St. Jerome Croatian Catholic Parish Hrvatska katolička župa sv

November 30, 2014 - 30. studenoga 2014.
Mass schedule ● Raspored misa
Saturday ● Subota
5:30 p.m. English
Sunday ● Nedjelja
7:30 a.m. & 9:30 a.m. English
11 a.m. Hrvatski
Weekdays ● Kroz tjedan
7:30 a.m. English
Posjeta bolesnicima — uvijek
Sick calls — at any time
Krštenja — po dogovoru
Baptisms — by appointment
Ispovijedi — pola sata prije mise
Confessions — before Masses
Vjenčanja — najaviti 6 mjeseci ranije
Weddings — arrange 6 months in
advance
i
TELEPHONES
Rectory ● Ured ........... 312-842-1871
Fax ............................... 312-842-6427
Sr. Krešimira Pandža ... 773-285-8526
St. Jerome Croatian Catholic Parish
Hrvatska katolička župa sv. Jeronima
2823 S. Princeton Ave.
Cardinal Stepinac Way
Chicago, IL 60616
Parish Council President
Jure Kutleša ................ 708-442-7068
School Principal ● Ravnateljica
Karen DeNardo ............. 312-842-7668
Liturgical Coordinator
Matthew Pesce............. 773-847-6914
CCD Director
Gerard Fratto ................ 312-842-4077
e-mail .... [email protected]
www.stjeromecroatian.org
(this web site has an easy link to our
facebook page)
www.stjeromeschool.net
Croatian Franciscan Friars
Fr. Ivica Majstorović, OFM - Fr. Stipe Renić, OFM
Hrvatski Katolički Radio
Glas župe sv. Jeronima
Subotom od 10 do 11 sati (750 AM)
Croatian Catholic Radio
Voice of St. Jerome’s
Saturday, 10 to 11 a.m. on 750 AM
Page 2
PARISH BULLETIN / ŽUPNI VJESNIK
Monday, December 1 - Ponedjeljak, 1. prosinca
7:30 a.m.
† David Marino ................................................. Cathy Amato
† Scully Scalise ................................................ Scalise family
Tuesday, December 2 - Utorak, 2. prosinca
7:30 a.m.
† Ann Contino ............................ Anthony and Phyllis Contino
†† of Pivac family .......................................... Jane and Jack
Wednesday, December 3 - Srijeda, 3. prosinca
St. Francis Xavier – sv. Franjo Ksaverski
7:30 a.m.
†† Dominick and Lena Marino .................................... family
†† Petar and Joza Zelić .......................... Ilija Zelić and family
Thursday, December 4 - Četvrtak, 4. prosinca
7:30 a.m.
† Evelyn Čondić ......................................................... Duško
†† Grgo and Cvita Vladovich ................. Mila Morić and family
8:05 a.m.
PRO POPULO – For all Parishioners – Za župljane
7 – 9 p.m.
Eucharistic Adoration – Euharistijsko klanjanje
Friday, December 5 - Petak, 5. prosinca
7:30 a.m.
† Barbara Wilkie ......................................................... family
† Janice Taglia ................................... Louis and Mary Scalise
Saturday, December 6 - Subota, 6. prosinca
St. Nicholas – sv. Nikola
7:30 a.m.
†† of Iorio family ............................................. Perisin family
†† souls in Purgatory ................................................... N. N.
In honor of Our Lady of Sinj .................. Yvonne Mangiaracina
5:30 p.m.
† Mary Doria ............. Rose, Bob, Andrea and Christine Bazan
† Stanley Szatkowski ................................. Szatkowski family
† Charles „Bolts“ Catino ................... Len and Mary Traficanto
† Chuck Naso ....................................... Stretch, El and family
† Mary Pinotti ................................................... Ross Valenti
† Ted Mossman ............................................ Roseann Lucas
† Ann Sutera ....................................... Terri and Sam Babich
† Jean Stronczek ........................................ Cannatello family
† Sofija Pastuović ...................................... Nevenka Jurković
In honor of Our Lady of Sinj .................. Yvonne Mangiaracina
November 30, 2014
Sunday, December 7 - Nedjelja, 7. prosinca
2 SUNDAY OF ADVENT - 2. NEDJELJA DOŠAŠĆA
ND
7:30 a.m.
