GLASILO OPĆINE BAŠKA BROJ 32, TRAVANJ 2014. BAŠKA b a{k a BATOMALJ b a t o m a l j DRAGA BAŠĆANSKA draga ba{}anska JURANDVOR wrandvor 110 GODINA TURIZMA U BAŠKI Sretan Uskrs! I m p re s su m Sadržaj Općinsko glasilo „Naša Baška“ Izdavač: Općina Baška Palada 88, 51523 Baška Tel. 051/750-550, fax 051/750-560 e-mail: [email protected] www. baska.hr Za izdavača: Toni Juranić, općinski načelnik UVODNIK .............................................................................. 03 Ljudi iz susjedstva ........................................................................... 03 VIJESTI IZ OPĆINE ................................................................ 04 Rekonstrukcija zgrade OŠ s izgradnjom školske sportske dvorane .. 04 Izdavanje koncesijskih odobrenja pod lupom policije .............. 05 Mala riva .................................................................................... 06 Glavni urednik: Obuka vijećnika ........................................................................... 06 Hajrudin Mulaosmanović Prijatelj okoliša ............................................................................. 07 Urednički savjet: DRUŠTVENA DOGAĐANJA .............................................. 08 Toni Juranić, Retro fešta u Jurandvoru ............................................................ 08 Hajrudin Mulaosmanović, Hljibcići ...................................................................................... 09 Mladen Hero, Hrvoje Dragoslavić, Majda Šale, Dana Kružić, TURIZAM ............................................................................ 10 Sonja Polonijo, Predrag Perožić 110 godina bašćanskog turizma .............................................. 10 i Sanda Ljuština Drugi o nama ............................................................................. 12 Grafički dizajn i lektura: Adria marketing, Rijeka Fotografije: Luka Tabak, Borut Mohar, Sanjin Ilić, Sonja Polonijo, Branko Sjećanje na dr. Zdenku Čermakovu ........................................... 14 Bašćanke na sajmu cvijeća u Pordenoneu ................................ 15 Najava događanja TZ Općine Baška ......................................... 16 SPORT ....................................................................................... 17 Otrgnuto zaboravu ..................................................................... 17 Randić, Dunja Čačić, Bašćanski judo za sva vremena .................................................. 18 Marko Ignjatović, IZ KULTURE ............................................................................. 19 arhiva TZO Baška Jadranka Orlić - pjesnikinja ........................................................... 19 Na broju surađivali: BAŠĆANSKA MLADOST ...................................................... 20 Marija Randić, Dunja Čačić, Zimska škola u prirodi – Celja 2014. ........................................... 20 Borut Mohar, Josip Seršić, NAŠI STARI ........................................................................... 21 prof. Tvrtko Božić, Vladimira Petrinić, Dinko Seršić, Marko Ignjatović, Povijest osnovnog školstva u Baški - 2. dio ................................... 21 Bernarda Dorčić Vukas Malteška ...................................................................................... 25 i Ljubica Zorić Miho Šišić .................................................................................. 26 Tisak: Printera Naklada: 800 komada Sjećanja na rano ditinjstvo ......................................................... 27 Štrumenti na Paladi .................................................................... 28 2 Uvodnik Ljudi iz susjedstva Tko su ljudi iz susjedstva? Poznajemo li ih? Stignemo li razmijeniti dvije - tri riječi pri susretu? Ili ih samo uljudno pozdravimo? Znamo li kako im je, čime se bave i imaju li kakvih problema? Jesmo li im kada ponudili pomoć? U jednu ruku to je prednost, a s druge strane to je mana, budući da na taj način smo svi sve manje u doticaju s drugim ljudima. Ovo me podsjeća na nekad science fiction film „Mreža“ sa Sandrom Bullock u glavnoj ulozi, u kojem mlada programerka sve što radi obavlja preko interneta i nitko je u njezinom susjedstvu ne poznaje, a u firmi za koju radi samo jedan čovjek je osobno pozna. Nakon određenih problema i izgubljenog indentiteta preko interneta, ona se nema više kome obratiti jer je nitko ne pozna, a jedina osoba koja ju je poznavala je umrla u avionskoj nesreći. Tu počinju njezine nevolje. Nekad je to bio znanstveno fantastični film, a već danas bi to mogla biti naša stvarnost. Na žalost, velikoj većini bilo bi neugodno pri odgovoru na ovakva i slična pitanja. I u mala mjesta na velika vrata zakoračilo je otuđenje, zapravo toliko je rasprostranjeno da ga više nitko i ne primjećuje. Otuđenje ekonomije, otuđenje medija, otuđenje nauka, otuđenje politike, otuđenje svega od svačega i na kraju otuđenje čovjeka od čovjeka. Tehnološki razvoj, internet, globalizacija, kapitalizam. Težnja za moći, težnja za materijalnim, težnja za pogodnostima,.... Ipak, nećemo tako pesimistično razmišljati. Ljudi se i danas druže premda manje negoli nekad i sigurno je da na druženju kako sa obitelji, prijateljima, kolegama i susjedima bi svi mi trebali potrošiti malo više svog vremena i prisjetiti se nekadašnjih vremena bez pametnih telefona, tableta, PC-a, Ipad-a, Ipod-a i sličnih gadgeta, koji premda nas približavaju nas ujedno i udaljavaju. U konačnici sve je to izraz naše nemoći. Danas sam se ispričao na chatu, platio račune netbankingom, bio u web shopu, posjetio web servis za narudžbu i dostavu hrane, poslušao internet predavanje sa faksa, prošetao po Paladi s web kamerama. Sve sam obavio a da se nisam pomakao sa mjesta, iz svoje fotelje. Danas ljudi mogu obaviti gotovo sve iz udobnosti svog doma. Hajrudin Mulaosmanović 3 Foto: Luka Tabak VIJESTI IZ OPĆINE Vijesti iz Općine 1. Rekonstrukcija zgrade osnovne škole s izgradnjom školske sportske dvorane Osim što bi korištenje zamjenskih prostora u nekom od odmarališta (najviše se spominjalo odmaralište Murska Sobota), dodatno opteretilo općinski proračun, upitno je i zadovoljenje osnovnih pedagoških standarda. Najkvalitetnije rješenje bilo bi održavanje nastave u Krku, a PGŽ bi osigurala prijevoz djece - učenika. Konačno, o tome će najvjerojatnije odlučiti netko drugi, jer teško je očekivati da će bilo tko iz Baške moći utjecati na konačni odabir. Obzirom na iznimnu važnost i značenje koje osnovna škola ima za cjelokupno područje i stanovništvo Općine Baška, očekivano je bilo da će ovoj temi posebnu pozornost posvetiti Općinsko vijeće Općine Baška. Na 10. sjednici, održanoj 11. ožujka 2014. godine, o školi se, uz sudjelovanje apsolutno svih vijećnika raspravljalo: iscrpno, žučno, emotivno i racionalno, sagledavalo se problem sa svih stanovišta i nudilo rješenja. Posljednjih mjeseci puno toga je rečeno i napisano, na što se i u svom izvješću Općinskom vijeću, uvodno osvrnuo Općinski načelnik. Odgovornost za katastrofalno građevinsko stanje zgrade i kašnjenje s izvođenjem sanacijskih radova prebacivala se poput loptice između aktera rasprave: Općine Baška, Primorsko-goranske županije i nadležnog ministarstva. Ipak, nije na odmet podsjetiti, da su ponovno intenzivirani sastanci na svim razinama i u Primorskogoranskoj županiji (vlasnik i osnivač škole) i u Ministarstvu znanosti, obrazovanja i sporta u Zagrebu. Koristi se prigoda naglasiti da je Općina Baška, sa svoje strane, počevši još 2006. godine, učinila sve što je bilo u njezinoj nadležnosti i mogućnosti, čak i više, i kod sadašnjih i kod bivših ministarstava i ministara, kako bi se radovi sanacije pokrenuli. Često je izostalo razumijevanje druge strane. Vjeruje se da će se sada, nakon što su iscrpljeni svi „argumenti“ u prepucavanju preko sredstava javnog priopćavanja, ipak, iznaći zadovoljavajuće, zajedničko rješenje problema. Ma koliko to željela, Općina Baška teško može sama, pa niti uz sudjelovanje PGŽ, iznaći sredstva za zatvaranje financijske konstrukcije, te je jedina realna opcija čekati „europska“ sredstva, za koja se gotovo jamči da su sigurna. Problematiku rekonstrukcije školske zgrade, prelaznog razdoblja – mjesto održavanja nastave za vrijeme izvođenja radova …razmatrao je i Odbor za kulturu i obrazovanje Općinskog vijeća, koji inzistira na zadržavanju identiteta područne škole Baška, pa se, s tim u svezi, predlaže nastavu od 1. do 4. razreda organizirati u Baški, u prostorijama dječjeg vrtića, a viših razreda (od 5. do 8.) u osnovnoj školi u Krku. Projekt rekonstrukcije školske zgrade s izgradnjom školske sportske dvorane uvršten je na indikativnu listu projekata za financiranje iz Europskog fonda za regionalni razvoj (ERDF), i realizacija bi krenula krajem ove, ili početkom iduće godine. Niz sastanaka, razgovora i konzultacija rezultirao je zaključkom da se nastava, ipak, ne može održavati u Baški. 