HR SRB BIH SK Upute za rad i montažu Uputstvo za rad i montažu Uputstvo za rad i montažu Návod na obsluhu a montáž Tip FRNG Nazivni promjeri Rp 3/8 – Rp 2 DN 40 – DN 150 Tip FRNG Nominalni prečnici Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150 Tip FRNG Nazivni prečnici Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150 Typ FRNG Menovité svetlosti Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150 Uređaj za regulaciju tlaka plina Regulator nultog tlaka Regulator stalnog tlaka Pneumatski regulator Uređaj za regulaciju pritiska gasa Regulator nultog pritiska Regulator izjednačenog pritiska Pneumatski regulator Odušni čep Čep oduška Čep oduška Odvzdušňovacia zátka Odušna sapnica Odušak Odušak Odvzdušňovacia dýza Uređaj za regulaciju pritiska gasa Regulator nultog pritiska Regulator izjednačenog pritiska Pneumatski regulator Regulátor tlaku plynu Nulový regulátor tlaku Pomerový regulátor tlaku Regulátor riadený stlačeným vzduchom Položaj za ugradnju Položaj ugradnje Položaj ugradnje Montážna poloha Rp 3/8 – Rp 2 DN 40 – DN 100 Nikada nemojte zatvarati odušnu sapnicu! Nemojte nikada zatvarati odušak! Nemojte nikada zatvarati odušak! Odvzdušňovaciu dýzu nikdy neuzatvárajte! Položaj za ugradnju Položaj ugradnje Položaj ugradnje Montážna poloha [mbar] EN 88 °C +70 0 -15 M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 Klasa A, grupa 2 Klasa A, grupa 2 Klasa A, grupa 2 Trieda A, skupina 2 prema / prema / prema / podľa EN 88, DIN EN 1092-1 p1 p1 Regulator stalnog tlaka 1:1 Regulator izjednačenog pritiska 1:1 Regulator izjednačenog pritiska 1:1 Pomerový regulátor tlaku 1:1 p 1 max. = 200 mbar (20 kPa) p 1 maks. / maksi. = 200 mbara (20 kPa) (p1 = pe) IEC 529 p1 IEC 529 DN 125 DN 150 Gas Gaz s pneumatskim upravljanjem Pneumatski Pneumatski Riadený stlačeným vzduchom p 1 maks. / maksi./ max. = 500 mbara (50 kPa) (p1 = pe) Skupina 1 + 2 + 3 Vrsta 1+2+3 Vrsta 1+2+3 Skupina 1 + 2 + 3 namijenjen za plinove do maks. 0,1% po volumenu H2S / podesno za gasove do maks. 0,1 vol. % H2S / prikladno za gasove do maks. 0,1 vol. % H2S / plyny / vhodný pre plyny do max. 0,1 obj. % H2S Temperatura okoline Temperatura okruženja Temperatura okruženja Teplota okolia -15 °C … +70 °C Regulator nultog tlaka Regulator nultog pritiska Regulator nultog pritiska Nulový regulátor tlaku p 1, max.= 50 mbar (5 kPa)(p1 = pe) p 1, maks. / maksi.= 50 mbara (5 kPa)(p1 = pe) IEC 529 1 … 16 Maks. radni tlak Maks. radni pritisak Maks. radni pritisak Max. prevádzkový tlak pmax. = 500 mbar (50 kPa) pmaks. = 500 mbara (50 kPa) p2 Regulator nultog tlaka Regulator nultog pritiska Regulator nultog pritiska Nulový regulátor tlaku p2: - 3 ....+ 5 mbara (- 0,3 ....+ 0,5 kPa) (p2 = pa) p2 Regulator stalnog tlaka Regulator izjednačenog pritiska Regulator izjednačenog pritiska Pomerový regulátor tlaku p2: -10 ....+ 150 mbara (-1 ....+ 15 kPa) (p2 = pa) p2 s pneumatskim upravljanjem Pneumatski Pneumatski Riadený stlačeným vzduchom p 2 maks./ max..: 350 mbara (35 kPa) (p2 = pa) IEC 529 IEC 529 IEC 529 Ventilacijski vod, potreban samo u iznimnim slučajevima Ugrađena sigurnosna membrana. Odušni vod, potreban samo u posebnim slučajevima S ugrađenom sigurnosnom membranom. Odušni vod, neophodan samo u posebnim slučajevima Sa ugrađenom sigurnosnom membranom. Odvzdušňovacie vedenie, potrebné len v osobitných prípadoch. Zabudovaná bezpečnostná membrána. Primjena Regulator nultog tlaka Primena Regulator nultog pritiska Primjena Regulator nultog pritiska Použitie Nulový regulátor tlaku Protuopruga djeluje kao protuteža opruzi za podešavanje i sili teže pomičnih dijelova. Sila protuopruge kompenzira se ovisno o prednapetosti opruge za podešavanje i njezinom položaju za ugradnju. Kontra opruga deluje suprotno naspram opruge za podešavanje i težini pokretnih delova. Sila se kompenzuje zavisno do prednapregnutosti opruge za podešavanje i položaja ugradnje. Kontra opruga djeluje naspram opruge za podešavanje i težine pokretnih dijelova. Sila kontra opruge se kompenzuje zavisno do prednapregnutosti opruge za podešavanje i položaja ugradnje. Protipružina pôsobí proti nastavovacej pružine a proti tiažovej sile pohyblivých dielov. Sila protipružiny je kompenzovaná v závislosti od predpätia nastavovacej pružiny a od montážnej polohy. ≥ DN 15 P2 KH GF FRS DMV Miješalica Mešač Mješač Zmiešavač FRNG Plinski motor Gasni motor Gasni motor Plynový motor Filtar za zrak Filter vazduha Zračni filter Vzduchový filter M p L p2 [mbar] KH GF +1 DMV Nastali izlazn i tlak rezultirajući izlazni pritisa k rezultirajući izlazni pritisa k výsledný výst upný tlak FRNG Raspon podešavanja p2 Opseg podešavanja p2 Opseg podešavanja p2 Rozsah nastavenia p2 p 2 -3 mbar ... +5 mbar -1 Podtlak Podpritisak Potpritisak Podtlak -3 V° max. V° [m 3/h] M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 +5 Pretlak Nadpritisak Natpritisak Nadtlak 2 … 16 p2 Primjena Regulator stalnog tlaka Primena Regulator izjednačenog pritiska Primjena Regulator izjednačenog pritiska Použitie Pomerový regulátor tlaku Pomoću opruge za podešavanje može se stvoriti pomak. Ako se pri maksimalnom tlaku ventilatora pL omjer kalibrira na 1:1, u slučaju djelomičnog opterećenja dolazi do viška plina (početni tok plina). Ako se omjer kalibrira na 1:1 na točki djelomičnog opterećenja, u slučaju punog opterećenja dolazi do viška zraka (početni tok zraka). Odstupanje od izvornih podataka (100%) iznosi oko +/- 5%. Pomoću opruge za podešavanje može postići izjednačavanje. Ako se pri maksimalnom pritisku ventilatora pL odnos podesi na 1:1, onda će to u delimičnom opterećenju rezultirati viškom gasa (prethodni tok gasa). Ako se u nekoj tačci delimičnog opterećenja odnos podesi na 1:1, onda će pod punim opterećenjem doći do viška vazduha (prethodni tok vazduha). Odstupanje od prvobitne prave (100%) iznosi oko +/- 5%. Izjednačavanje se može postići pomoću opruge za podešavanje. Ako se pri maksimalnom pritisku 2 ventilatora pL odnos podesi na 1:1, to će u djelimičnom opterećenju rezultirati viškom gasa (prethodni tok gasa). Ako se u nekoj tački djelimičnog opterećenja odnos podesi na 1:1, pod punim opterećenjem će doći do viška zraka (prethodni tok zraka). Odstupanje od prvobitne prave (100%) iznosi oko +/- 5%. Pomocou nastavovacej pružiny môže byť vytvorený ofset. Ak je pri maximálnom tlaku dúchadla pL nastavený pomer na 1:1, vznikne pri čiastočnom zaťažení prebytok plynu (prívod plynu s predstihom). Ak bude v jednom bode čiastočného zaťaženia nastavený pomer na 1:1, dôjde pri plnej záťaži k prebytku vzduchu (prívod vzduchu s predstihom). Odchýlka od pôvodnej priamky (100%) činí cca +/- 5 %. KH GF FRS DMV P FRNG M Ventilator Ventilator p2 Ventilator [mbar] Dúchadlo p L Impuls Impuls Impuls Impulz Zaklopka za zrak Priklopac za vazduh Zračna zaklopka Vzduchová klapka Industrijski plamenik Industrijski gorionik Industrijski plamenik Priemyselný horák +5 KH GF DMV 1 p FRNG 2 +1 2 -1 FRNG 503 – 520 3 Premosni prigušnik Bajpas prigušnica Bajpas prigušnica Obtoková škrtiaca klapka V1 + -3 p2 [mbar] :1 1 