Zottelkralle Cornelia Funke

5
SP
A
CE
S
C’ERA UNA VOLTA UN RE
once upon a time, there was a king
—— DIRANNO SUBITO I MIEI PICCOLI LETTORI.
NO, RAGAZZI, AVETE SBAGLIATO.
C’ERA UNA VOLTA UN PEZZO DI LEGNO.
C. COLLODI, PINOCCHIO
—— MY LITTLE READERS WILL IMMEDIATELY SAY.
NO, CHILDREN, YOU ARE WRONG.
THERE WAS A PIECE OF WOOD.
C. COLLODI, PINOCCHIO
W
OO D
EN
LAND
IV - V
I LEGNI PORRO
the porro woods
:
:
—— Calore, matericità, tradizione,
sperimentazione, ricerca, personalizzazione: per Porro il legno è
un’attitudine naturale, una passione
di lunga data, un’affinità elettiva.
Nel panorama dell’arredo contemporaneo
Porro si contraddistingue per la
capacità innata di scegliere, lavorare
e interpretare il legno, proponendo
una gamma di finiture particolarmente
ampia e accurata e declinandolo in
modo non scontato, facendo ricorso
alle più recenti tecnologie per le
laccature lucide e opache così come
a pregiate tecniche di lavorazione
riportate alla luce dal passato.
Vero e proprio patrimonio aziendale,
la selezione delle essenze viene
rinnovata di anno in anno ed è curata
dai soci Porro, memoria storica
e profondi conoscitori del materiale,
insieme a Piero Lissoni, che con
la propria sensibilità di architetto
e designer suggerisce spunti ed
utilizzi sempre nuovi.
La visione dello stilista e quella
del sarto si intrecciano nella creazione di una palette unica: un incredibile ventaglio di proposte in cui
ciascuno può trovare la propria
essenza preferita ed utilizzarla
a piacere sui sistemi a suggerire
un approccio sartoriale al prodotto,
un servizio bespoke, che consente
di declinare il prodotto a seconda
del proprio gusto.
Hemlock
—— Warmth, materiality, tradition,
experimentation, research, personalization: for Porro, wood is a
natural attitude, a long-standing
passion, a chosen affinity.
In the panorama of contemporary
furnishings, Porro distinguishes
itself for its innate capacity
to select, work and interpret wood,
proposing a particularly broad and
accurate range of finishes, declining
it in a thoughtful manner, making
use of the latest technologies for
glossy and matt finishes, as well
as precious wood finishing techniques
which have been brought back to
life from the past.
A true patrimony of the company,
the choice of woods is renewed each
year and is curated by Porro family,
who has a deep memory of the history
and deep knowledge of the material,
together with Piero Lissoni who,
with his sensitivity as an architect
and designer suggests nuances and
uses which are always new.
The vision of the tailor and of
the stylist are intertwined in the
creation of a new palette, an incredible assortment of offerings in which
anyone can find his own preferred
essence and use it at will in systems
to suggest a sartorial approach
to the product, a bespoke service
which allows one to adapt the product
according to one’s taste.
VI - VII
LE CATEGORIE
the categories
:
—— NEXT. Next raccoglie i legni di
tendenza dalle particolari proprietà
tecniche ed estetiche e dai ricchi
cromatismi, per chi cerca strade
alternative, sdoganando le essenze
tradizionali e giocando con contrasti
e azzardi cromatici. “Ogni viaggio
con Piero Lissoni diventa l’occasione
per guardarsi intorno alla ricerca
di nuove essenze. Forse perché siamo
stati spesso in Asia, da Singapore
ad Hong Kong, in questo periodo siamo
attratti dai legni particolarmente
screziati, con un sapore esotico.
La tecnica del termo-trattamento
ci permette di ottenerli partendo
dai nostri legni, abbronzandoli con
il calore. Come l’Eucalipto, albero
diffuso nei nostri viali alberati,
che naturale presenta sfumature
molto forti che diventano bellissime
dopo la lavorazione”.
Hemlock Termotrattato, Olmo
Termotrattato, Tanne Termotrattato,
Rovere Termotrattato, Eucalipto
Termotrattato, Noce Termotrattato,
Teak e Palissandro Santos.
—— EVERGREEN. Evergreen comprende
i legni che caratterizzano le
ambientazioni del marchio e sprigionano il suo DNA. Il colore caldo
e intenso del Mongoi, le tinte
extra chiare e la texture ruvida
dell’Hemlock Naturale, evocante
raffinati interni nordici,
piuttosto che la colorazione piena
:
e scura dell’Hemlock Tinto Nero,
che rivela ad uno sguardo più attento
le sue venature. “Stavamo cercando
un legno leggero per una panca e
per gli elementi a giorno di Modern:
è così che Piero Lissoni mi ha
proposto l’Hemlock, legno americano
utilizzato per le saune. Anche massiccio, si libra nell’aria con la sua
colorazione tenue e delicata, definendo
e donando luminosità agli spazi”.
Hemlock Naturale, Hemlock Tinto Nero,
Mongoi.
—— HERITAGE. Heritage vuole essere
un tributo ai legni della tradizione,
da difendere e riattualizzare.
Ciascuno con la propria storia,
rivivono di nuova luce declinandosi
nelle forme geometriche pure del design
Porro, in un incontro inaspettato
tra nuovo e passato. “Ancora mi ricordo
di quando arrivava il camion dalla Val
di Fiemme, con il legname acquistato
da mio padre. Bisognava scaricarlo
a mano in tutta fretta, per questo
serviva l’aiuto non solo degli operai
della Porro, ma anche degli abitanti
del paese. Si costruivano le cataste
nel prato mettendo tra una tavola e
l’altra dei listelli per far circolare
l’aria e asciugarlo in modo naturale.
Un momento di lavoro che si trasformava in una festa collettiva”.
Rovere Naturale, Ciliegio, Noce
Nazionale, Noce Canaletto e Frassino.
—— NEXT. Next is a collection of
fashionable woods with special technical and aesthetic properties and
rich colorations, for those seeking
alternative routes, unlocking the
traditional woods and playing with
chromatic contrasts and gambles.
“Each journey with Piero Lissoni
becomes the occasion to look around
oneself in the quest for new types
of wood. Perhaps because we have
often traveled in Asia, from
Singapore to Hong Kong, we are
currently attracted by woods which
are particularly mottled, with an
exotic flavor. The heat treatment
technique permits us to achieve such
patterns beginning with our woods,
tanning them with heat. Just like the
Eucalyptus, a tree which is common
on our tree-lined streets, which
in its natural state shows strong
shades which become very beautiful
after processing.”
Heat Treated Hemlock, Heat Treated
Elm, Heat Treated Tanne, Heat Treated
Oak, Heat Treated Eucalypt, Heat
Treated Walnut, Teak and Palissandro
Santos.
instead of the full, dark coloration
of Black Stained Hemlock which reveals
its veining upon closer examination.
“We were looking for a light wood for
a chest and for the open components
of Modern: Piero Lissoni proposed
Hemlock to me in this way, as an American wood used for saunas. While solid,
it floats in the air with its faint
and delicate coloration, defining and
giving luminosity to spaces”.
Natural Hemlock, Black Stained
Hemlock, Mongoi.
-- HERITAGE. Heritage intends to be
a tribute to the woods of tradition,
to be defended and renewed. Each with
its own history, they live in a new
light, expressing themselves in the
pure geometric shapes of Porro’s design
in an unexpected encounter of new and
old. “I can still remember when the
truck arrived from the Fiemme Valley
with the lumber my father bought.
We had to unload it quickly by hand,
and for this reason the help of the
town’s inhabitants was sought in
addition to that of the Porro workers.
The piles were built in the meadow,
and we placed slats between the boards
to allow the air to circulate and to
dry them in a natural manner. It was
a moment of work which transformed
itself into a collective celebration.”
—— EVERGREEN. Evergreen includes the
woods that characterize the environments of the Porro brand and which
unleash its DNA. The warm and intense
color of the Mongoi, the pale shades
Natural Oak, Cherry, Domestic Walnut,
and the rough texture of the Natural
Hemlock, evoke refined Nordic interiors, Canaletto Walnut and Ash.
VIII - IX
X - XI
HEMLOCK
hemlock
—— Hemlock trees (Tsuga)
are evergreen conifers
native to Asia and North
America, closely related
to Spruce or Red Spruce
which they resemble in
form, leaves, fruit and
habitat. The wood is of a
generally light brownish
color which is almost
undifferentiated; darker
steaks and whitish spots
are sometimes present.
In the mythology of American Indians, it rises
to be a symbol of trust
and recalls the concepts
of family,tribe, community. It is said that
who develops a relationship with a Hemlock and
asks permission to get
to know its soul will
be able to welcome its
benevolent and curative
influence in his life,
becoming a wise guide
for others.
NEXT / EVERGREEN
—— Gli alberi Hemlock
(Tsuga) sono “Conifere”
sempreverdi originarie
dell’Asia e del Nord
America, strettamente
affini al “Picea” o abete
rosso, a cui somigliano
come portamento, foglie,
frutti e habitat.
Il legno presenta un
colore generale bruniccio
pressoché indifferenziato: sono talvolta
presenti delle striature
più cupe e delle macchie
biancastre.
Nella mitologia degli
indiani d’America assurge a simbolo di fiducia
e richiama i concetti
di famiglia, tribù,
comunità; si dice che
chi sviluppa una relazione con l’Hemlock e
gli chiede il permesso
di conoscere la sua
anima, avrà il modo
di accogliere la sua
influenza benevola e
curativa nella sua vita,
divenendo una guida
saggia per gli altri.
Stati Uniti / United States
:
NEXT / EVERGREEN
Stati Uniti / United States
XII - XIII
:
HEMLOCK
hemlock
XIV - XV
OLMO
elm
—— The Elm (Ulmus) is
a long-lived vigorous
plant which inhabits
wild terrains, or grows
along streams or creek
beds. Its wood boasts
properties of hardness,
toughness and shock
resistance. It possesses
an extraordinarily beautiful pattern and a
color in warm tones.
Elm wood especially field
and mountain Elm is
among the most beautiful
domestic Italian woods.
The ancient Romans
consecrated the Elm
to Morpheus, one of
the thousand sons of
Sleep, the Hypnos of
the Greeks, attributing
to the tree the ability
to evoke dreams.
The Elm has been used
since antiquity to
support grape vines,
almost like a husband
who supports his wife
according to the
metaphor of Catullus,
who defined the vine a
“widow” when it was not
supported by this tree.
NEXT /
—— L’Olmo (Ulmus) è
una pianta longeva e
vigorosa che abita boschi e terreni incolti,
oppure lungo il greto
di torrenti e ruscelli.
Il suo legno vanta
proprietà di durezza,
tenacità e resistenza
agli urti.
Possiede un disegno
straordinariamente
bello ed un colore
dalla tonalità calda.
Il legno di olmo,
soprattutto quello
dell’olmo campestre e
montano, è tra i più
bei legni nostrani.
Gli antichi Romani
avevano consacrato
l’Olmo a Morfeo, uno
dei mille figli del
Sonno, l’Hipnos dei
Greci, attribuendo
all’albero la facoltà
di evocare sogni.
L’Olmo è stato usato
fin dall’antichità per
sostenere la vite, quasi
un marito che regga
la moglie, secondo la
metafora di Catullo, il
quale definiva “vedova”
la vite quando non si
appoggia a quest’albero.
Stati Uniti / United States
:
NEXT /
Stati Uniti / United States
XVI - XVII
:
OLMO
elm
XVIII - XIX
MONGOI
mongoi
—— The wood named
Mongoi is derived from
the Guibourtia tree
(Guibourtia ehie),
native to the tropical
regions of Africa and
South America. These
evergreen plants are
seen in swamps or in
forests which flood
occasionally, as well
as near rivers or lakes.
Also known as Ovangkol,
Mongoi wood possesses
a dark brown color tone
base crisscrossed by
thin, wavy black-brown
veins. Among the most
beautiful African essences, the Guibourtia
encloses the musicality
of its land within
itself. Given its
imposing presence, one
must await the seasonal
rains to transport its
trunk, making it float in
the water, respecting
nature’s rhythms.
Given its red color and
fine grain, it is used
for musical instruments
which release the
sounds and colors of
the African continent.
EVERGREEN /
—— Il legno cosiddetto
Mongoi si ricava dall’
albero della Guibourtia
(Guibourtia ehie),
nativo delle regioni
tropicali dell’Africa
e del Sud America.
Queste piante sempreverdi si incontrano in
paludi o foreste inondate
periodicamente, così
come vicino a fiumi o
laghi. Anche conosciuto
come Ovangkol, il
legno Mongoi possiede
una tonalità cromatica
di base sul marrone
scuro attraversato da
fini e ondose venature
di colore nero-marrone.
Tra le più belle essenze
africane, la Guibourtia
racchiude dentro di sé
la musicalità della sua
terra. Vista l’imponente
figura, si devono attendere le piogge stagionali per trasportare il
suo tronco, facendolo
galleggiare sull’acqua,
rispettando i ritmi
della natura. Per il suo
colore rosso e la grana
fine viene utilizzata per
gli strumenti musicali,
che sprigionano i suoni
e i colori del continente
africano.
Africa e Sud America / Africa and South America
:
XX - XXI
TANNE
tanne
—— The Tanne, German
name of the Fir tree
(Abies), includes
different species of
evergreen conifers
of the Pinaceae family.
It is a majestic tree,
slender and long-lived,
nicknamed “the prince
of the forests” because
of its remarkable
height. The wood is
light, fairly tender,
pale in color with
reddish veining. The
Fir tree is considered
a symbol of birth and
resurrection in various
cultures, and it incarnates the religious
creed and eternal life
due to its evergreen
characteristics.
In northern European
culture, the tradition
of advent wreaths
intertwined with fir
branches was introduced
in the early 18th
century. The green
of the Fir branches
represents life during
the death of the winter
season.
NEXT /
—— Il Tanne, nome tedesco dell’Abete (Abies),
comprende diverse specie di “Pinophyta”
conifere sempreverdi
della famiglia delle
Pinaceae. Gli abeti
si trovano specialmente sulle montagne, ma
talvolta anche vicino
alle coste. Si tratta
di un albero maestoso,
slanciato e longevo,
che per la sua notevole
altezza viene soprannominato “il principe
dei boschi”. Il legno
è leggero, abbastanza
tenero, di colore
chiaro con venature
rossastre. L’albero
dell’abete viene considerato in diverse culture simbolo di nascita
e risurrezione, e per
via della sua caratteristica sempreverde
incarna il credo religioso e la vita eterna.
Nella cultura nord
europea dall’inizio
del Novecento è stata
introdotta l’usanza
delle corone dell’
avvento intrecciate
con rami d’abete, il
cui verde rappresenta
la vita durante la
morte della stagione
invernale.
Europa: Scandinavia / Europe: Scandinavia
:
NEXT /
Europa: Scandinavia / Europe: Scandinavia
XXII - XXIII
:
TANNE
tanne
XXIV - XXV
TEAK
teak
—— Teak (Tectona)
is a type of hardwood
trees in the Verbenacee
family. It is native of
Southern and Southeast
Asia and is a common
component of Asian
tropical and subtropical
forests. The tree contains an oily natural
resin which makes it
extremely strong. The
wood has a color which
varies from pale yellow
to bronze, sometimes
tending toward red;
it is resistant to bad
weather and to acids,
and possesses a high
durability.
An inhabitant of the
forests in which the
holy Buddhist temples
arose, the imposing Teak
tree, with its wood
which endures over time,
is considered by the
monks to be a symbol of
eternity. The strength
of its wood is said to
be equal to that of
stones, and for this
reason it is considered
by many to be the “king
of woods”.
NEXT /
—— Il Teak (Tectona)
è un genere di Albero
a legno duro della
famiglia (tassonomia)
delle Verbenaceae.
È nativo del Sud e del
Sud-Est dell’Asia ed è
un componente comune
delle foreste tropicali
e subtropicali asiatiche.
L’albero contiene una
resina oleosa naturale
che lo rende estremamente
resistente. Il legno
ha un colore che varia
dal giallo pallido al
bronzo tendendo a volte
al rosso; è resistente
alle intemperie, agli
acidi e possiede un’
elevata durabilità.
Abitante delle foreste
in cui sorgono i sacri
templi buddhisti,
l’albero imponente del
Teak con il suo legno
durevole nel tempo è
considerato dai monaci
come un simbolo dell’
eternità. La robustezza
del suo legno si dice
sia pari a quella dei
sassi, per questo viene
da molti considerato
come il “re dei legni”.
Asia: Birmania / Asia: Burma
:
NEXT /
Asia: Birmania / Asia: Burma
XXVI - XXVII
:
TEAK
teak
XXVIII - XXIX
PALISSANDRO SANTOS
santos rosewood
America: Bolivia /
—— Rosewood is the
wood derived from the
Dalbergia, a type of
tree of the Fabacee
family of medium or
small size, which boasts
broad distribution in
the tropical areas of
Central and South America, in Africa (Madagascar) and Southern Asia.
The wood of this type of
tree is typically strong
and inflexible, thus
difficult to work with.
In any case, it is solid
and compact, and shows
unmistakable veining.
Principally feminine
properties are attributed
to the Dalbergia, among
which are compassion and
love. Rosewood possesses
a typical rose smell
which makes it known by
the name “wood of the
rose”. It is the symbol
of spiritual arising and
of beauty.
NEXT /
—— Il Palissandro è
il legno ricavato dalla
Dalbergia, un genere
di alberi di dimensione
piccola o media della
famiglia delle Fabacee,
che vanta un’ampia
diffusione nelle zone
tropicali del Centro
America e Sud America,
in Africa (Madagascar)
o Asia del Sud.
Il legno degli alberi
di questo genere è
tipicamente robusto,
poco elastico e perciò
difficile da lavorare,
tuttavia è solido, compatto e presenta delle
venature inconfondibili.
Alla Dalbergia si
attribuiscono proprietà
principalmente femminili,
tra cui la compassione
e l’amore.
Il Palissandro possiede
un caratteristico odore
di rosa che lo rende
noto con il nome di
“legno di rosa” ed è
simbolo di innalzamento
spirituale e di
bellezza.
America: Bolivia
:
XXX - XXXI
PALISSANDRO SANTOS
santos rosewood
NEXT /
America: Bolivia / America: Bolivia
:
XXXII - XXXIII
EUCALIPTO
eucalyptus
—— The Eucalyptus
(Eucalyptus) is very
common along many
waterways in the interior of the Australian
continent and provides
pleasant shade in the
fiery heat. It plays
an important role in
the stabilization of
riverbanks because it
reinforces the soil
and limits its erosion.
Its bright red wood can
vary from a light pink
to a very dark shade.
Symbol of protection,
richness and prophecy,
the Eucalyptus tree
plays a fundamentally
important role in the
life and culture of
Australian aborigenes.
A principal source of
nutrition and shelter
for various animal
species, the plant
represents a holy place
of worship for the
indigenous populations.
NEXT /
—— L’Eucalipto
(Eucalyptus) è assai
diffuso lungo molti
corsi d’acqua nell’
interno del continente
australiano e produce
un’ombra gradevole nel
caldo infuocato. Gioca un ruolo importante
nella stabilizzazione
delle sponde dei fiumi,
perché consolida il
suolo e ne limita
l’erosione.
Il suo legno rosso
brillante può variare
da un colore rosa
chiaro a una tonalità
molto scura. Simbolo di
protezione, ricchezza
e profezie, l’albero
di Eucalipto ricopre
un’importanza fondamentale per la vita e la
cultura degli aborigeni
australiani. Principale
fonte di nutrimento e
riparo per diverse
specie animali, la
pianta rappresenta un
luogo di rito e culto
per le popolazioni
indigene.
Europa: Spagna, Portogallo / Europe: Spain, Portugal
:
NEXT /
Europa: Spagna, Portogallo / Europe: Spain, Portugal
XXXIV - XXXV
:
EUCALIPTO
eucalyptus
XXXVI - XXXVII
ROVERE
oak
—— The Oak (Quercus
petraea) is a deciduous
tree which belongs to
the Fagacee family.
The specific Latin name
indicates the fact that
the plant loves rocky,
well-drained places.
The wood is a light
brown color tending
toward yellow, with a
medium grain and straight
fibers; it has good hardness, stability and
durability, all qualities which improve with
aging.
The Oak was the object
of religious worship
for all the European
peoples, who viewed the
plant as a representation
of strength, longevity
and solidity.
The ancient Romans
considered the Oak branch
a symbol of virtue,
courage, dignity and
perseverance.
NEXT / HERITAGE
—— Il Rovere (Quercus
petraea) è una quercia
caducifoglie appartenente alla famiglia delle
Fagacee. Il nome specifico
indicherebbe proprio il
fatto che la pianta ama
i luoghi pietrosi ben
drenati.
Il legno è di colore
bruno tendente al giallo, con tessitura media
e fibre dritte; ha una
buona durezza, stabilità e durabilità, tutte
qualità che migliorano
nella stagionatura.
La quercia rovere è
stata oggetto di culto
per tutti i popoli europei, i quali vedevano
la pianta come una rappresentazione di forza,
longevità e solidità.
Gli antichi Romani
ritenevano il ramo
di quercia un simbolo
di virtù, coraggio,
dignità e perseveranza.
Stati Uniti / United States
:
NEXT / HERITAGE
Stati Uniti / United States
XXXVIII - XXXIX
:
ROVERE
oak
XL - XLI
CILIEGIO
cherry
—— The Cherry tree
(Prunus avium), also
called Cherry of the
birds or wild Cherry,
is a native tree of
Europe which belongs
to the family of the
Rosacee. Its wood is
of highly prized quality,
and displays a warm
and pleasant color
which ranges from
golden brown to reddish
and becomes more
intense with aging.
