HP X410 E-series 1U Universal 4-post Rack Kit Installation

HP X410 Switch Rail Kit Installation for HP Switches
The HP X410 Switch Rail Kit (J9583A) is used to mount supported switches in four-post racks or cabinets. This rail kit stabilizes and
supports the switch.
Note
The illustrations may not match your particular switch model. Screw locations may vary.
HP X410 Switch Rail Kit Installation für HP Switches
Der HP X410 Switch Rail Kit (J9583A) wird zur Montage unterstützter Switches in Racks oder Gestellen mit vier Pfosten verwendet.
Das Rail Kit dient zur Stabilisierung und Unterstützung des Switch.
Hinweis
Die Abbildungen zeigen unter Umständen nicht das von Ihnen erworbene Switch-Modell. Eventuell befinden sich die
Schraubenlöcher an einer anderen Position.
Installation du kit de rails pour commutateurs HP X410
Le kit de rails pour commutateurs HP X410 (J9583A) permet d'installer les commutateurs pris en charge dans des racks ou armoires à
4 montants. Ce kit de rails stabilise et soutient le commutateur.
Remarque
Les illustrations peuvent ne pas correspondre à votre modèle particulier de commutateur. Les emplacements des vis peuvent varier.
Installazione del kit guide switch HP X410 per switch HP
Il kit guide switch HP X410 (J9583A) viene utilizzato per montare gli switch supportati nei rack a quattro posti o nei cabinet. Il kit
guide stabilizza e sostiene lo switch.
Nota
Le illustrazioni potrebbero non corrispondere al modello di switch in uso. Le posizioni delle viti possono variare.
Instalación del juego de rieles de conmutador HP X410 para conmutadores HP
El juego de rieles de conmutador HP X410 (J9583A) se usa para instalar conmutadores compatibles en bastidores o gabinetes de cuatro
postes. Este juego de rieles estabiliza y sostiene el conmutador.
Nota
Puede que las ilustraciones no coincidan exactamente con su modelo de conmutador. Las ubicaciones de los tornillos pueden
variar.
Instalação do Switch Rail Kit X410 da HP para Switches HP
O Switch Rail Kit (J9583A) X410 da HP é usado para montar switches suportados em racks ou gabinetes de quatro processadores. Este
rail kit estabiliza e suporta o switch.
Observ ação
As ilustrações podem não corresponder ao seu modelo específico de switch. As localizações de parafusos podem variar.
HP スイッチ用 HP バージョン X410 スイッチ レール キットの取り付け
HP バージョン X410 スイッチ レール キット (J9583A) は対応スイッチを 4 ポストのラックまたはキャビネットにマウントするために使
用します。このレール キットはスイッチをしっかり支えて安定させます。
注
図示されているスイッチは、お買い上げいただいたスイッチ モデルとは異なる場合があります。また、ねじ位
置が異なることもあります。
针对 HP 交换机的 HP X410 版本交换机导轨套件
HP X410 版本交换机导轨套件(J9583A)用于将受支持的交换机安装至四柱机架或交换机柜内。此导轨套件稳固并支撑该交换机。
注
可能会不符合您的具体交换机型号。螺丝位置可能有所不同。
1
B
A
D
C
A
Lato anteriore
(Lato guida A)
Frontal
Parte da frente
(Lado del riel A) (Lado A do trilho)
( レールの A 側 )
(Seite B von Rail)
Arrière
(Rail latéral B)
Lato posteriore
(Lato guida B)
Atrás
Parte de trás
(Lado del riel B) (Lado B do trilho)
( レールの B 側 )
背面
(导轨 B 面)
Halteclip
Clip de retenue
Fermaglio di
fissaggio
Abrazadera de
sujeción
Clipe de
retenção
保持クリップ
固定夹
Vite di
montaggio
(10-32)
Tornillo de instalación (10-32)
Parafuso
de montagem
(10-32)
取り付けねじ
(10-32)
安装螺丝
(10-32)
(Seite A von Rail)
Back
(Rail Side B)
C
Retaining clip
D
Mounting
Screw (10-32)
B
正面
Avant
(Rail latéral A)
Front
(Rail Side A)
Vorderseite
Zurück
Befestigungss- Vis de montage
chraube (10-32)
(10-32)
背面
正面
(导轨 A 面)
1. Install the rails into the rack. Pre-determine the orientation of the switch in the rack, front facing or rear facing, then secure the rails
to the rack’s front and back columns as appropriate. Ensure the rails are at the same level on each rack post, front and rear. Install the rear
10-32 mounting screw.
