:ゴム・洗剤などの変質を防ぐ. 4 5 仏-25-WO02 英-25-WO03 追加 追加 1 1 antioxydants utilisés au cours d'opé rations de fabrication antioxidants for use in the manufacture of cosmetics 化粧品製造用酸化防止剤 10.2 公表 01類 酸化防止剤 01A01 公表(GS) 01類 chemical additives for use in the manufacture of food 食品製 造用化学添加剤 01A01 和訳 01類 Antioxidants used in the manufacture of cosmetics, beverages, food products and food supplements. 化粧品・飲料・食品及び栄養補助食品製 造用の酸化防止剤 01A01 01類 化粧品製造用酸化防止剤 01A01 01A01 ○ (プログレッシブ英和中辞典(第4版)) antioxidant:1.酸化防止剤. 2. 老化防止剤:ゴム・洗剤などの変質を防ぐ. 6 仏-25-WO03 追加 1 antioxydants pour la fabrication de cosmé tiques 1 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 7 英-25-WO04 提案 種別 追加 類 1 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 antioxidants for use in the manufacture of food supplements 栄養補助食品製造用酸化防止剤 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 <1類> 公表 01類 酸化防止剤 01A01 公表(GS) 01類 chemical additives for use in the manufacture of food 食品製 造用化学添加剤 01A01 <5類> 国際 05類 mineral food supplements ミネラルを主原料とする栄養補助食品 32F15 01A01 賛否 備考 ○ (プログレッシブ英和中辞典(第4版)) antioxidant:1.酸化防止剤. 2. 老化防止剤:ゴム・洗剤などの変質を防ぐ. 8 仏-25-WO04 追加 1 antioxydants pour la fabrication de compl éments alimentaires 9 英-25-WO05 追加 1 proteins for use in manufacture 製造行程用たんぱく質 10 仏-25-WO05 追加 1 protéines utilisées au cours d'opérations de fabrication 11 英-25-WO06 追加 1 proteins for use in the manufacture of food supplements 栄養補助食品製造用たんぱく質 12 仏-25-WO06 追加 1 protéines pour la fabrication de complé ments alimentaires 13 英-25-WO07 追加 1 proteins for the food industry たんぱく質(食品工業用添加物) 14 仏-25-WO07 追加 1 protéines pour l'industrie alimentaire 国際 01類 protein [raw material] たんぱく質(原料) 01A01 国際 01類 detergents for use in manufacturing processes 製造工程用洗浄剤 04A01 国際 01類 tragacanth gum for use in manufactures 製造工程用トラガカントゴム 01A01 備考→旧国際表示 01A01 ○ <1類> 国際 01類 protein [raw material] たんぱく質(原料) 01A01 01A01 <5類> 国際 05類 mineral food supplements ミネラルを主原料とする栄養補助食品 32F15 国際 01類 protein [raw material] たんぱく質(原料) 01A01 国際 01類 alginates for the food industry アルギン酸塩(食品工業用添加物) 01A01 01A01 2 ○ ○ 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 15 仮提案番号 英-25-WO08 提案 種別 追加 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 vitamins for use in manufacture 製造行程用ビタミン 1 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 <1類> 公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化 学品 01A01 国際 01類 tragacanth gum for use in manufactures 製造工程用トラガカントゴム 01A01 備考→旧国際表示 01A01 賛否 備考 ○ <5類> 公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01 16 17 仏-25-WO08 英-25-WO09 追加 追加 vitamines utilisées au cours d'opérations de fabrication 1 vitamins for the cosmetic industry 化粧品工業用ビタミン 1 <1類> 公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化 学品 01A01 公表(GS) 01 chemical additives for use in the manufacture of cosmetics化粧 品の製造に使われる化学添加剤01A01 01A01 ○ <5類> 公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01 18 19 仏-25-WO09 英-25-WO10 追加 追加 1 vitamines pour l'industrie cosmétique vitamins for the food industry ビタミン(食品工業用添加物) 1 <1類> 公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化 学品 01A01 国際 01 alginates for the food industryアルギン酸塩(食品工業用添加物)01A01 01A01 ○ <5類> 公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01 20 21 仏-25-WO10 英-25-WO11 追加 追加 1 vitamines pour l'industrie alimentaire vitamins for use in the manufacture of food supplements 栄養補助食品製造用ビタミン 1 <1類> 公表 01 化粧品の製造に用いる植物性ヒドロキシ酸・ビタミン等を主成分とする化 学品 01A01 公表 01 食品サプリメントの製造に用いるアルギニン 01A01 公表GS 01 chemical additives for use in the manufacture of cosmetics化粧 品の製造に使われる化学添加剤01A01 01A01 ○ <5類> 公表(GS) 05類 vitamins ビタミン剤 01B01 vitamines pour la fabrication de complé ments alimentaires 22 仏-25-WO11 追加 1 23 英-25-WO12 表示変更 5 050090 vitamin preparations ビタミン剤 vitamin preparations* ビタミン剤 24 仏-25-WO12 表示変更 5 050090 préparations de vitamines préparations de vitamines* 01B01 国際 05類 vitamin preparations ビタミン剤 01B01 3 ○ 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 25 英-25-WO13 表示変更 1 010616 gums [adhesives], other than for gums [adhesives] for industrial purposes stationery or household purposes ゴムのり(文房具及び家庭用のものを除 工業用ゴムのり く。) 26 仏-25-WO13 表示変更 1 010616 gommes [colles] autres que pour la papeterie ou le ménage 27 英-25-WO14 削除 17 170085 adhesive bands, other than stationery and not for medical or household purposes 文房具以外の接着バンド(医療用のもの 及び家庭用のものを除く。) 英-25-WO28 15 削除 17 170085 adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes 文房具以外の接着テープ(医療用のもの 及び家庭用のものを除く。) 29 仏-25-WO14 削除 17 170085 bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage 30 仏-25-WO15 削除 17 170085 rubans adhésifs autres que pour la m édecine, la papeterie ou le ménage (仮) 類似群 01A02 提案理由 参考訳 See 010002 adhesives for industrial purposes. 第01類「adhesives for industrial purposes」(工業用接着剤)(固有番 号 010002)を参照せよ。 Also, although 010616 seems to indicate that all adhesives that are not for stationery or household purposes are in Class 1, there are specialized adhesives in classes other than 1 and 16, for example, in Classes 3 and 5. また、「gums [adhesives], other than for stationery or household purposes」(ゴムのり(文房具及び家庭用のものを除く。))(固有番号 01616)は、文房具用または家庭用ではない全ての接着剤を表示して いるように思われるが、第1類及び第16類を除く類、例えば、第3類及 び第5類に、特殊な接着剤も存在する。 参考情報 賛否 <1類> 国際 01類 gums [adhesives], other than for stationery or household purposes ゴムのり(文房具及び家庭用のものを除く。) 01A02 国際 01類 adhesives for industrial purposes 工業用接着剤 01A02 三庁(GS) 01類 Adhesives and glues for industrial purposes; 工業用接着剤及 び工業用にかわ 01A02 <16類> 国際 16 gums [adhesives] for stationery or household purposes文房具として の又は家庭用のゴムのり01A02 <3類> 国際 03 adhesives for cosmetic purposes化粧用接着剤01A02 <5類> 国際 05 adhesives for dentures義歯用接着剤01C03 ○ 備考 gommes [colles] à usage industriel 25B01 Although these entries in the Alphabetical List seem to indicate that all adhesive tapes that are not stationery or for medical or household purposes are in Class 17, there are specialized adhesive tapes in classes other than 5, 16 and 17, for example, "adhesive bands for pulleys" in Class 7. "Insulating tape" (170107) and duct tape are clearer terms. アルファベット順一覧表のこれらの表示は、文房具ではないか、または 医療用または家庭用の全ての接着テープは、第17類であることを表示 しているように思われるが、第5類、第16類、及び第17類を除く分類、 例えば、第7類に「adhesive bands for pulleys」(プーリー用粘着性バ ンド)のように、特殊な接着テープが存在する。 <5類> 国際 05類 adhesive bands for medical purposes 医療用接着バンド 01C01 <7類> 国際 07類 adhesive bands for pulleys プーリー用粘着性バンド 09F02 <16類> 国際 16類 adhesive bands for stationery or household purposes 文房具として の又は家庭用の接着バンド 25B01 基準 16類 Adhesive tapes [for stationery or household purposes] 接着テープ 第17類「insulating tape」(絶縁用テープ)「insulating tape and band」 25B01 <17類> (電気絶縁用のテープ及びバンド)(固有番号170107) 公表G&S 17類 adhesive bands for industrial purposes 工業用の接着バンド 25B01 公表G&S 17類 carpet seaming tape カーペット用シームテープ 25B01 基準 17類 Electrical insulating tapes 絶縁テープ 11D01 公表G&S 17類 gaffer tape 撮影用粘着テープ 25B01 × これを削除すると、現在GSや基準にある 17類の工業用の商品の所属が不明確に なり、より一般的な文房具の範疇とされか ねない。 7類 adhesive bands for pulleys プーリー 用粘着性バンドのような特殊なものは、リ スト上に明記されれば所属は明らかであ る。 <5類> 国際 05 adhesive tapes for medical purposes医療用粘着テープ01C01 <16類> 国際 16 adhesive tapes for stationery or household purposes文房具としての 又は家庭用の接着テープ25B01 <17類> 国際 17 adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes文房具以外の接着テープ(医療用のもの及び家庭用のもの を除く。)25B01 公表GS 17 adhesive tapes for industrial purposes工業用粘着テープ25B01 × 英-25-WO-14 25B01 4 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 31 英-25-WO16 削除 17 170092 self-adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes 文房具以外の粘着テープ(医療用のもの 及び家庭用のものを除く。) 