close

Enter

Log in using OpenID

未成年者用ホームステ イ契約書 - ABODE Homestay

embedDownload
未成年者用ホームステイ契約書
Homestay Minor Agreement
未成年者(18 歳未満)の皆さんがアボード・ホームステイをご利用の場合、下記の同意
書 にホストと学生、そして学生の保護者の署名が必要です(この未成年者用ホームステ
イ 契約書はホームステイご利用者が署名したホームステイ契約書とホームステイ申込書
に 加えて必要となります)。In order for a minor (under 18 years of age) to be placed in
an ABODE homestay, the following agreement must be signed by the hosts, the student,
and his or her parents (in addition to the Homestay Agreement signed by the homestay
guest and submitted with the initial homestay application).
カルテ公開:緊急事態の場合、ホームステイご利用者は医療処置に関する決定を大人に
任せる必要があります。付属されたカルテ公開承諾書はホストとアボード・ホームステ
イ有限会社の責任者の鍋島亮子に医療専門家が適切な処置を行うために必要であると考
えられた場合に渡すようになっています。Medical release: In case of emergency, the
homestay guest may need an adult to make decisions regarding medical care. The
attached medical release form authorizes the host parent(s) and the Director of ABODE
Homestays, Inc, Ryoko Nabeshima, to give appropriate consent to medical professionals
as deemed necessary.
ファイナンシャル:ホームステイをご利用の期間はそれに伴う月々の家賃、電話 料金、
医療費、破損などの全ての出費の責任はホームステイご利用者にあります。もしそれら
に関する論争があった場合はアボードの仲介の上、ホームステイご 利用者の保護者に
連絡が入ると共にそれらの論争で生じた出費を支払っていただくことになります。皆さ
んの銀行や電話、インターネット、携帯電話の口座などの開口に関してホストとアボー
ドは連帯保証人となることは一切ありません。Financial: While in homestay, the
homestay guest will be expected to be responsible for all financial commitments such as
monthly rent, telephone expenses, medical expenses and damages. If there is any
financial dispute, the homestay guest's parents will be contacted and expected to pay for
any costs incurred by their son/daughter, as mediated by ABODE Homestays, Inc.
Neither the host nor ABODE is required to be a co-signer for any accounts that the
homestay guest is opening which includes bank, telephone, Internet and cell phone
accounts.
ご両親の連絡先:ホームステイご利用者のご両親は必ずご両親ご自身の連絡先(自宅電 話、E メール・アドレス、ファックス番号の全てまたはいずれか)を提供しなくてはな
りません。そのことによって何か問題が起こった場合、アボードまたはホストが皆さん
に直接連絡することが出来ます。もしホームステイご利用者がこちらに緊急連絡先があ
る場合はその情報も提供しなくてはなりません。Parents' Contact Information: The
homestay guest's parents must provide their contact information (home phone, email
address, and/or fax number) so that ABODE or the host can contact them directly about
certain issues. If the homestay guest has any local emergency contact, the information
must be provided as well.
振る舞い:ホームステイご利用者は責任を持った行動、分別をわきまえた行動、他人に 対する思いやりを持った行動を求められます。ホストはホームステイご利用者の親の代 わりや法的後見人でないことを念頭においてください。Behavior: The homestay guest
will be expected to behave responsibly, using good judgment and consideration for
others. Please note the hosts are neither "acting parents" nor legal guardians of
the homestay guest. ホームステイを開始したら、ホストとホームステイご利用者はその家で生活していくた めのルールについて話し合いをして下さい。下記に挙げた質問を始めいろんなことを聞 いてみましょう。At the beginning of the stay, the host and homestay guest must sit
down and negotiate specific rules regarding daily life, including but not limited to the
following:
•
•
•
•
•
•
•
•
友達を家に招く、または友達の家を訪問する Having friends over, going to
friends' houses
学校から帰ってきたら Returning home after school 週末の行動や門限時間 Weekend activities and curfew
喫煙や飲酒 Smoking and drinking
衛生意識、選択、食事などの身の回りの世話 Personal care such as hygiene,
laundry and food
運転、バス利用や同乗させてもらうこと Driving, taking the bus, asking for
rides
個人の安全 Personal safety
家事 Household chores
ホストとホームステイご利用者はリストに書き出されたルールの合意書に署名し、その
コピーをアボードとホームステイご利用者のご両親に送ります。これらのルールがホス
トとホームステイご利用者の両方に拘束的または煩わしいものとならないために誤解を
招かないよう明確にしなくてはなりません。The host and homestay guest will list the
agreed-upon rules and sign them, then send a copy to ABODE and to the homestay
guest's parents. While these rules are not meant to be restrictive or burdensome on the
homestay guest or the host, they should be clear enough to avoid misunderstanding.
契約解除:もしホームステイご利用者がルールに従わない場合、ホストはアボードに連 絡を取りホームステイご利用者との会談、ご両親への連絡、またはホームステイの解消 などの適切と思われる手段を取ることになります。アボードはホームステイのルールに 従えないホームステイご利用者に他のホームステイのお世話をすることはお約束できま せん。この場合、アボードまたはホストはホームステイご利用者のご両親に我々の2 週 間前の通知ポリシーに沿って、ご自身で他の住居を探していただくことをお願いしてい ます。Termination of the Contract: In the event that a homestay guest is not abiding
by the rules, the host will contact ABODE and appropriate steps will be taken, including
meeting with the homestay guest, contacting the parents, and moving the homestay
guest if necessary. ABODE cannot guarantee that a homestay guest will be moved
to a new host family if the homestay guest has not complied with the rules as
agreed upon. In this case, ABODE or the host will ask the homestay guest's parents to
find alternative housing arrangement according to our 2 weeks' notice policy.
賠償責任の公開:ホス トとアボード・ホームステイ有限会社はホームステイご利用者 の安全に関して正当かつ適切な応対を致します。しかしながらホームステイご利用者の そのご両親は万一の障害や損傷に関して一切の法的な責任がホストとアボード・ホーム ステイ有限会社にないことを了解して頂きます。Liability release: The homestay host
and ABODE Homestays, Inc agree to make every reasonable, appropriate effort for the
homestay guest's care and safety. The homestay guest and the parents understand that
neither the homestay host nor ABODE Homestays, Inc can be held liable in case of
injury or damages.
ホームステイご利用者の署名: ________________________________________
Homestay guest's signature
日付: ______________________________________________________
Date
ホームステイご利用者の保護者の署名:_________________________________
Parent’s signature
保護者の氏名(ローマ字)_______________________________________
Parent’s name
現住所_____________________________________________________
Address
電話番号___________________________________________________
Phone number
日付______________________________________________________
Date
ホストの署名:_____________________________________________________
Host’s signature
日付:____________________________________________________________
Date
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
1
File Size
124 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content