briefkopf Japanisch

WELTWÄRTS
30 Jahre DAAD Büro Tokyo / DAAD 東京事務所の30年
Japan und Deutschland. Gemeinsam studieren und forschen
Großes Alumni-Treffen anlässlich der 30-Jahrfeier der ASTYO
世界に向けて, 日独学術交流の未来
DAAD 東京事務所開設30周年記念行事
FREI TAG, 30. MAI BIS SONNTAG, 01. JUNI 2008
2008 年 5 月 30 日- 6 月 1 日
MEIJI GAKUIN DAIGAKU, SHIROKANE CAMPUS (MGU)
明治学院大学, 白金キャンパス, 東京都港区白金台 1-2-37
Shirokanedai 1-2-37, Minato-ku, Tokyo
veranstaltet vom
Deutschen Akademischen Austauschdienst und dem DAAD Tomo no kai
主催:ドイツ学術交流会 共催:DAAD 友の会
Programm
プログラム
プログラム
Freitag , 30 .05 .2008
ab 17:30
18:00 – 19:00
MG Chapel
明治学院チャペル
Einlass 開場
Kirchenkonzert mit der Bachakademie Meiji Gakuin Universität Tokyo
Begrüßung durch Dr. Irene Jansen, Leiterin der DAAD Außenstelle Tokyo
イレーネ・ヤンゼン、DAAD 東京事務所長 挨拶
Orgelmusik und Kantaten
Rie Hiroe (Orgel), Keiko Hibi (Sopran), Jun Hagiwara (Bariton)
Chor und Orchester der Bachakademie Meiji Gakuin Tokyo
Leitung: Ryuichi Higuchi 樋口 隆一(指揮)明治学院バッハ・アカデミー合唱団・合奏団
チャペル・コンサート, 明治学院バッハ・アカデミー共催
J. S. バッハ:カンタータ「かくも神は世を愛したまえり」BWV 68 ほか
廣江 理枝(オルガン)、日比 啓子(ソプラノ)、萩原 潤(バリトン)
19:00 – 20:30
Main Building
10. Stock
本館 10 階
Vin d’honneur zur Begrüßung der Gäste レセプション
Grußworte 挨拶
Prof. Satoru Kuze (Präsident der Meiji Gakuin Universität)
久世 了、学校法人明治学院学院長
大会議室
Prof. Dr. Stefan Hormuth (Präsident des DAAD)
シュテファン・ホルムート、ドイツ学術交流会会長
Harald Gehrig (Leiter des Kulturreferates der Deutschen Botschaft Tokyo)
ハラルド・ゲーリッヒ、ドイツ大使館文化部長
Prof. Dr. Ryuichi Higuchi, Präsident des DAAD Tomo no kai
コーディネーター・司会:樋口隆一 、DAAD 友の会会長
Koordination und
Moderation:
Samstag, 31.05.2008
9:00 – 10:30
Festakt / Eröffnung 開会 / Grußworte 挨拶
Gebäude 3 / 3 号館 Prof. Dr. Stefan Hormuth (Präsident des DAAD)
Raum 3201
シュテファン・ ホルムート、ドイツ学術交流会会長
Dr. Anna Prinz (Gesandtin der Deutschen Botschaft Tokyo)
アンナ ・プリンツ、ドイツ公使
Koichi Iwase (Deputy Director-General for Science and Technology Policy, MEXT)
岩瀬 公一、文部科学省 科学技術・学術政策局科学技術学術総括官
Prof. Motoyuki Ono (Präsident der JSPS)
小野 元之、日本学術振興会理事長
StS Dr. Michael Stückradt (Ministerium für Innovation, Wissenschaft, Forschung
und Technologie, NRW) ミヒャエル・シュトゥックラート、ノルトライン・ウェスト
ファーレン州, イノベーション・学術・研究技術省次官
Prof. Dr. Ryuichi Higuchi (Präsident des DAAD Tomo no kai)
樋口 隆一、DAAD 友の会会長
Moderation:
Prof. Yuichi Morii, Univ. Tokyo 司会:森井 裕一、東京大学
Musik:
„Fanfare“, Isao Matsushita 松下 功 作曲
„Luftfahrt“, Noriko Kawakami 川上 法子 作曲
Kiyonori Sokabe, Hiroshi Yamasaki, Eri Shiratsuchi
演奏:曽我部 清典、山崎 啓史、白土 江梨
Musiker:
10:30 – 11:20
Eröffnungsvortrag 基調講演
Gebäude 3 / 3 号館 Physik im Wandel der Zeiten
Raum 3201
Prof. Dr. Peter Grünberg Nobelpreis für Physik 2007
ペーター・グリュンベルク 2007 年ノーベル物理学賞受賞者
Sprache: Deutsch ドイツ語 (Simultanübersetzung, 同時通訳)
2
11:20 – 11:30
Kommentator: Prof. Dr. Koki Takanashi, Tohoku Univ.