† John „Ish“ Botica ....................................... Gen and family
† Charles Catino ................................................ Miller family
†† Evelyn, Sr. Bernardine and Jozo Čondić .................. Duško
9:30 a.m.
† Filip Majić ....................................................... Majić family
† Marilyn Scardino ............................................. Vera Bozich
† Theresa Bujas ....................................... Rose Marie Sestito
† Ruža Zeba ..................................... Marko and Daniel Zeba
† Angela Nawrocki ...................................................... family
† Mary Doria .......................... Michaelina and Jerry Considine
†† Frank and Sam Passarelli ........................................ family
†† of Bozich and Grzetich families ................... Stretch and El
†† of Club Poljica ................................................ Club Poljica
11 a.m.
† Karmila Knezović ......................................... HKD Napredak
† Jure Dugandžić .................................... Vinc i Branka Armić
† Josip Armić .................................................... obitelj Armić
† Vinka Bradarić ................................... Ana Hostićka i obitelj
† Anton Barun ........................................... brat John i obitelj
† Boško Obradović ............................... Ruža Šumera i obitelj
† dr. Franjo Tuđman (15. godišnjica) ...... “Domobran“, „HDZ“
i ostali poštovatelji prvog predsjednika Republike Hrvatske
† Joso Uremović ............................................ obitelj Šulentić
† Marko Perić ............................................ Ana Jović i obitelj
† Sofija Pastuović ........................... Marijana i Martin Milković
† John Zelić ..................................... roditelji, supruga i djeca
† George Alex .................................... Bruno i Jasna Cecchini
† Dragica Mišura ................................... Jozo i Milena Badrov
† Jerina Lišnić ..................................... Nediljko Lišnić i obitelj
†† Petar i Ana Lišnić ........................... Nediljko Lišnić i obitelj
†† Andrija i Luca Lišnić .......................... sin Tomislav i obitelj
†† Marijan i Iva Knezović ............................ sin Živko i obitelj
†† Petar i Joza Zelić .................................... Ilija Zelić i obitelj
†† Ljubo i Dumica Tanfara ........................................... djeca
†† Frank i Maria Cecchini ................................. Bruno i Jasna
†† iz obitelji Stiglić ...................................................... obitelj
†† iz obitelji Čondić .................................................... Duško
U zahvalu za uslišane molitve ................... Bože Guvo i obitelj
Na čast Majke Božje ..................................................... N. N.
Na čast sv. Ante ........................................................... N. N.
LECTORS - ČITAČI
5:30 p.m. – Brian Kenny; 7:30 a.m. – Emmet Turney
9:30 a.m. – Michael Passarelli; 11 a.m. – po dogovoru
EXTRAORDINARY MINISTERS OF HOLY COMMUNION
IZVANREDNI POSLUŽITELJI SV. PRIČESTI
5:30 p.m. – Jan Ferro; 7:30 a.m. – Matthew Pesce
9:30 a.m. – Pablo Iglesias; 11 a.m. – Tomislav Šulentić
ALTAR SERVERS - MINISTRANTI
Please, consult your coordinators
November 30, 2014
PARISH BULLETIN / ŽUPNI VJESNIK
Page 3
1ST SUNDAY OF ADVENT
Jesus takes watching very seriously. In today's short Gospel reading, Jesus tells us 4 times to
watch. As we read on in Mark's Gospel, we discover that his disciples really aren't ready. The next
time Jesus talks about watching, he's in Gethsemane.
He knows that in a few hours he's going to suffer a
horrible death. He expresses his deep anxiety to his
closest friends and asks them to watch – and they
fall asleep. At the cockcrow, when Peter should
have been watching, he's cursing and denying he
ever knew Jesus. Peter, as good as he is, is simply
unable to obey Jesus's request. This fact should alert
us to the nature of this watching we're supposed to
do. It's not a matter of sheer determination and will
power. What Jesus is asking us to do is not possible
through our own fragile nature. We need something
to perfect our fallen nature. We need grace. Without this help, we cannot be faithful to God.
The prophet Isaiah expresses the desperate
predicament of mankind when he speaks to God:
'There is none who calls upon your name, who
rouses himself to cling to you; for you have hidden
your face from us and have delivered us up to our
guilt..' Isaiah pleads with God 'we are the clay and
you the potter: we are all the work of your hands.'
