Izdavač: Fond B92 Za izdavača: Maja Čečen Glavna i odgovorna urednica: Svetlana Slapšak Zamenica glavne i odgovorne urednice: Dubravka Đurić Uredništvo: Meredith Tax (New York), Myriam Diaz (Amsterdam), Jelena Petrović (Ljubljana, Beograd), Lada Stevanović (Beograd), Danica Pavlović (Beograd), Ljiljana Jovanović (Beograd) Dizajn korica: Nataša Teofilović Kolaž: Azra Čaušević Lektura: Tanja Velagić (slovenački), Damir Arsenijević, Jelena Petrović (bhs) Korektura: Nevena Bojičić Prelom: Miroslav Krstić E-mail redakcije: [email protected] Internet stranica: www.pro-femina.eu Štampa: „Zuhra”, Vitanovačka 15, Beograd Ovaj specijalni broj ProFemine je deo projekta Ka transformativnoj politici: povezivanje proizvodnje znanja i društvenog aktivizma (Towards transformative politics: intersecting knowledge production and social activism) The Regional Research Promotion Programme in the Western Balkans (RRPP), University of Friburg, u saradnji sa Centrom za istraživački, stvaralački i građanski angažman »Grad« (Tuzla) sa časopisom ProFemina (Beograd) i Zavodom MINA (Ljubljana). Urednik i urednica specijalnog broja: Damir Arsenijević i Jelena Petrović Prepared in the framework of the Regional Research Promotion Programme in the Western Balkans (RRPP), which is run by the University of Fribourg upon a mandate of the Swiss Agency for Development and Cooperation, SDC, Federal Department of Foreign Affairs. The views expressed in this report are those of the authors and do not necessarily represent opinions of the SDC and the University of Fribourg. ISSN 0354-5954 – UDK 82+396 P r o F e m i n a specijalni broj zima/proleće 2011. Beograd SADRŽAJ UVOD Jelena Petrović i Damir Arsenijević: FEMINIZAM: POLITIKA JEDNAKOSTI ZA SVE 7 Ajla Demiragić: O FEMINIZMU… IZ STOMAKA 11 Katja Kobolt: NEZADOVOLJNA BELA ŽENSKA OD DVOJNE K TROJNI OBREMENJENOSTI ALI UJETNICA DIALEKTIKE VICA 19 Lilijana Burcar: POST-FEMINIZMI V SLUŽBI NEOLIBERALNEGA„HUMANIZMA”: OBSTRANJENJE KRITIČNE REFLEKSIJE IN DELEGITIMACIJA DRUŽBENO-POLITIČNEGA BOJA 27 Jasmina Husanović: FEMINISTIČKE EKSKURZIJE, TRANSVERZALNOSTI, TRAVERZIJE: O PUNOLJETNIM ISKUSTVIMA SOLIDARNOSTI I ZAJEDNIŠTVA U PROIZVODNJI ZNANJA I EMANCIPATIVNOJ POLITICI 47 Paula Petričević: POTEMKINOVA SELA – NEKE POSEBNOSTI INSTITUCIONALIZACIJE STUDIJA RODA U CRNOJ GORI 57 Tatjana Jukić: PISMO NEPOZNATE ŽENE I MELANKOLIJA FILOZOFIJE: AUSTIN, CAVELL, DERRIDA 67 Катерина Колозова: НАВРАЌАЊЕ НА АНТИУНИВЕРЗАЛИСТИЧКАТА ПАРАДИГМА НА СОВРЕМЕНАТА ФЕМИНИСТИЧКА ТЕОРИЈА 79 Adriana Zaharijević: FEMINIZAM: HETEROTOPIJE 87 Tea Hvala: TEŽAVE S QUEEROM 95 Alenka Spacal: KATEGORIJA SPOLA IN KONCEPT SUBJEKTA OB FEMINISTIČNEM POGLEDU NA LASTNO TELO V VIZUALNIH UMETNIŠKIH PRAKSAH 115 Lada Stevanović: ŽENE KROZ ISTORIJU BALKANSKOG PATRIJARHATA 123 Dubravka Đurić: KULTURALNE STUDIJE U POLJU POEZIJE 131 Dragana Stojanović: POSTFEMINIZAM NAKON FEMINIZ(A)MA: POZICIJE I PERSPEKTIVE POSTFEMINIZMA U ODNOSU NA PROBLEMATIZACIJU FENOMENA POPULARNE KULTURE 143 Aleksandra Izgarjan: THE EMPIRE STRIKES BACK: STRUGGLE OF MULTICULTURAL FEMINISTS WITHIN THE SECOND AND THIRD WAVE FEMINISMS 151 Aleksandra Nikčević Batrićević: POPUT ŠARE NA ŠKOTSKOM KILTU: EVOLUCIJA FEMINISTIČKE KNJIŽEVNE TEORIJE I KRITIKE 161 Danijela Dugandžić Živanović: ZOVEMO SE CRVENA! 169 BELEŠKE O AUTORKAMA/AUTORIMA 177 CONTENTS PREFACE Jelena Petrović and Damir Arsenijević: FEMINISM: THE POLITICS OF EQUALITY FOR ALL 7 Ajla Demiragić: ON FEMINISM...FROM THE GUTS 11 Katja Kobolt: UNSATISFIED WHITE WOMAN FROM TWO TO THREE PARTITE BOUNDEDNESS, OR THE PRISONER OF THE DIALECTICS OF JOKE 19 Ljiljana Burcar: POST FEMINISMS AS TOOLS OF NEOLIBERAL ''HUMANISM'': THE MARGINALIZATION OF CRITICAL REFLEXION AND MAKING SOCIOPOLITICAL STRUGGLE DELEGITIMATE 27 Jasmina Husanović: FEMINIST EXCURSIONS, TRANSVERSALITY, TRAVERSIONS: ON THE AGE OF MAJORITY EXPERIENCES OF SOLIDARITY AND COLLECTIVENESS IN KNOWLEDGE PRODUCTION AND EMANCIPATORY POLITICS 47 Paula Petričević: POTEMKIN VILLAGES - SOME SPECIFICITIES OF GENDER STUDIES INSTITUTIONALIZATION IN MONTENEGRO 57 Tatjana Jukić: LETTER FROM AN UNKNOWN WOMAN AND THE MELANCHOLY OF PHILOSOPHY: AUSTIN, CAVELL, DERRIDA 67 Катерина Колозова: THE RETURN OF ANTI-UNIVERSALIST PARADIGM IN CONTEMPORARY FEMINIST THEORY 79 Adriana Zaharijević: FEMINISM: HETEROTOPIAS 87 Tea Hvala: QUEER TROUBLE 95 Alenka Spacal: THE CATEGORY OF GENDER AND THE CONCEPT OF SUBJECT IN FEMINIST VIEW OF ONE’S OWN BODY IN VISUAL ART PRACTICE 115 Lada Stevanović: WOMEN THROUGHOUT THE HISTORY OF BALKAN PATRIARCHY 123 Dubravka Đurić: CULTURAL STUDIES IN THE FIELD OF POETRY 131 Dragana Stojanović: POSTFEMINISM AFTER FEMINISM(S): POSITIONS AND PERSPECTIVES OF POSTFEMINISMS IN RELATION TO PROBLEMATIZATION OF POPULAR CULTURE PHENOMENON 143 Aleksandra Izgarjan: THE EMPIRE STRIKES BACK: STRUGGLE OF MULTICULTURAL FEMINISTS WITHIN THE SECOND AND THIRD WAVE FEMINISMS 151 Aleksandra Nikčević Batrićević: LIKE A STRIPE ON A SCOTTISH KILT: THE EVOLUTION OF FEMINIST LITERARY THEORY AND CRITICISM 161 Danijela Dugandžić Živanović: OUR NAME IS RED! 169 BIOGRAPHICAL NOTES OF AUTHORS 177 U VO D Jelena Petrović Damir Arsenijević FEMINIZAM: POLITIKA JEDNAKOSTI ZA SVE Knjiga Feminizam: politika jednakosti za sve nastala je kao rezultat zajedničkog rada istraživačica, teoretičarki, kulturnih radnica, aktivistkinja, od kojih su neke, silom prilika, postale i organizatorke, fondrejzerke i birokratkinje - ukratko, feministkinja koje su svojim angažiranjem i prisutnošću na različitim mestima i u raznim prilikama, u poslednjih deset godina, pokazale da je teško, ali moguće i nadasve potrebno misliti i živeti feminizam. Danas se feminizmi suočavaju sa ponavljanjem lekcija iz prošlosti, iz kojih pokušavamo da shvatimo i odredimo nove-stare feminističke paradigme: emancipacije, jednakosti i solidarnosti, a sve to u ime nove kolektivnosti. Radovi u knjizi, kao aktuelna tekstualnost iz koje proizlaze i u koju se pretaču svakodnevne materijalne prakse, bave se upravo ovim feminističkim paradigmama i govore o nužnosti stvaranja novog kolektiva koji angažuje i menja ne samo okoštale akademske, kulturne, političke javne prostore i njihove raspršene identitarno-kompetitivne diskurse već i nas same. Knjiga nas je podstakla da postavimo niz pitanja i potražimo odgovore koji bi omogućili stvaranje zajedničke platforme za rad i njegove učinke u različitim, prepletenim poljima društvene javnosti. Pre svega, bilo nam je važno odgovoriti na pitanje: Zašto ta kolektivnost mora biti nova i u odnosu na šta je ona emergentna? Odgovor koji se kao crvena nit provukao kroz naše razgovore, iskustva, dopisivanja, radove i svakodnevnu praksu mogao bi se definisati na sledeći način: zato što insistira na društvenom antagonizmu i nastaje u borbi sa neokolonijalizmom, neoeksploatizmom, neofašizmom, neokonzervativizmom i drugim – po ženski rod – sužanjskim i ugnjetavačkim neo-izmima. Drugo, želeli smo da pojasnimo: Zašto govorimo samo o ženskom rodu i svim ‘drugim’ rodovima, koji su društveno konstruisani politikom marginalizacije i isključivanja? Upravo zato što je danas novo zajedništvo potrebno utemeljiti na feminističkim principima i putem feminističkih strategija, jer su nas sve ostale, kako nam istorija svakodnevice govori, izdale – zaposedajući mehanizme moći i kontrole nad tom ’drugom’ većinom čovečanstva. Feminizam smo zato pozicionirali kao društveni antagonizam koji je sadržan upravo u zahtevu za politikom jednakosti za sve. 7 ProFemina zima/proleće 2011. Shodno tome, postavili smo još jedno ključno pitanje: Čime i kako se mogu graditi solidarne i zajedničke prakse koje temelje na feminizmu i jednakosti? Društvenom subjektivizacijom ljubavi, koja je, u godinama neoliberalnog kapitalizma, izbrisana kao osnovna kategorija društvenosti i svedena na manipulativni imaginarij o zlatnim patrijarhalnim/klasnim/heteroseksualnim porodičnim matricama, izgrađenim kroz medijsku i ekonomsko-političku privatizaciju javnosti i kolektiva. U potrazi za društvenim ljubavnim diskursima, zapravo, tragamo za idejom ljubavi koja ujedinjuje navedene feminističke paradigme – emancipaciju, jednakost i solidarnost – kroz konkretne materijalne prakse, i tako gradimo nov kolektiv u pokretu i kroz pokret. Knjiga kao zajednička platforma povezuje feministička preplitanja i ostvaruje međugeneracijski kontinuitet na prostoru koji označavamo kao jugoslovenski i svojim angažovanim promišljanjem prošlosti suprotstavlja se etnocentričnom revizionizmu i depolitizirajućoj jugonostalgiji. Suprotstavlja se, isto tako, hijerarhijskim strukturama moći, akademskom oportunizmu, autoritativnim kvazifeminizmima, konferencijskom i patronizirajućem aktivizmu. Obračunava se sa razlozima i suočava sa posledicama dva opsežna i prepletena prekretnička događaja s kraja 20. veka, a to su uvođenje tranzicijskog kapitalizma kroz rat i genocid nad političkim narodom koji je stvoren u revolucionarnoj borbi Drugog svjetskog rata. Razaranje Jugoslavije i brutalna privatizacija (pljačka) javnog dobra, stvaranje etnonacionalnih elita i svođenje jugoslovenskih političkih naroda na etnije, politička amnezija i kvazidemokratija proizašli su i još uvek proizlaze iz ta dva događaja. U istorijskom procesu nasilne tranzicije, feminističke ideje nisu prerasle u jedinstven pokret, jer se njihova univerzalizirajuća politička dimenzija prilagodila tzv. razno/ rodnim identitarnim politikama i postala deo novog ideološkog sistema, odnosno njegova prihvatljiva ’greška’. Trans/rodne politike su se NGOizirale i uspostavile način rada koji se prilagođavao produkcijskim procesima neoliberalizma, praveći rezove, naročito, između akademizma i aktivizma, kulture i umetnosti, politike i društva, prekrivajući, na taj način, stvaranje novog klasnog jaza. Nove, većinom interdisciplinarne studije roda izborile su se za uključivanje u demokratizirajuće univerzitetske programe i intervenisale su u patrijarhalnocentrične kanone akademskog znanja. Međutim, razvijale su se istovremeno sa projektizacijom i neoliberalizacijom rada, koja je rezultirala pojavom i snaženjem prekarnosti, kompetitivnošću i prodajom znanja, pa su samim tim izgubile mogućnost stvaranja opsežnijih feminističkih kolektiva i škola koje bi, danas, imale potencijal društvene transformacije. Neoliberalne formule političke korektnosti, konzumerstva i uslužnosti tako su, u raljama ‘nikad završene’ tranzicije, s vremenom diskreditovale feminizam kao društveni, umetnički i naučni oblik kritičkog mišljenja i zamenile ga rodnom administrativnom politikom. Rod je postao neutralizirajuća i korektivna kategorija, koja je omogućila još jednu u nizu tranzicija: iz feminizma u postfeminizam, arbitrarno prevodeći svoje teorijske osnove s početka devedesetih u jezik evropskog birokratizma. Takozvani gender mainstreaming programi tako su se posledično odomaćili u obrazovanju, društvu, me8 ProFemina zima/proleće 2011. dijima i normativnom sistemu raznoraznih EU preporuka i monitoring institucija. Svi ovi oblici društvenog ‘genderiteta’, koliko god na tome insistirali, zato ne predstavljaju angažovane i emancipacijske oblike feminističkog delovanja izvan i protiv piramidalnog sistema svakodnevice, već samo kvote i ‘razumne’ procente rodnog mobiliziranja, u onoj meri u kojoj je to za tranzicijsko društvo podnošljivo. Zato se naš pristup u promišljanju feminističke teorije i prakse suprotstavlja postradikalnim, postfeminističkim i drugim postističkim praksama depolitizacije ženskog diskursa, isto tako evropeiziranom projektnom jeziku koji počiva na birokratskoj proceni gender balansa, nikad zadovoljenim ženskim kvotama u javnom sektoru i deklarativama koje nude novonastale vladine agencije za rodnu jednakopravnost/jednake mogućnosti i sl. Osnovni cilj takvog pristupa jeste da razvije i oblikuje emergentnu misao u procesu feminističke proizvodnje znanja, kao i emancipacijske prakse koje ne pristaju na dijalog sa tranzicijskom ideologijom društvene retradicionalizacije i nejednakosti. Zato želimo da aktiviramo nove paradigme feminističkog delovanja u kružnom sledu: iskustvo – promišljanje – koncept – teorija – politika – iskustvo i da ih lokalizujemo/povežemo u javnom i akademskom prostoru kroz interaktivni proces proizvodnje znanja i permanentne (samo)kritičke intervencije. Naše viđenje feminističke teorije/prakse utemeljeno je na političkom zahtevu solidarnosti i jednakosti u procesu proizvodnje znanja i nove društvenosti, koji je moguće ostvariti upravo i jedino feminizmom (uz opasku da je feminizam godinama bio pogrešno označavan kao partikularna ideologija u odnosu na pojam lažnog univerzalizma). Vraćajući se na sadržaj programskog pisma, koji je prethodio zajedničkom radu na ovoj knjizi, ponavljamo ciljeve za koje smo se odlučili: da se analitički pristupi istoriji feminizma; da se reflektiraju kontinuirane emancipacijske prakse i postojeći feministički raskoli/rezovi – naročito oni koji su se kroz politiku identiteta transformisali u postmodernističkom ključu: everything goes i da se odrede osnovne paradigme kroz koje mislimo feminizam. Ciljevi koje smo postavili, prevashodno, u akademskom ključu promišljanja feminizma, podstakli su većinu autorki da svoje tekstove napišu manifestno, neke su feminizmu pristupile analitički i teorijski, neke su se s temom suočile edukativno/školski, iščitavajući postojeće koncepte kroz lokalne politike i škole, što je ovoj aktuelnoj tekstualnosti omogućilo da se ostvari u zajedništvu: teorija – škola – praksa. Proizveli smo knjigu koja je ukazala na potrebu da se uloga feminizma ponovo artikuliše u vremenu u kome živimo; knjigu koja je dala odgovor na niz za nas važnih pitanja: gdje i kako se produkuju feministički diskursi i prakse, gdje i kako danas feminizam intervenira, šta za nas znače i kako se stvaraju pozicije za nove generacije, na koji način možemo da uspostavimo kontinuitete, sa čime ih uspostavljamo i – najvažnije – u ime čega? Rad na knjizi je proizveo programski dijalog između feminizma kao univerzalne kategorije i feminizama kao različitih praksi, odnosno između feminističke ortodoksije i feminističkih heteropraksisa, postavljajući tezu: čega je ime feminizam danas u zahtjevu za afirmacijom politike jednakosti. 9 ProFemina zima/proleće 2011. Naša namera je bila da ovom knjigom promišljamo feminizam u kontinuitetu sa prethodnim feminističkim diskursima i praksama, ali isto tako sa samokritičkim osvrtom na njih, jer se naše iskustvo oblikovalo u drugačijoj, nasleđenoj društvenoj realnosti i nalaže nam odgovornost za novu kolektivnost koju stvaramo i živimo. Zato ovdje i danas promišljamo ideje i buduće strategije feminizma. Gradimo čvrste veze između nasleđa feminizma i današnjih feminističkih delovanja, kroz koje se formiraju nove generacije i stvaraju kolektivne feminističke pozicije sa kojih je moguće zajednički misliti i emancipirati društvo. Promišljamo novo u vjernosti spram starih feminističkih ideja. I zaključujemo: Tamo gdje je bio feminizam, još uvijek je! 10 ProFemina zima/proleće 2011. Ajla Demiragić O FEMINIZMU… IZ STOMAKA Već više od godinu dana skoro svaki dan prelazim preko (putujem kroz) zone razgraničenja (iz Istočnog Sarajeva u Sarajevo, odnosno iz Republike Srpske, kojoj pripada istočna strana grada, u Federaciju BiH, tačnije Sarajevski kanton, kojem pak pripadaju ostale tri strane1 grada). Na granici, između dva putokaza koji označavaju kraj jednog (dijela) grada (Istočnog Sarajeva) i početak drugog (Sarajevo), smještena je stambena kuća sa skromnom okućnicom. Ispred kuće, skoro svaki put dok prolazim, zatičem pet figura: figuru starice, koja uvijek sjedi – ispred nje, na drugoj stolici, raspoređene su šteke, zapravo najčešće samo jedna šteka cigareta (ako je vjerovati taksisti, a taksisti su u pravilu dobro informirani ljudi, jedino su njene cigarete originalne jer ih nabavlja iz vojne baze na Butmiru) – potom figuru mlađe žene, raščupane kose, uvijek izazovno odjevenu, a ponekad i sasvim razgolićenu, koja u pravilu stoji ili se kreće/pleše u mjestu, te još jedne starice koja na gomilu slaže kartonske kutije i najlon kese, nisku kamenu (ili gipsanu) statuu Bogorodice, te sasvim malu figuru Kupida. U bilo koje doba godine one su tu. Starice manje-više uvijek na istom mjestu, mlada žena uvijek u nekoj nepomičnoj simulaciji pokreta, figura Bogorodice uvijek u nekom novom kostimu (sa vijencem suhog cvijeća na glavi, kapom Djeda Mraza ili crnim grudnjakom koji visi oko vrata), rukama okrenuta prema cesti (kao da pozdravlja ili blagosilja putnike prolaznike), a mali bucko, izgubljen u divljem rastinju, nikada ne razapinje strijele. Švercerka, kolekcionarka i ludača, svodnice i prostitutka, baka, tetka i unuka, svećenice i umjetnica. Carinice naših mentalnih graničnih prijelaza. Mogla bih unedogled da se poigravam njihovim ulogama jer sam ‘tek’ posmatračica koja brzopleto interpretira, mrzovoljna žena u vozilu koja se dosađuje, uplašena prolaznica koje sebi postavlja lažna moralna pitanja o pravcima u kojima putujemo kao ljudska vrsta, neodgovorna sugrađanka, sestra koja se stidi (stid – taj veliki izum naše kulture zbog kojeg ne djelujemo i rado trpimo) i stoga ne zastaje već u prolazu komentira i prosuđuje… 1 Ovo nije provjerena tvrdnja, više je okamenjena stilska figura upotrebljena kako bi evocirala 'historijski događaj', mirovni sporazum iz 1995. godine koji je omogućio da se, zahvaljujući trodimenzionalnim mapama u vojnoj bazi u Dejtonu, njima dodijeli sjever i istok, a nama zapad i jug. 11 ProFemina zima/proleće 2011. Ko su te žene? Šta one na tom mjestu zapravo rade? Šta nam one kazuju o nama, o zajednici i vremenu u kojem živimo? Ili, drugačije preformulirana, podignuta na nešto općenitiji nivo, pitanja bi mogla da glase: kako je postratno doba oblikovalo bosanskohercegovačku feminističku misao? O kakvom feminizmu/izmima govorimo? Koje žene su u tom vremenu profitirale2, a koje su zaboravljene, ko govori/šuti, u čije ime i za koga? Prvobitno, ovaj rad sam zamislila kao istraživački projekat koji bi mapirao, popisao, opisao, analizirao, tumačio i na kraju u zaključku ponudio odgovor privremenog karaktera na gore postavljena pitanja. Općenito, istraživanja/izvještaji, kao načini spoznavanja i tumačenja vremena i prilika, imaju na mene terapeutski učinak: čini mi se, dok ih čitam, da je moguće vladati situacijom, biti koristan/a, odgovoran/a. U istraživačkim radovima nalazim red i ustroj u koji se mogu lako smjestiti. Ali čini se da između čitanja izvještaja i pisanja u toj formi stoji dug i težak put. Prije svega, za tako koncipiran projekat morala bih znati ko sam, kome pripadam i kakav izlaz želim da sugeriram vlastitim istraživanjem. Zbunjena, umorna i nesigurna vjerovala sam da je najprimjerenije odustati od pisanja takvog rada. I vjerovatno ne bih ništa ni napisala da nije bilo Jelene Petrović, njenog razumijevanja i istrajavanja u iskazivanju podrške, promoviranja za mene najznačajnijeg koncepta – solidarnosti. I zato pišem. Svako jutro oko šest sati počinjem. Najveći dio napisanog pobrišem oko osam, a potom ne mogu da nastavim jer se probudi dvogodišnje biće kojem hitam jer me doziva, jer želim da ugrabim malo jutarnje topline njenog tijela, da zaronim u njenu čupavost i obrišem bijele tragove od paste za zube koju još uvijek ne umije da ispljune. Ležim pored nje i ponavljam: Ona je smisao, piši za Nju, tako malenu a već veliku i mudru, i onda opet pišem, ležeći pored nje, strastveno i hrabro. Rečenice koje ne mogu uhvatiti i preseliti u tekst. Maleno biće je došlo četrnaest mjeseci nakon odlaska profesorice Nirman Moranjak-Bamburać, u vrijeme kada se taj odlazak činio izvjesnim i konačnim. O feminizmu u ovom trenu mogu da promišljam samo preko njih dvije. Raspoređujem ih na pravoj liniji kao dvije tačkice, kao prošlost i sadašnjost… poigravam se, brišem jednu tačku, suvišna je. I tako ostaje jedna tačka. Početka, kraja… sredine? O feminizmu, u ovom trenutku, mogu da pišem samo iz sebe, o sebi. (O feminizmu, valjda, uvijek treba pisati iz sebe prema Tebi, sa Tobom koja me gledaš (Cavarero 1997), Tebe za koju volim (Irigaray 1993). A to znači pisati o gubitku, o strahovima i paralizi, o osjećaju da moram, a ne mogu. O pauzi koja traje već dvije i pol godine. Najprije o odlasku i feminizmu radosti. Profesorica Nirman je bila moja prva profesorica, mentorica, feministica. Ona je bila prva žena kojoj sam se divila. Otišla je u januaru. 2 U završnom poglavlju studije The Morning After: Sexual Politics and the End of the Cold War Cynthia Enloe napominje kako svako postratno doba pred nas postavlja uvijek ista pitanja: šta se zapravo desilo, šta se promijenilo, ko je profitirao? (1993: 252–3) 12 ProFemina zima/proleće 2011. Pamtim koliko bilo je mučno i dugo uspinjanje uza stepenice, ka našem kabinetu, prvi put nakon njenog odlaska. Pamtim kako sam sjedila i gledala u kovertu na kojoj je bila ispisana njena titula, ime, prezime, naziv institucije, adresa, poštanski broj i mjesto. Razmišljala sam da li da obavijestim osobu da je profesorica preselila. Istovremeno sam razmišljala i o tome da je glupavo, u tom času, proizvoditi takve dileme. Da je sasvim nebitno. Ipak, tog dana sam nastavila razmišljati isključivo o sadržaju tog pisma, njegovoj namjeri i pomalo o rukopisu sa koverte. I narednih dana samo bih sjedila u tom istom kabinetu. Nakon komemoracije više nije bilo protokola, a bez radnji koje bi neko drugi usmjeravao i nametao nisam znala gdje da se smjestim, šta da radim. Sljedećih dana sam čistila: stan, tijelo, računar. Čišćenje uvijek pomaže. Odlučila sam da počistim i kabinet, zapravo da ga dovedem u red. Složila sam sve kopije doktorata i magistarskih radova koje je Profesorica mentorisala na zasebnu policu, potom sam njene flopi-diskove i kompakt-diskove zatvorila u kutije, izvještaje sa sjednica u ladicu, zajedno sa vizitkama, prijedlozima za projekte, referatima o podobnosti kandidata i kandidatkinja, isprintanim predavanjima. Na vrh sam stavila dva rokovnika, jedan sivih, a drugi plavih korica. U njima borave njena slova. Od svega, iz nekog razloga, najviše su me uznemirile njene platne liste. Nisam znala gdje da ih stavim. To su bile povjerljive, intimne informacije. Ti platni listovi postali su svojevrstan okidač. Oni sadrže informacije koje nas danas identificiraju, ukazuju da li smo kreditno sposobni, koliko zarađujemo, koliko smo zaduženi, koliko možemo potrošiti (?). U ovim nevremenima ispada da kartezijanski imperativ valja preformulirati u tvrdnju ‘imam platnu listu, dakle postojim’3. Natrpala sam ih u kesu i gurnula na dno ormara. Kao utvare. Očistiti, posložiti, temeljito obrisati prašinu, stolove prebrisati, kaktus napojiti, pocijepane korice knjiga selotejpom zaštiti, potom još jednom sve prebrisati. Tako sam žalovala u kabinetu. Samo tako sam mogla/znala žalovati. Naučila sam kroz neke druge odlaske da se to tako radi. Dom osobe koja nas napusti temeljito se očisti, a potom se dočekuju komšije, prijatelji i poznanici. Ali u ovaj dom nisu došli. Kao da su zazirali ili naprosto nisu mogli. Glavom je prolazilo stalno isto pitanje: šta ostaje od ljudskog života, kako pamtiti nekoga koga smo voljeli i poštovali, a da ga/je ne iznevjerimo?4 3 4 „Budućnost je doslovno zakovana u obavezu vraćanja duga (shema otplate dugova, op. A. D.). To je već napisana budućnost, a ograničena ideja temporalnosti u nju je unaprijed ugrađena.“ (Harvej 2004: 92) „Ono što je ovdje svakako u pitanju, pitanje je svih pitanja: kako održavati korak sa smrću? Kao Simonides sa Melika izmisliti jednu primjerenu mnemotehniku ('ratno pismo'?) protiv katastrofe zaborava, neraspoznatljivosti, unakaženja? I da li je više uopće moguće – sada kada se više ni u snu ne možemo pozvati na srdžbu bogova – to održavanje razlike između smrti i usmrćivanja, koje eskalira u poopćenu 'kulturu smrti', čak 'industriju smrti' (pitanje te razlike je jedno od pitanja koje Derrida u svom čuvenom dekonstrukcionističkom maniru pušta u pogon u Politikama prijateljstva, 2001)? Nije li pisanje zapravo, kako je to nakon Derride već više puta rečeno, moguće misliti samo kao rad žalovanja, kao javno oplakivanje? Ali ako je tako, onda ne samo preko 'nagona smrti', Unheimlichkeit ili 'mišljenja kroz Smrt' (na granici), već 13 ProFemina zima/proleće 2011. Nakon nekog vremena dobila sam prvi formalni zadatak. Naime, bila sam zadužena da pokušam locirati i, ukoliko je moguće, vratiti u biblioteku knjige koje je posudila Profesorica. Navodno, ja ću to najbolje obaviti. O tome kako je bilo sakupljati te knjige neću pisati, ali zahvaljujući tom prinudnom radu sada mogu napisati nekoliko rečenica o feminizmu radosti. U vrijeme kada sam počela pomno izučavati feminizme na svom fakultetu, izuzmem li prijevod Drugog spola i nekoliko romana Virginije Woolf, odnosno Christe Wolf, u biblioteci skoro da nije bilo knjiga feminističke orijentacije. Pritom, to nisu bile šezdesete ili sedamdesete godine, već početak 21. stoljeća. Bibliotečki fond nismo mogli obnavljati, jer najčešće za tu vrstu literature sredstva ne bi bila odobrena. Stoga smo stalno posuđivale, fotokopirale, kupovale knjige. Ali to nikada nisu bile knjige, već Knjiga koju smo jedva čekale. Činjenica da feminističke studije nisu bile lako dostupne omogućila je da upoznavanje i susret sa novim izvorom bude, prije svega, radost. Čista radost. Potom i zahvalnost. Eto, kroz tu radost dijeljenja, kroz sreću što je neki kolega/kolegica pronašao neku ‘feministicu’ koja bi mogla biti zanimljiva, pamtim svoja prva iščitavanja i uvježbavanja feminizma. Ipak, ponajviše ih pamtim kroz odluke koje je Profesorica donosila, kao što je bila odluka da se organizira prva bh. feministička konferencija5 ili kasnije da se pokrene postdiplomski program rodnih studija. U tim prvim godinama novog milenija ja sam bila tek svjedokinja poteza koje je vukla, inicijativa koje je pokrenula. U vrijeme svih tih nevjerovatnih aktivnosti Profesorica je bila teško bolesna. No, ovdje bolest spominjem samo zato što zapravo te bolesti nije bilo. Tačnije, bolest nije postala niti u jednom trenu alibi da se nešto ne učini, naprotiv, ponekad mislim da je toliko napravila baš zahvaljujući tom stanju. Stanju koje ju je na neki način prosvijetlilo, natjeralo da sve svoje aktivnosti usmjeri prema drugome, ali kroz sebe. Da bude hrabra, odlučna, zahtjevna, beskompromisna. Tih godina su nastajali sjajni magistarski radovi pod njenim mentorstvom, tih godina nastali su neki od njenih tekstova koje ćemo vjerovatno ostatak života otkrivati i nanovo čitati. Tih godina sve je bilo moguće jer je feminizam koji je gradila bio feminizam solidarnosti i novog. 5 možda i preko jedne zastarjele figure profesionalne narikače koja se uvijek izmiče jezičkim pravilima u ime pravila javnog tugovanja, 'ispravnog' (jer je izmješteno), pročišćenog od afekata, te zato posvećenog i izričitog ženskog posla. Žalovanje – pisanje i naricanje (oboje kao da od savjesti ili onoga što ne možemo imenovati pa ga zovemo 'srce' prave profesiju): jesu li to dvije krajnje mogućnosti da se održava korak sa smrću? Jedna kao nabujalo tkivo 'metastazira' u svim pravcima, druga kao izgubljen eho i dalje ječi u dubinama prošlosti!” (MoranjakBamburać 2004: 79–80) Konferencija se, na kraju, zvanično nije mogla okarakterizirati kao feministička jer to nisu odobrili glavni donatori. (Prva balkanska rodna konferencija: Nevolje sa Balkanom – politika spolnih/rodnih razlika i ključni feministički koncepti socijalne akcije ( Sarajevo, od 1. do 3. 11. 2004)) No, kako po svom karakteru, pitanjima koja je postavila, učesnicama koje su sudjelovale, tako i zbog napora i truda koji je u nju bilo neophodno uložiti, konferencija nije izgubila feministički karakter. (Vidjeti više prikaz Melite Richter objavljen u Zarezu br. 147 / dostupno na: http://www.zarez.hr/147/zariste4.htm/.) 14 ProFemina zima/proleće 2011. Zahvaljujući njenim odlukama tih godina sam pohađala ljetne i zimske škole iz rodnih studija u Makedoniji i upoznala ljude koje ću voljeti cijeli život – Damira, Jelenu, Maju, Sanju – i sa njima sudjelovala u debatama na terasi, sa pogledom na Ohridsko jezero. Osjećala se kao članica nekog novog pokreta otpora. Bio je to feminizam nadahnjujuće radosti. Pamtiti u kontekstu ranjivosti izazvane gubitkom može biti jako bolno, posebno kada to ostaje pamćenje koje se ne dijeli. Prevazići paralizu valjda je moguće jedino kada pamćenje preraste u svjedočenja, jer samo čin svjedočenja može biti put, metod predstavljanja i spoznavanja, otkrivanja istine i uvježbavanja odgovornosti na način na koji to sugerira Donna Harawey6. A sada o gubitku, praznini i lomovima. U kabinetu sam bila sama, a zgrada koja je oduvijek bila hladna i mračna, uprkos svim svojim prozorima i otvorima, sve više je ličila na ogromnu tamnicu koju sam dobrovoljno izabrala za stanište. Tih prvih mjeseci, nakon odlaska profesorice Nirman, najviše mi je smetalo to što je sve ostalo po starom – loše navike i prakse, obaveze i očekivanja – i to što se sve još uvijek kreće. Jako mi je smetalo to kretanje jer je proizvodilo prazninu… koju nisam znala kako popuniti, da li je uopće treba puniti, šta od nje i sa njom napraviti. Pitanja su se rojila u glavi, a odgovor je došao kao poruka milosti. Iz praznine sam preko noći prešla u puninu. Utroba se napunila i u njoj je zakucao novi život. Došla je kad sam je najviše trebala da me grli, da me grije, da dišemo zajedno. Devet mjeseci tišine i hrabrosti. A onda su nastupili lomovi jer majka se ne rađa, već se majkom postaje. Željela sam postati dobra majka, stoga sam čitala knjige, slušala savjete i znala mnogo o materinstvu, depresijama i zanosima, a ipak skoro dva mjeseca nisam mogla okupati bebu. I zato su (naravno, ne samo zato) slijedili lomovi jedan za drugim. Sve što su neki radili lako i ugodno meni nije bilo niti lako niti ugodno. I dugo nije bilo ljubavi, samo moranje. I mnogo neprespavanih noći. U tom procesu postajanja majkom kao da sam sebe izgubila, ili još bolje, zaturila negdje u stanu. Znala sam da sam tu, ali nikako nisam mogla da se pronađem. Povratak u kabinet nakon porodiljskog odsustva bio je ugodan. Kao da se vraćam sebi, u nešto što dobro poznajem, prazninu. Ali iz praznine rasla je frustracija. Nisam imala vremena, ništa nisam stizala da obavim u roku, i nadalje su moje noći bile besane. Bila sam opet sama i umorna. Prije svega umorna. Pored četiri predmeta u čijoj realizaciji sam sudjelovala kao asistentica, dobila sam priliku da samostalno realiziram nastavu iz predmeta o feminističkoj književnoj teoriji. Najviše mi je smetao osjećaj da sve što govorim polaznicama i polazniku tog kolegija moje dnevne (privatne, a one nikada nisu privatne!) aktivnosti iznevjeravaju. Govorila sam o borbi i akciji, o predanosti i hrabrosti. Navodila uzorne primjere i si6 Vidjeti više D. Harawey. Modest_Witness@Second_Millennium.FemaleMan©Meets_OncoMouse™: Feminism and Technoscience. New York: Routledge, 1997. 15 ProFemina zima/proleće 2011. tuacije u kojima je uprkos svemu bilo moguće. Pritom sam bila poražena, umrtvljena, neodgovorna prema sebi. Nedovoljno hrabra. I kada sam pomislila da će se baš sve raspasti, pristigli su njihovi prvi eseji. Dva od šest pristiglih radova bila su dovoljna da se vrati smisao, hrabrost, želja. Pisale su o svojim majkama, valjda su shvatile da zapravo one moraju mene podučavati. Uslijedili su razgovori u maloj improviziranoj učionici, nekadašnjem informatičkom kabinetu koji je opremio pokojni profesor Bakaršić. (U prostoriji više nije bilo kompjutera na kojima su radili studenti i studentice moje, prve poslijeratne generacije. Na stolovima su bile razbacane kutije sa flopi-diskovima, sveske sa evidencionim listovima i kartonske kutije. Na jednoj od njih nalazio se plavi kafe-aparat. Naš prvi kafe-aparat. Kao da sam mogla osjetiti miris kafe i ponos što imamo cool profesora. Možda zbog tog prostora, ali zasigurno zbog mojih kolegica i kolega studenata, osjetila sam opet radost. Zahvaljujući njima postala sam mudrija. Počela sam učiti, otkrivati. Čitam o feminizmu, o ratovima i genima. Čitam radove autorica koje u mojim prvim čitanjima nisu bile važne jer su pripadale nekim drugim vremenima, ljudima i običajima ili su pak promišljale o stvarima/pojavama/fenomenima koji su mi se činili nevažnima. Kao da ih čitam po prvi put. Zapravo to i činim, budući da po prvi put moje čitanje nije čitanje njih/njihovih ideja, misli, stavova, već zajedničko čitanje tekstova koji znače. O prijeratnom feminizmu u BiH znam malo, ali ono što sa sigurnošću mogu tvrditi jeste da je to period koji je vrlo slabo istražen. Ono što ostaje zajedničko svim fazama u posljednjih sto i više godina jeste da su postojale neke vrijedne i pametne žene koje su djelovale i na koje je pao zaborav težak kao stećak i brz kao granata. No, to je odlika svih patrijarhalnih društava, a sva društva jesu takva i ostaju takva u mjeri u kojoj im tako što omoguće njegove pripadnice i pripadnici. Stoga, jedino pravo pitanje jeste: što mi možemo učiniti, ili – još preciznije – što ja mogu učiniti? U poratnoj BiH, na malom Odsjeku, na fakultetu koji je skoro petnaest godina zahvaćen kojekakvim rekonstrukcijama i reformama, djelovala je jedna žena. I jedna žena je učinila mnogo. Vratila je smisao, probudila nadu i natjerala mlade ljude da vjeruju u sebe. Njenim odlaskom jedna druga žena se izgubila, uplašila i zastala nasred puta. Onda su došle dvije žene koje pišu sjajne eseje, koje čitaju i rado uče i žena nasred puta se pokrenula. Potom su objavljene knjige Jasmine Husanović (Husanović 2009) i Damira Arsenijevića (Arsenijević 2010). U zajednicama poput bosanskohercegovačke, gdje ništa nije lako i sve se postavlja kao nerješiv problem, neophodno je povjerovati u snagu mreže i umrežavanja.7 Neophodno je stvoriti prostor i vrijeme za uvježbavanje i greške. Neophodno je ponuditi perspektivu i razotkrivati laži, počevši od one najgnusnije laži da smo same, da nas nema i da nas nikada nije ni bilo. Stoga moja zadatak, moja obaveza jeste da napokon zastanem u zoni razgraničenja spomenutoj na početku, upoznam žene koje stoje ispred kuće i čekaju da mi ispričaju 7 „Apsolutna nemoć koju smo osjetile nikada nije i konačna: bezrječitost , bezglasnost, usamljenost proizvedene od strane tih političkih logika i fantazmi uvijek su propraćene riječima i družinama kao alternativnim načinima otpora i prevazilaženja.“ (Husanović 2009: 229) 16 ProFemina zima/proleće 2011. priču. Naučiti slušati, rekla bih, imperativ je našeg vremena. A prije toga, najprije moramo naučiti disati, jer upravo je disanje neophodan preduslov, pretpostavka za čin aktivnog i osvještenog slušanja8. P. S. U kabinetu više nisam sama. Radni prostor dijelim sa brižnom i duhovitom docenticom. Svojim dolaskom nije poremetila red stvari u kabinetu. Došla je tiho i bila je blaga, pažljiva, nenametljiva i uviđavna. Na tome sam joj zahvalna. Pismo sam okačila na plutanu ploču na zidu. Neotvoreno pismo čeka svoju primateljicu. O tome kako ne odlazimo i kako smo (od)uvijek u nekome naučila sam od Hanan, malog čupavog bića, jer svaki put kada pričam o vremenima i sebi prije nje ona pita: „Mama, a gdje sam ja tada bila?” Činilo mi se da je najjednostavnije odgovoriti da je bila u svemiru. Ali ona nije zadovoljna takvim odgovorom, stoga na to pitanje sada sama odgovara: „Aaaa, šašava mama je zaboravila. Bila sam u tvom stomaku!” 8 “Ti ascolto lascia spazio per il non-ancora-codificato, per il silenzio, preserva un luogo diesistenza, di iniziativ, di libera intenzionalità, di sostegno al tuo divenire (…) Questo silenzio non è né ostile né restrittivo. È disponibilità che ninete e nessuno occupano o pre-occupano. (… ) Questo silenzio è spazio-tempo che ti é offerto senza riti né verità prestabilite, a priori. È costituzione di un’apertura a te, all’altro che non è non sarà mai mio. Questo silenzio è possibile grazie al fatto che né io né tu sono un tutto, che siamo entrambi limitati, segnati dal negativo, differenti, senza gerarchia. Questo silenzio è il primo gesto dell’amo a te…” (Irigaray 1993: 120-121) 17 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Arsenijević, D. (2010). Forgotten Future: The Politics of Poetry in Bosnia and Herzegovina. Berlin: Nomos. Cavarero, A. (1997). Tu che mi guardi, tu che mi raccont. Filosofia della narazione. Enloe, C. (1993). The Morning After: Sexual Politics and the End of the Cold War. Harvej, D. Dž. (Haraway, D. J.) (2004). Nalik listu. Razgovor sa Tirzom Nikols Gudiv. Beograd: Centar za ženske studije i istraživanja roda. Husanović, J. (2009). Između traume, imaginacije i nade. Kritički ogledi o kulturnoj produkciji i emancipativnoj politici. Beograd: Reč. Irigaray, L. (1993). Amo a te. Verso una felicità nella Storia. Bollati boringhieri. (Orig. J'aime à toi. Esquisse d' une félicité dans l'Histoire, 1992) Haraway, D. (1997). Modest_Witness@Second_Millenn um.FemaleMan©Meets_OncoMouse™: Feminism and Technoscience. New York: Routledge. Moranjak-Bamburać, N. (2004). „Ima li rata u ratnom pismu?” Sarajevske sveske: 79–80. Richter, M. (2005). Nevolje s Balkanom. Zarez 147. /dostupno na: http://www.zarez.hr/147/zariste4.htm/ 18 ProFemina zima/proleće 2011. Katja Kobolt NEZADOVOLJNA BELA ŽENSKA OD DVOJNE K TROJNI OBREMENJENOSTI ALI UJETNICA DIALEKTIKE VICA Ali pravzaprav rodiš otroke zato, da čakaš, da bodo kam odšli, da boš lahko spet delal? Ali rodiš otroke, da komaj čakaš, da se bodo spet vrnili? Ali rodiš otroke, da lahko v sebi nosiš še njihove strahove? Ali rodiš otroke da se potem lahko bojuješ za preživetje. (Krese, 2006:17) Pričujoče besedilo je poskus teoretskega obračuna z vsakdanom, ki ga avtorica – visoko izobražena ženska sredine tridesetih let, samozaposlena kulturna producentka in teoretičarka/predavateljica, poročena mati dvoletnega otroka – živi med bavarsko in slovensko prestolnico. Kljub zavesti, da „izkušnja nikakor ni nekaj samoumevnega niti neposrednega, ampak je vedno sporna in predmet boja za pomen, zato je vedno politična” (Scott 1991: 797), sta besedilo in njegova avtorica obremenjena z vsaj dvakratno nezmožnostjo, ki avtoričinemu pisanju vnaprej odteguje legitimnost. Prvič: avtorica je iz svojega vsakdana najprej potisnjena v situacijo, v kateri pomenijo teoretski premisleki in poglobljeno branje (teoretske) literature časovni luksuz oziroma so zreducirani na prostočasno dejavnost, saj živi v družbi, ki ne zagotavlja več varstva otrok, hkrati pa je njeno intelektualno delo v večini primerov neplačano ali v najboljšem primeru podplačano. Drugič: v postfeministični družbi „enakih možnosti”, rizika in prekernosti, katere maksima temelji na spervertirani poststrukturalistični paradigmi svobodne izbire fluktuirajočih identitet, se avtorica sooča z antipolitičnimi diskurzi partikularizacije. Ti diskurzi, ki se med drugim materializirajo preko manjšanja socialnih pravic oziroma socialnih dolžnosti s strani države – v pričujočem primeru se avtorica osredotoča predvsem na pravico do varstva otrok kot javno zagotovljenega servisa – onemogočajo politizacijo problemov, s katerimi se velik segment družbe sooča zaradi neoliberalizacije socialne države.1 1 „Neoliberalizem označuje obširno, iz ekonomske samoregulacije in trga izhajajočo ureditev in razvojno zasnovo. Temelji na podreditvi širših družbenih področij prevladi trga ter na ozki zamejitvi nalog države. Država naj bi se podrejala tržnim močem in zagotavljala le okvirne pogoje. Pri tem so v ospredju predvsem varovanje privatne lastnine in pogodbene pravice.” (Michalitsch 2006: 49 [prevod K. K.]) 19 ProFemina zima/proleće 2011. Čeprav proces razkroja socialne države dejansko posega v življenja in vpliva na biografije široke skupine subjektov, pa hkrati dominantni diskurzi neoliberalizacije tem subjektom odrekajo pravico do politične artikulacije njihovih problemov in interesov. Njihove življenjske poti se namreč po kopitu „enakih možnosti” potiskajo v sfero zasebnosti in se tolmačijo kot osebne odločitve, s čimer se tej široki skupini subjektov odreka vsakršna možnost politizacije, saj se njihovi interesi tolmačijo kot zasebni in s tem partikularni. Politično pa je od pamtiveka lahko zgolj to, kar se artikulira kot obče (Žižek 1998). Če je feministična kritika socialistične ureditve spolov napadala dejstvo, da so pravice žensk v socializmu ostale omejene na socialne pravice in ženskam niso zagotavljale politične moči (Jalušić 1992), smo v družbi gender monitoringa zagotovljeni odstotek žensk v parlamentu plačale s ceno zmanjšanja socialnih pravic. V deželi evropske ekonomske velesile, kjer trenutno 32% sedežev v parlamentu zasedajo ženske, živi avtorica pričujočega besedila v mestu, kjer ima 18% otrok pod tretjim letom zagotovljeno mesto v varstvu izven družine. V skladu z naslednjo neoliberalistično maksimo, namreč mobilnosti (intelektualnega) proletariata, mi na moje problematiziranje varstva otrok v bavarski prestolnici marsikdo odvrne češ, zakaj pa živiš ravno v tem mestu, ki je obremenjeno s katoliško tradicijo; v Berlinu, na primer, je dovolj mest v vrtcih. Ko avtorica sogovornikom oriše, da ne živimo le v času mobilnega proletariata, ampak tudi v realnosti tako imenovanih patch work družin, v katerih je mobilnost omejena in v kakršni živi tudi sama, postane njen argument – in tako tudi ostali njeni argumenti – voda na mlin paradigme „napačne osebne odločitve”. Vendar, ali ni (bil) ravno feminizem ta, ki vedno znova opozarja, da je „osebno” politično? Celo dominantni diskurzi „enakih možnosti” so maksimo vzeli za svojo, vendar smo pri tem žal priča evakuaciji cele vrste problemov in interesov. Namreč, medtem ko nas z vseh strani in vsako leto znova podučujejo, kako nasilje nad ženskami in nasilje v družini ne ustreza naši civilizacijski stopnji, ostaja cela vrsta problemov, na primer problem varstva otrok, izključena iz javne debate. S tem nikakor ne mislim, da kampanje proti nasilju nad ženskami niso pomembne. Življenje v nenasilnem okolju žal še vedno ni samoumevnost in nasilju v družini, pa tudi v širši družbi (v približno tridesetih državah sveta poteka vojna oziroma so oboroženi spopadi vsakdanjost)2, je še vedno izpostavljeno veliko žensk (seveda tudi moških), vendar so te kampanje dvorezni meč. Dvorezne so zato, ker se, če prištejemo še gender monitoring, v veliki večini primerov feministični lobbying, kakršnega izvaja večina vladnih in nevladnih organizacij, na tej točki ustavi (Burcar 2011). Tako ženskam, ki imamo srečo, da nas (zaenkrat) ne pretepajo, sporočajo predvsem eno: „Dragica, lahko si super zadovoljna, da te nihče ne pretepa, zato zapri svoja izobražena in privilegirana malomeščanska usta in uživaj v svoji sreči.” Pišem torej iz zlate kletke, o sebi in drugih, ki na zunaj ustrezamo idealu bele ženske. 2 Prim. Upsala Conflict Data Program: http://www.pcr.uu.se/research/UCDP/. 20 ProFemina zima/proleće 2011. ... [z]apeljiva, ampak ne kurbasta, dobro poročena, ampak ne potisnjena ob zid, zaposlena, a ne pretirano uspešna, da ne bi frustrirala svojega tipa, vitka, ampak ne pa-nična, kar se tiče prehrane, vedno nedefinirane mladosti, ne da bi se morala pri tem pustiti iznekaziti plastičnim kirurgom, zlita s svojo materinsko vlogo, vendar pri tem ne misli le na plenice in šolske naloge, dobra gospodinja, a nikakršna klasična gospodinjska matrona, povsem kultivirana, ampak nikakršna resna konkurenca svojemu možu – te srečne bele ženske, ki nam jo stalno molijo pod nos in katero bi morale po vseh naših močeh posnemati, četudi se ona brez posebnega razloga na smrt dolgočasi, še nikoli nisem srečala. Verjamem celo, da ona sploh ne obstaja. (Despentes 2007: 12 [prevod K. K.]) Kot je splošno znano, a žal vedno znova zlorabljeno, niso gender režimi nikakršne ahistorične tvorbe. Meščanska revolucija in kapitalistični načini proizvodnje so gender režime, kakršne v Evropi večinoma poznamo danes, v prvi vrsti omogočili (Salecl 1994: 112–118). Prav tako splošno znano je, da so bili popravki proletarskih revolucij 20. stoletja, kar se tiče gender režimov, večinoma le kozmetične narave ali pa so se v najboljšem primeru omejili na področje socialnih pravic (Jalušić 1992). Patriarhalni odnosi so tako na družinski kakor na širši družbenoekonomski ravni v okviru socializma ostali v glavnem nerevidirani. Tudi meščanska feministična gibanja so poleg že imenovanega gender monitoringa pustila sledi predvsem na tistih področjih, za katera niso potrebne temeljite in širše družbene spremembe, torej v okviru zasebnosti. Zatorej je življenje bele ženske v zlati kletki žal (še vedno oziroma ponovno) zelo podobno življenju idealne ženske, kakor ga je opisal vic, ki je pred časom krožil po internetu. Vic z naslovom „Iz dnevnika idealne žene” je zabavna ilustracija velikokrat kritizirane dvojne obremenjenosti žensk, namreč dejstva, da ženske poleg zaposlitve največkrat nosimo tudi večinsko skrb za gospodinjstvo in otroke. Probudila sam se. Umila se brzo, pomuzla krave, dala kokošima i zečevima da jedu, isterala koze i krave na pašu. Probudila sam decu, napravila im doručak, spakovala ih za školu, odvezla ih u školu, pokosila travu. Otišla sam na posao, posvađala se sa šefom, izbacila ga iz kancelarije, obračunavala putne naloge, zarađivala novac za firmu, zaradila platu. Došla sam kući, iscepala metar drva, skuvala ručak, dovela decu iz škole, nahranila ih, prijavila porez na dobit, išla u polje da okopam kupus i krompir do mraka, stigla do frizera. Vratila sam se kući, uterala krave i koze u štalu, spremila večeru, ob-novila osiguranje za auto. Nahranila decu, okupala ih, stavila ih u krevet, oprala mašinu veša, platila račune putem interneta, pregledala poštu, obesila veš, pojela koru hleba sa puterom i medom. Kada sam se konačno spremila za spavanje, pade mi na pamet: AJME UŽASA! Moj muž! Ceo dan leži na kauču nepojeban. 21 ProFemina zima/proleće 2011. Česar v primerjavi z vicem ni v (vsak)danu avtorice in verjetno v dnevih večine žensk v urbanih postindustrijskih družbah, je delno avtarktična preskrba gospodinjstva. Tudi za zadovoljitev (moške) seksualnosti večinoma zmanjka časa. Vic izpušča v družbenoekonomsko in družinsko mašinerijo vpetega moškega. Sicer sta si dneva „idealne” ženske iz vica in ženske iz zlate kletke podobna v tem, da je edina dejavnost, ki jo dopuščata, teleološka. Življenje nas, namreč subjekte repatriarhaliziranega neoliberalizma, živi instrumentalno. V vicu država (še) zagotavlja varstvo otrok, družbeni kontekst pa moško izključenost iz dela v gospodinjstvu in skrbi za otroke ter (tranzicijsko?) nezaposlenost. Moj primer, primer ženske iz zlate kletke, je malo bolj zapleten. Zapleten je že zato, ker, skladno z zgornjim orisom, to ni samo moj problem, vendar se prevladujoče interpretira kot problem moje osebne napačne odločitve. Odgovornost za udejanjanje „enakih možnosti” in work-life ravnovesja družinskega življenja se namreč s področja širše sistemske ureditve prenaša na sfero zasebnosti. Avtoričin ošvrk po feministični literaturi, ki se osredotoča na sociološke, kulturološke in antropološke vidike neoliberalne družbe, je bil podoben reševanju psihološkega testa iz ženske revije. – Ste visoko izobraženi v okviru družboslovnega študija? (Burcar 2011) – Ste dejavni v projektnih, začasnih dejavnostih za polovični delovni čas? (Burcar 2011) – Ima vaš heteroseksualni partner visoko tehnično izobrazbo in je polno zaposlen na delovnem mestu z nenapisano dolžnostjo prisotnosti na delovnem mestu nad zakonsko določenimi osmimi delovnimi urami na dan? (Burcar 2011) – Četudi bi bili zaposleni za polni delovni čas, bi vaša zaposlitev prinašala manj zaslužka kot zaposlitev vašega heteroseksualnega partnerja? (Burcar 2011, Nowak 2007) – Čeprav se tudi vaš heteroseksualni partner, kolikor mu delo dopušča, angažira v gospodinjstvu in v skrbi za otroke, je skrb za slednje predvsem vaša naloga? (Burcar 2011, Nowak 2007) – Nosite za to, da bi se po porodniškem dopustu ponovno vključili v poklicni svet, odgovornost samoiniciative? (Michalitsch 2006, Nowak 2007) – Prelagate skrb za otroke na slabo plačano (migrantsko in predvsem žensko) delovno silo? (Burcar 2011, Nowak 2007) Na vsa ta vprašanja je avtorica morala odgovoriti pritrdilno in tako je več kot pozitivno rešila test o visoki ravni repatriarhalizacije in neoliberalizacije spolno določenega ženskega subjekta. Ker je avtoričin otrok v svojih skromnih dveh letih življenja prejel približno dvajset zavrnitev s strani javnih in zasebnih vrtcev, sta se njegova starša, namesto da bi izkoriščala delo na črno manj privilegiranih žensk, priključila skupini drugih staršev z enakim problemom in ustanovili so neprofitno društvo, tako imenovano „iniciativo starš – otrok”. Takšne pobude so način, kako nemška država rešuje problem varstva otrok. Recept temelji na tako imenovanemu outsourcingu, ki vključuje prostovoljno delo staršev in s tem manjša obremenitev javnih proračunov. Mestne oblasti dotirajo takšni iniciativi, ki mora izpolnjevati še kup normativ, približno 80% stroškov za zaposlene vzgojitelje (ki so sicer legalno zaposleni, vendar po ključu 22 ProFemina zima/proleće 2011. plač v javnem sektorju mizerno plačani) in stroškov najema prostora. Vse ostale stroške krijejo starši sami, poleg tega še dejavno sodelujejo v vodenju in vzdrževanju vrtca. Stroški za takšno varstvo so za starše sicer višji kot v javnih vrtcih, ki jih organizira država in v katerih je katastrofalno premalo mest, vendar so še vedno nižji kot v zasebnih ustanovah. Izbira vzgojiteljev, pedagoškega koncepta, prehrane in podobno je sicer usklajena z javnimi normativami, vendar je v glavnem prepuščena staršem. Toda ta svoboda ima seveda ceno – poleg mesečnih prispevkov se morajo starši v prostem času zelo angažirati: pri koordinaciji vzgojiteljev, staršev, vodenju financ, komunikaciji in usklajevanju z javnimi službami in oblastmi, čiščenju, renoviranju, nadomestnem varstvu v primeru bolezni vzgojiteljev itd. Na račun prostovoljnega dela staršev se ustvarjajo mesta za otroke v vrtcih, medtem ko državo, ki ta nova mesta ponosno vključuje v svojo statistiko, takšno varstvo stane veliko manj, kot če bi tem otrokom zagotavljala varstvo po javno zagotovljenem ključu. Kljub glasnim (evgeničnim) pozivom za dvig natalitete se torej odgovornost za varstvo otrok in usklajevanje med profesionalnim in družinskim življenjem prenaša na pleča staršev. S tem se premešča, kakor piše Iris Nowak, tudi uresničevanje „enakih možnosti” na področje posameznikove odgovornosti, da sam in v sodelovanju svojega partnerja te dejansko uresniči. Oba spola naj bi tako tendencialno postala visoko komunikativna posameznika, zmožna reševanja konfliktov. Visoke socialne kompetence naj bi ju usposobile za to, da vedno znova najdeta fleksibilne rešitve za organizacijo varstva. Temu ustrezno naj bi s pomočjo odgovarjajočih tehnologij jaza vseskozi prenavljala svoje spolne identitete, ki so vezane na različne oblike dela. V kolikor se to posreči tudi moškim, so to novi junaki, ki imajo (državljanski) pogum. Ženskam se načeloma priznava pravica do enakovrednega udejstvovanja v družbi. Poleg tega se jih predstavlja kot bitja, katerih možnosti dejanskega (samo)oblikovanja življenja so povsem odvisne od tega, ali se njihovim moškim uspe spremeniti. Cilj pravične ureditve med spoloma se tako uporablja kot sredstvo za to, da se usoda žensk v zaostreni obliki veže na emocionalni spopad z lastnimi možmi in za hkratno utrjevanje nove oblike neoliberalnega diskurza o osebni odgovornosti. Heteroseksualni par se misli kot enota, kateri se ob zadostnem naprezanju (ob predelavi medsebojnih konfliktov in v samopreobrazbi) posreči idealno poskrbeti za osebno srečo. Problemi varstva otrok se rešijo s pomočjo uspešnega časovnega upravljanja znotraj družine. Takšen par je vpet v revalorizirane odnose (v odnosu do ‘coacha‘ in podjetja z ‘diversitymanagementom‘) in v družino (v obliki babice, katere varstvo otrok postane del partnerskega managementa). Izven tega ne obstaja nobena oblika kolektiva ali družbenosti, katerih ovirajoči ali spodbudni pomen naj bi se moral upoštevati v notranjih procesih (samo)preobrazbe. (Nowak 2007: 67 [prevod K. K.]) Če so naše mame – tiste, ki so večino svojega reproduktivno dejavnega življenja živele v socializmu, nosile tako imenovani tovor dvojne obremenjenosti, nosimo nova 23 ProFemina zima/proleće 2011. generacija ‘emancipiranih‘ žensk – in z nami delno tudi naši partnerji zaradi procesa neoliberalizacije trga dela in socialne države – vedno bolj trojni tovor. Neoliberalizacija trga dela pomeni namreč tudi mobilnost delovne sile, zato je (homosocialne) pomoči, kakršna je bila značilna za življenje v bolj ali manj razširjenih oblikah družin v socializmu (beri: mama je pomagala hčerki pri skrbi za njene otroke), vedno manj. Še vedno pa smo predvsem ženske tiste, ki prevzemamo večino gospodinjskega dela, skrbi za otroke, a tudi za starejše, obnemogle družinske člane. Da bi lahko sledile svoji poklicni poti in bile zaposlene, se moramo zaradi nezagotavljanja varstva otrok kot javnega servisa vedno bolj same znajti. Pomoč v skrbi za otroke in v gospodinjstvu iščemo bodisi (na črno) pri drugih ženskah, največkrat slabše ekonomsko in družbeno situiranih, kot smo me same (Burcar 2011), bodisi plačujemo astronomsko visoke mesečne prispevke za zasebne vrtce, zaradi katerih se naša zaposlitev izplača le v smislu družbenega prestiža, in ne več ekonomsko.3 Ali pa živimo, kakor avtorica in njen partner, v skladu z visoko normo fleksibilnosti in v prostem času prevzemamo visoko stopnjo odgovornosti – organiziramo nekakšne samoupravljalne vrtce, da lahko država varčuje. Hvala za rože! Rešitve iz te situacije ne moremo več iskati le na področju zasebnega. Do rešitve nas ne morejo pripeljati coachi tehnologij samopreobrazbe nas samih ali naših partnerjev. Dovolj multikulturalistične politične korektnosti – pomanjkljivo varstvo otrok je obči problem. To je politični problem, saj je povezan s sistemsko neenakostjo moških in žensk na trgu dela; delovna sila se namreč deli na moški ali „višje ovrednoteni in posledično bolje plačani sektor družbe znanja in informatike ter [... ženski] devalorizirani in razširjeni podsektor skrbstvenih in drugih oskrbovalno-storitvenih in podizvajalskih servisov” (Burcar 2011). Zato naj, preden se moj otrok zbudi iz popoldanskega spanca, namesto zaključka skupaj z Verginie Despentes zakričim: feminizem ne more in ne sme biti le nekakšen life style ali statistični gender monitoring, temveč si mora priboriti (nazaj) kolektivno! Feminizem je revolucija, ne pa nekakšna nova ureditev določenih marketinških navodil; ni nobena slabo definirana reklama za felacijo ali menjavo partnerjev, in tudi ne gre za neki poskus izboljšanja stranskega zaslužka. Feminizem je kolektivna pustolovščina – za ženske, za moške in za druge. Je način gledanja na svet, svetovni nazor, zavestna odločitev. Pri tem ne gre za tehtanje malih koristi, ki so priznane ženskam, proti malim dosežkom moških, ampak zares za to, da se vse sesuje. (Despentes 2006: 169) 3 Že tako slabše zaslužke žensk v primerjavi z zaslužki njihovih heteroseksualnih partnerjev dodatno manjša v nekaterih deželah, kot je na primer Nemčija, zastarela fiksalna politika (ta politika ni bila nikoli napredna!). Tako imenovani Ehegattensplitting se nanaša na odmero davkov na prihodek iz dejavnosti in predvideva, da se zakonska partnerja obravnavata kot skupnost. Zakonsko življenje naj bi država davčno nagradila – zakonski partnerji naj bi plačevali manj davka. Vendar pa je ta ureditev dvorezna. Le eden od partnerjev lahko uveljavlja davčne olajšave in po navadi je to tisti, ki zasluži več, torej v večini primerov heteroseksualnih zakonskih skupnosti so to moški. Na ta način naj bi se tudi socialno šibkejšim družinam omogočalo, da žene ostanejo doma, saj naj bi moški na ta način nosili domov več denarja. Zato nekateri Ehegattensplitting imenujejo tudi „premija štedilnika”. Vendar v primeru, da sta oba partnerja zaposlena, ta davčna nagrada države izostane ali pa se, medtem ko eden od partnerjev uživa davčno ugodnost, drugemu odštevajo astronomski davki, kar manj plačane ženske odvrača od zaposlovanja. 24 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Burcar, Lilijana (2011). „Post-feminizmi v službi neoliberalnega ‘humanizma‘: obstranjenje kritične refleksije in delegitimacija družbeno-političnega boja.” Feminizam – politika jednakosti za sve, Profemina, specijalni broj. Despentes, Virginie (2007). King Kong Theorie. Berlin: Berlin Verlag. (Orig.: King Kong Théorie. Paris: Bernard Grasset, 2006.) Jalušić, Vlasta (1992). ”Zurück in den ‘Naturzustand‘? Desintegration Jugoslawiens und ihre Folgen für die Frauen.” Feministische Studien, 92/9, 9–22. Michalitsch, Gabriele (2006). Die neoliberale Domestifizierung des Subjekts. Von Leidenschaften zum Kalkül. Frankfurt, New York: Campus Verlag. Nowak, Iris (2007). ”Von mutigen Männern und erfolgreichen Frauen. Work-life-Balance in prekarisierten Verhältnissen.” Christina, Kaindl (ur.), Subjekte im Neoliberalismus. Marburg: BdWiVerlag, 59–74. Salecl, Renata (1994). The Spoils of Freedom. Psychoanalysis and Feminism after the Fall of Socialism. London u.a.: Routledge. Scott, Joan (1991). ”The Evidence of Experience.” Critical Inquiry, 17/4, 773–797. Žižek, Slavoj (1998). ”A Leftist Plea for ‘Eurocentrism‘.” Critical Inquiry, 24/4, 988–1009. 