4 VIJESTI IZ OPĆINE 2. Izdavanje koncesijskih odobrenja pod lupom policije Većina vijećnika je skeptična glede dobivanja financijskih sredstava iz europskih fondova i zagovara se iznalaženje sredstava iz unutarnjih rezervi, alternativnih izvora. Tako se, s jedne strane, zagovara da Općina Baška, ma koliko to zahtijevalo odricanja i ma koliko to bilo teško, sveobuhvatnom štednjom (npr. smanjivanjem broja zaposlenih i njihovih plaća, financiranjem radova koje TD Baška d.o.o. izvodi za Općinu Baška u nižem iznosu…), pa i prodajom općinskih nekretnina, prvenstveno općinske zgrade, sama odradi financiranje izgradnje. Naime, pogubno bi bilo da se škola iz bilo kojih razloga jednom izmjesti iz Baške, jer, kako se smatra, bila bi izgubljena zauvijek, što bi onda predstavljalo i ozbiljnu prijetnju odljeva mladih obitelji iz Baške. Ma koliko bila neugodna tema, ne treba pred njom zatvarati oči. Naime, u Općini Baška je zaprimljena anonimna predstavka kojom se neki općinski dužnosnici, činjenica – bez podastiranja ikakvih dokaza, prozivaju za nezakonitosti u postupku izdavanja i dobivanja koncesijskih odobrenja. Ista predstavka proslijeđena je i na niz drugih adresa, među kojima, i organa istrage i gonjenja. Rezultat je zahtjev MUP-a, Službe gospodarskog kriminaliteta, za dostavu sve relevantne dokumentacije u svezi s izdavanjem koncesijskih odobrenja u razdoblju 2010. – 2013. godine. S druge strane, usprkos tome što su svi emotivno vezani uz školu, čula su se i upozorenja da je ideja samofinanciranja teško izvediva, jer niti ukupni proračun Općine Baška ne može pokriti procijenjene troškove (cca 19,000.000,00 kn). Školska godina završava u 6. mjesecu i izvjesno je da se nastava nadalje neće održavati u sadašnjoj zgradi, pa treba razmišljati što i kako dalje. Uz nepodijeljeno suglasje zaključilo se da ne treba podleći emocijama i odluke donositi naprečac, nego će se pričekati rezultati dogovorenih razgovora u Zagrebu, u ministarstvu, nakon čega se planira sazvati sjednicu Općinskog vijeća, na temu financiranja rekonstrukcije školske zgrade, te na istu pozvati ministra, župana i pročelnicu nadležnog županijskog upravnog odjela. Najnovije u svezi sa školom – preneseno iz „Novog lista“ od 02. travnja 2014. g. „Zamjenica primorsko-goranskog župana Marina Medarić i pročelnica Upravnog odjela za odgoj i obrazovanje PGŽ Edita Stilin sastale su se s predstavnicima Vijeća roditelja Područne osnovne škole u Baški, kako bi se zajednički utvrdili daljnji koraci vezani uz buduću organizaciju osnovnoškolske nastave. Roditelji osnovaca, polaznika bašćanske područne škole, izrazili su svoje nezadovoljstvo i neslaganje s prijedlogom mjerodavnih da se nastava u novoj nastavnoj godini organizira i održava izvan Baške odnosno planom da se tamošnja djeca od prvog dana nastavne godine 2014/2015. organiziranim autobusnim prijevozom odvoze do neke druge, ponešto očuvanije i stabilnije krčke škole. Nakon poduljeg razgovora roditelja s predstavnicima PGŽ (koja je osnivač OŠ »Fran Krsto Frankopan« Krk kojoj pripada i bašćanska područna školska jedinica) dogovoreno je da se tijekom ovog ljeta na zgradi bašćanske škole odrade svi oni najnužniji građevinski zahvati odnosno da se sredstvima, koja je županijska uprava u svom ovogodišnjem proračunu već bila osigurala za sufinanciranje izgradnje nove škole, uredi postojeći objekt, kako bi se do početka gradnje nove škole u njemu mogla nesmetano nastaviti održavati nastava.“ Na sjednici Općinskog vijeća, održanoj 11. ožujka 2014. godine, vijećnici su, razumljivo, također iskazali zanimanje za utemeljenost predstavke, pa je, u međusobnim raspravama, bilo i povišenih tonova. Možda je upravo ispred izneseno predstavljalo povod da se političke stranke, ili barem dio njih, čiji članovi sjede u Općinskom vijeću, oglase i konfrontiraju s neistomišljenicima u sredstvima javnog priopćavanja, pa su se i politički odnosi u Općini uskomešali. 5 Foto: Luka Tabak VIJESTI IZ OPĆINE 3. Mala riva - proveden je natječaj za izvođenje II. faze radova sanacije Male rive i 10. ožujka 2014. godine odabran je najpovoljniji ponuditelj – isti koji izvodi i I. fazu radova, tvrtka Akropolis d.o.o. iz Splita, Dugo očekivani radovi sanacije Male rive su u punom tijeku i predmet su „nadzora“ i iznimne pozornosti brojnih, rekli bismo, dobronamjernih domicilnih analitičara. Iz Županijske lučke uprave Krk, kao investitora radova, stižu uvjeravanja, kako se sve odvija po planu i programu, odnosno sukladno zaključenom ugovoru s izvoditeljem radova, tvrtkom Akropolis d.o.o. iz Splita. Dodatno: - cijena II. faze radova iznosi nešto više od 2,000.000,00 kuna, - kompletna sanacija rive trebala bi biti dovršena do 01. lipnja 2014. godine, a, obzirom da sve ide svojim tijekom, nema kašnjenja, za vjerovati je da će to tako i biti. Foto: Luka Tabak Do kraja godine trebao biti dovršen i idejni projekt luke Baška (i lokacijska dozvola) na temelju idejnog rješenja izrađenog od tvrtke MARECOM d.o.o. 5. Obuka vijećnika Zaklada Friedrich Ebert iz Zagreba, koja je provela obuku članova predstavničkog tijela u Općini Omišalj, odazvala se pozivu Općine Baška i isto će napraviti za vijećnike Općinskog vijeća u Baški. Obuka traje 2 dana, a očekuje se da će, među ostalim, dodatno pojasniti odnose i nadležnosti između predstavničkog i izvršnog tijela, ustrojstvo i financiranje jedinica lokalne samouprave, te odgovorno zastupanje interesa građana. 6 VIJESTI IZ OPĆINE Prijatelj okoliša Kako smanjiti zagađenje okoliša u bašćanskoj dolini? Veliko je pitanje već danas i svako ekološki prihvatljivo vozilo dobro je došlo i može predstavljati mali putokaz za budućnost. Naime, ako želimo otok Krk zaštiti od zagađenja, očuvati okoliš i otok izgraditi da bude energetski što neovisnijim, tada su dobrodošla električna vozila kao što je DUCATI Free Duck. proizvođač ima svoju tvornici u Ludbregu koja proizvodi određene komponente i preko koje se vrši nabava i servis u RH. Za Free Ducka doista se može reći da je prijatelj okoliša, jer je ekološki potpuno čist i s minimalnom potrošnjom struje te se prilično dobro kreće u skučenom prometnom okruženju. Free Duck s dva elektro motora od po 2KW u zadnjim kotačima, vodi se pod kategorijom skutera do 49 ccm. Free Duck je električni skuter s kabinom za dvije osobe, koji se registrira po pravilima za skutere i predstavlja idealno rješenje za određene skupine korisnika - starije osobe, teže pokretne osobe, mlađe osobe bez sklonosti za vožnju skutera ili bicikla, te za određene namjene - prijevoz i dostave svih vrsta na manje udaljenosti, posebno za komunalne službe. Vozilo ima odličan potencijal za određenu namjenu: kratke vožnje s učestalim stajanjem/kretanjem, izuzetnih je manevarskih sposobnosti, pogodno za razne manje dostavne zadatke, zanimljivog je oblika i relativno prihvatljive cijene. Vozilo ima izvrsne dimenzije tako da može gotovo svuda proći kuda i skuter (širina Free Duck-a je 91 cm). Spretnost, okretnost, odličan radius okretanja, jednostavno korištenje i održavanje uz ekološki najbolji učinak, predstavlja idealno vozilo za gradske službe (komunalne redare, izvidne službe, upravitelje zgrada, dostava do javnih službi, odlazak u dućan, kafić i dr.). Ključna prednost u odnosu na skutere jeste i stabilnost, a posebno parkiranje vozila praktično u jednoj sekundi od trenutka stajanja (nema nožica i podizanja odnosno naslanjanja skutera). Free Duck kao testno vozilo iz tvornice u Ludbrega stiglo je u Bašku krajem listopada 2013. godine kod dede Ive Capića (1930) s ciljem da se isprobaju mogućnosti vozila s osnovnim zahtjevima vezanim za kraće vožne jedne do iznimno dvije osobe na kraćim lokacijama u mjestu Baška i okolici bašćanske doline. Potreba se odnosi na lokalni prijevoz tijekom cijele godine, a posebno u ljetnoj sezoni kada je veliki problem u Baški s gužvama i nedostatkom parking mjesta. Prijašnjih godina deda Ivo je koristio električnu biciklu GAZELA. To je bilo odlično rješenje za deda Ivu, no bicikla je bicikla i nije za starije ljude (znaju djeca nenadano iskočiti pa je zaustavljanje dosta rizično). Tako je na red došao Free Duck i postao veliki prijatelj deda Ive ali i Baške, prijatelj koji čuva okoliš i nama voljenu Bašku. Ovo vozilo će čuvati bašćanski okoliš. Posebno je važno, makar na simboličnoj razini, dizanje svijesti o brizi za okoliš. Brizi koju će, nadamo se, primjetiti i gosti koji u Bašku dolaze svako ljeto u velikom broju. Na kraju testiranja s tvrtkom DUCATI komponenti d.o.o. iz Ludbrega sklopljen je ugovor, te u Bašku stiže uskoro novi bijelo-plavi Free Duck s naprednijim LI baterijama, koje imaju duplo veću autonomiju nego testno vozilo s olovnim baterijama. Najčešći zahtjevi za ovakvo vozilo ukratko se mogu opisati kroz slijedeće osnovne elemente: ekološki čisti pogon, vozilo za dvije osobe, zatvorena kabina (osnovna zaštita od kiše i drugih padavina, te posebno od vjetra), jeftino održavanje, male dimenzije, mogućnost kretanja po šetnici (izuzimajući ljetnu zabranu prometa), brzinu kretanja do 50 km/sat, sigurno kretanje (upravljanje, kočenje, signalizacija). DUCATI Free Duck se kao električni skuter proizvodi u Italiji, ali Sretna vožnja i dobrodošlica Free Ducku ‘Prijatelju okoliša’ koji je postao i ‘Prijatelj Baške’. Marko Ignjatović 7 DRUŠTVENA DOGAĐANJA Ponovno su se okupili nakon 40 godina za ovu priliku i oduševljenoj publici pokazali kako su nekad žarili i palili Kvarnerom. S nostalgijom smo se prisjetli dobrih starih šlagera, zaplesali i zapjevali s njima. Retro fešta u Jurandvoru nakon 40 godina gosti Avanturisti U prošlom broju Naše Baške prisjetili smo se grupe Avanturisti iz 70-tih. Bila je to prilika da u ime organizatora (Općina Baška, Mjesni odbor Jurandvor i KD Šoto) zahvalimo g. Antonu Juraniću, inicijatoru ovog događaja te ujedno čestitamo na prestižnom priznanju kojeg je primio 06.01.2014.g. u Puntu. Antona Juranića Pivca su čitatelji internetskog portala Otok Krk izabrali za osobu godine otoka Krka 2013. ili kako to popularno kažemo Najbodula 2013. Ponosni smo na našeg Tona. Zanima li vas što je s njima danas? Nakon 40 godina evo ih ponovno na pozornici u jurandvorskom domu: Željko Juranić-klavijature, Milica (Mihovilić) Juranić-vokal, Anton Juranić-bubnjevi, Mladen Kraljić-gitara i Zvonko Vasilić-konge. Na zadnju mesopusnu subotu, 01.03.2014.g. , organizirana je humanitarna zabava na kojoj je sav prihod namijenjen za uređenje Crkve sv. Križa u Jurandvoru. Uz grupu AS , sopce Žarka Dujmovića i Franju Seršića, te klapu Zvonimir u programu su sudjelovali posebni gosti – Avanturisti. A on? On je najsretniji u krugu svojih mještana, u svojoj 83. godini života veseli se uz pjesmu i tanac a k tome još može zasvirati na bubnjevima. To je pravi Pivac! Foto i tekst: Sonja Polonijo 8 DRUŠTVENA DOGAĐANJA Vridni naši žaknjići posluživali su kod mise. Kantali smo i molili. Pjevali smo onu lipu adventsku pjesmu: Poslan bi anđel Gabrijel, po domaću. Hljibcići Prodikal je pop Boras kako sveci nisu radi sebe samih sveti, vengo jih mi tribamo. Sv. Lucija nas svojin imenon i dobroton pelja do svitlosti Božića. Darovala je svojin mučeništvom sebe, nan, da se približimo Bogu .Nezina darežljivost prije njene smrti motivala je stare benediktince, glagoljaše, da na njezin blagdan darivaju kruh siromahima i onimi va mižeriji. Užanca darivanja kruha na Lucinju postoji od davnih vrimena, pa i danas. Bašćani, Jurandvorci, Batomaljci i Dražani od davnine štimaju sv. Luciju. 