içimizdekiL‹DER

içimizdekiL‹DER
Doç. Dr.
Yeflim Toduk Akifl
:
“Yurtd›fl›nda çal›flan
Türk yöneticiler”
Doç. Dr. Yeflim Toduk Akifl, liderler turunu sürdürüyor.
Bu ay, yurtd›fl›nda çal›flan Türk Yöneticiler konusunu
Akzo Nobel OrganonTeknika Polonya’n›n Genel Müdürü Dr. Tahsin Yüksel’in deneyimlerinden yola ç›karak ö¤reniyoruz..
Y
öneticilik deneyimleri aras›nda belki
de en zorlu olanlar›ndan biri, kiflinin
kendi ülkesi d›fl›nda, yani yabanc› bir ülkede
görev üstlenmesidir. Her ne kadar kendi
ülkenizde yürüttü€ünüz yöneticilik faaliyetlerinde çok önemli baflar›lar sergilemifl
olsan›z bile, ayn› durumun yurtd›fl›nda
üstlendi€iniz görev için de geçerli olaca€›n›
söylemek mümkün olmayabilir. Tahmin
16 CEO’s/ 2004/ Say›: 12
etmekte güçlük çekmeyece€iniz üzere,
bunun en önemli nedenlerinden biri yeni
gidilen ülke insan›n›n kültürel ve sosyal
anlamda sergileyece€i farkl›l›klar olacakt›r.
Bu de€iflikliklere uyum sa€layabilen, bir
baflka ifadeyle kültürel adaptasyon yetene€i
yüksek olan bir yönetici, yeni gidece€i
ülkede karfl›laflaca€› olas› sorunlar› daha
kolay aflabilecektir. K›sacas›, yurtd›fl›nda
çal›flacak bir yönetici gerekti€inde kültürel
anlay›fl›n› de€ifltirebilmeli ve içinde
bulundu€u kültürün kendisinden bekledi€i
flekilde davranabilmelidir. Yine benzer bir
flekilde, expat (ecnebi) yöneticinin sahip
oldu€u uluslararas› ifl bilgisi de büyük bir
önem kazan›r bu noktada. Yabanc› bir ülkeye giden bir yöneticinin çal›flaca€› ülke ve
kültür içinde ifllerin nas›l yürüyece€ini çok
iyi bilmesi gereklidir. Bunun için tabii ki
öncelikle kendi iflini çok iyi kavram›fl olmal›
ve bu bilgisini yabanc› ülkeye son derece
baflar›l› bir flekilde uyarlayabilmelidir.
Yurtd›fl›nda çal›flacak bir yöneticinin baflar›l›
olmas› için önem arz eden bir baflka nokta
ise, farkl› perspektiflerden bakabilme
yetene€idir, çünkü baflka bir kültürden olan
bir insan› anlamak, o kiflinin ve o kültürün
perspektifinden bakabilmeyi gerektirir.
Ayr›ca, yönetici bu bak›fl aç›s›n› alaca€›
kararlarda, hareket tarzlar›nda ve
iliflkilerinde en aktif flekilde kullanabilmelidir. Bu noktada, yenilikçi rolünü
üstlenebilmesinin de bir expat yöneticinin
baflar›s› üzerinde etki yapaca€›n› belirtmekte
yarar var. Yenilikçi rolünü üstlenebilmek,
sahip olunan bilgiyi ve edinilen yeni bak›fl
aç›lar›n› eldeki imkan, ürün, hizmet ve politikalarla yeni yollarda kullanmak fleklinde
de ifade edilebilir. ‹yi bir “yenilikçi” yönetici
sürekli olarak yeni f›rsatlar arar, yeni
ba€lant›lar kurar ve birlikte çal›flt›€› di€er
kiflilerin de bu de€iflikliklere kat›lmas›n›
sa€lar, bu yeniliklere onlar› davet eder.
Yurtd›fl›nda görev üstlenen yönetici tüm bu
etkenleri olumlu, uyumlu ve baflar›l› bir
biçimde bir araya getirdi€inde, önüne ç›kan
engellerin de ayn› baflar›yla üstesinden gelecektir.
Türk ya da yabanc› firmalar bünyesinde
faaliyet gösteren ve yurtd›fl›na yönetici
olarak atanan pek çok Türk yönetici,
çal›flt›klar› firmalara çok büyük katk›larda
bulunuyorlar. Üstelik expat yönetici olarak
dünyan›n dört bir yan›na giden Türklerin
say›s› da her geçen gün art›yor. Bu ay
sizlerle yurtd›fl›nda çal›flan bir Türk yönetici
olan Dr. Tahsin Yüksel’in deneyimlerini
paylaflaca€›m.