25 ProFemina zima/proleće 2011. Lilijana Burcar POST-FEMINIZMI V SLUŽBI NEOLIBERALNEGA „HUMANIZMA”: OBSTRANJENJE KRITIČNE REFLEKSIJE IN DELEGITIMACIJA DRUŽBENOPOLITIČNEGA BOJA Globalni kapitalizem, ki tvori politično-ekonomsko podstat t. i. zahodnoevropskih liberalnih demokracij je v zadnji četrtini 20. stoletja preoblikoval in hkrati poglobil stare družbenospolne hierarhije značilne za patriarhat v industrijski dobi kapitalizma, kjer je bila družbena participacija žensk, njihova ekonomska neodvisnost in posledično politična moč strogo regulirana in omejena. Posodobljena kapitalistična ekonomija je v osemdesetih in devetdesetih letih na Zahodu, in kasneje s širitvijo na druge dele anektirane Evrope, institucionalizirala nove oblike dela in pogoje zaposlovanja s poudarkom na večji fleksibilnosti in kazualizaciji zlasti feminizirane delovne sile. Posodobljena kapitalistična ekonomija in družbeni ustroj, ki iz tega izhaja tako uvaja nove oblike vse manj zaščitenega in vedno bolj podplačanega dela predvsem za ženske znotraj razširjenega in preoblikovanega storitvenega sektorja t. i. družbe znanja, zaradi česar so ženske tudi znotraj družinskih skupnosti ponovno umaknjene na podporno obrobje. Vrste zaposlitev, ki jih ta ekonomija prinaša pa ženskam ne zagotavljajo več minimalnega zaslužka potrebnega za osnovno preživetje, zaradi česar govorimo o vedno večji feminizacje revščine (Sassen 2000) in nenazadnje vse večjih ali pa porajajočih se razrednih razlikah med ženskami. Pod pritiski globalno orkestrirane tržne ekonomije se tako ponovno vrši prestrukturalizacija položaja žensk na slabše, saj ta politično-ekonomska ureditev na novo zaostruje in poglablja tako hierarhično delitev in vrednotenje dela po spolu kot tudi samo dostopnost zaposlitvenih možnosti in vrst dela za ženske, tudi na račun razgradnje in privatizacije preostankov javnega sektorja. To je še toliko bolj izstopajoče v družbah, ki so poznale drugačno družbeno ureditev, ki je ženskam sistematično zagotavljala večje socialne in ekonomske pravice, kot pa so jih poznale ženske na Zahodu. A kljub temu, da znotraj neoliberalnih demokracij potekajo posodobljeni procesi re-patriarhalizacije, je zanje značilno, da si v isti sapi hkrati sposojajo in prisvajajo elemente feminističnega diskurza. Pri tem gre le za navidezen paradoks, saj slednjega v novi vsebinski in ideološki preobleki aktivno vgrajujejo v svoje politične in druge institucije, ne da bi pri tem kakorkoli zamajale obstoječi simbolni in politično-ekonomski 27 ProFemina zima/proleće 2011. red. Zato na tem mestu govorimo o pojavu t. i. post-feminizmov. Kot je namreč izpostavila Angela McRobbie (2009: 1–2) gre pri tem za to, da liberalne demokracije skušajo prikazati svojo progresivno usmerjenost prav na način, da feminizem jemljejo v obzir, a le zato, da bi ga skupaj z drugimi gibanji za socialno pravičnost nevtralizirale in hkrati prikrojile svojim potrebam ter ga tako ponovno odrinile na obrobje ali pa celo izničile kot politično in družbeno-kritično gibanje. To je razvidno iz dejstva, da gre pri liberalni institucionalizaciji feminizma za selektivno odbiranje njegovih posameznih elementov, ki so nato dekontekstualizirani in vsebinsko preosmišljeni, pri čemer so „vpotegnjeni v izrazito individualistično naravnani diskurz” (ibid.); ta pa posledično deluje kot nadomestek za in hkrati kot oblika potlačitve samega feminizma kot kolektivnega in družbeno transformativnega gibanja. Na ta način, kot še opozarja McRobbie (ibid.), feminizem ni le nevtraliziran in izničen, ampak hkrati tudi instrumentaliziran, saj je navkljub njegovi prisvojitvi in ideološki preosmislitvi prav zlahka prikazan kot svobodno dopuščan diskurz in zato osebna izkaznica zahodnoevropskih demokracij, ki naj bi ženskam zagotavljale svobodo in tako kazale pot do napredka vsem ostalim državam. ILUZORNOST NEOLIBERALNEGA „OPOMOČENJA” ZA ŽENSKE Tovrstno strateško prisvajanje in izvotljevanje feminizma, ki vodi v njegovo hkratno depolitizacijo kot družbeno-kritičnega in transformativnega gibanja poteka znotraj neoliberalnih demokracij predvsem na način izposojanja in ideološkega preosmišljanja njegovih ključnih pojmov kot je „opomočenje” (empowerment), pa tudi „delovanje” (agency) in „izbira” (choice). S pomočjo apropriacije teh ključnih pojmov neoliberalne demokracije ustvarjajo iluzorično predstavo o tem, da do vprašanj povezanih s strukturalnimi ne-enakostmi in izkoriščanjem žensk zavzemajo novo in progresivno držo. V resnici pa jih ohranjajo vpete v kvečjemu posodobljene okvire že videnih oblik družbenopolitičnih izključitev in ekonomske drugorazrednosti. Za feminizem izraz opomočenje pomeni usvajanje in širjenje zavesti tako na osebni kot kolektivni ravni o družbeni konstrukciji spola, analitično razumevanje iz tega izpeljanih razmerij moči in delovanju strukturalnih ne-enakosti, ki nastopajo v sinergiji in na presečišču z rasnimi in razrednimi ideologijami, hkrati pa pomeni tudi prečesavanje možnosti in oblik med seboj povezanega in z drugimi gibanji solidarnostnega upora in transformativnega boja, ki je usmerjen v vizijo in izgradnjo drugačne, na splošno pravičnejše družbe. Če torej iz vsega tega izhaja feministična oblika opomočene zavesti, namen katere ni pokazati le na obstoječe družbene nepravičnosti in patriarhalno-ekonomske mehanizme njihove reprodukcije, temveč hkrati tudi oblikovati politike, s katerimi je te prakse hkrati mogoče izzvati, obstoječe strukture moči pa razdreti, nič od tega ne velja za izraz opomočenja, kot si ga prisvajajo in ideološko prikrojujejo neoliberalne demokracije v službi globalnega kapitalizma in neo-imperializma. Izraz opomočenje namreč enačijo izključno z individualnim in ozko naravnanim uspehom, s samo-pomočjo in neprestano samo-invencijo, ter s prevzemanjem lastne 28 ProFemina zima/proleće 2011. odgovornosti za pravilne odločitve pri izbiri življenjske poti oziroma stila.1 Neoliberalne demokracije prevzamejo feministični izraz samo-opomočenja, a le da bi ga smiselno preoblikovale in povezale z logiko individualne odgovornosti v sistemu, kjer naj bi ženske domnevno imele neomejene možnosti izbire in delovanja že s tem, ko jim je omogočeno šolanje in jim je odprta pot do trga dela, na katerem naj bi prosto tekmovale. S tem liberalne demokracije v ozadje umaknejo razumevanje mehanizmov, s katerimi poteka utrjevanje družbenospolnih hierarhij in njihovih bolj subtilnih reprodukcij, hkrati ohranjajoč navidezno sprejemljiv govor o feminizmu, a le na deklarativni ravni enakih možnosti, ne da bi pri tem zarezale v srž problema, ki je prav politično-ekonomske narave. Zato nekatere kritičarke sicer v kontekstu razvojnih strategij tretjega sveta govorijo o t. i. “empowerment lite“ („nizko kaloričnem opomočenju”, Cornwall et al., 2008: 4), kajti očitno je, da je namen opomočenja, kot ga promovirajo neo-liberalne demokracije le modernizacija in ponovni zagon patriarhalno-kapitalističnega ekonomskega reda, v katerega so ženske sedaj sicer masovno pripuščene, a le pod pogojem, da njegove podmene in strukturalne ne-enakosti ostajajo varno neizprašane (Harris 2004). Tako je ženskam, in predvsem mladim ženskam skozi optiko liberalnega samoopomočenja ponujena oblika enakih možnosti; učinki slednje pa naj bi bili razvidni predvsem iz naraščajočega števila šolajočih se in zaposlenih žensk. Ta optika procentualnega in kumulativnega preštevanja žensk je seveda zavajajoča, pri čemer ne gre spregledati, da jo znotraj neoliberalnega diskurza samo-opomočenja spremlja poudarek na tem, da naj bi bile v današnjem času domnevno izenačenih možnosti ženske same v celoti odgovorne za svoje zaposlitvene možnosti, kar naj bi se kazalo tudi po trudu in skrbi, ki ga vlagajo v njihovo izobrazbo. Ta pa naj bi samodejno služila kot ključna in zadostna vstopnica za njihovo pripustitev na dobro plačana delovna mesta. Le poudarjanje dejstva, da vedno večje število žensk nadaljuje z izobraževalnim procesom in da jih vedno več vstopa na trg delovne sile, ne razkriva pod kakšnimi zaostrenimi delovnimi in drugimi pogoji in za kakšno plačilo. S tem pogled umika proč prav od družbeno-ekonomskih struktur, ki krojijo njihove možnosti zaposlovanja in delovanja in od dejstva, da danes govorimo o različno hierarhično razslojeni in podplačani feminizirani delovni sili, saj je znotraj kapitalistične produkcije prišlo do njene reorganizacije. Ta se kaže v tem, da je neoliberalna kapitalistična ekonomija hkrati s preselitvijo proizvodnega dela v države tretjega sveta na domačem terenu v veliki meri obdržala le storitveni sektor, ki pa ga je razširila in temeljito preoblikovala, tako da ga je polarizirala na višje ovrednoteni in posledično bolje plačani sektor družbe znanja in informatike ter na novo devalorizirani in razširjeni podsektor skrbstvenih in drugih oskrbovalno-storitvenih in podizvajalskih servisov. Ženske je pri tem vpela v nižje ovrednoteni sektor, kjer je zaznati tudi največjo izpostavljenost fleksibilnim in začasnim oblikam dela, kot je delo na pogodbe ali pa za polovičen delovni čas. Govorimo namreč o feminizaciji 1 To pa poteka paradoksalno ravno v trenutku, ko država postaja vse bolj le prevodnik za interese korporativnega kapitala in torej vse manj odgovorna za dobrobit svojih državljank in državljanov, kar se ne nazadnje kaže tudi v razgradnji in delni komodificirani privatizaciji njenega socialnega skrbstva. 29 ProFemina zima/proleće 2011. proletariata. Hkrati pa so se s selitvijo moških na novo ustvarjena in donosnejša delovna mesta v razširjenem finančnem, zavarovalniškem in tehničnem sektorju izpraznila le nekatera profesionalna delovna mesta in menedžerske funkcije srednjega in nižjega dometa, na katere so bile pripuščene ženske z visoko izobrazbo. Neoliberalna ekonomija tako pripušča le peščico žensk na vidnejša mesta, medtem ko jih večina ostaja zaklenjenih v devalorizirana in prekerna dela. Ključno vlogo pri zakrivanju teh strukturalnih ne-enakostih ima prav neo-liberalni diskurz samo-opomočenja in enakih možnosti. Odgovornost za uspeh in domnevno pravilno izbiro poklica in zaposlitve namreč v celoti prelaga na ramena žensk, navkljub že vnaprej zakoličenim strukturalnim omejitvam in iz tega izhajajočega ozkega nabora še dopustnih načinov njihovega pozicioniranja, udejstvovanja in samorealizacije. Prav s tem, da neprestano proizvajajo in širijo govor o možnostih izbire in o nuji po neprestani samoinvenciji in izključno osebni odgovornosti, ki jo imajo ženske do lastne izobrazbe v družbi domnevno enakih možnosti, neoliberalne demokracije s pomočjo izvotljenega diskurza samo-opomočenja prizadete odlepijo od razumevanja družbenopolitičnega konteksta in poglabljajočih se starih-novih strukturalnih ne-enakosti, hkrati pa vzrok za njihovo izključenost pripišejo njihovim domnevnim lastnim osebnim pomanjkljivostim in omejitvam kot je pomanjkanje truda in osebne vizije (Harris 2004: 62). Ženske so, kot ugotavlja McRobbie dejansko sistematično „raz-opomočene” prav „skozi diskurze opomočenja, ki jih neoliberalne demokracije ponujajo kot nadomestek za feminizem” (McRobbie 2009: 49). Enake procese apropriacije feminističnih konceptov in njihove depolitizacije je mogoče zaslediti tudi v odnosu Svetovne banke (SB) in Mednarodnega denarnega sklada (MDS) do t. i. ženskega vprašanja, ki so ga te institucije za svoje potrebe odkrile sredi 90. let prejšnjega stoletja in preosmislile v okviru njihovih t. i. razvojnih politik uperjenih v dežele v razvoju. Tudi te globalne institucije so privzele izraze kot so „opomočenje žensk” in ga v imenu progresivnosti vgradile v svoje projekte za domnevno zmanjševanje revščine. Pri tem so ženske v deželah v razvoju prestavile v središče pozornosti, tako da so jih postavile v novo vlogo odjemalk malih kreditov, kar naj bi domnevno avtomatično pripomoglo k njihovemu individualnemu samo-opomočenju in boju proti revščini. Ta pristop predpostavlja, da so posamezne finančne injekcije, kot je podeljevanje mikroposojil in omogočanje manjših gotovinskih prenosov ter zagotavljanje dostopa do trgov in s tem, domnevno, osnovnih življenjskih potrebščin same po sebi zadostna in magična rešitev, ki naj bi samodejno pripomogla k celostnem preoblikovanju družbe, vlogi in položaju žensk. Tudi pri tej „razvojno” naravnani neoliberalni politiki gre za ko-optacijo pojma opomočenja, saj zgolj vztrajanje na finančnih injekcijah in krepitvi podjetniške žilice med posameznimi ženskami ne le oži, temveč povsem odvrača pogled od razmerij moči in strukturalnih ne-enakosti, ki jih vzdržujejo in poglabljajo prav te krovne in v interesu zahodnoevropskega kapitala delujoče globalne finančne organizacije. Čeprav so namreč ženske na eni strani po novem predstavljene kot dobrodošle in zanesljive mikro-kredito30 ProFemina zima/proleće 2011. jemalke, ki naj bi bile tudi iznajdljive oskrbovalke svojih družin, ne gre pozabiti, da so zavoljo ukrepov prestrukturalizacije, ki jih deželam v razvoju vsiljujeta SB in MDS ženske posledično pretvorjene v (1) ceneni bazen brezpravnih migrantskih delavk, in sicer v novi vlogi nevidnih in v zasebnem sektorju najmanj zaščitenih varušk in postrežnic, ki delajo med štirimi stenami privatnih domov v zahodnoevropskih, predvsem sivih ekonomijah, v (2) izkoriščano in podcenjeno delovno silo za tekočimi traki multinacionalk in njihovih podizvajalskih mrež, ki seveda delujejo tudi v obliki sweatshopov ali pa dela na domu v samih kozmopolitanskih centrih, in v (3) nasploh razlaščeno, podcenjeno in razseljeno diasporo brez pravne in socialne zaščite in iz tega izhajajočih pravic (Hawkesworth v Cornwall 2008: 2). PR-ovska politika MDS in SB, ki naj bi ženskam v razvoju nudila opomočenje in izhod iz revščine preko mikrokreditov je zato premišljeno strateško zavajoča. O opomočenju žensk sicer govori, a na depolitiziran način skozi posamezne finančne injekcije zasebnih svetovnih bank, ne da bi se pri tem dotaknila pravične redistribucije bogastva, prikrivajoč hkrati strukturalne vzroke, ki vodijo v proizvajanje revščine samih kreditojemalk in njihovih družin.2 Tako gre za pretvorbo revnih žensk v revne podjetnice, katerih naloga je poskrbeti za osnovno preživetje njihovih družin ob pomanjkanju ustrezne socialne infrastrukture, ki so jo bile države v razvoju prisiljene razgraditi kot del ukrepov vsiljenih s strani MDS in SB. Istočasno zato te neoliberalne politike, ki poudarek namenjajo izrecno individualnemu samo-opomočenja seveda ne pripomorejo niti k preizpraševanju in razgradnji ideologij, na podlagi katerih poteka zagovor spolnih konstruktov ne-enakosti. Ravno nasprotno: te sistematično poglabljajo in krepijo, saj te organizacije o ženskah kot nenadoma zaželenih in verodostojnih kreditojemalkah govorijo na način, ki dejansko reproducira njihovo tradicionalno in hetero-normativno vlogo v družini. Snovalci nove politike MDS in SB namreč ženske vidijo izključno kot tiste, ki so najbolj požrtvovalne, marljive in do drugih družinskih članov povsem samorazdajajoče, ki so vedno že locirane znotraj družin in svojih otrok ne morejo zlahka zapustiti in ki bodo vršile pritiske na druge družinske člane in tako storile vse, da bodo dolgovi poplačani, da bi se tako izognile sramoti, ki naj bi jo prinašala zadolženost (Chakravarti 2008: 15). Zaradi vsega tega naj bi bile ženske bolj privlačna tarča dodeljevanja kreditov in širjenja tovrstnih finančnih poslov svetovnih bank v tistih predelih tretjega sveta, kjer so do sedaj delovali in zadoščali le vaški posojevalci denarja. Pomenljivo pri tem je, da sama dostopnost kreditov ni odvisna od posameznih potreb žensk, ampak zavisi od ocenjene kreditne sposobnosti ostalih članov širše družine, zlasti moža ali pa tasta. Ženske torej niso obravnavane kot samostojne osebe z lastnimi potrebami, interesi in vizijami, ampak so prestavljene v prvi vrsti kot revne matere, ki želijo izboljšati položaj svojih otrok in širše družine in ki so se pripravljene prilagoditi pravilom na račun lastnega samo-odrekanja. Tovrstno „opomočenje” žensk seveda nikakor ne omaja razmerij moči v družini; pripomore sicer k začasnemu porastu družinskega proračuna, ne pa tudi k večji 2 Za njo se namreč skrivajo prav procesi povezani z razlaščanjem lokalnega prebivalstva in prisvajanja lastništva ter kontrole nad naravnimi resursi v neokoloniziranih deželah, nad katerimi v imenu multinacionalk bedijo globalne finančne institucije kot so SB in MDS. 31 ProFemina zima/proleće 2011. kontroli oziroma moči upravljanja s finančnimi sredstvi, saj se prav od žensk znotraj mikro-kreditnih politik pričakuje, da bodo najlažje pripomogle k rednemu odplačevanju dolga na račun zmanjšane porabe finančnih sredstev in drugih resursov zase in za svoj prosti čas (Cornwall et al. 2008: 5). Tovrstna neoliberalna politika „opomočenja” torej pomaga ohranjati tradicionalno vlogo ženske znotraj hetero-normativno osmišljenje družinske enote, in deluje kot oblika instrumentalizacije žensk in govora o enakih možnostih v procesu, ki zasebnim svetovnim bankam brez večjega napora omogoča širjenje njihovih finančnih dejavnosti in akumulacijo dobička na poprej nedosegljivih, predvsem ruralnih področij držav v razvoju (Chakravarti 2008: 16). Neo-liberalne različice opomočenja ne postavljajo na ogled in ne preizprašujejo razmerij moči, temveč subtilno pomagajo ohranjati obstoječe stanje. Vendar pri depolitizaciji feminizma kot kritičnega in transformativnega družbenega gibanja ne gre samo za uzurpacijo in ko-optacijo posameznih konceptov, marveč tudi za komodifikacijo in preoblikovanje posameznih struj feminizma. To pa se ne kaže le v nastopu post-feminizmov, ampak tudi v institucionalizaciji in hkratni „obstranitvi” spolnih politik znotraj liberalnih demokracij. Zato v preostanku tega prispevka želimo pokazati na ko-optacijo in ideološko ugnezdenost starih in na novo vzniklih liberalnih oziroma mainstreamovskih feminističnih struj. Te v spregi z institucijami liberalnih demokracij in znotraj restrukturaliziranega globalnega kapitalizma svojo komodificirano in depolitizirano politiko spolov gradijo na promociji gender-mainstreaminga, ki na novo oživlja esencialistične identitete in na ozko usmerjenih, s strani donacij podprtih in povsem vodenih NGO-jevskih politik, kar vodi v njihovo razdrobljenost, medsebojno konkurenčnost in nepovezanost. Za te institucionalno pregnetene feminizme znotraj neoliberalnih ekonomij je značilno, da v svojih programskih shemah pozornost in angažma usmerjajo v ozke in dekontekstualizirane kampanije, s katerimi sistematično zaobidejo ključne točke feminističnega boja, ki se nanašajo na širše-kontekstualno razumevanje in sistematično preizpraševanje strukturalnih družbenospolnih ne-enakosti in njihovih politično-ekonomskih vzvodov. Posledično liberalne demokracije ob pomoči selektivno odbrane in institucionalno prikrojene feministične politike vzdržujejo obstoječi red pod oznako navidezne demokratične pluralnosti in le formalističnega napredka za ženske, ne da bi se dotaknile poglabljajočih se družbeno-ekonomskih ne-enakosti, katerim je skupen prav družbenospolni predznak. GENDER MAINSTREAMING: INSTITUCIONALIZACIJA ESENCIALISTIČNIH IDENTITET POD MASKO PROGRESIVNEGA FEMINIZMA Retorika povezana s politiko gender mainstreaminga je danes prisotna v vseh oblikah institucionalnega govora o enakih možnostih in enake obravnave žensk, pri čemer gre za izrazito birokratski in tehnicistični diskurz, ki deluje na ravni sprejemanja papirnatih zakonov in preštevanja statističnih podatkov. Uradni začetek gender mainstreaminga, ki naj bi v širšo javnost vnesel in okrepil zavest o spolu segajo v zgodnja 90. leta prejšnjega 32 ProFemina zima/proleće 2011. stoletja; dokončno pa se je uveljavil kot uradni diskurz večine svetovnih organizacij, kot je na primer Svetovna banka in državnih birokracij širom sveta, ko so ga za svojega prvi sprejeli Združeni narodi leta 1997 in Evropska Unija 1996. Gender mainstreaming (GM) naj bi preprosto zagovarjal in „promoviral enakost med ženskami in moškimi”, tako da bi z ustreznimi zakonskimi dopolnili in posamičnimi akcijami kot so denimo izobraževalne delavnice skrbel za to, da vsaka organizacija ali pa birokratska kolesja držav poskrbijo za to, da imajo politike, ki jih vodijo in ukrepe, ki jih sprejemajo uravnotežene učinke za moške in ženske, da poskrbijo za enakomerno integracijo interesov in preokupacij, ki zadevajo moške ali pa ženske in da skušajo s svojimi senzibilno naravnanimi politikami ustvarjati ravnovesje med ženskami in moškimi (Squires 2005: 368, Moser 2005: 581, Eveline et al. 2009: 200). Gender mainstreaming predstavlja obliko ko-optacije in „vsiljenega političnega programa za feminizme v novi globalni dobi” (McRobbie 2009: 154), ki v liberalnih demokracijah vodi v oblikovanje še sprejemljive oblike institucionalno priznanega in politično razvodenelega feminizma. Ta je zato to samo še po imenu. Osnovni problem GM je, da politiko enakosti gradi na razumevanju družbenospolne identitete kot nečesa, kar naj bi ljudje preprosto že imeli sami po sebi in torej kot dane in nespremenljive kategorije, s čimer ohranja dihotomije maskulinega in femininega. Politiko enakosti zato gradi na preprostem principu vključitve žensk v že obstoječi družbenospolni (patriarhalni) red, ki ga pa ne preizprašuje, kaj šele spreminja, ali pa tako, da izpostavlja domnevne specifičnosti in drugačne potrebe žensk, ki jih velja v obstoječem redu prepoznati, kar je dejansko druga stran istega esencialističnega kovanca. Gre torej za politiko enakosti, ki ne preizpraša ali pa pokaže na družbenospolne dihotomije kot relacijske izpeljanke in politične kategorije, ki vodijo v vzpostavljanje in legitimacijo hierarhičnih razmerij moči med feminino in maskulino konstruiranimi subjekti. V obeh primerih te odnose jemlje za samoumevne, pri čemer je simptomatično tudi to, da retorika GM-ja izraz spol veže izključno na ženske. S tem družbenospolno dodeljene vloge moških, ki izhajajo iz konstruktov maskulinosti in nanje nanašajočih se privilegijev pušča ob strani. To vodi v podajanje predstave, da problem predstavljajo le ženske, ki jih je potrebno znotraj posodobljenega patriarhalnega sistema očitno na novo akomodirati, ne da bi pri tem zamajali stebre sistema samega. Ker se GM zateka k ohranjanju esencialističnih identitet moških in žensk in se torej na široko izogne preizpraševanju razmerij moči in strukturalnih ne-enakosti, politiko enakosti spolov enači in reducira na raven le večje številčne zastopanosti žensk zlasti v politiki, njihovo izključenost pa razlaga zgolj kot posledico pomanjkanja določenih komunikacijskih veščin ali pa vedenjskih obrazcev oziroma informacij. Pridobitev leteh oziroma pripustitev žensk na področja, iz katerih so bila prej izključena naj bi tako sama po sebi pripomogla k avtomatičnemu izboljšanju položaja žensk (Charlesworth 2005). Osnovna protislovna lastnost GM torej je, da prisega na esencialistične identitete in ohranja družbenospolne dihotomije, hkrati pa v isti sapi zagotavlja, da je mogoče prav brez preizpraševanja in odprave le-teh vzpostaviti sistem družbenospolne enakosti 33 ProFemina zima/proleće 2011. (Verloo 2005: 352–353). Zato na tem mestu ne govorimo le o ko-optaciji feminizma, marveč tudi njegovi depolitizaciji. Brez preizpraševanja obstoječih razmerij hierarhično poustvarjene moči, ki temelji na razumevanju družbenega spola kot politične kategorije, ki jo je potrebno dekonstruirati in brez gradnje transformativne politike, kar je značilno za feminizem, gender mainstreaming ne more delovati kot politika družbene pravičnosti. Zaradi tega tudi povsem neproblematično kohabitira z liberalno-političnimi nazori in ekonomsko politiko neoliberalno posodobljenega kapitalizma (Hankivsky 2005: 986). Primer tega, kako deluje ta ko-optirana spolna politika je najbolj jasno razviden iz novo sprejetih sklepov EU, ki se prav v okviru sistema gender-mainstreaminga nanašajo na vpeljavo enakih možnosti za ženske na področju zaposlovanja. Ne gre pozabiti, da govorimo o sprejemanju novih direktiv znotraj neoliberalnega kapitalističnega sistema, ki dohodek žensk še vedno obravnava le kot dopolnilo in podporo osrednje postavljenemu partnerju hranitelju, saj je neoliberalna različica kapitalizma, ki svoje dobičke gradi tudi na račun neplačanega ali pa privatiziranega in podcenjenega ter nevidnega reproduktivnega dela hraniteljski model le posodobila, nikakor pa ne odpravila. To se med drugim kaže prav v masovnem zaposlovanju večine žensk le za fleksibilen in polovičen delovni čas, kar postaja zakonsko podprti trend za mlade matere tudi v našem prostoru. Novo sprejete direktive EU, ki prehajajo na nivo državnih politik tako podčrtuje dikcija, ki govori o spodbujanju udeležbe žensk na trgu dela ob hkratnem usklajevanju njihove skrbi za otroke. Ključno torej je, da ta posodobljena politika enakih možnosti znotraj neoliberalnega kapitalističnega sistema rešitve ne vidi v dejanskem zagotavljanju enakosti, saj bi to neobhodno vključevalo reorganizacijo in dejansko ukinitev delitve skrbstvenega dela po spolu. To bi pomenilo, da skrbstveno delo ne bi bilo več obravnavano kot zaseben problem matere, ki želi stopiti na trg dela, temveč najprej kot javni problem, ki je rešljiv z uvedbo široke mreže javnih varstvenih ustanov in vzporedno s tem enakomerne delitve skrbstvenega dela med obema partnerjema v njunem zasebnem času. Ta politika navidezno enakih možnosti tako poglavitno breme vzgoje in skrbi za otroke še naprej prelaga na zasebna ramena žensk, ne pa tudi moških, ki iz tega razveljavljenega in podcenjenega dela ostajajo na podlagi nepreizprašanih konstruktov maskulinosti ponovno izvzeti. Možnost usklajevanja skrbi za otroke in udeležbo žensk na trgu dela ta ko-optirana politika tako vidi le v obliki spodbujanja njihove zaposlitve za polovični delovni čas, s čimer se ohranja tradicionalna delitev dela, ki moške ponovno izvzema iz reproduktivnega dela oziroma njihovo udeležbo implicitno označuje za neobvezno. Povedano drugače, moški znotraj te domnevne politike enakosti nastopajo kot norma in torej kot tista skupina posameznikov, ki jim ni potrebno usklajevati poklicne poti z družino in skrbjo za otroke. Za enakost žensk pa naj bi poskrbel trg dela sam z odpiranjem novih delovnih mest, kjer enakost za ženske poslej pomeni zaklenjenost na delovna mesta večinoma za polovičen čas. Ta politika enakosti znotraj neoliberalnih ekonomij tako paradoksalno predpostavlja, da enakost žensk velja meriti že in le v številu na novo ustvarjenih delovnih mest zanje, pa čeprav gre za strukturalno uvajanje 34 ProFemina zima/proleće 2011. zaposlovanja, ki temelji na vrstah dela in delovnih pogojih, ki so za ženske bistveno drugačne od tistih, ki so postavljena na izbiro moškim. Ta ko-optirana politika enakosti, ki je rezultat gender mainstreaminga to opravičuje prav s tem, da naj bi šlo zgolj za prilagajanje zaposlitvenih možnosti žensk njihovim specifičnim potrebam: prav te pa naj jim bi narekovala njihova skrb za vzgojo in varstvo otrok. Pripuščanje žensk na trg dela pod pogojem, da gre za hkratno usklajevanje njihove zaposlitve s skrbjo za otroke nastopa kot dominantni diskurz EU, ki nima opravka z zagotavljanjem enakosti. To se kaže tudi v načinu pripuščanja peščice žensk za polni delovni čas na visoko ovrednotena delovna mesta v menedžerskih in profesionalnih krogih, saj to poteka na način, ki vzdrževanje njihovih gospodinjstev prenaša na nizko plačano delovno silo večine drugih podplačanih žensk, ali pa tistih, ki so ob pomoči spremenjenih državnih zakonodaj, kot je tista v Španiji, rekrutirane iz dežel tretjega sveta kot imigrantke. Ta rekrutacija poteka največkrat prav na trgu sive ekonomije, kjer gospodinjske delavke ne ščiti delovna zakonodaja, kjer sta delovni čas in plačilo nesistematizirana in kjer slednje ne vključuje socialnih, zdravstvenih in pokojninskih prispevkov ter se za isto delo od delodajalke do delodajalke obračunava različno. Gospodinjske delavke na domu so tako tudi v parlamentarnih razpravah (glej npr. Španija) in ne nazadnje novo sprejetih zakonodajah postavljene za idealni način razreševanja problematike varstva otrok in dela na domu, ne da bi se s tem obremenil skupni državni proračun, medtem ko so same potisnjene v nevidno vlogo tistih, ki niso prepoznane kot subjekt s pravicami. Tako se stakne krogotok na novo ustvarjenega izkoriščanja med ženskami samimi, kjer je nevidno in podplačano delo enih predočeno ne le kot oblika rešitve skrbstvenega dela drugih – pa čeprav bi moralo biti v obeh primerih javna odgovornost celotne družbe –, ampak je, kot izpostavlja Peterson (2007: 276), predstavljeno celo kot oblika „zagotavljanja in podeljevanja enakosti” ženskam na višje ovrednotenih delovnih mestih za polni delovni čas. V vsem tem se kaže, esencialistična kratkovidnost in neučinkovitost ter ne-nazadnje udinjanost gender mainstreaminga znotraj političnoekonomskega ustroja neoliberalnih demokracij. Za ko-optiranim govorom o enakosti stoji le uvajanje tržno naravnanih ciljev povezanih z izvajanjem skrbstva, ki je ponovno preneseno izključno na ramena različno ekonomsko kategoriziranih in segmentiranih žensk, s čimer se ponovno poglablja in naturalizira tradicionalna vloga ženske kot osrednje in v zasebno sfero potisnjene skrbnice otrok in gospodinjstva. Ko-optiranost in udinjanost gender mainstreaminga pa se kaže tudi po drugi plati, saj je eden od načinov merjenja njegove dolgoročne uspešnosti znotraj birokratskega jezika EU predstavljen kot oblika uspešnega povezovanja s podjetji in korporacijami. O družbenem spolu gender mainstreaming govori kot o danih kategorijah, ki jih v okviru projektnega dela znotraj korporacij instrumentalizira v prid slednjim. Poudarek leži na izpostavljanju femininih lastnosti žensk in maskulinih lastnosti moških, ki naj bi jih veljalo izkoristiti za večanje produktivnosti podjetij in ne nezadnje samih vladnih institucij. Neupoštevanje družbenega spola je osmišljeno kot oblika razmetavanja s človeškimi resursi in zmanjševanje učinkovitosti. Uspešen menedgement le-teh torej upošteva 35 ProFemina zima/proleće 2011. njihove družbenospolne specifičnosti, na podlagi česar je mogoče ustvariti dodatno vrednost, ki podjetju lahko prinaša korist in večji dobiček, podjetje samo pa dela bolj odprto za pomen gender mainstreaminga (Verloo 2005: 359, Eveline et al. 2004: 202–205, Lombardo 2006: 158). Od tod tudi poudarjeno izpostavljanje atributov femininosti, kot so denimo prijaznost, ustrežljivost in prizadevnost, s čimer naj bi bile v hotelski in svetovni turistični industriji bolj zaželene delavke, ki naj bi tako avtomatično pripomogle k boljšemu počutju in večjemu zadovoljstvu gostov. Cilj te politike tako zopet ni enakost, temveč večja poslovna učinkovitost. Gender mainstreaming enakost med ženskami in moškimi paradoksalno gradi na upoštevanju in spoštovanju njihovih specifičnih atributov femininosti in maskulinosti, pri čemer jih seveda ne preizprašuje kot konstrukte, iz katerih izhajajo hierarhično nastavljena razmerja moči, saj jih s tovrstnim videnjem pomaga v imenu na novo osmišljene enakosti neproblematično utrjevati. Tako GM deluje kot še ena izmed neoliberalnih oblik upravljana s človeškimi resursi na način optimizacije stereotipnih predstav o femininosti in maskulinosti njihovih domnevnih naravnih nosilcev, pri čemer enakost postane sinonim za uravnoteženo upravljanje s tem, kar so v resnici projecirane družbenospolne razlike (McRobbie 2009). Gender mainstreaming nadomesti feminizem, saj je v svoji depolitizirani verziji za obstoječi red spravljivejša oblika govora o enakosti žensk, ki je dejansko ni potrebno zagotoviti. ČLOVEKOVE PRAVICE KOT ŽENSKE PRAVICE IN NGO-IZACIJA FEMINIZMA Govor o človekovih pravicah ni nevtralen, saj se je izoblikoval v specifičnem družbeno-političnem kontekstu kot oblika diskurza, s katerim so vse od njegovega nastanka dalje zahodnoevropske liberalne demokracije skušale zaščititi svoje strateške geopolitične interese in ohraniti obstoječi politično-ekonomski red. Iz tega tudi izhaja umetna cepitev človekovih pravic v resoluciji Združenih Narodov sredi 60. let prejšnjega stoletja na pakt o državljanskih in političnih pravicah, ki so ga podpirale zahodnoevropske liberalne demokracije in ki predstavlja t. i. prvo generacijo človekovih pravic3, in na pakt o ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah4, nujnost in univerzalnost katerih so zagovarjale dežele t. i. tretjega sveta in takratne socialistične države. Posledica tega političnega manevra, za katerim so stale zahodnoevropske liberalne demokracije ni bila samo cepitev med seboj komplementarnih in prepletenih pravic na dve umetno ločeni kategoriji – s čimer so nekatere države postale podpisnice samo prvega pakta, drugega pa so lahko gladko zavrnile –, temveč predvsem oblikovanje dveh različno ovrednotenih in zato različno uveljavljanih polov človekovih pravic. ZDA so namreč pakt o ekonomskih pravicah zavrnile z obrazložitvijo, da pri teh zahtevah ne gre za pravice, temveč za posamezne interese in aspiracije (Koshy 1999: 29), pri čemer so dosegle 3 4 Ta zajema pravico do življenja, prostosti in osebne varnosti, pravico do svobode gibanja, pravico do svobode misli in veroizpovedi in pravico do svobode izražanja in druženja. Te med drugim zajemajo pravico do dela, pravičnega plačila, varovanja zdravja in pravico do izobrazbe. 36 ProFemina zima/proleće 2011. tudi to, da je bila v ta dokument vnesena posebna klavzula, ki je o ekonomskih pravicah govorila kot nečemu, kar naj bi bilo mogoče doseči le postopoma. Na ta način je bil govor o ekonomskih in socialnih pravicah degradiran in umaknjen v ozadje; s tem pa je bilo tudi vzpostavljeno izrazito hierarhično razmerje med eno in drugo umetno ločeno kategorijo pravic (Koshy 1999: 6–7). Pod vplivom ZDA in zahodnoevropskih liberalnih demokracij se je tudi znotraj ZN uveljavila standardna definicija splošnih človekovih pravic kot tistih, ki se nanašajo na državljanske in politične pravice. Te pa seveda ne predpostavljajo radikalne spremembe obstoječega stanja. Za razliko od ekonomskih in socialnih, ki zahtevajo temeljito preoblikovanje družbenih razmerij in distribucije bogastva – kar vse se nenazadnje nanaša tudi na položaj in definicijo vloge žensk – uveljavljanje državljanskih in političnih pravic samo po sebi namreč ne pomeni, da je s tem tudi že preizprašan ali kakorkoli spremenjen politično-ekonomski sistem neoliberalnega kapitalizma, ki proizvaja in poglablja strukturalne ne-enakosti. Ravno nasprotno. Liberalni diskurz o državljanskih in političnih pravicah je izrazito individualističen in zato ozko in abstraktno usmerjen: o družbenem kontekstu in razvejanih razmerjih moči, ki posameznika vzpostavljajo tako sploh ne govori (Elias 2008, McLaren 2007). Zato lahko o liberalnem konceptu človekovih pravic, ki ga zagovarjajo zahodnoevropske demokracije govorimo zgolj kot o „etičnem režimu” (Grewal 2005: 122), cilj katerega je oblikovanje videza dobrega načina vladanja zahodnoevropskih držav v primerjavi z ostalimi. Vse to velja tudi za zahodnoevropski liberalni feminizem, ki je govor o človekovih pravicah vgradil v svoj diskurz o pravicah žensk; ta pa je preko NGO-izacije civilne družbe postal del diskurza Združenih narodov in zahodnoevropskih držav. Ker je za liberalni koncept človekovih pravic torej značilno, da je v svojem dometu izrazito ozko naravnan, velja, da nekritično sprejemanje diskurza o ženskih pravicah kot človekovih pravicah in poskus, da bi se ga zvedlo na skupni imenovalec vseh feminizmov prav preko NGO-izacije feminističnih gibanj in ne nazadnje tudi drugih gibanj za družbeno pravičnost, lahko v veliki meri omeji možnost razvoja in vidnost drugače zasnovanega feminističnega gibanja, ki za temelj svojega delovanja jemlje paradigmo družbene pravičnosti in širšega kontekstualnega razumevanja družbenospolnih strukturalnih ne-enakosti. To je paradigma, ki je drugačna od pasti liberalnega govora o univerzalnih in splošnih človekovih pravicah zreduciranih zgolj na državljanske in politične pravice, katerih učinek je seveda ničeln, če jih ne spremlja tudi zahteva po radikalni spremembi obstoječega politično-ekonomskega sistema in spremljajoče družbene ureditve. Kako torej delujejo liberalne pasti v katere se je v preteklih dveh desetletjih ujelo gibanje, ki nastopa pod sloganom „ženske pravice so človekove pravice” in ki kompleksno feministično gibanje posledično tudi hote ali nehote depolitizirajo? 5 Ker se zagovornice in zagovorniki mednarodnih pravic žensk osredotočajo le na njihove državljanske in politične pravice, kot jih razumejo zahodnoevropske libe5 Moj namen ni diskreditirati teh kampanj, še manj pa izničiti perečnost problematike, ki jo predstavljajo. Opozarjam samo na mehanizme, s katerimi obstoječi simbolni red v svoje jedro pripušča govor o ženskah in njihovem opomočenju, a le da bi ga nevtraliziral in apolitiziral. 37 ProFemina zima/proleće 2011. ralne demokracije se je na mednarodnem prizorišču oblikoval skupen program zagovora ženskih pravic, ki poleg enakih možnosti žensk v izobraževalnem sistemu in pri zaposlovanju, dostopu do zdravstvene oskrbe in kreditov (predvsem v deželah tretjega sveta) na prvo mesto postavlja pravico žensk do parlamentarne zastopanosti in pravico do zaščite pred družinskim nasiljem. Že na prvi pogled je jasno, da gre za selektivno odbrane, predvsem pa za med sabo ločeno postavljene in ozko začrtane problematike, ki zaradi liberalne narave koncepta državljanskih in političnih pravic niso konceptualno vpete v preizpraševanje družbenega okvira, ki jih poraja, kar posledično vodi v dekontekstualizirane oziroma t. i. “single-issue“ kampanije o ženskih pravicah. Te torej že v svoji zasnovi zaobidejo bistvene nevralgične točke političnega in ekonomskega ustroja obstoječe družbe, ki te ne-enakosti kot tudi spremljajoče nasilje proizvaja in dopušča. Zato feministične kritičarke v teh kampanijah prepoznavajo vedno večjo apolitičnost in spremljajočo ne-nevarnost tovrstnega analitično podhranjenega in družbeno dekontekstualiziranega gibanja za obstoječi sistem. Ta ga je zato tudi pripravljen financirati. Vprašanje, ki se torej postavlja je, kdo so tiste in tisti, ki imajo korist od tovrstnih med sabo tematsko ločeno in politično dekontekstualizirano zastavljenih kampanj in to v svetu, ki ga zaznamuje naraščajoča revščina in poglabljajoče se družbeno-ekonomske ne-enakosti, ki jih proizvaja nova oblika globalnega kapitalizma? Kot izpostavlja Grewal, je mogoče prav liberalni koncept človekovih pravic zlahka uporabiti kot orodje za legitimacijo obstoječih struktur moči in nadaljnje koncentracije le-te v rokah izbrane elite. Zaradi tega je diskurz o človekovih pravicah, ki ga podčrtuje boj za politične in državljanske svoboščine bolj prisoten prav med pripadniki različno razslojene elite, medtem ko je boj za družbeno pravičnost pojem, ki ga uporabljajo masovna gibanja (Grewal 2005). Vse to je simptomatično razvidno tudi iz kampanij o pravicah žensk do enakomerne parlamentarne zastopanosti, ki jo v okviru gibanja za človeške pravice in spremljajočega gender mainstreaminga liberalni feminizem zvaja na pravico do kvotne zastopanosti žensk v politiki. Vendar vprašanje, ki ostaja prikrito znotraj tega navidezno progresivnega kvotnega okvira je, katere so te ženske, ki si lahko znotraj liberalnih demokracij in tržne ekonomije privoščijo vstop v parlament, zakaj le nekatere in druge ne in pod katerimi pogoji (Parisi 2008: 19). V neoliberalnih demokracijah gre seveda za višji razred, t. i. “top girls“, ki so na ta mesta pripuščene pod pogojem, da so se pripravljene prilagajati obstoječemu simbolnemu in politično-ekonomskemu redu, in da za njihova gospodinjstva in varstvo otrok skrbi nevidna vojska gospodinjskih pomočnic in varušk na domu. O drugorazredni usodi slednjih pa pomagajo so-odločati prav te parlamentarke na glasovanjih o imigrantskih politikah, politikah do žensk, itd. Gre torej za elito, zato, ponovno, samo preštevanje žensk na parlamentarnih stolih znotraj liberalnih demokracij ni zanesljiv indikator uspeha gender mainstreaminga niti ne dekontekstualizirano naravnanih kampanj za pravice žensk. Problematičnost, ki jo prinašajo izolirane kampanije za zaščito žensk pred nasiljem v družini je bolj zapletena in ima opravka z zgodovinskim ozadjem njenega razvoja. Ta izvira prav iz razcepljenosti med zahodnoevropskimi liberalnimi feminizmi in 38 ProFemina zima/proleće 2011. tistimi, ki skrb za materialno in splošno dobrobit žensk niso skrčili na vprašanja povezana le z diskriminatorno kulturo in državljanskimi pravicami, temveč tudi in predvsem z emancipatornimi in družbeno preobraznimi politikami, katerih skupen imenovalec je politično-ekonomska neodvisnost žensk. Vprašanja povezana z ekonomskimi in družbenimi ne-enakostmi ter iz tega izhajajočih razlik med ženskami – tako znotraj posameznih zahodnoevropskih demokracij kot med koloniziranimi na južni polobli in kolonizatorji na severni – niso bila nikoli deležna ustrezne obravnave oziroma so bila potlačena med predstavnicami elitnih skupin žensk, ki so si na različnih mednarodnih konferencah prizadevale za oblikovanje skupne mednarodne platforme. Z dnevnega reda so bila tako redno odrinjena eksistencialna vprašanja, ki so se nanašala na položaj žensk in na katera so opozarjale predstavnice žensk iz dežel t. i. tretjega sveta. Ta so bila največkrat povezana z zahtevo po spremembi zakonov o dedovanju in posedovanju lastnine, pravični delitvi dela med moškimi in ženskami, nuji po izobraževalnih programih in programih poklicnega usposabljanja in potrebi po boljši in dostopnejši infrastrukturi (Volpp 2001: 1210). Zaradi prezapletenosti teh vprašanj, ki bi zahtevale temeljito preobrazbo globalne družbe in seveda konfrontacijo s sistemom samim – s tem pa tudi spopad s hierarhičnim ustrojem še vedno evrocentrično zaznamovanega mednarodnega feminizma in družbeno-ekonomskimi ne-enakostmi znotraj tega – so zlasti evrocentrično vodeni feminizmi to konfliktno situacijo zaobšli tako, da so za skupni mednarodni cilj feminističnih gibanj zastavili boj proti nasilju nad ženskami. Pri tem so pod ta novi skupni imenovalec pravic za ženske postavili prakse, kot so obrezovanje spolovil žensk v afriških obredih in nasilje nad partnericami v zahodnoevropskih družinah. Te denimo še sredi 70-let niso bile obravnavane kot med seboj povezane prakse (ibid.), saj njihova motivacijska izhodišča niso medsebojno povsem sovpadna. Kljub temu je ta kampanija postala osrednja skupna točka transnacionalno povezanih feminizmov, s čimer naj bi se poskrbelo za izboljšanje dobrobiti in položaja žensk. Težava teh dekontekstualiziranih kampanij je, da v okviru boja za človekove pravice žensk slednje esencializirajo, saj jih predvsem pod prevladujočim vplivom liberalnih in kulturnih feminizmov obravnavajo izključno kot telo. To pa naj bi se od drugih samodejno razlikovalo po tem, da je, kot predpostavlja ta interpretacija, vedno že zaznamovano s strani moškega nasilja, ki naj bi bilo povsod isto in hkrati osrednji mehanizem splošne opresije žensk; ženske same pa vedno in samo žrtve brez drugih večplastnih identitetnih lastnosti. Ker gre pri NGO-jevskih projektih o nasilju nad ženskami za enotirno usmerjene in časovno omejene kampanije, ki v svoje programe ozaveščanja ne vgrajujejo tudi razumevanja samih družbeno-ekonomskih mehanizmov proizvajanja in vzdrževanja ne-enakosti med ženskami in moškimi, je njihov osnovni problem, da posledično ne morejo ponuditi prizadetim v procesu več kot le psihološke opore in terapije, s čimer naj bi ženskam pomagali prebroditi post-travmatični stres. Te terapije so seveda nujne, vendar pa same po sebi komajda učinkovite, saj ne opozarjajo na širše družbene dejavnike, ki vzdržujejo ujetost žensk znotraj obstoječega sistema, ki tako nemoteno še naprej deluje po starih tirnicah. Zato bi bilo takim ženskam, kot opozarjajo 39 ProFemina zima/proleće 2011. raziskave potrebno ponuditi tudi usvajanje novih veščin ali pa pomagati pri iskanju službe in ustrezne javne infrastrukture za varstvo otrok, omogočiti, da čim prej dosežejo ekonomsko neodvisnost in v primeru imigrantk zakoniti status pribežnice (Grewal 2005: 156). Depolitiziranost tovrstnih kampanij tudi zlahka vodi v njihovo instrumentalizacijo, saj predvsem za kampanije proti nasilju nad ženskami velja, da so se jih v dobi neokolonialnih osvajanj in t. i. humanitarnega militarizma vidno prilastili predvsem globalni feminizmi v službi neo-imperializma. Za te je značilno, da ženske zahodnoevropskih demokracij postavljajo za svobodne in samostojne posameznice, ki naj bi svojo kulturo domnevno prosto izbirale, medtem ko ostale ženske označujejo za ujetnice svojih kultur. Pri tem nasilje nad ženskami v zahodnem svetu, kot je denimo nasilje v družini preosmislijo in posledično prikazujejo le kot vrsto nesrečnega odklona od domnevno ustaljenih norm napredne zahodnoevropske družbe, nasilje nad ženskami v drugih kulturah pa kot sistematizirano opresijo patriarhalnega reda, izpod jarma katerega je potrebno ženske v imenu zaščite civilizacijskih svoboščin rešiti. Človekove pravice kot ženske pravice so na strani zahodnoevropskih držav tako tudi v imenu t. i. zaščite žensk uporabljene selektivno, in sicer za doseganje političnih ciljev in upravičevanje ekspanzijskih militarističnih posegov zahodnoevropskih demokracij, kar se kaže denimo v zagovoru okupacije Afganistana, kot vrste operacije, ki naj bi med drugim prinesla osvoboditev žensk in izboljšanje njihovega položaja. Seveda ni prinesla nič od tega, ravno nasprotno: gre le za retoriko opravičevanja ekspanzijske vojne, kateri temelj daje t. i. globalizacijski oziroma, kot je še poimenovan zahodnoevropski metropolitanski feminizem. Za vse te kampanije – ki se osredotočajo okrog zagovora gender mainstreaminga in pravic žensk kot človekovih pravic; te pa vključujejo. pravice žensk do zdravja in zaščite pred nasiljem v družini, pravice do pismenosti, izobrazbe in „opomočenja” žensk skozi male kredite – je značilno, da so del posamičnih in sporadičnih projektov, ki jih svetovne finančne institucije kot je Svetovna banka, in vlade neoliberalnih držav na čelu z ZDA in Zahodno Evropo vse od začetka 80. let dalje aktivno prenašajo v roke t. i. civilne družbe oziroma nevladnih organizacij ali NGO-jev. Navkljub njihovemu poimenovanju pa nevladne organizacije v resnici ne delujejo neodvisno od domačih in drugih zahodnoevropskih vlad ter z njimi povezanimi zasebnimi fundacijami in svetovnimi finančnimi inštitucijami. Vse so namreč v celoti odvisne od prejemkov, ki jim jih te institucije namenjajo v različnih oblikah posrednega ali neposrednega financiranja. Nevladne organizacije se zato pojavljajo v ko-optirani vlogi zasebnih podizvajalcev domačih in tujih vladnih ali mednarodnih bilateralnih projektov, za katerimi stojijo neoliberalni centri moči, ki odločajo o programski in politični usmerjenosti le-teh. Nevladne organizacije zato predstavljajo „civilnodružbeni obraz neoliberalizma” (Petras 1997): nastopajo kot nasproten in tekmujoči pol progresivnim družbeno-političnim gibanjem, in hkrati kot oblika „družbenega tampona” med novo oblikovano elito in masovno vse bolj izkoriščanimi, saj je neoliberalno podprti razmah NGO-jev neposredno povezan z razgradnjo socialne države tako na Zahodu kot v neokolonialnih predelih sveta. 40 ProFemina zima/proleće 2011. Ob vse večji privatizaciji javnega dobrega in s hkratno demontažo javnega sektorja so neoliberalne vlade namreč sprostile in preusmerile večino davkoplačevalskega denarja namenjenega javni rabi v nepovratne subvencije za zasebna korporacijska in afiliativna izvozna podjetja ter za zasebne banke, minimalni preostanek javnega denarja pa vse bolj preusmerjajo v nevladne organizacije, ki postajajo nosilke temu sistemu podpornih socialnih projektov. Ti so predvsem v neo-koloniziranih deželah v razvoju usmerjeni v promocijo specifične oblike „samopomoči”, ki zajema spodbujanje malega podjetništva in najemanje malih kreditov med revnimi, na podlagi česar jih je mogoče začasno absorbirati v na novo oblikovani trg podizvajalskega dela za velike korporacije. Namen tega ni preizprašati in pokazati na vzroke za strukturalno revščino in vire novega izkoriščanja, temveč obubožane, ki ostajajo brez javnih storitev navkljub plačevanju državnih davkov vpreči v krog samoizkoriščanja, da bi si ob povečanem delu in skrčenih resursih zagotovili minimalne možnosti osnovnega preživetja. Osnovna mantra, ki jo širijo NGO-ji je individualna odgovornost, ki naj bi razrešila vse njihove probleme. Vendar za razliko od razvejanih programov javnega sektorja, NGO-jevski niso stalni in dolgoročno usmerjeni, in zajemajo le manjše skupine ljudi. Prav tako NGO-ji zaradi sistema financiranja niso odgovorni prebivalstvu, temveč svojim donatorjem, kar pomeni, da zavoljo te ko-optacije ne morejo biti kritični nosilci gibanja za vzpostavitev drugačnega in pravičnejšega sistema. Obstoječi sistem zato pod masko izposojenih in prirejenih formul kot je samoopomočenje in individualna odgovornost lahko le navidezno krpajo. V ta cikel izkoriščanja in razgradnje javnega sistema se umeščajo številni NGO-ji s poudarkom na ženskem vprašanju, ki delujejo, kot sem pokazala, prav na ravni posojanja malih kreditov ženskam ali pa organiziranega, a le nekaj ur trajajočega in hkrati plačljivega varovanja tistih otrok, katerih matere delajo v oddaljenih krajih na poljih v lasti velikih izvozno naravnanih kmetijskih podjetjih. Podobne prijeme je mogoče opaziti tudi v Evropi, saj ob razgradnji in privatizaciji javnega sistema s stalno zaposlenimi in profesionalno usposobljenimi kadri neoliberalne države socialne storitve v okrnjeni obliki prenašajo na ramena NGO-jev, znotraj katerih javne uslužbence nadomestijo neplačani prostovoljci, profesionalno usposobljene in redno zaposlene pa navzgor mobilni profesionalci večinoma na začasnih pogodbah o zaposlitvi. NGO-izacija t. i. civilne družbe pomeni dodatno uvajanje vse bolj neplačljivega volunterskega in podplačanega prekarnega dela z redkimi stalno zaposlenimi menedžerskimi in vodstvenimi izjemami na samem vrhu vsake NGO-jevske strukture. Poleg tega, da so t. i. feministični NGO-ji pod okriljem vladnih in mednarodnih bilateralnih programov zadolženi za izvajanje okrnjenih in prestrukturiranih socialnih programov, s katerimi se skuša začasno ublažiti, ne pa odpraviti posledice, ki jih prinaša privatizacija javnega dobrega in na novo pospešena redistribucija bogastva od spodaj navzgor, so ti znotraj liberalnih demokracij in tržne ekonomije vpeti tudi v izvajanje drugih vladnih programov povezanih s t. i. politiko naklonjeno ženskim vprašanjem kot je gender mainstreaming in politike enakih možnosti. Tudi v tem primeru NGO-ji nastopajo kot izvajalci in ne tvorci politike, ki jo krojijo neoliberalne vlade, saj v nasprotnem 41 ProFemina zima/proleće 2011. primeru niso ustrezno financirani ali pa iz tega sistema preprosto izpadejo. NGO-izacija feminizma tako pomeni, da gre za razdrobitev in s tem nevtralizacijo tega, kar bi lahko bilo potencialno masovno organizirano feministično gibanje – ki bi imelo moč, da vzpodbudi strukturalne družbene spremembe – na atomizirane, med seboj konkurenčne in posledično nepovezane organizacije s hierarhičnim tipom profesionalnega in karieristično usmerjenega vodstva, ki delujejo na ravni malih korporativnih podjetjih. Ker je njihova primarna skrb zagotovitev ustreznega financiranja, s katerim ohranjajo svoja delovna mesta, je temu primerno nujno prikrojena njihova programska platforma. Ko torej govorimo o NGO-izaciji feminizma dejansko govorimo o neoliberalno usmerjeni profesionalizaciji in hkratni depolitizaciji feminizma. Ta se kaže prav v prisilni usmerjenosti NGO-jev v izključno posamična in kratkotrajna projektna dela, kot jih financirajo bilateralne organizacije in vlade, posledica česa je, da je kratkotrajni projektni poudarek vedno na eni sami in ozko zastavljeni problematiki; ta pa predstavlja le okrušek celotne slike. S tem se zamegli širši kontekst razumevanja političnih, ekonomskih in družbenih dejavnikov, ki oblikujejo družbenospolna razmerja v neki družbi in tovrstno problematiko tudi ustvarjajo. Prav preoblikovanje tovrstnega razumevanja kompleksnosti družbenospolne dinamike na individualna, med seboj razdrobljena in nepovezana vprašanja je vzrok temu, da se NGO-jsko politiko spolov, kot jo krojijo neoliberalni vladni programi in bilateralne organizacije lahko zlahka zreducira in ukalupi na vprašanja izključno tehnicistične narave (Lang 1997) – ta tako niso več povezana s preizpraševanjem strukturalnih ne-enakosti, širjenjem zavesti in politične akcije. NGO-jevski kadri so posledično ko-optirani in profesionalizirani. Ta depolitizacija je razvidna prav iz dejstva, da je primarna naloga feminističnih NGO-jev znotraj liberalnih demokracij le pomagati vladam pri končnem oblikovanju in izvedbi njihovih programov, kar največkrat pomeni, da so NGO-ji zadolženi za zbiranje ustreznih informacij denimo o pokazateljih enakosti spolov, ali pa da ocenijo učinkovitost vladnih programov o gender mainstreamingu, ki jih nato lahko tudi sami dobijo v izvajanje. NGO-jev posledično ni mogoče več obravnavani kot tistih, ki so glasniki zahtev širše baze prebivalstva, saj so pretvorjeni v samozadostne profesionalizirane organizacije t. i. strokovnjakov in strokovnjakinj s področja politike spolov, ki nastopajo kot samostojni posvetovalni organi in izvajalci vladnih ali mednarodnih donatorskih projektov. Sami pa do ljudi, ki naj bi jih preučevali in jim pomagali niti ne nosijo odgovornosti, niti s to bazo aktivno ne sodelujejo, saj bi v tem primeru morali prisluhniti povsem drugačnim zahtevam in težavam; to pa bi zahtevalo odprtje političnoaktivistične fronte. Stik NGO-jev z domnevno bazo je največkrat simbolično omejen na občasna predavanja, seminarje in delavnice, kot to zahtevajo donatorji, in na osnovi česar so NGO-ji paradoksalno predstavljeni kot zastopniki civilne družbe (Alvarez 1999: 199). Vse to priča o perfidni politiki pripuščanja vprašanj povezanih s politiko spolov v institucije liberalnih demokracij, a na način, ki feminizem prav na podlagi selektivno izbranih in od širšega družbenega konteksta ločenih tematik prestavi v PR-ovsko oporo liberalnim demokracijam, ne da bi se jim pri tem bilo kakorkoli potrebno dotakniti temeljev 42 ProFemina zima/proleće 2011. politično-ekonomskega in družbenega ustroja slednjih (Jad 2007). NGO-izacija feminizma vodi v njegovo institucionalizirano pripuščenost, a na način, ki zahteva njegovo hkratno ozko usmerjeno profesionalizacijo in udinjanost znotraj obstoječih struktur moči, iz česar posledično izhaja njegova nova oblika depolitizacije in marginalizacije. NGO-izacija pomeni tako tudi obliko kontrole in hkrati apropriacije feminizma znotraj liberalnih demokracij in njim pripadajoče ureditve družbenih odnosov na okopih neoliberalnega kapitalizma. *** Nekritično sprejemanje diskurza o gender mainstreamingu in o ženskih pravicah kot človekovih pravicah (ne da bi se zavedali njihovega politično-zgodovinskega ozadja in ekonomske umeščenosti) ter nenazadnje same institucionalizacije politike spolov, kot jo v njeni NGO-izirani obliki dopuščajo in hkrati ko-optirajo liberalne demokracije se je izkazalo pogubno za razvoj in obstoj drugačnega, družbeno transformativnega feminističnega gibanja. Obstranile in razveljavile so ga politične in ekonomsko ko-optirane ter v službi humanitarnega neoliberalizma vsebinsko izvotljene oblike navidezno spravne politike spolov. Političen angažma transformativnega feminističnega gibanja mora zato neobhodno temeljiti tudi na razumevanju konkretnih materialnih praks in ideoloških učinkov, ki jih prinaša sistematična reorganizacija politične krajine pod globalno taktirko neoliberalnega kapitalizma. Feminizem ne more delovati kot transformativna politika, če je zožen le na prečesavanje konstruktov maskulinosti in femininosti, ne da bi se v to vpotegnilo analizo širšega družbenega konteksta, ki te konstrukte proizvaja in sproti posodablja. To pa predpostavlja prav razumevanje mehanizmov, ki ohranjajo razmerja moči znotraj obstoječe politično-ekonomske ureditve, v katero je spolna politika vgrajena tako, da vedno že deluje na presečišču z novo oblikovanimi rasnimi in razrednimi politikami izkoriščevanja in marginalizacije. Zato je potrebna krepitev umeščenih in kritičnih vedenj ter iz tega izhajajoče medsebojno podporne in glo-kalno prepletene diferencialne zavesti, na osnovi česar bi bilo mogoče aktivirati politično angažirano in družbeno intervencijsko obliko feminističnega gibanja in boja. 43 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Alvarez, E. Sonia (1999). “The Latin American Feminist NGO 'Boom'.“ International Journal of Politics 1:2: 181–209. Chakravarti, Uma (2008). “Beyond the Mantra of Empowerment: Time to Return to Poverty, Violence and Struggle.“ IDS Bulletin 39:6: 10–17. Charlesworth, Hilary (2005). “Not Waving but Drowning: Gender Mainstreaming and Human Rights in the United Nations.“ Harvard Human Rights Journal 18: 1–18. Cornwall, Andrea et al. (2008). “Introduction: Reclaiming Feminism: Gender and Neoliberalism.“ IDS Bulletin 39:6: 1–9. Elias, Juanita. “Putting the rights based approach to migration within feminist frames.“ Paper presented at the ISA annual convention San Francisco, March 2008. Eveline, Joan et al. (2009). “Gender Mainstreaming versus Diversity Mainstreaming: Methodology as Emancipatory Politics.“ Gender, Work and Organization 16:2: 198–215. Grewal, Inderpal (2005). Transnational America: Feminisms, Diasporas, Neoliberalisms. Durham in London: Duke UP. Hankivsky, Olena (2005). “Gender vs. Diversity Mainstreaming: A Preliminary Examination of the Role and Transformative Potential of Feminist Theory.“ Canadian Journal of Political Science 38:4: 977–1001. Harris, Anita (2004). Future Girl: Young Women in the Twenty-First Century. New York and London: Routledge. Jad, Islah (2007). “The NGO-ization of Arab women's movements.“ V Andrea Cornwall, Elizabeth Harrison, Ann Whitehead (eds.), Feminisms in development: contradictions, contestations and challenges. London in New York: Zed Books. Koshy, Susan (1999). “From Cold War to Trade War: Neocolonialism and Human Rights.“ Social Text 17:1: 1–32. Lang, Sabine (1997). “The NGO-ization of Feminism.“ V Joan W. Scott, Cora Kaplan, in Debra Keates (eds.), Transitions, Environments, Translations: Feminisms in International Politics. New York: Routledge. Lombardo, Emanuela in Petra Meier (2006). “Gender Mainstreaming in the EU: Incorporating a Feminsit Reading?“ European Journal of Women's Studies 13:2: 151–166. McLaren, Margaret (2007). “Women's Rights in a Global Context.“ Journal of Developing Societies 23:1–2: 159–173. McRobbie, Angela (2009). The Aftermath of Feminism: gender, culture and social change. Los Angeles, London, New Delhi: Sage. Moser, Caroline (2005). “Has Gender Mainstreaming Failed?“ International Feminist Journal of Politics 7:4: 576–590. Parisi, Laura. “Gender Mainstreaming or Gender Sidelining? The Cooptation of Women's Human Rights.“ referat predstavljen na International Studies Association Annual Convention, San Francisco, Marec 2008. Peterson, Elin (2007). “The Invisible Carers: Framing Domestic Work(ers) in Gender Equality Policies in Spain.“ European Journal of Women's Studies 14:3: 265–280. 44 ProFemina zima/proleće 2011. Petras, James (1997). “Imperialism and NGOs in Latin America.“ Monthly Review 49:7: 10–27. Sassen, Saskia (2000). “Women's Burden: Counter-geographies of Globalization and the Feminization of Survival.“ Journal of International Affairs 53:2: 503–524. Squires, Judith (2005). “Is Mainstreaming Transformative? Theorizing Mainstreaming in the Context of Diversity and Deliberation.“ Social Politics 12:3: 366–388. Verloo, Mieke (2005). “Displacement and Empowerment: Reflections on the Concept and Practice of the Council of Europe Approach to Gender Mainstreaming and Gender Equality.“ Social Politics 12:3: 344–365. Volpp, Leti (2001). “Feminism versus Multiculturalism.“ Columbia Law Review 101:5: 1181–1218. 45 ProFemina zima/proleće 2011. Jasmina Husanović FEMINISTIČKE EKSKURZIJE, TRANSVERZALNOSTI, TRAVERZIJE: O PUNOLJETNIM ISKUSTVIMA SOLIDARNOSTI I ZAJEDNIŠTVA U PROIZVODNJI ZNANJA I EMANCIPATIVNOJ POLITICI (...) 5 The smallest muscle in the human body is in the ear. It is also the only muscle that does not have blood vessels; It has fluid instead. The reason for this is clear: The ear is so sensitive that the body, if it heard its own pulse, Would be devastated by the amplification of its own sound. In this knowledge I sense a great metaphor, But I do not want to be hasty in trying to capture or describe it. Words are our weakest hold on the world. Alberto Ríos, “Some Extensions on the Sovereignty of Science“1 Ime najmanjeg mišića u ljudskom tijelu je stapedius (stremen ili uzengija, tik uz čekić i nakovanj u uhu), a najvećeg transversus abdominis (transverzalni mišić preko stomaka i rebara, sve do leđa). Svoje vrijeme oni troše za slušanje i disanje. Za feminizam iz stomaka, koji i sluša i udiše, a kojim progovara u svom tekstu u ovom zborniku Ajla Demiragić2, kaže se da treba učiti ponovo i iznova kako to raditi. Za dah su potrebni transverzalni mišići koji nas kao tijela političkih subjekata drže na okupu, daleko više nego povremena osluškivanja i susreti – umnoženi ali raspršeni ekskurzusi u prostoru feminističke teorije i angažmana gdje osciliramo kao klatna oko osi, traverzirajući neke 1 2 Iz knjige poezije Alberta Ríosa The Smallest Muscle in the Human Body (Copper Canyon Press, 2002), pristupljeno 29. 12 .2010. na http://www.poetryfoundation.org/archive/poem. html?id=177972 Ajla je ovdje učinila da ja udahnem, kroz afektivni obrat iz stomaka, napojim se i skupa ustvrdim – amo: volo ut sis. 47 ProFemina zima/proleće 2011. putanje i proizvodeći neke produktivne frekvencije, ali vraćajući se stalno na početke. Početke svjedočenja propasti – gdje se grcamo u naporu da prodišemo novim djelovanjima. Kako onda odavdje do feminističkog hora s mišićima potrebnim za udisaje i izdisaje, glasove, pokrete, misli ljudi koji politički solidarno žive, vole, stvaraju, s vjerom u jednakost? Znamo iskustveno, teorijski i politički, kako je za takav hor potreban sluh kolektivnoga, koji se crpi iz izgubljenog i preostalog, ondje gdje krv nema svoju zaglušujuću logiku kojom se ljudski život čini neopstojivim. Radilo se horski, a opet je feministička scena u Bosni i Hercegovini u ovih nekoliko godina potpunog rasapa po pitanju rodne jednakosti (između ostalog) ili ogluhjela, ili zanijemila ili se dala u trbuhozborstvo raznih profila, zatvoreno u vlastitim autoreferencijalnim fono-kabinama, u odnosu na obećavajuće rasplamsaje koje je imala krajem devedesetih i početkom dvehiljaditih. To ne znači da su nestale uši za slušanje ljudskoga sadržaja, nezaglušene krvlju, kroz koje kola i feministički fluid emancipativne politike uprkos suverenim napadima gdje bubnjić puca, krvari i zarasta od nasilja svaki dan. Krv ovdje jeste oblik kapitala, metaforički i materijalno, gdje se profitira „na krvi ćuprijama“ naših tijela. I u toj borbi nije se posustalo. Stvari koje činim (kao tijelo koje radi, misli, priča, želi, čita, stvara...) kidam iz sebe u samom foto-finišu – da se ne bi rašilo sve oko mene. I znam da nisam sama. Dvostruko sam punoljetna, a već su mi punoljetna i iskustva razno/ rodnog društvenog rada, rođenog prve godine rata. Ovo je iskustvo znanje koje je naše, stvoreno sa drugaricama i drugovima kroz nebrojene vidove solidarnosti i zajedništva u proizvodnji znanja i emancipativnoj politici, kroz potrage za jednakošću i pravdom. Danas, prekarnija je nego ikada materijalnost kolektivnog rada na kritičkoj feminističkoj praksi u Bosni i Hercegovini. Svjedočimo našem golom/prekarnom životu na frakturama biopolitike i biokapitala, svođenom na puku radnu snagu na neoliberalnoj vjetrometini, u kolopletu korupcije, osiromašenja i banalnosti. Kapacitet za rad, mogućnost misli, društvena promjena potražuju zajedništvo i solidarnost kao obećanje tog radikalnog pomaka da bi se moglo udahnuti uprkos svakodnevnom iskustvu „terora kao i obično“ (Taussig) – onom kamenu utisnutom u tijelo/misao, „teškom kao stećak, brzom kao granata“ (Demiragić); udahnuti i osluhnuti, a onda kolektivno promišljati i proizvoditi feminističku teoriju i politiku danas? Vrijeme je da počnemo od kapaciteta tijela za eksploataciju u svrhu profita, i crvene feminističke niti emancipativne politike. Sve je na stolu onda kada je glavna arena eksploatacije globalnog kapitalizma postala upravo sfera potrošnje, kroz tijela koja žele da konzumiraju i/ili koja su konzumirana, i čiji je proizvodni kapacitet ekonomski i politički učinjen nerelevantnim. U našoj glavometnoj tranziciji, ovo vrijedi i za tijela i za njihove ostatke u horor-porno menadžiranju pitanja „pošto genocid?