PART 1 • Hrvatski 28 Mar 2014 16:08 1.0 UVOD 1.1 Upute o sigurnosti 1.2 Pohranjivanje 1.3 Postavljanje opreme 1.4 Oprema 1.5 Korištenje vanjskih USB uređaja 2.0 Vaš prijemnik 2.1 Prednja ploča 2.2 Stražnja ploča 2.3 Daljinski upravljač 2.4 Postavljanje baterija 2.5 Korištenje daljinskog upravljača 3.0 Spajanje 3.1 Spajanje na antenu 3.2 Spajanje na TV 3.3 Spajanje na digitalno pojačalo zvuka 3.4 Spajanje USB uređaja za pohranjivanje 3.5 Spajanje infracrvenog daljinskog produžnog kabela 4.0 Prvo pokretanje 4.1 Podešavanje antene 5.0 Brzi vodič za korištenje prijemnika 5.1 Prebacivanje kanala 5.2 Podešavanje glasnoće i zvuka 5.3 Traka s informacijama 5.4 Elektronski programski vodič (EPG) 5.5 Odabir jezika titlova 5.6 Prikaz teleteksta 5.7 Korištenje vanjskih USB uređaja za pohranjivanje podataka 5.8 Trenutno snimanje 5.9 Reproduciranje snimaka 6.0 Glavni izbornik 6.1 Organizator programa 6.2 Pretraživanje kanala 6.3 Postavke sustava 6.4 Alati 6.5 Snimke 6.6 Multimedija 6.7 Irdeto CA status 7.0 Rješavanje problema 8.0 Tehničke specifikacije 9.0 Prilog 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 9 10 10 10 11 11 12 12 12 14 15 17 19 21 22 23 25 27 STRONG izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s osnovnim propisima i drugim relevantnim regulacijama iz direktiva CE 2004/108/EC i 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC. Podložno promjenama. Zbog kontinuiranog istraživanja i razvoja tehničkih specifikacija, dizajn i izgled proizvoda mogu biti promijenjeni. Irdeto je registrirani zaštitni znak Irdeto Access BV. HDMI, logo HDMI-ja i High-Definition Multimedia Interface zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi HDMI Licensing LLC- a u SAD-u i drugim zemljama. Sva druga imena proizvoda su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci svojih vlasnika. © STRONG 2014. Sva prava pridržana. 1 Hrvatski SADRŽAJ PART 1 • Hrvatski Licence BILO KAKVA UPORABA OVOG PROIZVODA U BILO KOJEM OBLIKU OSIM OSOBNE UPORABE KOJA JE U SKLADU S MPEG-2 STANDARDOM ZA ŠIFRIRANE VIDEO INFORMACIJE ZA ZAPAKIRANE MEDIJE STROGO JE ZABRANJENA PO PRIMJENJIVIM PATENTIMA U MPEG-2 PORTFOLIJU PATENTA, ČIJA JE LICENCA DOSTUPNA PRI MPEG LA, LLC, 6312 S. Fiddlers Green Circle, Suite 400E, Greenwood Village, Colorado 80111 U. S. A. OVAJ PROIZVOD JE LICENCIRAN PO LICENCI AVC PORTFOLIJA PATENTA ZA OSOBNU I NEKOMERCIJALNU UPOTREBU KORISNIKA ZA (i) ŠIFRIRANJE VIDEOZAPISA U SKLADU S AVC STANDARDOM (“AVC VIDEO”) I/ILI (ii) DEŠIFRIRANJE AVC VIDEOZAPISA KOJI JE BIO ŠIFRIRAN OD STRANE KORISNIKA UKLJUČENOG U OSOBNU I NEKOMERCIJALNU AKTIVNOST I/ILI JE DOBIVEN OD DOBAVLJAČA KOJI IMA LICENCU ZA DOBAVU AVC VIDEOZAPISA. NIKAKVA LICENCA NEĆE SE DODIJELITI NITI SE PODRAZUMIJEVA ZA BILO KAKVU DRUGU UPOTREBU. VIŠE INFORMACIJA MOŽETE DOBITI OD MPEG LA, L. L. C.; POSJETITE HTTP://WWW. MPEGLA. COM Ovaj proizvod sadrži jedan ili više programa zaštićenih po međunarodnim i američkim zakonima o zaštiti autorskih prava kao neobjavljena djela. Oni su povjerljive prirode i vlasništvo su Dolby Laboratoriesa. Reprodukcija ili otkrivanje cijelih proizvoda ili njihovih dijelova, ili proizvodnja njihovih prerada bez izričitog odobrenja Dolby Laboratoriesa je zabranjena. Zaštićeno autorsko pravo 2003-2009 Dolby Laboratories. Sva prava pridržana. Ovaj proizvod uključuje tehnologiju zaštite autorskog prava koja je zaštićena američkim patentima i drugim pravima koja se odnose na intelektualno vlasništvo. Korištenje ovih tehnologija zaštite autorskog prava mora odobriti Rovi Corporation, a namijenjene su kućnoj uporabi i drugim uporabama ograničenog prikazivanja, osim ako je drukčija uporaba odobrena od strane Rovi Corporationa. Obrnuti inženjering ili rastavljanje proizvoda su zabranjeni. U slučaju slabe kvalitete slike tijekom gledanja autorski zaštićenih pay-per-view programa, priključite prijemnik direktno na televizor. Ne spajajte preko VCR-a. 1.0 UVOD 1.1 Upute o sigurnosti NEMOJTE INSTALIRATI SVOJ PRIJEMNIK U zatvorenoj ili slabo ventiliranoj prostoriji; direktno na nekom drugom uređaju ili ispod njega; na površini koja bi mogla ometati otvore za ventilaciju. NEMOJTE IZLAGATI PRIJEMNIK ILI DODATNU OPREMU Direktnom izvoru svjetla ili bilo kakvoj opremi koja emitira toplinu; kiši ili intenzivnoj vlazi; jakim vibracijama ili bilo kakvim udarcima koji bi mogli prouzročiti stalna oštećenja prijemnika; bilo kakvim magnetičnim predmetima, kao što su zvučnici, transformatori itd. Ne koristite oštećene električne kabele. To bi moglo uzrokovati požar ili strujni udar. Ne dirajte kabele za struju mokrim rukama. To bi moglo uzrokovati strujni udar. Kad prijemnik nećete koristiti dulje vrijeme, isključite električni kabel iz utičnice. Za čišćenje prijemnika ne koristite alkohol ni otopine bazirane na amonijaku. Ako želite, svoj prijemnik možete očistiti mekanom tkaninom bez dlačica, lagano navlaženom blagom otopinom sapuna; prije toga ga obvezno isključite iz električne mreže. Pazite da strani objekti ne padaju kroz otvore za ventilaciju jer to može uzrokovati požar ili strujni udar. Ne stavljajte nikakve predmete na prijemnik jer to može spriječiti pravilno hlađenje unutrašnjih komponenti. 2 Mjere predostrožnosti Nikad ne otvarajte pokrov prijemnika. Opasno je dirati unutrašnjost prijemnika zbog visokog napona. Otvaranje prijemnika poništit će garanciju za ovaj proizvod. Povjerite sve postupke održavanja ili servisiranja primjereno kvalificiranom osoblju. Kad spajate kabele, pazite da prijemnik bude isključen iz električne mreže. Nakon što ste isključili prijemnik, pričekajte nekoliko sekunda prije nego što ga pomaknete ili odvojite bilo kakvu opremu. Nužno je da koristite samo odobrene priključke i kompatibilno ožičenje koje odgovara potrošnji električne snage instalirane opreme. Molimo pazite da dotok električne energije odgovara naponu na identifikacijskoj pločici s podacima o struji na poleđini prijemnika. Ako prijemnik ne funkcionira normalno iako ste se strogo pridržavali uputa u ovom priručniku, preporučujemo vam da se obratite svom lokalnom dobavljaču ili kontaktirate primjeren servis. 1.2 Pohranjivanje Vaš prijemnik i dodatna oprema pohranjeni su i dostavljeni u posebnom pakiranju koje štiti od strujnog udara i vlage. Kad ga raspakiravate, provjerite jesu li sadržani svi dijelovi i ambalažu čuvajte dalje od dohvata djece. Kad transportirate prijemnik s jednog mjesta na drugo ili ga vraćate u skladu s uvjetima garancije, pazite da ga zapakirate u originalnu ambalažu, skupa s dodatnom opremom. Nepridržavanje takvog postupka pakiranja može oštetiti proizvod i poništiti vašu garanciju. 1.3 Postavljanje opreme Preporučujemo da se posavjetujete s profesionalnim instalaterom pri postavljanju opreme. Ako to nije slučaj, molimo slijedite upute u nastavku: Slijedite korisnički priručnik svog televizora i antene. Provjerite jesu li svi priključci, kablovi i vanjske komponente u dobrom stanju i jesu li svi priključci dobro zaštićeni i dobre kvalitete. Preporučujemo korištenje visokokvalitetnih HDMI kablova koji odgovaraju barem HDMI 1.3 standardu. Ovaj priručnik pruža kompletne upute za instaliranje i korištenje prijemnika. Sljedeći simboli označavaju: Upozorenje:Upućuje na informaciju upozorenja. NAPOMENA:Upućuje na sve druge dodatne važne ili korisne informacije. MENU Predstavlja tipku na daljinskom upravljaču prijemnika. (Podebljana slova) Prijeđi na Predstavlja točku izbornika unutar prozora. (Kurziv) 1.4 Oprema Upute za korištenje - 1 kom. Daljinski upravljač - 1 kom. Pretvarač napona – 1 kom. Baterije (AAA) - 2 kom. Upozorenje:Baterije ne smiju biti ponovno punjene, rasklapane, uništene kratkim spojem te se ne smiju miješati ili koristiti skupa s drugim tipovima baterija. Ako umjesto baterija koristite akumulatore koji se mogu ponovno puniti, preporučujemo korištenje onih s niskim samopražnjenjem (npr. NiMH), da biste osigurali dugotrajno funkcioniranje svog daljinskog upravljača. 1.5 Korištenje vanjskih USB uređaja Preporučuje se korištenje USB 2.0 uređaja za pohranjivanje podataka. Ako vaš uređaj nije kompatibilan sa USB 2.0 specifikacijama, funkcije snimanja, vremenskog pomaka i multimedije na vašem prijemniku neće pravilno funkcionirati. 3 Hrvatski PART 1 • Hrvatski PART 1 • Hrvatski Za funkcije snimanja i vremenskog pomaka, molimo provjerite je li USB uređaj već formatiran na FAT/FAT32. Ako nije, molimo formatirajte USB uređaj preko svog prijemnika. Detaljan opis potražite u poglavlju 6.5.3 Format . NTFS je podržan samo za multimedijske funkcije. Ako ćete koristiti vanjski USB HDD (Hard Disk Drive), molimo da imate na umu mogućnost da specifikacije električne struje nadmašuju podržani izlaz vašeg prijemnika (5 V/500 mA). Ako je tako, molimo vas da svoj USB HDD uređaj spojite na odgovarajući adapter vanjskog izvora napajanja. STRONG ne može jamčiti kompatibilnost sa svim tipovima USB uređaja za pohranjivanje podataka. Ne preporučuje se pohranjivanje važnih podataka na USB uređaju koji se koristi s ovim prijemnikom. Uvijek napravite kopije podataka koji su pohranjeni na USB uređaju prije nego što ga koristite s ovim prijemnikom. STRONG ne preuzima odgovornost ni za kakve gubitke podataka ili okolnosti uzrokovane gubitkom podataka. 2.0 Vaš prijemnik 2.1 Prednja ploča Sl. 1 1. Utor za pametnu karticu (smart-card): Utor je smješten niže dolje na prijemniku. Namijenjen je samo servisnim funkcijama I ne koristi se tijekom rada korisnika. 2. Daljinski detektor: Prima signale s daljinskog upravljača. 3. Indikator stanja pripravnosti: Upali se zelena lampica kada uređaj radi, a crvena kada je u stanju pripravnosti (standby). 4. USB utičnica: Za povezivanje USB uređaja za pohranjivanje. 2.2 Stražnja ploča Sl. 2 1. IR produžni priključak Spaja s infracrvenim daljinskim produžnim kabelom (nije dostavljen). 2. ANT IN priključak Spaja na antenu. 3. HDMI priključak Spaja na HDTV. 4. AV priključak Spaja audio uređaj na odgovarajuće RCA ulaze (Inputs) TV-a ili stereo sustava žutim kablom videa, lijevo (bijelo) i desno (crveno). 5. S/PDIF priključak (izlaz, koaksijalni) Spaja na digitalno pojačalo zvuka / digitalni slušni medij. 6. Priključak za napajanje Spaja isporučeni pretvarač napona s prijemnikom. 2.3 Daljinski upravljač 1. q 2. ! 3. 0-9 4. 5. 6. 7. 4 AV TV/R MENU EXIT Sl. 3 Prebacuje prijemnik sa stanja pripravnosti u operativno stanje . Onemogućava/omogućava audio izlaze prijemnika. U poziciji gledanja: za prebacivanje na kanal unosom njegova broja U poziciji menija: za unos numeričkih vrijednosti. Nije u funkciji. Prebacuje s TV opcije na RADIO i obratno. Pristup glavnom meniju te povratak iz menija u poziciju gledanja Izlazak iz menija, pod-manija ili poništavanje radnje. 8. pq 9. tu 10. OK 11. EPG 12. 13. 14. 15. 16. 17. VOL+/VOL- FAV AUDIO P+/P- 18. CRVENA/V.F 19. ZELENA/TEXT 20. ŽUTA/SUB 21. PLAVA/RCL 22. 2 23. : 24. " 25. 4 26. 1 27. 5 28. 6 29. 