welcom to herzegovina

This publication has been produced with the assistance
of the European Union. The contents of this publication
are the sole responsibility of REDAH and can in no way
be taken to reflect the views of the European Union.
EU funded project:
Creation of Trebižat Heritage Trails:
HEART OF HERZEGOVINA
Implementing agency and publisher:
Association for economic
development REDAH
Project partners:
Association for regional and rural development
“Herzegovinian STAP”
Municipality of Čapljina, Municipality of Ljubuški,
Municipality of Grude, Federal Ministry of
Tourism and Environment Protection (FMOIT)
Print: Suton d.o.o. Široki Brijeg
Circulation: 1500
Graphic design:
Shift Brand Design, Mostar
Ova publikacija je izrađena uz pomoć
Europske Unije. Sadržaj ove publikacije je isključivo
odgovornost REDAH-a i ni na koji način ne može
odražavati stajališta Europske unije.
Projekt financira EU:
Stvaranje putova baštine
na Trebižatu: SRCE HERCEGOVINE
Implementator i izdavač:
Asocijacija za ekonomski
razvoj REDAH
Partneri projekta:
Udruga za regionalni i ruralni razvoj
“Hercegovački STAP”
Općina Čapljina, Općina Ljubuški
Općina Grude, Federalno ministarstvo okoliša i
turizma (FMOIT)
Tisak: Suton d.o.o. Široki Brijeg
Naklada: 1500
Grafičko oblikovanje:
Shift Brand Design, Mostar
2 3
Hercegovina
“Njezini pejzaži neodoljivo podsjećaju na francusku Provansu
ili hrvatsku Istru. Po načinu života vrlo je slična susjednoj
Dalmaciji. Mnogo toga podsjetit će vas i na ostale mediteranske krajeve- od Španjolske do Grčke. Ali ona je opet drugačija,
jedinstvena i neponovljiva jer ju je Bog obdario tolikom raznolikošću kakvu je teško susresti na tako malom prostoru.
Mnogi je doživljavaju kao zemlju kamena i sunca, rijeka, vinograda, smokava i duhana, pršuta i meda... Na nju podsjeća
miris ljekovitog bilja i pjesma zrikavaca, okus janjenćeg mesa
i planinskog sira. Nju zapljuskuje Jadransko more i biju vjetrovi s bosanskih planina. U njoj se kao nigdje drugdje, dodiruju
nebo i zemlja stvarajući jarku svjetlost neobičnih boja, koja
taj kraj čine gotovo mističnim. Zahvaljujući njezinim prirodnim ljepotama, ugodnoj klimi, obilju sunca i vode, ubraja se u
jednu od najpoželjnijih regija jugoistočne Europe. Vjerojatno
je zato mnogi nazivaju i njezinom Kalifornijom. “
“Its landscape is remarkably like the French Provence and the
Croatian Istria. By its way of life it is very similar to the neighbouring Dalmatia. Many things will remind you of other Mediterranean landscapes – from Spain to Greece. But still it is different,
unique and inimitable since God has endowed it with such diversity, which is rarely encountered in such a small place. Many
consider it to be the land of stone and sun, rivers and vineyards,
figs and tobacco, prosciutto and honey... Reminiscent of it are
the smell of herbs and the songs of crickets, the taste of lamb
meat and mountain cheese. It is bathed by the Adriatic Sea and
beat by the winds from the Bosnian mountains. Like nowhere
else, it is where the sky and the earth meet, creating a bright
light of unusual colours, transforming it into an almost mythical
place. Due to its natural beauties, the pleasant climate, plenty
of sunshine and water, it is one of the most desirable regions of
South-East Europe. This is why many call it its California.”
„Hercegovina zemlja svjetlosti“ (Pervan, Skoko, Ljubičić)
„Herzegovina land of light“ (Pervan, Skoko, Ljubičić)
4 5
Srce
Hercegovine
Pođete li uz rijeku Trebižat,
naći ćete se u ‘srcu Hercegovine’, jedinstvenom tropletu
Ljubuški-Čapljina-Grude, koji
plijeni svojom raznolikošću
i bogatom prirodnom i kulturno-povijesnom baštinom.
Istražiti ga znači razotkriti
stoljećima čuvane tajne
povijesnih utvrda, ostataka
rimske i osmanlijske vladavine... Ljubitelji prirode ovdje
mogu doživjeti romantičnu
plovidbu najvećom močvarom u ovom dijelu Europe
koja u svom čarobnom prirodnom rezervatu čuva 240
različitih vrsta ptica, mogu
upoznati ‘hercegovačke
Plitvice’, a one avanturističkog duha čeka i nezaboravni
kanu safari. Ljepota i raskoš
hercegovačkog kraja će se
u potpunosti doživjeti tek
kad se kušaju njezini plodovi:
od voća i povrća,sira i mesa
uzgojenog na ljekobiljem
bogatim ispašama, vinove
loze i glasovitih vina žilavke
i blatine, kojim nisu mogli
odoljeti ni velikaški dvori,
do nadaleko poznatog
hercegovačkog duhana, ali
i kadulje, vrijeska, smilja i
majčine dušice..... Jednako
tako istražiti ‘srce Hercegovine’ znači saznati iz prve
ruke kako brojne civilizacije
koje su prošle ovim krajem
nisu mogle ugroziti stoljetnu
originalnost hercegovačkog
čovjeka, njegovu tradiciju i
običaje,niti umanjiti njegovu
otvorenost, gostoljubivost i
vječnu spremnost na pružanje ruke prijateljstva.
Hercegovci su nesebični domaćini iskrenog osmijeha i
otvorenog srca koji svim dobronamjernim ljudima, prijateljima Hercegovine, žele
pokazati da je ona mjesto u
kojemu se sva čula bude i
oplemenjuju. Neka vaš novi
dan počne buđenjem u srcu
Hercegovine, na Trebižatu, a
onda je sve moguće.....
The heart of
Herzegovina
Travelling along the river
Trebižat, you will find yourself
in „the heart of Herzegovina“, a
unique three-strand of LjubuškiČapljina-Grude, capturing
attention with its diversity and
rich natural, cultural and historical heritage. To explore it is to
discover secrets of historical
forts, remains of the Roman
and Ottoman regime hidden
for centuries... Nature lovers can
experience a romantic voyage
through the largest swamp in
this part of Europe, keeping in
its magical natural reserve 240
different bird species; they can
experience the „Herzegovina
Plitvice Lakes“, and for the
adventurous spirits there is an
unforgettable canoe safari. The
beauty and grandeur of the
Herzegovina region will only be
fully experienced after tasting
its products: from fruits and
vegetables, cheese and meat
grown on pastures rich with
herbs, grapevine and the wildly
famous Žilavka and Blatina
wines, which even the aristocratic castles could not resist
to taste, and the wildly famous
Herzegovina tobacco, but also
sage, heather, immortelle and
thyme... To explore “the heart
of Herzegovina” also means to
learn firsthand how the numerous civilisations which have
passed through this area were
not able neither to endanger
the centennial originality of the
Herzegovina man, his tradition
and customs nor diminish its
openness, hospitality and eternal willingness to lend the hand
of friendship.
Herzegovinians are selfless
hosts with an honest smile and
open heart, who want to show
all good people, friends of Herzegovina, that this is the place
where all the senses are awakened and elevated. May our
new day begin with an awakening in the heart of Herzegovina,
on the river Trebižat, than all is
possible...
6 7
U Hercegovinu možete doći istraživati bogatu kulturno-povijesnu baštinu ili jednostavno doći na odmor i uživati u njezinim prirodnim ljepotama, gastronomskim, avanturističkim i
kulturnim sadržajima. Svejedno odakle krenuli, od Neuma na
jugu do Jablanice na sjeveru ili od Livna na sjeverozapadu do
Trebinja na istoku, u svakom slučaju očekuju vas mnogobrojni
sadržaji koji će vas potaknuti na istinsko uživanje u blagodatima koje regija Hercegovina pruža.
You can visit Herzegovina and explore the rich cultural and
historical inheritance or simply take a vacation and enjoy its
natural beauties and gastronomic, adventurous and cultural
content. Wherever you start your journey from, Neum on the
south to Jablanica on the north or from Livno on the southwest to Trebinje on the east, you can expect numerous activities, which will motivate you to truly enjoy the benefits of the
Herzegovina region.
8 9
ponuda turističkih
aranžmana
offer of tourist
arrangements
10 11
Tragovima prošlih vremena
Traces of past times
Regija Hercegovina je mjesto susreta i prolaska brojnih civilizacija i svaka je ostavila svoj trag. Među prvima su bili Iliri
koji su na ova područja došli oko 2000 godina prije Krista,
potom Rimljani, Slaveni, Turci..... Hercegovina je svima ‘zapela
za oko’. Zašto? Odgovor se najlakše može dobiti ako se krene
‘Tragovima prošlih vremena’.
od 4 dana i 3 noćenja sa smještajem, prema Vašoj želji i
odabiru
nudimo i različite dnevne izlete atrakcijama u okolici
mogući i dodatni sadržaji na zahtjev putem kojih ćete
doživjeti Hercegovinu kroz njenu tradiciju, kulturu i
gastronomiju
Vaša polazna destinacija može biti Ljubuški, Čapljina ili Grude, gdje Vam nudimo smještaj prilagođen vašim željama i
potrebama.
The Herzegovina region is a place where numerous civilizations have met and passed by, where each and every one has
left its mark. Among the first were the Illyrians, which arrived
on this territory about 2000 years B.C., followed by the Romans, Slaves, Turks.... Herzegovina caught the eye of everyone. Why? The answer can easily be found if going along the
‘Traces of past times’.
from 4 days and 3 nights with accomodation, according
to your preferences and choice
we also offer different day trips to nearby atractions
additional activities available on request which will
make you experience Herzegovina through its tradition, culture and gastronomy
Your starting point can be Ljubuški, Čapljina or Grude, where
we offer you accommodation adjusted to your wishes and
needs.
12 13
Završetak dana ćemo okruniti večerom od domaćih delicija
na obližnjem seoskom gospodarstvu. Za ovu prigodu će domaćin seoskog gospodarstva osobno, samo za Vas, odabrati
najbolje tradicionalne specijalitete iz svoje kuhinje, spravljene
od vlastitih i lokalnih domaćih namirnica.
DAN 1
DAY 1
Po Vašem dolasku, u odabranom smještaju će vas dočekati
domaćin s pićem dobrodošlice. Nakon kratkog odmora od
putovanja i samostalnog upoznavanja s okruženjem, slijedi
organizirani obilazak vodene oaze - Peć Mlini, te arheološke
zbirke franjevačkog samostana u Gorici.
Upon arrival to your chosen accommodation, the host will
greet you with a welcome drink. After a short rest from your
travel getting acquainted with your surroundings, we will
take you on an organized tour of the aquatic oasis – Peć Mlini
and the archeological collection of the Franciscan convent in
Gorica.
We will crown the end of this day with a dinner prepared of
local delicacies in the nearby farm. For this occasion the host
of the farm will personally choose the best traditional specialties from his cuisine especially for you, made from local
homemade groceries.
14 15
DAN 2
Već od 7:30 sati Vas čeka domaćin s tradiconalnim hercegovačkim doručkom, uz svježe mlijeko, prirodno cijeđeni sok ili
uz miris domaće kave. Uživanje u jutarnjem obroku traje sve
do 9 sati kada započinjemo nezaboravno istraživanje hercegovačkih predjela.
Prvo odredište je najstariji muzej u BiH – arheološka zbirka
franjevačkog samostana na Humcu i galerija umjetnina Majka, smještene u Ljubuškom, nakon kojih slijedi posjet jedinstvenom prirodnom biseru- slapovima Kravice.