Dr. Tahsin Yüksel, 1991 y›l›nda kat›ld›€›
Organon firmas›nda bir süre çeflitli yöneticilik görevleri üstlenmesinin ard›ndan, 1996
y›l›nda Pazarlama Hizmetleri Müdürlü€ü
görevine getirildi. 1997 y›l›nda Baflkan
Vekili ve sonras›nda da firman›n Türkiye
Genel Müdürü olarak atand›. 2002 y›l›ndan
bu yana ise Akzo Nobel Organon Teknika Polonya’n›n Genel Müdürlü€ü görevini
sürdürüyor. Yurtd›fl›nda son derece önemli
baflar›lara imza atm›fl bir Türk yönetici olan
Dr. Tahsin Yüksel’den yurtd›fl›ndaki yönetim tecrübesiyle ilgili deneyimlerini ve
karfl›laflt›€› sorunlar› bizlerle paylaflmas›n›
rica ettim. Dr. Yüksel’in yurtd›fl›nda yöneticilik yapacak kiflilere yard›mc› olacak
önemli tavsiyeleri de olacakt› tabii ki:
Yeflim Toduk Akifl: Yöneticiler niçin yabanc›
ülkelerde çal›flmay› tercih edebiliyorlar
sizce?
Dr. Tahsin Yüksel: Her fleyden önce bir
yöneticinin kendi ülkesi d›fl›nda bir ülkede
yöneticilik yapmas›n› (ecnebi/expat yönetici
olmas›n›) mesle€in bir aflamas› ve bir kariyer
basama€› olarak görüyorum. Bu, ayn›
zamanda farkl› bir yaflam biçimi. Herhangi
bir kariyer süreci içinde aile bireylerinin
tümünü zorunlu bir adaptasyona ve
de€iflime u€ratan en belirgin sürecin expat
olarak çal›flmak oldu€unu düflünüyorum. Bu
süreci expatl›€›n kolay veya zor özelliklerinden biri olarak de€il de, mutlaka bilinmesi ve haz›rlan›lmas› gereken bir ö€esi
olarak görüyorum. Bu süreç tabii ki kendine
özgü zorluklar› ve faydalar› da beraberinde
popüler dillerin de (özellikle ‹ngilizce’nin)
yerel versiyonlar›n› duymak, hatta kullanmak zorunda kalabilir insan. Hiç
bilmedi€iniz bir dille karfl›laflt›€›n›z zaman
genelde expatl›€›n ilk aylar›nda bu dili
ö€renme konusunda güçlü bir iç motivasyon
size yard›mc› olur. Ancak özellikle karmafl›k
gramerli ve baflka dillere çok ayk›r› yap›lardaki dilleri ö€renmeye bafllad›€›n›zda, ne
kadar ö€renirseniz o kadar da kafan›z
kar›flacakt›r. O nedenle dil konusunda
naçizane önerim, e€er sonradan hem
mesleki hem de sosyal anlamda çok iflinize
yaramayacak bir yerel dil ile karfl› karfl›ya
bulunuluyorsa, insan›n enerjisini bu dile
de€il de ülkedeki hakim kültürü anlamaya
yöneltmesi daha yerinde bir davran›fl olacakt›r. Bulunulan ülkenin dilini
ö€renebilmifl olman›n hem ifl hem de sosyal
hayata çok olumlu katk›lar› oldu€unu kesinlikle yads›m›yorum, ancak alt›n› çizmek
istedi€im konu, emek-sonuç analizini yeterince yapmadan yerel dili ö€renme konusunu
birçok fleyin önüne koymak, orta ve uzun
vadeli öngörüleri ›skalamas›na neden olabilir
insan›n. Yerel dili ö€renmenin ve yeri
gelince kullanman›n çok keyifli ve avantajl›
yönleri tabii ki var, ancak bunu bir ifl gibi
benimseyip esas yetkinliklerin önüne almaya
çal›flman›n hata olabilece€i kayg›s›n›
tafl›yorum. Bu tamamen benim bireysel
deneyimim sonucu oluflturdu€um bir öneri.