3 U opciji gledanja: promjena na sljedeći/prethodni kanal. I opcija n meni-ja i popisa kanala: za pomicanje kursora gore/ dolje U opciji gledanja: za smanjenje/pojačanje zvuka. U opciji menija: za navigaciju I za promjenu postavki u specifičnim menijima. U opciji gledanja: za otvaranje popisa kanala ili potvrdu prikazanih poruka ( na ekranu) U opciji menija: za otvaranje menija i za potvrdu postavki ili za izmjene. Za pristup Elektronskom programskom vodiču (Electronic Programme Guide). Pokazuje informacije o trenutnom kanalu (2x proširene informacije). Pojačava/smanjuje jačinu zvuka. Otvara odabir omiljene grupe. Otvara popis jezika koji se mogu slušati i postavki. Otvara popis poruka koje je poslao operator. U opciji gledanja: prebacuje kanale. U meniju/popisu kanala: pomiče stranice gore/dolje. U opciji gledanja: prebacuje na drugu rezoluciju. U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija. U opciji gledanja: otvara teletekst (ako se emitira). U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija U opciji gledanja: za odabir jezika titlova (ako se emitiraju. U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija. U opciji gledanja: za prebacivanje između dva posljednja gledana kanala. U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija. U opciji gledanja: uz spojeni USB uređaj, za početak vremenski odgođenog snimanja, a uz nepovezani USB uređaj da bi se napravila pauza u video dekodiranju. U opciji multimedija: da bi se napravila pauza u reproduciranju magnetnog bilježenja (playback) neke datoteke. Za reproduciranje magnetnog bilježenja (playback) multimedije: da bi se započelo s playback-om prethodne datoteke. Za reproduciranje magnetnog bilježenja (playback) multimedije: da bi se započelo s playback-om sljedeće datoteke. Za početak snimanja tekućeg programa. Za početak ili nastavak reproduciranja magnetnog (playback) datoteka multimedije. U opciji gledanja: za unos u popis snimanog materijala. Za sve opcije playback-a: započinje brzo premotavanje unatrag. Za sve opcije playback-a: započinje brzo premotavanje unaprijed. Zaustavlja snimanje ili reproduciranje magnetnog bilježenja (playback) datoteka multimedije. 5 Hrvatski PART 1 • Hrvatski PART 1 • Hrvatski 2.4 Postavljanje baterija Sl. 4 Otvorite pokrov daljinskog upravljača i umetnite 2x AAA baterije u pregradu. Točan položaj polova baterija ucrtan je na dijagramu unutar pregrade. 1. Otvorite pokrov 2. Umetnite baterije 3. Zatvorite pokrov Upozorenje:Baterije ne smiju biti ponovno punjene, rasklapane, uništene kratkim spojem te se ne smiju miješati ili koristiti skupa s drugim tipovima baterija. Ako umjesto baterija koristite akumulatore koji se mogu ponovno puniti, preporučujemo korištenje onih s niskim samopražnjenjem (npr. NiMH), da biste osigurali dugotrajno funkcioniranje svog daljinskog upravljača. 2.5 Korištenje daljinskog upravljača Sl. 5 Kad koristite daljinski upravljač, usmjerite ga prema prednjoj ploči prijemnika. Daljinski upravljač podržava raspon do 7 metara od prijemnika pod kutom od približno +-30 stupnjeva. NAPOMENA:Upravljanje daljinskim upravljačem bit će ograničeno ili onemogućeno ako postoje prepreke između senzora daljinskog upravljača (na prednjoj ploči prijemnika) i daljinskog upravljača. Direktno sunčevo svjetlo ili jako umjetno svjetlo može ograničiti ili omesti prijem signala daljinskog upravljača. 3.0 Spajanje Upozorenje:Molimo provjerite jesu li priključni uređaji isključeni iz strujnog kruga prije nego što ih spajate na prijemnik. 3.1 Spajanje na antenu Sl. 6 Da biste mogli primati digitalne signale, vaš prijemnik mora biti spojen na zemaljsku vanjsku ili unutrašnju antenu. Koristite kabel za antenu da biste spojili antenu s ANT IN priključkom na stražnjoj strani prijemnika. Molimo pazite da koristite primjereno zaštićen kabel antene i prikladne priključke. 3.2 Spajanje na TV Sl. 6 Postoje dva načina spajanja prijemnika s TV-om: Mini AV-3RCA (isporučen): Spojite kablovske priključke s jedne strane na AV izlaz prijemnika (žuti AV izlaz) te s druge strane na ulaze TV-a. Obavite spajanje prema oznakama u boji na priključcima i kablu. NOTE:Nakon uključivanja TV-a i prijemnika potrebno je prebaciti operativnu opciju s TV-a na Video. Pogledajte sekciju 4.0 Prvo pokretanje za detaljnije upute. 6 PART 1 • Hrvatski HDMI kabel (nije isporučen): Spojite jedan kraj kabla na odgovarajući priključak prijemnika. Spojite drugi kraj na odgovarajući priključak TV-a. Hrvatski NOTE:Nakon uključenja TV-a i prijemnika potrebno je odabrati odgovarajući HDMI ulaz na TV-u. Pogledajte sekciju 4.0 Prvo pokretanje za detaljnije upute. 3.3 Spajanje na digitalno pojačalo zvuka Sl. 6 Spajanjem vašeg prijemnika na digitalno pojačalo ili sustav kućnog kina, možete uživati u najboljoj mogućoj kvaliteti zvuka i multi-channel zvuku (ovisno o emitiranju). Svoje digitalno pojačalo ili sustav kućnog kina spojite prikladnim kablom na S / PDIF priključak na stražnjoj strani prijemnika. 3.4 Spajanje USB uređaja za pohranjivanje Provjerite da li uključni USB uređaj za pohranjivanje troši manje od 500 mA. U slučaju da USB uređaj troši vise od toga, koristite za njega vanjsko napajanje električnom energijom. Ako koristite USB uređaj s vanjskim napajanjem električnom energijom, povežite ga prvo na izvor energije, prije no što ga povežete s prijemnikom. 3.5 Spajanje infracrvenog daljinskog produžnog kabela Infracrveni daljinski produžni kabel može se koristiti za montažu prijemnika na zid ili u slučajevima kada postoji ometani smjer gledanja (non-line of sight) između uređaja i daljinskog upravljača. Infracrveni daljinski produžni kabel nije isporučen, ali je dostupan u distribucijskoj mreži. 4.0 Prvo pokretanje Provjerite jesu li svi priključci pravilno namješteni. Ako imate poteškoća ili pitanja, molimo obratite se svom lokalnom distributeru ili servisu za pomoć. Preporučljivo je da slijedite vodič za instalaciju Installation Guide korak po korak. One će vas voditi kroz postupak osnovne instalacije i traženja kanala. Omogućit će vam da uživate u digitalnom HD programu u samo nekoliko minuta. Počnite odabirom jezika koristeći tipke tu. Nakon odabira svog jezika, pritisnite q da biste označili sljedeće točke i postavili parametre. Način prikaza:Koristite tipke tu da biste prebacili HDMI rezoluciju na vrijednost po vašem izboru. Ako vaš televizor ne podržava određenu rezoluciju, pojavit će se zatamnjeni ekran, ali to možete popraviti koristeći tipke tu da biste prešli na sljedeću ili prethodnu rezoluciju. Način izgleda:Koristite ovu opciju za odabir omjera širine i visine slike na vašem televizoru i metodu konverzije koju želite. Opcije su: Auto (automatska detekcija omjera širine i visine slike), 4:3 Panscan (Prikazuje 16:9 sliku preko cijelog ekrana i reže gornje i donje dijelove 16:9 prikaza na vašem 4:3 televizoru), 4:3 Letterbox (crne trake na vrhu i dnu slike na 4:3 televizoru) i 16:9 Wide Screen ili 16:9 PillarBox (Prikazuje 4:3 sliku s crnim uspravnim trakama s lijeve i desne strane vašeg 16:9 televizora), koje možete koristiti za 16:9 televizore. Korištenje antene:Postavite na On ako koristite aktivnu antenu. Kad je postavljeno na On, na ANT IN priključku prijemnika će biti 5 V. Koristite Off za pasivne antene ili kad ste priključeni na kućni distribucijski sustav. Kad su sve postavke namještene, pomaknite oznaku na Sljedeće Next i pritisnite OK za nastavak. Prijemnik će tada prijeći na prikaz Podešavanja antene Antenna Adjustment. 7 PART 1 • Hrvatski 4.1 Podešavanje antene U ovom izborniku možete podesiti antenu kako biste osigurali najbolju kvalitetu signala. Raspon frekvencije:Omogućuje vam odabir raspona frekvencije u skladu s vašim lokalnim uvjetima emitiranja. Unaprijed je namješteni UHF raspon koji se najčešće koristi, pa ne preporučujemo mijenjanje ove postavke. Ako znate da se u vašoj zemlji koristi VHF raspon, možete ga odabrati pomoću tipki tu. Frekvencijski kanal:Odaberite kanal/frekvenciju koja emitira digitalne TV kanale u regiji u kojoj živite. Sad možete namjestiti svoju antenu u pravilan položaj kako biste dobili najbolju kvalitetu signala i prikaz indikatora jačine signala. Nakon toga pritisnite q da biste pomaknuli oznaku na Pretraživanje Search i pritisnite OK da biste pokrenuli postupak skeniranja kanala. Prijemnik će početi tražiti kanale. Informacije o skeniranim frekvencijama, nađenim TV i radio kanalima i tijeku skeniranja kanala prikazane su na ekranu. Kad je skeniranje kanala dovršeno, prijemnik će uključiti prvi pronađeni TV kanal. Napomena:Ako prijemnik nije našao nijedan kanal do kraja skeniranja, vjerojatno vaša antena nije pravilno instalirana/podešena. Da biste osigurali dobre rezultate i pravilnu konfiguraciju antene, obratite se kvalificiranim profesionalcima. 5.0 Brzi vodič za korištenje prijemnika Mi u kompaniji STRONG razumijemo da jedva čekate da počnete uživati u svom novom High Definition digitalnom zemaljskom prijemniku. Ovaj brzi vodič pomoći će vam da se upoznate s osnovnim operacijama svog uređaja. Ipak, savjetujemo vam da pročitate cijeli priručnik da biste osigurali najbolju izvedbu svog prijemnika. Da biste uključili svoj prijemnik ili ga prebacili na standby način, koristite q tipku na daljinskom upravljaču ili na prednjoj ploči vašeg prijemnika. Ako nećete koristiti prijemnik dulje vremena, isključite ga iz električnog napajanja, tako što ćete električni kabel izvući iz utičnice. 5.1 Prebacivanje kanala Postoje različiti načini za prebacivanje kanala: Direktnim pristupom, koristeći tipke 0~9. Preko popisa kanala i pritiskom na tipku OK. Preko tipki pq ili P+/P-. 5.1.1 Direktan pristup Za direktan pristup kanalu, jednostavno unesite broj kanala tipkama 0~9 na daljinskom upravljaču. Brojevi kanala mogu imati do četiri znamenke. Moguć je unos broja s manje od četiri znamenke. Samo pričekajte par sekundi i vaš prijemnik će prebaciti na broj kanala, ili pritisnite OK nakon unosa. 5.1.2 Popis kanala Pritisnite OK u načinu pregleda da biste prikazali popis kanala. Koristite tipke pq u popisu da biste označili kanal po svom izboru, a onda pritisnite OK da biste prebacili na taj kanal. Da biste prevrtjeli na sljedećih ili prethodnih 9 kanala, možete koristiti i tipke P+/P-. Tipkama tu možete prebacivati između popisa TV i radio kanala. Da biste direktno prešli iz TV u radio način, pritisnite tipku TV/R. Pritiskom na tipku FAV u načinu pregleda, možete otvoriti izbor skupina omiljenih kanala, ako je stvoren popis omiljenih kanala. Ako ste napravili više od jednog FAV popisa, možete koristiti tipke tu za prebacivanje između različitih skupina omiljenih kanala: Filmovi, Vijesti, Sport i Glazba. 8 PART 1 • Hrvatski Hrvatski 5.1.3 Korištenje tipki pq ili P+/Pp prebacuje na sljedeći kanal. q prebacuje na prethodni kanal. P+ prebacuje na sljedeći kanal. P- prebacuje na prethodni kanal. 5.2 Podešavanje glasnoće i zvuka Za podešavanje glasnoće možete koristiti tipke V+/V- ili tu. Da biste potpuno utišali zvuk, pritisnite !, a da biste ponovno aktivirali zvukove, pritisnite ! još jednom. Neki kanali podržavaju izbor različitih audio formata i/ili jezika. Za izbor drugog audio jezika, pritisnite AUDIO u načinu prikaza. Prikazat će se popis dostupnih audio jezika. Koristite tipke pq da biste odabrali jezik i potvrdite pritiskom na tipku OK. Pomoću tipki tu možete odrediti audio kanal kao stereo, mono lijevo i mono desno. 