TREBINJE biser Mediterana TREBINJE Pearl of the Mediterranean Trebinje je najjužniji grad u Bosni i Hercegovini. Smješten je između planine Leotar sjeverno, i planine Orijen jugoistočno. Graniči se sa hrvatskim gradom Dubrovnikom. Kroz Trebinje proče najveća rijeka ponornica u Evropi, rijeka Trebišnjica. Trebinje is southernmost city of Bosnia and Herzegovina. Trebinje is placed between Leotar, which is in the north, and the mountain peak Orijen in the southeast. Trebinje borders on croaan city, Dubrovnik. The largest undercurrent river in Europe, the Trebisnjica river is flowing through Trebinje. These activities and promotion of the activity are made possible by the generous support of the United States Agency for International Development (USAID) and the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida). The contents are the responsibility of Zenski centar, Trebinje and do not necessarily reflect the views of USAID, the United States Government, Sida and/or the Government of Sweden. Ovu aktivnost podržali su: Trebišnjica na svom toku od 90 km sedam puta mijenja ime. Na njoj se nalaze dolapi (kola), koji u Evropi postoje samo još na Buni (kod Mostara). Jedan od dolapa još uvijek prkosi vremenu i taj jedinstveni dolap zove se ’mrtvo kolo’. Trebisnjica,on its way of 90 km seven mes changes its name. There are waterwheels on it.The Buna,near Mostar is the only place in Europe, beside the Trebisnjica river ,where you can see something like that. One of the waterwheels sll defies me , and that unique waterwheel is called ’dead round’. Uzvodno na nekih 200 metara od centra grada Trebinja izvire Studenac. Voda sa ovog mjesta se i danas pije na licu mjesta. Upstream, at about 200 meters from Trebinje city, the Studenac springs. The water from this spring is safe to drink on the spot. Goričko jezero se nalazi neposredno ispred izletničkog mjesta Studenac, presječeno branom Gorica, koja napaja više hidro-sistema, između ostalog i hidroelektranu Plat u Hrvatskoj. Nekada se na tom mjestu nalazio Arslanagića (sada Perovića) most, koji dara iz druge polovine XVI vijeka a koji je prenesen na novu lokaciju nizvodno od Studenca, kao i željeznički kameni most iz trideseh godina XX vijeka, koji je još uvijek potopljen a koji se može vidje periodično, svakih petnaestak godina. Lake Goricko is located directly in front of the picnic site, named Studenac . Lake is cut by the Gorica dam that powers several hydro systems , including hydroelectric power plant called Plat in Croaa. Once there was the Arslanagic’s (nowdays named Perovic’s) bridge on that site . It dates from the second half of the sixteenth century, and it was transferred to a new locaon , downstream from the Studenac. There is also ’railroad’ stone bridge from the thires of the tweneth century, which is sll floaded , but it cen be seen periodically , approximately every fieen years. Gore: Potopljeni željeznički kameni most iz trideseh godina XX vijeka. UP: Flooded ’railroad’ stone bridge from the thires of the tweneth century. Lijevo: Željeznički kameni most iz trideseh godina XX vijeka nekada. Le : This is how the ’railroad’ stone bridge from the thires of the tweneth century looked once. Arslanagića most na prijašnjoj lokaciji Arslanagic’s bridge on its previous locaon Ostaci rimskog mosta nalaze se u neposrednoj blizini izvora Studenca, a most u Mostaćima oslikava period otomanske imperije. Arslanagića most na sadašnjoj lokaciji Arslanagic’s bridge on its current locaon The remains of the Roman bridge are located near spring, Studenac. The bridge in Mostaci depicts the Ooman Empire period. Nizvodno Trebišnjicom sžemo do čuvene turisčke atrakcije, pećine Vjetrenica. Pećina ima bogatu riznicu endemskih vrsta. Posebno mjesto među endemskim vrstama u Vjetrenici zauzima čovječija ribica, kojoj je ta pećina prirodno stanište. Čovječija