DAY 2
The host awaits you from 7:30 a.m. with a traditional Herzegovinian breakfast with fresh milk, naturally squeezed juice
or the aroma of homemade coffee. You can enjoy your breakfast until 9 o’clock when we begin our unforgettable discovery of the Herzegovinian area.
Our first destination is the oldest museum in B&H – the archeological collection of the Franciscan convent in Humac
and the art gallery Mother. After this we will take you to see a
unique natural pearl – the waterfall Kravice.
Oko 13:30 sati odlazimo na ručak. Vaš je zadatak da se prepustite da Vas ljubazni domaćini hercegovačkih restorana vode
kroz svijet lokalnih gastro i eno užitaka. Doživite duboke,
bogate okuse hercegovačkih vina iz stoljetnih vinograda i
okuse kvalitetnog hercegovačkoga maslinovog ulja. Čeka Vas
ukusna domaća seljačka kuhinja od svježe ribe, specijaliteta
od domaći uzgojenog mesa, ručno ubranog povrća-svako
jutro iz hercegovačkog tla, do kolača po recepturi hercegovačkih baka.
Nakon ručka slijedi obilazak jedinstvenog arheološkog spomenika iz rimskog doba, stare rimske Ville Rustica-e u Čapljini, a potom slijedi odlazak do mjesta u kojem ste smješteni.
Slijedi povratak i kratki odmor - ‘break time’, a potom u nova
istraživanja trebižatskog kraja.
Lunchtime is at about 13:30 p.m. Your only task is to enjoy
and let the kind hosts of Herzegovinian restaurants take you
through the world of local gastro delights. You will experience deep, rich flavors of Herzegovinian wines from centennial vineyards and the flavors of high quality Herzegovinian
olive oil.
Tasty local rustic cuisine awaits you; from fresh fish, specials
from home grown meat, organic vegetables from Herzegovinian soil to cakes made by recipes from Herzegovinian
grandmothers. After lunch we will take you on a tour of the
Roman Villa Rustica in Čapljina, after which you return to the
place where you are accommodated.
After the tour we will return to the hotel where you will stay
for a short break, after which we continue exploring the
Trebižat area.
16 17
U 19 sati spremite se za novu ljubav - s hercegovačkim vinima
Žilavkom i Blatinom. Ono što ćete morati osjetiti dok budete
‘hodočastili’ hercegovačke vinograde, to je da je u Hercegovini vino svetost, potreba i ljubav, kultura življenja, a da je
ovdašnji čovjek vinovoj lozi kultno privržen. Tritusućljetna
je tradicija vinogradstva na hercegovačkim prostorima.
Ljetopisi navode da su Rimljani i Dubrovčani, Slaveni, Turci
i Habsburzi bili pohlepni za ovom zemljom upravo zbog
njenog lozja: ti se vinogradi spominju u spisima rimskog imperatora Konstantina VII. Porfirogeneta, poveljama humskog
kneza Miroslava i bosanskog kralja Tvrtka. Naš veliki nobelovac Ivo Andrić o hercegovčkim vinima je napisao: “Dragocjeno vino tvrdog, suvog, a blagoslovljenog kraja, kao da čovjek
pije smijeh i pjesmu i poslije treće čaše samo smijehom i
pjesmom pozdravlja svijet oko sebe.” I neka i Vama, dragi
prijatelji Hercegovine, bude tako. A domaćini će se potruditi
da uz dobru kapljicu posluže i vrhunski hercegovački pršut iz
obližnjih pršutana. Neka ovaj dan i večer budu za pamćenje.
Jer sutra Vas čekaju novi doživljaji.
At 19 o’clock get ready for a new kind of love – with the Herzegovina wines Žilavka and Blatina. As you visit Herzegovinian
vineyards you will certainly feel that wine in Herzegovina
is a sanctity, need and love. It is a lifestyle. The local man is
dedicated to the grape vine and he worships it. Viticulture in
the area of Herzegovina is a millennial tradition. Chronicles
indicate that Romans, the people of Dubrovnik, Slavs, Turks
and Habsburgs felt greed for this country because of its
grape vines: these vineyards are mentioned in the records of
the Roman imperator Constantine VII Porphyrogenitus in the
charters of lord Miroslav of Hum and the Bosnian king Tvrtko.
Our great Nobel laureate Ivo Andrić wrote about Herzegovinian wines: “Precious wine of a rocky, dry but blessed area, as
if a man were drinking laughter and song; and after the third
glass the man can only with laughter and song salute the
world surrounding him.” Dear friends of Herzegovina, let it be
the same for you as well. The hosts will make every effort to
serve excellent Herzegovinian prosciutto with a drop of good
wine. May this day and night be one to remember because
new experiences are awaiting you tomorrow.
DAN 3
DAY 3
Ako smo s nobelovcem završili prvi dan, uvjerivši se da mu
je svaka riječ bila na mjestu, upoznajmo se s još jednim njegovim doživljajem Hercegovine, a taj je da Vas u Hercegovini
budi svjetlost. Iz noći u tu svjetlost zaronite s puno pouzdanja
i prepustite se još jednom jedinstvenom doživljaju.
Finishing our second day with a Nobel laureate and now that
we are convinced that his every word is correct, let us introduce another Herzegovinian experience and that is being
woken up by light in Herzegovina. Immerse yourself into this
light from the dark with confidence, and surrender to another
unique experience.
Nakon jutarnjeg obroka, u kojem ćete se zasigurno vratiti u
najljepša sjećanja kada ga je za vas brižno pripremala majka
ili vaša baka, s puno zdravih i domaćih okusa, u 9 sati budite
spremni započeti novu avanturu upoznavanja i istraživanja
hercegovačke povijesti, kulture i tradicije. Vodimo Vas najprije u srednji vijek kada je izgrađen Počitelj.
After breakfast, which will certainly take you back to your
fondest memories of the times when your mother or your
grandmother prepared breakfast for you with care and love
and many healthy and homemade flavors, be ready to start
a new adventure and explore Herzegovinian history, culture
and tradition at 9:00 a.m. First we will take you to the middle
Ages, this being the age when Počitelj was built.
18 19
Nakon obilaska Počitelja, s kojim ćete se teško rastati, oko 11
sati odlazimo put glavnog središta Hercegovine, u obilazak
njegovog glavnog grada Mostara, gdje su različite civilizacije
koje su prolazile Hercegovinom ostavile svoj duboki trag.
After a tour of Počitelj, which will be difficult to part from, at
11:00 p.m. we leave for the main center of Herzegovina, its
capital Mostar. We will tour this town, where different civilizations going through Herzegovina left their deep trail.
U 14 sati vodimo Vas do restorana u kojem ćete isprobati najbolju janjetinu ili ostale specijalitete Hercegovine. Da postoji
tajna u hercegovačkim pašnjacima, s puno sunca, ali i bure,
na kojima obiluje ljekovito bilje, otkrit ćete u doživalju okusa
janjetine s ražnja i ostalih tradicionalnih delicija. Ugodna
atmosfera, uz ukusnu i sočnu hranu, vapit će za čašom Vama
sada već znanog hercegovačkog vina.
At 14:00 p.m. we will take you to a restaurant where you will
try the best lamb and other specialties of Herzegovina. With
the taste of spit lamb and other traditional delicacies you will
discover that there is a secret in Herzegovinian pastures with
lots of sun, gale and herbs. The cozy atmosphere with tasty
and delicious food will call for a glass or two of the familiar
Herzegovinian wine
No, nemojte pretjerati, jer Vas u 16 sati već čeka jedno od
najvećih religijskih središta – svetište Kraljice Mira Međugorje. Osjetite i doživite zašto se u to malo hercegovačko mjesto
slijeva toliko mnogo ljudi iz svih krajeva svijeta. Po završetku
ćemo krenuti u obilazak etnosela „Herceg“.
U 20 sati pripremite se na prevaru svoje prve vinske ljubavi iz
prethodne hercegovačke noći. Nitko vam ovdje neće zamjeriti na ovaj okusni preljub, jer hercegovačkim vinima i oni najodaniji ne mogu odoljeti. Uz opojna vina i voćne rakije degustirat ćete i izvorna hercegovačka jela, kao i pršute i sireve o
kojima se dobar glas već odavno proširio i izvan granica BiH.
Ugođaju mogu pridonijeti i hercegovački bećari, a na Vama
je samo da zaplovite bez oklijevanja u to ugodno, prijateljsko
okružje s kojim se svakodnevni posao, brzina i stres današnjice davno razišao.
However, do not overdo it because at 16:00 p.m. we are taking you to one of the biggest religious centers – the Shrine
of the Queen of Peace Međugorje. Experience this small
Herzegovinian town where a multitude of people come from
all parts of the world. After Međugorje we will visit the ethno
village “Herceg”.
At 20:00 p.m. prepare to cheat on your first wine love from
the previous Herzegovinian night. Nobody will bear a grudge
against this tasty adultery because even the most faithful
cannot resist Herzegovinian wines. With exquisite wines and
fruit brandy you will taste authentic Herzegovinian dishes as
well as prosciutto and cheese that are well-known outside
the BIH borders. Herzegovinian traditional music ‘bećar’ can
contribute to the atmosphere, and your task is to simply sail
into this cozy and friendly environment with no hesitation.
You will soon see that everyday work, speed and stress have
disappeared.
20 21
DAN 4
U ovom doručku ćete istinski uživati, ali sa sjetom, jer već sutra će čarolija hercegovačkih predjela, gostprimstvo i prijateljstvo hercegovačkog
čovjeka ostati samo dio sjećanja. Domaćin će se stoga potruditi da Vaš
zov za povratkom u ovaj kraj bude toliko jak da mu nikad, ali baš nikad
nećete moći odoljeti. Do 10 sati polazimo prema najvećem rezervatu
ptica i najpoznatijoj močvari u Europi, Hutovu blatu.
Obilazak ove jedinstvene submediteranske močvare završit će objedom
u tom prekrasnom ambijentu u kojem je smješten restoran ‘Karaotok’ ili
u obližnjem restoranu ‘Vego’. Na trpezi će Vas čekati specijaliteti kuće,
od kojih je na daleko poznata jegulja sa žara i različiti riblji specijaliteti.
Nakon objeda Vaša ‘Hercegovačka priča’, završava. Sigurni da ste uživali
u istraživanju Hercegovine, upoznali nove ljude s kojima je užitak prijateljevati, ali i da ste saznali da je iza Vas ostalo još puno neistraženog sadržaja i još puno dobrih i ugodnih domaćina, mi znamo da se vidimo opet.
DAY 4
You will truly enjoy this breakfast, but with sadness because tomorrow
the magic of Herzegovinian appetizers, hospitality and friendship of the
Herzegovinian people will become only a part of your memory. Therefore, the host will make every effort to make your inner call to return to
this country so strong that you will not be able to resist it. By 10 o’clock
we will head for the largest bird reservation and the best known marsh in
Europe, Hutovo blato.
The tour of this unique sub Mediterranean marsh is completed by a meal
in this beautiful ambiance in the restaurant ‘Karaotok’ or the nearby
restaurant ‘Vego’. Specialties of the house will be waiting for you on the
table. One of the most famous specialties is grilled eel, followed by different fish specialties.
After lunch your ‘Herzegovinian story’ ends. Certain that you have
enjoyed exploring Herzegovina, meeting new people with whom you
have formed friendships and realizing that you have much more to
explore and many more good and amiable hosts to meet, we are certain
that we will see you again.
22 23
Uspori i odmori
Slow down and relax
Ako ste postali umorni od stresne svakodnevice i počeli
razmišljati kako je krajnje vrijeme vratiti se sebi i promijeniti
životni stil, onda jednostavno ‘Usporite i odmorite’. Trebižat
i Srce Hercegovine Vam nudi antistres, prirodu, obiteljski
odmor, miran život seoskog gospodarstva kroz sve četiri
sezone.
