Dra. Swintha Danielsen

CV
Direct links:
Dr. Swintha Danielsen
GIZAC Project
Swintha Danielsen
Postdoc Researcher of Linguistics
Guarasuñe’e Project
Paunaka Project
Baure Project
Please click on titles to open up pdfs of
presentations and other available papers.
Por favor, hagan click en los títulos para abrir pdfs
de ponencias y de otros papeles accesibles
Institute of Linguistics
University of Leipzig
04107 Leipzig
Germany
Room 1-5.03
swintha at hotmail.com
Tel. 0049 - (0)341 - 9737637
Education
2007
PhD Linguistics with the title “A Grammar of Baure (Arawak)”, Radboud University of
Nijmegen, Netherlands.
2004
LOT Summer School of Linguistics in Utrecht, Netherlands
2002
DFG Summer School of Linguistics in Düsseldorf, Germany
2001
UNIcert (certificate) in Spanish, University of Hanover, Germany
2001
German Magister Artium in English Linguistics/Philosophy (M.A.) at the University of
Hanover, with the thesis: “Article and Aspect in English and English-based Creoles: A
prospect on the interaction of two basic linguistic categories”
Language skills:
German, English, Spanish, French, Dutch, Brazilian Portuguese, Swedish, Croatian,
Arabic, Hebrew, Amharic, Baure, Paunaka, Guarayu, Guarasu
Language basic skills:
Latin, Ancient Greek, Hindi, Mosetén, Welsh, Quechua, Kich’e’ Maya, Turkish,
Bolivian Guaraní
Linguistic research positions
since 2014
Postdoc position and PI of the GIZAC project  Gwarayu and intermediate zone
between Amazonia and Chaco, Bolivia  (SOAS, ELDP, Arcadia, Hans Rausing funding)
at the University of Leipzig, Institute of Linguistics
1
2015–2016
Corpus manager and annotator of Baure data, team member of the follow-up project
Articulation speed variation cross-linguistically, (DobeS, VW funding; main PIs Frank
Seifart and Nikolaus Himmelmann), University of Cologne.
2014
one semester free lecturer and examiner at Addis Ababa University (AAU), Ethiopia
20122014
Corpus manager and supervisor of students working in the Noun to Verb Ratio
Project (DobeS, VW funding; main PI Frank Seifart) at the Max Planck Institute of
Evolutionary Anthropology, Leipzig, Department of Linguistics
20122014
Corpus manager and supervisor of students working in the Referentiality Project
(DobeS, VW funding; main admin. University of Erfurt, Prof. Christian Lehmann) at
the University of Leipzig, Institute of Linguistics
20112013
Postdoc position and PI of the continuation of the Baure documentation project
(DoBeS, VW funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics, in
cooperation with PD Dr. Andreas Brockmann (Institute of Ethnology)
20112013
Postdoc position and PI of the Paunaka documentation project PDP (SOAS, ELDP,
Arcadia, Hans Rausing funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics
2008−2011
Postdoc position and PI of the Baure documentation project (DoBeS, VW
funding) at the University of Leipzig, in cooperation with Prof. Dr. Balthasar Bickel
(Institute of Linguistics) and PD Dr. Andreas Brockmann (Institute of Ethnology)
2007–2008
Linguistic assistant at the Radboud University Nijmegen for the project “Arawak
linguistic features” under supervision of Pieter Muysken
2006–2007
Linguistic assistant in the group of Americanists, financed within the Spinoza
program “Lexicon and Syntax” at the Radboud University Nijmegen, supervised by
Prof. Dr. Pieter Muysken and Dr. Mily Crevels
2003–2006
PhD position in the workgroups Language and Cognition/American Indigenous
Languages at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen and the
Radboud University Nijmegen, under supervision of Prof. Dr. Pieter Muysken and Dr.
Stephen Levinson
2001–2002
Linguistic assistant in the project Lexikurs (Cognitive Linguistics) at the University of
Hanover, under supervision of Dr. habil. Cornelia Zelinsky-Wibbelt
Translation activities
Planned 2017 Translation of the book La Madonna de Sorata, by Edson Hurtado, to German: “Die
Madonna von Sorata”
20162017
Translation of the book Ser gay en tiempos de Evo, by Edson Hurtado, to German
(together with Elif Yücel): “Gay sein in den Zeiten des Evo Morales”.
since 2015
Translation of abstracts and texts from Brazilian Portuguese to English, for colleagues
2014‒2016
Translation of the book Problem: Qualitätsmanagement by Dr. Bettina Warzecha into
English: Warzecha, Bettina. to appear (2017). The Problem with Quality Management
Process orientation, controllability and zero-defect processes as modern myths.
