www.kovan.ba UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNJA, KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Automatski kamin na pelet <<EKO-LINE>> UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 4 •1. EC izjava o usklađenosti 5 •2. Garancija 6 •3. Opšta upozorenja 7 •3.1. Osnovna pravila sigurnosti 8 •4. Upute za siguran rad 8 •4.1. Objašnjenje simbola 9 •4.2. U slučaju pojave mirisa dimnih plinova 10 •4.3. Prelazak na drugu vrstu goriva 10 •4.4 Održavanje 10 •4.5. Zrak za izgaranje/zrak u prostoriji 10 •5. Podaci o kaminu 10 •5.1. Izjava o kvalitetu 11 •5.2. Oznaka tipa kamina 12 •5.3. Tehnički podaci 12 •5.4. Opis kamina 14 •5.5. Primijenjeni propisi 15 •5.6. Opseg isporuke 15 •6. Ugradnja kamina 15 •6.1. Važne upute 16 •6.2. Odabir mjesta za ugradnju 17 •6.3. Priključak na dimnjak 17 •6.4. Pripreme za ugradnju 18 •6.5. Električni priključak 20 •6.6. Puštanje u rad 21 •7. Konfiguracija kamina 21 •7.1. Opis funkcija 2 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 22 •7.2. Paljenje kamina 26 •7.3. Regulacija 27 •7.4. Ostale funkcije 27 •7.4.1. Histereza 27 •7.4.2. Period čišdenja 28 •7.4.3. Trajanje čišdenja 28 •7.4.4. Jezik 29 •7.4.5. Ulaz telefon 29 •7.4.6. Sat 30 •7.4.7. Vremensko uključenje 31 •8. Čišdenje i održavanje 33 •8.1. Čišdenje metalnih dijelova 33 •8.2 Čišdenje spoljnjeg plašta 33 •8.3. Čišdenje ložišta 34 •8.4. Čišdenje stakla 34 •8.5. Zamjena stakla na vratima 35 •8.6. Godišnje održavanje/čišdenje 35 •8.7. Period nekorištenja kamina 36 •9. Greške na uređajima 36 •9.1. Greške u sistemu dimovoda 36 •9.2. Greška na motoru za unos peleta u ložište 36 •9.3. Greška pri pokretanju kamina 36 •9.4. Nestanak električne energije 37 •10. Mogude smetnje u radu, njihovi uzroci i upute za otklanjanje 42 •11. Upute za procjenu kvaliteta peleta pri kupovini 3 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 1. EC izjava o usklađenosti U skladu sa slijededim smjernicama: Evropska Direktiva 73/23 EEZ i kasnijih amandmana 93/68, 89/336 EEC i amandmana 92/31 EEC, 93/97 EEC „KOVAN“ M.I. – ul. Branilaca grada bb, 75320 Gračanica, pod svojom isključivom odgovornosti, izjavljujemo da je serija Ekoline kamina dizajnirana i konstruisana u skladu sa zahtjevima standarda sigurnosti za CE znak. Naša izjava odnosi se na cijelu našu proizvodnju svih tipova kamina. Poštovani korisniče! Zahvaljujemo se što ste odabrali kamin <<Eko-line>>, moderan, kvalitetan i vrlo učinkovit proizvod koji Vam osigurava najvedu udobnost grijanja, na dug vremenski period, svojom pouzdanošdu i sigurnošdu. Održavanje je jednostavno i možete ga provoditi lično i lako, kao i povjeriti Tehničkom servisu proizvođača <<Kovan>>, čiji su serviseri obučeni za održavanje kamina i koji u slučaju potrebe imaju sve potrebne rezervne dijelove za kamin. Ovaj priručnik sadrži važne informacije i savjete kojih se treba pridržavati da bi se izvršila što jednostavnija instalacija i da bi se što duže i kvalitetnije koristio kamin. Menadžer d.o.o. <<Kovan>> M.I. Gračanica 4 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 2. Garancija Kamin <<Eko-line>> uživa SPECIFIČNU GARANCIJU potvrđenu od strane proizvođača d.o.o. <<Kovan>> M.I. Gračanica. Proizvođač i distributer garantuju da de proizvod u garantnom roku djelovati pravilno kod normalne upotrebe uz pridržavanje ovog uputstva i uslova garancije. Garantni list je sastavni dio ovog proizvoda, a njegova važnost uslovljena je čitljivim i istinitim popunjavanjem podataka u njemu. Prije puštanja kamina u rad OBAVEZNO pročitati uputstvo, a u slučaju da Vam nešto nije jasno možete nazvati KOVAN servis. Obavezno prije poduzimanja bilo kakvih radnji na kotlu pažljivo proučite ovo uputstvo i pročitajte uslove iz garancije. 