In traditional Japanese
culture, the Cherry
tree occupies a place
of honor because its
flower is considered a
good omen for a bright
future. It is also
a metaphor for the
fleeting nature of life
since it embodies the
ephemeral and transitory nature of life.
HERITAGE /
—— Il Ciliegio
(Prunus avium), chiamato
anche ciliegio degli
uccelli o ciliegio
selvatico, è un albero
originario dell’Europa
appartenente alla
famiglia delle Rosacee.
Il suo legno è di
qualità ricercata,
presenta un colore caldo
e piacevole che va dal
bruno dorato al rossastro, che diviene più
intenso con l’invecchiamento. Nella cultura
tradizionale giapponese
l’albero di ciliegio
occupa un posto d’onore,
poiché il suo fiore viene
considerato simbolo
di buon augurio per
un futuro luminoso.
È inoltre metafora
dell’evanescenza della
vita, poiché incarna
la bellezza effimera e
transitoria della vita.
Stati Uniti / United States
:
XLII - XLIII
NOCE
walnut
—— The Juglans is a plant
from the family of the
Juglandaceae, deciduous
trees of great size commonly known as walnuts.
Majestic tree, native
of the central-western
Asia and spread naturally
in North and South America,
Asia and Europe, the
walnut has been cultivated from the earliest
times for its wood,
edible fruits and oil.
In addition, the trunk
provides a dark brown
semi-hard wood, easy to
work, which is considered
among the most precious
woods. In Greek mythology,
Dionysus, the god of
fertility, wine, music
and poetry, fell in love
with the daughter of
Dione, king of Laconia,
named Caria. As the
sisters were spying on
the god, he turned them
into stone, thus causing
the deadly pain of Caria.
Dionysus then turned
her into a walnut, later
Artemis built a temple
in honor of the maiden,
with the wooden walnut
columns molded in female
form, later called
“Caryatids”.
NEXT /
—— La Juglans è un genere
di piante della famiglia
delle Juglandaceae, alberi
decidui di grande taglia
comunemente note come
noci. Albero maestoso,
originario dell’Asia
centro-occidentale e
diffuso naturalmente
nel Nord e Sud America,
in Asia e in Europa, il
noce viene coltivato dai
tempi più remoti per il
suo legno, per i frutti
commestibili e per
l’olio che se ne ricava.
Inoltre il tronco fornisce un legno di color
bruno scuro, semiduro,
di facile lavorazione,
che viene considerato
tra i legni più pregiati.
Nella mitologia greca,
Dioniso, dio della fertilità, del vino, della
musica e della poesia,
si innamorò della figlia
di Dione, re della
Laconia, di nome Caria.
Poiché le sorelle spiavano il dio, egli le
trasformò in pietra,
causando però il dolore
mortale di Caria.
Dioniso allora la tramutò
in noce, e successivamente Artemide fece
costruire un tempio in
onore della fanciulla,
con le colonne in legno
di noce modellato a sembianze femminili, dette
poi “Cariatidi”.
Italia / Italy
:
XLIV - XLV
NOCE
walnut
NEXT /
Italia / Italy
:
XLVI - XLVII
NOCE CANALETTO
canaletto walnut
—— The American Walnut
(Juglans nigra) is a
forest plant of medium
size widespread in
North America. Its wood
is known as Canaletto
Walnut which derives
from its channels which
transport chlorophyll.
Different from the
European Walnut, it
has darker colors with
violet-like striations.
It has medium-high
hardness and is very
easy to work with.
Symbol of lucidity and
wisdom, an aid to concentration, the fruit
of the Canaletto Walnut
was used by various
American Indian tribes
in tea for its curative
properties. With positive
influences on breathing,
it was believed to stimulate inspiration and
creativity.
HERITAGE /
—— Il noce americano
(Juglans nigra) è una
pianta di forestazione
di media grandezza
diffusa in Nord America.
Il suo legno è conosciuto
come Noce Canaletto, e
deriva dai canali che
trasportano clorofilla.
Differente dal noce
europeo, presenta tonalità di colori più
scuri dalle striature
violacee. Ha una durezza
medio-elevata e una
lavorabilità molto buona.
Simbolo di lucidità e
saggezza, aiuto alla
concentrazione, il frutto
del Noce Canaletto era
utilizzato da diverse
tribù di Indiani
d’America nel tè per le
sue doti curative. Con
influenze positive sulla
respirazione, si pensava
stimolasse l’ispirazione
e la creatività.
Stati Uniti / United States
:
XLVIII - XLIX
NOCE NAZIONALE
domestic walnut
—— The fruit Walnut or
white Walnut (Juglans
regia) is the most well
known and important
representative of the
genus Juglans.
It is a vigorous tree
characterized by a solid
trunk which is tall
and straight with a
majestic bearing and
strong roots.
It produces a hard wood
which is pleasantly
veined, of a distinctive
color, commercially
known in Italy as
Domestic Walnut.
The Latins called this
tree “Jovis glans” which
was abbreviated to
“Juglans”, meaning
“acorn of Jupiter, king
of the gods” because of
the positive quality
of its fruit, delicious
and nutritions. Thanks
to its fruit, the walnut
has become the symbol
of richness and virtue.
HERITAGE /
—— Il noce da frutto
o noce bianco (Juglans
regia) è il rappresentante più conosciuto
e più importante del
genere Juglans.
È un albero vigoroso
ed è caratterizzato
da un tronco solido,
alto, dritto e con un
portamento maestoso e
radici robuste.
Produce un legno duro,
piacevolmente venato
e dal colore caratteristico, commercialmente
noto in Italia come
Noce Nazionale.
I latini chiamavano
questo albero “Jovis
glans”, abbreviato in
“Juglans”, a significare
“ghianda di Giove, re
degli dèi”, per via
delle qualità positive
dei frutti, deliziosi
e nutrienti. Proprio
grazie ai suoi frutti il
noce assurge a simbolo
di ricchezza e virtù.
Italia / Italy
:
L - LI
FRASSINO
ash
—— The Ash tree
(Fraxinus) is widespread
in Italian forests and
demonstrates a unique
ability to resist, able
to survive difficult
environmental conditions.
Among the lightest
colored woods of Europe,
the Ash is widely used
because it is strong and
at the same time light
and flexible, elastic
and stable.
According to ancient
Scandinavian legends,
a gigantic Ash tree
acted as a column to
support the world:
immensely large, it
spread its roots into
the infernal worlds
and its branches up to
the celestial spheres,
and was the source of
knowledge and keeper
of the secret of life.
HERITAGE /
—— Il Frassino
(Fraxinus) è un albero
molto diffuso nei boschi
italiani e mostra
particolari capacità
di resistenza, riuscendo
a sopravvivere in
condizioni ambientali
difficili. Tra i legni
più chiari in Europa,
il Frassino è largamente
utilizzato perché robusto
e nello stesso tempo
leggero e flessibile,
elastico e stabile.
Secondo le antiche
leggende scandinave,
a compiere la funzione
di colonna che sorregge
il mondo vi era un
gigantesco albero di
frassino: immensamente
grande, esso dispiegava
le sue radici fino nei
mondi infernali e i
suoi rami fino alle
sfere celesti, ed era
fonte della conoscenza
e custode del segreto
vitale.
Europa / Europe
:
LII - LIII
:
LIV - LV
I TRATTAMENTI SUPERFICIALI
the surface treatments
:
:
-- I LEGNI NATURALI. Il nude look
del legno porta con sé il carico
emozionale delle impronte di vita
vissuta. Le caratteristiche originali
di ciascuna essenza vengono mantenute
intatte e il legno rivela la sua
bellezza naturale e le sfumature
della sua pelle, trasmettendo la
sua memoria e guardando contemporaneamente al futuro.
-- NATURAL WOODS. The nude
look of wood brings with it the
emotional load of the marks of
a life that has been lived.
The unique characteristics of each
wood are kept intact, and the wood
reveals its natural beauty and the
nuances of its skin, conveying its
memory and looking to the future
in a contemporary fashion.
-- LA TINTURA. Il colore, ingrediente
fondamentale delle ambientazioni
Porro, tinge anche la superficie del
legno, per chi desidera ricchezza
materica e colorazioni nette, pure,
vibranti. Dal bianco al nero,
passando per il rosso, il colore
applicato al legno dà vita a paesaggi
domestici fortemente caratterizzati,
dove la natura risulta addomesticata
e si trasforma in chiave urbana.
-- THE STAINING. Stain, a
fundamental ingredient of Porro
environments, also colors the
surface of the wood for those
who seek material richness and
net colorations which are pure
and vibrant. From white to black,
passing through red, the color
applied to the wood gives life
to domestic landscapes which
are strongly marked, where nature
is domesticated and is transformed
into an urban key.
-- IL TERMOTRATTAMENTO. Il termotrattamento è un particolare ciclo
di essicazione ad alte temperature
in atmosfera controllata povera
di ossigeno.
Per effetto del calore, il legno
diventa più duro, stabile e meno
attaccabile dagli agenti atmosferici,
ma soprattutto “si abbronza”, assumendo colorazioni uniche riccamente
sfumate che richiamano quelle dei
legni esotici.
-- HEAT TREATMENT. Heat treatment
is a unique high temperature drying
cycle which takes place in a
controlled oxygen-poor environment.
Because of the heat, the wood
becomes stronger and more stable,
less subject to being attacked by
atmospheric agents. Above all, it
“tans”, assuming unique colorations
with rich nuances which recall
those of exotic woods.
-
-
04
–
LIVING ROOM
–
3TABLE, BALANCING BOXES,
BELLEVUE, CUBOVO, FERRO,
GARDA, GHIACCIO, GROOVE,
JADE + SHAHAN, LOAD-IT,
MODERN, MODERN LIGHT,
MODERN PANCA, PAPIER,
P-LIGHT, SCHERMO, SIDEWALL,
SOFT CHAIR, SYNAPSIS, SYSTEM.
52
–
DINING ROOM
–
BALANCING BOXES, BEAM GLASS,
BLACK AND WHITE, COMO,
EX-LIBRIS, FERRO, FRACTAL,
GALILEO, GARDA, GENTLE, H.CHAIR,
INLAY, IPE, LARIO, LOAD-IT,
METALLICO, MIKADO, MINIMO,
MINIMO LIGHT, MODERN, NEVE,
P.04, SIDEWALL, SOFT CHAIR,
SPINDLE, SUNDIAL, SYNAPSIS,
SYSTEM, TAAC, TILLER.
132 WORKING ROOM
–
–
3TABLE, CONCH, FERRO,
FRACTAL, GHIACCIO, H.CHAIR,
JOIN, LOAD-IT, MODERN,
MODERN SCRITTOIO, NANCY,
NEVE, NEWTONE, PAPIER,
SLIDER, SOFT CHAIR, SPINDLE,
SYSTEM, SYSTEM INTERPARETE,
SYSTEM PENSILE, TAAC, WEB.
172 DRESSING ROOM
–
–
ACQUARIO, CASSETTIERA ISOLA,
CHAMELEON, JADE, LOAD-IT,
MODERN, PIVOT, SHIFT,
SHIN, STORAGE, STORAGE
BOISERIE, STORAGE AIR.
222 BED ROOM
–
–
BALANCING BOXES,
BLACK AND WHITE, BOXES,
BUTLER, D.BLUE, INLAY,
LIPLA, LOAD-IT, LOOP MIRROR,
MAGGIO, MIRROR TABLE,
OFFSHORE, REFLECTION, SHADOW
LIGHT, SHIN, SHOWCASE TABLE,
STORAGE, TAIKO, TRUCK.
–
–
-
-
–
MODERN
Librerie
Accessori
06, 08-09, 11, 14-15, 16-17, 18-19,
–
–
21, 32-33, 34-35, 36-37, 38-39,
EX-LIBRIS 88-89, 94-95, 96-97.
P-LIGHT 48-49.
40-41, 54-55, 66-67, 68-69, 82-83,
LOAD-IT 06, 08-09, 12-13,
SHADOW LIGHT 250-251.
108-109, 110-111, 112-113, 114-115,
14-15, 16-17, 34-35, 54-55, 135,
SUNDIAL 131.
122-123, 124-125, 126-127, 135,
136-137, 158-159, 160-161, 192-193.
-
136-137, 160-161, 192-193.
NEWTONE 164-165.
-
SLIDER 166-167.
SYSTEM
-
28-29, 102-103, 104-105, 138-139,
Sedute
140-141, 148-149, 156-157, 158-159.
–
–
COMO 86-87, 88-89.
SYSTEM PENSILE 144-145, 147.
CONCH 160, 162-163.
-
GARDA 42-43, 62-63, 96-97, 100-101.
SYSTEM INTERPARETE 148-149, 150
GENTLE 92-93, 104-105, 106-107.
-
GHIACCIO 14, 19, 25, 26-27, 34,
-
37, 40, 145, 149.
STORAGE
H.CHAIR 120-121.
174-175, 176-177, 178-179, 180-181,
JADE + SHAHAN 30-31, 188.
182-183, 184-185, 186-187, 188-189,
LARIO 90-91.
190-191, 198-199, 200-201, 202-203,
NEVE 54-55, 76-77, 82-83, 84-85,
204-205, 206-207, 214-215, 216-217,
108-109, 116-117 118-119, 140-141.
218-219, 224-225, 232-233, 246-247.
SOFT CHAIR 28-29, 124-125, 142-143.
–
SPINDLE 112-113, 170-171.
STORAGE AIR
-
178-179, 200-201, 208-209, 210-211.
Tavoli
–
–
STORAGE BOISERIE
BEAM GLASS 102-103.
192, 195, 196-197.
FERRO 06, 18-19, 80-81 148-149.
–
FRACTAL 112-113, 114, 156-157,
PAPIER 12-13, 18-19, 135, 136-137.
158-159, 171.
-
GALILEO 54-55, 56-57.
PIVOT 218-219.
IPE 58-59, 60-61, 62-63, 64-65
-
JOIN 168-169.
SHIFT 136-137, 192-193, 195, 196-197.
METALLICO 92-93, 95, 96-97.
-
MINIMO 104-105, 108-109, 124-125.
-
MINIMO LIGHT 82-83.
-
P.04 122-123.
-
SYNAPSIS 28-29, 84-85, 86, 88-89.
-
TAAC 76-77, 140-141.
-
–
COLLEZIONI
Complementi
-
–
Letti
3TABLE 12-13, 14-15, 24-25, 137, 144.
–
BALANCING BOXES 30-31, 32-33, 94, 244-245.
D.BLUE 238-239, 241.
BELLEVUE 22.
LIPLA 242-243.
BUTLER 224-225, 226.
OFFSHORE 246-247, 248-249.
CASSETTIERA ISOLA 212-213.
SHIN 200-201, 223, 232-233, 234-235.
CHAMELEON 220-221.
TAIKO 224-225, 226-227.
CUBOVO 46-47.
–
GROOVE 44-45.
–
LOOP MIRROR 230-231
Contenitori
MIRROR TABLE 252-253.
–
MODERN LIGHT 50-51.
ACQUARIO 173, 174-175, 178-179.
MODERN PANCA 32-33, 40-41.
BLACK AND WHITE 130-131, 238-239.
MODERN SCRITTOIO 152-153.
BOXES 254-255, 256-257.
NANCY 154-155.
INLAY 84-85, 128-129, 236-237.
REFLECTION 244.
MAGGIO 228-229.
SHOWCASE TABLE 238-239, 240-241.
MIKADO 98-99.
SIDEWALL 21, 32-33, 42-43, 102-103.
SCHERMO 22-23.
SLIDER 166-167.
TILLER 53, 62-63, 70-71, 72,
TRUCK 232-233, 234-235.
74-75, 76-77, 78-79, 92-93.
WEB 142-143.
–
-
?
LIV
ING
?
?
DALLE GEOMETRIE DEFINITE
DEI SISTEMI ALLA QUALITÀ
MATERICA DEI PRODOTTI IN COLLEZIONE,
FINO ALLE ILLUSIONI PROSPETTICHE
E AL DINAMISMO DEI COMPLEMENTI,
GLI ARREDI PORRO SI PRESTANO
AD ESSERE MIXATI IN INFINITE
CONTAMINAZIONI, REINTERPRETAZIONI,
ACCOSTAMENTI, PER CREARE
UN UNICUM ARMONICO OGNI VOLTA
DIVERSO E CAPACE DI ADEGUARSI
ALLE MOLTEPLICI VISIONI
DELL’ABITARE.
FROM GEOMETRIES DEFINED
BY THE SYSTEMS TO THE CONSISTENT
QUALITY OF THE PRODUCTS BELONGING
TO THE COLLECTION UP TO
THE PERSPECTIVE ILLUSIONS
AND DYNAMICS OF THE UNITS,
PORRO FURNISHING UNITS CAN
BE EASILY MIXED IN COUNTLESS
SHAPES, REINTERPRETATIONS,
MATCHING TO DECORATE SINGLE
HARMONIC SPACES, CHANGING FROM
TIME TO TIME AND COMPLYING
WITH THE DIFFERENT REQUIREMENTS
OF THE MODERN HABITAT.
006 007
Load-it - Modern - Ferro
L
O
LIBRERIA LOAD-IT CON PANNELLI
E MENSOLE IN ACCIAIO, PEDANE
IN LACCATO OPACO AVORIO
E CONTENITORI SOSPESI MODERN
IN OLMO, HEMLOCK E ROVERE
TERMOTRATTATI CON INTERNI
A GIORNO IN LACCATO OPACO ROSSO
CINA, BLU REALE E GIALLO
MUSTARD. IL TAVOLO FERRO BIANCO
LUCIDO È PRESENTATO NELLA NUOVA
VERSIONE BASSA.
LOAD-IT BOOKCASE WITH STEEL
PANELS AND SHELVES WITH MODERN
AVORIO MATT LACQUERED BOARDS
AND HANGING ELEMENTS IN HEAT
TREATED ELM, HEMLOCK AND
OAK AND ROSSO CINA, BLU REALE
AND GIALLO MUSTARD MATT
LACQUERED OPEN MODULE INSIDE.
THE FERRO TABLE PAINTED GLOSSY
WHITE IS PRESENTED IN THE NEW
LOW VERSION.
I
008 009
Load-it - Modern
I CONTENITORI APPESI MODERN
CREANO AMPIE SUPERFICI ATTREZZATE
A PARETE: LAMPI CROMATICI
ALTERNATI A PREGIATE ESSENZE,
PER ABITARE A COLORI.
O
Modern
THE HANGING MODERN CONTAINERS
CREATE AMPLE EQUIPPED SURFACES
ON THE WALL: FLASHES OF COLOR
ALTERNATED TO PRECIOUS WOODEN
ESSENCES, FOR A COLORED LIVING
SPACE.
M
D
E
010 011
012 013
Load-it - Papier - 3Table
LA PARETE PAPIER IN TANNE TERMOTRATTATO,
IDEATA PER CHI AMA IL FORTE IMPATTO MATERICO
DELLE ESSENZE PORRO, OSPITA LA LIBRERIA LOAD-IT
CON PANNELLI A MURO IN LACCATO LUCIDO SABBIA E
MENSOLE IN ACCIAIO. AL CENTRO I TAVOLINI MOBILI
3TABLE, PER UN’INVITANTE E NON CONVENZIONALE
AREA RELAX.
THE PAPIER WALL IN HEAT TREATED TANNE, FOR
THE LOVERS OF THE STRONG TACTILE IMPACT OF PORRO
WOODEN ESSENCES, HOSTS THE LOAD-IT BOOKCASE
WITH SABBIA GLOSSY LACQUERED PANELS AND STEEL
SHELVES. AT THE CENTRE, THE REVOLVING 3TABLE
COFFEE TABLES, FOR AN INVITING AND UNCONVENTIONAL
CHILL-OUT AREA.
014 015
Load-it - Modern
SCENOGRAFICO MIX TRA LIBRERIA, CONTENITORE
ED ESPOSITORE, LE COMPOSIZIONI MODERN+LOAD-IT
ABBINANO LA CAPACITÀ CONTENITIVA DEL SISTEMA
MODERN ALL’IMPATTO GRAFICO DELLA LIBRERIA
LOAD-IT. IN PRIMO PIANO TAVOLINO 3TABLE
E POLTRONCINA GHIACCIO.
AN EYE-CATCHING MIX OF BOOKCASE, STORAGE ELEMENT
AND DISPLAY UNIT, THE MODERN+LOAD-IT
COMPOSITIONS COMBINE THE HOLDING CAPACITY
OF THE MODERN SYSTEM WITH THE GRAPHIC IMPACT
OF THE LOAD-IT BOOKCASE. IN THE FOREGROUND
3TABLE SMALL TABLE AND GHIACCIO ARMCHAIR.
016 017
Load-it - Modern
LO
ELEGANTE COMPOSIZIONE DI LINEE,
SUPERFICI E VOLUMI DECLINATI
NEI TONI CALDI DELL’AVORIO
E DELL’EUCALIPTO.
A DESTRA DETTAGLIO DEL FERMALIBRI
IN ACCIAIO.
D
ELEGANT COMPOSITION OF LINES,
SURFACES AND VOLUMES DECLINED
INTO THE WARM TONES OF AVORIO
AND EUCALIPTUS. ON THE RIGHT
A DETAIL OF STEEL BOOKEND.