13. decembra bili smo za to va Jurandvoru . Spravilo se cuda svita, mladih, starijih i dice va onoj maloj staroj crikvici Sv. Lucije, našen ponosu, da proslavimo njen špomindan. Naš župnik je potle sv. mise blagoslovil pune koneštre hljibcići, ke su dobri ljudi regalali za tu priliku. Dilil je va crikvi onin ki imaju malo više leta, a hljibcići su frcali i s poneštre zvonika med puk i dicu sprida crikve. Mularija uživa, ki će ih više čapat . Dica su ublkla domaću nošnju i poslagala se kolo lontara ko rožice. Lucija – Svjetlana je svitlo. Misu je slavil dubašnički župnik pop Krunoslav Boras uz pomoć našega župnika popa Ivice Katunara. Mislin da smo svi dobili po jedan za svoju fameju i prijatelji. Hvala dobrin ljuden ki nastoje produžit i sacuvat stare užance. Ala Booog i kletu na zdravlje !!!!!!!! Pozdravlja vas Ojovica Litrati udelala Ojovica i nje covik. 9 TURIZAM 110 godina – po 25 Kruna i to 500 komada te je ova zgrada s kabinama bila ubrzo i sagrađena, a i kupalište je bilo uređeno i opremljeno s tim da je oko njega podignuta ograda. Bilo je svečano «otvoreno» te prethodno i blagoslovljeno početkom svibnja 1908. godine. bašćanskog turizma BAŠKA 1904 – 2014 «Pravo» otvaranje za kupališne goste oglašeno je u Supilovom «Riječkom Novom Listu» 19. 6. 1908.: «KUPALIŠTE U BAŠKI/ Sa prvim srpnja o. g. otvara se u mjestu Baška na otoku Krku (Istra) novo, moderno, sa svim udobnostima providjeno morsko kupalište na divnom položaju i vrlo romantičnom.» (...) Ove godine, 27. lipnja bit će točno stodeset godina od dana osnutka DRUŠTVA ZA POLJEPŠANJE MJESTA U BAŠKI. Toga dana 1904. godine upućena je molba (prijava) Carsko-kraljevskom namjesništvu (za Austrijsko primorje) u Trstu. Predsjednik društva bio je Juraj Barbalić, podpredsjednik Nikola Dujmović, tajnik Franjo Zec, blagajnik Niko Maračić, a odbornici (upravnog odbora) su bili: Pietro Krstinić, Frane Pajalić i Ante Tudor. Društvo je 10. studenog 1904. objavilo članak u Našoj Slozi (Pula), gdje se kaže: Istra? – Neka nas ne zbunjuje, jer su pod Markgrofoviju Istru, u okviru (austrijskog) Primorja spadali i Kvarnerski otoci. «Svrha društva će biti, nastojati da mjesto poljepša ne samo u mjestu već i izvan mjesta tako da bi po mogućnosti s vremenom moglo doći do kupališta, čime bi se mnogo koristilo našem narodu.» Tako je doista, za tri-četiri godine i «došlo do kupališta». A sve je započelo više godina ranije, i to u Rijeci (!). Baška je negdje od kasnoantičkih, bizantskih vremena bila kaštel tj. jedan od četiri hrvatska krčka kaštela, a time i slobodna općina s vlastitim statutom (po tipu Vrbanskog statuta), s tim da se je ovaj naš statut zvao ZAKON NAŠEGA MESTA. Baški je pripadao cijeli južni Krk uključujući i otok Prvić, te ostale manje otočiće. Ovo je bilo plodno tlo i za kulturu, pa je ovdje nastala (u okrilju opatije sv. Lucije bašćanske) i sama Bašćanska ploča. Uz razne grane poljoprivrede te ribarstvo, bavili su se Bašćani i pomorskom trgovinom, pogotovo od kada se razvilo jako riječko tržište. Upravo su Bašćani koji su živjeli u Rijeci bili inicijatori turističkog razvitka Baške. Bilo je to oko 1900. godine. Naime veći broj tih riječkih Bašćana imao je svoje čvrsto udruženje te su ovi sprovodili različite zajedničke poslove. Ti bašćanski poduzetnici su se redovito sastajali u kavani «Panachoff» koju su oni zvali kafe-Panakov te je ovdje (1900.) nastala također i ideja o kupalištu u Baški. Glavni promicatelji te ideje bili su veletrgovci Mate Frančić i Ivan Zubranić. Konačno je 1904. godine ta inicijativa prihvaćena i u Baški, te je osnovano spomenuto Društvo za poljepšanje mjesta („i čuvanje mjestne čistoće“) u Baški. Potom je, opet od riječkih Bašćana, došao i poticaj za podizanje kupališta – zimi 1906. godine. Sljedeće je godine (1907.) bilo odlučeno na sjednici uprave Društva da će se podići Kupalište na bašćanskom žalu NA PIRNICI. Novac za gradnju kupališne zgrade prikupljen je prodajom dionica Iz Geistlichivog ljetnog prospekta za 1915. godinu: a) Naš motorni čamac b) Kvartet iz Pardubica (svirao je u Geistlichovom hotelu 1914.) c) Na ušću našega potoka (= Mala Rika) 10 TURIZAM Nakon početka kupališne sezone 1908. dolaze u Bašku i prvi gosti. Među njima je (po svedočenju starijih Bašćana) bio jedan Čeh – iz Beča: ministarski činovnik Wervalski. On je obećao da će u češkim novinama «propagirati» Bašku. Vjerojatno je on bio taj koji je u praškim dnevnim novinama Národni Listy objavio članak o Baški (06.06.1909.): MORSKO KUPALIŠTE NA KRKU (Morske lázne na Krku). Stjecajem okolnosti taj članak postao je presudnim za daljnji razvitak bašćanskog turizma. Naime, pročitao ga je Emil Geistlich, direktor tiskare praške POLITIKE te nedugo potom otišao u Bašku. Ovdje su ga članovi «Privremenog kupališnog odbora» nagovorili da im se priključi i da u Češkoj poradi na tome da se Baška pretvori u «čisto slavensko kupalište». Geistlich se od tada potpuno posvećuje tom «češko-hrvatskom kupalištu» i time započinje pravi razvitak turizma u Baški. Geistlich prodaje 200 dionica Kupališnog društva u Češkoj, a novac odmah šalje u Bašku; on objavljuje članke o Baški u češkim časopisima, piše, sam tiska – dodajući i svoje fotografije te ostale ilustracije – cijele knjižice o Baški, vodiče, prospekte, razglednice, letke, tiskanice, a par godina kasnije i turističku reviju BAŠKA. Također, on izdaje i jedan od najljepših turističkih plakata u povijesti uopće – autor je bio Otakar Štáfl. Vrijeme od prije stodeset godina bilo je doista rani početak turističkog razvitka. Također, može se ići u dalju prošlost, koje stoljeće ranije i to u pravi ladanjski turizam iz doba baroka odnosno romantizma. O toj temi možemo više naći kod Alberta Fortisa u «Putu po Dalmaciji» (englesko izdanje, 1778.): «Selo Baška jesensko je stjecište glavnih građana Krka i susjednoga grada Senja koji dolaze uživati u divotama krajolika; ona se može nazvati hrvatskom Brentom.» Upravo ta metafora «Brenta of the Croats» najviše nam govori, jer se tu radi o rijeci uz koju se nižu vile mletačkih patricija. Riječki književnik Ljubo Brgić otišao je još mnogo dalje u prošlost s tvrdnjom da je već u rimsko doba (!) na istom mjestu bilo kupalište: «Opstanak Baške kao kupališta dokazuju razne iskopine, na koje se je naišlo kopanjem temelja za nove građevine. Između tih iskopina najglavnije jesu: kompleks mozaika, koji se i dalje prostire pokriven naslagom zemlje na površini od više tisuća četvornih metara... te konačno tvrdnja arheološkog stručnjaka dr. Abramića, ravnatelja muzeja u Splitu, da se faktično u rimsko doba u Baški nalazilo kupalište.» (Naša Sloga, Sušak, siječanj 1930., feljton «Baška kao turističko mjesto u prošlosti, sadašnjosti i budućnosti»). (Prospekt 1915.): a) Pred hotelom «Baška» b) «Najzgodnija plaža na Jadranskom moru» Umjetnički prilog u bojama časopisa BAŠKA (Prag) br. 8, 1914. s naslovom «Baška – ili Napulj?» (Bašla-li či Napoli?); Reprodukcija prema slici - ulje na platnu, slikara Karla Štroffa). 11 TURIZAM Drugi o nama Zatim podiže paviljon-restoran s glasovitom češkom kuhinjom. Naime, bašćanske gostionice nisu imale drugog mesa osim ovčetine, a nisu imale ni piva! On nakon tri godine podiže i svoj hotel «Baška» na plaži kod Male Rike. Već 1910. godine dovodi 960 čeških turista (13-orostruki porast u odnosu na prethodnu godinu) te dovodi sobom kupališno-općinsku liječnicu dr. Zdenku Čermakovu koja je doslovce spasila mnoge ljude i zadužila Bašćane, a dijelom i ostale otočane, svojim humanim radom – za vječnost. U godinama prije Prvog svjetskog rata doživio je bašćanski turizam, zahvaljujući Geistlichu, upravo streloviti uspon: 1911. god. dolazi ovamo 1.500, a 1912. god. 1.800 turista te 1913. «toliko, da smo morali kočiti posjete». Ove godine u Baški će se obilježiti značajna obljetnica „110 godina turizma“. Povodom tako lijepe i značajne obljetnice organizirat će se prigodni programi koji će obilježiti ovogodišnju turističku sezonu, ali o tome ćemo pisati u slijedećim brojevima. Ovom prilikom upoznati ćemo cijenjeno čitateljstvo sa člankom o Baški koji je pisan početkom prošlog stoljeća u nekim stranim izdanjima. „ Možda će vam biti čudno što se u zbirki slika nalazi hrvatski grad, ali nemojte se čuditi. Ne o cijeloj, ali o nekim njezinim dijelovima možemo reći to je naša „češka Baška“. Zato što u Baški, u ovom prekrasnom kutku najjužnijeg dijela otoka Krka izgradili smo zahvaljujući gostoljubivosti hrvatskog naroda svoje prvo kupalište koje je Češku podsjećalo prije svega na jednostavan život i u kojem su lažljiva elegancija i isticanje bogatstva dosadnih ljudi ostali nepoznati. Grad Rijeku lako možemo naći na svakoj karti. Južno od njega počinju otoci, od kojih je otok Krk najbliži. Postoje dvije mogućnosti kako doputovati do Baške: ili po zapadnoj obali otoka (5 sati) ili po istočnoj (4 sata i 45 minuta). Prvi dojam kad se približavate Baški neće vas baš previše oduševiti – vide se gola brda, stvarna pustinja. Međutim, čim izađete s broda i prošećete se po zapadnijem dijelu grada gdje teče rijeka vidjeti ćete prekrasnu vegetaciju u vrtovima, vinogradima i pašnjacima. Razglednica Baške iz 1928. god. «Naklada Ivo Krstulja Baška». Ispočetka su turisti dolazili u privatni smještaj (396 ležaja) i u mali Hotel «Zvonimir», a zatim se gradi šest vila za turiste (dobrim dijelom ih podižu «povratnici» iz Rijeke), šest hotela (s kuhinjama i restoranima), dva pansiona, pet gostionica i dvije kavane. I to sve prije Prvog svjetskog rata. Svega toga ipak ne bi bilo, da nije