ribica jos samo u Sloveniji ima prirodno stanište. Sada se ova pećina nalazi na području opšne Ravno, koja se nalazi na oko 50 km od Trebinja. Sve do polovine XX vijeka ova pećina je smatrana najdužom istraženom pećinom u Evropi. Downstream the Trebisnjica river there is the famous tourist aracon , the cave named Vjetrenica. There are numerous endemic species , living in the cave. A special place among the endemic species, who live in Vjetrenica cave takes so called Proteus,also called Human fish. This cave is natural habitat of this fish. Beside this cave the human fish has its natural habitat in Slovenia. Nowdays the cave is located within the municipality of Ravno, which is placed about 50 km from Trebinje.Unl the middle of the tweneth century this cave was considered the longest cave in Europe, that was explored. Postoji i druga pećina, Petro-Pavlova pećina, u kojoj je, prema predanju, na jednom od svojih putovanja boravio Sve Apostol Pavle. Ovu pećinu prate razne legende. Jedna od njih je da kada djevojka pije vodu sa krsonice (prirodna kamenica) udat će se. Voda ovdje nikada ne presušuje. There is the other cave, named Petar and Pavle’s Cave.The legend says that on one of his trips Apostole Pavle stayed in this cave.Various legends are related to this cave. One of them is the belief that if a girl drinks water from the bapstery (natural stone) she will get married. On this place water never runs dry. Nesto niže, u samom Petrovom Polju nalazi se manasr Sv. Petra i Pavla, koji dara iz perioda kasne anke. Slightly lower , St. Petar and Pavle’s monastery is located in the Petar’s Field,. It dates from the period of late Anquity. Trebinje je još iz ančkog perioda povezivalo Jugoistočnu obalu Jadrana, odnosno Evropu sa Bliskim Istokom. Trebinje je i sada važna raskrsnica puteva, jer je udaljeno od Dubrovnika (Hrvatska) 30 km, od Herceg Novog (Crna Gora) 38 km. Blizina zračnih luka (Mostar-Bosna i Hercegovina, Čilipi-Hrvatska, Tivat-Crna Gora), morskih luka (Gruž-Dubrovnik i Ploče u Hrvatskoj, a Kotor i Bar u Crnoj Gori) i blizina koridora 5C čini ga atrakvnim za tranzitni turizam. Since Anquity Trebinje connected the South East Adriac coast, or Europe with the Middle East. Trebinje is today important crossroads , because it is 30 km from Dubrovnik (Croaa), 38 km from Herceg Novi (Montenegro). Vicinity of the airports (Mostar-Bosnia and Herzegovina, Cilipi-Croaa, Tivat Montenegro), seaports (Gruz –Dubrovnik, Ploce –Croaa and Cotor and Bar in Montenegro) and Corridor 5C makes it aracve for transit tourism. Nadgrobna ploča pjesnika Jovana Dučića Tombstone of the poet Jovan Ducic Da je Trebinje bogato duhovnim, kulturnim i istorijskim naslijeđem, ogleda se i u činjenici da se od ukupnog broja vjerskih objekata u Republici Srpskoj oko 60 % nalazi na ovom području. Posebno se izdvaja crkva Hercegovačka Gračanica, na uzvišenju Crkvina, u kojoj je sahranjen veliki srpski pjesnik Jovan Dučić. The fact that Trebinje is rich with spiritual, cultural and historic heritage confirms the number of the religious buildings. Of the total number of the religious buildings in the Republic of Srpska 60 % are located in this area. Very special is so called Hercegovacka Gracanica, placed on the Crkvina hill. Serbian poet, Jovan Ducic was buried in it. Jovan Dučić ( 1871-1943), pozna pjesnik iz Trebinja, po mnogim stručnjacima se smatra najboljim srpskim piscem lirike. On je promijenio ton i senzibilitet tema, riječnik, sl, ritam i formu srpske poezije, i na jedan brilijantan način doveo je do evropskih standarda. Veličina ovog pjesnika ogleda se i u ostavljanju svoje zaostavšne rodnom kraju Trebinju (Muzeju Hercegovine, dva kamena reljefa u liku lava na ulazu u Gradski park, kamene skulpture i reljefi na zidinama Starog Grada, kao što je skulptura Jelene Anžujske). Jovan Ducic, the famous poet from Trebinje