Dil konusunda kiflisel tecrübeleriniz nas›ld›?
getiriyor. E€er expat yaflam›nda baflar›l›
olmak istiyorsan›z, her ülkede büyük benzerliklerinin yan›nda farkl› renk ve desenlerdeki bu kendine özgü yaflam biçimini
t›pk› daha önce giymedi€iniz bir k›yafet gibi
giymeye ve üzerinizde e€reti durmadan
tafl›maya haz›r olmal›s›n›z.
Expatl›k ne gibi güçlükleri getiriyor
beraberinde? Bu deneyimi yaflayacak ya da
yaflamakta olanlara ne gibi önerileriniz olabilir?
Expatl›k kendine özgü bir yaflam biçimi ve
temel farkl›l›klar› mevcut do€al olarak.
Örne€in, dil. Gitti€iniz ülkeye ba€l› olarak
yerel dil her zaman bir iletiflim engeli olarak
karfl›n›za ç›kacakt›r. ‹ngilizce, Frans›zca,
Almanca hatta ‹spanyolca gibi daha popüler
dillerin yerel dil oldu€u ülkelerde adaptasyon daha kolay olabiliyor ama dünyan›n çok
büyük bir bölümünde çok baflka diller ve
Polonya’da kendi expatl›k sürem içinde Leh
dilini k›sa sürede (hatta uzun sürede) ö€renemeyece€ime emin olur olmaz, uygulamaya
karar verdi€im bir metot çok iflime yarad›.
Ancak expatlar için bu konuda bir de
uyar›m olacakt›r: Yerel çal›flma
arkadafllar›n›zdan size aktard›klar› konular›
kulland›€›n›z ortak anlaflma dilinin ard›ndan
yerel dil ile tekrarlamalar›n›, hatta
mümkünse bunu oyun türü bir al›flkanl›k
haline getirmelerini isteyin ama olay›n hiçbir
zaman bir dil dersi kimli€ine bürünmesine
izin vermeyin. En fazla birkaç saniyeyi yeni
duydu€unuz bir kelimenin anlam›n› ve
pratik kullan›l›fl›n›, güveniyorsan›z ak›l defterinize, yoksa bu ifl için kulland›€›n›z minik
deftere kaydetmeye ay›r›n ve unutun;
b›rak›n siz yetiflkin beyninizle öncelikli
ifllerle meflgul olurken, çocuk beyniniz az
önce duydu€u yeni kelimeyi zaman› gelince
hat›rlamak (veya hat›rlamamak) için saklamaya çal›fls›n. Bunun yan› s›ra tan›flma ve
nezaket cümleleriyle ifle özgü ortak “lingo”ya
ait kelimeleri, örne€in, sat›fl, bütçe, indirim,
CEO’s/ 2004 / Say›: 12 17
içimizdekiL‹DER
PARADOKS SAYILAB‹LECEK B‹R KONU DA, YEREL D‹L‹ ÇAT PAT
B‹LEN AMA ANLAfiILAB‹LMEK ‹Ç‹N HAK‹KATEN
ÇABA SARF EDEN B‹R YABANCININ AKSANSIZ KONUfiAN
BAfiKA B‹R YABANCIDAN DAHA FAZLA SEMPAT‹
TOPLAYACAÚI VE YARDIM GÖRECEÚ‹D‹R.
BU HUSUS BELK‹ DE SOSYOLOJ‹K B‹R DEÚERLEND‹RMEN‹N
AYRICA KONUSU OLAB‹L‹R AMA BEN‹M KARfiILAfiTIÚIM
ÖRNEKLERDE DURUM BÖYLEYD‹.
personel, rapor gibi terimleri ve baz› k›saltmalar ile muhatap olmak zorunda
kalaca€›n›z resmi kurumlar›n isimlerini ve
önemli unvanlar›n yerel karfl›l›klar›n› ö€renmelerini tavsiye ederim. Dil konusuna
gerekti€inden fazla önem vermeyip yukar›da
belirtti€im metodoloji veya kendi
gelifltirece€iniz herhangi bir yöntem bir süre
sonra dili ciddi bir engel olmaktan ç›karacakt›r. Bu yöntemin çal›flanlar üzerindeki en
olumlu etkisi ise dili ö€renme çaban›z›n
herkes taraf›ndan önce fark edilmesi, sonra
takdir edilmesi ve çok say›da kiflinin size
yard›m etmeye haz›r olmas›d›r. Paradoks
say›labilecek bir konu da, yerel dili çat pat
bilen ama anlaflabilmek için hakikaten çaba
sarf eden bir yabanc›n›n aksans›z konuflan
baflka bir yabanc›dan daha fazla sempati
toplayaca€› ve yard›m görece€idir. Bu husus
belki de sosyolojik bir de€erlendirmenin
ayr›ca konusu olabilir ama benim
karfl›laflt›€›m örneklerde durum böyleydi.