5 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 3. Opšta upozorenja Ovo uputstvo trebate pažljivo proučiti kako bi ste se upoznali sa pravilnom ugradnjom, rukovanjem, korištenjem i održavanjem kamina. Proizvod se dostavlja u jednom paketu, osiguran je od loma u skladu sa propisima, i u slučaju da sadržaj ne odgovara narudžbi, obratite se odjeljenju <<Kovan>> koje vam ga je prodalo ili vašem distributeru. Svi lokalni propisi, uključujudi državne i evropske norme moraju se poštovati kod ugrađivanja uređaja. Kamin mora biti namijenjen samo za upotrebu i svrhe koje je predvidio proizvođač i za koje je konstruisan. <<Kovan>> M.I. isključuje svaku odgovornost ugovornu ili van ugovora za nastale štete osobama, životinjama ili stvarima zbog grešaka kod instalacije, regulacije, održavanja i zbog neadekvatne upotrebe. Redovno održavanje kamina treba se vršiti najmanje jednom godišnje. Ovaj priručnik je integralni dio kamina i čuva se pažljivo, prilaže se uz kamin čak i kada kamin dajemo drugom vlasniku ili se prenosi na drugu instalaciju. Ako se ošteti ili izgubi, zatražite novi primjerak od Tehničkog servisa Kovan M.I. 6 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 3.1. Osnovna pravila sigurnosti Upotreba proizvoda koji koriste goriva, električnu energiju i vodu traži da se pridržavamo nekih pravila sigurnosti: Djeci, neodgovornim i nestručnim osobama zabranjeno je rukovanje kaminom Ako se osjeti miris sagorjele tvari u smještajnoj prostoriji, u tom slučaju prozračiti prostor otvaranjem vrata i prozora, zaustaviti rad kamina i zatražiti pomod od kvalifikovane stručne osobe ili Tehničke službe <<Kovan>> M.I. Kamin je električni uređaj i u skladu s tim zabranjeno je dodirivati ga bosih nogu ili mokrih dijelova tijela Zabranjena je intervencija ili čišdenje kamina dok nije isključeno napajanje električnom energijom postavljanjem selektora funkcija na „isključeno“ Zabranjeno je podešavanje sigurnosnih uređaja kamina ili regulatora bez uputa i dozvole proizvođača Zabranjeno je povlačenje, iskapčanje i diranje električnog ožičenja i kada je kamin isključen iz električnog napajanja Zabranjeno je držati zapaljive tvari u prostoru s kaminom. Lako zapaljive materijale (tečna goriva, razrjeđivači, boje, papir, itd.) ne koristiti i ne ostavljati u blizini kamina 7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 4. Upute za siguran rad 4.1. Objašnjenje simbola Upute za siguran rad u tekstu označene su trokutom upozorenja. Riječi (Oprez, Upozorenje, Opasnost) označavaju težinu opasnosti koja bi se pojavila ako se ne bi poštivale mjere za ublažavanje šteta. Oprez pokazuje da se mogu pojaviti manje materijalne štete. Upozorenje znači da se mogu pojaviti manje ozljede ili teže materijalne štete. Opasnost znači da mogu nastati teške povrede. U posebno teškim slučajevima postoji životna opasnost. Napomene u tekstu označene su simbolom pored i upisane u pravougaonik kao ovaj Napomene sadrže važne informacije u slučajevima kada ne prijete nikakve opasnosti za čovjeka ili kamin. 8 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 4.2. U slučaju pojave mirisa dimnih plinova Isključiti kamin Otvoriti prozore i vrata Potražiti upute ili pomod od stručne osobe ili vašeg servisera Ako je došlo do upale dimnjaka (što se može dijagnosticirati nekim od slijededih načina: vizuelno – na gornjoj izlaznoj strani dimnjaka primijetne svjetlucave iskre ili plamen, sluhom – potmulo tutnjanje, jeka ili huk u unutrašnjosti dimnjaka, i samo ako je mogude zbog opasnosti od opeklina dodirom – neuobičajeno velika temperatura dimovoda) u tom slučaju zaustaviti rad kamina. Svi otvori na kaminu moraju biti zatvoreni. Njihovo otvaranje u vrijeme gorenja dimnjaka nikako nije dozvoljeno. Eventualni dodatni otvori na dimnjaku (vrata za čišdenje dimnjaka i eventualni rezervni otvori) također moraju biti dobro zatvoreni i obezbijeđeni od samootvaranja uslijed uvedanog pritiska gasova u dimnjaku. Za vrijeme gorenja i poslije samogašenja, a tokom vremena hlađenja, dimnjak konstantno nadzirati i kontrolisati sva uočena kritična mjesta. Strogo je zabranjeno direktno hlađenje dimnjaka vodom u cilju gašenja, jer tim postupkom demo sigurno izazvati eksploziju dimnjaka i požar u objektu. Dozvoljeno je u slučaju potrebe hladiti priručnim sredstvima ugrožene predmete u okolnom prostoru upaljenog dimnjaka ukoliko procijenite da može dodi do zapaljenja istih. Uz sve navedene sigurnosne mjere također obavijestite dežurnog vatrogasca nadležnog vatrogasnog društva pozivom telefonom na broj 123. 9 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 4.3. Prelazak na drugu vrstu goriva Postavljanje dodatnih aparata i prelazak na druge vrste goriva nije dozvoljeno kao niti vršiti bilo kakve izmjene ili prepravke na samom kaminu. 4.4. Održavanje Korisnik je odgovoran za sigurnost i ekološku prihvatljivost instalacije. Koristiti samo originalne rezervne dijelove koji su preporučeni od proizvođača! 