5.3 Traka s informacijama Svaki put kad prebacite kanal, pojavit će se traka s informacijama. Dok gledate TV, možete pritisnuti tipku da biste ponovno dobili prikaz trake s informacijama o trenutnom kanalu i onome što se prikazuje. Pritisnite dvaput za detaljne informacije o programu i tehničke podatke. 5.3.1 Standardna traka s informacijama Prikazuju se sljedeće informacije: Broj i naziv kanala Trenutni datum i vrijeme Vrijeme početka i kraja emisije koja se trenutno prikazuje* Vrijeme početka i kraja emisije koja slijedi* Ikone koje ukazuju na postojanje dodatnih usluga i neke karakteristike tog kanala: Kanal se emitira u Standard Definition rezoluciji. Kanal se emitira u High Definition rezoluciji. Žuta boja upućuje na postojanje teleteksta. Žuta boja upućuje na postojanje DVB titlova. Žuta boja upućuje na to da je ovo kodirani kanal. Žuta boja upućuje na to da je ovaj kanal blokiran putem funkcije blokiranja kanala. Upućuje na to da je trenutni omjer prikaza 4:3 format. Upućuje na to da je trenutni omjer širine i visine slike 16:9. Žuta boja upućuje na postojanje Dolby® Digital audio prijenosa.* Žuta boja upućuje na postojanje titlova za osobe oštećenog sluha. * Dolby i duplo-D simbol su registrirane zaštitne marke Dolby Laboratories. Traka s informacija automatski nestaje s ekrana nakon određenog vremena koje je određeno postavkama za Trajanje trake Banner timeout unutar izbornika Postavke vremena Time Setting. Više informacija potražite u poglavlju 6.3.3. Napomena:Informacije o emisijama bit će prikazane ako su dostupne. Dostupnost ovisi o mreži. 9 PART 1 • Hrvatski 5.3.2 Traka s proširenim informacijama Da biste dobili proširene informacije, dvaput pritisnite iz načina prikaza. Prikazuju se sljedeće informacije: Na vrhu okvira vidjet ćete naziv kanala. Ispod ćete naći frekvenciju, širinu pojasa i indikatore signala kanala. U drugoj polovici ekrana naći ćete opis emisije. Koristite tipke tu za prebacivanje između trenutne Now i sljedeće Next emisije. Ako kompletne informacije premašuju prikaz na ekranu, koristite tipke pqda biste mogli dalje čitati. Da biste uklonili traku s informacijama, pritisnite ili EXIT. Napomena:Informacije o emisijama bit će prikazane ako su dostupne. Dostupnost ovisi o mreži. 5.4 Elektronski programski vodič (EPG) Ova funkcija daje vam mogućnost pregleda rasporeda programa digitalnih zemaljskih kanala za 7 dana. Da biste otvorili EPG, pritisnite EPG u načinu prikaza. Koristite tipke pq da biste odabrali kanal i tipke tu za odabir emisije. Pritisnite za prikaz detaljnih informacija o odabranoj emisiji. Pomoću tipki pq možete prevrtjeti tekst, a tipkom EXIT isključujete ovu informaciju. Za brzu navigaciju pritisnite PLAVU tipku za prikaz emisija koje se prikazuju sutra u isto vrijeme. Od tog trenutka nadalje možete također koristiti ŽUTU tipku da biste se vratili na prethodni dan. S jednog dana na drugi možete se također pomicati koristeći tipke tu u pregledu emisija. Nije moguće dobiti informacije o prošlom programu. Da biste odabrali emisiju koju ćete gledati, pritisnite OK da biste otvorili postavke timera. Detaljne informacije o namještanju postavki timera naći ćete u poglavlju 6.4.1. Kad ste namjestili postavke timera, pritisnite EXIT da biste se vratili u EPG. Da biste zatvorili EPG, ponovno pritisnite EXIT. Napomena:Informacije o emisijama bit će prikazane ako su dostupne. Dostupnost ovisi o mreži. 5.5 Odabir jezika titlova Pritisnite SUB u načinu prikaza za biste dobili popis dostupnih jezika titlova. Koristite tipke pqda biste odabrali jezik i potvrdite pritiskom na tipku OK. Molimo, imajte na umu da ova funkcija podržava DVB i TXT titlove, a ovaj odabir ih prikazuje samo privremeno. Neki kanali/mreže ne podržavaju titlove. Nadalje, molimo vas da podesite svoj odabrani jezik titlova kako je opisano u poglavlju 6.3.1 Postavke jezika. 5.6 Prikaz teleteksta Da biste otvorili teletekst, pritisnite ZELENU tipku (TEXT) u načinu prikaza. Koristite tipke 0-9 da biste unijeli broj stranice. Tipke u boji omogućuju vam da direktno prelazite na stranice, kako je pokazano na dnu ekrana. Također možete koristiti tipke pq za odabir sljedeće/prethodne stranice. Pomoću tipki tu možete odabrati podstranice. Pritisnite EXIT da biste zatvorili teletekst. 10 PART 1 • Hrvatski Iznimno je važno da pažljivo pročitate i slijedite specificirane točke u poglavlju 1.5 Korištenje vanjskih USB uređaja! Nadalje, molimo da se pridržavate tih uputa kad koristite svoj prijemnik s vanjskim USB uređajem za pohranjivanje: Prije nego što odvojite USB uređaj od prijemnika, preporučujemo korištenje funkcije Remove the USB device koja je dostupna u nekoliko izbornika vašeg prijemnika. Ako ste nenamjerno uklonili USB uređaj, molimo da ga ponovno spojite da bi ga prijemnik ponovno detektirao. Dobro funkcioniranje snimanja, vremenskog pomaka i reproduciranja jako ovisi o brzini prijenosa podataka koju podržava spojeni USB uređaj. Posebno kod snimanja, vremenskog pomaka i reproduciranja videosadržaja, kao i kod prijenosa fotografija visoke rezolucije, zahtijeva se brzina očitavanja od minimalno 10 - 15 MB/sek. Budući da svi USB uređaji ne podržavaju visoke brzine prijenosa podataka, nužno je osigurati da korišteni USB uređaj ispunjava ovaj zahtjev. Ti podaci mogu se naći uglavnom na internetskim stranicama ili specifikacijama proizvođača USB uređaja. PC softver za mjerenje brzine čitanja/pisanja USB uređaja može se naći i putem interneta, recimo može se koristiti “HD tune”. 5.8 Trenutno snimanje Vaš novi prijemnik omogućuje vam trenutno snimanje programa koje gledate. Jednostavno pritisnite 4 da biste počeli snimati. Da biste unijeli trajanje snimanja, ponovno pritisnite 4. Koristite tipke 0~9 za unos vremena snimanja. Za snimku koja traje 45 min, jednostavno unesite 45 i pritisnite OK ili za 1h 30 min, samo unesite 130 i pritisnite OK. Tijekom snimanja u gornjem lijevom uglu ekrana pojavi se traka koja prikazuje tijek snimanja. Da biste otvorili informacije o snimanju, pritisnite . Da biste zaustavili snimanje, pritisnite 3. Napomena:Molimo priključite USB uređaj formatiran na FAT32 s dovoljno slobodnog prostora prije nego što počnete snimati. Za snimanje HD programa preporučujemo upotrebu vrlo brzih uređaja. Upozorenje:Unutar Irdeto šifriranih usluga neke emisije mogu biti zaštićene ili ograničene pa snimanje možda neće biti moguće. To se također može dogoditi kod snimanja kroz analogni izlaz na VCR ili DVD uređaj za snimanje. Ako je za određena snimanja aktivirana funkcija Donje dobne granice (Maturity Rating), morat ćete unijeti pravilan PIN kod MATURITY Rating PIN: 0000 da biste mogli snimati tu emisiju. 11 Hrvatski 5.7 Korištenje vanjskih USB uređaja za pohranjivanje podataka PART 1 • Hrvatski 5.9 Reproduciranje snimaka Ako ste već napravili snimke, možete pristupiti HDD Manageru direktno iz načina prikaza pritiskom na tipku u. Pomoću tipki pq odaberite snimku po svom izboru, a zatim pritisnite OK da biste pokrenuli reproduciranje u načinu pregleda. Da biste gledali snimku u načinu full screen, ponovno pritisnite OK. Osim toga, možete pritisnuti u da biste započeli reproduciranja u načinu pregleda. Ostale opcije prikazane su u izborniku Snimke Records. Za detaljan opis izbornika, molimo pogledajte poglavlje 6.5 Snimke. Upozorenje:Unutar Irdeto šifriranih usluga neke emisije mogu biti zaštićene i brzo premotavanje unaprijed/unatrag može biti ograničeno ili onemogućeno. Ako je za određena snimanja aktivirana funkcija Donje dobne granice (Maturity Rating), morat ćete unijeti pravilan PIN kod MATURITY Rating PIN: 0000 da biste mogli pokrenuti reproduciranje. 6.0 Glavni izbornik Glavni izbornik pruža vam pristup specifičnim postavkama i multimedijskim funkcijama. Za pristup glavnom izborniku, pritisnite MENU u načinu pregleda. Glavni izbornik sastoji se od sljedećih podizbornika: Organizator programa, Pretraživanje kanala, Postavke sustava, Alati, Snimke, Multimedia i Irdeto CA Status. Pritisnite EXIT u glavnom izborniku da biste se vratili na prethodni izbornik. 6.1 Organizator programa Pritisnite MENU i koristite tipke tuda biste odabrali Organizator programa Program Organizer i pritisnite OK. Prikazani su sljedeći podizbornici: Upravljanje kanalima, Raspored programa i Izbriši sve. Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup. 6.1.1 Upravljač kanala Upravljač kanala omogućuje vam kretanje, preskakanje, zaključavanje, brisanje i dodavanje kanala na vašu listu omiljenih kanala. Za pristup ovom izborniku morat ćete upisati svoj PIN kod (DEFAULT PIN: 0000). Sad će biti prikazan vaš popis TV kanala. Za prebacivanje između popisa TV i radio kanala, koristite tipketu. Za kretanje unutar popisa koristite tipke pq. PomakniDa biste premjestili kanal na novi položaj, koristite tipke pqza odabir kanala, a onda pritisnite CRVENU tipku. Pokraj naziva kanala prikazan je simbol . To je znak da ovaj kanal može biti premješten na novi položaj. Da biste to napravili, koristite tipke pq za pomicanje i pritisnite OK da potvrdite. Isti postupak ponovite za sve druge kanale koje želite pomaknuti. Također možete popraviti izbor kanala za premještanje ponovnim pritiskom na CRVENU tipku. PreskočiDa biste preskočili kanal tijekom kretanja po popisu kanala, koristite tipke pqza odabir kanala, a onda pritisnite ZELENU tipku. Pokraj naziva kanala prikazan je simbol . Nakon toga, bit će zanemareni prilikom kretanja po kanali označeni sa kanalima u načinu prikaza. Isti postupak ponovite za sve ostale kanale koje želite preskočiti. Također možete popraviti izbor kanala ponovnim pritiskom na ZELENU tipku. Tako će kanali označeni za preskakanje ostati na popisu kanala. Zaključaj Da biste blokirali kanal s popisa kanala, koristite tipke pq za odabir kanala, a onda pritisnite ŽUTU tipku. Pokraj naziva 12 kanala prikazan je simbol . Nakon toga će kanali označeni s zahtijevati PIN kod (DEFAULT PIN: 0000) kad želite prebaciti na njih. Isti postupak ponovite za sve ostale kanale koje želite blokirati. Također možete popraviti izbor kanala ponovnim pritiskom na ŽUTU tipku. IzbrišiDa biste izbrisali kanal, koristite tipke pqza odabir kanala, a onda pritisnite PLAVU tipku. Tada će vam biti postavljeno pitanje želite li izbrisati taj kanal. Pritisnite OK za potvrdu ili EXIT za odustajanje. Kanal(i) koje izbrišete s popisa kanala bit će trajno uklonjeni, čak i ako je/su na vašem popisu omiljenih kanala. Dodaj kanale na popis omiljenihDa biste dodali kanal na popis omiljenih kanala, koristite tipke pqza odabir kanala, a onda pritisnite tipku FAV. Pojavit će se izbor skupine omiljenih kanala. Odaberite skupinu u koju želite dodati kanal pomoću tipki pq i pritisnite OK. Odabrani kanal bit će označen simbolom v. Isti kanal također možete dodati i u drugu skupinu omiljenih kanala. Da biste to napravili, pritisnite OK kod te skupine. Kad ste dodali kanal u skupinu/e, pritisnite EXIT da biste se vratili na popis kanala. Isti postupak ponovite za dodavanje drugih kanala u skupine favorita. Kanal također možete ukloniti iz grupe omiljenih kanala ponovnim pritiskom na tipku FAV i odabirom skupine u koju kanal spada. Zatim pritisnite tipku OK da biste uklonili simbol i kanal će biti uklonjen iz te/tih skupine/a omiljenih kanala. 