Expatl›kta, kültürel anlamda da dikkat
edilmesi gereken pek çok öneriniz olacakt›r
eminim ki…
Önce ülke kültürü, sonra bulunulan ifl
ortam›nda hakim kültür tüm expatlar için
bence hayati önem tafl›maktad›r. Yeni
girdi€iniz bu ortamdaki kültürü tüm yetkilerinizi kullanarak gözlemlemek ve buna en
uygun yöntem yaklafl›m›n› formüle etmek
bir expat yönetici için birincil öncelik
tafl›mal›d›r. Birçok uluslararas› firman›n
y›llarca süren birikimlerini kullanarak
oluflturduklar› firma kültürünün varl›€› herhangi bir expat için çok önemli bir avantaj
sa€layabilece€i gibi yerel kültüre yeterince
adapte edilmemifl firma kültürleri expat
yöneticilerin bafl›n› çok a€r›tabilir. Bana göre
iflin bafl›nda bir expat yöneticinin ilk
yapaca€› ve expatl›k süresince sürdürmesi
gereken ifl, tüm antenlerini açarak yerel
kültür konusunda mümkün olan tüm detaylar› ö€renmek ve ayn› süreç içinde e€er mevcutsa firman›n benimsedi€i firma
18 CEO’s/ 2004/ Say›: 12
kültürünün yerel flartlara uygunlu€unu ve
gerekirse ne kadar esneyebilece€ini tayin
etmektir.
Bu noktada firma kültürü de önem
kazan›yor, öyle de€il mi? Peki ama
halihaz›rda oluflturulmufl bir firma kültürü
mevcut de€ilse o zaman ne flekilde hareket
edilmeli?
E€er tan›mlanm›fl bir firma kültürü elinizde
yoksa, yerel kültürün oradaki misyonunuza
ve firman›n misyonu ile hedeflerine uyan
unsurlar›n› kullanarak, bir lokal firma
kültürü oluflturmak ve sahip ç›kmak, kendinize, çal›flanlar›n›za ve firman›za yapabilece€iniz en faydal› hizmet olur. Bu kültür
analizi için de ülkede geçerli olan de€erleri
gözlemek ve onu firma kültürünün bir
parças› yapmak birçok sorunu bafllamadan
çözebildi€i gibi, çal›flanlara da daha net bir
misyon çizebilme imkan› tan›r. Özellikle
kurumlaflm›fl bir organizasyonun expat
yöneticisiyseniz, ifl prosedürleri, gündelik
uygulamalar, stratejik kararlar hemen hemen
tüm dünyada zaten uygulanan ve her
flirketin bol bol sahip oldu€u genelde mavi
veya k›rm›z› renkli olan manuellerde ve bir
önceki görevinizin size kazand›rd›€› zihinsel
teknik donan›mda fazlas›yla mevcut olacakt›r. Unutulmamas› gereken, zaten iyi
yapt›€›n›z› defalarca ispat etti€iniz bir ifli bir
kez daha ama bu kez yabanc› topraklarda
yapman›z için buraya gönderilmifl
oldu€unuzdur. ‹flte bu noktada, kiflinin
yöneticilik ve daha önemlisi liderlik vas›flar›
devreye girer. ‹yi bir liderin de bu anlamda
yerel kültüre çok duyarl› olmas› gerekti€ini
düflünüyorum. Organizasyonlar›n kültürel
analizi konusunda binlerce sayfa makale,
anket, yöntem, vb. mevcut. Bana göre bunlar›n herhangi birisi size bafllang›ç noktas›n›
gösterecektir. Önemli olan, sizin buna ne
kadar önem verdi€iniz ve bu konunun
yönetici olarak ne kadar arkas›nda
durdu€unuzdur.