is considered by many experts as the best writer of the Serbian lyric. Through his work he changed tone, sensibility of topics, vocabulary, style, rhythm and form of the Serbian poetry. In a briliant way he led it to European standards. Greatness of this poet is reflected through his acons, namely in his legacy to Trebinje (Herzegovina Museum, two stone reliefs, made in the form of lions, standing at the entrance to the City Park, stone sculptures and reliefs made on the walls of the Old Town. One of these is the sculpture of Jelena Anzujska). Na Crkvini se nalazi i galerija slika i ikona, koja raspolaže vrijednim starijim ikonama. Poseban dragulj je ikonostas iz Saborne crkve, koji je oslikao Atanasije Popović, jedan od najpoznajih slikara prve polovie XX vijeka sa ovih područja, kao i amfiteatar, koji se zbog svog velelepnog izgleda koris za održavanje raznih kulturnih manifestacija. There is a galery of painngs and icons on the Crkvina hill,in which valuable old icons could be seen. The real jewel is the iconostasis from the Ortodox Cathedral Church, that was painted by Atanasije Popovic,who was one of the most famous regional painters of the first half of the tweneth century. There is also an amphitheater , and because of its magnificent look, various cultural events maintain there. Ako želite da sagledate panoramu Trebinja u njenoj punoj ljepo, onda posjete Crkvinu, jer vam ona to omogućava. If you want to see the panorama of Trebinje in its full beauty, then you should visit the Crkvina, because it enables you to do that. Saborni pravoslavni hram i Eparhijski dom se nalaze u samom centru grada, u okvirima gradskog parka. Ortodox Cathedral Church and the Diocesan House are located in the very center of the city, within the City park. U zavisnos iz kog pravca dolazite, pred vama je bogata ponuda vjerskih objekata, manasr Duži iz pravca Dubrovnika, Petro-Pavlov manasr iz pravca Herceg Novog, ofreskana crkva Sv. Mihaila iz pravca Nikšića, manasr Dobrićevo iz pravca Bileće. Iz pravca Mostara, na ru od Ljubinja dolazi se do rodne kuće Sv. Vasilija Ostroškog, groba svečeve majke u Mrkonjićima, zam prelaskom preko rijeke Trebišnjice u manasr Zavalu, gdje je ovaj Svetac učio prva slova i prvi put služio i na kraju u manasr Tvrdoš, gdje se Sv. Vasilije Ostroški zamonašio. Depending on the direcon from you arrive to Trebinje, you will encounter with numerous religious facilies: coming from the direcon of Dubrovnik you can see monastery Duzi, if you are coming from Herceg Novi then you can see Petar and Pavle’s monastery, if you are coming from the direcon of Niksic, you can see the church of St. Mihailo, garnished with frescos, then there is monastery Dobricevo, that you can see if you are coming from the direcon of Bileca. From the direcon of Mostar, on the way from Ljubinje to Trebinje you can see the birth house of St. Vasilije Ostroski, the grave of the Saint’s mother in Mrkonjici, then monastery Zavala, where this Saint learned the first leers, and where he inially served, and finally you can see monastery Tvrdos, where St.Vasilije Ostroski was ordained. Unutar zidina Starog Grada nalazi se džamija Osman Paše i Medresa. I unutrašnjost Starog Grada ima dijelom originalno sačuvanu arhitekturu Orijenta. Within the walls of the Old Town there are Osman Pasha’s Mosque and Madrasa. The interior of the Old Town has mostly preserved the original architecture of the Orient. Katolička katedrala, sa karakterisčnom arhitekturom, nalazi se u neposrednoj blizini bašte hotela Platani, koja je poznata kao najljepša bašta Istočne Hercegovine. Catholic Cathedral, with disncve architecture, is located in te proximity of the hotel yard, named Platani, which is also known as the most beauful yard of the East Herzegovina. U Trebinju koje je prepoznatljivo kao grad sunca, kamena i vode možete osje miris