If you have become tired by the stressfull everyday life and
started thinking that it is past time to concentrate on yourself
and change your lifestyle, then just “Slow down and rest”.
Trebižat and the Heart of Herzegovina offer you antistress
treatment, nature, family vacation and peaceful life on a farm
through all the four seasons.
od 3 dana i 2 noćenja sa smještajem, prema Vašoj želji i
odabiru
from 3 days and 2 nights with accommodation, according to your preferences and choice
nudimo i različite dnevne izlete atrakcijama u okolici
we also offer different day trips to nearby attractions
mogući i različiti sadržaji na zahtjev putem kojih ćete
doživjeti Hercegovinu kroz njenu tradiciju, kulturu i
gastronomiju
additional activities available on request which will
make you experience Herzegovina through its tradition, culture and gastronomy
nudimo i tematske dnevne izlete okolnim
znamenitostima
thematic day trips to surrounding monuments is also
part of our offer
Nudimo Vam smještaj u nekom od poznatih obiteljskih gospodarstava, gdje će Vas čekati domaćin s pićem dobrodošlice. Nakon kratkog odmora slijedi posjet jednoj od okolnih
vinskih oaza i upoznavanje s vinskom kulturom Hercegovine.
We offer you accommodation in some of the known family
farms, where the host will be waiting for you with a welcome
drink. A quick rest and a visit to one of the neighbouring wine
oasis are followed by getting to know the Herzegovina wine
culture.
24 25
Prvo buđenje u
Hercegovini, na
Trebižatu
First awakening in
Herzegovina, on the
Trebižat river
Nakon odabira obiteljskog gospodarstva na Vama je da uživate i provedete subotnji odmor onako kako ste ga provodili
kao dijete, bezbrižno, bez stresa, bez opterećenja, bez briga,
bez poslova i obveza bilo koje vrste. Jedina obveza na odabranom obiteljskom gospodarstvu je da se prepustite i jednostavno uživate. Predlažemo nekoliko načina kako provesti
vrijeme do ručka:
After chosing a family farm it is up to you to enjoy and spend
your Saturday vacation just as when you were a kid, carefree,
stressless, without any burdens and worries, jobs and obligations of any kind. The only obligation at the chosen family
farm is to let yourself go and simply enjoy. Here are suggestions on how to spend your time until lunch:
•
take a walk and get to know the surrounding of the
family farm,
•
cycling along the river or on field paths,
•
Lazing by the Trebižat river
•
There are more of you and you want to be reminded
of children’s games, but today you can replace the
improvised bows and arrows with real, sport bows and
arrows and test your hand-eye coordination
•
Try the canoe safari on the Trebižat river,
•
Go to a relaxing Wellness-Spa treatment,
•
Make your ancient wish come true and groom and ride
horses, by yourself or under the watchful eye of an
instructor
Posjet nekoj od obližnjih kulturno-povijesnih znamenitosti,
•
Visit some of the nearby cultural and historical monuments,
•
Obilazak središta općine u kojoj ste smješteni i odmor u
nekim od caffe-barova
•
Visit the municipality center of the place you are
accommodated in and relax in one of the cafes.
•
Pohađajući tečaj spravljanja nekih od tradicionalnih
hercegovačkih jela
•
Attend a course on preparing some of the traditional
Herzegovinian dishes
•
Šetajući i upoznavajući okolicu obiteljskog gospodarstva,
•
Vozeći bicikl uz rijeku ili poljske puteljke,
•
Dokoličariti i ljenčariti uz rijeku Trebižat
•
Više Vas je i želite se sjetiti dječjih igara, samo što danas
improvizirane lukove i strijele možete zamijeniti pravim, sportskim lukovima i strijelama te isprobati uigranost i koordinaciju ‘ruke i oka’
•
Okušajte se u Kanu safariju na rijeci Trebižat,
•
Odlaskom na opuštajući Wellnes-SPA tretman,
•
Želite ostvariti svoju davnu želju, timariti i jahati konje,
samostalno ili uz budno oko instruktora,
•
26 27
Vrijeme ručka ćete odrediti sami, jer sve mora biti upravo
onako kako Vi to želite. Vi morate gospodariti vremenom, a
mi ćemo se potruditi da svaka minuta otkuca samo za vas.
Možete pratiti kako se spravlja obrok, sudjelovati u njegovom
spravljanju ili jednostavno ‘doći na gotovo’ i prepustiti se
uživanju u domaćim delicijama, u kojima će, jamčimo, sva
osjetila uživati.
Za poslijepodnevne sate predlažimo posjet najvećem prirodnom biseru rijeke Trebižat - slapovima Kravice koji će vas
ostaviti bez daha. Ne sumnjamo, puni dojmova vratit ćete
se u pitomo i ugodno okružje Vašeg domaćina koji će Vas u
dogovorenom vremenu čekati s večerom, s brižno odabranim specijalitetima domaće kuhinje. Za one koji žele pobliže
upoznati nadaleko poznata hercegovačka vina Žilavku i Blatinu, moguće je organizirati posjet obližnjoj konobi, kušanje
tradicionalnih jela i vina sljubljenih s najboljim hercegovačkim pršutima i sirevima.
You will spend lunch time by yourself. Everything has to be just
as you want it. You manage your time by yourself and we will
do our best so that every minute is best spent on you. You can
watch how a meal is prepared, participate in its preparation or
simply come when it is finished and enjoy the homemade delicacies, which is a guaranteed delight for all senses.
To leave Herzegovina without having experienced at least a part
of its natural, cultural and historical heritage would be unforgivable. This is why for the afternoon and evening hours we recommend a visit to the largest natural pearl of the Trebižat river
– the Kravice waterfalls, which will surely leave you breathless.
Full of impressions you return to the comfortable surrounding of
your host, who will be waiting for you with dinner at the agreed
time, with carefully selected specialties of the homemade cuisine. For those who want to experience the widely famous Herzegovina wines Žilavka and Blatina, a vist to the nearby tavern can
be organized, combined with tasting traditional dishes and wine
with the best Herzegovinian prosciutto and cheeses.
Drugo buđenje u
Hercegovini, na
Trebižatu
Second awakening in
Herzegovina, on the
Trebižat river
Želite spavati dugo, baš onako kako odavno niste mogli,
želite kavu u krevet, želite doručak u krevet, želite doručak
u osam, devet, deset.... želite miris domaće kave, želite neke
poznate mirise djetinjstva, želite jednostavno doživjeti jutro u
Hercegovini.....
You want to sleep in, as you were not able to do in a long
time, you want coffee in bed, breakfast in bed, breakfast at
eight, nine, ten o’clock... you want the smell of homemade
coffee and familiar smells of your childhood, you simply want
to experience a morning in Herzegovina...
Nakon buđenja, doručka, pozdravljate se s Vašim domaćinom i odlazite.
After getting up and breakfast, you say goodby to your host
and leave.
Želite li da Vaš boravak u Hercegovini potraje i drugi dan,
predlažemo posjet vili Mogorjelo u Čapljini, starom gradu
Počitelj, ili urbanom centru Mostaru.
If you want your stay in Herzegovina to last for another day,
we suggest a visit to the Mogorjelo villa in Čapljina, the old
town Počitelj or the urban center of Mostar.
28 29
Budi aktivan
Be active
Budi drugačiji, budi avanturist, ostvari svoje skrivene želje,
nađi vremena za one aktivnosti koje si godinama ostavljao za
neki drugi put. Provedi vrijeme s osobama koje te čine opuštenim i s kojima možeš u akciju. Jednostavno imaš priliku i
zato ‘Budi aktivan’
od 3 dana i 2 noćenja sa smještajem, prema Vašoj želji i
odabiru
nudimo i različite dnevne izlete atrakcijama u okolici
mogući i različiti sadržaji na zahtjev putem kojih ćete
doživjeti Hercegovinu kroz njenu tradiciju, kulturu i
gastronomiju
nudimo i tematske dnevne izlete okolnim znamenitostima
Po dolasku, u odabranom smještaju, čeka Vas domaćin odabranog seoskog gospodarstva s pićem dobrodošlice. Nakon
odmora i samostalnog upoznavanja s okruženjem, slijedi
odlazak u jedan od hercegovačkih vinskih podruma gdje ćete
uz kvalitetna hercegovačka vina doživjeti i okus poznatog i
priznatog hercegovačkog pršuta, domaćih uštipaka i raznovrsnih hercegovačkih sireva, kojima okus znakovito pojačava
kapljica domaćeg maslinovog ulja
Be different, be an advanturer, realize your hidden desires,
find time for activities you have been putting aside for years.
Spend your time with people who relax you but are also ready for some acitvity. You have the chance so “Be active“.
From 3 days and 2 nights with accomodation, according to your preferences and choice
we also offer different day trips to nearby atractions
additional activities available on request which will
make you experience Herzegovina through its tradition, culture and gastronomy
we also offer theme day trips to neighbouring monuments
Upon arrival at the chosen accommodation, the host will be
waiting for you with a welcome drink. After a rest and getting
to know the surrounding by yourself, a visit to one of the
Herzegovina wine cellars follows, where you will experience
high-quality Herzegovina wines and the taste of the famous
and acknowledged Herzegovina prosciutto, homemade donuts and various Herzegovina cheeses. Enhancing their taste
is a drop of domestic olive oil.
30 31
Prvo buđenje u
Hercegovini, na
Trebižatu
First awakening in
Herzegovina, on the
Trebižat river
Za one koji žele aktivno provesti vrijeme u Hercegovini, bilo
da je riječ o rekreaciji ili turizmu posebnih interesa, ali i team
building turama, dan se kreira prema vlastitim željama i vremenskim odrednicama. Sport, druženje, rekreacija i igra u
prirodi neizostavni su dio opuštanja i bijega iz brze i stresne
životne svakodnevice.
For those who want to actively spend their time in Herzegovina, whether it is recreationally or special interet tourism, but
also team building tours, the day can be created according to
your own wishes and timelines. Sports, socializing, recreation
and games in nature are an indispensable part of relaxing
and escape from the fast and stressful everyday life.
Iz ponude aktivnosti i rekreacije predlažemo: streličarstvo,
kanu safari, rafting, paintball, biciklizam, jahanje, planinarenje
i rock climbing, ribolov, wellnes, spa
From the activities and recreation we recommend: archery,
canoe safari, rafting, paintball, bicycling, horse riding, hiking
and rock climbing, fishing, wellness, spa.
Nakon aktivnog dana punog adrenalina, predlažemo ugodnu
opuštujaću večeru u autentičnom ambijentu, uz poznate hercegovačke okuse iz okušanih konoba. Po želji se može uživati
i u ugodnim zvucima tamburaša ili drugih glazbenika, prema
vlastitim afinitetima.
After an active day full of adrenaline, we suggest a cosy
relaxing dinner in an authentic atmosphere, with famous
Herzegovinian tastes in tried taverns. If desired you can also
enjoy the pleasant sounds of the players of the traditional
instrument tambura or other musicians, according to your
own affinities.
Drugo buđenje u
Hercegovini, uz Trebižat
Nakon buđenja i jutarnjeg obroka, opraštate se s Vašim domaćinom i odlazite.