2006–2007
Translation of website http://www.farnkraut.de into English.
since 2000
Translation of the book of short stories Cold Cuts: Tales of terror, 1993, Paul Lewis
and Steve Lockley (eds), first volume, Port Talbot: Alun Books, UK, into German.
1999
Translation of website and leaflet of language school in Oaxaca city, Oaxaca, México.
2
Teaching at universities
May 2017
Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), La Paz, course at the Congreso de
Lingüística Amerindia: “Técnicas para la documentación lingüística”
(http://congresolinguisticamerindiaumsa.blogspot.com)
summer semester 2016
Universidad Mayor de San Simón, Posgrado de Humanidades FunProeib Andes;
teaching postgraduates in the two courses: “Fonología y morfosintaxis de gwarayu”,
“Taller de producción de textos en gwarayu”
summer semester 2015
LOT Summer School PhD course in Language and Anthropology, Leuven, Belgium.
Title: “Language documentation and description with limited resources: focus on
endangered and extinct languages of South America”
http://www.lotschool.nl/files/schools/2015_Summerschool_Leuven/schedule.php
summer semester 2014
University of Addis Ababa (AAU), Department of Linguistics, technical training and
software course for PhD students of language documentation
University of Addis Ababa (AAU), Department of Linguistics, linguistic typology
seminar: “Linguistic categories and paradigms (Haspelmath, Gil, Corbett & co)”
summer semester 2011
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/ Romance Studies: “Die
Sprache und Kultur der Sirionó”
winter semester 2010/2011
University of Leipzig, Institutes of Linguistics/Ethnology/Romance Studies:
“Einführung in die Maya-Schrift” (with Yan Geoffroy)
summer semester 2010
University of Leipzig, Institutes of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Die
Sprache der Moxo-Indianer”
winter semester 2009/2010
University of Leipzig, Institute of Linguistics: “South American Languages”
winter semester 2008/2009
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Garifuna”
(linguistics & ethnology)
summer semester 2008
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “The
Arawak language family”
University of Leipzig, Institute of Linguistics: “Baure Strukturkurs”
winter semester 2007/2008
University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Baure”
(language class)
Teaching outside of universities and apart from indigenous languages
since 2015
professional English classes (business English, Academic English)
20132014
Classical guitar lessons, private
19921997
Studienkreis Hameln, students’ training (Nachhilfe) in English, German, and
Mathematics
19941996
Classical and popular guitar lessons in courses, Youth Centre Regenbogen, Hameln
19891996
Classical guitar lessons, private
3
External examiner or supervisor of PhDs
24/06/2016
03/06/2016
28/08/2014
27/08/2014
27/08/2014
23/01/2014
24/01/2014
in process
in process
PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Samuel Gonderie Dashiro: “Documentation and grammatical description of Kole”
PhD thesis in Linguistics, University of Amsterdam, Netherlands:
Femmy Admiraal: “A grammar of space in Baure”
PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Teshome Belay: “A grammar of Khimt’anga (χɨmt‟aŋa)”
PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Endalew Assefa: “Descriptive grammar of Ezha: a Central West Gurage language”
PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Getachew Anteneh: “Grammatical Description and Documentation of Majang”
PhD theses in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Fitsum Abate: “The salvage of an endangered language: Documentation and
description of the Ganjule Oral Literature”
PhD theses in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia:
Amanuel Alemayehu: “Documentation and description of a grammar of Anfillo”
PhD thesis in Linguistics, University of Leipzig:
Lena Terhart: “A grammar of Paunaka” (work title)
PhD thesis in Linguistics, University of Leipzig:
Julia Bischoffberger: “A grammar of Guarayu (Tupi-Guarani)” (work title)
Further duties and responsibilities include exams, administrative and supervisor activities of interns,
Bachelor, Master and PhD theses at the Institutes of Linguistics, Ethnology, and Romance Studies at
the University of Leipzig since 2008, Addis Ababa University since 2014, University San Simón,
Cochabamba since 2016.
