スペイン語 -Noviembre de 2014- Boletín Multilingüe de Kanuma para extranjeros, en 5 idiomas かぬま No.209 Publicación: Municipalidad de Kanuma Edición: Shimin-bu, Shimin-ka Berry-chan ■Exámenes de cáncer Kenko-ka Kenko Zoshin-gakari ☎ 0289-63-8311 Exámenes colectivos Si desea hacer exámenes colectivos, haga su reserva llamando a Kenko-ka Zoshin-gakari (al completar el número fijo de cupos, se cierra la reserva). A quienes han reservado sus exámenes, enviaremos el formulario para la historia médica y recipientes necesarios. ※Para hacer el chequeo general, necesita llevar la credencial de su seguro de salud y el cupón. Se obtiene el cupón en su afiliación. Tarifa a pagar じ こ ふ た ん きん 自己負担金 Chequeo general El precio que su afiliación ha fijado とくていけんしん はい けんこう ほ け ん くみあい き きんがく 特定健診 あなたが入っている健康保険組合が決めた金額 Examen para cáncer de estómago, intestino grueso, hepatitis viral Gratis い だいちょう かんえん けんしん むりょう 胃がん・大 腸 がん・肝炎ウイルス検診 無料 Cáncer de pulmón はい けんしん 肺がん検診 Cáncer de mama にゅう けんしん Radiografía: Gratis TC Helicoidal: 3,500 yenes せん さつえい X線レントゲン撮影 むりょう 無料 えん ヘリカル CT 3,500円 Mamografía y ondas ultrasónicas (mayores de 40 años): 1,000 yenes Sólo ondas ultrasónicas (entre 30 y 39 años): 500 yenes ちょうおんぱ さいいじょう えん 乳 がん検診 マンモグラフィ・超音波(40歳以上) Cáncer de útero 超音波検査のみ(30歳~39歳) 500円 500 yenes ちょうおんぱ け ん さ しきゅう けんしん さい さい 1,000円 えん えん 子宮がん検診 500円 ¿Ha hecho el examen gratuito para cáncer? Durante el mes de junio, hemos enviado cupones para hacer exámenes gratuitos para cáncer de útero, mama e intestino grueso. Si no se ha realizado los exámenes, hemos enviado el cupón nuevamente en octubre. Haga su examen en esta oportunidad. Si ha perdido sus cupones, puede pedir la reedición. けんしん し け ん こ う か け ん こ う ぞうしんかかり ■がん検診のお知らせ しゅうだん 健康課健康増進係 ☎0289-63-8311 けんしん 集 団 がん検診 しゅうだん けんしん う け ん こ う ぞうしんかかり よ や く もう こ ていいん よ や く し き 集 団 がん検診を受けるときは、健康増進係へ予約の申し込みをしてください。 (定員になったら予約を閉め切ります。 ) もう こ ひと けんしん ひ しゅうかんまえ もんしんひょう じゅしんけん ひつよう けんさよう よ う き おく 申し込みをした人には、検診をする日の 1週間前に問診票と検査用容器を送ります。 とくていけんしん う けんしん う けんこう ほけんしょう じゅしんけん ほけんしょう おな こ う ふ ※特定健診を受けるときは、健康保険証と受診券が必要です。受診券は、保険証と同じところから交付してもらえます。 むりょう 無料がん検診を受けましたか? がつ たいしょう ひと しきゅうけい にゅう だいちょう けんしんむりょう けん おく う ひと がつ 6月に対 象 の人へ「子宮頸がん・ 乳 がん・大 腸 がん検診無料クーポン券」を送りました。まだ受けていない人には、10月に おく き か い けんしん う けん ひと さいこうふ もハガキを送りました。この機会に検診を受けましょう。クーポン券をなくしてしまった人には、再交付します。 ■Inscriba a su perro y vacúnelo contra la rabia (temporada de otoño) Kenjuishikai Kamitsuga-shibu ☎ 0289-65-6699 Kenko-ka Kenko-zoshin-gakari ☎ 0289-63-8311 Es necesario inscribir a su perro (una vez en su vida) y vacunarlo contra la rabia (una vez al año). Se realizará el registro y la vacuna en el Shimin Joho Center, por lo que si no ha inscrito a su perro o no lo haya vacunado aún, hágalo. 1 スペイン語 Cuándo: Dónde: Para quiénes: Tarifa: いぬ とうろく Domingo 16 de noviembre, 9:00~14:00 Shimin Joho Center, al lado de la entrada norte Perros mayores a 91 días Registro: 3,000 yenes; vacuna: 3,500 yenes きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ しゅうき け ん じゅう い し か い か み つ が し ■犬の登録と狂 犬 病 予防 注 射 (秋季) いぬ か ひと いぬ ぶ 県 獣 医師会上都賀支部 ☎0289-65-6699 とうろく かい きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ まいとし かい け ん こ う か け ん こ う ぞうしんかかり 健康課健康増進係 ☎0289-63-8311 かなら 犬を飼っている人は、犬の登録(1回だけ)と狂 犬 病 予防 注 射 (毎年1回)を 必 ずしてください。 し み ん じょうほう とうろく ちゅうしゃ じ っ し とうろく いぬ こ と し ちゅうしゃ いぬ か ひと 市民 情 報 センターで登録と注 射 を実施するので、まだ登録していない犬やまだ今年の注 射 をしていない犬を飼っている人は り よ う 利用してください。 とき ところ たいしょう 対象 りょうきん 料金 がつ にち にち 11月16日(日)9:00~14:00 し み ん じょうほう 市民 情 報 センター せい ご にちいじょう きたがわ い ぐち となり 北側入り口の 隣 いぬ 生後91日以上の犬 とうろく えん ちゅうしゃ えん 登録3,000円、注 射 3,500円 ■Pensión nacional Utsunomiya Nishi Nenkin Jimusho ☎ 028-623-4281 Entre los días 1ero y 10 de noviembre, la Organización Nacional de Pensión enviará el certificado de deducción. ※「Certificado de deducción」: Es una postal donde aparece el monto de la pensión que ha pagado durante este año. Necesitará su certificado de deducción para hacer el ajuste del impuesto sobre la renta del fin del año y la declaración definitiva de impuestos. No la bote, sino guárdela. Si usted ha pagado su cuota por primera vez después del 1 ero de octubre, se enviará dicho certificado entre los días 1ero y 10 de febrero de 2015. ねんきん し う つ の み や にしねんきん じ む し ょ ■年金のお知らせ がつついたち と お 宇都宮西年金事務所 か に ほ ん ねんきん き こ う こ う じ ょ しょうめいしょ ☎028-623-4281 おく 11月1 日~10 日に、日本年金機構から「控除証明書」を送ります。 こ う じ ょ しょうめいしょ ねんかん おさ ねんきん きんがく か ※「控除証明書」…あなたがこの 1年間に納めた年金の金額が書いてあるハガキです。 こ う じ ょ しょうめいしょ ね ん ま つ ちょうせい かくてい しんこく ひつよう す たいせつ も 「控除証明書」は年末 調 整 や確定申告に必要です。捨てずに大切に持っていてください。 がつつ い た ち あと ほけんりょう はじ おさ ひと ねん がつつ い た ち と お か おく 10月 1 日より後から保険料を初めて納めた人には、2015年2月 1 日~10 日ごろに送ります。 ■Human Festa Tochigi 2014 en Kanuma Cuándo: Dónde: Contenido: Jinken Suishin-ka Jinken Suishin-gakari ☎0289-63-8351 Sábado 15 de noviembre, 10:00~16:30 Forest Arena Ceremonia de concesión para ganadores en el concurso de eslogan de alumbramiento, show de Anpanman, performance de caligrafía (Srta. Fuka Ryo del Club de Caligrafía del Colegio Secundario de Kanuma), entrega de flores de Derechos Humanos. か ぬ ま じ ん け ん す い し ん か じ ん け ん すいしんかかり ■ヒューマンフェスタとちぎ 2014 in 鹿沼 がつ にち 人権推進課人権推進係 ☎0289-63-8351 ど とき 11月15日(土)10:00~16:30 ところ フォレストアリーナ ないよう 内容 じ ん け ん け い は つ ひ ょ う ご にゅうしょうしゃひょうしょうしき しょどう りょう ふ う か か ぬ ま こうこう し ょ ど う ぶ じんけん はな 人権啓発標語 入 賞 者 表 彰 式 、アンパンマンショー、書道パフォーマンス( 涼 風花さん・鹿沼高校書道部)、人権の花プレゼント ■Hay feria de las pulgas y necesitamos vendedores Recycle Shop Búmeran ☎·FAX 0289-65-6677 Cuándo: Domingo 14 de diciembre, 10:00 ~14:00 (Si llueve, no se hará). Dónde: En el estacionamiento del Centro de Reciclaje de Kanuma. N° de puestos abiertos: 20 (El lugar será determinado al orden de llegada). Tarifa: 500 yenes por un puesto. Puede vender: Lo que no ocupa en su casa, artículos hechos a mano. Transporte de artículos: 9:30~10:00 (El lugar de su puesto será determinado después de registrarse). Postulación: Por teléfono o FAX, entre 10:00 y 17:00 horas. 2 スペイン語 かいさい しゅってんしゃ ぼ し ゅ う ■フリーマーケット開催&出店者募集 とき が つ じゅうよっか リサイクルショップぶうめらん ☎0289-65-6677 にち あめ ふ FAX 0289-65-6677 ちゅうし 12月14 日(日)10:00~14:00(雨が降ったら中止です。 ) し ところ ちゅうしゃじょう 市リサイクルセンター ぼしゅう く か く く か く 駐車場 せんちゃくじゅん 募集区画 20区画(先 着 順 ) しゅってんりょう く か く 出店料 出 店 内容 はんにゅう 搬入 もうしこみ 申込 えん 1区画 500円 しゅってん な い よ う か て い ふ よ う おく ものひん て づく ひん 家庭で不用になったもの・贈り物品・手作り品 9:30~10:00 で ん わ もう こ 10:00~17:00 に電話か FAX で申し込んでください。 ■Recolección de basura Kankyo Clean Center ☎ 0289-64-3241 No habrá recolección de basura para el lunes 3 y lunes 24 de noviembre. がつ しゅうしゅう がつ み っ か げつ かんきょう ■11月のごみ 収 集 環 境 クリーンセンター しゅく にち げつ しゅく ☎0289-64-3241 しゅうしゅう 11月3 日(月・ 祝 )と 24日(月・ 祝 )は、ごみの 収 集 をしません。 ■Postulación para las viviendas de la ciudad Kenchiku-ka Jutaku-gakari ☎ 0289-63-2217 Requisitos ① Familias, personas próximas a contraer matrimonio, personas con problemas de vivienda. (En caso de las viviendas de 1LDK, 2LDK, Minami-cho o Sakatayama, pueden ser ocupadas por una persona sola) ② Personas con el pago de sus impuestos al día, que hayan tenido el ingreso del año 2013 menor al estándar. A los hogares con hijos hasta la escuela secundaria, se les permite tener más ingreso que el estándar. Postulaciones: Del martes 4 al martes 11 de noviembre. Favor de llevar la solicitud y documentos necesarios a la sección de viviendas (Jutaku-gakari) en la Municipalidad (nuevo edificio de la Municipalidad, 4to piso). Sorteo Fecha: Viernes 14 de noviembre, a partir de las 10:00am Lugar: Shimin Joho Center, 5to piso, Multimedia Hall Cantidad de viviendas: 7 (Fecha en que puede mudarse: 1 de diciembre) いっぱん し え い じゅうたく 一般市営 住 宅 Viviendas Año de construcción じゅうたくめい 住宅名 Nombre けんせつ ね ん ど 建設年度(年) 1994 ひよしちょう みなみ Hiyoshi-cho minami 日吉町 南 ちょう さかたやま 1981 坂田山 Sakatayama に し も ろ 1990 西茂呂 Nishi-moro ふちゅうまち 2005 府中町 Fuchu-machi 西鹿沼町A 2009 にしかぬままち Nishi Kanuma-machi B 西鹿沼町B ま ど 23,000~45,200 3階 13,100~25,800 3DK かい 3階 14,800~29,100 かい 21,100~41,500 2階 かい 2階 かい かい to えん 家賃(円) かい 5階 Alquiler (yenes) やちん 間取り 2階 2do 4 Habitaciones かい to 5 にしかぬままち Nishi Kanuma-machi A ぼしゅう かい Piso 募集階 2do 3ero 3ero 2do 1977 みなみ 町 Minami-cho ねん 4階 2DK 21,400~42,000 3DK 27,400~53,700 2DK 21,900~43,100 ※ El precio del alquiler será de acuerdo a los ingresos del año 2013. ※ El pago del estacionamiento no está incluido. Uno por familia. ※ El pago del depósito es 3 veces el valor del alquiler y es necesario tener un garante o aval. ※ Para más información, favor de ver los folletos en la sección de viviendas de la Municipalidad. Próximo período de postulaciones: Ver Koho Kanuma, edición enero. Período de postulación: Lunes 5 al martes 13 de enero. し え い じゅうたく にゅうきょしゃ ぼ し ゅ う け ん ち く か じゅうたくかかり ■市営 住 宅 の入居者募集 建築家 住 宅 係 ☎0289-63-2217 にゅうきょ し か く 入 居 資格 か ぞ く こんやくしゃ じゅうたく こま ひと ちょう さ か た や ま し え い じゅうたく ひ と り はい ば あ い ①家族、または婚約者があり、住 宅 に困っている人(1LDK、2DK、みなみ 町 ・坂田山市営 住 宅 は一人で入れる場合あり) ぜい おさ ねんちゅう しゅうにゅう きじゅんがくいない ひと ちゅうがっこう そつぎょうまえ こ せ た い しゅうにゅう き じ ゅ ん ②税をすべて納めていて、2013年 中 の 収 入 が基準額以内の人。なお、中学校卒業前の子がいる世帯は 収 入 基準がゆるく なります。 もうしこみ 申込 がつ よ っ か か にち か もうしこみしょ ひつようしょるい じゅうたくかかり し やくしょしんかん かい も 11月4 日(火)から 11日(火)に申込書と必要書類を住 宅 係 (市役所新館4階)へ持っていってください。 3 スペイン語 ちゅうせんかい 抽選会 が つ じゅうよっか とき きん 11月14 日(金)10:00 ぼしゅう こ す う こ にゅうきょ か い し し み ん じょうほう ところ がつついたち かい 市民 情 報 センター5階 マルチメディアホール よ て い 募集戸数 7戸(入 居 開始は 12月1 日の予定です。 ) や ち ん ねん ぜんねん しょとく き ※家賃は前年(2013年)の所得で決まります。 ちゅうしゃじょう りょうきん べつ せ た い だい か だ ※駐 車 場 料 金 は別にかかります。1世帯に1台の貸し出しです。 じゅうたく はい とき や ち ん げつぶん しききん ひつよう ほしょうにん ※住 宅 に入る時に、家賃3カ月分の敷金と保証人が必要です。 くわ じゅうたくがかり み ※詳しくは、住 宅 係 にあるパンフレットを見てください。 じ か い ぼしゅう よ て い 次回の募集予定 うけつけきかん 受付期間 がつ い つ か げつ にち か がつごう こうほう み 1月5 日(月)~13日(火) (1月号広報を見てください。 ) ■Avisos de Kanuma International Friendship Association (KIFA) Kanuma International Friendship Association (K.I.F.A)/Shi Kokusai Koryu Kyokai ☎ 0289-63-2264 Machinaka Koryu Plaza, 1er piso (Kanuma-shi Shimoyoko-machi 1302-5) Consulta de nacionalidad y estatus de residencia para los ciudadanos extranjeros(Consulta gratuita) Cuándo: Miércoles 19 de noviembre, 10:00~12:00. Para quiénes: Ciudadanos extranjeros (hay servicio de interpretación en portugués, español e inglés). Sección de consultas para extranjeros Puede consultar dudas sobre la vida diaria en portugués, español y japonés. Cuándo: De lunes a viernes (excepto el segundo y cuarto miércoles de cada mes), 9:00~17:00. Pedimos su comprensión, en caso que el personal se encuentre ausente. ・Están disponibles los informativos gratuitos en español en K.I.F.A. ¡Si le interesa, venga a obtener su copia! Clases de japonés Tengamos un rato grato, venga a participar. ≪Diurna≫ 「Sobachoko Kyoshitsu」 Todos los miércoles, 10:00~11:30; Gratis (Hay veces que deberá pagar 100 a 300 yenes por materiales) ≪Nocturna≫「Marugoto Nihongo」 Todos los jueves, 19:00~20:30; Gratis. Lugar: Shimin Joho Center. Postulaciones: No necesita, solo acuda al salón de clases dentro del horario. こ く さ い こうりゅう きょうかい し し こ く さ い こうりゅう きょうかい ■国際 交 流 協 会 からのお知らせ 市国際 交 流 協 会 ☎ 0289-63-2264 こうりゅう かい まちなか交 流 プラザ 1階 がいこくせき し み ん こくせき ざいりゅう し か く そ う だ ん そうだんりょう 外国籍市民のための国籍・在 留 資格相談(相談料 とき がつ にち し こ く さ い きょうかい か ぬ ま し しもよこまち 市国際 協 会 (鹿沼市 下横町1302-5) むりょう 無料) すい たいしょう 11月19日(水) 10:00~12:00 対象 がい こくせき し み ん ご ご え い ご つうやく 外国籍市民(ポルトガル語・スペイン語・英語は通訳できます) がいこくじん そうだんまどぐち 外国人相談窓口 にちじょう せ い か つ こま き ご ご に ほ ん ご そうだん う 日 常 生活で困っていること、聞きたいことなどをスペイン語、ポルトガル語、日本語のできるアドバイザーが相談を受けます。 とき げつようび きんようび だい すいようび のぞ 月曜日から金曜日(第2・4水曜日を除く)9:00~17:00 まいつき ご こくさいこうりゅうきょうかい ば あ い りょうしょう ※いない場合もあります。ご 了 承 ください。 お きょうみ かた ・毎月スペイン語のフリーペーパーが国際 交 流 協 会 に置いてあります。興味のある方はとりにきてください! に ほ ん ご きょうしつ 日本語 教 室 たの こ う りゅう き が る さ ん か 楽しく交 流 しましょう。気軽に参加してください。 ひる ≪昼≫ よる きょうしつ まいしゅう す い よ う び (そばちょこ教 室 )毎 週 水曜日 に ほ ん ご きょうしつ ≪夜≫ (まるごと日本語 教 室 ) ところ 市民 情 報 センター し み ん じょうほう むりょう まいしゅう も く よ う び 毎 週 木曜日 もうしこみ 申込 えん えん て い ど ざいりょうひ ひ 10:00~11:30 無料 (100円~300円程度の材料費がかかる日があります) むりょう 19:00~20:30 無料 ひつよう かいさい び かいじょう き 必要ありません。開催日に会 場 に来てください。 Este boletín es publicado alrededor del día 28 de cada mes y es traducido por el grupo de personas abajo mencionado. Si tiene alguna pregunta o duda, por favor contáctelos por teléfono o correo electrónico. Global Group Inglés Yoko Hoshino 0289(76)4002 e-mail:[email protected] Español Kazuko Yamamoto 0289(76)3393 e-mail:[email protected] Vietnamita. Le Ha Vu 090(5438)6388 e-mail:[email protected] Chugokugo Kenkyukai Chino Tsuruko Tashiro 0289 (64)5326 e-mail: [email protected] Kanuma International Friendship Association Portugués KIFA 0289(63)2264 e-mail: [email protected] 4
© Copyright 2024 Paperzz