018 019
Papier - Modern – Ghiaccio - Ferro
SULLA PARETE PAPIER IN TANNE TERMOTRATTATO
SI ALTERNANO CONTENITORI SOSPESI MODERN IN OLMO,
HEMLOCK E ROVERE TERMOTRATTATI CON INTERNI
A GIORNO IN LACCATO OPACO ROSSO CINA E BLU
REALE. POLTRONCINE GHIACCIO IN FRASSINO NATURALE
SONO DISPOSTE INTORNO AL TAVOLO FERRO H.40 CM
E FINITURA BRONZATA.
MOUNTED ON THE PAPIER WALL IN HEAT TREATED TANNE
ARE THE MODERN HANGING ELEMENTS IN HEAT TREATED
ELM, HEMLOCK AND OAK WITH ROSSO CINA AND BLU
REALE MATT OPEN MODULES INSIDE.
GHIACCIO ARMCHAIRS IN NATURAL ASH ARE ARRANGED
AROUND THE FERRO TABLE WITH A BRONZE FINISHING
AND REDUCED HEIGHT H.40 CM.
Modern - Sidewall
COMPOSIZIONE MODERN TV CON
PANNELLO FLAG E PIANO SOSPESO
IN EUCALIPTO; MODULO ATTREZZATO
PER SUPPORTI MULTIMEDIALI
E MODULO CON ANTA A RIBALTA
IN LACCATO OPACO SABBIA.
PENSILI SIDEWALL ORIZZONTALI
IN LACCATO OPACO CIOCCOLATO.
O
MODERN TV COMPOSITION,
CONSISTING OF A FLAG TV PANEL
AND A SUSPENDED SHELF IN
EUCALYPTUS; TV ELEMENT
WITH DROP-LEAF DOOR AND UNIT
EQUIPPED WITH DRAWERS IN MATT
SABBIA LACQUER.
HORIZONTAL HANGING SIDEWALL
IN MATT CIOCCOLATO LACQUER.
D
R
020 021
E
022 023
Schermo - Bellevue
GLI SPECCHI ROTANTI BELLEVUE
CON CORNICE IN ACCIAIO INOX
DALLA SEZIONE SPORGENTE E
SMUSSATA ACCOMPAGNANO LA MADIA
QUADRATA SCHERMO RIALZATA SU
BASAMENTO CON ANTE SPIOVENTI
OBLIQUE. IL DISEGNO INTARSIATO
SUL FRONTE È OTTENUTO ACCOSTANDO 3 DIVERSI LEGNI - OLMO,
ROVERE E ACACIA - SECONDO COMPOSIZIONI GEOMETRICHE ASTRATTE.
OGNI PRODOTTO È REALIZZATO
CON CURA, FIRMATO E NUMERATO,
CREANDO UNA PICCOLA SERIE
DI ARREDI PREZIOSI DA COLLEZIONARE.
THE REVOLVING BELLEVUE MIRRORS
WITH STAINLESS STEEL FRAME
GO WITH THE SQUARE SCHERMO
CUPBOARD RAISED ON A BASE
WITH SLOPING HINGED DOORS.
THE INLAID DESIGN ON THE FRONT
IS ACHIEVED BY COMBINING THREE
DIFFERENT TYPES OF WOOD – ELM,
OAK AND ACACIA – ACCORDING
TO ABSTRACT GEOMETRIC COMPOSITIONS. EACH PRODUCT IS CAREFULLY CRAFTED, SIGNED AND NUMBERED, CREATING A SMALL SERIES
OF EXQUISITE AND COLLECTIBLE
FURNITURE.
024 025
3Table - Ghiaccio
GIOCA SU MOVIMENTI INASPETTATI
E SULLA RICCHEZZA DELLE FINITURE
3TABLE, IL TAVOLINO SNODABILE
CON GAMBE IN METALLO NERO LUCIDO
COMPOSTO DA UN PIANO OVALE
IN VETRO RETRO-VERNICIATO NERO,
UNO ROTONDO E UNO QUADRATO
IN LEGNO LAURO PRETO.
A
A PIECE THAT PLAYS ON UNEXPECTED
MOVEMENTS AND ELABORATE FINISHES
IS 3TABLE, A HINGED TABLE WITH
METAL GLOSSY BLACK PAINTED
LEGS CONSISTING OF AN OVAL
BLACK BACK-PAINTED GLASS TOP,
A ROUND AND A SQUARE TOP,
IN LAURO PRETO WOOD.
B
Ghiaccio
GHIACCIO È UNA POLTRONCINA
BASSA ADDOLCITA DA SOFFICI
CUSCINI IN TESSUTO, PELLE
O ECOPELLE. LE LINEE ARROTONDATE
DELLE GAMBE TORNITE SEGUONO
LA CURVATURA DELLO SCHIENALE
E DEI BRACCIOLI, ACCOSTANDOSI
AL TRACCIATO PIÙ REGOLARE
DELLA SEDUTA IMBOTTITA.
LA STRUTTURA È DISPONIBILE
IN FRASSINO TINTO BIANCO,
NERO, ROSSO O NATURALE.
GHIACCIO IS A LOW ARMCHAIR,
SOFTENED BY FABRIC, LEATHER
OR ECO-LEATHER CUSHIONS.
THE ROUNDED LINES OF ITS SHAPED
LEGS FOLLOW THE BACK AND ARM
BENDING,MATCHED TO THE MORE
REGULAR UPHOLSTERED SEAT SHAPE.
THE STRUCTURE IS AVAILABLE
IN NATURAL ASH OR BLACK, RED,
WHITE STAINED ASH.
H
I
026 027
028 029
System - Synapsis - Soft Chair
LA LIBRERIA SYSTEM GIOCA SULL’IRREGOLARITÀ DEI
MODULI A GIORNO CHIUSI PARZIALMENTE DALL’ANTA
SCORREVOLE IN CRISTALLO TRASPARENTE E PROFILO
IRON. IL TAVOLO SYNAPSIS CON PIANO LACCATO
LUCIDO BIANCO È ACCOMPAGNATO DALLE POLTRONCINE
SOFT CHAIR IN TESSUTO COLORATO.
SYSTEM BOOKCASE PLAYS ON THE IRREGULARITY
OF OPEN UNITS PARTIALLY CLOESED BY
THE TRANSPARENT GLASS SLIDING DOOR WITH IRON
PROFILE. SYNAPSIS TABLE WITH TOP IN GLOSSY
WHITE FINISHING MATCHED WITH SOFT CHAIR
IN COLOURED FABRIC.
Jade - Shahan - Balancing Boxes
LINEE ARMONIOSE E POSA
RILASSATA CONTRADDISTINGUONO
LA POLTRONA LOUNGE JADE, IN PELLE
O ECOPELLE, CHE APPARE SOSPESA
SULLA BASE INCROCIATA IN NOCE
CANALETTO O FRASSINO TINTO NERO.
LA ACCOMPAGNA IL TAVOLINO
SHAHAN DISPONIBILE NELLE STESSE
FINITURE. A DESTRA BALANCING
BOXES NELLA FINITURA PALISSANDRO
SANTOS.
A
030 031
HARMONIC LINES AND RELAX SHAPES
STAND OUT FOR THE JADE ARMCHAIR
IN LEATHER OR ECO-LEATHER,
WHICH LOOKS SUSPENDED ON THE
CROSS BASE IN CANALETTO WALNUT
OR BLACK STAINED ASH.
IT IS ACCOMPANIED BY SHAHAN
SMALL TABLE AVAILABLE IN THE
SAME FINISHES. ON THE RIGHT,
BALACING BOXES SMALL TABLE
IN PALISSANDRO SANTOS FINISH.
D
032 033
Modern Panca - Sidewall - Balancing Boxes
SUPERFICI D’APPOGGIO, VOLUMI APERTI E CHIUSI
DEFINISCONO L’AMBIENTE LIVING IN EUCALIPTO,
LACCATO OPACO SABBIA E CIOCCOLATO. BALANCING
BOXES IN PALISSANDRO SANTOS.
SUPPORTING SURFACES, OPEN AND CLOSED VOLUMES
DEFINE THE LIVING ROOM IN EUCALYPTUS WOOD,
SABBIA AND CIOCCOLATO MATT LACQUERED COLOURS.
BALANCING BOXES IN PALISSANDRO SANTOS WOOD.
034 035
Modern - Load-it
LA LIBRERIA LOAD-IT CON PIANI IN ACCIAIO
VERNICIATI BIANCO E PANNELLI A MURO LACCATI
IN BIANCO OPACO, SI ABBINA PERFETTAMENTE
AGLI ELEMENTI DI MODERN: LA PEDANA BIANCO
OPACO, IL PIANO SOSPESO E IL CONTENITORE
APPESO IN HEMLOCK TINTO NERO.
LOAD-IT BOOKCASE WITH SHELVES IN WHITE
PAINTED STEEL AND WALL PANELS IN MATT
WHITE MOON FINISH, PERFECTLY MATCHING
MODERN ELEMENTS: BOARD IN MATT WHITE MOON,
SUSPENDED SHELF AND HANGING ELEMENT IN BLACK
STAINED HEMLOCK.
036 037
Modern
MODERN SI DECLINA IN COMPOSIZIONI TV FREESTANDING COMPATTE, CHE LIBERANO GLI ELEMENTI
DI CONTENIMENTO DAL VINCOLO DELL’APPOGGIO
A PARETE: UNA SORTA DI SCULTURA DA ACCOSTARE
AL MURO O UTILIZZARE PER DIVIDERE LO SPAZIO.
MODERN IS AVAILABLE WITH FREE-STANDING
COMPACT TV COMPOSITIONS ALLOWING THE UNITS
NOT TO BE COMPULSORILY FITTED TO THE WALL,
A SORT OF SCULPTURE LEANING AGAINST THE WALL
OR USED TO DIVIDE A SPACE.
038 039
Modern
E
R
LA COMPOSIZIONE MODERN ACCOSTA
UN MODULO TV CON ANTA A RIBALTA
E UN MODULO ATTREZZATO CON
CASSETTI, PERFETTI PER CONTENERE I SUPPORTI MULTIMEDIALI.
IL PIANO SOSPESO IN HEMLOCK
TINTO NERO SOSTIENE UN PANNELLO
TV FLAG PER SCHERMO PIATTO
CHE PUÒ RUOTARE DI 90°, REGOLANDO
LA POSIZIONE DEL TELEVISORE
A SECONDA DEL PUNTO DI VISTA
DELLO SPETTATORE.
N
THE MODERN COMPOSITION COMBINES
A DROP-LEAF DOOR TV ELEMENT
AND AN UNIT EQUIPPED WITH DRAWERS,
PERFECT TO STORE MULTIMEDIA
UNITS, WITH A SUSPENDED SHELF
IN BLACK STAINED HEMLOCK AND
A FLAG TV PANEL FOR FLAT SCREEN.
THIS PANEL CAN ROTATE AT 90°,
ADJUSTING THE TV POSITION
ACCORDING TO THE WATCHER’S
POINT OF VIEW.
040 041
Modern - Modern Panca - Ghiaccio
UN AMBIENTE LIVING È COMPOSTO DALLE POLTRONCINE
GHIACCIO IN FRASSINO TINTO BIANCO, DALLE PEDANE
QUADRATE MODERN IN ESSENZA E DAL FONDALE
A PARETE DOVE APPLICARE CON LIBERTÀ GLI ELEMENTI
DI MODERN.
A LIVING ROOM IS FURNISHED WITH GHIACCIO
ARMCHAIRS IN WHITE STAINED ASH, WOOD SQUARE
MODERN BENCHES AND A MODERN COMPOSITION
WITH WALL BACK PANELS WHERE TO FREELY HANG
DIFFERENT ELEMENTS.
Sidewall - Garda
LIBRERIA COSTITUITA DA MODULI
DI DIVERSE DIMENSIONI IN LEGNO
LACCATO OPACO O LUCIDO.
DISPONIBILE NELLA VERSIONE PENSILE VERTICALE E ORIZZONTALE,
OPPURE NELLA VERSIONE GIREVOLE
DA TERRA.
I
042 043
A BOOKCASE BASED ON UNITS
IN DIFFERENT SIZES IN ALL THE MATT
AND GLOSSY COLOURS AVAILABLE
IN PORRO COLLECTION.
IT IS AVAILABLE IN A VERTICAL
OR HORIZONTAL HANGING VERSION
OR IN A VERSION LEANING
ON THE FLOOR.
D
W
044 045
Groove
LA PANCA GROOVE IN LEGNO MASSELLO ESPRIME
SEMPLICITÀ, EQUILIBRIO E SIMMETRIA.
LA SEDUTA È COSTITUITA DA UNA TAVOLA ORIZZONTALE, RIALZATA SU DUE BASI DI SOSTEGNO
INCLINATE INSERITE AD INCASTRO. DISPONIBILE
IN MASSELLO DI HEMLOCK NATURALE O TINTO NERO.
THE BOARD GROOVE IN SOLID WOOD STANDS
OUT FOR ITS SIMPLICITY, BALANCE AND SYMMETRY.
THE SEAT CONSISTS OF AN HORIZONTAL TABLE,
RAISED ON TWO SUPPORTING BENDING BASES,
IN A FIXED JOINT. GROOVE IS AVAILABLE
IN NATURAL HEMLOCK OR BLACK STAINED HEMLOCK.
Cubovo
CONTENITORE CON STRUTTURA
IN LEGNO LACCATO BIANCO E PIANO
D’APPOGGIO IN VETRO TEMPERATO.
IL SUO DESIGN, TIPICO DEGLI
ANNI ’60, LO RENDE UN PEZZO
IMPERDIBILE PER CHI NELLA
PROPRIA CASA DESIDERA UN OGGETTO
ICONA, AL DI SOPRA DELLE MODE
DEL MOMENTO. UTILIZZABILE
IN SALA DA PRANZO COME CARRELLO
PORTAVIVANDE, O IN CAMERA
DA LETTO COME CAPIENTE COMODINO,
GRAZIE ALLE 4 APERTURE
A RIBALTA.
U
046 047
UNIT WITH WHITE LACQUERED WOOD
STRUCTURE AND HARDENED GLASS
TOP. ITS DESIGN, TYPICAL OF
THE SIXTIES, MAKES IT AN ICON,
A MUST–HAVE PIECE, ABLE TO LAST
THROUGH TRANSIENT FASHIONS.
IT CAN BE USED AS A TROLLEY
IN THE DINING ROOM, OR IN
THE BEDROOM AS A STIFF BED-SIDE
TABLE, THANKS TO ITS COMPACT
SHAPE WITH 4 FOLDING OPENINGS.
B
P-Light
IL LAMPADARIO P-LIGHT SI COMPONE
DI ELEMENTI IN CRISTALLO
TRASPARENTE INTERAMENTE
REALIZZATI A MANO, DISPOSTI SU
STRUTTURE METALLICHE DISPONIBILI
IN DUE DIFFERENTI DIMENSIONI:
DIAMETRO 750 MM O 650 MM.
LA FORMA DELLA LAMPADA
È REALIZZATA IN ESCLUSIVA
DALLA VETRERIA VISTOSI DI MURANO.
I
048 049
THE P-LIGHT CHANDELIER CONSIST
OF TRANSPARENT CRYSTAL PARTS
ENTIRELY HAND MADE, ARRANGED
ON METAL STRUCTURES AVAILABLE
IN TWO DIFFERENT SIZES:
750 MM AND 650 MM IN DIAMETER.
THE VISTOSI OF MURANO GLASSWORK
EXCLUSIVELY MAKES THE SHAPE
OF THE LAMP.
L
H
050 051
Modern Light
LA PANCA MODERN LIGHT È UNA C SPESSA SOLO
12 MM, DISPONIBILE NELLE LARGHEZZE 1600, 1800,
2000, 2200 E 2400 MM. LA SOTTILE STRUTTURA
IN METALLO È COMPLETATA CON UN PIANO
DI APPOGGIO IN MDF, IL TUTTO LACCATO OPACO
IN TUTTI I COLORI DI CAMPIONARIO.
THE NEW MODERN LIGHT BENCH EXIBITS A C-SHAPE
ONLY 12 MM THICK, AVAILABLE IN 1600, 1800,
2000, 2200 AND 2400 MM. THE THIN METAL STRUCTURE
IS COMPLETED WITH A MDF SHELF AND ALL IS MATT
LACQUERED IN ALL COLOURS OF PORRO COLLECTION.
?
DIN
ING
?
?
NELL’AMBIENTE DESTINATO ALLA
SALA DA PRANZO, CONCRETEZZA
ED ASTRAZIONE, MATERIALITÀ
ED IMMATERIALITÀ, CONVIVONO
IN UNO SPAZIO FLUIDO DOVE OGNI
ELEMENTO, DALLA CURA DEI DETTAGLI
AL RAFFINATO EQUILIBRIO
TRA FORME E COLORI, SVELA
LA FILOSOFIA PROGETTUALE DECISA
MA SUSSURRATA DEL MARCHIO:
TRACCIATI GEOMETRICI
CHE LASCIANO A CIASCUNO AMPI
SPAZI DI PERSONALIZZAZIONE.
IN THE DINING ROOM, CONCRETE
AND ABSTRACT AS WELL AS TANGIBLE
AND INTANGIBLE SHAPES COEXIST
IN A SINGLE SPACE, WHERE EACH
UNIT, FROM THE CARE TO DETAILS
TO THE REFINED BALANCE BETWEEN
COLOURS AND SHAPES REVEAL
THE STRONG BUT MUTTERED PHILOSOPHY OF THE BRAND: GEOMETRIC
PATTERNS LEAVING ENOUGH SPACE
TO CUSTOMIZATION.
054 055
Galileo – Modern – Neve – Load-It
SALA DA PRANZO DAI TONI NATURALI CON IL TAVOLO
GALILEO IN FRASSINO TERMOTRATTATO, LA SEDIA NEVE
IN FRASSINO TINTO NERO E PELLE, LE MADIE MODERN
A TERRA CARATTERIZZATE DALL’ASSEMBLAGGIO DI MODULI
IN DIVERSE ESSENZE E INTERNI A GIORNO COLORATI.
NEL CAMINO, LIBRERIA LOAD-IT TOTAL WHITE.
THE DINING ROOM IS IN NATURAL HUES THANKS
TO THE GALILEO TABLE IN HEAT TREATED ASH AND THE
NEVE CHAIR WITH BLACK STAINED ASH STRUCTURE AND
LEATHER SEAT. THE MODERN CUPBOARDS PLAY UPON THE
GEOMETRIC CONSTRUCTION OF WOODEN MODULES AND
COLOURS LACQUERED OPEN MODULES. IN THE FIREPLACE,
THE TOTAL WHITE LOAD-IT BOOKSHELF.
Galileo
IL TAVOLO GALILEO IN FRASSINO
TERMOTRATTATO SI CONTRADDISTINGUE
PER IL PIANO IN MASSELLO DALLA
FORMA OVALE E DAI CONTORNI
ORGANICI RETTO DA GAMBE TORNITE
DALLO SPESSORE IMPORTANTE.
DISPONIBILE IN 3 DIMENSIONI,
È UN OGGETTO SCULTOREO ESITO
DI PREGIATE LAVORAZIONI, RESO
UNICO DALLE PICCOLE IMPERFEZIONI
DEL FATTO A MANO CHE GLI DONANO
VALORE.
A
056 057
L
THE GALILEO TABLE IS CHARACTERIZED BY THE SOLID WOOD OVAL
TOP WITH ORGANIC CONTOURS,
SUPPORTED BY SIGNIFICANTLY THICK
TAPERED LEGS. A STATUESQUE OBJECT
AVAILABLE IN 3 DIMENSIONS,
RESULT OF FINE WORKMANSHIP,
IT’S RENDERED UNIQUE BY THE SMALL
IMPERFECTIONS OF HANDCRAFTING
WHICH LENDS IT VALUE.
I
058 059
Ipe
FUNZIONALE, TECNOLOGICO, MULTIUSO: IPE È IL
NUOVO TAVOLO PORRO DALL’ESTETICA RAW. LE SUE
GAMBE SCULTOREE AD U IN METALLO FINITURA IRON
SI ABBINANO AD UN PIANO SOTTILE, A SCELTA IN
CRISTALLO TRASPARENTE, CRISTALLO RETROVERNICIATO NERO O ESSENZA.
FUNCTIONAL, TECHNOLOGICAL, MULTI-PURPOSE:
IPE IS THE NEW ESTHETICALLY-RAW PORRO TABLE.
ITS SCULPTURAL “IRON” BLACK VARNISHED
U-SHAPED LEGS CAN BE MATCHED WITH A THIN
TOP, AVAILABLE IN TRANSPARENT GLASS, BLACK
BACK-PAINTED GLASS OR WOOD.
Ipe
DETTAGLIO DEL PIANO IN OLMO.
CON SPESSORE MAGGIORE DEL PIANO
IN CRISTALLO, IL PIANO IN LEGNO
È DISPONIBILE IN TUTTE E 16 LE
ESSENZE DELLA COLLEZIONE LEGNI
PORRO, PER CHI AMA LA BELLEZZA
SUGGESTIVA DI QUESTO MATERIALE.
I
060 061
DETAIL OF THE TOP IN ELM. WITH
A GREATER THICKNESS OF THE GLASS
TOP, THE WOODEN TOP IS AVAILABLE
IN ALL THE 16 ESSENCES OF PORRO
WOOD COLLECTION, FOR THOSE WHO
PREFERS THE INSPIRING BEAUTY
OF THIS MATERIAL.
P
E
062 063
Ipe – Garda – Tiller
LA
LA
LO
IN
VERSIONE IN CRISTALLO TRASPARENTE ESALTA
SILHOUETTE AUSTERA E INDUSTRIALE DEL TAVOIPE, ACCOMPAGNATO DALLA POLTRONCINA GARDA
PELLE E DALLE MADIE TILLER IN EUCALIPTO.