The second awakening
in Herzegovina, along the
Trebižat river
After getting up and breakfast, you say goodby to your host
and leave.
ponuda izleta
offer of trips
34 35
Zelena oaza Hercegovine — Blidinje
Herzegovinian green oasis — Blidinje
Putevima hercegovačke povijesti
On the paths of Herzegovinian history
Oni koji uživaju u boravku u prirodi, pješačenju, planinarenju,
ali i skijanju, mogu poći u park prirode Blidinje koji je zaslužilo taj status zahvaljujući raskošnim prirodnim bogatstvima
i iskonskoj planinskoj ljepoti. Ovo omiljeno cjelogodišnje
izletničko odredište nerijetko zovu oazom ljepote i zdravlja…
I zbilja se ne zna je li taj zov jači u proljeće i ljeto, kad je ovaj
prostor jedan veliki netaknut buket krajobraza i kada sve
miriše i odmara oči i dušu.
Zaputite se stazama prošlosti, tragovima rimskih legija, preko
srednjovjekovnih humskih vladara sve do osmanlijskih osvajača. Ostatci prolaska različitih civilizacija kroz Hercegovinu,
u Villi Rustici, Počitelju, Humu, Mostaru svjedoče o burnoj
prošlosti ovih krajeva. Saznajte zanimljive priče, povijesne
crtice, legende i zbilje s ovih prostora čuvane stoljećima.
Those of you who enjoy spending time in nature, hiking, mountaineering and skiing can come to the Nature Park Blidinje.
Blidinje has earned its status thanks to its opulent natural
wealth and true mountain beauty. This favorite yearlong
destination is often called an oasis of beauty and health. It is
extremely hard to tell whether its call is stronger in spring or
summer, when this area becomes a large untouched bouquet
of landscape and everything has a pleasant smell and relaxes
the eyes and the spirit.a
Walk on the paths of history, over the traces of Roman
legions and to the medieval rulers of Hum and Ottoman
conquerors. The remains of different civilizations that passed
Herzegovina in Villa Rustica, Počitelj, Hum and Mostar are a
testimony to the tumultuous past of these parts. Learn interesting stories, historical anecdotes, legends and facts from
these parts which have been guarded for centuries.
36 37
Svetište Kraljice Mira –
Međugorje
Shrine of the Queen of
Peace - Međugorje
Ovo malo hercegovačko mjesto pozornost cijeloga svijeta
privuklo je 1981. godine kada je šestoro djece posvjedočilo
kako im se ukazala Djevica Marija - Kraljica Mira i uputila
poruku ljubavi cijelome svijetu. Od tada do danas tu je
stasalo, uz Lourdes i Fatimu, jedno od najvećih marijanskih
svetišta u svijetu koje, u potrazi za duhovnim mirom,
obraćenjem i utjehom, godišnje posjeti više od milijun ljudi
sa svih kontinenata.
This small Herzegovinian town has been attracting the attention of the whole world since 1981 when six children testified
to seeing Virgin Mary – the Queen of Peace who sent a message of peace and love to the entire world. From then until
now Međugorje has become one of the biggest Marian Shrines in the world, next to Lourdes and Fatima. More than one
million people from all continents visit the shrine each year in
search of spiritual peace, pray and consolation.
Zemlja
The country
Obilazak iskonske Hercegovine koju odlikuje mir i tišina, blaga mediteranska klima, te putovi i staze idealni za bicikliste,
šetače i planinarenje; posjet starim maslinicima i jedinstvenoj
staroj kamenoj uljari za proizvodnju maslinova ulja u kombinaciji s kušanjem tradicionalnih jela obiteljskih gospodarstava, doživljaj je nezaboravan. Obilazak zadivljujuće špilje Vjetrenica čiji glavni kanal zadire 2,5 kilometara u utrobu zemlje.
Tour of the primordial Herzegovina is marked with peace and
quiet, a mild Mediterranean climate and paths and trails ideal
for bikers, hikers and mountain-climbers. Tours of old olive
yards and a unique old stone oil mills, combined with tasting
traditional dishes in family farms, will make this experience unforgettable. Impressive is the tour of the cave Vjetrenica, whose
main canal reaches 2.5 kilometers into the bowels of the Earth.
38 39
Voda / Water
Posjetite najatraktivnije lokalitete na rijeci Trebižat - slapove
Kravice i Peć Mline. Široki vodeni amfiteatar slapa Kravice
promjera 120 metara uz njegovu visinu 28 metara ga čini
zbilja posebnim. Jedinstven doživljaj vode koja život znači
pronaći ćete u zelenoj oazi Peć Mlini na izvoru ponornice
Tihaljine. Predahnite obilaskom bogate arheološke zbirke franjevačkog samostana na Humcu i tematske galerije „Majka“.
Vinska cesta Hercegovine / The wine road of Herzegovina
Visit some of the most attractive localities on the river Trebižat – the waterfall Kravice and Peć Mlini. The waterfall
Kravice has a wide water amphitheater with a diameter of
120 meters and it is 28 meters high, which makes it extremely
special. In the green oasis Peć Mlini, on the spring of the river
Tihaljina, you will find a unique water experience. Take a break by touring the rich archeological collection of the Franciscan convent in Humac and the thematic gallery “Mother”.
Doživite posjet vinogradima i ponajboljim vinarijama Hercegovine uz degustacije hercegovačkih vina i voćnih rakija,
sljubljujući ih uz domaći sir i hercegovački pršut. Hercegovački vinogradi, uz raskoš okusa hercegovačke žilavke i
blatine, toplinu kutaka vinskih podruma, razgalit će vam srca
i otkriti vam tajne s velikaških dvora gdje su se pila hercegovačka vina.
Experience visits to vineyards and the best wine-cellars in
Herzegovina, along with tasting Herzegovinian wines and
fruit brandies and combining them with local cheese and
Herzegovinian prosciutto. With the taste of Herzegovinian
wines Žilavka and Blatina and the warmth of the nooks in
wine-cellars, Herzegovinian vineyards will open your hearts
and reveal secrets from aristocratic palaces where these
Herzegovinian wines were drunk.
40 41
gdje odsjesti ...
where to stay ...
Kanu safari na rijeci Trebižat
Canoe safari on the river Trebižat
Poseban ures Hercegovine je rijeka Trebižat, čija gotovo božanska ljepota slapova, potoka i rječica poput žila presjeca
krš i daje mu rajsko lice. Aktivno upoznajte i njene skrivene
ljepote spuštajući se njenim tokom, vozeći kanu safari s vašim prijateljima, obitelji ili kolegama s posla.
A special adornment of Herzegovina is the river Trebižat. The
almost divine beauty of its waterfalls, brooks and rivulets cuts
the karst and gives it a heavenly face. Get to know its hidden
beauty actively by descending down its stream, going on a
canoe safari with your friends, family or colleagues from work.
42 43
Hotel Hum
Motel Most.
Hotel Mogorjelo
Motel LAV
Novoizgrađeni hotel Hum u Ljubuškom ima 8 suvremeno
opremljenih soba i elegantni restoran, s nadaleko poznatom
kuhinjom. Restoran raspolaže i s dodatnom salom za posebne
prigode.
U sklopu Motela „Most“nalazi se nacionalni restoran sa kavanom, terasom, tradicijski opremljena konoba Stare priče, te 10
soba sa 18 ležaja za smještaj gostiju. U svojoj bogatoj restoranskoj ponudi nudi se raznovrstan riblji i mesni meni kao i jela
tradicionalne hercegovačke kuhinje.
Hotel Mogorjelo se nalazi u gradu Čapljini, na obalama rijeke
Neretve. Nudi 38 soba i 3 predsjednička apartmana. Osim toga,
hotel nudi restoran s jelima po narudžbi u vlasništvu poznatog
kuhara, kao i caffe-bar s terasom i pogledom na zelenu rijeku
Neretvu.
Motel Lav smješten je u naselju Gabela uz prometnicu Čapljina – Gabela na 4 kilometra od Čapljine u ugodnom ambijentu i
blizini rijeke Neretve. Motel raspolaže s 9 soba s 25 ležaja. Motel
nudi razna nacionalna i internacionalna jela, kao i bogatu ponudu domaćih vrhunskih vina.
Part of the Motel “Most” is a national restaurant with a cafe, a
terrace, a traditionally furnished tavern Stare priče (Old stories),
and 10 rooms with 18 guest beds. Part of its rich gastronomic
offer is a diverse fish and meat menu as well as dishes of the
traditional Herzegovinian cuisine.
Hotel Mogorjelo is located in the city of Čapljina, on the banks
of the river Neretva. It offers 38 rooms and 3 presidential apartments. Part of the hotel is also a restaurant with dishes a la
carte, owned by a famous chef, and a cafe with a terrace and a
view of the green river Neretva.
The Motel Lav is located in the village Gabela along the
roadway Čapljina – Gabela, 4 km away from Čapljina, in a pleasant atmosphere near the river Neretva. The Motel has 9 rooms
with 25 beds. The Motel offers various national and international dishes, with a rich offer of national premium wines.
The brand new modern hotel Hum in Ljubuški has 8 modern
equipped rooms and an elegant restaurant with a widely
known cuisine. The restaurant also has an extra salon for special occasions.
44 45
Mjesto Vašeg smještaja i polazna destinacija
može biti Ljubuški, Čapljina ili Grude, gdje
Vam nudimo smještaj prilagođen vašim
željama i potrebama. Moguć je i smještaj na
drugim lokacijama, sukladno dogovoru.
Your place of accommodation and point
of departure can be Ljubuški, Čapljina or
Grude, with an offer of accommodation
adjusted to your wishes and needs.
Accommodation at other locations is also
possible, by agreement.
Motel KIWI
Seosko gospodarstvo obitelji Marić: Marića gaJ
Hotel Otok.
U sklopu motela Kiwi u Ružićima kod Gruda, nalazi se 19 moderno uređenih soba i internacionalni restoran s ljetnom terasom.
Motel nudi nadaleko poznatu izvornu kuhinju i specijalitete
kuće, s osobitim naglaskom na dnevno svježu morsku ribu i
školjke.
Imanje seoskog turizma “Marića gaj” prostire se na površini od
40 hektara, selo Ružići. Na imanju su izgrađene staze i privatni
putevi (3 km) - uređeni za šetnje, trčanje, jahanje. U sklopu
imanja je maslinik s 1000 stabala maslina, vinograd, te voćnjak,
vinski podrum u kojemu se njeguju vlastita vina i rakije. Za
vrijeme ljetnih vrućina na raspolaganju Vam je bazen.
Hotel Otok je privatni hotel s tri zvjezdice, obiteljskog je tipa i
odgovara svim zahtjevima suvremenog turizma, a gostima je
na raspolaganju tijekom cijele godine. Hotel raspolaže sa 62
ležaja u 23 sobe.
Within the motel Kiwi in Ružići Grude, there are 19 modern furnished rooms and an international restaurant with a summer
terrace. The motel offers a widely known national cuisine and
specialities of the house, with a special emphasis on the daily
fresh sea fish and shellfish.
The rural tourism estate “Marića gaj” stretches over an area of
40 acres in the village Ružići. Paths and private routes (3km)
have been built on the estate – suitable for walks, runs and
horse riding. Part of the estate is an olive yard with 1000 olive
trees, a vineyard, an orchard, a wine cellar with its own wines
and brandies. During the summer heats, a pool is at your disposal.
Hotel Otok is a private hotel with three stars. It is a family type
hotel meeting all the needs of modern tourism. It is available for
guests all year round. The hotel has 62 beds in 23 rooms.
što vidjeti ...
what to see ...
48 49
2
Mostar
Svjetski poznat simbol grada Mostara je Stari most koji je pod
zaštitom UNESCO-a. , izgrađen davne 1566.godine. Njegovi
obnovitelji su se potrudili da obnovom ne izgubi na svojoj
eleganciji i ljepoti, kojom jednostavno plijeni. Uvjerit ćete se
da su uspjeli. Ulice stare gradske jezgre, u kojima je smješten,
vodit će Vas do brojnih ‘kujundžijskih’ radnji koje prikazuju
život od prije pet stoljeća. Obilazak franjevačkog samostana i
novih gradskih sadržaja će biti idealna prilika da doživite spoj
Istoka i Zapada, dviju civilizacija: kršćanstva i islamstva.