6.1.2 Razvrstavanje kanala Ovaj izbornik omogućuje vam raspoređivanje kanala po sljedećim kriterijima: Prema logičnim brojevima kanala:Kanali će biti razvrstani po LCN (Logical Channel Numbering) sustavu, koji može biti emitiran na vašem području. Ako operater ne podržava LCN, brojevi kanala će početi s brojem 800, u suprotnom će LCN kanali biti raspoređeni po regionalnom poretku, počevši s 1. Nijedan LCN kanal ne može biti ponovno pronađen ako počinjemo s brojem 800. Nadalje, LCN metoda omogućit će vam da pohranite samo najjače kanale koji se emitiraju na vašem području. Prema nazivu usluge:Kanali mogu biti raspoređeni po abecednom redu. Prema frekvenciji:Kanali će biti raspoređeni od jače prema slabijoj frekvenciji emitiranja. Prema operatoru:Kanali će biti razvrstani po ID-u operatera. 6.1.3 Automatsko pretraživanje Uz pomoć ove funkcije novi kanali se automatski otkrivaju. Kada je ova funkcija aktivirana, prijemnik će automatski pretražiti kanale prije odlaska u standby. Ovaj postupak izvršava se jedanput svakih 24 sata. 13 Hrvatski PART 1 • Hrvatski PART 1 • Hrvatski 6.1.4 Izbriši sve Pažljivo koristite ovaj izbornik! Njime se brišu svi pohranjeni kanali i postavke! Da biste izvršili tu funkciju, zahtijevat će se unos PIN koda (DEFAULT PIN: 0000). Kad obavite tu radnju, ponovno ćete biti upućeni na Vodič za instalaciju Installation Guide! Upozorenje!Funkcija Izbriši sve trajno će ukloniti sve pohranjene kanale i postavke iz vašeg prijemnika! 6.2 Pretraživanje kanala U izborniku Pretraživanje kanala Channel Search, možete podesiti postavke pretraživanje i obaviti automatsko ili ručno pretraživanje. Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Pretraživanje kanala i pritisnite OK. Bit će prikazani sljedeći podizbornici: Postavke pretraživanja, Automatsko pretraživanje i Ručno pretraživanje. Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup. 6.2.1 Postavke pretraživanja U izborniku Postavke pretraživanja Search setup možete postaviti snagu antene i zemlju u kojoj živite. Zemlja:Koristite tipke tu da biste odabrali zemlju. Korištenje antene:Ako koristite antenu koja može biti pojačana (tj. aktivnu unutrašnju/vanjsku antenu), a koja zahtijeva napon od 5 V i ne troši više od 60 mA, tada možete postaviti snagu antene na On. Ako koristite antenu bez pojačala ili je antena već pojačana vanjskim izvorom napajanja ili koristite antenu iz kućnog distribucijskog sustava, molimo da postavku snage antene ostavite na Off. 6.2.2 Automatsko pretraživanje Nakon odabira ovog izbornika i pritiska na tipku OK, od vas će se zahtijevati unos PIN koda (DEFAULT PIN: 0000) da biste ažurirali trenutni popis kanala. Ako ne želite obaviti potpuno skeniranje kanala, možete pritisnuti EXIT za odustajanje. Nakon unosa PIN koda (DEFAULT PIN: 0000) prijemnik će obaviti automatsko pretraživanje kanala po svim frekvencijama, a po završetku tog postupka, ažurirat će popis kanala. Za vrijeme postupka pretraživanja, prijemnik će prikazivati traku s tijekom pretraživanja, trenutno skeniranu frekvenciju i nazive kanala. Prijemnik će dodati novopronađene kanale na popis kanala. 6.2.3 Ručno pretraživanje U ovom izborniku možete pretraživati kanale na određenoj frekvenciji ili kanalu. Ovaj izbornik zahtijeva poznavanje nekih parametara kako biste pretraživali na točnom kanalu/frekvenciji na svom području. Način pretraživanja:Koristite tipke tu da biste izabrali između opcija Po kanalu i Po frekvenciji. Ako način skeniranja postavite na Po kanalu, dostupno je sljedeće: Raspon frekvencije:Koristite tipke tu da biste odabrali UHF (Ultra High Frequency) ili VHF (Very High Frequency). Frekvencijski kanal:Odaberite frekvencijski kanal na kojem želite tražiti kanale. Ako način skeniranja postavite na Po frekvenciji, dostupno je sljedeće: Frekvencija:Koristite tipke 0-9 za unos frekvencije na kojoj želite tražiti kanale. Raspon frekvencije:Za VHF frekvencijski pojas obično se koristi 7 MHz, a za UHF frekvenciju 8 MHz. Razina signala i pokazatelji kvalitete pomoći će vam da osigurate postojanje signala na odabranom frekvencijskom kanalu ili unesenoj frekvenciji, kao i da podesite antenu, ako je to potrebno. 14 PART 1 • Hrvatski Hrvatski Nakon što ste ispravno unijeli postavke, trebat ćete izabrati Pretraživanje (odmah iznad stupaca sa signalom) i pritisnuti OK. Prijemnik će početi pretraživati kanale i ako su dostupni po parametrima koje ste unijeli, dodat će ih na popis kanala. Ako niste dobili zadovoljavajuće rezultate u postupku pretraživanja, molimo kontaktirajte lokalni servis ili na pouzdanim internetskim stranicama / u časopisima pogledajte jesu li unesene vrijednosti ispravne. 6.3 Postavke sustava Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Postavke sustava, a zatim pritisnite OK. Bit će prikazani sljedeći podizbornici: Postavke jezika, Postavke izlaza, Postavke vremena, Automatski standby, Roditeljski nadzor i Vraćanje na tvorničke postavke. Koristite tipke pq za odabir željenog podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup. 6.3.1 Postavke jezika U ovom izborniku možete odabrati željeni jezik za izbornik, audio i titlove. Jezici prikazani na ekranu:Koristite tipke tu za odabir jezika izbornika. Jezik slušanja:Digitalni televizori omogućuju emitiranje više od jednog audiozapisa/jezika. Ako kanal ima više audiozapisa/jezika, prijemnik će automatski odabrati prikladni audiozapis/jezik, u skladu s vašim odabirom. Jezik titlova:Ova postavka omogućuje vam da odredite jezik titlova. Koristite tipke tu za odabir jezika i prijemnik će automatski prikazivati titlove na tom jeziku (ako su dostupni). Ako ne želite prikaz titlova, namjestite ovu postavku na Off. Napomena:Titlovi će biti prikazani ako su dostupni. Dostupnost ovisi o lokalnom emitiranju. Molimo da uzmete u obzir da emisije mogu sadržavati “ugrađene” titlove koji se ne mogu ukloniti. 6.3.2 Postavke izlaza U ovom izborniku možete postaviti parametre izlaza prijemnika u skladu s povezanim TV uređajem i za priključeno pojačalo, ako postoji. Način TV: Koristite tipke t u za odabir načina. Obično se koristi PAL standard, ali možda ćete morati koristiti postavku NTSC. Preporučujemo da pogledate upute za korištenje svog televizora da biste provjerili pravilne postavke. Način ekran: Koristite postavke t u da biste podesili ove postavke u skladu s omjerom širine i visine slike vašeg televizora (4:3 ili 16:9) i željenom konverzijom. Opcije su: Auto (automatsko detektiranje omjera prikaza), 4:3 Panscan (prikazuje 16:9 videozapise preko cijelog ekrana i reže gornje i dolje dijelove 16:9 prikaza na vašem 4:3 TV-u), 4:3 letterbox (prikazuje 16:9 widescreen videozapise s crnim trakama na vrhu i ispod slike na 4:3 TV-u). Za moderne 16:9 TV uređaje mogu se postaviti sljedeće opcije: 16:9 Wide Screen, 16:9 PillarBox (4:3 videozapisi bit će prikazani s crnim stupcima s lijeve i desne strane slike) i 16:9 Pan&Scan. Preporučujemo vam da isprobate ove postavke kako biste pronašli onu koja vam nabolje odgovara. Nemojte zaboraviti na mogućnost određivanja TV formata preko izbornika svog televizora. 15 PART 1 • Hrvatski HDMI izlaz: Omogućuje vam promjenu rezolucije HDMI izlaza. Ako povezani TV ne podržava postavljenu rezoluciju, bit će prikazan zatamnjeni ekran. U tom slučaju pričekajte 10-15 sekundi bez pritiskanja tipki daljinskog upravljača prijemnika i automatski će biti vraćena prethodna vrijednost. Digitalni audio: Koristite tipke t u za podešavanje ove postavke u skladu s audioopremom koju koristite. Da biste prebacili digitalni zvuk kroz HDMI ili S/PDIF na povezano pojačalo, kućni kino ili drugu opremu koja može dekodirati AAC i AC3, postavite RAW HDMI ON. Ako ni vaš televizor ni druga povezana audiooprema ne podržava dekodiranje AAC i AC3 formata, postavite RAW HDMI OFF. 6.3.3 Prikaz na ekranu Prozirnost natpisa na ekranu:Koristite tipke tu da biste prilagodili razinu prozirnosti natpisa na ekranu. Prilagodba je moguća u koracima od po 10%, gdje će za vrijednost 0% natpis biti u potpunosti neproziran, dok će za vrijednost 100% biti u potpunosti proziran. Vrijeme trajanja prikaza informacije na ekranu: Koristite tipke tu da biste odabrali neku od dostupnih postavki trajanja vremena prikaza informacije na ekranu: 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s i 10s. 6.3.4 Postavke vremena Ovaj izbornik omogućuje vam da odredite metodu koju će prijemnik koristiti da sinkronizira datum i vrijeme, a možete i postaviti trajanje prikaza trake s informacijama. Određivanje vremenske zone:Koristite tipke tu da biste odabrali Auto za automatsko usklađivanja vremena i vremenske zone, ili Manual za ručno određivanje vremenske zone. Regija:Koristite tipke tu za izbor svoje zemlje. Vremenska zona:Ova postavka dostupna je samo kad je Time Offset postavljen na Ručno Manual. Možete koristiti tipke tu da biste prilagodili vremensku zonu ako automatske postavke mreža u vašoj regiji ne podržava. Ljetno vrijeme:Koristite tipke tu za odabir postavke Uključeno On ili Isključeno Off, ovisno o dobu godine na vašem području. 6.3.5 Automatski standby Automatski prelazak u standby način je nova značajka koja vam omogućuje uštedu električne energije. Kad je Aktivacija Activation postavljena na On, prijemnik će se prebaciti u standby ako ne dobije nikakvu naredbu tri sata. Postavite Auto Standby na Off ako želite deaktivirati ovu funkciju. Kad je postavljeno na On, možete podesiti Vrijeme prije standbya: Dostupne postavke su: 1 sat - 12 sati u koracima od jednog sata. 16 6.3.6 Roditeljski nadzor Nakon odabira ovog izbornika i pritiska na tipku OK, od vas će se zahtijevati unos PIN koda (DEFAULT PIN: 0000). Ovaj izbornik omogućuje vam korištenje sustava roditeljske procjene baziranog na EPG-u, ako ga podržava lokalna mreža. Dob: Koristite tipke tu za promjenu postavki. Dostupne su sljedeće kategorije: OFF (za isključivanje funkcije), 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 i 18. Kad god prebacujete kanale koji podliježu roditeljskom rangiranju baziranom na EPG-u, i rang trenutne emisije je ispod postavljene razine, morat ćete unijeti svoj PIN kod. Primjer: Vaše najmlađe dijete ima 7 godina i vi ste postavili rang 07. Kad prebacite na kanal koji nije predviđen za dob ispod 10 godina, morat ćete unijeti PIN kod (DEFAULT PIN: 0000). 6.3.7 Vraćanje na tvorničke postavke Ova opcija omogućuje vam da prijemnik vratite na tvorničke postave, čime se brišu svi pohranjeni kanali i postavke. Upozorenje!Vraćanjem prijemnika na tvorničke postavke, sve vaše postavke i pohranjeni kanali bit će trajno izbrisani. Molimo da pažljivo koristite ovu opciju! Nakon odabira ovog izbornika i pritiska na tipku OK, od vas će se zahtijevati unos PIN koda (DEFAULT PIN: 0000). Nakon što ste unijeli PIN kod, bit ćete ponovno upućeni na Vodič za instaliranje Installation Guide! Ako je potrebno, možete promijeniti PIN kod. Da biste promijenili PIN kod, morate ući u izbornik Alati (Tools); pogledajte poglavlje 6.4.3 ovog priručnika. 