Isaiah's prayer is answered in Christ's Passion. The
shock of Jesus's death on the cross is a 'wake-up
call.' He delivers us from the power of our iniquities. Because of Christ's sacrifice on the cross we
can be vigilant for the day of his coming.
Watching is not just for Advent, but it is
appropriate that during this season we should be reminded to be watchful. Christ's first coming points
to his second coming. In the gloom of winter, we
are reminded that Christ came into our dark world
and died for us, and this moment marks the turning
point. The days begin to get longer and we are able
to see beyond the darkness and recognise the hope
that warms our hearts and lights up our minds.
1. NEDJELJA DOŠAŠĆA
Došašće jest početak vremena koje je čitavo
okrenuto prema Kristu kao središtu i kao cilju. Čovjek je stalno u adventu, u iščekivanju dolaska nekoga ili nečega. Zato Biblija voli nazvati čovjeka “vir
desideriorum” - čovjekom čežnje i bićem koje razmišlja o onome što će doći. To znači da smo, dok
god živimo, zarobljeni mišlju na budućnost. Advent
znači dolazak. Mi iščekujemo Kristov dolazak - zato
je ovo vrijeme čekanja, iščekivanja.
Spominjemo se triju dolazaka: prvi Kristov,
povijesni dolazak - njegov pojavak na zemlji u ljudskom tijelu. To sjećanje doživljava svoj vrhunac na
blagdan Božića. Iščekujemo njegov slavni dolazak
na kraju naše povijesti kada će se pojaviti kao Kralj
i Sudac svega stvorenoga. I sjećamo se i slavimo
njegove sadašnje dolaske koji se događaju u otajstvima, liturgijskim slavljima na koje se okupljamo.
Zato riječi koje izgovaramo svaki put u sv. misi:
“Tvoju smrt, Gospodine, naviještamo, tvoje uskrsnuće slavimo, tvoj slavni dolazak iščekujemo!” imaju upravo danas posebno značenje.
Isus u današnjem evanđelju opominje: ”Bdijte! Što vama kažem, svima kažem!” To se dakle
odnosi i na nas. Postoji opasnost da se u svakodnevnim brigama i borbi za život zaboravimo, da
nas obuzme duhovno mrtvilo, da postanemo površni i nepostojani. Upravo zato i opomena na drugome mjestu: “Pazite da vam srca ne otupe u razuzdanosti, pijanstvima, tjeskobnim brigama za život!”
Potrebno je ostati budan, u duhu obraćenja i obnove. To od nas traži odreknuće od svih bogova i božanstava, idola, rukotvorina i krivotvorina ljudskih.
Advent je nutarnje pročišćavanje, odstranjivanje
svega što Isusu priječi da nas pohodi, da nas susretne u dubini našega srca.
Page 4
PARISH BULLETIN
November 30, 2014
CONGRATULATIONS
TO THE PRESIDENT OF ST. JEROME PARISH COUNCIL
ST. JEROME CHILDREN’S CHOIR
CONCERT AT CITY HALL
Congratulations to Commander Jure Kutleša,
United States Navy (Retired) who received the Order of
Croatian Pleter award from the Republic of Croatia for
his service with the Commander Naval Forces Europe
(CNE-MPP Det 513) reserve unit
at NAVSTA Great Lakes. During
his service with this unit, he supported the US Embassy in Zagreb, Croatia, in the Office of Defense Cooperation. This award
was presented on Friday, November 21, by the Croatian Consul
General in Chicago, Dr. Jelena Grčić-Polić.
Jure Kutleša has been active member of our parish his
whole life. He is curently serving
as a president of St. Jerome Parish Council.
On Thursday, December 11, at noon our Children’s choir will have a concert of Advent and Christmas
songs at the City Hall. Please, join us, give support to
our children and enjoy the concert.
CONGRATULATIONS
TO OUR NEW ALTAR SERVERS
Last Sunday three new altar servers were commissioned for liturgical ministry in our parish: Victoria Luna, Yesenia Koki Murray and William Ruich. Congratulations to them and to their families. Let us keep them in
our prayers.
CLOTHES DRIVE FOR HOMELESS
As Winter grows closer, please, help homeless
stay warmer. Bring blankets, coats, socks or any winter
clothes. Please, bring your donation to the Parish Office.