Expat bir yönetici için, istenilen performansa
ulafl›lmas› anlam›nda ortaya ç›kacak
s›k›nt›lar› aflabilmenin yollar› nelerdir? Bir
de, insan›n kendi ülkesinde edindi€i deneyimleri, yabanc› bir ülkede birebir uygulamas›
ne kadar do€rudur sizce?
fiahsi tecrübemi aktarmam gerekirse, kendi
ülkemdeki yöneticilik sürecimde organizasyonun kültürünü analiz etme ve bu kültürün
uygun unsurlar›n› daha verimli bir çal›flma
biçimine dönüfltürme çabam›z bize
firmam›z›n hemen hemen tüm performans
parametrelerini 5 y›l içinde üçe katlama
baflar›s›n› getirmiflti. Bu rakamsal baflar›y›
tam olarak tafl›yabilecek yeni ürün, eleman
say›s› art›fl›, ciddi yat›r›mlar gibi rakamsal
desteklerimiz yoktu. Yapabildi€imiz, Türk
insan›ndan oluflan organizasyon yap›m›z›n
kültürünü analiz etmek ve gidilmesi gereken
yön konusunda tüm elemanlar›m›zla
mutab›k kal›p onlar›n bu konudaki
adanm›fll›€›n› cesaretlendirmek ve yol
göstermekti. Çok baflar›l› geçen bu organizasyonel de€iflim deneyiminden sonra
atand›€›m Polonya’da ifl anlam›nda beklenenin üstünde bir rakamsal performans
göstermeme ra€men, tüm expatlar› bekleyen
potansiyel bir riski ›skalad›m ve daha önce
Türkiye’de becerebildi€imiz organizasyonel
de€iflimin ana unsurlar›n› yerel kültürü çok
derinlemesine analiz etmeden adeta her
derde deva bir flablon gibi Polonya organizasyonuna empoze etmeye çal›flt›m. ‹lk veriler ve k›sa vade sonuçlar› bende tam bir
hayal k›r›kl›€›na ve organizyonda ciddi
anlamda irkilmeye yol açt›. Her ne kadar
finansal performansta hiçbir zaafa düflülmese
de, bunun bir yönetici ad›na alarm zillerinin
çalma an› oldu€unu anlamak için s›ra d›fl›
beceriler gerekmiyordu ve bir taraftan
nerede hata yapt›€›m› yakalayabilmek, bir
taraftan da ana firman›n finansal beklentilerini karfl›layabilmek için kritik ve y›prat›c›
bir süreci yaflamak zorunda kald›m. Bir dizi
uykusuz gece, bitmek bilmeyen görüflmeler
ve farkl› analiz yöntemlerinin kullan›lmas›
sonucu, sizlerin de konunun geliflinden tahmin etti€iniz çok basit bir gerçekle
karfl›laflt›k. O çok be€endi€im ve ispat
edilmifl flablonu bu organizasyonda yerel
kültürün unsurlar›n› deyim yerindeyse
“hafife almak” baflar›s›zl›€›n temel nedeniydi
ve bu basit gerçe€i yakalayabilmek neredeyse
6 aya mal olmufltu. Bu süre ilaç sektöründe
ve özellikle yenilikçi ürün portföyünde
genellikle zaafa neden olmayabilir. Ancak
unutmamak gerekir ki, yanl›fl istikamete
at›lan her fazla ad›m geri dönüflü o oranda
içimizdekiL‹DER
zorlaflt›r›r.
Bundan sonraki süreç nas›l oldu? Türkiye’de
yaflad›€›n›z örneklerden farkl› olarak neler
ç›kt› karfl›n›za?
Bunun üzerine birçok fleye yeniden
bafllamak zorunda kald›k, hatta emin
oldu€umuzu sand›€›m›z bilgileri bile tekrar
do€rulama zorunlulu€u hissettik. Benzer
tecrübeleri yaflam›fl olan arkadafllar›m›n
hemen fark edece€i gibi, çok basit ama
unutulmufl bir detayla karfl›laflt›k: Türkiye’de
tespit etti€imiz ve neredeyse evrensel
oldu€unu düflündü€ümüz baz› temel
de€erlerin bu kültürde yeri yok; dolay›s›yla
de€iflim prosesinde de anlamlar› yok. Çok
pratik bir örnek vermek gerekirse,
Türkiye’de çok önemli bir de€er olarak
ortaya ç›kan “paylaflma”n›n bu kültürde
neredeyse tan›m› bile yok. Herkes kendisinden sorumlu ve kimseden yard›m istememe
(çünkü kimse yard›m etmez) felsefesi de€er
tan›m›na girmese bile, hakim düflünce
olarak toplum kültüründe yafl›yor ve belki
de tüm Do€u Avrupa ülkelerinin makus talihi nedeniyle bu anlay›fl›n derin kökleri var.