Gebäude 3 / 3 号館 コメンテーター:高梨弘毅、東北大学
Raum 3201
Sprache: Japanisch 日本語 (Simultanübersetzung, 同時通訳)
11:30 – 11: 45
Kaffeepause(コーヒーブレイク)
11:45 – 12:45
Podiumsgespräch in deutscher Sprache
Gebäude 3 / 3 号館 Prof. Dr. Peter Grünberg mit japanischen jungen Ehemaligen des DAAD
Raum 3201
グリュンベルク博士
グリュンベルク博士に
博士に聞く:グリュンベルク及び 若手 DAAD 元奨学生
Sprache: Deutsch ドイツ語 (Simultanübersetzung, 同時通訳)
Moderation:
Mario Schmidt, ARD / 司会:マリオ・シュミット, ARD
12:45 – 14:00
Mittagsbuffet 昼食 さんさん広場 2F
12:45 – 13:15
Pressegespräch 記者会見
Gebäude 3 / 3 号館 Koordination: Prof. Dr. Takehiko Mikami, Keio Univ. , Stefanie Nartschik, DAAD
Raum 3201
担当:三上威彦、慶應義塾大学及び S.ナルチック、ドイツ学術交流会
13:30
Generalversammlung AvH 東日本フンボルト
東日本フンボルト協会総会
フンボルト協会総会
Gebäude 2 / 2 号館 Raum 2101
Samstag, 31.05.2008
AG 1
14:00 – 17:45
14:00 – 17:45 Arbeitsgruppen 分科会
Lebensqualität für eine rasch alternde Gesellschaft.
Medizinische und sozialwissenschaftliche Überlegungen
Gebäude 2 / 2 号館 超高齢社会
超高齢社会における
における生活
における生活の
生活の質:医学的及び
医学的及び社会科学的展望
Raum 2101
Sprache: Japanisch 日本語
Koordination:
Hauptvortrag:
Prof. Dr. Koichiro Agata, Waseda Univ. 縣 公一郎、早稲田大学
Prof. Dr. Florian Coulmas, Deutsches Institut für Japanstudien, Tokyo
フロリアン・クルマス、ドイツ日本研究所長
„Leiden am Erfolg - Über Probleme einer super vergreisenden Gesellschaft“
成功に苦しむ-超高齢社会の諸問題を巡って
Co-Referentin:
Prof. Dr. Miyoko Motozawa, Univ. Tsukuba 本澤 巳代子、筑波大学
„Grundfragen des Sozialversicherungssystems in einer rasch alternden
Gesellschaft“ 超高齢社会における社会保障制度の課題
Prof. Dr. Toshihisa Ishikawa, Tokyo Institute of Technology
石川 智久、東京工業大学
„Individualisierte medizinische Behandlung für älteren Bürgern:
Ist die derzeitige Situation akzeptabel? “
国民のための個別化医療:わが国の高齢者医療はこれでよいのか?
Takao Kawata, Editor in Chief, Biotechnology Japan, Biotechnology Dept.