Izlazni tlak regulatora Izlazni pritisak regulatora Izlazni pritisak regulatora Výstupný tlak regulátora M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 3 … 16 225 256 V° max. V° [m 3/h] 100 % 95 % M KH – p 0,95 : 1 Stvarni omjer tlaka Stvarni odnos pritiska Stvarni odnos pritiska Skutočný tlakový pomer L Područje pomaka za karakterističnu krivulju regulatora Opseg izjednačavanja za karakterističnu liniju regulatora Opseg izjednačavanja za karakterističnu krivulju regulatora Rozsah ofsetu pre charakteristiku regulátora GF p2 [mbar] DMV FRNG p Tlak ventilatora pL Pritisak ventilatora p2L Pritisak ventilatora pL Tlak dúchadla pL pL [mbar] M +5 p L Primjena s pneumatskim upravljanjem Primena Pneumatski Primjena Pneumatski Použitie Riadený stlačeným vzduchom U kombinaciji s odabranom oprugom za podešavanje može se dovoditi različit izlazni tlak regulatora, ovisno o tlaku ventilatora (tlaku zraka). Prednapetost opruge za podešavanje dodaje se tlaku ventilatora. Maksimalni izlazni tlak regulatora: U kombinaciji sa odabranom oprugom za podešavanje izlazni pritisak regulatora može se, zavisno od pritiska od strane ventilatora (komprimovani vazduh), odrediti pneumatskim putem. Vrednost prednapregnutosti opruge za podešavanje dodaje se uz vrednost pritiska ventilatora. Maksimalni izlazni pritisak regulatora iznosi: U kombinaciji s odabranom oprugom za podešavanje izlazni pritisak regulatora može se, zavisno od pritiska ventilatora (komprimovani zrak), odrediti pneumatskim putem. Vrijednost prednapregnutosti opruge za podešavanje dodaje se vrijednosti pritiska ventilatora. Maksimalni 2 izlazni pritisak regulatora iznosi: V spojení so zvolenou nastavovacou pružinou môže byť výstupný tlak regulátora riadený v závislosti od tlaku dúchadla (stlačený vzduch). Predpätie nastavovacej pružiny sa pripočíta k tlaku dúchadla. Maximálny výstupný tlak regulátora činí: p2, maks = 350 mbara p2, maks. = 350 mbar p2, maks. = 350 mbara p2, max = 350 mbar Priključak tlačnog voda ventilatora mora izdržati opterećenja i mora biti trajan. Komprimirani zrak ne smije sadržavati prašinu, mora biti suh i ne smije dovoditi nikakva 2 one[mbar] čišćenja. Maksimalni tlak ventilatora: Priključak pneumatskog voda mora da bude trajno postojan na opterećenja. Komprimovani vazduh mora da bude suvog kvaliteta bez prisustva čestice prašine a eventualno prodiranje nečistoće neophodno je sprečiti. Maksimalni izlazni pritisak ventilatora: Priključak voda pritiska ventilatora mora biti postojan na opterećenja. Komprimovani zrak mora biti bez čestica prašine i suh, a nečistoća je smije prodrijeti. Maksimalni izlazni pritisak ventilatora: Pripojenie tlakového potrubia dúchadla musí odolávať zaťaženiam a musí byť trvalé. Stlačený vzduch musí byť zbavený prachu a suchý, nesmú byť vnášané nečistoty. Maximálny tlak dúchadla činí: pL,maks = 150 mbara pL,max = 150 mbar +1 -1 KH -3 GF p p FRNG p M Ventilator Ventilator Ventilator Dúchadlo Zaklopka za zrak Priklopac za vazduh Zračna zaklopka Vzduchová klapka 0,95 : 1 V° [m 3/h] 1 pL,maks = 150 mbar V° max. 100 % 95 % :1 pL,maks = 150 mbara DMV L Impuls Impuls Impuls Impulz pL [mbar] KH GF DMV FRNG p Plamenik Gorionik Plamenik Horák 2 p2 [mbar] Sekundarna vrijednost Izlazni tlak regulatora p2 Sledeća veličina Izlazni pritisak regulatora p2 Sljedeća veličina Izlazni pritisak regulatora p2 Výstupná veličina Výstupný tlak regulátora p2 Prednapetost opruge za zadanu vrijednost npr. opruga br. 6 (žuta), 30 – 70 mbara Prednapregnutost opruge zadate vrednosti npr. opruga br. 6 (žuto) 30 - 70 mbar –1 0 +1 Primarna vrijednost Tlak ventilatora pL ili komprimirani zrak Vodeća veličina Pritisak ventilatora pL ili komprimovani vazduh Vodeća veličina Pritisak ventilatora pL ili komprimovani zrak Riadiaca veličina Tlak dúchadla pL alebo stlačený vzduch pL [mbar] pL, max. = 150 mbar M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 Prednapregnutost opruge zadane vrijednosti npr. opruga br. 6 (žuta) 30 - 70 mbara Predpätie pružiny požadovanej hodnoty napr. pružina č. 6 (žltá) 30 - 70 mbar 4 … 16 Otvori za odvod tlaka Pneumatski priključci Pneumatski priključci Prípojky na snímanie tlaku 1 Odušni čep ili priključak za tlak ventilatora ≥ DN 40, Rp 1 1/2 Zaporni vijak G 1/2 2 Priključak za vanjski impuls, zaporni vijak G 1/4 ISO 228, obostrano. 3 Zaporni vijak G1/4 ISO 228 u prostoru ulaza, obostrano 1 Čep oduška ili Priključak sa pritisak ventilatora ≥ DN 40, Rp 1 1/2 Navojni čep G 1/2 2 Priključak za eksterni impuls navojnog čepa G 1/4 ISO 228, obostrano. 3 Navojni čep G1/4 ISO 228 u ulaznom delu, obostrano 1 Čep oduška ili Priključak za pritisak ventilatora ≥ DN 40, Rp 1 1/2 Navojni čep G 1/2 2 Priključak za vanjski impuls navojnog čepa G 1/4 ISO 228, obostrano. 3 Navojni čep G1/4 ISO 228 u ulaznom dijelu, obostrano 1 Odvzdušňovacia zátka alebo prípoj pre tlak dúchadla ≥ DN 40, Rp 1 1/2 uzavieracia skrutka G1/2 2 Prípoj pre externý impulz, uzavieracia skrutka G 1/4 ISO 228, obojstranne. 3 Uzavieracia skrutka G1/4 ISO 228 vo vstupnej oblasti, obojstranne 1 2 3 u opciji opcija opcija voliteľne V1 + FRNG 503 – 520 – 225 256 Mjere za ugradnju / Ugradne dimenzije / Dimenzije za ugradnju / Montážne rozmery [mm] b b g d c c DN DN g d h e h e f M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 a 5 … 16 a Tip Tip Tip Typ Kataloški broj Br. porudžbine pmaks./max. Br. narudžbe Objednávacie číslo [mbar] FRNG 503 FRNG 505 FRNG 507 FRNG 510 FRNG 515 FRNG 520 220 967 220 968 220 969 220 970 209 064 209 065 FRNG 5040 FRNG 5050 FRNG 5065 FRNG 5080 FRNG 5100 FRNG 5125 FRNG 5150 159 350 209 067 209 068 209 069 214 422 220 758 224 212 Težina Težina Masa Hmotnosť [kg] Rp / DN a Mjere za ugradnju / Ugradne dimenzije/ Dimenzije za ugradnju / Montážne rozmery [mm] b c d e f g 500 500 500 500 500 500 Rp 3/8 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/2 Rp 2 77 77 100 110 150 170 115 115 130 145 195 250 24 24 28 33 40 47 143 143 165 190 250 310 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 225 225 245 310 365 450 500 500 500 500 500 500 500 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 200 230 290 310 350 400 480 195 250 285 285 350 400 480 65 75 95 95 105 135 160 280 340 405 405 495 635 780 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 395 480 590 590 760 1000 1180 h 0,60 0,60 1,00 1,20 2,50 3,50 3,50 5,00 7,50 10,00 16,00 28,00 38,00 Uređaj se ne smije koristiti kao poluga Uređaj se ne sme koristiti kao poluga Uređaj se ne smije koristiti kao poluga Prístroj nesmie byť používaný ako páka. M max. FR... Tmax. M max. 3/8 1/2 3/4 1 40 1 1/2 50 2 65 2 1/2 80 –– 100 –– 125 –– 150 –– Mmaks. / max. [Nm] t 10 s 70 105 225 340 610 1100 1600 2400 5000 6000 7600 Tmaks. / max. [Nm] t 10 s 35 50 85 125 200 250 325 400 –– –– –– DN Rp Zaštitite uređaj za regulaciju tlaka od onečišćenja pomoću odgovarajućeg filtra za prljavštinu! Uređaj za regulaciju pritiska zaštiti od prljanja odgovarajućim hvatačem nečistoća! Uređaj za regulaciju pritiska zaštitite od onečišćenja prikladnim hvatačem nečistoća! Regulátor tlaku musíte chrániť vhodným lapačom nečistôt pred znečistením! 