32 仏-25-WO16 削除 17 170092 rubans auto-adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le mé nage 33 英-25-WO17 表示変更 17 170107 insulating tape and band 電気絶縁用のテープ及びバンド 34 英-25-WO18 維持 17 170107 insulating tape 絶縁用テープ 維持 17 170107 bandes isolantes 維持 17 170107 rubans isolants 仏-25-WO17 仏-25-WO36 18 35 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 insulating band 電気絶縁用のバンド (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 25B01 <5類> 国際 05類 adhesive tapes for medical purposes 医療用粘着テープ 01C01 <16類> 国際 16 self-adhesive tapes for stationery or household purposes文房具とし ての又は家庭用の粘着テープ25B01 <17類> 国際 17 self-adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes文房具以外の粘着テープ(医療用のもの及び家庭用のもの を除く。)25B01 × 11D01 国際 17類 Insulating band 電気絶縁用のバンド 11D01 備考→旧国際表示 公表 17類 電気絶縁用材料 11D01 ○ 11D01 国際 17 insulating tape絶縁用テープ11D01 - 備考 英-25-WO-14 三庁(GS) 17類 duct tape; ダクトテープ 25B01 37 英-25-WO19 追加 17 duct tapes ダクトテープ 38 仏-25-WO19 追加 17 rubans à conduits 39 英-25-WO20 追加 3 food flavourings [essential oils] 精油からなる食品用香料 25B01 sealing, anti-leak function 密封し、漏れを防ぐ。 04D01 see 300140 food flavourings, other than essential oils NCL102015 NCL10-2015より表示に追加された 第30類「Food flavourings, other than essential oils」(仮訳:精油以外の食品用香味料)(固有番号 300140)を参照せよ。 5 (プログレッシブ英和中辞典(第4版)) duct tape:粘着テープ (American Heritage Dictionary of the English Language) duct tape:A usually silver adhesive tape made of cloth mesh coated with a waterproof material, originally designed for sealing heating and airconditioning ducts. <3類> 国際 03類 cake flavourings [essential oils] 精油からなる菓子用香料 04D01 <30類> 国際 30 flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料04D01 公表GS 30 food flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料 04D01 ○ ○ 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 40 仮提案番号 英-25-WO21 仏-25-WO41 20 42 43 英-25-WO22 仏-25-WO21 提案 種別 追加 追加 追加 追加 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 food flavorings [essential oils] 精油からなる食品用香料 3 3 5 or 10? (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 <3類> 国際 03類 cake flavourings [essential oils] 精油からなる菓子用香料 04D01<30 類> 国際 30 flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料04D01 公表GS 30 food flavorings, other than essential oils精油以外の食品用香味料 04D01 04D01 arômes alimentaires [huiles essentielles] voir 300140 arômes alimentaires, autres qu'huiles essentielles NCL10-2015 NCL10-2015より表示に追加された 第30類「Food flavourings, other than essential oils」(仮訳:精油以外の食品用香味料)(固有番号 300140)を参照せよ。 menstrual cups 月経用カップ <5類> 10.2 公表 05 月経用パッド 01C01 <10類> A menstrual cup is a flexible cup or barrier worn inside the vagina 基準 10 Feeding cups [for medical purposes]吸い飲み01C01 during menstruation to collect menstrual fluid. They are usually 三庁 10類 menstrual cups made from medical grade silicone. (Wikipedia) 月経カップとは、月経中に血液を集めるために、膣の中に着けられる (ウィキ) 弾力性のあるカップまたは障壁である。通常医療用グレードシリコン製 月経カップ(げっけいカップ)とは、ナプキン、タンポンに替わる生理用品である。英 である。(ウィキペディア) 語ではMenstrual cup(メンストラルカップ)と呼ばれる。主にアメリカ、イギリス、カナ ダなどの英語圏で製造・販売されている。鈴の形をしていて、タンポンと同じように 膣の中に入れて使用する。 01C01 賛否 備考 ○ 英-25-WO-20とスペル違い ○ 10類への追加に賛成 Sanitary tampons are in cl. 5 but menstrual cups collect rather than absorb menstrual fluid. Menstrual cups are used in a similar way as diaphragms (see 100184 contraceptives, non-chemical) 生理用タンポンは、第5類に分類される。しかし、月経カップは、月経中 国際 10類 contraceptives, non-chemical 避妊用具 01C02 の血液を吸収させるというよりは集めるものである。月経カップは、ペッ サリーと同様の方法で使用される。( 第10類「contraceptives, nonchemical」(避妊用具)を参照せよ。) 5 or 10? 英-25-WO44 23 追加 5 050069 pharmaceuticals 薬剤 45 仏-25-WO22 追加 5 050069 produits pharmaceutiques 46 英-25-WO24 維持 5 050239 pharmaceutical preparations for skin care 外皮用薬剤 47 仏-25-WO23 表示変更 5 050239 produits pharmaceutiques pour les soins de la peau 01B01 or change 050069 pharmaceutical preparations/préparations pharmaceutiques または第05類「pharmaceutical preparations」(薬剤(医薬用のも の))(固有番号050069)を変更する。 国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01 基準 05類 Pharmaceutical preparations and other preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides 薬剤 01B01 01B02 公表(GS) 05類 pharmaceutical and sanitary preparations 薬剤(医薬用のもの) 及び衛生用薬剤 01B01 ○ 国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01 公表GS 05 pharmaceutical preparations for animal skin care動物用の皮膚の 手入れ用薬剤01B01 - préparations pharmaceutiques pour les soins de la peau 6 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 48 英-25-WO25 維持 5 050241 pharmaceutical preparations for treating dandruff ふけ発生抑止剤 49 仏-25-WO24 表示変更 5 050241 produits pharmaceutiques contre les pellicules 50 英-25-WO26 維持 5 050077 chemico-pharmaceutical preparations 化学的製剤 51 仏-25-WO25 表示変更 5 050077 produits chimico-pharmaceutiques préparations chimico-pharmaceutiques 52 英-25-WO27 表示変更 5 050100 sunburn preparations for pharmaceutical purposes 医薬用日焼け治療剤 pharmaceutical preparations for treating sunburn 医薬用日焼け治療用薬剤 53 仏-25-WO26 表示変更 5 050100 produits contre les coups de soleil à usage pharmaceutique préparations pharmaceutiques pour le traitement des coups de soleil 項番 54 英-25-WO28 表示変更 5 050074 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 preparations of lime for pharmaceutical purposes 医薬用ライム製剤 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 56 仏-25-WO27 英-25-WO29 表示変更 表示変更 5 1 050074 produits à base de chaux à usage pharmaceutique 010210 preservatives for pharmaceutical preparations 薬剤保存剤 賛否 国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01 - 国際 05 Pharmaceutical preparations薬剤(医薬用のもの)01B01 - 01B01 <5類> 国際 05類 pharmaceutical preparations 薬剤(医薬用のもの) 01B01 公表GS 05 medicated lotions for sunburn医療用日焼けローション剤01B01 ○ 01B01 国際 05 chemico-pharmaceutical preparations化学的製剤01B01 基準 05類 Propolis-based dietary supplements プロポリスを主原料とするサプリ メント 32F15 公表(GS) 05類 alcohol-based antibacterial skin sanitizer gel アルコールベース の抗菌性の肌消毒用ジェル剤 01B01 公表(GS) 05類 pharmaceutical preparations and substances with antipyretic properties 解熱作用を有する薬剤及び医薬製剤 01B01 公表 05類 医療用製剤 01B01 ○ 01A01 国際 01 preservatives for tiles, except paints and oilsタイル保存剤(ペイント及 び油を除く。)01A01 公表 01 製薬工業用化学剤 01A01 ○ 備考 préparations pharmaceutiques pour le traitement des pellicules lime-based preparations for pharmaceutical purposes 医薬用ライム製剤 医薬用のライムを主原料とする製剤 要検討 55 参考情報 préparations à base de chaux à usage pharmaceutique preservatives for use in the pharmaceutical industry 薬剤保存剤 製薬工業用保存剤 要検討 57 仏-25-WO28 表示変更 1 010210 produits pour la conservation des produits pharmaceutiques agents de conservation pour l'industrie pharmaceutique 7 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 58 仮提案番号 提案 種別 英-25-WO- 類見出し変 更 30 類 固有番号 Pharmaceutical and veterinary preparations; … 薬剤及び獣医科用剤 5 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 Pharmaceuticals, medical and veterinary preparations; … 薬剤,医療用及び獣医科用剤 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 国際 05類 pharmaceutical preparations 薬剤(医薬用のもの) 01B01 国際 05類 veterinary preparations 獣医科用剤 01B01 国際 05類 medical preparations for slimming purposes 痩身用薬剤 01B01 公表(GS) 05類 medicinal preparations 医療用薬剤 01B01 01B01 賛否 備考 ○ ※項番44参照 59 60 英-25-WO31 61 仏-25-WO30 62 63 64 5 Produits pharmaceutiques et vété rinaires; … 注釈英語 維持 5 Class 5 includes mainly pharmaceuticals and other preparations for medical or veterinary purposes. 第5類には、主として、薬剤及び他の医 療用剤又は獣医科用剤を含む。 注釈変更 5 La classe 5 comprend essentiellement les produits pharmaceutiques et les autres produits à usage médical ou vé térinaire. 