6.4 Alati Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Alati Tools, a zatim pritisnite OK. Bit će prikazani sljedeći podizbornici: Timeri, Informacije,Promjena zaporke, Nadogradnja USB-a, Nadogradnja OAD-a i Ukloni USB uređaj. Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup. 6.4.1 Timer Funkcija timera omogućuje vam da uključujete i isključujete prijemnik u skladu s određenim postavkama. Najjednostavnije je odrediti postavke Timera iz EPG-a, ali možete postaviti timere i ručno iz ovog izbornika. U izborniku Raspored, bit će prikazan kratak pregled konfiguriranih timera: broj, ime kanala, datum, vrijeme početka i kraja, ponavljanje i status timera. Napomena:Popis će biti prazan ako nema konfiguriranih timera. Možete dodati, promijeniti ili izbrisati timer. Dodaj:Da biste dodali timer, pritisnite CRVENU tipku. Koristite tipke tu, pq i 0-9 u izborniku da biste konfigurirali postavke za emisiju. Kad su postavke unesene, postavite nužne parametre i pritisnite OK da biste dodali timer na popis. Vrsta kanala:Koristite tipke tu za mijenjanje između TV i radio programa (radio opcija nije dostupna ako nema radio kanala emitiranih/na popisu kanala). Broj kanala:Koristite tipke tu za odabir kanala na koji želite prebaciti. Naziv kanala:Pokazuje naziv odabranog kanala. 17 Hrvatski PART 1 • Hrvatski PART 1 • Hrvatski Datum početka:Koristite tipke 0-9 za unošenje datuma kad timer treba uključiti prijemnik. Pazite na format datuma: “dd/mm/gggg.” Vrijeme početka:Koristite tipke 0-9 za unos vremena početka. Vrijeme završetka:Koristite tipke 0-9 za unos vremena završetka. Ponovi:Koristite tipke tu za odabir ciklusa ponavljanja timera. Jednom Once - timer će se UKLJUČITI jednom i nakon toga će biti uklonjen s popisa timera. Jednom dnevno Daily - timer će se UKLJUČITI svaki dan u postavljeno vrijeme. Jednom tjednoWeekly - timer će se UKLJUČITI jednom tjedno u postavljeno vrijeme. Način:Koristite tipke tu da biste prebacivali između Prikaza i Snimanja. Ako ste odabrali Prikaz, prijemnik će se prebaciti na kanal ovisno o postavci timera. Ako ste odabrali Snimanje, prijemnik će pokrenuti snimanje, ovisno o postavci timera. U načinu pregleda prijemnik će vas obavijestiti 10 sekundi prije nego što se timer uključi. Možete potvrditi timer pritiskom na tipku OK ili ga otkazati pritiskom na EXIT. Ako nema nikakvog unosa, timer će se uključiti. Nakon što je emisija za koju je postavljen timer završila, prijemnik se vraća na zadnji kanal koji ste gledali. Ako je prijemnik bio u standbyu, automatski se vraća u standby po završetku funkcije timera. Ako već imate timere na popisu, možete koristiti i sljedeće funkcije: Promijei:Ako želite promijeniti neke postavke postojećeg timera, koristite tipke pq za odabir timera i pritisnite ZELENU tipku. Da biste ga otvorili. Nakon toga možete unijeti postavke kako je gore opisano. Izbriši:Za brisanje timera koji ne trebate, koristite tipke pq da biste odabrali timer, a onda pritisnite PLAVU tipku da biste ga izbrisali. Pojavit će se poruka i morat ćete pritisnuti OK da biste potvrdili brisanje ili EXIT ako želite zadržati timer. Kad ste unijeli svoje postavke, možete izići iz izbornika pritiskom na tipku EXIT. 6.4.2 Informacije U izborniku Informacije možete dobiti informacije o verziji hardvera i softvera instaliranoj u vaš prijemnik. Nadalje, tu možete naći informacije o našoj internetskoj stranici: www.strong.tv. Molimo, otvorite ovaj izbornik kad zovete liniju za pomoć ili kontaktirate korisničku podršku. Osoba koja odgovara na vaš poziv/e-mail možda će trebati informacije prikazane na ovom ekranu. 6.4.3 Promjena zaporke Da biste pristupili nekim funkcijama prijemnika, morat ćete unijeti PIN kod. To je potrebno da bi se spriječilo mijenjanje postavki prijemnika od strane osoba koje ne znaju PIN kod (npr. djeca). Da biste PIN kod promijenili u osobni, morate unijeti svoj stari (trenutni) PIN (DEFAULT PIN: 0000) korištenjem tipki 0-9, a onda unijeti svoj novi PIN kod i ponovno ga potvrditi ispod. 6.4.4 Ažuriranje softvera putem USB-a Slijedite upute o ažuriranu software-a kako biste ažurirali software iz USB uređaja za pohranjivanje. 18 PART 1 • Hrvatski Hrvatski NOTE:- Nakon početka ažuriranja software-a molimo pričekajte dok ažuriranje ne završi. Izbjegavajte poduzimanje bilo kakvih koraka sve dok se postupak ažuriranja ne završi ili dok se ne pojavi poruka o pogrešci. - Nemojte isključivati prijemnik iz struje dok se postupak ažuriranja software-a ne dovrši. - Nemojte isključiti USB uređaj za pohranjivanje iz prijemnika sve dok se ažuriranje software-a ne dovrši. Nepridržavanje gore navedenih uputa može dovesti do prestanka rada prijemnika i imati za posljedicu uskraćivanje garancije od strane proizvođača. 6.4.5 Ažuriranje softvera putem zemaljskog signala Softver svog prijemnika možete ažurirati i putem digitalnog zemaljskog signala. Od svoje lokalne podrške ili distributera možete saznati postoji li nova verzija softvera koja se emitira na vašem području. Ako znate da je takvo ažuriranje dostupno, uđite u izbornik OAD Ažuriranje u Alatima i pritisnite OK za nastavak. Daljnji koraci bit će prikazani na ekranu. Molimo, pažljivo pročitajte upute da bi ažuriranje vašeg prijemnika bilo uspješno! Tijekom ažuriranja bit će prikazana traka koja pokazuje tijek postupka. Upozorenje!Tijekom postupka ažuriranja NIKAD ne odvajajte prijemnik iz električne mreže, ne isključujte ga i ne odvajajte kabel antene! Time možete oštetiti prijemnik i garancija neće biti valjana! Nakon ažuriranja prijemnik se automatski ponovno pokreće! 6.4.6 Uklanjanje USB uređaja Ova točka izbornika pojavljuje se samo ako je USB uređaj priključen. Odaberite tu točku izbornika i pritisnite OK da biste uklonili USB uređaj iz prijemnika na siguran način. Sada možete odvojiti USB uređaj, kad poruka USB uređaj je uklonjen nestane. 6.5 Snimke Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Snimke, a zatim pritisnite OK. Bit će prikazani sljedeći podizbornici: Popis snimaka, Postavke snimaka, Format i Uklanjanje USB uređaja. Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup. Prije korištenja različitih funkcija snimanja svog prijemnika, molimo provjerite je li vaš USB uređaj pravilo spojen i je li formatiran na željeni sustav datoteka. To će vam omogućiti gledanje i upravljanje snimkama. 6.5.1 Popis snimaka Kad odaberete ovaj izbornik, na ekranu će se pojaviti popis snimaka. Snimke su pohranjene u mapi “SRT_RECORDS” koja je kreirana na vašem USB uređaju nakon što ste ga prvi put spojili na prijemnik. U ovom izborniku možete odabrati reproduciranje snimke, preimenovati snimku ili je izbrisati. Za kretanje u nadmapu u USB uređaju, koristite CRVENU tipku. Da biste odabrali snimku, koristite pq tipke i pritisnite OK da biste je pregledali u načinu pregleda ili u da biste pokrenuli reproduciranje u načinu full screen. 19 PART 1 • Hrvatski Promijeni naziv:Koristite tipke pq da biste odabrali snimku koju želite preimenovati, a zatim pritisnite ZELENU tipku. Na ekranu će se pojaviti abeceda u kojoj možete birati. Koristite tipke pq i tu da biste odabrali slovo i potvrdite izbor tipkom OK. Izmjena velikih i malih slova može se izvesti pomoću tipke Velika slova uključena/isključena Caps Off/On na ekranu. Da biste izbrisali krive znakove, koristite tipku -. Kad ste unijeli ime, odaberite tipku OK ne ekranu i pritisnite OK na daljinskom upravljaču. Da biste odbacili promjene odaberite Cancel i pritisnite OK ili EXIT. Zaključaj:Koristite pq tipke kako biste odabrali snimanje koje želite zaključati i pritisnite ŽUTU tipku. Trebati ćete unjeti i PIN. Zatim će se pojaviti simbol zaključavanja. Kako biste otključali snimku ponovno ju odaberite, pritisnite ŽUTU tipku i unesite PIN kod. Izbriši: Kako biste obrisali snimku koristite pq tipke za odabir snimke, zatim pritisnite PLAVU tipku. Potom ćete biti upitani želite li obrisati snimku. Pritisnite OK za potvrdu ili EXIT za poništavanje. Snimke koje obrišete iz liste snimaka, biti će trajno uklonjene sa USB diska. Upozorenje:Unutar Irdeto šifriranih usluga neke emisije mogu biti zaštićene i brzo premotavanje unaprijed/unatrag može biti ograničeno ili onemogućeno. Ako je za određena snimanja aktivirana funkcija Donje dobne granice (Maturity Rating), morat ćete unijeti svoj PIN kod MATURITY Rating PIN: 0000 da biste mogli pokrenuti reproduciranje. 6.5.2 Postavke snimaka U ovom izborniku možete postaviti parametre snimaka. Disk:Ako se vaš USB uređaj sastoji od više particija, možete odabrati particiju koju želite koristiti za snimke. Snimaj u određenom vremenskom razdoblju: Ova vrijednost definira određeno trajanje instantnog snimanja. Ovu vrijednost možete urediti i tako da dvaput pritisnete 4 u načinu prikaza. Ovaj izbornik također sadrži informacije o formatu diska, ukupnom prostoru i slobodnom prostoru. 6.5.3 Format U ovom izborniku možete formatirati svoj USB uređaj. Koristite tipke tu da biste odabrali particiju. Pritisnite OK da biste pokrenuli postupak formatiranja ili upotrijebite EXIT za odustajanje. Upozorenje:Postupak formatiranja će izbrisati sve podatke iz vašeg USB uređaja. Molimo, pobrinite se da napravite kopije važnih podataka sa svog USB uređaja prije nego što ga formatirate. 6.5.4 Uklanjanje USB uređaja Ova točka izbornika pojavljuje se samo ako je USB uređaj priključen. Odaberite tu točku izbornika i pritisnite OK da biste uklonili USB uređaj iz prijemnika na siguran način. Sada možete odvojiti USB uređaj, kad poruka USB uređaj je uklonjen USB device is removed nestane. 20 PART 1 • Hrvatski Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Multimedia, a zatim pritisnite OK. Bit će prikazani sljedeći podizbornici: Slike, Glazba, Film, Konfiguriranje fotografija i Konfiguriranje filmova. Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup. Prije korištenja različitih multimedijskih funkcija svog prijemnika, molimo provjerite je li vaš USB uređaj pravilo spojen i je li formatiran na željeni sustav dokumenata. To će vam omogućiti da gledate slike i puštate glazbu i videozapise. 6.6.1 Slike Vaš prijemnik podržava foto dokumente sljedećih formata: JPEG, BMP i PNG. Za kretanje po popisu datoteka i mapa, koristite tipke pq. Da biste otvorili mapu, pritisnite OK. Odabrana slika se prikazuje preko cijelog ekrana. Da biste se vratili na popis datoteka, pritisnite EXIT. Ako ste trenutno u podmapi, koristite CRVENU tipku za pristup u naddirektorij. Prijemnik pokazuje odabrane datoteke s desne strane, pokraj popisa. Kad pritisnete ZELENU tipku, prijemnik će pokazati datoteke u manjem prikazu. Ako želite pokrenuti prezentaciju, pritisnite u, a ako je želite prekinuti, pritisnite 3. Postavke prezentacije mogu se odrediti u izborniku Konfiguracija fotografija Photo config; pogledajte poglavlje 6.5.4. 6.6.2 Glazba Vaš prijemnik podržava reproduciranje glazbenih datoteka sljedećih formata: MP3 i WMA. Za kretanje po popisu datoteka i mapa, koristite tipke pq. Da biste pokrenuli reproduciranje glazbene datoteke, pritisnite OK. Tijekom reproduciranja, moguće je izvoditi sljedeće radnje: 2:Za zaustavljanje reproduciranja. 