mora, jer je udaljeno vazdušnom linijom oko 11 km od obale Jadranskog mora. Iako Trebinje ima mediteransku klimu, sa prosječnom temperaturom od 15,5 oC, ipak ponekad zabijele snježne pahuljice, o čemu svjedoče nekadašnje žičare na Ublima (15 km od Trebinja). In Trebinje, which is recognized as the city of sun, stone and water, you can feel the smell of the sea , because Trebinje is approximately 11 km skyway from the Adriac coast. Although Trebinje has Mediterranean climate, with an average temperature of 15,5 oC, sll we can somemes see snowflakes. The former ski lis on Ubla tesfy about that. Ekološki očuvano područje obiluje ljekovim rasnjem, gdje je po nekim procjenama 80% ukupnog rasnja ljekovito bilje, što direktno uče na visoki kvalitet meda, mesa i mliječnih proizvoda. Ecologically preserved area is abundant with medicinal herbs, which directly influence the honey, meat and dairy products, which are of the high quality. Veliki broj sunčanih dana, čak oko 260, uče na visoki slador grožđa, pa su trebinjska vina postala prepoznatljiva u cijelom svijetu posebno od autohtonih sor Žilavka i Vranac. U Lastvi su nekada bili carski vinogradi Austrougarske monarhije. A large number of sunny days , around 260, affect the high sweetness of the grapes , therefore the wines from Trebinje bacame recognizable all over the world . Of the autochthonous variees, the most famous are Zilavka and Vranac.Once, there were the imperial vineyards in Lastva, that belonged to Austro-Hungarian monarchy. Mediteranska kuhinja, najsličnija je dalmanskoj ali ipak ima svoj karakterisčan, autohtoni pečat. Poznata jela su: cicvara, priganice, kaštradina, kopsica, pršut, pečenje ispod sača, krompir ispod sača, jarena u mlijeku, sir škripavac, sir i kajmak iz mijeha, sir iz ulja, prijesnac, kao i proizvodi kao što je grah poljak. Mediterranean cuisine is the most similar to the Dalmaan, but it sll has its own, disncve and autochthonous taste. Popular dishes are: gruel, smoked sheepshunk with cabbage, roasted meat and potatoes made in a special ,tradional way, lamb meat roasted on skewer, green cabbage made with oil, savory corn cake, friers, wheat salt cake etc and the products such as field beans. Mediteranska klima povoljno uče na uzgoj mediteranskog voća, šipka, smokve, mandarine, masline, limuna, naranče kao i raznog ukrasnog drveća kao što su palme. The Mediterranean climate has beneficial effect on the growing of the Mediterranean fruit, such as pomegranate, figs, mandarins, olives, lemon, oranges and various ornamental trees, such as palms. Strač, utvrđenje iz austrougarskog perioda, sa 360 podzemnih prostorija, prilagođene asketskom životu vojnika, za slučajeve višednevne opsade, izaziva divljenje kod turista. On je ujedno i jedno od najvećih vojnih utvrđenja u Evropi. Strac, the fortress from the period of the reign of AustroHungarian monarchy has 360 under-ground chambers, adapted to the ascec life of the soldiers, in the case of multy-day siege. It causes admiraon among tourists. It is also one of the largest military forficaons in Europe. Mičevac, srednjovjekovni grad, arheološki istražen i konzerviran, krasi obode Trebinja i svjedoči o prošlim vremenima. Medieval town Micevac,archaeologically explored and preserved, garnishes the rims of Trebinje, and tesfies about past mes. Trebinje je bogato srednjovjekovnim stećcima, koji su često veoma ukrašeni. Ima ih i sa natpisima. UNESCO razmatra njihovo uvrštavanje u svjetsku kulturnu bašnu. There are many medieval tombstones in Trebinje. They are oen highly decorated. There are some with the inscripons. UNESCO considers the possibility of their inclusion in the World Cultural Heritage. Zavod za zaštu kulturno istorijskog i prirodnog naslijeđa Republike Srpske, arhiv, gradska biblioteka, muzička škola, Likovna akademija, Fakultet za turizam i hotelijerstvo, Dom