仏-25-WO- 類見出し変 更 29 英-25-WO32 仏-25-WO31 英-25-WO33 表示変更 表示変更 表示変更 6 6 20 060221 060221 200294 Produits pharmaceutiques, préparations médicales et vétérinaires; … - La classe 5 comprend essentiellement les produits pharmaceutiques et autres pr éparations à usage médical ou vété rinaire. rings of common metal for keys 鍵用の金属製の輪(貴金属製のものを 除く。) split rings of common metal for keys 鍵用の金属製のスプリットリング(貴金属製 のものを除く。) anneaux métalliques pour clefs anneaux brisés en métaux communs pour clés rings, not of metal, for keys 鍵用の輪(金属製のものを除く。) split rings, not of metal, for keys 鍵用の輪(金属製のものを除く。) 鍵用のスプリットリング(金属製のものを除 く。) <6類> 国際 06類 rings of common metal for keys 鍵用の金属製の輪(貴金属製のもの を除く。) 13C02 基準 06類 Rings of metal for keys 鍵用金属製リング 13C02 <14類> 公表(GS) 14類 key rings, not of metal 装身用鍵輪(金属製のものを除く。) 13C02 13C02 ○ (英辞郎) split ring…分割リング◆【略】SR (collinsdictionary) split ring:a steel ring having two helical turns, often used as a key ring (使用例) http://www.taiyo-sp.co.jp/products/standard/products.php?eid=00030 <6類> 国際 06類 rings of common metal for keys 鍵用の金属製の輪(貴金属製のもの を除く。) 13C02 <14類> 公表(GS) 14類 key rings, not of metal 装身用鍵輪(金属製のものを除く。) 13C02 公表 14類 貴金属製キーリング 13C02 13C02 *10-2015版からの表示 (英辞郎)split ring…分割リング◆【略】SR (collinsdictionary)split ring:a steel ring having two helical turns, often used as a key ring(使用例)http://www.taiyosp.co.jp/products/standard/products.php?eid=00030 要検討 8 ○ 「rings, not of metal, for keys(固 200294)」(10-2015版)は、第24回専門 家会合で追加された(MX-24-26)。 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 65 仏-25-WO32 表示変更 6 200294 anneaux non métalliques pour clés 66 英-25-WO34 削除 6 060140 fittings of metal for building 金属製建築材料の付属品 67 仏-25-WO33 削除 6 060140 ferrures pour la construction 68 英-25-WO35 維持 6 060036 door stops of metal 金属製の扉用あおり止め 07A01 69 英-25-WO36 削除 6 060036 gate stops of metal 金属製の門扉用あおり止め 07A01 70 仏-25-WO34 表示変更 6 060036 arrêts de portes métalliques 項番 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 備考 anneaux brisés non métalliques pour clés 07A01 Concept is too broad/unclear 概念が広すぎる上、不明確である。 × (研究社 新英和中辞典) door stop: 1(ドアを開けたままにしておくための)戸止め 《くさびなど》.2(ドアの外側の壁・床に つける)戸当たり金具. ※gate stop:ウェブ辞書になし (ウェブ情報) http://www.greatfence.com/gate-stop.aspx - × 削除理由が不明 arrêts métalliques pour portes <6類> 国際 06 door stops of metal金属製の扉用あおり止め07A01 71 英-25-WO37 追加 17 72 仏-25-WO35 追加 17 英-25-WO73 38 追加 74 仏-25-WO36 追加 20 75 英-25-WO39 維持 6 door stops of rubber ゴム製の扉用あおり止め door stops, not of metal or rubber 扉用あおり止め(金属製及びゴム製のもの を除く。) 20 060035 window stops of metal 窓用金属製止具 (研究社 新英和中辞典) door stop: 1(ドアを開けたままにしておくための)戸止め 《くさびなど》.2(ドアの外側の壁・床に つける)戸当たり金具. 07A03 × <6類> 基準 06類 Door closers [of metal] 扉の閉塞装置 07A01 国際 06 door stops of metal金属製の扉用あおり止め07A01 基準 06類 Fasteners for casement windows [of metal] 回転窓用閉塞装置 07A01 13C01 13C02 19B99 20A01 20A02 × 19類では? 19類では? (研究社 新英和中辞典) door stop: 1(ドアを開けたままにしておくための)戸止め 《くさびなど》.2(ドアの外側の壁・床に つける)戸当たり金具. 07A01 国際 06 window stops of metal窓用金属製止具07A01 9 - 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 備考 国際 06 sash fasteners of metal for windows窓用金属製クレセント07A01 76 英-25-WO40 削除 6 060035 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 77 仏-25-WO37 表示変更 6 060035 arrêts de fenêtres métalliques 78 英-25-WO41 追加 17 79 仏-25-WO38 追加 17 80 英-25-WO42 追加 20 81 仏-25-WO39 追加 20 (weblio) sash fastener:閉める位置で両方を閉めることができる2枚の重なった窓のサッシに 付けられた鍵(a lock attached to the sashes of a double hung window that can fix both in the shut position) (デジタル大辞林) クレセント:引き違い窓などの、三日月形の締め金具。鍵の役目をする。クレセント 錠。 07A01 ○ arrêts métalliques pour fenêtres window stops of rubber 窓用ゴム製止具 window stops, not of metal or rubber 窓用止具(金属製及びゴム製のものを除 く。) 07A03 <6類> 国際 06類 window stops of metal 窓用金属製止具 07A01 国際 06 stops of metal金属製止金具13C01 <17類> 国際 17 stops of rubberゴム製止め具13C01 <19類> 国際 19 window frames, not of metal窓枠(金属製のものを除く。)07A03 07C01 <20類> 公表 20 合成樹脂製止め具 13C01 公表 20 ドア止め具 19B99 公表 20 家具・建具等の扉開き防止具 13C01 19B99 × 19B99 <6類> 国際 06類 window stops of metal 窓用金属製止具 07A01 国際 06 stops of metal金属製止金具13C01 <17類> 国際 17 stops of rubberゴム製止め具13C01 <19類> 国際 19 window frames, not of metal窓枠(金属製のものを除く。)07A03 07C01 <20類> 公表 20 合成樹脂製止め具 13C01 公表 20 ドア止め具 19B99 公表 20 家具・建具等の扉開き防止具 13C01 19B99 × 19類では? 19類では? 国際 06類 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 07A01 82 英-25-WO43 追加 6 83 仏-25-WO40 追加 6 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント (weblio) sash fastener:閉める位置で両方を閉めることができる2枚の重なった窓のサッシ に付けられた鍵(a lock attached to the sashes of a double hung window that can fix both in the shut position) (デジタル大辞林) クレセント:引き違い窓などの、三日月形の締め金具。鍵の役目をする。クレセント 錠。 07A01 10 ○ 項番75,76参照 固060035を分ける提案 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 備考 <6類> 国際 06類 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 07A01 84 英-25-WO44 追加 20 sash fasteners, not of metal, for windows 窓用クレセント(金属製のものを除く。) 窓サッシの締め具(金属製のものを除く。) (weblio) sash fastener:閉める位置で両方を閉めることができる2枚の重なった窓のサッシ に付けられた鍵(a lock attached to the sashes of a double hung window that can fix both in the shut position) (デジタル大辞林) クレセント:引き違い窓などの、三日月形の締め金具。鍵の役目をする。クレセント 錠。 07A03 13C01 13C02 × 20類に公表6(GS) × 20類に公表6(GS) 19類では? × 19類では? ※項番76削除、項番82は6類追加 85 仏-25-WO41 追加 20 86 英-25-WO45 追加 20 87 仏-25-WO42 追加 20 88 英-25-WO46 追加 20 window fasteners, not of metal 窓用締め具(金属製のものを除く。) door fasteners, not of metal ドア用締め具(金属製のものを除く。) 07A03 13C01 13C02 see 060125 window fasteners of metal/espagnolettes métalliques <6類> 第06類「window fasteners of metal」(窓用金属製締め具)(固有番号 国際 06類 sash fasteners of metal for windows 窓用金属製クレセント 07A01 国際 06類 window fasteners of metal 窓用金属製締め具 13C01 060125)を参照せよ。 <6類> 国際 06類 window fasteners of metal 窓用金属製締め具 13C01 <20類> 基準 20類 Metal-substitute plastic fasteners 金属代用のプラスチック製締め金 具 13C01 13C01 (weblio) door fastener: 覆止金具 89 仏-25-WO43 追加 20 90 英-25-WO47 追加 6 91 仏-25-WO44 追加 6 door fasteners of metal ドア用金属製締め具 国際 06類 window fasteners of metal 窓用金属製締め具 13C01 公表(GS) 06類 threaded fasteners of metal 金属製ねじ式締め具 13C01 国際 06類 sash fasteners of metal for windows(固060035) 窓用金属製クレセ ント 07A01 13C01 11 ○ 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 92 93 94 仮提案番号 提案 種別 英-25-WO48 維持 仏-25-WO45 表示変更 英-25-WO49 追加 類 6 6 固有番号 060099 060099 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 備考 - (プログレッシブ英和中辞典(第4版)) elbow:L字形の土管[継ぎ手]. coudes métalliques pour tuyaux elbows, not of metal, for pipes 管用エルボー(金属製のものを除く。) 17 賛否 公表(GS) 06 elbows of metal for pipes, including those made from alloy steel and titanium管用金属製エルボー(合金鋼製及びチタン製のものを含む。)09F06 elbows of metal for pipes 管用金属製エルボー coudes de tuyaux métalliques 参考情報 09F06 <6類> 国際 06 elbows of metal for pipes管用金属製エルボー09F06 公表(GS) 06 elbows of metal for pipes, including those made from alloy steel and titanium管用金属製エルボー(合金鋼製及びチタン製のものを含 む。)09F06 <17類> By analogy with 170073 junctions, not of metal, for pipes 第17類「junctions, not of metal, for pipes」「 junctions for pipes, not 公表(GS) 17類 elbows, not of metal, for pipes 管用エルボー(金属製のもの of metal」(管用接続具(金属製のものを除く。))(固有番号170073)を を除く。) 09F06 国際 17類 junctions, not of metal, for pipes 管用接続具(金属製のものを除 類推する。 く。) 09F06 国際 17類 junctions for pipes, not of metal 管用接続具(金属製のものを除 く。) 09F06 ○ (プログレッシブ英和中辞典(第4版))elbow:L字形の土管[継ぎ手]. 