The world known symbol of Mostar is the Stari Most (Old
Bridge) which is protected by UNESCO. It was built at the
end of 1566. Its rebuilders made an effort to preserve the
elegance and the breathtaking beauty of the bridge. You will
be assured that they succeeded. The streets of the old town
core will take you to numerous silversmith shops, which
show you the way of life as it was 500 years ago. The tour of
the Franciscan convent and new city contents will be an ideal
opportunity to experience the blend of East and West, the
two civilizations: Christianity and Islam.
1
Park prirode Blidinje / Nature park Blidinje
Oni koji uživaju u prirodi, šetnji, planinarenju, ali i skijanju,
mogu poći u zeleni park prirode Blidinje koji je zaslužilo taj
status zahvaljujući raskošnim prirodnim bogatstvima i iskonskoj planinskoj ljepoti. Ovo omiljeno cjelogodišnje izletničko
odredište nerijetko zovu oazom ljepote i zdravlja… I zbilja
se ne zna je li taj zov jači u proljeće i ljeto, kad je ovaj prostor
jedan veliki netaknut buket krajobraza i kada sve miriše i
odmara oči i dušu.
Those of you who enjoy spending time in nature, hiking,
mountaineering and skiing can come to the Nature Park
Blidinje. Blidinje has earned its status thanks to its opulent
natural wealth and true mountain beauty. This favorite
yearlong destination is often called an oasis of beauty and
health. It is extremely hard to tell whether its call is stronger
in spring or summer, when this area becomes a large untouched bouquet of landscape and everything has a pleasant
smell and relaxes the eyes and the spirit.
50 51
3
Stari grad Blagaj – Tvrđava Hercega Stjepana / Old city
Blagaj – Herceg Stjepan fortress
Srednjevjekovno zdanje - Stjepan grad, nastalo na kasnoantičkoj utvrdi ponad Blagaja je zapravo bio gradska palača,
opasana tvrdim bedemima s nazubljenim vrhovima koji su
i danas vidljivi. U njemu je stolovao Stjepan Vukšić Kosača.
Postoji i legenda koja kaže da je u njemu herceg Stjepan
navodno zakopao svoje blago… tako je i grad dobio ime po
blagu herceg Stjepana-Blagaj.
The medieval building – Stjepan city, situated on the late
antique fort above Blagaj was actually a city palace enclosed
by hard walls with jagged peaks still visible today. Stjepan Vukšić Kosača resided in it. A legend says that Herceg Stjepan
allegedly buried there his treasure... this is how the city got its
name after the treasure of Herceg Stjepan – Blagaj (treasure).
4
Blagaj i Buna / Blagaj and Buna
Blagaj je derviška tekija iz 16. Stoljeća. Impozantna orijentalna građevina podignuta je na mjestu najvećeg izvora u
Hercegovini, izvor rijeke Bune koji protiče iz pećine iz dubine
od 200 metara u stijeni. To područje je također poznato po
raznolikosti svoje flore i velikom broju endemskih vrsta.
Blagaj is a dervish house from the 16th century. The impressive oriental building was built on the site of the largest source
in Herzegovina, the source of the river Buna, emerging from
a cave 200 m deep in the rock. This area is also known by
the diversity of its flora and the large number of endemic
species.
52 53
6
Radimlja, nekropola stećaka kod Stoca / Radimlja,
necropolis of stećak tombstones at Stolac
Po brojnosti primjeraka, raznovrsnosti i zastupljenosti svih
osnovnih oblika, relativno visokoj umjetničkoj kvaliteti izrade,
bogatstvu plastičnih dekoracija, reljefnih predstava i natpisa
koji spominju poznate povijesne ličnosti, kao i svom neobičnom smještaju i dostupnosti, nekropola Radimlja spada u
najvrjednije spomenike srednjovjekovnog razdoblja u BiH.
5
Međugorje
Ovo malo hercegovačko mjesto pozornost cijeloga svijeta
privuklo je 1981.godine kada je šestoro djece posvjedočilo
kako im se ukazala Gospa i uputila poruku mira cijelome svijetu. Danas je Međugorje, uz Lourdes i Fatimu, jedno od najvećih marijanskih svetišta u svijetu koje u potrazi za mirom,
obraćenjem i utjehom, godišnje posjeti više od milijun ljudi sa
svih kontinenata. Centar okupljanja u svetištu Kraljice Mira,
kako se međugorsko svetište službeno zove, je crkva svetog
Jakova u središtu mjesta.
This small Herzegovinian town has been attracting the attention of the whole world since 1981 when six children testified
to seeing Our Lady Virgin Mary, who sent a message of peace
to the entire world. Today, Međugorje is one of the biggest
Marian Shrines in the world, next to Lourdes and Fatima.
More than one million people from all continents visit the
shrine each year in search of peace, pray and consolation.
The gathering center of the Shrine of the Queen of Peace,
which is the official name of the shrine, is the church of Saint
James in the town center.
By the number of pieces, the variety and presence of all the
basic shapes, the relatively high artistic workmanship, the
richness of plastic decorations, the embossed scenes and
inscriptions mentioning famous historic figures, and by its
unusual location and access, the Radmilja necropolis belongs
to the most valuable monuments of the medieval period in
BIH.
54 55
8
Zaleđe Neuma –
maslinici / Neum
hinterland – olive yards
Bogata povijest ovoga kraja je sačuvana u mnogim
starim građevinama i stoljetnim maslinicima u zaleđu
Neuma. Blizina Jadranskog mora i prirodnih ljepota okolnih visova i gudura čini ovaj prostor idealnim za provođenje vremena, odmor i rekreaciju. Jedinstvena stara
kamena uljara za proizvodnju maslinova ulja, je ujedno
i dokaz autentičnosti maslinarstva na ovim prostorima.
U kombinaciji s kušanjem tradicionalnih jela obiteljskih
gospodarstava,doživljaj je nezaboravan. Cijeli ovaj očuvani prostor neumskog zaleđa odlikuje mir i tišina, blaga
mediteranska klima, te putovi i staze idealni za bicikliste,
šetače i planinarenje. Nekoliko obitelji proizvodi vrhunska ulja koja se mogu kušati i kupiti u njihovim domaćinstvima.
7
Špilja Vjetrenica / Vjetrenica cave
Zadivljujući Glavni kanal špilje Vjetrenice zadire 2,5 kilometara u utrobu zemlje. Među mnogim arheološkim pronalascima
nalaze se i ostatci pećinskog medvjeda i leoparda, dok se
starost pećinskih crteža procjenjuje na 10.000 godina. Špilja
je također bogata malim jezerima, u kojima su svoj dom našle
brojne endemske vrste. Pronađeno je 200 različitih životinjskih vrsta, a po svom biodiverzitetu među prvim je pećinama
u svijetu. Vjetrenica se sada nalazi na UNESCO-voj listi zaštićenih područja u Bosni i Hercegovini.
The impressive main channel of the cave Vjetrenica cuts 2,5
km deep into the earth. Among many archaeological findings
there are also remains of cave bears and leopards. The cave
drawings are estimated to be 10.000 years old. The cave also
holds many small lakes, where numerous endemic species
have found their home. 200 different animal species have
been found. By its biodiversity it is among the first caves in
the world. Vjetrenica is now on UNESCO’s list of protected
areas in Bosnia and Herzegovina.
The rich history of this region is preserved in the numerous old buildings and century old olive yards in the
Neum hinterland. The proximity of the Adriatic Sea and
the natural beauties of the surrounding heights and
ravines make this space ideal for leisure activities, rest
and recreation. The unique old stone oil mill for the production of olive oil is a proof for the authenticity of olive
growing in this region. Combined with tasting traditional
dishes of the family farms, the experience is unforgettable. The whole preserved area of the Neum hinterland is
characterized by peace and silence, a mild Mediterranean climate and paths and trails ideal for cycling, walking
and hiking. A couple of families produce premium oils,
which can be tasted and bought in their households.
56 57
10
Muzej na Humcu - arheološka zbirka franjevačkog
samostana sv. Ante / Museum in Humac- archeological
collection of the Franciscan monastery of St. Anthony
9
Slap Kravice / Waterfall Kravice
Najatraktivniji lokalitet na rijeci Trebižatu je zasigurno slap
Kravice, u Studencima kod Ljubuškog. Stvoren je protokom
sedronosne rijeke Trebižat, pa je kao prirodan fenomen pod
zaštitom države kao geološki i geomorfološki spomenik
prirode i prirodna rijetkost. Visina slapa kreće se od 26 - 28
metara, s vodenim amfiteatrom ispod slapa promjera 120 metara. Preko sedronosna sloja od dna do vrha slapa izrasla je
trava, mahovina i lišajevi. Uz slap su nikle konopljika, smokve
i topole. Nekada su uz slap bili aktivni mnogobrojni mlinovi i
stupe za valjanje sukna.
The most attractive locality on the river Trebižat is certainly
the waterfall Kravice in Studenci, near Ljubuški. It was created by the flow of the cedar filled river Trebižat. As a natural
phenomenon, it is under the country’s protection as a geological and a geomorphologic monument of nature and a natural rarity. The height of the waterfall ranges from 26 – 28 meters, with an aquatic amphitheater below the waterfall with a
diameter of 120 meters. Over the cedar filled layer, from top
to bottom of the waterfall, many plants such as grass, moss
and lichens grow. The waterfall has sprouted hemp, figs and
poplars. Many mills for wheat and for rolling cloth were once
active by the waterfall. You have time enough to photograph
and simply enjoy.
Zamisao o osnutku muzeja pri samostanu sv. Ante na Humcu
pojavila se polovicom XIX. stoljeća u krugu hercegovačkih
franjevaca. Sadašnja muzejska izložba se dijeli u tri dijela:
prapovijest koja obuhvaća staro kameno doba, mlađe
kameno doba, brončano i željezno doba, zatim drugi dio
koji obuhvaća antiku i stari Rim, te srednji vijek. Osobito je
bogata rimska zbirka o čemu nam svjedoče brojni spomenici
pronađeni u ovom kraju, kao i sam muzejski prostor koji je
spomenik rimske arhitekture. U muzejskoj zbirci posebno
treba istaknuti Humačku ploču, najstariji očuvani spomenik
pisan na hrvatskom jeziku (mješavinom glagoljice i
starohrvatske ćirilice - bosančice) na području današnje
Bosne i Hercegovine. Uz arheološku zbirku u samostanu
nalaze se još numizmatička zbirka, lapidarij, sakralna i
povijesno-etnološka zbirka i galerija. Najstariji nalaz u zbirci
je paleolitička ogrlica, te nalazi iz bakrenoga i brončanoga
doba (3000 – 800 godine pr. Kr.)
The idea to set up a museum in the convent of St. Anthony in
Humac appeared in the middle of the XIX century within the
Herzegovinian Franciscans. The current exhibition is divided
into three parts: prehistory which includes the Stone Age (Paleolithic and Neolithic), the Bronze and Iron Age, followed by the
second part which includes the Ancient times, Roman times and
the Middle Age. The Roman collection is especially rich which is
evident from the numerous monuments found in this area, as
well as the actual area of the museum which is monument of
Roman architecture. It should be emphasized that this collection
contains the Humac Tablet, the oldest monument written in the
Croatian language (a mixture of the Glagolitic alphabet and old
Croatian Cyrillic alphabet – Bosančica) in the entire Bosnia and
Herzegovina. Along with the archeological collection in the convent, there is a numismatic collection, a lapidary, a sacral and
historical-ethnological collection and gallery. The oldest finding
in the collection is a Paleolithic necklace, as well as the findings
from the Copper Age and Bronze Age (3000 – 800 years B.C.).