4.5. Zrak za izgaranje / zrak u prostoriji Ne zatvarati niti smanjivati otvore za ventilaciju i provjetravanje. Ako su u prostoriji nepropusni prozori, osigurati opskrbu zrakom za izgaranje. 5. Podaci o kaminu 5.1. Izjava o kvalitetu Konstrukcija kamina je usaglašena prema evropskim direktivama CEE 73/23 i dopune 93/68 CEE, CEE 89/336 i dopune 93/68 CEE; 92/31 CEE; 93/97 CEE i evropskim 10 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba normama. Naši kamini zadovoljavaju test na grijanje, električne testove u skladu sa referentnim standardima EN 60335 i EN 60366. Sva potrebna mehanička ispitivanja u vezi sa materijalima od kojih su građeni kamini, provela je specijalizirana Laboratorija za ispitivanje materijala i konstrukcija „Rudarski institut“ d.d. – Tuzla. O svemu navedenom posjedujemo urednu dokumentaciju i izvještaje o kvalitetu. Osiguranje kvaliteta proizvodnje garantuje provođenje našeg odobrenog sistema kvaliteta za proizvodnju, završnu kontrolu i ispitivanja TÜV-cert 15 100 75054 u skladu sa referentnim standardom EN 9001:2000. U okviru odobrenog sistema kvaliteta provjerava se svaki kamin i provode se odgovarajuda ispitivanja. Također je naša proizvodnja pod redovitim kontrolnim nadzorom kude koja vrši ispitivanja. 5.2. Oznaka tipa kamina EKO-1-7.5 7,5 kW Objašnjenje oznake tipa: EKO – Ekološki kamin (ispunjava zahtjeve navedenih Evropskih Direktiva) 1 – broj proizvodne verzije 7.5 – snaga grijanja 11 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 5.3. Tehnički podaci Parametar Tip kamina JM 7,5 kW - EKO-1-7.5 cm kg mm mm 2 m 75/59/131 105 35 80 do 70 Autonomija rada sat 10 Nominalna termička snaga Vrsta goriva Potrošnja goriva (min / max) Stepen iskorištenja Kapacitet spremnika Potrošnja električne energije Napajanje Upravljački napon Instalisana snaga kW Širina / Dubina / Visina Težina Cijev / ulaz zraka Cijev / izlaz dima Mogućnost grijanja* 7,5 Drveni pelet 6mm kg/sat 0,75-2,4 % 92 kg 16 W 60 V/Hz/faza AC 230/50/1 V DC 12 W 450 Žuta, Bež, Crvena, Siva, Bijela Opcije boje *sa odgovarajudom toplotnom izolacijom 5.4. Opis kamina Kamin je konstruisan za rad na drveni pelet, dijametra φ 6mm i dužine do max. 30 mm. Konstrukcija kamina je čelična, izvedena zavarivanjem limenog plašta. U osnovi ga čine unutrašnji vatreni i spoljnji zaštitni plašt, sklop gorionika i spremnik za pellet. Vatreni plašt je od kotlovskog lima 4 /W4/HII/DIN 17155. Kamin može koristiti samo drvene pelete kao gorivo veličine 6 mm u promjeru. 12 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Kamin je opremljen ventilatorom za distribuciju toplog zraka, s protokom od cca 60 m3/h, te se na taj način topline distribuira u prostor gdje je kamin instaliran. Kretanje dimnih plinova: Vreli dimni plinovi iz gorionika podižu se u vis u prostornoj komori gdje se hlade izmjenjujudi toplotu sa plaštom, a potom potisnuti nadolazedim novim vrelim dimnim plinovima prelaze u drugu prostornu izmjenjivačku dimnu komoru. Plašt komore tvori pregradu oko koje obilaze topli dimni plinovi izmjenjujudi s njime toplotu koju sa suprotne strane oduzima vazdušna struja ventilator i odašilje je u okolni prostor. Ovakav princip rada omogudava maksimalno iskorištenje toplote dimnih plinova prije nego li kroz dimnjaču budu usisani u dimnjak. Gorionik je konstruisan kao kompaktan modul koji je montažno lahko odvojiv, sa ulogom precizno kontrolisane dopreme peleta. Kao upaljač koristi se električni grijač koji se automatizovano pali i gasi. Grijač je konstruktivno smješten u prolazu vazdušne struje turbine. Kontrolisana doprema vazduha gorenja vrši se vazdušnom turbinom direktnim regulisanjem broja obrtaja turbine. Elektronskim modulom kontroliše se broj obrtaja ventilator. Napajanje električnom energijom udovoljava zahtjevima za sigurnost određenim odredbama propisa: Električni aparati za domadinstvo. Napajanje je izvedeno preko utikačke naprave, odnosno kod kamina napajanih neodvojivim kabelom (direktno priključenih), preko zaštitnog strujnog prekidača (osigurača). Napojni vod je sa zaštitnim vodidem odgovarajudeg presjeka 3 x 1,5 mm2. 13 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Svi dijelovi kamina izloženi visokim temperaturama zaštideni su premazom vatrootporne boje za metal, otporne na temperature do 700oC. Ostali dijelovi kamina zaštideni su antikorozivnom bojom u dva sloja. Spoljnji plašt je zaštiden praškastim nanošenjem boje (plastificiranje). Nema emisije štetnih gasova u okolni prostor kamina u prostoriji u kojoj je smješten kamin. 