仏-25-WO95 46 追加 17 coudes non métalliques pour tuyaux 96 英-25-WO50 表示変更 6 060090 pillars of metal for buildings 建築用金属製柱 pillars of metal for building 建築用金属製柱 97 仏-25-WO47 表示変更 6 060090 colonnes métalliques [parties de constructions] colonnes métalliques pour la construction 英-25-WO51 追加 99 仏-25-WO48 追加 19 100 英-25-WO52 維持 7 98 Alternative: move 170073 to Cl. 19 and add "in cl. 19 代替案:第17類「junctions, not of metal, for pipes」「 junctions for 公表(GS) 17類 elbows, not of metal, for pipes 管用エルボー(金属製のものを除 pipes, not of metal」(管用接続具(金属製のものを除く。))(固有番号 く。) 09F06 170073)を第19類に移行させ、「elbows, not of metal, for pipes」管用 エルボー(金属製のものを除く。)を第19類に追加する。 pillars, not of metal, for building 建築用柱(金属製のものを除く。) 19 国際 06類 pillars of metal for buildings 建築用金属製柱 07A01 基準 06 Pillars [of metal]柱07A01 07A01 ○ buildings→buildingの変更 <6類> 国際 06 pillars of metal for buildings建築用金属製柱07A01 基準 06 Pillars [of metal]柱07A01 07A02 07A03 07B01 07C01 07D01 07E01 ○ <19類> 国際 19類 poles, not of metal, for power lines 電柱(金属製のものを除く。) 07B01 07C01 colonnes non métalliques pour la construction 070263 grinding machines 研削盤 09A01 - 12 同一固有番号の整理 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 101 英-25-WO53 削除 7 070263 crushing machines 粉砕機 09A01 09A02 09A03 09A06 09A08 09A10 09A41 09G63 102 英-25-WO54 削除 7 070263 rammers [machines] ランマー(機械) 09A03 削除 7 070263 broyeurs [machines] 削除 7 070263 concasseurs 削除 7 070263 pilons [machines] 表示変更 7 070263 machines à meuler 仏-25-WO49 仏-25-WO104 50 仏-25-WO105 51 仏-25-WO106 52 103 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 備考 ○ 項番107参照 ○ 項番109参照 machines de meulage 107 英-25-WO55 追加 7 crushing machines 粉砕機 108 仏-25-WO53 追加 7 machines de concassage 109 英-25-WO56 追加 7 rammers [machines] ランマー(機械) 110 仏-25-WO54 追加 7 pilonneuses [machines] 09A01 09A02 09A03 09A06 09A08 09A10 09A41 09G63 国際 07類 crushing machines 粉砕機 09A01 09A02 09A03 09A06 09A08 09A10 09A41 09G63 ○ 項番101参照 09A03 国際 07類 rammers [machines] ランマー(機械) 09A03 ○ 項番102参照 国際 08類 stunning apparatus (cattle -) 家畜と殺用具 13B01 備考→旧国際表 示 国際 08類 cattle stunning appliances と殺用手動工具 13B01 備考→旧国際表 示 07 屠殺場用動物の頭割り機 09A41 111 英-25-WO57 追加 8 captive bolt pistols for stunning animals 家畜と殺用家畜銃 112 仏-25-WO55 追加 8 pistolets à cheville percutante pour l'é tourdissement d'animaux 13B01 ※(英辞郎)captive bolt pistol 家畜銃◆食肉解体作業において家畜を失神させるために用いられる空気銃。圧縮 空気によってボルトが飛び出し、家畜の頭蓋骨を破壊する。 ※(英辞郎)stun【他動】1. 〔すぐに反応できないほど人を〕驚かせる、びっくりさせ る、あぜん[ぼうぜん]とさせる、衝撃を与える、当惑[動揺]させる 2.〔一時的に・短 時間〕気絶[失神]させる 13 ○ 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 113 英-25-WO58 表示変更 8 080028 hand drills [hand tools] ハンドドリル(手持工具) hand drills, hand-operated ハンドドリル(手動式のもの) 114 仏-25-WO56 表示変更 8 080028 bastringues [outils] perceuses à main actionnées manuellement 削除 8 080094 drills ドリル 削除 8 080094 drilles 英-25-WO59 仏-25-WO116 57 115 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 国際 07類 electric hand drills 電気式ハンドドリル 09A01 09A09 09A10 09A63 09A70 国際 08類 hand drills [hand tools] ハンドドリル(手持工具) 13A01 基準 08類 Drills [hand-held] ドリル 13A01 国際 08類 hand tools, hand-operated 手持工具(手動式のもの) 13A01 13A03 13B01 13B02 13B03 13A01 賛否 ○ ○ 英-25-WO60 追加 8 080094 gimlets [hand tools] 木工ぎり(手持工具) 118 仏-25-WO58 追加 8 080094 vrilles [outils] 119 英-25-WO61 維持 9 090041 fire extinguishers 消火器 - 120 英-25-WO62 削除 9 090041 fire extinguishing apparatus 消火器 ○ 121 仏-25-WO59 維持 9 090041 extincteurs 122 英-25-WO63 追加 9 fire extinguishing apparatus 消火器 123 仏-25-WO60 追加 9 appareils pour l'extinction d'incendie 英-25-WO64 削除 9 090642 notebook computers ノートブック型コンピュータ 125 仏-25-WO61 削除 9 090642 ordinateurs blocs-notes 126 英-25-WO65 表示変更 9 090618 printers for use with computers コンピュータ用プリンター hand-poweredの方が分かりやすいが。 voir 070300 perceuses à main électriques 第07類「electric hand drills」(電気式ハンドドリル)を参照せよ。 117 124 備考 13A01 国際 08類 gimlets [hand tools] (固080124)木工ぎり(手持工具) 13A01 09G02 国際 09類 fire extinguishing apparatus 消火器 09G02 See 090707 laptop computers/ordinateurs portables 第09類「laptop computers」(ノートブック型コンピュータ)(固有番号 090707)を参照せよ。 desktop printers 卓上プリンター 11C01 to avoid confusion with 070555 3D printers (NCL10-2015) NCL10-2015より追加される、第7類「3D printers」(3Dプリンター)(固 有番号 070555)との混乱を避けるため。 (プログレッシブ英和中辞典(第4版)) notebook computer:ノートパソコン. (IT用語辞典バイナリ) ノートパソコン(【英】notebook, notebook computer, notepad, notePC):ノートパソコンとは、小型軽量を志向し、コンピュータ本体に 液晶画面やキーボード、バッテリーなどを搭載した薄型のコンピュータの総 称である。B5~A4判に相当するサイズのものが一般的となっている。 http://www.weblio.jp/content/notebook+computer 三庁(GS) 09類 desktop computers; デスクトップコンピュータ 11C01 三庁(GS) 09類 Ink-jet color printers; インクジェット式カラープリンター 11C01 三庁(GS) 09類 laser printers, レーザープリンター 11C01 国際 09類 printers for use with computers コンピュータ用プリンター 11C01 × 既に、「国際 08類 gimlets [hand tools] (固080124)」がある。 × 項番119との違いが明確となれば賛成 × まだ使用されている商品なので、削除不 要。 × 卓上の3Dプリンターもある。 変更する意味はなく、かえって混乱する。 ※(英辞郎)desktop printer卓上プリンター 127 仏-25-WO62 表示変更 9 090618 imprimantes d'ordinateurs 14 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 仮提案番号 提案 種別 類 128 英-25-WO66 追加 9 129 仏-25-WO63 追加 9 130 英-25-WO67 追加 9 131 仏-25-WO64 追加 9 項番 132 英-25-WO68 追加 28 133 仏-25-WO65 追加 28 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 network printers ネットワークプリンター 11C01 ※(コトバンク/デジタル大辞泉)ネットワーク‐プリンター 【network printer】LANなど のコンピューターネットワークに接続されたプリンター。ネットワークに接続した複数 の利用者が、共有して使用する。リモートプリンター。共有プリンター。→ローカルプ リンター × protective films adapted for computer screens コンピュータスクリーン用の保護用フィルム 11C01 公表(GS) 09類 computer screen filters コンピュータスクリーンフィルター 11C01 三庁(GS) 09類 computer screens, コンピュータスクリーン 11C01 公表 09類 コンピュータの画面保護用フィルム 11C01 公表 09類 コンピュータの表示画面保護フィルム 11C01 ○ protective films adapted for portable games with liquid crystal displays 携帯用液晶画面ゲームおもちゃ用の保護用 フィルム surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments; artificial limbs, eyes and teeth 外科用・内科用・歯科用及び獣医科用の機 器; 義肢・義眼及び義歯 134 英-25-WO- 類見出し変 更 69 10 surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth 外科用・内科用・歯科用及び獣医科用の 機器並びに義肢・義眼及び義歯 135 仏-25-WO- 類見出し変 更 66 10 appareils et instruments chirurgicaux, appareils et instruments chirurgicaux, mé médicaux, dentaires et vétérinaires, dicaux, dentaires et vétérinaires; membres, yeux et dents artificiels membres, yeux et dents artificiels 24A01 国際 28類 portable games with liquid crystal displays 携帯用液晶画面ゲームお see 280215 portable games with liquid crystal displays もちゃ 24A01 第28類「portable games with liquid crystal displays」(携帯用液晶画 基準 28類 Hand-held games with liquid crystal displays 携帯用液晶画面ゲーム 面ゲームおもちゃ)(固有番号280215)を参照せよ。 機 24A01 公表 28類 携帯用液晶画面ゲームおもちゃの液晶保護フィルム 24A01 ○ add semi-colon セミコロン(;)を追加する。 ○ 備考 ajouter point-virgule セミコロン(;)を追加する。 15 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 push scooters [vehicles] キックスクーター(乗物) 12A06 ※(Wikipedia)キックスクーター…キックスクーター (Kick scooter) とは、地面を 蹴って進むハンドル付きの乗物の総称。(略) ※(Wikipedia)Kick scooter…A kick scooter, push scooter or scooter, is a human-powered land vehicle with a handlebar, deck and wheels that is propelled by a rider pushing off the ground. The most common scooters today have two hard small wheels, are made primarily of aluminium and fold for convenience. 12 motor scooters 原動機付きのスクーター 12A06 三庁 12類 motor scooters 12 scooters 136 英-25-WO70 表示変更 12 120258 scooters [vehicles] スクーター(乗物) 137 仏-25-WO67 維持 12 120258 trottinettes [véhicules] 138 英-25-WO71 追加 139 仏-25-WO68 追加 賛否 備考 × × 項番136を変更しなければ、追加不要 × 車椅子が、第10類へ類移行する提案がさ れている。 