5 6: Za brzo natrag tijekom ili premotavanje naprijed reproduciranja. : ":Za preskakanje na reproduciranje prethodne ili sljedeće datoteke. 3:Za prekid reproduciranja. Uz to, možete koristiti tipke tu i ! za podešavanje glasnoće. Pomoću ZELENE tipke možete mijenjati način ponavljanja između: 1 Jednom - odabrana datoteka bit će nasumično ponavljana, Folder Mapa – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će ponovljene jednom i Folder Random Mapa nasumično – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će nasumično ponavljane. Još jednim pritiskom na tipku vratit ćete se u standardni način (bez ponavljanja). 6.6.3 Film Vaš prijemnik podržava reproduciranje filmskih datoteka sljedećih formata: MPG, MPEG, TS, VOB, MP4, AVI, MKV. Za kretanje po popisu datoteka i mapa, koristite tipke pq. Da biste pokrenuli reproduciranje filma pritisnite OK, a da biste ga gledali u full screen načinu, pritisnite u. 21 Hrvatski 6.6 Multimedija PART 1 • Hrvatski Tijekom reproduciranja, moguće je izvoditi sljedeće radnje: 2Za zaustavljanje reproduciranja. 5 6Za brzo natrag tijekom ili premotavanje naprijed reproduciranja. : "Za preskakanje na reproduciranje prethodne ili sljedeće datoteke. 3Za prekid reproduciranja. ZELENA: Za promjenu načina ponavljanja između: 1 Jednom - odabrana datoteka bit će nasumično ponavljana, Folder Mapa – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će ponovljene jednom i Folder Random Mapa nasumično – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će nasumično ponavljane. Još jednim pritiskom na dugme, vratit ćete se u standardni način (bez ponavljanja). AUDIO:Omogućuje vam prebacivanje između podržanih audio jezika. Ako datoteka sadrži više od jednog audiozapisa, svakim pritiskom na ovo dugme prebacujete na sljedeći audiozapis. SUB:Prikazuje popis titlova ako su dostupni u istoj mapi za ovaj film. :Prikazuje tehničke podatke o datoteci koja se trenutno reproducira. ŽUTA:Omogućuje vam reproduciranje pojedinih dijelova filma. Pritisnite ovu tipku jednom da biste započeli reprodukciju segmenta (na ekranu će biti prikazano A), zatim pritisnite tipku drugi put za završetak segmenta(na ekranu ćete vidjeti Repeat AB) i prijemnik će stalno reproducirati taj dio. Da biste prekinuli ponavljanje, ponovno pritisnite ovu tipku. PLAVA:Otvara funkciju GOTO gdje možete unijeti vrijeme kad želite započeti reproduciranje. Uz to, možete koristiti tipke tu i ! za podešavanje glasnoće. 6.6.4 Konfiguriranje fotografija Ovaj izbornik omogućuje vam podešavanje postavki za prezentaciju. Koristite tipke tu da promijenite Vrijeme prezentacije Slide time. Možete promijeniti također i Način prezentacije Slide mode, čime se mijenjaju efekti između fotografija. 6.6.5 Konfiguriranje filmova Ovaj izbornik omogućuje vam podešavanje postavki za prikaz titlova. Koristite tipke tu za promjenu te pq za odabir željene bolje, pozadine i boje fonta. 6.6.6 Uklanjanje USB uređaja Ova točka izbornika pojavljuje se samo ako je USB uređaj priključen. Odaberite tu točku izbornika i pritisnite OK da bi uklonili USB uređaj iz prijemnika na siguran način. Sada možete odvojiti USB uređaj, kad poruka USB uređaj je uklonjen USB device is removed nestane. 6.7 Irdeto CA status Izbornik Irdeto CA Status omogućuje vam pristup informacijama o ugrađenom CA sustavu. Namijenjen je isključivo profesionalcima i sadrži termine i kratice uglavnom na engleskom jeziku. Pod određenim okolnostima možda ćete trebati pristupiti informacijama u ovom izborniku, kako biste ih proslijedili svom serviseru/korisničkoj podršci. To će biti nužno samo ako se pojave problemi pri gledanju kodiranih kanala vaše osnovne ili dodatne pretplate. 6.7.1 Status usluge U ovom izborniku možete naći informacije o statusu dekodiranja usluge. 22 PART 1 • Hrvatski 6.7.2 Status loadera U ovom izborniku možete naći informacije o korištenoj verziji softvera, Irdedo loaderu, CSSN-u (serijskom broju chipseta) i serijskom broju prijemnika. Hrvatski 6.7.3 Status proizvoda Status proizvoda pokazuje informacije o trenutnom statusu pretplate za proizvod(e) na koji(e) ste pretplaćeni preko svog operatera. Vidjet ćete datum aktivacije i trajanje proizvoda na koji(e) ste pretplaćeni. 6.7.4 Status klijenta Ovaj izbornik pokazuje sve detalje o ugrađenom sustavu uvjetnog pristupa i njegovim mogućnostima. 6.7.5 Mail Box U ovom izborniku možete čitati elektroničku poštu koju vam šalje operater. 6.7.6 Prozor s objavama U ovom izborniku možete čitati objave koje vam šalje operater. 6.7.7 Status regije Ovaj izbornik prikazuje podatke o određenoj regiji, u skladu sa zemljom za koju je ovaj proizvod razvijen. 7.0 Rješavanje problema Može postojati mnogo razloga zbog čega vaš prijemnik ne funkcionira ispravno. Ako prijemnik ne radi prema vašem očekivanju, molimo slijedite niže navedene korake. Ako po izvršenju tih operacija, prijemnik ne funkcionira dobro, kontaktirajte svoga dobavljača ili servisni centar na vašem području. Ne otvarajte poklopac prijemnika. Otvaranje će oštetiti garancijske plombe te će vam garancijski popravci biti uskraćeni. Problem Indikator načina ne svijetli. Mogući razlog Uređaj nije uključen u struju Rješenje Provjerite spoj prijemnika s izvorom struje Provjerite spoj kabla s prijemnikom Prijemnik je povezan na izvor struje putem produžnog kabela, a struja je isključena, OFF. Produžni kabel namjestite na ON. 23 PART 1 • Hrvatski Problem Nema signala. Mogući razlog Antena nije spojena. Antena je oštećena /krivo orijentirana Kabel između antene i prijemnika je oštećen. Mogući su loši spojevi u kablovskom sustavu. Izvan područja digitalnog signala. Rješenje Spojite kabel antene. Provjerite antenu i njenu poziciju. Pojačivač signala ne radi Aktivna antena zahtijeva da se antena /vanjska antena uključi - ON. Nedovoljna razina signala na nekima od frekvencijskih kanala. Zamijenite pojačivač signala antene. Provjerite da li ste omogućili uključenje antene na meniju prijemnika (pogledajte poglavlje 6.2.1). Podesite smjer antene. Vjerojatno je potrebno promijeniti visinu montaže antene. Vaša antena vjerojatno ne omogućuje primitak kvalitetnog signala na svim frekvencijskim kanalima te je potrebno zamijeniti antenu ili pojačivač signala. Odaberite pravi ulaz na TV-u za povezivanje s prijemnikom. Provjerite kablove. Provjerite da li je kabel ispravno spojen na TV izlaze. Isključite prijemnik i TV iz struje. Otpojite kabel koji povezuje prijemnik i TV, iz oba uređaja. Ponovno spojite kabel I provjerite da li je ispravno i čvrsto spojen. Provjerite da li je kabel u dobrom stanju. Provjerite da li je sve dobro spojeno. Provjerite sa svojim dobavljačem ili s Podrškom tehničkog servisa. www.oiv.hr Unutrašnja ili vanjska antena Provjerite da li je pretvarač napona spojen zahtijeva uključivanje antene/ na struju. vanjsko uključivanje - ON Vjerojatno ne radi antensko pojačalo Na popisu kanala nisu dostupni svi kanali (popis sadrži manje od 32 kanala). Nema slike ili zvuka. Odabran je pogrešni ulaz na TV-u za povezivanje s prijemnikom Kabel nije ispravno spojen. 24 Problem Mogući razlog Slika s točkastim Slaba razina signala radi linijama, zvučni šum pogoršanih vremenskih ili izostanak zvuka. uvjeta. Rješenje Da biste imali stabilan prijem signala u lošim vremenskim uvjetima, možda trebate zamijeniti antenu s onom koja ima bolje parametre. Provjerite da li su antena i kabel oštećeni Antena je oštećen ili prekrivena ledom. Kabel između antene i prijemnika je oštećen . Unutrašnja antena je bila Stavite antenu u primarnu zonu pokrivenosti. Provjerite razinu I kvalitetu savijena i nije pružala pravu razinu signala. signala (pogledajte sekciju 5.3.2). Pojačivač antene ne radi Zamijenite pojačivač antene. Napajanje strujom unutrašnje Aktivirajte napajanje antene strujom, na aktivne antene je isključeno. meniju prijemnika (pogledajte sekciju 6.2.1). Poruka o kodiranom Kanal je kodiran. Vjerojatno kanal nije u paketu kanala na kanalu koje ste pretplaćeni. Daljinski upravljač Provjerite datum isteka Zamijenite baterije. ne pokreće baterija. Usmjerite daljinski upravljač u infracrveni prijemnik Pazite da područje detekcije detektor. Uklonite prepreke iz područja daljinskog upravljača bude detektora. slobodno od prepreka. Isključite i uključite prijemnik. Prijemnik je isključen. Gubitak lozinke blokiranog kanala Obratite se osoblju lokalnog servisnog centra ili pošaljite e-mail putem web stranice: www.oiv.hr 8.0 Tehničke specifikacije Podešivač Konektor ulaza:IEC60169-2, ženski, 75 Ohma nominalno Raspon frekvencije ulaza:VHF: 177.5 ~ 226.5 MHz UHF:474 ~ 858 MHz Razina signala ulaza:-82 ~ -25 dBm Napajanje antene Antenna Power:5 V DC (± 0.5 V), maks. 60 mA, zaštićeno od kratkog spoja Demodulacija DVB-T/T2 Demodulacija:U skladu s DVB-T (EN 300 744), DVB-T2 (EN 302 755) Načini demodulacije:QPSK, 16/64/256 QAM Širina pojasa:7 ili 8 MHz Zaštitni interval: DVB-T: 1/32, 1/16, 1/8, 1/4; DVB-T2: 1/128, 1/32, 1/16, 19/256, 1/8, 19/128, 1/4 FFT način: 1K, 2K, 4K; 8K, 16K, 32K i prošireni normalni Unaprijedno ispravljanje pogrešaka: DVB-T: 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 7/8; DVB-T2: 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5 5/6 25 Hrvatski PART 1 • Hrvatski PART 1 • Hrvatski Video dekoder Profil:MPEG-2 MP @ ML, MP @ HL, MPEG-4 H.264/AVC Brzina prijenosa podataka ulaza:Do 30 Mbit/s Omjer širine i visine slike:4:3 i 16:9, Letterbox, Pan & Scan, Auto Frekvencija okvira:25 Hz za PAL Rezolucija videozaslona:576p, 720p, 1080i, 1080p Audio dekoder Audio podrška:MPEG-1 Layer 1 & 2, AAC Audio načini:Mono L/R, Stereo Frekvencijski odziv:20 Hz ~ 20 kHz, promjenjivo u frekvencijskom rasponu 60 Hz ~ 18 kHz ± 0.5 dB Brzina sampliranja:32, 44.1, 48 kHz Sustav uvjetnog pristupa Sustav:Irdeto CCA Čitač kartice:1 slot, u skladu sa ISO 7816 Sustav i memorija Procesor:MSD5043 Flash memorija:8 MByte Memorija sustava:128 MByte Multimedija: Reproduciranje videozapisa:Podržava različite formate (MPG, MPEG, TS, VOB, MP4, AVI, MKV)* Reproduciranje audiozapisa: MP3, WMA* Pregled slika:JPG, PNG, BMP* *STRONG ne može jamčiti reproduciranje svih datoteka u navedenim formatima. Mogućnost reproduciranja ovisi o korištenim codecima, brzini prijenosa podataka i rezoluciji. Za detaljan popis podržanih codeca, molim pogledajte Prilog. Konektori Infracrveni daljinski produžni kabel (3.5mm) Ulaz antene – IEC ženski Mini AV (3.5 mm) S/PDIF (koaksijalno) USB 2.0, Konektor tipa A HDMI Opći podaci: Napajanje na ulazu: AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Ulazna voltaža: DC 12 V, 1.0 A Potrošnja električne energije: 10 W maks. (s priključenim USB uređajem), 0.40 W (u načinu pripravnosti, kada USB uređaj nije spojen) Raspon temperature pri djelovanju: 0 ~ +45 °C Temperatura pohranjivanja: - 10 ~ +55 °C Raspon vlage pri djelovanju: 0 ~ 93% RH, bez kondenziranja Dimenzije (Š x D x V) u mm: 162 x 112 x 35 Težina, neto: 0,21 kg 26 PART 1 • Hrvatski 9.0 Prilog Ekstenzija datoteke Format Video Codec