5.5. Primijenjeni propisi Pri konstruisanju i gradnji kamina primijenjene su slijedede smjernice i propisi: Konstrukcija kamina je usaglašena prema evropskim direktivama CEE 73/23 i dopune 93/68 CEE, CEE 89/336 i dopune 93/68 CEE; 92/31 CEE; 93/97 CEE i evropskim normama: BS EN 292-1:1991 – Sigurnost strojeva. Osnovni koncepti, opšti principi za dizajn. Osnovna terminologija, metodologija BS EN 292-2:1991 – Sigurnost strojeva. Osnovni koncepti, opšti principi za dizajn. Tehnički principi i specifikacije BS EN 60335-2-88:2002 – Specifikacije za sigurnost kudanskih i sličnih električnih aparata. Posebni zahtjevi. Zahtjevi namijenjeni za grijanje, ventilaciju ili klimatizirajude sisteme 14 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 5.6. Opseg isporuke Kamin (integralni dio spremnik za pelet) Upute za ugradnju, upotrebu i održavanje Garantni list 6. Ugradnja kamina Napomena: Postavljanje, priključak struje i puštanje u rad vršiti nakon pročitanog uputstva 6.1. Važne upute Prije prvog puštanja u rad pažljivo proučiti tehničko uputstvo. Za eventualno ne razumijevanje uputa i druge nejasnode kontaktirati stručno osposobljenju osobu ili servis proizvođača. Koristiti isključivo propisano gorivo. Voditi računa da pelet koji koristimo ima zahtijevani standard kvaliteta. Strogo je zabranjeno loženje i spaljivanje otpadnih i bilo kakvih drugih gorivih materijala u gorioniku kamina. Strogo je zabranjeno dodavanje i/ili usipanje goriva u tekudem stanju. Zaštitna obloga unutar ložišta kamina ne smije se uklanjati 15 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Nikada ne otvarajte vrata kamina kada je u funkciji (kada radi). Prilikom rada staklo, dimovodne cijevi i površine postaju vrlo vrude te je potreban oprez. 6.2. Odabir mjesta za ugradnju Instalalacija kamina je predviđena u veliku središnju prostoriju / sobu u kudi kako bi se osigurala ravnomjerna raspodjela topline sistemom cirkulacije toplog vazduha. Važno je da obezbijedite da prostor gdje je kamin instaliran ima dovoljnu opskrbu kiseonikom. Prilikom ugradnje u stanove, apartmane, tražite saglasnost ovlaštenog predstavnika prije ugradnje. Zid na kojem se kamin ugrađuje ne smije biti drveni ili napravljen od nekog drugog zapaljivog materijala. Sve mogude zapaljive predmete, drveni namještaj, tekudine, tepihe, itd., potrebno je udaljiti minimalno 1 metar od samog kamina. Kamin treba postaviti na ravnu i negorivu podlogu. Pri montaži kamina treba se pridržavati državnih propisa, te pravila struke, a prije svega međunarodnih normi. U slučaju kolizije propisa po ovom pitanju obavezno se pridržavati propisa države korisnika. 16 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Ekonomičan i siguran rad kamina bit de osiguran ukoliko se instalater pri ugradnji bude držao navedenih propisa, te smjernica datih u ovom uputstvu. 6.3. Priključak na dimnjak Kompleksni uticaji dimnjaka na rad kamina su eliminisani instaliranjem, na izlazu kamina, ventilatora promaje kao njegovog integralnog dijela. Kontrolisanjem broja obrtaja ventilatora, ostvaruje se uvijek potrebni podpritisak koji je potreban da se savladaju otpori u dimnim kanalima u kaminu i da se ostvari potreban podpritisak u gorioniku. Prije puštanja kamina u rad provjeriti prohodnost dimnjaka, dimovodnih cijevi kao i naprave za zaštitu od vjetra. 6.4. Pripreme za ugradnju Kamin se isporučuje zapakovan u zaštitnu foliju. Ispod folije, na gornjoj strani kamina, stavljena su pripadajuda uputstva i garantni list. Postaviti kamin na planirano mjesto ugradnje. Priključiti kamin na dimnjak tako da je omoguden blagi pad prema kaminu ili horizontalan položaj. Spojite kamin na izvor električne energije koristedi priključni kabel. 17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 6.5. Električni priključak OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA Prije radova na električnom dijelu, kamin uvijek isključiti sa električnog napajanja fizičkim odvajanjem utikačke naprave od izvora električne energije Svi regulacijski, upravljački i sigurnosni uređaji kamina ožičeni su i ispitani u fabrici. Na dostupnom mjestu kaminu obezbijediti priključno mjesto sa monofaznom utičnicom. Mjesto utičnice treba biti pravilno odabrano tako da utikačku napravu instalisanog kamina čini uvijek lahko dostupnom Opasnost: U slučaju oštedenja napojnog kabla isti je nužno zamijeniti ispravnim kablom. Zamjenu kabla povjeriti stručno osposobljenoj osobi ili servisu proizvođača. 