“ (Šehabović), kada stremimo emancipativnom djelovanju protiv smrti političkog subjekta, suprotstavljajući se proizvodnji ljudskog otpada kroz teror nejednakosti koji se materijalizira kao „krvava bajka t(ije)la” svakodnevno. U pitanju su šire pobune unutar prostora javnosti, kulturne i umjetničke produkcije, s kojima stojimo u zajedništvu govoreći NE pokušajima da nas se svede na horizont suverene identitarne po48 ProFemina zima/proleće 2011. litike u svrhu dominacije tijelom i tlom, kroz nove nomose državotvorenja i simboličkomaterijalnih upisa i ispisa života. Šta nam govori smrtna vura3, smrtni čas političkog subjekta? Politički živa nije djevojčica iz bosanskog sela na padinama Manjače koju je otac kao dvanaestogodišnjakinju prodao na pijaci za 500KM i dao u ropstvo zarad seksualne eksploatacije, zauzvrat primajući reket od svodničke osovine terora svakih mjesec dana (kao platu za uništavanje života, dok djevojčica nije smještena u sigurnu kuću).4 Ona je tehnologijama ljudskosti isključena, odnosno upisana – 'otpad' koji se može vrlo unosno reciklirati. Reciklaža tijela i brisanje golog/prekarnog života kao trgovina ljudskošću oko nas jesu teška pitanja, abjekat/afekat koji preplavljuje kada raspletemo priče i raskrinkamo političke ekonomije oko nas. Ova se teška pitanja postavljaju kroz mnoge priče ženskog roda množine5 kojima jedri feministička produkcija u polju znanja, ondje gdje proizvodimo teoriju u umjetnosti, umjetnost u teoriji, a školu u oboma.6 Postoji u tim mrežama umjetnica, teoretičarki i aktivistica, u našim iskustvima, uvidima, riječima i djelima jedno univerzalno sidrište koje prosijava kroz sav otpad iskustva, kao učinkoviti iskorak (traverziju, disenzus), kroz istinu iskustva radikalno svjedočenu, kroz abjekt, afekt, revolt i kolektivitet, hrabro i odgovorno prema isključenom i traumatiziranom, opljačkanom. Ta se istina kroz mnoge geste u proizvodnji znanja i kritičkoj kulturnoj produkciji izgovara u lica moći koja nam se javljaju u parodijama i farsama etnokapitalističkih tranzicija kao halucinacije smrtne borbe kroz kulturne prakse posredovanja u horror/porno verziji baraža za državu, (inter)nacionalni Stadion tržišta i skladišta radne snage (fizičkih i intelektualnih sposobnosti čovjeka da stvara i troši). Dok eksploatacija – ropstvo djece buja, abjekt se upisuje u tijela preprodavanih oko nas, a afektom se ta tijela depolitiziraju, smrtna vura presuđuje političkom subjektu, jer raspodjela plijena nije ni izbliza gotova. Ključno pitanje ovdje jeste odgovor na politiku atrociteta, rasizma, nejednakosti i terora (masovne grobnice/ropstva/logora/nasilja/mučenja) i orođavanje strategija upravljanja životom koje živimo danas. Svakako ga nećemo naći u aktivnostima podržavljenih ’gender centara’ kada govorimo o činjenici da se od 2007. godine drastično povećava broj djevojčica iz Bosne i Hercegovine koje postaju seksualno roblje za domaće i strano tržište. Stoga u prvi plan stavljam određene kritičke društvene prakse u pravcu nade, jednakosti i pravde, kao nagovijesti afirmativne i univerzalne politike novog subjekta (Husanović 2007; Husanović 2009; Husanović 2010a; Husanović 2010b). Oni se mogu pronaći u feminističkim transverzalama i ekskurzijama jednog novog vala angažiranih javnih radnica i radnika u polju teorije, umjetnosti i aktivizma u prostorima bivše SFRJ, koji su vlastite slušne aparate izoštrili posebnim habitusom onih koji 3 4 5 6 Ferida Duraković, „A čija sam ja, ljubavna ili državna?“, neobjavljena pjesma. Podaci iz privatnih izvora (razgovor sa prijateljem socijalnim radnikom koji radi na problemu trgovine djecom u „svakodnevnoj praksi“, čitaj: teroru u BiH izvan javne vidljivosti kojim smo preplavljeni svake sekunde disanja. Šejla Šehabović, „Priče – ženski rod, množina“. Principi-metodologije Studija Jugoslavije. 49 ProFemina zima/proleće 2011. su rođeni pa dovedeni u roditeljski rat (rat ’etno-roditelja’ protiv roditeljice domovine svih naroda i narodnosti), tačno nekad u djetinjstvu ili oko punoljetstva. U pravi čas da suverenu inskripciju vide raskrinkanu u njenom nasilju, nikada kao ’sigurnost’ lažnog utočišta (porodice, etnonaciona, evropske budućnosti...), i protiv njenog nasilja prvim ličnim/političkim udahom interveniraju. Te su generacije, mnoge moje nenabrojive i neprocjenjive drugarice i drugovi, svoj epistemološki rez, traumu suverenosti (historijski i ontološki) doživjele prije nego što su udahnule i vode se napile s izvora autonomnosti ljudskog subjekta koji javno i politički djeluje u pravcu jednakosti i slobode, intelektualnog života i emancipacije. Mogućnost takvog političkog subjektiviteta bila je određena već postojećim političkim odnosom, onim koji je proizveo masovnu grobnicu i genocid, gdje se mora intervenirati upravo u takvu činjenicu vladanja i bivanja upravljanim od strane suvereno-identitarnih režima i matrica orođenog nasilja koje ih prate. Takve autentične političke intervencije nasuprot „kulture terora kao i obično“ jesu praksa koja uspostavlja mogućnost političkog subjekta koji traverzira trbuhozborstvo oficijene politike i javnosti, njihove i dalje krvosljedne ideološke i represivne mjere, i to tako što se identificira sa smrtnim vurama djevojčica sa naših ulica, iz naših kuća i srca. Teško iskustvo koje zahtjeva emancipativan uvid. Da bismo raspleli zajedništva i solidarnosti u laboratoriju koji je tek partikularni simptom globalnog poretka moći (kapitala), prijeko je važno kako ćemo se postaviti prema aktualnim i potencijalnim pričama i angažmanima drugačijeg „roda u množini“ koje repolitiziraju materijalna iskustva gubitka i 'traume svakodnevnog života' kroz kritiku političkih ekonomija koje ih okružuju. Koje su to geste, priče i djela koji svjedoče potencijalnosti obećavajuće politike (uključujući akademsku, kulturnu, javnu produkciju, odnosno polje proizvodnje znanja) stoga što 'gubitku daju kreativno svojstvo', koji svjedoče pretvaranjem iskustva (traume) u uvid (borbe/nade), kroz insistiranje na političkom subjektu i političkom činu pobune u odnosu na dominantne (inter)nacionalne režime upravljanja i propratne oblike političkog autoriteta? Šta nam to u našim/univerzalnim laboratorijama „hegemonije neoliberalizma, porasta fundamentalizma i fašizma, maskulinizacije, etnicizacije, rasijalizacije i militarizacije svijeta, te (feminizacije) siromaštva“ (Mohanty 2002) govori „ja se bunim, dakle mi smo... ono što tek dolazi“ (Kristeva 2006)? Sasvim je izvjesno da su nam prijeko potrebni novi, radikalni društveni imaginariji kada je u pitanju politika svjedočenja koja navigira trijadu goli/prekarni život – suverena moć – biopolitički nomos novih carstava oko nas. Ovdje treba uzeti u obzir da se nekad devedesetih, paralelno sa proizvodnjom afekta kroz razne poličke projekte nasilja i isključivanja, odnosno sa kulturaliziranom politikom i ekonomijom emocija, javlja i takozvani „afektivni obrat“ u samoj proizvodnji znanja humanističko-društvene provenijencije (Clough & O’Malley Halley 2007).7 U tom obratu unutar savremene kulturalne i društvene teorije vrijedi se priključiti naporu da se odupremo „konvencionalnim opozicijama između emocije i razuma, odnosno diskursa i afekta“ tako što će se 7 Ovdje prvenstveno mislim na psihoanalitičku, postkolonijalnu i feminističku teorijsku produkciju koja se bavi pitanjima tijela, subjektiviteta, moći, djelovanja, afekta i emancipacije.. 50 ProFemina zima/proleće 2011. istražiti i transformirati „političke i etičke (mis)aproprijacije emocija; kompleksni odnosi između moći, subjektiviteta i emocije; mjesta emocije, afekta, osjećanja i osjećajnosti unutar političkog polja, odnosno političke teorije; afektivne dimenzije normativnog; afektivno kao uvjet mogućnosti subjektiviteta; i emotivno i afektivno investiranje u društvene norme kao konstitutivni način subjektivacije“ (Athanasiou et al. 2008: 5). Stoga je važno insistirati na svakom mogućem otporu konfiskaciji iskustva i pamćenja, na otporu onome što porobljava kritičku misao i intelektualni život, gdje je jedan od najbrutalnijih mehanizama upravo politički i ideološki kompleks umnožavajućih i haotičnih prisutnosti 'sjećanja' i 'zaborava' u našoj svakodnevici kojim se sasvim jasno depolitizira i 'prošlo' i 'sadašnje' i 'buduće'. Uzevši u obzir da je jezik materijalni uvjet našeg postojanja, jer je u svakom smislu instrument proizvodnje robe i otpada (onoga što se ne da komodificirati i/ili aproprirati), pitanje pronalaženja optike, riječi i saputnika kako bismo razmrsili sveprisutne zone nerazlučivosti u kojima „niti išta stvarno zaboravljamo, niti se ičega stvarno sjećamo“ (Ugrešić: 235), mora se suočiti sa slijedećom dimenzijom gubitka društvenosti/političnosti – bezglasnošću koja rezultira nevidljivošću političkog subjekta promjene. Kako se onda novi društveni imaginariji i političke geste bore sa „gubitkom mogućnosti govora, odnosno gubitkom kapaciteta za jezik, koji znače i gubitak pripadanja svijetu kao takvom“; u kojem smjeru preinačuju taj gubitak koji „komunificira“ (dovodi u zajedništvo) mnoge članove određenih političkih zajednica u prošlom, sadašnjem i budućem vremenu? (Marazzi 2008: 131) U ovom sam smislu u raznim prilikama i raznovrsno radila skupa sa angažmanima umjetnica, teoretičarki i kulturnih djelatnica u Bosni i Hercegovini i post-SFRJ prostoru i internacionalno čija važnost ima različite političke vidljivosti i upotrebe kao resurs kritičkog znanja. Jedino ima smisla potraga za takvim novim optikama i praksama u sferi umjetnosti i kulturne produkcije koja intervenira na emancipativan način u biopolitički interes spram kolonizacije povijesti i budućnosti, iskustva, ljudskosti i svakodnevnog života: „najunutarnjiji interes vladajućih režima suverenosti jeste onaj spram kontroliranja tijela, njegovog postavljanja na pravo/ odgovarajuće mjesto“ (Athanasiou 2008: 43). Ta intervencija u idealiziranu ’ispravnost mjesta’ koje nam je proskribirano mora sadržati radikalnu aproprijaciju, transgresiju i dislokaciju kroz polaganje prava na transformaciju polisa i poretka. Kao što kaže Athena Athanasiou u svojoj analizi djelovanja pokreta Žene u crnom u raznim internacionalnim varijantama: „u srcu alternativne vizije feminističke politike tijela koju performiraju Žene u crnom leži javni akt ritualnog žalovanja za onim što je nežaljivo (unmournable)“ (ibid.), odnosno gesta repolitizacije golog života uhvaćenog u zonu nerazlučivosti između biologiziranog i političkog života, za onim što je izopćeno/isključeno kroz proizvedenu drugost. Međutim, svjedočiti na ’neispravnim’ mjestima i kroz ’neodgovarajuće’ načine onome što, iz perspektive dominantnog režima/imaginarija, treba i mora da ostane ’isključeno’ kroz krinku ’prijeteće drugosti’, i to u javnom prostoru, jeste preispisivanje koordinata političke suverenosti koje izaziva same limite kulturalne čitljivosti dovodeći ih u krizu. 51 ProFemina zima/proleće 2011. Mnogi primjeri kulturne produkcije upravo su takve geste politike afekta i subjektiviteta koje govore istinu u lice moći kroz tvorenje obećavajućih društvenih imaginarija zajedništva, jednakosti i pravde, i to čine kroz autentične političke akte. Kao što kaže Rancière, istinska politika i umjetnosti jesu oblici disenzusa gdje njihova specifičnost počiva u „kontingentnoj suspenziji pravila koja upravljaju normalnim iskustvom”, gdje takva umjetnost i politika postižu emancipativnu redistribuciju smislenosti/osjetilnosti kroz „oblike inovacije koji uspijevaju istrgnuti tijela iz njihovih propisanih mjesta” i „oblike kreacije nesvodive na horizonte zadate faktualne zajednice” (Rancière 2010: 1). Ova disrupcija koju istinske umjetničke i političke aktivnosti proizvode nije stvar institucionalnog prevrata, nego „aktivnost koja ide poprijeko, protiv i izvan oblika kulturnog i identitarnih pripadanja i hijerarhija”, čime se uvode „novi subjekti i heterogeni objekti u polje vidljivosti”, odnosno reorijentira opšti perceptualni prostor i vrši prevrat u oblicima pripadanja (ibid.: 2). Gdje je taj disenzus, i šta su njegovi oblici pripadanja, govora, zajedništva? Problem emancipativne politike svjedočenja kroz jezik umjetnosti počinje sa kritičkim traumatskim sadržajima političke realnosti, a „uvijek se iz lica, iz odgovornosti za drugoga, pravda pojavljuje” (Levinas 2002: 1). Mnoge umjetničke prakse iz bosanskohercegovačkog/međunarodnog polja kulturne produkcije radije koriste jezik umjetnosti da stvore ovakva lica koja na određenoj ravni funkcioniraju kao simptomatični subjekat oksimoroničnih političkih zajednica u postjugoslovenskim prostorima, traumatizirana i osiromašena, stalno u nekoj „čekaonici”, na nekom „čekanju”. Jezik umjetnosti nudi radikalne vrste svjedočenja traumi koje istovremeno otkrivaju kontingentnost formi političke i društvene organizacije. Politika afekta kroz dinamiku ožiljak-lice političkog subjekta i zajednica ovdje udara direktno na samu političku suverenost nacije-države kao krinke za preustrojavanje novih društvenih snaga i elita. U ovom nestabilnom polju oscilacije kulturaliziranih političkih emocija mora se djelovati skupa sa svim onim što nam daje sredstva za proizvodnju afirmativnih imaginarija za lice/tijelo, ožiljak/subjekt na dnu lanca višestrukih političkih dislokacija i marginalizacija, otjelovljeno sidrište paradoksalne političke i traumatizirajuće liminalnosti, ničijosti, odsutnosti. Određena praksa ima emancipativni naboj ovdje samo ako odgovara na gubitak kapaciteta za jezik (odnosno pripadanja svijetu i načina života) tako što odbija jezik suverene biopolitičke moći, a gubitak preinačuje u nešto što nas ’komunificira’, dovodi u zajedništvo kroz afirmativne političke imaginarije nasuprot perpetuiranju politike atrociteta (proizvodnje ljudskog otpada) u raznim krinkama kulturalne čitljivosti, razumljivosti, ’ispravnih mjesta’ i ’ispravnog jezika’ za ono što je isključeno/uključeno kroz političko nasilje, korupciju, osiromašenje i banalnost. Jezik koji nam treba za takve imaginarije dovodi u pitanje etnocentrično i falocentrično nasilje koje u sebi nosi maternji jezik (Athanasiou 2008: 51–52); time se odbija ideološki poziv na „’ispravni’ maternji jezik, poziv u matricu terora, fašizma, beznađa“ (Braidotti 1994: 13)8 gdje se 8 Interesantno je da Braidottijeva pitanje terora kao 'poziva na maternji jezik' i postavlja unutar rasprave o praksi silovanja žena u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini tokom ratnih devedesetih. 52 ProFemina zima/proleće 2011. nam se nude ideološke laži dok teče trgovina sposobnošću za ljudski rad i njegov ’višak vrijednosti’, koji uvijek ima nečiji džep za smjestiti se. Ovakvim se rekonfiguracijama dinamike između lica i ožiljka političkog u pitanje dovodi današnja proizvodnja prekarnog/golog života kroz projekte biopolitičke suverenosti, izmještenosti, kolonizacije, rasizma i militarizma. Zajedništvo u koje nas komunificira gubitak, ono što preostaje kao benjaminovski biser u otpadu katastrofe iskustva, iscrtalo je nove koordinate čitljivosti i razumljivosti političkih subjektiviteta, nove materijalnosti slušanja, govora i pisanja kao javne misli i djela u polju proizvodnje znanja kao nespasenih mogućnosti koje ukazuju na politiku koja obećava. Vrijeme je da se pojedinačni sluhovi i govori ujedine u školske kolektive radikalne istine, situirane u polje iskustva, politike i kapitalizma, temeljene na radikalnoj relacionalnosti i kontigentnosti političkog zajedništva i solidarnosti, koji odgovorno dovode u pitanje društvenog iskustva prožetog nejednakim odnosima istine, moći i trgovine, a u prvi plan stavljaju subjekte koji ovladavaju jezikom političke ljudskosti kroz društvenu praksu. To su intervencije čija „poezija ne pristiže iz prošlosti nego samo iz budućnosti“ (Marx 1852), to su blistave i mukotrpne pobune koje otvaraju prostor za nove kolektivitete. U pitanju su virtuoznost i revolucija, gdje prekarijat kao Arbeitskraft, goli život kao radna snaga postaje i mjesto emancipativnog obrata – subjekata koji ustaju protiv eksploatacije budućnosti. Ovo su oni koji naseljavaju frakturu narod–Narod, zajedništva i mnoštva koji ogoljavaju preraspodjelu kapitala, postavljajući pitanje javnog dobra i konstruišući nove vrijednosti kroz kooperaciju subjekata u opštem intelektu, javnom intelektualnom životu.9 Ne pripada li, da se složimo sa Virnoom, njima princip konstitutivne neservilne republike koja se tvori kroz politiku egzodusa, politiku angažiranog povlačenja iz matrica suverene biomoći koja upravlja kroz lagere života i smrti, masovne grobnice i geta, politiku terora i nejednakosti? Tehnoperformativnost moderne biopolitike na samim je svojim granicama, kada uzmemo u obzir korporealnost prognanih, mučenih, silovanih, tlačenih, zatočenih, raščlanjenih, karantiziranih, istrijebljenih i preživjelih tijela. Kako odgovoriti na biopolitičku suverenost i njen zahtjev za ujedinjenom i uniformnom politikom tijela danas? Kroz totalizirajući nomos moći nad golim životom i življenom smrti, i biopolitika i tanatopolitika otkrivaju nam da je jedinstveni kapital tijela, naših tijela, upravo radna snaga. Dokaz virtuoznosti naše radne snage (recimo, kao kognitarijata, spoja naučnog radnika i proletera) jeste javni intelekt kao glavna produktivna snaga, spoj intelekta i rada, koji sve više i više pritišće etatizacija intelekta jer se dešava njegov autoritarni transfer potencijala intelekta na administraciju i njenu moć (hipertrofirani rast administrativnih aparata kao suprotnost saradnje), kao što se dešava i to da naše virtuozne aktivnosti postaju univerzalni servilni rad gdje personaliziramo vlastite podređenosti (Virno 1996; Negri 1996). Subverzivno je ovdje djelovanje samo ono koje instituira javnu sferu kao zajednicu koja počiva na slijedećem – na masovnoj defekciji u odnosu na državotvorne aparate, 9 Vidi Virno, Paolo and M. Hardt (eds.) (1996). Radical Thought in Italy: A Potential Politics. Minneapolis: University of Minnesota Press. 53 ProFemina zima/proleće 2011. alijansi općeg intelekta i političke akcije, kao pokret ka javnoj sferi intelekta. Pitanje javnog dobra i zajedničkih poslova treba biti ponovo imaginirano, od nule, uključujući i praktikovanje vrlina radikalnog neposluha i neumjerenosti koje dovodi u pitanje same koordinate političkog života onako kako je on danas uređen. U ovom neposluhu i neumjerenosti zahtjeva, kroz primjere zadruga otpora i čuda, vidi se društveni konflikt na slijedeći način – kroz izlaznu gestu (traverziranje) koja dezorijentira protivnika, kroz akt kolektivne imaginacije koja daje izraz obilju znanja, komunikacije i djelovanja skupa.10 To je nepristajanje na transfere unutar ideoloških imaginarija u raznim presvlakama, gdje se višestruko zaprečava prostor politike jednakosti i slobode kritičke misli kroz razne društvene strukture upregnute u službu moći i kapitala kroz korupciju, siromaštvo i banalnost. Ovdje moramo računati na vlastita iskustva feminističkog angažmana gdje je znanje „borilačka vještina“ (što je Pierre Bourdieu običavao reći za sociologiju) i stvar društvene prakse gdje nema mjesta radikalnom zlu koje nas opkružuje a kojem je ime „slabost srca“. Što sam s godinama sama sebi teža11, vidim ovo težinu (zamor iskustvom) kao borilačku vještinu tijela i srca, kao hraniteljicu zajedničkog sluha i daha univerzalne politike, stremena i stomačnih mišića u političkoj solidarnosti danas. 10 11 O ovim pitanjima vidi više u Virno, Paolo (2004). A Grammar of the Multitude. LA: Semiotext/e. (...) The reason you can’t lose weight later on in life is simple enough. It’s because of how so many people you know have died, And that you carry a little of each of them with you. (Alberto Ríos, “Some Extensions on the Sovereignty of Science“) 54 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Athanasiou, Athena (2008). “Reflections on the Politics of Mourning: Feminist Ethics and Politics in the Age of Empire.“ Historein (vol. 5), str. 51–52. Athanasiou, Athena, Pothiti Hantzaroula i Kostas Yannakopoulos (2008). “Towards a New Epistemology: The 'Affective Turn'”, str. 5; uvodnik u specijalno izdanje časopisa Historein (vol. 8) na temu "Performing Emotions. Historical & Anthropological Sites of Affect". Braidotti, Rosi (1994). Nomadic Subjects: Embodiment and Sexual Difference in Contemporary Feminist Theory, New York: Columbia UP. Clough, Patricia Ticineto & Jean O’Malley Halley (eds.) (2007). The Affective Turn: Theorizing the Social. Durham: Duke UP. Demiragić, Ajla. „O feminizmu – iz stomaka.“ ProFemina. Husanović, Jasmina (2007). “Etičko-politička zaviještanja lica i ožiljaka: bosanske priče i traume kao imenice ženskog roda u množini”, Treća (vol. 9, br. 1). Husanović, Jasmina (2009). ”The politics of gender, witnessing, postcoloniality and trauma. Bosnian feminist trajectories.” Feminist Theory , vol. 10(1): 99–119. Husanović, Jasmina (2010a). Između traume, nade i imaginacije: Kritički ogledi o kulturnoj produkciji i emancipativnoj politici. Beograd: Fabrika knjiga. Husanović, Jasmina (2010b). „Ka emancipativnoj politici svjedočenja: politika nestalih kao vladanje traumom kroz kodifikaciju, matematizaciju i depolitizaciju.“ Novine Matemi reasocijacija (transkript javnog predavanja i diskusije, 28. 08. 2008, Oktobarski salon, Kuća legata Beograd). Kristeva, Julia (2006). “Intimate Revolt: The Future of the Culture of Revolt, The Life of the Mind, and the Species.“ International Journal of Baudrillard Studies, Volume 3, Number 1. Levinas, Emmanuel (2002). "Philosophy, Justice and Love." Citirano u Shoshana Felman, The Juridical Unconscious: Trials and Traumas in the Twentieth Century (Cambridge, Mass.: Harvard University Press). Marazzi, Christian (2008). Capital and Language: From the New Economy to the War Economy. LA: Semiotext(e). Marx, Karl (1852). Osamnaesti brimer, poglavlje 1. Mohanty, Chandra Talpade (2002). “‘Under Western Eyes' Revisited: Feminist Solidarity Through Anticapitalist Struggles.“ Signs: Journal of Women in Culture and Society 28 (2): 499–535. Negri, Antonio (1996). “Constituent Republic.“ U Paolo Virno and Michael Hardt (eds.), Radical Thought in Italy: A Potential Politics. Minneapolis: University of Minnesota Press. Ugrešić, Dubravka. The Culture of Lies. Rancière, Jacques (2010). Dissensus: On Politics and Aesthetics. Edited and translated by Steven Corcoran. London: Continuum Publishing. Ríos, Alberto (2002). The Smallest Muscle in the Human Body. Port Townsand: Copper Canyon Press, na http://www.poetryfoundation.org/archive/poem.html?id=177972, pristupljeno 29. 12. 2010. Šehabović, Šejla. „God Save the Reis: pošto genocid?“, dostupno na http://www.frontslobode.org/ opijum_za_mase.html# 55 ProFemina zima/proleće 2011. Taussig, Michael. “Culture of Terror – Space of Death.“ Comparative Studies in Society and History, Vol. 26, No. 3. Virno, Paolo (1996). “Virtuosity and Revolution: The Political Theory of Exodus.“ U Paolo Virno and Michael Hardt (eds.), Radical Thought in Italy: A Potential Politics. Minneapolis: University of Minnesota Press. Paula Petričević POTEMKINOVA SELA – NEKE POSEBNOSTI INSTITUCIONALIZACIJE STUDIJA RODA U CRNOJ GORI Dok je nekoć antifeminizam bio centriran oko protivljenja ženskom pravu glasa, danas on, kao uostalom i feminizam, ima disperzivniji i versatilniji fokus koji počiva na dva ključna stava: stavu o supstancijalnosti razlika između žena i muškaraca koji rezultira determinističkim razumijevanjem rodnih uloga, njegujući i nerijetko romantizirajući njihovu patrijarhalnu distribuciju, kao i stavu da je feminizam suvišan i potrošen prije negoli ostvaren teorijski i politički koncept i program, da je rodna ravnopravnost u mjeri koju dozvoljavaju nesamjerljive razlike među polovima u društvima liberalne demokratije ostvarena, te da svako dalje insistiranje na principima za koje se feminizam zalaže predstavlja pretjerivanje koje biva ignorisano ili pak izvrgnuto osudi ili izrugivanju. U ovom radu nastoji se pokazati na koji se način u crnogorskom naučnom i kulturnom kontekstu artikuliše i legitimiše tradicionalna konstelacija rodnih odnosa, tako što se nedvosmisleno antifeministički i mizogini stavovi distribuiraju sa najuticajnijeg mjesta stručne i naučne moći – državnog univerziteta, i to kroz predmet Studija roda. Ovaj primjer institucionalnog antifeminizma podiže brojna i teška pitanja, prvenstveno ona koja se tiču stvarnog učinka ili čak kontraefekta formalno uspostavljenih principa i instituta rodne ravnopravnosti čiji je jedan od elemenata i uvođenje studija roda i sličnih predmeta na fakultetima društvenih i humanističkih nauka. Ostvarivanje rodne ravnopravnosti nikada nije bilo na vrhu prioriteta ovdašnjih društvenih pokreta. Do najvećeg proboja na ovom polju dolazi svakako nakon Drugog svjetskog rata, ali i tada su ženska ljudska prava zapravo zadobijena kao „kolateralna dobit” emancipacije radničke klase iz koje je proishodila i ženska emancipacija. Nakon turbulentnih devedesetih koje su ratovima na prostoru bivše SFRJ donijele, između ostalog, retradicionalizaciju društva i marginalizaciju žena, nastupa period stabilizacije i praktično konsenzualno izražene regionalne želje za pridruženjem Evropskoj uniji što, kada su ženska prava u pitanju, obnavlja scenario nakon 1945. „Proizlaženje” ženskih prava iz nekog većeg ili „starijeg” korpusa ipak je dvosjekli mač. Bilo bi apsurdno ne uvažiti ga kao civilizacijsko postignuće koje bi se, da se čekao ili pitao ovdašnji mentalitet, mnogo kasnije ostvarilo. Međutim, izostanak priznavanja i valorizacije lokalnog ženskog pokreta ostavlja masivnu „slijepu mrlju” u razumijevanju i, što je mno57 ProFemina zima/proleće 2011. go bitnije, u iskustvu ovdašnjih žena, koja se najbolje očituje u samorazumljivosti sa kojom se odnose prema ovim pravima, ali i indolenciji zahvaljujući kojoj neka od njih skoro neprimjetno gube. Očito je teško, ako ne i nemoguće, uistinu cijeniti prava i institucije za koje se nismo i sami izborili, čija nam je povijest netransparentna, koji su nam se sa visine, po inerciji ili direktivi skotrljali u krilo, stigli kao uzgredan i slabo zaslužen dar. Feministički pokret, koji bi važnost ovog iskustva i saznanja činio vidljivom i jasnom, u Crnoj Gori ne postoji. Ne postoji kritična masa feminističkih aktivistkinja i teoretičarki koje kontinuirano djeluju, proizvodeći akcije i tekstove koji utiču na našu društvenu zbilju i oblikuju je u određenoj mjeri i na osobit način. To dakako ne znači da nema ženskih i feminističkih aktivistkinja, inicijativa koje imaju feministički karakter, teoretičarki/a koji se oslanjaju na feminističke uvide i teorije i operišu ovim kategorijalnim aparatom, ali oni ne čine pokret, nisu prepoznati i priznati kao stabilna1 i relevantna tačka ili mjesto u naučnom, političkom i uopšte javnom diskursu i prostoru u Crnoj Gori. Zašto je to tako? Tranzicija je prvenstveno, ali i nadasve, ekonomski pojam koji označava proces transformisanja centralno-planske u tržišnu ekonomiju. Liberalizacija i demokratizacija koje je mogu, ali i ne moraju pratiti ne ulaze u opseg ovog pojma. U strogom smislu, tranziciju možemo odrediti, oslanjajući se na studije O' Donnella i Schmittera, kao ... vremenski razmak između jednog političkog režima i nekog drugog (...), kojeg određuje započinjanje procesa raspada nekog autoritarnog režima, s jedne, i uspostavljanje nekog oblika demokracije, vraćanje nekog oblika autoritarne vladavine ili pojavljivanje nekog oblika revolucionarne alternative, s druge strane. (O' Donnell i Schmitter 2006: 27) Liberalizacija koja često nastupa kao nenamjerna posljedica započete tranzicije podrazumijeva ostvarenje i proširenje određenih individualnih i grupnih prava2, dok demokratizacija počiva na načelu građanstva, „pravu pojedinca da ga bližnji tretira s obzirom na kolektivno donošenje odluka, kao i obavezu onih koji implementiraju te odluke da budu jednako odgovorni i pristupačni svim članovima političkog poretka” (ibid.: 29). Stoga, šire shvaćena tranzicija kao preobrazba jednopartijskog sistema u višepartijski parlamentarizam, autoritarnog sistema u onaj demokratski, predstavlja neopravdanu ekstrapolaciju jer jedan autoritarni režim može, prema ovom određenju, biti zamijenjen nekim novim, ne manje autoritarnim. U tom smislu, ovi autori razlikuju tranziciju od socijalizacije, tzv. „druge tranzicije”, transformacije prema političkoj demokratiji koja ni u kom slučaju ne predstavlja nužnost. Postojeća demokratija se, podsjeća Katuranić (2003: 32), nalazi u sjeni glavnog sistema moći – kapitalizma, ona nije predvodnik promjena kroz koje prolaze društva u tranziciji, već se nastalim promjenama (ekonomskim) tek prilagođava. Nerijetko 1 2 Svakako stabilna u relativnom smislu, ponajprije kao stabilan remetilački faktor produciranja, normiranja i interpretiranja društvene stvarnosti. Pri čemu ovi pomaci, upozoravaju autori, nisu ireverzibilni, naprotiv. 58 ProFemina zima/proleće 2011. zamagljivane i namjerno ignorisane razlike među ovim kategorijama mjesta su savremenih sporova i u državama-modelima prema kojima nastojimo oblikovati političke živote jedva punoljetnih postsocijalističkih poredaka koje volimo nazivati demokratskim, a koji su, bar kada je Crna Gora u pitanju, u najboljem slučaju tek demokratizirajući. O tome najbolje svjedoči slaba implementacija „reformskih” zakona koji, u najvećem broju slučajeva, ostaju mrtvo slovo na papiru. „Presađena“ politička rješenja iz društava koja nam predstavljaju uzore rezultat su bitno drugačijeg procesa, što je i razlog tome da je primjena ovih rješenja kod nas još uvijek „na aparatima“. Implementacija zakona zavisi od toga čega su oni proizvod: '45. smo se „revolucionalizirali”, danas se „harmoniziramo”, ali nijedan model još uvijek nije osigurao istinsku vladavinu prava. O „Potemkinovim selima” možemo onda govoriti ne samo kada je u pitanju institucionalizacija studija roda i sličnih predmeta na fakultetima u Crnoj Gori već i u mnogo širem kontekstu, od radnih tijela nacionalnog parlamenta, pa do lokalnih akcionih planova najmanjih opština, iza čijih često grubih i nedovršenih kulisa i naslikanih vatri zviždi hladna birokratska promaja, nezainteresovana za društvenu zbilju i podložna samo vertikalnom pritisku odozgo. Postojanje nekih formalnih mehanizama za ostvarivanje rodne ravnopravnosti3 dominantno se razumijeva kao dovoljan garant za ostvarivanje jednakih mogućnosti za žene i muškarce, ali i kao najbolji pokazatelj suvišnosti i potrošenosti zahtjeva i principa za koje se feminizam zalaže. Njihovo svako dalje zagovaranje se, shodno tome, diskvalifikuje kao pretjerivanje, „ženski šovinizam” ili kao izraz ličnih problema i frustracija. Ovo je faktički opšte mjesto svakog „mainstreamiranja” rodne problematike – depotenciranje političke snage feminizma kao pokreta koji teži stvaranju drugačijeg svijeta4 kroz njegovo reduciranje na isključivo nekoliko aspekata rodne problematike i dekontekstualizovanje – odvajanje rodnih od klasnih, rasnih, kulturoloških i drugih pitanja, kao i nasilnu „personalizaciju”, banalizovanje i svođenje legitimnih političkih zahtjeva na privatne razloge i probleme, tako što se stari slogan „lično je političko” izvrće u svoju pežorativnu suprotnost „političko je lično”, a time i irelevantno sa stanovišta opravdanog političkog zagovaranja i djelovanja. Anestezirana u državnom aparatu nemirnih neoliberalnih poludemokratija ili u sve birokratskijim kancelarijama nevladinih organizacija, vidljivost rodne problematike doima se kao skupo plaćena nauštrb maksimalističkog emancipatorskog potencijala feminizma koji je oslabljen dvostrukim prilagođavanjem – onom državi i onom donatorima. Ovaj „nostalgični potencijal feminizma” kojeg razumijevanjem istorije feminizma kao istorije sporova iznova demistifikuje Zaharijević u „Feminizam: heterotopije” (Zaharijević 2010), više je regulativni ideal nego činjenično stanje bilo kojeg perioda ili vala feminizma. To je ono što Seyla Benhabib naziva i čežnjom za „sasvim drugim” (das ganz Andere), regulativnim principom nade, odnosno utopijskim mišljenjem kao praktičko-moralnim imperativom. 3 4 Ustav, Zakon o rodnoj ravnopravnosti, Antidiskriminacioni zakon... PAPRR, Skupštinski odbor za rodnu ravnopravnost, Odjeljenje za pitanja rodne ravnopravnosti u okviru Ministarstva ljudskih i manjinskih prava, kao i radna tijela na lokalnom nivou u nekim crnogorskim opštinama. Mujer Pública – Revista de discusión feminista (2009) “¿A dónde va el feminismo?” 59 ProFemina zima/proleće 2011. Još jedan oblik institucionalizacije dodatno dovodi u pitanje mogućnost feminizma kao radikalnog političkog pokreta. Feministička teorija danas je najčešće „kod kuće” u toplom krilu institucija sistema – na univerzitetima i u institutima, što je primoralo kreatorke i voditeljke ženskih ili studija roda da se adaptiraju formalnijem okruženju koje je smijenilo nestabilniju i slobodniju poziciju marginalnosti koju su donedavno nastanjivale. Teorija koja je formulisala „privid monolitnosti” (ibid.), kako pokreta tako i subjekta u čije ime (pokušava da) govori – žene, takođe je decentrirala i disperzirala njegov fokus, osobito oslanjajući se na postmodernističke revizije vladajućih tradicija zapadne misli. Ono što međutim ne može ostati nedovedeno u pitanje svakako je (nesmotren5) savez postmodernizma i feminizma6. Opravdani postmodernistički i/ili poststrukturalistički zazor spram utemeljujućih teorija subjektivnosti kao inherentno opresivnih može, prema Benhabib, u jakim verzijama teza o smrti subjekta, istorije i metafizike podriti mogućnost feminizma kao teorijske artikulacije emancipatorskih aspiracija žena, proizvesti „povlačenje od utopije” unutar feminizma, a time i zabrinjavajuće političke učinke na transformativnu moć feminizma i oslobođenje njegovog „spornog subjekta”: Postmoderne pozicije, mišljene krajnje konsekventno, mogu da eliminišu ne samo specifičnost feminističke teorije, već i da u potpunosti dovedu u pitanje same emancipatorske ideale ženskog pokreta. ... Postmodernizam nas može naučiti teoretskim i političkim zamkama toga zašto utopije i utemeljivačko mišljenje mogu otići u pogrešnom smeru, ali ne bi trebao da nas navodi sveukupnom povlačenju od utopije. Jer mi, kao žene, možemo mnogo izgubiti odustajući od utopijske nade u sasvim drugo. (Benhabib 2007) Zadivljujuća sposobnost amortizacije i aproprijacije subverzivnih teorija i pokreta predstavlja jedno od najmoćnijih oruđa kapitalizma7. Profesionalizacija i institucionalizacija „regulativnog principa nade” ili čežnje za „sasvim drugim”, onog što naslućujemo kao raison d'être feminističke teorije i prakse nije mogla proći bez negativnih posljedica po njihov prevratnički potencijal. Gostoprimstvo sistema ima visoku cijenu štampanu sitnim brojkama. Ne pitajući se više „čemu još feminizam” jer je on, jednako kao i filozofija koja je sebi prva postavila to pitanje, daleko od toga da bude suvišan, što će reći iscrpljen i ostvaren u društvu u kome živimo, radije pitajmo – što ostaje od feminizma nakon relegiranja onoga što se doimalo kao njegovi ključni zahtjevi, s jedne strane državi i nevladinim organizacijama, a sa druge fakultetskim odsjecima na kojima se izučavaju ne više ženske, već skoro po pravilu studije roda? Nažalost, ovo su pitanja kojima se jednosemestralni predmet Studija roda na specijalističkim studijama Fakulteta političkih nauka u Podgorici ne bavi. Ovaj, kako smo 5 6 7 A Benhabib bi rekla i „nepriličan”. Feministička sporenja, Feminizam i postmodernizam. „Kapitalizam može da nam oduzme vizionarske promene i upotrebi ih protiv nas”, kaže Jeanne Gross u “Feminist Ethics from a Marxist Perspective”, navedeno prema: hooks, bell (2006) Feministička teorija – Od margine ka centru. Beograd: Feministička 94. 60 ProFemina zima/proleće 2011. vidjeli, skupo plaćeni prozor koji su otvorili napori feministkinja na drugom kraju svijeta ne samo da ne biva iskorišten za upoznavanje sa onim što bismo mogli provizorno nazvati osnovnim korpusom znanja koje se tiče feminističke teorije i istorije pokreta već se naprotiv, ionako skučen i zastakljen sa svih strana, dodatno zloupotrebljava za ciljeve dijametralno suprotne feminističkim. Uvodna predavanja8 na ovom predmetu najbolje svjedoče o tome kakva se vrsta „znanja” diseminira sa ove katedre. Izdvajam nekoliko, po mom sudu, ključnih tema i problema preko kojih se malobrojne studentkinje uvode u Studije roda. Prije svega, tu je teza da patrijarhat u Crnoj Gori ne postoji, da je ovo nekada bilo patrijarhalno društvo ali da danas već to nije, da su žene danas u svemu ravnopravne sa muškarcima, da imaju jednake šanse za uspjeh u političkom i društvenom životu, te da su čak u povlaštenom položaju jer imaju sposobnost rađanja. Osim majčinstva kao povlastice koju žene uživaju, na ovim se predavanjima slavi i uloga sestre i to ne bilo koje, već bezimene sestre Batrićeve iz Gorskog vijenca, koja se, naričući za mrtvim bratom ubila pred crnogorskim glavarima. „Sestra je u Crnoj Gori nešto što je vrijedno divljenja. To je ljubav uvijek spremna na žrtvu. Njegoš je sestru Batrićevu opjevao, a šta mi sestre drugo možemo da poželimo, kad nas takav velikan opjeva.” Ime možda? Život? Njegujući najdestruktivnije stereotipe otužnom se retorikom promoviše figura sestre uvijek spremne na odricanje i žrtvu (zarad braće i drugih muških srodnika) kao model po kom se i danas, u navodno postpatrijarhalnom crnogorskom društvu, djevojke trebaju socijalizovati. Kako je već bilo rečeno, jedan od osnovnih stavova antifeminističkih autora/ ki jeste tvrdnja o supstancijalnosti polnih razlika, o vječitoj prirodi pola. Fokusiranje razlika između žena i muškaraca i insistiranje na njihovoj nesamjerljivosti i harmoničnoj komplementarnosti ni na koji način ne ugrožava determinističko određenje odnosa među polovima u kojima anatomija jeste i ostaje sudbina na čije se učinke ne da uticati bez ozbiljnih posljedica po one koji se usude dovesti u pitanje taj „prirodni” poredak, ali i po društvo u cjelini. Stoga se kao glavni krivac za slabljenje tradicionalne porodice kao nukleusa društvene organizacije označavaju žene sa svojim zahtjevima za ravnopravnošću u svim sferama života, koji se po pravilu interpretiraju kao zahtjevi za jednakošću kao istošću, što se u nekoliko predvidljivih koraka pretvara u najobičniju sprdnju. Emancipacija žena se, u antifeminističkom ključu, dešava na račun porodice, što teret za slabljenje „osnovne ćelije” društva koje se obestemeljuje stavlja na „pretjerane” feminističke zahtjeve. Potpuno na tom fonu nalazimo i predavanja o kojima je riječ, a na kojima studentkinje mogu čuti da se emancipovane žene koje „imaju jednake šanse za uspjeh u političkom i društvenom životu” često odlučuju ili za karijeru, ili za porodicu, i to zbog toga što i same shvataju da su slabiji pol. Predavanja u okviru predmeta Studije roda posljednja su na kojima bi se moglo očekivati promovisanje takvih stereotipa, imuniziranje studentkinja na pitanja i probleme vlastite emancipacije. Takođe, u čemu se onda ogledaju te „jednake šanse” i zašto to ne pokazuje, na primjer, slika nacional8 Svi navodi sa predavanja uzeti su iz bilježaka jedne od prošlogodišnjih studentkinja ovog predmeta i razgovora sa njom. 61 ProFemina zima/proleće 2011. nog parlamenta, ostaje upitno. Nije međutim ni za predavačicu upitno da su radikalne feministkinje zaslužne za neka prava koje žene danas uživaju, kao i činjenicu da se na fakultetu izučava predmet Studija roda. Ali, prema predavačici, one su takođe zaslužne i za to što su zbog njihovih „divljih i naglih postupaka žene izgubile na nježnosti i djevičanstvu”, kao i za to što „muškarci danas rastu sa strahom od žena koje puno pričaju”. Feminizam je dakle i dalje odgovoran za narušenu ravnotežu među polovima, idilični ekvilibrij između čedne djeve i njenog viteza. „Ne postoji priroda, postoje samo njeni učinci – denaturalizacija ili naturalizacija”, kaže Derrida, a naturalizacija patrijarhalnog imperativa kroz predavanja na Studijama roda čini nevidljivim masivno prisustvo patrijarhata i podmeće ga kao biološku/prirodnu činjenicu nadahnutim govorom o razlikama koje se nadopunjuju, što maskira nepravedan hijerarhijski odnos među polovima koji i dalje suvereno vlada crnogorskim društvom. Praktično konsenzualni odijum kojeg feminizam uživa u crnogorskoj javnosti čini da stigmatizacija feminizma predstavlja „stvar bontona“ u svakodnevnom, ali kako vidimo i univerzitetskom saobraćanju, znak prepoznavanja i pripadanja istom sistemu reprezentacije, što garantuje uspješnu komunikaciju i opravdanost iznijetih stavova. Nejednakost se normira kao društveno prihvatljiv i poželjan model kojeg prvenstveno žene treba da usvoje. One su te koje na prvom mjestu moraju internalizovati imperativ svoje inferiornosti, činjeničnost svog „slabijeg pola”. Nema patrijarhata bez žene. Ona je njegova centralna iako „drugorazredna“ kategorija, a moć nad njenim tijelom i njenom željom osnovna je poluga njegovog funkcionisanja. Zato i jeste od prvorazrednog značaja okrenuti ženu od njenog oslobođenja, načiniti od nje najjači bastion odbrane patrijarhata (Petričević 2008). U tu svrhu feminizam mora ostati neprivlačan, „potrošen” i „suvišan”, a njegovi učinci nevidljivi. Ta neprivlačnost se, osim što je prepoznata kao neprijatelj umiljate ženstvenosti, temelji na shvatanju da feminizam niti treba jakim ženama, niti je na bilo koji način doprinio njihovoj sadašnjoj poziciji. bell hooks to formuliše ovako: Najveći broj žena koje su imale direktne koristi od društvenih reformi koje je generisao pokret ne žele da budu doživljene kao feministkinje. Učesnice brojnih konferencija širom Amerike koje su posvećene pitanjima od važnosti za žene, koje nikada ne bi mogle da budu organizovane i finansirane da nije ženskog pokreta, ne žele da ih doživljavaju kao feministkinje. One ili oklevaju da se javno obavežu ženskom pokretu, ili se mršte na samu reč. (hooks 2006) U skladu s tim, studijski predmet koji bi trebalo da u ovoj oblasti formira i diseminira poseban kategorijalni aparat, senzibilisani vokabular, te da na razini univerziteta, akademske zajednice, ali i javnosti u cjelini dekonstruiše tradicionalne narative o ženi kao supruzi, domaćici i majci i muškarcu kao hranitelju i ratniku, širi dijametralno suprotan uticaj, u čemu u potpunosti konvergira sa drugim tijelima i mehanizmima na nivou zakonodavne i izvršne vlasti. Na taj se način pseudonaučnim9 argumentima 9 O „naučnosti” ili „pseudonaučnosti” možemo govoriti samo utoliko što ovi iskazi dolaze sa mjesta odakle se očekuje naučni diskurs. U to da li je to prihvatljiv kriterij naučnosti iskaza ili ne – ne ulazim ovom prilikom. 62 ProFemina zima/proleće 2011. utemeljuje i legitimiše politika državnih tijela, što sa najviših, u ovom slučaju naučnih adresa, osnažuje i učvršćuje sistemsku diskriminaciju žena, iako bi, ironično, upravo sa tih mjesta ona trebalo biti učinjena vidljivom i racionalnim argumentima neodbranjivom praksom mišljenja i djelovanja. Pomenuti slučaj najzornije predočava u kojoj se mjeri formalni mehanizmi (direktni i indirektni) za ostvarivanje rodne i ravnopravnosti uopšte daju izmanipulisati do neprepoznatljivosti. No, on nije usamljen, štoviše, dio je jedne skoro distopijske strategije kojom su vladajuće strukture pokazale do kojih su razmjera u stanju pervertirati institucije i mehanizme demokratskog upravljanja. Pomenuću samo prethodnu predsjednicu skupštinskog odbora za rodnu ravnopravnost koja se proslavila svojim vulgarnim seksističkim opaskama, ali i tezom da žene ne žele svoja prava, kao i ministra ljudskih i manjinskih prava koji je, upitan o statusu LBTTIQ populacije u Crnoj Gori odgovorio da, parafraziram, „takvih ljudi, po njegovom mišljenju, nema u Crnoj Gori, a i ako ih ima, onda to nije dobra vijest za nas”. Odnos „benignog zanemarivanja” ovakvih i sličnih izjava koje dolaze sa mjesta sa kojih bi trebalo da budu sankcionisane izraz je jasne političke volje i nedvosmislene poruke. Bez obzira na instrumentarij vladavine njezina se priroda ne mijenja. Nema te procedure ili institucije koja ne bi mogla biti izvrgnuta u svoju suprotnost i prema trenutnoj potrebi premoštena birokratskim genijem naše tranzicione oligarhije. Potemkinovih sela u našem političkom i društvenom pejzažu ima napretek. Ona predstavljaju najbolji demarkacioni kriterijum između liberalizacije i demokratizacije. O' Donnell i Schmitter tvrde da ukoliko liberalizacija ne sadrži „jamstva individualnih i kolektivnih sloboda, postoji opasnost da se demokratizacija izrodi u puki formalizam, odnosno u tzv. narodnu demokratiju”, a to je upravo ono što se dešava u Crnoj Gori. Liberalna ekonomija se mnogo lakše nego demokratija snalazi izvan nacije-države (Katuranić 2003: 302), dok u neoliberalnom okviru poludemokratskih institucija mlaka retorika ljudskih prava i deklarativne mantre o rodnoj ravnopravnosti samo dodatno sediraju ionako tvrdo uspavanu emancipatorsku energiju većine žena, i ne samo njih. Pluralizam je samo krinka pod kojom čuči poznato lice jednoumlja koje se podanicima obraća orvelovskim novogovorom nazivajući ih građanima, a građani su taman u onoj mjeri u kojoj je „sloboda ropstvo, rat mir i neznanje moć”. Zato mi nismo političko, već pretpolitičko društvo, jer je osnov naše zajednice poslušnost a ne pravednost, nemilosrdni tribalni egoizam a ne građanska solidarnost, orgijanje sa nacionalnim identitetima a ne patriotizam saosjećanja, odanost vlasti a ne principima slobode i demokratije inkorporiranim u ustavu (kako konstitucionalni patriotizam od-ređuje Jürgen Habermas). (Petričević 2010) U ovakvoj konstelaciji odnosa i snaga ženska solidarnost doima se neostvarivom, a na njenom preveniranju ujedinjenim snagama rade mačistički mentalitet i institucije sistema, međusobno se podupirući i podržavajući. Njenom pojavljivanju 63 ProFemina zima/proleće 2011. (ženske solidarnosti) ne doprinose ni usredsređenost savremenih feminističkih debata na spornost feminističkog subjekta, slabljenje kopče između teorije i prakse kao ni moralni, politički, kulturni i drugi relativizam. Ako ne moramo dijeliti identitet žrtve da bismo zagovarale feminizam, ako umjesto o identitetu trebamo govoriti o političkom opredjeljenju (hooks 2006: 43 i dalje), da li je realno očekivati da ono može mobilisati bar jednako emancipatorske energije još uvijek depriviranih i diskriminisanih žena kao što je to mogao, ma kako sporan, identitet žene drugog vala? Drugim riječima: da li je i na osnovu čega solidarnost među ženama moguća? Napuštanje pojma subjekta u onom istorijskom trenutku kad ženama počinje da biva dostupan, pritom se u isto vreme zalažući za devenir femme samog filozofskog diskursa, može u najmanju ruku biti opisano kao paradoks. ... Istina je sledeća: ne može se deseksualizovati seksualnost koju neko nikad nije imao; da bi se dekonstruisao subjekt, mora se prvo osvojiti pravo da se govori kao neko; pre nego što mogu podriti znake, žene moraju naučiti da ih koriste; u cilju demistifikovanja meta-diskursa neko prvo mora imati pravo pristupa mestu objavljivanja. (Braidotti, navedeno prema Benhabib 2007: 48) Relevantne i opravdane debate u okviru feminističke teorije ne moraju biti prepreka ostvarivanju feminističkih ciljeva i u tom smislu koncept strateškog esencijalizma Gayatri Spivak, privremene esencijalizacije nekog grupnog identiteta koja na određeno vrijeme i sa konkretnim ciljem stavlja u zagrade razlike među članovima/icama grupe, čini mi se opravdanom i mogućom osnovom za razvijanje ili uspostavljanje solidarnosti među ženama. Ništa urgentnije ne nalaže oslanjanje na ovaj ili slične koncepte, pa i kad je program ženskih studija10 u pitanju jer, dok polemika traje, generacije studentkinja propuštaju da počnu promišljati vlastiti položaj, njegova ograničenja i razloge, uljuljkane milozvučnom uspavankom o formalno ostvarenoj rodnoj ravnopravnosti oko koje više ne treba brinuti. Upravo suprotno, nesigurno polje ostvarenih sloboda trese im se pod nogama, a slabu nadu daje činjenica da vrijeme prolazi, a scenografija naslikanih kuća i demokratskih krajolika blijedi i stari. 10 Studija roda, rodnih teorija ili kako god. 64 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Benhabib, Seyla (2007). „Feminizam i postmodernizam: nesiguran savez.” U Feministička sporenja: filozofska razmena. Beograd: Beogradski krug. hooks, bell (2006). Feministička teorija – Od margine ka centru. Beograd: Feministička 94. Katuranić, Vjeran (2003). Sporna zajednica – Novije teorije o naciji i nacionalizmu. Zagreb: Naklada Jasenski i Turk, Hrvatsko sociološko društvo. Mujer Pública – Revista de discusión feminista (2009) “¿A dónde va el feminismo?” O' Donnell, Guillermo i Philippe C. Schmitter (2006). Tranzicije iz autoritarne vladavine. Zagreb: Centar za politološka istraživanja, Panliber. Petričević, Paula (2008). „Samo da nije feministički.” U Nataša Nelević (ur.), Medijska pismenost: Žena u medijskom ogledalu. Podgorica: Centar za feminističku kulturu NOVA. Petričević, Paula (2010). „Povlačenje.” Vijesti, 25. 08. Zaharijević, Adriana (2010). „Feminizam: heterotopije”, neobjavljen tekst. 65 ProFemina zima/proleće 2011. Tatjana Jukić PISMO NEPOZNATE ŽENE I MELANKOLIJA FILOZOFIJE: AUSTIN, CAVELL, DERRIDA* Ovo pismo – pismo, recimo, o melodrami i melankoliji kod Stanleyja Cavella, kao programskim figurama filma, filozofije i psihoanalize – od početka se grana u razgovor s malenim sablastima. I već je to u stanovitome smislu melankolično, jer sâm moj glas iskrsava ovdje u času dok priznajem da se ovaj tekst formira kao seansa. Uostalom, moj glas je melankoličan već zato što su sablasti konstitutivne za samo pismo – ono, dakle, što upravo pišem – jer su u mome materinjem jeziku čin i proizvod pisanja (ono što Cavellov jezik opisuje kao writing) neodvojivi od pisma kao epistole, gdje su čin i proizvod pisanja žanrovski zadani sablašću „tebe”, sablašću čitatelja. Tome bi se, doduše, moglo prigovoriti da je svako pismo (writing) zadano sablašću „tebe”, kao čitatelja, i to upravo sablasnošću toga tebe. Točno; u tome slučaju, pismo (Cavellu, letter) žanrovski je zadano iskrsavanjem te sablasti, onakvim radom sablasti koji sebe/tebe ne može nego ustrojiti kao seansu. Rezultat je toga da moje pismo uvijek već unaprijed skandalizira ono što je u sablastima svedivo na obećanje i potencijalnost – odnosno, moje pismo (u onoj mjeri u kojoj se još drži svoga materinjeg jezika) uvijek je prije svega obećanje skandala. Moje se pismo, doduše, možda i ne može nego ovako granati, ako želim pisati o melodrami i melankoliji kod Cavella, već zato što sam Cavell traži takvo pismo, kad svoju filozofiju formulira kao odgovor na pismo, i to upravo ondje gdje se pismo javlja kao sablast, sablast razgovora. (Ovdje, to je važno jer je razgovor jedan od fokalnih pojmova Cavellove filozofije.) To pismo od fundacijske važnosti za Cavellovu filozofiju film je Pismo nepoznate žene (Letter from an Unknown Woman, 1948) Maxa Ophülsa. Oko Ophülsove melodrame Cavell će osoviti nosivi argument svoje knjige Sporne suze: hollywoodska melodrama nepoznate žene (Contesting Tears: The Hollywood Melodrama of the Unknown Woman), a taj je da je stvaranje filma bilo kao mišljeno za filozofiju – mišljeno da preusmjeri sve što je filozofija rekla o stvarnosti i njezinu prikazu, o umjetnosti i imitaciji, o veličini i konvencionalnosti, o sudu i užitku, o skepticizmu i transcendenciji, o jeziku i i izrazu (1996: vii, xii). * Ranija verzija ovoga teksta objavljena je u časopisu Quorum, 5/6, 2009. 67 ProFemina zima/proleće 2011. Drugim riječima, i kod Cavella Pismo radi fundacijski, jer je od fundacijske važnosti za filozofiju. Nadalje: i kod Cavella se taj fundacijski rad događa kao rad sablasnoga, jer je spektralnost filmske slike tehnološki uvjet filma, odnosno tehnološki uvjet onoga što film proizvodi kao provokativno i zamislivo. I naposljetku: strukturno spektralan, Ophülsov film kod Cavella priziva ujedno duhove književnosti (duhove pisma), jer se formira u sablasnome tragu što ga povlači prema noveli „Pismo nepoznate žene” ("Brief einer Unbekannten", 1922) Stefana Zweiga. Taj trag je sablastan već zato što Cavell izričito isključuje Zweigovo „Pismo” iz svoje analize (Ophülsova, filmskog) Pisma. Zweig je kod Cavella figura isključenja sve vrijeme, ali iskrsava kao ono „ti” moga pisma tek na kraju njegove analize Ophülsa, kad Cavell kaže da završni paragrafi novele „Zvijer u džungli” ("The Beast in the Jungle") Henryja Jamesa „bolje mjere” Ophülsov film nego priča Stefana Zweiga prema kojoj je scenarij adaptiran (1996: 113) – kao da je Zweig i za filozofiju i na filmu sumjerljiv zapravo sablasnoj figuri neznanke koja iskrsava da bi opsjela i film i njegovu (psiho)analizu. Već zato, ta je Cavellova žena ne toliko simptom koliko figura koja obaseže kompleks simptoma u podlozi filma, psihoanalize i filozofije, i njihove sprege. I već zato Zweigova neznanka zavređuje da se o njoj govori i prije nego što je Cavell zahvati kao neznanku filma, psihoanalize i filozofije. Ne kažem to u pokušaju da preko Zweiga potvrdim neku metafiziku porijekla i prethodnosti, i tako osporim Cavella. Teško da bih to i mogla, uostalom, kad sam netom primijetila da je sam Zweig i kod Cavella i u filmu sumjerljiv sablasnoj figuri neznanke koja opsjeda film i njegovu (psiho)analizu. Upravo suprotno: činim to ne bih li u Cavellu locirala onu poziciju koja me provocira na pismo nepoznate žene, i to kao dekonstrukciju porijekla i prethodnosti. GRANANJE U ZWEIGA Kod Zweiga, nepoznata žena je sablast prošlosti koja, kao glas nepotpisanoga pisma, iskrsava poznatome bečkom romanopiscu R.-u na sam njegov rođendan. R. uokviruje njezinu epistolarnu ispovijest kao figura Zweigove pripovjedne svijesti, ili kao fokalizator, ali je ta svijest tek tanka opna na početku i na kraju novele, oko goleme mase pisma nepoznate žene. Sama Zweigova pripovjedna svijest, dakle – njegov poznati romanopisac ("der bekannte Romanschriftsteller", kaže Zweig) – formira se kao film oko mase neznankina pisma, i to kao film, pokazat će se na kraju, koji noveli treba samo zato da ga prožme neznankin glas, da se pokaže kao medij toga prožimanja. Unutar pisma, svedena na IchErzählung, neznanka samu sebe proizvodi kao klinički slučaj melankolije: nepoznata i bezimena, ona ponavlja da pismo neće poslati dok i ako ne umre – ona ponavlja da se, dakle, R.-u romanopiscu neće ni oglasiti dok se ne svede na sablast, s implikacijom da je sama sablasnost svediva na glas bez ostatka; s implikacijom, štoviše, da je glas zapravo mašina evakuacije. Da bi umrla, međutim, i proradila kao glas sablasti, neznanku prvo mora obuzeti melankolija. Štoviše, moglo bi se reći da je melankolija uvjet da se žena u Zweigovoj noveli (i za književnost) uopće objavi, kao neznanka. Uvjet melankolije, zauzvrat, jest da žena poželi umrijeti, to jest da budućnost ne može zahvatiti nego kao ranu i patologiju. 68 ProFemina zima/proleće 2011. Događaj koji će Zweigovu neznanku odrediti kao figuru patologizacije budućnosti (ujedno trenutak u kojemu iskrsava u diskurs svojega pisma, i krajnji događaj njezine fabule) jest smrt djeteta koje je začela s R.-om. R. za dijete nije znao, jednako kao što se, dok čita njezino pismo, ne može jasno prisjetiti neznanke i njihovih susreta. Dijete je neznanki, naime, bilo jedino preostalo obećanje budućnosti s R.-om, jer se njezin život i njezina priča od početka svode na niz iznevjerenih takvih obećanja. R.-a je, pripovijeda, upoznala kad je i sama prestajala biti dijete (kad je i sama, kao dijete, umirala), da bi se rodila kao žena. Premda su se tokom sljedećih petnaestak godina susretali i proveli dvije noći zajedno, svaki put iznova on bi je zaboravljao i svaki put iznova upoznavao kao neznanku, koju će zaboraviti. I zato se skandal njezina života ne formira oko prošlosti od koje se ne može otkinuti, već kao iterativ zaboravâ, obećanjâ i iznevjera. Kako sama, kao žena, nije ni postojala izvan toga iterativnog prekršaja, die Unbekannte je prije svega mjesto gdje se budućnost razotkriva kao prijetnja, bolest, rana i nasilje. Zweigova neznanka time ujedno potvrđuje Freudov opis melankolije. Prema Freudu, patologija melankolije ne leži naprosto u nezaboravu gubitka, već u takvome radu afekta karakterističnog za žalovanje kakav podliježe iterativu, ponavljanju i ostaje u nesvjesnome, te se ni nakon prestanka ne da konstituirati kao svijest i znanje, čak ni za psihoanalizu.1 Podjednako je simptomatično što die Unbekannte umire nakon smrti svoga djeteta, kao da njezin neuspjeh da na životu održi ono što je u njezinu sinu bilo obećanje R.-a odriče ili barem zastire nju samu kao nositeljicu obećanja, potencijalnosti, spektralnoga, programatskoga: kao da neuspjeh da na životu održi svoje dijete odriče ili barem zastire nju samu kao nositeljicu tehnologije. Ipak, njezin neuspjeh da održi obećanje života vitalno je važan za novelu, jer se razotkriva kao neuspjeh zapravo fundamentalan za tehnologiju obećavanja: ne samo zato što se obećanje formira oko strukturno neodrživih spektralnih i pluralnih budućnosti već i zato što takva neodrživa pluralnost zakrivljuje sve što se uopće zna ili može znati kao budućnost, ili kao kronologija. To je možda mjesto gdje se uopće formira Zweigova novela. To, naravno, ne znači da je neznankino pismo, ili Brief, sumjerljivo njezinu sinu, niti da je pismo u stanovitoj mjeri supstitut za sina, premda su oboje figure za nezaborav R.-a. Prije je riječ o tome da tek u času kad neznanka shvati da obećanje pretpostavlja ono što je sablasno a ne historično u tehnologijama postajanja (uključujući tu i tehnologiju samoga obećavanja), ona ne može nego se do kraja pozicionirati kao figura onoga što Cavell naziva unknownness, a što bih ovdje prevela kao neznatost. Drugim riječima, tek se u tome času neznanka pozicionira kao sablast i iskrsava kao glas onkraj groba, s implikacijom da su neodrživost i prekršajnost tehnički uvjet obećavanja, ili rađanja, ili nezaborava.2 Nadalje, u tome paradoksalnom shvaćanju ili saznanju, neznankina 1 2 Vidi Freud 1992. Zato scenarij za Ophülsov film korespondira s Zweigovom novelom upravo ondje gdje je film trebao reducirati skandal Zweigova teksta. Nakon što rodi izvanbračnog sina kojega je začela s R.-om, Zweigova neznanka postaje prostitutka i odbija udaju; kod Ophülsa, ona se, ne preboljevši R.-a, udaje za drugog muškarca. I filmski brak i književna negacija braka, međutim, svjedoče naposljetku o strukturnom neuspjehu obećanja (braka): s implikacijom da obećanje obećati može samo vlastiti neuspjeh, samo vlastitu prekršivost. 