bilo vizionara turizma od prije 110 godina – onih iz Društva za poljepšanje mjesta, koji su kao «članovi utemeljitelji» davali po 50 Kruna, «pravi članovi» po 4 Krune, a «podupirajući članovi» manje od toga – ili u vidu nadnica. Pored njih tu su i riječki Bašćani iz Kafe-Panakova. Don Božo Milanović (Hrvatski narodni preporod u Istri II, 1973.) piše: «Najstarije i mnogo vremena jedino turističko mjesto u Istri bila je Opatija. (...) Turizam se počeo razvijati i u Malom Lošinju i u Baški (otok Krk), gdje je 1908. domaćim kapitalom sagrađeno kupalište i otvorena dva hotela, od kojih je jedan bio češki. Godine 1911. i 1912. bilo je u Baški više od 1000 slavenskih turista.» Sada Opatija slavi već svojih 170 godina, a Mali Lošinj će sljedeće godine slaviti 130 godina turizma. S izvjesnim zakašnjenjem «u fazi» tu je eto i Baška sa svojom 110. turističkom obljetnicom. Foto: iz privatnog arhiva Boruta Mohara U Baški živi 3.000 stanovnika, pripadaju joj sela: Batomalj, Jurindvor, Draga Bašćanska i Stara Baška. Većinom su hrvatski državljani. Tu je župni dvor, carinski ured, pošta, telegraf, podružnica banke, policijska stanica, osnovna škola. Linija s Rijekom ide pet puta tjedno. Ljudi su skromni i dobri, toliko dobri da im je riječ „zločin“ nešto sasvim nepoznato. Autor: Josip Seršić Ivica 12 TURIZAM Bave se ribarstvom, vinogradarstvom , uzgojem rajčica, te ovčarstvom. Osobiti kao ljudi i bašćanska odjeća je osobita. Muškarci i žene nose crnu odjeću, žene još i crne marame, navodno u spomen na Ivana Frankopana, zadnjeg hrvatskog kneza otoka koji je pogubljen 1480. godine. Kupalište je osnovano 1908. godine. Dugi brijeg i idealno čisto more ne može se bolje iskoristiti. Naravno da prva zgrada nije bila dovoljno velika, pa su je morali i proširiti. Toliko su se naše češke obitelji zaljubile u Bašku. A nikakvo čudo – lijepa i zdrava priroda, gostoljubivi ljudi, tu se svatko odmah osjeća kao da je doma. Mlade žene ipak nose malo šareniju odjeću. Starije kuće u Baški su venecijanskog stila, puno ih još danas ima grbove tadašnjih venecijanskih plemića. Posebno zanimljiv je najstariji dio grada koji se zove Gorinka. Nalazi se ispod crkve, a crkva je smještena visoko na brdu na istoku kod ruševina kaštela Baška, koju su 1380. g. srušili Mlečani. I što se života tiče, toliko je jeftino da teško da ćete tražiti neko drugo mjesto gdje bi bili zadovoljniji. Toliko vas svake godine putuje u inozemstvo i s čime se vraćate? Potrošite puno novaca, vraćate se doma umorni od sve te umjetne ljepote i ljudi koji su vas stalno prisiljavali da trošite svoj novac. Toga u Baški nema. Tu ste doma, baš doma, tu živite bez luksuza i uzaludnog sjaja, što jednostavnije to je ugodnije, te se na kraju vraćate zadovoljniji i sretniji.“. Zanimljiv je također kameni stol na trgu, bivši stup srama, s kojeg danas policajac svake nedjelje nakon mise čita razne obavijesti Lijepi su izleti u Gorice ili u Jurindvor, gdje u Crkvi sv. Lucije se nalazi poznata kamena ploča kralja Zvonimira s početka 12. stoljeća, te drveni oltar s prekrasnim slikama svetaca iz istih godina. Tako je o Baški pisao dr. Josef Bělohlav iz Praga (1882.1935. godine) , češki kartograf i geograf , a članak je objavljen u njegovoj antologijskoj zbirci iz 1911-1912. godine , pretpostavljamo nakon njegovog posjeta Baški, koja je na njega očito ostavila upečatljiv dojam Foto: iz arhiva TZO Baška Od Crkve Majke Božje pruža se predivan pogled. Što se kraćih šetnji tiče, može se preporučiti izlet do vinograda Skopalj ili do ruševina bivšeg Paulinskog samostana. Posjet ruševina antičkog grada Korynthia (Bosar) zahtijeva cijeli dan. Divan je pogled od obale na more, koje tu izgleda više kao jezero jer sa svih strana se vidi kopno: na jugozapadu vidimo otok Sv. Grgur koji pripada otoku Rabu, na jugu planine romantičnog Prvića, a na jugoistoku hrvatski Kras s Velebitom. Potrebno je reći nekoliko riječi o klimi. Ne samo da je zbog ogromnih planina na sjeveru grada klima blaga, već je i neobično zdrava. Malarija, infekcije, čak i turbekuloza, ništa od toga ne postoji. Do 1909. godine u Baški nije bilo ni liječnika, jer ga nisu ni trebali. Nije onda ništa čudno kad vidimo da se u svakoj kući nalazi osoba koja ima preko 70 godina, ljudi preko 80 ili 90 godina koji još normalno rade, a nije to zapravo ništa rijetko! Članak koji je napisan u u cijelosti je prevela češka gošća gđa. Linda Tesařová, te ga je dostavila na znanje u Turističku zajednicu Baška . Mr.sc. Majda Šale 13 TURIZAM Sjećanje na dr. Zdenku Čermakovu U godini obilježavanja 110 godina bašćanskog turizma , ovom prilikom posvećujemo pažnju 130. godišnjici rođenja češke liječnice dr. Zdenke Čermakove koja je svoj radni i životni vijek provela u Baški. Baška u to vrijeme počinje razvijati turizam, a 1904. godine je osnovano „Društvo za poljepšanje mjesta i mjestne čistoće“ potaknuto radom i promišljanjem o budućnosti nekolicine uglednih Bašćana. Svojim zalaganjem i radom te kapitalom, utjecali su da se Baška okrene turizmu, zahvaljujući atraktivnoj plaži koja i danas plijeni pažnjom i koja je bašćanski dragulj. Rođena 20. veljače 1884. godine u Novém Studencu u Češkoj, kao najstarija kći (uz sestru i dva brata ) imućnijih roditelja koji su se bavili proizvodnjom piva te trgovinom. Dolaskom Emila Geistlicha (također Čeha) u Bašku 1909. godine, jednog od utemeljitelja bašćanskog hotelijerstva i turizma, Baška se sve više okreće turizmu. Njegov doprinos je itekako značajan jer osim što je ulagao u Bašku, prenio je u svijet ljepote Baške, tiskajući prve prospekte i brošure o Baški. Sva su djeca, pa tako i Zdenka dobila visoku naobrazbu. Zdenka je završila Medicinski fakultet na Karlovom sveučilištu u Pragu . Diplomu liječnice stekla je 1909. godine, a s diplomom liječnice postaje deseta žena koja je stekla diplomu na tom prestižnom češkom Sveučilištu. Dr. Zdenka Čermakova cijeli je svoj radni vijek posvetila svome zvanju, prvo kao općinski liječnik od 1910 -1915. godine. Nakon nekoliko teških gubitaka koje je doživjela od 1921 - 1925. godine (gubitak roditelja, smrt Emila Geistlicha) Čermakova se vraća i ostaje trajno u Baški. 1926. godine stekla je jugoslavensko državljanstvo, posvetivši svoj život humanom zanimanju liječnika i svojim pacijentima u Baški i bližoj okolici. Svoj radni vijek liječnice završila je 1959. godine, sa navršenih 75. godina života. 1965. godine u 81 . godini života otišla je iz Baške u Dom za starije osobe u Volosko, gdje je umrla 16. siječnja 1968. godine. Po njezinoj želji zakopana je u Baški na mjesnom groblju sv. Ivana. Mnogi stariji Bašćani pamte ovu nadasve humanu liječnicu , jer bila je susretljiva, požrtvovana i obrazovana žena, koja je s posebnom pažnjom bila na usluzi mještanima, posebno majkama i djeci. Najčešće bez ikakve naknade. Njoj u spomen Ambulanta u Baški nosi njeno ime, kao i jedna ulica. U Zavičajnom muzeju u Baški jedna soba s njezinim stvarima posvećena je Zdenki Čermakovoj. Dr. Zdenka Čermakova nije zaboravljena, o njoj je napisana knjiga „Slečna doktorica“, autora Ladislava Chrudina2004. godine, a na grobu zahvalni Bašćani kite cvijećem njen humak, baš kao što to piše na njenoj nadgrobnoj ploči. Sklop okolnosti ili jednostavno sudbina 1910. godine dovodi je u Bašku da bude liječnica u vrijeme trajanja turističke sezone. U Bašku dolazi na nagovor Emila Geistlicha, jednog od prvih začetnika turizma na ovim područjima. Mr.sc. Majda Šale, 14 TURIZAM Bašćanke na sajmu cvijeća u Pordenoneu SpA svake godine početkom ožujka. Na površini veličine 29.000 m2 (deset hala) i još 10.000 m2 vanjskog prostora, izloženo je raznovrsno cvijeće- ljetnice trajnice, egzotične vrste orhideja, voćki, opreme za vrtove, sadni materijal, vrtni namještaj i dr., a koju je nudilo 300 izlagača koliko ih je bilo prijavljeno ove godine na sajmu. Turistička zajednica Općine Baška organizirala je za mještane, izlet u Italiju, u Pordenone na sajam cvijeća. U devet dana sajma (01.-09.03.) ukupno je prošlo oko 70.000 posjetitelja, a od toga je preko 12 % bilo stranih posjetitelja. Izlet je bio 08. ožujka 2014. godine, a kako se tog dana obilježava i Međunarodni dan žena, bila je to prilika da se Bašćanke nagrade lijepim izletom, kupnjom cvijeća ili nekog modnog detalja. Izlet je protekao u dobrom raspoloženju, žene su bile zadovoljne viđenim ali i kupnjom raznovrsnog cvijeća, te ostalog u obližnjem Tiare shopping centru koji je uslijedio nakon posjeta sajmu. Povratne informacije su vrlo pozitivne pa, vjerujemo da će biti interesa i slijedeće godine ! Iz Baške su krenula dva puna autobusa u pratnji vodiča, u organizaciji Autotransa d.d. - poslovnice iz Krka Sajam cvijeća pod nazivom „Ortogiardino – il spetaccolo della primavera“ (proljetni festival cvijeća) organizira Pordenone Fiera 15 TURIZAM Najava događanja TZ općine Baška Uskrs u Baški U svibnju će se organizirati dva zanimljiva planinarska izleta i to 10. svibnja s pješačenjem do Diviške, uz stručno vođenje grupe, obilazak vidikovca kod groblja sv. Ivana i u večernjim satima zabavni program grupe Kupmanije Tramuntana. Najavljujemo tradicionalno okupljanje mještana, gostiju, prijatelja i posjetitelja Baške za Uskrs na Uskrsnom doručku. Foto: arhiv TZO Baška Program će se već tradicionalno održati, ove godine 20. travnja na cimiteru (ispred ) Crkve sv. Trojice u Baški, nakon završetka sv. mise. U programu će sudjelovati KD Šoto, a ugostiteljski dio (Uskrsni doručak) organizirati će Konoba Mare iz Baške, te Restoran Nada iz Vrbnika koji će počastiti posjetitelje vrbničkom žlahtinom. U večernjim satima u Crkvi sv. Trojice, s početkom u 20,00 sati održati će se prigodni koncert uz sudjelovanje pjevačkog zbora „Zvon“ K.D. „Ive Jelenović iz Dobrinja i Radojke Šverko u pratnji Vladmira Babina. Programom Uskrsnog doručka, čiju organizaciju potpisuje Župa Baška, TZ općine Baška i KD Šoto, toplom dobrodošlicom dočekati ćemo prve veće dolaske gostiju u Bašku. 