河田 孝雄、日経BP 社、医療局バイオ部編集、バイオテクノロジージャパン編集長
„Globale Zukunftsperspektiven“ 世界の動向
Co-Referenten:
Prof. em. Dr. Katsuiku Hirokawa, Tokyo Medical and Dental University
廣川 勝昱、東京医科歯科大学名誉教授
„Probleme und Perspektiven einer rasch alternden Gesellschaft aus medizinischer
Sicht“ 超高齢社会における医学的問題点と将来展望
AG 2
14:00 – 17:45
Das gefährdete Jahrhundert: Risiko und Sicherheit. Menschen als Glaubende
und Streitende. Kann die Wissenschaft das gefährdete Jahrhundert retten?
Gebäude 2 / 2 号館 リスク
リスクの
の世紀 信じる人類
じる人類と
人類と争う人類:学問はリスクの世紀を救えるか
人類
Raum 2102
Sprachen: Japanisch / Deutsch (mit Dolmetscher)
日本語・ドイツ語 (通訳付きドイツ語→日本語)
3
Koordination:
Referenten:
Prof. Dr. Nozomi Sato, Keio Univ. 佐藤 望、慶應義塾大学
Prof. Takeshi Kawasaki, Sophia Univ. 河崎 健、上智大学
Prof. Dr. Makoto Kobayashi, Tamagawa Univ. 小林 亮、玉川大学
Prof. Akira Usuki, Nihon Joshi Univ. 臼杵 陽、日本女子大学
„Widerspruch von Volk und Religion – Gesehen vom gegenwärtigen
Forschungsstand der Islamistik und Judaistik“
民族と宗教の相克―イスラーム研究とユダヤ研究の現状から
Prof. Dr. Konrad Osterwalder, Rektor der UN Univ.
コンラート・オスターヴァルダー、国連大学学長
„Das gefährdete Jahrhundert? Risiko und Sicherheit“「リスクの世紀?-危険と安全」
Prof. Kensuke Shiba, Tokyo Joshi Univ. 芝 健介、東京女子大学
„Das Phänomen der Rechten, Koexistenz, Nation“ 極右現象・共生・国家
Kommentator:
Prof. Takeshi Kawasaki, Sophia Univ. 河崎 健、上智大学
Moderation:
Prof. Dr. Nozomi Sato, Keio Univ. 佐藤 望、慶應義塾大学
AG 3
14:00 – 17:45
Gebäude 2 / 2 号館
Raum 2302
Die Rezeption der deutschen und japanischen Kultur
in der globalisierten Gesellschaft
グローバル社会
グローバル社会における
社会における日独文化
における日独文化
Sprachen: Japanisch / Deutsch 日本語・ドイツ語
Dolmetscherin: Dr. Aya Ito 通訳:伊藤 綾
Prof. Dr. Ryuichi Higuchi, MGU, und Prof. Dr. Ikumi Waragai, Keio Univ.
樋口 隆一、明治学院大学 / 藁谷 郁美、慶應義塾大学
Dr. Ernst Herttrich, Beethovenhaus, Bonn (z.Z. MGU)
エルンスト・ヘルトリヒ(ベートーヴェンハウス、ボン)、明治学院大学
„Viele Köche bereiten den Brei. Wechselbeziehungen in der europäischen
Musikgeschichte“ 大勢の料理人で粥を炊く―ヨーロッパ音楽史における相互関係
Prof. Tanehisa Otabe, Univ. Tokyo (Sieboldpreis 2007)
小田部 胤久、東京大学 (2007 年ジーボルト賞受賞者)
„Kulturaustausch im Bereich der Ästhetik. Drei Stufen zur Globalisierung“
美学からみた日独交渉史―グローバル化の三段階
Koordination:
Impulsreferat:
Co-Referenten:
Prof. Tomoko Mukai, Nihon Univ. 向井 知子、日本大学
„Über lokal-basierte Kunst- und Kulturaktivitäten in der globalen Gesellschaft“
グローバル社会におけるローカルな芸術文化活動について
Prof. Andreas Riessland, Nanzan Univ.アンドレアス・リースラント、南山大学
„Per Aspera ad Astra – das Japan der Doris Dörrie“ 映画監督 Doris Dörrie の日本像
AG 4
14:00 – 17:45
Gebäude 2 / 2 号館
Raum 2301
Koordination:
Referenten:
Umweltpolitik:
Internationale und interdisziplinäre Dialoge zum Thema Nachhaltigkeit
環境政策:
環境政策:持続型社会の
持続型社会の構築に
構築に向けた国際的
けた国際的、
国際的、学際的な
学際的な対話
Sprachen: Japanisch / Englisch 日本語・英語
Prof. Dr. Eisuke Kaji, Kitasato Univ. 梶 英輔、北里大学
Prof. Dr. Miranda A. Schreurs, FU Berlin
ミランダ・A・シュロイアス、ベルリン自由大学
„Climate Change Politics in Japan and Germany: Similarities, Differences and Potential
for Greater Cooperation“ 日独気候変動政策の比較分析-さらなる協力を目指して-
Kentaro Azuma, Hosei Univ. 東 健太郎、法政大学
„Umweltprobleme und Unternehmen“ 企業と環境問題
Prof. Dr. Chuichi Arakawa, Univ. Tokyo 荒川 忠一、東京大学
„Windräder als Trumpfkarte beim Aufhalten der globalen Erwärmung“
地球温暖化ストップの切り札としての風車
4
Dr. Mariko Nishizawa, Litera Japan Corp. 西澤 真理子、リテラジャパン代表
Fellow, Sociology of Technology and the Environment, Univ. Stuttgart
シュトゥットガルト大学社会学部環境技術社会学科研究フェロー
„Risk Perception, Risk Behaviours and Policy Decisions“
リスク認知、リスク行動と対策決定
Kommentator:
Dr. Mariko Nishizawa, Litera Japan Corp. 西澤 真理子、リテラジャパン代表
AG 5
Internationale Kooperation bei Hochschulbildung und Forschung
14:00 – 17:45
高等教育・
高等教育・研究における
研究における国際協力
における国際協力
Gebäude 2 / 2 号館 Sprachen: Japanisch / Deutsch (mit Dolmetscher) 日本語・ドイツ語(通訳付き)
Raum 2201
Koordination: Prof. Dr. Shinnosuke Obi, Keio Univ. 小尾 晋之介、慶應義塾大学
Referenten:
Prof. em. Ichiro Inasaki, Keio Univ. 稲崎 一郎、慶應義塾大学名誉教授
„Die Nachwuchsförderung durch den internationalen Austausch“
国際交流を通しての人材育成
StS Dr. Michael Stückradt, Ministerium für Innovation, Wissenschaft, Forschung
und Technologie, NRW ミヒャエル・シュトゥックラート、ノルトライン・ウェストフ
ァーレン州、イノベーション・学術・研究技術省次官
„Herausforderung, Globalisierung – Internationalisierung in der Wissenschaft“
高等教育・研究における国際協力
Kommentator:
Prof. Dr. Stefan Hormuth, Präsident der Universität Gießen, Präsident des DAAD
シュテファン・ホルムート、ドイツ学術交流会会長 及び ギーセン大学総長
Podiumsdiskussion パネルディスカッション
Moderation / Co-Referent: Prof. Dr. Shinnosuke Obi, Keio Univ. 小尾 晋之介、慶應義塾大学
AG 6
14:00 – 17:45
Gebäude 2 / 2 号館
Raum 2202
Koordinator
und Referent:
Co-Referenten:
IT Security
IT セキュリティ
Prof. Dr. Ahmad-Reza Sadeghi,
Horst-Görtz-Institut für IT-Sicherheit, Uni Bochum
アハマド-レザ・ザデギ、ボーフム大学(ホルスト・ゲルツ研究所)
„Special Aspects of IT Security and Future Challenges“
情報セキュリティの特殊な面および未来への挑戦
Sprache: Englisch 英語
Prof. Dr. Shigeo Tsujii, President of Institute of Information Security
辻井 重男、情報セキュリティ大学院大学学長
„The Beginning of a New Era of Information Society and Information Security“
情報社会の新潮流と情報セキュリティ
Dr. Tatsuaki Okamoto, NTT Information Sharing Platform Laboratories
岡本 龍明、NTT 情報流通プラットフォーム研究所