国際 12類 scooters [vehicles] スクーター(乗物) 12A06←項番136 140 英-25-WO72 追加 12 mobility scooters 電動式スクーター 141 仏-25-WO69 追加 12 scooters pour personnes à mobilité ré duite 142 英-25-WO73 追加 12 ashtrays for automobiles 自動車用灰皿 143 仏-25-WO70 追加 12 cendriers pour automobiles 144 英-25-WO74 維持 12 120021 boats ボート 維持 12 120021 bateaux 削除 12 120021 canots 仏-25-WO71 仏-25-WO146 72 145 英-25-WO75 維持 12 120153 paddles for canoes カヌー用パドル 148 仏-25-WO73 表示変更 12 120153 pagaies 149 英-25-WO76 追加 12 canoes カヌー 150 仏-25-WO74 追加 12 canoës 151 英-25-WO77 削除 12 120137 traction engines 牽引車 削除 12 120137 locomobiles 維持 13 130005 ammonium nitrate explosives 硝安爆薬 仏-25-WO75 英-25-WO153 78 12A04 12A05 by analogy with 120266 cigar lighters for automobiles <34類> 第12類「cigar lighters for automobiles」(自動車用シガーライター)(固 公表 34類 自動車用灰皿 27B01 有番号120266) × - 147 152 ※(英辞郎)mobility scooter…〔障害者・高齢者用の〕電動カート、セニア[シニア] カー、ハンドル型電動車いす ※(Wikipedia)シニアカーとは高齢者向けに作られた、三輪または四輪の一人乗り 電動車両(バッテリーカー)。日本の道路交通法では車両ではなく歩行者扱いとな る為[1]、車道ではなく歩道を通行する。(略) 12A06 - pagaies pour canoës 12A01 09A03 These engines fell out of use in the 1950's これらの車は1950年代に使用されなくなった。 基準 12類 Canoes カヌー 12A01 ○ 国際 12類 tractors トラクター 12A05 ○ - 16 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 英-25-WO79 仏-25-WO155 76 154 提案 種別 類 固有番号 削除 13 130005 nitrate of ammonia explosives 硝安爆薬 維持 13 130005 explosifs au nitrate d'ammonium 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 英-25-WO80 追加 1 ammonium nitrate 硝酸アンモニウム 157 仏-25-WO77 追加 1 nitrate d'ammonium 01A01 基準(GS) 01類 Ammonium nitrate 硝酸アンモニウム 01A01 × 第24回会合において、jewellery cases [caskets]→ jewellery cases [caskets or boxes]と表示変更したばかりの表示であ り、ユーザーが混乱する。 × 第24回会合においてjewelry cases [caskets]→jewelry cases [caskets or boxes]と表示変更したばかりの表示であ り、ユーザーが混乱する。 140166 jewellery cases [caskets or boxes] 宝石箱(小箱) *10-2015版からの表示 jewellery boxes 宝石箱 20A01 国際(10-2014版) 14類 jewellery cases [caskets] 宝石箱(小箱) 20A01 三庁(GS) 14類 Jewelry boxes; 宝石箱 20A01 14 140166 jewelry cases [caskets or boxes] 宝石箱(小箱) *10-2015版からの表示 jewelry boxes 宝石箱 20A01 国際(10-2014版) 14類 jewelry cases [caskets] 宝石箱(小箱) 20A01 三庁(GS) 14類 Jewelry boxes; 宝石箱 20A01 14 140166 coffrets à bijoux [écrins ou boîtes] boîtes à bijoux 表示変更 14 159 英-25-WO82 表示変更 160 仏-25-WO78 表示変更 備考 ○ 156 英-25-WO158 81 賛否 ○ http://www.dahlinger.com/sprache2/n310498/n.html http://www.aliexpress.com/promotion/fashion-beauty_jewellery-presentationboxes-promotion.html 161 英-25-WO83 追加 14 jewellery presentation cases 宝石用化粧箱 宝石箱は第14類なので特に反対ではな いが、どのような商品か具体例が不明。 <14類> 国際 14類 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 23A01 基準 14類 Jewellery cases 宝石箱 20A01 20A01 <16類> 公表 16類 gift boxes of paper 紙製ギフトボックス 18C04 *訳要検討 <20類> 国際 20類 jewellery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01 (10-2015版から追加) 国際 20類 jewelery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01 (10-2015版から追加) 17 - 「国際 20類 jewellery organizer displays (固200292)宝石整理用陳列棚 20A01」 及び「国際 20類 jewelery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01」が、10-2015版から追加された。 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 備考 http://www.dahlinger.com/sprache2/n310498/n.html http://www.aliexpress.com/promotion/fashion-beauty_jewellery-presentationboxes-promotion.html 162 英-25-WO84 追加 jewelry presentation cases 宝石用化粧箱 14 <14類> 国際 14類 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 23A01 基準 14類 Jewellery cases 宝石箱 20A01 OK 14類 boxes and presentation cases for timepieces and jewellery. 計時用 具用及び宝飾品用の箱及び展示用ケース 20A01 23A01 20A01 *訳要検討 宝石箱は第14類なので特に反対ではな いが、どのような商品か具体例が不明。 - <16類> 公表 16類 gift boxes of paper 紙製ギフトボックス 18C04 「国際 20類 jewellery organizer displays (固200292)宝石整理用陳列棚 20A01」 及び「国際 20類 jewelery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01」が、10-2015版から追加された。 <20類> 国際 20類 jewellery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01 (10-2015版から追加) 国際 20類 jewelery organizer displays(固200292)宝石整理用陳列棚 20A01 (10-2015版から追加) 163 仏-25-WO79 追加 14 164 英-25-WO85 表示変更 14 140145 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 presentation cases for watches 時計用化粧箱 165 仏-25-WO80 表示変更 14 140145 écrins pour l'horlogerie écrins pour montres 166 英-25-WO86 表示変更 16 160058 writing or drawing books 習字帳又はデッサン帳 exercise books 練習帳 167 仏-25-WO81 維持 16 160058 cahiers 168 英-25-WO87 削除 16 160130 wrapping paper 包装紙 18C04 25A01 25B01 écrins à bijoux 英-25-WO169 88 維持 16 160130 packing paper パッキングペーパー 170 仏-25-WO82 維持 16 160130 papier d'emballage 171 英-25-WO89 追加 16 wrapping paper 包装紙 172 仏-25-WO83 追加 16 papier d'empaquetage 23A01 国際 14類 cases for watches [presentation] 時計用化粧箱 23A01 - 具体的な商品の写真を見せて欲しい。 25B01 三庁 16類 exercise books 国際 16類 drawing pads 画用紙帳 25B01 × 「writing or drawing books」は、残したい。 追加提案ならばOK。 国際 16類 Wrapping paper 包装紙 18C04 25A01 25B01 基準 16類 Paper[for Wrapping] 包装用紙 25A01 ○ 18C04 25A01 国際 16類 packing paper パッキングペーパー 18C04 25A01 基準 16類 Paper and cardboard 紙類 25A01 基準 16類 Containers of paper, for packaging; 紙製包装用容器 18C04 公表 16類 紙製包装用詰物材 18C04 - 18C04 25A01 25B01 国際 16類 Wrapping paper 包装紙 18C04 25A01 25B01 基準 16類 Paper[for Wrapping] 包装用紙 25A01 ○ different concept 異なる概念である。 18 包装紙とは異なるとのことなので、どのよ うな商品説明を求める。 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 173 英-25-WO90 表示変更 16 160121 graphic prints グラフィック印刷物 graphic prints [printed matter] グラフィック印刷物 174 仏-25-WO84 表示変更 16 160121 dessins imprimés graphiques [produits de l'imprimerie] 175 英-25-WO91 表示変更 18 180047 tool bags of leather, empty 革製工具袋 tool bags, empty 工具袋 176 仏-25-WO85 維持 18 180047 sacoches à outils vides 英-25-WO177 92 追加 20 tool boxes, not of metal, empty 工具箱(金属製のものを除く。)(空のもの) (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 26A01 "[printed matter]" makes clear that it is not a "cloth with a pattern or figured design applied by printing or an article of such cloth" (MW Online) 「[printed matter]」(印刷物)は、「印刷によって付けられた柄や模様の ある布または布のようなもの」ではないことを明確にするためのもので ある。(メリアム・ウェブスターオンライン辞典) 国際 16類 graphic prints グラフィック印刷物 26A01 国際 16類 printed matter 印刷物 26A01 公表(GS) 16類 news bulletins [printed matter] ニュースレター 26A01 国際 16類 prints [engravings] 印刷物(版画) 26B01 公表(GS) 16類 prints in the nature of pictures 絵画の性質をもつ印刷物 26A01 ○ 備考 Alignment with EN 英語表示と合わせる。 19B99 21C01 19B53 国際 06類 tool boxes of metal, empty 金属製工具箱(空のもの) 19B53 see 060423 tool boxes of metal, empty 第06類「tool boxes of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固 有番号060423)を参照せよ。 公表(GS) 20類 tool boxes, not of metal [empty] 工具箱(金属製のものを除く。) (空のもの) 19B53 基準 20類 Tool boxes [not of metal] 工具箱(金属製のものを除く。) 19B53 ○ ○ 国際 06類 tool boxes of metal, empty 金属製工具箱(空のもの) 19B53 178 仏-25-WO86 追加 20 boîtes à outils vides non métalliques 179 英-25-WO93 追加 20 tool chests, not of metal, empty 工具箱(金属製のものを除く。)(空のもの) 工具用収納箱(金属製のものを除く。)(空の もの) 180 仏-25-WO87 追加 20 coffres à outils vides non métalliques voir 060423 boîtes à outils vides en métal 第06類「tool boxes of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固 有番号060423)を参照せよ。 19B53 see 060424 tool chests of metal, empty 公表(GS) 20類 tool chests, not of metal [furniture] 工具用収納箱(金属製のも 第06類「tool chests of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固 のを除く。) 19B53 有番号060424)を参照せよ。 国際 06類 tool chests of metal, empty 金属製工具箱(空のもの) 19B53 ○ voir 060424 coffres à outils vides en métal 第06類「tool chests of metal, empty」(金属製工具箱(空のもの))(固 有番号060424)を参照せよ。 19 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 181 仮提案番号 英-25-WO94 提案 種別 表示変更 類 19 固有番号 190150 既存の表示 pantiles パンタイルかわら 英語表記 (仮)日本語訳 pantiles, not of metal パンタイルかわら(金属製を除く。) 182 仏-25-WO88 表示変更 19 183 英-25-WO95 追加 6 pantiles of metal 金属製パンタイルかわら 184 仏-25-WO89 追加 6 tuiles flamandes métalliques 190150 pannes [tuiles] (仮) 類似群 07A02 S-shaped roofing tiles (OED), nowadays also made of metal and materials other than clay (also see 060213 & 190151). S字型のかわら(オックスフォード英語辞典)であり、最近では、金属製 や、土製以外の材料で作られたものもある。