18 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Napomena: Električni priključak treba odgovarati važedim propisima za električne instalacije u domadinstvu Neizostavno je potreban zaštitni vodid U slučaju direktnog spajanja napojnog kabla kamina na električnu mrežu potrebno je u strujnom krugu instalisati rasklopni uređaj koji osigurava pouzdano isključenje. Razmak između kontakata tog uređaja treba da dopušta isključenje u prenaponskim uslovima kategorije III, u skladu sa normama instalisanja Električni krugovi kamina obezbijeđeni su strujnim topivim osiguračem od 2A. U slučaju otkaza osigurača, potrebno je da stručna kvalifikovana osoba provjeri uzroke, a potom izvrši zamjenu osigurača originalnim osiguračem za istu nazivnu struju. Strogo su zabranjene bilo kakve improvizacije. Električno uključivanje/isključivanje kamina Uključivanje: Kamin uključiti spajanjem utikača napojnog kabla sa dostupnom monofaznom utičnicom na zidu. Znak da je kamin pod naponom je osvijetljen displej. Sačekamo 19 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba nekoliko sekundi koliko je potrebno da se podigne sistem. Nakon toga možemo pomodu funkcijskih tipki prolaziti kroz pristupni meni i vršiti potrebna podešenja. Isključivanje: Pritiskom na dugme za gašenje kamin prelazi u proces gašenja. Postupak koji, ovisno od režima u kom kamin radi, traje do nekoliko minuta. Kada se na displeju ispiše OFF kamin možemo i fizički odvojiti od izvora električne energije. Kamin je opremljen elektronskim modulom koji vam omogudava automatsko upravljanje, što pruža veoma komfornu i praktičnu upotrebu. Smješten je na gornjoj strani kamina. 6.6. Puštanje u rad Provjeriti da li se vrsta peleta navedena u ovom uputstvu podudara s peletama u spremniku. Spremnik može biti napunjen do vrha peletom. Dopunjavanje spremnika vršiti prema potrebi (stvar lične procjene koju donosite na osnovu značaja pojedinih uticajnih faktora na potrošnju: spoljnja temperature, željena temperature grijanog prostora, izoliranost objekta, …), odnosno kada se oglasi alarm “ped se ugasila”. Paljenje i zagrijavanje Kamin treba biti očišden od pepela i šljake. 20 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Ako je na kamin instaliran dodatni uređaj za upravljanje putem telefona, aktivirati ga u meniju na displeju kamina. Opasnost: Nikada ne otvarajte vrata kamina kada je u funkciji/radi 7. Konfiguracija kamina 7.1. Opis funkcija Za podešavanje kamina koriste se četiri tipke na displeju. Eko line kamini posjeduju elektroniku koja podržava tri operativna režima, P1, P2 i P3. Ova tri režima omogudavaju jednostavno podešavanje vatre za potrebe korisnika. Operativni režimi P1, P2, P3 se podešavaju tako da imamo tri nivoa veličine vatre koji određuju kojom brzinom de se zagrijavati prostor. 21 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 7.2. Paljenje kamina Držite tipku „paljenje“. pritisnutu dok se na displeju ne pojavi Kamin ima fabrički programiran proces paljenja. Prije svakog paljenja kamina potrebno je očistiti gorionik od pepela i nesagorjelog peleta. Pri prvom paljenju kamina ili paljenju nakon nestanka peleta potrebno je ručno napuniti gorionik peletom do visine grijača. Nakon procesa paljenja kamin prelazi u režim ON. Na displeju je prikazan režim koji je trenutno aktivan: 22 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Parametri koji se mijenjaju za režim P1 su: Za promjenu vrijednosti, pritisnite kratko tipku i mijenjajte vrijednost sa tipkama i 23 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Parametri koji se mijenjaju za režim P2 su: Za promjenu vrijednosti, pritisnite kratko tipku i mijenjajte vrijednost sa tipkama i 24 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Parametri koji se mijenjaju za režim P3 su: Za promjenu vrijednosti, pritisnite kratko tipku i mijenjajte vrijednost sa tipkama i 25 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 7.3. Regulacija Pritiskom na tipku ulazimo u meni. Ulaskom u meni broj ispred teksta počne treptati. Ukoliko želite promijeniti vrijednost parametra pritisnite tipku i vrijednost počne treptati. Pritiskom na tipku Gore ili Dole mijenjate zadatu vrijednost. Kada podesite vrijednost parametra, potvrdite sa tipkom . Regulacija količine goriva i zraka se podešava za svaki pelet zasebno. Na osnovu vizuelnog izgleda vatre možete dodati ili smanjiti zrak gorenja. Ukoliko se pokazuje crni dim u kaminu i/ili začadi staklo onda je potrebno povedati zrak gorenja. Ukoliko je plamen i/ili staklo bijele boje potrebno je smanjiti zrak gorenja. Ovo se mora raditi posebno za svaki režim. 