Dolay›s›yla bizim kendi ülkemizde
buldu€umuz ve her bedene uyar sand›€›m›z
temel kavramlar burada hemen hiç anlam
ifade etmiyor. Tüm kültürü tek bir cümleye
indirgemeye çal›fl›rsan›z flu sonuca var›yorsunuz: Afl›r› bireysel ve sadece kendi ç›kar-
EXPAT OLMA M‹SYONUNU
YÜKLEND‹Ú‹N‹Z ZAMAN EN
BÜYÜK ZORLUK ÖNCE ÜLKE,
SONRA ‹fi ORTAMI, EN SONRA
DA LOKAL F‹RMA KÜLTÜRÜNÜ
ANAL‹Z ETMEK VE
DER‹NLEMES‹NE
ANLAYAB‹LMEK OLACAKTIR.
BUNDAN SONRAK‹ KONU DA
TEfiH‹S ETT‹Ú‹N‹Z KÜLTÜREL
ÖGELERE EN UYGUN
AKS‹YON PLANINI, F‹RMA
V‹ZYONUNU DA YAKINDAN
GÖZETEREK OLUfiTURMAK
OLACAKTIR.
yap›lanman›n yan› s›ra de€iflimi de
kolaylaflt›rmak için iflbirli€ine olanak ve
daha prim/takdir veren uygulamalar› yeni
yol haritas›na adapte ettik. fiu anda bu yöndeki seyahatimizin birinci y›l›n› tamamla-
rakamsal performansa yans›mas› ayn› zaman
diliminde gerçekleflmeyebilir ama özellikle
üst yönetiminizle uzlaflman›z gereken konu
orta ve uzun vadeli kazan›mlar›n beklenenin
üzerinde ve daha önemlisi kal›c› olaca€›
konusunda güven sa€lamakt›r. Yoksa
kolayl›kla bizim çok yerine oturan deyimimizle expat yöneticinin ifl yapmak yerine
“fani ifllerle u€raflt›€›” kayg›s›n› oluflturma
riski her zaman mevcut.
Expatl›kta en büyük zorluk nedir sizce?
Expat olma misyonunu yüklendi€iniz zaman
en büyük zorluk önce ülke, sonra ifl ortam›,
en sonra da lokal firma kültürünü analiz
etmek ve derinlemesine anlayabilmek olacakt›r. Bundan sonraki konu da teflhis
etti€iniz kültürel ö€elere en uygun aksiyon
plan›n›, firma vizyonunu da yak›ndan
gözeterek oluflturmak ve de€iflimi yönetmektir. Kültürel flartlara adapte olma sürecinde
hiç unutulmamas› gereken bir konu da her
nevi organizasyonel kültürün bulundu€unuz
ülkenin ana ve yayg›n kültürünün üzerine
infla edilmesi zorunlulu€udur. Dolay›s›yla
sizin infla edece€iniz rafine ifl kültürü, ülke
kültürüne rahatl›kla adapte olacak esneklikte
olmal›d›r.
De€iflimi yönetebilmek anlam›nda expat
yöneticilere küçük bir tavsiyeniz olur mu?
Tüm bu sözünü etti€im süreçler içinde yerel
elemanlar aras›ndaki potansiyel liderleri
gözleyerek bunlar› ön plana ç›karmak ve iyi
“ikinci adamlar” zincirini kurmak, de€iflimi
yönetme sürecinde çok yard›mc› olacakt›r.
Expatl›k kiflinin özel yaflam›nda nas›l
de€iflikliklere, ne gibi zorluklara neden
oluyor?
lar›n› gözeten bir toplum yap›s›. Kötü veya
iyi oldu€u tart›flma götürür, ama tablo bu.
Dolay›s›yla tüm organizasyonel
adaptasyon/de€iflim sürecini neredeyse
tamamen yeniden planlamak zorunda
kald›k. Yeni yol haritam›zda birey odakl› bir
20 CEO’s/ 2004/ Say›: 12
mak üzereyiz ama özellikle iç iletiflimde
katetti€imiz mesafe bu ülkede süresi on
y›llarla ölçülebilecek olumlu bir de€iflimin
müjdeli habercisi. Bütün bu kültürel
operasyonlar›n ve reorganizasyonlar›n, firman›n her fleyin önündeki gerçekleri olan
Sözümün bafl›nda expatl›€›n meslek
aflamas›ndan öte bir yaflam biçimi oldu€unu
belirtmifltim. Bu yaflam birçok aç›dan kendi
ülkenizde rutin olamayan birçok sosyal
aktivitenin hayat›n›za girmesi demek.