58 59
11
Galerija umjetnina Majka
Art gallery Mother
Zbirka umjetnina sa svojim stalnim postavom pod nazivom
“Majka” u Ljubuškom zanimljive je koncepcije. Okuplja
umjetnike oko veličanstvene i neisrcpne i svima nama drage
teme - majka. Česte inspiracije kipara i slikara kroz povijest...
Zbirka sadrži oko 250 umjetnina, od čega je gotovo 140 skulptura u raznim materijalima, a ostalo su slike, crteži i grafike.
U zbirci je zastupljeno četrdesetak kipara i dvadesetak slikara
iz Hrvatske i BiH, dva kipara iz Slovenije, te nekoliko kipara i
slikara iz Konga.
The art collection with a permanent collection called
“Mother” has an interesting concept. It gathers artists around the magnificent and inexhaustible topic called mother,
that all of us are fond of. It has been a frequent inspiration
for sculptures and painters through history… The collection
contains about 250 artworks, 140 of which are sculptures
from different materials, and the rest are paintings, drawings
and graphic art. Forty sculptors and twenty painters from
Croatia and B&H are represented in the collection, as well as
two sculptors from Slovenia and several sculptors and painters from Congo.
12
Peć Mlini
Šire područje vodene oaze Peć Mlina, prema povijesnim
saznanjima bilo je naseljeno od najstarijih vremena-prapovijesti, rimskog perioda, kasne antike i srednjeg vijeka sve do
našeg vremena. U blizini Peć Mlina se nalazi i Ravlića pećina
koja predstavlja jedno od najznačajnijih prapovijesnih pećinskih naselja. Posljednji koji su se njome služili bili su hajduci
ovog kraja iz XVIII. i XIX. stoljeća.
The wider area of Peć Mlini, according to historical findings,
was populated in the times of ancient history – Prehistoric
period, Roman period, late Classical period and in the Middle
Ages, up until our time. In the vicinity of Peć Mlini there is
the cavern Ravlića Pećina, which represents one of the most
significant prehistoric cave settlements. The last people who
used the cavern were haiduks from this area in the XVIII and
XIX century.
60 61
14
Villa Rustica - Mogorjelo
Jedan od najznačajnijih spomenika rimskog doba u BiH je
svakako Mogorjelo. Riječ je o ostatcima utvrđene vile suburbane s početka 4. stoljeća iako je već i u 1. stoljeću nove ere
ovdje postojalo poljoprivredno imanje sa zgradama za stanovanje, skladištima, stajama, mlinovima, pekarnom, uljarom i kovačnicom. Ovdje ćete zapravo saznati da tradicija
maslinarstva seže još u davna vremena kada su stari Rimljani
prepoznali Hercegovinu kao plodno tlo za uzgoj najčuvenijeg mediteranskog eliksira. Svjedoče o tome arheološka
nalazišta, posebice ostatci ‘dolija’ u kojima su Rimljani čuvali
maslinovo ulje. Od tada do danas uz vinogradarstvo održava
se i tradicija maslinarstva. Provala Zapadnih Gota, dovela je
do razaranja Ville koju preživjeli stanovnici više nisu mogli
obnoviti u punom sjaju. No, njezini ostatci, unatoč tomu, do
dan danas, svoje posjetitelje ostavljaju bez daha.
13
Stari grad Počitelj / Old city Počitelj
Danas je Počitelj jedan od najpoznatijih i najljepših nacionalnih spomenika Bosne i Hercegovine, za koji se pretpostavlja
da ga je dao izgraditi bosanski kralj Tvrtko 1383. godine.
Njegov mediteranski izgled je nakon turskog osvajanja orijentalno preoblikovan. Počiteljem tako dominiraju orijentalni
građevinski stilovi, koji skupa s ostatcima mediteranskog stila
daju ovom naselju jednu posebnu dimenziju. Budete li došli
u mjesecu srpnju, kada se održava Likovna kolonija, dočekat
će Vas posebna živost na kamenim kaldrmama ovog povijesnog gradića, koje će krasiti umjetnine najvećih slikara Bosne
i Hercegovine i regije.
Today Počitelj is one of the most famous and most beautiful
national monuments of Bosnia and Herzegovina. It is assumed
that the Bosnian king Tvrtko had it built in 1383. Its Mediterranean look was transformed into oriental style after Turkish
conquest. Oriental architectural styles dominate in Počitelj.
Along with the remains of the Mediterranean style, these oriental details give this town a special dimension. If you come in
July when the Art Colony is organized, you will be greeted with
a special liveliness on the stone cobbles of this historical town,
which will be adorn with artworks of the greatest painters
from Bosnia and Herzegovina and the region.
One of the most significant monuments of the Roman era in
BIH is surely Mogorjelo. These are the remains of a fortress
villa suburbana from the early 4th century. But already in the
1st century of the new era an agricultural estate existed here,
with buildings for housing, warehouses, barns, mills, a bakery,
an oil mill and a smithy. Here you will learn that the tradition
of olive growing actually comes from ancient times when
Romans recognized Herzegovina as a fertile soil for cultivating the eminent Mediterranean elixir. Archeological findings
testify to this, especially the remains of ‘doliums’ where
Romans conserved the olive oil. Up until now, along with
viticulture, the tradition of olive growing has been preserved.
Also, the Villa is one of the most significant monuments of
Roman times in B&H. Along with the oil mill; the Villa also
had a bakery, smithy and a mill. The eruption of Visigoths led
to the destruction of the Villa. The surviving dwellers could
never restore it to its full glory. Despite of that, it still leaves
all visitors breathless.
62 63
16
Crkva u Gorici i franjevačka
Arheološka zbirka /
Church in Gorica and the
Franciscan Archaeological
Collection
Crkva sv. Stjepana Prvomučenika u Gorici je podignuta na
temeljima starohrvatske crkve sagrađene u IX. stoljeću i jedna je od najstarijih crkava u Hrvata uopće. Podignuta još u IX.
stoljeću kada i velik broj starohrvatskih crkava, korištena je,
uz manje popravke, sve do prve polovice XVII. stoljeća. Tada
je konačno srušena i nikada više nije obnavljana. Tek je potkraj pedesetih godina XIX. stoljeća ondašnji župnik fra Petar
Bakula na njenim temeljima sagradio potpuno novu crkvu
koja je do gradnje najnovije bila župna, a od tada grobljanska
crkva. Odmah uz crkvu smještena je Hrvatska franjevačka
arheološka zbirka sv. Stjepana Prvomučenika.
15
Vinska cesta Hercegovine / The Herzegovina wine road
Pođite u obilazak najboljih hercegovačkih vinarija i vinskih
podruma, kušajte izvrsna vina od autohtonih sorti žilavke i
blatine. Prošetajte se po vinogradima, degustirajte domaći
pršut i sir uz bogatu ponudu tradicionalne domaće kuhinje.
Šetajući vinogradima u Ljubuškom, Čitluku, Međugorju, kušajući sorte hercegovačkih vina, saznat ćete iz prve ruke zašto
su upravo ovi vinogradi toliko bili zanimljivi brojnim osvajačima ovih predjela i zašto se hercegovačka vina ubrajaju u
najbolja vina na svijetu.
Take a tour of the best Herzegovina wineries and wine cellars, taste premium wines from the indigenous varieties of
Žilavka and Blatina. Take a walk around the vineyards, taste
homemade prosciutto and cheese, along with a rich offer of
traditional homemade cuisine. Walking around the vineyards
in Ljubuški, Čitluk, Međugorje, and by tasting varieties of
Herzegovinian wines you will learn firsthand why exactly
these vineyards were so interesting to numerous conquerors
of these regions and why Herzegovinian wines are among
the best in the world
The churhc of St. Stephen the Martyr in Gorica was built on
the foundations of an old Croatian church from the 9th century and it is one of the oldest churches in Croatia in general.
It was erected in the 9the century just as a large number of
other old Croatian churches and was used, with minor repairs, all up until the first half of the 17th century. This is when
it was demolished and never again restored. It was not until
the late fifties of the 19th century that the then parish priest
fra Petar Bakula built a completely new church on its foundations. This was the parish church until the construction of the
newest church, and the cemetary church from that point on.
Right next to the church is the Croatian Franciscan archeological collection of St. Stephen the Martyr.
64 65
17
Park prirode Hutovo blato / Nature park Hutovo blato
18
Rijeka Trebižat / Trebižat river
Hutovo Blato, jedinstvena submediteranska močvara, smještena je u tipičnom kraškom ambijentu na jugu Hercegovine.
Idealan je za ljubitelje ptica i prirode, te obitelji s djecom jer je
prepun slatkovodne ribe, divljih pataka, gusaka, liski, jastreba, čaplji, fazana, veprova i divljih konja. Kao iznimno stanište
za brojne biljne i životinjske vrste spominje se od davnina.
Riječ je o jednome od najbogatijih rezervata ptica močvarica
u Europi. Ova submediteranska močvara okružena Daranskim jezerom i dom je za 240 vrsta ptica na njihovom migracijskom putu, kao i desetinama vrsta kojima je ovo stanište
stalno prebivalište. U vrijeme migracija na desetine tisuća
ptica preplavi ovo jezero i njegovo okruženje.
Rijeka Trebižat, jedina ponornica u Europi koja 9 puta nestaje
u tlu, te ponovno izvire. To je rijeka s devet imena, prepuna
sedrenih reljefa, sa zadivljujućim prirodnim pejzažima i krivudavim tokom, napaja okolna plodna polja. Dužina Trebižata,
od izvora u Peć-Mlinima do ušća u Neretvu u Strugama je 50
km. Rezervat je čiste i bistre vode, zelenih obala, čarobnih vodopada, laganih brzaka, bogatog biljnog i životinjskog svijeta.
Uz rijeku su nikla i brojna izletišta i kupališta.
Hutovo Blato, a unique sub Mediterranean marsh, is located
in typical karst surroundings on the south of Herzegovina.
It is ideal for birds and nature admirers and for families with
children because it is filled with freshwater fish, mallards,
geese, coots, goshawks, herons, pheasants, wild boars and
wild horses. It was mentioned ages ago as an exceptional
habitat for numerous plant and animal species. It is one of
the richest bird reservations for fen fowls in Europe. This sub
Mediterranean marsh is surrounded by lake Daransko Jezero,
which is a home for 240 bird types on their migration way,
as well as for dozens of species which call this environment
their permanent habitat. In migration time tenths of thousands of birds flood this lake and its surroundings.
The Trebižat river is the only underground river in Europe
which sinks into the ground and emerges again a total of 9
times. This is a river with nine names, full of travertines, with
amazing landscapes and a meandering stream, which waters
the surrounding fertile fields. The Trebižat river, from its source in Peć-Mlini until its mouth in the river Neretva in Struge is
50 km long. It is a reservation of clean and clear water, green
banks, magical waterfalls, light rapids, a rich plant and animal life. Numerous resorts and bathing spots have emerged
along the river.
66 67
19
Arheološko područje Gabela kod Čapljine
Archeological area Gabela near Čapljina
Nakon propasti antičke Narone razvio se u dolini Neretve u
srednjem vijeku jači trgovački centar – Gabela. Nacionalni
spomenik - arheološko područje Gabela se prvi put spominje
1186. godine pod nazivom Drijeva, skela, lađa (od drvo-lađa,
skela). Pod nazivom Gabela prvi put se spominje 1399. godine. Godine 1715. je razorena od strane Mlečana i više se nije
obnavljala.U novijoj povijesti ovaj prostor je bio predmet
rasprava i tvrdnji o postojanju “Troje” na lokalitetu Gabele i
okolice, na osnovu istraživanja meksičkog povjesničara Roberta Salinasa Pricea.