17. svibnja slijedi program pješačenja do Bosara i ostataka Korintije uz stručno vođenje grupe, a povratak je predviđen brodom . U večernjim satima predviđen je zabavni program na terasi Funtana hotela Corinthia gdje će nastupiti KD Šoto i klapa Zvonimir iz Baške . Proljetni programi pješačenja, obilaska kulturnih znamenitosti, gastronomije koji će biti u znaku šparoga, plodova mora, vrbničke žlahtine i bašćanske janjetine su besplatni za goste i posjetitelje Baške. Svrha takvih programa je da naše atraktivne šetnice kao i zanimljivu povijest i lijepe krajolike u Baški što više približimo našim gostima, ali i da privučemo nove goste koji još nisu otkrili ljepote Baške. Baš ovca- Proljeće u Baški Proljetne programe „Baš ovca- Proljeće u Baški“, organizira TZ općine Baška u suradnji s Hotelima Baška d.d. i lokalnim ugostiteljima, a uz potporu Općine Baška. Mr.sc. Majda Šale Program je podijeljen u 3 vikenda, prvi od 25.-27. travnja, koje smo nazvali Feštom od šparoga – hiking trip. Najzanimljiviji dan biti će 26. travnja sa organiziranim izletom po šetnicama Baške u potrazi za šparogama koje će se poslije i pripremati u veloj padeli u hotelu Corinthia uz prigodni zabavni program grupe Ausswinkl muzikanti. Gosti će tom prilikom moći i posjetiti sv. Luciju u Jurandvoru. 16 SPORT Otrgnuto zaboravu Listajući po albumima sa starim razglednicama Baške, naletio sam na neke koje su vezane uz sport, naročito na sokolske sletove koji su se odigravali na sportskom terenu „ZABLAĆE“. I gle, odjednom sam se našao u davnoj 1913. godini koju prikazuje fotografija „SOKOLA“ u Baški. Fotografija je prikazana u časopisu „Baška“ br.7, koji je izašao u Pragu te iste godine u nakladi Emila Geistlicha. Na žalost 1. svjetski rat je uzrokovao prekid izlaženja tog časopisa koji bi nam omogućio da još dublje uđemo u sportsku povijest Baške tog razdoblja. S obzirom da je ta godina vezana uz početke bašćanskog sporta, te godina 1923. uz osnivanje NK “VIHORA“ (Mladen Lolić-Naša Baška 2007), na sastancima NK „VIHOR“ se odlučilo da se 2013. godina obilježi kao 100-ta godišnjica sporta u Baški i 90 godina NK „VIHOR“. Dogovorilo se da se to proslavi kroz prigodnu izložbu starih fotografija, te da se tiska knjiga. Priprema izložbe pripala je meni, a izdavanje knjige gos. Pavloviću. Zadatak nije bio nimalo lak, ali odmah sam prionuo poslu i već slijedeći dan sam se opet našao u tim davnim vremenima, pred početak 1.svj.rata prebirući po svojim starim razglednicama. U tome svakako ne bi uspio da se u to nisu ubacili zaljubljenici i prijateljij NK „VIHOR“-a. I napokon je došao i taj dan - OTVORENJE IZLOŽBE. Izložba je trajala od 26.09.-06.10.2013, a samom otvorenju prisustvovalo je stotinjak uzvanika, pretežno Bašćana, ali i neki radoznali stranci-višegodišnji gosti i prijatelji Baške. Samu izložbu je vidjelo preko 250 posjetitelja. Ovom prigodom zahvaljujemo svima koji su nam pomogli i ustupili svoje fotografije, a to su: braća Lovrić, Miljenko Barbalić, Biserka Dorčić, Kuzma Dorčić, Miroslav Krstulja, Lina Lazarich, Darko Mađarević, Sanjin Ilić, Vesna Tironi, Dragutin Joksimović, Juraj Bonefačić, Nikica Tancabelić, Vida Horvat i arhiv NK“VIHORA“-a . Tehničku realizaciju same izložbe potpomogli su : Alen Dekanić, Juraj Bonefačić, Davor Barbalić kao i podmladak NK“VIHOR“-a. I na kraju rezime 2013. godine NK“VIHOR“-a i općenito sporta u Baški. 17 SPORT Sama uvertira je bila izložba fotografija, a finale knjiga „PROHUJALO SA VIHOROM“ autora M.Pavlovića čija je promocija bila 21.12.2013. Sve to je na kraju rezuliralo priznanjem NK“VIHOR“-u za 90 godina uspješnog djelovanja i postignute zavidne rezultate koje je dodjeljeno 23.12.2013 u Dobrinju, što jednostavno govori kako su i Krčani prepoznali trud kolektiva NK“VIHOR“. I mi čestitamo još jednom svima koji su nam pomogli, a ako sam koga izostavio neka mi oprosti. Autor fotografija i teksta: Borut Mohar Bašćanski judo za sva vremena Polonio, Noa Škvorc, Leo Herić, Karlo Labađuk, Antonio Jurešić, Vito Huljić, Damijan Brala i Ivan Drinjak. U Rijeci, 16.03 u dvorani Mladost održan je Judo turnir iz serije IPPON gdje su naši judaši i ovaj put polučili dobre rezultate. Sve gore navedeno govori o velikoj ljubavi prema ovom sportu među bašćanskom djecom koja traje godinama, a trajat će i u narednim. Tome sigurno pridonosi iskren i predan rad Aleksandra Hrasta kojem se roditelji zahvaljuju. Također, zahvale idu i na adresu Općine Baška te ravnateljici vrtića Ireni Žic koja je dopustila da se treninzi održavaju u modernoj dvorani vrtića. Fotografije i tekst : Dunja Čačić I ova godina je za naše mlade judaše započela uspješno. Judo je ove godine službeno uveden u škole kao školski sport. Tako je održano i Županijsko natjecanje škola u Rijeci gdje se natjecalo 17 osnovnih škola sa 115 judaša. Naša škola “Fran Krsto Frankopan“je već četvrti put za redom osvojila zlato u kategoriji djevojčica i dječaka i time otvorila izravan put ka državnom prvenstvu. Državno prvenstvo se održalo u Opatiji 18.03. gdje se natjecalo 8 škola iz 8 županija. Djevojčice su osvojile 5. mjesto, a dečki 6. mjesto. Sudionici tog natjecanja su bili : Marija Polonijo, Ani Olić, Nicol Čačić, Magdalena Čačić, Laura Radmilo, Vanja Milosavljević, Leonarda Burigo, Petrović Hana, Fran Dragoslavić, Ivan Radić, Petar 18 IZ KULTURE Ljudi iz susjedstva (Čigovi smo ljudi?) Jadranka Orlić - pjesnikinja Ona jezikom svojih djedova gradi formu na vlastitoj pjesničkoj tradiciji uporabljajući svoje korijene i narodni izričaj, kao da priča priče iz davnina, a govori o realnosti svoga života”. Pjesnici su čuđenje u svijetu... početni je stih jedne od pjesama Antuna Branka Šimića. Prelistavajući arhivsko općinsko glasilo, broj 12. iz ožujka 2004. godine, izašlo točno prije 10 godina, naišao sam na članak o gospođi Jadranki Orlić, pjesnikinji iz susjedstva. Danas živi u Baški. U našem susjedstvu. Jadranka Orlić (djevojački Štefanić) rođena je u Rijeci, čiji su svi predci iz Drage Bašćanske. U Rijeci je pohađala osnovnu i srednju školu, te na Filozofskom fakultetu diplomirala hrvatski jezik i književnost. Predavala je u srednjim i osnovnim školama. Već u osnovnoj školi počinje pisati pjesme i kritičke osvrte, te ih objavljuje u školskom listu. Bila je članica Hrvatskog književnog i znanstvenog društva kada je svoje pjesme objavljivala u zbornicima: Sunce, Pozdrav, Plovidba, Susreti, Znakovi i Misaonosti. Također je bila članica Matice hrvatske te Društva pjesnika “Anton Ivanošić” iz Osijeka u čijem je zborniku objavljivala pjesme kao i u zborniku “Slavonijo, Đakovo je srce u krilu tvom”. Održala je popriličan broj pjesničkih večeri. O njenoj poeziji pisali su kritičari prof. dr. Katica Ivanišević, prof. dr. Darko Gašparović te prof. Anton Šuljić. 2014. godine sudjelovala je na 2. susretu pjesnika i pjesništva otoka Krka. U tijeku je priprema na tiskanju knjige Antologija pjesništva otoka Krka u kojoj će se između 40-tak pjesnika naći i njezini radovi. Objavila je četiri zbirke pjesama: ZAPISI MLADOSTI (1991.), BLISKA BUĐENJA (2003.), OČI VREMENA (2013.) i CRVENO SIDRO (2013). ČIGOVI SMO LJUDI? USNULA KOTLINA Pred čudi vrimena Pred trejset let Ko mala San hodela zi sestru Po draškon putu I svakih sto metri Ni bilo žen Samih al va kumpaniji Ke bi grozje, pomidori, Kapulu prodavale I bez velih posli I brig, Uz stare ćakule, Dicu su fermivale I pitale: “Čigov si ti mali? Mala, čigova si?” Usnula kotlina I ja s njom U nesuglasju: Niti samac u svom spokoju Spokojna, Niti presretna..... Kada san njin rekla Zi ke san fameje I pasala svojin puten, Ma su me jutra Opet isto pitale. Jedan od kritičara napisao je: “ Mnogi od njezinih stihova su pisani čakavštinom koja daje njezinoj poeziji draž i obilježava je. Leta su pasala, Ljudi se otujili I kad pasujemo Niki nas već ne pita Čigovi smo ljudi...... Ulica kralja Zvonimira prije 100 godina Foto: iz privatnog arhiva Boruta Mohara Ulica kralja Zvonimira danas Foto: arhiv TZO Baška 19 O, vodo moråska, O, rijeko planinska, O, zemljo daleka, sestrinska, Budi mi prijatelj! O, brzi potoče, O šari poskoče, Budi mi prijatelj! Ne daruj mi otrove, Niti lijepe, snene zavale, Niti gorke ljudske zavade, Niti staze zatrte, Niti šutnje šutljive.... O, hridi, O, žali, O, mali ferali, <svijetlite mi Dok snivaju naši sni, Sela i ljudi, Dok poljsko bilje sa zemljom Svježe diše, I miriše na život; Posvijetlite mi put Iz moje snene kotline U svijet. BAŠĆANSKA ML ADOST Zimska škola u prirodi - Celje 2014. Kako se radilo o jubilarnoj godišnjici naše celjske bajke, svoje smo domaćine počastili veselom priredbom, u čemu nam je pomogao Davor, naš učitelj glazbene kulture. Kako je naš boravak u Celju bio upravo u terminu pred Valentinovo, nije bilo dvoumljenja oko odabira teme priredbe. Pjevalo se i recitiralo o ljubavi. Pri izvedbi pjesme “Dan ljubezni” dobili smo pojačanje u glasovima svih prisutnih gostiju, ali i hotelskog osoblja. Priredbu smo završili “plesom srca”, u kojem su najuspješniji bili Matea i Ivan. Službeni ton ovoj našoj svečanosti dala je nazočnost našeg načelnika Tonija Juranića te predstavnica IV. osnovne škole i Grada Celja. Lijepo je doživjeti bajku, a bajkovita celjska priča dobila je ove zime svoju petu, jubilarnu epizodu. S radošću smo se odazvali pozivu grada Celja da i ove godine provedemo jedan radni tjedan u Školi u prirodi, koju već uigrano zajednički realiziramo na njihovom malom, ali svima nama dobro poznatom i dragom, skijalištu Celjska koča. Tako su učenici mlađih razreda naše škole, u pratnji svojih učiteljica Kristine, Sonje i Vladimire, na put krenuli u nedjelju, 9. veljače. Putem smo posjetili slovenski kraški dragulj - Postojnsku jamu. Divili smo se kreativnosti majke Prirode, ali i uživali u vožnji vlakićem kroz maštovite špiljske predjele. U petak, 14. veljače bio je dan našeg povratka. Putem prema svojim domovima još smo se jednom zaustavili u gradu Celju, kako bismo posjetili Stari grad Celje, gdje nas je još jednom oduševio naš Saša, ovoga puta kao vitez, koji je