26 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 7.4. Ostale funkcije 7.4.1. Histereza Razlika između zadane temperature i temperature ambijenta pri kojoj de se kamin ponovo upaliti. 7.4.2. Period čišdenja Period čišdenja gorionika zavisi od kvalitete peleta. Ovaj period je prosječno 15 minuta. U tim podešenim vremenskim intervalima propuhuje se gorionik da bi se odstranio pepeo. 27 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 7.4.3. Trajanje čišdenja Trajanje propuhivanja gorionika. Ovo trajanje je prosječno 15 sekundi. 7.4.4. Jezik Jezici koji se mogu koristiti su: Bosanski Engleski Njemački Slovenski 28 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 7.4.5. Ulaz telefon Omogudava uključenje kamina putem telefona. Kod kamina koji nemaju instaliran ovaj uređaj, ova stavka mora biti podešena na „Blokiran“. 7.4.6. Sat Omogudava podešavanje sata. Ukoliko koristite vremensko uključenje i isključenje kamina, ova stavka mora biti pravilno podešena. 29 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 7.4.7. Vremensko uključenje Ova stavka omogudava podešavanje vremenskog paljenja i gašenja kamina. Ukoliko ne želite koristiti ovu funkciju, onda je podesite na „Off“. Ukoliko želite koristiti vremensko uključenje, onda Vam stoje na raspolaganju slijedede opcije: Izbor dana paljenja kamina, i to: Pon,...,Ned – Podešavanje se vrši za svaki dan posebno Pon-Ned – Podešavanje se vrši za cijelu sedmicu Pon-Pet – Podešavanje se vrši za Ponedjeljak, Utorak, Srijedu, Četvrtak i Petak Sub-Ned – Podešavanje se vrši za Subotu i Nedjelju 30 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Prvo vrijeme paljenja kamina (1. START): Podešavanje vremena kada de se kamin upaliti Prvo vrijeme gašenja kamina (1. STOP): Podešavanje vremena kada de se kamin ugasiti Drugo vrijeme paljenja kamina (2. START): Podešavanje vremena kada de se kamin drugi put upaliti (ukoliko se ne želi koristiti ova funkcija, postavite vrijednost na 24:00) Drugo vrijeme gašenja kamina (2. STOP): Podešavanje vremena kada de se kamin drugi put ugasiti (ukoliko se ne želi koristiti ova funkcija, postavite vrijednost na 24:00) 8. Čišdenje i održavanje Prilikom gorenja u gorioniku ostaju nesagorive materije kao što je pijesak koji se nalazi u peletu. Pošto u gorioniku pelet sagorijeva na visokoj temperatur pijesak se topi i sjedinjuje u vede komade, šljaku. Šljaka vremenom ispunjava prostor u gorioniku i ometa proces gorenja, te kamin počinje da dimi što je znak da je potrebno čišdenje. Vremenske periode čišdenja ovise o kvalitetu peleta. Čistite pravovremeno, ne dozvolite zatrpavanje prostora gorionika pepelom. 31 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Jedino kada se kamin ohladi možete otvoriti vrata ložišta, isprazniti i očistiti ložište, vratiti na odgovarajude mjesto, zatvoriti vrata, te pokrenuti ponovo kamin. Upozorenje : Prije pristupanja zahvatu čišdenja, kamin odvojiti od izvora električne energije. Isključiti napojni kabel putem odvajanja utikačke naprave, odnosno isključenjem zaštitnog strujnog prekidača (osigurača) kod kamina napajanih neodvojivim kablom (direktno priključenih) Pepeo se iz kamina odstrani izgrtanjem ili namjenskim usisivačem za pepeo. Oprez : Usisivač je namjenskog tipa. Spremnik za pepeo kod ovog usisivača je metalni te može primiti i vreo pepeo, što nije slučaj kod klasičnih usisivača za prašinu. Čišdenje kamina je potrebno vršiti periodično kako bi se osigurao normalan i nesmetan rad. 32 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 8.1. Čišdenje metalnih dijelova Za čišdenje metalnih dijelova kamina koristite vlažnu krpu ili provjerene proizvode za čišdenje metalnih dijelova. OPREZ: Upotreba agresivnih hemikalija i deterdženata može oštetiti površinu kamina. 