Organized conferences and workshops
2013
2013
2011
2010
2006
2005
“Indigenous languages of Bolivia: Theory and Praxis/ Lenguas indígenas de Bolivia:
Teoría y Práctica”, with Femmy Admiraal, 7th Congress of the Bolivian Studies
Association, Sucre
“Die indigenen Sprachen Amerikas - neue Ansätze im 21. Jahrhundert”, with Katja
Hannß, Symposium at the 6th meeting of German speaking investigators of Southand Mesoamerica, and the Caribbean, Bonn
“Word formation in South American languages”, with Femmy Admiraal and Katja
Hannß, Workshop at the University of Leipzig
“Hänsel und Gretel in Lateinamerika: Fossilien, Hybride, Aktualisierung und deren
Dokumentation”, with Katja Hannß and Sonja Gipper, Symposium at the 5th meeting
of German speaking researchers of South- and Mesoamerica and the Caribbean,
Marburg
Nijmegen, Netherlands: “Workshop on Amerindian Languages:
Language Description, Typology and Comparative Perspectives”
Amsterdam, Netherlands (with Rafael Fischer): “Typology and Language Description
– an outlook with special attention to Amerindian Languages”
Fieldwork experience
20142017
various fieldtrips to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Guarayu,
Guarasu
4
2014
2013
2012
2011
2010
2009–2010
2009
2009
2008
2003–2006
fieldtrip to Ethiopia, interview on the Zay language (Gurage/Semitic) in Zeway, also
collected Interviews in Amharic, Oromo, Tigrinya in Addis Ababa
fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Paunaka, Jorá, Guarayu
fieldtrip to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Nambeka
fieldtrip to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Jorá
fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Joaquiniano, Carmelito,
Paunaka
fieldtrip to South Omo, Ethiopia; interviews of various languages (Kara, Hamer,
Banna, Basketo, Amharic, Tigray, Oromo, etc.)
fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Joaquiniano, Paunaka, Jorá
field interviews with Garifuna (Germany, Belice)
fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Carmelito, Joaquiniano,
Trinitario, Paunaka
three fieldtrips to Baures, Beni, Bolivia for the PhD thesis on Baure
Publications
Danielsen, Swintha. 2016. Arawakan data (ARW). In Muysken, Pieter et al. (eds.) South American
Indian Language Structures (SAILS) Online. Leipzig: Online Max Planck Institute of Evolutionary
Anthropology. (URL: http://sails.clld.org)
Danielsen, Swintha. 2016. Reduplication and deduplication in Baure: two processes pulling on
different ends. Online publication at: SCRIBD URL: https://de.scribd.com/doc/299019757/Reduplication-and-deduplication-in-Baure-twoprocesses-pulling-on-different-ends
Danielsen, Swintha. 2015. Vikach Wawore-ye ach vavikopow vikoyepiapa: Going to Baures and
coming from Baures and telling stories about directional motion verbs. Contribution to Pieter
Muysken (ed), Mily in Motion: A testimony on the occasion of Mily Crevels’ 60th birthday. Nijmegen:
Radboud University, 13-17.
Danielsen, Swintha. 2015. Observing the evolution of TMA particles − replacing agglutinating
strategies. In: Emmanuelle Labeau & Qiaochao Zhang (eds), Taming the TAME systems. Amsterdam/
Philadelphia: Rodopi (Cahiers Chronos 27), 1-23. DOI: 10.1163/9789004292772
Danielsen, Swintha. 2014. Multiple valency derivation in Baure. In: Francisco Queixalós (ed),
Incremento De Valencia En Las Lenguas Amazónicas. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 283-309.
Danielsen, Swintha. 2014. Los verbos genéricos o pro-verbos en la lengua baure (familia Arawak). In:
Marisay Malvestiti & Patricia Dreidemie (eds), III Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas, Libro
de Actas. Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, 197-209.
URL: http://www.unrn.edu.ar/publicaciones/index.php/35-contenidos/libros/77-qactas-lenguaq
Danielsen, Swintha. 2013. Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct
languages. In: Astrid Alexander-Bakkerus & Otto Zwaartjes (eds), Historical reconstruction of
American languages. STUF - Language Typology and Universals/ Sprachtypologie und
Universalienforschung, 66(3). Bremen: Akademie Verlag, 272-298.