dojahao ravno iz srednjeg vijeka da nam priča o povijesti Grada i životu grofova Celjskih i ljubavi hrvatske seljančice Veronike Desinićke i mladog slovenskog grofa Fridrika Celjskog. Vrlo prigodno, baš na Valentinovo! A dobila je Baška tom prigodom i svog prvog viteza, kada je četvrtaš Ivan (kao dečko koji se posebno istaknuo za stolom tijekom boravka u Celjskoj koči) položio vitešku prisegu. Za najbolju mladu damu odabrana je prvašica Lena, koja je na poklon od viteza Saše dobila mirisni sapunić. Tijekom pet dana boravka u Celju neki su učenici proskijali, a pojedini su usavršili svoju vještinu skijanja. Naš učitelj Simon imao je ove godine podršku mlade učiteljice Taše, koja je sa djecom vrlo lijepo surađivala. Posjetili smo IV. osnovnu školu, gdje smo naučili plesati slovenski narodni ples i izradili vesele šarene ptice mira. Naši su nas domaćini počastili ukusnom marendom i predstavom “Kako je Mojca Pokrajculja kupila piskrček”, u izvedbi učenika prvog razreda. I onda smo krenuli doma... Jedne smo se večeri uputili u noćnu šetnju šumom prekrivenom snijegom. Vodio nas je naš konobar Saša, ovoga puta u ulozi lovca i ljubitelja šume i njenih stanovnika. Nismo bacali kamenčiće ni mrvice, što bi u bajci bilo očekivano, ali ipak smo se u istom broju sretno vratili u hotel. Na kraju moram spomenuti da smo mi učiteljice i učitelj bili jako ponosni na našu/vašu dječicu, koju su hvalili svi koji su sa nama surađivali u realizaciji Škole u prirodi! Zato se svi nadamo da nas dogodine čeka Celje 2015.! Vladimira Petrinić 20 NAŠI STARI Povijest osnovnog školstva u Baški - 2. dio Bašćansko osnovno školstvo u XX. stoljeću Prvi svjetski rat (1914.- 1918.) i međuratno razdoblje (1918.- 1941.) Autor: prof. Tvrtko Božić Pred sam početak Velikog rata, kako su suvremenici nazvali Prvi svjetski rat, stanje školstva na otoku Krku bilo je prilično dobro. Ocjena je to koja se može potkrijepiti s nekoliko bitnih elemenata, od kojih su, dakako, najvažniji broj javnih škola na otoku i njihova prostorna disperzivnost, te demografska i socioekonomska otočna kretanja krajem XIX. i početkom XX. stoljeća. Prema podacima od 31. prosinca 1913. godine, na otoku su otvorene 22 javne pučke škole (uključujući jednu talijansku školu u gradu Krku), te dvije škole koje je otvorila “Družba sv. Ćirila i Metoda za Istru”, što znači ukupno 24 pučke škole s ukupno 2.976 djece. Javne škole s hrvatskim nastavnim jezikom pohađalo je 2.626 učenika, što bi u prosjeku iznosilo 120 učenica/ učenika po školi, a to je respektabilna brojka s obzirom na tadašnje socioekonomsko stanje krčkog pučanstva. Naime, nikako ne smijemo smetnuti s uma činjenicu da je siromaštvo pučanstva generiralo, gotovo do polovice XX. stoljeća, mišljenje roditelja da su im dječje ruke potrebnije kod kuće kao pomoć u obavljanju poljodjelskih, stočarskih ili ribarskih poslova. Osim toga, mnogi roditelji su smatrali da će im se djeca “pogospodičiti” i neće više htjeti raditi na zemlji. Rad djece na zemlji pojačao se upravo u ovom razdoblju, jer demografska kretanja pokazuju da je u prvom desetljeću XX. stoljeća otok Krk bilježio najveći apsolutni broj stanovnika: prema popisu stanovništva iz 1910. godine taj je broj dosegnuo 21.259 stanovnika. No, bila su jaka i emigracijska kretanja, prvenstveno odraslih muškaraca, što u konačnici djeci nije ostavljalo previše mogućnosti izbora, pohađati školu ili raditi na zemlji. situacije na području krčkog školstva u razdoblju Prvoga svjetskog rata svakako bi kvalitetnije rasvijetlila ova pitanja. No, time nipošto nije zaustavljen proces raspada stare i umorne Monarhije. Dana 29. listopada 1918. godine, Hrvatski sabor proglasio je Državu Slovenaca, Hrvata i Srba, u čiji je sastav ušao i otok Krk. Nova vlast brzo je organizirala nositelje vlasti na svim upravno- administrativnim razinama svoga državnog područja, pa je tako u gradu Krku kao kotarskom središtu osnovano Kotarsko narodno vijeće SHS, a po ostalim krčkim naseljima formirani su Mjesni odbori Narodnog vijeća SHS. Situacija u školstvu naizgled je redovna i stabilna, no uskoro će se stubokom promijeniti. Dana 15. studenoga 1918. godine u krčku gradsku luku uplovile su dvije talijanske topovnjače s oko 200 vojnika pod zapovjedništvom kapetana fregate Sabatinija. On je odmah u ime Antante zauzeo lučki ured i zatražio da se sjedište Kotarskog narodnog vijeća izmjesti u neko otočno mjesto. No, tom zahtjevu nije udovoljeno, pa je Sabatini pristao da Kotarsko narodno vijeće ostane u gradu Krku, ali pod uvjetom da se preseli u neku sporednu ulicu gdje će manje upadati u oči. Dan kasnije, u krčku luku uplovio je i talijanski razarač “Gulielmo Pepe”. Njegov je zapovjednik 17. studenog posjetio krčkog biskupa Antuna Mahnića obrazlažući svoj dolazak željom za smirivanjem situacije na otoku. No, već četiri dana kasnije talijanski vojnici u grupama od 20 do 30 pripadnika zaposjeli su općinska središta po otoku u ime Antante te na zgradama općina izvjesili talijanske zastave. Time je ukinuta vlast otočnih općinskih Narodnih vijeća, a započela je talijanska okupacija otoka Krka koja će potrajati narednih 29 mjeseci. Talijanske okupacijske vlasti počele su uklanjati hrvatske nacionalne simbole i krenule u akciju protjerivanja svjetovne i crkvene inteligencije fokusirajući se pritom na Biskupski dvor u Krku koji su smatrale jezgrom otpora. Situacija je dovedena do usijanja kada je biskup Mahnić 9. travnja 1919. godine interniran u Rim. Razdoblje Velikog rata vrlo zorno prikazuje kako politički odnosi determiniraju obrazovne odnose i procese. Nakon ulaska Kraljevine Italije u rat na strani Antante (krajem travnja 1915. godine), austrijske vlasti zatvorile su na otoku Krku sve privatne škole na talijanskom jeziku, pa i one koje je otvarala “Lega Nazionale”. Što se tada dogodilo s djecom kojima je talijanski bio materinji jezik? Jesu li prekinula školovanje ili su počela pohađati škole u kojima je nastavni jezik bio hrvatski ili njemački? Jesu li se naprosto, zajedno sa svojim obiteljima, odselila s otoka? Detaljnija analiza demografskih kretanja na otoku Krku i Dok je otok Krk proživljavao navedena previranja, u bližem okruženju odigrale su se krupne političke promjene. Naime, 1. prosinca 1918. godine došlo je do ujedinjenja Države Slovenaca, Hrvata i Srba s Kraljevinom Srbijom 21 NAŠI STARI Pučka škola u Baški oko 1920.g. - pogled sa sjeverne strane i do proglašenja nove države- Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca. Nova je država nastojala riješiti teritorijalne i pogranične sporove s Kraljevinom Italijom na istočnoj obali Jadrana. No, 13. rujna 1919. na otok Krk došli su arditi (jurišnici, u prijevodu “smjeli”), paravojne jedinice koje je organizirao talijanski pjesnik i avanturist Gabriele D’Annunzio, čija je temeljna ideja bila pripajanje Rijeke i Kvarnerskih otoka Italiji. Arditi su preuzeli vlast na otoku te počeli stvarati nered i unositi nemir među stanovništvo. Česte su bile svakojake zabrane, poput naređenja o povlačenju ljudi u kuće usred dana i zabrane gledanja kroz prozore na cestu ili zamraćenja prozora tijekom noći. Osjećaj nesigurnosti uvukao se među domaće stanovništvo, a napetost je postajala sve veća. Nakon toga uslijedilo je pojačano nasilje ardita, a na udaru se ponovo našlo svećenstvo koje je označeno kao predvodnik narodnog otpora. Već sutradan uhićen je tajnik biskupije dr. Josip Palčić, a uništena je i tiskara “Kurykta” koja se nalazila u prizemlju Biskupskog dvora. Na otoku je proglašeno opsadno stanje i zamraćenje sa zabranom kretanja od 17 sati. Sumnjajući da se stanovništvo naoružava kako bi pružilo otpor, arditi su krenuli u potragu za oružjem. Dana 27. prosinca iskrcali su se na otočić Košljun tražeći u tamošnjem franjevačkom samostanu skriveno oružje. Pronašli su tek šest lovačkih trofejnih pušaka u samostanskom muzeju koje su potom natovarili opatu Bonaventuri Škunci na leđa i odveli ga u krčki zatvor. Uz izgovor da traže oružje, a zapravo tragajući za zlatom, otvorili su i grob Katarine Frankopan (kćeri kneza Ivana VII. Frankopana, a po majci Venecijanke). Talijanska se vlast reflektirala i na školstvo, u kojemu je od drugog razreda nadalje uveden talijanski jezik kao obvezatni predmet (3-5 sati tjedno). Potkraj 1919. godine, otvorene su školske kuhinje u svim mjestima gdje je bila škola, a u sela u kojima je bilo školske djece poslana su 2-3 vojnika koji su kuhali u vojničkim kuhinjama. Hrana se dijelila svakodnevno u 11 sati pod paskom učitelja, a obrok se sastojao od malog hljepčića i porcije kuhane hrane. Na taj se način težilo privući roditelje i njihovu djecu, računajući na njihovo siromaštvo, oskudicu i glad. Roditelji koji su zabranjivali djeci da uzimaju obrok bili su prijavljivani preko Civilnog komesarijata u Krku Vojnoj komandi kvarnerskih otoka. Opravdanim neuzimanjem obroka smatralo se samo zdravstveno stanje djeteta, što Situacija je kulminirala zadnjih dana prosinca 1920. godine. Na sam Božić, 25. prosinca, arditi su zabranili bašćanskom svećeniku Kvirinu Klementu Bonefačiću (inače župniku iz Malog Lošinja kojega su protjerali Talijani, a koji je uskočio na upražnjeno župničko mjesto u Baški budući da je dotadašnji bašćanski župnik Mate Milovčić odveden u tršćanski zatvor) da održi misu na staroslavenskom jeziku, te tražili od njega da služi misu na latinskom. Kada je župnik odbio taj zahtjev, došlo je do gužve na vratima crkve u kojoj je jedan ardit poginuo. Ostali arditi su otvorili vatru na stanovništvo i pritom ubili troje mještana, a četvoricu zarobili i odveli u krčki zatvor. Sam svećenik Bonefačić pobjegao je na obližnji otočić Prvić, odakle se čamcem u tajnosti prebacio u Senj. Opisani događaj poznat je po nazivu “krvavi Božić” u Baški. 