(第06類「roofing tiles of metal」(金属製の屋根瓦)(固有番号060213)及び第19類「roofing tiles, not of metal」(屋根瓦(金属製のものを除く。))(固有番号 190151)もまた参照せよ。) 参考情報 賛否 公表(GS) 19類 pantiles, not of metal パンタイルかわら(金属製を除く。) 07A02 国際(GS) 19類 roofing tiles, not of metal 屋根瓦(金属製のものを除く。) 07A02 07A03 07B01 07C01 07D01 07E01 ○ 国際(GS) 06類 roofing tiles of metal 金属製の屋根瓦 07A01 07A01 公表(GS) 06類 pantiles of metal 金属製パンタイルかわら 07A01 ○ 07A03 <19類> 基準(GS) 19類 Asphalt roofing paper アスファルトルーフィングペーパー 07A03 公表(GS) 19類 bitumen-based sealants for roofing [building materials] 屋根用 の瀝青製シーリング材(建築材料) 07A03 国際 19類 bitumen 瀝青 01A01 ○ 英-25-WO96 表示変更 186 仏-25-WO90 表示変更 19 190046 carton bitumé carton bitumé pour toitures 187 英-25-WO97 表示変更 19 190111 cork [compressed] コルク(圧縮したもの) agglomerated cork 塊状のコルク 07A03 07C01 国際 19類 agglomerated bagasses of cane [building material] 建築用固形バガ ス 07A03 公表 19類 コルクを用いた建築用材料及びその他の建築材料 07A03 07C01 ○ 188 仏-25-WO91 維持 19 190111 liège aggloméré 189 英-25-WO98 表示変更 19 190016 balustrading 手すり部材(金属製のものを除く。) balustrades, not of metal 手すり(金属製のものを除く。) 07A03 07B01 07C01 07D01 公表(GS) 19類 balustrades [not of metal] 手すり(金属のものを除く。) 07A03 07B01 07C01 07D01 ○ 190 仏-25-WO92 表示変更 19 190016 balustres balustrades non métalliques 185 19 190046 building cardboard [asphalted] アスファルト加工した建築用厚紙 備考 Tuile ou panne flamande: tuile à recouvrement à profil en S couché (Larousse: definition of "flamand", see Phrases). Aussi: tuiles pannes tuiles flamandes non métalliques bitumen roofing paper or: bitumen paper for building 提案理由 参考訳 瀝青ルーフィングペーパー または、建築用瀝青紙 「bitumen paper for building」への表示変 更に賛成 ou: carton bitumé pour la construction または、 「bitumen paper for building」(建築用瀝青製紙) 20 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 191 英-25-WO99 追加 6 balustrades of metal 金属製手すり 192 仏-25-WO93 追加 6 balustrades métalliques (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 基準 06類 Handrails [of metal] 手すり 07A01 公表(GS) 06類 railings of metal for bridges 橋用金属製手すり 07A01 公表 06類 金属製手すり部材 07A01 公表(GS) 19類 balustrades [not of metal] 手すり(金属のものを除く。) 07A03 07B01 07C01 07D01 07A01 賛否 備考 ○ 公表(GS) 20類 saw horse brackets, not of metal 木挽き台用留め金具(金属製 のものを除く。) 13C01 193 英-25-WO100 追加 brackets, not of metal, for building 建築用ブラケット(金属製のものを除く。) 20 07A03 07B01 07C01 see 060123 brackets of metal for building 第6類「brackets of metal for building」(建築用金属製ブラケット)(固 有番号(060123)を参照せよ。 公表 19類 建築用木製ブラケット 07C01 公表 19類 建築用プラスチック製ブラケット 07A03 × 19類では? 国際 06類 brackets of metal for building 建築用金属製ブラケット 07A01 仏-25-WO94 追加 20 195 英-25-WO101 維持 6 060123 brackets of metal for building 建築用金属製ブラケット 196 仏-25-WO95 表示変更 6 060123 équerres métalliques [construction] équerres métalliques pour la construction ice cream makers, non-electric アイスクリーム製造機(電気式のものを除 く。) sorbetières non électriques 英-25-WO197 102 表示変更 21 210211 vessels of metal for making ices and iced drinks 氷及び氷菓製造用金属製容器 仏-25-WO96 表示変更 21 210211 sorbetières 198 voir 060123 équerres métalliques [construction] 第6類「brackets of metal for building」(建築用金属製ブラケット)(固 有番号(060123)を参照せよ。 équerres non métalliques pour la construction 194 - <21類> 国際 21類 cooking utensils, non-electric 調理器具(電気式のものを除く。) 19A01 19A05 国際 21類 coffee grinders, hand-operated 手動式コーヒー豆ひき器 19A05 19A05 ○ <7類> 基準 07類 Food or beverage processing machines and apparatus 食料加工用 又は飲料加工用の機械器具 09A08 基準 07類 Ice cream making machines アイスクリーム製造機 09A08 英-25-WO199 103 追加 11 ice cream makers, electric 電気式アイスクリーム製造機 09A08 11A06 Apparatus with refrigerating function 冷蔵機能を持つ器具。 <11類> 基準 11類 Freezing machines and apparatus 冷凍機械器具 09E12 公表 11類 アイスクリーム製造機能を備えた業務用卓上製氷機 09E12 × 食料加工用の機械器具の範疇の商品で ある。電気式か否かの他に業務用か否か で異なる区分となる。 業務用は7類、家庭用電気式は11類、家 庭用手動式は21類。 <21類> 国際 21類 cooking utensils, non-electric 調理器具(電気式のものを除く。) 19A01 19A05 国際 21類 coffee grinders, hand-operated 手動式コーヒー豆ひき器 19A05 21 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 200 仮提案番号 提案 種別 類 仏-25-WO97 追加 11 固有番号 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 201 英-25-WO- 類見出し英 語維持 104 22 202 仏-25-WO- 類見出し変 更 98 22 cordes, ficelles, filets, tentes, auvents, b cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, âches, voiles, sacs et sacs de grande voiles, sacs [non compris dans contenance [non compris dans d'autres d'autres classes] classes] 英-25-WO105 追加 仏-25-WO99 追加 26? 16? 205 英-25-WO106 表示変更 28 206 仏-25-WO100 表示変更 28 参考情報 賛否 備考 - entomological pins 虫針 昆虫標本に使用するピン 26? 16? 204 提案理由 参考訳 sorbetières électriques ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags [not included in other classes] ロープ、ひも、網、テント、オーニング、 ターポリン・雨覆い、帆及び布製包装用 袋 203 (仮) 類似群 13A02 The IB classifies these products in cl. 26 by analogy with 260100 pins, other than jewellery [jewelry (Am.)]. Some offices prefer cl. 16. The IB would appreciate the guidance of the CE. IBは、第26類「pins, other than jewellery [jewelry (Am.)]」(ピン(宝飾 品を除く。))(固有番号 260100)を類推するので、第26類に分類する。 IBは、専門家委員会の判断で判断していただけるとありがたい。第26 類「pins, other than jewellery [jewelry (Am.)]」(ピン(宝飾品を除 く。))(固有番号 260100) 公表(GS) 26類 metal pins for use in mounting insects 昆虫標本に使用する金 属製虫針 13A02 基準 26類 Setting pins 虫針 13A02 国際 26類 pins, other than jewellery [jewelry (Am.)] ピン(宝飾品を除く。) 21A02 ○ 第26類への追加に賛成 ○ 追加の際の提案者であるロシア次第。 ※(英辞郎)entomological【形】…昆虫学の[に関する・的な] épingles entomologiques 280223 280223 matryoshka dolls [wooden nested matryoshka dolls Russian dolls] マトリョーシカ(木製入れ子のロシア製人 マトリョーシカ人形 形) poupées matryoshkas [poupées russes en bois] matriochkas 24A01 NCL10-2015 entry NCL10-2015より表示に追加。 第24回専門家会合で追加提案が採択された。(RU-24-12) 国際 28類 dolls 人形 24A01 公表 28類 マトリョーシカ人形 24A01 matriochkas OR poupées gigognes LPR> matriochka [matʀijɔʃka] nom féminin étym. 1949 ◊ mot russe « petite mère », nom donné aux robustes paysannes Famille étymologique ⇨ mère. マトリーショカまたは入れ子式の人形。 ❖ ■ Poupée russe traditionnelle, constituée d'une série de poupées gigognes en bois, décorées de motifs floraux. « des matriochkas ventrues — ces poupées jumelles au format près, chacune ayant sa sœur pour maison —, la plus grande étant la seule à voir le jour, la plus menue la seule en bois massif » (Y. Queffélec). 伝統的なロシアの人形は、入れ子式で木製のぴったり重なっている人 形でできていて、花のモチーフで飾り付けられているロシアの伝統的な 人形。 22 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 207 208 仮提案番号 英-25-WO107 仏-25-WO101 提案 種別 追加 追加 類 29 29 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 almond milk [milk substitute] アーモンドミルク(牛乳代用品としてのもの) 290188 290188 lait d'amandes [succédané de lait] 英-25-WO209 108 追加 29 290187 peanut milk [milk substitute] ピーナッツミルク(牛乳代用品としてのもの) 仏-25-WO102 追加 29 290187 lait d'arachides [succédané de lait] 210 英-25-WO211 109 表示変更 29 290188 milk of almonds for culinary purposes almond milk for culinary purposes 料理用アーモンドミルク 料理用アーモンドミルク (仮) 類似群 31D01 提案理由 参考訳 NCL10-2015 entry; see 290189 rice milk [milk substitute] and 290163 soya milk [milk substitute] NCL10-2015より表示に追加される; 第29類「rice milk [milk substitute]」(ライスミルク(代用牛乳))(固有番号290189) 及び 第29 類「soya milk [milk substitute]」(豆乳)(固有番号 290163) を参照せ よ。 参考情報 賛否 国際 29類 soya milk [milk substitute] 豆乳 32F05 公表(GS) 29類 rice milk for use as a milk substitute ライスミルク(牛乳代用品と してのもの) 31D01 ○ 備考 国際 32類 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 29C01 voir 290189 lait de riz [succédané de lait] et 290163 lait de soja [succédané du lait] NCL10-2015より表示に追加される; 第29類「rice milk [milk substitute]」(ライスミルク(代用牛乳))(固有番号290189) 及び 第29 類「soya milk [milk substitute]」(豆乳)(固有番号 290163) を参照せ よ。 