move inspire drive

Audi
magazine 02/2013
drive
Oblikom do
savršenstva:
Audi A3 Limousine
move
Likijskim bespućima
u Audiju Q3
inspire
Zašto ovdje?
Luca de Meo
www.audi.hr
Pridružite
se Audiju i
mijenjajte
svijet
–
Vladimir Lipovac, direktor marke Audi u Hrvatskoj
govori o tome kako promjena načina gledanja na
sadašnjost može mijenjati budućnost.
–
Katkad pogled na stvari iz drugačije perspektive
rezultira novim, svježim idejama te drugačijim načinom
razmišljanja, što nerijetko daje fascinantne rezultate.
Problem koji se iz jednog kuta gledanja čini nerješivim, iz
drugog može izgledati vrlo jednostavno. Stoga je i Audi
na nedavnom salonu automobila IAA u Frankfurtu odlučio predstaviti nove modele na potpuno novi način, pri
čemu je i cijeli koncept nosio naziv “Promjena perspektive”. Na kraju krajeva, jedini način na koji možemo oblikovati vrlo kompleksnu budućnost jest taj da napustimo
ustaljene načine razmišljanja i hrabro odgovorimo zahtjevima. U svim vremenima naši proizvodi moraju osigurati
kreativan, pouzdan, ekskluzivan, poželjan i emocionalan
način kretanja.
Naravno, noviteta ima i u najvišoj klasi gdje novi
A8 donosi dosad neviđena rješenja bilo u naprednim
tehnologijama, sigurnosti ili komforu. Inovativna Audi
Matrix LED svijetla sastoje se od 25 individualnih komponenti i samo su jedno od brojnih naprednih rješenja
novog Audija A8. No, unatoč tome što želimo oblikovati
budućnost, u Audiju uvijek rado ističemo i povijest pa smo
za ovaj broj upriličili zanimljiv okršaj u kojem se Audi S3
suprotstavlja svom duhovnom pretku, Audiju Sport quattro, i to na prekrasnim cestama Toskane. Iako su sličnih
performansi, dijeli ih 30 godina neprekidnog razvoja koje
Audi ugrađuje u svaki svoj model pa ne čudi što je novi S3
bio brži čak i kad je za upravljačem Audija Sport quattro
bio nitko drugi do legendarni Stig Blomqvist.
Prilogom koji obrađuje IAA nadamo se da ćemo
uspjeti promijeniti i vašu perspektivu, jer smo, odstupajući od uobičajenog sadržaja magazina, stavili naglasak
na vizualni doživljaj umjesto na riječi. Naravno, s modelima koji su bili izloženi vizualni je dojam bio zajamčen,
bez obzira na to je li riječ o serijskim modelima poput A8,
odnosno A3 Cabrioletu ili fascinantnim konceptima kao
što su Sport quattro te nanuk quattro. Jedan od vrlo zapaženih modela bio je i Audi A3 Limousine, koji je, iako
predstavljen prije IAA, plijenio svojom dinamičnom pojavom. O čemu se radi, ovih dana mogu svjedočiti i kupci u
Hrvatskoj jer je Audi A3 Limousine stigao i na naše tržište,
a uvjereni smo da će prva Audijeva kompaktna premium
sportska limuzina osvojiti kompaktnu klasu.
Koliko je tehnologija koju tako brižno razvijamo
dominanta ne samo u serijskim modelima već i na trkaćim
stazama, svjedoči i 12. pobjeda na najpoznatijoj svjetskoj
utrci, 24 sata Le Mansa. Naravno, bolid je tek nužan, ali ne
i dovoljan uvjet, jer iza svega opet stoji stručnost i predanost Audijeva tima i vozača.
Na kraju vas želimo pozvati da nam se pridružite
i u sljedećem broju kad ćemo, među ostalim, predstaviti
i jedinstvenu turneju “Land of quattro Alpen Tour 2013”.
4.440 km, 44 Alpska prijevoja i četiri RS modela s pogonom na četiri kotača ključne su brojke turneje koja je upravo završila, a uključivala je vožnju kroz šest država.
Srdačno vaš, Vladimir Lipovac
irektor marke Audi
d
Audi magazin Uvodnik 003
Sadržaj
start
008 Uronite u Audijev svijet i
otkrijte najnovije događaje vezane
uz marku.
drive
014 Audi A3 Limousine  
S Audijem A3 Limousine Audi otvara
novi segment u klasi kompaktnih
automobila.
inspire
066 Deset najboljih
Izbor deset najboljih dizajnerskih
proizvoda za jesen.
068 Made in Germany
Ponešto drugačija izvedba
četiriju tradicionalnih njemačkih
jela korištenjem Audijevih
boja, srebrne, crne, bijele i
crvene.
018 Dvoboj   
Audi S3 vs. Audi Sport quattro:
koji Audijev model ima jače mišiće
u reliju?
078 Zašto ovdje?
Luca de Meo, član uprave za
prodaju i marketing AUDI AG-a,
govori o arhitekturi, glazbi i svojoj
strasti prema automobilima.
028 Boje snova
Audi exclusive nudi neograničene
mogućnosti izbora boja, a moguće je
i složiti svoju jedinstvenu nijansu.
082 Svemirski ratnici
Kolumna o društvenim
mrežama: obožavatelji kojima
ništa nije teško.
78
032 Ožiljci uspjeha
Pogled izbliza na bolid koji je osvojio
24 sata Le Mansa.
038 IAA Frankfurt
Najvažniji Audijevi modeli
ovogodišnjeg salona u Frankfurtu.
052
move
052 Povratak prirodi
Kroz bespuća drevne Likije u
Audiju 2.0 TDI quattro.
Oznake simbola
Cijeli magazin
dostupan je i putem
iPad aplikacije.
Pronađite više
informacija na web
stranici.
Videoisječci o Audi
modelima, događajima
i osobama.
Audi S3 potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 9,1-8,8/5,95,8/7,0-6,9; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 162-159, EU5. Audi Q3 2.0 TDI quattro
potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 10,2-6,2/6,44,7/7,3-5,2; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 179-137, EU5.
004
Audi magazin Sadržaj
Foto: Jan van Endert, Stefan Warter, Wolfgang Stahr
062 Biti najbolji
Razgovarali smo s Matthiasom
Sammerom, sportskim direktorom
FC Bayern München.
018
005
start
–
Najzanimljiviji
podaci, događanja
i datumi
iz uzbudljivog
Audi svijeta.
–
Rekorderka
Najvažnije trenutke utrke u Le Mansu te izvještaj s utrke izdržljivosti
u São Paulu možete naći u iPad aplikaciji Audi magazina.
006
Audi magazin start
Foto: AUDI AG
Leena Gade, članica Audijeva tima i prva žena koja je trkaći inženjer bolida koji
je osvojio 24 sata Le Mansa, nagrađena je s dvije važne nagrade u motorsportu.
“Osvajanje Le Mansa 2011. i 2012. zahtijevalo je kombinaciju timskog
rada, profesionalizma i potpune usredotočenosti”, ističe Leena Gade, trkaći inženjer Audijeva tima koja je prva žena na toj poziciji koja je osvojila najpoznatiju
svjetsku utrku izdržljivosti zajedno sa svojim kolegama vozačima Marcelom Fässlerom, Andréom Lottererom i Benoîtom Tréluyerom. Priznanja toj 37-godišnjoj
Britanki ubrzo su stigla u obliku dvije važne nagrade: nagrada C&R Racing Woman in Technology koju dodjeljuje Winner’s Circle Foundation iz Sjedinjenih Država te nagrada za Osobu godine koju dodjeljuju organizatori FIA World Endurance Championship (WEC), odnosno prvenstva u utrkama izdržljivosti. Ove je
godine njezin tim osvojio tek peto mjesto, ali je zato posada Tom Kristensen,
Loïc Duval i Allan McNish osigurala Audijevu 12 pobjedu na 24 sata Le Mansa o
čemu više možete pročitati na 32. stranici.
www.audi-motorsport.com
780.500
Audi je u prvoj polovini godine ostvario operativnu dobit
od 10,5 posto.
S prihodom od 25,2 milijarde eura i operativnom
dobiti od 2,6 milijardi eura Audi je imao vrlo uspješnu
prvu polovinu godine. U prvih šest mjeseci više od
780.500 kupaca diljem svijeta dobilo je ključeve svojih
novih automobila marke Audi. Rezultati su posebno dobri na kineskom tržištu gdje je u spomenutom razdoblju
u usporedbi s istim razdobljem prošle godine ostvaren
rast od 17,7 posto. U 2010. godini Audi je proslavio isporuku milijuntog vozila u Kini, a danas, tri godine poslije,
taj je broj već udvostručen. Audi A5 Cabriolet potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 11,2–5,6/6,9–
4,2/8,5–4,7; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu (u g/km):
199–124, EU5. Audi A5 Coupé potrošnja goriva gradska
vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 10,7–
5,5/6,6–4,1/8,1–4,6; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu (u
g/km): 190–120, EU5. Audi A5 Sportback potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100
km): 10,7–5,4/6,6–4,0/8,1–4,5; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 190–119, EU5.
Interaktivno
Audi City koncept dobio je brojne nagrade slavnog Art
Directors Cluba (ADC).
Na ADC festivalu u Berlinu koncept salona tvrtke
s četiri prstena dobio je dva brončana “Čavla” u kategorijama “Digitalni mediji/Digitalni mediji format u prostoru” i “Komunikacija u prostoru/Stalni rad na brendu”.
Nagrade koje dodjeljuje Art Directors Club smatraju se
jednima od najvećih mogućih priznanja u kreativnoj
industriji.
Više informacija o Audi City dostupno
je na www.audi.com.
007
2.800
Guardiola
Audi je otvorio prvi pogon za proizvodnju vodika i sintetičkog metana.
Otvorenjem pogona u Werlteu
u Njemačkoj gdje se s viškovima električne energije dobivene iz ekološki održivih izvora proizvode sintetički plinovi,
Audi je postao prvi svjetski proizvođač
koji je ustanovio ekološki održiv energetski lanac. Uz pomoć “zelene” struje,
vode i ugljičnog dioksida dobiva se tzv.
Audi e-plin, odnosno sintetički metan i
vodik. Kemijskim vezivanjem oko 2.800
metričkih tona ugljičnog dioksida proizvede se oko 1.000 metričkih tona e-gasa
godišnje. “Audi je jedini proizvođač na
svijetu koji nudi tu inovativnu tehnologiju. Istraživanja u području sintetičkih i
ekološki prihvatljivih goriva najvažniji su
dio naše strategije e-goriva”, ističe Heinz
Hollerwerger, direktor ukupnog razvoja
vozila.
Goodwood
20. Festival of Speed, događaj na kojemu je Audi obilježio
obljetnice sportskih uspjeha.
Na najvećem povijesnom motorsport događaju na
svijetu, Goodwood Festival of Speed, dvojica sportskih velikana obilježila su obljetnice Audijevih uspjeha. Hannu Mikkola sjeo je za upravljač istoga onog Audija Rallye quattro A2
koji je vozio prije 30 godina i s kojim je postao prvi Audijev
vozač koji je osvojio Svjetsko prvenstvo u reliju. Hans-Joachim Stuck vozio je Audi 200 quattro (na slici), automobil koji
je prije 25 godina osvojio prvenstvo američke TransAm
serije.
www.goodwood.co.uk
008
Audi magazin start
Trener FC Bayerna iz Münchena Pep Guardiola vozi
Audi S8.
Za novog trenera Bayerna riječ sportski ne vrijedi samo na nogometnom terenu već i izvan njega.
To je zbog novog službenog automobila koji mu je prvog dana na poslu uručio Rupert Stadler, predsjednik
upravnog odbora AUDI AG-a, a riječ je o Audiju S8 u
Phantom crnoj boji i s motorom od 382 kW. Baš kao i
Bayern München, Španjolčev bivši klub FC Barcelona
također je dugi niz godina bio sponzorski povezan s
kompanijom s četiri prstena. Budući da su mu klub i
jezik novi, onda će se barem na cesti osjećati kao kod
kuće.
www.fcbayern.de
Audi S8 potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 14,4/7,6/10,1; CO₂
emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 235, EU5.
Snagator
Predstavljen Audi S3 Limousine.
Nakon Audija A3 Limousine, tvrtka iz Ingolstadta predstavila je i Audi
S3 Limousine, sa 2.0 TFSI motorom koji razvija snagu od 221 kW te okretni
moment od 380 Nm. Opremljen šesterobrzinskim S Tronic mjenjačem, automobil od 0 do 100 km/h stiže za 4,9 sekundi dok mu za isti zadatak s ručnim
mjenjačem treba 5,3 sekunde. Najveća brzina je limitirana na 250 km/h. Turbo četverocilindraš sparen sa S tronic mjenjačem u prosjeku troši 6,9 l/100
km. Vozači koji se odluče za opcijski Audi magnetic ride mogu izabrati i 19
inčne kotače. http://www.audi.hr/modeli/a3/a3_limousine/
Audi S3 Limousine potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti
ciklus (l/100 km): 9,1-8,8/5,9-5,8/7,0-6,9; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu
(u g/km): 162–159, EU6. Audi A3 Limousine potrošnja goriva gradska vožnja/
otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 7,0–5,2/4,8–3,5/5,6–4,1; CO₂
emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 129–107, EU5.
Foto: Stefan Warter, AUDI AG, Alexey Snetkow
Umjetnost
Audi je sponzorirao gostovanje Florentijna Hofmana na
Design Weeku u Pekingu.
Na ovogodišnjem Design Weeku u Pekingu koji se
održao od 26. rujna do 3. listopada, nizozemski umjetnik
Florentijn Hofman izložio je svoju 16,5 metara visoku instalaciju nazvanu “Rubber Duck”. Taj umjetnik svjetsku je
slavu stekao golemim gumenim instalacijama koje se napuhuju, a jedna od njih postavljena je u Victoria Harboru,
u Hong Kongu. Hofman, zajedno s još nekoliko kreativnih
kuća iz Nizozemske, predstavlja Amsterdam koji je gostujući grad Design Weeka u Pekingu.
www.bjdw.org
009
Land of quattro
Turneja od 4.440 km s 44 Alpska prijevoja i četiri RS modela.
Nakon Sjedinjenih Država 2008., Europe 2009. i Kine 2011., Audi je
ove godine na turneju Audi Land of quattro krenuo preko Alpa. Uz koncentriranu snagu novih RS modela Audi je ponovno demonstrirao učinkovitost
quattro stalnog pogona na sve kotače. 4.440 km, 44 Alpska prijevoja i četiri RS modela s pogonom na četiri kotača ključne su brojke Audi Land of
quattro Alpen turneje 2013., koja je trajala od 23. rujna do 6. listopada i
uključila vožnju kroz šest država. Rutu je činilo dvanaest dionica, počevši
od Klagenfurta – glavnoga grada Koruške u Austriji – do Monaca i natrag.
www.audi-quattro-alpentour.com
010
Audi magazin start
Snaga
Impressum
Izdavač
P.Z. Auto d.o.o.
Zagrebačka 117
10 410 Velika Gorica
Direktorica projekta
U novoj TV reklami “Perfect fit”, Audi R18 e-tron quattro nakon trkaćih staza osvaja i gradske ulice.