DOI: http://dx.doi.org/10.1524/stuf.2013.0014
5
Danielsen, Swintha. 2012. Afijos compuestos y su lexicalización en el baure (arawak), In: Marisa
Censabella; Cristina Messineo; Hebe A. González & Beatriz Gualdieri (eds), Lenguas Indígenas de
América del Sur I: Fonología y Léxico. Serie Volúmenes temáticos de la Sociedad Argentina de
Lingüística Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo and SAL, 151-171.
URL: http://ffyl.uncu.edu.ar/IMG/pdf/Gonzalez_y_Gualdieri_eds_2012.pdf
Danielsen, Swintha. 2012. Baure. In: Pieter Muysken & Mily Crevels (eds), Las lenguas de Bolivia.
Volume 2: Amazonía. La Paz: Plural Editors, 295-339.
Danielsen, Swintha. 2011. The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages.
In: Antoine Guillaume & Francoise Rose (eds), Argument-coding systems in Bolivian Amazonian
languages, IJAL, 77(4), 495−520. DOI: http://dx.doi.org/10.1086/662154
Danielsen, Swintha. 2011. Clause embedding strategies in Baure (Arawak). In: Katharina Haude, Rik
van Gijn, & Pieter Muysken (eds), Subordination in South American Indian languages. Amsterdam:
John Benjamins, 79−108. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/tsl.97.04dan
Danielsen, Swintha. 2011. Evaluating Arawakan features versus Guaporé-Mamoré features.
Presentation at the workshop “Historical perspectives on Sprachbund phenomena: the case of the
Guaporé-Mamoré”, Radboud University Nijmegen, November 25, 2011. URL: http://research.unileipzig.de/baureprojekt/abstracts/DanielsenNijmegen2011.pdf.
Danielsen, Swintha. 2008. La clasificación del idioma Baure dentro de la familia Arawak. Revista
Página & Signos, 4. Cochabamba: Universidad de San Simón, 15−46.
URL: https://de.scribd.com/doc/299329038/La-clasificacion-del-idioma-Baure-dentro-de-la-familiaArawak
Danielsen, Swintha. 2007. Baure: An Arawak Language of Bolivia. Indigenous Languages of Latin
America (ILLA) 6. Leiden: CNWS. URL: https://de.scribd.com/doc/299331234/BAURE-AN-ARAWAKLANGUAGE-OF-BOLIVIA
Co-authored/edited publications:
Danielsen, Swintha & Noé Gasparini. 2017. Discovering two almost extinct languages in Bolivia: Jorá
and Guarasu. 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage, Jun 2015, Paris, France.
2017, Actes des 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage. Available at: https://haluniv-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01495156.
Danielsen, Swintha & Sandro Sessarego. 2016. Lenguas indígenas de Latinoamérica. In: Javier
Gutiérrez-Rexach (ed), Enciclopedia de lingüística hispánica, Vol. 2. London/New York: Routledge
Publishing Co, 708-720. URL: https://www.routledge.com/Enciclopedia-de-LinguisticaHispanica/Gutierrez-Rexach/p/book/9781138941380
Danielsen, Swintha & Andreas Brockmann. 2016. Vorwort (Introduction). In: Lena Sell & Lena Terhart,
Klassifikationen im Baure, LINCOM Studies in Native American Linguistics (LSNAL) 76. München:
Lincom Academic Publishers, v‒xi. URL: http://lincom-shop.eu/epages/57709feb-b889-4707-b2cec666fc88085d.sf/de_DE/?ObjectPath=/Shops/57709feb-b889-4707-b2cec666fc88085d/Products/%22ISBN%209783862886890%22
6
Danielsen, Swintha & Noé Gasparini. 2015. News from the Jorá (Tupí-Guaraní) in the Bolivian
Amazonia. In: Wolf Dietrich & Sebastian Drude (eds), Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi,
Ciências Humanas, 10(2), 441-466. URL: http://www.museu-goeldi.br/editora/humanas/index.html
Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2015. Realis/irrealis as a basic grammatical distinction in
Southern Arawakan languages. In: Lotfi Abouda & Sophie Azzopardi (eds), Le Future, Revue de
Sémantique et Pragmatique (RSP) dedicated to the future tense, 38, 97-120. URL: http://www.univorleans.fr/rsp/numéro-38-décembre-2015-le-futur
Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2015. Borrowed clause combining patterns in two Arawakan
languages – Baure and Paunaka. In: Gonzalez-Rivera, Melvin & Sandro Sessarego (eds), Perspectives
on Hispanic Contact Linguistics in the Americas. Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico. Vervuert:
Iberoamericana, 105-140.