Audio Codec SPEC Brzina prijenosa podataka Profil Komentar mpg, mpeg, dat MPG, MPEG MPEG-1, 2 MP2, MP3, LPCM 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s Glavni profil MP4: GMC nije podržan MPEG-2,H.264, AVS MP2, MP3, AAC, HEAAC 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s H264: Glavni profil i visoki profil @Razina 4.0 MPEG2: Glavni profil MP4: GMC nije podržan MPEG-1, 2 MP2, MP3, LPCM 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s Glavni profil MP4: GMC nije podržan 20 Mbit/s H264: Glavni profil i visoki profil @Razina 4.0 MPEG4: Jednostavni profil i Napredni jednostavni profil @Razina 5 MP4: GMC nije podržan MPEG1/2/4: 20 Mbit/s H264: 25 Mbit/s H264: Glavni profil i visoki profil @Razina 4.1 MPEG4: Jednostavni profil i napredni jednostavni profil @Level 5 MP4: GMC nije podržan 20 Mbit/s MPEG2: Glavni profil MPEG4: Jednostavni profil i napredni jednostavni profil @Level 5 MP4: GMC nije podržan ts, trp, tp, MPEG-2 TS m2ts, m2t1 H.264 TS vob MPEG-2 PS mp4, mov MPEG-4 Divx 4.12, Divx 5.x, Divx 6, Xvid 1.00, MP4, QTFF Xvid 1.01, Xvid 1.02, Xvid 1.03, Xvid 1.10-beta1/2 H.264 mkv Matroska H.264, MPEG1,2,4, Divx, Xvid, AAC, HEAAC, MP3 MP2, MP3, AAC, HEAAC, LPCM 1920x1080 @ 30p 1920x1080 @ 30p MPEG-2, MPEG-4 MP2, DivX 4, DivX 5, MP3, DivX 6, Xvid 1.00, LPCM, 1920x1080 Xvid 1.01, Xvid ADPCM, @ 30p 1.02, Xvid 1.03, AAC, Xvid 1.10-beta1/2 HEAAC H.264 divx, avi AVI(1.0, 2.0), DMF0,1,2 Motion JPEG (avi, mp4, mkv) AVI, MP4, QTFF, Matroska JPEG LPCM, ADPCM 640x480 @ 30p flv Sorenson H.263, H264 MP3, AAC 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s 3GP MPEG-4, Sorenson H.263 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s ts AVS 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s flv 3gp ts MP4: GMC nije podržan 10 Mbit/s Sorenson H.263 H264: Glavni profil i visoki profil @ Razina 4.0 MP4: GMC nije podržan MP4: GMC nije podržan AVS Jizhun profil @ Level 6.0 MP4: GMC nije podržan 27 Hrvatski Specifikacije za videozapise PART 1 • Hrvatski Specifikacije za audiozapise Audio Codec MPEG-1 Layer2 MPEG-1 Layer3 OGG Vobis AAC, HEAAC WMA WMA Pro LPCM IMA-ADPCM/MSADPCM LBR Brzina prijenosa podataka/Brzina sampliranja 32 Kbps ~ 448 Kbps(Bit rate) MP3 32 KHz ~ 48 kHz(Sampling rate) 32 Kbps ~ 320 Kbps(Bit rate) MP3 32 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate) 32 Kbps ~ 192 Kbps(Bit rate) OGG 8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate) 24 Kbps ~ 384 Kbps(Bit rate) M4A/AAC 8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate) Brzina prijenosa podataka: 128 bps ~ 320 Kbps WMA/ASF Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz Brzina prijenosa podataka: 768 kbps WMA/ASF Sampling rate: ~ 96 KHz N/A Brzina prijenosa podataka: 64 Kbps ~ 1.5 Mbps (work with video files only) Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz N/A Brzina prijenosa podataka: 384 Kbps (work with video files only) Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz N/A Brzina prijenosa podataka: 6 Kbps ~ 96K bps (work with video files only) Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz Ekstenzija datoteke Specifikacije za fotografije Photo Codec Ekstenzija datoteke JPG JPG, JPEG, JPE BMP PNG BMP PNG 28 Maksimalna rezolucija Osnovna: 15360x8640 Napredna: 1024x768 9600x6400 9600x6400 PART 2 • English 28 Mar 2014 17:02 1.0 Introduction 1.1 Safety Instructions 1.2 Storage 1.3 Equipment Set-up 1.4 Accessories 1.5 Usage of external USB devices 2.0 Receiver 2.1 Front panel 2.2 Rear panel 2.3 Remote control 2.4 Installing the batteries 2.5 Using the remotecontrol 3.0 Connections 3.1 Connecting to your aerial antenna 3.2 Connecting to TV 3.3 Connecting to a digital audio amplifier 3.4 Connecting a USB storage device 3.5 Connecting an infrared remote extender 4.0 Starting up for the first time 4.1 Antenna Adjustment 5.0 Quick guide to using your receiver 5.1 Changing channels 5.2 Adjusting volume and audio 5.3 Info Banner 5.4 Electronic TV Programme Guide (EPG) 5.5 Selecting subtitle language 5.6 Displaying Teletext 5.7 Using external USB storage devices 5.8 Instant Recording 5.9 Playback of recording 6.0 Main Menu 6.1 Programme Organizer 6.2 Channel search 6.3 System Setup 6.4 Tools 6.5 Records 6.6 Multimedia 6.7 Irdeto CA Status 7.0 Troubleshooting 8.0 Technical specification 9.0 Appendix 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 13 14 16 18 19 21 22 24 26 STRONG declares that this item complies with the basic requirements and other relevant regulations of directives CE 2004/108/EC and 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC. Subject to alterations. In consequence of continuous research and development technical specifications, design and appearance of products may change. Irdeto is a registered trademark of Irdeto Access B.V. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. All product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners. © STRONG 2014. All rights reserved. 1 English Table of Contents PART 2 • English Licenses ANY USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER OTHER THAN PERSONAL USE THAT COMPLIES WITH THE MPEG-2 STANDARD FOR ENCODING VIDEO INFORMATION FOR PACKAGED MEDIA IS EXPRESSLY PROHIBITED WITHOUT A LICENSE UNDER APPLICABLE PATENTS IN THE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, WHICH LICENSE IS AVAILABLE FROM MPEG LA, LLC, 6312 S. Fiddlers Green Circle, Suite 400E, Greenwood Village, Colorado 80111 U.S.A. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM This product contains one or more programs protected under international and U.S. copyright laws as unpublished works. They are confidential and proprietary to Dolby Laboratories. Their reproduction or disclosure, in whole or in part, or the production of derivative works therefrom without the express permission of Dolby Laboratories is prohibited. Copyright 2003-2009 by Dolby Laboratories. All rights reserved. This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Rovi Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. If degraded picture quality is observed while viewing copy-protected pay-per-view programmes, connect the set-top box directly to the TV set. Do not connect through a VCR. 1.0 Introduction 1.1 Safety Instructions DO NOT INSTALL YOUR RECEIVER In a closed or poorly ventilated cabinet; directly on top of or under any other equipment; on a surface which might obstruct the ventilation slots. DO NOT EXPOSE THE RECEIVER OR ITS ACCESSORIES To direct sunlight or any other equipment that generates heat; to rain or intense moisture; to intense vibration and to any shock which may cause permanent damage to your receiver or to any magnetic objects, such as loudspeakers, transformers, etc. Do not use a damaged power cord. It may cause a fire or an electric shock. Do not touch a power cord with wet hands. It may cause an electric shock. When the receiver is not used for a long period of time, you should unplug the power cord from the wall socket. Do not use alcohol or ammonia based liquids to clean the receiver. If you wish, you may clean your receiver with a soft lint-free cloth slightly made damp with a mild soap solution, only after disconnecting from the mains voltage supply. Make sure no foreign objects fall through the ventilation slots because this could cause fire or an electric shock. Do not place any objects on top of the receiver because this might prevent proper cooling of the components inside. Safety Precautions Never open the receiver cover. It is dangerous to touch the inside of the receiver due to high voltages. Opening the receiver will void the warranty of the product. Refer all maintenance or servicing to suitably qualified personnel. 2 PART 2 • English When you are connecting cables, be sure that the receiver is disconnected from the mains supply voltage. Wait a few seconds after switching off the receiver before you move the receiver or disconnect any equipment. It is a necessity that you only use an approved extension and compatible wiring that is suitable for the electrical power consumption of the installed equipment. Please ensure that the electrical power supply corresponds with the voltage on the electrical identification plate at the back of the receiver. If the receiver does not operate normally, even after strictly following the instructions in this user manual, it is recommended to consult your local dealer or contact the appropriate service. English 1.2 Storage Your receiver and its accessories are stored and delivered in a packaging designed to protect against electric shocks and moisture. When unpacking it, make sure that all the parts are included and keep the packaging away from children. When transporting the receiver from one place to another or if you are returning it under warranty conditions, make sure to repack the receiver in its original packaging with its accessories. Failing to comply with such packaging procedures could damage the product and void your warranty. 1.3 Equipment Set-up We recommend you consult a professional installer to set up your equipment. Otherwise, please follow the instructions below: Refer to the user manual of your TV and your antenna. Make sure that all the connections, cables and outdoor components are in a good condition and all the connections are well shielded and from good quality. We recommend using high quality HDMI cables. This manual provides complete instructions for installing and using this receiver. The following symbols will serve as follow: Warning: Indicates warning information. Note: Indicates any other additional important or helpful information. MENU Represents a button on the remote control or the receiver. (Bold characters) Move to Represents a menu item within a window. (Italic characters) 1.4 Accessories User Manual – 1 pc. Remote control – 1 pc. Power adaptor – 1 pc. Batteries (ААА) – 2 pcs. Warning:The batteries should not be recharged, disassembled, electrically shortcircuited, be mixed or used with other types of batteries. If rechargeable accumulators instead of batteries are going to be used, we recommend using (e.g. NiMH) types with low self-discharge to ensure long time operation of your remote control. 3 PART 2 • English 1.5 Usage of external USB devices It is recommended to use USB 2.0 storage devices. If your device is not compatible to USB 2.0 specifications, recording and multimedia functions of your receiver would not work properly. For recording please ensure that the USB device is already formatted to FAT/FAT32. If this is not the case, please format the USB device via your receiver. For details please refer to chapter 6.5.3 Format .Only for the multimedia functions NTFS is supported. If you are going to use external USB HDD (Hard Disk Drive) please consider that it might be the case that the power specifications exceed the supported output of your receiver (5 V/500 mA). If so, please connect your USB HDD to a corresponding external power adapter. STRONG cannot guarantee compatibility to all types of USB storage devices. It is advised not to store important information on USB storage devices used with the receiver. Always make backups of data on your USB storage device before using it with this receiver. STRONG will not take responsibility for any loss of information or circumstances caused by loss of information. 