18 C hr om e St ee l M ad e in G er m an y EN 1092-1 M4 M5 maks. zatezni momenti / pribor za sustav M 3 maks. obrtni momenat / sistemska oprema 0,5 Nm 2,5 Nm 5 Nm maks. obrtni moment / oprema sistema max. uťahovacie momenty / systémové príslušenstvo maks. zatezni momenti / prirubnički spoj M 16 x 65 (DIN 939) maks. obrtni momenat / spoj prirubnice maks. obrtni moment / spoj prirubnice 50 Nm max. uťahovacie momenty / prírubové spojenie Upotrijebite odgovarajući alat! Koristiti podesne alate! Koristite prikladne alate! Používajte vhodné náradie! M6 M8 G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm Zatični vijak Čivija sa navojem Čivija s navojem Závrtná skrutka Vijke pritežite prema križnom pravilu! Zavrtnje zategnuti unakrsno! Vijke zategnite unakrsno! Skrutky uťahujte do kríža! Navojna izvedba FRNG Ugradnja Prije ugradnje skinite poklopce za zaštitu od prašine! Pazite na smjer protoka: strelica na kućištu. Model sa navojem FRNG Ugradnja Pre ugradnje ukloniti kapice za zaštitu od prašine! Voditi računa o smeru protoka: Strelica na kućištu. Model s navojem FRNG Ugradnja Prije ugradnje uklonite kapice za zaštitu od prašine! Vodite računa o smjeru protoka: Strelica na kućištu. Závitové vyhotovenie FRNG Montáž Pred montážou odstráňte ochranné krytky proti prachu! Dbajte na smer prietoku: šípka na puzdre. 1.Urežite navoj. 2.Koristite odgovarajuće sredstvo za brtvljenje. 3.Koristite odgovarajući alat. 4.Nakon ugradnje potrebna je kontrola zabrtvljenosti. 1.Narezati navoj. 2.Upotrebiti podesno sredstvo za zaptivanje. 3.Koristiti podesan alat. 4.Nakon ugradnje sprovesti kontrolu zaptivenosti. 1.Narežite navoj. 2.Koristite prikladno sredstvo za brtvljenje. 3.Koristite prikladan alat. 4.Nakon ugradnje obavite kontrolu zabrtvljenosti. 1.Vyrežte závit. 2.Použite vhodný tesniaci prostriedok. 3.Použite vhodné náradie. 4.Po montáži vykonajte skúšku tesnosti. Izvedba s prirubnicom FRNG Ugradnja Prije ugradnje skinite poklopce za zaštitu od prašine! Pazite na smjer protoka: strelica na kućištu. Model sa prirubnicom FRNG Ugradnja Pre ugradnje ukloniti kapice za zaštitu od prašine! Voditi računa o smeru protoka: Strelica na kućištu. Model s prirubnicom FRNG Ugradnja Prije ugradnje uklonite kapice za zaštitu od prašine! Vodite računa o smjeru protoka: Strelica na kućištu. Prírubové vyhotovenie FRNG Montáž Pred montážou odstráňte ochranné krytky proti prachu! Dbajte na smer prietoku: šípka na puzdre. 1. Postavite zatične vijke s donje strane. 2. Postavite brtve. 3.Postavite zatične vijke s gornje strane. 4.Zategnite zatične vijke. Pridržavajte se tablice sa zateznim momentima! Pazite na pravilan dosjed brtve! 5.Nakon ugradnje potrebna je kontrola zabrtvljenosti. 1.Postaviti čivije sa navojem, dole. 2. Namesiti zaptivke. 3.Postaviti čivije sa navojem, gore. 4.Pritegnuti čivije sa navojem. Obratiti pažnju na tabelu sa obrtnim momentima! Voditi računa o ispravnom položaju zaptivke ! 5.Nakon ugradnje sprovesti kontrolu zaptivenosti. 1.Čivije s navojem postavite dolje. 2. Namjestite brtve. 3.Čivije s navojem postavite gore. 4.Pritegnite čivije s navojem. Obratite pažnju na tabelu s obrtnim momentima! Vodite računa o ispravnom položaju brtve ! 5.Nakon ugradnje obavite kontrolu zabrtvljenosti. 1.Dole vsaďte závrtné skrutky. 2. Vložte tesnenia. 3.Hore vsaďte závrtné skrutky. 4.Závrtné skrutky utiahnite. Dodržujte hodnoty v tabuľke uťahovacích momentov! Dbajte na správne uloženie tesnenia! 5.Po montáži vykonajte skúšku tesnosti. M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 19 [Nm] 6 … 16 Kalibriranje izlaznog tlaka (podešavanje zadane vrijednosti) Podešavanje izlaznog pritiska (podešavanje zadate vrednosti) Podešavanje izlaznog pritiska (podešavanje zadane vrijednosti) Justáž výstupného tlaku (nastavenie požadovanej hodnoty) Tvornički postavljena opruga za podešavanje: p2 2,5 – 9 mbara Sila zatvaranja protuopruge u zatvorenom položaju: standardni pomak 5 mbara Fabrički ugrađena opruga za podešavanje: p2 2,5 - 9 mbar Sila zatvaranja kontra opruge u zatvorenom položaju: Standardno izjednačavanje 5 mbar Tvornički ugrađena opruga za podešavanje: p2 2,5 - 9 mbara Sila zatvaranja kontra opruge u zatvorenom položaju: Standardno izjednačavanje 5 mbara Zo závodu vmontovaná nastavovacia pružina: p2 2,5 - 9 mbar Uzatváracia sila protipružiny v uzavretej polohe: štandardný ofset 5 mbar 1. 2. 1. 2. 1. 2. 1. 2. Odvrnite zaštitni poklopac A. Kalibriranje (+) Vreteno za podešavanje B "Okretanje udesno" = povećavanje izlaznog tlaka (zadane vrijednosti) Odvrteti zaštitnu kapicu A. Podešavanje (+) Podešavajuće vreteno B "okretanje nadesno" = povećavanje izlaznog pritiska (zadate vrednosti) Odvrnite zaštitnu kapicu A. Podešavanje (+) Podešavajuće vreteno B "okretanje udesno" = povećavanje izlaznog pritiska (zadane vrijednosti) ili ili ili alebo Kalibriranje (-) Vreteno za podešavanje B "Okretanje ulijevo" = smanjivanje izlaznog tlaka (zadane vrijednosti) 4. Provjerite zadanu vrijednost. 5. Zavrnite zaštitni poklopac A 6. Plombiranje (stranica 9). Podešavanje (-) Podešavajuće vreteno B "okretanje nalevo" = smanjivanje izlaznog pritiska (zadate vrednosti) 4. Provera zadate vrednosti. 5. Navrteti zaštitnu kapicu A 6. Plombiranje (strana 9). Podešavanje (-) Podešavajuće vreteno B "okretanje ulijevo" = smanjivanje izlaznog pritiska (zadane vrijednosti) 4. Provjera zadane vrijednosti. 5. Navrnite zaštitnu kapicu A. 6. Plombiranje (stranica 9). – M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 justáž (-) Nastavovacie vreteno B "otáčať doľava" = zníženie výstupného tlaku (požadovanej hodnoty) 4. Skontrolujte požadovanú hodnotu. 5. Naskrutkujte krytku A. 6. Zaplombovanie (strana 9). + B A B 7 … 16 Odskrutkujte krytku A. Justáž (+) Nastavovacie vreteno B "otáčať doprava" = zvýšenie výstupného tlaku (požadovanej hodnoty) Izmjena opruge za podešavanje Zamena opruga za podešavanje Zamjena opruga za podešavanje Výmena nastavovacej pružiny 1. Skinite zaštitni poklopac A. Okretanjem ulijevo vretena za podešavanje B otpustite oprugu. Okrećite do graničnika. 2. Otpustite oprugu za zadanu vrijednost okretanjem vretena za podešavanje ulijevo do graničnika. Opasnost od povreda Prilikom radova na uređajima FR... nikada nemojte držati glavu iznad uređaja za regulaciju. Opasnost od ozljeda prilikom zamjene opruge; opruga za zadanu vrijednost ne može se otpustiti do kraja. 3. Odvrnite kompletan uređaj za podešavanje B i skinite oprugu C. 4. Postavite novu oprugu D. 5. Montirajte kompletan uređaj za podešavanje i kalibrirajte željeni pomak. 6. Zavrnite zaštitni poklopac A. Na tipsku pločicu postavite naljepnicu E. 7. Plombiranje 1. Ukloniti zaštitnu kapicu A. Oprugu otpustiti okretanjem podešavajućeg vretena B nalevo. Okretati do graničnika. 2. Otpustiti oprugu zadate vrednosti okretanjem podešavajućeg vretena ulevo do graničnika. Opasnost od povređivanja Kod radova na FR... nemojte nikada glavu držati iznad uređaja za regulaciju. Opasnost od povređivanja prilikom zamene opruge, opruga zadate vrednosti se ne može u potpunosti rasteretiti. 