THE TRANSPARENT GLASS VERSION EXALTS THE
AUSTERE AND INDUSTRIAL SILHOUETTE OF IPE
TABLE, COMBINED WITH GARDA ARMCHAIR IN
LEATHER AND TILLER CUPBOARDS IN EUCALYPTUS.
P
Ipe
I
064 065
IL TAVOLO IPE SI CONCEDE UN
VEZZO: L’INTERNO DELLA GAMBA
È COLOR AMBRA, UN DETTAGLIO
SEGRETO, PENSATO PER STUPIRE.
E
IPE TABLE HIDES A QUIRK:
THE INSIDE OF THE LEGS IS IN
AMBER COLOR, A SECRET DETAIL,
DESIGNED TO IMPRESS.
066 067
Modern
L’UTILIZZO DI COLORI PRIMARI
E TUTTA LA VITALITÀ CROMATICA
DEL LEGNO PERSONALIZZANO LE
MADIE MODERN A TERRA CON MODULI
IN OLMO, HEMLOCK E ROVERE
TERMOTRATTATI E INTERNI DEI VANI
A GIORNO IN LACCATO OPACO ROSSO
CINA E BLU REALE. CASSETTO
INTERNO IN OLMO TERMOTRATTATO.
O
PRIMARY COLORS ALONG WITH ALL
OF THE CHROMATIC VITALITY OF
THE WOOD IN THE CUPBOARDS WITH
MODULES IN HEAT TREATED ELM,
HEMLOCK AND OAK AND ROSSO CINA
AND BLU REALE MATT LACQUERED
OPEN MODULES INSIDE. HEAT TREATED
ELM INTERNAL DRAWER.
D
M
068 069
Modern
LE NUOVE MADIE MODERN METTONO IN MOSTRA LE
COLORAZIONI NATURALI DEL LEGNO: LE NOTE CALDE
E BIONDE DELL’OLMO TERMOTRATTATO, LE NUANCE
RIGATE E ROSSICCE DELL’HEMLOCK TERMOTRATTATO,
I TONI MARRONE BRUCIATO DEL ROVERE TERMOTRATTATO.
THE NEW MODERN CUPBOARDS EXHIBIT THE NATURAL
COLORS OF WOOD: THE WARM AND HONEY-BLONDE
NOTES OF THE HEAT TREATED ELM, THE STREAKED
AND REDDISH NUANCES OF THE HEAT TREATED
HEMLOCK AND THE DARK BURNT SIENNA HUES OF THE
HEAT TREATED OAK.
070 071
Tiller
NELLA VERSIONE ALTA, GLI INTERNI DI TILLER
SONO ORGANIZZATI ATTRAVERSO 2 RIPIANI
IN CRISTALLO, CON LA POSSIBILITÀ DI AGGIUNGERE
DA 1 A 4 CASSETTI INTERNI OPZIONALI.
LA SOLUZIONE IDEALE PER RIPORRE PIATTI,
BICCHIERI E POSATERIA.
THE HIGH TILLER SIDEBOARD IS EQUIPPED WITH
2 GLASS SHELVES AND FROM 1 TO 4 INTERNAL
DRAWERS: THE PERFECT SOLUTION TO STORE
PLATES, GLASSES AND CUTLERY.
Tiller
I
T
GRAZIE ALLA SPECIALE CERNIERA,
LE 4 ANTE DI TILLER SI APRONO
UNA SULL’ALTRA RUOTANDO
DI 180° E VARIANDO PIACEVOLMENTE
IL SUO DISEGNO IN FACCIATA,
A CREARE FIGURAZIONI SEMPRE
DIVERSE SUL CONTENITORE.
THANKS TO THE SPECIAL HINGE,
THE 4 DOORS CAN BE OPENED
ROTATING AT 180° ONE OVER
THE OTHER, PLEASANTLY CHANGING
THE UNIT FACE DESIGN AND CREATING
NEW CONFIGURATIONS ON THE TILLER
APPEARENCE.
L
072 073
074 075
Tiller
076 077
Taac - Neve - Tiller
PRATICA ELEGANZA IN QUESTA COMPOSIZIONE PRANZO,
CHE SPOSA IL TAVOLO ALLUNGABILE TAAC CON LE
SEDIE NEVE IMBOTTITE E LA MADIA BASSA TILLER.
PRACTICAL ELEGANCE IN THIS DINING COMPOSITION, MIXING THE EXTENSIBLE TAAC TABLE WITH
THE UPHOLSTERED NEVE CHAIRS AND THE LOW
TILLER SIDEBOARD.
078 079
Tiller
NELLA VERSIONE BASSA, TILLER È PERSONALIZZABILE
CON 3 CASSETTI INTERNI. GRAZIE AL MOVIMENTO
DELLE ANTE E AI PIEDINI IN METALLO, ESSA APPARE
VISIVAMENTE A METÀ STRADA TRA UN ARREDO
E UN’ARCHITETTURA IN MINIATURA.
THE LOW TILLER SIDEBOARD CAN BE FITTED
WITH 3 INTERNAL DRAWERS. THANKS TO THE DOORS
MOVEMENT AND TO THE METAL FEET, IT LOOKS
LIKE A MIXING BETWEEN AN INTERIOR ACCESSORY
AND A MINIATURE ARCHITECTURAL PROPOSAL.
TAVOLO IN LAMIERA PIEGATA E SALDATA, VERNICIATO BIANCO LUCIDO, NERO LUCIDO, TRATTATO
AD EFFETTO BRONZO O IN ACCIAIO INOX.
TABLE MADE OF SOLDERED CURVED SHEET METAL,
PAINTED GLOSSY WHITE OR BLACK, BRONZE EFFECT
FINISH OR IN STAINLESS STEEL.
R
Ferro
E
080 081
082 083
Minimo Light - Modern - Neve
DAL SUCCESSO DI MINIMO NASCE MINIMO LIGHT,
LA VARIANTE IN TAMBURATO CHE NE RIPRENDE
IL DISEGNO, MOLTIPLICANDONE LA LEGGEREZZA
E VERSATILITÀ. DISPONIBILE NELLE 4 FINITURE
IN ESSENZA E IN 8 DIMENSIONI, SI ADATTA
PERFETTAMENTE AGLI AMBIENTI PIÙ PICCOLI
CHE NON VOGLIONO RINUNCIARE ALLA LINEARE
ELEGANZA DI QUESTO PEZZO.
FROM MINIMO SUCCESS, MINIMO LIGHT IS BORN.
THE UNIT IS AVAILABLE IN PLYWOOD AND IT FOLLOWS
MINIMO DESIGN, MULTIPLYING ITS LIGHTNESS
AND VERSATILITY. AVAILABLE IN PORRO 4 WOODEN
FINISHES AND IN 8 DIMENSIONS,
IT FITS PERFECTLY THE SMALLEST ENVIRONMENTS
WITHOUT GETTING RID OF THE LINEAR ELEGANCE
OF THIS TABLE.
084 085
Synapsis - Inlay - Neve
UN AMBIENTE PRANZO ACCOSTA IL TAVOLO SYNAPSIS
BIANCO LUCIDO, LE SEDIE NEVE IN FRASSINO
NATURALE IMBOTTITE IN PELLE BIANCA,
E LA MADIA INLAY IN 4 TONALITÀ DI ROVERE.
A PROPOSAL FOR DINING MATCHES SYNAPSIS TABLE
IN THE GLOSSY WHITE FINISH WITH THE UPHOLSTERED
VERSION OF NEVE CHAIRS IN NATURAL OAK
AND WHITE LEATHER, AND THE INLAY CUPBOARD
IN 4 DIFFERENT OAK COLOURS.
Como
C
O
086 087
COMO È UNA POLTRONCINA IN LEGNO
DI BELLE MA NON CONVENZIONALI
PROPORZIONI, CON ELEGANTI GAMBE
DALLA SEZIONE TRIANGOLARE.
DISPONIBILE CON STRUTTURA
E SCHIENALE IN ROVERE “CARBONE”;
LA SEDUTA PUÒ ESSERE IN PELLE
O ECOPELLE.
O
COMO IS A WOODEN CHAIR WITH
BEAUTIFUL BUT UNCONVENTIONAL
PROPORTIONS AND ELEGANT
TRIANGULAR SECTION LEGS.
THE STRUCTURE AND THE BACK
ARE AVAILABLE IN “CARBONE” OAK;
THE SEAT CAN BE COVERED
IN LEATHER OR ECO-LEATHER.
088 089
Synapsis - Como - Ex-Libris
FORMATO TONDO PER IL TAVOLO SYNAPSIS CON GAMBE
IN TONDINO D’ACCIAIO CROMATO O VERNICIATO
BIANCO O NERO. UNA BASE TRASPARENTE E LEGGERA
DAL PUNTO DI VISTA VISIVO, RESA ANCORA PIÙ
ETEREA DAL PIANO SOTTILE A CUI VIENE ABBINATA,
CHE PUÒ ESSERE IN PRAL®, EUCALIPTO, LACCATO
LUCIDO O IN VETRO RETROVERNICIATO NERO.
ROUND VERSION FOR SYNAPSIS TABLE, MADE WITH
A CHROME PLATED OR WHITE AND BLACK PAINTED
ROD STEEL STRUCTURE. THE UNIQUE LEGS ARE
MATCHED WITH A THIN TOP, AVAILABLE IN DIFFERENT
FINISHES: PRAL®, EUCALYPTUS, GLOSSY LACQUERS
OR BLACK BACK-PAINTED GLASS.
090 091
Lario
LARIO È UNA SEDIA IN LEGNO PARTICOLARMENTE
ADATTA AGLI SPAZI DOMESTICI; È UNA SEDIA
DA PRANZO IMPORTANTE, PERCHÈ SOBRIA,
MA DI SOFISTICATA CONCEZIONE. DISPONIBILE
CON STRUTTURA E SCHIENALE IN ROVERE “CARBONE”;
LA SEDUTA PUÒ ESSERE IN PELLE O ECOPELLE.
LARIO IS A WOODEN CHAIR MAINLY SUITED TO DOMESTIC
SPACES, IT IS AN IMPORTANT DINING ROOM CHAIR
THANKS TO ITS SOBER, YET SOPHISTICATED DESIGN.
THE STRUCTURE AND THE BACK ARE AVAILABLE
IN “CARBONE” OAK; THE SEAT CAN BE COVERED
IN LEATHER OR ECO-LEATHER.
092 093
Metallico - Gentle - Tiller
IL TAVOLO METALLICO, PROGETTO ESSENZIALE
DALL’ESTETICA DELICATA MA MATERIALMENTE
IMPORTANTE, QUASI SCULTOREO, È DISPONIBILE
NELLE VERSIONI QUADRATA E RETTANGOLARE
E IN DUE COLORI, BIANCO E NERO. SEDIE GENTLE
E MADIE TILLER IN EUCALIPTO.
THE METALLICO TABLE, AN ESSENTIAL PROJECT
EXHIBITING A DELICATE AESTHETICS BUT MATERIALLY
CONSISTENT AS WELL, NEARLY A SCULPTURE,
IS AVAILABLE IN THE SQUARE AND RECTANGULAR
MODEL IN WHITE AND BLACK FINISH.
GENTLE CHAIRS AND TILLER SIDEBOARDS IN EUCALYPTUS.
094 095
Ex-Libris - Balancing Boxes - Metallico
X
EX-LIBRIS CON STRUTTURA IN ROVERE
“CARBONE” È PRESENTATA NELLA
TRASPARENTISSIMA VESTE CON FIANCHI
E FONDALI IN CRISTALLO,
CHE SI AGGIUNGE ALLA POSSIBILITÀ
DI AVERLA CON FONDALI IN ROVERE
“CARBONE”. UNA VERA E PROPRIA
VETRINA, RACCHIUSA DA ANTE
IN CRISTALLO CON PROFILO “IRON”.
A DESTRA, DETTAGLIO DEL TAVOLO
METALLICO.
L
EX-LIBRIS IS AVAILABLE
IN THE “TOTAL” TRANSPARENT VERSION,
WITH SHELVES, SIDES AND BACK
PANELS IN GLASS, AS AN ALTERNATIVE
TO BACK PANELS IN “CARBONE“ OAK.
A REAL SHOWCASE WITH GLASS DOORS
AND “IRON” FRAME. ON THE RIGHT,
DETAIL OF METALLICO TABLE.
096 097
Metallico - Garda - Ex-Libris
098 099
Mikado
I
M
MADIA CONTENITORE IN FRASSINO
OLIVATO, DALL’ESTETICA ETEREA
E DAL FORTE RICHIAMO ESOTICO.
COMPOSTA DA UNA DOPPIA FILA
DI LISTELLI, MIKADO RIMANE
RIALZATA DA TERRA TRAMITE UNA
STRUTTURA VISIVAMENTE LEGGERA,
MA STRUTTURALMENTE ROBUSTA.
SI APRE GRAZIE A DUE ANTE
BATTENTI ED È PERFETTAMENTE
RIFINITA SU TUTTI I LATI.
A
UNIT SIDEBOARD MADE IN OLIVE
ASH, ETHEREAL AND STRONGLY
EXOTIC AS WELL. IT CONSITS
OF A DOUBLE LAYER OF WOOD
SLATES, AND IS RAISED FROM
THE FLOOR THROUGH A WOOD BASE
UNIT, AESTHETICALLY LIGHT
BUT STRUCTURALLY CONSISTENT.
THE SIDEBOARD IS CLOSED BY TWO
HINGED DOORS, AND IT’S PERFECTLY
FINISHED ON ANY SIDE.
Garda
GARDA È UNA POLTRONCINA ESTREMAMENTE COMODA E ACCOGLIENTE,
CARATTERIZZATA DA LINEE PULITE
E DA UNA FORMA AVVOLGENTE.
LA STRUTTURA, LEGGERA E SOTTILE,
È IN FRASSINO NATURALE, TINTO
NERO, ROSSO O BIANCO, LA SEDUTA,
ERGONOMICA E IMBOTTITA,
È IN TESSUTO, PELLE O ECOPELLE.
A
100 101
GARDA IS AN EXTREMELY COMFORTABLE AND WELCOMING ARMCHAIR,
WITH CLEAN LINES AND COCOON
SHAPE. THE STRUCTURE, LIGHT
AND THIN, IS AVAILABLE IN NATURAL
ASH OR BLACK, RED AND WHITE
STAINED ASH; THE SEAT,
ERGONOMIC AND UPHOLSTERED,
CAN BE COVERED IN FABRIC,
LEATHER OR ECO-LEATHER.
R
102 103
Beam Glass - System - Sidewall
BEAM GLASS NASCE DALL’ASSEMBLAGGIO DI ELEMENTI
GEOMETRICI PURI. PROGETTATO PER ESALTARE
LE QUALITÀ ESTETICHE DEI SUOI MATERIALI,
CRISTALLO TEMPERATO E ALLUMINIO LUCIDO,
HA GRANDE IMPATTO VISIVO PER LA NITIDEZZA
DELLE SUPERFICI E LA RICCHEZZA DEGLI SPESSORI.
BEAM GLASS È DISPONIBILE NELLA VERSIONE
RETTANGOLARE, QUADRATA E ROTONDA.
BEAM GLASS IS THE RESULT OF THE ASSEMBLY OF
PURE GEOMETRICAL PARTS. DESIGNED TO HIGHLIGHT
THE AESTHETIC QUALITY OF ITS MATERIALS –GLASS
AND POLISHED ALUMINIUM– IT HAS A GREAT VISUAL
IMPACT THANKS TO THE CLEAR SURFACES AND
THE GREAT THICKNESS. BEAM GLASS IS AVAILABLE
IN RECTANGULAR, SQUARE AND ROUND VERSION.
104 105
Gentle - Minimo - System
LA SEDIA GENTLE REINTERPRETA L’ARCHETIPO
DELLA SEDUTA ATTUALIZZANDONE LE FORME
E PURIFICANDOLE. TAVOLO MINIMO IN HEMLOCK
TINTO NERO E SYSTEM IN LACCATO OPACO BIANCO.
THE GENTLE CHAIR INTERPRETS THE ARCHETYPE OF
THE SEAT, MAKING ITS SHAPE FAR MORE MODERN AND
PURIFIED. MINIMO TABLE IN BLACK STAINED HEMLOCK
AND SYSTEM BOOKCASE IN MATT WHITE LACQUERED.
Gentle
LA SEDIA GENTLE COMBINA
IL METALLO RIVESTITO IN ECOPELLE
DELLE GAMBE POSTERIORI,
CHE CONTINUANO NELL’ARCO
DELLO SCHIENALE, AL LEGNO CHIARO
DELLE GAMBE ANTERIORI, CHE
DIVENTANO BRACCIOLI E SOSTEGNO
PER LA SCHIENA. LO SCHIENALE
MOLLEGGIATO E L’IMBOTTITURA
IN ECO-PELLE DELLA SEDUTA
NE MIGLIORANO IL COMFORT.
THE GENTLE CHAIR PERFECTLY
MATCHES THE ECO-LEATHER COVERED
METAL OF THE BACK LEGS,
CONTINUING IN THE BACK ARCH,
TO THE FRONT LIGHT WOOD, BECOMING
ARMS AND A REAL SUPPORT FOR
THE BACK. THE SOFTENED BACK
AND THE ECO-LEATHER UPHOLSTERY
OF THE SEAT MAKE THE CHAIR
MORE COMFORTABLE.
N
L
106 107
108 109
Modern - Minimo - Neve
SEMPLICITÀ, EQUILIBRIO E SIMMETRIA SI
RITROVANO NEL TAVOLO MINIMO IN LEGNO MASSICCIO
DI HEMLOCK NATURALE O TINTO NERO. IL PIANO
D’APPOGGIO VIENE RISOLTO ATTRAVERSO UNA SOLA
TAVOLA ORIZZONTALE, RIALZATA SU BASI
DI SOSTEGNO INCLINATE INSERITE AD INCASTRO.
SEDIE NEVE IN FRASSINO TINTO BIANCO.
SIMPLICITY, EQUILIBRIUM AND SYMMETRY, CAN BE
FOUND IN THE MINIMO TABLE IN NATURAL OR BLACK
STAINED HEMLOCK SOLID WOOD. THE TABLE TOP
IS A SINGLE HORIZONTAL BEAM, RAISED ON SUPPORT
BASES WHICH ARE INCLINED AND JOINTED.
NEVE CHAIRS IN WHITE STAINED ASH.
110 111
Modern
PER RISPONDERE ALLE ESIGENZE
DI CONTENIMENTO DELLA SALA
DA PRANZO, UNA MADIA CON VANI
A GIORNO IN HEMLOCK TINTO NERO
E CHIUSURE IN OPACO BIANCO MOON
SU BASE IN METALLO VERNICIATO
H. 15 CM.
TO ANSWER THE STORAGE NEEDS
OF THE DINING ROOM, A UNIT ON
METAL BASE H. 15 CM WITH OPEN
UNITS IN BLACK STAINED HEMLOCK
AND FRONTS IN MATT WHITE MOON.
D
O
112 113
Modern - Fractal - Spindle
TAVOLO FRACTAL CON STRUTTURA BIANCA E PIANO
IN LACCATO OPACO BIANCO AD ALTA RESISTENZA,
SEDIE SPINDLE IN LACCATO LUCIDO ARANCIO FIAMMA.
FRACTAL TABLE WITH A WHITE FRAME AND A HIGH
RESISTANCE MATT WHITE TOP. SPINDLE CHAIRS
IN THE GLOSSY ARANCIO FIAMMA FINISH.
M
COMPOSIZIONE MODERN CON ANTE
SMALL CHE RIVOLUZIONANO
L’ASPETTO ESTERIORE CONFERENDO
TRIDIMENSIONALITÀ E NUOVA
DINAMICITÀ ALLA SUPERFICIE,
UN VOLUME COMPATTO MA DI ESTREMA
FUNZIONALITÀ.
A MODERN COMPOSITION WITH SMALL
DOORS ENTIRELY CHANGING
THE EXTERNAL APPEARANCE GIVING
THE SURFACE THREE-DIMENSIONALITY
AND NEW DYNAMISM, A COMPACT
BUT EXTREMELY FUNCTIONAL VOLUME.
E
Modern
O
114 115
116 117
Neve
DALLE LINEE RIGOROSE MA MORBIDE,
NEVE REINTERPRETA IN CHIAVE
CONTEMPORANEA LA CLASSICA SEDIA
IN LEGNO. SE LA STRUTTURA
È LEGGERMENTE INCLINATA
A CONFERIRLE UNA PIACEVOLE
AERODINAMICITÀ, LA ROTONDITÀ
DELLE GAMBE A FUSO E LA CURVATURA DELLO SCHIENALE E DELLA SEDUTA ADDOLCISCONO LA SUA FIGURA,
RENDENDOLA ESTREMAMENTE INTIMA
E ACCOGLIENTE.
N
WITH ITS RIGOROUS BUT SOFT
LINES, NEVE REINTERPRETS
THE CLASSIC WOODEN CHAIR
IN A CONTEMPORARY STYLE.
WHILE THE SUPPORT STRUCTURE
IS SLIGHTLY INCLINED, GIVING
IT A PLEASANT LIGHTNESS,
THE ROUNDNESS OF THE SPINDLE
LEGS, THE SLIM BENDING OF THE
BACK AND SUSPENDED SEAT SOFTEN
ITS SHAPE, MAKING IT EXTREMELY
INTIMATE AND PLEASANT.
AVAILABLE WITH AND WITHOUT
ARMS, IN NATURAL ASH OR BLACK,
RED, WHITE STAINED ASH.