69 ProFemina zima/proleće 2011. se melankolija mobilizira, i proizvodi stanoviti pripovjedni tremor u smjeru melodrame, pa se tako sama melodrama razotkriva kao nužno manjkava terapija za iterativ (iterativ u podlozi melankolije). Melodrama se, drugim riječima, žanrovski organizira oko toga kritičnog momenta mobilizacije, kao da se iterativ kakav melankolija pretpostavlja i ne može artikulirati u naraciji osim kao pogreška ili nedostatak – kao da se iterativ kakav melankolija pretpostavlja i ne može artikulirati u naraciji osim kao narativna patologija. Zweigova neznanka pritom ne samo što odbija zaboraviti muškarca koji je svaki put iznova zaboravlja, već svoj život reducira na nezaborav agenta zaborava same sebe. „Znaj”, kaže ona, „da ti ovdje mrtva žena pripovijeda svoj život, koji je od prvoga do posljednjeg budnog sata pripadao Tebi” (2002: 9); štoviše, sama je ta pretpostavka neizreciva i svaka je „usporedba preoskudna”, upravo zato što si „Ti (...) za mene bio sve, cijeli moj život” (2002: 22, kurziv T. J.). Ta je redukcija donekle nužna da bi se Zweigova neznanka uopće konstituirala, jer pretpostavlja njezin nezaborav vlastitoga rođenja: agent njezina zaborava, kaže ona, ujedno je i agent njezina rađanja, kao žene.3 Ispostavlja se tako da Zweigova neznanka nije samo figura melankolije, već opisuje ženu kao takvu, u onoj mjeri u kojoj rađanje ženi nije početak (koji, da bi bio početak, traži radikalan zaborav onoga što mu prethodi, i zato je jamstvo nekoga porijekla), već je simptom postajanja. Zweigova die Unbekannte u tome smislu odgovara onome što Deleuze i Guattari opisuju kao devenir-femme, ženu obuzetu postajanjem, odnosno postajanje spregnuto sa ženom.4 Gotovo bi se moglo reći, žena se tako rađa da bi i sama mogla rađati. Postavlja se stoga pitanje do koje se mjere Cavellova fascinacija neznankom, i to kao figurom postajanja u filozofiji, uopće može odvojiti od Deleuzeova i Guattarijeva interesa za devenir-femme; štoviše, postavlja se pitanje mogu li se i do koje mjere Cavellov i Deleuzeov/ Guattarijev zahvat u takvu ženu odvojiti od Freudova opisa melankolije. Zweigova novela, zauzvrat, evidentno nadahnuta Freudovom psihoanalizom, postavlja pitanje može li se i do koje mjere melankoliji pristupiti osim kao biopolitici: jer die Unbekannte ne ostavlja mjesta sumnji da se melankolija manifestira kao upravljanje životom. Mogla bih zato ovdje parafrazirati ginogenetski naslov još jednoga Cavellova omiljenog filma: Adamovo rebro Georgea Cukora (Adam's Rib, 1949). Žena se, naime, ne stvara iz metafizičke riječi Božje, već iz rebra; radi se, dakle, o iterativnome rađanju, i to iz dijela što ga prvostvoreno, životodajno biće može zaboraviti.5 Taj se život ne stvara, već se daje svediv na tehnologiju proizvodnje života. To je, uostalom, i njegov etimološki zalog: Eva je na hebrejskome i život, i rebro, i ime novostvorene, nepoznate žene. 3 4 5 „Ti to sigurno više ne znaš, ali ja, ja se strastveno sjećam svake pojedinosti, ja se još, kao da je danas, sjećam onog dana, ne, onog sata, kad sam prvi put za Tebe čula i prvi put Te vidjela. A kako se i ne bih sjećala, kad je time počeo moj život?” (2002: 10) Nedugo potom, kad je R. prvi put pogleda, „u tom se jednom trenutku probudila u meni, nerazvijenoj djevojčici, žena, i ta je žena zauvijek pripadala Tebi” (2002: 20). Usp. Deleuze i Guattari 1980: 337–339. Uostalom, to prvostvoreno, životodajno biće konstitutivno je nesposobno zapamtiti tajnu svoga stvaranja: ta je konstitutivna nemogućnost da se zapamti vlastito stvaranje (ili stvorenje) nužna pretpostavka njegove metafizike. Istom mjerom, Zweigov R. zaboravlja svoj rođendan; neznanka ga ne zaboravlja – ona ritualno slavi rođendan R.-a, kao agenta same sebe, i svake mu godine šalje ruže, kao podsjetnik da se rođendan ne zaboravlja. 70 ProFemina zima/proleće 2011. Zato i diskurs Zweigove žene upućuje na melankoliju: ona se i ne može stalno ne ponavljati. Njezin je jezik bazično redundantan, sve dok ta redundantnost ne stvori bazu za zamuckivanje, aliteraciju, stanoviti mrmor jezika u kojemu uvid u nekakav gramatički ustroj jezika ustupa mjesto naslutu jezika kao programatičkog stroja.6 Već se zato Zweigovu romanopiscu R.-u na kraju novele ona i ne može ukazati kao slika, već ga počinje progoniti kao „daleka glazba” (2002: 82). Upravo u tome času neznanka dekonstruira same konceptualne granice pripovjedne svijesti ili fokalizacije. Zweigov poznati romanopisac, identificiran samo kao inicijal R.7, pokazuje se tek poroznom narativnom opnom za pismo nepoznate žene. Ona ga, naime, evidentno poznaje bolje nego što on zna samoga sebe, među inim već i zato što njemu, tako prepoznatome, i nakon te ispovijesti ona ostaje „sjećanje (...) tako nejasno i pobrkano, kao što kamen svjetluca i bezoblično drhće na dnu tekuće vode”. To sjećanje nije čak ni sjena, već se umnaža u pluralne sjene koje struje, „ali se nisu oblikovale u sliku. Osjetila su mu se nečega prisjećala, ali nisu se mogla dosjetiti” (2002: 82).8 Kraj Zweigove novele otvara tako fundamentalna pitanja naratologije, prije svih pitanje sablasnoga u konstrukciji samoga pripovjednoga glasa. Pitanje je to ne bez važnosti za čitanje Cavella, primjerice za čitanje njegovih Pasaža (gdje već u naslovu glasno odjekuju različiti Benjaminovi prolazi i dverca), kad kaže: „Kako je imati glas ili potpis uopće podnošljivo, glas koji nam stalno bježi, ili nam ga kradu?; i, što je narav sile koja jeziku dopušta ne samo da znači ili tvrdi, već i da trpi i izvodi?; ta mi već počinju zvučati kao pitanja opere.” (1995: 65)9 ZABORAVI ROĐENDANA Što me vraća početku vlastitoga pisma. Već sam rekla da ono, kad je riječ o Cavellu, nužno uključuje letter. Ono, međutim, uključuje i Brief: šifru svoga porijekla u drugome jeziku, koji kod Cavella kao sablast leluja možda najočitije na onome mjestu gdje govornik toga jezika, Max Ophüls (kao onaj koji to pismo, Brief, prevodi u letter hollywoodskog filma), iskrsava kao Ophuls, bez dijakritika. Upravo na tome mjestu, gdje 6 7 8 9 Zweigova neznanka time i opet priziva Deleuzea: njegov i Guattarijev opis žudećih mašina, ali i izrazit interes za zamuckivanje kao karakteristiku jezika takozvane manjinske književnosti, što je Deleuze opetovano povezuje upravo sa stanjem književnosti u Austrougarskoj monarhiji. O zamuckivanju vidi Deleuze 1993: 73. On je kod Zweiga samo "der bekannte Romanschriftsteller R." (1970: 125); on je, dakle, tek sablast vlastite naracije, u onoj mjeri u kojoj je sav njegov identitet sadržan u R. što ga dijeli s prvim slovom svoga narativnog posla, Romanschriftsteller. Pitanje sablasnoga u identitetu romana kao žanra, posebno u poziciji pripovjedača u romanu, priziva tada u pamet različite aveti iz Benjaminovih Iluminacija, posebno fragmente v i xi. Nimalo slučajno, neznankin žanr nije roman, već pismo/novela. Taj sablasni suplement u hrvatskom prijevodu nestaje ondje gdje iz prijevoda nestaje roman; ovdje, R. je „poznati pisac R.” (2002: 5). Kod Zweiga: "Schatten strömten zu and fort, aber es wurde kein Bild. Er fühlte Errinerungen des Gefühls und errinerte sich doch nicht." (1970: 163) Ovdje se nekakva subjektna aktivnost sjena (iz prijevoda) pokazuje kao "es" u pretporijeklu slike, kao njezina hōra onkraj subjektne aktivnosti. Isto kao što se prisjećanje osjetila nazire kao konceptualna granica unutar koje sebe pamti romaneskni R. Glasne aveti Cavell u svome tekstu o Benjaminu naziva „signalima” i „afinitetima”. Simptomatično, njihova intervencija poklapa se s radom melankolije i pokretnih slika. Vidi Cavell 1999. 71 ProFemina zima/proleće 2011. u Cavellovu Ophulsu dijakritik iskrsava kao sablasni suplement, otvara se prolaz za ostale sablasti, pa tako i one u Brief: jer, ako je Brief na njemačkome pismo, u engleskome, Cavellovu jeziku, brief označava ono što je kratko, časovito, trenutačno, ali i zapovijed, odnosno uputu. Moglo bi se zato reći da brief kod Cavella otvara uski prolaz u sablasni hermeneutički futur upute, ondje gdje se u tome futuru proizvodi sama pretpostavka neke kasnije kronologije. Uostalom, takvu uputu daje sâm Cavell, kad engleski jezik opisuje kao svoj jezik, ali ne i jezik svoga oca, pri čemu otac jest figura upute, ali u sinovu jeziku iskrsava samo kao sablast usporediva s Ophülsovim dijakritikom.10 Ovdje bih prošla prema daljem pitanju, a to je: kako kraj Zweigove novele otvara pitanje sablasnoga kao pitanje dekonstrukcije kronologije i nasljeđivanja?11 Činim to već zato što se u stvari još nisam odmaknula od početka, gdje sam se obavezala dosezati, ako već ne dosegnuti Cavella, premda mi se sve više čini da Cavella dosežem kao nekakvu glosu na, pokazuje se, problem pisma nepoznate žene. Istom mjerom, činim to i zato što u svome pismu ne mogu ne priznati da različite njegove sablasti, pa onda i sablasti samoga baštinjenja, baštinim iz Jacquesa Derride, i to u onoj poziciji u kojoj Cavell jezik svoje filozofije baštini iz Johna Langshawa Austina: poziciji iz koje upravo zato, i to u Filozofskim pasažima, Cavell teži pokazati da Derrida prilazi ili prolazi Austinu onako kako neznanki prilazi Zweigov romanopisac R. Cavell, naime, kaže da se kod Derride vidi da nije dočitao Austina, jer njegova lektira odaje da je čitao samo How To Do Things With Words, ali ne poznaje raniju Austinovu teoriju, o isprikama, i kasniju, o oponašanju (odnosno o neiskrenosti, kako je zove Cavell). Dok ova potonja i prema Austinovu priznanju konstituira najnevažniji Austinov prilog filozofiji jezika (pa je, dakle, nekakav suvišak u odnosu na poziciju koju konstituira How To Do Things With Words), Austinova teorija isprike ono je mjesto iz kojega se rađa teorija govornih činova. Moglo bi se, dakle, reći da Derrida zaboravlja rođenje Austinove filozofije jezika upravo ondje gdje je Austinova teorija govornih činova pretpostavka onoga što sam govori; odnosno, parafraziram li Zweigovu novelu, moglo bi se reći da Derrida zaboravlja svoj rođendan ondje gdje ga Austin pamti kao čin rađanja vlastite filozofije. Kad već Cavellova Derridu uspoređujem s Zweigovim R.-om, taj se zaborav odnosi dijelom i na R.-ov sistemski zaborav sretnih stjecaja koji ga spajaju sa neznankom: nju će R. potom zaboraviti, možda upravo zato da bi se u tome sistemskom zaboravu iznova 10 11 Cavell kaže da je njegov otac datum svoga rođenja izmislio kad je kročio na tlo Amerike, ali, isto tako, da je otac u svojoj američkoj zajednici bio poznat kao pripovjedač na jidišu: „Ako je i izmislio tu priču s datumom rođenja, to je barem jednako toliko zanimljivo kao da se to i zaista dogodilo. Tu sam priču čuo rano, kad i onu da on i njegova braća ne znaju točne datume, pa čak ni godine, kad su se rodili. Držim se toga njegova dara za improvizaciju kao protuotrova za sve one razloge zbog kojih ga mrzim. Ne mislim samo da se time koristim kao podsjetnikom da mi je do njega stalo i da za njim žalujem. Mislim da bi uništiti tu njegovu vrijednost u mojim očima značilo uništiti nešto što čuvam kao nešto što mi je vjerojatno ostavio u naslijeđe. Mislim također da me to podsjeća na razloge zbog kojih je on mrzio mene, zato, na primjer, što je moj engleski bez naglaska. Je li to uvjerljiv razlog za mržnju? Recimo da je to značilo da je moja budućnost, za razliku od njegove, otvorena. Naravno da je tu razliku i želio.” (2006: 775) Pitanje je to koje naratologija uključuje, ako već želi izići na kraj sa sablasnim u konstrukciji samoga pripovjednog glasa. 72 ProFemina zima/proleće 2011. potvrdila vrijednost sretnoga stjecaja. Zauzvrat, sretni stjecaji konstituiraju za neznanku vrijeme ponovnoga rađanja sebe kao žene, možda upravo zato da bi se u tome opetovanome rađanju žena potvrdila kao revolucionarni stroj postajanja. Cavell tako citira Derridu kad ovaj kaže da Austin „vrijednošću sile ponekad [supstituira]… vrijednost istine”. Austinova filozofija jezika, međutim, kaže Cavell, rađa se upravo iz Austinova napora da zadrži „vrijednost istine”, i to time što koncept istine supstituira ne silom (force), već sretnim stjecajem (felicity) – sila bi u tome slučaju bila supstitut ne za istinu, već za značenje. Krivo pozicioniravši silu, Derrida kod Austina promašuje pozicije i sretnoga (felicity) i nesretnog stjecaja (infelicity), jer ih shvaća kao fundacijske promašaje jezika koji su unekoliko izvan jezika, a ne kao pretpostavku same potencijalnosti jezika. Nesvjestan Austinove studije o isprikama, Derrida pak smatra da je to pozicija koju promašuje sam Austin, pa tako Derridin Austin „odbija”, „odgađa” ili „isključuje” „'opću teoriju' [koja bi preispitala], kao esencijalni predikat… vrijednost rizika izloženosti [jezika] nesretnom stjecaju”. Upravo je to, međutim, kaže Cavell, nesreća koju Austin analizira u ranijem eseju o isprikama.12 Nije pritom slučajno što upravo u analizi toga promašaja i te nesreće Cavell trasira mogućnost da se Austinova filozofija jezika pročita kao kritička teorija tragedije, jer isprika, kako je vidi Austin, ukazuje na „neprekidnu, neokončivu ranjivost ljudskoga čina” (1995: 53). Pozicija je to, dodala bih, koja istodobno naviješta, ili zaviješta, Cavellov interes za melodramu neznanke, ondje gdje melodramu naviješta ili zaviješta melankolija kao neprekidni, neokončivi stjecaj nesreće i promašaja. Niti je slučajno što se cijeli taj pasaž prema Derridi i Austinu otvara paragrafom u kojemu, u zagradi, Cavell kaže da teži završiti knjižicu gdje bi na kraju pokazao kako muški filozofski glas potiskuje ženski glas u samome sebi (1995: 42). Ako Derrida prilazi ili prolazi Austinu onako kako neznaki prilazi ili prolazi Zweigov R., Cavell Austinu prilazi ili prolazi kao što neznanka prilazi R.-u. Cavell se, prema vlastitom priznanju, u Austinu rađa kao filozof, jer su mu Austinova harvardska predavanja bila prilika da se zapita, „nekako drugačije nego što sam se to ikad prije mogao zapitati”, može li se govoriti filozofski i misliti svaku izgovorenu riječ (1995: 43). Cavell se, mogla bih reći, u Austinu rađa kao filozof kad sebe u Austinu prepozna ondje gdje se jezik filozofije rađa kao iterativni nezaborav filozofije jezika, premda taj iterativni nezaborav stalno iznova prijeti iznevjerom filozofije kao obećanja budućnosti, odnosno svođenjem jezika filozofije na melankoliju. Simptom te prijetnje, redukcije i iznevjere sam je genitiv u kojemu se jezik i filozofija križaju kao jezik filozofije i filozofija jezika: genitiv ovdje iskrsava kao fantomska pozicionalnost gdje se kronologija i nasljeđivanje, implicitni u genitivnosti, i sami svode na skandaloznu iznevjeru obećanja budućnosti. Ne čudi stoga što Derridinu prolazu u Austina (koji sam netom usporedila s prolazom R.-a u neznanku, a koji Cavell gotovo da uspoređuje s Don Giovannijem)13 Cavell suprotstavlja figuru Euripidova Hipolita. 12 13 Vidi Cavell 1995: 50–52. U predgovoru ponovljenom izdanju Skandala tijela u govoru (The Scandal of the Speaking Body) Shoshane Felman Cavell otvara mogućnost da Austin nije „kao Don Juan” – fraza koju Felman opetovano rabi za Austina – već je Don Juan Austinova nemeza, „figura za kaos koji čeka društveni poredak ako zaboravi Austina” (2002: xiii). Zauzvrat, Felman otvara mogućnost da Cavellova filozofija zavodi kao što to čine njezini Austin i Don Juan (2002: x). 73 ProFemina zima/proleće 2011. Hipolit, kaže Cavell, Austinovoj filozofiji postavlja pitanje zaborava i nasljeđivanja. (Dodala bih da to čini ondje gdje Austin zaboravlja kao Zweigov R., a Cavell pamti Austina kao nepoznata žena). Austin Hipolita spominje kao primjer zakletve jezikom, ali ne i srcem: citira ga na engleskom, kad kaže “My tongue swore to, but my heart did not“ (1995: 62). Kod Austina tako Hipolit naoko radi ono što u Austinu Shoshane Felman radi Don Juan. Taj Hipolit, međutim, kaže Cavell, i sam je zaboravljen, jer ga Austin pamti iz Platona (onako kako Platon citira Hipolita u Gozbi), a ne iz Euripida. Platonov Sokrat, naime, preuzima Hipolitov glas (kao sablast?) kad želi prestati govoriti, odnosno kad želi ne odgovoriti: kad želi zauzeti poziciju izuzeća iz govora, poziciju doslovce isprike. Ono što, pamteći Platona, Austin zaboravlja jest da Euripidov Hipolit govori o zakletvi jezikom a ne srcem u težnji da kaže da ga i unatoč tome njegove riječi vezuju, da je njima prepušten, da se njegova tragedija (njegov identitet, dakle) i sastoji u tome da se tim riječima ne može ne prepustiti.14 Fundacijska trauma Austinove filozofije, drugim riječima, jest zaborav porijekla Hipolitove zakletve u Euripidu. Tome bih dodala da su ta trauma ili skandal Austinove filozofije sumjerljivi zauzvrat uvjetima same priče o Hipolitu. Priča o Hipolitu, naime, formira se oko skandala porijekla, u procijepu između Fedrine/pomajčine nevjere i Tezejeve/očeve nevjerice. Pamteći Euripidova Hipolita kao rodno mjesto Austina, ondje gdje ga je zaboravio sam Austin, i to Austin kao figura Cavellova filozofskog rođenja, Cavell zauzima mjesto Zweigove neznanke. Kako samo to pamćenje ne prestaje remetiti genitivni odnos između filozofije i jezika, to se sam Cavell, kao filozof, ne prestaje sjećati i rađati, dok se možda posve ne svede na iterativ te patološke budućnosti, odnosno na melankoliju. Riječi kojima završava svoj pasaž prema Derridi i Austinu gotovo sablasno podsjećaju na glas Zweigove nepoznate žene: „Recimo tada da cijena što smo jednom govorili, ili komentirali, što smo nešto uzeli kao izuzetno (vrijedno pažnje, tebi na znanje, truda vrijedno), jest govor zauvijek, ulazak u onkraj isprike, preuzimanje odgovornosti za govor dalje, beskrajnu odgovornost otvorenosti odgovoru, odgovorivosti, da bismo uopće postali shvatljivi, razgovjetni. Tek u toj prepuštenosti vlastitim riječima, kao nemogućim epitafima što najavljuju opraštanje u smrti, znam svoj glas, prepoznajem svoje riječi (nerazličite od tvojih) kao svoje.” (1995: 65) NEZABORAV FILMA Ta prepuštenost vlastitim riječima, kao nemogućim epitafima u najavi oproštaja u smrti, Cavella i opet vraća poziciji Zweigove neznanke: poziciji koja Austina progoni kao daleka glazba.15 Zweigova neznanka i njezin nezaborav R.-a zauzvrat anticipiraju kretanje Cavellova argumenta, na mjestu gdje prepuštenost riječima, i opet nalik na kompleks simptoma, probije u fascinaciju pokretnim slikama. Kad govori o tome kako pamti R.a, naime, neznanka ga opetovano opisuje kao pokretnu sliku i kao figuru obuhvatnoga, 14 15 Cavell ovdje anticipira Austina kakvoga opisuje Judith Butler, kad kaže da „Felman ne uzima Austina kao suvereni subjekt, upravo zato što ga drži za riječ” (2002: 121). Cavell tu poziciju daje naslutiti kad Austinovu perlokuciju opisuje kao oblik magije, ugođen za „nečuvenu i neodoljivu glazbu” (2002: xix). 74 ProFemina zima/proleće 2011. neodoljivog pogleda. Drugim riječima, neznanka je u svojoj priči prije svega gledateljica, a njezina reakcija na R.-a odgovara reakciji gledateljice koja se zaljubljuje u umjetnost pokretnih slika. Ta fascinacija odgovara Cavellovoj fascinaciji filmskom melodramom (nepoznate žene), kad kaže da se upravo u filmu rađa filozofija; moglo bi se stoga reći da se filozofija za Cavella rađa u filmu na isti način na koji se u R.-u rađa nepoznata žena. Da ponovim: „Stvaranje filma”, kaže Cavell, bilo je „kao mišljeno za filozofiju – mišljeno da preusmjeri sve što je filozofija rekla o stvarnosti i njezinu prikazu, o umjetnosti i imitaciji, o veličini i konvencionalnosti, o sudu i užitku, o skepticizmu i transcendenciji, o jeziku i i izrazu.” (1996: vii, xii) A ako film preusmjerava sve što je filozofija rekla (o stvarnosti i njezinu prikazu), tada je film tehnologija filozofije, njezina (žudeća) mašina. Kao figura koju film stalno iznova hvata (ili uzima), neznanka je u Spornim suzama simptom onoga što film ne može shvatiti i zauzeti. Ona je utoliko sablast samome filmu i samoga filma: kao neproradiva slika koja filmu radi ono što film, kao tehnologija pokretnih slika, radi primjerice filozofiji. Sviđa mi se pritom što mome jeziku ovdje radi uzetost o kojoj govorim: da film Cavellovu ženu uspije uzeti, da žena u filmu bude uzeta, ta bi paralizirana sablast označila potencijal za uzetost same tehnologije koja pretpostavlja proizvodnju sablasti i pokreta. Stalnim uzimanjem te žene, međutim, film zamuckuje kao manjinska književnost u opisu Gillesa Deleuzea: to je ponavljanje, grananje, devijacija, tremor ne više psihološki, već lingvistički, u kojemu jezik seže prema svojoj granici (1993: 73).16 Simptom toga stanovita je uzetost imena Cavellove knjige, u kojoj se film uzima kao predmet filozofske analize. "Contesting" u Contesting Tears istodobno je i pridjev i glagolski oblik osporavanja, pa suze istodobno spore i bivaju sporene; drugim riječima, suze u-sporavaju proces sporenja. One su stoga višestruko aliterativne: one su aliteracija lingvistički ("contesting tears"), ali i kao zamuckivanje koje u-sporava analitičke procese većinskih režima kakav je filozofija. Istodobno, upravo je to učinak suza u filmskoj melodrami: neznanka suze luči, i polučuje ih kod gledatelja i gledateljica – neznanka u filmu prestaje biti vidljiva u času kad sama više ne može jasno vidjeti, premda je upravo trenutak plača onaj njezin trenutak koji film teži zauzeti, kao trenutak vlastite samospoznaje. Zato bi se moglo reći da je žena u Cavellovoj filozofiji figura melankolije kao fundacijske traume filma i psihoanalize u onoj mjeri u kojoj su diskurs filma i psihoanalize simptomi melankolije u jeziku filozofije. Narativni rad melodrame, kao kakva malena sablast, iskrsava utoliko i u mome jeziku, kad god kažem da bih gotovo mogla reći; pritom mi je možda manje važna sablasna potencijalnost iskaza koji bi mogao reći, koliko činjenica da ta potencijalnost, još sablasnije nego u konjunktivu, iskrsava u prilogu „gotovo”, koji je uvijek ujedno i oznaka prekida, zastoja, zamuckivanja. Moj glas toj se poziciji prepušta, i želi joj se prepustiti. Ne zato, 16 Simptomatično je također što ovaj citat iz Deleuzea uzimam iz njegova eseja o mazohizmu, što zauzvrat zahtijeva komparativnu analizu mazohizma i melankolije, prije svega mazohizma i melankolije kod Freuda. Naravno, takva analiza nužno je i platforma i za kritičko čitanje samoga Deleuzea, posebno ondje gdje se i njegova filozofija, kao i Cavellova, formira oko interesa za film i psihoanalizu. 75 ProFemina zima/proleće 2011. ili ne samo zato, što sam ovdje gledateljica hollywoodske melodrame i čitateljica Zweiga i Cavella, pa moj glas, dok ovo pišem, strukturno plijeni to mucanje, ta konceptualna aliteracija, koja mi se sviđa. Ni zato, ili ne samo zato, što gledam i govorim kao žena, pa htjela-ne-htjela stupam u odnos prema konceptu žene u Cavellovu viđenju filma, filozofije i psihoanalize, i to kao odnos usporavanja – pa se cijela moja pozicija, ako to poželim, može svesti na aliteraciju, na konceptualni prostor nezauzet između „ne zato” i „ne samo zato”. Čime odgovaram na sistemsko pitanje psihoanalize, i to ondje gdje se psihoanaliza otvara kao potencijalnost filozofije: što žena želi? Parafraziram li odgovor koji na to pitanje daje Cavell, kad govori o figuri vlastite majke, i to kao o figuri melankolije17, rekla bih da žena želi što: da želi poziciju koja stalno iznova premješta pitanje identiteta u pitanje tehnologije. Naravno, ova glosa i sama je tek malena sablast moga teksta o Cavellu, kao teksta u nastajanju. Možda je dobro da zasad ostane glosa, kao podsjetnik na opasnost od neusporavanja, kao podsjetnik da za s(a)vršenost nemam i ne mogu imati vremena. 17 Posebno 1996: 221–222. 76 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Benjamin, Walter (1977). Illuminationen. Ausgewählte Schriften 1. Frankfurt am Main: Suhrkamp. Butler, Judith (2002). “Afterword.“ The Scandal of the Speaking Body. Stanford: Stanford University Press. 113–123. Cavell, Stanley (1995). Philosophical Passages: Wittgenstein, Emerson, Austin, Derrida. Cambridge (Mass.) i Oxford: Blackwell. Cavell, Stanley (1996). Contesting Tears. The Hollywood Melodrama of the Unknown Woman. Chicago i London: The University of Chicago Press. Cavell, Stanley (1999). “Benjamin and Wittgenstein: Signals and Affinities.“ Critical Inquiry. 25. 235–246. Cavell, Stanley (2002). “Foreword.“ The Scandal of the Speaking Body. Stanford: Stanford University Press. xi–xxi. Cavell, Stanley (2006). “Excerpts from Memory.“ Critical Inquiry. 32. 4. 767–811. Deleuze, Gilles (1993). Critique et clinique. Paris: Éditions de Minuit. Deleuze, Gilles i Félix Guattari (1980). Mille plateaux. Capitalisme et schizophrénie 2. Paris: Éditions de Minuit. Felman, Shoshana (2002). The Scandal of the Speaking Body. Don Juan with J.L. Austin, or Seduction in Two Languages. Stanford: Stanford University Press. Freud, Sigmund (1992). Das Ich und das Es. Metapsychologische Schriften. Frankfurt am Main: Fischer. Zweig, Stefan (1970). Meisternovellen. Frankfurt am Mein: S. Fischer Verlag. Zweig, Stefan (2002). Pismo nepoznate žene (prev. Vlatko Šarić). Zagreb: Meandar. 77 ProFemina zima/proleće 2011. Катерина Колозова НАВРАЌАЊЕ НА АНТИУНИВЕРЗАЛИСТИЧКАТА ПАРАДИГМА НА СОВРЕМЕНАТА ФЕМИНИСТИЧКА ТЕОРИЈА 1. Од онаа страна на бинарноста на взаемно пресликување на методологијата и идеологијата Хибридизацијата на епистемологијата и идеологијата која ја инсталираше пост-структуралистичката феминистичка теорија претставува извор на концепциската ентропија што владее денес. Родовата критика на универзализмот во сите негови подвидови на доминација и/или нормализација на различните субјектни позиции претставува еден вид на методолошка и идеолошка нормализација на самото подрачје на родова и феминистичка теорија. Мојата теза овде е дека укинувањето на можноста од каков било вид преобмислување на универзализмот ја претставува точката на која се самоукинува потенцијалот за теориска и активистичка радикалност и иновативност на современата феминистичка мисла. Постмодернистичкиот оптимизам на славење на различноста како да ја укина анализата на хиерархијата меѓу само-идентитчното Јас кое ја афирмира разликата и „Различниот“ кој е афирмиран. Секако, постструктуралистичката епистемска рамка почиваше на претпоставката дека производството на Другиот е потчинувачко и формира хиерархија меѓу овој и Секогаш-Веќе-Себеси-Истоветниот. Па сепак, по пат на некакво себеизвртување во камуфлажата на постструктуралистичкиот – или постмодерен речник – стариот патријархалистички спекулативен ум, заедно со хиерархизацијата која му е иманентна, успева да воскресне. „Нормативната себност“ која себеси постојано се коригира по пат на усвојување свесност за потребата од „афирмација на другоста“ е друго име за стариот универзализам кој беше узурпиран од родово, класно и расно детерминиран субјект. Она што ќе се обидам да го докажам во овој текст е дека политиките на „афирмација на другоста“ се интринзично хиерархиски и дека нивно преобмислување во правец на произведување бинарност во која двата чинители се по дефиниција рамноправни е невозможно. Епистемолошката дефектност на поимот на „Другиот“ која се состои 79 ProFemina zima/proleće 2011. во неговата односна дефинираност – за разлика од секогаш веќе себе-истоветниот Ист – секогаш нужно ќе претставува извор на идеолошкиот – па и онтолошки – проблем на неговата неизбежна потчинетост. Затоа, тезата која овде ја заговарам е дека е потребна нова форма на универзализам која ќе биде еманципаторска, која ќе можат за себе да ја побараат, да ја заземат токму „Другите“, потчинетите. Ова треба да биде сосем нов, коренито преобмислен или одновно измислен универзализам. 2. Претпоставките на новиот универзализам на кој можат да полагаат право потчинетите Погледнато од перспективата на Балканот, и, потесно, на т.н. „Западен Балкан“, нормативната и секогаш себеси истоветна академска Себност е Западната (поточно западноевропската и северноамериканска, или „трансатланска“), додека позицијата на „Различниот“ ја заземаме ние, феминистите од Балканот, свесни дека единствено неа ја имаме на располагање. Претпоставката дека е можно балканскиот феминизам да си даде за право да ја афирмира различноста на западниот феминизам е толку невозможна, што звучи бесмислено. Ваквата невозможност е потчинувачка од сосем едноставната причина што Субјектот кој се согласил себеси да се воспостави како Друг мора секогаш веќе да ја претпоставува визурата на компетентната Себност која го афирмира. Во оваа гротескна ситуација на заземање на перспективата за која сте a priori некомпетентни – ако ништо друго, едноставно, затоа што не е ваша – вие морате да го поседувате како знаењето така и Погледот на Компетентната Себност во однос на вас. Траекторијата на погледот е кружна, а нејзината кружност е онаа на маѓепсаниот круг – ја заземате субјектната позиција на Другиот, едновремено се обидувате да ја заземете и позицијата на онаа Истоветност која ве конституирала како Друг и себеси да се видите како Другиот (од претпоставената перспектива на секогаш веќе себеси-истоветнaта пропишувачка Себност). Ваквата конститутивна поделеност на Субјектот-наречен-Друг не е од редот на „Поделениот Субјект“ како метафизичка категорија, или поделен меѓу метафизички категории (на пример, Ум/Тело или Симболно/Реално), туку е резултат на потчинувањето на еден културно-политички колективитет од страна на друг. Станува збор за потчинување од општествен ред, за политичко потчинување кое оперира на ниво на идентитетска па и субјектна конституција, како инвазија во релативната автономија на субјектното себе-конституирање. Ова претставува процес на практикување насилство, на производство траума затоа што политичкиот удар оперира како онтолошко растемелување, налик на феноменолошката јанѕа произлезена од алиенацијата во однос на сопственото тело која ја опишува Фанон (Fanon 1967). Оваа состојба е производ на фактот дека Погледот на „Другиот“ (дури и во однос на себеси самиот) е условен од невозможната компетенција во однос на Погледот на „Истиот“. Неизвесност е темелот на оваа онтологија на „другоста“, 80 ProFemina zima/proleće 2011. неизвесност која е произведена од подреденоста на погледот која ја конституира, од кој зависи, кој ја воспоставува, кој владее со неа, кој го има освоено нејзиниот суверенитет – кој ја „обезвластил“ во поглед на актот на себе-идентификација, гест врз кој е втемелен секој Субјект. Поради интринзичната хиерахија на парот Истиот/ Другиот, невозможно е да се претпостави дијалектички пресврт со кој „Другиот“ би се еманципирал во однос на „Истиот“. 1 Од овие причини, потребно е да утврдиме дека Субјектот никогаш не е „Другиот“. Субјектот е секогаш веќе себеси-истоветниот-„Ист“. Ова не значи дека не постои формирачка условеност од страна на Другите, туку единствено дека Субјектот не е односно дефиниран. Кажано со зборови на нефилозофијата (на Франсоа Ларуел), ова значи дека тој не е дефиниран единствено во термини на однос ами иманентно. Или, кажано во постструктуралистички термини, дури и ако позицијата на Друг е формативна, таа секогаш мора да биде субјективизирана, а процесот на субјективизација е ситуација на радикална осаменост не само според Лакан туку и според Фуко, па и според нивниот спој во Батлер. Субјектот е нужно универзалистички токму поради неговиот радикален – или во крајна инстанца – солипсистички статус. Имено, во крајна инстанца, тој е радикално сам и го „воспоставува Светот“ за себе. Ова не е во никаков судир со фукоовската визија за Субјектовата зададеност од страна на „Светот“, произведеност од страна на владеечкиот дискурс и односи на моќ. Повторно, оваа даденост на нештата нужно се субјективизира а ова е процес во кој учествува ранливото, осамено, само-наспроти-сите-доживување на „Јас“. Разбирањето на Субјектот како нужно универзален, универзализирачки – може да се рече дури и како „настан“ на универзализирачки гест – е теза која ја развиваат и бранат мислители како Алан Бадју и Франсоа Ларуел. Сепак, може да заклучиме дека ваквата согледба може да претставува и препрочитување на постструктуралистичкото наследство на феминистичката теорија, во неговите сопствени (постструктуралистички) термини. Субјектот е радикално сам во воспоставувањето на „Светот“, независно од тоа што во најголема мера, без негово сопствено знаење, самиот тој e секогаш веќе воспоставен од „Светот“. Ваквото разбирање на спрегата и взаемната условеност на другоста и субјективноста овозможува преобмислување на една друга форма на универзализам вгнездена во Субјектот – универзализам кој нема да биде тотализирачки, тоталитарен и потчинувачки. Универзалноста на гестот на себе-институирање како Субјект е сочинета од неговата темелна сингуларност. Ваквата теза во извесна мера се темели врз онаа на Бадју, елаборирана на повеќе места во повеќе негови дела (Hallward 2003: 250). Темелната сингуларност, покрај тоа што во својата радикална осаменост имплицира универзалистичка позиција, едновремено претставува и неумолива партикуларност (Kolozova 2006: 69–90). Универзалистичкиот гест на себе-воспоставувањето на Субјектот е чин на несопирлива тенденција, conatus да воспоставиме контрола врз 1 „Истиот“ (the Same) е поим кој го позајмувам од Дона Харавеј во D. Haraway, “Cyborgs and Symbionts: Living Together in a New World Order” in Cyborg, ed. C. Hables Gray et al. (New York/London: Routledge, 1995). 81 ProFemina zima/proleće 2011. (односно, знаење за) реалноста. Производот на ова тежнение е секогаш хетероген, произлезен од „Светот“ (ларуеловски термин кој кореспондира со фукоовскиот поим на дискурс или лакановскиот на Симболно) и самотната позиција на универзализирачкиот Субјект. Универзализмот произлегува не само од радикалната самотност, туку и од споменатиот conatus да се владее реалноста (за да не бидете проголтани од Реалното) кој е категорија на интензитет, а оваа, според нејзината (спинозовска) дефиниција, е категорија на бесконечност. Интензитетот, таа тенденција на бесконечност е секогаш веќе сместена во телото кое е категорија на екстензија и конечност – ова произведува парадокс од кој произлегува значенски вишок. Исто така и универзалниот гест кој е конститутивно ограничен од партикуларноста, како даденост во која Субјектот секогаш веќе се наоѓа, во својата парадоксална поставеност произведува вишок значење. Овој „шум“, овој семиотски вишок е референтот на значењето на недореченост кое ќе му го припишеме како на универзалниот така и на партикуларниот исказ. Овој вишок е симптомот на Реалното од кое е сочинета невозможноста да се постигне потполноста на универзалниот исказ, но исто така, па и повеќе, на партикуларниот, којшто себеси секогаш веќе се посредува по пат на универзалниот. Ваквиот концепт на универзалноста на Субјектот овозможува да замислиме универзалистички говор кој е во согласност со феминистичките политички заложби за отфрлање на каков било јазик на хиерархија и потчинување. Според него, секој партикуларен Субјект претендира на универзалност, и секој партикуларен Субјект е можен само врз основа и како производ на ваквата претензија (со статус на conatus). Така, правото да се биде Субјект – секогаш себеси истоветен, а не агент на другоста – е секогаш право на универзалистички исказ. Феминистичките нови заложби треба да се состојат од настојувања повторно да се освои правото на универзалистички говор, на субјективитет кој го афирмира универзалистичкиот гест кој го воспоставил. Феминистичките заложби од маргините на Европа – Балканот – треба исто така да претставуваат настојување да се превоспостави сопственото право на универзалистички исказ или право на говор кој претендира да биде универзален. Почитувањето на разногласието и разноличноста, тогаш, ќе се состои од почитувањето на правото на секого да произведе универзален исказ, а дискурзивната и толковна рамка кои овој ги произведува да имаат еднакво право како и сите останати да ја освојат – секогаш веќе историчната – позиција на универзалност. Мноштво универзалистички искази и рамноправни игра и натпревар на чинови и агенти на претензијата на универзалност – обидот, настојувањето да му се обратиш на Светот (сфатен ларуеловски а и како фигура на говор) – тоа е формата на почи-тување на различноста која јас ја заговарам овде, во согласност со претставената универзалистичка теза за можноста од нов феминизам, поточно, нов феминизам од/за Балканот. 82 ProFemina zima/proleće 2011. 3. Постструктуралистичката ортодоксија наспроти еретичката верност кон теориското наследство на постструктуралистичкиот феминизам Во Христос на иднината – поука за ереста [Le Christ Futur: Une leçon d’hérésie] Франсоа Ларуел ја разработува тезата за „еретичкиот субјект“ како секогаш веќе втемелен во бунтот и постојаната битка со само-заокружената и самодоволна „философија“ (Laruelle 2002). Под поимот философија во Ларуеловата не-философија се подразбира „Светот“ како дискурзивност која е идеолошки и епистемолошки заокружена, затворена, заробена во сопствениот маѓепсан круг на прашања и одговори кои взаемно се произведуваат и во која нема место за недореченоста и пред-јазичното незнаење на Реалното (во) кое сме во крајна инстанца. Според Ларуел, пред-субјектната инстанца, онаа која останува надвор од Светот е секогаш веќе еретична. Имено, оној вишок кој неизбежно ѝ се измолкнува на Смислата е дефиниран како инстанца на Реалното на „Човекот-без-заштита, без доследност во слабоста и силата“ (Laruelle 2002: 155). Ова е едновремено и инстанца на иманентниот бунт „против Светот и за Светот“ (Laruelle 2002: 22).2 Вишокот кој секогаш ѝ бега на смислата, вишокот кој е невозожно да апсорбира смисла, значење, вишокот кој „не знае“ и одбива секаква философска дефиниција која сака да го обликува и смести во „Светот“, тој вишок кој нема сместеност во Реалното и се спротиставува на „философијата“ ( = Симболното, владејачкиот Дискурс) е изворот на бунтот. Тој е можноста за отпор, за критика која нема да биде сместена во трансценденталната заокруженост на дискурсот ами ќе биде радикална – еретична. Така, критиката на моменталната ортодоксија – или ортодоксии – во феминистичката теорија е возможна само врз основа на отпорот кон нејзината „самодоволност и себе-заокруженост“, односно одбивање да се биде верен на традицијата на школата, на принципите кои ѝ се иманентни на една трансценденталност – на доктрина. Нашата философска обученост не ни дозволува да критикуваме една школа на мисла со термини на некоја друга и некомпатибилна школа. А токму ова е она што нè задржува во маѓепсаниот круг на философската самодоволност. Еретичниот однос овозможува „богохулничко“ претворање на учењето на една философска традиција во „трансцендентален материјал“, негово претворање од философски космос во хора (Laruelle 1989, passim). Ваквата поставеност на мислата и/или субјектна сместеност овозможува радикално препрочитување на постструктуралистичката традиција кое ќе дозволи 2 Cf. ‘Que cet home soit inaliénable en-dernière-identité n’exclut pas, au contraire, qu’il mène une lutte « éternelle et sans espoir » contre un mal philosophiquement non identifié et qu’il n’identifie que dans l’immanence de la lutte, que son existence se confonde strictement avec celle-ci, qu’il soit le seul vivant qui se définisse, comme sujet, par la lutte plutôt que par le discours de l’Être ou de l’Inconscient’ (Laruelle 2002, 20). Ова е една од дефинициите на еретикот, а овој пак е дефиницијата на секој човек во неговата крајна инстанца бидејќи таа се сведува на ранливиот, изложен, предјазичен „Човек-без-заштита“. Затоа, секој од нас е повикан да биде еретик во поглед на „Философијата“, односно јазикот на контролата, заокруженоста на смислата која прозведува маѓепсан круг, која сака да ја контролира инстанцата на Реалното и со тоа да практикува „агресија“ (21). 83 ProFemina zima/proleće 2011. да се задржи, препотврди и преобмисли на сосема нов начин епистемолошката рамка на осетливост во поглед на перспективата на различноста. Ќе овозможи критика на универзалистичката позиција како узурпација на нормативниот исказ, но, сепак, ќе дозволи и осмислување на еден сосема нов вид универзализам – вид кој ќе овозможи „универзално право на политика“ (Balibar 1994: 51). Дводецениското владеење на постструктуралистичката епистемолошка парадигма е непрекинато и успеа да се воспостави како ортодоксија во која методологијата и идеологијата се рефлектираат една во друга без остаток. Така, чисто формалната категорија на универзалност, заснована на методолошки аргументи, беше исклучена како можност поради нејзината идеолошка неподобност. Наспроти ова, методолошки оправданиот универзализам овозможува методолошки формулирана критика на идеолошки проблематичната форма на универзализам. Така, универзализмот за кој се застапувам овде не претставува чин на генерализирање и тотализирање како оној кој беше предмет на пост-структуралистичката критика, ниту, пак, на есенцијализирање. Кога станува збор за последново, формата на универзализам која ја застапувам се спротиставува на какво и да е фиксирање на субјектната позиција на некаква суштина (есенција). Оваа е по себе трансцендентална категорија (од регистерот на концепти кои ја формираат историчната инстанца наречена „Свет“), и претставува единствено формална категорија од епистемолошки ред, придружена од политички импликации. Така, овде застапуваниот концепт на универзализам е чисто формален, категоријален, сведен на сингуларноста на Субјектовата позиција и, да подвлечеме уште еднаш, сосема спротиставен на идејата за фиксна и непроменлива идентитетска суштина. Имено, тој е антиесенцијалистички токму затоа што не верува во доследноста на Субјектот. Тој е радикално свесен за историчноста на „Светот“ и за отвореноста кон иднината на Реалното (во) кое сме.3 Ова е универзализам на партикуларното затоа што произлегува од радикалната сингуларност или еднотност, темелната осаменост на секоја субјектна позиција. Оваа радикална осаменост не е не-социјална, не-комунална и не-политичка затоа што радикалната осаменост на секоја субјектна позиција не е само онаа на поединецот ами и на колективитетите. Независно од колективните субјективитети, темелно сингуларниот субјективитет на поединецот, во својата инхерентна еретичност и бунтовност во поглед на „Светот“, претставува Субјект на постојаниот отпор и, со тоа, можна револуционерност. 3 ‘La transcendance en epekeina, celle qui est pure ouverture presque sans terme ni clôture, intériorise celle en meta et resserre la Décision philosophique sur elle-même, la transformant en possibilité.’ (Laruelle 2002, 152) 84 ProFemina zima/proleće 2011. РЕФЕРЕНЦИ Balibar, Etienne (1994). Masses, Classes, Ideas: Studies on Politics and Philosophy Before and After Marx. Translated by James Swenson. New York/London: Routledge. Hallward, Peter (2003). Badiou: A Subject to Truth. Minneapolis/London: University of Minnesota Press. Harraway, Donna (1995). “Cyborgs and Symbionts: Living Together in a New World Order.” Cyborg, edited by C. Hables Gray et al. New York/London: Routledge. Kolozova, Katerina (2006). The Real and ‘I’: On the Limit and the Self. Skopje: Evro-Balkan Press. Laruelle, François (1989). Philosophie et non-philosophie. Liège – Bruxelles: Pierre Mardaga. Laruelle, François (2002). Le Christ futur: Une leçon d’hérésie. Paris: Exils Éditeur. 85 ProFemina zima/proleće 2011. Adriana Zaharijević FEMINIZAM: HETEROTOPIJE* Ovaj tekst valja posmatrati kao otvoren skup pitanja o ženama u feminizmu. Žene koje se danas spremno izjašnjavaju kao feministkinje, kao i u doba nastanka feminističkog pokreta, imaju specifičnu poziciju u društvu. Nekada je tu poziciju uslovljavala eksplicitna netrpeljivost prema ženama u sferi javnog. Danas pak – što je samo jedan od vidova ispoljavanja iste vrste netrpeljivosti – nelagoda pred „dodatnim“ zahtevima na kojima feministkinje insistiraju, uprkos tome što je pristup ženа javnom formalno obezbeđen. I odista, iako je u prvoj deceniji XXI veka opšti akademski i juridički trend uklapanje, odnosno određen oblik asimilacije pitanja pola/roda u postojeće teorijske/pravne matrice – čime se one bez sumnje proširuju, dok feministička pitanja, postavljena često pod prihvatljivijim imenima, postepeno postaju društveno prijemčivija – paralelni trend koji, čini se, dominira feminističkom literaturom, i dalje se trudi da objasni čemu još feminizam. I to posebno danas kada žene već generacijama uživaju prava kojih više nisu ni svesne kao prava: privilegija, prerogativa, osvojenih sloboda. Međutim, ovaj se tekst neće baviti time. Feministička nastojanja, grupe, mreže i pojedinke danas se mogu naći u svim delovima sveta. I bez obzira na brojne lokalne odlike, uzroke specifičnog oblika delovanja i prioritete ka kojima su usmerene, postoji jedno mesto koje ih spaja: neutoljiva težnja za slobodom koja, poput crvene niti, povezuje takoreći nespojive epohe, prostore i motive. Pitanja koja ću u ovom tekstu postaviti se utoliko odnose na održivost – opstanak, ali i užitak – žena u feminizmu. Nebrojena su pitanja koja savremeni feminizam/i pokreću i ona umnogome odgovaraju specifičnom vremenu u kojem se razvijaju i delaju žene koje se prepoznaju kao feministkinje.1 Prema tome, iako u prvi mah deluje da čitavu istoriju feminizma objedinjuje zajednički predmet ili bar identitet, koji danas prepoznajemo pod imenom rodnog identi- * 1 Tekst je nastao u okviru projekta Rodna ravnopravnost i kultura građanskog statusa: istorijska i teorijska utemeljenja (broj 47021), koji finansira Ministarstvo za nauku i tehnološki razvoj Republike Srbije. Videti izvanrednu knjigu Jane Barry i Jelene Đorđević, What's the Point in Revolution if We Can't Dance?, Urgent Action Fund, 2007. 87 ProFemina zima/proleće 2011. teta, priroda feminističkog pokreta se dramatično menjala zajedno s uslovima mogućnosti feminističkog govora i govora o feminizmu. To postaje posebno jasno tokom poslednjih decenija kada su u feminizmu od istosti mnogo važnije postale razlike. PITANJA I PSEUDOPITANJA Iako u času kada se feminizam dobrim delom preobražava u politike rodne ravnopravnosti (što u ovdašnjim jezicima gubi vezu s engleskim izvornim pojmom policy, koja ima isti koren kao i termin police, policija, [preventivni, unutarsistemski] nadzor), odnosno u trenutku kada se pod imenom feminizma – a u zavisnosti od instance koja imenuje, ponekad stidljivo, ponekad s nepoverenjem ili averzijom – javljaju njegove supstitucije, daleko adaptabilnije i bliže sistemu, postavlja se pitanje da li je danas uopšte moguće govoriti o feminizmu. Tako formulisano, ovo pitanje, naime, implicira da se feminizam, ako ga uopšte ima, mora strogo razdvojiti od raznih pseudo i kvazi feminizama. Ali kakav bi bio taj „pravi“ feminizam? (Ili, kako u XXI veku po automatizmu moramo govoriti, kakvi su to pravi feminizmi, naspram svih drugih „nepravih“?) Čemu je „pravi“ feminizam veran? Kome je lojalan? Nekom određenom skupu vrednosti, ili ženama (kojim ženama)? Ko je, napokon, subjekt u čije ime feminizam govori? Da li je u vreme kada je jedino ispravno, namerno ponavljam, govoriti o feminizmu u množini (ima li u toj množini prostora i za „pseudofeminizme“ i prema kojem se kriterijumu određuje šta je pseudo/pravo?), moguće govoriti o subjektu feminiz/a/ma u jednini? Da li je ikada u istoriji taj subjekt bio jedinstven/singularan, ili je njegova (željena/zamišljana/naturana) jedinstvenost počivala na zanemarivanju nebrojenih razlika (pa u skladu s tim, i nebrojenih pseudofeminizama koji su oduvek u svojim raznovrsnim vidovima postojali pokraj ovih jedino pravih/ispravnih)? Danas, kada se prva decenija XXI veka bliži kraju, postoji izvestan nostalgični potencijal koji baštini reč „feminizam“. Institucionalizacija feminizma koja se odigrava u Upravama za rodnu ravnopravnost i/ili Ministarstvima za žene, ili na univerzitetu u departmanima za ženske, (češće) rodne studije, deluje kao najljući neprijatelj alternativi koja je takoreći upisana u tkivo feminizma. Insititucionalizacija pacifikuje, smekšava, čini feminizam dobroćudnim. Dobroćudnost koja se ogleda u krotkom pristanku na zahteve sistema za nas danas predstavlja graničnu liniju između pseudofeminizma i onog kojem se s nostalgijom okrećemo, kao da on postoji u nekom ready-made izdanju u bilo kom trenutku otkako je organizovanog delovanja žena. Međutim, pogleda li se samo malo bolje u feminističku prošlost – ka onom što gotovo nehotice posmatramo kao monolit čija se poruka danas tako uludo troši – možemo videti samo nizove sporova s „pseudofeminizmima“. Bilo da se razmatra pitanje emancipacije žena, odnosno subjekta feminizma, bilo pitanje opsega vrednosti koje bismo jednom zasvagda mogli označiti kao „feministički“ skup vrednosti, prošlost ne nudi razloge za nostalgiju. Primera radi, Millicent Garrett Fawcett, najčuvenija britanska sifražistkinja, oštro se i sa zgražavanjem suprotstavljala modelu emancipacije „nove žene“, koja je ponikla tokom poslednje decenije XIX veka; Jane Addams s prekorom govori o „zapanjujućem 88 ProFemina zima/proleće 2011. isticanju seksualnog života“ druge „nove žene“, one koja je ponikla na ruševinama Prvog svetskog rata, a Charlotte Perkins Gilman njenu ogoljenu seksualnost (sic!) u starom žargonu osuđuje kao „puku imitaciju muške slabosti i poročnosti“. Sličan žargon – jednoobličan, pravoveran, osuđujući – nalazimo u raznim poznijim fazama feminizma u kojima će unapred definisani zahtevi ženama same žene lišavati mogućnosti da emancipaciju upotrebe na autonoman način (Caine 1997: 139; LeGates 1997: 286).2 Slično je i sa vrednostima. Tokom devedesetih godina XIX veka postojao je žučan spor o vizijama društva u kojem će žene živeti kao autonomna bića, otelotvoren u dva časopisa – Woman’s Signals i Shafts; tokom prve decenije XX stoleća, britanske sifražetkinje ponekad na gotovo oprečan način anticipiraju izgled i svrhu društva koje će nastupiti po osvajanju prava glasa, a ta su stanovišta ponovo pohranjena u dva simultana ženska izdanja – Votes for Women i Freewoman. Pojava „novog“ feminizma dvadesetih godina – feminizma koji je, sada kada su ženska prava konačno osvojena i priznata, umesto prava isticao potrebe žene – predstavlja prvu instancu proglašenja feminizma „pseudofeminizmom“. Rečima Elizabeth Abbott: „Ovde se ne radi o ’starom’ i ’novom’ feminizmu. (’Novi’ feminizam ne postoji, baš kao što ne postoji ni neka ’nova’ sloboda. Postoje sloboda i tiranija.) Reč je o feminizmu – jednakopravnosti – i nečemu što nije feminizam.“ (LeGates 1997: 284; Kent 1988)3 Kad je reč o feminističkoj praksi, ona je uvek, u svim svojim raznovrsnim vidovima, bila rezultat protesta protiv normiranog sistema koji je ženama propisivao utvrđeno mesto. No, taj protest – koliko god on ugrožavao sam sistem – nikada nije bio bez ostatka izmešten izvan prostora njegovih normi, niti je, i to je, izgleda, posebno važno istaći, on oduvek bio protiv saradnje sa sistemom. Tek će s pojavom feminističke teorije nastati prve obuhvatne definicije feminizma – upravo one kojima se danas tako rado vraćamo – koje, u skladu sa samom prirodom procesa definisanja, redukuju kompleksna ukrštanja materijalnih i simboličkih okolnosti i pragova borbe na nekoliko prepoznatljivih floskula. Feministička teorija je, dakle, odgovorna za pojavu unifikovanog govora o feminizmu, podupirući na taj način privid o postojanju nekakvog „pravog“ feminizma koji takoreći odoleva samo napadima izvana, i isključujući složene preplete svih pseudofenomena u istoriji feminizma koji poriču kako pravolinijsko i jednolično čitanje te istorije, tako i postojanje nekakve njene srži, suštine ili istine. Međutim, feministička teorija je zaslužna i za drugu, izrazito važnu tendenciju u feminizmu: tendenciju njegove razgradnje, dekomponovanja i rastakanja. Utoliko, otkako se u feminizmu prepoznaje i uvažava značaj politika razlika, činjenica da je istorija feminizma istorija sporova više ne predstavlja samo izvor nelagode i izneverenih očekivanja. Denise Riley nedvosmisleno tvrdi: „Kategorija ’Žene’ je uistinu nestabilna, ta nestabilnost ima istorijske osnove, a feminizam je mesto sistematskog izlaženja na kraj s tom nesta2 3 Poslednji iskaz se posebno odnosi na takozvani pokret protiv pornografije i “sex-wars“ u feminizmu ranih osamdesetih godina, te na pojavu transrodnih identiteta i njihovu feminističku kritiku. Videti Ferguson et al. 1984. Na sličnom tragu bi bilo i razmatranje liberalnog feminizma u kontekstu drugog talasa, za šta bi svakako mogao da posluži “Statement of Purpose“ organizacije NOW (1966). 89 ProFemina zima/proleće 2011. bilnošću – i to nije nešto što treba da nas brine.“ (Riley 1988: 5) Feminizam je sazdan od sporova – borba s normom i saobražavanje s normativnim zahtevima sistema; prilagođavanje sistemu i njegova transformacija; koreniti preobražaji i postupno delovanje u pravcu potpune transformacije – sve je to u njemu prisutno gotovo od samih začetaka, po pravilu istovremeno. Jedini feministički manifest koji bi odista mogao da bude dosledan samoj prirodi feminizma morao bi obilovati paradoksima. MIŠLJENJE I DELOVANJE Pristane li se na to da u feminizmu nema pseudopitanja, odnosno na to da su sva pitanja bar iz nekog rakursa uvek već pseudopitanja, onda se može postaviti i jedno nelagodno pseudopitanje: da li između feminističkog aktivizma i teorije postoji hijerarhijski odnos? Da bi se na to pitanje nekako odgovorilo, bilo bi neophodno uvesti čitave spletove diskursa: o jeziku (o njegovoj simboličkoj vrednosti, o ubeđivačkim definicijama, o govornim činovima: suportivnost, materinsko obraćanje vs birokratizujući, naredbodavni glas feminizma); o znanju (o strepnji zbog banalizacije, populizma, omasovljenja mišljenja; o strahu od „maskulinih“ korena znanja i esencijalizma; o [straho]poštovanju prema autoritetima – koga i zašto citiramo, ko nas u govoru i od čega brani?); o drugoj ženi (drugoj u meni koja se menjam; ženi druge rase, klase, seksualnosti itd. – druge od čega istog?; drugoj koja je aktivistkinja – da li me razume?; drugoj koja je teoretičarka – da li razume žene?; devojčici s Manjače, jednoj u nepreglednom nizu žena koja se ne vidi ni u teoriji ni u praksi, drugoj koja ostane samo primer od kojeg se zanemi)...4 Pokušajmo novim skupom pitanja. Da li delovanje može prethoditi promišljanju ciljeva i metoda kojim se svako delovanje dovodi do svog ispunjenja? Da li teleološki karakter mišljenja o delovanju u sebi nužno mora sadržati elemente hijerarhijskog vrednovanja koje staje na put spontanosti kretanja (da li kretanje/pokret ikada zbilja može biti spontan?)? Na kakve sve prepreke nailazi mišljenje o delovanju koje obuhvata volje mnoštva, bilo ono strukturirano ili ne? Da li je mišljenje ono što nameće uniformnu strukturu inače teško objedinjivom skupu volja koje krasi moć delovanja? U kojoj meri sâmo mišljenje propisuje granice moći delovanja, zahtevajući zajednički imenitelj koji će nužno pluralni skup htenja/interesa/pobuda svesti na neku „opštu volju“ ili identitet? Mišljenje o delovanju takoreći upisuje granice delovanju samom, jer bi ono bez tog gesta o- i u-pisivanja (određenja, i istovremenog razgraničenja, logičke diskriminacije i, na drugoj razini, aksiološke/ideološke devalorizacije svega onog što delovanje ne treba/ ne sme da bude), ostalo rasuto, difuzno, neusmereno i decentrirano. No, da li je ujedinjeno delovanje uopšte moguće ukoliko se ne zasniva ni na kakvim temeljima, odnosno ukoliko namerno ostaje rasuto i decentrirano? Da li delovanje može biti drugačije do strateško, organizovano, gotovo vojnički uređeno? Na koji način, jednom kada se ovakva pitanja uopšte postave, obrazovati feministički pokret koji se ne odriče delovanja, ali je istovremeno za4 Reč je primeru o kojem je govorila Jasmina Husanović u okviru svog izlaganja O pitanjima politike abjekta, afekta, revolta i kolektiviteta danas na skupu Feminizam poslije utopije, 24. aprila 2010. 90 ProFemina zima/proleće 2011. sićen teorijskim zahtevima koji se kose sa samim ustrojstvom delovanja? Naposletku, čak i da se bezuslovno prihvati nalog Donne Haraway da delovanje na okupu održava afinitet, a ne identitet, da li bi delovanje „nemoguće“ koalicije koja bi time nastala5 automatski izgubilo svoj ustrojeni karakter? Da li će politiku identiteta, koja je i dalje temelj feminističke prakse – i pitanje je hoće li to ikad prestati da bude, u samoj praksi moći da odmeni politika razlike koja danas suvereno dominira feminističkom teorijom?6 Uspemo li da sastavimo jednu takoreći nemoguću koaliciju koju krasi moć delovanja – koaliciju koja se sastoji od profesorki univerziteta koje predaju o postkolonijalnoj teoriji i radikalnoj demokratiji, volonterki iz nekog malog mesta koje podučavaju omladinu o osnovnim pojmovima feminizma, aktivistkinja koje su svojim prisustvom i radom izmenile tok lokalne istorije žena, Romkinja koje nemaju nikakvog iskustva u oblasti ženskih ljudskih prava, žena iz vladinih agencija koje učestvuju u sastavljanju nacionalnih akcionih planova, starijih žena s izvesnim oblikom invaliditeta, anarho-sindikalistkinja koje se služe militantnim strategijama itd. – hoćemo li time uspeti da očuvamo kontingentnost koja ih objedinjuje, hoćemo li izbeći pokušaje da se odredi makar i provizorno jedinstvo zajedničkih ciljeva delovanja, hoćemo li odustati od težnje da tu raznolikost predočimo kao potpuno, iscrpno određenje „ženskog“ delovanja?7 Puko prepoznavanje činjenice da se pod pojmom žene ne podvode sve žene, samo po sebi nipošto nije dovoljno – ni kao teorijsko saznanje, ni kao pokretač za delovanje. Nabrajanje svih onih žena koje su (bile) isključene ne mora nužno odmaći dalje od politički korektnog govora, niti mora ukinuti isključivanje na drugim nivoima prihvatanja nabrojanih. S druge strane, ne postoji saglasnost oko toga da li se iskustvo druge (isključene) žene ikada odista može uključiti – da li je neophodno znati to iskustvo, kroz kakav ga jezik valja propustiti i s kakvim ciljem? Da li zajednički jezik – (da li teorija i aktivizam govore zajedničkim jezikom?) – iskustva drugih može učiniti zajedničkim iskustvom? Da li ona time postaju asimilovana, da li mogu prestati da budu „druga“, a ne postati ista, odnosno da li ikada mogu opstati u svojoj drugosti? Ako u njoj uspeju da opstanu, kako formulisati zahteve koji će drugosti sačuvati od hijerarhijskih odnosa? 5 6 7 Reč je, dakako, o čuvenoj koaliciji „veštica, inžinjera, staraca, perverznjaka, hrišćana, majki i lenjinista“; videti Haravej 2002: 315. Čak i Judith Butler, od koje bi se to možda ponajmanje moglo očekivati, tvrdi: „Čini se da unutar feminizma postoji nekakva politička nužnost da se govori kao žena i u ime žena, i ja to neću osporavati. Nema sumnje da je to način na koji operiše politika reprezentacije, a u ovoj zemlji je lobiranje gotovo nemoguće ukoliko se ne poslužite politikom identiteta. Zato se slažemo da demonstracije, zalaganja u domenu prava i radikalni pokreti moraju da istupaju u ime žena.“ Videti Batler i Skot 2006: 31. O svim ovim izazovima koji se predstavljaju pred koaliciono delovanje videti Batler 2010: 71–73. 