日本と西洋の「愛」が異なる理由 (一考察) 西洋人… 狩猟民族的 ↓ 食料(食糧)を求め、移動が続く ↓ 出会いと別れをくり返し、その時点での快適性を追求してゆく(その 時々に応じて仲間をつくってゆく) 日本人… 農耕民族的 ↓ 同じ場所にとどまって生産活動をする ↓ 仲間の枠の確立と 共同体意識の強化 (持ちつ持たれつ) 「フランダースの犬」日本人だけ共感…ベルギーで検証映画 【ブリュッセル=尾関航也】ベルギー北部フランドル (英名フランダース)地方在住のベルギー人 映画監督が、クリスマスにちなんだ悲運の物語として日本で知られる「フランダースの犬」を “検証”するドキュメンタリー映画を作成した。 物語の主人公ネロと忠犬パトラッシュが、クリスマスイブの夜に力尽きたアントワープの大聖堂 で、27日に上映される。映画のタイトルは「パトラッシュ」で、監督はディディエ・ボルカールトさん (36)。制作のきっかけは、大聖堂でルーベンスの絵を見上げ、涙を流す日本人の姿を見たこと だったという。 物語では、画家を夢見る少年ネロが、放火のぬれぎぬを着せられて、村を追われ、吹雪の中を さまよった揚げ句、一度見たかったこの絵を目にする。そして誰を恨むこともなく、忠犬とともに 天に召される。原作は英国人作家ウィーダが1870年代に書いたが、欧州では、物語は「負け犬 の死」 (ボルカールトさん) としか映らず、評価されることはなかった。米国では過去に5回映画化 されているが、いずれもハッピーエンドに書き換えられた。悲しい結末の原作が、なぜ日本でのみ 共感を集めたのかは、長く謎とされてきた。ボルカールトさんらは、3年をかけて謎の解明を試み た。資料発掘や、世界6か国での計100人を超えるインタビューで、浮かび上がったのは、日本 人の心に潜む「滅びの美学」だった。 プロデューサーのアン・バンディーンデレンさん(36)は「日本人は、信義や友情のために敗北 や挫折を受け入れることに、ある種の崇高さを見いだす。ネロの死に方は、まさに日本人の価値 観を体現するもの」と結論づけた。 上映時間は1時間25分。使用言語は主にオランダ語で、日英の字幕付きDVDが今月からイン ターネットなどで販売されている。 (2007 年 12 月 25 日 11 時 39 分 読売新聞)
© Copyright 2024 Paperzz