V
E
Neve
LA SEDIA NEVE È DISPONIBILE
CON E SENZA BRACCIOLI, NELLE
FINITURE FRASSINO TINTO NERO,
TINTO BIANCO, TINTO ROSSO
O NATURALE. LA VERSIONE IMBOTTITA PRESENTA SEDUTA E SCHIENALE
RIVESTITI IN PELLE O ECOPELLE.
NEVE CHAIR IS AVAILABLE WITH
AND WITHOUT ARMS, IN NATURAL ASH
OR BLACK, RED, WHITE STAINED ASH.
THE UPHOLSTERED VERSION SHOWS
LEATHER OR ECO-LEATHER COVERED
SEAT AND BACK.
E
118 119
V
120 121
H.Chair
H
SEDUTA CONFORTEVOLE ED AVVOLGENTE,
È COSTITUITA DA UNA STRUTTURA
TUBOLARE LEGGERA IN METALLO
CROMATO O VERNICIATO NERO,
A CUI È APPOGGIATA LA SEDUTA
IN PELLE O ECOPELLE.
SE NELLA PARTE ANTERIORE
LA STRUTTURA METALLICA SOSTIENE
UN SEMI-BRACCIOLO, PENSATO
PER CONTENERE IL CORPO E AIUTARE
LA PERSONA A RIALZARSI,
NELLA PARTE POSTERIORE RIMANE
IN VISTA, CONFIGURANDO UN SEGNO
ORIGINALE, SIMILE AD UNA CINTURA.
A
H.CHAIR IS A COMFORTABLE
AND WRAP-AROUND CHAIR
CONSISTING OF A LIGHT
TUBULAR STRUCTURE IN CHROMED
METAL OR BLACK PAINTED METAL,
WITH A SEAT COVERED IN LEATHER
OR ECO-LEATHER.
IN THE FRONT PART, THE METALLIC
STRUCTURE SUPPORTS AN HALF ARM
REST, DESIGNED TO WELCOME
THE BODY AND TO HELP TO GET UP,
WHILE IN THE REAR PART IT REMAINS
VISIBLE, CONFIGURING AN ORIGINAL
SIGN RESEMBLING A BELT.
122 123
Modern - P.04
PROGETTATO PER STUPIRE, P.04 SORPRENDE
PER LE PROPORZIONI E LA PUREZZA FORMALE.
LA VERSIONE FISSA È DISPONIBILE IN HEMLOCK,
HEMLOCK TINTO NERO, ROVERE “CARBONE”, MONGOI
O LACCATO LUCIDO COLORI. LA VERSIONE ALLUNGABILE
IN ROVERE “CARBONE”. LE GAMBE POSSONO ESSERE
IN LEGNO O ALLUMINIO LUCIDO.
DESIGNED TO SURPRISE, P.04 IS SURPRISING
BECAUSE OF ITS PROPORTIONS AND FORMAL PURITY.
THE FIXED VERSION IS AVAILABLE IN HEMLOCK,
BLACK STAINED HEMLOCK, “CARBONE” OAK, MONGOI
OR GLOSSY LACQUERED COLOURS. THE EXTENSIBLE
VERSION IS AVAILABLE IN “CARBONE” OAK.
LEGS CAN BE IN WOOD OR ALUMINIUM.
124 125
Modern - Minimo - Soft Chair
LA MODULARITÀ DI MODERN OFFRE RISPOSTE
MULTIPLE ALLE ESIGENZE DIFFERENTI DELLA ZONA
PRANZO. UNA MADIA LUNGA E STRETTA RIALZALTA
SU PIEDI “LAMA”, È SCANDITA DA 3 VANI
CON CASSETTI E ANTA A RIBALTA.
TAVOLO MINIMO E POLTRONCINA SOFT CHAIR.
MODERN MODULARITY OFFERS MULTIPLE SOLUTIONS
TO THE DIFFERENT NEEDS OF THE DINING ROOM.
A LONG AND NARROW CUPBOARD ON “LAMA“ METAL
FEET CONSISTS OF 3 UNITS WITH DRAWERS
AND DROP-LEAF DOOR.
MINIMO TABLE AND SOFT CHAIR ARMCHAIR.
COMPOSIZIONI MODERN SU PIEDE
“LAMA”, CARATTERIZZATE
DALL’ALTERNARSI DI VANI
A GIORNO IN HEMLOCK TINTO NERO
E MODULI IN LACCATO BIANCO MOON.
M
Modern
O
126 127
MODERN COMPOSITIONS ON “LAMA”
FOOT, CHARACTERIZED BY THE
ALTERNATION OF OPEN MODULES
IN BLACK STAINED HEMLOCK AND
UNITS IN MOON WHITE LACQUER.
D
I
Inlay
L
128 129
RECUPERA UNA TRADIZIONE ANTICA
E PREZIOSA COME L’INTARSIO
LA CREDENZA INLAY, RICOPERTA
CON UN DECORO IN 3D EVOCANTE
UNA COMPOSIZIONE DI PARALLELEPIPEDI CHE SI INTERSECANO
NELLO SPAZIO. È IL RISULTATO
DI UNA LAVORAZIONE MINUZIOSA
DOVE SI ALTERNANO 4 DIVERSE
TONALITÀ DEL ROVERE INTERCALATE
DA UN PROFILO SCURO. A DESTRA
DETTAGLIO DEL PROFILO DELLE
ANTE E CASSETTO INTERNO OPZIONALE.
N
INLAY, A DINING ROOM CUPBOARD
COVERED WITH A 3D DECORATION
EVOKING A PARALLELEPIPED
COMPOSITION CROSSING IN SPACE,
RECOVERS THE ANCIENT AND PRECIOUS TRADITION OF INLAY.
IT IS THE RESULT OF AN ACCURATE
PROCESSING, ALTERNATING
4 DIFFERENT NATURAL OAK COLOURS
SEPARATED BY A DARK PROFILE.
ON THE RIGHT DETAIL OF DOORS
PROFILE AND OF OPTIONAL
INTERNAL DRAWER.
130 131
Black and White - Sundial
NELLE AREE GIORNO COSÌ COME
NELLA CAMERA DA LETTO, VIVONO
I CONTENITORI BLACK AND WHITE
CHE LAVORANO SULL’INTERAZIONE
TRA DECORO BIDIMENSIONALE
E OGGETTO. GRAFIE LEGGERE
E POETICHE RIVESTONO
TRIDIMENSIONALMENTE LE SUPERFICI
DELLA MADIA, PENSATA PER CHI
NELL’ARREDARE NON DIMENTICA
LE EMOZIONI.
ALLA PARETE OROLOGIO SUNDIAL,
DISCO METALLICO DAL DIAMETRO
DI 55 CM CHE PRESENTA LE 12 ORE
APPLICATE PERPENDICOLARMENTE
AL PIANO, LEGGIBILI SOLO ATTRAVERSO LA PROPRIA OMBRA TRACCIATA
SULLA SUPERFICIE BIANCA.
THE BLACK AND WHITE FURNISHING
UNITS, WORKING ON THE INTERACTION
BETWEEN TWO-DIMENSIONAL DECORATION AND OBJECT, ARE SUITABLE
FOR LIVING ROOMS AS WELL
AS THE BEDROOM. SOFT AND POETIC
DECORATIONS COVER
THREE-DIMENSIONALLY THE SURFACES
OF CUPBOARD, DESIGNED NOT TO
FORGET EMOTIONS IN FURNISHING.
ON THE WALL SUNDIAL CLOCK,
A METAL DISK, 55 CM IN DIAMETER,
EXHIBITS THE 12 HOURS FITTED
PERPENDICULAR TO THE TOP,
READABLE THROUGH THE SHADE
TRACED ON THE WHITE SURFACE.
B
K
L
?
WORK
ING
?
?
LA RICERCA PROGETTUALE
DEL MARCHIO SI SPINGE VERSO
SPAZI OPERATIVI E DIREZIONALI
PIÙ PERSONALI ED ECLETTICI,
UN ELEGANTE E RAFFINATO MIX
DI ATMOSFERE DOVE ACCENTI
HIGH-TECH, VEZZI DÉCOR
E UN RITORNO ALLA CONSISTENZA
PIÙ SEGNATA DEL LEGNO MASSICCIO
COESISTONO IN EQUILIBRIO. LA
SCELTA IDEALE PER CHI VUOLE
TRASPORTARE NEL PROPRIO LUOGO
DI LAVORO L’ELEGANZA, IL CALORE
E IL DESIGN ESSENZIALE DELLE
AMBIENTAZIONI DOMESTICHE PORRO.
THE BRAND DESIGN RESEARCH ACTIVITY
TRANSFERRED TO THE MOST PERSONAL
AND ECLECTIC OPERATING AND
MANAGEMENT SPACES, AN ELEGANT
AND REFINED MIX OF ATMOSPHERES
WHERE HIGH-TECH PROPOSALS,
DECORATIONS AND A RETURN
TO THE SOLID WOOD PERFECTLY
COEXIST. THE IDEAL CHOICE
FOR WHOEVER INTENDS TO FURNISH
HIS/HER WORKING SPACE WITH
ELEGANCE, WARMTH AND THE SAME
ESSENTIAL DESIGN STANDING OUT
IN THE PORRO DOMESTIC LIVING.
Load-It – Modern - Papier
L’AREA STUDIO UTILIZZA LA
LIBRERIA LOAD-IT CON PANNELLI
A MURO IN LACCATO LUCIDO SABBIA
E MENSOLE IN ACCIAIO INSIEME
ALLA PARETE PAPIER E AL PIANO
SOSPESO MODERN IN TANNE TERMOTRATTATO: UN LUNGO SCRITTOIO
CONTINUO PER UN’AREA HOME-OFFICE
DOVE LAVORARE IN TUTTA TRANQUILLITÀ.
THE HOME-OFFICE AREA FEATURES
THE LOAD-IT BOOKCASE WITH SABBIA
GLOSSY LACQUERED PANELS AND
STEEL SHELVES TOGETHER WITH
THE PAPIER WALL AND THE MODERN
SUSPENDED SHELF IN HEAT TREATED
TANNE: A LONG CONTINUOUS WRITING
DESK FOR A HOME-OFFICE AREA,
WHERE TO WORK IN COMPLETE TRANQUILITY.
L
K
134 135
136 137
Papier – Shift - Load-it - 3Table
LA NUOVA PARETE PAPIER SULLA SINISTRA,
SUPERFICIE MATERICA CONTINUA E FLESSIBILE
SU CUI VIENE ESPOSTA LA LIBRERIA LOAD-IT,
LASCIA SPAZIO ALLE PORTE SCORREVOLI SHIFT,
PARTIZIONI SU MISURA CHE SCIVOLANO SU UN
BINARIO CALPESTABILE. UN VERO E PROPRIO
SPAZIO ARCHITETTONICO CHE INCORNICIA
I TAVOLINI 3TABLE.
THE NEW PAPIER WALL, ON THE LEFT, IS A TACTILE
CONTINUOUS MATERIAL SURFACE, FLEXIBLE AND
CUSTOMIZABLE, ON WHICH IS HUNG UP THE LOAD-IT
BOOKCASE. IT IS INTERSPERSED WITH THE FULL-LENGTH
SHIFT SLIDING DOORS, MADE-TO-MEASURE PARTITIONS
THAT SLIDE ALONG A WALKABLE TRACK. A REAL
ARCHITECTURAL SPACE SURROUNDING THE 3TABLE
COFFEE TABLES, AT THE CENTRE.
System
L’ANTA SCORREVOLE IN CRISTALLO
SMOKE CON TELAIO IRON, ESTREMA
LEGGEREZZA RACCHIUSA DA
UN ELEGANTE PROFILO IN METALLO,
MOVIMENTA IL PROSPETTO DI SYSTEM.
I CASSETTI-VASSOI ESTRAIBILI
PERSONALIZZANO I MODULI DA 33 CM
E 49,5 CM PER UN ORDINE
PIÙ PUNTUALE E SFACCETTATO.
THE SMOKE GLASS SLIDING DOOR
WITH IRON FRAME, HIGH LIGHTNESS
FRAMED BY AN ELEGANT METAL
PROFILE, ENLIVENS SYSTEM FRONT
VIEW. THE NEW 33 AND THE 49.5 CM
UNITS ARE CUSTOMIZED BY THE NEW
REMOVABLE DRAWERS-TRAYS, FOR AN
ACCURATE AND DIVERSIFIED ORDER.
T
S
138 139
140 141
System - Taac - Neve
COMPOSIZIONE UFFICIO RITMATA DALLA LIBRERIA
SYSTEM IN EUCALIPTO CON FONDALI COLORATI
E LUCE INSERITA NEL RIPIANO.
TAVOLO TAAC IN EUCALIPTO, SEDIA E POLTRONCINA
NEVE IN FRASSINO TINTO NERO E PELLE.
OFFICE COMPOSITION COMPOSED BY SYSTEM BOOKCASE
IN EUCALYPTUS WITH COLOURED BACK-PANELS
AND LIGHT FITTED UNDER THE SHELF.
TAAC TABLE IN EUCALYPTUS AND NEVE ARMCHAIR
IN BLACK STAINED ASH.
SOFT CHAIR È UNA POLTRONCINA
CONFORTEVOLE E AVVOLGENTE,
RIVESTITA IN TUTTI I TESSUTI
DEL CAMPIONARIO. È DISPONIBILE
SU RUOTE E SU PIEDI, CON E SENZA
MANIGLIA IN TUBOLARE CROMATO
SUL RETRO DELLO SCHIENALE.
SULLA DESTRA MENSOLA-SCRITTOIO
WEB E MODULI A GIORNO IN HEMLOCK NATURALE.
SOFT CHAIR IS A COMFORTABLE
AND WRAP-AROUND CHAIR, COVERED
IN ALL FABRICS OF PORRO COLLECTION.
IT IS AVAILABLE ON FEET OR
WHEELS, WITH OR WITHOUT CHROMED
TUBULAR HANDLE ON ITS BACK.
ON THE RIGHT WEB WRITING DESK
AND OPEN UNITS IN NATURAL HEMLOCK.
F
Soft Chair - Web
O
142 143
T
144 145
System Pensile
PRESENTATA NELLA COLORAZIONE PIENA E SCURA
DELL’HEMLOCK TINTO NERO, LA LIBRERIA SYSTEM
PENSILE SI TRASFORMA IN UN OGGETTO SCULTURA
ALLA PARETE, MENTRE LE ANTE BATTENTI IN CRISTALLO TRASPARENTE MOVIMENTANO IL SUO DISEGNO
DI FACCIATA.
DISPLAYED IN THE FULL AND DARK COLOR OF BLACK
STAINED HEMLOCK, THIS HANGING COMPOSITION OF
SYSTEM BOOKCASE IS TRANSFORMED INTO A SCULPTURAL OBJECT ON THE WALL WHILE THE HINGED DOORS
IN TRANSPARENT GLASS ENLIVEN ITS FRONT’S DESIGN.
System Pensile
DETTAGLI SOFISTICATI: LE ANTE
IN CRISTALLO TRASPARENTE,
IL PIANO IN HEMLOCK TINTO NERO,
LO SCHIENALE LACCATO NERO
E LA LUCE INCASSATA NEL RIPIANO
RIFINISCONO LA LIBRERIA SYSTEM.
SOPHISTICATED DETAILS:
THE TRANSPARENT GLASS DOORS,
THE BLACK STAINED HEMLOCK
SHELF, THE BLACK LACQUERED
BACK AND THE RECESSED INTERNAL
LIGHT COMPLETE THE BOOKCASE.
S
I
146 147
148 149
System Interparete - Ferro - Ghiaccio
LA SCENOGRAFICA LIBRERIA SYSTEM CORRE A TUTTA
ALTEZZA DAL PAVIMENTO AL SOFFITTO PUNTANDO
SUL FORTE IMPATTO MATERICO DELLA SUA FINITURA,
IL TEAK, ESSENZA MOLTO CALDA CHE VARIA DAL
GIALLO PALLIDO AL BRONZO TENDENDO A VOLTE AL
ROSSO. REALIZZABILE A SCELTA NELLE 16 ESSENZE
DELLA SELEZIONE LEGNI PORRO.
THE SCENOGRAPHIC SYSTEM BOOKSHELF RUNS
FULL-LENGTH FROM THE FLOOR TO THE CEILING,
PLACING ALL BETS ON THE STRONG TACTILE IMPACT
OF ITS FINISHING: TEAK, A WARM WOODEN ESSENCE
THAT VARIES FROM PALE YELLOW TO BRONZE WITH
HINTS OF RED. AVAILABLE IN ALL THE 16 ESSENCES
OF PORRO WOODEN SELECTION.
P
A
S
T
System Interparete
A
150 151
NELLA NUOVA PROFONDITÀ RIDOTTA
23 CM, NATA DALL’OSSERVAZIONE
DELLE ESIGENZE DI CONTENIMENTO
DELLE CASE CONTEMPORANEE,
SYSTEM È PERFETTA PER ACCOGLIERE
LIBRI ED OGGETTI RISPARMIANDO
PREZIOSI CENTIMETRI. ANTE BATTENTI E RIPIANI IN CRISTALLO
TRASPARENTE, TELAIO IRON.
IN THE SPACE-SAVING REDUCED
DEPTH OF 23 CM, GENERATED FROM
THE OBSERVATION OF THE STORAGE
NEEDS OF CONTEMPORARY HOMES,
SYSTEM IS PERFECT FOR ACCOMMODATING BOOKS AND DECORATIVE OBJECTS. HINGED DOORS AND
TRANSPARENT CRYSTAL SHELVES,
IRON FRAME.
S
Modern scrittoio
I
152 153
O
PIANO SCRITTOIO CON CASSETTO,
ELEGANTEMENTE SOSPESO AD UN
PANNELLO A PARETE: UNA SOLUZIONE
LEGGERA E FUNZIONALE,
CHE CONIUGA LE TIPOLOGIE DELLA
SCRIVANIA, DEL CONTENITORE
CHIUSO E DEL PIANO D’APPOGGIO,
OFFRENDOSI A MOLTEPLICI
POSSIBILITÀ DI UTILIZZO.
DISPONIBILE IN MONGOI, HEMLOCK,
HEMLOCK TINTO NERO E NEI COLORI
LACCATI OPACHI E LUCIDI
DI CAMPIONARIO.
WRITING DESK SURFACE WITH
DRAWER, ELEGANTLY WALL-MOUNTED
ON A PANEL: IT IS A LIGHT AND
FUNCTIONAL SOLUTION, COMBINING
DIFFERENT TYPES OF DESKS,
THE CLOSED UNIT AND THE
SUPPORT SURFACE AND OFFERING
MULTIPLE POSSIBILITIES
FOR USE. AVAILABLE IN MONGOI,
HEMLOCK, BLACK STAINED HEMLOCK
AND IN THE MATT AND GLOSSY
LACQUERED COLOURS OF THE PORRO
COLLECTION.
P
154 155
Nancy
N
PER LA CASA COSÌ COME PER
L’UFFICIO, È PENSATO LO SCRITTOIO NANCY DALLE LINEE MORBIDE,
EVOCANTI GLI ANNI CINQUANTA.
CON PIANO IN LEGNO LACCATO OPACO
O LUCIDO E GAMBE IN METALLO
CROMATO, È COMPLETATO DA 3
PRATICI CASSETTI-VASSOIO
IN ROVERE “CARBONE”, NASCOSTI
AL SUO INTERNO.
CY
FOR AN HOME OFFICE OR A REAL
OFFICE AS WELL, THE NANCY
WRITING DESK IS DESIGNED WITH
SOFT LINES, EVOKING THE FIFTIES.
AVAILABLE WITH MATT OR GLOSSY
LACQUERED TOP AND CHROMIUM-PLATED
METAL LEGS, IT CONCEALS
3 FUNCTIONAL DRAWER-TRAYS
IN “CARBONE” OAK.
156 157
System - Fractal
FRACTAL È UN SISTEMA DI TAVOLI IN SVARIATE
DIMENSIONI E FINITURE. LA SUA STRUTTURA
ESSENZIALE CON GAMBE A “L” A SEZIONE RIDOTTA
IN ALLUMINIO VERNICIATO BIANCO O NERO,
PUÒ OSPITARE PIANI IN DIVERSI MATERIALI.
SULLO SFONDO LIBRERIA SYSTEM IN LACCATO
BIANCO MOON.
FRACTAL IS A SYSTEM OF TABLES IN SEVERAL
DIMENSIONS AND FINISHES. ITS ESSENTIAL
STRUCTURE WITH L-SHAPED REDUCED SECTION
LEGS IN BLACK AND WHITE LACQUERED ALUMINIUM,
CAN MATCH TOPS OF VARIOUS MATERIALS.
ON THE BACKGROUND SYSTEM BOOKCASE IN MOON
WHITE LACQUER.
158 159
System - Fractal
PER L’USO LAVORATIVO, IL TAVOLO FRACTAL
SI COMPLETA CON ATTREZZATURE UFFICIO QUALI
CASSETTIERE SOSPESE, PORTA COMPUTER, PANNELLO
VERTICALE DI CORTESIA, TOP ACCESS ED ELEMENTO
PASSACAVI RICAVATO ALL’INTERNO DELLA SEZIONE
DELLA GAMBA. SULLA DESTRA SYSTEM WORK CON PASSO
42 CM IDEALE PER OSPITARE I FALDONI D’UFFICIO.
FOR WORKING USE, FRACTAL IS FITTED WITH
OFFICE EQUIPMENT SUCH AS HANGING DRAWER UNITS,
A COMPUTER HOLDER, A VERTICAL COURTESY PANEL,
A TOP ACCESS AND A CABLE PASSAGE ELEMENT INSIDE
THE SECTION OF THE LEG. ON THE RIGHT, SYSTEM
WORK COMPOSITION WITH DRILLING EVERY 42 CM
TO STORE OFFICE FILES.