Yaflad›€›n›z muhitten, arkadafllar›n›za,
çocu€unuz varsa okul ortam›ndan mutfak
al›flkanl›klar›na kadar bir sürü konuda
de€iflim yafl›yorsunuz. Dünyan›n hemen tüm
ülkelerinde expat yaflam› süren farkl› milliyetlerden ve kültürlerden bir sürü insan›n
o ülkenin yerli yaflam biçimine olabildi€ince
paralel ama bir o kadar da kendine özgü bir
çevre oluflturdu€unu ve farkl› bir tempoda
yaflad›€›n› görebiliyorsunuz. Sosyal çevrede
en önemli ve bence olumlu farkl›l›k,
etraf›n›zdaki çeflitlilik ve kültür
zenginli€idir. Dünyan›n dört bir yan›ndan
gelmifl rengarenk dil ve geleneklere sahip
insanlar ile sadece “expat olma” ortak paydas› ile bir araya gelmek hem ilginç hem de
zengin bir deneyim kazand›r›yor. Her
ülkenin kendine ait özelliklerini bir di€erine
aktarmak ve öbürlerinin farkl› tatlardaki
geleneklerini anlamak için yar›flan expat
aileleri renkli ve oldukça e€lenceli bir tablo
çizerler. Ayn› ülkeden olduklar› halde expat
gelene€ine uyarak birbirlerine ayn› ülkeyi
tan›tmaya, anlatmaya çal›flan aileleri tan›mak
çok e€lenceliydi örne€in.
Kendi aile düzeninizde fark etti€iniz en
önemli de€ifliklik ne oldu?
Bu yaflam biçimi dahilinde kendi aile
düzenim içinde fark etti€im en önemli
de€ifliklik, tüm aile bireylerinin yaflam temposunda -kendi ülkemize nazaran- belirli bir
art›fl oldu€u ve hayat› neredeyse soluk
solu€a yaflad›€›m›z hissiydi. Tempo art›fl›nda
farkl› bir ülkede olman›n getirdi€i gündelik
zorluklarla bafl etmeye çal›flman›n yan› s›ra
bu sürenin s›n›rl› olmas›n›n getirdi€i bir
“telafl”›n aile yaflamlar›na yans›d›€›na flahit
oldum. Özellikle Türk expat ailelerinde
gözledi€im bir durum, normal flartlar alt›nda
kendi ülkemizde yeterince ilgilenmedi€imiz
konulara -ki bunun bafl›nda ülke içi seyahatler geliyor- daha fazla ilgi duymak veya
kendi ülkemizde vaktimiz ve param›z yeterli
olsa bile yapmayaca€›m›z aktivitelere
nedense afl›r› ilgi göstermek fleklinde hayat
temposuna yans›yor. Bunun sonucu olarak,
Topkap› Saray›’n› hiç görmemifl bir Türk
aileyle, ismini ilk defa duydu€unuz bir lokal
flairin gariban müze evini ilgiyle gezerken
karfl›laflabiliyorsunuz veya ülkesinde hafta
sonlar› en büyük sporu bira içmek olan bir
Alman’› yamaç paraflütüne t›rmanan grubun
aras›nda kan ter içinde koflarken görebiliyorsunuz. Polonya gibi flartlar› ve sunabilecekleri s›n›rl› olan bir ülkede bile expatlar›n her
tafl›n alt›na bakmak, her deli€i ziyaret etmek
gibi oldukça e€lenceli ama bir o kadar da
tempolu bir yaflama adapte olmaya
çal›flt›klar›n› gözlemek çok ilginç. Tabii ki
bu merakl›lar kafilesine biz de dahil olduk
ve ulaflabildi€imiz tüm co€rafi güzelliklere
ve kültürel etkinliklere nefesimiz yetti€i
sürece yetiflmeye çaba gösteriyoruz.
“Yaln›zl›k” hissi olufluyor mu?