Danielsen, Swintha, Lena Terhart, & Federico Villalta. 2015. Paunaka language archive (Endangered
Languages Archive, ELAR, SOAS, London). URL: http://elar.soas.ac.uk/deposit/0104
Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2014. Paunaka. In: Pieter Muysken & Mily Crevels (eds), Las
lenguas de Bolivia, Vol. 3. La Paz: Plural Editors, 221-258.
Admiraal, Femmy & Swintha Danielsen. 2014. Productive compounding in Baure (Arawakan)? In:
Swintha Danielsen, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds), Word Formation in South American
Languages. Studies in Language Companion Series, SLCS 163. Amsterdam: John Benjamins, 79-112.
Danielsen, Swintha, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds). 2014. Word Formation in South American
Languages. Studies in Language Companion Series SLCS 163. Amsterdam: John Benjamins.
DOI: 10.1075/slcs.163.01dan
Eriksen, Love & Swintha Danielsen. 2014. The Arawakan Matrix. In: Loretta O’Connor & Pieter
Muysken (eds), The Native Languages of South America: Origins, development, typology. Cambridge:
Cambridge University Press, 152-176. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781107360105.009
Birchall, Joshua, Swintha Danielsen, Love Eriksen, Ana Vilacy Galucio, Rik van Gijn, Harald
Hammarström, Simon van der Kerke, Vishnupraya Kolipakam, Olga Krasnoukhova, Pieter Muysken,
Neele Müller, & Loretta O’Connor. 2014. The languages of South America: deep families, areal
relationships, and language contact, In: Loretta O’Connor & Pieter Muysken (eds), The Native
Languages of South America: Origins, development, typology. Cambridge: Cambridge University
Press, 299-322. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781107360105.009
Danielsen, Swintha, Femmy Admiraal, Franziska Riedel, & Lena Terhart. 2008-2013. Baure language
archive (The Language Archive, DobeS).
URL: https://corpus1.mpi.nl/ds/asv/?0&openpath=node:885634
Danielsen, Swintha, Michael Dunn & Pieter Muysken. 2011. The Spread of the Arawakan Languages:
A View from Structural Phylogenetics. In: Jonathan Hill & Alf Hornborg (eds), Ethnicity in Ancient
Amazonia: Reconstructing past identities from archaeology, linguistics, and ethnohistory. Boulder,
CO: University Press of Colorado, 173−195. URL: http://upcolorado.com/university-press-ofcolorado/item/1929-ethnicity-in-ancient-amazonia
Vidal Céspedez, Gilmar & Swintha Danielsen. 2011. El Carmen del Iténez: Monografía de un pueblo
beniano. Santa Cruz: APCOB.
7
Danielsen, Swintha & Katja Hannß. 2010. Working with dying languages: Two Bolivian cases in
comparison. In: Mark Häberlein & Alexander Keese (eds), Sprachgrenzen − Sprachkontakte −
kulturelle Vermittler: Kommunikation zwischen Europäern und Außereuropäern (16.−20.
Jahrhundert). Geschichte − Beiträge zur Europäischen Überseegeschichte, 97. Stuttgart: Franz Steiner
Verlag, 379−407.
Danielsen, Swintha & Tania Granadillo. 2008. Agreement in two Arawak languages: Baure and
Kurripako. In: Søren Wichmann & Mark Donohue (eds), The Typology of Semantic Alignment. Oxford:
Oxford University Press, 396-411.
DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199238385.003.0016
Publications in process
Danielsen, Swintha. in process. Paiconeca  otro grupo Arawak de Bolivia.
Co-authored publications in process:
Danielsen, Swintha & Lena Terhart. submitted. The value of including semi-speakers in language
documentation: A case study of the Baure language group in Bolivian Amazonia. Anthropological
Linguistics? SCRIBD?
Danielsen, Swintha & Wolf Dietrich. in process. La primera gramática del Guarayu: Lacueva/Viudes
1841.
Reviews
Danielsen, Swintha. 2015. Review of: Negation in Arawak Languages, edited by Lev Michael & Tania
Granadillo, 2014. International Journal of American Linguistics, July 2015, 81(3), 452-454.