160 161
Load-it - Modern - Conch
LO
LA LIBRERIA LOAD-IT IN HEMLOCK
TINTO NERO, ABBINATA AL PIANO
SOSPESO MODERN E ALLA SEDIA
CONCH IMBOTTITA IN LANA ROSSA,
CREA UN’ELEGANTE AREA HOME
OFFICE, DOVE LEGGERE O LAVORARE.
D
THE LOAD-IT BOOKCASE IN BLACK
STAINED HEMLOCK, COMBINED
WITH MODERN SUSPENDED SHELF
AND WITH UPHOLSTERED CONCH CHAIR
IN RED WOOL, CREATES AN ELEGANT
HOME-OFFICE AREA WHERE READING
OR WORKING.
N
162 163
Conch
CONCH È UNA POLTRONCINA
A POZZETTO CON SCOCCA IN TESSUTO
SFODERABILE, PELLE O ECOPELLE,
È DISPONIBILE CON BASE GIREVOLE
IN METALLO CROMATO O GAMBE
IN METALLO CROMATO, BIANCO
O NERO. CONCH SI CARATTERIZZA
PER LA SUA FORMA OVALE ACCOGLIENTE, LA MORBIDEZZA DEL
SUO RIVESTIMENTO E IL SUO
DISEGNO SOLCATO DA UN FORO
CENTRALE, DI GRANDE ELEGANZA.
CONCH IS A “COCKPIT” ARMCHAIR
WITH REMOVABLE FABRIC, LEATHER
OR ECO-LEATHER BODY AND AVAILABLE
ON A ROTATING BASE IN CHROMED
OR ON A FIXED STRUCTURE
IN CHROMED, WHITE OR BLACK METAL.
CONCH IS CHARACTERISED BY ITS
PLEASANT OVAL SHAPE, THE SOFTNESS
OF ITS COVERS AND ITS DESIGN
WITH AN ELEGANT CENTRAL GROOVE.
C
O
LIBRERIA A PARETE REALIZZATA
CON MONTANTI IN ALLUMINIO
ANODIZZATO E RIPIANI, SPESSORE
34 MM, IN MONGOI, HEMLOCK,
HEMLOCK TINTO NERO, O LACCATI
NEI COLORI OPACHI O LUCIDI
DI CAMPIONARIO.
IL POSIZIONAMENTO DEI BRACCI
DI SUPPORTO È LIBERO DA POSIZIONI
PREFISSATE.
E
Newtone
WALL BOOKCASE MADE UP OF
ANODIZED EXTRUDED ALUMINIUM
UPRIGHTS AND SHELVES, 34 MM
THICKNESS, AVAILABLE IN MONGOI,
HEMLOCK, BLACK STAINED HEMLOCK
AND IN ALL MATT OR GLOSSY
COLOURS OF PORRO COLLECTION.
THE SUPPORTING BRACKETS COME
WITH NO PRESET POSITION, THUS
THEY CAN BE POSITIONED WHEREVER
YOU WISH.
N
W
T
164 165
Slider
SLIDER É UNA MENSOLA IN LEGNO CON SOLUZIONI
TECNICHE E FORMALI INNOVATIVE.
LA MENSOLA È DISPONIBILE NEI 16 LEGNI PORRO,
O LACCATA OPACO O LUCIDO NEI COLORI DI CAMPIONARIO; IL FIANCHETTO FERMALIBRO, POSIZIONABILE SU TUTTA LA LUNGHEZZA, È DISPONIBILE
SOLO LACCATO LUCIDO BIANCO.
SLIDER IS A WOODEN SHELF OFFERING INNOVATIVE
TECHNICAL SOLUTIONS.
AVAILABLE IN ALL 16 PORRO WOOD FINISHES OR IN
ALL MATT OR GLOSSY COLOURS OF PORRO COLLECTION.
THE BOOKEND CAN BE POSIZIONED ALONG THE ENTIRE
LENGHT AND IT IS AVAILABLE ONLY IN WHITE GLOSSY
LACQUER.
L
166 167
I
TAVOLO CON PIANO D’APPOGGIO
CIRCOLARE, OVALE O QUADRATO
CON SPIGOLI ARROTONDATI E BASE
A FORMA DI “GOCCIA”.
È DISPONIBILE IN DIVERSE
FINITURE E MISURE, ANCHE NELLE
VERSIONI CON PIANO IRREGOLARE
A DUE BASI.
TABLE WITH A CIRCULAR, OVAL
OR SQUARE WITH ROUNDED CORNERS
TOP, AND A BASE SHAPED
AS A “DROP”. IT IS AVAILABLE
IN DIFFERENT FINISHES AND
DIMENSIONS, ALSO IN THE IRREGULAR
VERSIONS WITH TWO BASES.
I
N
Join
O
168 169
P
170 171
Spindle
ROBUSTISSIMA, IMPILABILE, ADATTA
A SPAZI LAVORATIVI, ABITAZIONI
E COMUNITÀ, SPINDLE È REALIZZATA
IN ACCIAIO ARMONICO CROMATO
A SEZIONE RIDOTTISSIMA.
L’ESTREMA LEGGEREZZA DEL DISEGNO
E DEL MATERIALE È ESALTATA DAI
“GUSCI” DELLA SEDUTA E DELLO
SCHIENALE, REALIZZATI IN CURVATO.
DISPONIBILE NEI COLORI LUCIDI
DI CAMPIONARIO, O RIVESTITA
IN PELLE O ECOPELLE.
EXTREMELY RESISTANT, STACKABLE,
EQUALLY SUITABLE FOR WORKPLACES,
HOMES AND COMMUNITIES, SPINDLE
IS MADE OF EXTRA–SMALL SECTION
CHROMIUM–PLATED WIRE. THE GREAT
LIGHTNESS OF THE DESIGN AND
OF THE MATERIAL IS ENHANCED
BY SURFACES OF THE SEAT
AND OF THE BACK: TWO SHELVES
OF CURVED PLYWOOD. AVAILABLE
IN ALL GLOSSY COLOURS OF
PORRO COLLECTION, IN LEATHER
OR ECO-LEATHER.
I
N
?
DRESS
ING
?
?
COSÌ PREZIOSO ED ACCOGLIENTE
DA DIVENTARE UN VERO E PROPRIO
RIFUGIO DOVE SOSTARE E RILASSARSI TRA IL CALORE DEL LEGNO
E LA PUREZZA DELLE LACCATURE,
IL GUARDAROBA PORRO SI AMPLIA
PER DIVENTARE UNA STANZA A SÉ,
NON PIÙ INTESA COME VANO TECNICO
MA COME UNO SPAZIO OLISTICO
IN GRADO DI CONTENERE E DI
MOSTRARE GLI OGGETTI RIPOSTI,
TRASFORMANDOSI CON NATURALEZZA
DA ARMADIO A CABINA.
PRECIOUS AND WELCOMING,
IT STANDS OUT AS A REAL SHELTER,
WHERE TO STOP AND RELAX BETWEEN
WARM WOOD AND PURE LACQUERS,
THE PORRO WALK-IN CLOSET WIDENS
TO BECOME A REAL SELF-STANDING
ROOM, NO LONGER A TECHNICAL
ROOM BUT A PLACE WHERE TO EXHIBIT
HOSTED OBJECTS, NATURALLY
CHANGING FROM A WARDROBE TO A REAL
DRESSING ROOM.
174 175
Storage - Acquario
PER RACCHIUDERE I PROPRI ABITI DANDO VITA AD UNA
STANZA SEGRETA NELLA PROPRIA CASA, LA CABINA ARMADIO STORAGE VIENE DECLINATA IN UNA COMPOSIZIONE
ANGOLARE A GIORNO IN MONGOI. LA CASSETTIERA CENTRALE ACQUARIO IN CRISTALLO TRASPARENTE CON PROFILI IN OTTONE BRUNITO È SUDDIVISA IN 3 RIPIANI
E PERSONALIZZABILE CON VASCHETTE IN LEGNO.
TO CREATE A SECRET ROOM FOR THE CLOTHES, THE
STORAGE WALK-IN CLOSET IS PRESENTED IN AN ANGULAR
OPEN MODULES COMPOSITION IN MONGOI. THE CENTRAL
ACQUARIO DRAWER UNIT IS MADE IN TRANSPARENT
GLASS WITH BURNISHED BRASS PROFILES, DIVIDED
IN 3 SHELVES AND CUSTOMIZABLE WITH WOODEN TRAYS.
S
Storage
T
176 177
LA CABINA ARMADIO STORAGE
ALTERNA SU ENTRAMBI I LATI VANI
A GIORNO E MODULI CHIUSI DA ANTE
IRON IN CRISTALLO TRASPARENTE,
CON PROFILO IN METALLO VERNICIATO
EFFETTO FERRO. GRAZIE ALLE
PERSONALIZZAZIONI INTERNE E AGLI
ACCESSORI, COME L’ILLUMINAZIONE
LED, IL PORTA MAGLIONI SOSPESO,
I VASSOI PORTACAMICIE SOSPESI,
IL RIPIANO IN CRISTALLO INSERITO
IN UN PROFILO IN LEGNO PER
LASCIARE INTRAVVEDERE IL CONTENUTO
DEI CASSETTI, TENERE IN ORDINE
I PROPRI ABITI NON È MAI STATO
COSÌ SEMPLICE ED INVITANTE.
THE STORAGE WALK-IN CLOSET
ALTERNATES ON BOTH SIDES OPEN
MODULES TO MODULES CLOSED BY
IRON DOORS IN TRANSPARENT GLASS
WITH IRON-LOOK VARNISHED METAL
PROFILES. THANKS TO THE INTERNAL
CUSTOMISATIONS AND ACCESSORIES,
SUCH AS THE LED LIGHTING,
THE HANGING SWEATER HOLDER,
THE HANGING SHIRT HOLDER TRAY,
THE GLASS SHELVES ENCLOSED
BY A WOODEN PROFILE SO YOU CAN
GLIMPSE WHAT’S INSIDE THE DRAWERS,
KEEPING YOUR CLOTHES IN ORDER
HAS NEVER BEEN SO EASY OR FUN.
O
178 179
Storage Air - Acquario
UNA COMPOSIZIONE STORAGE AIR, LA DECLINAZIONE
AUTOPORTANTE DELLA CABINA ARMADIO, SEPARA
IL GUARDAROBA DALLA CAMERA DA LETTO LASCIANDO
FILTRARE LO SGUARDO. È PRESENTATA CON FIANCHI
E SCHIENALI IN CRISTALLO E SOLA APPENDERIA.
A COMPOSITION OF STORAGE AIR, THE SELF-STANDING
WALK-IN CLOSET. SEPARATES THE DRESSING ROOM
AND THE BEDROOM WITHOUT SCREENING THE VIEW.
IT IS PRESENTED WITH SIDES AND BACKS IN TRANSPARENT GLASS, EQUIPPED ONLY WITH HANGING RACKS.
Storage
LE ANTE IRON IN CRISTALLO
TRASPARENTE CON PROFILO IN METALLO
VERNICIATO EFFETTO FERRO LASCIANO
A VISTA GLI INTERNI IN MONGOI,
L’APPENDERIA, IL RIPIANO LUMINOSO
E LE CASSETTIERE SOSPESE.
G
180 181
THE DOORS IRON IN TRANSPARENT
GLASS WITH METAL PROFILES VARNISHED IN IRON-LOOK LEAVE IN VIEW
THE MONGOI INSIDE, THE HANGING
RACKS,THE LIGHTENED SHELF AND
THE HANGING DRAWERS.
R
A
182 183
Storage
IL SISTEMA STORAGE PERMETTE DI CREARE INFINITE
SOLUZIONI MIXANDO STRUTTURE A VISTA ED ELEMENTI
CHIUSI. LA NUOVA SOLUZIONE AD ANGOLO PERMETTE
UN UTILIZZO OTTIMALE DELLO SPAZIO. MODULI
A GIORNO IN MONGOI, ANTE IRON IN CRISTALLO
TRASPARENTE.
STORAGE SYSTEM ENABLES MANY COMPOSITIONS
BY MIXING OPEN AND CLOSED UNITS.
THE NEW CORNER SOLUTION ALLOWS PROFITING FROM
THE SPACE. OPEN MODULES IN MONGOI, TRASPARENT
GLASS IRON DOORS.
Storage
G
E
184 185
LE PERSONALIZZAZIONI INTERNE
E GLI ACCESSORI RENDONO
IL DRESSING ROOM PRATICO
E ORDINATO. A SINISTRA RIPIANI
INCLINATI LUMINOSI PORTASCARPE;
SULLA DESTRA DETTAGLIO DEL RIPIANO
IN CRISTALLO INSERITO NEL PROFILO
IN LEGNO PER LASCIARE INTRAVEDERE
IL CONTENUTO.
R
INTERNAL CUSTOMISED FITTINGS
AND ACCESSORIES MAKE THE DRESSING ROOM PRACTICAL AND TIDY.
ON THE LEFT THE INCLINING
LIGHTING SHELVES FOR SHOES;
ON THE RIGHT A DETAIL OF
THE GLASS SHELF ENCLOSED BY
A WOODEN PROFILE ONLY PARTIALLY
HIDING ITS CONTENT.
186 187
Storage
I MODULI A GIORNO SI TRASFORMANO CON NATURALEZZA
IN ARMADIO BATTENTE; IL MONTANTE ELIMINA
LE BARRIERE SPAZIALI TRA LE DIVERSE STRUTTURE.
COMPOSIZIONE CON ANTE BATTENTI IN ROVERE
“CARBONE”, MONTANTE IN ALLUMINIO VERNICIATO NERO.
OPEN MODULES NATURALLY BECOME AN HINGED
WARDROBE; THE UPRIGHT ELIMINATES SPATIAL
BARRIERS BETWEEN DIFFERENT STRUCTURES.
COMPOSITION WITH HINGED DOORS IN “CARBONE”
OAK, BLACK VARNISHED ALUMINIUM UPRIGHT.
188 189
Storage - Jade
COMPOSIZIONE BATTENTE CON INTERNI IN HEMLOCK
“CENERE” E ANTE RIFF IN LACCATO OPACO AVORIO.
UN SEGNO ARCHITETTONICO, UN MOTIVO VERTICALE
PULITO CHE LASCIA LA SUPERFICIE LINEARE
DONANDOLE MOVIMENTO.
HINGED COMPOSITION WITH “CENERE” HEMLOCK
INTERIORS AND AVORIO MATT LACQUERED RIFF
DOORS; AN ARCHITECTURAL TOUCH AND A CLEAN,
ESSENTIAL PATTERN THAT LEAVES THE SURFACE
LINEAR, WHILE ADDING MOVEMENT.
T
190 191
Storage
DETTAGLIO ANTA RIFF:
UNA SCANALATURA A TUTTA ALTEZZA
CHE OFFRE UN PROFILO CONTINUO
E DISCRETO, RENDENDO L’APERTURA
DEL PROPRIO ARMADIO PARTICOLARMENTE AGEVOLE.
S
A DETAIL OF THE RIFF DOOR:
A GROOVE RUNNING THE FULL HEIGHT
OF THE PANEL CREATES A DISCREET,
CONTINUOUS PROFILE MAKING
THE WARDROBE VERY EASY TO OPEN.
192 193
Storage Boiserie - Modern - Load-it - Shift
LE NUOVE PORTE SCORREVOLI SHIFT DIVIDONO UNA ZONA
DRESSING DA UN’ACCOGLIENTE ZONA STUDIO,
CARATTERIZZATA DALLA LIBRERIA LOAD-IT E PIANO
SCRITTOIO MODERN.
THE NEW SHIFT SLIDING DOORS SEPARATE A DRESSING
ROOM FROM A COSY STUDY AREA, CHARACTERIZED
BY LOAD-IT BOOKCASE AND MODERN WRITING DESK.
194 195
Storage Boiserie - Shift
PORTE SCORREVOLI IN LEGNO
A TUTTA ALTEZZA, REALIZZATE
SU MISURA E DISPONIBILI NELLE
16 ESSENZE PORRO E IN LACCATO
OPACO: PARTIZIONI ARCHITETTONICHE
CHE SCIVOLANO SU UN BINARIO
A TERRA CALPESTABILE CHE NON
RICHIEDE OPERE MURARIE.
FULL HEIGHT WOODEN DOORS,
CUSTOMISED AND AVAILABLE IN ALL
THE 16 PORRO WOOD FINISHES, OR MATT
LACQUER: SHIFT ARE ARCHITECTURAL
DIVIDING UNITS, SLIDING ALONG A
WALKABLE RAIL ON THE FLOOR, AND
NO STRUCTURAL WORK IS REQUIRED.
T
S
196 197
Shift - Storage Boiserie
GRANDI PORTE SCORREVOLI SHIFT IN TANNE TERMOTRATTATO RACCHIUDONO LA BOISERIE STORAGE,
COMPOSTA DA PANNELLI A MURO MODULARI SUI
QUALI APPENDERE LE VARIE ATTREZZATURE.
VIENE PRESENTATA IN MELAMMINICO “LINO”, FINITURA
DALLA COLORAZIONE BEIGE CHIARO PER INTERNI
RILASSANTI ALL’INSEGNA DI UN’ELEGANZA DELICATA.
SHIFT SLIDING DOORS IN HEAT TREATED TANNE
ENCLOSE THE BOISERIE STORAGE COMPOSED BY
DISTINCTIVE WALL PANELS TO WHICH THE VARIOUS
MODULES CAN BE FIXED. IT IS PRESENTED
IN “LINO” MELAMINE, A PALE FINISHING WITH
A BEIGE COLOUR FOR RELAXING INTERIORS WITH
AN UNDERSTATED ELEGANCE.
198 199
Storage
A
ANTE SCOOP IN CRISTALLO
RETROVERNICIATO BIANCO,
REALIZZATE SENZA LA PRESENZA
DI UNA CORNICE PERIMETRALE.
L’EFFETTO È QUELLO DI UNA
SUPERFICIE CONTINUA E RESISTENTE
CHE OSPITA LA MANIGLIA BOITE
AUX RICAVATA NELLO SPESSORE.
DETTAGLIO DELLA FINITURA INTERNA HDS.
CROMIE NEUTRE SIA PER LA STRUTTURA
CHE PER LE PARTI METALLICHE
VERNICIATE BIANCO.
G
SCOOP DOORS IN BACK-PAINTED
WHITE GLASS, MADE WITHOUT
THE PRESENCE OF A PERIMETER
FRAME. THE EFFECT IS A CONTINUOUS AND RESISTANT SURFACE
WITH THE BOITE AUX HANDLE
EMBEDDED IN THE THICKNESS
OF THE DOOR. DETAIL OF THE
HDS FINISH. NEUTRAL TONES
FOR STRUCTURE AND WHITE PAINTED
METAL PARTS.
Storage - Storage Air - Shin
ARMADIO COMPLANARE IN NICCHIA PERFETTAMENTE
INTEGRATO NELLO SPAZIO ARCHITETTONICO DI UNA
CAMERA DA LETTO COMPLETATA CON IL LETTO SHIN
E LA CABINA AUTOPORTANTE STORAGE AIR.
PULL-OUT SLIDING DOOR WARDROBE IN NICHE,
OF A BEDROOM, FURTHERMORE FURNISHED WITH
A SHIN BEN AND A STORAGE AIR SELF-STANDING
SOLUTION.
O
200 201
S
Storage
LE ANTE BATTENTI IN LACCATO
OPACO BIANCO MOON CON MANIGLIA
BOITE AUX NASCONDONO ORGANIZZATI
INTERNI IN MONGOI, SUGGESTIVA
FINITURA DALL’IMPATTO EMOZIONALE.
DETTAGLIO DELLA MANIGLIA BOITE AUX.
R
202 203
HINGED DOORS IN MATT WHITE MOON
FINISH AND BOITE AUX HANDLE
HIDE FITTED INTERIORS IN MONGOI,
A SUGGESTIVE AND EMOTIONAL FINISH.
DETAIL OF BOITE AUX HANDLE.
O
204 205
Storage
S
STORAGE ARMADIO A GIORNO
IN ROVERE “CARBONE” CON MONTANTI
VERNICIATI NERI.
COMPOSIZIONE ANGOLARE IN DUE
PROFONDITÀ: 59 E 43 CM.
NUOVI ACCESSORI DALLA LAMPADA
LED INTERNA CON ACCENSIONE
A SENSORE OTTICO AI VANI PORTABORSE.
A DESTRA, DETTAGLIO DELL’ARMADIO
STORAGE CON APERTURA PUSH-PULL.
R
STORAGE OPEN UNITS IN “CARBONE”
OAK, BLACK PAINTED UPRIGHTS
AND FITTINGS: LED LIGHT WITH
AN OPTICAL SENSOR AND BAGS HOLDER.
ANGULAR COMPOSITION WITH 2 DEPTHS:
59 AND 43 CM.
ON THE RIGHT: STORAGE WARDROBE
WITH PUSH-PULL OPENING.
206 207
Storage
UNIFORMITÀ CROMATICA PER LA CABINA ARMADIO
REALIZZATA IN ROVERE “CARBONE” E MONTANTE
VERNICIATO NERO.
CHROMATIC UNIFORMITY FOR THE WALK-IN CLOSET
IN “CARBONE” OAK AND BLACK ALUMINIUM UPRIGHT.