91 ProFemina zima/proleće 2011. DA LI JE LIČNO POLITIČKO? Poslednji deo ovog teksta smešta se u učionicu, i to vrlo specifičnu – i danas, četrdeset godina po usvajanju prvog programa ženskih studija – učionicu koja za cilj nema samo puko prenošenje znanja, nego transformaciju pojedinki i, posredno, društva. U vreme svog nastanka, ženske studije odražavaju uverenje da, pored toga što imaju pravo na ravnopravno obrazovanje, žene takođe treba da imaju pravo na to da budu subjekti izučavanja, te da žena kao subjekt ima specifičnu ontološku i epistemološku vrednost, uprkos činjenici da je ona u istoriji teorijskih disciplina najvećim delom izostavljana, brisana ili pogrešno tumačena. Uverenje koje je mobilisalo ženske studije nužno je moralo proizvesti temeljne sporove s kanonom, disciplinarnim okvirima i kategorijalnim aparatima etabliranog znanja. A uska veza ženskih studija i drugih oblika delovanja na osnaživanju žena, poput grupa za podizanje svesti, podrazumevala je, rečima Victorie Robinson, „da je uvođenje i držanje takvih kurseva bilo suštinski politički čin, dok se teorijska analiza shvatala kao blisko povezana s društvenom promenom“ (Robinson i Richardson 1997: 2). Međutim, od ranih sedamdesetih, kada se pod radikalnom „teorijom“ mislilo na Kate Millett i Mary Daly, kada se bar implicitno pretpostavljalo da je moguće doći do jednog zajedničkog polazišta/interesa ili jednog meritornog interpretativnog okvira, kada se verovalo da feminizam (bez preke potrebe da se strogo diferenciraju njegovi praktični i teorijski aspekti) počiva na maksimi lično je političko – prošlo je mnogo. Izmenili su se institucionalni okviri, države su postale bar donekle user-friendly prema zahtevima sada već globalnog ženskog pokreta, pojavio se postmodernizam koji je doveo u pitanje sve velike naracije; esencijalizam i politika identiteta postaju akademski neprihvatljive strategije, a razne marginalizovane grupe žena osvestile su sopstveni nevidljivi položaj unutar konstrukcije Žene, čijem je formiranju možda i najvećma doprineo razvoj ranih ženskih studija. Subverzivan karakter učionice u kojoj se znanje o ženama prenosi gotovo isključivo ženama, u kojoj može biti definisanog odnosa između one koja pruža znanje i onih koje ga primaju, ali nipošto ne sme biti hijerarhije među njihovim iskustvima, pošto se svako žensko iskustvo vrednuje samo po sebi, ustuknuo je pred zahtevima institucije koja podrazumeva prilagođavanje univerzalno važećem sistemu provere znanja. Dakle, odrekavši se ideje da će transformacija univerziteta moći da se odigra na korenit način i da je uvođenje jednog programa ili departmana za to dovoljan povod, ženske studije bivaju primorane da preformulišu svoje početne zahteve i pozicije. Proces strukturiranja te relativno nestrukturirane (i načelno nestrukturive) formacije donosi sa sobom nov niz pitanja. Koje su oblasti znanja za ženske studije sine qua non? Koji su to korpusi znanja, i šta je relevantnije – kritika „propusta“ ili izumevanje novog znanja i njegovo umeštanje u niše istorija glavnog toka? Potom, o kojim ženama ženske studije treba da govore i šta je to što će u vezi s njima naglašavati? Na drugi način formulisano, ovo se pitanje odnosi na to čije su pozicije reprezentativne za feminizam uopšte. Kojim metodama ženske studije treba da se rukovode? I da li će metodološki i sadržinski 92 ProFemina zima/proleće 2011. izbori na nekakvoj imaginarnoj, ali ipak postojećoj lestvici vrednosti učiniti date ženske studije manje ili više akademskom disciplinom? (Brown 1997) Od devedesetih godina postaje sasvim legitimno govoriti o „akademskom“ i „političkom“ feminizmu. Veza među njima se više ne podrazumeva nužno: u načelu nije poželjno da se učionica pretvori u grupu za podizanje svesti, nije neophodno imati iskustvo žene da bi se mislilo i govorilo o feminizmu, nije, samim tim, neopravdana ni neravnoteža između predavačice i studentkinja, nije nemoguće govoriti o feminističkom znanju kao o znanju među znanjima, itd. U kojoj je, dakle, meri i dalje validna utopijska vizija Adrienne Rich da univerzitet predstavlja prostor koji uvećava interese svih žena (Rich 1980)? Da li između akademskog i političkog feminizma – odnosno između mišljenja i delovanja – postoji sporazum/evanje? Da li politički feminizam razume akademski, i da li je akademski feminizam lišen svega političkog? Da li je odbacivanjem „lične politike“ savremena teorija prestala da bude angažovana, i da li je njen zatvoren, hermetičan izraz u izvesnom smislu čak čini konzervativnom? Šta učiniti kada se inkluzivnost kao imperativ obrazlaže u jeziku i diskursima koji istovremeno isključuju nebrojenu većinu koja nema pristup tom jeziku, znanju, akademskim pozicijama koje dodeljuju moć onima koji ga prenose, i užitku koji teorija pruža odabranoj manjini? Sva pitanja koja feminizam danas ima da postavi samom sebi – koliko god obespokojavajuće delovala – mogu mu otkriti samo sopstvenu procesualnost, nedovršenost i temeljnu otvorenost. Temelji – zatvorene podloge bez naprslina – pokazali su se kao ne-mesta, utopijske, nostalgične projekcije koje jedino treba da zadovolje potrebu za jedinstvom u borbenim redovima. No, možda je došlo vreme da se to jedinstvo konačno oslobodi svog vojničkog ustrojstva. Možda je moguće delovati iz prostora emancipacije, a ne više isključivo iz puke žudnje za njom. A teorija, ako još ikako može da „pomogne“ praksi, to može učiniti samo nudeći još britkost, beskompromisan i lucidan užitak u slobodi svojstvenoj mišljenju. 93 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Barry, Jane i Jelena Đorđević (2007). What's the Point in Revolution if We Can't Dance? Urgent Action Fund. Batler, Džudit i Džoan Skot (2006). Feministkinje teoretizuju političko (prev. Adriana Zaharijević). Beograd: Centar za ženske studije. Batler, Džudit (2010). Nevolja s rodom (prev. Adriana Zaharijević). Loznica: Karpos. Brown, Wendy (1997). “The Impossibility of Women's Studies.“ differences, vol. 9. Caine, Barbara (1997). English Feminism 1780–1980. Oxford: Oxford University Press. Ferguson, Ann et al. (1984). “Forum: The Feminist Sexuality Debates“. Signs: Journal of Women in Culture and Society 10(1). Haravej, Dona (2002). „Manifest za kiborge“. Uvod u feminističko čitanje slike ( prev. Ivana Spasić). Beograd: CSU.Kent, Susan Kingsley (1988). “The Politics of Sexual Difference: World War I and the Demise of British Feminism.“ Journal of British Studies 27. LeGates, Marlene (1997). Making Waves: History of Feminism in Western Society. Copp Clark Professional. Rich, Adrienne (1980). “Towards a Woman-Centered University.“ U On Lies, Secrets and Silence: Selected Prose 1966–1978. London: Virago. Riley, Denise (1988). Am I That Name? Minneapolis: University of Minnesota Press. Robinson, Victoria i D. Richardson (eds.) (1997). Introducing Women’s Studies (second edition). Basingstoke: Macmillan. 94 ProFemina zima/proleće 2011. Tea Hvala TEŽAVE S QUEEROM UVOD „Queer ... – kaj to sploh pomeni?” me sprašujejo znanke in znanci, ki nimajo neposrednega stika s feministično, lezbično in gejevsko sceno, a vedo, da se oba, izraz in jaz, loviva med njimi. Poleg tega vedo, da sodelujem pri organizaciji feminističnega in queerovskega festivala Rdeče zore, ki se zadnja leta skuša povsem resno zajebavati s spoli. Vprašanje je umestno. Odkar je tudi v Ljubljani popularno trditi, da si queer, je iskanje politično spodbudnega odgovora še posebej pomembno za lezbično in gejevsko skupnost, saj queerovska novotarija (zaenkrat) zadeva predvsem njo. Zakaj? Ker je ta skupnost, kot je leta 1997 na podlagi intervjujev z lezbijkami zaključila Suzana Tratnik, naš „alternativni dom”, iz njega pa so tudi v Sloveniji izključeni „tisti, ki niso 'v celoti drugi', a tudi 'ne povsem/zadostno naši'” (Tratnik 1997: 153); torej odpadniki, izobčenci ali, kot bi rekli Američani, queeri. Zastavljajo se še druga vprašanja, recimo, v kakšnih kontekstih se pri nas pojavlja ta izmuzljiva tujka? Ali zastopa novo samoopredelitev, življenjski slog, modno muho, novo politiko, posebno teoretsko metodo ali celo novo paradigmo? Menda ne vsega naštetega? Je beseda queer v naš politični in kulturni prostor res vstopila kot prazni označevalec, v katerega je mogoče vpeti kar koli? In kako se izraz uporablja v gejevski in lezbični skupnosti? Je na sceni prišlo do prilagajanja našim potrebam ali smo s pojmom prevzeli ameriški kontekst, čeprav se to zaradi specifičnosti razmer zdi nemogoče. In če smo ga, kakšne so posledice? Poznamo queerovski aktivizem? Kdo se sklicuje na queerovski vidik v domači teoretski produkciji in kdo ga zavrača? Na koga se queer nanaša v popularni kulturi? Kdo in kaj se torej definira kot queer(ovsko)? Ne gre drugače: če hočemo odgovore, se moramo tudi tokrat vrniti k zgodovini lezbičnega in gejevskega gibanja v ZDA. Tam se je queerovski aktivizem izoblikoval v odgovor na asimilacijsko politiko premožnejšega, liberalnega in konservativnega dela gibanja, ki se je zavoljo uveljavljanja lastnih interesov (ti so se v devetdesetih dokončno zreducirali na zahtevo za obče priznanje „tudi-mi-smo-takšni-kot-ste-vi” normalnosti) odkrito spogledoval s patriarhalno, patriotsko, militaristično, rasistično, predvsem pa iz95 ProFemina zima/proleće 2011. koriščevalsko politiko. V slogu: dajte nam istospolne poroke in obljubljamo vam volilno zvestobo do groba. Dvajset let kasneje zgodba v Sloveniji zveni znano, le da obstaja nekaj bistvenih razlik, ki jim posvečam ta esej. ZGODBA IZ SAN FRANCISCA Queerovski aktivizem v ZDA je kritiziral stališča dobro situiranih homo konzerv, ki so s predpostavko o homogenosti ali skupnem interesu celotne skupnosti utišali glasove vseh ostalih. Izraz queer je zajel „vse ostale”. Recimo tiste, ki so se, tako kot aktivistična skupina Gejevska sramota, raje zavzemali za odpravo zakonske zveze in splošni dostop do pravic, ki (včasih) iz nje izhajajo, recimo za pravico do državljanstva, prebivališča, zdravstvenega zavarovanja in socialnega zavarovanja po partnerju. V San Franciscu je aktivistična prisvojitev pojma z izrazito žaljivim pomenom spodbudila ustvarjanje avtonomnih prostorov, oblikovanje novih stališč in uporabo drugačnih strategij upora vsem odpadnikom, ki so se dotlej lahko prepoznali samo v nelagodnem „itd.”, ki še danes neizogibno sklene vsak poskus umestitve družbenospolne in seksualne mnogoterosti v enoten politični subjekt. Tudi ko govorimo o GLBTI skupnosti, imamo prevečkrat v mislih samo prvi dve črki. Skupina Gejevska sramota je kritizirala prav način, kako se „mit o skupnosti zlorablja za krinko, pod katero geji z močjo zatirajo druge brez posledic” (Sycamore 2007: 73). Da je bil ugovor na mestu, je pokazal ogorčen odziv homo konzerv na izzivalne akcije skupine, ki je politiko uspešno povezala s humorjem in umetnostjo. Seveda govorimo o notranji kritiki domnevne enotnosti. Z vidika bojev proti občemu patriarhalnemu in heteronormativnemu nasilju, ki potekajo v imenu utišanih interesov in zanikanih pravic, je nujno dodati, da vsako gibanje potrebuje dogovor o enotnem stališču, saj mu izven skupnosti daje legitimnost prav njegova enotna javna podoba, pa naj bo gibanje še tako raznoliko in razklano. Dilema nikakor ni nova. Prav tu tiči razlog za ambivalenten odnos, ki ga feminizem že dolgo goji do psihoanalize in njenega revolucionarnega uvida, da je odpor do identitete v samem središču psihičnega življenja. V tem smislu je med psihoanalizo in queerovsko teorijo precej vzporednic. Feministke so, kot pravi Jacqueline Rose, upravičeno ugovarjale, da ima „pojem psihične fragmentacije le malo neposredne politične koristi za ženske, ki se prvič borijo za to, da bi prišle do besede, in skušajo združiti ločene sestavine svojega življenja v politični program” (Rose 1996: 16–17). Tudi queerovski pogled svari pred lažno kohezivnostjo subjekta, zato je trditev, da si queer, nesmiselna, možnost delovanja v imenu te „neidentitete” pa zelo vprašljiva. In vendar vemo, da obstaja. Kako je to mogoče? MED ULICO IN UNIVERZO (ŠE VEDNO V ZDA) Judith Butler je v svojem poskusu „političnega približevanja feminizma, gejevskih in lezbičnih pogledov na družbeni spol in poststrukturalistične teorije” (Butler 2001: 11), ki je bistveno vplival na nastanek tega, kar danes poznamo pod imenom queerovska teorija, zapisala da 96 ProFemina zima/proleće 2011. dekonstrukcija identitete ni dekonstrukcija politike, ampak vzpostavlja kot politične same okoliščine, v katerih je identiteta artikulirana. (…) Če identitete ne bi bile več fiksirane kot premise političnega silogizma in politika ne bi bila več pojmovana kot sklop praks, ki izvirajo iz domnevnih interesov, pripadajočih sklopu gotovih subjektov, bi na ruševinah stare zagotovo nastala nova konfiguracija politike. (ibid.: 157) Judith Butler je možnost „subverzije identitete”, ki jo najdemo v podnaslovu Težav s spolom (2001), razvila s pomočjo koncepta performativnosti. Iz teorije govornih dejanj ga je prenesla na kategorije biološkega spola, družbenega spola in seksualnosti, rekoč, da jih naturalizira šele vztrajno ponavljanje stiliziranih telesnih dejanj – tistih, ki so dovoljena, ker pričajo o koherentnosti omenjenih kategorij, denimo o sovpadanju ženskega telesa z ženstveno vlogo in heteroseksualnostjo.1 Predvsem v aktivističnih krogih je njena teza naletela na navdušen odziv – in nerazumevanje. Ker je primere prevratniškega uprizarjanja spolov navajala iz dragovske prakse in kulture campa, performativnosti ni bilo težko izenačiti s performansom.2 Teorija o uprizarjanju spolov naj bi tako zagovarjala poljubno zamenljivost „fluidnih” spolnih identitet, ki jih po tej utopični razlagi ne omejuje niti umeščenost posameznika v telo niti vpetost v družbena in ekonomska razmerja moči. Kot vemo, se je ta postmoderni voluntarizem zelo hitro sprevrgel v uspešno trženje queerovskega življenjskega sloga. Po tem ironičnem zasuku je bilo queerovsko stališče dejansko mogoče razumeti kot novo legitimacijo identitetnih politik. Možnost queerovske subverzije moramo očitno iskati drugje. Morda nas razmerje med psihoanalizo in feminizmom, kot ga opredeljuje Jacqueline Rose, lahko napoti v pravo smer – seveda, če ga beremo kot opis razmerja med queerovsko teorijo ter lezbičnimi in gejevskimi študijami. Sledi eksperiment, v katerem sem izraz ženska zamenjala z lezbijkami in geji, izraz psihoanaliza s queerovsko teorijo, feminizem pa z lezbičnimi in gejevskimi študijami, pri čemer teorijo velja brati v povezavi z aktivizmom. Prekrita mesta so podčrtana.3 Queerovska teorija zavrača tako biološki kot kulturni determinizem, saj trdi, da med psihičnim življenjem in družbeno realnostjo ni mogoče postaviti neproblematične in enoznačne vzročne zveze. Queerovska teorija ne more ponuditi načrta za politično akcijo, ker izpodbija idejo o vselej zavestnem in namernem političnem odločanju in nadzoru, poleg tega pa se njene ugotovitve ne ujemajo s politično nujnimi poskusi lezbičnih in gejevskih študij, da bi zahtevale „novo gotovost identitete” za lezbijke in geje. Kaj nam potem sploh lahko ponudi? Queerovska teorija v politični prostor pripušča probleme subjektivnosti (subjektivnost kot problem), ki jih v drugih oblikah političnih diskusij skušajo potlačiti. Lahko nam pomaga odpreti prostor med različnimi identitetami – med idejo politične identitete za lezbične in gejevske študije (kaj lezbijke in geji zahtevajo) in 1 2 3 Za materialistično izpeljavo teze glej Delphy 2002. Judith Butler je interpretacijo zavrnila v študiji z zgovornim naslovom Bodies That Matter: On the Discursive Limits of “Sex“ (1993). V odlomku povzemam zaključke študije Ženskost in njeno nelagodje, str. 24–25. 97 ProFemina zima/proleće 2011. idejo lezbične in gejevske identitete za lezbijke in geje (kaj smo in kaj nismo). Queerovska teorija nastopa tudi proti včasih prelahkotnemu hvaljenju lezbične in gejevske identitete, ki prekrije razlike med nami. Končno ostaja queerovska teorija eno redkih mest v naši kulturi, kjer lahko o naših izkušnjah lezbištva in gejevstva govorimo kot o problemu, ki je nekaj drugega kot problem, ki ga protesti lezbijk in gejev zastavljajo vse bolj konservativnemu političnemu svetu. Ne glede, ali je eksperiment uspel ali ne, mislim, da bi queerovski teoriji koristilo razlikovanje med različnimi vrstami identitet, torej med psihično na eni strani in političnima na drugi. Obe politični identiteti – tisto, ki je pomembna za javno delovanje, in tisto, ki je pomembna za skupnost, je mogoče razumeti opozicijsko, kot namerno nikalni opis tega, kar smo, v odnosu do tistega, kar nočemo ali ne moremo biti. Pri iskanju neesencialističnega temelja za politično enotnost, ki poudarja drugačnost, različnost in specifičnost, se lahko naslonimo na bogato feministično in lezbično tradicijo, posebej tisto, ki je kritizirala kolektivni subjekt žensk kot kolonialistično fantazijo zahodnih belk. Audre Lorde je namesto o ženskah pisala o hiši razlike, Gayatri Spivak o omahovanju med sredino in obrobjem, Gloria Anzaldua o la mestizii, Minh-ha T. Trinh o neprimernih/ neprisvojenih Drugih. O opozicijski, nestabilni, mnogoteri in protislovni identiteti so pisale tudi zahodne belke: Zoe Sofoulis o spolnopolitičnem razredu, Donna Haraway o kiborgih, Adrienne Rich o lezbičnem obstoju, Teresa de Laurentis o ženskem subjektu feminizma in Judith Butler o družbenospolnem performativu. Z njihovo pomočjo je mogoče razmišljati o queerovskih koalicijah ali o problemski politiki, ki temelji na solidarnosti, vendar ne sanja o skupnem jeziku, temveč, kot pravi Donna Haraway, „o mogočni heteroglosiji nevernih. To je zamišljanje feminističnega nastopa v jezikih, ki bi nagnali strah v kosti superodrešiteljev nove desnice. Pomeni tako izdelavo kot uničenje (...) identitet, kategorij, odnosov (...)” (Haraway 1999: 292). Tudi Roman Kuhar je zaključil, da je „tisto, kar akterje problemsko osnovane politike definira, (...) (skupen) problem, ne pa skupna, unificirana in homogenizirana identiteta” (Kuhar 2010: 205). Če se vrnem k aktivizmu: od tod je mogoče razmišljati o queerovskih dejanjih, ki ne zanikajo pomena identitetne politike, temveč jo s svojo strateško izvirnostjo spreminjajo na način, ki ji omogoča, da svoje boje opre na koncept pravičnosti. V tem smislu queerovska politika predstavlja prepotrebni most med boji za pripoznanje manjšinskih subjektov in boji za pravično razporeditev družbenega bogastva. QUEEROVSKO PISANJE (INTERNACIONALA) Če queerovsko stališče nasprotuje normalizaciji, še posebej heteronormalizaciji (jezika); če je mišljeno kot motnja v sistemu ali pa to vsaj hoče biti, mar ne bi moralo za začetek poseči v žanr akademskega pisanja? Marie-Christine Hamon ni brez razloga trdila, da „se diskurzu poda tveganje” (citirano po Rose 2005: 3). S temi besedami je leta 1980 pozdravila Lacanovo odločitev, da bo razpustil svojo šolo, še preden se ta spremeni v slog ali „lacanovstvo”. Pogled, ki ga zunaj Francije poznamo pod imenom novi francoski 98 ProFemina zima/proleće 2011. feminizem, je teorijo označil za moško fantazijo, na katero so mnoge ženske lahko odgovorile samo z razdiranjem akademskih institucij in jezika, ki jih je podpiral. Tvegale so – in pogosto res naletele na – nerazumevanje. Ali poenostavljam, če z Ursulo Le Guin rečem, da ima teorija pogosto obliko „puščice ali kopja, ki se začne tukaj in gre naravnost tja in ck! zadane tarčo (ki se mrtva zgrudi)” (Le Guin 2007: 176)? S to falično fantazijo je povezana še druga: fantazija o pripovedi, ki mora vsebovati konflikt, ta pa se mora razrešiti v prid eni ali drugi strani. Če je razprava bojno polje, v njej ne moreta zmagati dva, trije, štirje; obstaja samo ali-ali. Eve Kosofsky Sedgwick je eno od alternativ opisala s prislovom zraven. Pripovedne tehnike, ki se umeščajo ob že obstoječe, vsako izjavo neizogibno umestijo v prostor, poleg tega pa dopuščajo nedualistične, protislovne in nevzročne sklepe: „Zraven obsega širok razpon želja, istovetenja, predstavljanja, odklanjanja, primerjanja, razločevanja, rivalstva, naslanjanja, obračanja, posnemanja, umikanja, privlačevanja, napadanja, izkrivljanja ter drugih odnosov.” (Sedgwick 2007: 28) Tak relacijski pogled pa na drugačen način zagovarja tudi Sara Ahmed (2006), ki spolno usmeritev razume dobesedno in prostorsko: kot umeščenost v določen prostor in čas, v katerem se posameznik lahko „znajde” ali orientira samo, če se v njem počuti domače ali pa ima možnost vzpostaviti razmere domačnosti. Če se družbeni odnosi običajno vzpostavljajo po ustaljenih poteh, v queerovski fenomenologiji prednjači koncept dezorientacije, ki dane odnose moti in preureja, saj išče nove poti in nove prostore domačnosti. Tako Sara Ahmed kot Eve K. Sedgwick sta razmišljali o načinih queerovskega umeščanja, ki so poleg obstoječega reda in ne v utopičnem prostoru onstran heteroseksualne matrice. Zraven povedanega bi po Judith Butler lahko umestili še camp kulturo, ki predpostavke prevladujoče kulture uprizarja hiperbolično, parodično in satirično. Zraven spada tudi izjava didžej kolektiva Sindikat, da „to, kar dela gejevski ponos za gejevskega, ni samo kljubovanje sovražnostim, temveč neko značilno vztrajanje v vedrini, v samoironiji” (Šporčič-Janis 2010: 29). Nathan Long je svojo bralno uprizoritev If queer theory were my lover (2008) opisal kot mešanico osebnega in akademskega eseja, vprašanj, humorja, performansa in alegorične proze. Za nastop pred konferenčno publiko je oblekel krilo. Izkušnjo je opisal kot „strašljivo in razburljivo” ter izrazil upanje, da bo performans publiko „spomnil bolj na togost teorije kot na togost spolno predpisanega vedênja”(Long 2008–2009). Zastavil je nekaj vprašanj, ki se mi zdijo bistvena za razmislek o tem, kaj lahko v teoriji s pojmom queer sploh počnemo, zato jih navajam v celoti: Zakaj se vključujemo v razprave o queerovski teoriji? Ker se opredeljujemo kot queer? Kaj pričakujemo od queerovske teorije – spremembe? Imamo pri tem v mislih družbene ali osebne spremembe? Smo takrat, ko počnemo stvari v imenu queerovske teorije, njeni subjekti ali objekti? Je 'queerovstvo' v nas samih ali kje drugje? Kakšno je razmerje med queerovsko teorijo in našimi telesi? Ali telesa zamenjujemo s teorijo? Kakšne strategije uporabljamo kot queerovski teoretiki – se razlikujejo od strategij ne-queerovskih teoretikov? Kakšen je naš slog, katere 99 ProFemina zima/proleće 2011. zvrsti izbiramo? Iz česa izhajajo in kam nas vodijo? Smo bolj teoretiki ali bolj queeri? (prav tam) O queeru/ih je nedvomno mogoče pisati na ustaljene načine, vprašanje je le, komu s tem koristimo in komu škodimo. Glede na to, da queerovski teoriji odrekajo status teorije, ker nima opredeljenega raziskovalnega „predmeta”, ta pa je, kot kaže, opredeljiv samo negativno in primerjalno, se sprašujem, zakaj bi se queerovski pristop sploh moral uveljaviti kot samostojna akademska disciplina. Če vemo, za kakšno ceno je pri nas in drugod v univerzitetne učne programe vstopil feminizem (prim. Kahlina 2007), potem se je bolj smiselno vprašati, kako „pokviriti” ali „pokvečiti” že obstoječe akademske discipline. Recimo, študije, ki v umetniških delih in dogodkih za nazaj prepoznavajo queerovske elemente in pristope, najdemo tudi v Sloveniji. Ne najdemo del, ki bi queerovski pristop utelešala. No, morda se motim: poznate kakšno razpravo, manifest, zgodbo ali performans, za katerega bi lahko rekli, da deluje queerovsko? V ZAVETJU KULTURE (NA POTI V LJUBLJANO) Queerovska „teorija” torej ni samostojna akademska disciplina. Ko bo (in če bo) to postala, se bo verjetno ukvarjala predvsem s queeri v umetnosti in kulturi, tako kot večina queerovskih konferenc in festivalov, ki so v zadnjih petnajstih letih potekali v ZDA in zahodni Evropi. Tudi v Sloveniji nanjo najpogosteje naletimo v (feminističnih in lezbično-gejevskih) kulturnih študijah in umetnostni kritiki. Vzajemna bibliografskokataložna baza podatkov (COBIB.SI) za ključno besedo queer izpiše 178 zadetkov, ki vključujejo 19 izvirnih študij in recenzij v slovenščini. Napisale smo jih Suzana Tratnik, Marina Gržinić, Vesna Vravnik, Mojca Pišek, Nataša Sukič, Mojca Puncer, Maja Gutman, Ksenija Komidar, Maja Malus, Sandra Krkoč, Maja Bremec in jaz. Decembra 2010 je bil v bazi en sam avtor, Andrej Zavrl, ki je queerovsko teorijo (tako kot Suzana Tratnik) obravnaval v polju literarne vede. Oba sta poudarila, da gre za metodološko novost, torej za poseben vidik ali za prepoznavno, več- in meddisciplinarno branje, ki širi prostor mogočih interpretacij književnosti. Andrej Zavrl je zapisal, da queerovskega pristopa za razliko od lezbičnih in gejevskih študij ne zanima razmerje med „resnično zgodovinsko izkušnjo in besedilom”, temveč „preseki med različnimi vrstami diskurzov”; torej njihove „konstitutivne možnosti, vrzeli, prekrivanja, disonance, resonance, itd.” (Zavrl 2007: 105). Suzana Tratnik je v primerjavi s feminističnimi, lezbičnimi in gejevskimi pristopi opazila štiri teoretske novosti queerovskega branja (Tratnik 2004)4, ki omogočajo prepoznavanje novih oblik (samo)reprezentacije v 4 Na str. 68 povzema štiri novosti queerovske teorije: 1) seksualnosti je opredelila kot posebno kategorijo ali os razlikovanja in sistematično analizirala dihotomijo homo/hetero, 2) z diskurzivno analizo je „biološki” spol denaturalizirala kot družbeno konstrukcijo, ki jo je, tako kot heteronormativnost, treba utrjevati z nenehnim performativnim ponavljanjem, 3) sovpadanje in medsebojno konstituiranje različnih osi izključevanja je analizirala sočasno ali intersekcionalno in 4) prva je kritizirala postvarelost identitetne politike in družbenih bojev, ki na njej temeljijo. 100 ProFemina zima/proleće 2011. književnosti. O queeru kot novi paradigmi – tokrat v odnosu do feminizma – razpravlja Marina Gržinić. V eseju Performans, feminizem in queer (2006) je zapisala, da je queerovska paradigma s „performativno inverzijo žalitve” in „dramatizacij[o] institucije moškosti” prispevala k ponovnemu „odkritju političnega subjekta v umetnosti” (Gržinić 2006: 95); v performansu in videoumetnosti iz (post)socialističnih držav je novi subjekt povezal pojme državljanstva, pravic in skupnosti s telesom, s tem „zgodovinskim dosežkom” pa omogočil nove strategije upora proti „kapitalističnemu stroju”. Marina Gržinić je zaključila, da se bodo queerovske oblike upora razvijale tako na umetniškem in kulturnem kot na družbenem in političnem področju. Žal revolucionarni obljubi novih subjektov pri prehajanju iz umetnosti v politiko za zdaj povzroča težave dejstvo, da so možnosti (samo)reprezentacije v sodobni umetnosti precej širše od možnosti, ki so na voljo v zastopniški demokraciji. Roman Kuhar se s tem problemom ukvarja v nedavno izdani študiji Intimno državljanstvo (2010). Gre za prvo obsežnejše delo v slovenščini, ki queerovsko pozicioniranje obravnava v polju politike, in sicer kot novo obliko aktivnega in spolno zaznamovanega državljanstva. Koncept intimnega državljanstva predlaga „fluidizacijo”, ki bi odpravila potrebo po pragmatičnem esencializmu in zahtevala nič manj kot „reorganizacijo celotnega pravnega sistema” (Kuhar 2010: 201), ki temelji na fiksnih kategorijah. Queerovska politika (avtor jo imenuje tudi politika razlik ali problemska politika) se torej začne s kritiko reprezentativne demokracije in nadaljuje z iskanjem drugačnih oblik politične (samo)reprezentacije, ki segajo „od anarhije kot oblike politike do radikalnega demokratičnega pluralizma” (prav tam: 84). Zanimivo je, da je queerovski vidik izpadel iz zbornika Gender and Identity: Theories From and/or On Southeastern Europe (Blagojević et al. 2006). Na skoraj petsto straneh feministične teorije o spolni identiteti ga omenja samo Miško Šuvaković, ki razpravlja o „hibridni” teoriji in prav takih subjektih v (post)jugoslovanski vizualni umetnosti. Zbornik, ki v angleščini promovira domače novosti, se je uvoženemu konceptu morda raje izognil, saj bi vključitev zahtevala nov premislek o meri, do katere globalna razmerja moči določajo itinerarje potujočih idej. Morda pa so se mu urednice izognile, ker v lokalnih obravnavah queerovske teorije niso opazile nič takega, česar ne bi poznale že iz zahodih razprav. Kakor koli že, posledice skromne pozornosti, ki jo naša feministična teorija ter lezbična in gejevska skupnost posvečata queeru, še bolj pa posledice njune ločenosti, se kažejo v slovenskih medijih, kjer se izraz queer pojavlja večinoma v zvezi z ameriškim gibanjem in ameriško popularno kulturo. Sodeč po jezikovnih korpusih Fidaplus (113 zadetkov) in Nova beseda (50 zadetkov), je bil izraz največkrat omenjen v Delu, Dnevniku, Mladini, Glossu in Večeru; povsod skoraj izključno v zvezi z ameriško literaturo, glasbo in filmom. V vsaj polovici primerov je šlo za televizijsko nadaljevanko Queer as Folk ali Moške zadeve v slovenskem „prevodu”. Redkejše so bile povezave z lokalnimi festivali (Rdeče zore, Festival lezbičnega in gejevskega filma, Queer Zagreb), še redkejše pa povezave z (ameriškim, ne slovenskim) gibanjem in aktivizmom. Od takega queera nimamo veliko koristi. Če ostaja v zavetju (ameriške) kulture, če vztrajno ločujemo kulturo od politike in ekonomije, potem smo preslišali njegov 101 ProFemina zima/proleće 2011. nezaslišano kritični potencial. Zato se mi zdi tudi v slovenskem kontekstu pomembno vztrajati pri tem, da queerovska teorija ni nastala iz nič. Sledila je dogodku, nasprotovanju gejevski (in v manjši meri lezbični) asimilacijski politiki, in si pomagala s starejšimi kritikami zahodnega feminizma. Ponovimo, obema je (bila) skupna slepota za razredne, etnične in druge razlike, ki jih bo tokrat nalašč strnil nelagodni „itd.”. Pri nas takega dogodka ni bilo, v postsocialistična lezbična in gejevska gibanja, ki so bila pred petnajstimi leti še marsikje komaj v povojih, je izraz queer prispel z zahodno teorijo. V Sloveniji je scena starejša in podprta s politično analizo, umetnostjo, kulturo in mnogimi kl(j)ubovanji. Tudi o queerovski teoriji pišemo, vendar kljub izvirnim študijam izraz ostaja nepreveden. Neprevedljiv? Nekje tu se začnejo (ne izključno) naše težave s queerom. ZGODBE IZ LJUBLJANE „Ne tlači me v (o)queer!” – odličen grafit, ki ga pripisujejo aktivistični skupini Vstaja Lezbosov (Tratnik 2010: 22), je zajel mavrico lokalnih interpretacij, ki se povečini izključujejo. Kaj pomeni queer, če pink partizanke očitno nočejo, da jih kdor koli tlači v njegov okvir? Mar ni bil queerovski aktivizem mišljen kot upor proti togemu in ozkemu razumevanju identitet? Kako in kdaj se je izrazito opozicijski koncept spremenil v lastno nasprotje? V lezbični in gejevski skupnosti ga najdemo v imenu in programu Kulturnega centra Q (serija dogodkov Caffe Queer, razstava Here! Queer! in mnoge zabave), v Queer K4 in na drugih žurkah, v spletnih LGBTI klepetalnicah, v nazivu festivala Rdeče zore, v kritiki umetnosti, v akademskih razpravah, diplomskih nalogah, v rubriki Queer v časopisu Reartikulacija, v programih mariborskega festivala dokumentarnega filma DokMa in ljubljanskega Festivala lezbičnega in gejevskega filma, v promocijski akciji za letošnjo Parado ponosa (Queer road trip) in v Foto razkritju v časopisu Narobe. Vtis, da isto ime zaznamuje raznolikost, celo protislovnost, po tem naštevanju najbrž ne more biti napačen. Med najstarejše prispevke k razumevanju pojma spada esej Queer: teorija in politika spolnega izobčenstva (1995). V njem je Suzana Tratnik analizirala slovarske prevode v slovenščino in iz množice pomenov izbrala tistega, ki se ujema z aktivistično in teoretsko rabo v ZDA: queer kot ponarejenost. Zapisala je, da se stara zmerljivka za geje „poigrava (…) z asociacijo, da so homoseksualci nekaj takega kot ponarejen denar, ki se zvito oziroma zahrbtno zamenjuje s straight svetom 'pravih' moških in žensk” (Tratnik 1995: 68). Z „lažno avtentičnostjo” je soočila izraz straight, ki v angleščini poleg heteroseksualca označuje pristnost, poštenost, pravilnost, odkritost in preprostost, pa tudi omejenost, konservativnost in zaprtost. V tem smislu je izraz straight „pravo nasprotje zmedi, 'gender trouble' oziroma 'spolnemu nelagodju' (…), ki ga razglaša queer” (prav tam). Dvanajst let kasneje je Tatjana Greif kritizirala lezbofobijo „liberalnih dezerterjev” (mednje je umestila slovensko inteligenco, parlamentarno politiko, univerzo in feministično teorijo), ki so „skeptični do bojev za queer osvoboditev, še posebej tistih, ki izrecno vključujejo seks” (Greif 2007: 35). Članek se je navezoval na pravkar omenjeno razumevanje queera, obenem pa spada med redke zapise v slovenščini, ki lezbični ak102 ProFemina zima/proleće 2011. tivizem vzporejajo s queerovskimi strategijami za radikalizacijo njune „nevarne” želje brez „skrivanja in tihotapljenja”. Čeprav sem v novejših besedilih Tatjane Greif in Nataše Velikonja opazila še več podobnosti med njunimi, kot pravita, „radikalno lezbičnimi” stališči in queerovsko politiko, jih sami ne povezujeta več. Nasprotno, izraz queer obravnavata ironično, kot simptom občega političnega premika v desno, ki se odraža tudi v ljubljanski lezbični in gejevski skupnosti. Nataša Velikonja tako piše o „queer simulakrih” kot znanilcih „nove-stare kulture klozeta izpred začetkov gibanja”, mednje pa v značilno pikrem tonu, ki sam po sebi deluje kot razlikovalna – tvegam oznako queerovska – strategija, umešča tudi „strejt, poročeno, heteroseksualno žensko, ki na univerzi predava gejevske in lezbične študije” (Velikonja 2009). Kolonizaciji lezbične izkušnje in teorije, ki ju v tej perspektivi dopušča „queerovska paradigma”, Nataša Velikonja doda nevarnost, da „pod sicer zelo dobrodošlim načelom o fluidnosti identitet” pozabljamo na „prostorske umestitve” (Velikonja 2008), torej na lastno razlikovalno kulturo in njeno vidnost. Vztrajanje pri teoretskem privilegiju lezbijk in pri pravici, da govorijo v svojem imenu, te možnosti ne odreka drugim marginalnim skupinam – še strejtom je ne. Predvsem omejuje tveganje, da si bo lezbično izkušnjo spet nekdo prisvojil, jo posplošil ali interpretiral na načine, ki lezbijkam škodujejo. Ker queerovski pogled opozarja na politično in identitetno razdrobljenost lezbičnega in gejevskega gibanja, v razpravah, ki morajo iz političnih razlogov vztrajati pri enotni obravnavi, ni dobrodošel – še manj zato, ker trdi, da homoseksualnosti ni mogoče obravnavati ločeno od heteroseksualnosti, slednja pa zagotovo ni enoten politični subjekt. Queerovsko stališče je s tega vidika politično škodljivo, ker med homo in hetero polom vidi povezave, pa tudi prostor za „vse ostale”. Ta relacijski pogled vzbuja nelagodje na obeh straneh ločnice, saj trdi, da tvojo spolno identiteto samo deloma določa dejstvo, da te privlačijo osebe istega ali drugega spola, tvojo politično identiteto pa samo deloma določa tvoja spolna identiteta. Morda smo se zato v Sloveniji doslej pogovarjali predvsem o tem, kako in kje zamejiti queerovsko politiko, da nam ne bo škodovala. KATERI OKVIR? Leta 2006, ko se je festival Rdeče zore, ki poteka na Metelkovi v dneh okrog 8. marca, preimenoval iz ženskega v feministični in queerovski festival, je Lidija Radojević opozorila na kontradiktornost tega zasuka, na razcep med univerzalnim momentom, osredinjenim na izpostavljanje izkoriščevalskih in hierarhičnih družbenih odnosov ter boja proti kapitalizmu, in podpiranjem drobljenja oziroma partikularizacije, ki jo poudarja novo, sedanje osredinjenje na mnogoterost spolnih identitet. (Radojević 2007: 87) Ker je kapitalizem daleč trdnejši in stabilnejši, in spremenljive identitete tolerira, vse dokler ne zmotijo njegovega delovanja, je avtorica predlagala boj za emancipacijo v 103 ProFemina zima/proleće 2011. okviru večje mobilizacije – s strategijami, ki presegajo zgolj kulturno-umetniške prakse. Sklenila je, da je „emancipacijo žensk (...) mogoče uveljaviti kot merilo za emancipacijo nasploh” samo tako, da 8. marec „praznujemo vsi, ne glede na svoj biološki, družbeni ali še kak drug spol” (Radojević 2007: 92). Kaj pa, če bi za merilo vzele in vzeli lezbično emancipacijo? To velikopotezno razmišljanje mi v Ljubljani še ni prišlo na uho, razen v zvezi s Parado ponosa. Člani kolektiva Sindikat so menili, da „če že ciljamo na množični obisk, moramo najprej pokazati, da vprašanje spola ni zgolj manjšinsko vprašanje, ampak da zadeva množico, da so pravice istospolnih splošna družbena vrednota” (Šporčič-Janis 2010: 29). Če se strinjamo z Lidijo Radojević, da bodo to, „kaj queer pomeni pri nas, (…) določili ljudje, ki se s tem ukvarjajo” (Hvala 2009a), bi bilo lahko del queerovske politike tudi prizadevanje za čim širšo javno podporo lezbičnemu in gejevskemu gibanju. Vprašanje je le, kako široko jo lahko zastavimo, ne da bi tvegali izgube njene opozicijske moči; ne da bi njena spektakelska funkcija zasenčila politično. Kljub temu, da je skupina Gejevska sramota pokazala, da je funkciji mogoče združiti, moramo vedeti, da je šlo za peščico ljudi, ki so se upirali ravno političnim kompromisom, ki so jih v prid širši podpori sklepali organizatorji Parade ponosa v San Franciscu. V nasprotju s Sindikatom prav gotovo ne bom srečna, če nam bo uspelo to, da „tudi strejt fantje (…) nosijo make-up ali krzno”. Zadovoljna ne bom niti takrat, ko nam bo uspelo „ustvariti okolje, v katerem ima vsak priložnost poiskati svoj notranji queerovski moment izven varnega zavetja ljubljanskega gejevskega geta” (Šporčič-Janis 2010: 28; moj poudarek). Leta 2009 je Mojca Pišek opisala aktivistično rabo izraza queer v ZDA in nadaljevala, da biti queer danes pomeni imeti ponos in svobodo samouresničevanja ter neodvisnost od pričakovanj in omejitev družbe. V zadnjih 15 letih so termin posvojili mnogi, ki se identificirajo kot pripadniki LGBTI, kot neke vrste nadpomenko za skupnost, ki zajema vse ljudi, ki oporekajo vsakršnim družbenim normam, ne glede na svojo spolno usmerjenost. (Pišek 2009) Zadnji del citata – „ne glede na svojo spolno usmerjenost” – je pri nekaterih strejt bralcih (članek je izšel v prilogi enega bolj branih časopisov) povzročil precejšnjo zmedo, kar je po svoje zelo queer. „Potem sem tudi jaz queer”, je sklenila moja politično ozaveščena strejt prijateljica in me potem vseeno vprašala, če to res drži. „Drži”, sem odgovorila. V nekem drugem primeru bse mi je zdelo, da ne drži. Strejt znanec je obiskal večino dogodkov, ki so na festivalu Rdeče zore potekali v Menzi pri koritu, kjer so na odru in pod njim prevladovale strejtke in lezbijke, skratka ženske. Ko sva se tisto noč srečala, je takoj začel stresati cinične opazke in šovinistične šale. Zavila sem z očmi in se vrnila k mojim puncam. Čez nekaj dni sem ga vprašala, zakaj je sploh prišel na feministični in queerovski dogodek. Odgovoril je z vprašanjem, da še vedno ne ve, kaj pomeni beseda queer. Odgovor sem povezala z nastopi, ki jih je videl na festivalu. „Če gre za nasprotovanje normam, ki tlačijo, potem sem tudi jaz queer”, je sklenil. „Pa nisi”, sem rekla, „ker nočeš razmišljati 104 ProFemina zima/proleće 2011. o tem, zakaj ti je bilo na dogodku, kjer si bil v manjšini, kjer so enkrat za spremembo prevladovale ženske, lezbijke, tako neprijetno.” „A tako”, je sklenil. Queer, če se za pomoč obrnem na opozicijsko razlago Andreja Zavrla, torej „ni sopomenka za geje in lezbijke in ni nadpomenka za GLBT in ni protipomenka za strejte. (...) Zato je reči, da si gej in obenem queer, teoretični nesmisel. Nobena teh besed/identitet ne pomeni istega kot katera koli druga.” (Zavrl 2009: 22) A s tem težav še ni konec. Skupina Alter Šalter je leta 2007 v vabilu na debato o queerovski teoriji, ki je potekala v Socialnem centru Rog, opozorila na protislovne rabe v teoretskih in aktivističnih krogih, pa tudi na to, da je za nekatere že poskus konceptualizacije queera „zelo ne-queer”. Kljub temu so organizatorke poskušale s primerjalno definicijo: „Nekateri mislijo, da je queer bolj kot identiteta pozicioniranje, ki se ne omejuje zgolj na lezbijke in geje, temveč jo lahko prevzamejo vsi, ki se zaradi svojih spolnih praks počutijo marginalizirani.” (Alter Šalter 2007) To problematično, a obetavno stališče zagovarja tudi festival Rdeče zore. Vesna Vravnik, ena od članic skupine Alter Šalter, je po letu dni organiziranja dogodkov o queerovski teoriji in aktivizmu sklenila, da je stališče predvsem utopično. „Slovenija oziroma ta prostor še ni pripravljen za queer aktivizem”, je povedala, med razlogi za razpustitev skupine pa navedla svoje razočaranje ob pomanjkanju solidarnosti med skupinami, ki se borijo za svojo specifično vidnost. Drug razlog je bil, da „nismo več hotele povezovati homoseksualnosti kot take z geji in lezbijkami”, zato so „spet začele zagovarjati identitetne politike, lezbično vidnost v javnem prostoru in (...) ustanovile novo skupino Vstaja Lezbosov” (Hvala 2009c). V ožji obliki je queerovsko politiko leta 1997 opredelila Nataša Sukič. Queer je opisala kot „krovno identiteto devetdesetih”, ki poziva k solidarnosti in dialogu med različno opredeljenimi skupinami znotraj lezbične in gejevske skupnosti. Medtem ko je bila njena navezava na ameriški kontekst jasna, tega ne bi mogli trditi za slovenskega ali, širše, postsocialističnega, saj je trdila, da queerovska politika „zaostruje konfrontacijo in vidnost v družbi” (Sukič 1997: 215). Morda je bilo takrat na to še mogoče upati, vendar je danes vtis drugačen; o tem, da vpeljava, še bolj pa popularizacija queera v srednji in vzhodni Evropi vodi v (novo) nevidnost ali (nazaj) v klozet, govorijo tako v Ljubljani kot v Beogradu, tako v Zagrebu kot v Varšavi (Laszuk 2010). Grafit “Just queer it!“ z Roške ceste v Ljubljani, ki parodira slogan korporacije Nike, dobro povzema to specifično dvojnost: na eni strani opozarja na komercializacijo queera kot življenjskega sloga, na drugi pa sporoča, da gre za aktivno opomenjanje, za delovanje (od znotraj) navzven. ČIGAVA NEVIDNOST? Izraza queer v postsocialističnih državah ne razume skoraj nihče zunaj lezbične in gejevske ter feministične skupnosti. Kolektiv Queer Beograd ga je uporabljal prav zato, ker mu je zagotavljal varnost (Greg in Emina 2008: 94). Tudi iz rezultatov ankete, ki jo je Martina Ptiček leta 2007 opravila na hrvaški lezbični in gejevski sceni, je mogoče sklepati, da izraz večinoma nastopa v vlogi previdne sopomenke za LGBTI skupnost. 105 ProFemina zima/proleće 2011. Anketirance je spraševala, ali mislijo, da bi bilo besedo queer treba prevesti. Ponudila je prevodne različice čudno, nastrano in neobično. Večina je menila, da so prevodi žaljivi (medtem ko izvirnik v hrvaškem kontekstu ni), zato izraza ni potrebno prevajati. „Zakaj bi prevajali izraz, ki ni žaljiv, če bo s prevodom postal žaljiv?” (Ptiček 2007) je zaključila avtorica. Med peščico ljudi, ki so ga prevedli, da bi bolj zbodel v oči, spadajo organizatorji festivala Queer Zagreb: leta 2007 so pripravili filmski program o „balkanski nastranosti”. V Sloveniji še čakamo na prevod. Nič se ne sliši dobro. Pred kratkim se je v prevodni prozi pojavil slovenjeni zapis kvir, ki dopušča nekaj izpeljank (recimo glagol pokviriti), vendar te niso posebej žaljive. Prej smešne. Pokvirjenka! Pokvirjenec! Hmm, kaj pa pokveka? V ljubljanski lezbični in gejevski skupnosti ima večina negativen odnos do queera, saj so interpretacije vezane na kontekst, ki ga nihče od nas ni izkusil. Se zato uporablja predvsem za slabšalne opise (dejanj) drugih in le redko za ponosno samoopredeljevanje? Nekaj članic neformalne skupine Lezbično-feministična univerza (LFU), ki organizira izobraževalne in kulturne dogodke v Kulturnem centru Q, sem vprašala za mnenje, kdo se pri nas sploh opredeljuje kot queer. Ena od njih je navedla „nekatere mlade lezbijke in geje, ki so še homofobični do sebe”, že omenjene „strejt akademičarke” in „zares zares redke queer izobražene posameznice/ke” (Hvala 2010a). Špela Bibič je dodala, da gre v slovenskem primeru za „kolonizacijo marginalnih identitet s strani strejtov, ki želijo biti alter, drugačni, čeprav zvesto sledijo patriarhalni, heteronormativni in 'we're just like you' usmeritvi sveta” (prav tam). Tadeja Pirih, nekdanja koordinatorka programa kluba Monokel, je sklenila, da je odklonilen odnos do queera v lezbični in gejevski skupnosti torej tudi posledica „prisvajanja pojma kvir s strani nasprotnikov LGBTIQ [skupnosti] in političnega besedičenja” (prav tam). Članice skupine LFU se, kot pove že ime, ne opredeljujejo kot queer, ampak kot lezbijke in feministke. Zelo specifičen „queer koncept” zavrača sekcija ŠKUC-LL-Monokel, ki je decembra 2010 izstopila iz Kulturnega centra Q, ker ni želela, da „se jasno definiran lezbični prostor utopi v centru Q in izgubi svojo identiteto” (Hvala 2010b)5. Izstop je bil nenavaden, saj članice ŠKUC-LL nikoli niso bile „včlanjene” v Kulturni center Q; lezbični klub Monokel so vodile, preden je ta postal del omenjenega centra. Črka Q v njegovem imenu seveda zastopa besedo queer, to komaj vidno ime pa je od aprila 2009 do decembra 2010 združevalo nekatere aktivnosti kluba Monokel (pod vodstvom Tadeje Pirih) in gejevskega kluba Tiffany (pod vodstvom Jerneja Škofa), predvsem prijavljanje na razpise in organizacijo skupnih lezbično-gejevskih zabav v klubu Tiffany, ki ima edini od obeh legalen šank. Tudi članice sekcije ŠKUC-LL so v svojem mandatu sodelovale z geji iz sosednjega kluba, le da so organizirale tudi lezbične zabave v Monoklu, kar pa je bilo mogoče samo do leta 2006, ko je stopil v veljavo novi zakon o društvih, ki je povzročil začasno zaprtje obeh klubov. Sekcija ŠKUC-LL je torej iz centra Q izstopila „v imenu” novejše organizacijske ekipe pod vodstvom Tadeje Pirih (v njej so sodelovale tudi nekatere druge članice skupine LFU) – in proti njeni volji, zato je slednja prenehala 5 Uradno obvestilo o izstopu je bilo 10. 12. 2010 objavljeno na spletni strani Kulturnega centra Q, http://www.kulturnicenterq.org/obvestilo/ (17. 1. 2011). 106 ProFemina zima/proleće 2011. delovati v Monoklu. Izjava članice ŠKUC-LL o „utapljanju” Monokla v centru Q očitno govori o tem, da so nekatere oblike lezbično-gejevskega sodelovanja manj zaželene od drugih. Na obtožbo, da s „queer konceptom” ogroža lezbično razlikovalno kulturo, je odstavljena skupina odgovorila s komentarjem, da gre za „razumevanje queera kot zlitja v eno z nadvlado gejev (...)” (Hvala 2010a), ki ima le malo opraviti z njenim dejanskim lezbično-feminističnim stališčem in delom. Še več, organizatorke so zatrdile, da „ni šlo za vojno konceptov”, ampak za „poskus diskreditacije (...), ki se je končal kot čisti prevzem (prostora) in uveljavljanje pozicije moči” (Hvala 2011). Članica ŠKUC-LL je obtožbo zanikala in dodala, da „je bilo potrebno nekaj narediti”, ker se v Monoklu „že dve leti (...) lezbični žuri skorajda ne dogajajo (…). Posledica je popolni upad lezbijk na Metelkovi (in to v obdobju, ko jih nekaj sto obiskuje Cafe Open!).” (Hvala 2010b) O tem, da v ljubljanskem lezbičnem in gejevskem gibanju obstajajo politične razlike, gotovo ni dvoma. Tudi o tem, da se z njimi ukvarja manjši del skupnosti, ne. Zgornji primer kaže, da je o različnih stališčih pomembno razpravljati javno, saj je na tako majhni sceni (kot je ljubljanska) težko ločevati med generacijskimi boji in boji, ki potekajo v imenu konceptualnih razlik, posebej zato, ker je v obeh primerih lahko odločilen argument moči. Torej ne gre samo za to, da javna razprava vsem vpletenim in zainteresiranim pomaga izostriti lastno stališče, ampak za to, da so tovrstna nesoglasja produktivna samo v javni razpravi, kjer se pokaže, v imenu katerih prepričanj, interesov in želja se enotnost gibanja bodisi poudarja bodisi izpodbija. Slabšalni prizvok izraza queer, ki se je razvil v Ljubljani, ni primerljiv s tistim v angleščini, saj je nastal znotraj scene, ne zunaj nje. Res je, da je izraz v obeh primerih označil robove lezbične in gejevske skupnosti, vendar v Sloveniji ne gre za že pripoznane manjšine (trans osebe, biseksualke/ce, interseksualce/ke ipd.), ampak za ljudi, ki jih skupnost (še) ne sprejema, ker meni, da pripadajo večinski družbi, ali pa zato, ker meni, da spodkopavajo enotni lezbično-gejevski politični subjekt. Ni mi uspelo najti človeka, ki bi se opredeljeval kot queer in ustrezal kateremu od zgornjih opisov, zato dopuščam možnost, da se pri nas s queerom istoveti zelo malo ljudi, pa tudi možnost, da queerov v Sloveniji lezbična in gejevska skupnost enostavno ne zanima. Recimo, v katero kategorijo spada članek Geji in lezbijke so out, queer je in (2010)? V njem je Grega Zakrajšek trdil, da se ljubljanski Festival lezbičnega in gejevskega filma „narobe prodaja”, ker organizatorji niso opazili, „da gejevsko in lezbično kulturo nadomešča bolj emancipirana queer kultura, ki se ji ni treba več ukvarjati s spolnimi preferencami in je zelo in” (Zakrajšek 2010). Zaključil je, da samo zato, ker je gej, že ne bo rinil v kino. Za avtorja je boj za pripoznanje očitno končan – ali pa samo preveč dolgočasen. Z Natašo Velikonja, ki je leta 1997 pisala o takratnih razlikah med feminističnimi, lezbičnimi in gejevskimi skupinami v Ljubljani, lahko leta 2010 ponovno ugotovimo, da je „potrošniška populistična kultura, neokonservativistična verzija razumetja osebne svobode in civilne prostosti (...), taktike sproščanja življenjskih stilov zelo hitro prenesla v svoj korpus” (Velikonja 1997: 175). Brane Mozetič se strinja, da je „verjetno (...) večina GLBT populacije v nekih normah heteroseksualnega sveta tudi s svojimi pogledi in željami, torej znotraj te potrošniške družbe” (Pertič Gombač 2010: 15). 107 ProFemina zima/proleće 2011. Opredelitvam, ki zadevajo druge ljudi, dodajam primere pozitivnega samoopredeljevanja. Vsi trije so kolektivnega značaja. Prvi je queer à la Sindikat. Didžejvidžej kolektiv Sindikat je svoje zabave preselil iz gejevskega kluba Tiffany v klub K4 in kasneje v Berlin zaradi „razočaranja nad občinstvom”, ki se je zadovoljilo „že s samim dolgočasnim dejstvom, da so geji”. Povedano drugače, člani kolektiva so se od gejevske scene oddaljili „ravno zato, da bi lahko bili queer” Šporčič-Janis 2010: 29). Govorimo o različnih okusih (glasba, moda) ali o različnih pogledih na to, kaj v Ljubljani šteje kot politično dejanje? Če željo in prizadevanje za bolj raznoliko lezbično, gejevsko ipd. skupnost razumemo politično, se pravi kot boj za javne prostore, potem predstavlja Sindikat specifično queerovsko politiko, ki širi prostore za druženje in sprostitev na področja, ki v takšni obliki še niso obstajala ali pa so bila strejt. Sindikat torej z užitkom pokvirja strejt mladino! Drugo pozitivno vrednotenje queera prihaja s feminističnega roba, na katerem se spotika festival Rdeče zore. Od leta 2006 se predstavlja kot feministični festival, ki zagovarja queerovsko solidarnost v najširšem smislu, čeprav je queerovske vsebine v ožjem smislu (denimo filmski program XXX do zore!) in goste (recimo trans osebe) vabil že pred preimenovanjem. Ana Jereb, ena od organizatork, v queerovskem zasuku vidi „odpiranje blaznih možnosti. Ker je pojem tako širok, nedefiniran in problematičen (…), podaja veliko možnosti za prihodnost, za drugačno gledanje, za kritiko nas samih.” (Hvala 2009) Velja omeniti še mariborski festival dokumentarnega filma DokMa, ki je leta 2007 vključeval sekcijo queerovskih dokumentarcev. Prikazovali so filme o homofobiji v državah v razvoju, o transseksualnosti, interseksualnosti in o lezbičnih razmerjih. Združitev naštetih tem pod krovno oznako queer kaže, da je tudi ta organizacijska ekipa poskušala prilagoditi koncept svojim potrebam in domačim političnim razmeram. Poskusna definicija bi se lahko glasila, da izraz queer v Sloveniji poimenuje scene, skupine, prostore in situacije, v katerih prihaja do stika med homo in hetero ljudmi. Seveda je preširoka, saj so po njej queerovski vsi prostori in dogodki, kjer se srečujejo geji, lezbijke, queeri in strejti/tke (Monokel, Tiffany, Cafe Open, K4, filmski festival ipd.) – ne glede na to, kaj si organizatorji in obiskovalci mislijo o tovrstnem „queerovanju”. Po drugi strani je preozka, saj izključuje ljudi, ki so se javno opredelili kot queer (recimo v Foto razkritju revije Narobe). Nenazadnje je preozka zato, ker še nedorečeni pojem zamejuje z že obstoječim. Če bi sledili izvirni rabi, bi queer lahko zajel vse ljudi, ki so nevidni v lezbičnem in gejevskem gibanju v Sloveniji. V nelagodni „ipd.” gotovo spadajo (skrite in razkrite) biseksualke, transspolne in transseksualne osebe ter interseksualci/ke. Na robu lezbične scene so tudi „lezbijke, ki sodelujejo z geji, feministke, ki ne izpostavljajo lezbične identitete ali jo prikrivajo, (...) nefeministične lezbijke, deklarirane lezbijke, ki niso politično aktivne ('pasivne uporabnice'), ženske, ki se identificirajo kot homoseksualke, čeprav ljubijo ženske (pripisuje se jim homofobičnost)” (Tratnik 1997: 156), homo avanturistke, ki imajo lezbične ljubice in stalnega homo partnerja, starejše lezbijke (posebej tiste, ki niso iz Ljubljane) in podobno. Tudi gejevska skupnost ima nedvomno svoje odpadnike. Poskusni sklep bi se lahko glasil, da v Sloveniji opredelitve queera, ki izhajajo iz ameriškega konteksta, najdemo v lezbični in feministični teoriji, izvirno rabo pojma 108 ProFemina zima/proleće 2011. pa predvsem na robovih lezbične, gejevske in feministične skupnosti. Čeprav del teorije nastaja znotraj skupnosti, med teoretskim in vsakdanjim razumevanjem obstajajo razlike – tako kot med lezbično in gejevsko rabo izraza. To, da se koncept pri nas druži s strejti in včasih spogleduje z liberalno ali konservativno politiko, moti predvsem lezbijke. Tudi sicer se s političnim vidikom gibanja v Sloveniji ukvarja več lezbijk kot gejev, kar je s feministične perspektive razumljivo, saj so lezbijke dvojno diskriminirane; kot ženske in kot lezbijke. Vendar to še ne pomeni, da si lahko privoščimo trditev, da so v Sloveniji lezbijke „napredne”, geji pa „konservativni”. Boj o mejah seksualne svobode, ki ga je leta 2006 sprožila Nataša Velikonja, se je reduciral prav na to. Na njeno kolumno Homo konzerve v Sloveniji (2006)6 (Velikonja 2006) se je odzval samo Mitja Blažič, ki ga je edinega izpostavila kot „homo konzervo”. Molk ostalih aktivistk in aktivistov je avtorica interpretirala kot dokaz za „vztrajno potlačevanje konfliktnosti” v lezbičnem in gejevskem gibanju, ki „ni bilo sposobno vzpostaviti svojega, notranjega političnega prostora” (Velikonja 2007: 18–19). Razlogom za neodzivnost, ki jih je kasneje navedla v eseju Dolgi marš skozi obrobja (2007), bi dodala svojega: molk kot upor proti zahtevi za politično opredeljevanje v jeziku, ki vztraja pri dihotomiji med „konzervami” in „radikalkami”, med zatiranjem in osvobajanjem, med hegemonijo in subverzijo. Celo tiste, ki bi hoteli delovati v vmesnem prostoru, to prisili, da svoj odnos do sveta, kot je, spremenijo v odnos potrošnika: njihove izbire se zožijo na „sprejemanje ali zavračanje (kupiti ali ne kupiti) ene ali druge pojavnosti obstoječega, ki prikazujeta le dve skrajnosti, prisilo in prostovoljnost”, je zapisala Eve Kosofsky Sedgwick (2007: 32). NAMESTO ZAKLJUČKA – VABILO Do kritike enotnega političnega subjekta ali krovne identitete je moralo priti, sicer ne bi nikoli izvedeli, koliko različnih potreb, interesov, izkušenj in znanj vsebuje. Poleg tega bi težje dojeli, v čem je smisel vztrajanja pri združevanju posameznih identitetnih skupin v enotna politična telesa. V eseju predlagam, da enotnega subjekta ni treba misliti esencialistično, če ga nočemo. Queerovska politika nam v ta namen ponuja opozicijsko in taktično opredeljevanje, ki ima precej več opraviti s tem, kaj počnemo, kot s tem, kdo (mislimo, da) smo. Govorjenje o povezovanju različno zaznamovanih skupin, ki morajo skupno vrednoto, zahtevo ali problem prepoznati v vsakem boju znova in drugje, ni utopična želja, naperjena v revolucionarno prihodnost, bi pa lahko imela takšne posledice. Seveda, lahko se izkaže, da gre „samo” za staro dobro solidarnost, ki ne potrebuje novega imena, a ne izključujem možnosti, da gre za novo obliko solidarnosti, ki ne sanja o skupnem jeziku, ampak o „mogočni heteroglosiji nevernih”, pa čeprav drži, da v tem trenutku queer/i na lezbično in gejevsko skupnost deluje/jo bolj razdiralno kot povezovalno. Če nič drugega, to pomeni, da imamo najmanj dve izhodišči za debato. Preden torej queerovsko stališče (ali kar queere osebno) razglasimo za rablja ali odrešitelja lezbične in gejevske skupnosti, 6 Odziv Mitje Blažiča je objavljen v komentarju pod kolumno. Debato je pol leta kasneje povzel Sebastijan Ozmec v članku „Napredne lezbijke vs. konservativni geji”, Mladina, 2006, št. 6, http:// www.mladina.si/tednik/200606/clanek/nar--druzbena_gibanja-sebastijan_ozmec/ (17. 1. 2011). 109 ProFemina zima/proleće 2011. se raje pogovorimo o tem, kako prepoznati srednja, vmesna območja med njegovim zatiralskim in osvobajajočim robom. Težav s queerom zato še ne bo konec, vendar bomo od njega gotovo imeli več kot doslej. MEDNARODNI FEMINISTIČNI IN QUEEROVSKI FESTIVAL RDEČE ZORE, LJUBLJANA nekaj odlomkov iz intervjujev s preteklimi in sedanjimi organizatorkami festivala Poudarila bi pomen izkušnje. Za razpiranje pogledov ne potrebuješ pogovora, ni nujen. Učinek ima že to, da se z ljudmi družiš, da si v istem prostoru, da opazuješ ljudi in ti potem nekdo reče: „Nisem moški, počutim se kot ženska, zato nisem gej, ampak sem lezbijka, pa čeprav nisem.” Že ta izkušnja ti razkrije čisto drugačen svet; zaveš se, da je mogoče razmišljati tudi na ta način, zunaj konteksta, ki ga poznaš od prej. – Ana Jereb Kljub temu da ne izhajajo iz anarhizma, Rdeče zore delujejo na enak način: neprofitno, neformalno in nehierarhično. Všeč mi je, da je festival nekomercialen, čeprav obstaja že dolgo; da je ostal neformalen, kljub temu da je dokaj uveljavljen. Na Rdečih zorah imajo možnost sodelovati prav manj uveljavljene umetnice, pa tudi tiste, ki so že znane, bodo k temu festivalu pristopile drugače. – Daša Tepina Sodelovala bi že prej, a prav zaradi siceršnjega elitizma niti pomislila nisem, da bi se vključila v organizacijo festivala; da bi enostavno prišla in rekla: „Zdravo, tukaj sem!” Tudi na festivalu sem se počutila domače, čeprav nisem poznala veliko ljudi. Prisotnih je bilo več žensk in zdelo se mi je, da – čeprav se ne poznamo – med nami vlada nekakšna solidarnost. Tudi nastopajoče so se mi zdele dostopnejše. Vse to je gotovo povezano tudi z evforijo, ki je vladala na festivalu. – Mirjana Frank 110 ProFemina zima/proleće 2011. Feminizem je zelo močna ideologija, je velik in nameren odmik od univerzalnega. Če razstavljaš na Rdečih zorah, moraš sprejeti posledice, saj gre za zelo močno oznako; ljudje te bodo dojemali kot feministko. Vprašanje je, če bi bil na festivalu pripravljen nastopiti vsakdo. Mislim, da ne. Feminizem ima močno identifikacijsko vlogo: politično, filozofsko, umetniško. Vprašanje je le, do katere mere ga v svojem delu dejansko zagovarjaš. – Slađana Mitrović Feminizem ima svojo zgodovino, tradicijo, struje, kvir pa je novost, ki je nastala na lezbični in gejevski sceni, čeprav se zadnja leta širi tudi na druga področja. Ko so Rdeče zore feminizmu dodale kvirovsko dimenzijo, so začele uvajati neki svetovni trend in diskurz v prostor, kjer ga sploh ne poznajo. Koncepti se v lokalno okolje vpnejo šele takrat, ko imajo za sabo „sceno”. Če se bodo ljudje pri nas ukvarjali s kvirom, če bodo uvajali nove prakse, nov jezik, se bo koncept proizvedel sam. (…) Feminizem je pozabil na marsikaj, ko se je začel ukvarjati z identitetno politiko. Pozabil je na družbenoekonomski element, ki ga je nekoč že imel, ne le v teoriji, ampak tudi v praksi, v neposredni politiki. Kvir in feminizem povezati s tem – to je naša naloga! Na ta način riješ po najglobljih koreninah patriarhalnosti in kapitalizma, ki nam z roko v roki krojita t. i. novi sistem. – Lidija Radojević Zdi se mi, da se je z Rdečimi zorami spet začelo govoriti o feminizmu oziroma različnih feminizmih. Tega precej časa sploh ni bilo, še posebej potem, ko je zamrl Ženski center. Da se govori o feminizmu in feminizmih v današnjem času, je zelo pomembno, ker so se feministične iniciative iz osemdesetih razpršile v nevladne organizacije za boj proti nasilju nad ženskami, teoretsko delo, tudi v univerzitetne programe, domače raziskave in še kaj. To stanje in naša preljuba demokratična ureditev pa sta ustvarjala lažni vtis, da feminizma več ne potrebujemo. A ga potrebujemo, četudi morda v nekoliko drugačnih oblikah. Sama sem pogrešala dogajanje, feministične razprave in zbiranje na javnih prostorih. – Suzana Tratnik Morda je največji dosežek Rdečih zor prav to, da se je za najmanj petdeset punc v Ljubljani ustvaril javni prostor, v katerem namesto seksističnega zmerjanja in posmeha prevladuje ženskam prijazen govor. Torej prostor, kjer se lahko sprostiš, ker se ne obremenjuješ s tem, kdo ali kaj si v družbenospolnem in seksualnem smislu; prostor, kjer se o feminističnih temah lahko pogovarjaš na način, ki ga pri nas srečaš samo še na fakulteti, le da v primeru festivalskega druženja odpade tudi obremenjevanje s tem, kdo je ali ni dovolj izobražen, saj gre konec koncev za ulico, za Metelkovo. – Tea Hvala Festival je enkraten dogodek in kot tak ima premajhen učinek – če govoriva o tem, kakšnega bi si želele. Da bi skupnost postala trajna … to je velika želja, velik cilj. Morda je preveč ambiciozen. Zame bi bil uspeh že to, da bi nam po letu dni organiziranja rednih dogodkov uspelo dobiti stalno publiko in v organizacijo postopoma vključiti več ljudi, ki bi predlagali nove vsebine in ki bi nam kasneje pomagali to tudi izpeljati. – Nataša Serec 111 ProFemina zima/proleće 2011. Utemeljene kritike se mi zdijo ključne za razvoj festivala, saj sprožajo polemike. Seveda gre za vprašanje različnih pogledov, pa tudi za to, da festival ne more ustreči vsem pričakovanjem. Najpomembneje je, da je festival ‘non finito’, da konflikt razumemo kot izhodišče za samoizpraševanje ali snovanje drugačnega programa; da odprtih vprašanj ne odpravimo z dokončnimi definicijami. – Jadranka Ljubičič After I started collaborating with Red Dawns, I felt even more dedicated because I had the opportunity to meet so many people who want to change the world. I am thankful for that. You could say that my feminism became more personal. Also, by bringing in the queer aspect, I saw that feminism goes beyond classic Second Wave themes such as domestic violence, equal pay, and so on. This is what I was focused on before, and with the introduction of a queer perspective, I saw that the specter can be widened. -- Jasmina Jerant The festival promotes a political, not an apolitical view of feminism. It is raising the level of discussion about feminism in Slovenia. For me, that’s the point of Red Dawns. My general feeling is that the understanding of feminism by alternative and mainstream people in Slovenia is extremely banal and one-sided. It’s all about representation. The media in Slovenia is at a horribly low level when it comes to any comments on feminist issues. For me, our festival is about defying the general view that in the alternative culture men and women are already equal. – Anna Erhrlemark Red Dawns fest is breaking new ground in Slovenia. And that is really important: that a relatively known festival is opening new themes in the public sphere. Our international collaboration is important for the same reason. You have to bring people from abroad if no one here has thought about a certain issue yet! In addition, the international view brings awareness about the global nature of problems we are dealing with, like the lack of social justice. -- Jasmina Jerant The festival is based on a contradiction. Feminism and queer are conflicting and wide concepts. And yet, our aim is to open questions about feminist subjects; not to embody, but to discuss them. As I said, the festival is here to raise the level of debate, to create conflicts! That might not be productive in the long run, but I see it as our role: to raise more conflicts both in the local scene and with our foreign guests. We always have conflicts about different concepts, and it’s quite obvious that queer doesn’t mean the same thing in Amsterdam or Belgrade. – Anna Erhrlemark Tea Hvala (ur.): Rdečke razsajajo! Intervjuji z organizatorkami feminističnega in kvirovskega festivala Rdeče zore (KUD Mreža, Ljubljana, 2010) 112 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Ahmed, Sara (2006). Queer Phenomenology: Orientations, Objects, Others. Durham, NC: Duke University Press. Alter Šalter (2007). „Queer debata: Uvod v queer teorijo”, 3. 