Long version, URL: http://research.uni-leipzig.de/baureprojekt/papers/Review-NegARWlongversion.pdf
Danielsen, Swintha. 2010. Review of: Uchumataqu - The lost language of the Urus of Bolivia,
description of the language as documented between 1894 and 1952 (by Katja Hannß).
Anthropological Linguistics, 52, 107−111. URL:
http://www.nebraskapress.unl.edu/product/Anthropological-Linguistics-521,674929.aspx?jsi=true
Materials for language communities
GIZAC. 2017. Yande Retekwer – Nuestro cuerpo, Yande retekwer gwarayu ñe’ë pɨpe karay ñe’ë pɨpe
 Las partes del cuerpo en el idioma guarayu y el castellano. Edited by Swintha Danielsen, Ruthy
Yarita Arirepia, Alejo Yaquirena y familia, Miguel Guayarabey Urapuca, Santiago Iraipi Chuviña,
Roberto Iraipi Chuviña, María Leny Pérez Urapuca, Franz Reinaldo Vaca Uraconi, y otros hablantes del
Guarayu. Design: Simone Fass. Poster with vocabulary of body parts in Guarayu.
GIZAC. 2015. Diccionario flora y fauna Guarasu. Santa Cruz de la Sierra: Kipus. Swintha Danielsen &
Lena Sell (eds). (financially supported by ELF, Endangered Languages Fund).
Baure Documentation Project. 2014. Shi vikoyepin to chinepi  Vamos a contar cuentos en baure:
Chinepinev 2. 2nd story book for the Baure. With: Lena Sell, Nadine Gutbrod, Simone Herbst,
Federico Villalta. Santa Cruz: APCOB. (UNESCO Chair Language and Cultural Diversity Funding).
8
Baure Documentation Project. 2014. To vi’a - Nuestro cuerpo: Las partes del cuerpo en el idioma
baure. With: Roberto Herrera Miranda, Lena Sell, Lena Terhart, & Simone Fass. Poster with
vocabulary of body parts in Baure.
Paunaka Documentation Project - PDP. 2013. Chipÿi  El cuerpo: Las partes del cuerpo en el idioma
paunaka. With: Lena Terhart, Federico Villalta, Simone Fass & the Paunaka speakers. Poster with
vocabulary of body parts in Paunaka.
Paunaka Documentation Project - PDP. 2012. El alfabeto Paunaka. With: Lena Terhart, Federico
Villalta, Miguel Supepí, Pedro Pinto, and Ninon Müller. Aschersleben. Educational booklet containing
a proposal for the alphabet plus examples for every letter, illustrated by drawings of local children.
Baure Documentation Project. 2010. Shi vikarow to vekori, exercises and assignments for the Baure
classes.
Danielsen, Swintha. 2010. El idioma de los Joaquinianos. Booklet of the Baure project.
Baure Documentation Project. 2010. Chinepinev − Cuentos de los Baure; book with Baure songs and
stories, illustrated by students of two arts' colleges in Berlin; (together with the Baure team:
Danielsen, Terhart, Admiraal, Riedel, Sell)
Danielsen, Swintha. 2009. Cuentos y relatos en la lengua Paunaca: recogido en Concepción de
Chiquitos entre los años 2005 – 2008 (Danielsen & Villafañe).
Danielsen, Swintha. 2008. Aprender el idioma Baure, clase en 5 días (con la profesora Juanita
Pinaicobo)
Danielsen, Swintha. 2006. La Gramática del idioma Baure, Parte II (Morfología verbal) y diccionario
Danielsen, Swintha. 2006. To Waworonev – Los Baures (booklet with stories and songs)
Danielsen, Swintha. 2004. La Gramática del idioma Baure, Parte I (Fonología, Morfología nominal), y
diccionario
Memberships
SSILA
SLE
GbS
BSA
LSA
The Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas
Societas Linguistica Europea
Gesellschaft für bedrohte Sprachen
Bolivian Studies Association
Linguistic Society of America
Reviewing activities
IJAL - Journal of American Linguistics
Anthropological Linguistics
Boletím do Mueseo Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
Linguistic Typology
National Science Foundation (NSF)
SOAS, ELDP/HRELP
Language Dynamics and Change (LDC)
Language Sciences
International Journal of Language and Culture
Journal of Language Contact
Nordic Journal of African Studies (NJAS)
Folia Linguistica Historica
9
Please click on titles to open up pdfs of presentations and other available papers.
