TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE OREBIĆ Zrinsko – Frankopanska 2, 20250 OREBIĆ, HRVATSKA tel: +385 (0)20 713 718, Fax +385 (0)20 714 001 [email protected] www.visitorebic-croatia.hr Br. 15-05/14-01 Orebić, 04.06.2014. Turističkom vijeću TZO Orebić PREDMET: izvješće o radu TZO Orebić – svibanj 2014. redovno poslovanje nastavljeno je google oglašavanje, sa 8 kampanja za slijedeća govorna područja za web site www.visitorebiccroatia.hr : - poljsko, češko, njemačko, slovensko, francusko, talijansko, englesko, hrvatsko Te google oglašavanje za web site www.visitpeljesac.hr za 7 govornih područja: - poljsko, češko, njemačko, francusko, talijansko, englesko, hrvatsko Oglašavanje na oba site-a provodi se prema media planu kandidiranom HTZ za udruženo oglašavanje. Sukladno media planu oglašava se i na FB platformama U travnju smo sudjelovali na prezentacijama u Ljubljani i Sarajevu. Održana je 1 sjednica turističkog vijeća Redovno se šalju podaci o ostvarenom turističkom prometu u DZS (65 izvještaja) i TZ DNŽ Ugostili smo novinarku iz Mađarske, Bela Landvai, dvostruki dobitnik zlatne penkale HTZ započela je novu seriju edukacija za javni i privatni sektor, a vezano na najavljenu reorganizaciju u smjeru DMO na kojima redovno sudjelujemo. CIKLOTOUR u organizaciji GET report udruge, a za koji je TZO Orebić izdvojila 10.000,00 kn osim dobre ideje, pokazao se potpuno neprimjereno organiziranim od strane navedene udruge. Iako su nam najavili da će biciklistički klubovi sudjelovati u utrci u utrci je ukupno sudjelovalo pet (5) biciklista, od toga troje (3) amatera s područja naše općine. Plakate i flayere za događanje nismo dobili uopće. Obzirom da smo isti dan imali u programu i mađarskog novinara, u određenim vinarijama smo dobili obavijest da nemaju informaciju o dolasku biciklista, međutim izražavajući želju i dalje pomoći ad hoc prema informacijama koje uspiju dobiti. Najavljene objave u medijima se nisu dogodile, te je izostala i medijska iskoristivost događaja. Svakako predlažem da organizaciju biciklističkih u budućnosti odradimo s biciklističkim klubovima jer je izvjesno da ova kombinacija jednostavno ne funkcionira. Surfclub iz Perne započeo je s edukacijama iz poljskog jezika, a sveukupno sudjeluje desetak (10) polaznika. Na javni poziv za kandidiranje najljepših vrtova primili smo šest (6) prijava. Carinskoj upravi se od svibnja svaki mjesec šalje ažurirano stanje duga. Radno vrijeme u svibnju TIC je bilo od 8 – 18 sati radnim danom (uključujući i blagdane ako padaju u radni dan), 8-14 subotom, zatvoreno nedjeljom. Cijena info kioska: cca. 32.000,00 kn samo hardware, dok se program plaća dodatno. Zadaće koje su vezane za funkcioniranje rada ureda su odrađene. Sezonski djelatnici: Lovište: Suzana Srhoj Viganj: Mirella Roso Pijavičino: Iva Cibilić Orebić: Sandra Suhor, Tanja Ožić Bašić, Marina Lovrinčević Također ove godine za praksu su nam se javili: Valentino Opačak, Mirella Roso, Laura Bulat, Marija Gudelj i Krešo Ančić. Svi materijali su naručeni u tiskari i bit će dostavljeni u prvoj polovici lipnja Vodič Pelješca će se tiskati u 20.000 kom (50% Orebić) Po donesenim odlukama na turističkom vijeću napravljeno je: T. Ančić, A. Piantanida i J. Radovanović na sastanku su se dogovorili da se zatraže ponude za: 1. Plan upravljanja plažama na području OO, s detaljnom izradom plana za Trstenicu 2. Stavljanje u turističku funkciju stare jezgre Orebića, s posebnim osvrtom na interpretaciju kapetanskih kuća i pomorske baštine 3. Centar za razvoj aktivnog turizma Kućište – Viganj Za navedenu dokumentaciju sredstva će se rebalansirati sa stavke „prijenos iz prethodne godine“ Dogovoreni su sastanci s klapama i glazbom za ljetni program Dogovoren je sastanak s Ligom za sudjelovanje u ljetnom programu Poslane su svima obavijesti o odobrenim sredstvima za njihove projekte Naručeni su štandovi koji će biti dostavljeni do 19.06., te predlažem da se prva noć vina održi 19.06. Jelena Radovanović direktorica
© Copyright 2024 Paperzz