U novoj TV reklami za Audi RS 6 Avant pobjednički bolid sa 24 sata Le Mansa, Audi R18 e-tron
quattro se umjesto vratolomne akcije u Svjetskom
prvenstvu utrka izdržljivosti mora suočiti s izazovima svakodnevnog gradskog prometa umjesto Audija
RS 6 Avant. “Poruka je vrlo jasna nakon što vidite
kako se trkaći prototip Audi R18 e-tron quattro snalazi zamjenjujući Audi RS 6 Avant u svakodnevnom
životu”, ističe Marcell Francke iz marketinške agencije thjnk. “Kreirali smo brojne vrlo autentične svakodnevne situacije u kojima bi se Audi RS 6 vrlo dobro
snašao unatoč činjenici da je to vozilo s iznimnim
performansama, dok to trkaćem Audiju R18 e-tron
quattro baš i nije polazilo za rukom.” TV reklama
koju je režirao Sébastien Chantrel prikazuje se na
njemačkim TV postajama od 10. kolovoza.
Anja Weinhoffer
Međunarodna koordinacija
Claudia Stiehl, Theresa Albertz
Urednik
Tomislav Rogić
Audi tv
Angelika Schallerer
Grafički koncept
loved gmbh
22761 Hamburg
Njemačka
[email protected]
www.loved.de
Kreativna direktorica
Mieke Haase
Rouven Steinke
www.audi.com/rs
Art direktor
Julia-Christin Holtz
Audi RS 6 Avant potrošnja goriva gradska vožnja
/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km):
13,9/7,5/9,8; CO₂ emisija u mješovitom ciklusu
(u g/km): 229, EU5.
Autori
Sabine Cole
Hermann J. Müller
Eva Bolhoefer
Layout
Tim Belser, Imke Jurok
Julia Kerschbaum, Ruben Scupin
Urednica fotografije
Anja Kneller, Carina Weirauch
Grafička priprema
Business Media Croatia d.o.o.
Remetinečki gaj 2g
10 020 Zagreb
Fotografija na naslovnoj stranici
Audi AG
Prodaja oglasnog prostora
Ljiljana Radić
Tel. +385/1/4848448
+385/91/2530701
[email protected]
Naklada
10.000 primjeraka
Tisak
Printera Grupa
Dr. F. Tuđmana 14a
Foto: AUDI AG
Sveta Nedelja
Sva prava zadržana. Niti jedan dio Audi magazina ne smije se koristiti
niti reproducirati bez prethodnog pismenog odobrenja. Za sve daljnje
informacije kontaktirajte Audi magazin.
011
–
Inženjerstvo,
inovacije,
dizajn i ljudi koji
stoje iza ideje
“Napredak kroz
tehniku”.
–
014 Oblikom do savršenstva: novi Audi A3 Limousine.
018 Testiranje mišića: S3, oči u oči s legendom relija.
028 Neusporedivo iskustvo ekskluzivnih Audijevih boja.
038 IAA Frankfurt - fascinantni Audijev svijet.
Audi S3 potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 9,1-8,8/5,9-5,8/7,0-6,9; CO₂ emisija u mješovitom
ciklusu (u g/km): 162-159, EU5.
Photo: Stefan Warter
032 Ožiljci uspjeha - pobjeda na Le Mansu ima i svoju cijenu.
Oblikom do
savršenstva
–
Najmlađi član Audi A3 obitelji,  Audi A3 Limousine prva je sportska
limuzina koja će osvojiti kompaktnu klasu.
Hermann J. Müller (tekst)
–
Podaci o potrošnji goriva i emisiji CO2 za Audi A3 Limousine nalaze se na stranici 17.
014
Audi magazin drive
015
Auto koji privlači poglede: izgledom
coupéa novi Audi A3 Limousine privući
će mlađe kupce.
Prije 50 godina crtanje automobila djeci bilo je
jednostavnije. Osim zaobljene Bube i sportskih automobila, gotovo svi ostali automobili imali su sličan trovolumenski profil: jedan pravokutnik sprijeda za motor, jedan u sredini za putnike te jedan straga za prtljažnik. Bez obzira na
to je li riječ o američkim ili europskim modelima, osnovni je
oblik bio isti, a jedina razlika u izgledu bili su stilski detalji.
Današnja djeca to mogu vidjeti tek u starim knjigama dok su mladi ljudi 21. stoljeća u Europi navikli na
sveprisutne kompakte, praktične karavane, prostrane monovolumene i glomazne SUV modele – limuzine gotovo
da su postale iznimka od pravila na europskim cestama.
Ipak, nije svugdje tako jer u nekim zemljama, poput Sjedinjenih Država ili Kine, limuzine su još uvijek najveći tržišni
segment.
Iznimno atraktivni dodatak toj kategoriji, sportski
Audi A3 Limousine čak postavlja i potpuno novi segment:
ovo je prva Audijeva kompaktna premium limuzina. Izražena sinteza klasičnog trovolumenskog i elegantnog dizajna
coupéa definirali su najmlađeg člana Audi A3 obitelji kao
sportski model. Coupéovska linija krova i kratki prevjesi kombinirani su s brojnim detaljima kako bi se dodatno
naglasio sportski karakter. Prošireni blatobrani, veliki kotači čiji je promjer i do 19 inča te visina koja je smanjena
za devet milimetara u odnosu
na sestrinske modele definirali
su dinamičnu i snažnu pojavu
na cesti. Ipak, sa 425 litara
korisnog obujma u prtljažniku
Audi A3 Limousine nudi i potpunu svakodnevnu upotrebljivost. Dodatni sportski detalji
dolaze iz karakterističnog oblika linije ramena i dinamične
crte koja se pod upadljivim kutom diže po profilu i usijeca u
stražnji kraj. Integrirani stražnji spoj­­ler kojemu je zadatak
smanjiti uzgon stražnjeg dijela pri velikim brzinama upotpunjuje kombinaciju efikasnosti i elegancije, a zajedno sa
stražnjim svjetlima naglašava širinu vozila i horizontalne
linije. Opcijska LED svjetla zaokružuju sportski nastup.
No nemojte se dati zavarati atletskim nastupom
Audija A3 Limousine. Iako otvara potpuno novo poglavlje,
kao i svi ostali Audijevi modeli, baštini najmoderniju tehnologiju lagane gradnje. Poklopac motora je od aluminija dok
su brojni dijelovi karoserije izvedeni toplim prešanjem čelika, čime se jamči mala težina i visoka čvrstoća. Rezultat: s
ugrađenim 1.4 TFSI četverocilindričnim motorom automobil teži samo 1.250 kilograma. Uz 1.4 TFSI motor snage
103 kW s ugrađenim sustavom za isključivanje cilindara,
016
Audi magazin drive
kao alternativa će se ponuditi još dva motora koja također
posjeduju najmoderniju tehnologiju koja uključuje direktno
ubrizgavanje, turbo prednabijanje zraka, napredno upravljanje toplinom motora te start-stop sustav. Jake strane
moćnog 2.0 TDI snage 110 kW su veliki okretni moment
(320 Nm) te mala potrošnja (4,1 l/100 km), ali je najjači
motor u trenutačnoj ponudi 1.8 TFSI sa 132 kW koji upotpunjuje dinamičan izgled automobila jednakim performansama. Ovaj motor potjera Audi A3 Limousine od 0 do
100 km/h za 7,3 sekunde te dosegne najvećih 235 km/h.
Najmoderniji ovjes je još jedan od impresivnih detalja Audija A3 Limousine koji je, zajedno s karoserijom,
konstruiran tako da je moguće ugraditi 19 inčne kotače.
Poprečna ramena i aluminijski nosači opružnih nogu te
multilink s četiri spojna elementa straga zajedno s elektromehaničkim upravljačem osiguravaju iznimnu upravljivost
koju je moguće dodatno naglasiti sportskom izvedbom
ovjesa. Izborom S line sportskog ovjesa karoserija se spušta za 25 mm, što snizuje težište vozila i dodatno poboljšava vozna svojstva.
Kao i ostali modeli i Audi A3 Limousine ima impresivnu izvedbu unutrašnjosti koja se odlikuje čistim oblicima i površinama, tankom instrumentnom pločom te
središnjom konzolom zakrenutom prema vozaču. Poseban
detalj je opcijski MMI Navigation plus sustav s MMI touch
funkcijom koja uključuje 7-inčni ekran visoke rezolucije koji
se automatski izvlači iz armature, visokokvalitetni 3D prikaz navigacijskih karata s topografskim informacijama zajedno s brojnim točkama od interesa te modelima gradova
u 3D-u. Sustav posjeduje tvrdi disk kapaciteta 64 GB, DVD
i upravljanje glasom. Slova i brojeve moguće je unijeti preko gornje površine okretnog prekidača koja je osjetljiva na
dodir. Postoji još detalja koji su rijetkost u kompaktnoj klasi, poput digitalnog radioprijamnika, mogućnosti spajanja
mobilnog telefona na antenu automobila preko opcijskog
Audi phone boxa te pojačala opcijskog Bang & Olufsen audiosustava čijih 750 W i 14 zvučnika pretvara unutrašnjost
u koncertnu dvoranu.
Audi A3 Limousine
Motori Audi A3 Limousine 1.4 TFSI (92 kW), Audi A3 Limousine 1.4 TFSI (103 kW),
Audi A3 Limousine 1.8 TFSI (132 kW), Audi A3 Limousine 1.6 TDI (77 kW), Audi A3
Limousine 2.0 TDI (110 kW), Audi A3 Limousine 2.0 TDI (133 kW) - dolazi kasnije.
Pogon/prijenos Pogon na prednje kotače, quattro pogon na sve kotače, 6-stupanjski ručni mjenjač, 7-stupanjski S tronic.
Standardna oprema Uključuje ručni klimatizacijski uređaj, elektromehaničku ručnu
kočnicu, automatsko kočenje za sprečavanje sekundarnih sudara, prednje zračne
jastuke, zračne jastuke za zaštitu glave, zračni jastuk za koljena vozača, elektromehanički servoupravljač, start-stop sustav.
Dodatna oprema Uključuje adaptive light, automatski klimatizacijski uređaj s
dvije zone, MMI navigacijski sustav plus sa MMI touch funkcijom, Audi adaptive
cruise control zajedno s pre sense funkcijom, kameru za pomoć pri vožnji unatrag,
Audi magnetic ride, progresivni upravljač.
Foto: AUDI AG
Podaci o potrošnji goriva dobiveni su sukladno propisanim metodama mjerenja.
Potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 8,24,6/5,6-3,3/6,6-3,8. CO₂ emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 152 -99. Motori
ispunjavaju EU5 i EU6 normu.
S vanjskim svijetom možete jednostavno komunicirati putem opcijskog Audi connect sustava (www.audi.
com­­/connect) koji vozilo povezuje na Internet, odnosno
omogućuje informacije o stanju na dijelu ceste na koji dolazite u realnom vremenu, navigaciju s fotografijama iz
Google Earth i Google Street View sustava te prvi put u nekom od Audijevih modela informacije o garažama u blizini
odredišta koje uključuju adrese, broj raspoloživih mjesta
i cijene parkiranja. Integrirani Wi-Fi hot spot putnicima
omogućuje jednostavan pristup Internetu putem njihovih
mobilnih uređaja.
A ni djeca koja žele crtati oblik svoga željenog automobila više neće imati problema: Audi A3 Limousine
većim se dijelom uklapa u klasični trovolumenski oblik motor naprijed, ljudi u sredini, prtljažnik straga – ali puno
//
elegantnije i sportskije.
Više o priči
Dodatne fotografija možete
naći u iPad aplikaciji
Audi magazina.
Informacije o konfiguracijama
možete naći na
www.audi.hr
017
Dvoboj
–
Audi S3 protiv Audija Sport quattro, 2013. protiv
1983., reli legenda protiv gradskog trkača.
Može li novajlija nadmašiti veterana?
Hermann J. Müller (tekst) & Stefan Warter (foto)
–
018
Audi magazin drive
Dva vozača, dva Audijeva modela visokih performansi, cesta koju su za sebe
izgradili bogovi relija i tone fine talijanske prašine bili su glavni protagonisti
našeg okršaja u Toskani.
Podatke o potrošnji goriva i emisiji CO2 možete naći na stranici 27.
019
Ideje se rađaju na najrazličitije moguće načine.
I dok su pojedine plod dugotrajnog promišljanja, druge
nastaju potpuno spontano. Ideja na kojoj je nastala ova
priča pripada drugoj kategoriji i nastala je na seoskoj cesti
u Bavarskoj. Prvi kontakt s novim Audijem S3 bio je kao
déjà vu: kompaktne dimenzije, 221 kW, quattro, na što
vas to podsjeća? Točno: Audi Sport quattro. Prije 30 godina s cijenom od 195.000 maraka to je bio najskuplji serijski automobil u Njemačkoj, iako riječ “serijski” ovdje ima
ponešto drugačije značenje jer ga je proizvedeno samo
214 primjeraka, a kupci su bili španjolski kralj Juan Carlos te “Kaiser” Franz Beckenbauer. Dvadeset komada je
odmah otišlo u Audijev sportski odjel i to samo s jednim
ciljem: Audi Sport quattro 32 centimetra kraći od Ur-quattra bio je stvoren da osvaja relije. I osvajao je.
Danas to nitko ne očekuje od aktualnog Audija
S3, ali tko god je imao priliku voziti najmanjeg člana Audijeve S obitelji i iskusiti trenutačno ubrzanje nakon pritiska na papučicu gasa uz punu trakciju koja vas ispaljuje i iz
najoštrijih zavoja uz moćni zvuk Audijeva najjačeg četverocilindraša, mogao je odmah osjetiti da ovaj automobil
ima relijaške gene. >>
020
Audi magazin drive
Podatke o potrošnji goriva i emisiji CO2 možete naći na stranici 27.
Novinar protiv reli prvaka: autor teksta Hermann J. Müller (lijevo) vozio je Audi S3, dok je bivši svjetski
prvak u reliju Stig Blomqvist (desno) s Audijem Sport quattro još jednom prošao poznatim cestama.
021
Uglati protiv zaobljenih oblika; kratki međuosovinski razmak i uglati
profil karakteriziraju Audi Sport quattro dok je za Audi S3 odmah
vidljivo da je oblikovan u zračnom tunelu.
022
Audi magazin drive
Čim se nađete za upravljačem, ne možete ne pomisliti
kako bi ga bilo voziti u njegovu “prirodnom” okruženju,
daleko od asfaltiranih autocesta i kontroliranih uvjeta. I
tako je ideja postala projekt: Audi S3 protiv Audija Sport
quattro, urednik Audi magazina protiv Audijeva svjetskog
reli prvaka, a dvoboj će se održati na povijesnoj lokaciji.
Svjetskog reli prvaka nije bio problem naći: Stig
Blomqvist po zanimanju instruktor vožnje, čovjek koji je
“izmislio” tehniku kočenja lijevom nogom i sa 67 godina
još uvijek se natječe na classic relijima. Šveđanin je 1984.
godine osvojio Svjetsko prvenstvo u reliju s Audijem Sport
quattro. No prije toga, 1982. godine vozio je Audi quattro
na utrci koja još i danas mami suze radosnice iz očiju fanova relija. Prije 30 godina San Remo rally bio je jedan
od najvažnijih događaja Svjetskog prvenstva u reliju, ako
ni zbog čega ono zbog nezaboravnih brzinskih ispita u
Toskani uključujući i 14 kilometara dugu “strada provinciale” od Torre a Castella do Asciana, poznatog po svojoj
najvišoj točki 327 metara visokom Monte Sante Marie.
Cesta kroz brda i doline Crete Senesi s brzim zavojima
izgleda kao da su je osobno izgradili bogovi relija. Na našu
sreću i zemaljski autoriteti su se pokazali iznimno veliko-
dušnima poštujući nebeski blagoslov i nisu radili probleme oko djelomičnog zatvaranja nekadašnje dionice relija
kako bi se naša ideja mogla pretočiti u stvarnost.