1. Installieren Sie die Schienen im Rack. Legen Sie vorher die Ausrichtung des Switch im Rack fest (mit der Gerätevorderseite nach
vorne oder nach hinten). Befestigen Sie anschließend die Schienen an Vorderseite und Basis des Racks.
1. Installez les rails dans le rack. Déterminez l'orientation du commutateur dans le rack (vers l'avant ou vers l'arrière), puis fixez les
rails à l'avant et à l'arrière du rack.
1. Inserire le guide nel rack. Determinare in anticipo l'orientamento dello switch all'interno del rack (cioè, rivolto verso il lato anteriore
o posteriore), quindi fissare le guide sul lato anteriore e posteriore del rack.
1. Instale los rieles en el bastidor. Determine previamente la orientación del conmutador en el bastidor, hacia delante o hacia atrás y, a
continuación, fije los rieles a la parte delantera y trasera del bastidor.
1. Instale os trilhos no rack. Determine previamente a orientação do switch no rack, virado para frente ou para trás, depois prenda os
trilhos na parte da frente e na parte de trás do rack
1. レールをラックに取り付けます。あらかじめ決めたラック内でのスイッチの向き(正面向きか背面向きか)に従って、レールを
ラックの正面と背面にしっかり固定します。
1. 将导轨装入机架。预先决定交换机的方向是面向前方还是后方,然后将导轨固定到机架的前后方。
2
A
B
A
Sliders
Laufschienen
B
Mounting
Screw (M4)
Befestigungsschraube (M4)
Glissières
Elementi
scorrevoli
Deslizadores
Controles
deslizantes
スライダ
Vis de montage
Vite di
Tornillo de insta- Parafuso de
取り付けねじ
(M4)
montaggio (M4)
lación (M4)
montagem (M4)
(M4)
滑动条
安装螺丝
(M4)
2. Attach the sliders to the switch. Attach the sliders as shown using the M4 flathead screws supplied. There are multiple sets of mounting
holes on the sliders for switches of different depths.
2. Bringen Sie die Laufschienen am Switch an. Befestigen Sie die Laufschienen wie in der Abbildung gezeigt mithilfe der beigelegten
M4-Senkkopfschrauben In den Laufschienen befinden sich mehrere Bohrlöcher zur Befestigung von Switches unterschiedlicher Tiefe.
2. Fixez les glissières au commutateur. Fixez les glissières comme illustré à l'aide des vis à tête plate fournies. Les glissières sont pourvues
de plusieurs ensembles d'orifices de montage pour l'installation de commutateurs de différentes profondeurs.
2. Fissare gli elementi scorrevoli allo switch nel modo indicato utilizzando le viti a testa piatta M4 fornite in dotazione. Sugli
elementi scorrevoli sono presenti più fori di montaggio per adattarli a switch di profondità diverse.
2. Fije los deslizadores al conmutador. Instale los deslizadores como se muestra, utilizando los tornillos M4 de cabeza plana
suministrados. Hay varios juegos de orificios de instalación en los deslizadores, para conmutadores de diferentes profundidades.
2. Coloque os controles deslizantes para o switch. Coloque os controles deslizantes mostrados usando os parafusos de cabeça achatada
M4 fornecidos. Há diversos conjuntos de orifícios de montagem nos controles deslizantes para switches de diferentes profundidades.
2. スライダをスイッチに取り付けます。付属の M4 平頭ねじを使って、図に示すようにスライダを取り付けます。スライダ上には、奥
行きの異なるスイッチ用に複数組の取り付け穴があります。
2. 将滑动条连接到交换机上。如图所示,用提供的 M4 平头螺丝将滑动条连接。滑动条上具有多组安装孔,以供不同深度的交换机使用。
3
.
B
A
3. Install the Switch into the rails.
A. Align the sliders with the rails and slide the switch into the rails.
B. At the front of switch, secure the sliders and switch assembly to the rack columns using 10-32 screws, one on each side. The
screws will pass through the slider holes to the rails. Install and tighten the screws
3. Installieren Sie den Switch in der Schiene.
A. Setzen Sie die Laufschiene in die Schiene ein und schieben Sie den Switch hinein.
B. Befestigen Sie an der Switch-Vorderseite die Laufschienen und die Switch-Baugruppe am Rack mithilfe der 10-32-Schrauben.
Verwenden Sie hierzu eine Schraube auf jeder Seite. Die Schrauben lassen sich an den Bohrungen der Laufschiene in die Schienen
einschrauben. Bringen Sie die Schrauben an und ziehen Sie diese fest.