FOOD DRIVE FOR POOR
Please, bring your non-perishable food to the
box at he church entrance or to the Parish Office. We
will take it to those who are in need. Thank you.
PRESENTATION OF THE GIFTS TO THE ALTAR
If you would like to presents the gifts to the altar at any Mass, please, see one of our ushers before
the Mass. It would be beautiful if we would have different families at each Mass, or to have you if a Mass is
being celebrated for your personal intention.
JOIN US IN OUR WEEKDAY ACTIVITIES
ZUMBA - Get in shape and have fun - join Zumba every Tuesday and Thursday in the Big Hall from
7:30 to 8:30 p.m.
CROATIAN SCHOOL FOR ADULTS - Learn Croatian - join Croatian School every Tuesday in the Upper
Small Hall from 7 to 9 p.m. For more info contact Miro at
[email protected] or at 224-436-0255.
AA - Meetings are held every Wednesday at
7:30 p.m. in Upper Small Hall.
EUCHARISTIC ADORATION - Adoration of the
Blessed Sacrament every Thursday from 7 to 9 p.m. It
is a time of prayer and reflection.
SAVE THE DATE
CONGRATULATIONS
TO OUR PARISHIONERS DOING WELL IN SCHOOL
Trinity High School - The Dominican College Preparatory
School For Young Women
First Honors
Tavia Bahena
Francesca Gaudio
Second Honors
Nicolina Balazs
DINNER WITH SANTA
Please, join us on Saturday, December 6, from 4
to 9 p.m. at our School Hall for dinner with Santa. Bring
your family and friends and enjoy a home cooked meal
in a festive atmosphere. This family fun filled evening is
sponsored by St. Jerome Home and School Association.
All are welcome!
• Wednesday, December 3
Parish Council Meeting
• Saturday, December 6
Dinner with Santa
• Sunday, December 7
- Club Poljica Advent Lunch
- Croatian Mass in Rockford, IL
• Thursday, December 11
City Hall concert by the St. Jerome Children’s Choir
• Saturday, December 13
Kardinal Stepinac Croatian School
Christmas Program
• Sunday, December 21
Christmas Confessions for all
PRIJATELJI TAMBURITZA ORCHESTRA
CHRISTMAS GATHERING
The Prijatelji Orchestra Christmas Gathering will
take place on December 6, 2014 at the Crystal Sky Banquets in McCook, IL at 7 p.m. with dinner. Doors open at
6 p.m. Tickets are $38. Call Joe Jelinek at 815-725-3480.
30. studenoga 2014.
ŽUPNI VJESNIK
stranica 5
ČESTITAMO
PRINOS DAROVA NA OLTAR
Čestitamo Juri Kutleši, pričuvnom
kapetanu fregate američke mornarice, na
primanju odlikovanja Reda hrvatskog pletera za osobiti doprinos razvitku i ugledu
Republike Hrvatske i dobrobiti njezinih građana. Jure Kutleša je zaslužan za uspješnu
suradnju SAD-a i Hrvatske, osobito u vojnom pogledu.
Odličje je, u ime predsjednika RH, uručila generalna konzulica RH u Chicagu dr. Jelena Grčić-Polić u petak 21.
studenoga.
Jure Kutleša u našoj župi vrši službu predsjednika Župnog vijeća. Čestitamo Juri i njegovoj obitelji!
Želite li prinijeti darove na oltar: kalež, vino i vodu,
knjigu molitvenih nakana? Javite se redarima prije početka
sv. mise. Bilo bi lijepo da svake nedjelje imamo drugu obitelj ili pojedince koji će prinijeti euharistijske darove na oltar, osobito ako se sv. misa slavi za vaše pokojne ili na vašu
osobnu nakanu.
ČESTITAMO NOVIM MINISTRANATIMA
– POSLUŽITELJIMA KOD OLTARA
Prošle nedjelje smo svečano primili nove poslužitelje kod oltara. Ministranti su pozvani da služe Bogu na
poseban način. Isus je uvijek pozivao neke da budu kraj
njega i da mu pomažu. Htio je u svojoj blizini imati one
koje ga vole. To vrijedi i za naše nove ministrante i ministrantice. Oni su: Martin Galić, Marina Hostićka, Luka
Ivančić, Frano Kraljević, Drago Skinger, Mihael Toromanović. Čestitamo! Neka budu marljivi i ustrajni.