3. Odvrteti i skinuti kompletan podešavajući mehanizam B i izvaditi oprugu C. 4. Postaviti novu oprugu D. 5. Namontirati kompletan podešavajući mehanizam i podesiti željeni pritisak izjednačenja. 6. Navrteti zaštitnu kapicu A. Zalepiti oznaku E na tipskoj tablici. 7. Plombiranje 1. Uklonite zaštitnu kapicu A. Otpustite oprugu okretanjem podešavajućeg vretena B ulijevo. Okrećite do graničnika. 2. Okretanjem podešavajućeg vretena ulijevo do graničnika otpustite oprugu zadane vrijednosti. Opasnost od povreda Kod radova na FR... glavu nikada nemojte držati iznad uređaja za regulaciju. Opasnost od povreda prilikom zamjene opruge, opruga zadane vrijednosti ne može se u potpunosti rasteretiti. 3. Odvrnite kompletan podešavajući mehanizam B i izvadite oprugu C. 4. Postavite novu oprugu D. 5. Montirajte kompletan podešavajući mehanizam i podesite željeni pritisak izjednačenja. 6. Navrnite zaštitnu kapicu A. Na tipsku pločicu zalijepite oznaku E. 7. Plombiranje 1. Odstráňte krytku A.Otáčaním nastavovacieho vretena B doľava pružinu povoľte. Otáčajte až po doraz. 2. Otáčaním nastavovacieho vretena doľava až po doraz povoľte pružinu pre nastavenie požadovanej hodnoty. Nebezpečenstvo zranenia Pri práci s regulátormi typového radu FR ... nikdy nedržte hlavu nad regulátorom. Nebezpečenstvo zranenia pri vymieňaní pružiny; pružina pre nastavenie požadovanej hodnoty sa nedá úplne uvoľniť. 3. Odskrutkujte kompletný nastavovací prvok B a vyberte pružinu C. 4. Vložte novú pružinu D. 5. Namontujte kompletný nastavovací prvok a nastavte potrebný ofset. 6. Naskrutkujte krytku A. Na typový štítok nalepte nálepku E. 7. Zaplombovanie otpuštanje otpustiti otpustite povoliť A B – C/D B E Mjerni otvor Otvor za merenje Otvor za mjerenje Merací otvor G 1/8 ISO 228 u podnom poklopcu (opcija DN 125, DN 150) Otvor s mogućnošću ponovnog zatvaranja za podešavanje vrijednosti specifičnih za postrojenje prilikom puštanja postrojenja u pogon, npr. plinski motor. G 1/8 ISO 228 u poklopcu na dnu (opcija DN 125, DN 150) Otvor sa opcijom ponovnog zatvaranja za podešavanje vrednosti specifičnih za postrojenje prilikom puštanja u rad istog, npr. gasni motor. G 1/8 ISO 228 u poklopcu na dnu (opcija DN 125, DN 150) Otvor s opcijom ponovnog zatvaranja za podešavanje vrijednosti specifičnih za postrojenje prilikom puštanja u rad, npr. gasni motor. G 1/8 ISO 228 v dnovom veku (voliteľne DN 125, DN 150) Uzatvárateľný otvor slúžiaci pre nastavenie hodnôt pre konkrétne zariadenie (napr. plynový motor) pri jeho uvedení do prevádzky. 1.Prekinite dovod plina. 2. Prekinite dovod struje. 3.Skinite zaporni vijak 1 (G 1/8), slika 1, 3. 4.Skinite zaštitni poklopac A 5.Kalibriranje (+) Vreteno za podešavanje B "Okretanje udesno" = povećavanje izlaznog tlaka (zadane vrijednosti) 1.Prekinuti snabdevanje gasom. 2. Prekinuti snabdevanje strujom. 3.Ukloniti navojni čep 1 (G 1/8), slika 1, 3. 4.Ukloniti zaštitnu kapicu A 5.Podešavanje (+) Podešavajuće vreteno B "okretanje nadesno" = povećavanje izlaznog pritiska (zadate vrednosti) 1.Prekinite opskrbu gasom. 2. Prekinite snabdijevanje strujom. 3.Uklonite navojni čep 1 (G 1/8), slika 1, 3. 4.Uklonite zaštitnu kapicu A. 5.Podešavanje (+) Podešavajuće vreteno B "okretanje udesno" = povećavanje izlaznog pritiska (zadane vrijednosti) 1.Prerušte zásobovanie plynom. 2. Prerušte prívod prúdu. 3.Odstráňte uzavieraciu skrutku 1 (G 1/8), obr. 1, 3. 4.Odstráňte krytku A. 5.Justáž (+) Nastavovacie vreteno B "otáčať doprava" = zvýšenie výstupného tlaku (požadovanej hodnoty) ili ili ili alebo Kalibriranje (-) Vreteno za podešavanje B "Okretanje ulijevo" = smanjivanje izlaznog tlaka (zadane vrijednosti) 6.Provjerite zadanu vrijednost. 7.Zavrnite zaštitni poklopac A 8.Pričvrstite zaporni vijak 1 (G 1/8), slika 3. Pridržavajte se tablice sa zateznim momentima 9.Po dovršenju radova provedite kontrolu zabrtvljenosti i kontrolu funkcioniranja. 1 Podešavanje (-) Podešavajuće vreteno B "okretanje nalevo" = smanjivanje izlaznog pritiska (zadate vrednosti) 6.Provera zadate vrednosti. 7.Navrteti zaštitnu kapicu A 8.Navrteti navojni čep 1 (G 1/8), slika 3. Obratiti pažnju na tabelu sa obrtnim momentima 9.Po završetku radova sprovesti funkcionalnu proveru i proveriti zaptivenost. A 2 4 5 justáž (-) Nastavovacie vreteno B "otáčať doľava" = zníženie výstupného tlaku (požadovanej hodnoty) 6.Skontrolujte požadovanú hodnotu. 7.Naskrutkujte krytku A. 8.Zaskrutkujte uzavieraciu skrutku 1 (G 1/8), obr. 3. Dodržujte hodnoty v tabuľke uťahovacích momentov. 9.Po ukončení práce skontrolujte tesnosť a vykonajte kontrolu funkcie. 3 1 SW = širina ključa SW = veličina ključa SW = veličina ključa SW = otvor kľúča 1 – Podešavanje (-) Podešavajuće vreteno B "okretanje ulijevo" = smanjivanje izlaznog pritiska (zadane vrijednosti) 6.Provjera zadane vrijednosti. 7.Navrnite zaštitnu kapicu A. 8.Navrnite navojni čep 1 (G 1/8), slika 3. Obratite pažnju na tabelu sa obrtnim momentima. 9.Po završetku radova provjerite zabrtvljenost i obavite kontrolu funkcija. SW 3 6 + M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 B 8 … 16 Plombiranje Plombiranje Plombiranje Zaplombovanie 1 97 2 1 Rupica za plombiranje u zaklopcu, ø 1,5 mm. 1 Ušica za plombiranje u zaštitnoj kapici ø 1,5 mm. 1 Ušica za plombiranje zaštitnoj kapici ø 1,5 mm. 1 Plombovacie oko na uzatváracej krytke ø 1,5 mm. 2 Rupica za plombiranje u kućištu regulatora, ø 1,5 mm. 2 Ušica za plombiranje u kućištu regulatora ø 1,5 mm. 2 Ušica za plombiranje u kućištu regulatora ø 1,5 mm. 2 Plombovacie oko na puzdre regulátora ø 1,5 mm. Nakon podešavanja željene zadane vrijednosti tlaka/pomaka: Nakon podešavanja željene zadate vrednosti pritiska / pritiska izjednačenja: Nakon podešavanja željene zadane vrijednosti pritiska / pritiska izjednačenja: Po nastavení požadovanej hodnoty tlaku / ofsetu: 1.Navrteti zaštitnu kapicu. 2.Žicu provući kroz 1 i 2. 3.Plombu pritisnuti na krajevima žice, skratiti mašnicu žice. 1.Navrnite zaštitnu kapicu. 2.Provucite žicu kroz 1 i 2. 3.Pritisnite plombu oko krajeva žice, skratite mašnicu žice. 1.Naskrutkujte krytku. 2.Pretiahnite drôt cez 1 a 2. 3.Plombu stlačte okolo koncov drôtu, dĺžka drôtenej slučky nesmie byť pridlhá. Stavljanje izvan pogona Blokiranje funkcije regulatora Stavljanje van pogona Blokiranje funkcije za regulaciju Stavljanje van pogona Blokiranje funkcije za regulaciju Vyradenie z prevádzky Blokovanie funkcie regulátora 1. Skinite zaštitni poklopac A. Okretanjem ulijevo vretena za podešavanje B otpustite oprugu. Okrećite do graničnika. 2. Otpustite oprugu za zadanu vrijednost okretanjem vretena za podešavanje ulijevo do graničnika. Opasnost od povreda Prilikom radova na uređajima FR... nikada nemojte držati glavu iznad uređaja za regulaciju. Opasnost od ozljeda prilikom zamjene opruge; opruga za zadanu vrijednost ne može se otpustiti do kraja. 