After the downfall of antique Narona, a stronger trade centre
developed in the Neretva river valley in the middle ages – Gabela. The national monument – the archaeological area Gabela was first mentioned in 1186 by the name Drijeva, ferry, ship
(from wood – ship, ferry). The name Gabela is first mentioned
in 1399. In 1715 it was destroyed by the Venetians and never
renewed again. In recent history this area was part of the talk
about the existence of “Troy” on the Gabela locality and the
surroundings, based on research by the Mexican historian
Robert Salinas Price.
dodatni sadržaji
additional contents
68 69
Upoznavanje s
tradicijom i kulturom
života i rada
Learning about
tradition and the
culture of life and work
Na raspolaganju su Vam različiti tematski sadržaji koje je
moguće organizirati kao dodatak tijekom Vašeg boravka.
Predlažemo da nikako ne izostavite upoznati se s tradicijom i
kulturom života i rada ovdašnjeg čovjeka, te iskušati neke od
ponuđenih aktivnosti.
Different thematic content is at your disposal. It is possible to
organize them as an additional activity during your stay. We
suggest you don’t miss out learning about tradition and culture of life and work of the local man, and trying some of the
available activities.
Priča o duhanu (Posjet proizvođaču duhana) - Hercegovački
duhan je jedan od najkvalitetnijih u Europi, a neki tvrde i u
svijetu. Iako je sustav bio nemilosrdan prema uzgajivačima,
pa su mnogi i život izgubili zbog njega, tradicija uzgoja tog
hercegovačkog žutog zlata sačuvana je sve do današnjih
dana. Kada vam jednom u nosnice uđe miris sušenog hercegovačkog duhana, teško ga je ikada zaboraviti, ako se tomu
pridoda bajkovita slika nanizanih sušenih listova, te tradicionalno ‘križanje’ duhana, samostalno ‘motanje’ škije... vratit
ćete se opet.
The story of tobacco (Visit a tobacco producer) – Herzegovinian tobacco is one of the best in Europe, and some claim
that it is the best in the world. Although the system was
ruthless to cultivators to the extent that many of them lost
their lives because of tobacco, the tradition of cultivating this
yellow gold is still preserved. Once the aroma of dried Herzegovinian tobacco enters your nostrils, it is difficult to ever
forget it, especially if you see the picturesque image of threaded dry leaves and the traditional ‘grating’ of tobacco and
‘rolling’ of the cigarettes… you will come back again.
Posjet staroj mlinici i priča o kruhu- grgoljenje vode, huk
mlinskoga kola, meljava žita i miris brašna nekima će biti
jedinstven i nikad prije doživljen ugođaj, a drugima vraćanje
u djetinjstvo. Prije kojih stotinjak godina pred hercegovačkim
mlinicama sve je bujalo od života, danas su one vrijedan dio
gospodarske i etnološke baštine, ali i svjedoci pučkoga života
i tradicijskoga graditeljstva u slikovitim mediteranskim krajolicima.
Priča o medu (Posjet proizvođaču meda i degustacija) - Kadulja, vrisak, ali i drugo hercegovačke ljekobilje osnova je najpoznatijim i najpriznatijim hercegovačkim medovima. Doći u
Visit to an old mill and the story of bread - the gurgle of water, the roar of the mill-wheel, the grinding of wheat and the
smell of flour will be a unique new experience for some. For
others it will be a return to their childhood. A few hundred
years ago everything thrived with life around the Herzegovinian mills. Today they are a valuable part of the economic
and ethnological heritage as well as witnesses of country life
and traditional architecture in picturesque Mediterranean
landscapes.
The story of honey (Visit to a honey producer and tasting) –
Sage, heather and other Herzegovinian herbs are the basis
70 71
Hercegovini, a ne probati hercegovački med stvaran na ljekobiljem bogatim pčelinjim ispašama, bio bi veliki propust.
Tečaj kuhanja tradicionalnih jela - Salata od divljih kuka, raštika na tradicionalni hercegovački način, hercegovčka tava
s vinogradskim puževima, kukama i mladim lukom, pogača
od tri vrste brašna, jela ispod sača,.....Želite u krugu prijatelja
osjetiti čar druženja uz spravljanje ‘dobrog zalogaja’ ili koristeći kuhinju ojačati timski duh, sasvim je svejedno. Omogućit ćemo vam da, prije gozbe, ravnopravno sudjelujete u pripremi jela, kao i prigodnom dekoriranju stola. Neizoistavna je
i kapljica Žilavke i Blatine, koje vam, prema vašoj želji, mogu
predstaviti hercegovački vinari ili sommelieri.
of the most famous and most recognized Herzegovinian
types of honey. To come to Herzegovina and not to taste
Herzegovinian honey produced from herbs that are rich with
honeybee pastures would be a great mistake.
Traditional food cooking class – Wild asparagus salad, collard
made in the traditional Herzegovinian way, Herzegovinian
pan with vineyard snails, asparagus and onions, flat cake
with three types of flour, dishes made in the traditional open
furnace….. It does not matter whether you want to experience the charm of company with your friends while making a
‘good bite to eat’ or to build team spirit in the kitchen. We will
make it possible for you to equally participate in food preparations and appropriate table decorating before the feast.
A drop of Žilavka and Blatina is a necessity. These wines will
be presented to you by Herzegovinian wine producers or
sommeliers upon your request.
72 73
Priča o maslinama (Posjet proizvođaču maslinova ulja) - Posjet maslinicima i uljari za proizvodnju maslinova ulja uz kušanje različitih sireva ili tradicionalnih jela s obiteljskih gospodarstava, doživljaj je nezaboravan. Obiđite s nama neke od
maslinika u Ljubuškom, Čapljini, Neumu i vidite kako se i na
kamenu i kršu uz kvalitetna vina stvara i sve prepoznatljivije
hercegovačko djevičansko maslinovo ulje vrhunske kvalitete.
Priča o ljekobilju (posjet proizvođaču ljekobilja): Ono čime se
Hercegovina voli pohvaliti to je obilje ljekovitog bilja: kadulje, vrijeska, majčine dušice, smilja,.... kao i dugogodišnjom
tradicijom prikupljanja i uzgoja ljekovitog bilja i pravljenja
prirodnih ljekovitih pripravaka. Upoznajte se s bogatim
nasljedstvom, tajnama hercegovačke fitoterapije i saznajte
blagotvorno i ljekovito djelovanje hercegovačkih pripravaka.
Priča o vinu (posjet vinsokom podrumu / vinariji) - Hercegovina je bogomdani prostor za uzgoj vinove loze zahvaljujući
plodnoj zemlji, pogodnoj klimi i žilavom čovjeku koji je, unatoč svim povijesnim previranjima i okupatorima, opstao na
ovim prostorima. Vino iz Hercegovine osvajalo je najznačajnije nagrade na najvećim izložbama, pilo se na carskom dvoru
u Beču, našlo se i na trpezi japanskog cara, a slavni Pablo
Picasso, koji je naslikao plakat za film “Bitka na Neretvi”, od
Veljka Bulajića nije želio novac – izrazio je želju tek za vinima,
pa se na njegovom stolu našla i hercegovačka ‘Blatina’! Hercegovački vinogradi, uz raskoš okusa hercegovačke Žilavke
i Blatine, u toplini kutaka vinskih podruma, otkrit će vam i
nepoznate priče. Uz probrana vina, možete kušati i najbolje
hercegovačke pršute i sireve.
The story of wine (Visit to a wine-cellar / vineyard) – Herzegovina is a God-given area for cultivating grape vines because
of its fertile soil, favorable climate and tough people who
have survived in this area despite all of the historical turmoil
and conquests. Wine from Herzegovina has won some of
the most prestigious rewards on the biggest exhibits, it was
drunk in the imperial palace in Vienna and it was even on the
table of the Japanese emperor. The famous Pablo Picasso,
who painted the poster for the film “The Battle of Neretva”,
did not want money from Veljko Bulajić – he expressed a desire only for wine. That is how the Herzegovinian wine ‘Blatina’
came to his table! With the luxurious taste of Herzegovinian
wines Žilavka and Blatina and within the warm nooks in the
wine cellars, Herzegovinian vineyards will reveal some untold
stories. You can taste some of the best Herzegovinian prosciutto and cheese with the selected wines.
The story of olives (Visit to a producer of olive oil) – Visit olive
yards and an olive oil mill and taste various types of cheese
or traditional dishes from family farms. The experience is
unforgettable. Visit some of the olive yards in Ljubuški, Čapljina and Neum and see how the Herzegovinian top quality
virgin olive oil is produced on rock and karst as well as the
top quality wine.
The story of herbs (Visit to a producer of herbs) - Herzegovina always likes to boast about the abundance of herbs that
grow here: sage, heather, thyme, immortelle…. as well as with
the long-standing tradition of gathering and cultivating herbs
and making natural herbal remedies. Familiarize yourself
with the rich heritage and secrets of Herzegovinian phytotherapy and discover the beneficial and therapeutic effects of
Herzegovinian remedies.
74 75
Ponuda sportskih
i rekreacijskih
aktivnosti
Range of sporting
and recreational
activities
Sport, druženje, rekreacija i igra u prirodi neizostavni su dio
opuštanja i bijega iz brze i stresne životne svakodnevice.
Sports, socializing, recreation and games in nature are an
indispensable part of relaxation and an escape from fast and
stressful everyday life.
Streličarstvo: Koliko ste puta poželjeli i sami razapeti luk
i odapeti strijelu? Želite da to bude team building igra ili
jednostavno druženje u krugu kolega i prijatelja? Mi smo tu
da udovoljimo svakoj vašoj želji. Neka vaša meta bude vaše
zadovoljstvo!
Kanu safari: Za radoznale i za odvažne, otkrijte prirodne ljepote rijeke Trebižat na jedinstven način. Kanu safari za cijelu
obitelj, vaše prijatelje ili kolege s posla će, pored boravka u
prirodi, osigurati istinsku zabavu i uživanje. Predahnite na
polovici staze uz tradicionalna jela ili roštilj na otvorenome.
Rafting: Poželite li pak uživati u istinskom adrenalinu, predlažemo rafting na Neretvi. Uz pratnju iskusnog skipera, za
Archery: How many times have you longed to pull the string
of a bow and let off an arrow on your own? Do you want it
to be a team building game or a simple gathering with your
friends and colleagues? We are here to satisfy each of your
desires. Let your enjoyment be the target!
Canoe safari: For those who are curious and adventurous,
discover the natural beauty of the river Trebižat in a unique
way. Canoe safari for the whole family, your friends or
colleagues from work will provide true entertainment and
enjoyment, in addition to spending time outdoors. Take a
break with traditional dishes or an outdoor barbecue.
spust niz zapjenjenu hercegovačku zelenu ljepoticu potrebni
su dobra volja, malo hrabrosti i vještine. Ne sumnjamo - pustolovina koja se dugo pamti i o kojoj se priča.
Paintball je zabava koju igraju ljudi različitih profesija i stilova
života. Kao u partiji šaha, mogućnost brzog razlučivanja i
odlučnosti čine vas pobjednikom. U igračima se razvija sportski duh, timski rad, postiže se samopouzdanje i razvija duh
odlučivanja. Iskoristite priliku bijega od svakodnevnih obveza
i obnovite svoj smisao za pustolovinama i zabavom. Jednom
kad adrenalin poraste, ne preostaje vam ništa nego se prepustiti uzbuđenju.
Biciklizam Nesumnjivo jedan od najljepših načina za istraživanje Hercegovine uz rijeku Trebižat je vožnja biciklom.