Yaln›zl›k, expat ailelerinin asl›nda d›fla çok
yans›mayan ama hemen her ailede birazc›k
var olan sorunu. Her ne kadar genifl, renkli
ve e€lenceli bir dünyan›n parças› gibi gözükseniz de, geride b›rakt›€›n›z insanlar ve ülkenize ait de€erlerin yoklu€unu hissetmek, her
f›rsatta o rengarenk dünyan›n içinde asl›nda
yaln›z oldu€unuzu da hat›rlatacakt›r size.
Bizim gibi do€u kültürüne yak›n expatlar›n
hemen hepsinin aç›k-gizli bir memleket hasreti ile yan›p tutuflmas› kaç›n›lmaz bir
gerçek. Türk expat ailelerinin Türkiye’ye
gidifl gelifllerinde valizlerini Türkiye’deyken
k›ymetini bilemedi€imiz yiyecek, içecek veya
tuhaf eflyalarla doldurmas› aileyi ziyarete
gelen akraba ve hele anne babalar›n gümrüklerde valizlerinden ç›kan yufkalar,
past›rmalar, dolma yapraklar›, vb. fleylerle
bafl›n›n derde girmesi gündelik olaylar. Tüm
mutfak ihtiyaçlar›n› ayl›k seyahatlerle
Amerika’dan getiren expat ailelerle
tan›flt›ktan sonra, bu davran›fl›n art›k bizim
insanlar›m›za özgü oldu€unu düflünmüyorum.
Global bir yönetici olarak, sizinle benzer
deneyimleri yaflayacak kiflilere ne gibi önerileriniz olacakt›r?
Mesleki kariyerlerinde “expatriate” sürecine
girme f›rsat›n› yakalam›fl yöneticilere
naçizane birkaç önerim olacakt›r tabii ki.
Örne€in, kendilerini yeni ifl kadar kültür ve
mantalite de€iflikli€ine de haz›rlamalar›
gerekiyor. Unutmas›nlar ki, yeni gidecekleri
ülkede en vak›f olduklar› konular, mesleki
donan›mlar›yla ilgili olanlard›r. ‹fli kotarmaya çal›fl›rken, bir o kadar eme€i de içine
girdikleri ortam› kültürel aç›dan anlamaya
ve sindirmeye ay›rmalar› gerekecektir büyük
ihtimalle. Sonra, dili kesinlikle iletiflim
engeli olarak görmemelerini tavsiye ederim.
Anlaflmak ve iflbirli€i yapmak isteyen insanlar›n ayn› dili konuflmalar› her zaman flart
de€il. Birlikte çal›flacaklar› ekibin iflbirli€i
konusundaki genel yaklafl›m› “iyi niyetli” ise
tüm iletiflim engelleri ortadan kalkacakt›r.
Ama tabii ki insan›n kendisinin de mutlaka
aç›k ve iyi niyetli olmas› flart›yla. Aile
konusu da çok önemli. Expatl›k deneyimi
yaflayacak olanlara, ailenizi kesinlikle ihmal
etmeyin derim. Aile bireyleri expat ortamlar›nda birbirlerine daha fazla kenetlenmek
zorundalar. ‹fl ortam›nda çizebilece€iniz
“profesyonel profil” aile bireylerinizi efl veya
anne baba profiliniz kadar etkilemeyecektir.
Adaptasyonu onlarla birlikte yaflamay›, hatta
onlar›n daha h›zl› adapte olduklar› konularda onlardan yard›m istemeyi ihmal
etmemek bence önemli. Bunun en güzel
örne€i, expat eflleriyle çocuklar›n›n yerel dil
ve adetleri çok daha çabuk ve yeterli ö€renmesidir. Çünkü sevgili “expat›m›z” ifl
ortam›nda baflka bir ortak dil kullanmaktad›r. Ayr›ca, memleket hasreti de tüm aile
bireyleri için bafll› bafl›na bir “konu” olacakt›r. Türkiye’de bugün yak›nmakta
oldu€unuz her fleyi bile çok
özleyebilece€inizi söylersem, buna gülüp
geçeceklerini tahmin edebiliyorum ama sözlerim kehanet de€il. En önemlisi ise, insan›n
kendisi olmas› ve kendine güvenmesi.
Tan›flt›€›m ve deneyimlerimi paylaflt›€›m
tüm Türk expatlar dünyan›n bütün
ülkelerinde çal›flabilecek donan›mda yöneticilerdi. Bundan sonra da, Türkleri uluslararas› kariyerlerde daha s›k görece€imize
inan›yorum.
CEO’s/ 2003 / Say›: 12 21