2. 2007, http://tovarna.org/node/691 (17. 1. 2011). Blagojević, Jelisaveta, Katerina Kolozova, Svetlana Slapšak (ur.) (2006). Gender and Identity: Theories From and/or On Southeastern Europe. New York – Beograd – Skopje: ATHENA Network; OSI Network Women's Program; Regional Network For Gender/Women's Studies in SEE. Butler, Judith (2001). Težave s spolom: Feminizem in subverzija identitete. Ljubljana: ŠKUC. Delphy, Christine (2002). “Rethinking Sex and Gender.“ V Stevi Jackson, Sue Scott (eds.), Gender: A Sociological Reader. Abingdon – New York: Routledge. Greg in Emina (2008). “Interview.“ V Queer Beograd Collective (ur.), On Trans Issues and Sex Work. Beograd: Queer Beograd Collective. Greif, Tatjana (2007). „Liberalni dezerterji: Odnos liberalne inteligence in politike do lezbištva in aktivizma.” Časopis za kritiko znanosti, let. 35, št. 229–230. Gržinić, Marina (2006). Performans, feminizem in queer. V Marina Gržinić, Tanja Velagić (ur.), Trenutki odločitve: performativno, politično in tehnološko. Ljubljana: Društvo ZAK. Haraway, Donna J. (1999). Opice, kiborgi in ženske: Reinvencija narave. Ljubljana: Študentska založba. Hvala, Tea (2009a). „Intervju z Lidijo Radojević”, osebni arhiv, 13. 7. 2009. Hvala, Tea (2009b). „Intervju z Ano Jereb”, osebni arhiv, 14. 7. 2009. Hvala, Tea (2009c). „Intervju z Vesno Vravnik, osebni arhiv, ”, 23. 7. 2009. Hvala, Tea (2010a). „Prva korespondenca s članicami LFU”, osebni arhiv, 20. 12. 2010. Hvala, Tea (2010b). „Korespondenca z Natašo Sukič”, osebni arhiv, 26. 12. 2010. Hvala, Tea (2011). „Druga korespondenca s članicami LFU”, osebni arhiv, 12. 1. 2011. Kahlina, Katja (2007). „'Straight Mind' hrvaškega feminizma: kako dati glas lezbijkam?” Časopis za kritiko znanosti, let. 35, št. 229–230. Kuhar, Roman (2010). Intimno državljanstvo. Ljubljana: Založba ŠKUC. Laszuk, Anna (2010). “Polish-style queer, or: the modern closet.“ Interalia, , št. 5, http://www.interalia.org.pl/en/artykuly/current_issue_2010_5/03_polishstyle_queer_or_the_modern_closet. htm (17. 1. 2011). Le Guin, Ursula K. (2007). Ples na robu sveta. Ljubljana: Društvo Apokalipsa. Long, Nathan (2008). “If queer theory were my lover.“ Interalia, 2008–2009, št. 3, http://www.interalia.org.pl/en/artykuly/current_issue_20082009_3.htm (17. 1. 2011). Pertič Gombač, Maja (2010). „Gejevski pogled na svet je preprosto drugačen.” Primorske novice, št. 304, 31. 12. 2010. Pišek, Mojca (2009). „Ne tlači me v (o)queer!” Objektiv, 11. 7. 2009, http://www.dnevnik.si/tiskane_izdaje/objektiv/1042282499 (17. 1. 2011). Ptiček, Martina (2007). Nastranost i nastrani identiteti. Diplomsko delo. Filozofska fakulteta, Zagreb, http://nastranost.blogspot.com/ (17. 1. 2011). 113 ProFemina zima/proleće 2011. Radojević, Lidija (2007). „Univerzalizacija boja in partikularne zapreke.” Borec, let. 59, št. 637–643. Rose, Jacqueline (1996). Ženskost in njeno nelagodje. Ljubljana: Društvo za teoretsko psihoanalizo. Rose, Jacqueline (2005). Sexuality in the Field of Vision. London – New York: Verso. Sedgwick, Eve Kosofsky (2007). Dotik občutka: Afekt, pedagogika, performativnost. Ljubljana: Zavod Emanat. Sukič, Nataša (1997). „Identitete devetdesetih.” Časopis za kritiko znanosti, let. 25, št. 185. Sycamore, Mattilda aka Matt Bernstein (2007). „Gejevska sramota: Od queer avtonomnega prostora do ekstravagance direktne akcije.” Časopis za kritiko znanosti, let. 35, št. 229/230. Šporčič-Janis, Anamarija (2010). „Sindikat: nepresežen vzor.” Narobe, št. 15. Tratnik, Suzana (1995). „Queer: teorija in politika spolnega izobčenstva.” Časopis za kritiko znanosti, let. 23, št. 177. Tratnik, Suzana (1997). „Lezbična skupnost kot dom: Ali je kdo doma?” Časopis za kritiko znanosti, let. 25 , št. 185. Tratnik, Suzana (2004). Lezbična zgodba – literarna konstrukcija seksualnosti. Ljubljana: ŠKUC. Tratnik, Suzana (2010). „Pri vsaki akciji je kaj narobe, a to je dobro.” Narobe, št. 13. Velikonja, Nataša (1997). „Razredni boj.” Časopis za kritiko znanosti, let. 25, št. 185. Velikonja, Nataša (2006). „Homo konzerve v Sloveniji.” Radio Študent, 19. 1. 2006, http://www.radiostudent.si/article.php?sid=8048 (17. 1. 2011). Velikonja, Nataša (2007). „Dolgi marš skozi obrobja.” Časopis za kritiko znanosti, let. 35, št. 229–230. Velikonja, Nataša (2008). „Nikoli ne reci nikoli: iz homoseksualnega geta v kemp.” Reartikulacija, št. 5, http://www.reartikulacija.org/?p=166 (17. 1. 2011). Velikonja, Nataša (2009). „Lezbična revizija.” Reartikulacija, št. 6, http://www.reartikulacija.org/?p=27 (17. 1. 2011). Zakrajšek, Grega (2010). „Geji in lezbijke so out, queer je in.” Žurnal24, 26. 11. 2010, http://www. zurnal24.si/komentar/geji-in-lezbijke-so-out-queer-je-in-192776/clanek (17. 1. 2011). Zavrl, Andrej (2007). „Abeceda poželenja: GLBTIQ in literarna veda.” Primerjalna književnost, let. 30, št. 1. Zavrl, Andrej (2009). „O črki Q: Al' prav se reče gej/lezbijka ali queer?” Narobe, št. 9. Alenka Spacal KATEGORIJA SPOLA IN KONCEPT SUBJEKTA OB FEMINISTIČNEM POGLEDU NA LASTNO TELO V VIZUALNIH UMETNIŠKIH PRAKSAH V besedilu bom predstavila raziskovalno področje feministične likovne oziroma vizualne teorije, v okviru katerega sem v zadnjih letih obravnavala reprezentacije lastnega telesa umetnic v povezavi s kategorijo spola. Tokrat se ne bom osredotočila na analize konkretnih primerov vizualnih del, temveč bom predstavila metodološki okvir in vsebinsko zasnovo svojega dela. Ker sem trenutno tik pred zaključkom doktorskega študija, bom pričujoči zapis namenila predstavitvi teme doktorske disertacije z naslovom Konceptualizacija spola skozi vizualne reprezentacije lastnega telesa v feminističnih umetniških praksah. V študiji je bil glavni poudarek na konceptu subjekta in kategorijah spola, kar je bilo preko del vizualne umetnosti predstavljeno skozi feministični pogled na lastno telo. Pod okrilje zgodovinskega okvira so bila primerjalno vključena tako dela starejših avtoric zahodne likovne tradicije kot tudi sodobne vizualne umetnice s slovenskega in širšega prostora. V povezavi različnih teoretskih pristopov s konkretnimi primeri iz umetniške prakse je šlo predvsem za soočenje socioloških obravnav spola kot družbenega konstrukta in kulturno proizvedene identitete s posameznimi vsebinami vizualnih del. Pri tem je bilo prikazano, na kako raznolike načine so si umetnice skozi zgodovino preko lastnih podob prizadevale za vzpostavitev sebe kot avtonomnega umetniškega subjekta. Ob različnih tematikah, vezanih na lastno telo, so bili obravnavani raznoliki primeri vzpostavljanja subjektnih pozicij umetnic, in sicer od primerov ženske subjektivitete, ki ostaja zaradi svoje esencialistične naravnanosti najbolj vprašljiv označevalec, do feministične subjektivitete, ki na ženskost ni več vezana v smislu biološkega spola, temveč je bolj družbeno naravnana. V tem nizu nastopa kot najbolj radikalna lezbična subjektiviteta, ki prinaša tudi najbolj dosledno zavrnitev moškega voajerskega pogleda in se tudi nasploh najbolj upira prevladujočim načinom gledanja na žensko telo v patriarhalni, heteroseksistično naravnani umetniški praksi. Čeprav so bila po vsebinskih sklopih posameznih poglavij obravnavana dela, na katerih so bile predstavljene upodobitve lastnih teles žensk, pa pojem ženskosti pri tem ni bil razumljen zgolj kot biološka kategorija, temveč predvsem kot družbeni in kulturno pogojeni fenomen. To se je pokazalo že ob tipično ženstvenih temah, kakršna je na 115 ProFemina zima/proleće 2011. primer menstruacija, ki je bila obravnavana bolj kot družbeni pojav in manj kot biološka pojavnost. Žensko telo se je v tem smislu pojavljalo kot žensko le v kontekstu izhodiščne teme, pri čemer se je izkazalo, da opredeljevanje spola zgolj na osnovi biološke danosti nikakor ne more zadostovati. Razumevanje spola umetnic kot ne zgolj ženskega so na vizualnih podobah najbolj radikalno izpostavile lezbične avtorice. Predvsem ob njihovih delih se je izkazalo, da je spol izrazito spremenljiva in večpomenska kategorija, ki ne more biti opredeljena enoznačno in nikakor ne znotraj dvojiškega sistema zgolj dveh bioloških spolov. K vprašanjem, vezanim na konstrukcijo spola, sem pristopala v povezavi feministične vizualne teorije s sodobnimi teoretskimi metodami na eni strani in konkretnimi primeri iz umetnostne prakse na drugi. V interdisciplinarno zasnovani raziskavi, ki je poleg področja sociologije kulture vključevala tudi sorodne discipline, in sicer od feministične teorije, ženskih študij, lezbičnih študij in queer teorije do filozofske estetike in umetnostne zgodovine, so se oblikovali specifični pristopi v razumevanju spola, ki so bili proučevani skozi raznolike poglede na lastno telo v vizualni umetnosti. Spol se je pri tem izkazal za izrazito heterogen fenomen, h kateremu so posamezne umetnice pristopale na najrazličnejše načine, in sicer od bolj esencialističnih do bolj konstruktivističnih poudarkov, ter od pristajanja na žensko identiteto na eni strani do radikalnega zanikanja ženskosti v kategoriji spola na drugi strani. Ker je bil koncept spola najprej obravnavan predvsem skozi kategorijo ženskosti, ki se je zaradi izrecne biološke naravnanosti kot družbena kategorija izkazala za problematično, so bila nato analizirana predvsem dela avtoric, ki so preko tematike lastnega telesa v svojih delih na različne načine problematizirale vprašanja spola kot iz-razito družbenega pojava in s svojim prevpraševanjem majale klasično binarno strukturo dveh spolov. Z obravnavanimi primeri sem poskušala predstaviti, kako je bil spol na področju umetniške prakse dekonstruiran kot sociološka kategorija. Čeprav v disertaciji pri večini analiziranih umetniških del ni šlo za nobeno radikalno zanikanje ali celo uničenje kategorije ženskosti, kakršno je v teoriji predlagala Monique Wittig, pa po drugi strani poudarek ni bil na delih avtoric, ki bi na svojih delih koncept ženskosti mitologizirale. Z različnimi temami, ki se nanašajo na reprezentacije ženskega telesa, je bila kategorija spola raziskovana predvsem kot kulturni fenomen. Pri večini tematik, ki so bile obravnavane v osrednjih poglavjih študije in so se nanašale predvsem na specifično ženstvene teme, kakršne so na primer menstruacija, nosečnost, materinstvo, ženska seksualnost, bolezni in podobno, je bilo z analizo posameznih del prikazano, kako je v tovrstnih vsebinah telo ženske bolj kot v smislu narave ali biologije lahko obravnavano v kulturnem oziroma družbenem kontekstu. Kljub tematikam, ki bi se deloma lahko navezovale na esencialistični način dojemanja ženskega telesa, so bila določena dela predstavljena predvsem skozi konstruktivistični pogled na žensko telo, zaradi česar niso zašla v čisti biologizem. Namen pričujoče raziskave ni bil le analiza del vseh tistih umetnic, ki so v različnih zgodovinskih obdobjih skozi reprezentacije lastnih teles ob emancipacijskih vsebinah 116 ProFemina zima/proleće 2011. pokazale nase kot na kreativne umetniške subjekte, čeprav je to predstavljalo eno od glavnih teženj, ki smo ji lahko sledili že od renesančnih slikark naprej, temveč je šlo predvsem za to, da so avtorice lastna telesa predstavile skozi subjektne pozicije na sebi lasten način, ki se je vsekakor razlikoval od prevladujočega načina upodabljanja ženskih teles v žanru akta. S tem so se hkrati tudi že zoperstavile načinu gledanja, dojemanja in upodabljanja ženskih figur v prevladujoči zgodovini likovne umetnosti. Poleg tega, da me je pri tem zanimalo, koliko in na kakšen način je bilo v feministični vizualni umetnosti mogoče preseči binarno nasprotje med moškim kot umetnikom in žensko kot modelom ter vlogo ženske vzpostaviti v subjektni poziciji, je bilo eno ključnih vprašanj namenjeno tudi možnosti preseganja klasičnih kategorij spola v umetniški praksi. Spolnega binarizma so se na svojih delih najbolj učinkovito uspele osvoboditi lezbične umetnice, ki so preko poigravanja s spoli v smislu preoblačenj in maškarad ter z androginimi podobami pokazale na možnost razpustitve uveljavljenih spolnih struktur in s tem tudi na dekonstrukcijo spola kot biološke in družbene kategorije. Lezbične podobe, na katerih je bila preko prehajanj med spoli presežena uveljavljena spolna dihotomija, predstavljajo le eno poglavje celotne študije. V osrednjih poglavjih je bil spol večinoma vendarle še vedno obravnavan kot ženski že zaradi narave tematik, ki so se nekoliko bolj navezovale na vsebine, eksplicitno vezane na žensko telo. Pri tem se sicer zastavlja vprašanje o možnosti popolne osvoboditve spolnega binarizma tudi pri heteroseksualno naravnanih feminističnih avtoricah. Čeprav je večina obravnavanih umetnic s svojimi feminističnimi deli vendarle uspela zamajati prevladujoči sistem po spolu razporejenih dvojiških vlog in se predstaviti v aktivnih subjektnih vlogah, pri tem vendarle niso presegale lastnega spola kot ženskega, kar najpogosteje niti ni bil njihov namen. Po drugi strani bi bilo za pričakovati, da bi se tovrstna dekonstrukcija ponujala kot dosledna izpeljava feminističnega proučevanja kategorije spola, vendar veliko feminističnih avtoric pogosto še vedno ostaja ujetih v meje lastnega biološkega spola. Zdi se, da pri večini žensk spol kot kategorija ne predstavlja nobenega spornega pojava, temveč ostaja ženskost, ki se jo v nekaterih primerih še vedno mitologizira, kljub vsemu ena osrednjih tem feminističnih del. Razlikovanje med biološkim in družbenim spolom se kot problem najpogosteje pojavlja predvsem med lezbično in queer naravnanimi avtoricami. Zato bi lahko rekli, da ostaja večina feminističnih umetniških del bolj zavezana biološkemu spolu žensk, manj pogosto pa se pri tem izpostavlja tudi problematika spola kot družbenega in kulturnega fenomena. Vprašanje spolne razlike med načini gledanja in upodabljanja ženskega telesa ostaja vsekakor ena temeljnih dilem feministične teorije in umetnosti. Pravzaprav se razlika med načini gledanja ne povezuje le s spolom, temveč se pojavljajo določena nasprotovanja ob razkrivanju telesa že med samimi feministkami, kar najbolj kaže na to, da ne moremo govoriti o nobenem enotnem feminističnem pogledu. Pri obravnavi spora med esencialistkami in konstruktivistkami sem pokazala, da je ključni predmet nasprotovanj tudi ob delih umetnic predstavljalo telo, in sicer še posebej, če je bilo golo. Vsako strogo predpisovanje določenega načina gledanja in upodabljanja telesa se po drugi strani lahko izkaže kot omejujoče in ideološko naravnano. Kot rečeno, gre pri 117 ProFemina zima/proleće 2011. upodabljanju ženskega telesa pri avtoricah iz različnih obdobij likovne umetnosti vendarle za določene skupne značilnosti. Iz analiza posameznih del se je izkazalo predvsem to, da se ob temi golote pogledi umetnic večinoma razlikujejo od prevladujočega načina gledanja in reprezentiranja njihovih moških kolegov. Ob razkritih lastnih telesih žensk se je pokazalo, da so se avtorice preko lastne golote na različne načine zoperstavljale seksističnim upodobitvam ženskih teles v žanru akta. Po drugi strani so goloto uporabile tudi za razkritje pestrega spektra določenih tabuiziranih tematik, in sicer tako tistih, ki so bile vezane na užitek, kot tudi tistih, ki so se povezovale z bolečino. V disertaciji se je skozi feministični vidik odstrl tudi specifičen pogled na vsa tista zgodovinska obdobja, v katerih je bilo žensko telo v žanru akta prevladujoče upodabljano zgolj na idealistične načine. Od klasičnih primerov golih Vener in vseh lepotic, zavitih v razne mitološke, biblične ali orientalske kontekste, se je perspektiva nato preusmerila k feminističnim samoreprezentacijam, s katerimi sem poskušala pokazati na nove in drugačne pristope k temi ženskega telesa. Pri tem so v polje vidnega začele vstopati vsebine, ki so pred tem veljale za tabuizirane. Med enega najbolj prezrtih in nereprezentiranih motivov, vezanih na specifično žensko telo, spada tema menstruacije, ki so jo umetnice v 20. stoletju skozi vizualno govorico osvobodile prevladujočega negativnega in mizoginega diskurza, s čimer so hkrati detabuizirale tudi lastna menstruirajoča telesa. Avtorice so lastna telesa zelo osvobodile tudi ob temi seksualnosti, ki je bila v preteklosti sicer že prisotna v delih klasične likovne umetnosti. S problematiziranjem lastne spolnosti kot tabuizirane teme so umetnice ustvarile enega večjih preobratov v vizualnem reprezentiranju ženskega telesa. Ženske golote na lastnih telesih niso prikazovale idealistično, temveč so se razkrile v vsej realni nagoti. Z mednožij so umaknile sramno gesto in namesto tega lastna spolovila pokazale v kontekstu metafore orožja. Podobe ženske aktivne seksualnosti tudi niso bile več primarno namenjene voajerskemu pogledu moškega gledalca, tako kot v klasični tradiciji žanra akta, temveč samim ženskam. Pri tem je bil poudarek na ženski lastni želji in užitku, kar je bilo predstavljeno v izrazito emancipacijskem smislu. Ob temi seksualnosti je prišla tudi najbolj do izraza spolna razlika v načinih gledanja in upodabljanja ženskih figur s strani moških in s strani samih žensk. Če so moški skozi celotno zgodovino likovne umetnosti ženske figure največkrat upodabljali v erotičnem ali materinskem kontekstu, velja izpostaviti, da so umetnice na svojih delih ustvarile zanimiv obrat glede obeh tem: kot matere se na lastnih podobah pogosto niso več predstavljale zgolj v idealistični luči poveličevanega srečnega materinstva, temveč so ob tem odstrle tudi pester spekter različnih, družbeno pogojenih problematik, ki se nanašajo na vlogo ženske kot matere znotraj ožje družine na eni in širše družbe na drugi strani. Pri vprašanjih materinstva in očetovstva je prišla do izraza tudi spolna razlika med starševskimi vlogami v družinah. Skozi vizualno govorico lastnih teles so umetnice poleg tematik nosečnosti, splava ali umetne oploditve problematizirale materinstvo tudi v okviru različno zasnovanih družinskih skupnosti, in sicer od klasično nuklearnih do enostarševskih ter od raznospolnih do istospolnih družin. 118 ProFemina zima/proleće 2011. Povsem drugačen pogled na žensko telo prinaša tudi poglavje o samoreprezentacijah, vezanih na teme bolezni, staranja in nasilja. Celo tovrstne tematike, ki sicer predstavljajo največje družbene tabuje, so bile v nekaterih primerih izpostavljene ob golih telesih. Razkrita golota je pri tem nastopila v popolnoma drugačni funkciji kot golota, ki je v klasičnem žanru akta največkrat burila voajerski pogled gledalca. Realna nagota obolelih teles pogledu drugega ne more nuditi nobenega užitka, temveč lahko – prav nasprotno – podobe bolnih, anoreksičnih, premočnih, starajočih se ali zlorabljenih teles zbujajo močna občutja nelagodja. Omenjene vsebine lahko gledalčev pogled šokirajo s povsem drugačno vrsto golote in kot take predstavljajo radikalno nasprotje lepotnemu idealu mladega in zdravega ženskega telesa. Avtorice so ob obravnavanih temah, ki so v družbi ostale najbolj tabuizirane in najmanj vidne, v polje vizualnega vpeljale drugo plat dojemanja in reprezentiranja ženskega telesa, ki v svoji realni nagoti predstavlja opozicijo mitologiziranim figuram iz žanra akta. Razkrile so vsa tista telesa, ki jih gledalčev pogled najraje ne bi videl in zaznaval. S tem so na področju vizualnega opozorile na vse tiste problematične teme v zvezi z ženskim telesom, ki najpogosteje ostajajo zunaj polja vidnega. Na ta način so se umetnice najbolj radikalno zoperstavile diktaturi moškega pogleda nad klasičnimi upodobitvami seksualiziranih ženskih teles v žanru akta. Čeprav so bile tematike, ki so bile obravnavane po posameznih vsebinskih sklopih, že same po sebi dovolj izzivalne, so bile kljub temu pogosto podane preko golih teles, kar je še dodatno povečalo učinek nenavadnosti, drznosti ali celo šokantnosti. Razkrita nagota ženskega telesa je na delih umetnic izražala vse kaj drugega kot idealizirana golota na delih večine moških avtorjev. Pri avtoricah nikakor ni šlo za goloto telesa, katere namen bi bilo vzburjanje voajerskega ugodja v gledanju. Razkrita golota na feminističnih delih ni razkrivala zgolj zunanjega videza ženske figure in ni izpostavljala izključno erotičnih tem, temveč je lahko zunanjo pojavnost na neki način celo presegala in opozarjala na različne druge pereče tematike, ki se navezujejo na žensko telo. V zvezi s temo golote je bila v disertaciji postavljena teza, da so umetnice preko lastnih teles goloto razkrivale na povsem drugačen način in z drugačnimi nameni ter za drugačne poglede kot njihovi moški kolegi ali predhodniki. Pri posameznih vsebinskih sklopih sem na podlagi konkretnih analiziranih del pokazala, da golota na delih umetnic ni bila nujno izpostavljena zgolj v erotičnem kontekstu, temveč so avtorice temo golega ženskega telesa izkoristile tudi za podajanje vseh tistih motivov, ki na delih moških avtorjev pred tem v zgodovini večinoma niso bili upodabljani. Nasproti prevladujočemu prikazovanju figur znotraj tradicije klasičnega žanra akta so ženske z upodobitvami lastnih teles razkrile nove načine gledanja in razumevanja ženskega telesa, s čimer so pokazale tudi na drugačno podobo ženske nasploh. Preko svojih del so predstavile tudi vse tiste izkušnje v zvezi z ženskim telesom, ki do tedaj večinoma niso bile reprezentirane, temveč so ostale nevidne in morda celo tabuizirane. Med drugim so tako kar naenkrat postala vidna menstruirajoča, noseča, rojevajoča ter celo zlorabljena, bolna ali umirajoča telesa. Pri obravnavi reprezentacij lastnih razkritih teles umetnic se je izkazalo, da golo telo na umetniškem delu še vedno najbolj pritegne gledalski pogled, in sicer tudi če ni 119 ProFemina zima/proleće 2011. prikazano seksistično. Čeprav v feministični praksi ni bilo enostavno odkriti določenih kodov distanciranja, preko katerih je bilo razgaljeno žensko telo prikazano drugače od uveljavljenih seksističnih reprezentacij ženskih figur v žanru akta, pa so ob določenih tabuiziranih tematikah, ki do 20. stoletja večinoma niso bile dostopne pogledu javnosti, avtorice v zvezi z ženskim telesom vendarle naredile velik premik. Kljub zoperstavljanju seksističnemu prikazovanju ženskih figur in kljub moči subverzivnih gest ob razkritju lastnih teles je bilo žensko telo tudi na samoreprezentacijah pogosto primarno še vedno izpostavljeno kot golo. Pri tem golota hkrati precej očitno razkriva tudi biološki spol avtoric. Tudi če gre za nadzorovane samoupodobitve razkritih spolovil, ki so izpostavljene z namenom metafore kot geste orožja, se pri razkriti goloti ženskega telesa najpogosteje najprej opazi prav biološki spol, ki ostaja označen kot ženski in s tem naraven. Pri vizualnih podobah lastnega golega telesa se zato zastavlja vprašanje, če se ženska z razkrito goloto kakor koli lahko zoperstavlja esencialističnim razumevanjem ženskega spola kot naravnega in svoj razkriti spol prikaže bolj v družbenem smislu. Pri tem ostaja vsekakor aktualno vprašanje konstruktivističnih teoretičark, ki jih je zanimalo, koliko se ženska pri razkritju lastnega telesa dejansko sploh lahko distancira. Vsekakor so si avtorice prizadevale, da lastnega telesa niso razkrile zgolj kot objekt za pogled gledalca. V raziskavi je bilo izpostavljeno, da se poziciji objekta pri tem sicer res ni mogoče povsem ogniti, vendar pri obravnavanih delih ni šlo zgolj za pasivizirano pozicijo modela, temveč ravno nasprotno, za aktivno držo avtorice, ki je hkrati nastopala tudi v subjektni poziciji. Tema golote se sicer nanaša le na nekatera obravnavana dela v disertaciji. V zadnjem poglavju se je izkazalo, da vizualne umetnice najbolj temeljnih vprašanj okrog spola niso izpostavljale preko razkrite golote lastnih teles. Lezbične avtorice, ki so tematiko spola na svojih delih obravnavale najbolj eksplicitno, so se večinoma prikazovale kot oblečene. Pravzaprav je bila v kontekstu spola pri njih obleka zaradi maškaradnih preoblačenj na neki način pomembnejša od golote, ki je prevladovala tako med klasičnimi deli žanra akta kot tudi med feminističnimi upodobitvami lastnih teles. Čeprav se je veliko feminističnih avtoric z lastno razkrito goloto zoperstavljalo prevladujočim seksističnim predstavitvam ženskih teles, so bile njihove podobe kljub vsemu namenjene tudi pogledu moškega heteroseksualnega gledalca, in sicer ne glede na to, koliko so mu dejansko skušale nasprotovati. Prav zato predstavljajo vprašanja okrog razkritja golote na samopodobah še vedno predmet sporov. V desetem poglavju je bilo izpostavljeno, da so se reprezentacije lastnih teles bistveno spremenile s podobami avtoric, ki kategorije spola niso nujno prevpraševale ob goloti razkritega telesa. Pravzaprav ostaja vsa problematika v zvezi z goloto na samoupodobitvah teles nerazrešena, vse dokler je hkrati temeljno podvržena tudi konceptu ženskosti. Podobe, ki se lastnega spola primarno oklepajo kot biološko danega, ostajajo vsekakor manj osvobojene od podob, pri katerih ni toliko pomembna naravna dimenzija spola, temveč je glavni poudarek namenjen družbeni oziroma kulturni razsežnosti spola. V zadnjem poglavju je prišel najbolj do izraza način, po katerem je ob določene vrste parodiji preko strategij transvestitskega preoblačenja ali maškarade mogoče zavzeti kar največjo distanco tako do lastnega telesa kot tudi do lastnega spola, in sicer 120 ProFemina zima/proleće 2011. v naravnem in družbenem smislu. Lezbična dela so predstavljala tudi najbolj konkretne primere družbenospolnih teles, preko katerih so avtorice z vzpostavitvami lastnih subjektnih pozicij uspele preseči biološko determiniranost. Z dekonstruiranjem spola v kontekstu binarizma moškosti in ženskosti v svoji normativnosti tako nista bila presežena le prevladujoča spola, pojmovana kot edina določujoča spola, temveč posledično tudi normativnost heteroseksualnosti kot edine možne spolne izbire. Na tistih samoupodobitvah, kjer je bila ob posameznih tematikah kljub manj esencialističnim in bolj konstruktivističnim poudarkom pri obravnavi spola izpostavljena predvsem kategorija ženskosti, binarna spolna struktura vendarle ni mogla biti povsem presežena. Spol je bil v teh primerih kljub temu primarno razumljen skozi koncept ženskosti, čeprav je bil morda bolj kot biološkim zavezan družbenim komponentam. Za razliko od tovrstnih pristopov je pri lezbičnih samoupodobitvah lastno telo nastopilo precej bolj v vlogi medija, ob katerem se je prevpraševalo različne spole in prehajanja med njimi, s čimer sta bila presežena tako spolna dualnost moškosti in ženskosti kot tudi priznavanje heteroseksualne normativnosti, znotraj katere naj bi obstajala le dva točno določena spola. Prav pri omenjenih podobah je prišlo najbolj do izraza razumevanje spola kot družbenega in kulturnega fenomena ter manj kot biološke danosti. Pri proučevanju kategorije ženskosti v povezavi z umetniškimi praksami glavni poudarek torej vendarle ni bil na delih, ki bi pristajala na koncepte, označene z biološko obarvanim pojmom ženskosti, temveč so bile prav nasprotno v ospredju analize del, ki so tovrstne oznake po spolu uspele preseči. Temeljna dvojica družbenega in biološkega spola je bila s pomočjo konceptualnega aparata socioloških teorij spola dekonstruirana preko posameznih vizualnih primerov iz umetniške prakse, ki so razkrili mnoštvo spolnih identitet. Kljub zagatam, ki se pojavljajo okrog spola kot družbenega ali biološkega pojava, pa doktorska disertacija razkriva, kako je v spoju teorije in umetniške prakse, starejših zgodovinskih obdobij in sodobnosti, teoretskih konceptualizacij in umetniških igrivosti spol lahko razumljen kot eden najsvobodnejših socioloških fenomenov. 121 ProFemina zima/proleće 2011. Lada Stevanović ŽENE KROZ ISTORIJU BALKANSKOG PATRIJARHATA Prvi put sam u kontakt sa Studijama balkanskih žena došla u toku postdiplomskih studija na Institutum Studiorum Humanitatis u Ljubljani. Ovaj privatni fakultet osnovan 1995. godine predstavlja akademsku instituciju jedinstvenu za čitavo područije Balkana, koja neprekidno otvara prostor za različite vrste povezivanja – ne samo ljudi iz čitavog (akademskog) sveta već i različitih znanja i ponekad zaboravljenih rezultata (naučnica i naučnika koji su pisali na lokalnim jezicima), teoretskih pristupa, metodologija i interesa za određene teme koje su marginalizovane u savremenoj akademskoj praksi. Najveću zaslugu za ovaj uspešni „netvorking” ljudi i ideja pripada Svetlani Slapšak, čija izuzetna stručnost i istraživačka radoznalost povezuje oblasti antike, balkanskih studija, lingvistike, studija roda i feminističke teorije. Svi primeri koje ću upotrebiti u tekstu kako bih ilustrovala određene metodološke i predavačke tehnike studija balkanskih žena odnosiće se na ritual. Razlog tome je sa jedne strane taj što su žene na Balkanu imale oduvek zapaženu ulogu u ritualu. Pored toga, teme mojih istraživanja uglavnom su vezane za rodne odnose i raspodelu rodnih uloga u ritualima (pre svega pogrebnim, ritualima plodnosti i žrtvovanjima) – i to od grčke antike pa sve do danas. Ova istraživanja temelje se na postulatima Francuske antropološke škole antike i Škole studija balkanskih žena. Počeću kratkim uvodom o Francuskoj antropološkoj školi i onim metodološkim polazištima koja su se ispostavila značajnim za istoriju balkanskih žena. Francuska antropološka škola razvila se u Centru Luj Žerne (EHESS) u Parizu i dobila je ime po pioniru ovog inovativnog pristupa antici, Luju Žerneu (Louis Gernet), koji je prvi doveo u pitanje filološki metod nemačke škole i uveo antropološki pristup studijama antike. Najznačajniji predstavnici ove škole su Žan Pjer Vernan (Jean-Pierre Vernant), Nikol Loro (Nicole Loraux), Pjer Vidal Nake (Pierre Vidal Naquet) i drugi, a njihov metodološki pristup zasniva se na iščitavanju antičkih tekstova iz perspektive koja se uspostavlja čitanjem drugih antičkih tekstova i to uz neprekidno nastojanje da se ne nameću savremene vrednosti. Važno je da Grčka više nema status „neprikosnovene“ kulture i da je poređenje sa drugim kulturama postalo dozvoljeno – čak i poželjno, s tim da se takođe smatraju dragocenim terenska istraživanja koja omogućavaju pozicioniranje istraživača u odnosu 123 ProFemina zima/proleće 2011. na određeni društveni i istorijski kontekst. Jedno od glavnih polazišta antropologije antičkog sveta jeste da se različiti pristupi i metodologije međusobno ne iskuljučuju. Ovi postulati implementirani su – posredno ili neposredno – u metodološki okvir istraživanja istorije žena Balkana. Jedno od glavnih polazišta ovog metodološkog okvira jeste zahtev da se prepozna i istražuje glas žena kroz istoriju Balkana. Jasno je da je reč o glasovima prošlosti, koji ne mogu više govoriti u svoje ime. Reč je o dvostrukoj tišini koja zahteva da bude prekinuta – jedna „tišina“ je rezultat neprekidnih napora u tradicionalnim balkanskim društvima da se ženski glas ukroti (a to je uspevalo samo povremeno; uostalom, da nije tako, ne bi ni bilo konstantnih napora da se to učini), a druga se odnosi na neprekidno zanemarivanje istraživanja aktivne ženske uloge u istoriji. Osim toga, zanemarivanje žena kao predmeta istraživanja odnosi se na one žene koje u istoriji nisu bile anonimne, koje su bile školovane i prisutne u javnom životu (nije ih bilo mnogo, ali jesu postojale), i koje su pale u zaborav zbog nedostatka naučničkog interesovanja, kao i marginalizacije i nebeleženja njihovog rada u hronikama, čitankama ili kanonima, u dužim istorijskim periodima. Ništa manje značajno nije proučavanje žena koje su bile anonimne, koje nisu imale imena (osim onog koje su dobijale po muževima) i koje su u svakodnevnom, javnom životu bile utišane i potisnute. Pa ipak, u doba kriza, njihova su pleća bila dovoljno jaka da prime teret svega što drugi (tj. Prvi) nisu bili spremni da prihvate, a to je breme smrti. Ovde mislim na žene, učesnice tradicionalnog pogrebnog rituala koje su bile zadužene za gotovo sve poslove oko pokojnika i, što je najvažnije, bile su zadužene za oplakivanje i naricanje. Da li muškarci nisu bili dovoljno odvažni da se bave mrtvima i smrću zbog ritualne nečistoće koja je nužno pratila kontakt sa mrtvima, ili zbog rizika i straha od suočavanja sa sopstvenim emocijama – nije jasno, ali ostaje činjenica da su smrt i pogreb bili jedine prilike u antičkoj Grčkoj kada je ženama bilo dozvoljeno do govore javno – na groblju. Ili, kako kaže Gail Holst-Warhaft: „Postoji barem jedan javni prostor u kome žene dominiraju – a to je groblje – i ukoliko se njihov glas ne čuje van kuće i u drugim prilikama, pred licem smrti čuje ga čitava zajednica.”1 I premda predstavljaju anonimne akter(k)e, ove žene i njihovu praksu moguće je pratiti i proučavati kroz dugu istoriju Balkana – još od minojskog doba (doduše, za ovaj period postoje samo vizuelni materijali na slikanoj keramici) pa sve do danas. To nas vodi do značajnog teoretičara i istoričara, veoma važnog za samu disciplinu, a to je Fernan Brodel (Fernand Braudel), i do njegove ideje da je istorijske događaje potrebno posmatrati u periodima dugog trajanja (koncept long durée), jer je jedino tako moguće prepoznati anonimnog aktera u istoriji i razumeti istorijske događaje (Braudel 1998). Otuda zahtev da se istorija žena Balkana proučava u dugim periodima trajanja i u širokoj regiji čitavog Balkana. U tom smislu je npr. istraživanje žena u antičkoj Grčkoj, njihove moći i uloge koju su imale u pogrebnom ritualu, moguće dopuniti istraživanjima istog fenomena u ruralnoj Grčkoj i drugde na Balkanu. Naime, podaci koji se odnose na rodnu raspodelu moći u trenutku smrti nesumnjivo ukazuju na zaključak da je uloga žena u ovim prilikama 1 ”There is at least one public space that women dominate – the graveyard – and if their voice is restrained outside the house on other occasions, in the face of the death it is heard by the whole community.” Holst-Warhaft 1995: 53. 124 ProFemina zima/proleće 2011. veoma značajna i da je žensko naricanje bilo neizostavni deo pogreba, ali i da su u toku VII i VI veka p. n. e. uvedene brojne zakonske mere širom grčkog sveta (između ostalog i Solonov zakonik u Atini) koje su se odnosile na ograničavanje uloge žena u ovoj prilici. Uporedo sa time, u toku ratova – a oni su oduvek bili povezani sa ratnom propagandom – javne sahrane i javno oplakivanje bili su organizovani od strane države; ženski glas je bio utišan, a naricanje i oplakivanje ličnog gubitka i pojedinačne smrti – bilo je zabranjeno. Komentarišući sve ovo, Plutarh, rimski istoričar i biograf, takođe spominje zakone u Atini koji su se odnosili na ograničavanje uloge žena u pogrebnom ritualu kao i na zabranu produžavanja neprijateljstva među porodicama koje se prenosilo s generacije na generaciju.2 Sva istraživanja koja su se odnosila na kasnije istorijske periode potvrdila su situaciju u antičkoj Grčkoj – da su žene te koje, u trenutku smrti, daju Poslednju reč (the Last Word)3, utičući na javno mnjenje i dalje odluke u vezi sa krvnom osvetom. Upravo razlog što je žensko naricanje na Balkanu i bilo pod stalnom kontrolom i pritiskom države ili crkve stoji u vezi sa činjenicom da je naricanje bilo (i još uvek može biti) moćno i opasno po dominantni patrijarhalni sistem. Žensko naricanje nesumnjivo pripada sistemu, neprekidno predstavljajući pretnju za njega i destabilišući ga. Pa ipak, kao što su pokazala dijahronijska istraživanja pogrebnog rituala na Balkanu – situacija je mnogo komplikovanija ako se, umesto suzama, pozabavimo ženskim smehom. Uprkos nesumnjivom kontinuitetu i dokazima koji ukazuju na to da je ritualni smeh postojao na sahranama, kao i u drugim ritualima u vezi sa plodnošću i smrću (a to su bili uglavnom isključivo ženski praznici, koji su, između ostalog, imali značajnu ulogu za žensku emancipaciju i slobodu), smeh u kontekstu smrti bio je izuzetno retko predmet istraživanja. To nas vodi do još jednog značajnog zadatka proučavanja istorije žena Balkana, a to je da nije samo važno sačuvati od zaborava istoriju žena, već i sve one pojave i fenomene koji su vezani za žene, a zbog tabua su bili zanemareni u akademskim istraživanjima. Naravno, ovakvi fenomeni, koji su se često percipirali kao pretnja, bili su podložni kontroli i pritiscima i u svakodnevnom životu, a to nas vodi do teme institucionalizacije akademskog znanja i mehanizama njegove kontrole. U tom smislu, nije neobično da je proučavanje balkanskih žena počelo na privatnom fakultetu i da kombinuje metode koje sve u izvesnom smislu preispituju čvrsto ustoličene discipline. Još jedno značajno metodološko oruđe studija balkanskih žena zasniva se na preseku istraživanja kroz sinhroniju i dijahroniju, upotrebom svih izvora koji su nam na raspolaganju: svi pisani, vizuelni dokumenti, arheološki artefakti i terenska istraživanja kada je to moguće. Kombinovanje istraživanja kroz sinhroniju i dijahroniju dvostruko je korisno: ono ne samo da omogućava da se kroz savremena istraživanje bolje razume i diferencira prošlost u konkretnom kulturnom, političkom i društvenom kontekstu već i obrnuto. Ilustrativni primer za to je istraživanje isključivo ženskih praznika. Naime, antičke 2 3 Plutarch, Solon, 21. 4–7. Ovo je naslov knjige Nadije Seremetakis koja se bavila tužbalicom u unutrašnjem Maniju, oblasti na Peloponezu, a nastala je kao rezultat terenskih istraživanja koja je Nadia Seremetakis sprovodila osamdesetih godina u selima iz kojih, po majci, vodi poreklo. Nadia Seremetakis (1991). The Last Word: Women, Death, Divination in Inner Mani. Chicago. 125 ProFemina zima/proleće 2011. grčke tesmoforije su bile ritual boginji Demetri za vreme koga su žene oplakivale brak Demetrine kćeri sa vladarem podzemnog sveta, Hadom. Drugi deo rituala predstavljao je Persefonin povratak na zemlju i bio je proslavljan veoma slobodno i lascivno – i nužno bez prisustva muškaraca. Sličan ritual postojao je i u Srbiji, Hrvatskoji i Bosni, skoro do poslednje četvrtine XX veka, tzv. revena. Tek je modernizacija uspela da uništi ovaj isključivo ženski praznik apsolutne slobode – kada je ženama je sve bilo dopušteno. Uloge su se preokrenule i za vreme ovog praznika, sve što je inače bilo dopušteno muškarcima, a zabranjeno ženama, pretvorilo se u „ženska posla“. Veoma suptilnim patrijarhalnim mehanizmima za vreme SFRJ (naime, nominalno je socijalizam nastojao da kroz zakone izjednači položaj i prava muškaraca i žena, ali je zapravo često koristio perfidne mehanizme pritiska i cenzure u odnosu na pravu, nezavisnu, žensku i feminističku inicijativu, ako ona nije bila u sklopu partije), proslava Osmog marta koja je po nekim elementima bila slična reveni (radost, jedenje, pijenje, ples) zapravo je uništila i zamenila praznik ženske slobode, istovremeno izgubivši i svoj izvorni smisao (Malešević 2007: 87). Tako je još jedan metodološki zahtev Škole sistematizacija znanja koje zahteva uvećavanje broja istraživanja u oblasti žena Balkana i patrijarhata u različitim istorijskim i političkim kontekstima. Ovo bi dalo bolju perspektivu za prepoznavanje specifičnosti položaja žena u različitim istorijskim (i savremenim) kontekstima. Još jedan značajan aspekt discipline odnosi se na naučnike i naučnice, ne samo one čija su se istraživanja i interesovanja odnosila na Balkan već i one koji sa Balkana dolaze. Naime, veoma korisno za istorijska istraživanja i analize koji su ponudili kompleksnu sliku grčkog sveta i Balkana bilo je kombinovanje feminističke teorije i istraživanja najprogresivnijih i priznatih klasičara iz druge polovine dvadesetog veka, kada je disciplina, kao što sam već spomenula, počela da se oslobađa okova konzervativizma klasične nemačke filološke škole. Pored toga, veoma značajna grupa istraživača su oni koji su pisali na lokalnim jezicima i upravo zbog toga ostali nepročitani i nepoznati u širim naučnim akademskim krugovima. Ovde mislim pre svega na Milana Budimira, jugoslovenskog klasičara i specijalistu za balkanske jezike i na Veselina Čajkanovića, takođe klasičara koji je izuzetno dobro poznavao antičke narode i njihove religije i koji je, zahvaljujući tom specifičnom znanju, ostavio za sobom sistematičnu analizu srpskog folklora i religije, baveći se slojevitim proučavanjima nekih folklornih formi i nudeći uvek različite sinhronijske i dijahronijske paralele. Osim toga, mislim i na naučnicu koja nije poreklom sa Balkana, ali deli istu sudbinu marginalizacije i to samo zato što nije pisala na „poželjnom“ jeziku, a to je Olga Freidenberg, nepravedno zanemarena ruska teoretičarka, koja je imala slična polazišta kao predstavnici Francuske antropološke škole i to pedeset godina pre njih. Olga Freidenberg istraživala je i posmatrala antiku kao seriju promena društvenih konstrukata (od plemena i klanova do polisa) koji su važni za istraživanje promena od konkretnog ka apstraktnom mišljenju i to kroz mitologiju i folklor. Rekonstrukcija rane antičke misli ispostavila se kao veoma korisna za prepoznavanje okamenjenih ostataka u mitovima i ritualima, ali i za rekonstrukciju promena kognitivnih procesa i društvene organizacije – onih koji su imali moć i oblikovali je, i onih koji/e nisu. U tom smislu, njen 126 ProFemina zima/proleće 2011. rad se ispostavio dragocenim za istraživanja istorije žena Balkana kroz folkloristički materijal, a to je veoma delikatan i komplikovan zadatak, koji sa druge strane može doneti izuzetne rezultate. Što se tiče savremenih istraživanja položaja žena u Srbiji danas i kroz istoriju iz etnološke i antropološke perspektive, veoma dragocen, a nedovoljno poznat van granica zemlje, jeste rad Miroslave Malešević i Lidije Radulović.4 Progresivnost zanemarenih i zaboravljenih teoretičara i teoretičarki koje sam spomenula u prethodnom pasusu najočitija je kada kombinujemo njihov rad i teorije sa rezultatima teoretičara i istraživača mnogo mlađih od njih i to ne samo u oblasti antike već i šire. Kao primer navešću preklapanje rada Žaka Deride sa jedne strane i Veselina Čajkanovića sa druge – a obojica su se bavili žrtvom farmakosa – koje je otvorilo zanimljiv prostor za istraživanje ženskog tela u epskoj poeziji, konkretno, u korpusu pesama koje se bave ljudskom žrtvom. Prema legendi, žena je bila zazidana u temelje neke građevine da bi obezbedila njenu uspešnu izgradnju. Prema jednoj varijanti (pesma Zidanje Skadra na Bojani)5, žena je molila da bude pošteđena, ali jedino što je uspela da izdejstvuje jeste nekoliko otvora za njeno telo – dva za grudi, da hrani dete, i dva za oči, da posmatra. Ideal neme žene, majke koja tiho posmatra, narativ je koji se pojavljuje u različitim društvenim i istorijskim kontekstima i samo bogata i kompleksna mreža teoretskih pristupa iz različitih perspektiva može obezbediti oruđe za njegovo razumevanje i korišćenje, čak i za čitanje i interpretaciju savremenih konstrukata rodnih identiteta. To je mesto na kome se pojavljuje potreba za uvođenjem feminističkih teorija, kao što je npr. korporealna teorija Elizabet Gros (Elisabeth Grosz) i druge (npr. teorije pogleda). ZAKLJUČAK Nabrojaću još jedanput osnovna metodološka polazišta značajna za istraživanja istorije žena Balkana: • traganje za ženskim glasom – anonimnim ili individualnim u prošlosti • definisanje istraživanja u širokom istorijskom rasponu kroz balkansku regiju kao jedinstvenu kulturnu celinu bez državnih granica • pozicioniranje istraživača u odnosu na prošlost, bez nametanja savremenih vrednosti • bavljenje pojavama i fenomenima koji su marginalizovani u nauci, a istovremeno kontrolisani i suzbijani od strane sistema • kombinovanje istraživanja kroz sinhroniju i dijahroniju • korišćenje različitih izvora, metodologija, teorija i pristupa • sistematizacija znanja koja bi omogućila kvalitetnija istraživanja • čuvanje od zaborava naučnica/naučnika i teoretičarki/teoretičara čiji je rad značajan za temu istraživanja, a koji su, uprkos stručnosti i sjajnim rezultatima, ostali nepoznati u široj naučnoj javnosti zbog „neprivilegovanih“ jezika na kojima su pisali. 4 5 Videti posebno monografije Malešević 2007 i Radulović 2009. Širom Balkana pojavljuju se različite verzije ove pesme, a najučuvenija je grčka varijanta Most na Arti. 127 ProFemina zima/proleće 2011. Dijahronijska istraživanja balkanskih žena koja se zasnivaju na ovim metodološkim pretpostavkama trebalo bi da se pozabave ne samo specifičnostima rodnih odnosa i istorijom žena u balkanskim društvima već da budu korisna i za razumevanje rodne dinamike u socijalističkom i postsocijalističkom periodu, koji često perfidno krije svoje lice, deklarativno promovišući jedne vrednosti (ovde mislim konkretno na socijalistički period kada je promovisana jednakost, za razliku od savremenog doba kada se promoviše tradicionalizam). U svom tekstu “Identities under Threat of the Eastern Borders”, objavljenom u knjizi Thinking Differently, Svetlana Slapšak naglašava da balkanska društva poseduju određene niše koje su istorijski nasleđene i da one predstavljaju prostor ženske slobode. Budući da te niše nisu kontrolisane, one otvaraju prostor za moguću (re)akciju (Slapšak 2002: 153). Jednu od takvih niša tradicionalnog ritualnog prostora iskoristile su Žene u crnom u svojim pacifističkim performansima okupljanja u javnom prostoru (kao na grobu), gde su palile sveće i oplakivale individualne, pojedinačne smrti (ibid.: 155).6 Ovi protesti za vreme jugoslovenskih ratova izazvali su snažno neslaganje i osudu javnih autoriteta, najverovatnije zbog toga što sećanje na tradicionalni pogrebni ritual nije iščilelo. Zanimljiv paradoks leži u tome da je ratna propaganda koristila tradicionalizam kao sopstvenu vrednost i „oružje“. Ali, kao što je ovo istraživanje pokazalo, ratna propaganda u Srbiji koristila je tradicionalne folklorne klišee, oblikujući ih za sopstvene potrebe (Čolović 2000: 87–89). Ivan Čolović naglašava da ljudi obično ne znaju gotovo ništa o svojoj tradiciji i folkloru, što ih čini otvorenim za usvajanje novih obrazaca. Pa ipak, sfera rituala, koja je zapravo preživljavala konkretno – kroz praksu (a praksa se uvek bolje pamti nego usmena tradicija), ostavljena je ženama – kojima je i nekada pripadala (iako bi istraživanja socijalizma, kako pretpostavljam, dala drugačije rezultate). Ako ovu situaciju uporedimo sa antičkom Atinom, razlike nisu velike. Epsku poeziju i nadgrobne besede koristili su muškarci i dominantne političke strukture za ratnu propagandu i državnu kontrolu, dok je ženski ritual bio pod stalnom prismotrom i kontrolom, ali je tek privremeno stavljan pod državnu kontrolu. Što se tiče segmenta rituala koji sam ukratko prikazala, jasno je da istraživanja tradicije i položaja žena u patrijarhalnim društvima na Balkanu mogu i treba da se koriste kao antipod konzervativizmu koji svakodnevno narasta u balkanskom svakodnevnom i akademskom životu, kako bi se ponudilo dublje razumevanje često pojednostavljenih i kontradiktornih rodnih obrazaca. 6 Reč je o pokretu koji je internacionalan i čije su pacifističke akcije prvi put organizovane u Izralu 1988. godine kada su jeverejske i arapske žene zajedno istupile u protestu protiv izraleske okupacije Gaze. 128 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Braudel, Fernand (1998). Sredozemlje i sredozemni svijet u doba Filipa II. Zagreb. Budimir, Milan (1969). „Poreklo evropske scene.” U Sa balkanskih istočnika. Beograd. Čajkanović Veselin (1994). Sabrana dela, 5. Beograd: SKZ, BGZ, Partenon, Prosveta. Čolović, Ivan (2000). Bordel ratnika. Beograd: XX vek. Freidenberg, Olga (1987). Mit i antička književnost (translated into Serbian by Radmila Mečanin). Beograd: Prosveta. Freidenberg, Olga (1997). Poètika sjužeta i žanra. Moskva. Grosz, Elizabeth (2005). Promenljiva tela. Beograd: Centar za ženske studije i istraživanja roda. Holst-Warhaft, Gail (1995). Dangerous Voices: Women’s Lament and Greek Literature. Patsdow, Cornwall: T J Press. Loraux, Nicole (1984). The Children of Athens, Athenians ideas about the Citizenship and Division between the Sexes (translated into English by Caroline Levine). New Jersey. Malešević, Miroslava (2007). „Dan raspusnog življenja.” U Žensko. Beograd. Malešević, Miroslava (2007): Žensko, Etnografski aspekti društvenog položaja žene u Srbiji. Beograd. Radulović, Lidija (2009). Pol/Rod i religija, Konstrukcija roda u narodnoj religiji Srba. Beograd. Seremetakis, Nadia (1991). Last Word: Women, Death, Divination in Inner Mani. Chicago: The University of Chicago Press. Slapšak, Svetlana (1985). Svi Grci nazad. Beograd. Slapšak, Svetlana (2000). Za antropologijo antičnih svetov. Ljubljana. Slapšak, Svetlana (2002). “Identities under Threat of the Eastern Borders.” U Rosi Braidotti and Gabriele Griffin (eds.), Thinking Differently. London: ZED Books. Slapšak, Svetlana (2003). „Baubo: slika iz arheologije mizoginije.” U ProFemina 36–36. Winkler, John (1991). “The Laughter of the Oppressed: Demeter and The Gardens of Adonis.” U The Constraints of Desire. London and New York: Rutledge. 129 ProFemina zima/proleće 2011. Dubravka Đurić KULTURALNE STUDIJE U POLJU POEZIJE* Kulturalne studije tek su nedavno, sasvim oprezno i ograničeno, ušle u studije književnosti u Srbiji (Đurić 2009: 35–58). Na globalnom planu, ova promena paradigme odigrala se tokom devedesetih godina 20. veka. Preokret o kojem je reč značio je, kako je to početkom devedesetih iskazao Entoni Isthoup, zamenjivanje 'čistih' studija književnosti „jednom razgranatijom analizom ... praksi označavanja” poznatom pod nazivom kulturalnih studija. Ali pre nego što mapiram osnovne ideje kulturalnih studija u polju književnosti i poezije, objasnila bih burdijeovski pojam polja (field). Pjer Burdije je definisao pojam kulturalnog polja. Kreirao je analitički model koji je, zahvaljujući konceptu habitusa, ponovo uveo ideju o agentu (agent), kojeg je strukturalizam isključio iz društvene analize. Koncept polja postavlja delovanje agenta u objektivne društvene odnose, a da se nije podleglo mehanicističkom determinizmu sociološke i marksističke analize. Burdijeova teorija prakse dovodila je u pitanje mnoge pretpostavke i dokse koje su dugo bile odlučujuće u studijama književnosti i umetnosti. Po Rendalu Džonsonu, u polju književnosti dominantne su bile idealističke i esencijalističke teorije harizmatske ideologije o piscu kao 'stvaraocu'. S druge strane, objektivistički pristupi kojima se objašnjavao društveni svet zanemarivanjem individualnog iskustva i subjektivnosti usredsređivali su se na objektivne odnose koji strukturiraju praksu nezavisno od ljudske svesti (Johnson R. 1993: 4). Habitus se, ističe Džonson, ponekad definiše kao 'osećaj za igru', 'osećaj za praksu' koji nastoji pokazati da agent deluje i reaguje u specifičnoj situaciji, što uvek ne podrazumeva svesno poštovanje pravila (Johnson R. 1993: 5). Ali agenti ne deluju u praznom prostoru, već u konkretnim društvenim situacijama, vođeni skupom objektivnih društvenih odnosa. Da ne bi upao u zamku determinizma objektivističke analize, Burdije je razvio teorijski koncept polja. Ovaj koncept podrazumeva da je svaka društvena formacija strukturirana hijerarhijski organizovanim nizovima polja (polje ekonomije, polje edukacije, političko polje, polje kulture). Svako od njih je definisano kao strukturirani prostor sa sopstvenim zakonima funkcionisanja i odnosima silnica nezavisno od polja politike i ekonomije, osim kada je posredi samo polje politike ili polje ekonomije. Svako polje je autonomno, ali je i * Napisano u okviru projekta 178029 Ministarstva za nauku i tehnoloski razvoj Republike Srbije. 131 ProFemina zima/proleće 2011. homologno u odnosu na druga polja. U svakom datom trenutku struktura je određena odnosima pozicije koje agenti zauzimaju u polju. Polje je dinamični koncept jer kada agent promeni poziciju, nužno se menja i struktura polja. Koncepcija polja se može objasniti i kao radikalna kontekstualizacija. Burdije je, između ostalog, pisao da su proizvođači kulture, koji zauzimaju ekonomski dominirajuću i simbolički dominantnu poziciju u polju kulturalne proizvodnje, solidarni sa onima koji zauzimaju ekonomski i kulturalno dominirajuće pozicije u polju klasnih odnosa (Bourdieu 1993: 44). Pisao je: Borba koja se vodi u polju kulturalne proizvodnje oko nametanja legitimnog modusa kulturalne proizvodnje, neodvojiva je od borbe unutar dominantne klase (uz opoziciju između 'umetnika' i 'buržoazije') za nametanje dominantnog principa domancije (to jest, u krajnjem ishodu, definicije svrhe ljudskog dostignuća). (Bourdieu 1993: 41) Ali da se vratimo kulturalnim studijama, koje su bitno uticale na studije književnosti u nekoliko aspekata. Dovele su u pitanje kanon književnosti i uticale su na način na koji se teoretiziraju i čitaju književni tekstovi, uvođenjem krosdisciplinarnih i interdisciplinarnih perspektiva. Pod njihovim uticajem drugačije se teoretizirala uloga književnosti u društvu, a književni tekstovi su razmatrani u odnosu na kulturalne institucije, istoriju kulture, kao i druge kulturalne tekstove, forme i prakse, pažnja se usmeravala i na kruženje književne produkcije (Jordan and Weedon 2006: 245). U razmatranju ove problematike važno je istaći da su kulturalne studije dovele u pitanje davno ustanovljenu opoziciju između popularne književnosti ili, šire, popularne kulture i visoke književnosti ili, šire, visoke kulture. Termin 'popularno' se po Rejmondu Vilijamsu može povezati sa sledećim značenjima: 1) popularno je ono što pripada narodu; 2) ono nisko ili osnovno; 3) ono što mnogo ljudi voli; 4) ono što je namerno napravljeno da bi se dopalo mnogima; 5) ono što je manje vredno ili suprotno kvalitetnom; 6) popularno se odnosi na književnost/kulturu/umetnost prošlosti koju je stvarao narod (Johnson D. 2005: 4). Poput pojma popularno, i pojam književnosti je promenljiv i nestabilan. Po Vilijamsu, on je obuhvatao sledeća značenja: 1) pisanje koje konstituiše uljudnu književnost; 2) korpus pisanja koji proizvodi određena nacija (na primer, 'engleska' književnost); 3) kreativno ili imaginativno pisanje; 4) suštinski važno pisanje; i 5) pisanje sa estetskim interesom koje se može svrstati pod pojam umetnosti. (Johnson D. 2005: 4) U drugoj polovini 19. veka Metju Arnold je o kulturi pisao u smislu visoke kulture koja je u stanju da nas zaštiti od anarhije, a pod njom je podrazumevao književnost kanonskih pisaca poput Šekspira, Miltona i Bajrona. Slično stanovište su tridesetih godina 20. veka zastupali livisovci (o Arnoldu i livisovcima videti Eagleton 1987: 35–50). Dejvid Džonson objašanjava da postoji još jedno određenje odnosa popularne i ozbiljne književnosti – ono koje su artikulisali modernisti. Modernisti su insistirali na tome da ozbiljna književnost uvek treba da šokira novinom i da utiče na čitaočevu percepciju svakodnevnog, ali oko 1985. godine došlo je do promene u shvatanju književnosti. Definicija književnosti je proširena tako da u sebe obuhvati u 132 ProFemina zima/proleće 2011. prethodnom periodu isključivane varijante pisanja. Do 2000. godine popularna književnost više nije bila kontradiktoran pojam, već važna grana akademske industrije. Do promene je došlo u trenutku kada su studije književnosti inkorporirane u kulturalne studije, a to je značilo da se popularna književnost proučavala zajedno sa drugim oblicima popularne kulture kao što su film i televizija. (Johnson D. 2005: 5) Da bismo videli kako stvari stoje u polju studija poezije, krenuću od „Uvoda” u knjigu Poezija i kulturalne studije – Rider, koju su uredili Marija Dejmon i Ajra Livingston. Dejmon i Livingston su objasnili da, mada je njihova knjiga bila zamišljena mnogo ranije, tokom osamdesetih i devedesetih godina 20. veka, u periodu koji se naziva zlatnim dobom kulturalnih studija, njena realizacija nije bila moguća. Razlog za to je bio taj što su se kulturalne studije u klasičnom neo-marksističkom smislu Birmingemske škole usredsredile na fenomen koji tada nije bio u središtu interesovanja akademije: na proučavanje stilova oblačenja, reklama, filma itd. Dejmon i Livingston su naglasili da – sa izuzetkom sada slavne knjige Poezija kao diskurs, objavljene 1983. (videti Isthoup) – birmingemska se grupa nije mnogo bavila poezijom, mnogo manje je to činila nego njihovi prethodnici, pripadnici Frankfurtske škole. Obe pomenute teorijske škole nisu bile zainteresovane za poeziju pošto su „poeziju usko poistovećivale sa lirikom visoke kulture” (Damon and Livingston 2009: 14). U ranijem periodu razvoja kritičke teorije, u vodećim radovima Adorna i Benjamina, poezija je tretirana isključivo kao lirika.1 Adorno je pisao o njenom složenom odnosu prema društvu i politici koristeći koncept negativiteta. Lirika, po Adornu, na scenu postavlja individualnu svest koja kontemplira prirodu ili fantastične utopijske ili distopijske scene koje su izvedene kao suprotnost kapitalističkoj ekonomiji i masovnoj kulturi koju ona proizvodi. Po teoretičarima Frankfurtske škole, poezija, a posebno lirika, u stanju je da nas na ograničeni način sačuva od pogubnog uticaja masovne kulture insistiranjem na individualnom afektivnom iskustvu, udaljavajući nas tako od industrijskog kapitalističkog društva. U suprotnosti sa tim, naučnici i naučnice vezani za britanske kulturalne studije, poput Rejmonda Vilijamsa, preuzeli su metod pomnog čitanja iz studija književnosti i primenili ga na zapostavljene aspekte masovne i popularne kulture, naročito kako su ih praktikovali tradicionalno zapostavljeni ili ugnjeteni ljudi. Dejmon i Livingston su ustvrdili da su ovi autori težili tome da poeziju okarakterišu na način kako ona, kao i druge institucije visoke kulture, funkcioniše ideološki da bi omogućila demonstraciju moći i njenu asimilaciju ili pak odupiranje moći. Pošto su se usredsredili na popularnu i masovnu kulturu i supkulturu mladih, odbacili su ranije stanovište da je poezija bitna. Ovu poziciju su smatrali konzervativnim nasleđem Metjua Arnolda, F. R. Livisa i T. S. Eliota (Damon and Livingston 2009: 15). Za njih je i Frankfurtska škola bila sumnjiva jer su naučnici vezani za nju uglavnom poeziju postavljali kao korisnu u smislu uspostavljanja ravnoteže degradiranom društvenom životu u urbanizovanom okruženju koje je izgradio industrijski kapitalizam. 1 Ovde treba napomenuti da pojedini američki kritičari i kritičarke razlikuju liriku (kraća lirska pesma koja se bavi sferom privatnosti i osećajnošću) i poeziju, koja je širi pojam i može da obuhvati i modernistički i postmodernistički ep poput Pevanja Ezre Paunda ili Maksimusa Čarlsa Olsona. 