STORAGE AIR IN ROVERE “CARBONE”, VERSIONE
AUTOPORTANTE IN CUI IL MONTANTE È UN PROFILO
CONTINUO CHIUSO CHE NON RICHIEDE IL FISSAGGIO
A PARETE. UNA SOLUZIONE PRATICA, CHE FACILITA
L’UTILIZZO DI STORAGE IN QUALSIASI AMBIENTE.
STORAGE AIR IN “CARBONE” OAK PRESENTED
IN THE SELF-STANDING SOLUTION, WHERE
THE UPRIGHT IS A CONTINUOUS CLOSED PROFILE
THAT DOES NOT REQUIRE ANY FITTING TO THE WALL.
A PRACTICAL SOLUTION THAT MAKES
ITS USE EASIER IN ANY ENVIRONMENT.
R
Storage Air
I
208 209
210 211
Storage Air
LE ANTE IRON IN CRISTALLO
TRASPARENTE RACCHIUSE
DA UN SOTTILE PROFILO,
DANNO ACCESSO ALLA PERFETTA
VISIONE DEGLI INTERNI
IN ROVERE “CARBONE”.
IRON DOORS IN TRANSPARENT
GLASS WITH A SLIM PROFILE,
GIVE A PERFECT VIEW
OF THE “CARBONE” OAK INTERIORS.
I
R
212 213
Cassettiera Isola
S
I
STORAGE SI COMPLETA CON UNA
CASSETTIERA IN HEMLOCK “CENERE”
ED ESTERNI IN LACCATO BIANCO
MOON. CASSETTI IN LEGNO
E CRISTALLO SI ALTERNANO A PRATICI
VASSOI ESTRAIBILI PER CONTENERE
ED ESPORRE IN UN ORDINE PERFETTO.
L
A CHEST OF DRAWERS IN HEMLOCK
“CENERE” WITH A STRUCTURE
IN WHITE MOON LACQUER COMPLETES
THE STORAGE COLLECTION.
WOOD AND GLASS DRAWERS
ARE MATCHED WITH PRACTICAL
REMOVABLE TRAYS TO HOLD
AND EXHIBIT IN THE BEST
POSSIBLE ARRANGEMENT.
214 215
Storage
E
IN ALTO,
DETTAGLIO DEL PORTACRAVATTE.
IN BASSO,
DETTAGLIO DELLE SCATOLE IN TESSUTO
DA INSERIRE NEI CASSETTI
CHE FUNGONO DA PORTAOCCHIALI,
PORTACOLLANE, PORTAOROLOGI
E PORTACINTURE.
A DESTRA,
DETTAGLIO DEL VANO PORTABORSE.
R
ABOVE,
A DETAIL OF TIES HOLDER;
UNDER,
DETAIL OF TEXTILE BOXES
TO BE PLACED INSIDE DRAWERS
AS GLASSES, WATCHES, NECKLACES
OR BELTS HOLDER;
ON THE RIGHT,
A DETAIL OF THE BAGS HOLDER.
216 217
Storage
T
NUOVA
IN ALTO,
IL RIPIANO IN CRISTALLO INSERITO
IN UN PROFILO IN LEGNO PER
LASCIARNE INTRAVEDERE IL CONTENUTO.
IN BASSO,
DETTAGLIO DEL CASSETTO CON
SPECCHIO INTERNO INCLINABILE
ED ESTRAIBILE.
A DESTRA,
DETTAGLIO DEL GANCIO APPENDI
GRUCCIE ESTRAIBILE.
O
ON THE TOP,
THE SHELF WITH GLASS TOP FRAMED
WITH A WOOD PROFILE, ONLY PARTIALLY
HIDING ITS CONTENT.
ON THE BOTTOM,
A DETAIL OF RECLINING
AND EXTRACTABLE INTERNAL MIRROR
FOR DRAWER.
ON THE RIGHT
DETAIL OF PULL-OUT HANGER STAND.
218 219
Pivot
PIVOT SONO AMPIE QUINTE MOBILI CHE, RUOTANDO
ATTORNO AD UN CARDINE, FUNGONO ORA DA PORTA,
ORA DA PARETE DIVISORIA, ORA DA ELEMENTO
DI CHIUSURA DI UNA LIBRERIA PIUTTOSTO CHE
DI UNA CABINA ARMADIO. ELEMENTI DI ARREDO
DALLE MOLTEPLICI FUNZIONALITÀ, ASSUMONO RUOLI
VARIABILI PER ASSECONDARE LE MUTEVOLI ESIGENZE
DELLE PERSONE CHE ABITANO GLI SPAZI.
PIVOT ARE LARGE MOBILE UNITS WHICH, BY ROTATING
AROUND A HINGE, ARE TO USED NOW AS DOORS,
NOW AS PARTITION WALLS, NOW AS CLOSING UNITS
OF A BOOKCASE OR OF A CABINET. FURNISHING
ELEMENTS WITH MANY FUNCTIONS, DIFFERENTLY USED,
COMPLYING WITH THE DIFFERENT REQUIREMENTS
OF THE PEOPLE WHO LIVE THERE.
220 221
Chameleon
H
IL CONTENITORE CHAMELEON
È UN BAULE CHE SI APRE SU SE STESSO
COME NEL GIOCO DELLE SCATOLE
CINESI, CAMBIANDO ASPETTO
E SVELANDO LA DOPPIA FINITURA
ESTERNA IN PELLE. È COSTITUITO
DA UNA CASSA IN LEGNO DI PERO
PERSONALIZZATA CON CASSETTI
E RIPIANI E RIVESTITA DA PREZIOSE FASCE DI PELLE CHE, FUNGENDO
DA CERNIERA, LE PERMETTONO
DI RUOTARE E MODIFICARE COLORE
DAL BIANCO AL NERO.
M
CHAMELEON IS A TRICK UNIT
OPENING ON ITSELF AS A CHINESE
BOX GAME, CHANGING APPEARANCE
AND REVEALING ITS DOUBLE
LEATHER FINISH. IT CONSISTS
OF A PEAR WOOD CASE EQUIPPED
WITH DRAWERS AND SHELVES
AND COVERED BY PRECIOUS LEATHER
BANDS THAT, USED AS HINGES,
ALLOW THE CASE TO TURN AND
CHANGE ITS COLOUR FROM WHITE
TO BLACK.
?
BED
ROOM
?
?
EVOCA SENTIMENTI E RICORDI
DAL PASSATO IL LETTO SHIN.
FINITURE ACCURATE, COME
IL FRASSINO TINTO NERO PER
LA STRUTTURA E LA VERNICIATURA
NERA O NICHEL-SATINATA PER
IL TUBOLARE METALLICO, PROPORZIONI PERFETTE, E LA MORBIDEZZA
DI AMPI CUSCINI IN PELLE,
ECOPELLE O TESSUTO NE DEFINISCONO
IL DISEGNO.
SHIN EVOKES PAST MEMORIES AND
FEELINGS. ACCURATE FINISHES,
SUCH AS BLACK STAINED ASH FOR
THE FRAME AND BLACK PAINTED
OR NICKEL STAINED PAINTED FOR
METAL TUBOLAR RAILS, ABSOLUTE
PROPORTIONS AND SOFT BIG
CUSHIONS IN LEATHER, ECO-LEATHER OR FABRIC TO DEFINE ITS
DESIGN.
224 225
Taiko - Butler - Storage
NELLA CAMERA DA LETTO ATMOSFERE TENUI CHE INVITANO AL RIPOSO GRAZIE AL LETTO TAIKO CON TESTATA
A SBALZO E AL COMODINO CILINDRICO BUTLER IN
ESSENZA. L’ARMADIO STORAGE CON ANTE RIFF BIANCO
MOON PRIVE DI MANIGLIA CREA UN FONDALE CONTINUO
NEL SEGNO DELLA PUREZZA.
THE BEDROOM IS DOMINATED BY A MELLOW ATMOSPHERES
THAT INVITES REST THANKS TO THE TAIKO WOODEN
BED WITH SUSPENDED HEADBOARD AND THE CYLINDRICAL
WOODEN BUTLER BEDSIDE TABLE. THE STORAGE WARDROBE
WITH BIANCO MOON RIFF DOORS WITHOUT HANDLES CREATE
A CONTINUOUS AND PURE BACKDROP.
226 227
Butler - Taiko
LE NOTE CALDE COLOR MIELE
DELL’OLMO TERMOTRATTATO
IMPREZIOSISCONO IL COMODINO
CILINDRICO BUTLER. LA SCANALATURA SUL TOP CREA UNA SORTA
DI VASSOIO CON BORDO IN LEGNO,
PER ESPORRE GLI OGGETTI
CHE VI SONO APPOGGIATI.
MISCELA UNICA DI RIGOROSA GEOMETRIA ED INVITANTE MORBIDEZZA,
IL LETTO TAIKO PRESENTA GIROLETTO IN LEGNO E AMPI CUSCINI
DI SCHIENALE IN PIUMA. IL SUO
VOLUME CONTINUO E ACCOGLIENTE
IN OLMO TERMOTRATTATO È ABBINATO AL TESSUTO NATURALE COLOR
CORDA DEI CUSCINI INSERITI AD
INCASTRO NELLA TESTATA.
T
THE WARM AND HONEY-BLONDE NOTES
OF HEAT TREATED ELM EMBELLISH
THE CYLINDRICAL BUTLER BEDSIDE
TABLE. THE GROOVE ON THE
TOP CREATES A SORT OF TRAY
WITH A WOODEN EDGE TO ENHANCE
THE OBJECTS PLACED ON IT.
A UNIQUE BLEND OF RIGOROUS
GEOMETRY AND INVITING SOFTNESS,
THE TAIKO BED PRESENTS A WOODEN
BEDFRAME AND WIDE FEATHER BACK
CUSHIONS. ITS CONSTANT AND WELCOMING VOLUME IN HEAT TREATED
ELM MATCHES THE NATURAL ROPE
COLOR OF ITS CUSHIONS, JOINTED
TO THE HEADBOARD.
U
L
228 229
Maggio
I
STRETTO ED ALLUNGATO, MAGGIO
È UN SETTIMANALE CON SEZIONE
A DIAMANTE, SPECCHIO SUL TOP,
2 VASSOI ESTRAIBILI E 6
CAPIENTI CASSETTI. IL DISEGNO
INTARSIATO SUL FRONTE È
OTTENUTO ACCOSTANDO 3 DIVERSI
LEGNI - OLMO, ROVERE E ACACIA SECONDO COMPOSIZIONI GEOMETRICHE ASTRATTE. OGNI PRODOTTO
È REALIZZATO CON CURA, FIRMATO
E NUMERATO, CREANDO UNA PICCOLA
SERIE DI ARREDI PREZIOSI
DA COLLEZIONARE.
NARROW AND ELONGATED, MAGGIO
IS A CHEST OF DRAWERS WITH
A DIAMOND-SHAPED SECTION AND
A MIRROR ON THE TOP, 2 PULLOUT
TRAYS AND 6 LARGE DRAWERS.
THE INLAID DESIGN ON THE FRONT
IS ACHIEVED BY COMBINING THREE
DIFFERENT TYPES OF WOOD – ELM,
OAK AND ACACIA – WITH AN ABSTRACT GEOMETRIC COMPOSITIONS.
EACH PRODUCT IS CAREFULLY
CRAFTED, SIGNED AND NUMBERED,
CREATING A SMALL SERIES
OF EXQUISITE AND COLLECTIBLE
FURNITURE.
G
E
Loop Mirror
T
230 231
REINTERPRETAZIONE CONTEMPORANEA
DELL’ARTE DELL’INTAGLIO,
LO SPECCHIO OVALE LOOP MIRROR
HA CORNICE IN LACCATO NERO OPACO
ANNODATA A CREARE UN ANELLO,
UNA MENSOLA SPORGENTE CHE
DIVENTA UN RAFFINATO DETTAGLIO
DECORATIVO TRACCIANDO NELLO
SPAZIO IL SEGNO DELL’INFINITO.
CONTEMPORARY REINTERPRETATION
OF THE ART OF WOOD CARVING,
THE OVAL LOOP MIRROR HAS A MATT
BLACK LACQUERED FRAME KNOTTED
TO CREATE A LOOP, A PROTRUDING
SHELF WHICH BECOMES A REFINED
DECORATIVE DETAIL TRACING IN
THE SPACE THE SYMBOL OF INFINITY.
N
232 233
Shin - Truck - Offshore - Storage
IL LETTO SHIN IN FRASSINO TINTO NERO E CUSCINI IN
PELLE NERA È ACCOMPAGNATO DAL COMODINO TRUCK NERO
A SCALETTA E DA DUE COMODINI OFFSHORE BIANCHI. PER
CONTENERE GLI ABITI, L’ARMADIO STORAGE È RACCHIUSO
DALLE ANTE BATTENTI RIFF PRIVE DI MANIGLIA: UNA
SCANALATURA A TUTTA ALTEZZA OFFRE UN PROFILO CONTINUO E DISCRETO CHE RENDE L’APERTURA DEL PROPRIO
ARMADIO STORAGE PARTICOLARMENTE AGEVOLE.
SHIN BED IN BLACK STAINED ASH WITH BLACK LEATHER
CUSHIONS IS PAIRED WITH THE BLACK TRUCK NIGHT
TABLE AND TWO WHITE OFFSHORE BEDSIDE TABLES.
TO HOLD DRESSES, THE STORAGE WARDROBE IS ENCLOSED
BY HANDLELESS RIFF HINGED DOORS: A GROOVE RUNNING
THE FULL HEIGHT OF THE PANEL OFFERS A DISCREET,
CONTINUOUS PROFILE THAT MAKES THE STORAGE WARDROBE
VERY EASY TO OPEN.
234 235
Truck - Shin
IL COMODINO TRUCK È COSTITUITO DALL’ACCOSTAMENTO
DI DUE PARALLELEPIPEDI DI ALTEZZA DIVERSA,
A FORMARE IL DIVERTENTE DISEGNO DI DUE CASSETTI
A SCALETTA, DI CUI QUELLO INFERIORE PUÒ
SCIVOLARE SOTTO IL LETTO SENZA RUBARE SPAZIO
PREZIOSO. DISPONIBILE NEI COLORI OPACHI
DI CAMPIONARIO, ACCANTO AL LETTO SHIN TROVA
LA SUA NATURALE COLLOCAZIONE.
TRUCK NIGHT TABLE MATCHES TWO PARALLELEPIPEDS
IN DIFFERENT HEIGHT, WITH TWO SPLIT-LEVEL
DRAWERS, THE LOWER SLIDING UNDER THE BED
RECOVERING PRECIOUS SPACE TO THE OFTEN REDUCED
SURFACES OF THE BEDROOMS. IT IS AVAILABLE IN
ALL MATT COLOURS OF PORRO COLLECTION, BESIDE
THE SHIN BED IT FINDS ITS NATURAL POSITION.
236 237
Inlay
CONCILIA TRADIZIONE E HANDMADE
CON UN LOOK CONTEMPORANEO INLAY
NELLA VERSIONE COMÒ A 2 CASSETTI.
PENSATO COME TRIBUTO AL LEGNO,
MATERIALE PRINCIPE DELLA COLLEZIONE,
RIVELA AL PRIMO SGUARDO TUTTA
LA CURA E L’ATTENZIONE CON CUI
È STATO REALIZZATO.
N
INLAY DRAWER UNIT WITH
2 DRAWERS, MATCHES TRADITION
AND HAND-MADE PROCESSING WITH
A MODERN LOOK. A REAL TRIBUTE
TO WOOD, THE MAIN PROTAGONIST
OF OUR COLLECTION, IT IMMEDIATELY
REFLECTS LOVE AND ATTENTION
PAID DURING ITS PRODUCTION.
A
L
Y
238 239
D.Blue - Showcase Table - Black and White
IL TAVOLINO QUADRATO SHOWCASE TABLE SI TRASFORMA IN COMODINO PER IL LETTO D.BLUE, CON TESTATA
INCLINATA IMBOTTITA INSERITA NEL GIROLETTO IN
ALLUMINIO VERNICIATO BIANCO. UN LAVORO INTUITIVO, CHE STUPISCE PER LINEARITÀ E LEGGEREZZA,
E CHE PER LA SUA NEUTRALITÀ PUÒ ESSERE INSERITO
FACILMENTE SIA IN AMBIENTI DALLO SPIRITO PURISTA, CHE IN SPAZI DALLA FORTE PERSONALITÀ.
THE SQUARE SHOWCASE TABLE BECOMES A NIGHT TABLE
FOR D.BLUE BED, WITH AN INCLINED AND PADDED
HEADBOARD, INSERTED IN THE PAINTED WHITE ALUMINIUM FRAME. AN INTUITIVE WORK, ENCHANTING
FOR ITS LINEARITY AND LIGHTNESS, AND FOR ITS
PECULIAR NEUTRALITY CAN EASILY BE FIT IN EVERY
AMBIENCE, BOTH IN PURE SPACES OR ENVIRONMENTS
WITH A STRONG PERSONALITY.
S
Showcase Table
IL TAVOLINO-COMODINO SHOWCASE
TABLE, DALLE LINEE AGGRAZIATE,
PRESENTA UN DOPPIO RIPIANO
IN CUI RIPORRE “SOTTOVETRO”
GLI OGGETTI DELLA VITA QUOTIDIANA,
UN LIBRO, GLI OCCHIALI,
CHE RISULTANO ESPOSTI COME
IN VETRINA, QUASI FOSSERO OPERE
D’ARTE. DISPONIBILE IN DUE FORMATI,
QUADRATO O RETTANGOLARE,
SI COMPONE DI UN PIANO SUPERIORE
IN VETRO E DI UN PIANO INFERIORE
ESTRAIBILE IN LEGNO LACCATO COSÌ
COME LA SUA STRUTTURA PORTANTE.
THE COFFEE/NIGHT TABLE SHOWCASE
TABLE, WITH SLENDER LINES,
EXHIBITS A DOUBLE TOP WHERE
TO STORE UNDER THE GLASS DAILY
LIFE OBJECTS, A BOOK, SPECTACLES, EXHIBITED AS IN A SHOWCASE
BUT TURNED INTO REAL MASTERPIECES.
AVAILABLE IN TWO MODELS, SQUARE
AND RECTANGULAR, IT CONSISTS
OF A GLASS UPPER TOP AND A PULL-OUT
LOWER TOP IN MATT LACQUERED WOOD
AS THE SUPPORTING STRUCTURE.
A
240 241
242 243
Lipla
LIPLA È UN LETTO DALL’ESTREMA UNIFORMITÀ
VISIVA, COMPOSTO DA UNA STRUTTURA CON TESTATA
RIVESTITA IN PELLE, ECOPELLE O IN TESSUTO
CHE ACCOLGONO IL MATERASSO. IL RETROLETTO
IN LACCATO LUCIDO È OPZIONALE E FUNGE
DA SUPERFICIE D’APPOGGIO E COMODINO CON CASSETTI.
LIPLA IS A BED WITH EXTREME VISUAL UNIFORMITY.
IT IS MADE OF A FABRIC, LEATHER OR ECO-LEATHER
STRUCTURE AND HEADBOARD WHERE THE MATTRESS
IS FITTED. THE GLOSSY LACQUERED BACK UNIT
IS OPTIONAL AND IT CAN BE USED AS A SUPPORT
SURFACE AND BEDSIDE TABLE WITH DRAWERS.
L
I
Balancing Boxes - Reflection
E
X
244 245
TAVOLINO/CONTENITORE COSTITUITO
DA UNA SERIE DI SCATOLE
SOVRAPPOSTE CON IRREGOLARITÀ,
IN EQUILIBRIO NELLO SPAZIO.
DISPONIBILE IN METALLO VERNICIATO
BIANCO O NERO, IN LEGNO
DI EUCALIPTO, PALISSANDRO
SANTOS, TINEO (A SINISTRA),
RED GUM E LAURO PRETO.
INCLINAZIONI, COMPENETRAZIONI
ED UN’IMMAGINE MULTISFACCETTATA,
CHE REGALA SENSAZIONI DIVERSE
DA QUALSIASI ANGOLAZIONE
LA SI GUARDI.
S
SMALL TABLE/UNIT COMPOSED
BY A SERIES OF IRREGULARLY
OVERLAPPED BOXES, IN BALANCE
IN THE SPACE. IT’S AVAILABLE
IN BLACK OR WHITE PAINTED
METAL OR IN EUCALYPTUS,
PALISSANDRO SANTOS, TINEO
(ON THE LEFT), RED GUM
OR LAURO PRETO WOOD. INCLINATIONS,
INTERCONNECTIONS AND A MULTIFACETED IMAGE, GIVE DIFFERENT
SENSATIONS FROM EACH POINT
OF VIEW.
246 247
Offshore - Storage
STORAGE BATTENTE IN LACCATO OPACO BIANCO
MOON E INTERNI HEMLOCK “CENERE”.
LETTO OFFSHORE BIANCO MOON CON PANCA IN HEMLOCK
TINTO NERO.
STORAGE WITH HINGED DOORS IN MATT WHITE MOON
AND “CENERE” HEMLOCK INTERIORS.
OFFSHORE BED IN WHITE MOON WITH BENCH IN BLACK
STAINED HEMLOCK.
248 249
Offshore
S
DETTAGLIO DELLA TESTATA
IN LACCATO BIANCO MOON OPACO.
A SINISTRA IL COMODINO
REALIZZATO IN HEMLOCK, UN VOLUME
CUBICO COMPATTO CON CASSETTO
CHE SI APRE ATTRAVERSO UN FORO
CENTRALE. IL CASSETTO INTERNO
È COMPLETAMENTE ESTRAIBILE
E PUÒ FUNGERE DA VASSOIO.
O
DETAIL OF THE HEADBOARD IN MOON
WHITE MATT FINISH.