Ne samo da nisu tražili probleme, već je s nama
bio i šef polizie municipale iz Asciana kako bi se osobno
uvjerio da je sve u redu te kritički odmjerio automobile u
dvoboju i dao svoju prognozu: “Bella macchina, ali Audi
S3 nema nikakvih šansi protiv staroga.” Prilično očekivana prognoza kada se uzme u obzir goropadna pojava
Audija Sport quattro nasuprot razmjerno miroljubivog
i elegantnog nastupa Audija S3. Pogled u motorni prostor Audija Sport quattro, koji je gotovo oldtimer, otkriva legendarni uzdužno postavljeni peterocilindrični motor koji okružuje golemi intercooler te turbo wastgate
ventil. Da se i prije 30 godina pazilo na težinu, otkriva
poklopac motora od superlakog kevlara te unutrašnjost
u kojoj ćete neuspješno tražiti klimatizacijski uređaj. >>
Podatke o potrošnji goriva i emisiji CO2 možete naći na stranici 27.
023
Licem
u lice
Audi S3
Motor
4 cilindra, turbo
5 cilindara, turbo
Obujam
1.984 cm
2.133 cm3
Naj. tlak turba
1,2 bara
1,03 bara
221 kW pri
5.500-6.200 o/min
225 kW pri
6.700 o/min
380 Nm pri
1.800-5.500 o/min
350 Nm pri
3.700 o/min
Dimenzije (d/š/v)
4.254/1.777/1.401 mm
4.160/1.780/1.340 mm
Mjenjač
S tronic, 6 stupnjeva
ručni 5 stupnjeva
Težina
1.490 kg
1.298 kg
Dimenzije guma
225/40 R18
235/45 VR 15
Ubrzanje 0-100 km/h
4,8 s
4,9 s
Najveća brzina
250 km/h
250 km/h
Naj. snaga
Naj. okr. moment
Audi Sport quattro
3
Podatke o potrošnji goriva i emisiji CO2 možete naći na stranici 27.
024
Audi magazin drive
S druge strane, Audi S3 nudi sve, i to ne samo
ispod poklopca motora gdje 2.0 TFSI sa 300 KS sparen sa
šesterobrzinskim S tronic mjenjačem samo čeka da krene u akciju. Ne smijemo preskočiti ni Audi drive select,
automatski klimatizacijski uređaj, progresivni servo­
upravljač, xenon svjetla te informacijski sustav s mogućnošću praćenja vremena kruga. Veći dio serijske opreme
Audija S3 nije ni postojao u vrijeme Audija Sport quattro. “Vrlo zgodno”, bio je komentar Stiga Blomqvista,
što je za poslovično suzdržanoga bivšeg prvaka zapravo
eksplozija emocija.
Nakon toga sjeo je u Audi Sport quattro i potjerao
njegove male 15-inčne kotače po cesti za Monte Sante
Marie na početku vozeći, za njegove standarde, prilično
pažljivo. Za razliku od prije 30 godina, Blomqvist nije
imao suvozača da mu govori koji ga zavoj očekuje, odnosno kojom ga brzinom treba proći i kojim smjerom treba
ići nakon što dosegne vrh na 3,7 kilometru. Čak i pri laganoj vožnji razlika od 30 godina u usporedbi s Audijem
S3 bila je jasno vidljiva: veliki upravljač u Audiju Sport
quattro zahtijeva puno više snage nego progresivni elektromehanički servoupravljač u Audiju S3. Također, da bi
ubrzao, Blomqvist najprije mora zavrtjeti peterocilindraš
na prave okretaje jer je, kao i na svim turbomotorima stare škole, najveći okretni moment raspoloživ >>
Digitalno je pobijedilo analogno. Iako duži, teži i nominalno slabiji nego
njegov predak, moderni Audi S3 nadmašio je legendarni Audi Sport quattro
čak i na ovako zahtjevnoj dionici.
025
Podatke o potrošnji goriva i emisiji CO2 možete naći na stranici 27.
Desno: Štoperica ne laže, na kraju je razlika iznosila 12 sekundi, no kad bi svjetski
prvak i urednik zamijenili mjesta bila bi i puno veća.
026
Audi magazin drive
u vrlo uskom području, u ovom slučaju pri 3.700 o/min.
Kod Audija S3 je priča potpuno drugačija jer je njegova
krivulja momenta ravna poput palačinke, a TFSI motor
najveći okretni moment razvija već od 1.800 o/min.
U to vrijeme je i promjena brzina zahtijevala puno
više angažmana. Izabrati pravu od pet brzina dok u isto
vrijeme mahnito vrtite upravljačem nije baš lako, ali su
to majstori relija uvježbali do savršenstva. No čak i kad
brzine mijenja svjetski prvak, prekid vučne sile koja automobil tjera naprijed bitno je duži nego kod munjevite
promjene S tronica s dvostrukom spojkom dok prekidači na upravljaču omogućuju vozaču da cijelo vrijeme ima
ruke ondje gdje ih najviše treba. Pogotovo ako se vozi po
zavojitoj cesti čiji je pijesak spaljen toskanskim suncem, a
ionako loš grip dodatno smanjuje rahli šljunak posut po
dijelovima ceste.
Klizava podloga za Stiga Blomqvista, koji je svoje
prve pobjede ostvario na švedskom snijegu i ledu, i nije
osobit problem, pogotovo ako se utrkuje sa štopericom.
Smiješak na njegovu licu je nestao kad je zavrtio motor,
otpustio spojku i katapultirao Audi Sport quattro u monstruozno velikom oblaku prašine, što je bilo popraćeno
mirisom neizgorenoga goriva i vrelog ulja, a to prilično
jasno govori kako katalizatori nisu bili dio serijske opreme
sredinom 80-ih. Blomqvist je letio stazom kližući bokom
kroz svaki zavoj snažno pritišćući gas i vrteći upravljač
dok je lijevom nogom pipkao kočnicu tek koliko treba da
stražnji kraj počne klizati prema van. Ta tehnika, koju je
Blomqvist prvi počeo koristiti na utrkama, zahtijeva iznimnu umješnost i čak je veliki Walter Röhrl morao dugo
vježbati kako bi se njome mogao koristiti na pravi način.
Danas, sa 67 godina, Šved je još uvijek veliki majstor te
umjetnosti. Audi Sport quattro plesao je zavojima milimetarskom preciznošću i stigao na Monte Sante Marie
nakon šest minuta i 29 sekundi.
žnju – fantastičan auto”, sipao je komplimente. Jedino
sa čim nije bio siguran bio je elektronski nadzor: “U ono
smo vrijeme imali mehaničku blokadu diferencijala i sve
je bilo prilično jasno. Ovdje nikad niste sigurni što točno
elektronika radi, ali što god da to bilo radi to odlično.” Za
prosječnog vozača to je više nego dobra vijest. Još bolja
vijest je cijena koja nije mala, ali u usporedbi s time koliko performansi dobijete za novac, S3 je daleko nadmašio
Sport quattro.
//
Više o ovoj priči
Film i više fotografija
dostupno je u iPad izdanju
magazina.
Više informacija o
Audiju S3 možete naći na:
www.audi.hr/modeli/a3/s3
Upravljati Audijem S3 puno je manje spektakularno, ali i puno jednostavnije. Teški posao koji u starijem
bratu obavljaju ruke i noge vozača ovdje odrađuje elektronika. Launch control čini start iz mjesta dječjom igrom
dok elektronski upravljana višelamelna spojka između
prednje i stražnje osovine savršeno raspoređuje moment
na prednje i stražnje kotače dok ESP u sportskom režimu
drži bočno klizanje u jednostavno kontroliranim okvirima. Upravo je fascinantno koliko trakcije S3 može izvući
iz ovakve podloge i koliko ga je lako držati na optimalnoj
putanji čak i vozaču koji inače ne vozi utrke. Stoga i ne
čudi što je vrlo brz, a kad je automobil stigao na Monte
Sante Marie, sat je pokazao 6,17 minuta.
Razlika od 12 sekundi bila je dovoljna da zaintrigira bivšeg svjetskog prvaka pa smo na putu natrag
zamijenili automobile. Nakon vožnje u Audiju S3 Stig
Blomqvist je bio oduševljen: “Puno kruća karoserija, više
trakcije, preciznije upravljanje, vrlo jednostavan za vo-
Audi S3 potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 9,1–8,8/5,9-5,8/7,0-6,9; CO2 emisija u mješovitom ciklusu (u
g/km): 162-159. Motor ispunjava EU6 normu.
027
Boje snova
–
Kupci novih Audijevih modela mogu izraziti svoju osobnost narudžbom
posebnih boja za svoje automobile. Audi exclusive nudi neograničene
mogućnosti izbora, a kupci ne samo da mogu birati između 100
predefiniranih varijanti već mogu složiti svoju jedinstvenu nijansu.
–
028
Audi magazin drive
Boja je tek igra svjetla. Znanstvenici su dokazali da je riječ o pukoj psihološkoj reakciji na različite valne
duljine elektromagnetskih valova vidljivog spektra. Već je
veliki fizičar Sir Isaac Newton rekao da “svjetlosne zrake
nemaju boju.”
No bez obzira na znanost i sve dokaze, u svakodnevnom životu boje obogaćuju svaki aspekt našeg postojanja. Uživamo u bojama u prirodi, umjetnosti, modi,
nakitu i naravno na automobilima čije boje u bezbrojnim
nijansama oživljavaju prostor koji nas okružuje. Za kupce
novih automobila izbor boje automobila je dilema na koju
se troše sati, ako ne i dani, jer boja nije tek sloj na karoseriji automobila već i način da se izrazi i osobni stav. No
izražavanje bojom ograničeno je mogućnostima izbora
koje nudi proizvođač. Zato Audi kroz Audi exclusive nudi
personalizirane boje gdje praktički ne postoje nikakva
ograničenja. Kupac može birati između stotinjak različitih boja i nijansi koliko obuhvaća standardna paleta, ali
to nije sve jer je moguće napraviti boju prema uzorku koji
predočite svom Audi trgovcu. Nakon toga će Audi provjeriti je li moguće napraviti boju koja će odgovarati vašem
uzorku. Drugim riječima možete pustiti mašti na volju i
naći inspiraciju u boji naranče u svjetlu zalaska sunca, zelenoj svježini lista mente ili bogatom crvenilu vašeg omiljenog vina.
No bez obzira na to kakvu boju na kraju izabrali, uvijek postoji jedna konstanta: striktni standardi
kvalitete u proizvodnji i aplikaciji boje. Organski pigmenti
rezultiraju bojom snažnijeg intenziteta dok anorganski
osiguravaju trajnost. Pravom kombinacijom dobiva se
dugotrajna boja u željenoj nijansi. Mješavina pigmenata
osnovnih boja potom se disperzira u vezivni agent nakon
čega se miješa u konačni proizvod. U toj se fazi boji dodaju
fine metalne čestice kako bi se dobio metalik efekt. >>
029
01 Classicrot biserna
02 Mambaschwarz metalik
03 Palaisblau biserna
04 Sattelbraun biserna
05 Ipanemabraun metalik
06 Sandbeige biserna
Stari je genijalac Newton, unatoč tome što je
znao da zrake nisu obojene, imao omiljenu boju: purpurnu. Da je Audi exclusive postojao prije 300 godina, njegovi
stručnjaci sigurno bi bili sretni da njegovu kočiju oboje u
//
omiljenu mu boju.
030
Audi magazin drive
07 Sprintblau biserna Audi exclusive
Više o priči
Još inspirativnih boja
možete pronaći u
iPad aplikaciji Audi
magazina.
Audi R8 Spyder potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 22,2-19,6/10,78,6/14,9-12,6; CO2 emisija u mješovitom ciklusu (u g/km):
349-294. Motor ispunjava EU5 normu.
Foto: AUDI AG
Vanjska boja nanosi se u četiri sloja, a svi slojevi
zajedno tanji su od vlasi kose. U prvoj fazi se karoserija
budućeg vozila zaranja u duboki bazen u kojem se nalazi
tzv. primer koji mora pokriti svaki kutak i ući u svaku šupljinu karoserije. Kako je ovaj sloj ključan za sprečavanje
korozije, mora ga se otvrdnuti prije nego što se krene u
temeljito čišćenje koje se izvodi perjem emua. Nužno je
očistiti svaku i najmanju česticu prašine prije nego što se
započne s nanošenjem sljedećeg sloja, takozvanog filera.
Time se osigurava elastičnost boje koja je nužna za dugotrajno zadržavanje kvalitete. Za nanošenje trećeg sloja,
koji će biti i vidljiva boja automobila, karoserija se ponovno uranja u spremnik dok se manji dijelovi poput retrovizora ili poklopca za gorivo lakiraju klasičnim načinom,
odnosno uz pomoć raspršivača koji koriste komprimirani zrak. Četvrti i finalni sloj je prozirna, zaštitna glazura
koja se peče na 140 stupnjeva, čime se dobiva sjaj i dubina
boje. Zahvaljujući tom sloju ne postoji mogućnost da vaša
brižljivo izabrana boja izblijedi na suncu.
Ožiljci
uspjeha
Audi R18 e-tron quattro koji su vozili Tom Kristensen, Loïc Duval
i Allan McNish nakon 24 sata kontinuirane torture tijekom koje
je posada odvezla 348 krugova od kojih je 86 bilo najbržih u tom
trenutku dok je vrijeme rekordnog iznosilo 3:23.269 minuta pri
prosječnoj brzini od 241 km/h.
032
Audi magazin drive
–
Nakon 24 sata utrkivanja znakovi umora ne vide se samo na vozačima, već i Audi R18
e-tron quattro također pokazuje znakove iskušenja: prljavština, ostaci guma,
ogrebotine i udubljenja zapravo su ožiljci bitke koji mu izgrađuju karakter.
Hermann J. Müller (tekst) & Olaf Hauschulz (foto)
–
033
guma, a svaki pljusak od toga pravi jedinstvenu Le Mans
patinu koja je izvorna samo ako je rezultat 24-satne utrke.
Kao ova na pobjedničkom Audi R18 e-tron quattro koja se
skupljala tijekom 348 krugova, odnosno 4.742 kilometara.
No utrka ostavlja traga i na vozačima čiji je posao
sjediti u skučenoj kabini od karbonskih vlakana s dva elektromotora ispred i s dizelskim motorom od 490 KS straga. Prostora u kabini ne samo da nema previše već vozači
mogu zavidjeti i sardinama. Kokpit Audija R18 e-tron quattro je radno mjesto s vrlo teškim radnim uvjetima, iako
se tri vozača izmjenjuju, vožnja od 24 sata velikim brzinama, pri čemu je bolid cijelo vrijeme na granici izlijetanja,
zahtjevi su koje teško može tražiti bilo koji poslodavac.
Foto: AUDI AG
24 sata Le Mansa nije bez razloga na glasu kao najteža svjetska utrka izdržljivosti. Svaki krug ostavio je traga
na Audijevim trkaćim bolidima, tako besprijekorno urednima na početku utrke. U svakom krugu vozač ima osam
iznimno snažnih kočenja pri brzinama većim od 250 km/h
pri čemu kočnice svaki put otpuste velike količine prašine
nastale trošenjem kočionih obloga, a ekstremna bočna
ubrzanja u brzom Porsche zavoju i S-zavojima skidaju komadiće guma.