Por favor, hagan click en los títulos para abrir pdfs de ponencias y de otros papeles accesibles
Presentations in the past 5 years (and the near future)
19/04/2017
22/04/2017
Congreso de Lingüística Amerindia, Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), La
Paz: “La historia de la lengua guaraya”
(http://congresolinguisticamerindiaumsa.blogspot.com)
28/10/2016
II Coloquio Internacional sobre la Tipología de las Lenguas Amerindias: La gramática
de las expresiones de partes del cuerpo, Ponificia Universidad Católica de Perú
(PUCP), October 27-29, 2016, presentation with Lena Terhart: “What do body part
terms tell us in Baure and Paunaka, two Arawakan languages of Bolivia”
(Presentation) - (Handout)
30/07/2016
Invited presentation at the Institute of Romance studies, University of Leipzig, with
Lena Terhart & Lena Sell: “Sprach-Revitalisierung in Bolivien: Die Arbeit linguistischer
Dokumentationsprojekte der Universität Leipzig”
23/06/2016
Invited presentation at Addis Ababa University, Ethiopia: “Producing an
ethnobiological dictionary on the basis of scarce historical data”
08/03/2016
CONICET/CAICYT, Buenos Aires: “Producir el Diccionario Flora & Fauna Guarasu”
25/02/2016
Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra: “Las
lenguas de Bolivia en el espejo internacional”, invited presentation at the
international exhibition Voces Indígenas.
26/02/2016
Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra: Mesa
Redonda (round table for discussing indigenous languages), with Jürgen Riester
and other local experts.
27/10/2015
Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra,
Bolivia: “Estudios comparativos de las lenguas arawak meriodional de Bolivia, Brasil,
y Perú”, invited presentation with Lena Terhart
15/10/2015
Tierras Bajas, Jornadas de Antropología, historia y archaeología; Museo de historia
de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra,
Bolivia: “Los pueblos arawak sureños de Brasil y de Bolivia: Huellas lingüísticas de su
pasado prehistórico”, presentation with Lena Terhart & Fernando O. de Carvalho.
14/10/2015
Tierras Bajas, Jornadas de Antropología, historia y archaeología; Museo de historia
de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra,
Bolivia: “¿Quién es parte de mi familia lingüística? Sobre los tupí-guaraní en Bolivia”,
presenation with Noé Gasparini & Windy Daviet.
11/06/2015
Rencontres Jeunes Chercheurs 2015, Sorbonne nouveau, Paris, subject of the
conference: “Language contact: situations, representations, realizations”;
presentation with Noé Gasparini: “Discovering two almost dead languages in Bolivia:
Jorá and Guarasu”
10
09/05/2015
18th Annual Workshop on American Indigenous Languages (WAIL 2015);
presentation by Noé Gasparini, Swintha Danielsen, Natalia Chousou-Polydouri,
Zachary O’Hagan, Lev Michael, Keith Bartolomei: “Classifying under-described
languages: the challenge of Tupi-Guarani subgroup 2”
20/04/2015
University of Graz, presentations for the professorship in Sociolinguistics: “The
relevance of integrating semi-speakers’ language in language documentation:
Documentation of the severely endangered Baure language (Southern Arawakan,
Bolivian Amazonia)”; “Typologische Charakteristika des Baure (ArawakSprachfamilie): … linguistische Analyse einer kurzen Baure-Erzählung”
12/09/2014
47th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea 11–14 September 2014,
Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland, Paper presented by Seifart, Frank;
Strunk, Jan; Bickel, Balthasar; Danielsen, Swintha; Pakendorf, Brigitte; Wichmann,
Søren; Witzlack-Makarevich, Alena: “Noun to verb ratio and word order”
16/06/2014
Chronos 11: 11th International Conference on Actionality, Tense, Aspect, 
 18/06/2014 Modality/Evidentiality, Scuola Normale Superiore, Pisa, Italy: “Realis/irrealis as basic
grammatical distinction in some Southern Arawakan languages”
26/05/2014
Amazônicas V - A Estrutura das Línguas Amazônicas: Fonologia e Sintaxe, Symposium
 30/05/2014 A família linguística Tupi, Museu Paraense Emílio Goeldi and Universidade Federal do