NAŠE REDOVITE AKTIVNOSTI
HRVATSKA ŠKOLA KARDINAL STEPINAC - Nastava
se održava subotom od 8:30 sati ujutro do 12:30 sati poslije podne. Molimo dovodite djecu redovito i na vrijeme.
HRVATSKA ŠKOLA ZA ODRASLE - Ako želite učiti
hrvatski jezik a stariji ste od 14 godina pridružite se već osnovanoj grupi svakog utorka i petka u gornjoj maloj dvorani s početkom u 7:30 sati navečer. Za više detalja pošaljite
upit na [email protected] ili nazovite 224-436-0255.
VJERONAUK - Vjeronauk se održava nedjeljom
od 12 sati (podne) u prostorima škole. Roditelji, molimo,
svoju djecu redovito dovodite na sv. misu i vjeronauk.
DOČEK NOVE GODINE U HRVATSKOM CENTRU
Hrvatski Kulturni Centar – Chicago poziva na doček nove 2015. godine u srijedu 31. prosinca. Za dobru
zabavu će se pobrinuti glazbeni sastav Noćni Raj iz Kanade. U cijenu od $110 je uključeno piće, predjelo, otmjena večera, šampanjac za zdravicu, zakuska u ponoć.
Ulaznice su u pretprodaji a na ulazu će biti $130. Rezirvirajte svoj stol već sada. Dođite sa svojim prijateljima i
dočekajte Novu Godinu u prostorijama Hrvatskog Centra.
Za više informacija nazovite Centra (773-338-3839).
IZBORI ZA PREDSJEDNIKA RH
BOŽIĆNA PRIREDBA HRVATSKE ŠKOLE
U subotu 13. prosinca Hrvatska škola priređuje Božićnu priredbu u Velikoj dvorani. Vrata se otvaraju u 6 sati
navečer, božićni program počinje u 6:30 sati navečer a potom slijedi večera.
KONCERT DJEČJEG ZBORA SV. JERONIMA
Engleski dječji zbor naše župe održat će koncert
adventskih i božićnih pjesama u gradskoj vijećnici Chicaga
u četvrtak 11. prosinca u 12 sati (u podne). Svi koji ćete
tog dana biti u gradu ili raditi u centru grada, pridružite
nam se na tom svečanom događaju.
ČINIMO DOBRO U OVE HLADNE DANE
BESKUĆNICI - I ove jeseni želimo pomoći beskućnike našega grada. Donesite čarape, toplu odjeću i pokrivače u naš župni ured. Hvala.
HRANA ZA SIROMAŠNE - Skupljamo konzerviranu i nepropadljivu hranu za siromašne. Svoj dar donesite
u Župni ured ili ostavite u predvorju crkve.
Raspisani su izbori za predsjednika Republike Hrvatske. Prvi krug izbora će se održati u nedjelju 28. prosinca 2014., a eventualni drugi krug 11. siječnja 2015.
Kao hrvatski državljani dužnost nam je izaći na izbore i
dati svoj glas onom kandidatu za kojeg smatramo da će
nas, Hrvate i vjernike katolike, najbolje predstavljati u
sljedećih pet godina. Izbori će
se održati u Generalnom konzulatu RH u Chicagu (737 N.
Michigan Ave., Suite 1030) u
nedjelju 28. prosinca od 7 do
19 sati.
Glasovati mogu hrvatski državljani stariji od 18
godina koji borave u SAD-u i svi oni koji žele glasovati u
Generalnom konzulatu RH u Chicagu. Potrebno je prethodno se registrirati bilo pismeno, telefonom, ili osobnim
dolaskom u Generalni konzulat, i to sve do 13. prosinca,
radnim danom od ponedjeljka do petka u vremenu od 9
do 15 sati. Za prethodnu registraciju potrebno je znati
matični broj građana, a ukoliko glasač nema MBG, Konzulat će u tome pomoći. Lista kandidata za predsjednika
RH bit će objavljena na stranici izbori.hr.
Za više informacija nazovite Generalni konzulat
RH na 312-482-9902.
stranica 6
PARISH BULLETIN / ŽUPNI VJESNIK
30. studenoga 2014.