Uz to, i poslije toliko godina kukci iz šume pokraj
pravca Hunaudières nisu naučili da nije pametno prelijetati
tu dugačku ravnu dionicu tijekom utrke jer riskiraju susret
s bolidom koji juri 330 km/h, pa ih mnoštvo završi zalijepljeno za bolid zajedno s prašinom iz kočnica i komadićima
034
Audi magazin drive
Naravno, osim ako zaposlenici to sami ne žele; poput Loïca
Duvala koji je odrastao u Chartresu, samo 120 km daleko
od Le Mansa, pa vjerojatno ima urođenu sklonost jurnjave
u krug. On je već odavno znao u što se upušta jer je ovaj
31-godišnjak već četiri puta nastupio na 24 sata Le Mansa.
Najbrža sofa na svijetu: s najvećom brzinom od 330 km/h
sjedalo u Audiju R18 e-tron quattro nije mjesto za lijenčine.
Ove je godine bilo najteže. "Bili smo proglašeni
favoritima, a već je to dovoljan razlog da cijela momčad
bude pod pritiskom", ističe Loïc Duval. Dodatni problem je
ograničenje količine goriva u spremniku: dok su benzinski
konkurenti mogli imati spremnike od 76 litara, pravila za
dizelaše poput Audija R18 e-tron quattro predvidjela su
tek 58 litara. Duval: "Morali smo češće ići u boks zbog čega
smo gubili puno vremena." >>
035
01
03
03
02
01 Digitalni retrovizor
02 Prekidači za (među ostalim) gašenje požara, svjetlo, kontakt motora, radio i brisače
03 Kontrola distribucije sile kočenja (gore) i kontrole proklizavanja (dolje)
04 Radio (crni) i piće (žuti)
05 Gumbi za start motora (crveni), pranje vjetrobrana (plavi), digitalnog displeja (crni),
softvera motora (bijeli) i upravljanja gorivom (zeleni)
06 Okretni prekidač za kontrolu motora i regulaciju kontrole proklizavanja
No najgore od svega bilo je vrijeme: "Bilo je ludo,
vrijeme se neprestano mijenjalo, a u nekim trenucima je
unutar jednog kruga bilo suho na jednom dijelu, vlažno na
drugom dok je na nekim dijelovima staze bio pravi potop."
Takvi uvjeti pred vozače stavljaju posebne izazove. Najteži
trenutak za suvozača Toma Kristensena i Allana McNisha
bio je u nedjelju rano ujutro: "Kišilo je kao iz kabla kad sam
sjeo u bolid koji je imao gume za kišu. Onda je u trenutku
kiša prestala i staza se osušila pa sam morao završiti svoju
'smjenu' na kišnim gumama jer bi me dodatni odlazak u
boks stajao previše vremena."
05
06
blema. Moje sjedalo je kao velika sofa, vrlo je udobno."
Ipak na utrci nije tako udobno kao u serijskim Audijevim
modelima: "Osjećate jake vibracije karoserije, udarce
od neravnina na stazi i pasica kad prolazite izravno kroz
zavoje."
Nakon nekog vremena takvi uvjeti ipak ostave traga. Start koji je usporediv s katapultiranjem, "brutalna"
ubrzanja i usporenja kao i ekstremne sile koje se pojavljuju
u brzim zavojima iskušavaju mišiće vrata i ramena svakog
vozača. Duval: "Možete trenirati svake zime koliko god hoćete, ali nakon četiri kruga sve gore počinje boljeti. Srećom nas naši fizioterapeuti uspiju osposobiti za sljedeću
dionicu."
Naravno, trkaći bolid nema konvencionalno kolo
upravljača, ali vozači nemaju problema s tim. Upravljanje u
Audiju R18 e-tron quattro je iznimno direktno tako da naj-
Foto: AUDI AG
Sjediti u sklupčanom položaju pri čemu ste tek
deset centimetara iznad staze, dok vam tijelo drži pojas
učvršćen u šest točaka i ne možete se maknuti satima i
nije osobito opuštajuće. Ili barem možete tako misliti jer
Loïc Duval ima drugačije mišljenje: "Nema nikakvih pro-
04
036
Audi magazin drive
jači zavoj na stazi (Arnage) treba zakret od samo osmine
kruga višenamjenskog upravljača u koji je ugrađena većina
najvažnijih komandi. U gornjem dijelu upravljača ugrađen
je niz LED-ica čije sekvencijalno paljenje zamjenjuje pokazivač okretaja dok središnji ekran pokazuje vrijeme kruga,
tlak u gumama, temperaturu i brojne druge informacije.
Iza upravljača su polugice za promjenu brzina, a tu su još
i sivi gumbi uz pomoć kojih vozač mijenja distribuciju sile
kočenja između prednjih i stražnjih kotača, što još ni izbliza
nije sve jer vozač može regulirati i kontrolu proklizavanja
ovisno o težini vozila, stanju guma i podloge.
Loïc Duval
Lokalni junak tek se prošle godine pridružio Audijevu timu, a prije toga se dokazivao kao vozač nižih klasa formule i GT prvenstva
u Japanu. Ponosni je otac jednog sina i čovjek koji od 2010. drži
rekord kruga u Le Mansu.
Tom Kristensen
Najstariji Audijev tvornički vozač te s devet pobjeda najuspješniji
vozač na utrci 24 sata Le Mansa svih vremena. Simbol dosljednosti, ovaj 46-godišnjak je otac dva sina i kćeri i živi u svom rodnom gradu Hobro u Danskoj.
I dok u nekim trkaćim automobilima količina buke
gotovo graniči s razinom boli, u Audiju R18 e-tron quattro
to nije slučaj. "Ne možemo se žaliti na količinu buke, baš
suprotno", ističe Loïc Duval objašnjavajući zašto: "Kad se
naviknete na zvuk benzinskog motora na visokim okretajima i prvi put vozite tihi dizel, na početku vam nedostaje
informacija o brzini vrtnje motora koju daje zvuk pa češće
moram pogledavati pokazivač okretaja."
Allan McNish
Omalen rastom, ovaj Škot je velikan na stazi. Tri puta osvajao
je 24 sata Le Mansa i američku Le Mans seriju, a sa suprugom i
dvoje djece živi u Monaku.
Više o priči
Naravno, s tišinom dolazi i puno ugodnija vožnja,
jer tko bi želio imati uši zatvorene dok sjedi na udobnoj
sofi? //
Film i dodatne fotografija
možete naći u iPad
aplikaciji Audi magazina
Više o Le Mansu na
www.audi.hr
Izgled prvaka. Prljavština i ogrebotine na
Audiju R18 e-tron quattro (desno) cijena su
osvajanja golemog Le Mans trofeja (gore)
koji proizvođači pobjednici tri puta za
redom zadržavaju u trajnom vlasništvu.
037
Fr
an
kf
urt
–
Audi je na Frankfurtskom autosalonu posjetiteljima
prezentirao impresivno iskustvo koje će otvoriti
nove perspektive raznovrsnosti budućeg urbanog prijevoza.
Eva Bolhoefer (tekst)
–
38
Audi magazin drive
IAA – Internationale Automobil-Ausstelung, odnosno izložba
Foto: Shutterstock
automobila koja se svake druge godine održava u Frankfurtu, jedna je
od najvećih na svijetu i ove godine slavi svoje 65. izdanje.
39
Fascinantna unutrašnjost Audijeva štanda u kojem cijele gradske četvrti niču iz stropa uz pomoć videoprojekcija koje u
život prenosi 11,2 milijuna LED točkica na golemi strop, prikazujući različite urbane scenarije. Zrcala na podu i stropu
produžuju gradske vizure u beskraj i postavljaju nevjerojatnu kulisu za izložene Audijeve modele.
40
Audi magazin drive
41
Ilustracija: AUDI AG
ex
clu
sive
Dinamičan, skulpturalan dizajn i još sportskije performanse
zahvaljujući quattro pogonu koji sad dolazi kao dio standardne
opreme. Izbor između besprijekorno izvedenih interijera i
inovativne svjetlosne tehnologije čine novi Audi A8
izvanserijskim u svakom pogledu.
42
Audi magazin drive
Audi A8
Motori Audi A8 3.0 TFSI quattro (228 kW)¹, Audi A8 4.0 TFSI quattro
(320 kW)2, Audi A8 3.0 TDI clean diesel quattro (190 kW)³, Audi A8
4.2 TDI clean diesel quattro (283 kW)4.
Inovativna Audi Matrix LED svjetla sastoje se od 25 individualnih
komponenti i samo su jedno od brojnih naprednih rješenja novog Audija A8.
Pogon/prijenos quattro stalni pogon na sve kotače, 8-brzinski tip­
tronic mjenjač.
Standardna oprema uključuje Xenon plus svjetla, MMI, elektro­
mehanički servoupravljač, Audi pre sense basic, adaptivni zračni
ovjes, Audi drive select, putno računalo s ekranom u boji.
Dodatna oprema uključuje Audi Matrix LED svjetla, MMI navigacijski
sustav plus sa MMI touch sustavom, Audi music interfaceom i Bluetooth povezivošću, Bang & Olufsen Advanced Sound System, headup display, sportska sjedala, posebnu izvedbu detalja u koži, quattro
sportski diferencijal, pomoć pri parkiranju, night vision sustav, Rear
Seat Entertainment, Audi Ceramic kočnice, sportski adaptivni zračni
ovjes, ambijentalno osvjetljenje, ionizator zraka.
Audi A8 potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti
ciklus (l/100 km): (1) 10,5/6,3/7,8; (2) 12,6/7,1/9,1; (3) 7,3/5,1/5,9;
(4) 9,4/6,1/7,4; CO2 emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): (1) 183;
(2) 213; (3) 155; (4) 194; svi motori EU6.
43
su
per
la
tive
Audi A3 Cabriolet donosi novi vjetar u liniju
modela Audija A3. Elegantni kabriolet s velikim
mogućnostima kombiniranja opcija izražava
vrlo jasnu emocionalnu i sportsku poruku.
44
Audi magazin drive
Audi A3Audi
Cabriolet
A3 Cabriolet
EnginesAudi
Motori
AudiA3A3
Cabriolet
Cabriolet
1.4
1.4
TFSI
TFSI
(103
(103
kW)¹,
kW)¹,
AudiAudi
A3 Cabriolet
A3 Cabriolet
1.8 TFSI
1.8
TFSI (132
(132
kW)²,kW)2,
Audi A3
Audi
Cabriolet
A3 Cabriolet
2.0 TDI
2.0
clean
TDI diesel
clean diesel
(110 kW)³.
(110 kW)³
Drive/transmission
Pogon/prijenos
pogon
Front-wheel
na prednjedrive,
kotače,
6-speed
6-brzinski
manual
ručni gearbox,
mjenjač,
7-speed S tronic
7-brzinski
S tronic mjenjač.
Standard equipment
Standardna
oprema uključuje
includesručni
manual
klimatizacijski
air conditioning,
uređaj, 16-inčne
16 inch cast
lake
aluminium
naplatke
u izvedbi
wheelssain10
10-spoke-design,
krakova, start-stop
start-stop
sustav, automatsko
system, secondary
kočenje
za sprečavanje
collision
brakesekundarnih
assistant, front
sudara,
side
prednje
airbags,
zračne
recuperation,
jastuke, rekuperaciju
adaptive
brake light.
energije
kočenja.
Dodatna extras
Optional
oprema
include
uključuje
AudiAudi
magnetic
magnetic
ride, ride,
Xenonxenon
plus including
plus svjetla
headsa
light washer
deluxe automatski
automatic air-conditioning,
rear-view
casustavom
za system,
pranje farova,
klimatizacijski uređaj,
kamemera,
ru
za vožnju
adaptive
unatrag,
cruiseadaptivni
control including
tempomat
Audi
s Audi
pre pre
sense
sense
front,
sustavom,
Bang &
Olufsen
Bang
& Olufsen
Sound System,
Sound System,
MMI Navigation
MMI navigacijski
plus with
sustav
MMI plus
touch,
sa MMI
Audi
Zahvaljujući štedljivim motorima i rješenjima koji pomažu štednji goriva
kao što su start-stop sustav, rekuperacija energije kočenja i Audi drive
select s ekonomičnim načinom vožnje, možete uživati u vožnji kroz
prirodu, ali je i čuvati.
connect.
touch
sustavom, Audi connect sustav.
The figures
Podaci
o potrošnji
statedgoriva
were dobiveni
determined
su sukladno
in accordance
propisanim
with metodama
stipulated
mjerenja. Potrošnja
measuring
methods. goriva
Fuel consumption
gradska vožnja/otvorena
urban/extra-urban/combined
cesta/mješoviti
(in l/100
ciklus
(l/100
km):km):
(1) 6.1/4.3/5.0;
(1) 6,1/4,3/5,0;
(2) 7.3/4.8/5.8;
(2) 7,3/4,8/5,8;
(3) 5.1/3.7/4.2;
(3) 5,1/3,7/4,2;
CO2
emissions
CO2
emisijacombined
u mješovitom
(in g/km):
ciklusu
133-110,
(u g/km):
all133-110,
EU6.
svi motori su EU6.
45
in
nov
at
ive
Prije 30 godina Audi Sport quattro imao je premijeru na
IAA salonu u Frankfurtu pokazavši tehnologiju daleko
ispred svog vremena. Ove godine tvrtka s četiri prstena
predstavila je model istog imena koji zahvaljujući dobrim
genima ponovno demonstrira nenadmašnu kombinaciju
naprednih tehnologija i beskompromisnih performansi:
Audi Sport quattro concept.
46
Audi magazin drive
Audi Sport quattro concept
Motor Plug-in hybrid: benzinski V8 4.0 TFSI motor koji razvija snagu od 412 kW (560 KS) i okretni moment od 700 Nm te elektromotor snage 100 kW i okretnog momenta od 400 Nm.
Pogon/prijenos quattro pogon na sve kotače, 8-brzinski tiptronic
mjenjač.
Oblik uvjetovan namjenom: svaki dizajnerski detalj na Audiju Sport
quattro nastao je pod utjecajem tehničkih rješenja.
Performanse/dimenzije ubrzanje od 0 do 100 km/h korištenjem
obaju motora je 3,7 sekundi dok je najveća brzina 305 km/h. Postoji EV (čisto električni) mod u kojem vozilo može prijeći do 50 km,
Hybrid mod kombinira oba motora radi maksimalne učinkovitosti i
Sport mod za maksimalne performanse. Ukupna masa vozila zajedno s baterijama je 1.850 kg.
47
cre
ea
tive
Sportski crossover kombinira vrhunske performanse
sportskog modela s quattro iskustvom na cesti
i izvan ceste dok V10 TDI motor postavlja nove
standarde kad je riječ o snazi i ekonomičnosti.
Pri malim brzinama stražnji kotači se zakreću u suprotnom
smjeru od upravljača čime se krug okretanja smanjuje na 10
metara što znatno povećava mogućnosti manevriranja.
48
Audi magazin drive
Audi nanuk quattro concept
Motor V10 TDI obujma 5,0 litara koji razvija snagu od 400 kW (544 KS) i
okretni moment od 1.000 Nm već od 1.500 o/min. Dvostruki turbo puni
cilindre zrakom preko AVS (Audi valvelift system) sustava, a common-rail
sustav za ubrizgavanje goriva radi pod tlakom od 2.500 bara.
Pogon/prijenos quattro pogon na sve kotače, 7-brzinski S tronic
mjenjač.
Performanse/dimenzije ubrzanje od 0 do 100 km/h je 3,8 sekundi dok je
najveća brzina 305 km/h. Zahvaljujući naprednom upravljanju toplinom,
potrošnja goriva je tek 7,8 l/100 km. Masa vozila je 1.900 kg, a ukupna
duljina 4.541 mm.