3. Odvrnite kompletan uređaj za podešavanje B i skinite oprugu C. 4. Umetnite čahuru za blokiranje 5. Ponovo montirajte kompletan uređaj za podešavanje i okrećite ga do donjeg graničnika. Nemojte primjenjivati silu. 6. Zavrnite zaštitni poklopac A. Na regulator postavite oznaku "Blokirano" 7. Plombiranje 1. Ukloniti zaštitnu kapicu A. Oprugu otpustiti okretanjem podešavajućeg vretena B nalevo . Okretati do graničnika. 2. Otpustiti oprugu zadate vrednosti okretanjem podešavajućeg vretena ulevo do graničnika. Opasnost od povređivanja Kod radova na FR... nemojte nikada glavu držati iznad uređaja za regulaciju. Opasnost od povređivanja prilikom zamene opruge, opruga zadate vrednosti se ne može u potpunosti rasteretiti. 3. Odvrteti i skinuti kompletan podešavajući mehanizam B i izvaditi oprugu C. 4. Namestiti blokirnu čauru 5. Namontirati kompletan podešavajući mehanizam i okretati sve do donjeg graničnika. Bez upotrebe sile. 6. Navrteti zaštitnu kapicu A. Regulator označiti sa "blokirano" 7. Plombiranje 1. Uklonite zaštitnu kapicu A. Otpustite oprugu okretanjem podešavajućeg vretena B ulijevo. Okrećite do graničnika. 2. Okretanjem podešavajućeg vretena ulijevo do graničnika otpustite oprugu zadane vrijednosti. Opasnost od povreda Kod radova na FR... glavu nikada nemojte držati iznad uređaja za regulaciju. Opasnost od povreda prilikom zamjene opruge, opruga zadane vrijednosti ne može se u potpunosti rasteretiti. 3. Odvrnite kompletan podešavajući mehanizam B i izvadite oprugu C. 4. Namjesite blokirnu čahuru. 5. Montirajte kompletan podešavajući mehanizam i okrećite sve do donjeg graničnika. Bez upotrebe sile. 6. Navrnite zaštitnu kapicu A. Regulator označite s "blokirano". 7. Plombiranje 1. Odstráňte krytku A. Otáčaním nastavovacieho vretena B doľava pružinu povoľte. Otáčajte až po doraz. 2. Otáčaním nastavovacieho vretena doľava až po doraz povoľte pružinu pre nastavenie požadovanej hodnoty. Nebezpečenstvo zranenia Pri práci s regulátormi typového radu FR ... nikdy nedržte hlavu nad regulátorom. Nebezpečenstvo zranenia pri vymieňaní pružiny; pružina pre nastavenie požadovanej hodnoty sa nedá úplne uvoľniť. 3. Odskrutkujte kompletný nastavovací prvok B a vyberte pružinu C. 4. Vložte blokovacie puzdro. 5. Znovu namontujte kompletný nastavovací prvok a otáčajte až po spodný doraz. Nepoužívať násilie. 6. Naskrutkujte krytku A. Regulátor označte ako „zablokovaný“. 7. Zaplombovanie 1.Zavrnite zaštitni poklopac. 2.Provucite žicu kroz rupice 1 i 2. 3.Pritisnite plombu oko završetaka žice; neka žičane omče budu kratke. M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 9 … 16 Karakteristična krivulja prikazana je na dijagramu: mehanički otvoren položaj otpuštanje otpustiti otpustite povoliť Za karakterističnu liniju vidi dijagram: mehanički otvoreno Karakterističnu krivulju pogledajte u dijagramu: mehanički otvoreno Charakteristika - pozri diagram: mechanicky otvorený A B – C B E Zatvaranje unutarnjeg impulsa, vanjski impuls je pripremljen Zatvaranje internog impulsa, eksterni impuls je pripremljen Zatvaranje internog impulsa, vanjski impuls je pripremljen Uzavretie interného impulzu, externý impulz je pripravený. U slučaju korištenja vanjskog impulsa unutarnji impuls mora biti zatvoren. Kod korišćenja eksternog impulsa neophodno je da interni impuls bude zatvoren. Kod korištenja vanjskog impulsa potrebno je da interni impuls bude zatvoren. Pri použití externého impulzu musí byť interný impulz uzavretý. Izlaz za impulse u izlaznom području uređaja za regulaciju tlaka zatvara se pomoću odgovarajućeg silikonskog brtvila. Za to se cijev za impuls mora napuniti na oko 2/3 dužine. Slijedite upute proizvođača o brtvenoj masi i osigurajte njezino potpuno stvrdnjavanje. Zatvaranje priključka za impulse, koji je postavljen na izlaznom delu uređaja za regulaciju pritiska, vrši se odgovarajućom silikonskom masom. Cev impulsa se za ovu svrhu puni za oko 2/3 dužine cevi. Obavezno obratiti pažnju na uputstvo od strane proizvođača zaptivne mase i dozvoliti potpuno stvrdnjavanje mase. Zatvaranje priključka za impulse koji je postavljen na izlaznom dijelu uređaja za regulaciju pritiska obavlja se odgovarajućom silikonskom masom za brtvljenje. Cijev impulsa se puni za oko 2/3 dužine cijevi. Obavezno se pridržavajte uputstva za mase za brtvljenje koje je priložio proizvođač i pobrinite se za potpuno stvrdnjavanje mase. Vo výstupnej oblasti regulátora tlaku umiestnenú prípojku na snímanie impulzu uzavrite pomocou vhodnej silikónovej tesniacej hmoty. Impulznú rúrku naplňte do cca 2/3 dĺžky touto tesniacou hmotou. Nevyhnutne dodržujte údaje v návode výrobcu tesniacej hmoty a postarajte sa o jej úplné vytvrdnutie. Priključak za vanjski impuls, vanjski impuls je pripremljen Eksterni priključak za impulse, eksterni impuls je pripremljen Vanjski priključak za impulse, vanjski impuls je pripremljen Externý prípoj impulzu, externý impulz je pripravený. Priključak za vanjski impuls izvodi se na priključcima oklopa membrane. Priključak mora biti zaštićen od deformacija i slamanja, mora biti nepropustan za plin i trajan. Mora izdržati mehanička, toplinska i kemijska opterećenja. Nasuprotni priključak može se zatvoriti pomoću mjernog nastavka. Mjerni nastavak omogućava mjerenje stvarnog djelujućeg izlaznog tlaka regulatora. Priključak za vanjski impuls na plinskom uređaju izvodi se u skladu s navodima proizvođača uređaja. Eksterno priključivanje za impulse vrši se preko priključaka omotača membrane. Priključak mora da bude trajno postojan na deformacije, kidanje i da zaptiva. On mora da bude otporan na mehanička, termička i hemijska opterećenja. Priključak sa druge strane može se zatvoriti mernim priključkom. Merni priključak dozvoljava merenje stvarnog delovanja izlaznog pritiska regulatora. Priključivanje za eksterne impulse na gasnom uređaju mora da usledi u skladu sa merodavnim podacima od strane proizvođača uređaja. Vanjski priključak za impulse vrši se preko priključaka omotača membrane. Priključak mora biti postojan na deformacije, kidanje i da brtvi. Mora biti otporan na mehanička, termička i hemijska opterećenja. Priključak s druge strane može se zatvoriti mjernim priključkom. Mjerni priključak dozvoljava mjerenje stvarnog djelovanja izlaznog pritiska regulatora. Priključak za vanjske impulse na gasnom uređaju slijedi u skladu s mjerodavnim podacima proizvođača uređaja. Externý prípoj impulzu sa vykonáva na prípojoch membránovej misky. Prípoj musí byť bezpečný proti zdeformovaniu a odtrhnutiu, musí byť plynotesný a trvalý. Musí odolávať mechanickým, termickým a chemickým zaťaženiam. Protiľahlý prípoj môže byť uzavretý meracím nátrubkom. Merací nátrubok umožňuje meranie skutočne pôsobiaceho výstupného tlaku regulátora. Prípoj externého impulzu na plynový prístroj vykonajte podľa pokynov výrobcu prístroja. Priključak za vanjski impuls Eksterni priključak za impulse Vanjski priključak za impulse Externý prípoj impulzu M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 Brtvena masa Zaptivna masa Masa za brtvljenje Tesniaca hmota 10 … 16 Dijagram protoka 1 / Dijagram protoka 1 / Dijagram protoka 1 / Prietokový diagram 