Predlažemo upoznavanje s prirodnim ljepotama na biciklističkim puteljcima uz rijeku Trebižat u općini Ljubuški, na
putu Klobuk - Peć Mlini u Grudama. Za one koji žele u potpunosti napustiti urbani prostor, predlažemo vožnju kroz park
prirode Hutovo blato.
Rafting: If you perhaps want to enjoy pure adrenalin, we
suggest rafting on the river Neretva. You will be accompanied by an experienced skipper. All you need to go down the
foamy Herzegovinian green beauty is some good will, a bit
of courage and skill. We have no doubt that this will be an
adventure that you will remember and talk about for a long
time.
Paintball is a game that people of different professions and
lifestyles play. As in a game of chess, determination and the
ability to think quickly makes you a winner. The players develop team spirit, self-confidence and the skill to quickly make
decisions. Take this chance to run away from everyday obligations and renew your sense of adventure and fun. Once
the adrenalin rises, you can only surrender to the thrill.
Cycling: Surely one of the most beautiful ways to explore the
area of Herzegovina along the river Trebižat is cycling. We
suggest experiencing the natural beauty on the cycle tracks
along the river Trebižat in the municipality of Ljubuški, on the
road Klobuk – Peć Mlini in Grude. For those who want to completely leave the urban space, we suggest a ride through the
Nature Park Hutovo Blato.
76 77
Jahanje: Oduvijek ste željeli naučiti jahati? Nikad nije kasno!
Kako pripremiti, osedlati, uzjahati i timariti konja pokazat će
vam iskusni učitelji jahanja bilo da se opredjelite za Čapljinu,
Široki Brijeg ili Kupres. Ovisno o znanju i iskustvu, ta će vas
plemenita životinja, uz nadzor instruktora, laganim kasom
prošetati koralom ili povesti preko obližnjih brda i dolina.
Planinarenje i rock climbing Ubrzani tempo života modernog
doba sve više stvara prostora za ljude koji žele na jednostavan i brz način prikupiti dovoljno energije koja im je neophodna za otpor svakodnevnim životnim izazovima. Stoga su
planine sve češće mjesta okupljanja ljudi koji uživaju u šetnji,
vožnji biciklom u prirodi, izletima. Da biste prirodu doživjeli
na način kako to svakodnevno čine pravi znalci, nudimo vam
druženje uz Planinarsko društvo Pločno iz Posušja.
Horseback riding: Have you always wanted to learn how to
ride a horse? It is never too late! Experienced riding teachers
will show you how to prepare saddle, mount and groom a
horse, whether you decide to ride in Čapljina, Široki Brijeg or
Kupres. Depending on your level of experience and knowledge, this noble animal will take you around the choral with a
light gallop or take you over the nearby hills and valleys. The
instructor will be there to help you.
Hiking and rock climbing: A fast contemporary lifestyle is creating a growing need for people to build up enough energy
they need to resist the everyday challenges of life quickly
and simple. Therefore, the mountains are becoming a frequent place of gathering for people who enjoy walking, riding a
bike, spending time in nature and on field trips. To experience
the country in the same way as real specialists do every day,
we offer you socializing with the Mountaineers Club Pločno
from Posušje.
Ribolov prerekrasna i kristalno čista voda rijeke Trebižat
prava je mala riječna riznica slatkovodnih riba. Trebižat je
bogat pastrvkom i zubatcem – sinonimima riječnog ribolova
općenito. Sportska ribolovna društva ovog kraja su aktivna u
očuvanju okoliša i održavanju riječnoga blaga.
Fishing: Beautiful and crystal clear water of the river Trebižat
is a real river treasury of freshwater fish. Trebižat is rich with
trout and tooth fish – synonyms of river fishery in general.
Sports fishing associations from this area are active in environment protection and maintaining the river treasures.
Wellnes, SPA: Trebate li se opustiti uz masažu ili kupku, ili
biste htjeli samo plivati u bazenu? Želite li se riješiti svakodnevnih napetosti koje negativno utječu na vaše zdravlje i raspoloženje? Uronite u eterične miomirise hercegovačkih ljekovitih biljaka opuštajući se uz različite masažne programe.
Wellness, SPA: Do you need to relax with a massage or a bath,
or do you just want to go swimming in a pool? Do you want
to get rid of everyday tension that has a negative effect on
your health and mood? Step into the ethereal fragrances
of Herzegovinian herbs and relax with various massage
programs.
78 79
Ponuda zabavnih
sadržaja
Range of entertainment
activities
Vaš boravak u Hercegovini možemo učiniti nezaboravnim i
ako nam prepustite da Vas nakon završenog dana opustimo
uz pjesmu i zvuk glazbala.U vaše organizirane posjete, team
building programe, seminare, skupove ili poslovna druženja
možemo uključiti i brojne dodatne sadržaje koji će upotpuniti
i obogatiti doživljaj kao što su: zabavne grupe i glazbenici,
tamburaši, hostese i animatori, sportski instruktori, kulturno
umjetnički programi, te usluge profesionalnih fotografa i
snimatelja, te voditelja.
We can make your stay in Herzegovina unforgettable if you
let us make you relaxed with song and sounds of various instruments at the end of the day. We can incorporate various
additional contents and activities into your organized tours,
team building programs, seminars, conferences or business
gatherings. Some of these activities that will complete and
enrich your experience are: entertaining music groups,
musicians, players of the traditional instrument ‘tambura’,
hostesses and animators, sports instructors, culture and arts
programs and services of professional photographers, cameramen and hosts.
Ponuda Kulturnih
sadržaja
Range of cultural
activities
Cijeli prostor Srca Hercegovine, ali i njegove okolice obiluje
cjelogodišnjim događanjima, festivalima, svetkovinama...Kao
poseban biser kulturoturizma ističemo mnoštvo umjetničkih, kiparskih, likovnih....kolonija. Bez obzira jesu li to lokalne,
regionalne, nacionalne, međunarodne manifestacije, nesumnjivo pružit će vam priliku da si upotpunite ukupni turistički
doživljaj tijekom boravka u Hercegovini.
The entire area of the Heart of Herzegovina and its surrounding organizes many yearlong events, festivals and festivities. We highlight a number of art, sculpture and painting
colonies as special pearls of culture tourism in Herzegovina.
Whether these are local, regional, national or international
manifestations, we are certain they will give you an opportunity to complete your overall tourist experience during your
stay in Herzegovina.
82 83
Kalendar događanja
Event calender
Naziv
manifestacije
Mjesto
održavanja
Vrijeme
održavanja
Vrsta
manifestacije
Name of manifestation
Place
Time
Type of
manifestation
Čapljinsko ljeto
Čapljina
7. mjesec
Kulturna
Čapljina Summer
Čapljina
July
Cultural
Međunarodni ljetni karneval
Čapljina
8. mjesec
Kulturna
International Summer Carnival
Čapljina
August
Cultural
Umjetnička kolonija
Počitelj
6. mjesec
Kulturna
Art Colony
Počitelj
June
Cultural
Ljetni festival
Počitelj
8. mjesec
Kulturna
Summer Festival
Počitelj
August
Cultural
Karneval u Trebižatu
Čapljina
2. mjesec
Kulturna
Carnival in Trebižat
Čapljina
February
Cultural
Šimićevi susreti
Grude
11. mjesec
Kulturna
Poetry meeting Šimićevi susreti
Grude
November
Cultural
Dani Matice hrvatske
Grude
12. mjesec
Kulturna
Days of Matrix Croatica
Grude
December
Cultural
„Kamena ljepotica“ Smotra folklora
Grude
11. mjesec
Kulturna
Folklore “Stone beauty”
Grude
November
Cultural
„Ljubuško silo“ Smotra folklora
Ljubuški
7. mjesec
Kulturna
Folklore ”Ljubuško silo”
Ljubuški
July
Cultural
„Na jedrima glazbe“ Dječji festival
Ljubuški
4. mjesec
Kulturna
Children’s festival “On the Sails of Music”
Ljubuški
April
Cultural
Ljubuški
September
Cultural
June
Religious
Sajam tradicije i izvornih proizvoda
Hercegovine
Ljubuški
9. mjesec
Kulturna
Fair of traditional and authentic products of Herzegovina
Sveti Ante
Ljubuški
6. mjesec
Vjerska
Saint Anthony
Ljubuški
Je’l Gabela gdje je nekad bila
Čapljina
7. mjesec
Kulturna
Je’l Gabela gdje je nekad bila
Čapljina
July
Cultural
Mostarsko proljeće
Mostar
4.-6.
mjesec
Kulturna
Mostar spring
Mostar
April June
Cultural
Međunarodni sajam gospodarstva
Mostar
Mostar
4. mjesec
Gospodarska
International business fair Mostar
Mostar
April
Business
Skokovi sa Starog mosta
Mostar
7. mjesec
Sportska
Jumps from Stari Most (Old bridge)
Mostar
July
Sports
West Herzegovina Fest
Široki
Brijeg
7. mjesec
Kulturna
West Herzegovina Fest
Široki
Brijeg
July
Cultural
Festival mostarska liska
Mostar
4. mjesec
Kulturna
Festival ‘Mostarska liska’
Mostar
April
Cultural
Dani filma Mostar
Mostar
9. mjesec
Kulturna
Mostar days of film
Mostar
September
Cultural
Mediteran film festival
Široki
Brijeg
8. mjesec
Kulturna
Mediterranean film festival
Široki
Brijeg
August
Cultural
Dani berbe grožđa
Čitluk
9. mjesec
Kulturna
Days of vintage
Čitluk
September
Cultural
Međunarodni molitveni susreti mladih
Međugorje
8. mjesec
Vjerska
International Youth Festival
Međugorje
August
Religious
Etno festival Neum
Neum
8. mjesec
Zabavna
August
Entertainment
Ethno festival Neum
Neum
Dovoljno je doći i prepustiti se neponovljivim okusima, mirisima, bojama i svjetlosti... da vam sama iskonska Hercegovina ispriča svoju priču. Možda vam Hercegovina otkrije i pokoju tajnu koju stoljećima čuva i isprepliće kroz mnogobrojne legende, a
otkriva u prijateljskom okružju kad se najmanje nadate. Hercegovinu jednostavno morate posjetiti i doživjeti jer su riječi i slike
siromašne da iskažu svu njezinu ljepotu. A kad dođete, onda će, vjerujte, ljubav i prijateljstvo planuti na prvi pogled i trajati...
Just come and give in to unforgettable flavors, fragrances, colors and light…let the pristine Herzegovina tell you its story. Maybe
Herzegovina will reveal a few secrets it has kept well for centuries. These secrets are intertwined with numerous legends and they
can only be discovered in a cozy and friendly atmosphere, when you least expect it. You simply must visit and experience Herzegovina because pictures and words cannot convey its beauty. And when you come, friendship and love will burst at first sight and
they will last a lifetime…
www.visitherzegovina.info
Turistički info centar pruža usluge informiranja
turista i posjetitelja, organiziranja putovanja i
boravka u Hercegovini, rezervacije smještaja,
organiziranja izleta, posjeta događanjima, nabavke
izvornih suvenira i lokalnih proizvoda, dostavu
brošura, kao i ostale turističke usluge. Smješten je
odmah uz gradski park u Ljubuškom.
Radno vrijeme od 8:00 do 16:00 sati.
The Tourist info center offers information services
to tourists and visitors, organizes trips and stays in
Herzegovina, reserves accommodations, organizes
excursions and visits of various events, purchases
authentic souvenirs and local products, delivers
brochures, and other services connected to
tourism. It is located next to the city park in Ljubuški.
Business hours are from 8:00 a.m. to 16:00 p.m.
Turistički info centar, Ul Zrinskih i Frankopana bb, 88320 Ljubuški, BiH, tel/fax: +387 39 833 030, email: [email protected]