31D01 32F04 see 290187 peanut milk for culinary purposes 第29類への追加提案「peanut milk for culinary purposes」(ピーナッ ツミルク(牛乳代用品としてのもの)) (固有番号290187)を参照せよ。 国際 29類 soya milk [milk substitute] 豆乳 32F05 公表(GS) 29類 rice milk for use as a milk substitute ライスミルク(牛乳代用品と してのもの) 31D01 国際 32類 peanut milk [non-alcoholic beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコー ル分を含まない飲料) 29C01 ○ 国際 29類 milk ferments for culinary purposes 料理用の乳発酵用酵母 32F08 公表(GS) 29類 coconut milk for cooking 調理用ココナッツミルク 32F04 ○ 国際 32類 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 29C01 国際 32類 peanut milk [non-alcoholic beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコー ル分を含まない飲料) 29C01 - 第24回専門家会合で追加提案が採択された。(NL-24-05) 212 仏-25-WO103 維持 29 290188 lait d'amandes à usage culinaire 213 英-25-WO110 表示変更 32 320032 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 214 仏-25-WO104 維持 32 320032 lait d'amandes [boisson] almond milk [beverage] アーモンド飲料 アーモンドミルク飲料 29C01 23 「milk」の表示に関するUS提案(Annex 4) に賛成 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 215 英-25-WO111 表示変更 32 320046 peanut milk [non-alcoholic beverage] peanut milk [beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコール分を含 ピーナッツミルク飲料 まない飲料) 216 仏-25-WO105 表示変更 32 320046 lait d'arachides [boisson sans alcool] lait d'arachides [boisson] 217 英-25-WO112 表示変更 31 310087 hazelnuts ヘーゼルナッツ hazelnuts, fresh 生のヘーゼルナッツ 218 仏-25-WO106 表示変更 31 310087 noisettes noisettes fraîches 項番 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 29C01 32E01 参考情報 賛否 備考 国際 32類 milk of almonds [beverage] アーモンド飲料 29C01 国際 32類 peanut milk [non-alcoholic beverage] ピーナッツミルク飲料(アルコー ル分を含まない飲料) 29C01 - 「milk」の表示に関するUS提案(Annex 4) に賛成 国際 31類 hazelnuts ヘーゼルナッツ 32E01 see 310126 peanuts, fresh 第31類「peanuts, fresh」(生のピーナッツ)(固有番号310126)を参照せ 基準 31類 Hazelnuts [fresh] ヘーゼルナッツ 32E01 国際 31類 peanuts, fresh 生のピーナッツ 32D01 よ。 ○ voir 310126 arachides fraîches 第31類「peanuts, fresh」(生のピーナッツ)(固有番号310126)を参照せ よ。 <29類> 国際 29類 peanuts, prepared 加工済みピーナッツ 30A01 32F04 国際 29類 nuts, prepared 加工済みナッツ 32F04 219 英-25-WO113 追加 29 hazelnuts, prepared 加工済みヘーゼルナッツ 220 仏-25-WO107 追加 29 noisettes préparées 221 英-25-WO114 表示変更 31 310013 berries, fresh fruits ベリー類 berries, fresh 生のベリー類 222 仏-25-WO108 表示変更 31 310013 baies [fruits] baies fraîches 223 英-25-WO115 追加 29 berries, preserved 保存加工をしたベリー類 224 仏-25-WO109 追加 29 baies conservées 32F04 see 290118 peanuts, prepared 第29類「peanuts, prepared」(加工済みピーナッツ)(固有番号290118) <31類> を参照せよ。 国際 31類 hazelnuts ヘーゼルナッツ 32E01 国際 31類 peanuts, fresh 生のピーナッツ 32D01 ○ voir 290118 arachides préparées 第29類「peanuts, prepared」(加工済みピーナッツ)(固有番号290118) を参照せよ。 国際 31類 berries, fresh fruits ベリー類 32E01 公表(GS) 31類 blueberries, fresh 生鮮のブルーベリー 32E01 32E01 32F04 国際 29類 fruit, preserved 保存加工をした果実 32F04 see 290017 fruit, preserved 公表(GS) 29類 blueberries, processed 加工済みブルーベリー 32F04 第29類「fruit, preserved」(保存加工をした果実)(固有番号 290017)を 参照せよ。 国際 31類 berries, fresh fruits ベリー類 32E01 ○ ○ voir 290017 fruits conservés 第29類「fruit, preserved」(保存加工をした果実)(固有番号 290017)を 参照せよ。 24 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 225 英-25-WO116 追加 30 edible paper 可食性の紙 226 仏-25-WO110 追加 30 papier comestible 227 英-25-WO117 追加 30 edible rice paper 食用ライスペーパー 228 仏-25-WO111 追加 30 papier de riz comestible 229 英-25-WO118 追加 16 rice paper* ライスペーパー 230 仏-25-WO112 追加 16 papier de riz* 231 英-25-WO119 追加 2 edible inks 可食性インク 232 仏-25-WO113 追加 2 encres alimentaires 233 英-25-WO120 追加 2 edible ink cartridges for printers プリンタ用可食性インクカートリッジ 234 仏-25-WO114 追加 2 cartouches d'encre alimentaire pour imprimantes (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 30A01 32F03 Use to print images with edible food colors onto various confectionery products such as cookies, cakes or pastries 公表 30類 菓子用の食べられる装飾品 30A01 (Wikipedia) クッキー、ケーキ、または菓子のようなさまざまな菓子製品の上の食用 基準 30類 食用金箔 32X99 可能な着色剤と共に、画像を印刷するために使用する。(ウィキペディ ア) ○ 32F03 Used, e.g. to make fried spring rolls 例えば、油で揚げた春巻きに使用される。 公表 30類 ライスペーパーを用いた穀物の加工品 32F03 ○ 25A01 Paper used in caligraphy 書道で使用される紙。 基準(GS) 16類 Rice paper ライスペーパー 25A01 ○ 03A01 For use with edible ink printers to print on edible paper 食用の紙の上に印刷するための食用可能なインクを印刷する印刷機 と一緒に使用するためのもの。 双方 02類 food dyes 食品用染料 03A01 国際 02類 food colorants 食品用色素 03A01 国際 02類 caramel [food colorant] カラメル(食品用色素) 03A01 公表(GS) 02類 food colors for domestic use 家庭用食品用色素 03A01 国際 02類 printers' pastes [ink] 印刷インキ 03D01 25B01 ○ 公表 02類 ink cartridges, filled, for printers プリンター用インクカートリッジ(中味 が詰められたもの) 11C01 国際 02類 printers' pastes [ink] 印刷インキ 03D01 25B01 双方 02類 food dyes 食品用染料 03A01 国際 02類 food colorants 食品用色素 03A01 国際 02類 caramel [food colorant] カラメル(食品用色素) 03A01 公表(GS) 02類 food colors for domestic use 家庭用食品用色素 03A01 ○ 03A01 25 備考 カートリッジに入った食用インクと理解 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 備考 http://www.sanryu.com/print/flatbed02.htm http://www.minoshoji.co.jp/products/dizital/mmp13100bt.html http://soken-creative.com/?pid=58361329 http://www5.ocn.ne.jp/~t-kizai/ 235 英-25-WO121 追加 edible ink printers 可食性インクプリンター 9 11C01 09A08 <9類> 基準 09類 Printers プリンター 11C01 公表(GS) 09類 ink-jet printers インクジェットプリンター 11C01 × 7類の商品の可能性アリ × 「国際 10類 sex toys (固100234)性的なお もちゃ 10D01」(第10-2015版)があるので 追加不要。 <7類> 基準 07類 Food or beverage processing machines and apparatus 食料加工用 又は飲料加工用の機械器具 09A08 236 仏-25-WO115 追加 9 imprimantes à encre alimentaire 237 英-25-WO122 追加 10 edible underwear 食用可能な下着 238 仏-25-WO116 追加 10 sous-vêtements comestibles 239 英-25-WO123 表示変更 31 310080 products for animal litter 動物用寝わら 240 仏-25-WO117 表示変更 31 310080 produits pour litières 241 英-25-WO124 維持 36 360033 apartment house management アパートの管理 litter for animals 動物用寝わら litières pour animaux 10D01 19B33 国際 10類 sex toys (固100234)性的なおもちゃ 10D01(第10-2015版) litter: dry material that is spread in a container and used as a toilet by animals (especially cats) while they are indoors; material used as bedding for animals; material used to absorb the urine and feces of animals (MW online). Straw, rush, or the like, serving as bedding (OED) litter: 動物(特に猫)を室内で飼う場合、容器の中に広げられ、動物の トイレとして使用される乾燥した材料、動物の寝床用として使用される 材料、動物の尿や排泄物を吸収するために使われる材料(メリアム・ ウェブスター辞書オンライン)、わら、い草、またはそのような物で寝床と して使用される。(オックスフォード英語辞典) *lit・ter -[名] 1 a◆[U] [集合的に] 散らかしたもの, がらくた; 残物, くず:No litter, please. 〔掲示〕 ごみを捨てないでください. b◆[a litter] 乱雑, 混乱:in a litter 取り 散らかして. 2◆[U] (動物の)寝わら; (植物の)敷きわら. <31類> 公表(GS) 31類 litter for animals 動物用寝わら 19B33 ○ <21類> 国際 21類 litter trays for pets 愛玩動物用トイレ 19B33 公表 21類 愛玩動物用トイレ用吸収材 19B33 公表 21類 猫用トイレ砂 19B33 litière: paille, feuilles sèches, fourrage répandus sur le sol d'une écurie, d'une étable, etc. pour que les animaux puissent s'y coucher; gravier absorbant où les chats d'appartement font leurs besoins (PRobert) litière: わら、乾燥した葉、馬小屋、家畜小屋、等の床の上に広げる飼 い葉、等。動物がその上で寝るためのもの。室内飼いの猫の尿を吸収 する砂利。(プチロベール仏語辞典) 国際 36類 real estate management 土地・建物の管理 36D01 26 - 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 242 243 仮提案番号 仏-25-WO118 英-25-WO125 提案 種別 表示変更 表示変更 類 36 36 固有番号 360033 360004 既存の表示 gérance d'immeubles leasing of real estate 土地・建物の貸与 英語表記 (仮)日本語訳 (仮) 類似群 参考情報 賛否 備考 "Real estate management/gérance de biens immeubles" (360032) already exists in NCL. "Apartment house management" rather refers to the administration of residential property. 第36類「real estate management」(土地・建物の管理)(固有番号 360032)が既に国際分類に存在する。 「Apartment house management」(アパートの管理)は、むしろ居住用不動産の管理を指し ている。 