8.2. Čišdenje spoljnjeg plašta Za čišdenje spoljnjeg plašta kamina koristite meku vlažnu krpu, te osjetljive/neagresivne deterdžente. Ne čistite površine hladnom vodom, pogotovo u situaciji kada su jako vrude, jer može dodi do termalnog šoka i pucanja boje. 8.3. Čišdenje ložišta Kada vatra gori crvenim plamenom ili se plamen čini premalim ili je praden crnim dimom, to znači da se nakupilo dosta pepela ili naslaga koje ne dopuštaju slobodan protok zraka kroz gorionik te može dodi do gašenja kamina. Ukoliko se kamin gasi svaki dan, nakon korištenja poželjno je očistiti gorionik u ložištu korištenjem odgovarajudeg pribora ili namjenskog usisivača. Ovo je potrebno posebno raditi 33 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba prilikom prvih nekoliko paljenja kamina, a prije svega ako se koriste peleti lošije kvalitete od propisanog. 8.4. Čišdenje stakla Staklo ima funkciju samočišdenja, što znači da kada kamin radi zrak struji po njegovoj površini kako bi onemogudio pepelu i prljavštini da se zadržavaju na njemu. I pored toga nakon perioda od nekoliko sati rada staklo postaje tamnije. Potamljeni sloj je potrebno očistiti prilikom slijededeg paljenja kamina. Prilikom čišdenja stakla uvijek provjerite brtvenu pletenicu koja se nalazi oko ruba stakla da li je u dobrom stanju. Loše stanje ove brtvene pletenice može uzrokovati problem u radu samog kamina. 8.5 Zamjena stakla na vratima Kamin je opremljen keramičkim staklom debljine 4 mm, otpornim na termalni šok od 750oC, te se može razbiti samo uslijed jakog udarca ili neadekvatnog rukovanja kaminom. Ne lupajte vratima prilikom zatvaranja kamina, te ne udarajte u površinu stakla. U slučaju loma kontaktirajte naš servis ili vašeg distributera. 34 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 8.6. Godišnje održavanje/čišdenje Slijedede operacije je potrebno izvršiti prilikom godišnjeg čišdenja kamina kako bi bio omoguden nesmetan rad kamina: Pažljivo čišdenje ložišta kamina Čišdenje i pregled cijevi za dimovod Pregled i po potrebi zamjena brtvene pletenice na vratima kamina Pregled i čišdenje mehaničkih dijelova (motor i ventilator) Zamjena upaljača 8.7. Period nekorištenja kamina Na kraju sezone kada kamin ne planiramo koristiti duži vremenski period (do slijedede sezone grijanja) poželjno je izvršiti detaljnije čišdenje kamina. Napomena: Iz sigurnosnih razloga potrebno je redovito održavanje kamina u određenim vremenskim intervalima 35 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba 9. Greške na uređajima 9.1. Greška u sistemu dimovoda U slučaju da ventilator za izbacivanje dima ne radi zbog kvara, prekida se unos peleta u ložište te se prikazuje greška, time se blokira rad kamina. 9.2. Greška na motoru za unos peleta u ložište U slučaju da motor ne radi, kamin nastavlja rad sve dok svi peleti u ložištu ne izgore, nakon toga kamin se zaustavlja. 9.3. Greška pri pokretanju kamina U slučaju da se prilikom pokretanja kamina ne pojavi plamen, prikazuje se greška paljenja. 9.4. Nestanak električne energije U slučaju da dođe do nestanka električne energije, rad svih uređaja prestaje, a uslijed gorenja peleta, na period od 3 do 5 36 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba minuta iz kamina može izadi minimalna količina dima unutar prostora gdje se nalazi kamin. Ova posljedica nema uticaja na sigurnost. Prilikom dolaska električne energije, na displeju de biti prikazana greška. Kada se kamin ohladi (za približno 10 minuta), očistite ložište te ponovo pokrenite kamin. Napomena: U slučaju da dođe do pada ili rasta napona u električnoj mreži, kamin je zaštiden sigurnosnim osiguračem. Električni priključak na kojem je kamin priključen na napajanje mora imati uzemljenje. Proizvođač se ograđuje od štete nastale nestručnim rukovanjem i ugradnjom na električno napajanje. 