49
–
Uvijek u
pokretu
s najboljima
u sportu i
putovanjima.
–
062 Matthias Sammer, sportski direktor nogometnog kluba FC Bayern München.
Audi Q3 2.0 TDI quattro potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 10,2-6,2/6,4-4,7/7,7-5,2; CO₂
emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 179-137, EU5.
Foto: Jan van Endert
052 Bijeg od civilizacije u gorje Visokog Atlasa s Audijem Q3 2.0 TDI quattro.
Povratak
prirodi
–
Katkad je najveći luksuz ne imati ništa. U drevnoj Likiji sve
što vam treba je nekoliko slobodnih dana, šator, prazne ceste
i Audi Q3 2.0 TDI quattro da biste mogli uživati istražujući
gorje Visokog Taurusa i Egejsku obalu.
Sabine Cole (tekst) & Jan van Endert (foto)
–
01
052
Audi magazin move
02
01 Preko brda i dolina stari Likijski put ucrtan je
samo u specijalne planinarske karte te samo dijelom
u Google maps. 02 Pogled s Rimskog mosta izgrađenog 1961. godine preko rijeke Ağva koja protječe
kanjonom Kesme Boğazı. Da biste došli tamo, idite
obalnom cestom iz Antalye, s koje treba sići u Kemeru u pravcu Kuzdere te nastavite planinom prema
Geldemeu.
Podaci o potrošnji goriva i emisiji CO2 Audija Q3 nalaze se na stranici 57.
053
01
01 Kampiranje s pogledom iz ptičje perspektive: najjužnija točka turske obale je rt Gelidonya. Od Adrasana vodi loš, ali prohodan šumski put kojim stižete dva kilometra daleko
od rta nakon čega slijedi težak uspon od 500 m, ali je nagrada prekrasan pogled na
Egejsko more. 02 Ako nakon Gedelme slijedite šumski puteljak, moći ćete “pregaziti”
preko kanjona Kesme Boğazı. Tijekom zime je to nemoguće, ljeti je previše suho, ali
je zato u proljeće pravi užitak za quattro vozače. 03 Stari put prema Adrasanu spaja se
s obalnom cestom D 400 prema Kumluci. I ovdje su potoci u planinu usjekli brojne kanjone i usjeke. U proljeće ti vodotoci nose vodu s glečera s Tahtalı Dağıja, koji je sa 2.365
metara najviši vrh gorja Olimpos Beydağları Milli, i poplave ceste.
054
Audi magazin move
03
02
Podaci o potrošnji goriva i emisiji CO2 Audija Q3 nalaze se na stranici 57.
055
01 Likijska cesta nije osobito pogodna za bicikliste osim ako niste freerider.
U tom slučaju je grbava i kamenita cesta pravi raj. 02 Obalni put između
Adrasana i Karaöza posut je malim pitoresknim zaljevima koji putnika pozivaju na kupanje. 03 Na nekoliko točaka Likijskog puta između Antalye i
Fethiye nudi se mogućnost paraglidinga. U Kemeru je organiziran skok sa
1.000 metara visine sa spuštanjem izravno na plažu u Adrasanu. 04 Individualni i tandemski letovi mogući su od sredine travnja, ovisno o toplinskim
strujanjima.
01
02
056
Audi magazin move
03
04
Audi Q3
Motori Audi Q3 2.0 TFSI quattro (125 kW)¹, Audi Q3 2.0 TFSI quattro
(155 kW)², Audi Q3 2.0 TDI (103 kW)³, Audi Q3 2.0 TDI quattro (103
kW)⁴, Audi Q3 2.0 TDI (130 kW)⁵, Audi Q3 2.0 TDI quattro (130 kW)⁶
Pogon/mjenjač Pogon na prednje kotače, quattro stalni pogon na sve
kotače, ručni mjenjač sa šest brzina, S tronic mjenjač sa sedam brzina.
Serijska oprema Uključuje ručni klimatizacijski uređaj, Chorus audiosustav, dinamičko podvozje, elektromehaničku ručnu kočnicu, zračne
jastuke naprijed, s boka i za glavu, torque vectoring, elektromehanički
servoupravljač, rekuperaciju energije kočenja, start-stop sustav.
Dodatna oprema Uključuje xenon svjetla sa sustavom za pranje farova,
LED stražnja svjetla, adaptive light, panoramski stakleni krov, grijana
prednja sjedala, automatski klimatizacijski uređaj, MMI Navigation
plus sustav, BOSE Surround Sound, Audi connect sustav.
Podaci o potrošnji goriva dobiveni su sukladno propisanim metodama
mjerenja. Potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti
ciklus (l/100 km): (1) 10,2-9,5/6,4-6,1/7,7-7,3; (2) 10,2/6,4/7,7; (3)
6,2/4,7/5,2; (4) 6,9-6,8/5,2-5,0/5,8-5,7; (5) 6,4/5,0/5,5; (6) 7,06,5/5,3-5,2/5,9-5,6. CO2 emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): (1)
179-174; (2) 179; (3) 137; (4) 152-149; (5) 144; (6) 156-148, svi EU5.
Više o priči
Više informacija o specifikacijama i
opremi Audija Q3 te mogućnostima
konfiguracije vlastitog vozila možete
naći na www.audi.hr/modeli/q3/q3
057
Plaža Cirali proteže se pet kilometara u duljinu, a po
njoj su rasuti maleni privatni lokali. Na kraju zaljeva
može se kampirati u prirodi, ali pod uvjetom da se
odgovorno ponašate prema okolišu. Smjestio sam
se pod golemim cedrom koji ovdje nazivaju “Afrika”
i nije bilo nikoga osim mene. Samo neustrašivi Audi
Q3 2.0 TDI quattro, šator (o kojem više informacija
možete doznati na www.heimplanet.com) i osjećaj
da ste pobjegli od svega.
Odbacite stres i na nekoliko dana zaboravite na
spašavanje svijeta. Osjetite ugodu samo svoga društva, boravite u prirodi te uživajte u putovanju, i možda
hladnom piću, prije nego u pukom dolasku na odredište.
Jednostavno postavite svoj šator ondje gdje je zalazak
sunca najspektakularniji i upijajte tišinu. Želja za povratkom u teži i jednostavniji život u suglasju s prirodom
skrivena je u svima nama i tjera npr. 200.000 ljudi godišnje da svake godine propješače 800 km putem Svetog
Jakova (Camino de Santiago). Oni koji traže više samoće,
više prirode i ponešto avanture po napuštenim cestama
zajedno sa savršenom klimom odmah će se zaljubiti u
stari Likijski put.
Put od dobrih 500 km koji vijuga od Antalye preko planina Visokog Taurusa i uzduž južne obale Turske sa
spektakularnim plažama Fethiye smatra se najljepšom
stazom na Mediteranu. Prateći stare staze koje su utrli
magarci kroz sjenovite cedrove šume i prolazeći pokraj
antičkih ostataka, putniku je uvijek pred očima veličanstveni Tahtalı Dağı vrh koji je prekriven snijegom sve do
lipnja. Povijest te staze seže sve do antičkih vremena
kad je služila kao trgovački put po kojem su išle karavane
deva. Stazu je 1999. godine uz mnogo pionirskog duha
ucrtala u karte i označila Britanka turskog podrijetla i
amaterska povjesničarka Kate Clow, a prosječan rekreaPodaci o potrošnji goriva i emisiji CO2 Audija Q3 nalaze se na stranici 57.
058
Audi magazin move
tivac može je svladati u 25 dana. No, s druge strane, zašto ne iskoristiti Likijsku cestu kao inspiraciju za turneju
kroz krajolik koji su obilježile tisućljeća stare civilizacije,
slijedeći savjete, ali se i prepustiti slučajnim otkrićima?
Turisti su ovdje prava rijetkost, ali zato prirode ima u
izobilju. Zaboravite na kartu. Umjesto toga otkrivajte
idilična mjesta i prolaze ondje gdje ekran navigacijskog
uređaja ne pokazuje ništa osim praznine. No zato su tu
srdačni “lokalci” koji će vas uz dinamičnu gestikulaciju
uputiti u željenom smjeru. Činjenica da katkad možete
završiti negdje gdje uopće niste planirali, samo je bonus
za neustrašivog istraživača.
Ovakav zadatak zahtijeva i vrlo brižan izbor
automobila jer nam je potreban kompaktan, agilan i
snažan automobil koji može svladati planine i ceste sa
strmim usponima i spuštanjima. Automobil dovoljno
podignut od podloge i robustan kako bi se uspio probiti kroz teško prohodne vrleti i s ovjesom koji se bez
poteškoća može nositi s blatnim jarcima, ali i dovoljno
udoban da se možemo udobno voziti i po lošim cestama. Naravno mora biti i dovoljno velik kako bi se u njega
smjestila sva prtljaga i oprema. Svaki ljubitelj prirode
napravit će dobar posao izborom Audija Q3 2.0 TDI quattro opremljenog krovnim nosačima od Eloxal aluminija. Naravno, osim što želite planinariti, želite povesti
Antalya
Likijska obala,
gorje Visokog Taurusa
Gedelme
Göynük
Tahtalı Dağı
Beycik
Cirali
Olympos
Adrasan
Rt Gelidonya
Mediteran
Savjeti za vožnju Likijskim putem
Od Antalye do Adrasana ima manje od 200 km, ali sam
skretanjem kroz planine u šest dana prešao više od 500
km. Očekujte loše šumske ceste na kojima ćete morati
smanjiti brzinu na 20 ili čak 10 km/h. Kampiranje u prirodi dopušteno je u Turskoj, uz iznimku u nacionalnim
parkovima i vojnim zonama, naravno uz pretpostavku da
se kamperi odgovorno ponašaju prema prirodi. Lokacije
kampova možete pronaći na kampkaravan.org.tr (samo
na turskom jeziku). Turci su poznati po svojoj gostoljubivosti u kojoj možete uživati u malim obiteljskim pansionima koji se nalaze duž cijelog puta. U kanjonu Göynük je
na primjer lijepi hotel Beydağı Konak u vlasništvu obitelji
Iltera Emre Özdogana www.beydagikonak.com. U Cirali
i vaš mountain bike te isprobati kako se ponaša izvan
brižljivo odabranih i označenih staza kakve imate priliku iskusiti dok ste kod kuće. Iako se ovdje nađe i zanimljivih gostionica, pravu odvojenost od svega možete
iskusiti tek kad postavite svoj šator na mirisno šumsko
tlo ispod škripavih grana cedrova.
preporučujemo pansion Dostlarevi koji vodi Mevlüt Darbas, a informacije možete potražiti na www.seb-tours.de/
engl/hotel/dostlar_engl.html. Doručak uključuje i domaći
kompot od smokava i naranči. Hotel Lykia Ismaila Güngöra
i Nine Meissner u Adrasanu nudi zanimljive tjedne aran-
Tijekom šestodnevnog bijega u prirodu Audi Q3
je od prijevoznog sredstva postao nešto prilično priraslo
srcu, pa tako, dok sam se vozio asfaltiranom cestom kroz
planine i uz obalu, nisam si mogao pomoći već samo uživati pri prolasku kroz svaki zavoj. Šumske staze i dijelovi Likijske ceste koji su bili jedva prohodni automobilom
zahtijevali su potpunu koncentraciju, ali svaka uspješno
svladana zapreka ispunjava golemim oduševljenjem.
Bočni retrovizori su odlično poslužili za jutarnje brijanje,
a BOSE Surround Sound System savršeno je reproducirao
moju omiljenu glazbu koju uvijek imam na putu. Moj auto
i ja čak smo uspjeli privući i poneki zavidni pogled. Nakon
prve noći, koju sam proveo u gostionici, moja domaćica
je na cestu prosula vodu prije mog odlaska - stari turski
običaj kojim se putniku želi sreća na putu. No možda je
moja sreća u činjenici da sam vozio Audi Q3 2.0 TDI quattro, koji je osigurao da tijekom cijelog puta stres bude
//
tek davna uspomena.
Audi Turska
žmane koji uključuju planinarenje, jogu i paragliding iznad
zaljeva uz instruktora Haksara Pakara. Više informacija na
www.aktive-auszeit.de (samo na njemačkom).
Audi Turska ima sjedište u Kocaeliju nedaleko od Istanbula.
Mreža se sastoji od 20 salona koji su u 2012. godini ostvarili
rekordnu prodaju od 13.720 automobila. Jedan od najpopularnijih modela je upravo Q3 i to u bijeloj boji - baš kao i
naš u ovoj priči.
Više o priči
Više detalja o ovoj priči možete pronaći u iPad
izdanju Audi magazina.
Više informacija o Audiju u Turskoj na
www.audi.com.tr (samo na turskom jeziku).
Informacije o Audiju u Antalyi na
www.basaranoto.com.tr (samo na turskom
jeziku). Vodič s GPS koordinatama
Likijskog puta moguće je preuzeti na
cultureroutesinturkey.com
059
Zimski raj
na 1.763 m
–
Visoravan Turracher Höhe pravi je zimski raj
za sve ljubitelje zimskih sportova, ali i
hedonista koji jednako uživaju u dobroj hrani
i vrhunskom wellness ugođaju.
–
Turracher Höhe – visoravan bogata snijegom, nala­
zi se na granici austrijskih saveznih država Koruške i Štajer­
ske, usred regije Nockberge, a zajedno s jezerom Turracher
See čini jedinstven prizor ljepote alpske prirode. Spuštanje
oko idiličnog planinskog jezera skijašima, ali i snowborde­
rima poseban je doživljaj. Ovaj užitak nazvan “Turracher
Höhe – runda 2.205 m” omogućuje Vam skijanje na nad­
morskoj visini do 2.205 m, a staze duge 38 km odušev­
ljavaju kako ekstremne sportaše tako i rekreativce. Dug i
slobodan spust te pogled s visine na cijeli Turracher Höhe,
koji oduzima dah, glavni su aduti tog skijališta.
Obiteljsko skijalište. Pored preglednosti Turracher
Höhe skijališta, koje je idealno za obitelji, u ponudi su i obi­
teljski popusti za dnevne skijaške karte, specijalne tečajeve
skijanja za djecu te popusti za hotele koji nude čuvanje dje­
ce vikendom, ali i dnevno za vrijeme godišnjih odmora.
Snowpark i Funslope. Zimski će sportaši i te kako
doći na svoje jer je naš zimski sportski centar bogatiji za još
jednu atrakciju. Nove avanture na skijama ili snowboardu
od nadolazeće sezone možete doživjeti i na novoj “Funslo­
pe” stazi, koja sa svojih 850 metara čini jednu od najdužih
staza te vrste. Različiti elementi koncipirani su za početnike
i napredne skijaše te jamče raznovrsnu i napetu vožnju.
060
Audi magazine move
Hotel Hochschober****
Hotel Hochschober nalazi se na 1.763 metra nadmorske visine
i od otvorenja 1929. godine u vlasništvu je obitelji Leeb. Smje­
šten na samoj obali jezera Turracher See, pokraj nacionalnog
parka Nock Berge i okružen gustim šumama bora i ariša, pruža
neponovljiv ugođaj za istinski odmor. Osim vrhunskog resto­
rana, knjižnice sa 3.000 naslova, hotel ima i vrhunski wellne­
ss u kojem možete birati između turskog hamama i brojnih
tretmana. U hotelu se ponose i „Kineskim tornjem“, krilom
hotela izgrađenim u kineskom stilu gdje osim u ispijanju čaja
možete iskusiti jogu, Tai Chi, odnosno osjetiti dašak istočnjač­
ke filozofije.