kulture, Dom mladih, samo su neke od ustanova koje se nalaze u Trebinju. Instute for the protecon of the Historical and Natural Heritage of the Republic Srpska, archives, town library, musical school, Academy of Fine Arts, Faculty of Tourism and Hotel services, The House of Culture, the House for Youth are just some of the instuons that exist in Trebinje. Muzej „Hercegovine“ u Trebinju drugi je po bogastvu eksponata i raznovrsnos zbirki u Bosni i Hercegovini. ’Herzegovina’, the museum located in Trebinje, is on the second place in wealth of exibits and variety of collecons on the therritory of Bosnia and Herzegovina. „Gorske oči“, prirodni fenomen i svojevrsna turisčka atrakcija, nalazi se u Petrovom Polju, u blizini naselja Gornje Čičevo i daje dodatnu misku kompletnom ambijentu. Mountain eyes, the natural phenomena are a kind of tourist aracon , located in Petar’s field, near the village named Gornje Cicevo. This phenomen makes the ambience even more mysque. Voz zvani „Ćiro“ bio je glavno prevozno sredstvo od 1901. g. do 1976. g. O tom vremenu i sada svjedoči jedna očuvana lokomova, koja služi kao muzejski eksponat. The train, known as „Ciro“ was the main mean of transportaon from 1901 unl 1976. One preserved locomove, which serves as a museum piece tesfies about that period. Trebinje je bogato kulturnim manifestacijama, a u red tradicionalno najzapaženijih manifestacija spadaju: o Dučićev dan o Dučićeve večeri poezije o Fesval fesvala o Likovna kolonija o Preobraženske svečanos Trebinje is rich in cultural events, and those which are tradionally the most prominent are : o Ducic’s day o Ducic’s poetry evenings o Fesval of fesvals o The Art Colony o The celebraon of the Ortodox Chrisan holiday, Preobrazenje Što se če sportskog turizma u Trebinju postoje As for sports tourism in Trebinje, there are excellent izvrsni uslovi za : condions for : o Planinarenje (vrh Orijena) o Hiking (top Orijen) o Kajakaštvo (klub) o Kayaking on the (club) o Tenis (tereni) o Tennis (courts) o Plivanje (klub i dva bazena) o Swimming (club and two swimming pools) o Ribolov i podvodni ribolov (crvena pastrmka, o Fishing and spear fishing (red trout, caish, trout, som, pastrmka, strugač, ugor, šaran i dr.) scraper, turner fish, conger, carp etc.) o Lov (klub i lovište) o Hunng (club and hunng area) o Speleologiju (klub i brojne pećine) o Speleology (club and numerous caves) o Ronjenje (klub) o Diving (club) o Streljana (klub i streljana) o Shoong (club and shoong range) o Paraglajding (klub) o Paragliding (club) o Jahanje (klub) o Riding (club) o Džudo (klub i Ljetni kamp za mlade sporste RS) o Judo (club and summer camp for young athletes RS) o Karate (klub) o Karate (club) o Fudbal (klub i stadion) o Soccer (Club and Stadium) o Košarku (klub, dvorana i Kamp „Dejan Bodiroga“) o Basketball (club, hall and Camp “Dejan Bodiroga”) o Paint ball (klub) o Paint ball (club) o Gater (klub) o Gater (club) o Rukomet (klub) o Handball (team) Zdravstveni turizam je u ekspanziji jer postoje odlični klimatski i prirodni uslovi, ali i jedan dio izgrađenih kapaciteta u stomatologiji i oalmologiji. Medical tourism is expanding, because there are excellent climate and natural condions. There is also one part of the built capacies in denstry and ophthalmology. Nova turisčka atrakcija u obliku kulturno-turisčke manifestacije je „Srednjovjekovna pijaca“ po kojoj Trebinje postaje prepoznatljivo. Ovaj događaj prelazi u tradicionalnu manifestaciju, aaccij cijju koja ko ojja se se održava svake subote od maja do septembra u okviru zidina Starog Grada. New tourist aracon, in the form of the cultural and tourist event is „Medieval Market“, byy which Trebinje is becoming recognizable. This event is becoming tradional event, which takes place within the walls of the Old Town, every Saturday, from May to September. p
© Copyright 2024 Paperzz