1 mehanički otvoren položaj / za odabir FRNG uređaja koristite dijagram protoka 2 mehanički otvoreno / za izbor uređaja FRNG koristiti dijagram protoka 2 mehanički otvoreno / za izbor uređaja FRNG koristite dijagram protoka 2 mechanicky otvorený / pre výber prístroja FRNG použite prietokový diagram 2 Osnova + 15° C, 1013 mbara, suho Baza + 15° C, 1013 mbar, suvo Baza + 15 °C, 1013 mbara, suho Stav + 15 °C, 1013 mbar, suchý Vn [m3/h] zrak / Vazduh / Zrak / vzduch dv = 1,00 Vn [m3/h] zemni plin / Zemni gas / Zemni gas / zemný plyn dv = 0,65 M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 Predodabir uređaja, blokirani uređaji za regulaciju tlaka 11 … 16 Pomoću karakteristične krivulje volumnog protoka – pada tlaka na uređajima za regulaciju tlaka u mehanički otvorenom položaju moguć je predodabir nazivnih promjera. Pad tlaka između ulaznog tlaka p1 i izlaznog tlaka regulatora p2 u vezi s maksimalnim volumnim protokom Vmaks određuju nazivni promjer uređaja za regulaciju tlaka. Radna točka koju određuju vrijednosti ∆pmin i Vmaks nalazi se lijevo od nazivnog promjera uređaja za regulaciju tlaka koji je potrebno odabrati. Pad tlaka putem blokiranog uređaja za regulaciju tlaka opisuje se kao "mehanički otvoren" pomoću karakteristične krivulje. Konačno utvrđivanje obavlja se u skladu s navodima proizvođača postrojenja. Preliminarni izbor uređaja, blokirani uređaji za regulaciju pritiska Preliminarni izbor uređaja, blokirani uređaji za regulaciju pritiska Preliminarni izbor nominalnog prečnika moguć je pomoću karakteristične krive gradijenta pritiska zapreminskog protoka uređaja za regulaciju pritiska u mehanički otvorenom stanju. Nominalni prečnik uređaja za regulaciju pritiska se određuje na osnovu gradijenta pritiska između ulaznog pritisaka p1 i izlaznog pritiska regulatora p2 uključujući i maksimalni zapreminski protok Vmaks . Radna tačka opisana na osnovu ∆pmin i Vmaks nalazi se levo od nominalnog prečnika kojeg treba izabrati za uređaj za regulaciju pritiska. Opadanje pritiska preko blokiranih uređaja za regulaciju pritiska opisano je pomoću karakterističnih linija "mehanički otvoreno". Konačno odluka će uslediti na osnovu merodavnih podataka proizvođača postrojenja. Preliminarni izbor nazivnog prečnika moguć je pomoću karakteristične krivulje gradijenta pritiska volumnog protoka uređaja za regulaciju pritiska u mehanički otvorenom stanju. Nazivni prečnik uređaja za regulaciju pritiska se određuje na osnovu gradijenta pritiska između ulaznog pritiska p1 i izlaznog pritiska regulatora p2 uključujući i maksimalni volumni protok Vmaks . Radna tačka opisana na osnovu ∆pmin i Vmaks nalazi se lijevo od nazivnog prečnika kojeg treba izabrati za uređaj za regulaciju pritiska. Opadanje pritiska preko blokiranih uređaja za regulaciju pritiska opisano je pomoću karakterističnih krivulja "mehanički otvoreno". Konačno određivanje će uslijediti na osnovu mjerodavnih podataka proizvođača uređaja. Predbežná voľba prístrojov, blokované regulátory tlaku Pomocou charakteristiky "Objemový prietok - Tlakový spád" pre regulátory tlaku v mechanicky otvorenom stave je možná predbežná voľba menovitej svetlosti. Tlakový spád medzi vstupným tlakom p1 a výstupným tlakom regulátora p2 v spojení s maximálnym objemovým prietokom Vmax určujú menovitú svetlosť regulátora tlaku. Hodnotami ∆pmin a Vmax definovaný pracovný bod leží naľavo od tej menovitej svetlosti regulátora tlaku, ktorá sa má zvoliť. Pokles tlaku cez blokované regulátory tlaku je definovaný charakteristikami „mechanicky otvorený“. Konečné stanovenie voľby sa vykoná podľa pokynov výrobcu zariadenia. Dijagram protoka 2 / Dijagram protoka 2 / Dijagram protoka 2/ Prietokový diagram 2 100 90 80 70 60 DN 150 DN 125 DN 100 DN 80 DN 65 DN 50, Rp 2 DN 40 , Rp 1 1/2 Rp 1 Rp 3/4 Rp 1/2 Rp 3/8 u reguliranom stanju u regulisanom stanju u regulisanom stanju vo vyregulovanom stave preporučeno područje rada preporučeni radni opseg preporučeni radni opseg odporúčaný pracovný rozsah 50 40 30 ∆p [mbar] 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 Osnova + 15° C, 1013 mbara, suho Baza + 15° C, 1013 mbar, suvo Baza + 15 °C, 1013 mbara, suho Stav + 15 °C, 1013 mbar, suchý 1,0 1 4 6 8 10 20 60 80 100 200 400 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 600 800 1000 2000 2000 4000 4000 ° [m3 /h] zemni plin / Zemni gas / ZemniNaturel/Gas gas / zemný plyn dv = 0,65 Vn Erdgas/Natural gas/Gaz metano dv = 0,65 Regulator nultog tlaka Regulator nultog pritiska Regulator nultog pritiska Nulový regulátor tlaku Regulator stalnog tlaka Regulator izjednačenog pritiska Regulator izjednačenog pritiska Pomerový regulátor tlaku Pneumatski regulator Pneumatski regulator Pneumatski regulator Regulátor riadený stlačeným vzduchom °V = 0,1 x V° min. maks. / max. ° ° V = 0,05 x V min. maks. / max. ° ° Vmin. = 0,05 x V maks. / max. ° ° V = V x f zrak/vazduh/zrak/vzduch korišteni plin/korišćeni gas/korišteni gas/použitý plyn f= 40 Gustoća zraka Gustina vazduha Gustina zraka Hustota vzduchu spec. težina korištenog plina spec. težina korišćenog gasa spec. masa korištenog gasa špecifická hmotnosť použitého plynu Vrsta plina Vrsta gasa Vrsta gasa Druh plynu Gustoća Gustina Gustina Hustota [kg/m3] dv f zemni plin/Zemni gas/ Zemni gas/Zemný plyn 0,81 0,65 1,24 komunalni plin/Gradski gas/ Gradski gas/Svietiplyn 0,58 0,47 1,46 tekući plin/Tečni gas/ Tečni gas/Skvapalnený plyn 2,08 1,67 0,77 zrak/Vazduh/ Zrak/Vzduch 1,24 1,00 1,00 M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 1 2 ° [m3 /h] zrak / Zrakdv / vzduch dv = 1,00 Vn Luft/ Vazduh / Air / Aria = 1,00 12 … 16 M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 13 … 16 Zamjenski dijelovi / pribor Rezervni delovi / oprema Rezervni dijelovi / oprema Náhradné diely / príslušenstvo Kataloški broj Br. porudžbine Br. narudžbe Objednávacie číslo Zamjenski dijelovi / pribor Rezervni delovi / oprema Rezervni dijelovi / oprema Náhradné diely / príslušenstvo Zaporni vijak s brtvenim prstenom Navojni čep sa zaptivnim prstenom Navojni čep s brtvenim prstenom Uzavieracia skrutka s tesniacim krúžkom G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 Komplet od 5 komada 5 komada/set 5 komada/set 5 kusov/súpravu Mjerni nastavci s brtvenim prstenom Merni priključak sa zaptivnim prstenom Mjerni priključak s brtvenim prstenom Merací nátrubok s tesniacim krúžkom G 1/8 G 1/4 Komplet od 5 komada 5 komada/set 5 komada/set 5 kusov/súpravu 230 397 230 398 Odušni čep Čep oduška Čep oduška Odvzdušňovacia zátka G 1/4 G 1/2 Komplet od 5 komada 5 komada/set 5 komada/set 5 kusov/súpravu 230 399 230 403 Odabir opruge za uređaj za regulaciju tlaka tip FRNG / Izbor opruge FRNG/ Izbor opruge FRNG/ Izbor opruge FRNG br. 1 2,5 – 9 mbara smeđa/braon/smeđa/hnedá br. 2 5 – 13 mbara bijela/belo/bijela/biela br. 3 5 – 20 mbara narančasta/narandžasto/ narandžasta/oranžová br. 4 10 – 30 mbara plava/plavo/plava/modrá br. 5 25 – 55 mbara crvena/crveno/crvena/červená br. 6 30 – 70 mbara žuta/žuto/žuta/žltá br. 7 60 – 110 mbara crna/crno/crna/čierna br. 