YEAR OF CONSECRATED LIFE
As the Catholic Church prepares to celebrate
the Year of Consecrated Life, the U.S. Conference of
Catholic Bishops’ (USCCB) Committee on Clergy,
Consecrated Life and Vocations is promoting “Days
with Religious” initiatives and resources to help families learn about the consecrated life of religious men
and women. Activities will focus on sharing experiences of prayer, service and community life with those
living a consecrated life.
“Our brothers and sisters in Christ living consecrated lives make great contributions to our society
through a vast number of ministries,” said Archbishop
Joseph E. Kurtz of Louisville, Kentucky, president of
USCCB. “They teach in our schools, take care of the
poor and the sick and bring compassion and the love
of Christ to those shunned by society; others lead
lives of prayer in contemplation for the world.”
Pope Francis proclaimed 2015 a Year of Consecrated Life, starting on the First Sunday of Advent,
the weekend of November 29, 2014, and ending on
February 2, 2016, the World Day of Consecrated life.
The year also marks the 50th anniversary of Perfectae
Caritatis, a decree on religious life, and Lumen Gentium,
the Second Vatican Council’s constitution on the
Church. Its purpose, as stated by the Vatican is to
“make a grateful remembrance of the recent past”
while embracing “the future with hope.”
“The ‘Days with Religious’ activities will represent great opportunities for families and adults to
look at the many ways men and women serve Christ
and the Church while answering the call to live in
consecrated life,” said Bishop Michael F. Burbidge of
Raleigh, North Carolina, chairman of the USCCB Committee on Clergy, Consecrated Life and Vocations.
Catholics are invited to join activities that will
be promoted in collaboration with the Council of Major Superiors of Women Religious, (CMSWR), the
Leadership Conference of Women Religious (LCWR)
and the Conference of Major Superiors of Men
(CMSM).
GODINA POSVEĆENOG ŽIVOTA
Povodom početka Godine posvećenog života
Vijeće Hrvatske biskupske konferencije za ustanove
posvećenog života i družbe apostolskog života i Hrvatska konferencija viših redovničkih poglavara i
poglavarica (HKVRPP) uputili su na spomendan Prikazanja Blažene Djevice Marije u Hramu, 21. studenoga, zajedničku poruku redovnicama, redovnicima
i laicima posvećenima u svijetu.
Poruku su supotpisali predsjednik Vijeća
HBK za ustanove posvećenog života i družbe apostolskog života dubrovački biskup Mate Uzinić i
predsjednik HKVRPP fra Jure Šarčević, OFMCap. U
poruci se podsjeća da je inicijativu za Godinu dao
papa Franjo, odredivši da se od 1. prosinca 2014.
do 2. veljače 2016. proslavi Godina posvećenog života. Na tragu Papina poziva izraženog i u apostolskoj pobudnici "Radost evanđelja" kako valja "izaći
iz sebe", te biti "Crkva u izlasku", što znači živjeti
slobodu Božjega poziva, u poruci se ističe važnost
nadahnjivanja na izvornoj karizmi svake pojedine
zajednice. Takvo usklađivanje dovodi do "izlaska"
osoba posvećenog života i čitavih zajednica iz sebe
samih, te ih otvara djelovanju Duha Svetoga. Pritom valja izbjeći opasnost da se u sukobu između
ideala i stvarnosti osporava sve što je do sada činjeno, ali i opasnost pasivnog pristajanja uz sadašnje stanje. Krizu, koja se često očituje i kao kriza
zvanja za posvećeni život, valja shvatiti kao izazov
za promjene i poziv na osobno obraćenje, ali i na
zauzetije zajedničko nasljedovanje Gospodina, zauzetiji zajednički hod kroz pustinju na putu izlaska.
Pritom je od temeljnog značenja povjerenje u Boga
koji izabire, poziva i šalje. Živeći i djelujući s takvim
povjerenjem redovnice, redovnici i Bogu posvećeni
laici u svijetu postaju znak Božjeg kraljevstva i u
hrvatskom društvu opterećenu neimaštinom, nepovjerenjem i podjelama različitih vrsta, ističe se u
poruci. Ističe se i da je Godina posvećenog života
prilika i za cijelu Crkvu u našem narodu da još
snažnije uoči vrijednost tog oblika života.