ON THE LEFT THE BEDSIDE TABLE
IN HEMLOCK WOOD, A COMPACT CUBIC
VOLUME WITH A DRAWER WHICH
OPENS THANKS TO A CENTRAL HOLE.
THE INTERNAL DRAWER IS COMPLETELY
REMOVABLE, AND CAN BE USED
AS A TRAY.
A
250 251
Shadow Light
DISPONIBILI IN UNA VARIANTE
DA TERRA SU SOTTILE STELO LACCATO
BIANCO E UNA VERSIONE SOSPESA,
IDEALE COME PUNTO LUCE SOPRA
UN TAVOLO DA PRANZO O RIUNIONE.
LE LAMPADE SHADOW LIGHT,
PER UN SISTEMA DI OMBRE
E RIFLESSIONI MULTIPLE, UNA VOLTA
ACCESE SI RICOPRONO DI POIS,
PROIETTANDO IN TUTTA LA STANZA
UN DIVERTENTE E SUGGESTIVO
MOTIVO PUNTINATO.
AVAILABLE IN A FLOOR VERSION
WITH A SLIM WHITE-LACQUERED
STEM AND A SUSPENDED ONE,
IT IS SUITABLE AS A LIGHT ABOVE
A DINING OR MEETING TABLE.
FOR A SYSTEM OF SHADOWS AND
MULTIPLE REFLECTIONS, SHADOW
LIGHT LAMPS, ONCE TURNED ON,
ARE COVERED IN DOTS, PROJECTING
THROUGHOUT THE ROOM A FUN
AND CHARMING DOTTED PATTERN.
H
252 253
Mirror Table
M
SPECCHIO RETTANGOLARE CON CORNICE
CHE INCORPORA UNA CONSOLLE
IN LEGNO, UN RIPIANO PENSATO
PER APPOGGIARE PICCOLI OGGETTI
CHE, RIFLETTENDOSI, DÀ VITA
ALL’IMMAGINE ILLUSORIA DI UN
TAVOLO ROTONDO. MIRROR TABLE
APPARE COME UNA PORTA APERTA
VERSO LUOGHI IMMAGINARI,
CONIUGANDO POESIA E FUNZIONALITÀ.
DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI
OPACHI DEL CAMPIONARIO.
RECTANGULAR MIRROR WITH A FRAME
INCLUDING A WOODEN CONSOLE TABLE,
A SHELF DESIGNED TO PLACE SMALL
OBJECTS ON, CREATING THE DECEPTIVE IMAGE OF A ROUND TABLE
WHEN REFLECTED IN THE MIRROR.
THE MIRROR TABLE IS LIKE A DOOR
OPENING UP TO IMAGINARY
LOCATIONS, COMBINING POETRY
AND FUNCTIONALITY. AVAILABLE
IN ALL MATT COLOURS OF SAMPLE
COLLECTION.
R
BOXES È UNA FAMIGLIA DI ELEMENTI
CONTENITORI CON CASSETTI.
ALLA LINEARITÀ DEL SEGNO
SI SPOSANO LE LACCATURE
E IL CRISTALLO COLORATO,
CHE CON I LORO COLORI ACCESI
E INEDITI CONFERISCONO
AL PRODOTTO UN VIVACE CONNOTATO
DI OGGETTO GIOCO.
ALLE FINITURE LACCATE E CRISTALLO
SI AGGIUNGE IL COMÒ A 6 CASSETTI
TOTALMENTE A SPECCHIO.
BOXES IS A FAMILY OF CONTAINERS
WITH DRAWERS. THE LINEARITY
OF THE DESIGN IS LINKED TO THE
LACQUERED AND COLOURS GLASS
VERSIONS THAT TAKE ON A LIVELY
CONNOTATION OF A PLAYFUL OBJECT.
THE EXISTING FINISHES ARE
OBJECTS ADDED TO THE MIRRORED
6 DRAWERS CABINET.
S
Boxes
O
254 255
X
256 257
Boxes
B
DETTAGLIO DEL COMODINO
A 2 CASSETTI IN CRISTALLO
RETRO VERNICIATO GRIGIO PERLA.
A DESTRA BOXES IN CRISTALLO
RETRO VERNICIATO ARDESIA.
X
DETAIL OF THE 2 DRAWERS NIGHT
TABLE IN GRIGIO PERLA BACK-PAINTED
GLASS. ON THE RIGHT BOXES
IN ARDESIA BACK-PAINTED GLASS.
Legni . Woods
Legni . Woods
W1
Ciliegio
W11
Rovere “carbone”
W12
Rovere termotrattato
W13
Rovere
W16
Noce canaletto
W17
Noce termotrattato
W20
Mongoi
W29
Massello di hemlock
W30
Hemlock
W31
Hemlock tinto nero
W33
Massello hemlock
tinto nero
W34
Hemlock termotrattato
W18
Noce nazionale
W37
Frassino tinto rosso
W40
Eucalipto
W41
Frassino olivato
W45
Olmo termotrattato
W50
Palissandro Santos
W52
Tineo
W51
Red gum
W53
Lauro preto
W60
Tanne termotrattato
W35
Frassino tinto nero
W36
Frassino
W65
Teak
W70
Massello frassino
termotrattato
W38
Frassino tinto bianco
W54
Pero
Colori . Colours
L01-G01-V01
Bianco moon
L07-G07-V07
Avorio
E04
Melamminico rovere
“carbone”
Colori . Colours
L52-G52-V52
Panna
L55-G55-V55
Nero
L02-G02-V02
Grigio perla
L03-G03-V03
Ardesia
L04-G04-V04
Grigio seta
L05-G05-V05
Cemento
L06-G06-V06
Grigio londra
L09-G09-V09
Tortora
L10-G10-V10
Cioccolato
E11
Melamminico “lino”
E05
Melamminico mongoi
E08
Melamminico hemlock
“cenere”
L12-G12-V12
Amaranto
L13-G13-V13
Giallo zolfo
L83-G83-V83
Giallo mustard
L16-G16-V16
Blu reale
L17-G17-V17
Denim
L90-G90-V90
Rosso fire
L74-G74-V74
Rosso cina
L08-G08-V08
Sabbia
L11-G11-V11
Arancio fiamma
L80-G80-V80
Verde spring
L81-G81-V81
Verde muschio
L14-G14-V14
Azzurro cielo
L15-G15-V15
Carta da zucchero
HDS
Hds Bianco
D.Blue design P. Lissoni
pag. 238-239 240-241
L.109/149/169/179/189cm H.94cm
L.162/202cm H.94cm P.226cm
Inlay design Front
pag. 85 128-129 236-237
L.180cm
P.223/233cm
Lipla design J. M. Massaud
pag. 242-243 256
L.192/212cm H.70,3cm P.243cm
L.225cm H.70,3cm P.246cm
L.310/330cm H.70,3cm P.253cm
L.343cm H.70,3cm P.256cm
Offshore design P. Lissoni
pag. 246-247 248-249 250-251
L.182/202cm
H.90cm P.222cm
H.22cm
P.60cm
L.43cm
H.44,5cm
P.58cm
L.140cm
H.154,5cm
P.48cm
Mikado design Front
pag. 98-99
Tiller design P. Lissoni
pag. 53 62-63 70-71 72-73 74-75 76-77 78-79 92-93
L.110cm H.171cm P.50cm
L.165cm
H.118,5cm
P.48,5cm
L.233cm
H.61,5cm
P.53,5cm
Ex-Libris design P. Lissoni
pag. 88-89 94-95 96-97
pag. 232 248
L.160cm
H.59,5cm
P.43cm
L.102,6cm H.228,8cm P.50cm
L.202,6cm H.228,8cm P.50cm
L.302,6cm H.228,8cm P.50cm
L.402,6cm H.228,8cm P.50cm
L.122,6cm H.228,8cm P.50cm
L.242,6cm H.228,8cm P.50cm
L.362,6cm H.228,8cm P.50cm
L.482,6cm H.228,8cm P.50cm
Shin design P. Lissoni
pag. 200-201 222-223 232-233 234-235
L.169/189cm
H.97cm
P.230cm
Taiko design P. Lissoni
pag. 224-225 226-227
L. 240/260cm
H.71cm
P.234cm
L.180/200cm H.71cm P.234cm
Load-it design W. Tolk + Modern design P. Lissoni
pag. 14-15-16-17
pag. 34-35
L.480cm H.200cm P.61,5cm
L.480cm
pag. 192-193
Acquario design P. Lissoni
pag. 173 174-175 176-177 178-179
Black and White design Front
pag. 131 239
pag. 160-161 234
L.165cm
L.110cm
L.400cm
H.80cm
P.55cm
H.113cm
P.48cm
Boxes design P. Lissoni
pag. 186-187 254-255 265-257
L.62,4cm
H.34,3cm
P.45,4cm
L.82,4cm
H.34,3cm
P.45,4cm
L.165cm
H.42cm
P.55,4cm
L.165cm
H.61,2cm
P.55,4cm
H.160cm
P.60cm
H.206cm
P.60cm
L.400cm H.149,5cm P.60cm
Load-it design W. Tolk + Modern design P. Lissoni
pag. 06-07 08-09 10-11
pag. 12-13
L.480cm H.220cm P.61,5cm
L.400cm
H.219,5cm
pag. 135 136-137
P.30cm
L.400cm
H.175,5cm
P.60cm
Modern design P. Lissoni
pag. 18-19
pag. 54-55
pag. 66-67 68-69
Spindle design P. Lissoni
pag. 112-113 114 169 170-171
Spindle sgabello design P. Lissoni
L.180cm H.110cm P.36cm
L.160cm H.103cm P.46,5cm
L.160cm H.103cm P.46,5cm
L.56cm
L.47cm
Newtone design P. Lissoni
pag. 164-165
mensola in legno
L.120-160-200-240-280cm P.30cm
P.54cm
H.76cm
P.50cm
Beam glass design P. Lissoni
pag. 102-103
montante in alluminio
H.80-120-160-200-240cm
L.180cm
P.100cm
Slider design P. Cazzaniga
pag. 166-167
L.160cm H.5,8cm P.34cm
H.74cm
H.73,5cm
L.220cm
P.100cm
H.73,5cm
L.240cm
P.100cm
H.73,5cm
L.160cm
P.160cm
H.73,5cm
Ø 150cm
H.73,5cm
Ferro design P. Lissoni
pag. 80-81
pag. 06 18 148-149
L.240cm H.5,8cm P.34cm
L.280cm H.5,8cm P.34cm
L.180cm
P.85cm
Como design P. Lissoni
pag. 86-87 88-89
Conch design Decoma Design
pag. 160-161 162-163
Garda design P. Lissoni
pag. 43 62-63 96-97 100-101
Fractal design P. Lissoni
pag. 112-113 114-115 156-157 158-159 171
L.54cm
L.60cm
L.55,5cm H.81cm P.58cm
L.120-140-150-160-180cm
H.74cm P.43cm
L.70-100-120-140-160cm
H.74cm P.70cm
L.80-100-120-140-160-180cm
H.74cm P.80cm
L.90-120-140-160-180-200
220-240cm
H.74cm P.90cm
L.100-120-140-160-180-200
220-240cm
H.74cm P.100cm
L.120-140-160-180-200
220-240cm
H.74cm P.120cm
L.130cm
L.140cm
L.160cm
H.75cm
L.200cm H.5,8cm P.34cm
P.48cm
H.75cm
P.52cm
Gentle design Front
pag. 92-93 104-105 106-107 136
Ghiaccio design P. Lissoni
pag. 14 19 25-26-27
34 37 40 144-145 148-149
H.Chair design C. Pillet
pag. 120-121
L.61cm
L.67cm
L.54cm
H.86cm
P.52cm
H.89cm
P.82cm
Ø 70cm
L.50cm
H.36cm
Neve design P. Lissoni
pag. 54-55 77 83 84 108-109 116-117 118-119 140-141
L.50cm
H.75,5cm
P.45 cm
P.58cm
H.79cm
P.52,5cm
L.240cm
P.85cm
H.73cm
L.145cm
P.145cm
H.73cm
L.190cm
P.190cm
H.73cm
L.190cm
P.190cm
Lario design P. Lissoni
pag. 90-91
Jade + Shahan design C. Pillet
pag. 30-31 188
L.74cm
H.63,5cm
H.73cm
L.58cm
H.75,5cm
P.45 cm
H.75cm
P.49,5cm
H.74cm
P.130cm
Soft chair design C. Pillet
pag. 28 125 142-143
Galileo design P. Lissoni
pag. 54-55 56-57
L.59cm
L.320cm H.74cm P.110cm
H.78cm
P.54cm
Ø 180cm
H.73,5cm
H.74cm
P.140cm
L.260cm H.74cm P.110cm
H.74cm
P.160cm
L.200cm H.74cm P.100cm
H.40cm
Ipe design P. Lissoni
pag. 58-59 60-61 62-63 64-65
L.280cm H.72,5cm P.97,6cm
Synapsis design J. M. Massaud
pag. 28-29 84-85
L.240cm H.72,5cm P.97,6cm
L.180cm H.72,5cm P.97,6cm
L.90cm H.75cm P.90cm
L.110cm H.75cm P.110cm
L.160/240cm
L.180 cm
L.210cm H.75cm P.110cm
H.73cm
P.98cm
L.298cm
H.73cm
P.98cm
L.148cm
H.73cm
P.148cm
L.198cm
H.73cm
P.198cm
Minimo design P. Lissoni
pag. 104-105 108-109 124-125
L.260cm H.74cm P.95cm
L.300cm H.74cm P.100cm
L.360cm H.74cm P.100cm
Minimo Light design P. Lissoni
pag. 82-83
L.180cm H.74cm P.100cm
L.200cm H.74cm P.100cm
L.220cm H.74cm P.100cm
L.240cm H.74cm P.100cm
L.260cm H.74cm P.100cm
L.280cm H.74cm P.100cm
L.300cm H.74cm P.100cm
L.320cm H.74cm P.100cm
P.04 design P. Lissoni
pag. 122-123
L.190cm H.73cm P.100cm
Ø 160cm
H.73cm
L.230cm H.73cm P.100cm
H.74cm
H.74cm
P.95cm
P.95cm
L.190/300cm
L.220 cm
H.74cm
P.95cm
L.240 cm
H.74cm
Ø 180cm
H.73cm
H.74cm
P.95cm
P.95cm
L.210cm H.75cm P.105cm
Metallico design P. Lissoni
pag. 92-93 95 96-97
L.248cm
L.350cm H.73cm
P.90/120cm
Taac design M. Cazzaniga
pag. 76-77 140-141
Ø 80-100-125cm H. 75cm
L.140cm H.75cm P.110cm
L.300cm H.73cm
P.90/120cm
L.260cm H.73cm
P.90/120cm
Join design Decoma Design
pag. 168-169
pag. 86 88-89
L.210/348cm H.73cm P.95cm
L.150cm H.73cm P.150cm
3Table design Front
pag. 12-13 15 24-25 137 144
Balancing Boxes design Front
pag. 31 33 94 244-245
L.90/170cm H.36cm P.90/120cm
L.67,5cm
Chameleon design Front
pag. 220-221
Cubovo design B. Munari
pag. 46-47
L.50cm
L.52cm
H.100cm
P.50cm
H.56cm
H.60cm
P.62,5cm
P.52cm
Maggio design A. Mendini
pag. 228-229
Schermo design A. Mendini
pag. 22-23
L.60cm
L.84cm
H.155cm
P.46cm
H.94cm
P.47cm
Bellevue design Soda Des/gners
pag. 22-23
Loop Mirror design Front
pag. 230-231
Ø.62cm
L.59cm
P.14,5cm
H.87cm
P.37cm
L.300 cm
H.74cm
P.95cm
Groove design P. Lissoni
pag. 44-45
Mirror Table design Front
pag. 209 252-253
Truck design P. Lissoni
pag. 223 233 235
L.240cm
L.94cm
L.118,3cm
H.45cm
P.42cm
H.207cm
P.30,5cm
Modern Light design P. Lissoni
pag. 50-51
Butler design P. Lissoni
pag. 224 226
L.160cm
L.180cm
L.200cm
L.220cm
L.240cm
Ø. 62cm
H.27,7cm
H.27,7cm
H.27,7cm
H.27,7cm
H.27,7cm
P.58cm
P.58cm
P.58cm
P.58cm
P.58cm
H.13cm
P.58cm
H.123cm
P.60cm
Nancy design C. Pillet
pag. 154-155
L.118,3cm
H.42cm
P.44,5cm
L.203,8cm
H.66cm
P.66cm
H.25cm
L.134,9cm
H.66cm
P.66cm
L.272,7cm
H.66cm
P.66cm
P-Light design P. Lissoni
pag. 48-49
L.160/240cm
H.30cm
P.58cm
L.90cm H.13cm P.90cm
L.145cm H.13cm P.145cm
L.90cm H.30cm P.90cm
L.145cm H.30cm P.145cm
Ø 65cm
H.77
Ø 75cm
H.100
Shadow Light design Front
pag. 250-251
Modern Scrittoio design P. Lissoni
pag. 152-153
L.200cm
P.44,5cm
Web design P. Lissoni
pag. 142-143
Modern Panca design P. Lissoni
pag. 20-21 32-33
L.160/240cm
H.42cm
L.200cm
H.123cm
P.60cm
L.240cm
H.123cm
P.60cm
L.240cm
H.123cm
P.60cm
Reflection design P. Lissoni
pag. 244-245
Ø 45/50 cm
Sundial design Front
pag. 131
Ø 45/50cm
H.170cm
Ø 55cm
Pivot design Decoma Design
pag. 218-219
Shift design Decoma Design
pag. 136-137 192-193 194-195
196-197
L
L.140cm
H.72cm
P.60cm
L.90cm
H.230cm
P.3,5cm
L.70cm
H.180cm
P.3,5cm
L.230cm
H.180cm
P.3,5cm
Showcase Table design Front
pag. 238 240-241
L.45cm
H.42cm
P.45cm
L.65cm
H.42cm
Sidewall design P. Lissoni
pag. 152
pag. 102
L. 30cm
L.30cm
H. 150cm P. 24cm
H.184cm
P.24cm
L.30cm
H.191cm
P.22cm
Pannello fisso a misura
L.20/125cm H.200/350cm P.58cm
L.80/240cm H.max300cm P.4,8cm
Modern design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 20-21
pag. 32-33
pag. 36-37 38-39
L.420cm H.189,5cm P.60cm
L.420cm H.137,5cm P.60cm
L.375cm
pag. 21 32-33
pag. 108-109
pag. 110-111
pag. 112-113 114-115
L.184cm H.26cm P.30cm
L.120cm H.115cm P.46,5cm
L.240cm H.115cm P.46,5cm
L.120cm
P.45cm
pag. 42-43
Porta a misura
L.50/125cm H.200/350cm P.58cm
H.136cm
H.123cm
pag. 40-41
P.60cm
P.46,5cm
L.360cm
H.160cm P.70cm
Modern design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 124-125 126-127
L.360cm H.66cm P.60cm
L.300cm
H.75cm
Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 188-189 190-191
P.46,5cm
L.320cm
H.66cm
P.46,5cm
L.402,6cm H.259,3cm P.59cm
System Interparete design P. Lissoni
pag. 148-149 150
pag. 200-201
pag. 198
L.422,1cm
L.402,6cm H.259,3cm P.59cm
L.482,6cm
H.267cm
P.23cm
System Pensile design P. Lissoni
pag. 144-145
Storage Air design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 200-201
L.297,9cm
L.302,6cm H.259,3cm P.59cm
H.132cm
P.23cm
System NXT design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 28-29
pag. 138-139 140-141
pag. 204-205
L.559,9cm
L.513,3cm H.201cm P.34,6cm
L.513,9cm
P.59cm
H.267cm
P.34,6cm
L.302,6cm H.259,3cm P.59cm
pag. 156-157
Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 206-207
L.512,4cm H.129cm P.47,4cm
L.402,6cm
Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 182-183 184-185
Storage Air design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 210-211
pag. 208-209
LATO A
LATO B
P.59cm
LATO C
LATO B
LATO A
L.352,6cm H.259,3cm P.43cm
L.343cm H.259,3cm P.59cm
LATO A
LATO B
L.293cm H.259,3cm P.59cm
LATO C
pag. 186-187
LATO A
LATO B
L.352,6cm H.259,3cm P.59cm
L.253cm H.259,3cm P.59cm
L.302,6cm H.259,3cm P.43cm
L.502,6cm
H.259,3cm
P.59cm
pag. 204-205
H.259,3cm
H.259,3cm
H.259,3cm
P.59cm
L.302,6cm
H.259,3cm
P.59cm
L.302,6cm
H.259,3cm
P.59cm
Cassettiera Isola design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 212-213
L.181cm
H.105cm
P.104cm
L.181cm
H.105cm
P.104cm
Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 246-247
L.482,6cm
H.259,3cm
P.59cm
Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 174-175 176-177 178-179 180-181
LATO A
LATO B
LATO A
L.512,6cm
H.259,3cm
P.59cm
LATO B
Storage design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 224-225
ESTERNO
INTERNO
L.502,6cm H.259,3cm P.59cm
Storage boiserie design P. Lissoni + Centro Ricerche Porro
pag. 196-197
pag. 192-193 194
L.364cm
L.481,8cm H.270cm P.57,5cm
H.270cm
P.57,5cm
progetto grafico: Graph.x
foto: Marco Brienza, Gianni Frigerio,
Kasia Gatkowska, Tommaso Sartori,
Nicola Zocchi.
styling: Elisa Ossino Studio
fotolito: De Pedrini
stampa: Grafiche Boffi Luglio 2014