133 ProFemina zima/proleće 2011. Analizirajući tekst Teodora Adorna „O lirskoj poeziji i društvu” iz 1957. godine, Rejčel Blau Duplezi je pisala da je Adorno tvrdio da je lirika uvek subjektivni izraz društvenih antagonizama. Na formalističke tvrdnje o tome da pesnički tekst konačno transcendira društvo, Adorno je odgovorio strategijski pokazavši da poezija neposredno ne reprezentuje društvena pitanja i stavove. Društvena realnost je označena indirektno: stepen do kojeg nam se čini da je lirika izvan ovog sveta ujedno je i stepen do kojeg je obeležena društvenom čežnjom za boljim svetom. Jasna udaljenost od materijalnog i slučajnog u temama lirske pesme priziva čisti duh, duh same utopijske žudnje. Lirika se zato shvata kao utopijsko mesto, koje reaguje na reifikaciju i komodifikaciju utemeljujući protest protiv postojećeg, a nagovešavajući neki mogući bolji svet (DuPlessis 2006: 97– 98). Duplezi smatra da on time potvrđuje romantičarski stav da lirika nema istoriju i da poništava specifični trenutak u vremenu kada nastaje. Nasuprot tome, ona se zalaže za „repolitizaciju estetske sfere” u studijama roda i feminističkoj kritici, kojima, sa feminističke tačke gledišta, treba da se istraže orodnjeni (gendered) materijali u samom aparatu poezisa, kao i u pesničkoj naraciji i izvođenju poezije. Takva kritika može posmatrati institucije koje okružuju poeziju (patronat, objavljivanje, recepciju, trendove kanonizacije, koterije, pesničke karijere), može analizirati kulturalne konvencije i institucionalizovana mesta (topoi) unutar poezije koja imaju orodnjeni momenat obrtne sile. Stariji pristupi su fetišizirali zapadnu visoku kulturu, na primer u studijama književnosti, ili takozvana primitivna ili predmoderna društva, na primer u antropologiji. Nasuprot tome, kulturalne studije su se usredsredile na kulturu svakodnevnog života na imperijalnom Zapadu, kao i u postkolonijalnom svetu, suprotstavljajući se romantiziranim opozicijama tradicije i modernosti. Dejmon i Livingston su objasnili: Kulturalne studije ponovo ispisuju kategoriju estetskog da bi je postavile kao aktivnu u odnosu na područja političkog, socijalnog i ekonomskog, zamenjujući estetski sud kao središnji u analizi izražajne kulture. Revizija nužno ne odbacuje estetiku, ali čini da estetski sud i sama kategorija estetskog (zajedno sa višestrukim propratnim političkim i socijalnim implikacijama) postanu važan objekt analize pre nego datosti. U skladu sa tim, kulturalne studije teže da odlože projekt estetskog prosuđivanja uopšteno kao prepreku proučavanju upotrebne vrednosti kulturalnih proizvoda. Ukoliko se uzdržimo od postavljanja pitanja koliko je dobra jedna pesma, možemo početi sa ustanovljavanjem toga za šta je ona dobra, kako i za koga. Možemo početi da (po formulaciji Džejn Tompkin) procenjujemo kakav 'kulturalni rad' ona izvodi. (Damon and Livingston 2009: 2) Afirmišući međusobne reciprocitete, razdore i kontradikcije između područja estetskog, političkog, socijalnog i ekonomskog, odbacujući estetsko prosuđivanje kao primarni način određivanja koliko je jedan artefakt vredan za proučavanje, kulturalne studije teže aktivizmu. To znači da se eksplicitno bave ulozima sopstvene aktivnosti, autorefleksivno i kritički promišljajući o sopstvenim pozicijama. 134 ProFemina zima/proleće 2011. Proučavanje poezije se može, dakle, odvijati u dva smera: poeziji se može pristupiti estetski i sociološki. U prvom pristupu poezija se ne posmatra kao društvena praksa čiji se ciljevi i uslovi produkcije menjaju od jednog do drugog istorijskog perioda i od jednog do drugog društva. U ovom modelu se podrazumeva da poezija ima univerzalnu i večnu umetničku vrednost i da su njene promene formalne i estetske a ne materijalne i ekonomske. U drugom pristupu poezija se proučava kao kanonski sistem i kao savremena praksa (Đurić 2004: 126). Demonstrirajući ovaj drugi pristup, Kristofer Bič će na početku knjige Pesnička kultura – Savremena američka poezija između zajednice i institucije konstatovati da je neverovatno „koliko je malo pisano o etnografiji, sociologiji ili kulturalnoj dimenziji savremene poezije” (Beach 1999: 2). Razlog je taj što još uvek živimo u postromantičarskom dobu, u kojem se najčešće pretpostavlja da je poezija tip estetske proizvodnje, čiji je nezavisan status u odnosu na istorijske, društvene i ekonomske slučajnosti osiguran. Budući da se poezija još uvek shvata kao „ekskluzivni fenomen 'visoke kulture' (odsečen od popularnih medija poput televizije, ili čak takmičarski orijentisan u odnosu na njih), metodi kulturalnih studija koji se koriste u ispitivanju modusa 'popularne kulture' (filma, televizije, popularne muzike, romana) još uvek se sistematično ne primenjuju na poeziju.” (Beach 1999: 2) Pošto poezija ne nastaje u praznom prostoru, ne može se u njemu ni vrednovati. Zato ovaj autor insistira na tome da moramo razumeti kulturalne uslove unutar kojih se odigrava proizvodnja poezije, kako na nivou zajednica unutar kojih pesnici i pesnikinje pišu, tako i na nivou institucija koje organizuju rasprostiranje tog pisanja. Poeziju je potrebno opisati kao kulturalni fenomen, ali potrebno je i analizirati socijalne i ekonomske strukture, koje su u pozadini pesničke zajednice o kojoj pišemo. Kada pominje socijalne i ekononske strukture, Bič misli na strukture kulturalnog, edukacijskog i ekonomskog kapitala. Da bismo shvatili dejstva pesničke kulture, potrebno je istražiti četiri međusobno povezana područja: 1) institucionalne medije; 2) institucionalnu moć; 3) kulturalnu legitimnost i 4) kulturalnu relevantnost. Istražujući institucionalne medije, istražujemo kako pesnička kultura definiše sebe posredstvom njoj svojstvenih medija, pesničkih časopisa i specijalizovanih profesionalnih publikacija koje pribavljaju informacije, daju mišljenja i savete pesnicima/pesnikinjama, kako pomenuti forumi stvaraju osećaj pesničke zajednice i kako utiču na postvarivanje i cirkulaciju poezije. Istražujući pitanja institucionalne moći, istražujemo koji sistemi kulturalnog kapitala deluju u pesničkoj zajednici, odnosno kako se pitanja kanona i ukusa arbitriraju unutar mreže pisanja poezije, prikaza, kritika, predavanja i nagrađivanja, koji je odnos društvenog ili institucionalnog kapitala koji nudi univerzitetska predavačka pozicija i drugih profesionalnih institucionalnih formi, koja je uloga časopisa, novina, nagrada, spisateljskih kolonija i antologija u određivanju statusa poezije. Proučavanjem kulturalne legitimnosti istražujemo kako poezija i pesnička kultura učestvuju u elitističkoj ili visokoj kulturi koja sebe definiše kao odvojenu formu, suprotnu u odnosu na popularnu kulturu, kakva je priroda poezije kao kulturalnog artefakta i mora li se ona takmičiti sa popularnom kulturom ili može učestvovati u nekim područjima popularne kulture kao što su video i performans. Istraživanjem kulturalne relevantnosti 135 ProFemina zima/proleće 2011. istražujemo odnos pesničke kulture i šire specifične nacionalne kulture, pitamo se koliko je poezija važna za dato društvo i da li opstanak poezije kao forme estetskog izražavanja počiva na njenom obraćanju nespecijalističkoj, neakademskoj i neprofesionalnoj publici, itd. (Beach 1999: 4). Bič govori o dinamici pesničke kulture koja se odigrava između zajednica i institucija. Pesničku zajednicu definiše kao grupu pesnika i pesnikinja koji dele interesovanja, ciljeve, orijentaciju ili potiču iz istog konteksta. Zajednica može da obuhvati lokalnu zajednicu (koja postoji u jednom gradu, koja se okuplja oko jedne knjižare, časopisa ili mesta na kojem se poezija čita) ili šire regionalne ili nacionalne zajednice, na primer, zajednica slem poezije ili zajednica jezičke poezije. Zajednice se, kako je objasnio Ron Siliman, strukturiraju kao ’scene’ – zajednice specifične za jedno mesto, ili kao ’mreže’ – transgeografske zajednice (Đurić 2002: 90). Institucija je forma društvene organizacije koja nastaje pomoću izvesne spoljašnje sile koja je neposredno kontroliše. Institucije su uređene kao birokratski sistemi, koji presuđuju o kulturalnim vrednostima i dodeljuju ih. Sada ću se okrenuti načinu na koji su kulturalne studije uticale na pisanje o poeziji unutar zajednice jezičkih pesnika/pesnikinja, teoretičarki i teoretičara. Rejčel Blau Duplezi je pisala da su izvesni pesnici/kritičari davno ponudili postformalističke kontekstualizujuće teorije pesničkih tekstova. Beret Voten je ustanovio ideju o kulturalnoj poetici kao čitalačkoj i proizvodnoj strategiji (DuPlessis 2001: 7). Uveo je kovanicu „socijalni formalizam”, pokušavajući da locira kako „društveno postoji u svojim /tekstualnim/ formama i kroz njih” (Watten 1987). To znači da društveno u poeziji ne postoji samo na nivou naracije, odnosno sadržaja kojim se pesnik ili pesnikinja bave. Na primer, u kontekstu bivše Jugoslavije politički stav se u poeziji ne izražava samo tretiranjem ratnih tema u onome što se u kontekstu hrvatske pesničke kulture naziva 'ratnim pismom', već je i njihovo izostavljanje podjednako angažovan politički stav, na primer u poeziji novog naraštaja hrvatskih pesnikinja i pesnika iz devedesetih godina 20. veka (videti tekst Krešimira Bagića). Kao drugi primer mogu poslužiti drame Ivane Sajko, koja se na relativno apstraktan način bavi problematikom rata, koji nije geografski lociran (videti Đurić 2010: 71–73). Odnos prema ratovima u bivšoj Jugoslaviji može se videti na uređivačkoj politici, na primer, časopisa ProFemina, koji je onog trenutka kada je to bilo moguće počeo objavljivati autorke i autore sa prostora bivše Jugoslavije. Politički stav na nivou pesničke produkcije nalazimo i u radu Ažinove škole, koja se bavila autorima iz bivše Jugoslavije kao važnim za sopstvenu pesničku produkciju (o Ažinu detaljno videti u Đurić 2010). U okviru tog rada u jednom trenutku su proizvedeni tekstovi koji 'rade' sa srpskim i hrvatskim jezikom, a kao najočitiji primer može poslužiti pesma „Koreografija teksta“ Tanje Marković, proizvedena na jednoj Ažinovoj radionici na kojoj je među predlošcima za pisanje poezije bila knjiga Gorana Rema Koreografija teksta (prvi tom Pjesnička iskustva intermedijalnosti, drugi tom antologija Pristupi korpusu hrvatskog pjesništva intermedijalnosti (1940–1991, Meandar, Zagreb, 2003) (Marković 2005– 2006). U istom smislu simptomatična je i poezija hrvatske pesnikinje Aide Bagić (videti Đurić 2010: 29–30). 136 ProFemina zima/proleće 2011. U tekstovima objavljenim u knjizi Konstruktivistički trenutak – Od materijalnog teksta do kulturalne poetike Beret Voten je obasnio da se „obraća jazu između konstruktivističke estetike i šire kulturalne poetike” (Watten 2003: xv). Pod konstruktivističkom estetikom on misli na „imperativ koji postoji u radikalnoj književnosti i umetnosti da se u prvi plan postavi njihova formalna konstrukcija”, a kulturalna poetika se po njemu može definisati kao refleksivni odnos estetske forme i kulturalnog konteksta (Watten 2003: xv). Njegovi eseji imaju za cilj da premoste jaz između književnih i umetničkih radova i istorijskih i kulturalnih konteksta, oni se obraćaju rascepu između pretpostavljene autonomije književnosti i umetnosti i metodologija kulturalnih studija. Voten daje nekoliko značenja svom terminu 'konstruktivistički trenutak', od kojih ću izdvojiti jedno: Konstruktivistički trenutak je, onda, pozicioniran unutar jednog trenutka od materijalnog teksta, koji se shvata kao posledica širih ciljeva radikalne umetnosti da ogoli postupak svoje konstrukcije, do šire kulturalne poetike. Središnji koncept materijalnog teksta je mesto strategije vraćanja onome što je jednom bilo neupitno mesto kritičke vrednosti književnosti, materijalnim formama kulture. (Watten 2003: xxiii) Čarls Bernstin je 1990. uredio knjigu Politika pesničke forme – Poezija i javna politika. U predgovoru je objasnio da tekstovi u knjizi istražuju „način na koji dinamika pesme oblikuje svoju ideologiju, način na koji radikalni inovativni stilovi mogu imati politička značenja. Način na koji izbori gramatike, rečnika, sintakse i naracije reflektuju ideologiju.” (Bernstein 1990: vii) Pesnici i pesnikinje, teoretičari i teoretičarke istraživali su „politiku spisateljskog procesa”, „politiku čitalačkog procesa”, „politiku tržišta (objavljivanje, distribuciju)” i „politiku poezije (grupe/scene/zajednice/individue i njihov odnos prema drugim institucijama)” (Bernstein 1990: vii). U tekstu „Komedija i poetika pesničke forme”, objavljenom u istoj knjizi, Bernstin je ukazao da je formalna dinamika pesme komunikativna razmena, društveno obraćanje, koje je eksplicitno ideološko. Predlagao je „projekt partikularizacije, istorizacije i ideologizacije interpretacije poezije” koji mora da se obrati „stilističkim odlikama rada” (Bernstein 1990: 221). To znači odbijanje da interpretiramo formalnu dinamiku pesme kao odvojenu od istorijske i teatralne arene u kojoj je smeštena. U tekstu „Osveta pesnika-kritičara ili Delovi su veći od zbira celine” Bernstin je objasnio da se termin politika poezije odnosi na politiku pesničke forme, a ne na učinkovitost sadržaja pesme. Poezija može ispitati kako jezik konstituiše društvena značenja pre nego što ih jednostavno odražava: Kada pesma ulazi u svet, ulazi u politički, u izvesnom smislu ideološki i istorijski prostor. Odacujući kriterijum delotvornosti za određivanje političke vrednosti pesme, mi dajemo političku vrednost čudnom, ekscentričnom, različitom, zatamnjenom, neprilagođenom – nepotvrđenom. Insistiramo i na tome da politika zahteva složeno mišljenje i da je poezija arena takvog mišljenja: mesto na kojem se istražuje konstrukcija značenja, jastva, grupa, nacija – vrednosti. (Bernstein 1999: 4) 137 ProFemina zima/proleće 2011. U knjizi Rodovi, rase i religiozne kulture u modernoj američkoj poeziji 1908– 1934 Rejčel Blau Duplezi je opisala svoj pristup kao postformalistički, materijalistički, kontekstualistički i kulturalistički. U metodi koju je nazvala „socijalna filologija”, ona prisvaja metodologiju pomnog čitanja anglosaksonske Nove kritike da bi „u poeziji istražila tekstualne tragove i diskurzivne manifestacije različitih ideoloških pretpostavki, subjekatskih pozicija i društvenih koncepata, koji se tiču roda, rase i religiozne kulture” (DuPlessis 2001: 1). Duplezi izjavljuje da su u kontekstu socijalne filologije društveni materijali poput opštih i specifičnih politika, stavova, subjektivnosti, ideologija, diskursa i rasprava aktivirani i smešteni u najdublje strukture, u specifičnosti pesničkog teksta. Konkretno, to znači da ih možemo naći na nivou izbora reči, u zbijenoj etimologiji, segmentiranosti i završecima stiha, strofe, u slikama, dikciji, zvuku, žanru, 'događajima' i govornicima/govornicama koji/koje su izabrani unutar rada (iskazano/enounced) i u retoričkim postupanjima sa onim što se pojavljuje na stranici papira (iskaz/enunciation). Socijalna filologija primenjuje tehnike pomnog čitanja da bi se u pesničkom tekstu otkrili društveni diskursi, subjektivnosti sa kojima se pregovara, kao i ideološke rasprave. Sve ovo je za nas značajno jer kulturalne studije potencijalno pružaju odgovarajuću metodologiju za proučavanje tranzicijskih društava. U tom smislu, u tekstu „Tranzicija i 'problem alata': bilješke uz lokalno stanje književnog polja” Dean Duda zagovara primenu metodologija kulturalnih studija u kontekstu tranzicijskih društava. Objasnio je: Naše osnovno pitanje ipak je usmjereno na 'problem alata', odnosno načinu na koji se u tranzicijskom kontekstu odvijaju promjene u književnom polju, koji elementi sudjeluju u njegovoj artikulaciji, što omogućuje njegovu vidljivost i što im u strukturi znanja o književnosti uopće može zajamčiti bilo kakvu relevantnost. Drugim riječima, ako je tranzicija, unatoč različitim prioritetima i ritmu, proces sveukupne transformacije, kako je u tom procesu sudjelovala književnost i što je o njezinu sudjelovanju zabilježila i promislila za nju institucionalno zadužena struka. (Duda 2009: 413) Kao jedan od važnih razloga za zagovaranje metodologije kulturalnih studija u tranzicijskim društvima, Duda navodi to što su kulturalne studije potrebne kao „operativno znanje u razmatranju društvene transformacije i mjesto što ga pritom zauzima književno polje. Inicijalna namjera kulturalnih studija je da budu u neprestanom dodiru s dinamikom življene kulture, dakle s neposrednom stvarnošću.” (Duda 2009: 423) Da bi to demonstrirao, ovaj teoretičar objašnjava da, budući da je spektakl najpoželjnija forma, književnost se u tranziciji morala doslovno inscenirati kao društveni javni događaj u obliku javnih čitanja na festivalima ili u kafićima. Književnost se okrenula popularnim prostorima i prihvatila organizacijske modele popularne kulture, te možemo reći da je ušla u medijsko polje u sasvim drugačijem obliku. U tom procesu, po Dudi, književna kritika je pala kao žrtva razvitka lokalne književne industrije, dok je književnost od teksta postala „socijalni, javni 'događaj'” (Duda 2009: 416). On ističe još jednu važnu 138 ProFemina zima/proleće 2011. činjenicu za stanje polja književnosti, a to je da je blogosfera delimično nadomestila nedostatak književne kritike. Analizirajući u periodu od 2006. do 2009. polje srpske poezije s aspekta kulturalnih studija, zanimalo me je da pokažem kako poezija i proza učestvuju u konstrukciji nove postsocijalističke realnosti Srbije kao države u tranziciji. Proza, koja se tokom devedesetih nametnula kao apsolutno dominantni žanr, taj status je zadobila u tranzicijskoj Srbiji upravo zbog njene značajne fukcije u konstrukciji nacionalnog identiteta u novim političkim, ekonomskih i kulturnim uslovima tokom i nakon raspada druge Jugoslavije. Sličnu funkciju je imala i poezija, posebno u svojim arhaičnijim oblicima. Istražila sam i pesnički kanon kao mesto reprezentacije kojim se nacija pokazuje kao organska celina u kontekstu postsocijalizma i tranzicije. Srpski pesnički kanon to čini tako što simbolički ('saborno') združuje antimodernističke i modernističke/postmodernističke pesničke prakse, pri čemu je važno postaviti pitanje šta je u ovoj idealizovano harmoničnoj celini izostavljeno ili marginalizovano i zašto (Đurić 2010). I, na kraju teksta, vraćam se nekim osnovnim principima u proučavanju književnosti sa aspekta kulturalnih studija. Bez obzira na to da li se proučavaju popularni ili kanonski tekstovi, predmet proučavanja nije postavljen kao transcendentan, već kao imanentan, ne govori se o stvaranju, već o proizvodnji. Kada se u kulturalnim studijama proučava jedan objekt, pažnja se sa autora preusmerava na decentrirani opis društvene proizvodnje, koja izmešta identifikaciju transcendentnog autora ka disperzivnijim identifikacijama. Subjekt postaje relativan i determinisan, on se ni u kom smislu više ne tretira kao suveren. Entoni Isthoup je 1991. postavio i važan zahtev da se ne proučavaju samo dela prošlosti, već i ona savremena: Sinhronijski, studije književnosti konstituišu svoj kanonski objekt ne priznajući zajednicu tekstova popularne kulture; dijahrono, one nastavljaju, koliko je to moguće, da postoje na osnovu 'zamrznutog silabusa', koji istorijsku prošlost reprezentuje kao idealan poredak, koji je uvek već završen. Simptomatičan je za to stepen do kojeg studije književnosti zanemaruju savremenost, Beketa, sa izuzetkom Čekajući Godoa, J=E=Z=I=Č=K=E pesnike, Pinčonove i Vestlejkove postmoderne romane. Skoro da je neverovatno da se Paundova i Eliotova poezija od pre sedamdeset godina još uvek naširoko proučava u studijama književnosti kao da je savremena. (Easthope 1991: 168) Ako se vratim u kontekst tranzicijske Srbije, jasno je da je pred nama tek posao, koji nije ni započet, da se polje književnosti ozbiljno i kritički analizira, kako u periodu socijalizma i njegovih društvenih, političkih, ekonomskih, kulturnih konstrukta, tako i u periodu tranzicije koji još uvek dramatično živimo. 139 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Bagić, Krešimir (2001). „Pjesnički naraštaj devedesetih.“ U Reč, br. 61.7, Beograd, str. 157–168. Beach, Christopher (1999). Poetic Culture – Contemporary American Poetry between Community and Institution. Illinois: Northwestern University Press. Bernstein, Charles (ed.) (1990).The Politics of Poetic Form – Poetry and Public Policy. New York: Roof. Bernstein, Charles (1999). My Way – Speaches and Poems. Chicago, London: The University of Chicago Press. Bourdieu, Pierre (1993). The Field of Cultural Production - Essays on Art and Literature (edited and introduced by Randal Johnson). New York City: Columbia University Press. Damon, Maria and Ira Livingston (2009). "Introduction." U Maria Damon and Ira Livingston (eds.), Poetry and Cultural Studies – A Reader. Urbana and Chicago: University of Illinois Press. Duda, Dean (2009). „Tranzicija i 'problem alata': bilješke uz lokalno stanje književnog polja.” U tematu „Praksa teorije”, priredio Tomislav Brlek, Quorum, br. 5–6, Zagreb, str. 409–426. DuPlessis, Rachel Blau (2001). Genders, Races, and Religious Cultures in Modernist American Poetry 1908–1934. Cambridge: Cambridge University Press. DuPlessis, Rachel Blau (2006). Blue Studios – Poetry and its Cultural Work. Tuscaloosa: The University of Alabama Press. Đurić, Dubravka (2002). Jezik, poezija, postmodernizam – Jezička poezija u kontekstu moderne i postmoderne američke poezije. Beograd: Oktoih. Đurić, Dubravka (2004). „Trendovi u savremenoj američkoj poeziji.” U Dubravka Đurić, All-Over – Izabrane i nove pesme sa esejima koji određuju fazu moje poezije od 1996–2004., Beograd: Feministička 94, str. 129–131. Đurić, Dubravka (2009). Poezija, teorija, rod – Američke moderne i postmoderne pesnikinje. Beograd: Orion Art. Đurić, Dubravka (2010). Politika poezije – Tranzicija i pesnički eksperiment. Beograd: Ažin. Eagleton, Terry (1987). Književna teorija (prevela Mia Pervan-Plavec). Zagreb: SNL. Easthope, Anthony (1991). Literary into Cultural Studies. London and New York: Routledge. Isthoup, Entoni (2008). „Teorija diskursa” (prevod Dubravka Đurić). U ProFemina, br. 51–51, Beograd, str. 295–311 (prevedeno iz Anthony Easthope (1983), Poetry as Discourse. London and New York: Methuen). Johnson, David (2005). "Introduction to Part 1." U David Johnson (ed.), The Popular & The Canonical – Debating Twenthieth-Century Literature 1940–2000. London and New York: Routledge (in association with The Open University). Johnson, Randal (1993). "Pierre Bourdieu on Art, Literature and Culture." U Pierre Bourdieu, The Field of Cultural Production – Essays on Art and Literature (edited and introduced by Randal Johnson). New York City: Columbia University Press. Jordan, Glenn and Chris Weedon (2006). "Literature into culture: Cultural Studies after Leavis." U Patricia Waugh (ed.), Literary Theory and Criticism – An Oxford Guide. Oxford, New York: Oxford University Press, str. 245–255. 140 ProFemina zima/proleće 2011. Marković, Tanja (2005–2006). „Koreografija teksta.“ U ProFemina, 41–42, Beograd, str. 131–134. Videti i časopis Agon http://www.agoncasopis.com/Broj_07/o%20poeziji/6_tanja_markovic.html. Watten, Barrett (2003). The Constructivist Moment – From Material Text to Cultural Poetics. Middletown: Wesleyan University Press. Watten, Barrett (1987). "Social Formalism: Zukofsky, Adrews & Habitus in Contemporary Poetry." U North Dakota Quarterly, vol. 55, no. 4. 141 ProFemina zima/proleće 2011. Dragana Stojanović POSTFEMINIZAM NAKON FEMINIZ(A)MA: POZICIJE I PERSPEKTIVE POSTFEMINIZMA U ODNOSU NA PROBLEMATIZACIJU FENOMENA POPULARNE KULTURE POSTFEMINIZAM I FEMINIZMI; POSTFEMINIZAM KAO FEMINIZAM/FEMINIZMI U DOBA POSTMODERNE Jedno od osnovnih pitanja koje zaokuplja pažnju kada su posredi postfeministička teorijska rešenja jeste odnos feminizma i postfeminizma, odnosno moguće razrešavanje dileme da li je postfeminizam teorijski produžetak feminizma, ili pak postfeminizam dolazi kao negativna i negacijska kritika ranijeg feminizma.1 Sam prefiks post Ann Brooks definiše kao „proces stalno odvijajuće transformacije i promene” (Brooks 1997: 1), tako da se u ovom svetlu postfeminizam pokazuje ne kao raskid sa feminizmom, već naprotiv, kao kritički dijalog sa ranijim feminističkim okvirima, što teorijskim tehnikama postfeminizma pruža široke mogućnosti kako korišćenja ranijih feminističkih interpretativnih tehnika, tako i mogućnost rekonceptualizacije i rekontekstualizacije istih u doba postmodernizma i postkolonijalizma, kao i u sferi studija kulture. Postfeminizam se na ovaj način pojavljuje kao feministički obrt u doba postmoderne teorije i kulture. Naime, feminizam prve polovine XX veka i sve do osamdesetih godina XX veka je, oslanjajući se na nasleđa XVIII veka – prosvetiteljstva i racionalizma2, bio zasnovan na temeljima pretpostavke o postojanju specifičnog i esencijalistički postavljenog ženskog identiteta i bića/pozicije žene i kao takav je insistirao na kritičkoj analizi patrijarhata kao dominantnog uzročnika za pasivizaciju i podređenost žene, te je takva vizija i interpretacija stvarnosti uglavnom postavljana kao jednoznačna. Sa ulaskom postmodernističkih pitanja i pitanja studija kulture o multiplosti glasova koji učestvuju u proizvodnji jednog diskursa, pa tako i diskursa rodnosti i ženskosti u feminizam, jednoznačna i jednosmerna maska feminizma biva dekonstruisana, a pitanja o mnogostrukosti koncepcije i življenja ženskog identiteta bivaju pokrenuta i postavljena 1 2 Ovim pitanjem kao jednim od ključnih bave se Angela McRobbie i Ann Brooks u McRobbie 1998 i Brooks 1997. Misli se konkretno na neproblematizovanu upotrebu pojmova subjekat, istorija, racionalnost, razum, jednakost, pravda, pa i samih pojmova žena/muškarac. 143 ProFemina zima/proleće 2011. kao teorijski obrt koji generiše feminizme u doba postmodernizma, odnosno, jednom rečju – postfeminizam.3 Borba za pronalaženje mesta (post)feminističkim studijama u naizgled kontradiktornom antihumanističkom, antiesencijalističkom i antiistorijskom teorijskom okviru postmodernizma i postkolonijalizma4 zapravo postaje potencijal proširenja mogućnosti pitanja o konstrukciji pojma ženskosti uopšte – dakle, ona (pomenuta borba) dovodi u fokus nova pitanja o tome šta znači biti žena, na koji se sve način može biti žena, za koga se i kome žena prikazuje kao „žena” i kakve konsekvence to povlači. Ovakvom postavkom postfeminizam ne gubi na svojoj političkoj i aktivističkoj snazi, kao što bi mu to, usled stalne relativizacije i preispitivanja, a zatim dekonstruisanja i demitologizovanja pojma žena, moglo biti pripisano. Naprotiv, mogućnosti postfeminističkih tematizacija postaju sve šire, nudeći promišljanja novih subjektiviteta žene/žena/ženskosti koji se ne moraju zasnivati na nasleđima moderne epohe.5 Ann Brooks i Angela McRobbie takođe vide potencijal postfeminizma u promovisanju i propitivanju novih teorija subjektiviteta kao postmodernih subjektiviteta (Brooks 1997: 103), i u anga-žovanju postfeminizma u promociji politika različitosti (McRobbie 1998; Brooks 1997: 113).6 Dekonstrukcija metanarativa ne vodi nužno do rasipanja aktivističkog i političkog potencijala.7 Ulaskom i primenom postfeminističkih teorijskih praksi u područje studija kulture kao studija kulture u postindustrijskom dobu, težište orodnjenog ženskog subjekta se još više pomera sa prvobitne pripisane pasivnosti u društvu na proaktivan pristup ženi kao konzumentkinji i kao onoj koja sudeluje u kreiranju sopstvenog individualnog i/ ili kolektivnog kulturalnog prostora.8 Naravno, spektar mogućnosti tog sudelovanja kreće se u datim tekstovima konkretne kulture. U ovim tekstovima i kroz ove tekstove rodni identitet, pa tako i identitet žene, reprezentuje se, ostvaruje, posreduje i izvodi.9 3 4 5 6 7 8 9 Naravno da se ovakvim podvođenjem najrazličitijih pravaca rodnih studija koji se bave pitanjima ženskih identiteta pod jedan termin dolazi do opasnosti postavljanja izvesnog metanarativa u reči postfeminizam. Stalnim radom na transformaciji i preispitivanju ovog pojma jednostavno postavljanje postfeminizma kao novog metanarativa feminizma može se (možda) izbeći Ove tačke u okviru postmodernističkih pitanja kao posebno važne naglašava Seyla Benhabib (Benhabib 1994). U poststrukturalizmu i postmoderni subjekat se pojavljuje kao subjekat-u-procesu (Julia Kristeva), subjekat u polju diskurzivne mreže moći/znanja (Michel Foucault), subjektivnost-kaoperformativ/posledica-efekat performativnosti identiteta (Judith Butler), ili različito koncipirani fragmentarni ili kolažni subjekat, organizovan voljom da zna i željom da govori (Rosi Braidotti). Takođe, razmotriti ulogu različitosti kao nužnog uslova u razmatranju pojma identiteta uopšte: „Razlika je konstitutivna za identitet. Identitet se gradi na isključivanju isto toliko koliko i na uključivanju.” Morley, D. i K. Robbins. “Spaces of Identity.” Screen, Autumn, 1989, No. 30, 32–59, citirano u McRobbie 1998: 41. Sa ovim mišljenjem slaže se i Judith Butler, navedeno u Brooks 1997: 84. Ovakav pristup zapažen je posebno u kulturalizmu – „Kulturalizam naglašava delovanje i aktivno učešće grupe ili individue u kreiranju sopstvenog kulturalnog prostora“, Ann Brooks u segmentu o kulturalizmu i delu Stuarta Halla, Brooks 1997: 38 i „Konzumerstvo sada mora da se razume kao aktivan, a nikako pasivan proces“, Willis 2005: 241–248. Izvođenje rodnog identiteta je, kako tvrdi Rosi Braidotti, za zapadnu kulturu jedno od ključnih, a sprovodi se dominantno kroz jezik/jezik kao tekst: „U jeziku smo orodnjeni, i ovaj proces 144 ProFemina zima/proleće 2011. Jedno od velikih kulturalnih polja na kojima se ovo izvođenje i potvrđivanje/ /negiranje/ reinterpretacija ženskog/ženskih identiteta dešava jeste polje popularne kulture. POZICIJE I PERSPEKTIVE POSTFEMINIZMA U ODNOSU NA PROBLEMATIZACIJU POPULARNE KULTURE Povezanost feminističkih i postfeminističkih pitanja sa pitanjima koja se tiču problematizacije polja popularne kulture više je nego očigledna. Teorije masovne kulture u XIX veku i u prvoj polovini XX veka (industrijsko doba), kao i teorija popularne kulture (češće vezane za postindustrijsko doba)10 neretko su bile orijentisane kao kritika masovne kulture u odnosu na vredniju, snažniju i pažnje dostojniju „visoku” ili umetničku kulturu – Kulturu od primarne društvene vrednosti za razvoj jedne civilizacije.11 Dualizmi koji su se u toj analizi pojavljivali u odnosu masovne kulture i „visoke” kulture mogli bi biti predstavljeni kao12: kultura visoka elitna dostojna pažnje kultivisano civilizacija – društvo univerzalno jako stabilno jedinstveno, jasno, celovito telo uređeno, simboličko osnovno masovna kultura niska pučka bezvredna – ne toliko vredna nekultivisano – neartikulisano priroda pojedinačno, lokalno slabo nestabilno telo bez glave/telo sa sto glava zazorno drugo Prema ovoj strogo binarnoj podeli, aktuelnoj gotovo kroz celu epohu modernizma, relativno je jednostavno uočiti paralelu Kultura : masovna kultura kao princip maskulinosti : princip femininosti, što je prevedeno u oznake rodnih identiteta kao muško : žensko. I ženskost i masovna/popularna kultura je, dakle, nešto što je Drugo, zazorno, 10 11 12 orodnjavanja je jedan od ključnih modusa moći upisan u svako pojedino telo. Seksualnost je dominantan diskurs moći na Zapadu.“ Braidotti 1992: 185. Jezik kao ključan za pozicioniranje rodnog identiteta i zauzimanje rodne pozicije u Simboličkom sistemu nalazimo i kod Julije Kristeve (videti pregled u Brooks 1997: 81–84), a ukoliko iskoristimo sav potencijal pojma jezika i teksta, diskurs rodnosti će još uverljivije izaći kao konstitutivan za zapadnu kulturu te, prema tome, i za studije popularne kulture u tom kontekstu. Termini masovna kultura i popularna kultura često se upotrebljavaju kao sinonimi, mada kod pojedinih autora/ki pronalazimo i različit tretman ovih termina, vrlo često u odnosu masovna : popularna kultura kao pasivan : aktivan odnos konzumenata/kinja prema ponuđenim kulturalnim proizvodima. Više o tome videti u Storey 2004. Zapravo, zapadne civilizacije u modernističkom smislu. Neki elementi ove podele navedeni su u Williams 2005: 29. 145 ProFemina zima/proleće 2011. samim tim istovremeno odbijano, ali i željeno i neophodno u procesu konstituisanja identiteta Glavnog, odnosno, u ovom slučaju – Kulture („visoke” kulture).13 Takođe, konzumerstvo i potrošnja su, od prve polovine XX veka – od naglog razvoja industrijskog društva – pa sve do fenomena „šopinga” krajem XX veka u postindustrijskom društvu, viđeni kao aktivnosti pripisane ženi i ženskoj rodnoj ulozi u društvu.14 Kupovina i potrošnja su tako predstavljene i preuzete kao deo kućnih poslova, odnosno deo „ženske” obaveze povodom toga kako nahraniti i oprati porodicu, odnosno, kako pripremiti aktivni (muški!) deo porodice za naredni radni dan.15 Popularna kultura, tako, vođena upravo principima konzumiranja i potrošnje, a poduprta svojom pozicijom suprotnosti u odnosu na „visoku” kulturu, pada u polje (zazorne i Druge) ženskosti. Ne treba zaboraviti ni paralelu izvedenu iz terminologije psihoanalize, gde bi žena bila definisana manjkom (nemanjem falusa), upravo kao i potrošač/ica – i ženu i potrošača/icu povezuje upravo konstituisanost manjkom, odnosno stalnom željom koja bi supstituirala, no nikada do kraja ispunila mesto manjka.16 Na ovaj način, akumulacijom „ženske”, odnosno feminine pozicije popularne kulture u jeziku i društvenim tekstovima, popularna kultura postaje feminizirana suprotnost Kulturi, a postfeminizam, čak i nakon dekonstrukcije pojmova muškosti i ženskosti u poststrukturalizmu i postmodernizmu, (p)ostaje vrlo primenljiv teorijski metod ispitivanja, interpretacije i problematizacije navedene sfere. Postfeminizam pronalazi svoje mesto u polju studija popularne kulture i kao metod političkog dejstvovanja u dekonstrukciji i demistifikaciji predstava ženskosti u kulturi. Naime, konzumacija i potrošnja proizvoda popularne kulture često uključuju i reprezentaciju žene i ženskosti, kao i potrebu za potvrdom (ženskog) rodnog identiteta odabirom određenih, a ne nekih drugih proizvoda, čime popularna kultura preuzima biotehnološku ulogu rodnog disciplinovanja tela, te prikazivanje orodnjenog tela prolazi kao „prirodno”. Drugim rečima, popularna kultura predstavlja veliku industriju u naturalizaciji roda i rodnosti, što postfeminističkim studijama otvara široko polje ispitivanja i istraživanja, a time i političkog delovanja.17 13 14 15 16 17 Kao i u odnosu femininosti i maskulinosti, u odnosu „visoke” i masovne/popularne kulture prisutan je „strah od upadanja u zamku i apsorpcije, koji je u isto vreme željen i odbijan u užasu“. Modleski 2005: 51. Takođe, za analizu popularne kulture kao „Druge“ i propratno povlačenje paralele sa konceptom ženskosti videti i Shiach 2005. O fenomenu šopinga koji je viđen kao izrazito „ženska“ aktivnost videti u McRobbie 1998. O ovom fenomenu više u Lowe and Lloyd 2005. Detaljnije u McRobbie 1998: 49–50. Površno bi bilo pretpostaviti da je polje popularne kulture „neozbiljnije“ ili manje potencijalno za političko delovanje. Naprotiv, privid neobaveznosti i neozbiljnosti popularne kulture, skrećući pažnju sa sebe, perfidno pojačava mrežu moći koja se u tom polju formira. „Glamur, gliter i sjaj ne bi olako trebalo shvatiti kao apolitične.“ McRobbie 1998: 20. 146 ProFemina zima/proleće 2011. Reprezentacija žene i implicitni18 ili eksplicitni19 zahtev za ispunjenjem ženskosti kao rodnog normativnog zadatka je, dakle, jedno od osnovnih pitanja koja postfeminizam zadaje i za koja nudi moguća rešenja. Već su poststrukturalističke francuske teoretičarke Julia Kristeva, Helene Cixous i Luce Irigaray izrazile interesovanje ne za anatomiju žene već za morfologiju20 žene – čineći tako vidljivom rodnost kao društvenu konstrukciju, odnosno situaciju gde postajanje i bivanje ženom u datom društvu ne zavisi od anatomije tela, već od društvenih i kulturalnih reprezentacija koje nam bivaju posredovane kroz jezik i kroz vizuelne forme prekrivene naslagama značenja.21 Naravno, postfeminizam i ovde pristupa pasivizaciji žene kao „predstavljene” sa rezervom – koliko god da je žena predstavljena, toliko se i iz ženskog rodnog tela u datoj kulturi generišu moguće slike žene (žena nije samo predstavljena, ona ima mogućnost i da (se) predstavlja), gde se, otvaranjem polja žene kao potencijalno aktivne učesnice u kulturi, otvara i pitanje njene rodne reprezentacije kao političke. Naravno, ostaje otvoreno pitanje koliko je žena zaista sposobna da samu sebe predstavlja, ili da tu predstavu menja, ukoliko je svaka slika o ženskom orodnjenom telu i svaki performativ22 inteligibilan kao „ženski” u datoj kulturi kojim žene raspolažu samo replika neke od slika/performativa izvučenih iz ranije (patrijarhalne!) pozicije u razvoju istorije žene, istorije onakve kakva je ženi bila predstavljena kao stvarna i jedino moguća. Drugim rečima, nije li svaki performativ ženskosti23, u svakodnevnoj praksi, pa i u popularnoj kulturi, samo simulakrum sastavljen od poznatih i ženama (i drugim rodnim identitetima!) pruženih slika o „ženi”, sačinjen tako da deluje poznato i naturalizovano do krajnosti? Postfeminizam ima svoj teorijski i politički smisao sve dok ovakva pitanja ostaju otvorena. Budući da postfeminizam kao teorija odbija mogućnost „zatvaranja pitanja”, davanja definitivnih odgovora (Brooks 1997) i konstruisanja novog metanarativa (mada je to kod teorijskih pokreta često izazov izbeći!), primena postfeminističkih tehnika konceptualizacije, preispitivanja, interpretacije i objašnjavanja svakako ima svoju perspektivu kako u doba postmodernizma, tako i u doba studija kulture i u drugim savremenim dobima. 18 19 20 21 22 23 Na primer, prikaz žene u filmu, muzičkom video-spotu, u video-igri i slično. Vidljivo u modnoj i kozmetičkoj industriji, naročito na reklamama vezanim za proizvode iz domena ovih industrija, a postavljeno na način projekcije „savršenog sebe“ (tačnije, društvenokulturalnom porukom „kako treba izgledati da bi se bila savršena, u ovom slučaju, žena“) na fotografiji/u reklami, pri čemu se moguće ispunjenje savršenosti nudi kroz potenciranje želje za reklamiranim proizvodom i, na kraju, kroz konzumaciju/potrošnju istog. Pogledati pregled feminističkih perspektiva u poststrukturalizmu u Brooks 1997: 70–84. ’Ženskost’ predstavlja način na koji je žensko telo percipirano i predstavljeno.“ (Craik 1993: 45) Ovde se termin performativ koristi kao termin koji je uvela Judith Butler u Butler, Judith (1990). Gender Trouble – Feminism and the Subversion of Identity. New York, London: Routledge. Pod ovim podrazumevam performative ženskosti koji su čitljivi kao takvi u datoj kulturi. 147 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Barthes, Roland (1994). “Myth Today.” U John Storey (ed.), Cultural Theory and Popular Culture, A Reader. New York, London, Toronto, Tokyo, Singapore: Harvester, 107–116. Benhabib, Seyla (1994). “Feminism and the Question of Postmodernism.“ The Polity Reader in Gender Studies. Cambridge: Polity Press. Braidotti, Rosi (1992). “On the Feminist Female Subject or from She-Self to She-Other.“ U Gisela Bock and Susan James (eds.), Beyond Equality and Difference: Citizenship, Feminist Politics and Female Subjectivity. London: Routledge, 176–192. Brooks, Ann (1997). Postfeminisms – Feminism, Cultural Theory and Cultural Forms. London and New York: Routledge. Craik, Jennifer (1993). The Face of Fashion – Cultural Studies in Fashion. London and New York: Routledge. Finkelstein, Joanne (2007). The Art of Self Invention – Image and Identity in Popular Visual Culture. London, New York: I.B. Taurus Publishers. Forrester, Michael (2000). Psychology of the Image. London: Routledge. Freccero, Carla (1999). Popular Culture, An Introduction. New York and London: New York University Press. Guins, Raiford and Omayra Zaragoza Cruz (2005). “Entangling the Popular: An Introduction to popular culture.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 1–16. Hall, Stuart (2005). “Notes on Deconstructing ‘The Popular.’” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 64–71. Leavis, F. R. and Denys Thompson (1994). “Advertising: Types of Appeal.” U John Storey (ed.), Cultural Theory and Popular Culture, A Reader. New York, London, Toronto, Tokyo, Singapore: Harvester, 21–28. Lowe, Lisa and David Lloyd (2005). “Introduction to the Politics of Culture in the Shadow of Late Capital.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 129–146. Macdonald, Dwight (2005). “A Theory of Mass Culture.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 39–46. McRobbie, Angela (1998). Postmodernism and Popular Culture. London and New York: Routledge. McRobbie, Angela (2005). “Second-hand Dresses and the Role of the Ragmarket.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 372–382. Modleski, Tania (2005). “Femininity as Mas(s)querade: A Feminist Approach to Mass Culture.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 47–54. Pink, Sarah (2004). Home Truths: Gender, Domestic Objects and Everyday Life. Oxford, New York: Berg. 148 ProFemina zima/proleće 2011. Shiach, Morag (2005). “The Popular.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 55–63. Storey, John (2004). Cultural Theory and Popular Culture, An Introduction. Beijing: Peking University Press. Williams, Raymond (2005). “‘Culture’ and ‘Masses.’” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 25–38. Willis, Paul (2005). “Symbolic Creativity.” U Raiford Guins and Omayra Zaragoza Cruz (eds.), Popular Culture, A Reader. London, Thousand Oaks, New Delhi: SAGE Publications, 241–248. 149 ProFemina zima/proleće 2011. Aleksandra Izgarjan THE EMPIRE STRIKES BACK: STRUGGLE OF MULTICULTURAL FEMINISTS WITHIN THE SECOND AND THIRD WAVE FEMINISMS The article explores the development of multicultural feminism within frameworks of the second and third wave feminism and the struggle of multicultural feminists to decentralize the feminist movement. Special attention has been paid to multicultural women writers since their works reflect doubly marginalized position of colored women and Third World women. Key words: multicultural feminism, second wave, third wave, multicultural women writers. Despite the fact that creation of feminism as a social, cultural and political movement was triggered by the desire of women to abolish binary oppositions on which patriarchy is based, as it grew and became an institution in its own right, it also came to rest upon a slightly different set of binary oppositions in which the white woman from the western society became the norm, while the colored women who lived on the margins of the western societies or in the so-called Third World countries were perceived as the Other in relation to the white women. They were thus marginalized not only on the basis of their gender, but also race, ethnicity and class – as women who did not belong to the white majority and as members of the working class. In the opinion of Helen Michie, white feminists excluded women whom they perceived as different – due to their Third World origin, homosexuality or antifeminism – because they felt anxiety facing the Other. They wanted to keep their position of the speaking subject, the female structuring “I”, which demands either incorporation of the Other into the sameness to which the subject belongs or its removal (Michie 1991: 60). Since the Third World women were often viewed as too different, they were removed from the feminist discourse. Gayatry Spivak also criticized elitism of the western feminist theory. She maintained that feminism had kept the axioms of imperialism by adopting the ideology of individualism which was at the center of the colonial forces (Spivak 1991: 798–814). According to her, the most important question that feminism had to ask was not only “Who am I?”, but also “Who 151 ProFemina zima/proleće 2011. is the Other woman?” (Spivak 1981). It seems however that the second wave feminism was incapable of answering that question. Inspired by Spivak’s texts, Diana Warhol states that the imperialism of the second wave feminism is noticeable in the signifiers it uses: to designate women in the economically developed countries to the “First World” and women in the economically undeveloped countries to the “Third World” means to establish a hierarchy in which “ours” is always considered to be first and better (Warhol 1991: 763). Imperialistic attitudes of the white feminists led the feminists who belonged to multicultural communities to question the opinions, methods and objectives which brought their exclusion from the main streams of the feminist theory. Gender, as well as race and class are socially constructed categories founded on the system of domination. White feminists perceived racism as detached from gender discrimination, and as a completely separate system of oppression since they never experienced racial discrimination and saw themselves as a group separate from colored women. They ignored the fact that experiences of women in any society are not identical simply because a large number of women in the world are not white and do not live in democratic societies (Bryson 2003: 227). The most important aspect of the privileged status of white women was their ability to assume that when they talked about themselves they talked about all women. Since many white feminists generalized their situation and ignored the experiences of other women treating them as marginalized and different, many projected problems and priorities of the western societies on the rest of the world measuring its progress according to the standards of Europe, USA and Canada and regarding differences as local variations on a universal theme (Bryson 2003: 227). Shifting the focus from collective to individual, Anglo-American feminism negated the needs of women in poor communities by claiming that each woman is responsible for her own desires and needs ignoring the fact that women who live in dictatorships and totalitarian regimes cannot enjoy the same civil rights as women in democratic societies. Incapable of fulfilling the western standards, women from the economically undeveloped countries gave impression that they were incapable in comparison to women in economically developed countries. Struggle with oppression and marginalization within the feminist ranks led the colored women to demand decentralization of feminism. Angela Davis argued that a feminist movement which begins with middle-class white women will only change their position at the top of the social pyramid, leaving the lives of other women untouched. If however, the aim is improvement of the situation of those at the bottom – that is, working class black women – then the entire oppressive structure of society will have to be transformed. She therefore claimed that “[t]he forward advance of women of color almost always indicates progressive change for all women” (Davis 1990: 31). As Bryson notices, feminism had to face the fact that the experience of the colored women proves that gender, race, and class are not separate, but mutually interconnected systems which affect the position of women in the society. This also means that no movement within feminism can claim to represent commonality of women nor is it possible to perceive 152 ProFemina zima/proleće 2011. “woman” as a unitary category. Decentralization of feminism not only undermines the position of center in which the white woman was put, it also denies that either such experience or a center exists (Bryson 2003: 231). Inclusion of colored women and women from undeveloped countries in the feminist movements, rejection of the notion of “woman” as a unitary category which can encompass all female experiences and understanding intersections of various forms of oppression of women, resulted in creation of a new paradigm – multicultural feminism. It deals with various racial, ethnic and cultural frameworks which affect lives of women throughout the world and thus is not based on limiting and narrow categories and notions. Unlike the second wave feminists, multicultural feminists understand that although gender, race and ethnicity are biological categories, they are also socially constructed since it is the society which gives them certain level of importance and creates hierarchies (Andersen 2003: 398). These categories are influenced by systems of racial, class and other types of oppressions, which women experience simultaneously, and therefore cannot be analyzed separately. By bringing into focus the impact the society has on shaping of these categories, multicultural feminists show that it is possible to initiate change in perception of binary oppositions through social activism and change of calcified approach to social dynamics (Andersen 2003: 399). These overlapping perspectives are visible in the works of multicultural feminists who examine their ethnicity, histories of minority communities to which they belong and women who were their predecessors. Eminent African American writers and scholars such as Barbara Christian, Mary Helen Washington, bell hooks, Alice Walker, Toni Morrison, Gwendolyn Brooks and Audrey Lorde emphasized in their work the fact that racism had become inherent part of the second wave feminism and feminist theory. Alice Walker created womanism in answer to the exclusivity and distancing of the white feminists from colored women. She envisioned womanism as an alternative to the dominant patriarchal and feminist models and a paradigm which enables multicultural women to deal with issues that are important to them. Womanism stresses the need for inclusion of different voices and overcoming exclusions based on race and class. Walker's rallying cry to all women of color on the margins of society was picked up by other multicultural scholars and writers. In the famous anthology This Bridge Called My Back which marked the development of multicultural feminism, editors Cherrie Moraga and Gloria Anzaldua included works of writers of Hispanic, African American, Asian American and Native American origin as well as those who belonged to the working class thus surmounting previous limitations of feminism. Struggle against racism in the feminist movement for these writers also meant challenging false solidarity behind the term sisterhood criticized by Audrey Lorde and bell hooks. Hispanic or Chicana feminists wanted to connect to other feminists who did not belong to the dominant Anglo-American society in order to promote their culture and tradition and confront racial and other forms of discrimination. Chicana feminists also dedicated themselves to eradication of stereotypes of women in 153 ProFemina zima/proleće 2011. the patriarchal society which together with religious institutions impose role models on women and try to control them in public and private spheres. Hispanic feminists such as Gloria Anzaldua, Cherrie Moraga, Sandra Cisneros and Ana Castillo refuse to accept prejudices and social and economic restrictions which take away from them freedom to voice their opinions and have a choice. Strong African American and Hispanic feminist movements initiated creation of other multicultural feminisms such as Native American or tribal feminism founded by anthropologist Paula Gunn Allen. Allen sought to replace western, patriarchal approach which for a long time dominated research about Native American life, literature, history, culture and philosophy. It distorted inherent values of Native American tribes, their perceptions of life and role of men and women in the society which was especially obvious in western interpretations of gynecentric tradition of the tribes which put woman in the center of tribal life. According to Gunn Allen, the objective of tribal feminism was to remedy effects of decades’ long patriarchal colonization of Native Americans, their language, tradition and culture. White feminism was of no help to Native American feminist since it did not proffer any connection to their experience. Gunn Allen therefore wanted tribal feminism to fuse struggle for women’s rights, undermine patriarchal domination and achieve preservation and return of ancient gynecentric, egalitarian and holy traditions of Native American tribes (Allen 1991: 729). Similarly, Asian American feminism centered around double identity of Asian American feminists as women and members of marginalized Asian communities in the dominant white Anglo-Saxon society. One of the most important Asian American feminists and theorists Maxine Hong Kingston criticized in her works racial and ethnic discrimination against Asian Americans, especially those that belonged to the working class and their marginalization by the white community which forced them to take on worst menial labor. However, Kingston equally strongly voiced her opposition to misogyny within Asian American communities which viewed life of women as less valuable and expected them to be quiet and to obey rigid rules of the patriarchal society. Kingston, as well as other Asian American feminists such as Amy Tan, Cynthia Sau Ling and Gish Jen, criticized exoticism of the perceptions of Asian women in western societies which turned them into the Other. Hence in the focus of Asian American feminism was empowerment of women which enabled them to claim their identity and search for their female subjectivity. Asian American feminists are also especially interested in pluralism within feminism since their movement is characterized by diversity of countries of origin of their members – from south and southeastern Asia, China, Taiwan, Indonesia, Vietnam, Singapore, Malaysia and Philippines to India and Pakistan. The struggle for equality and rightful place of marginalized communities within the dominant society and discourse was strongly expressed in the works of multicultural women writers. They use alternative narrative strategies which reflect their doubly marginalized position as women and members of ethnic communities. Mixing of codes, especially of the dominant language such as English with languages of minority 154 ProFemina zima/proleće 2011. communities, enables the authors to let the margin speak and show that different languages and traditions can exist simultaneously without abolishing each other. Multicultural women writers expose restrictive social norms, censorship and historical or political invisibility showing that history is as a construction shaped by society and ideology. They undermine the notion that there is only one history offering rather in their works multiple histories told by minorities who are often silenced and left out of official records of national history. By giving them voice and letting their stories be heard, they are filling in the gaps and blank spots in national mainstream history. Thanks to the renown of their work, these authors managed to make the struggle of multicultural feminists more visible and to emphasize the importance of multivoiced discourse. It was obvious by 1990s that fragmentation within feminist movements, questioning of the role of woman as a subject and object of feminist discourse, dissatisfaction of colored women, women who belonged to minority communities and Third World women brought about collapse of feminism. As Naomi Zack stated: “Foundations of second wave feminism collapsed sometime during the 1980s and feminists did not unite to rebuild it” (Zack 2005: 1). Out of the ashes of second wave feminism rose two new movements: postfeminism and third wave feminism, which were marked by their attitude towards problems left unsolved by the second wave. It is important to note that the name “third wave feminism” is related to the multicultural feminism and that it appeared for the first time in the title of the anthology The Third Wave: Feminist Perspectives on Racism by M. Jacqui Alexander, Lisa Albrecht and Mab Segrest. Its aim was to help feminists from undeveloped countries and minority ethnic groups to conceptualize third wave feminism as a critique of the second wave which they saw as overburdened with racial prejudice. Nevertheless, it soon became apparent that this initial concept behind the third wave was never realized. The anthology was not published and in 1992 in the magazine Ms. Rebecca Walker published an article entitled “Becoming the Third Wave” in which she advocated new feminist approach which would be based on individualism of each member. Many multicultural feminists felt that Rebecca Walker abducted the term and turned it into something completely opposite to their intentions when she emphasized the shift of focus from political and social circumstances in which women live to the issue of generational gap between older and younger feminists. A number of features make the third wave feminism different from the second wave, most noticeably its insistence of individual, enjoyment and confessional, but what they share in common is their distancing from the women of multicultural origin. Increasingly multicultural feminist contend that proclamation that feminism is dead (because presumably all its goals have been fulfilled), led to creation of postfeminism and third wave which distanced themselves from activism and moved feminism from the political sphere into the domain of popular culture. According to multicultural feminist scholars, the notion that women have finally achieved equality which allows them to turn to their own desires (which explains third wave’s interest for the personal) is the result 155 ProFemina zima/proleće 2011. of white feminists’ displeasure with criticism aimed at them by multicultural feminism. Mridula Nath Chakraborty is one the multicultural feminists who states that as soon as white feminists realized that they could no longer insist upon unified subjectivity of women thanks to the opposition of multicultural feminists who emphasized varied and fragmentary nature of feminism, they started claiming that feminism was dead (Chakraborty 2007: 102). Other multicultural feminist theoreticians such as Wiegman, Sandoval and Mohanty, support this opinion. Hegemonic feminism, as Chakraborty defines it, shows two tendencies while dealing with the category of race clearly mirroring exclusive tendencies of the second wave. One is turning towards personal and individual making signifiers such as gender, race and class irrelevant. The other is universalism which claims that all human beings are similar and therefore cannot be perceived as the Other. However, as Ang extrapolates, such simplified interpretation of the experience of the Other, negates discrimination and oppression to which colored and minority women are exposed (Ang 1995: 61). White feminists conveniently choose to ignore the fact that it is not the same to be perceived as the Other if a woman belongs to the dominant social class and ethnic community and if she belongs to the marginalized one. The rift between the third wave feminism and multicultural feminism became even more apparent after 9/11 attacks. In Chakraborty’s opinion after terrorist attacks on USA and Great Britain, multicultural feminists were regarded with suspicion reserved for foreigners and illegal aliens (Chakraborty 2007: 103). Woodhull lists examples of “ghettoisation” of feminists from African and other undeveloped countries: they are accorded separate sessions at conferences, separate chapters in anthologies, they are not chosen as panelists and their works are rarely published by renowned publishing houses, it is difficult for them to get tenure at universities while research of multiculturalism is reduced to history of slavery, imperialism and colonization which is usually offered only at gender studies departments which as a rule receive small funding from the university and state (Woodhull 2007: 80). Women who belong to racial and ethnic communities are seen as “fragmented, inarticulate voices in (and from) the dark or exotic hothouse flowers who represent special interest groups” (Mohanty 1990: 180). Women from the western societies can meanwhile achieve their goals since they do not have to struggle with racial prejudice which hinders progress of the colored women. Thus white feminists discuss the problem of universal day care ad nauseam while nobody questions who benefits from the service and who provides it. Chakraborty states that white feminists who belong to the middle or high class are only interested in fulfillment of their needs not taking into account the fact that they have made certain progress on the expense of women who occupy lower positions on social hierarchy (Chakraborty 2007: 104). They can have a successful career because they have women working for them as nannies, cooks, and maids who as a rule come from economically undeveloped countries or marginalized ethnic communities. Conferences about women’s rights and feminist conventions point to the still present gap between different feminisms and their goals. Feminists from western 156 ProFemina zima/proleće 2011. countries are mostly interested in issues of abortion and contraception while colored women and Third World women are plagued by racial discrimination, poverty and violence in family and society. At Cairo conference on growth of population in 1994, women from undeveloped countries complained that the agenda was hijacked by women from US and Europe who were not interested in problems of African women such as genital mutilation. The same scenario repeated itself at global conference in Beijing in 1995 (Walters 2005: 123). Undoubtedly, multicultural feminists in the Third World countries would not agree that feminism is dead because women have gained their rights. On the contrary, not only do the women still fight for their rights, women’s organizations in economically undeveloped countries face rising inflation, unemployment and poverty which result in the rise of domestic violence. Work of these organizations is made even more difficult by unstable political environment, frequent coups and upheavals which establish governments supported by fundamentalists who do not approve of improvement of the position of women. African women’s organizations are also burdened by struggle with diseases such as AIDS. Problems of women in undeveloped countries who are forced to watch their children dying of diseases and starvation, who are raped and forced into prostitution and have to struggle for daily survival prove that women’s rights and improvement of their position are inextricably linked to social and economic factors. Stacy Gillis and Rebecca Munford point out that one of the most important issues feminism faces today is the degree of its inclusiveness or exclusiveness (Gillis and Munford 2003: 5). In order for feminism to keep developing as a meaningful and productive movement, it must allow for greater degree of pluralism and establish a dialogue among its different movements. But more than anything it must learn from its members and support uniqueness of their perspectives. Multicultural feminism which has championed openness and decentralization of feminism can serve as a leader in this process. Anastasia Valassopoulos who has done research on feminism in Arabic countries sees future of feminism in multiculturalism: “A more flexible way of viewing the collaboration between and among feminist thought may reside in what Shohat has called a 'multicultural feminism [that] challenges a Eurocentric ordering of women's cultures ... [This multicultural feminism] questions the benevolence of "allowing" other voices to add themselves to the "mainstream" of feminism by looking at feminism as itself a constitutively multi-voiced arena of struggle’” (Valassopoulos 2007: 199). Since multicultural feminism does not operate on the basis of hierarchies or binary oppositions, it does not favor any particular movement or orientation and successfully avoids any divisions either along racial, ethnic, class or age lines. Woodhull warns that “the significance and potential of third wave feminism can be grasped only by adopting a global interpretive frame, that is, by relinquishing the old frameworks of the west and developing new ones that take seriously the struggles of women the world over” (Woodhull 2003: 78) while in the opinion of Patricia Pender, the most responsible and serious aspect of the third wave feminism is encouragement of cultural diversity (Pender 157 ProFemina zima/proleće 2011. 