Turracher Höhe 5, Kärnten, Österreich, Tel.: +43 42 758213,
[email protected], www.hochschober.com
Početnici i veterani već su prošle godine zavolje­
li naš novi snježni park, a njegovom nadogradnjom i pre­
uređenjem staza omogućili smo još više adrenalina i dulje
skokove, što nijednog obožavatelja freestylea neće ostaviti
ravnodušnim.
Butler sa staze – uslužna klasika s visina Turracher Höhea. Ljubitelji tradicionalnog skijanja srest će našeg
butlera sa staze, koji već 14. godinu zaredom malim zna­
kovima pažnje nastoji ugoditi, a svojim znanjem i vještina­
ma pomoći našim posjetiteljima. Baš zbog toga što je tako
omiljen među našim gostima, stiže nam ovu zimu pojača­
nje – dakle, ove će se godine čak dva dobra duha našeg skija­
lišta brinuti za goste. Dok će jedan na svom “butler-vozilu”
obilaziti skijalište i ispunjavati želje naših gostiju, drugi će
dva puta na tjedan raditi kao voditelj skijanja te se brinuti
za popratni program. Tako će jedanput na tjedan organizi­
rati tzv. „jutarnju trilogiju“ koja se sastoji od ranojutarnjeg
pješačenja po snijegu do mjesta Alm, zasluženog doručka u
kolibi te prve vožnje na tek pripremljenoj stazi.
Nocky Flitzer – spektakularni alpski “vlak smrti”.
Oštri zavoji kroz šumu Zirbenwald, petlje, valovite tračnice
i skokovi – sve Vas to očekuje na uzbudljivoj vožnji po 1,6 ki­
lometara dugoj stazi Nocky Flitzer. Ta atrakcija u pogonu je
i tijekom zime. Polazi se od planinske stanice panoramske
željeznice (2.000 m), a tijekom vožnje uživat ćete u pogle­
du na Turrach, u panorami južne strane sve do Karavanki, u
prolasku kroz šumu Zirbenwald pa sve do mjesta Turracher
Höhe (1.783 m). Najmodernija tehnologija omogućuje toj
brdskoj željeznici rad i u ljetnom i u zimskom razdoblju. //
Schlosshotel Seewirt****
Schlosshotel Seewirt pruža vrhunski ugođaj za cijelu obitelj uz tradicio­
nalnu atmosferu, prekrasno uređene sobe, vrhunsku kulinarsku uslugu
te izniman izbor kvalitetne hrane i vina. Prednost hotela je i odlična
lokacija jer je smješten izravno na skijalištu, a bez obzira na to tražite li
odmor ispunjen uzbuđenjem i akcijom ili samo želite uživati u miru, ovo
je pravo mjesto. Možete uživati u unutarnjem bazenu, sauni, različitim
masažama i tretmanima koji će vas opustiti nakon skijanja.
www.schlosshotel-seewirt.com, [email protected], Tel.:
0043 4275 8234, Faks: DW 215
Više informacija
Turracher Höhe Marketing | Mag. (FH) Elke Basler
M: +43 - (0)664 – 84 95 96 7
E-Mail: [email protected]
www.turracherhoehe.at
061
Kao igrač, trener i sad kao član uprave FC Bayern München, Matthias Sammer je uvijek bio potpuni profesionalac. Postavlja visoke zahtjeve svojim
suradnicima, ali prije svega sebi.
“Mogu to reći
naglas: Moj san
je biti najbolji.”
–
Sa sportskim direktorom münchenskog
Bayerna, Matthiasom Sammerom,
razgovarali smo  o toleranciji, umijeću
kako ostati opušten te ciljevima sezone.
Sabine Cole (intervju)
U sportskom pogledu, Matthias Sammer postigao je gotovo sve o čemu nogometaš može sanjati. On je
posljednji njemački igrač koji je osvojio titulu Europskog
igrača godine, a posljednjih godinu dana je član Upravnog
odbora FC Bayerna iz Münchena odgovoran za profesionalni igrački kadar. Ta pozicija čini ga “najmoćnijim čovjekom
u Upravi zato što je sportski uspjeh kluba najvažniji cilj, a
on ovisi o igračima”, reći će izvršni predsjednik Upravnog
odbora Karl-Heinz Rummenigge.
–
Naš razgovor s ovim “moćnim” čovjekom održali
smo u njegovu uredu u münchenskoj Säbener Strasse, a
kako i priliči osobi na takvom položaju pokazao se iznimno
koncentriranim, čak i kad je riječ o temama koje nemaju
veze s nogometom.
062
Audi magazin inspire
Audi magazin: Jedna od vaših maksima je da dugoročni
ciljevi moraju biti jasno definirani kako bi se mogli ostvariti. Koji su vaši osobni ciljevi i koje ste ostvarili do danas?
Matthias Sammer: Mislim da je nužno načiniti razliku između ciljeva koje si postavljate u karijeri i onih osobnih, a ovi potonji uvijek pomalo naginju prema snovima.
Možete uložiti svu svoju energiju da ih ostvarite, ali katkad
to jednostavno ne ovisi o vama. Zdrava obitelj, ispunjen
život, to su stvari koje ovise i o sreći, a ja sam iskreno zahvalan na toj sreći. No kao dječak razmišljao sam samo o
jednom: biti nogometaš.
Samo nogometaš?
(Osmijeh.) U redu, ipak moram priznati da sam već
vrlo rano znao da imam zavidnu količinu talenta. Dakle, da,
želio sam postati dobar nogometaš. Odnosno, ako baš želite iskren odgovor, želio sam postati najbolji nogometaš
na svijetu. I to je točno ono što sam mislio. Mislim da je
u redu to izreći i na glas: “Moj san je biti najbolji.” Hoćete
li na kraju uspjeti to i ostvariti zapravo i nije toliko važno.
Snovi i ciljevi su legitimni, ali morate imati i samopouzdanja javno ih izreći. To nema nikakve veze s arogancijom ili
umišljenošću.
Foto: obs/Der richtige Biss
Vaša životna priča je vrlo posebna, ne samo zbog vašeg
uspjeha već i zbog nevjerojatnih preklapanja određenih
povijesnih trenutaka s vašom karijerom. Primjerice, zadnji ste put nastupili za Istočnu Njemačku u Bruxellesu
1990. da biste tri mjeseca poslije u reprezentaciji ujedinjene Njemačke kao prvi igrač bivšeg DDR-a igrali protiv
Švicarske. Kako ste doživjeli te promjene? Ujedinjenje zemlje i sve ono što je nakon toga uslijedilo snažno me se dojmilo. Gledajući natrag, danas sam
mnogo svjesniji političke dimenzije tih događaja nego
onda. Te 1990. imao sam tek 22, 23 godine i razrogačenih sam očiju promatrao što se oko mene događa, ali sam
u isto vrijeme to jednostavno prihvatio i nastavio živjeti
u novim okolnostima. Puno dramatičnije sam doživio činjenicu da ću morati otići iz Dresdena. Iznenada i prilično
neočekivano pružila mi se prilika da igram u Bundesligi i
naravno da sam je objeručke prihvatio. Tako sam se našao
u Stuttgartu gdje su mi prve dvije godine bile vrlo teške jer
mi je odvojenost od doma i obitelji bila vrlo traumatična.
Bez ujedinjenja sigurno nikad ne bih napustio za Dresden.
Na vrhuncu karijere 1998. godine bili ste prisiljeni napustiti nogomet zbog ozljede koljena. Smatrate li svoju
karijeru na neku način nezavršenim poslom i daje li taj
neočekivani kraj poticaj vašoj karijeri nogometnog menadžera?
Uvijek sam bio iznimno motiviran tako da mi neki
dodatni poticaj nije bio potreban. Ne bih svoju karijeru opisao kao “nezavršenu”, ali najgora posljedica moje ozljede je
to što uopće ne smijem igrati nogomet. Ni u kakvom obliku! Zaista sam uživao igrajući nogomet. Nogomet je zaba-
Matthias Sammer i FC Bayern München
Matthias Sammer pridružio se Bayernu u srpnju 2012.
godine kao direktor poslova vezanih za licencirane igrače, a to se u žargonu i u medijima najčešće naziva “sportski direktor”. Tu je funkciju preuzeo od Christiana Nerlingera, a kako bi to bilo moguće raskinuo je ugovor koji
je imao s Njemačkim nogometnim savezom i po kojem
je trebao obnašati funkciju sportskog direktora do 2016.
godine. U svojoj prvoj sezoni u Bayernu imao je priliku
dodati još nekoliko rekorda svojoj ionako impresivnoj
kolekciji. On je jedini igrač koji je osvojio prvenstvo obiju
njemačkih država, zatim je osvojio titulu i kao trener te
sad kao klupski dužnosnik. Sammer sa ženom i troje djece živi u münchenskom predgrađu Grünwald.
va, fizički napor, euforija, adrenalin, emocije, slava, sudbina i sreća - sve. I onda u trenutku sve mora prestati, što
je puno veći psihološki problem nego fizički. No imao sam
snažnu podršku svoje obitelji i naposljetku sam uspio to
nekako preživjeti. Kad sam konačno ponovno došao k sebi,
fokus mi nije toliko bio na početku nove karijere koliko želja
da nešto dam natrag nakon što sam toliko toga i dobio.
Smatrate li da vam osobno iskustvo pomaže bolje razumjeti igrače koji prolaze krize izazvane ozljedama?
Naravno. Također, velika je razlika dogodi li se ozljeda na početku karijere, na vrhuncu ili na zalasku karijere. Igrači koji imaju određeno iskustvo, recimo u srednjim
dvadesetim godinama svjesni su svojih fizičkih mogućnosti
i znaju kako se nositi s fizičkim izazovima u igri. Mislim da
puno mogu naučiti mlade igrače koji sve žele odmah ne
poštujući fizičke granice, kao i starije koji u određenoj fazi
počinju osjećati strah za svoju budućnost u nogometu. Najvažnija je stvar naučiti igrača kako da bude opušten. To nas
opet vraća na pitanje ciljeva. Naravno da morate imati ambiciju, naporno raditi i biti usredotočeni na ono što želite
postići. No također morate biti svjesni i svojih fizičkih mogućnosti te znati kad treba stati. Igrač s čvorom u želucu
ne može ništa postići.
Kao sportski direktor nacionalnog nogometnog saveza,
uspješno ste reorganizirali njemački nogometni podmladak. Je li rad s mladima bila stvar intuicije ili ste najprije
željeli naučiti raditi s mlađim nogometašima?
Kao bivši igrač, naravno da sam se najprije oslanjao
na vlastito iskustvo, ali to ima svoje granice. To sam ubrzo
shvatio i našao se u potrazi za pomoćnikom koji će mi pomoći s najnovijim istraživanjima i teorijama. Karsten Schumann je bio sa mnom u DFB-u (Njemački nogometni savez)
i doveo sam ga sa sobom u FC Bayern. Nitko baš ne razumije
što on točno radi, ali se svi slažu da je to korisno.
>>
063
To bi se moglo reći i za vaš posao sportskog direktora.
Točno.
To što imate djecu pomaže li prilikom rada s mladim ljudima u profesionalnom sportu?
Naravno. Naučite se toleranciji. Moja su djeca vrlo
različita, svatko sa svojom osobnošću koja je bitno drugačija od moje. Ako insistirate da sve uvijek bude kako vi
želite, stalno ćete imati svađu, a to ne smatram dobrim.
Tajna kvalitetnog rada s mladim ljudima je slušati ih, razumjeti i biti tolerantan.
Kao sportski direktor niste samo odgovorni za Bayernovu
momčad i nove ugovore već i za omladinsku akademiju.
Jeste li zadovoljni kako stvari sada stoje?
Bayernova omladinska škola je tradicionalno
vrlo dobra. Mnogi igrači koji danas igraju u prvoj momčadi došli su iz omladinske škole. No svejedno imam
nekoliko ideja kako bi se stvari mogle dodatno poboljšati. Zapravo planiram uključiti znanstvene spoznaje, o
kojima sam već govorio, kako bismo u budućnosti mogli
postići još više.
Iako nikad niste igrali za Bayern, kao dijete ste u münchenskoj momčadi imali idole, a oduvijek ste insistirali
i na Adidasovoj opremi. Kad ste počeli karijeru u DFB-u,
postali ste stanovnik Münchena. Imate li osjećaj da ste
dolaskom u Bayern konačno došli ondje gdje ste na neki
način oduvijek pripadali?
I je li smijanje postalo lakše?
(Osmijeh.) Zapravo ne.
(Pauza.) Ili možda ipak jest.
Prošla sezona je za Bayern bila vrlo uspješna. Kako ste
zadovoljni pripremama i stanjem momčadi na početku
nove sezone?
Pripreme momčadi nisu nešto što počinje i završava, to je trajan proces. Momčad je pod stalnim nadzorom i stalno diskutiramo kako i gdje naći prostor za
napredak, odnosno za bolje rezultate. Kad govorimo o
sezoni, tada se sve vrti oko teškog i pedantnog rada. To
nikad nije jednostavno čak ni kad smo razmjerno rano
bili osigurali titulu u domaćem prvenstvu. Ono što sam
naučio jest da je pošteni rad to što vas gura naprijed, ali
čak ni onda nema jamstva da ćete uspjeti.
Ove godine ste po drugi put osvojili Audi Cup. Koliko
vam je važno to natjecanje i ogledi s najboljim svjetskim
momčadima?
AC Milan, Manchester City, São Paulo FC savršeni su
suparnici za provjeru forme na kraju priprema. Također je
to bio i sjajan test za novog trenera Pepa Guardiolu da vidi s
čime raspolaže prije početka nove sezone Bundeslige koja je
započela nekoliko dana poslije Audi Cupa. No osim toga taj
je događaj uvijek poseban jer se igra u sjajnoj atmosferi i gledatelji mogu uživati gledajući najbolje svjetske nogometaše u akciji na prekrasnom stadionu. Pravo slavlje nogometa.
Hvala vam na razgovoru.
//
(Smijeh. Oklijevanje.) Da, moguće. Oduvijek je bilo
određenih kontakata i razgovora. I snova. I imate pravo za
Adidas. Naravno, treba pričekati i vidjeti kako će sve na kraju ispasti, ali osjećaj je zasigurno dobar.
Podržavate “Ispravan ugriz”, akciju koja promiče zdravlje zubi u mladih ljudi. To je slogan koji vam savršeno
odgovara. Kako je došlo do te suradnje?
Zapravo vrlo jednostavno jer sam i sam imao iskustvo sa zubnim bolestima. Nakon dugog premišljanja
konačno sam riješio problem s okulzijom koji me dugo
mučio, nakon što je to postalo moguće bez vađenja zubi,
odnosno fiksnih aparatića. To prije nije bilo moguće, a
onda sam pročitao o novoj tehnici koja je razvijena u Americi i poželio to konačno riješiti. I onda baš kad sam zakoračio u četrdesete pomislio sam: “Sad je pravo vrijeme.”
“Tajna kvalitetnog rada s mladim ljudima je slušati ih,
Audi Cup 2013
Susreti Audi Cupa održani su u Allianz Areni u Münchenu
31. srpnja i 1. kolovoza. U polufinalu je Bayern sa 2:0 pobijedio São Paulo, dok je Manchester City s rezultatom 5:2
bio bolji od Milana. U finalu je Bayern golovima Mandžukića
i Müllera sa 2:1 pobijedio engleskog doprvaka, dok je Milan pobjedom 1:0 izborio treće mjesto. Audi Cup je postao
jedan od najvažnijih međunarodnih turnira i sjajan test
pred početak sezone, ali i prilika za osvajanje prvog trofeja
u novoj sezoni.
razumjeti i biti tolerantan.”