22 NAŠI STARI su roditelji morali prijaviti Komesarijatu u Krku. Nasilje ardita dovelo je do egzodusa hrvatskog stanovništva s otoka, a među njima bio je i određeni broj učitelja: tako je u popisu izbjeglica s otoka Krka, 1919. godine zabilježeno da je s otoka u Hrvatsku izbjeglo šest učitelja. Batomlja, Građansku školu su pohađali i učenici viših razreda iz Drage Bašćanske. Tako je Baška dobila osmogodišnju školu, koja se sastojala od pučke škole (niži razredi) i građanske pučke škole (viši razredi). U višoj građanskoj školi učenici su učili tri strana jezika (talijanski, njemački i francuski), vježbali su se u lijepom pisanju (krasopis), a prema svjedočanstvima njezinih polaznika imali su i predmete poput mineralogije, stenografije, domaćinstva (stjecanje vještina šivanja, krojenja, pletenja, štrikanja). Postojala je i tamburaška sekcija. Interesantan je učiteljski kadar ove škole među kojima je bilo i ruskih intelektualaca rojalističkih nazora, prebjeglih u Kraljevinu SHS nakon uspostave komunističke boljševičke vlasti u Rusiji, odnosno Sovjetskom Savezu. Učitelji su doslovno živjeli sa školom, budući da su njihovi stanovi bili smješteni na njezinom gornjem katu. Sve pučke škole u Kraljevini SHS, pa tako i bašćanska, preimenovane su u državne narodne škole, a o njihovom materijalnom stanju skrbile su općine. Potpisivanjem Rapalskog ugovora 20. studenoga 1920. otok Krk ušao je u sastav Kraljevstva SHS. Talijanska okupacijska vlast morala se povući s otoka: arditi su se povukli 9. siječnja 1921. godine, a redovna talijanska vojska (bersaljeri, bersaglieri- strijelci), karabinjeri i financijeri otok su napustili 25. travnja, na Dan sv. Marka. Odlaskom talijanske vlasti došlo je do promjena u krčkom, a samim time i u bašćanskom školstvu. One su ukazivale na veću brigu novih prosvjetnih vlasti za razvoj školske mreže na otoku. Konkretan primjer nalazimo na području bašćanske kotline u kojoj je otvorena i treća pučka škola. Naime, učenici iz Jurandvora i Batomlja pohađali su pučku školu u Baški od njezina otvaranja. No, ona je od 1920g.. sa svojih 350 učenika i po prvi puta s mješovitim razredima muške i ženske djece postala prenapučena i prostorno neadekvatna za izvođenje kvalitetnije nastave. Nove prosvjetne vlasti su reagirale, pa su učenici iz Jurandvora i Batomlja započeli školsku godinu 1920./1921. u jurandvorskoj pučkoj školi koju je upisalo 160 učenika raspoređenih u šest razreda. Nastava se izvodila u privatnoj kući “Zapavlići”, da bi 1934. godine bila dovršena i otvorena namjenska školska zgrada sa stanom za učitelja. Te iste godine škola je u svojih šest razreda primila ukupno 120 učenika. Maturanti Građanske više pučke škole s ravnateljem Franjom Katarinićem (šk.g. 1927/1928.) U ove se trendove uklapala i Ženska stručna škola, koja je otvorena 1924. godine, a djelovala je do rujna 1943. godine. Bila je to, današnjom prosvjetnom terminologijom rečeno, prva ženska obrtnička škola na bašćanskom općinskom području, a njoj se iste godine pridružio čipkarski tečaj, organiziran radi izobrazbe mladih djevojaka u izradi paške čipke (održavao se do 1928. godine). U Baški su djelovala i razna društva kao što su “Jugoslavenski sokol” ili “Križari”, te klubovi (“Jugoslaven”), a koja su u sebi sadržavala, između ostalog, kulturno-prosvjetnu komponentu. Pučka šestogodišnja škola u Jurandvoru (od šk.g. 1920./1921.) Loše ekonomske općinske prilike direktno su se odražavale na opskrbu i održavanje škole, a upravo je to bio slučaj sa svim krčkim školama. Nastavna sredstva i pomagala bila su nedostatna za kvalitetniji nastavni proces, a postojeća su već bila zastarjela. Kako u učionicama, Učenici su po njezinu završetku školovanje nastavljali u Baški u kojoj je odlukom Zemaljske vlade u Zagrebu od 25. lipnja 1921. godine otvorena osmorazredna Građanska viša pučka škola. Osim učenika iz Jurandvora i 23 NAŠI STARI Na selu su učitelji imali pravo na stan, odnosno stanarinu, te osigurani ogrjev. Plaću su dobivali u novcu, a stanarinu i ogrjev su primali u naturi. Gradski učitelji su sve navedeno primali u novcu. Učiteljice su bile u podređenijem položaju u odnosu na svoje muške kolege. Ravnopravnost se ogledala samo u dužnostima i obvezama, a neravnopravnost u materijalnom nagrađivanju. Prema zakonskim odredbama, u razdoblju od 1908. do 1918. učiteljice se nisu smjele udavati jer bi, prema shvaćanju zakonodavaca, njihova udaja značila zapostavljanje službe, odnosno zanemarivanje školskih obveza i dužnosti. Udajom bi učiteljica dobila otkaz i otpremninu i nebi se više mogla zaposliti u obrazovnom sustavu. Da bi ostala u službi mogla se udati samo za učitelja. Nakon 1918. godine, ove odredbe su ublažene, pa tako npr. učiteljica, ili prema službenom imenovanju “gospođa učiteljica”, koja nije udana za učitelja nije mogla dobiti stan i ogrjev u naturi. Polaznice Ženske stručne škole (23. studenoga 1929. g.) tako i u učiteljskim stanovima, nedostajalo je ogrjeva, što je predstavljao veliki problem. Stoga ne treba čuditi da je Zakon o narodnim školama (donesen 5. prosinca 1929. g.) posvetio nekoliko svojih odredaba upravo tom problemu. Svima koji su stanovali u školskoj zgradi trebalo je osigurati ogrjev (čl. 23., stavak 3.), a škola je morala u blizini glavne zgrade imati onoliko stanova koliko ima posebnih odjeljenja ili će općina morati plaćati stanarinu ako ne može osigurati stan (čl. 29.). Svi su učitelji u narodnim školama su bili državni činovnici i imali su položaj i sva prava državnih činovnika prema Zakonu o činovnicima i ostalim službenicima građanskog reda. Materijalno nagrađivanje učitelja (plaća) zaostajalo je za drugim službama odgovarajućih službenika u drugim resorima. Učiteljice na bašćanskoj plaži tridesetih godina 20. stoljeća Vjeroučitelji (svećenici, župnici ili kapelani) besplatno su održavali nastavu vjerskog odgoja. Njihov položaj u školskom sustavu određivao je Zakon o vjerskoj nastavi u narodnim, građanskim, srednjim i učiteljskim školama u Kraljevini Jugoslaviji (donesen 23. rujna 1933.), prema kojemu su za svoj rad u nastavi trebali imati suglasnost nadležne vjerske vlasti. S prozora školske zbornice- lijevo: učiteljica Barbara (Bernarda) Kranjčević (fotografija snimljena između 1920. i 1925.) 24 NAŠI STARI Malteška napovidat, pa je i tamo sve bilo urejeno. Dvi nedilje za redon plovan ih je napovidal, a oni su se parićivali za pir. Jedan dan je plovan porucal po divici fameji od Iva (svojoj kućnoj pomoćnici) da kad Ive pride ž kampanje doma da pride malo do njega. Ive je tako i ucinel. Plovan ga je lipo prijel i malo su posideli i va diškoršu ga plovan pita: - „Ive ti si bil na Malti kao soldat. Si tamo inkontral kakovu divojku ka ti se je pijažala?“ Ive je odgovorel da je, ma da to ni niš da je to dalgo od Baške. Plovan ga je pital, a ca bi bilo kad bi ona prišla vamo va Bašku, a Ive je rekal da se to ne more dogodit. Još su malo počakulali, a vrata su se otvorile i sinjorina Francesca se je pojavila na vrateh. Kad ju je userval (videl), ustal je kao panj inkantan. Pomislel je da sanja i šal je put nje. Plovan mu je rekal: -„Ive ova ti je bila prva i ovu moraš zet.“ Tako je i bilo. Ive i Franceskina su se uženili, živeli va Baški i imeli dice. Zi Franceskinu je prišla i sestra. Bila je malo cotava, ma se je i ona va Baški uženila. Zadnji od njezinoga roda va Baški je bila žena Jura Ripice, Boža Beloga baba (a imela je 101 leto, kada je umrla). Njihov rod su zvali „Malteskini“ po materi, a po ocu Glavacini. Celi ta rod je danas po Merikah. Na Malti one su imele va rodu strica biskupa pa je on napisal Foto: Iz privatnog arhiva Boruta Mohara Dite još se ni ne rodi, a već ga žli ježiki žamu priko sebe. Cin se dite rodi babica ga kontrola kako je ži ždravljen, da ni betežljivo, boj ako ni najbolje ži ždravljen babica ima prontu “blagoslovljenu vodu va broki” i ga s nju polije i rece: „Ivane, ja te krstin…“ Ako bi dite umarlo bez toga, bil bi pogan ili vražić i ža to na cimiteru (groblju) Sv.Ivana ža njega ne bi bilo mesta. Bil je poseban kamp ža takovu dicu i ža ljude ki nisu bili naše vere i ža one ki su svojon rukon posegnuli na sebe. Skoro svi Ivani, Ivići, Ivice, Nini ( Giovanini ) bili su tako kršćeni da bi postali Božja dica. Tako je i naš Ivan va crikvi Svete Trojice kada je uždravil dobil sakramenat kršćenja i ustalo mu je ime Ive, a potle je dobil sakramenat prve pricesti pa i berme ili križme. Kako je vrime pasivalo, prišlo je vrime i ža poć pod levu i caru služit, a to je va ono vrime bila vela cast, boj bi rekli da ki ni ža cara da ni ni ža ženidbu. Iva su odredili da gre va marinu od barufe (ratne mornarice), boj da su boduli dobri mornari. Z brodon na kon je bil inbarkan finil je na Maltu va škver - arsenal kadi su urejivali brod. Bili su tamo priko leto dan i jednoga lipoga dana kada je sve bilo gotovo tribalo je jadra otvorit i partit put doma. Ivu je to teško spalo, boj je va to vrime na Malti, va La Valletti inkuntral jednu lipu divojcicu i jubav se je rodila. Lucili su se kao da se neće vise nikad vidit. Ona je ustala, a on je ž brodon partil. Baška nekad pismo ža bašćanskoga plovana. Biskup je dal nečakinji jednu škatulicu od mesinga i va njoj su bile moći (kosti) od jednoga sveca od Malte. Potle je dal njin jednu mesinganu škatulicu zi moći od jednoga sveca od Malte.Tu škatulicu držala je Ivina žena i ustavila svojoj dici da mole Boga za toga santula i da zi tin “križaju” kada je slabo vrime ili gre krupa. Tako neka to gre od kolena na koleno. Moren reč da je to va zadnje vrime najviše koristil Jure Barbalić Ranjić, a va posestvo je prišal po ženinoj bandi. Mariji Ranjićevi (Ivicini) oni su bili jako pobožna fameja i molili se ža toga sveca. Potle njihove smrti skatulica se je preselila ži Palade na Narca, kadi je bila još pred cca 25 let. Ca je sada s nju i kamo je finila ne znan. Na Malti san bil više puti i iskal put do toga roda, boj san znal da su se sestre pisale Brijun. I dan danas po selih okolo aerodroma u La Valetti na Malti se najde famej, ke se tako pišeju. Ma mi niki va ton ni žnal ca god više reč ali povidat. Niki od njih su mi rekli, da su culi od svojih bab ali dedi, da su imeli va rodu biskupa. Va Baški bi se po toj pra-pra babi Fraceschi našlo roda i po muškoj i po ženskoj bandi. Narcar Dinko Seršić Ivica La Valletta Kada su arivali va Pulu, Ivu je prišlo vrime ža doma poć, boj je odslužil caru svojih sedan let. Kada je arival doma njegovi skoro da ga nisu ni prepožnali. Potle par dan mat mu je rekla: - „Ive sine, prišlo ti je vrime da se uženiš. Va Baški ima više divojak za ženidbu, ma ža našu kuću mogle bi kumparit samo jedna od tri, cigove fameje parivaju s nami.