2007: 232). Many problems such as double marginalization of women who belong to ethnic minorities, working class or are immigrants or illegal aliens remain unsolved. However, what is certainly most important is that women have not yet given up on feminism and they still struggle to ensure better conditions for women world over. 158 ProFemina zima/proleće 2011. REFERENCES Allen, Paula Gunn (1991). ”Kochinnenako in Academe Three Approaches to Interpreting a Keres Indian Tale”. In Robyn Warhol and Diane Price Herndl (eds.), Feminisms An Anthology of Literary Theory and Criticism. New Brunswick: Rutgers University Press, 713–732. Andersen, Margaret L (2003). Thinking about Women Sociological Perspectives on Sex and Gender. Boston: Pearson Education Inc. Ang, Ien (1995). “I’m a Feminist but...’ ‘Other’ Women and Postnational Feminism.” In Barbara Caine and Rosemary Pringle (eds.), Transitions: New Australian Feminisms. New York: St. Martin’s, 57–73. Bryson, Valerie (2003). Feminist Political Theory. New York: Palgrave Macmillan. Chakraborty, Mridula Nath (2007). “Wa(i)ving It All Away, Producing Subject and Knowledge in Feminisms of Colours.“ In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.),Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan, 101–114. Davis, Angela (1990):31. In Valerie Bryson (2003). Feminist Political Theory. New York: Palgrave Macmillan. Gillis, Stacy and Rebecca Munford (2003). “Harvesting Our Strengths: Third Wave Feminism and Women’s Studies.” In Stacy Gillis and Rebecca Munford (eds.), Third Wave Feminism and Women’s Studies. Spec. issue of Journal of International Women’s Studies 4.2: 1–6. http:// www.bridgew.edu/SoAS/jiws/April03/introduction.pdf. Gillis, Stacy, Gillian Howie and Rebecca Munford (2007). “Introduction.“ In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.),Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan. Heywood, Leslie and Jennifer Drake (2007). “’It’s All About the Benjamins’: Economic Determinants of Third Wave Feminism in the United States.” In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.) Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan. Michie, Helena (1991). “Not One of the Family: The Repression of the Other Woman in Feminist Theory.” In Robyn Warhol and Diane Price Herndl (eds.), Feminisms An Anthology of Literary Theory and Criticism. New Brunswick: Rutgers University Press, 58–74. Mohanty, Chandra Talpade (1990). “On Race and Voice: Challanges for Liberal Education in the 1990s.“ Cultural Critique 14 (1990): 179–208. http://www.jstor.org/pss/1354297. Mohanty, Chandra Talpade (1991). “Cartographies of Struggle: Third World Women and the Politics of Feminism.“ In Chandra Talpade Mohanty, Ann Russo and Lourdes Torres (eds.),Third World Women and the Politics of Feminism. Bloomingston: Indiana University Press, 1–47. Pender, Patricia (2007). “‘Kicking Ass Is Comfort Food’ Buffy as Third Wave Feminist Icon.” In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.), Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan, 224–237. Shohat, Ella (1998). “Introduction. Talking Visions. Multicultural Feminism in a Transnational Age (1–61).“ Ella Shohat (ed.), Cambridge: MIT Press. In Anastasia Valassopoulos, “Also I Wanted So Much To Leave For the West.” Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.), Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan. 159 ProFemina zima/proleće 2011. Showalter, Elaine (1991). “A Criticism of Our Own: Autonomy and Assimilation in Afro-American and Feminist Literary Theory.” In Robyn Warhol and Diane Price Herndl (eds.), Feminisms An Anthology of Literary Theory and Criticism. New Brunswick: Rutgers University Press, 168–193. Spivak, Gayatri Chakravorty (1981). “French Feminism in an International Frame.“ Yale French Studies 62 (1981).65. www.jstor.org./stable/2929898?seq=31. Spivak, Gayatri Chakravorty (1991). “Three Women’s Texts and a Critique of Imperialism.“ In Robyn Warhol and Diane Price Herndl (eds.), Feminisms An Anthology of Literary Theory and Criticism. New Brunswick: Rutgers University Press, 798–814. Valassopoulos, Anastasia (2007). “Also I Wanted So Much To Leave For the West.” In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.),Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan. Walker, Rebecca (2007). “Becoming the Third Wave.“ Ms. 39 (Jan–Feb. 1991). http://heathengrrl. blogspot.com/2007/02/becoming-third-wave-by-rebecca-walker.html Walker, Rebecca (1995). “Being Real: An Introduction.“ Rebecca Walker (ed.), To Be Real: Telling the Truth and Changing the Face of Feminism (xxix–xl). New York: Anchor. In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (2007). “Introduction“ (xxi–xxxiv). Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.),Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan. Walters, Margaret (2005). Feminism A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press. Woodhull, Winifred (2007). “Global Feminism, Transnational Political Economies, Third World Cultural Production.” In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.), Third Wave Feminism A Critical Exploration. New York: Palgrave Macmillan. Warhol, Robyn R. (1991). “History.” In Robyn Warhol and Diane Price Herndl (eds.), Feminisms An Anthology of Literary Theory and Criticism. New Brunswick: Rutgers University Press. Zack, Naomi (2005). “Inclusive Feminism: A Third Wave Theory of Women’s Commonality (1).“ Lanham: Rowman&Littlefield. In Stacy Gillis, Gillian Howie and Rebecca Munford (eds.), Third Wave Feminism A Critical Exploration (xxi). New York: Palgrave Macmillan. 160 ProFemina zima/proleće 2011. Aleksandra Nikčević Batrićević POPUT ŠARE NA KILTU: EVOLUCIJA FEMINISTIČKE KNJIŽEVNE TEORIJE I KRITIKE* O feminističkoj književnoj teoriji i kritici objavljen je veliki broj studija. Brojni su i zbornici radova i pojedinačni tekstovi posvećeni ovoj problematici. U posljednje dvije decenije česte su i polemike koje se bave pitanjem vitalnosti feminističke teorije i kritike, kao i mjesta književnosti, žene i estetike/žene i kreativnosti, u feminističkoj teoriji uopšte (Njihova književnost, Šovolter, 1977, Žensko pisanje i pisanje o ženama, Džejkobus, 1979, Fikcije feminine želje, Kamuf, 1982, Nova feministička kritika: eseji o ženama, književnosti i teoriji, Šovolter, 1985, Poetika roda, Miler, 1986 – samo su neki od naslova koji svjedoče o središnjem značaju književnog teksta u okviru feminističke teorije tokom sedamdesetih i osamdesetih godina dvadesetog vijeka1). Jedan od najuticajnijih tekstova na ovu temu potpisuje Toril Moi, poststrukturalistička feministička teoretičarka, čija je Seksualna/tekstualna politika tokom osamdesetih godina promijenila način na koji je feminizam percipiran. Navešćemo osnovne teze od kojih ona u ovom tekstu polazi: „Već u vrijeme zlatnih dana ženskog pisanja čuli su se stavovi koji su nagovještavali nesaglasje. Ko je u pravu a ko nije? Zašto neke sjajne spisateljke postaju očajne pri samoj pomisli da bi njihov opus mogao biti definisan ili okarakterisan činjenicom da su žene? Vodeća feministička teorija ne može nam dati odgovore na ova pitanja jer je više ne interesuju žene i pisanje. Potrebno je da se zapitamo sljedeće: zašto je feministička teorija prestala da se bavi ženama i pisanjem?”2 Moi nas podsjeća na stavove Margarit Diras i Doris Lesing: prva je u jednom intervjuu gunđala kako „ne postoji nešto što se zove žensko pismo – ja tako nešto nikada nijesam pročitala” (Moi 2009 : 1), i dodala kako je razgovor o ecriture feminine ili masculine sasvim besmislen. (Prema definiciji koja je navedena u ovom tekstu, a koja je nastala pod uticajem spisateljki i psihoanalitičarki Siksu * 1 2 Ovaj naslov inspirisan je uvodnim tekstom koji su za Feminizme: antologiju književne teorije i kritike napisale Robin R. Vorhol i Dajen Prajs Herndl, priređivačice izdanja (Feminisms: An Anthology of Literary Theory and Criticism (2007). New Brunswick, New Jersey. Rutgers University Press. Naslovi koje pominje Toril Moi u tekstu na koji ćemo se konkretnije osvrnuti. Potpuni bibliografski podaci o tekstovima koji se citiraju ili parafraziraju mogu se naći na samom kraju teksta, pod naslovom Literatura. 161 ProFemina zima/proleće 2011. i Kristeve, ecriture feminine promoviše pisanje obilježeno feminitetom što je, uopšteno govoreći, značilo pismo koje potpisuje žena, iako je potvrđeno da se tragovi feminiteta povremeno mogu pronaći i u muškim tekstovima – Žan Žene i Džojs navode se kao primjeri. U eseju „Smijeh Meduze“ Siksu piše: „Požurimo: kontinent ne čini neprobojno crnilo. Išla sam ja tamo često. Susrela sam tamo radosna, Žana Ženea. U Pogrebnim povorkama: već je bio stigao, vođen njegovim Žanom. Postoje muškarci (malo njih) koji se ne plaše ženstvenosti.“3) Nakon kritički izraženog stava o mizogino nastrojenim piscima kakvi su bili Henri Miler i „čitava plejada mladih gnijevnih ljudi koji su u Britaniji pisali književne tekstove tokom pedesetih godina“ (Moi 2009 : 2), Lesing na kraju dodaje: „ipak, mi ne smijemo dijeliti stvari, ne smijemo praviti odjeljke“ (Moi 2009 : 2). Moi postavlja pitanje: zašto je feministička teorija prestala da se bavi ženama i pisanjem? Sudar sa poststrukturalističkim teorijama o autorima i pisanju mogao bi biti jedan od razloga, piše ona: desilo se to u vrijeme Bartove „Smrti autora“, Deridinog nastojanja da dokaže da su „književni tekstovi samo tekstovi, odnosno sistem znakova gdje do značenja (signification) dolazi kroz igru označitelja, bez ikakvih referenci prema govorećem subjektu” (Moi 2009 : 3), Fukoovog radikalnog antihumanizma. Sa jedne strane, ne baviti se spisateljkama značilo je, prema riječima Nensi Miler, igrati u ritmu seksističke tradicije; sa druge strane, pod uticajem Barta, Deride i Fukoa, postalo je sasvim logično postaviti sljedeće pitanje: da li je važan pol autora/autorke koja potpisuje književni tekst? U kontekstu evolucije teorijske misli činilo se da više nije tako. Ukratko, u ključnoj prepisci o ovoj problematici koju su tokom osamdesetih godina razmijenile Pegi Kamuf i Nensi Miler, dominirali su oprečni stavovi: Kamuf je napisala da se ne slaže sa redukcijom književnog teksta na potpis, Miler kako samo živ interes feministkinja može spisateljke spasiti od istorijskog zaborava; Kamuf se odrekla feminizma jer uspostavlja ’zatvoren sistem’, koji će neizostavno završiti tako što će sam sebe dekonstruisati, Miler se zalagala za političku neophodnost feminizma, smatrala je da feministkinje uprkos svemu imaju političku dužnost da ostanu zainteresovane za spisateljke. Dodala je sljedeće: „… [T] renutak stanovitog likovanja o ‘politici identiteta’ je prošao. Ipak, manje je jasno kuda treba da krenemo odavde i u kom jeziku. (Moi 2009 : 4)” U ovom kontekstu ni koncept ’strateškog esencijalizma’ koji je u priču uvela Gajatri Spivak, koncept koji je obezbijedio ’alibi za esencijalizam', nije pomogao da se ova nedoumica razriješi. Moi zaključuje da pitanje kako razumijeti važnost (ili nepostojanje važnosti) pola ili roda autora ostaje bez odgovora danas kao što je bio slučaj i prije dvadeset godina. Ipak, šta saznajemo iz izdanja koja su o ovoj problematici objavljena u proteklih nekoliko godina? Kao primjer navešćemo Kembridžov priručnik za feminističku književnu teoriju iz 2006. godine (knjiga je podijeljena u tri segmenta koji nose sljedeće naslove: „Pojava problematike“, „U osvit feminizma: žanr, period, forma“ i „Primjena feminističke teorije“) u kojem nas podsjećaju na već dobro poznatu činjenicu da je „feminizam dramatično uticao 3 Iz prijevoda Sanje Milutinović Bojanić objavljenog u časopisu ProFemina, br. 43–44. 162 ProFemina zima/proleće 2011. na način na koji čitamo, predajemo i ocjenjujemo književne tekstove“ (Rooney 2006 : 5). U uvodu čitamo da su feminističke književne teorije proteanske, heterogene, konfliktne i polazimo od citata Barbare Džonson koja se pita ima li neophodne ambivalentnosti u okviru feminizma danas (Rooney 2006 : 11)? Književnost je važna za feminizam, piše Džonson, jer se na taj način ona najbolje može razumijeti kao mjesto gdje mrtve tačke mogu biti otvorene za istraživanje. Citiraju se i pojedini djelovi njene Kritičke razlike u pokušaju definisanja kompleksnog odnosa između teorije i književnosti. Džonson tvrdi da feminističku teoretizaciju treba održavati usklađenom sa tekućim izazovima književnog teksta; da treba obratiti pažnju na vezu između različitosti i tekstualnosti koja ima posebnu rezonantnost za feminističku teoriju; pominje čitav raspon tema koje jasno odgovaraju stavu prema kome feministička književna teorija potvrđuje tezu da žensko čitanje ima posebne posljedice i da donosi značenje koje je intelektualno, politički i poetički novo; pominje čitateljke koje raznolikošću svojih čitanja i interpretacija izlažu na svijetlo dana maskulinizam nekadašnjih čitalaca i čitanja i aktivan odnos prema tekstu, kako piše, odnos koji blisko prati djelovanje označitelja, njegovih kontradiktornih pokreta i sposobnosti da iznenadi. Pominje se i stav Suzan Gubar koja u tekstu „Šta to boli feminističku kritiku?” navodi kako feminističke književne studije, u anglofonoj formaciji, jesu u velikom škripcu i pate od „ozbiljnog slučaja kritičke anoreksije” (Rooney 2006 : 11). „Ova užasna situacija rezultat je ’retorike nesklada', a feminističke autorke ove retorike su, sa jedne strane, postkolonijalistkinje, afroamerikanistkinje i druge proponentkinje kritičke teorije rase i, sa druge, poststrukturalistkinje. (Rooney 2006 : 11)” Ove teoretičarke su ’omalovažile' djelo drugih feminističkih kritičarki; njihovo naučno djelovanje „osmišljeno je na način koji stvara raskol među samim feministkinjama i baca sumnju na zajednički poduhvat” (Rooney 2006 : 11). Dijagnoza Suzan Gubar zaključuje se zagonetnom napomenom prema kojoj je paradoksalno da tokom vremena kada je feministička kritika uspješno in-stitucionalizovana u mnogim akademskim oblastima ona boluje od bolesti koja se može završiti samoubistvom. Prije nego što se konkretnije osvrnemo na neke od tekstova koji su priređeni u ovom Kembridžovom izdanju, pomenućemo i stav Elen Runi koja piše kako kritička anoreksija ipak nigdje nije evidentna: feministička kritika i teorija su sveprisutne – upoznatost sa njihovim argumentima se pretpostavlja u velikom broju oblasti i žanrova akademskih književnih studija u Sjedinjenim Državama i Velikoj Britaniji i na mnogim drugim mjestima: „Mi bismo, naravno, mogli zaključiti da ova institucionalizacija jeste, zapravo, znak da šta god ostaje od 'feminizma' u feminističkim književnim teorijama, više ne predstavlja prijetnju u društvu koje ženama još uvijek nije zagarantovalo jednakost. (Rooney 2006 : 13)” Ona nas podsjeća na još neka vrlo važna pitanja: ako feminističke književne teorije više nijesu ’buntovne', da li to znači da više nijesu feminističke? Da li feministička kritika koja ima dominantno mjesto na univerzitetu može biti feministička kritika? Da li su feminističke književne studije uopšte i, ranije nego u sadašnjosti, postale tek još jedan pristup u akademskom istraživanju? Feministička književna teorija „promišljeno krši tradicionalne granice između književnosti, filozofije i ostalih društvenih nauka, pomažući nam da na najbolji način ra163 ProFemina zima/proleće 2011. zumijemo konstruisanje roda i njegovo predstavljanje kroz jezik“ (Rooney 2006 : 19). U ovom izdanju ponuđen nam je sadržaj u čijem su fokusu sljedeća pitanja: pitanje kanona i pojava feminizma Afroamerikanki, feministička estetika čitanja, odnos feminizma i romana kao žanra, odnos autobiografije i feminističkog subjekta, pitanje modernizama i feminizama, žensko pismo francuskog feminizma, odnos feminizma i popularne kulture, primjena feminističke teorije u doba poststrukturalizma, feministička teoretizacija kolonijalne/postkolonijalne književnosti, feminističko razmatranje rasnog pitanja, psihoanalitička književna kritika, kvir politika, kvir teorija i budućnost ’identiteta’. Knjiga je napisana živim stilom i efektno oblikovanim izrazom, nudi izvanrednu argumentaciju i diverzitet pristupa problematici feminističke književne teorije. Neki od tekstova jasan su pokazatelj feminističkih kritičkih principa u primjeni u analizi književnog teksta, dok se u drugima autorke vraćaju korak unazad kako bi reartikulisale razvoj pojedinih feminističkih književnih metoda, kao i interakciju feminizma, književne kritike i književnosti, napominje Runi. Iz tkiva ove teorije, koja je raskošnog hronološkog zamaha i stalno otvorenih izražajnih mogućnosti, izdvajaju se njeni esencijalni elementi. Runi piše da se i kratak osvrt na istoriju nastojanja feminističkih književnih teoretičarki da sumiraju kolektivni projekat i otkriju izrazito i rastuće zanimanje prema samoj mogućnosti takvog sinoptičkog pogleda najbolje prepoznaje u pitanjima o uslovima inkluzije i ekskluzije koji su u središtu svakog nastojanja da se definišu granice feminizma i da na tom fonu napor da se predloži definicija, genealogija ili istorija feminističke književne teorije, iz pedagoških razloga ili razloga političke jasnosti, prijeti da pojednostavi ono što je na nepromjenjiv, možda neiskorjenjiv način kompleksno. Evo o čemu još pišu u ovom Kembridžovom izdanju: U otkrivanju unutrašnjih veza, simetrija i opozicija u okviru viševjekovne feminističke priče, Runi i saradnici nerijetko zastaju i vraćaju se unazad ne bi li, iz perspektive nekih ranijih talasa feminističke teorije i prakse, saznali na kakve nas je staze u preplitanju ove priče odnio početak dvadeset prvog vijeka. Vraćamo se tako na već izrečenu konstataciju kako nije teško primijetiti da su feminističke književne teorije varijeteti, da su heterogene i konfliktne: „feminističke književne teorije su kolektivne konverzacije (često kontradiktorne i uzrujane) feminističkih čitalaca koje se odnose na značenje i praksu čitanja, intersekcije subjekatskih formacija kakve su rasa, klasa, seksualnost, rod i književni tekst. Feministička književna teorija uspješno je intervenisala u književnim studijama u cjelini, iznova promišljajući pitanje roda, kanona i estetike; u tom smislu, ona više nije radikalna jer je transformisala sopstveni djelokrug“ (Rooney 2006 : 17). Ipak, radikalno teorijsko promišljanje o onome što su feministkinje ’uradile’ izučavanju romana nudi Nensi Armstrong koja piše o romanu kao žanru čija je kritička percepcija najradikalnije modifikovana feminističkim pitanjima. U ovoj priči o preorijentisanju ’klasičnog’ čitanja romana, Armstrong se ovom transformacijom direktno bavi pomijerajući fokus kritičke pažnje od ’nedostatka’ koji karakteriše muškog protagonistu do pitanja što je to protagonistkinji nedostajalo. Ona ispituje razlike do 164 ProFemina zima/proleće 2011. kojih je ova promjena dovela i postavlja pitanje šta je zapravo nedostatak: „Feministička književna teorija načinila je brzu i efektnu intervenciju u čitanju proze kada je ubijedila čitavu generaciju čitalaca da razmotri što to nedostaje protagonistkinjama a ne njihovim muškim pandanima. Tokom osamdesetih godina ovaj način čitanja promijenio je ne samo izbor romana koji su čitani i predavani u učionicama već i zamišljeni odnos između individue i nacije koji je podsticao identifikaciju čitalaca sa protagonistom. Feminističke kritičarke počele su da čitaju Defoovu Mol Flanders umjesto Robinzona Krusoa, Pamelu Semjuela Ričardsona umjesto Toma Džounsa Henrija Fildinga, i Emu Džejn Ostin umjesto Veverlija Voltera Skota. (Rooney 2006 : 99)” Ketrin Mulin pokušava da dokuči složen odnos između dvije „kompleksne ideološke formacije“ (Rooney 2006 : 136), modernizma i feminizma i, u tom kontekstu, potencira pitanje revizije kanona i tradicionalnih koncepcija modernizma kojima je dominirao trijumvirat Eliota, Paunda i Džojsa, a u okviru koga su autorke poput Virdžinije Vulf, Gertrud Stajn ili Nele Larsen stvarale svoje modernizme. Tako u ovom tekstu saznajemo da postoje mnogi feminizmi, ali i mnogi modernizmi i da se modernizam definiše kao niz diverzitetnih i čak nekompatibilnih estetskih praksi koje uključuju futurizam, simbolizam, imažizam, vorticizam, ekspresionizam i nadrealizam – iako su svi pokušaji definisanja modernizma uglavnom opšteg tipa, a uobičajena definicija modernizma kao umjetnosti specifičnog istorijskog perioda naglašava i istorijsku podudarnost sa feminizmom. U hronološkom smislu, period od 1890. do 1930. godine bio je vrijeme pojačane feminističke agitacije jer su žene „počele da se obrazuju na univerzitetima, da rade u neuobičajeno velikom broju, da se bore za pravo glasa” (Rooney 2006 : 136). Osim toga, književna kritika bila je, prema riječima Mulin, svjesna uspona ’nove žene' i krize u seksualnoj politici koju je ona personifikovala. Tako je estetski radikalizam modernizma počeo da se razvija uz politički radikalizam prvog talasa feminizma, zaključuje autorka i navodi riječi Džejn Eldridž Miler: romansijerke eksplicitnog feminističkog stava nije bilo lako uključiti u modernistički kanon. Umjesto toga, ova vrsta feminizma često je bila konstruisana kao jedna od ideologija protiv koje je trebalo da se pobune modernistički poslenici. Rej Čou napisala je tekst u kome razmatra pitanje spornog odnosa između feminističke teorije i poststrukturalizma. Čou čita taj odnos kroz problem subjekta, što je tema kojoj se feministička književna teorija neprestano vraća, bilo u formi ’dekonstrukcije’ žene ili statusa ’lične kritike’ ili žanrova kakvi su autobiografija i memoari. U Deridinom radu ona prepoznaje napor da se radikalizuju (značenje) značenja na način na koji se konvencionalno izvode iz različitih postojanih formi identiteta, uključujući tekst, istoriju, misao, kao i sam subjekat. U tekstu o autobiografiji i feminističkom subjektu navodi se da je feminizam oduvijek imao gotovo simbiotsku vezu s autobiografijom. Linda Anderson piše da, ako se osvrnemo na rane stadijume ovog odnosa, možemo primjetiti kako je tokom šezdesetih i sedamdesetih godina dvadesetog vijeka, u vrijeme trajanja drugog talasa feminizma, autobiografija obezbjeđivala privilegovan prostor za žene u okviru koga su mogle da otkriju nove forme subjektiviteta kroz čitanje autobiografskih napisa iz pera žena i kroz produkciju 165 ProFemina zima/proleće 2011. tekstova koji su istraživali ženski subjekat na iskreniji i inventivniji način. Kasnije pak, „kada je poststrukturalistička teorija počela da transformiše feminističko mišljenje, autobiografija je postala poprište za glavne teorijske debate o subjektu“ (Rooney 2006 : 119). U uvodu teksta o francuskom feminizmu Kari Vel piše da se francuski feminizam uglavnom povezuje sa grupom spisateljki koje su stekle reputaciju u Francuskoj tokom sedamdesetih i osamdesetih godina dvadesetog vijeka i da su, iako sebe nijesu smatrale grupom, na nov način promovisale razmišljanja o ženama, njihovim tijelima i željama, čime su znatno uticale na lokus feminističkog razmišljanja u američkoj sredini. Elen Siksu, Lis Irigaraj i Julija Kristeva, za čije djelovanje su suštinske Sosirova lingvistika i Lakanova teorija subjekta, razvile su sistem analize koji je bio radikalno različit od onog koji je praktikovan u angloameričkom svijetu. Kroz discipline kao što su lingvistika, psihoanaliza i filozofija, svaka od teoretičarki kretala se ka dekonstrukciji maskulinog načina pisanja koji teži da poveže feminino s iracionalnim, dezorganizovanim načinima pisanja, piše Vel: jezik je, tvrde one, potisnuo ono što je feminino, „potčinjavajući ga simbolizaciji patrijarhalnog sistema imenovanja i kategorizacije“ (Rooney 2006 : 160). U praksi je njihovo pisanje težilo da postojeće binarne opozicije (muško/žensko, racionalno/iracionalno itd.) dekonstruiše koristeći simbolizam fluidnosti i ženske seksualnosti u suočavanju sa falogocentrizmom zapadnog filozofskog pisanja. Ono što je francuski feminizam učinilo tako popularnim, navodi Vel, ima veze sa tradicionalnom zavodljivošću ’francuskih stvari’ i kompleksom niže vrijednosti koji su Amerikanke osjetile u odnosu na sofisticiran stil njihovih sestara sa kontinenta. Zavodljivost je predstavljala dio te priče, potvrđuje ona: to su bili tekstovi koji su, pored sveg intelektualizma koji ih je karakterisao, govorili o žudnji i tijelu, o erogenim zonama žene i o mogućnostima otpuštanja njihove libidalne snage u pisanju. Za francuske feministkinje, ženska žudnja je najviše potiskivana i obuzdavana od strane patrijarhata – jouissance, francuska riječ za „orgazam ili za zadovoljstvo tako intenzivno da je u isto vrijeme u tijelu i van njega, postalo je pomodan termin književne teorije za intenzitet koji, poput ženskog zadovoljstva, jeste izvan jezika“ (Rooney 2006 : 153). Prema riječima Ilejn Šovolter, feministička kritika cvjeta u kombinaciji s različitim kritičkim pristupima – na kraju dvadesetog i početku dvadeset prvog vijeka čak sa semiotikom i naratologijom. Od postanka ove teorije i kritike čitamo da je ’razbijanje’ teorije književnosti kao muškog bastiona otvorilo prostor za pojavu teoretičarki koje su preispitivale književno-teorijsko naslijeđe. Još jedna pretpostavka na kojoj insistira Šovolter, kao i autori već pomenutog Kembridžovog izdanja, jeste ona prema kojoj se feministička književna teorija i kritika ne oslanjaju na jednu autoritativnu figuru ili na korpus svetih tekstova: one nemaju „’majku svih nas’ ili jedinstven sistem iz kojeg bi crpile fundamentalne ideje“ (pogledati u uvodu knjige Šovolter 1985 : 3-17). Priča o književnom u okviru feminističkog ostaje za feminističke teoretičarke i kritičarke inspirativna i neizbježna. 166 ProFemina zima/proleće 2011. LITERATURA Mills, Sara, Lynne Pearce, Sue Spaull, and Ellen Millard (eds.) (1989). Feminist Readings. Charlottesville: University Press of Virginia. Moi, Toril: ”I am not a Woman Writer: About Women, Literature and Feminist Theory Today.“ http:// www.eurozine.com/articles/2009-06-12-moi-en.html Moi, Toril (2006). Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory. London and New York: Routledge. ProFemina, 43–44, 2006. Rooney, Ellen (ed.) (2006). The Cambridge Companion to Feminist Literary Theory. Cambridge: Cambridge University Press. Robins, Ruth (2000). Literary Feminisms. New York: Palgrave Macmillan. Showalter, Elaine (1977). A Literature of Their Own: British Women Novelists from Brontë to Lessing. Princeton, NJ: Princeton University Press. Showalter, Elaine (ed.) (1985). New Feminist Criticism: Essays on Women, Literature and Theory. New York: Pantheon Books. Warhol R. Robyn, and Diane Price Herndl (2007). Feminisms: An Anthology of Literary Theory and Criticism, New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press. 167 ProFemina zima/proleće 2011. PAR RIJEČI O ŽENAMA – ZA KRAJ Danijela Dugandžić Živanović ZOVEMO SE CRVENA!* Skoro 20 godina u ženskom pokretu, a ipak je teško započeti ovaj tekst i prenijeti običnom čitatelju ili, kako bi V. Wolf rekla, običnoj čitateljici ono što smatram da je potrebno znati o ženama u BiH. Kada sam pozvana da napišem članak na temu „Žene u BiH”, na način na koji želim i/ili mislim da trebam napisati, moram priznati da sam se našla u velikoj dilemi. Šta Vam reći, a da niste već čuli/e, naslutili/e ili jednostavno znali iz vlastitog iskustva? O kakvim je ženama ovdje riječ? Kakva je to bosanskohercegovačka žena? Zašto je ona posebna i zašto je izdavač mislio da je ovo djelo potrebno posvetiti njoj? Tko će ga čitati? Kome treba ovakva knjiga? Kada sam sama sebi odgovorila na pitanja i shvatila da ukoliko bude oslobođena stereotipa, glorificiranja ili mistificiranja žene, ona ne samo da je potrebna nego će koristiti svima koji/e žele upoznati ovu zemlju. Zašto ovo govorim? Neću započeti statistikom da u BiH živi 51% žena, da nas je više, ergo da smo zato važnije, nego činjenicom da je s obzirom na okolnosti, stanište i ostale prirodno-geografske odrednice, bosanskohercegovačka žena primjer izrazito prilagodljivog i otpornog bića. Da se radi o životinjskoj vrsti, kako nas nekada tretiraju, kada o ženama govore kao o manjinama, ova bi vrsta bila na vrhu hranidbenog lanca. No, nažalost, ili na nečiju sreću, o manjinama se govori sa posebnom senzitivnošću i, da ne kažem, strateški se razrađuje plan očuvanja bosanskohercegovačke žene u svim gender, trafficking, nenasilnim, mirovnim i inim planovima. Sve su se društvene sile upregle da ovu zemlju učine plahim staništem za ženu. Da li je to zaista tako? Ima li pomaka? Pravimo li račun bez krčmara? Pitanje koje neprestano postavljam samoj sebi jeste koliko zaista poznajemo žene i koliko smo svjesni/e onoga što im treba. Imajući sve to na umu, sada, u svojim tridesetima, odlučujem da ću biti iskrena prema čitaocu i čitateljici. Odlučujem da ću biti iskrena prema samoj sebi i pisati oslobođena od ustaljenih floskula, projektnog jezika i engleštine. * Tekst je dio publikacije „Žene u BiH”, koju će Goethe-Institut objaviti u junu 2011. 169 ProFemina zima/proleće 2011. Nakon godina i godina rada u raznim ženskim organizacijama i sa različitim ženama, shvatila sam da su sve žene sa kojima sam radila fenomenalna, komplicirana i hrabra bića. Činjenica da uporno opstaju u ovakvoj zemlji čini ih još zanimljivijima. BOSANKA I/ILI HERCEGOVKA Vidite, Bosanka i Hercegovka vam nije ista stvar, barem tako kažu oni koji se „razumiju u žene”. U zavisnosti od klime i geografskog područja, te drugih naslijeđenih karakteristika zaključuju i da su bosanke nešto „poslušnije”, a hercegovke nešto „opasnije”. U svakom slučaju, niti jedna niti druga nisu uspjele izbjeći predrasude i stereotipe o ženama koje se prepričavaju i prenose sa koljena na koljeno u ovom patrijarhalnom društvu. Ako mene pitate, sve je to u suštini jedna velika glupost i da biste govorili o nama, morate nas zaista poznavati. Uz očite razlike u naglascima i osobnosti, ostale su karakteristike veoma slične. Ono što je važno za reći jeste da Bosanke i Hercegovke povezuje jedna žalosna istina, a ta je da žive u zemlji u kojoj su žene manjina na mjestima odlučivanja, da ne posjeduju novac i moć ili da ne učestvuju ravnopravno u vođenju svoje zemlje. Činjenica je i da ono što im treba ili žele obično nije na listi prioriteta. Bosanka i/ili Hercegovka je žena koja od dana kada se rodi pa sve do svoje smrti nikada nije sigurna da će biti dovoljno dobra kćer, prijateljica, ljubavnica, majka, supruga, sestra, aktivistica, ministrica, umjetnica, parlamentarka, naučnica, učenica, studentica, djevojčica, sportašica, novinarka, frizerka i da je to ono što nas obilježava i tjera da uvijek budemo bolje, iako smo po svemu sudeći već dovoljno dobre. Bosanke i Hercegovke koje ja poznajem i o kojima vam pišem jesu žene i djevojke koje su prije svega ponosne, koje su u opkoljenim gradovima nosile najbolju garderobu, šminkale se kada bi krenule po vodu i uzdignutih glava šetale granatiranim ulicama, to su žene koje su sa koferima i djecom u rukama odlazile širom svijeta i počinjale nove živote iz ničega, nalazile poslove, zarađivale, slale pomoć i čekale dan kada će se vratiti kući. To su žene i djevojke koje uče brzo, koje se snalaze u svim okolnostima, koje ne zaboravljaju ljude koji su im pomogli i koje nikada „guzicom ne zatvaraju niti jedna vrata“. To su žene koje su preživjele logore, o kojima ne govore kao žrtve nego kao preživjele i nikada ne govore o mržnji i osveti. To su žene koje su prve govorile o miru i gradile porušene mostove. To su djevojke koje imaju nadu u svojim očima, koje se raduju novim stvarima, učenju, koje govore o nasilju koje svakodnevno preživljavaju, koje glasno kažu „moji roditelji su nacionalisti, ali ja nisam“, koje imaju tajne o kojima govore kada se osjećaju sigurno i kada znaju da ih slušate. BOSNA I HERCEGOVINA Zemlja je mnogih ljepota, tajnovita i čudna, zemlja je svega i svačega, a ponajviše ljudi kojih je, iako je malo, sasvim dovoljno da zakompliciraju život i sebi i drugima. Zemlja je ovo predivna, ali se čini da to znaju svi osim nas samih. Zemlja je u kojoj država hinji labilnost i raspad, kako bi se nekolicina učinila bogatašima, a ostali budalama. Bosna 170 ProFemina zima/proleće 2011. i Hercegovina je patrijarhalna zemlja, u kojoj se najbolje vidi kako patrijarhat nije dobar ni za žene, a – boginja mi – ni za muškarce. Muškarac ide u ratove, gradi kule od stakla, upravlja kantonima, općinama, opštinama, gradovima, entitetima, državicom i ne plače kad zagusti, nego se iskali na djetetu, ženi ili slabijem muškarcu. Žena kuha, rađa, pere, trpi, radi, trpi, šuti, pati, čeka, dobija batine i ostaje bez posla i plate. Sve su ovo stereotipi, i Vama se to nikada nije dogodilo. Ne znate o čemu govorim? Vi niste ta žena, vi niste taj muškarac, vi ste slobodni. I dobro je da jeste, ali pogledajte oko sebe. Zamislite se nad nasiljem koje vas okružuje i recite mi da ovdje nema istine. I dok ijedna djevojčica ne ide u školu jer nema novac i šta će joj škola, i dok je ijedna djevojčica ili žena išamarana, osramoćena, silovana za naciju, silovana zato što je lijepa i pametna, silovana zato što nije imao tko da je štiti dok je hodala ulicom, dokle god se dječaci igraju, s puškama-igračkama u rukama, ustaša, četnika i teritorijalaca, dokle god jedan dječak ubije drugog u tramvaju, dokle god ne smiju plakati, igrati se lutkama, biti osjećajni, presvlačiti i hraniti svoju djecu – mi nemamo zemlju. U našoj zemlji žene, jednako kao i muškarci, nemaju niti prostor, niti inspiraciju za promjenu. FEMINIZMOM PROTIV NEMOĆI Nakon svega, moglo bi se reći da baš i ne vjerujem u mogućnost promjene. Moglo bi se reći i da pretjerujem i da sam suviše kritična, a možda jednostavno još nisam ni počela govoriti o tome šta sve stoji između nas i slobode. Na putu ka još nesretnijoj Europi, pitam se gdje pronaći snagu, gdje tražiti istinu, inspiraciju, motiv, perpetuum mobile, ako ne u feminizmu. Od ove spoznaje, koja govori o tome da se na svijet može gledati drugačije ako pogledate kroz feminističke leće i odlučite stvari uzeti u svoje ruke, počinje sunčana strana ovog teksta. Mnoge bosanskohercegovačke žene to znaju i to su one žene kojima se divite zbog njihove smjelosti, sposobnosti, pameti, energičnosti ili drugih osobina koje krase naše heroine, pa čak i one koje za sebe tvrde da nisu feministkinje, ali... Sve više žena i djevojaka razumije zašto je važno ustati protiv nacionalizama, šovinizama, fašizama, nasilja, korupcije, „moći nad“ i drugih boljki današnjeg vremena. Razumije i da smo popustile pred temama koje nameću dominantne strukture, da je svaki konflikt utihnuo ženski pokret i da svaki put ka miru počinje uz ženska druženja i zajednička nadanja. Vrijeme je da počnem govoriti o tom vremenu. Danas u BiH imate veliki broj žena koje svoju ulogu ovaj put zaista shvaćaju ozbiljno i aktivno promišljaju o promjeni. Primjetićete i da se žene udružuju nakon ratova. One su tu da popravljaju stvari, grade mir, školuju djecu, bore se protiv nasilja, liječe posttraumatske sindrome i rade ne prekograničnoj suradnji. Da biste vidjeli/e na osnovu kakvih potreba su se žene udruživale i šta su problemi sa kojima se žene svakodnevno susreću, najbolje je pogledati listu registriranih ženskih organizacija i njihove oblasti djelovanja. To su problemi koji obuhvaćaju sve društveno-političke oblasti, a za njihovo rješavanje uglavnom, ali i zavisno o aktuelnim trendovima, ponajviše su zainteresirane međunarodne organizacije koje podržavaju njihove projekte. Mali je broj onih koje su tu podršku dobile od lokalne zajednice. 171 ProFemina zima/proleće 2011. Kada ste dugo u ženskom pokretu, onda se pitate na koji način inovativno djelovati i kako pronaći najbolji način za promjenu. Kako, kada je sve već pokušano, kada smo sve ove godine samo pričali/e, sporili/e, educirali se, trenirali se, osvještavali se? Postoji li nešto drugo što možemo pokušati? Postavljanjem ovakvih pitanja javlja se potreba da budete kreativni/e, da pokušate još onu jednu stvar koju niko do sada nije pokušao. A onda kada vidite da je načina bezbroj i da ne gubite ništa ako pokušate, onda je sve nakon toga čisti aktivizam. Kada smo zajedno, osnažujemo se. Kada djelujemo zajedno, osnažujemo sve oko sebe. CRVENA Zajedničko djelovanje može poprimiti različite oblike i forme, a ja ću u ovom tekstu dati jedan primjer, odnosno ispričati priču o stvarnim i posebnim bosanskohercegovačkim ženama. Sve je počelo još prije nekog vremena, kada smo bile mlađe i kada su nas veličina mjesta u kojem živimo i zajedničke ideje o životu spojile. Nakon sati i sati razgovora, shvatile smo da nismo iste, ali i da smo jednako pogođene beznađem i tražile smo prostor, mjesto unutar kojeg ćemo moći raditi sve one stvari koje ne možemo negdje drugo i koje ne možemo same. Već smo tražile te prostore na drugim mjestima i pokušale stvari mijenjati unutar različitih organizacija, ali je uvijek postojalo nešto što nas je vodilo želji za nečim novim, za početkom, od temelja, izgrađenom na osobnim idejama i na osobnu inicijativu. I tako smo prepoznale potrebu da osnujemo svoju organizaciju, kojoj će osnovna djelatnost biti kultura i umjetnost, a koja će kroz svoje aktivnosti širiti poruku jedinstva, solidarnosti, slobode, feminizma, ekologije, ljudskih prava, suvremene kulture i umjetnosti. Osnivanje udruženja jeste niz koraka koje treba napraviti, od ideje do registracije, a jedan od prvih je, naravno, ime. Potraga za imenom je trajala nekoliko mjeseci, a imala je misiju imenovati sve nas pod jednim nazivnikom, pri tome imenicom, na bhs jeziku, jer strane nazive i složenice Mistarstvo pravde BiH ne dopušta. Nakon mjeseci ispunjenih razgovorima neko je rekao CRVENA i sve smo znale da je to naše ime. A OTKUD CRVENA I ZAŠTO? To nije priča o revoluciji, političkoj partiji, ružu za usne ili šta ti ja znam. CRVENA je jedina prava boja i to je ujedno i prva boja koju je čovjek otkrio. CRVENA je boja krvi i vatre, jakih emocija, ljubavi i boja alarma. Crvena je također i boja snage i energije koju osjećamo svaki put kada radimo zajedno. I tako su se pod imenom Udruženje za kulturu i umjetnost CRVENA okupile umjetnice, povjesničarke umjetnosti, feministkinje, kustosice, fotografkinje, inžinjerke, ekonomistice, pjesnikinje, pjevačice, novinarke, muzičarke i DJice, spisateljice, sociologinje, aktivistkinje i kakve sve ne Bosanke i Hercegovke. Simbolično, osnivačka skupština CRVENE održana je 8. marta 2010. Sa toliko različitih žena na broju, sa namjerom da ne ponavljaju patrijarhalne modele upravljanja, organiziranja, promišljanja i djelovanja, velika je vjerovatnoća da 172 ProFemina zima/proleće 2011. stvari neće ići glatko. U CRVENOJ shvaćamo da je naša raznolikost naša moć, a naša moć dolazi od svake pojedinke i pojedinca okupljenih oko CRVENE. I sreća je da niti jedna nije „klimačica glavom” ili „posluškinja”, pa je svaki razgovor o misiji, viziji, djelovanjima bio dug, glasan, emotivan, a na kraju je solidarnost ta koja je odredila svaku odluku. Upravo je riječ solidarnost omogućila da sve postane jednostavnije, a mi smo, po ko zna koji put do sada, naučile da je solidarnost, koja tako nedostaje u ženskom pokretu, ključ za svaku promjenu. Naša misija da afirmiramo postojeće i kreiramo nove slobodne prostore za kulturnoumjetničko stvaralaštvo u Bosni I Hercegovini i svijetu ne smije se shvatiti kao puka projektna rečenica iza koje ne stoji iskreno uvjerenje. Ovdje je doista riječ o situaciji u kojoj svuda oko vas postoje žene koje će dati svoje vrijeme, znanje, novac, energiju i vještine kako bi zaista promišljale o ovoj zemlji i ovom trenutku u vremenu u želji da je afirmiraju i razvijaju. To je zapravo priča o viziji po kojoj se stvari mogu i trebaju transformirati kroz afirmaciju nezavisne kulture i umjetnosti na principima aktivizma, feminizma, ekologije, individualizma i solidarnosti. Ja tako nekako razumijem i ovo mjesto i ovu strast koju živimo. STRATEŠKI RAZMIŠLJATI I RADITI, RADITI, RADITI Odlučile smo da ono što želimo da radimo radimo kako najbolje znamo i u najboljoj volji. Ukratko, da budemo profesionalne. Strateško planiranje koje smo upriličile bilo je upravo takvo. Pokazalo nam je da svaka od nas ima različite potrebe, želje, vizije i stavove. Željele smo odrediti šta nam to nedostaje u našim životima i šta je to što trebamo stvoriti unutar CRVENE. Na koji način svaka od nas razumije taj prostor? Da li je on stvaran? I konačno, da li unutar CRVENE želimo stvoriti ono što nam nedostaje u zemlji u kojoj živimo? Evo samo nekoliko naših odgovora na pitanje: Šta je za mene CRVENA? CRVENA je interesantna po načinu na koji je postavljena, sa svim inherentnim kriterijima, kao platforma. Nije struktura koja ima ograničenja i kojoj moraš da se podrediš. Mjesto je na kojem razumiješ da je odgovornost jako važna. To je prostor u kojem želim pravi kulturni centar i za koji ću raditi volonterski dok ga ne napravimo. Za mene je to mjesto dostojanstva, hrabrosti i kreativnih impulsa. Mjesto samonicijative, da ću ako me nešto zanima sjesti i to odraditi. Mjesto u kojem bih se voljela baviti zvukom. Mjesto na kojem se nesmetano bavim ekologijom, fotografijom i građanskim akcijama. Mjesto na kojem se fokusiram na umjetnost i posebno na žensko stvaralaštvo. Mjesto na kojem je kvaliteta rezultat uvažavanja mišljenja jedna druge. Mjesto na kojem su učinak i promjena bitni, a metode pažljivo biramo. 173 ProFemina zima/proleće 2011. Crvena je nešto što će biti “in your face“ – bez kompromisa, hrabro i dostojanstveno! To je, dakle, taj prostor koji nedostaje ženama, kojeg stvaraju i koji stvara njih. Za sada nematerijan prostor koji je izgrađen po drugačijem sistemu i u kojem vladaju drugačija pravila. Taj prostor nije samo naš, to je prostor koji želimo dijeliti. Pitam se da li bi u drugačijoj zemlji bilo drugačije. Da li bismo i onda trebale čvrste strukture, vrijedne ljude sa vizijom, samoinicijativom, hrabrošću i volonterskim radom? Da li bi se naša misija promijenila da smo negdje drugdje? DA, ili ipak možda i ne, jer čini se da se na te stvari stalno moramo podsjećati i počinjati iz početka. Istorija je previše puta izbrisala sve one koje su utjecale na dobijanje sloboda i prava i to trebamo stalno imati na umu. Stvari ne uzimati zdravo za gotovo i stalno se pitati zašto i kako smo tu gdje jesmo. Ove žene, kao i one druge, žive u stalnom nedostajanju prostora, mjesta koje je njihovo, koje je slobodno od sistema koji ugnjetava. Iz iskustva, kada govorimo, mi znamo da je to jedan od razloga zašto se trebamo udruživati. I zbog toga nije nimalo čudno kada vizija o CRVENOJ ima naznake traganja za tim prostorom. Mi, dakle, trebamo svoje vlastite sobe. Ako i dalje čitate, shvatili/e ste zašto vam pričam ovu priču? Sve smo mi ipak iz BiH, a i žene smo. To nam daje za pravo da i na ovaj način uradimo dio posla, komadić naše misije, podijelimo ideju. Ovaj tekst je također napisan upravo iz potrebe da Vas promijeni, da Vas motivira da, gdje god ga čitali, ne pristajete na diskriminaciju, nasilje, tlačenja i mišljenja da vi ne možete promijeniti ništa. Svi/e ste važni/e, svi/e ste promjena. Tako govore aktivistkinje i aktivisti, građani i građanke koji/e znaju da su ovdje i sada, koji/e ne odustaju. Oni znaju da je ovo pitanje njihove vlastite emancipacije, pitanje o svom vlastitom mjestu. Želimo znati na koji način vi postajete dio toga. Da li vi dijelite naša nadanja, naše ideje, naša razmišljanja? Da li ste ljudi sa sličnim senzibilitetom? Da li ste i vi prepoznali potrebu da djelujete kao grupa kako biste zajedno pomjerili svjetla reflektora sa negativnih tendencija u društvu ka kreativnijim načinima rješavanja problema? Da li ste umorni od vijesti koje počinju ubistvima, krađama i prevarama? Da li želite stvarati drugačije mjesto? Možda Vam je čudno da – i pored toga što smo prepoznale recesiju, radikalizaciju društva/fašizam, pasivnu javnost, publiku koja ne prepoznaje poruke koje se šalju ili činjenicu da jednostavno nema para za kulturu – mi ipak odlučujemo djelovati upravo iz oblasti kulture i umjetnosti? Čudno ili ne, činjenica je da mi želimo raditi, jer to volimo raditi, a energiju crpimo iz različitosti iskustava i znanja svake od nas. Mi imamo posvećenosti, entuzijazma, volje, motivacije, kreativnosti, vjere u volonterizam napretek, a i nije nas malo. Lista ideja je velika. Mi već neumorno radimo na svakoj od njih i pri tome se odlično zabavljamo. Vjerujemo da je uspjeh već tu pored nas. Za kraj ili za početak, ne mogu reći da su žene u BiH drugačije od drugih žena, ali mogu reći da im je teško i da su okolnosti i vrijeme u kojem živimo vrlo često protiv njih. Iako sam govorila o ženama, govorila sam i o društvu, o potrebi da svi/e razumijemo gdje se nalazimo i da imamo odgovornost da mijenjamo ono što nije dobro. Društvo u kojem žive nesretne žene nije sretno društvo i to tvrdim sa sigurnošću. 174 ProFemina zima/proleće 2011. Šta ćemo uraditi da to promijenimo jeste pitanje za svakoga od nas. Konačno, želim da kažem da ima nade, da sam ja prepoznala tu nadu u hrabrim i odvažnim ženama sa početka teksta. Da me je ona promijenila, angažirala i povezala sa drugim divnim ženama širom ovog svijeta. I ne samo to, nego da sam uz njih upoznala i već godinama radim i sa nevjerovatnim muškarcima koji razumiju i podržavaju svaku riječ CRVENE misije. 175 ProFemina zima/proleće 2011. BELEŠKE O AUTORKAMA/ AUTORIMA JELENA PETROVIĆ (Jagodina, 1974). Završila je Filološki fakultet u Beogradu i doktorirala na Fakultetu za humanističke postdiplomske studije u Ljubljani na temi ženskog autorstva u Jugoslaviji između dva svetska rata. Objavljivala je u raznim domaćim i međunarodnim naučnim publikacijama. Urednica je zbornika Gender, literature and cultural memory in the post-Yugoslav space (2009). Članica je umetničko-teorijske Grupe Spomenik i uredničkog odbora ProFemine. Vodi zavod MINA u Ljubljani koji se bavi društveno angažovanim pitanjima i novim umetničkim praksama. E-mail: [email protected] DAMIR ARSENIJEVIĆ (Tuzla, 1977). Doktorirao je književnost i kulturalne studije na Univerzitetu De Montfort u Leicesteru, a trenutno je docent engleske književnosti i kulturalnih studija na Univerzitetu u Tuzli. Njegovo primarno područje istraživanja je odnos između kulturne produkcije i politike u Bosni i Hercegovini od kasnih 80-ih godina do danas. Pored teorijskih i kritičko-analitičkih istraživanja u oblasti književnosti, s posebnim fokusom na kulturalne studije i suvremene poststrukturalističke književne teorije, Arsenijević se aktivno bavi prevođenjem teorijsko-kritičkih i književno-umjetničkih tekstova. Urednik je zbornika: Gender, literature and cultural memory in the post-Yugoslav space (2009). Autor je knjige: Forgotten Future: The Politics of Poetry in Bosnia and Herzegovina (2010). Član je umjetničko-teorijske Grupe Spomenik. E-mail: [email protected] AJLA DEMIRAGIĆ (Mostar, 1976) Zaposlena je kao viša asistentica na Odjelu za komparativnu književnost i bibliotekarstvo. Trenutno radi na izradi doktorske disertacije pod naslovom Prikaz rata u tekstovima bosanskohercegovačkih autorica: žensko ratno pismo 1992.-1995. Područja interesa: teorija pripovijedanja, feministička teorija. E-mail: [email protected] 177 ProFemina zima/proleće 2011. KATJA KOBOLT (Ljubljana, 1977) je po diplomi primerjalne književnosti in novinarstva na Univerzi v Ljubljani, doktorirala o spominu na pojugoslovanske vojne v delih BHS avtoric na LMU München. Bila je dolgoletna sodelavka in programska k Mednarodnega festivala Mesto ženks v Ljubljani. Živi in dela kot samozaposlena kulturna producentka, kuratorica in raziskovalka med Münchnom in Ljubljano. E-mail: [email protected] LILJANA BURCAR (Postojna, 1973) je docentka na Oddelku za anglistiko in amerikanistiko Filozofske fakultete v Ljubljani. Ukvarja se z literarno teorijo in sodobno anglo-ameriško književnostjo, feministično teorijo in politiko spola, post-kolonialnimi in neo-imperialnimi študijami, družbeno-politično kritiko in politiko družbene pravičnosti. Je avtorica knjige Novi val nedolžnosti v otroški literaturi: kaj nam sporočata Harry Potter in Lyra Srebrousta? (2007). E-mail: [email protected]. JASMINA HUSANOVIĆ (Tuzla, 1973) je izvanredna profesorica u oblasti kulturalnih studija na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Tuzli. Doktorirala 2003. na Univerzitetu u Walesu. Predavačica na magistarskom programu Rodnih studija Univerziteta u Sarajevu. Autorica je monografije Između traume, nade i imaginacije: Kritički ogledi o kulturnoj produkciji i emancipativnoj politici (Fabrika knjiga, Beograd, 2009). Objavljivala je u raznim domaćim i međunarodnim naučnim časopisima (Razlika, Treća, Feminist Theory...). Kroz vlastita istraživanja i kolaborativne programame bavi se problemima kulturne produkcije u kontekstu praksi biopolitike-biokapitala, traume i svjedočenja, te pitanjem emancipativne politike kroz kritičke intervencije i transformativnu proizvodnju znanja danas. E-mail: [email protected] PAULA PETRIČEVIĆ (Kotor, 1978). Diplomirala filozofiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Trenutno radi na magistarskoj tezi iz oblasti teorije kulture, na Fakultetu političkih nauka u Beogradu, na kom je završila i alternativni kurs Ženskih studija. Bavi se odnosom religijskog fundamentalizma, multikulturalizma i feminizma, Članica je Anime – Centra za žensko i mirovno obrazovanje iz Kotora i predavačica na Ženskim studijama u organizaciji ovog centra. TATJANA JUKIĆ (Drvar, 1968). Izvanredna profesorica na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Članica zagrebačkog Centra za ženske studije. Autorica knjige Zazor, nadzor, sviđanje. Dodiri književnog i vizualnog u britanskom 19. stoljeću (Zagreb, 2002.) i niza članaka na hrvatskom i engleskom. Istraživački interes usmjeren joj je na književnost 19. i 20. stoljeća, odnos književnosti i vizualnoga (posebno filma), te kritičku teoriju. Trenutno vodi znanstveno-istraživački projekt o granicama književnog pamćenja i dovršava knjigu pod naslovom Revolucija i melankolija. E-mail: [email protected] 178 ProFemina zima/proleće 2011. КАТЕРИНА КОЛОЗОВА (20 октомври 1969) професор по философија, родови студии и епистемологија. Ги објавила книгите: The Lived Revolution: Solidarity with the Body in Pain as the New Political Universal (2010), The Real and “I”: On the Limit and the Self (2006). Заедно со Светлана Слапшак и Јелисавета Благојевиќ, приредила: Gender and Identity: Theories from/on Southeastern Europe (2006). Редовен професор на Последипломските студии при Институтот за општествени и хуманистички истражувања „Евро-Балкан“ од Скопје. Email: [email protected] ADRIANA ZAHARIJEVIĆ (Beograd, 1978). Diplomirala filozofiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu, radi doktorsku disertaciju iz oblasti roda i politike na Fakultetu političkih nauka, gde je i specijalizirala i magistrirala. Objavila knjigu Postajanje ženom (2010), i uredila zbornik Neko je rekao feminizam? (2007, 2008a, 2008b). Od 2003. godine, članica Udruženja književnih prevodilaca Srbije. Koordinatorka je u beogradskom Centru za ženske studije. Bavi se političkom filozofijom, istorijom 19. veka i savremenom feminističkom teorijom. TEA HVALA (1980). Publicistkinja, živi i radi u Ljubljani. Diplomirala na Filozofskom fakultetu u Ljubljani, 2010. godine završila magistarske studije iz antropologije roda na Fakultetu ISH u Ljubljani i Univerzitetu u Utrechtu (Holandija). Od 2001. godine učestvuje u organizaciji feminističkog i kvir festivala Rdeče zore. 2010. godine uredila zbornik intervjua sa organizatorkama festivala: Rdečke razsajajo! Intervjuji z organizatorkami feminističnega in kvirovskega festivala Rdeče zore. U svojim radovima se bavi istraživanjem društvene jednakosti i prostora (su)delovanja manjinskih javnosti. E-mail: [email protected] ALENKA SPACAL (Ljubljana, 1975) se ukvarja s feministično vizualno umetnostjo. Deluje kot teoretičarka in umetnica. Diplomirala (2001) in magistrirala (2004) je na Oddelku za filozofijo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. Na Oddelku za sociologijo je leta 2011 doktorirala z disertacijo, ki nosi naslov Konceptualizacija spola skozi vizualne reprezentacije lastnega telesa v feminističnih umetniških praksah. Trenutno je kot kustosinja zaposlena v Umetnostni galeriji Maribor. LADA STEVANOVIĆ (Zagreb, 1974), diplomirala na Filozofskom fakultetu u Beogradu, na katedri za klasične nauke, a doktorirala u Ljubljani na Institutum Studiorum Humanitatis sa temom Smeh na pogrebu: antički grči pogrebni ritual u antropološkoj i rodnoj perspektivi. Sfere interesovanja se protežu od antropologije antike do savremenih antropoloških tema, s posebnim osvrtom na konstruisanje rodnih identiteta kroz sinhroniju i dijahroniju. Zaposlena je u Etnografskom institutu SANU u Beogradu. E-mail: [email protected] 179 ProFemina zima/proleće 2011. DUBRAVKA ĐURIĆ (Dubrovnik, 1961), pesnikinja, prevoditeljka i teoretičarka. Objavila knjige: Jezik, poezija, postmodernizam (2002), Govor druge (2006), Poezija teorija rod (2009), Politika poezije (2010). Kourednica knjiga: Impossible Histories - AvantGarde, Neo-Avant-Garde in Yugoslavia 1918-1991 (2003, 2006), Novi pesnicki poredak (2001), Diskurzivna tela poezije (2004). Urednica u časopisu ProFemina, docentkinja na Fakultetu za medije i komunikacije, Univerziteta Singidunum. E-mail: [email protected] DRAGANA STOJANOVIĆ (Kikinda, 1983). Živi i radi u Beogradu i Kikindi. Diplomirala je 2009. godine na Katedri za etnomuzikologiju Fakulteta muzičke umetnosti u Beogradu odbranivši rad na temu Mogućnosti i potencijali dijaloga etnomuzikologije i teorije roda - slučaj (re)produkcije rodnih uloga u muzici i putem muzike na primeru narodne vokalne muzičke prakse Srba/kinja u južnom Pomorišju. Trenutno je na doktorskim studijama na Univerzitetu umetnosti u Beogradu, Interdisciplinarne studije, odsek Teorija umetnosti i medija. Teorijskom razmišljanju i pisanju pristupa sa tačaka različitih usmerenja poststrukturalizama, feminizama, postfeminizama, rodnih i queer studija i teorijske psihoanalize. E-mail: [email protected] ALEKSANDRA IZGARJAN (Zrenjanin, 1972) docentkinja na Odseku za anglistiku, Filozofskog fakulteta u Novom Sadu. Predaje na osnovnim i master studijama na ovom odseku, kao i na doktorskim studijama na ACIMSI, Univerziteta u Novom Sadu. Oblasti istraživanja: američka književnost, ženska književnost, afroamerička književnost i azijskoamerička književnost. Autor je monografija Neprekinuta crna priča (2002) i Maksin Hong Kingston i Ejmi Ten: ratnica i šamanka (2008), kao i radova iz oblasti američke književnosti, teorije prevođenja i rodnih studija publikovanih i predstavljenih u zemlji i inostranstvu. Priredila je i prevela antologiju Savremene američke književnice (2009). Predsednica je Udruženja za anglo-američke studije Srbije. E-mail: [email protected] ALEKSANDRA NIKČEVIĆ BATRIĆEVIĆ (Zadar, 1972) predaje američku književnost i feminističku književnu teoriju i kritiku na Filozofskom fakultetu u Nikšiću. Autorka je tekstova o američkoj i engleskoj književnosti, bavi se književnom teorijom i kritikom, i prevođenjem književnih i književno-teorijskih tekstova sa engleskog jezika. Predsjednica je Društva poštovalaca anglo-američke književnosti i jedna od organizatorki međunarodnog naučnog skupa anglista koji se održava na Filozofskom fakultetu u Nikšiću. Organizatorka je skupa posvećenog ženskom pismu koji se održava u Podgorici. E-mail: [email protected] 180 ProFemina zima/proleće 2011. DANIJELA DUGANDŽIĆ ŽIVANOVIĆ (Maribor, 1976). Studirala je na Pravnom fakultetu u Zagrebu i na Faculty of Law Utrecht, međunarodno pravo i ljudska prava. Deo je feminističkog pokreta više od 15 godina kao aktivistkinja i volonterka. Danijela je BIH koordinatorica V-Day globalnog pokreta protiv nasilja nad djevojčicama i ženama. U sklopu V-day pokreta je ko-režirala i ko-producirala predstavu Vaginini monolozi u Sarajevu, te ko-producirala predstave u Zagrebu i Beogradu u sklopu regionalnog V-Day-a. Dugi niz godina radi kao trenerica u oblasti omladinske politike, rodne ravnopravnosti, zagovaranja i lobiranja za GIZ u BIH, lokalne uprave, te mnoga omladinska udruženja. Učestvuje u organizaciji i implementiranju kulturnih i umjetnickih projekata u BIH i regiji, te uspješno surađuje sa mnogim međunarodnim i lokalnim organizacijama. Direktorica je Udruženja za kulturu i umjetnost CRVENA u Sarajevu. E-mail:[email protected] 181 ProFemina zima/proleće 2011.
© Copyright 2024 Paperzz