3. Installez le commutateur dans les rails.
A. Alignez les glissières avec les rails et faites glisser le commutateur dans les rails.
B. À l'avant du commutateur, fixez l'ensemble commutateur et glissières aux colonnes du rack à l'aide des vis 10-32, en plaçant une
vis de chaque côté. Les vis passeront dans les orifices de la glissière et se fixeront aux rails. Installez et serrez les vis.
3. Inserire lo switch nelle guide.
A. Allineare gli elementi scorrevoli alle guide e far scorrere lo switch nelle guide.
B. Sul lato anteriore dello switch, fissare il gruppo formato dagli elementi scorrevoli e dallo switch alle colonne del rack mediante
le viti 10-32, una per ogni lato. Le viti si fissano alle guide passando attraverso gli appositi fori negli elementi scorrevoli. Inserire
e stringere le viti.
3. Instale el conmutador en los rieles.
A. Alinee los deslizadores con los rieles y deslice el conmutador por los rieles hasta que quede insertado.
B. En la parte delantera del conmutador, fije los deslizadores y el conjunto del conmutador a las columnas del bastidor utilizando
los tornillos 10-32, uno a cada lado. Los tornillos pasarán a través de los orificios de los deslizadores hasta los rieles. Instale y
apriete los tornillos
3. Instale o Switch nos trilhos.
A. Alinhe os controles deslizantes com os trilhos e deslize o switch nos trilhos.
B. Na frente do switch, fixe os controles deslizantes e a montagem do switch às colunas do rack usando parafusos 10-32, um em
cada lado. Os parafusos passarão através dos orifícios do controle deslizante para os trilhos. Instale e aperte os parafusos
3. スイッチをレールに取り付けます。
A. スライダをレールに揃えて配置し、スイッチをレールに滑り込ませます。
B. スイッチの正面で、各側に 1 本ずつ 10-32 ねじを使って、スライダとスイッチのアセンブリをラックのポストにしっかり固
定します。ねじはスライダの穴を通してレールに固定します。ねじを挿入して締め付けます。
3. 将交换机装入导轨。
A. 将滑动条对准导轨,然后将交换机滑入导轨。
B. 在交换机前方,用 10-32 螺丝将滑动条与交换机组件固定到机架柱上,一边一个。螺丝将穿过滑动条的孔到导轨。安装并拧紧螺
丝。
4
A
4. (Optional) Secure the switch for shipping in a rack. For shipping in a rack, install a 10-32 screw (A) on each side as shown. Any one
of the three positions may be used.
4. (Optional) Sichern des Switch zum Versand im Rack. Zum Versand im Rack müssen Sie auf jeder Seite eine 10-32-Schraube (A) wie
in der Abbildung gezeigt anbringen. Sie können hierfür eine der drei Positionen verwenden.
4. (Facultatif) Fixation du commutateur en vue de son expédition dans un rack. Si vous prévoyez d'envoyer le commutateur
préinstallé en rack, installez une vis 10-32 (A) de chaque côté comme illustré. Les trois positions peuvent être utilisées au choix.
4. (Facoltativo) Fissare lo switch per la spedizione in un rack. Per la spedizione in un rack, utilizzare una vite 10-32 (A) su ciascun
lato come indicato. È possibile utilizzare una qualsiasi delle tre posizioni.
4. (Opcional) Fije el conmutador para transportar el bastidor. Para transportar bastidor, instale un tornillo 10-32 (A) a cada lado tal
como se muestra. Puede utilizar cualquiera de las tres posiciones.
4. (Opcional) Fixe o switch para transportar em um rack. Para transportar em um rack, instale um parafuso 10-32 (A) em cada lado,
conforme a figura. Qualquer uma das três posições pode ser usada.
4. (オプション)ラックに取り付けて配送する場合は、スイッチをしっかり固定します。ラックに取り付けて配送する場合は、図に
示すように 10-32 ねじ (A) を 1 本ずつ各側に取り付けます。3 つある位置のどれを使ってもかまいません。
4. (可选 )针对以机架运输交换机所做固定。如果要以机架运输,如图所示,在每一边安装一个 10-32 螺丝 (A)。可以用三个位置中的任
何一个。
HP Part Number/HP Teilenummer/Numéro de pièce HP/
Numero di parte HP/ Número de parte HP/Número de Peça HP/
HP 部品番号 /HP 零件编号
Screw Type/Schraubentyp/Type de vis/Tipo di vite/
Tipo de tornillo/Tipo de parafuso/ ねじの種類 / 螺丝类型
Quantity/Menge/Quantité/Quantità/
Cantidad/Quantidade/ 数量 / 数量
5
2860-0278
5184-5861
10-32
M4 flat head
6
8
Printed in Singapore
January 2011 v2
Part Number: 5998-0576
© Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
The information herein is subject to change without notice.
*5998-0576*
6