Više o ovoj priči
Više informacija dostupno je na
www.facebook.com/AudiCup2013
064
Audi magazin inspire
–
Ljudi i
ideje
koji nas
nadahnjuju.
–
066 Deset najboljih proizvoda za jesen.
068 Made in Germany: četiri tradicionalna njemačka jela u Audijevim bojama.
078 Z ašto ovdje? Luca de Meo, član uprave za prodaju i marketing AUDI AG-a
Foto: Robin Kranz
u zgradi DZ banke na Pariser Platzu u Berlinu.
082 S Facebooka: Svemirski ratnici.
Deset
najbol jih
–
Najbolji proizvodi i ideje
koji jesen čine još svjetlijom
i boljom.
–
1 Svjetla pozornice.
Izložba Lightopia koja će osvijetliti posjetitelje Vitra Desing muzeja u
Weil am Rheinu u Njemačkoj, od 28. rujna 2013. do 16. ožujka 2014.,
posvećena je revolucionarnoj i pokretačkoj snazi koja nema premaca
u ljudskim životima – električnom svjetlu. Ovo je prva izložba koja opsežno obuhvaća poimanje svjetla na primjerima iz umjetnosti, dizajna i arhitekture. Izložena su rasvjetna tijela mnogih umjetnika poput
Gina Sarfattija koji je u torinskom Teatro Regio stvorio svjetla koja
ostavljaju bez daha (na fotografiji).
www.design-museum.de
066
Audi magazin
magazine inspire
inspire
3 Snažne boje.
Za muškarca koji ne staje
na crveno – smjela kreacija
Paula Smitha učinit će da svi
ostali pokraj njega izgledaju
prilično blijedo. Ovaj primjer
krojačke elegancije zadivio
bi i samog Beaua Brummela
koji je početkom 19. stoljeća
ustanovio mušku modu.
www.paulsmith.co.uk
2 Kristalno čisto.
Lexon predstavlja Flow Radio, radio­
prijamnik koji uvijek pogađa pravi ton
– ne samo zato što ima izvanrednu
kvalitetu zvuka već i zbog činjenice
da i prekrasno izgleda. Upotrebom
prozirnih materijala, minimalistički
dizajn čini se kao moderna umjetnost.
www.lexon-design.com
4 Retrospektiva.
Bez obzira na to je li riječ o vizionarima ili nostalgičarima Classic Pearly
Red model naočala talijanske marke Retrosuperfuture uvijek odašilje
snažnu poruku. Upadljivi crveni okviri
i tamna stakla pokazuju dvojaki karakter na licima osviještenih modnih
zaljubljenika. store.retrosuperfuture.com
5 Bezbrižno trčanje.
Nove Adidasove tenisice Sonic Boost
omogućit će vam ugodno hodanje i trčanje čak i po kamenim podlogama. To
je zbog toga što čvrsti vanjski adiWear
sloj osigurava maksimalnu apsorpciju
udaraca čime se eliminiraju ozljede.
Ako tehničkoj perfekciji dodate i sjajni
sportski stil, teško da možete učiniti
pogrešan korak. www.adidas.com
6 Miris ljubavi.
Pokažite ženi svog života
svoju sentimentalnu stranu
– upotrijebite miris Carnation od Comme des Garçons.
Delikatna kombinacija crvenog papra, ruže, jasmina i
klinčića rezultira pikantnim
cvjetnim mirisom koji će
se odlično uklopiti uz svaki
odabir odjeće.
comme-des-garcons-parfum.com
Foto: PR, Courtesy Archivio Storico FLOS
7 Car-ismatic.
Knjiga “Ever Since I Was a Young Boy,
I’ve Been Drawing Cars” (samo na njemačkom) autora Barta Lenaertsa i Liesa
Mola na 252 stranice opisuje devetoricu
iznimnih dizajnera automobila koji svojim
djelima oblikuju mobilnost budućnosti. U
vječitoj potrazi za savršenim oblikom pretvorili su strojeve u dizajnerske ikone.
www.delius-klasing.de
8 Mjera za mjeru.
Veličina nije važna kad se govori o Audiju A3 Sportback u
Misano crvenoj boji. Bez obzira na to je li riječ o pravom
automobilu ili modelu u mjerilu 1:43, u oba slučaja izaziva
shops.audi.com
iznimnu pozornost, na cesti i na polici. 9 Savršen zvuk.
Bang & Olufsen’s Form 2 slušalice oličenje su stila u akustici –
i zato su trajno izložene u Muzeju moderne umjetnosti u New
Yorku. Savršena stvar za pojačati glasnoću i složiti svijet oko
sebe onako kako vam najviše odgovara.
www.bang-olufsen.com
10 Vrući stolac.
Preklopivi stolac Mia, talijanskog proizvođača namještaja
Emu, jednako je lijep koliko i
funkcionalan. Čiste linije i izdržljivi materijali učinit će taj stolac vašim omiljenim mjestom za
sjedenje i u vrtu i u dnevnoj sobi.
me.emu.it
067
Made in Germany
–
I dok je njemačko inženjerstvo sinonim za najveću
razinu kvalitete, a dizajn cijenjen u cijelom svijetu,
njemačkoj se kuhinji nerijetko zamjera nedostatak
sofisticiranosti. Audi magazin je to odlučio promijeniti
i načiniti inovativni pomak u tradicionalnim njemačkim
jelima. Uz malu pomoć internacionalnih dodataka
i korištenjem Audijevih boja, srebrne, crne,
bijele i crvene, ovo su recepti za uspjeh.
Robin Kranz (foto) & Volker Hobl (styling hrane)
–
068
Audi magazin inspire
I dok je svijet već odavno upoznao njemačka bijela
vina, prije svega rizling, crna vina tek traže svoje mjesto na stolovima. Lagani Trollinger prilično je popularan na jugu zemlje i dovoljno je zanimljiv da upotpuni
lagane obroke od četiri slijeda. Uzgojen na sunčanim
i suhim brežuljcima, Trollinger proizveden na imanju
Wachtstetter u Württembergu je kvalitetno vino
ljupke kiselosti s notama trešnje i šipka.
069
Predjelo: Ukiseljena haringa poslužena s
crème fraîche i jabukama mariniranim
u toniku s dodatkom đumbira. Jelo je ukrašeno
kandiranim đumbirom.
070
Audi magazin inspire
071
Drugo predjelo: Pečeni listovi korabice s ikrom
morskog okunja zajedno s laganim i pjenastim
pireom od krumpira u listovima shisoa.
072
Audi magazin inspire
Većina ljudi njemačku kuhinju povezuje s kobasicama, krumpir-salatom i kiselim kupusom. Iako tu ima i
dosta stereotipa, istina je da su njemačka tradicionalna
jela krepka i hranjiva.
Razlozi za to ponajprije su u činjenici da je Njemačka uglavnom smještena sjevernije te da su joj zime
nerijetko vrlo hladne. Također, sve do poslijeindustrijskog
doba ljudi su ondje teško radili u tvornicama ili u lošim
vremenskim uvjetima na poljima pa im je trebala snažna
hrana kako bi to mogli izdržati. Jednostavna krepka jela
na bazi mesa možda i ne zvuče najelegantnije, ali su logičan izbor s obzirom na okolnosti. Danas kada su se kulinarske navike s Mediterana i srednje Europe već odavno proširile i na nešto sjevernije krajeve (osim Njemačke
tu je i Skandinavija te istočna Europa) i žitelji tih krajeva
sve više prihvaćaju laganiju kuhinju i gastronomsku sofisticiranost. Kulinarska tradicija postala je tek osnova
za istraživanje novih stvari. Tko kaže da ručak ne može
imati četiri slijeda, a da korijenje povrća ne može postati
gurmanska delicija? A zar i skromni krumpir ne zaslužuje
malo više počasti? Mi kažemo da.
Naš menu s četiri slijeda odaje počast jednostavnim njemačkim jelima i ima snažno uporište u maminoj
kuhinji, odnosno tradicionalnim restoranima. Uvođenjem
malih odmaka od tradicije, korištenjem najboljih sastojaka i neuobičajenih kombinacija okusa kreirali smo četiri
vrlo moderna, ali ne i manje senzacionalna okusa. Možda
naše savjete i recepte iskoristite za neke posebne prilike
ili ih pak, uz ove trikove i sugestije, iskoristite za osvježenje u svakodnevnom kuhanju.
Počeli smo s omiljenim jelom koje ćete često naći
na stolovima diljem zemlje. Usoljena haringa tradicionalno se priprema s jabukama i lukom, ali mi smo razdvojili
sastojke kako bismo zadržali čistoću okusa te dodali malo
đumbira koji će donijeti dašak slatkoće. Mlade haringe se
nekoliko sati mariniraju u kombinaciji octa, sečuanskog
papra i soka od limete dok se na trake izrezani komadi
jabuke preko noći namaču u toniku s dodatkom svježeg
đumbira. Nakon što se odstrane tekućine, haringa i jabuke se serviraju s crème fraîche (krema od kiselog vrhnja)
ukrašene kandiranim đumbirom. Slanoća ukiseljenih haringi savršeno je usklađena s kremastim i voćnim sastojcima dok đumbir daje određenu notu citrusa.
Kad tradiciju i sjećanje na okuse bakine večere
prenesete u novi milenij, dobit ćete kulinarsku senzaciju
- ikru morskog okunja na pečenom lišću korabice zajedno
s laganim i kremastim pireom umotanim u izdanke biljke
shiso. Listovi korabice su najprije poširani, potom osušeni
i s dodatkom ulja složeni u pećnicu s komadima pergamenta. Ukusna i hrskava korabica odlično se upotpunjuje
sa slanoćom lažnog kavijara. Jednako kao što se i pomalo
suzdržani pire kombinira s neobičnim paprenim okusom
japanskog shisoa.
Kao glavno jelo poslužit ćemo neokrnjenog kralja
njemačke kuhinje: Königsberger Klopse – mesne okruglice u bijelom umaku, jedan od najpoznatijih i najomiljenijih
regionalnih specijaliteta. Ono što okruglice čini posebnima jest mješavina teletine i brizla koja se onda kuha u
pilećem temeljcu uz obilato dodavanje finog rizlinga. Za
kraj se okruglicama u koje još idu kriške cikle kiseljene u
octu od malina i sirupu od javora dodaje bijeli umak u kojem također ima istoga onog rizlinga. Ne smijemo zaboraviti ni kapar, onaj mali koji je posebno aromatičan.
Cijela priča o desertu vrti se oko bobičastog voća.
Naravno da je katkad lakše kupiti gotove sastojke, ali ovaj
desert od svih vrsta crvenog bobičastog voća mora biti
spravljen od svježeg voća najviše kvalitete. Stoga zaboravite na staklenku iz dućana u kojoj je voće utopljeno u
tekućinu s umjetnim okusima. Kao podloga su poslužile
želatina i granule jagode u kombinaciji sa svježim malinama, kupinama, brusnicama i borovnicama. Na kraju
je upotrijebljen tek tučeni bjelanjak sa šećerom koji je
razmrvljen preko kompozicije voća. Iako se ovaj kompot
tradicionalno poslužuje uz kremu od vanilije, tučeni bjelanjak sa šećerom može poslužiti kao nešto lakša alternativa. Ovaj slatki, svježi i hrskavi desert koji se topi u ustima
savršen je za završetak jela.
Bon appétit.
//
Audi i gastronomija
Veza marke s četiri prstena s naprednom, gourmet cuisine traje
već odavno. Audi Njemačka trenutačno podržava šefove restorana s Michelinovim zvjezdicama, Franka Rosina (vlasnika restorana
Rosin), Ericha Schwingshackla i Stefana Marquarda.
No AUDI AG i sam služi odlična jela. U poznatom restoranu AVUS
u Ingolstadtu chef Michael Russ, koji je učio od Hansa Haasa u legendarnom münchenskom Tantrisu, brine se o tome da svaki gost
ode zadovoljan. Ovaj restoran organizira seriju zanimljivih kulinarskih događaja pod nazivom “Meisterköche zu Gast” (u gostima
kod masterchefova), gdje uz Russa i voditelja restorana Christiana Surrowa kuhaju i Alexander Herrmann, Christian Mittermeier i
Holger Stromberg (sve chefovi s Michelinovim zvjezdicama). Ova
kulinarska druženja pomažu marki s četiri prstena da posjetitelji
Audi Foruma u Ingolstadtu na jednom mjestu iskuse sva osjetila.
U Audi Forumu u Neckarsulmu tim od iskusnih vrhunskih kuhara i
gastronoma također osigurava prvoklasnu kulinarsku uslugu. Restoran posebnu pozornost posvećuje namirnicama vrhunske kvalitete, brižnoj pripravi jela te brizi o detaljima. Četvorica chefova
koji rade za AUDI AG učili su zanat na najprestižnijim adresama u
Njemačkoj i Europi, kao što su hoteli Hotel Traube Tonbach, Hotel
Wielandshöhe, Hotel Excelsior, Colombi Hotel, Ente von Lehl i restoran Am Marstall.
073
Glavno jelo: Königsberg okruglice obogaćene
brizlima i kuhane u rizlingu, poslužene sa
slatko-kiselom repom i ciklom, poškropljene
bijelim umakom te ukrašene kaprom.
074
Audi magazin inspire
075
076
Audi magazin inspire
Desert: Voćna kompozicija od crvenog bobičastog
voća napravljena od svježeg voća, pekmeza od jagoda te
posuta komadićima tučenog bjelanjka sa šećerom.
Više o ovoj priči
Svi recepti su dostupni
u iPad izdanju
Audi magazina.
077
Zašto ovdje?
–
S Lucom de Meom, članom uprave za prodaju i
marketing AUDI AG-a razgovarali smo u zgradi DZ
banke na Pariser Platzu u Berlinu.
Sabine Cole (intervju) & Wolfgang Stahr (foto)
–
078
Audi magazin inspire
Audi magazin: Zašto ovdje, gospodine de Meo?
Luca de Meo: Ovo je za mene posebno mjesto zbog
dva razloga. Ovdje sam dva puta organizirao evente: jedan
s Volkswagenom 2009. godine i poslije s Audijem. Spojio
sam ljude s različitih strana svijeta koji su povezani brendom i dva ili tri dana koja smo proveli ovdje, a bila su vrlo
inspirativna. Razmjenjivali smo projekte, ideje i vizije brenda. Stoga ovo mjesto povezujem s energijom koju su ljudi
oslobodili tijekom tih druženja.
A ako pogledate strukturu zgrade, ona je jednostavno nevjerojatna. Arhitektura je fizička interpretacija
otvorenosti uma i naprednog razmišljanja.
“To je jedan i od mojih prioriteta: razvijati strukture
na takav način da ne budu standardne, odnosno
osmisliti organizaciju koja je različita i jedinstvena.”
Zgradu je projektirao Frank Gehry, poznat po destrukti­
vizmu.
Gehry je jedan od mojih omiljenih arhitekata zato
što osjećam da razumijem ono što on pokušava pokazati
gradeći svoje građevine. Njegove vizije slične su mom pristupu organizaciji - pokažite tradicionalnu formu i pokušajte
joj dati novi oblik. To je jedan i od mojih prioriteta: razvijati
strukture na takav način da ne budu standardne, odnosno
osmisliti organizaciju koja je različita i jedinstvena. Način na
koji on radi čini se instinktivnim i hrabrim. Njegova tvrtka
koristi se najnaprednijim programima i tehnologijama da
bi izgradila ovakve građevine. No kad vidite Franka Gehryja
uživo, način na koji radi i razmišlja, na prvi pogled izgleda
opušten i neorganiziran, ali je zapravo bitno određeniji. To
mi se uistinu sviđa.