gérance d'immeubles d'habitation/d'immeubles résidentiels?? leasing [rental] of real estate 土地・建物の貸与 提案理由 参考訳 国際 36類 leasing of real estate 土地・建物の貸与 36D01 国際 36類 rental of offices [real estate] 事務所の貸与 36D01 公表 36類 自動車の購入及びリースのための資金の貸付け 36A01 36D01 × 日本において、リースとレンタルは同一で はないため。 × 日本において、リースとレンタルは同一で はないため。 × 25-IB-113、25-IB-114と合わせ反対 公表 35類 自動車リース事業の運営及び管理 35B01 双方 39類 car rental 自動車の貸与 39L02 244 仏-25-WO119 表示変更 36 360004 affermage de biens immobiliers 245 仏-25-WO120 削除 36 360004 établissement de baux 英-25-WO246 126 247 仏-25-WO121 表示変更 36 360036 leasing of farms 農場の貸与 維持 36 360036 location d'exploitations agricoles location de biens immobiliers leasing [rental] of farms 農場の貸与 36D01 In EN, "leasing of farms" may refer to rental of farms or to farm tenancy 英語版の「 leasing of farms」(農場の貸与)は、農場の貸与または農 場の借用を指す可能性がある。 国際 36類 leasing of farms 農場の貸与 36D01 国際 36類 leasing of farms 農場の貸与 36D01 英-25-WO248 127 追加 36 leasing of farms [farm tenancy] 農場の貸与 仏-25-WO122 追加 36 affermage d'exploitations agricoles 249 36D01 ※(英辞郎)tenancy【名】…1.〔土地や家屋などの賃料を払った〕借用、使用、小作 2.〔土地や家屋などの〕借用期間 3.借家、借地 27 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 仮提案番号 提案 種別 類 英-25-WO250 128 表示変更 39 仏-25-WO123 表示変更 39 251 252 253 254 英-25-WO129 仏-25-WO124 英-25-WO130 追加 追加 追加 固有番号 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 390025 sightseeing [tourism] 観光業務 transport services for sightseeing tours 観光ツアーのための輸送 観光業務 390025 visites touristiques services de transport pour visites touristiques conducting guided tours ガイド付き見学ツアーの実施 41 41 conduite de visites guidées 41 conducting guided tours of museums for educational purposes 博物館のガイド付き見学ツアーの実施(教育 のためのもの) (仮) 類似群 提案理由 参考訳 39A01 39B01 39C01 39D01 Makes the nature of the service clearer サービスの性質を明確にするための提案。 41F06 By car, bus or on foot, the service provided is guiding tourists through a place/sight, with or without explanations. The term "conducting" excludes audioguides. In principle, these services are provided for entertainment, cultural or educational purposes, therefore cl. 41 should be all right. 車、バスまたは徒歩によって、提供されるサービスは、解説あり、また はなしで、街または景色を観光客に案内する。用語「conducting」(実 施)は、音声ガイドを除外している。原則として、これらのサービスは、 娯楽、文化、教育にために提供されるものであり、それゆえに第41類 で差し支えない。 参考情報 国際 39類 sightseeing [tourism] 観光業務 42A02 公表(GS) 39類 conducting sightseeing tours for others 観光旅行の運営(他人 のためのもの) 42A02 国際 39類 transport of travellers 旅行者の輸送 39A01 39B01 39C01 39D01 × 備考 既に、国際 39類 transport of travellers (固390063) 旅行者の輸送 39A01 39B01 39C01 39D01がある。 <41類> 公表 41類 囲碁大会・将棋大会・キャンプ・史跡巡り又はスポーツ施設見学の企 画・運営又は開催 41F06 <39類> 公表(GS) 39類 conducting of tours 企画旅行の実施 42A02 公表(GS) 39類 conducting sightseeing tours for others 観光旅行の運営(他人 のためのもの) 42A02 × ※(英辞郎)guided tour…ガイド[案内人]付きツアー[旅行] 国際 41類 organization of exhibitions for cultural or educational purposes 文化 又は教育のための展示会の企画・運営 41A03 41F06 公表(GS) 41類 arranging and conducting of conferences and exhibitions for cultural or educational purposes 文化及び教育のための会議及び展示会の手配 及び運営 41A03 41F06 41A03 41C03 賛否 × ※(英辞郎)museum guide…博物館案内 conduite de visites guidées de musées à buts éducatifs 255 仏-25-WO125 追加 41 256 英-25-WO131 表示変更 41 410089 scriptwriting services 脚本の作成 scriptwriting services, other than for advertising purposes 脚本の作成(広告用のものを除く。) 257 仏-25-WO126 表示変更 41 410089 rédaction de scénarios rédaction de scénarios autres qu'à des fins publicitaires 258 英-25-WO132 追加 35 scriptwriting for advertising purposes 広告のための脚本の作成 41E02 41E03 41E04 三庁 41類 Scriptwriting services for non-advertising purposes ○ 35A01 三庁 35類 Scriptwriting for advertising purposes ○ 28 25-US-68、25-US-69、25-US-70 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 項番 259 仮提案番号 提案 種別 類 仏-25-WO127 追加 35 rédaction de scénarios à des fins publicitaires 固有番号 英語表記 (仮)日本語訳 既存の表示 260 英-25-WO133 表示変更 42 420144 graphic arts design グラフィックアートデザインの考案 graphic arts design, other than for advertising purposes グラフィックアートデザインの考案(広告用の ものを除く。) 261 仏-25-WO128 表示変更 42 420144 services de conception d'art graphique services de conception en matière d'arts graphiques, autres qu'à des fins publicitaires 英-25-WO262 134 追加 35 graphic arts design for advertising purposes 広告のためのグラフィックアートデザインの 考案 仏-25-WO129 追加 35 services de conception en matière d'arts graphiques à des fins publicitaires 263 264 英-25-WO135 追加 42 interior design インテリアデザイン 265 仏-25-WO130 追加 42 architecture d'intérieur 266 英-25-WO136 追加 44 palliative care がんの治療 267 仏-25-WO131 追加 44 services de soins palliatifs (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 42P01 following the addition of 350121 design of advertising materials for NCL10-2015 第35類「design of advertising materials」(広告用材料のデザインの 考案)(固有番号 350121) 国際 42類 graphic arts design グラフィックアートデザインの考案 42P01 三庁(GS) 42類 industrial and graphic art design; 工業デザイン及びグラフィック アートデザインの考案 42P01 公表(GS) 42類 design and graphic arts designing for the creation of web sites ウェブページの作成のための設計及びグラフィックアートのデザインの考案 42P01 42P02 ○ 国際 35類 layout services for advertising purposes 広告物のレイアウト 35A01 三庁(GS) 35類 distribution of products for advertising purposes 広告のための 製品の配布 35A01 国際 42類 graphic arts design グラフィックアートデザインの考案 42P01 ○ 35A01 42P01 420048 "design of interior decor/décoration intérieure" (in particular the French term) refers mainly to services provided by a decorator who selects colors, furniture, textiles and furnishings to enhance interior spaces. Interior design/architecture d'intérieur is a larger concept that also includes the organization, design and 国際 42類 design of interior decor 室内装飾のデザインの考案 42P01 distribution of surfaces, volumes and interior equipments. 公表(GS) 42類 advisory services relating to interior design 室内装飾のデザイ 第42類「design of interior decor/décoration intérieure」(室内装飾の ンの考案に関する助言 42P01 デザインの考案)(固有番号420048)は、(特に仏語表示では)、主とし て、室内の空間をよりよくするために、色、家具、布地及装備を選ぶ装 飾人をによって提供されるサービスを指す。 インテリアデザインは、構 成、設計及び、表面の配分、量及び内部備品も、また含む大きな概念 である。 42V02 公表 44類 がんの治療 42V02 29 備考 ○ ○ 2014/11/25 【第25回専門家委員会】16.(国際事務局提案-01)意見募集 別紙1 国際分類室 仮提案番号 提案 種別 類 固有番号 268 英-25-WO137 表示変更 45 450056 funerals 葬儀の執行 burial services 埋葬 269 仏-25-WO132 表示変更 45 450056 enterrement services d'enterrement 項番 既存の表示 英語表記 (仮)日本語訳 270 英-25-WO138 追加 45 conducting funeral ceremonies 葬儀の執行 271 仏-25-WO133 追加 45 conduite de cérémonies funéraires 272 273 英-25-WO139 仏-25-WO134 追加 追加 ? expert witness services 鑑定人が行う役務の提供 (仮) 類似群 提案理由 参考訳 参考情報 賛否 42J01 国際 45類 undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2014版) 国際 45類 funerary undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2015版) ○ 42J01 国際 45類 undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2014版) 国際 45類 funerary undertaking (固450057)葬儀の執行 42J01(第10-2015版) 三庁(GS) 45類 Conducting religious prayer services; 祈祷の実施 42J01 42U02 公表(GS) 45類 funeral home services 葬儀場の提供 42J01 ○ 42Q01 42Q02 42Q03 42Q99 42R01 42R02 The IB tends to see these services as services provided by experts in different fields of activities and therefore classifies them in the classes corresponding to such fields, mostly cl. 42. However, certain offices consider these as legal services and classify them in cl. 45 regardless of the field of expertise. The IB would like to receive guidance from the CE on this matter. IBは、これらのサービスは、業務の異なる分野における専門家によっ て提供されるサービスと考えており、それゆえに、その分野に応じた分 類、たいていは第42類に、分類している。しかしながら、特定の庁で は、専門の分野に関わらず、これらを法律のサービスと考えて第45類 に分類している。IBは、本件に関してCEの助言を受けることを望んで いる。 備考 (法令用語日英標準対訳辞書)expert witness鑑定人 国際 36類 real estate appraisal 建物又は土地の鑑定評価 36D01 × 公表 42類 筆跡の鑑定 42Q99 36,42,45類など鑑定の内容により、各 類に分かれる。 公表 45類 工業所有権の鑑定 42R01 ? 30 2014/11/25
© Copyright 2024 Paperzz