„On the Research of Cryptography and Information Security at NTT“
NTT における暗号と情報セキュリティの研究について
Dr. Kazue Sako, Research Fellow, NEC Corporation
“Anonymous Authentication-- an approach to balance security and
privacy concerns”
匿名認証—セキュリティとプライバシを両立させる一つの手法について
18:00 – 18:40
Busfahrt / Ortswechsel zum Empfang (貸切バスで移動)
18:50 – 21:00
Empfang im Industrieclub Japan 懇親会 日本工業倶楽部
Nihon Kogyo Club: Marunouchi 1-4-6, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005
東京都千代田区丸の内 1 – 4 – 6, Tel: 03-3281-1711
Preisverleihung:
Ansprache des Generalsekretärs des DAAD, Dr. Christian Bode
クリスティアン・ボーデ、ドイツ学術交流会事務総長 挨拶
5
Gewinner bei „Doitsu? Go!“, Internetgewinnspiel インターネット懸賞 „Doitsu? Go!“ 授賞式
Dr. Anne Gellert, DAAD, Dr. Uwe Schmelter, Leiter des Goethe-Institut Japan, Tokyo
アンネ・ゲラート、ドイツ学術交流会、ウーヴェ・シュメルター、ゲーテ・インスティトゥート東京所長
6
Sonntag, 01.06.2008
9:00 – 10:30
Podium: Berichte aus den AGs (10 Min. pro AG)
Gebäude 3 / 3 号館 (Simultanübersetzung, 同時通訳)
Raum 3201
分科会からの
分科会からの報告
からの報告(各分科会より10分間)
報告
Zusammenfassung der Ergebnisse und
Abschlussbesprechung zum weiteren Vorgehen 総括
Moderation:
Prof. Dr. Ikumi Waragai, Keio Univ.
司会:藁谷 郁美、慶應義塾大学
10:30 – 11:00
Kaffeepause コーヒーブレイク
11:00 – 12:00
Gebäude 3 / 3 号館
Raum 3201
Podium: Rückblick auf 30 Jahre ASTYO
東京事務所30
東京事務所30年
って 現・元 DAAD 東京事務所長による座談会
30年を振り返って/
(Simultanübersetzung, 同時通訳)
Dr. Ulrich Lins, ウルリッヒ・リンス
Georg Neumann, ゲオルグ・ノイマン
Dierk Stuckenschmidt, ディルク・シュトゥッケンシュミット
Moderation:
Dr. Irene Jansen, イレーネ・ヤンゼン
Dr. Christian Bode, Generalsekretär des DAAD
司会:クリスティアン・ボーデ、ドイツ学術交流会事務総長
12:00 – 13:15
Perspektiven zukünftiger Zusammenarbeit 将来における
将来における共同研究
における共同研究の
共同研究の展望
Gebäude 3 / 3 号館 Podiumsgespräch und Abschlussbesprechung
Raum 3201
mit Vertretern von DAAD, AvH, DFG und JSPS
DAAD,アレクサンダー・フォン・フンボルト財団、ドイツ学術振興会、
日本学術振興会よりそれぞれの代表者によるパネルディスカッション
Sprachen: Deutsch / Japanisch (Simultanübersetzung, 同時通訳)
Dr. Gisela Janetzke, Alexander von Humboldt-Stiftung
ギゼラ・ヤネツケ、アレクサンダー・フォン・フンボルト財団
Dr. Irene Jansen, Deutscher Akademischer Austauschdienst
イレーネ・ヤンゼン、ドイツ学術交流会
Dr. Harald von Kalm, Deutsche Forschungsgemeinschaft
ハラルド・フォン・カルム、ドイツ学術振興会
Schlusswort:
Moderation:
13:15
Naoki Murata, JSPS 村田直樹、日本学術振興会理事
Dr. Christian Bode, Generalsekretär des DAAD
総括:クリスティアン・ボーデ、ドイツ学術交流会事務総長
Dr. Mechthild Duppel-Takayama, Keio Univ.
司会:メヒティルド・ドゥッペル 高山, 慶應義塾大学
Mittagspause / Ende 昼食 (お弁当)
パレットゾーン1F
13:30 – 14:00
Generalversammlung des DAAD Tomo no kai
Gebäude 3 / 3 号館 DAAD 友の会総会
総会
Raum 3201
7