Preselivši se u Njemačku, nastanili ste se u Berlinu. Došli
ste u Volkswagen 2009. godine te potom u Audi 2012.,
ali niste živjeli u Wolfsburgu ili Ingolstadtu. Zašto ste se
odlučili za Berlin i što vam ovaj grad znači?
Zapravo sam živio u Wolfsburgu, i sada živim u Ingolstadtu. No vikendima dolazim u Berlin jer je ovdje moja
obitelj. Moji sinovi pohađaju francusku školu tako da svaki
pokušaj preseljenja uključuje pronalaženje takve škole za
njih. Kad sam se odlučio doći u Njemačku, instinktivno sam
izabrao Berlin zbog njegove reputacije internacionalnoga
grada u kojem se stalno događa nešto novo, koji je uvijek
u pokretu i pun mladih ljudi. To je grad koji me privukao.
Iako sam imao velika očekivanja od Njemačke i
Berlina, stvarnost je još i bolja. Ovo je vrlo lijepa zemlja, a
Berlin je jedan od najuzbudljivijih mjesta na svijetu. Zaista
volim ovaj grad.
Čuveni dizajner Giorgietto Giugiaro istaknuo je talijanski
utjecaj na Volkswagenov dizajn spomenuvši Waltera de
Silvu i vas. Je li i dizajn područje vašeg rada?
Nisam siguran da imam velik utjecaj na dizajn automobila, ja samo sudjelujem u procesu. Ali zato Walter
de Silva ima. On je u Koncernu već 12 godina i učinio je
jako puno za sve brendove u kojima je radio – Seatu, zatim
posebno u Audiju te sada u Volkswagenovoj grupi. Walter i
Giorgietto dali su golemi doprinos, za početak s prvim Golfom, a naravno ja sam kao Talijan iznimno ponosan na tu
činjenicu.
Dopustite da vam ispričam kako je sve ovo započelo.
Jednom me nazvao profesor Winterkorn. Želio me upoznati pa smo dogovorili sastanak u Münchenu i razgovarali oko
45 minuta. Walter je također bio prisutan. U jednom trenutku gospodin Winterkorn je rekao: “Uvjeren sam da će spoj
njemačke organizacije, discipline, tehničke kompetencije i
snage s talijanskom kreativnosti biti ubitačna kombinacija.”
Kad je to rekao, pogledao me u oči s izrazom koji je bio tako
>>
uvjerljiv i iskren 079
Dok ste bili u Wolfsburgu, surađivali ste s Walterom de
Silvom. Jeste li i u Ingolstadtu oformili sličnu „alleanza
di eleganza“, primjerice s gospodinom Eggerom, Audije­
vim šefom dizajna?
Wolfgang je još jedna izvanredna osoba. Poznajem
ga već dugo jer je on bio dizajner u Alfa Romeu dok sam
ja bio u Italiji. Nakon što je otišao, još smo dugo vremena
prodavali modele koje je on dizajnirao. Wolfgang je s jedinstvenom kombinacijom njemačkih i talijanskih kvaliteta
fizičko utjelovljenje onoga o čemu smo govorili.
Cijeli ste svoj radni vijek u automobilskoj industriji. Po­
stoji li neki trenutak u vašem djetinjstvu koji vas je odre­
dio za ovaj poziv?
Da, postoji. Kad sam bio dijete živjeli smo u Africi,
u Obali Bjelokosti. Ondje se ranih sedamdesetih održavala
vrlo popularna utrka svjetskog prvenstva u reliju. Nekoliko
vozača došlo je u kuću mog oca kad sam imao pet ili šest
godina. Talijanski reli prvak Arnaldo Cavallari provozao me
u svojoj Lanciji Fulviji coupe dan nakon utrke i u tom trenutku sam znao da su automobili moja budućnost. Isprva sam
želio biti dizajner automobila, ali mislim da ne bih daleko
dogurao.
Skriveno u srcu zgrade DZ Bank, nalazi se destruktivističko remek-djelo glasovitog
arhitekta Franka Gehryja čiji izričaj Luca de Meo dobro poznaje.
da me u tom trenutku uvjerio da prihvatim posao. To nije
bila jednostavna odluka jer je značila ulazak u tvrtku s potpuno drugačijom kulturom djelovanja te bez znanja jezika.
No od prve minute imao sam potpuno povjerenje u gospodina Winterkorna, a tijekom ove četiri godine puno sam
puta imao priliku iskusiti kombinaciju o kojoj je govorio i
koja se pokazala uspješnom.
Fascinira me usredotočenost i strukturirani pristup
koji Nijemci daju tehničkom dijelu bilo kojeg procesa. To
vam omogućuje razumjeti kako sustav funkcionira te možete predvidjeti što će se dogoditi. Ako razumijete pravila
igre, tada možete i igrati. Kulturne razlike među ljudima
samo čine stvari zanimljivijima jer bi bilo prilično dosadno
ako bismo svi bili isti.
Njemačka je jedanaesta zemlja koju zovem domom. Ja sam poput kameleona, duboko zaroniti u kulturu
u kojoj živim na neki način mi je postao hobi. Kad dolazim u
novo okruženje, novu zemlju ili novu organizaciju, uvijek se
fokusiram na ono što je dobro. Mislim da to pomaže.
080
Audi magazin inspire
Jeste li ikada pokušali studirati automobilski dizajn?
Otkad znam za sebe stalno sam crtao automobile.
Bez prestanka. Moji nastavnici u školi uvijek su me grdili
jer sam šarao skice automobila. Naime, oni su mislili da ih
ne slušam, a meni je to zapravo pomagalo da se koncentriram. Oduvijek sam želio biti dizajner, no kao tinejdžer
sam nekako shvatio da moja motivacija i talent ne bi bili
dovoljni za ono što sam želio postići pa sam se ipak odlučio
za poslovni studij. No ambicija za radom u automobilskoj
industriji nije nestala pa sam ipak dobio priliku, doduše u
nešto drugačijoj ulozi nego što je to dizajnerska. I nakon
dvadeset godina još uvijek mi se sviđa kao i prvog dana jer
se radi o tako raznovrsnoj industriji s vrlo bogatom lepezom proizvoda koji imaju veliki utjecaj na cijelo društvo. Ne
bih ovdje povezivao njihovu vrijednost s utjecajem, ali i to
je bez dvojbe bitan faktor.
Predstavljanje novih modela uvijek pobuđuje veliku pozornost, to je nešto vrlo primjetno i važno u životima
ljudi. Automobilska industrija je velika pokretačka snaga
koja zapošljava milijune ljudi i životi milijuna obitelji ovise
o njoj. Ako se dobro sjećam, čak je 12 milijuna obitelji u Europi koje posredno ili neposredno ovise o automobilskoj industriji. Također, njoj pripada i 60 posto ulaganja u razvoj,
investicije te patente u Europi. To su nevjerojatne brojke.
Navodno ste ludi za gadgetima koliko i za automobilima.
Jesam, imam ih sve. To ne znači da ih sve nužno i
koristim, ali sam vrlo kompulzivan kad se nešto novo pojavi
na tržištu, pogotovo od Appleovih proizvoda koje kupujem
još od 80-ih.
Kad vidim što rade moja djeca, odnosno nove generacije, način na koji ja koristim digitalnu tehnologiju čini se
prethistorijskim. No svejedno se trudim. Volim biti uključen u društvene medije i zapravo više uopće ne gledam TV
jer sve radim preko mog iPoda ili iPada. Ni moja djeca ne
gledaju TV. To za mene više uopće nije važno jer sve sadržaje koje želim - filmove, informacije - dobivam na drugačiji
način.
Kakva ste pravila postavili svojoj djeci kad je riječ o kori­
štenju digitalnih medija?
Nisam baš osobito dobar u postavljanju pravila. Talijani definitivno ne vole pravila, a moja su djeca pravi Talijani. Znači, ja mogu postavljati pravila, ali ona rade ono što
žele (smijeh).
Ali morali biste znati kako se zaštiti od zloupotrebe
Interneta.
Naravno da postoje rizici i morate ih biti svjesni.
S druge strane, kad smo mi bili djeca, nije bilo digitalnog
života, ali su postojale neke druge opasnosti. To je život i
morate ga živjeti.
Povezivost je u Audiju vrlo visoko na listi prioriteta. Što
biste voljeli vidjeti u tom području u budućnosti?
Internet je vjerojatno najveća revolucija nakon one
industrijske i o njemu ne treba previše govoriti jer je on tu.
Sjećam se razgovora o digitalnom dobu prije dvadeset godina i tada nisu svi mogli pojmiti o čemu je riječ. Danas je
to svima jasno i u osnovi je to mogućnost osiguranja istih
servisa analognim i digitalnim kanalima. Trebalo bi stvoriti jednaku prisutnost brenda u ovom paralelnom svijetu.
Postoje dvije strane medalje, analogna i digitalna, ali je
medalja ista.
Možemo istraživati način na koji će Audi pristupiti
povezivosti i društvenim mrežama, ali bi na kraju cilj trebao biti jednaka prisutnost u digitalnom kao i stvarnom
svijetu. O tome je zapravo riječ.
Volite glazbu, slušate li cijele albume ili imate omiljene
kompilacije? Na koji način nabavljate glazbu?
Kad bi svi bili kao ja, glazbena bi industrija bila u
vrlo, vrlo dobrom stanju (smijeh). Kupujem jedan ili dva
albuma tjedno posljednjih dvadeset godina, odnosno od
trenutka kad sam za to mogao izdvojiti novac. Glazbu s
Interneta počeo sam preuzimati posljednjih šest ili sedam
godina. Katkad kupim i vinil jer je to klasika koje se ne želim odreći, ali naravno kupujem i CD-ove. Volim otkrivati
novu glazbu.
ujutro. Pozornica je bila golema i bilo je fascinantno kako
je jedan čovjek uspio doprijeti do svake osobe u tolikom
mnoštvu. Poznajem Paula i on mi se kao i cijelo to iskustvo
čine vrlo berlinskim.
Navodno ste svojim suradnici rekli da izaberu sto­
tinu najzanimljivijih i najinovativnijih osoba koje poznaju
i posjednu ih u Audi.
Tako je (smijeh). Na kraju se sve svodi na to da je
najmoćnije marketinško oružje dovesti u svoj svijet ljude
koji misle kao i vi. I ne postoji bolji marketing od činjenice
da se progresivne osobe koriste našim proizvodima. Volim
se sretati sa zanimljivim ljudima i volim komunicirati s osobama koje napredno razmišljaju. Upravo zbog toga se tako
dobro osjećam u Audiju, i zašto sam tako opčinjen njegovim ustrojem: u mojim očima Audi je automobil s malim
retrovizorom i golemim vjetrobranom.
Lijepa slika.
To je priča o Vorsprungu, priča o brendu koji uvijek
gleda u budućnost.
Hvala vam gospodine de Meo.
//
Luca de Meo
Luca de Meo rođen je u Milanu 1967. godine. Prve dvije godine života proveo je u Tanzaniji nakon čega se njegova obitelj preselila u
Nigeriju da bi sljedećih godina živjeli u Obali Bjelokosti, Senegalu,
Brazilu i Argentini. Nakon studija marketinga u Milanu, de Meo je
započeo karijeru u automobilskoj industriji koja ga je na početku
odvela u Francusku i Belgiju. Godine 2009. počinje raditi za Volkswagen grupu i preseljava se u Njemačku. Govori šest jezika, a
uskoro će dobro govoriti i njemački.
U rujnu 2012. de Meo je imenovan članom uprave AUDI AG-a gdje je
odgovoran za marketing i prodaju.
Možete li navesti nešto što vas je ove godine posebno
inspiriralo - koncert, film, izložba? Što ste posebno za­
pamtili?
Posljednji koncert. Na njemu sam bio prošle godine kad je Paul Kalkbrenner nastupao ovdje u Berlinu. Cijeli
koncert održan je u šumi gdje se okupilo 25 tisuća ljudi i
bilo je sjajno. No bio je organiziran vrlo, vrlo kasno te sam
shvatio da postajem prestar za koncerte koji počinju u dva
081
Svemirski ratnici
–
John Kaemmerling i njegov rođak Jason Bourriague
imaju Silu na svojoj strani, a s ukupno 1.250 KS
zaista imaju silu s kojom mogu računati.
–
Upoznavši Jasona, John nije dobio samo još jednog
člana obitelji već i pravog istomišljenika. Čim je vidio Jasonov automobil, John je odmah znao kako će mu prirediti
iznenađenje. Zamolio je Michonne da kontaktira ekipu koja
je radila kostime u produkcijskoj tvrtki te pokuša nabaviti
kostim vojnika imperije. No budući da se originalni kostim
sastoji od stotina dijelova, u skladištima se nije uspjelo
pronaći ni jedno kompletno odijelo. Ipak, uspjeli su naći
priličan broj sastavnih dijelova pa je John dobio punu vreću
dijelova kostima i zabava je mogla početi. Kad je Jason slje082
Audi magazin inspire
deći put došao Johnu u posjet u Santa Cruz, njih dvojica su,
uz malo improvizacije, uspjela složiti cijeli kostim i Jason
se ponosno slikao pokraj svog Audija R8 5.2 FSI Spyder.
Naravno, fotografije su ubrzo postavili na svoje Facebook
stranice i nije trebalo dugo čekati na brojne reakcije obožavatelja Ratova zvijezda iz cijelog svijeta, a mnoštvo komentara stiglo je i s Audijeve američke Facebook stranice. Iako
odvojeni galaksijama (odnosno državama), dvojica svemirskih putnika ipak su se pronašla. I Sila je definitivno bila s
//
njima.
Audi R8 5.2 FSI Spyder potrošnja goriva gradska vožnja/otvorena cesta/mješoviti ciklus (l/100 km): 22,220,5/10,7-9,2/14,9-13,3; CO2 emisija u mješovitom ciklusu (u g/km): 349-310, EU5.
Audi @društvene mreže
Više od milijun obožavatelja marke s četiri prstena razmjenjuje novosti i mišljenja o automobilima putem Audijeve njemačke Facebook stranice. U cijelom svijetu marka ima više od 100 milijuna
obožavatelja. Za svaki broj Audi magazina urednički kolegij izabere
jednu od popularnih objava i objavi priču iza fotografije. Ako i vi želite
“lajkati” marku, komentirati, staviti fotografiju ili video, posjetite
Audi Facebook stranicu www.facebook.com/audi.
Foto: John Kaemmerling
John je fotograf i poklonik marke s četiri prstena,
zbog čega i vozi Audi. On i njegova supruga Michonne imaju
dvoje djece i na prvi pogled su tipična kalifornijska obitelj.
Ipak ne baš u svemu tipična. Naime, Michonne je bila dio
glumačke postave Ratova zvijezda Epizoda 1: Fantomska
prijetnja, a ne treba biti posebno vidovit da se pogodi kako
cijela obitelj obožava Ratove zvijezda. Kad su prije tri godine John, Michonne i djeca bili na velikom obiteljskom okupljanju, John je upoznao svog rođaka Jasona za kojeg prije
uopće nije ni znao da postoji. Zanimljivo je da Jason živi u
Seattleu u državi Washington i također vozi Audi, model
R8 5.2 FSI Spyder. Već i letimičan pogled na Jasonov auto
otkriva neobične registarske pločice s natpisom “DRRKSDE” koje pokazuju da je i on poklonik Ratova zvijezda, budući da natpis sugerira riječi “Dark side”, odnosno tamna
strana Sile.