10. Mogude smetnje u radu, njihovi uzroci i upute za otklanjanje SMETNJA Alarm: Sonda dima UZROK 1. Sonda dima neispravna 2. Prekid u komunikaciji (isključen kabel) 37 POSTUPANJE 1. Zatražiti pomod od ovlaštenog servisera 2. Zatražiti pomod od ovlaštenog servisera UPUTSTVO ZA UPOTREBU SMETNJA Alarm: Greška paljenja Kamin je dobio signal za paljenje, a ne može da se upali www.kovan.ba UZROK 1. Nema peleta 2. Gorionik zatrpan šljakom i pepelom 3. Zapušene dimne cijevi 4. Blokiran unos peleta u gorionik 4.1 Zbog lošeg kvaliteta pelet se ne osipa pravilno 4.2 Neispravan električni upaljač (indicija-hladan gorionik) 4.3 Loš pelet (svi prethodno navedeni uzroci isključeni, a i dalje nema paljenja) POSTUPANJE 1. Napuniti spremnik peletima 2. Očistiti gorionik 3. Očistiti dimne cijevi 4.1 Rastresti pelet, resetovati alarm i ponovo startati paljenje kamina 4.2 Zatražite pomod od ovlaštenog servisa 4.3 Zamijenite pelet sa peletom odgovarajudeg kvaliteta 5. U svakom od navedenih slučajeva ako niste u stanju otkloniti grešku, tražite pomod od ovlaštenog servisera 38 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SMETNJA Alarm: Kamin se ugasio www.kovan.ba UZROK 1. Nema peleta 2. Gorionik zatrpan šljakom ili pepelom 3. Zapušene dimne cijevi 4. Blokiran unos peleta u gorionik 4.1 Zbog lošeg kvaliteta pelet se ne osipa pravilno na pužno vreteno 4.2 Loš pelet (svi prethodno navedeni uzroci isključeni, a i dalje nema paljenja 4.3 Promijenjeni parametri servisnih funkcija ili su podešeni preko ograničenja 5.Nisu zatvorena vrata kamina POSTUPANJE 1. Napuniti spremnik 2. Očistiti gorionik 3. Očistiti dimne cijevi 4.1 Rastresti pelet, resetovati alarm i ponovo startati paljenje kamina 4.2 Zamijeniti pelet sa peletom odgovarajudeg kvaliteta 4.3 Provjeriti postavke i po potrebi izvršiti ponovo podešenja 5. Zatvoriti vrata 6. U slučaju da niste u stanju otkloniti grešku zatražite pomod od ovlaštenog servisa 39 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba SMETNJA Alarm: Sistemska greška UZROK POSTUPANJE 1. Ošteden 1. Zatražite pomod procesor regulacije od ovlaštenog servisa SMETNJA Kamin radi ali ne može dostidi zadanu temperaturu UZROK 1. Zaprljanost gorionika i dimnih cijevi 2. Loš kvalitet peleta Dim se vrada iz kamina 1. Zaprljanost dimovoda 2. Loš kvalitet peleta 3. Neispravnost dimnjaka 40 OTKLANJANJE 1. Očistiti gorionik i dimne cijevi 2. Provjeriti pelet i korigovati dopremu peleta putem servisne funkcije “doziranje gorenja” 3. Konsultovati proizvođača o mogudim rješenjima 1. Očistiti dimovode 2. Korigovati količinu zraka u servisnim funkcijama 3. Provjeriti dali spoljni vazduh ima pristupa u dimnjak i zatvoriti eventualne suvišne otvore UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba SMETNJA Učestala začađenost kamina UZROK 1. Loš kvalitet peleta (uzrokuje manjak zraka gorenja) U pepelu se nalazi određena količina nesagorjelih peleta Kamin zaustavio rad, displej ugašen 1. Manjak “zraka gorenja” Problemi u radu zbog povedanog nagomilavanja šljake u gorioniku Problemi u radu zbog povedane količine pepela 1. Jako loš pelet 1. Greška u napajanju 2. Pregorio osigurač na elektronici 1. Jako loš pelet 41 OTKLANJANJE 1. Povedati “zrak gorenja” za 1%-3% u odnosu na ved postavljeno podešenje 1. Korigovati podešenje “zraka gorenja” 1. Provjeriti napajanje 2. Zamijeniti osigurač isključivo originalnim 2.1. U slučaju ponovnog izgaranja osigurača zatražite pomod od ovlaštenog servisa 1. Obratiti se dobavljaču ili proizvođaču peleta 1. Obratiti se dobavljaču ili proizvođaču peleta UPUTSTVO ZA UPOTREBU SMETNJA Enormno povedana potrošnja peleta (bez promjene spoljne temperature) www.kovan.ba UZROK 1. Jako loš pelet sa slabom kalorijskom modi OTKLANJANJE 1. Obratiti se dobavljaču ili proizvođaču peleta 2. Velika količina prašine u peletu 11. Upute za procjenu kvaliteta peleta pri kupovini Pri kupovini peleta obavezno od distributera (odnosno proizvođača) zahtijevati deklaraciju o ispitivanju i dokazivanju kvaliteta. Forma peleta mora biti kompaktna, ujednačenih dimenzija po dijametru (φ6 mm). Važno je znati da je vlažan pelet prepoznatljiv po šarolikom debljinama i također lahko ga možemo lomiti među prstima. 42 UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.kovan.ba Boja peleta treba da bude približno jednaka boji drveta od kog je napravljen. Jedno pakovanje peleta ne smije da sadrži više od 1% prašine ili piljevine u odnosu na ukupnu sadržinu pakovanja. Tražiti od distributera garanciju proizvođača peleta u smislu odsustva stranih nečistoda u peletu. Nečistode koje dospiju u pelet tokom proizvodnje kao posljedica grešaka u tehnološkom procesu uzrokuju veliki dio prethodno navedenih problema tokom gorenja. Prije kupovine provjerite težinu pakovanja u odnosu na deklarisanu težinu. 43
© Copyright 2024 Paperzz