8 100 – 150 mbara ružičasta/ružičasto/roza/ružová br. 9 140 – 200 mbara siva/sivo/siva/šedá FRNG 503/505 FRNG 507 br. 1 2,5 – 9 mbara 229 833 229 817 br. 2 5 – 13 mbara 229 834 229 818 br. 3 5 – 20 mbara 229 835 229 820 br. 4 10 – 30 mbara 229 836 229 821 br. 5 25 – 55 mbara 229 837 229 822 br. 6 30 – 70 mbara 229 838 229 823 br. 7 60 – 110 mbara 229 839 229 824 br. 8 100 – 150 mbara 229 840 229 825 br. 9 140 – 200 mbara 229 841 229 826 Zaštitni poklopac s rupicama za plombiranje Zaštitna kapica sa ušicama za plombiranje Zaštitna kapica s ušicama za plombiranje Krytka s plombovacími okami FRNG 505 – 510 FRNG 515 – 520, 5040 – 5050 FRNG 5065 – 5100 FRNG 5125, 5150 Komplet od 5 komada 5 komada/set 5 komada/set 5 kusov/súpravu 230 400 230 404 230 405 230 428 Brtve za prirubnicu Zaptivke za prirubnicu Brtve za prirubnicu Tesnenia pre príruby DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Komplet od 2 komada 2 komada/set 2 komada/set 2 kusy/súpravu 231 600 231 601 231 603 231 604 231 605 231 606 231 783 Komplet zatičnih vijaka Set čivija sa navojem Set čivija s navojem Súprava závrtných skrutiek M 16 x 55 (DN 40 – DN 50) M 16 x 65 (DN 65 – DN 100) M 16 x 75 (DN 125) M 20 x 90 (DN 150) Komplet od 4 komada 4 komada/set 4 komada/set 4 kusy/súpravu 230 422 230 424 230 430 230 446 Čahura za blokiranje Blokirna čaura Blokirna čahura Blokovacie puzdro FRNG 505 – FRNG 5150 na upit na upit na upit na vyžiadanie Mjerni mehanizmi Merači Mjerači Meracie diely FRNG 505 – FRNG 5150 na upit na upit na upit na vyžiadanie Zaporni vijak (mjerni otvor) Navojni čep (otvor za merenje) Navojni čep (otvor za mjerenje) Uzavieracia skrutka (merací otvor) G 1/8 Komplet od 5 komada 5 komada/set 5 komada/set 5 kusov/súpravu 239 643 230 395 230 396 230 401 230 402 Kataloški broj Br. porudžbine Br. narudžbe Objednávacie číslo br. 1 2,5 – 9 mbara br. 2 5 – 13 mbara br. 3 5 – 20 mbara br. 4 10 – 30 mbara br. 5 25 – 55 mbara br. 6 30 – 70 mbara br. 7 60 – 110 mbara br. 8 100 – 150 mbara br. 9 140 – 200 mbara FRNG 510 229 842 229 843 229 844 229 845 229 846 229 847 229 848 229 849 229 850 FRNG 515/5040 229 851 229 852 229 853 229 854 229 869 229 870 229 871 229 872 229 873 br. 1 2,5 – 9 mbara br. 2 5 – 13 mbara br. 3 5 – 20 mbara br. 4 10 – 30 mbara br. 5 25 – 55 mbara br. 6 30 – 70 mbara br. 7 60 – 110 mbara br. 8 100 – 150 mbara br. 9 140 – 200 mbara FRNG 520/5050 229 874 229 875 229 876 229 877 229 878 229 879 229 880 229 881 229 882 br. 1 2,5 – 9 mbara br. 2 5 – 13 mbara br. 3 5 – 20 mbara br. 4 10 – 30 mbara br. 5 25 – 55 mbara br. 6 30 – 70 mbara br. 7 60 – 110 mbara br. 8 100 – 150 mbara br. 9 140 – 200 mbara FRNG 525/5065/5080 229 883 229 884 229 885 229 886 229 887 229 888 229 889 229 890 229 891 br. 1 2,5 – 9 mbara br. 2 5 – 13 mbara br. 3 5 – 20 mbara br. 4 10 – 30 mbara br. 5 25 – 55 mbara br. 6 30 – 70 mbara br. 7 60 – 110 mbara br. 8 100 – 150 mbara br. 9 140 – 200 mbara FRNG 5100 229 892 229 893 229 894 229 895 229 896 229 897 229 898 229 899 229 900 br. 1 2,5 – 9 mbara br. 2 5 – 13 mbara br. 3 5 – 20 mbara br. 4 10 – 30 mbara br. 5 25 – 55 mbara br. 6 30 – 70 mbara br. 7 60 – 110 mbara br. 8 100 – 150 mbara br. 9 140 – 200 mbara FRNG 5125 229 901 229 902 229 903 229 904 229 905 229 906 229 907 229 908 243 416 FRNG 5150 229 909 229 910 229 911 229 912 229 913 229 914 229 915 229 916 243 417 V° [m3/ h] p [mbar] V° [m3/ h] Safety first O.K. Radove na uređaju za regulaciju pritiska gasa sme da obavlja samo stručno osoblje. Radove na uređaju za regulaciju pritiska gasa smije obavljati samo stručno osoblje. Práce na regulátore tlaku plynu smie vykonávať len odborný personál. Zaštitite površine prirubnica.Vijke pritežite prema križnom pravilu. Zaštiti površine prirubnice. Zavrtnje zategnuti unakrsno. Zaštitite površine prirubnice. Vijke zategnite unakrsno. Chráňte plochy prírub. Skrutky uťahujte do kríža. Nije dopušten izravan kontakt uređaja za regulaciju tlaka plina sa stvrdnutim betonom, betonskim zidovima ili podovima. Ne sme se dozvoliti da uređaj za regulaciju pritiska gasa dođe u direktan kontakt sa sveže izrađenim zidom, betonom ili podovima. Ne smije se dozvoliti da uređaj za regulaciju pritiska gasa dođe u direktan kontakt sa svježe izrađenim zidom, betonskim zidovima ili podovima. Priamy kontakt medzi regulátorom tlaku plynu a tvrdnúcim murivom, betónovými stenami, podlahou nie je prípustný. Nazivna snaga, odn. zadane vrijednosti tlaka moraju se uvijek podešavati na uređaju za regulaciju tlaka plina. Prigušenje specifično za učinak podešava se putem magnetnog ventila. Nominalnu snagu odn. zadate vrednosti pritiska principijelno podešavati na uređaju za regulaciju pritiska gasa. Prigušivanje zavisno od specifičnog stepena učinka vršiti preko magnetnog ventila. Nazivnu snagu, odnosno zadane vrijednosti pritiska u načelu podesite na uređaju za regulaciju pritiska gasa. Prigušivanje zavisno od specifičnog stepena učinka obavljajte preko magnetnog ventila. Menovitý výkon resp. požadované hodnoty tlaku sa musia zásadne nastaviť na regulátore tlaku plynu. Škrtenie v závislosti od výkonu prostredníctvom magnetického ventila. Nakon demontaže ili modifikacije dijelova u načelu je potrebno koristiti nove brtve. Po demontáži/prestavbe dielov použite zásadne nové tesnenia. Ispitivanje nepropusnosti cijevnog voda: zatvorite kuglasti ventil ispred armatura/uređaja za regulaciju tlaka plina. Provera zaptivenosti cevovoda: Kuglični ventil zatvoriti ispred armatura/ uređaja za regulaciju pritiska gasa. Provjera zabrtvljenosti cjevovoda: Zatvorite kuglični ventil ispred armatura/uređaja za regulaciju pritiska gasa. Skúška tesnosti potrubia: guľový kohút pred armatúrami / regulátorom tlaku plynu zavrite. Nakon završetka radova na uređaju za regulaciju tlaka plina: Provedite kontrolu zabrtvljenosti i funkcioniranja. pkont. ≤ 500 mbara Po završetku radova na uređaju za regulaciju pritiska gasa: Sprovesti funkcionalnu proveru i proveriti zaptivenost. pkontrolni ≤ 500 mbar Po završetku radova na uređaju za regulaciju pritiska gasa: provjerite zabrtvljenost i obavite kontrolu funkcija. pkontrolni ≤ 500 mbara Po ukončení práce na regulátore tlaku plynu: vykonajte skúšku tesnosti a kontrolu funkcie. pskúš. ≤ 500 mbar Nikada nemojte provoditi radove ako je prisutan tlak plina ili napon. Izbjegavajte otvorenu vatru. Pridržavajte se javnih propisa. Nemojte nikada sprovoditi radove kada je prisutan pritisak gasa ili napon. Izbegavati otvoreni plamen. Poštovati lokalne propise. Nemojte nikada obavljati radove kada je prisutan pritisak gasa ili napon. Izbjegavajte otvoreni plamen. Poštujte lokalne propise. Nikdy nevykonávať práce, keď je prístroj pod tlakom plynu alebo pod el. napätím. Chráňte pred otvoreným ohňom. Dodržiavajte miestne predpisy. U slučaju nepridržavanja napomena moguće su tjelesne ozljede ili imovinske štete. Kod nepridržavanja ovih napomena preti opasnost od povređivanja ili nastanka materijalnih šteta. U slučaju nepridržavanja ovih napomena postoji opasnost od povreda ili nastanka materijalnih šteta. Pri nedodržiavaní pokynov sú možné následné škody na zdraví alebo vecné škody. Sve postavke i vrijednosti podešavanja smiju se postavljati samo u skladu s uputama za rad dobivenima od proizvođača kotlova, plamenika i motora. Sva podešavanja i promene vrednosti podešavanja sprovoditi samo u skladu sa uputstvom za upotrebu proizvođača kotla/gorionika/motora. Sva podešavanja i promjene vrijednosti podešavanja obavljajte samo u skladu s uputstvom za upotrebu koje je priložio proizvođač kotla/plamenika/motora. Všetky nastavenia a nastavovacie hodnoty smú byť vykonané len podľa pokynov v prevádzkovom návode výrobcu kotla/horáka/motora. Nakon djelomične demontaže ili rekonstrukcije uvijek se moraju upotrijebiti nove brtve. Kod delimične demontaže ili modifikacije potrebno je koristi nove zaptivke. M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 p [mbar] Radove na uređaju za regulaciju tlaka smije provoditi samo stručno osoblje. 