“ Nedilju je šal ži braton crikvu na misu i po misi su se fermali pred crikvu na cimiteru i cekali kada će divojke pasivat van s crikve. Brat mu je atal na te divojke od kih je jednu mogal žibrat ža ženu. Materi su povidali na ku je hitil oko i mat je bila kuntenta pa je to i ocu rekla, kada je prisal s crikve. Otac je bil zi tin kuntenat. Mat ne budi lena šla je do kume Mandice i rekla njoj da gre doma kod te divojke pitat ko bi dali svoju hćer jedinicu ža našega Ivana. Sve je bilo urejeno, mladi su se inkontrali i dogovoreli se za poć do plovana da ih more 25 NAŠI STARI Miho Šišić Miho Šišić je śtal na Narceh va danaśnjoj ulici Dvori Narca. Bil je śiromah i jedva je krpal z dana va dan, a bil je i va letih. Financijer je rekal da bi utel provat pa neka parnese i da ju parića po domaću, po bašćansku. Taletalova je šla va polje i nabrala blitvu kadi je prvu našla, boj svoje ni imela. Blitvu je va košiću odnesla i ustavila gospi da bi ju drugi dan parićala. Volel je i pofumat ku pipu tabaka, ali za tu viciju (užancu) ni imel šoldi. Žato se inžinjal. Hodel bi po Narceh jedva potežuć noge, ali va ruki je imel šćapić na cigovon dolnjen kraju je bila zabijena jedna brukvica, a ślužila mu je za pobirat mokuli (čike) od španjolet po putu. Zac śe ni mogal prignut da bi ih pobral z ruku. Mi dica ž Narac bimo mu pomagali pobirat mokule po Narceh, a i van Narac. Sve bi mo mu parneśli doma. Bil bi śrićan i preśrićan pa nan śe zahvaljival. Valje bi šal mulit mokuli i tabak rivat va svu zgorenu pipu i valje bi zapalil jednu. Kako brižan ni imel šoldi za fulminanti pipu bi zapalil zi ugorcen (zi žeravicu) ku bi zel z komina, a za to mu je i pipa bila sva zgorena. Smrdelo bi to ko sto šajet. On je užival va ton smradu. Ki srićniji od njega. Kada je financijer prišal doma, videl je košić z blitvu i je valje šal pošpijat kako to pariva (izgleda) blitva. Gljedal je pero po pero i imel je ca za vidit. Med peri od blitve bilo je i per od tabaka. Drugo jutro je financijer docekal divicu i rekal njoj je da ga odpelja va vrt kadi je pobirala blitvu. Ona ga je odpeljala sva puna śtraha tamo kadi ju je i nabirala, priznala je da to ni njen vrt, ali ni znala povidat cigova je to particela. Požvali su pandura (poljara) Frana Karla, ki je valje rekal da je to particela jednoga brižnoga clovika z Baške, Miha Šišića. Imel je malo zemlje pa bi zi matiku priko ramena i šćapićen pomalo sevardal (setapal) do Guvan. Valje priko železnoga mosta, už Velu riku, zdolu put Murvaca, imel je jednu mekoticu i va njoj svacega po malo. Tutu se je našlo salate, radića, par stabal pomedori, blitve, a i jedno stablo smokav belica je bila va mekotici. Financijeri su valje poslali svoje ljude, ki su ga prepeljali va kažarmu kadi je bil od financijeri ezaminan. Tvrdil je, da ca on zna, da je imel samo sime od blitve, a da ako je tako kako gospoda govoriju, onda da mu je to morebit niki za dešpet kalumal. Uteli su ga karstigat i multat, zac tabak se ni smelo sijat bez dovoljenja finance. Va Baški su bili i dacijeri (financijeri) ki su kontrolivali butige z tabakon, fulminanti, petroljen, špiriton, z kafu, cukaron, a i z vinon i rakijon, boj se je i na to plaćala dacija. Za vrime kuhanja rakije zapisevali su svaki skuhani lambik (kotal) i kontrolivali koliko se prave rakije z njega stocilo. Pozvan je bil i kapo od finance, kako se je va to vrime reklo financijskin preglednikon. Kada je prišal i videl koga to oni imaju, valje je rekal svojin ljuden da neka ga puste ća, boj je ta clovik socijalni kvestijun va Baški i on ga dobro zna. Jedan financijer je imel fameju i malo dite pa je zel jednu Bašćanku Taletalovu za divicu (danas bi za to rekli kućnu pomoćnicu). Brižnoj ženi je to dobro prišlo za čapat ki šolad. Kuhala njin je i cuvala dite. Bili su kuntenti oni s nju, a i ona s njimi. Preglednik je bil Jure Maretić, bašćanski zet, uženjen za Mariju Rodovu, stanujuć uzgora stare apoteke, a Miho Šišić in je bil sused. Kako je s njimi bila više vrimena i oservala ca voliju pojist je jedanput pitala gospodina financijera ako bi želel provat ist blitvu. Lagala je da ona ima blitvu va svojen vrtu. Narcar Šišić je pasal liso, ali brižna Taletalova se je morala spakovat i poć doma. Dinko Seršić, Ivica 26 NAŠI STARI Dica od zabavišta prid Velin domon Sjećanja na rano ditinjstvo Želin van reć kako smo živeli va mojen ditinjstvu. Rojena san hiljadu devetsto dvajst i osmoga leta. Još su mi žive kumpanjice: Dragica Franicina, Katica Banova, Zlata Krstuljina, Loretica Mikinova, Franjica Tananova i Franjica Karlova. Morebit san ju i pozabila! a nas šest dice, po starosti, okolo stola. Mat nas je dvorila. Na sredini stola bil je vrc na kon je pisalo „Pij Vinko!“. Tako su se zvali moj ded i moj otac. Stariji su pili bevandu, a dica vodu. Prije ubeda hodeli smo po frišku vodu na Mul ili Potkovalića. Najprije smo se prekrižili, cekali da otac prvi pocne jist, a na kraju ubeda da se otac prvi stane od stola. Va puno famej dica su oca i mater zvali Vi. Mi smo oca zvali ćaća, a mater mama ili ma. Potle Zdrave Marije tekli smo doma, vicerali, oprali se i valje spat. Bilo je ovako. Hodeli smo va zabavište jutron i popolne, od devet do jedanajest i pol pa još od tri do pet. To je bilo va današnjoj školi. Svi smo bili lipo ublceni. Presvlcevali smo se va traversice ke su nan zašile naše matere i preobuvali va kopicice. Pametin kako smo najviše voleli poć va Veli dom. Delali smo predstave i čajanke. Tamo je bilo zabave za svih, od najmlajih do najstarijih („mitraljezi“). Sve je bilo cagod miloga. Danas svi cekamo da se cagod dobroga dogodi i da naš dom doživi bolju sudbinu, a da mi finimo više cekat i patit. Va zabavištu smo najprvo malo moleli, potle smo se igrali, ucili smo šit, kantat i tancat po starinsku. Va vrime mesopusta smo se i maškarivali. Hodeli smo na izleti. Kraće su bile vansela, do Zaroka i Pešćivice, a dulje do Svete Lucije, Jurandvora i Majke Božje ili po Ljubavnoj cesti do Kricina. Spomenut ću još i ovo. Na Paladi, sprida naše butige, bila je vela ribarnica. Va njoj su bile vele stoli od kamika. Svaki dan bašćanski ribari prnesli bi i prodavali puno friške ribe. Žal nan je da niš ni ostalo od ribarnice, a ni ne znamo kamo je finila. Odgojiteljica je bila Ljubica Matulina, a zvali smo ju gospodicna. Ante Herićeva, ku smo zvali teta, pomagala je odgojiteljici. Po potribi smo hodeli i kod doktorice. Zvala se je Zdenka Čermakova. Voleli smo ju. Dala bi nan galetine. Najpravljene su bile ko mali konjići, ca nas je jako veselelo. Još bin nic tela reć. Prišlo je vrime da se pocne gradit dom za starije i nemoćne osobe. Cin prije, to bolje, kako bimo i mi, rojeni va Baški, va njemu koliko-toliko uživali i cekali… Svaku nedilju smo hodeli na velu misu. Bile smo ublcene va bele opravice. Na glavi je bil fjok, a na nogah lakaste postolići. Muški su bili va marinericah. Na polne smo morali bit svi doma za stolon. Na celu stola sidel je otac, Nastavki neka se uhite pisat mlaji. Bernarda Viškićeva i Kinova 27 Štrumenti na Paladi Vela riva 60-ih godina 20. stoljeća Prošeći svaki dan po bašćanskoj Paladi. Svaki put je drukcije. Od Mula, pa Potkovalića, do Pirnice. Bit će ti korisno za telo i za dušu. Vidit ćeš. Uzdravit ćeš. Kada god nećeš trefit nikoga, samo maške po kantuni. Ma kada god tribat će ti par uri da prideš od pocetka do kraja. Trefit ćeš poznatih i šnjimi počakulat. Doznat ćeš novitadi, rabanja i škuci. I njin i tebi bit će lagje od besed ke su zgovorene. i armiži. Na vrh jarbula klepeće bandera na vetru. Škriplju pajoli, škoti i kašete va barkah. Melje mareta bove, a kajići tancaju i cavataju, škriplju na jugu. Buba more va rivu i pini se, škropi i skace do poneštrah, pini se, nosi žalje i kamenje na rivu, a potoki tecu i zlivaju se nazad va morsku pinu .Soli more facade, krovi i poneštre. Foto: Branko Randić Onda se javi kalub, jedan, pa celi zbor za njin zakanta. Maške se karaju, tucu se i pušu, frajaju. Susedov pas zalaje i spraši ih da ih ni više za vidit. Reful vetra od bure zasope va jarbuli i škoti, pa pomete pred sobu sve ca mu je šekalo. Sviraju inštrumenti sve note, sve jace i jace, kako njin kapelnik od vetra dirigira, a marete rastu..... A onda, najedanput zaškrebeće motorin i zatare svu tu lipotu od slike i mužike. Kada je vedro i sunce tepli, sedi malo na banak sprida one grube nove rive. Ko da je niki jednu velu lazanju od cimenta prehitil priko porta do garofulina. Udahni dumboko, a more će friško vonjat po soli i mrižah ke cekaju da ih ribari kalaju va more. Slušaj! Slušaj BAŠĆANSKE MORSKE ORGULJE i uživaj. Zgubili smo garofulin, a dobili smo orgulje. Da. Nima samo Zadar morske orgulje. Slušaj, poglej i kuntentaj se. Svaki dan sopu drugacije. Kada je bunaca, onda spu, ma kada bavica digne maretu one se zbude. Pomalo minjaju note i batude. Zasopu svirale dumboko, na tanko, pa na debelo, visoko. Zambura more va škuljah na rivi, va civih kroz ke je nikada tekla šporka voda, a sad va njimi spe peštice, pužići i morske rožice. Bubaju marete va škrile od rive. Rivaju se med bankine i škulje. Onda klokoće more, i zliva se . Zvone kadene, cime Ov san put napisala malo drugacije. Ne znan ko će van se pjažat. Ma fermajte se kod te lazanje od rive i kada se more pomalo diže i kaliva cuju se prave svirale od orgulja, ne tako bogatoga zvuka kao va Zadru, ma su naše. Ala dovidova, ko Bog da va novon letu. Neka van bude srićno i veselo i zi Božjin blagoslovon! Pozdravlja vas Ojovica!
© Copyright 2024 Paperzz