Pará, Belém, Brazil; with Noé Gasparini & Eva-Maria Rößler: “The southern clade
of Tupi-Guarani languages: adposition issues”
12/08/2013
International workshop “The relative frequencies of nouns, pronouns, and verbs in
discourse”, Leipzig, August 1213, 2013. Paper presented by Bickel, Balthasar, Jan
Strunk, Frank Seifart, Brigitte Pakendorf, Alena Witzlack-Makarevich, Swintha
Danielsen, Søren Wichmann, and Taras Zakharko: “Noun-to-verb ratio and grammar”
31/07/2013
VII Congress of the Bolivian Studies Association, Sucre; with Katja Hannß: “El estado
actual de las lenguas bolivianas”
06/06/2013
Workshop Digitizing Indigenous Amazonia: Using new technologies to bring together
anthropology, archaeology and linguistics, Lund University: “Comparative Arawakan
investigations in linguistics”
26/05/2013
6th meeting of German speaking investigators of South- and Mesoamerica, and the
Caribbean, Die Amerikas, Bonn, with Katja Hannß: “Die Sprachen Boliviens  der
aktuelle Stand”
17/05/2013
III ENCUENTRO DE LENGUAS INDÍGENAS AMERICANAS, San Carlos de Bariloche: “Los
pro-verbos en la lengua Baure (familia Arawak)”
25/04/2013
Guest lecture at the Institute of Linguistics, University of Cologne: “The usefulness of
Baure pro-verbs”
03/01/2013
SSILA meeting in Boston, workshop Wordhood: Theory and typology from an
 06/01/2013 Americanist perspective, organized by Rik van Gijn and Fernando Zúñiga; with Lena
Terhart: “Phonological words in Baure and Paunaka (Arawakan)
02/11/2012
Guest lecture at the ACLC, Amsterdam: “Compound affixes and their lexicalization in
Baure (Arawakan)”
19/10/2012
Guest lecture at the ISFAS, Kiel: “Die Relevanz grammatischer Analyse von
Semisprecher-Sprache: Dokumentation der stark bedrohten Sprache der Baure (SüdArawak)”
11
15/07/2012
54th International Congress of Americanists (ICA), Vienna, Austria, Symposium
− 20/07/2012 Arawakan linguistic and cultural identities: “Morphological characteristics and the
geographical distribution of Arawakan features”; Symposium Variación histórica y
variación inducida por contacto en las lenguas Tupí: “Noticias sobre el idioma de los
Jorá (Tupí-Guaraní) en la Amazonía boliviana”
06/07/2012
DobeS Workshop, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen; with Lena
Terhart and Federico Villalta: “Documenting language mixing in the annotation
corpus”
29/05/2012
XIII Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística, Kolloquium Procesos de
formación de palabras: lexicalización, gramaticalización y contacto de lenguas (con
especial referencia a las lenguas indígenas de América del Sur); Universidad de San
Luis: “Afijos compuestos y su lexicalización en el baure (arawakano)”
Public relation activities:
Websites:
http://www.mpi.nl/DOBES/projects/baure/
http://www.uni-leipzig.de/~baureprj/
http://www.uni-leipzig.de/~paunakadocu/
http://elar.soas.ac.uk/deposit/0104
Exhibitions:
11/06–26/06/2016
with Tobias Hainer, exhibition of collages & poems during the MUSE
Inspirationsweek, Hannover,
https://www.facebook.com/muse.inspirationsweek/?fref=ts
24/0227/03/2016
with Federico Villalta, exhibition/installation “Nuestras voces indígenas en Bolivia llevando la instalación a su contexto”, accompanying the international exhibition
Voces Indígenas with a multi-media exhibition of Bolivian indigenous languages,
Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra
exhibition.
Articles:
2010
2012
“La situación del idioma Baure”. In: Baures  Jeinovi nipir. Concepción de Baures,
Revista Cultural, No. 3, 18−20.
Ethnische Komplexität im bolivianischen Tiefland: Die Beispiele der Joaquiniano
Baure (Beni) und der Paunaka und Paiconeca (Chiquitanía). Link:
https://de.scribd.com/doc/299333103/Ethnische-Komplexitat-im-bolivianischenTiefland-Die-Beispiele-der-Joaquiniano-Baure-Beni-und-der-Paunaka-und-PaiconecaChiquitania
Radio Interview:
26/05/2010
Swintha Danielsen & Femmy Admiraal: Interview with the radio group of the
students of ethnology in Leipzig: http://weltempfaenger.wordpress.com/babelfisch/
12