14 … 16 Pressure Equipment Directive [97/23/EC] Mora se osigurati zaštita Zaštita od uticaja okoline Zaštita od uticaja okoline Musí byť zabezpečená od utjecaja iz okoline i i vremenskih uslova: i vremenskih uslova: ochrana proti vplyvom vremenskih prilika: prostredia a poveternostným vplyvom: • • • • • • • • • korozija kiša snijeg smrzavanje vlaga (npr. uslijed kondenzacije) plijesan ultraljubičasto zračenje štetni insekti otrovne, nagrizajuće otopine/tekućine (npr. tekućine za rezanje i rashlađivanje). • • • • • • • • • M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 15 … 16 korozija kiša sneg zaleđivanje vlaga (npr. usled kondenzacije) buđ UV zračenje štetni insekti otrovni i agresivni rastvori/tečnosti (npr. rashladne tečnosti i tečnosti za rezanje) mora biti obezbeđena. • • • • • • • • • korozija kiša snijeg zaleđivanje vlaga (npr. uslijed kondenzacije) plijesan UV zračenje štetni insekti otrovni, nagrizajući rastvori/tečnosti (npr. tečnosti za rezanje i rashladne tečnosti) mora biti osigurana. • • • • • • • • • korózia dážď sneh námraza vlhkosť (napr. následkom kondenzácie) pleseň ultrafialové žiarenie škodlivý hmyz toxické, žieravé roztoky/kvapaliny (napr. rezné a chladiace kvapaliny) SRB BIH Direktiva za tlačne uređaje (PED) i direktiva o ukupnoj energetskoj učinkovitosti zgrada (EPBD) zahtijevaju redovita ispitivanja uređaja za grijanje s ciljem dugoročnog osiguravanja visokih razina učinkovitosti, a time i malog utjecaja na okoliš. Komponente važne za sigurnost moraju se zamijeniti po isteku svojeg vijeka korištenja. Ta preporuka odnosi se samo na uređaje za grijanje i termoprocesne primjene. DUNGS preporučuje izmjenjivanje u skladu sa sljedećom tablicom: SK Smernica za uređaje pod pritiskom (PED) i smernica o ukupnoj energetskoj efikasnosti zgrada (EPBD) zahtevaju redovnu kontrolu Grejnih sistema kako bi se dugoročno osigurao visok stepen iskorišćenja a samim tim i najmanji mogući stepen uticaja na životnu sredinu. Komponente bitne za sigurnost je neophodno zameniti nakon isteka njihovog veka trajanja. Ova preporuka važi za grejne sisteme, dok kod korišćenja toplotnih procesa ona ne važi. DUNGS preporučuje zamenu u skladu sa sledećom tabelom: Komponenta važna za sigurnost Komponenta bitna za sigurnost Komponenta bitna za sigurnost Komponenty, ktoré sú dôležité pre bezpečnosť Direktiva o opremi pod pritiskom (PED) i direktiva o ukupnoj energetskoj efikasnosti zgrada (EPBD) zahtijevaju redovnu kontrolu sistema za grijanje kako bi se dugoročno osigurao visok stepen iskorištenja, a time i najmanji mogući stepen negativnog uticaja na životnu sredinu. Komponente bitne za sigurnost je potrebno zamijeniti nakon isteka njihovog vijeka trajanja. Ova preporuka važi samo za sisteme za grijanje, dok kod korištenja toplotnih procesa ne važi. DUNGS preporučuje zamjenu u skladu sa sljedećom tabelom: VIJEK KORIŠTENJA DUNGS preporučuje izmjenu nakon: VEK TRAJANJA DUNGS preporučuje zamenu nakon: VIJEK TRAJANJA DUNGS preporučuje zamjenu nakon: DOBA ŽIVOTNOSTI Firma DUNGS odporúča výmenu po: Sustavi za provjeru ventila / Sistemi za kontrolu ventila Sistemi za kontrolu ventila / Systémy na kontrolu ventilov Nadzornik tlaka / Presostat / Presostat / Sledovač tlaku 10 godina/godina/godina/rokoch Sustav za kontrolu plamena s nadzornikom plamena Upravljanje procesom sagorevanja sa kontrolom plamena Upravljanje procesom sagorijevanja s kontrolom plamena Riadenie spaľovania pomocou sledovača plameňa Ultraljubičasti detektor plamena UV senzor plamena UV senzor plamena UV snímač plameňa Ciklusi uklapanja Ciklusi uključivanja Ciklusi uključivanja Spínacie cykly EN Norma Norma Norma Norma 250.000 EN 1643 N/A EN 1854 250.000 EN 1854 N/A EN 88 EN 12078 10.000 h Radni sati/Radni sati Radni sati/prevádzkových hodinách Uređaji za regulaciju tlaka plina / Uređaji za regulaciju pritiska gasa Uređaji za regulaciju pritiska gasa / Regulátory tlaku plynu 15 godina/godina/godina/rokoch 50.000 - 500.000 Ventil za plin bez sustava za provjeru plina* Gasni ventil bez sistema za kontrolu ventila* Gasni ventil bez sistema za kontrolu ventila* Plynový ventil bez systému na kontrolu ventilu* 10 godina/godina/godina/rokoch Nadzornik min. tlaka plina / Min. gasni presostat Min. gasni presostat / Sledovač min. tlaku plynu Sigurnosni ispusni ventil / Sigurnosni ispusni ventil Sigurnosni ispusni ventil / Bezpečnostný výfukový ventil Sustavi za smjese plina i zraka / Sistem za mešanje vazduha i gasa Sistem za miješanje zraka i gasa / Systémy na zmiešavanie plynu so vzduchom * Skupine plinova I, II, III / Vrste gasa I, II, III Vrste gasa I, II, III / pre skupiny plynov I, II, III Smernica pre tlakové zariadenia (PED) a Smernica o celkovej energetickej hospodárnosti budov (EPBD) vyžadujú pravidelnú inšpekciu vykurovacích sústav s cieľom dlhodobého zaistenia vysokej miery využitia a čo najmenšieho zaťaženia životného prostredia. Komponenty, ktoré sú dôležité pre bezpečnosť, musia byť vymenené po dosiahnutí ich životnosti. Toto odporúčanie platí len pre vykurovacie systémy a nie pre iné aplikácie využívajúce tepelné procesy. Firma DUNGS odporúča výmenu podľa údajov v nasledovnej tabuľke: ovisno o veličini ovisno o veličini ovisno o veličini v závislosti od veľkosti EN 126 EN 161 N/A IEN 1643 N/A EN 88 EN 14382 N/A EN 12067 N/A = nije primjenljivo / se ne mogu koristi se ne mogu koristiti / neaplikovateľné Pridržavamo pravo na izmjene u cilju tehničkog razvoja / Zadržano pravo na izmene čija je svrha tehničko unapređenje Zadržavamo pravo na izmjene u cilju tehničkog unapređenja / Zmeny, ktoré slúžia technickému pokroku, zostávajú vyhradené. Adresa Kućna adresa Kućna adresa Adresa firmy Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr. 6-10 D-73660 Urbach, Germany Telefon+49 (0)7181-804-0 Telefax+49 (0)7181-804-166 Poštanska adresa Poštanska adresa Poštanska adresa Poštová adresa Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 D-73602 Schorndorf e-mail [email protected] Internet www.dungs.com M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932 HR 16 … 16
© Copyright 2024 Paperzz