2.0 Receiver 2.1 Front panel Fig. 1 1. Slot for smart-card:The slot is located at the lower bottom side of the receiver. It is intended for the service functions only and not used during the operation by the user. 2. Remote sensor: Receives signals from the remote control. 3. Standby indicator: Lights up in green in the operating mode and red – in standby mode. 4. USB port: For connecting USB storage device. 2.2 Rear panel 1. 2. 3. 4. IR extender ANT IN HDMI AV 5. S/PDIF (coaxial) 6. Power 2.3 Remote control 1. q 2. ! 3. 0-9 4. AV 5. TV/R 6. MENU 7. EXIT 4 Fig. 2 Connects to the infrared remote extender (not supplied). Connects to the antenna. Connects to the HDTV. Connects to the corresponding RCA inputs of the TV or stereo system with the yellow channel of the video, left (white) and right (red) of the audio. Connects to the digital audio amplifier/theatre. Connects the supplied power adaptor with the receiver. Fig. 3 To switch the receiver between standby and operation mode. To disable/enable the audio outputs of the receiver. In viewing mode: to switch to a channel by entering its number. In menu mode: to enter numeric values. No function. Toggles between TV and RADIO mode. To access the main menu and in menu to return to viewing mode. Exits from the menu, sub-menu or cancels actions. PART 2 • English 9. t u 10. OK 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. EPG VOL+/VOL- FAV AUDIO P+/P- 18. RED/V.F 19. GREEN/TEXT 20. YELLOW/SUB 21. BLUE/RCL 22. 2 23. 24. 25. 26. : " 4 1 27. 5 28. 6 29. 3 In viewing mode: to change to the next/previous channel. In menu and channel list mode: to move the cursor up/down. In viewing mode: to decrease/increase the volume. In menu mode: for navigation and to change settings in specific menus. In viewing mode: to open the channel list or confirm displayed messages. In menu mode: to open the menus and to confirm settings or changes. To enter the Electronic Programme Guide. Shows the current channel information (2x extended info). To increase/decrease the volume level. Opens the favourite group selection. To open the list of audio languages and settings. Opens a list of messages sent by the operator. In viewing mode: to switch through the channels. In menu/channel list: to scroll page up/down. In viewing mode: to switch the resolution. In menu and Videotext mode: depends on the menu context. In viewing mode: to open Videotext (if broadcasted). In menu and Videotext mode: depends on the menu context. In viewing mode: to select a subtitle language (if subtitles are broadcasted). In menu and Videotext mode: depends on the menu context. In viewing mode: to toggle between the two last watched channels. In menu and Videotext mode: depends on the menu context. In viewing mode: with connected USB device to start time shifted recording, with disconnected USB device to pause video decoding. In multimedia mode: to pause playback of a file. For multimedia playback: to start playback of the previous file. For multimedia playback: to start playback of the next file. To start record of current programme. To start or continue the playback of multimedia files. In viewing mode: to enter to the list of the recordings. For all playback modes: starts fast rewind. For all playback modes: starts fast forward. To stop the recording or playback of multimedia files. 2.4 Installing the batteries English 8. p q Fig. 4 Open the cover on the remote control and insert 2x AAA batteries into the compartment. Correct position of the polar diagram shows the batteries inside the compartment. 1. Open the cover. 2. Insert the batteries. 3. Close the lid. 5 PART 2 • English Warning:The batteries should not be recharged, disassembled, electrically shortcircuited, be mixed or used with other types of batteries. If rechargeable accumulators will be used instead of batteries, we recommend using (e.g. NiMH) types with low self-discharge to ensure long time operation of the remote control. 2.5 Using the remote control Fig. 5 To use the remote control, point it towards the front of your receiver. The remote control supports a range of up to 7 meters distance to the receiver at an angle of up to approx. ± 30 degrees. NOTE:Managing the receiver will be limited or not possible if there are obstacles between the remote control sensor (at the front panel of the receiver) and the remote control. Direct sunlight or very bright light can reduce or disturb the reception of the remote control signals. 3.0 Connections Warning:Please make sure that connection devices are disconnected from their main power supplies before connecting these to the receiver. 3.1 Connecting to your aerial antenna Fig. 6 To receive digital broadcast signals, your receiver has to be connected to a terrestrial indoor or outdoor antenna. Use the antenna cable to connect the aerial with the ANT IN connector on the back of your receiver. Please ensure that a properly shielded antenna cable and suitable connectors are used. 3.2 Connecting to TV There are two ways of connecting the receiver to the TV. Mini AV-3RCA (supplied): Connect the cable connectors from one side to AV output of the receiver (yellow AV output) and, from the other side, to inputs of TV. Make connection according to colour marking of the connectors and the cable. NOTE: After the turning on of the TV and receiver it is necessary to switch the TV to Video operation mode. See section 4. Starting up for the first time for more details. 6 Fig. 6 PART 2 • English HDMI cable (not supplied): Connect one end of the cable to corresponding connector of the receiver. Connect the second one to corresponding connector of the TV. NOTE:After the turning on of the TV and receiver it is necessary to select the corresponding HDMI input on a TV. See section 4. Starting up for the first time for more details. Fig. 6 By connecting your receiver to a digital amplifier or home theatre system, you can enjoy the best possible sound quality and multi-channel audio (depending on broadcast). Connect your digital audio amplifier or home theatre system with a suitable cable to the S/PDIF connector on the back of the receiver. 3.4 Connecting a USB storage device Make sure that the plug-in USB storage device consumes less than 500 mA. In case the USB device consumes more than this value, use an external power supply for it. If you use the USB device with the external power supply than connect it to the power source first, before connecting it to the receiver. 3.5 Connecting an infrared remote extender The Infrared remote extender can be used for mounting the receiver on the wall or in case there is non-line of sight between the device and the remote control. The Infrared remote extender is not supplied and is available at the distribution networks. 4.0 Starting up for the first time Ensure that your connections are set up properly. In case of difficulties or questions, please ask your local dealer or service for assistance. It is recommended to follow the Installation Guide step by step. It will guide you through the basic installation and channel searching process. It will enable you to enjoy digital HD broadcasts just within few minutes. Start by selecting your language using t u. After selecting your language, press q to move the highlight the next items and set parameters. Display Mode: Use t u to switch the HDMI resolution to your value of choice. If your TV set doesn’t support a specific resolution you will see black picture, but to recover you can use t u for switching to the next or previous resolution. Aspect Mode: Use this option to select the aspect ratio of your TV set and the preferred conversion method. The options are: Auto (automatic detection of aspect ratio), 4:3 Panscan (Displays 16:9 broadcasts full screen and cut upper and lower parts of 16:9 video on your 4:3 TV), 4:3 Letterbox (black bars on top and under the picture on a 4:3 TV) and 16:9 Wide Screen or 16:9 PillarBox (Displays 4:3 broadcast with back pillars at left and right sides on your 16:9 TV) which you can use for 16:9 TV sets. Antenna Power: Set to On if you use an active antenna. When set to On, 5 V will be present on the ANT IN connector of the receiver. Select Off for passive antennas or when connected to a house distribution system. When all settings have been made, move the highlight to Next and press OK to continue. The receiver will now advance to the Antenna Adjustment screen. 7 English 3.3 Connecting to a digital audio amplifier PART 2 • English 4.1 Antenna Adjustment In this menu you can adjust the antenna in order to ensure best signal quality. Band: Allows you to select the frequency rangeaccording to your local broadcast conditions. The default adjusted UHF range is the mostly used one, so we recommend not to change this setting. If you know that the VHF range is used in your country you can select it with t u. Frequency channel: Select a channel/frequency that broadcasts digital TV channels in the region where you live. Now you can adjust your aerial antenna to a proper position in order to get the best signal quality and strength indication displayed. Afterwards press q to move the highlight to Search and press OK to start the channel scan process. The receiver will start searching for channels. Information about the scanned frequency, found TV and radio channels and channel scan progress is displayed on screen. When the channel scan has been completed, the receiver will tune on the first found TV channel. Note:If the receiver hasn’t found any channels by the end of the channel scan, it is possible that your antenna is not installed/ aligned correctly. To ensure good results and the proper antenna configuration, refer to qualified professionals. 5.0 Quick guide to using your receiver We at STRONG understand that you can’t wait to enjoy your new high definition digital terrestrial receiver. The following quick guide will help you getting familiar with the basic operation of this device. We do, however, advice you to read the full manual to get the best performance from your receiver. To switch your receiver ON or in standby, use the q button on the remote control or on the front panel of your receiver. If you will not use the receiver for a longer time, unplug it from the mains by unplugging the power plug from the outlet. 5.1 Changing channels There are different ways to change channels: Via direct access using the 0~9 buttons. Via the channel list through the OK button. Via the p q or P+/P- buttons. 5.1.1 Direct access To access to a channel directly, simply enter its number with the 0~9 buttons on the remote control. Channel numbers can be up to four digits long. Entering a number with less than four digits is possible. Just wait a few seconds and your receiver will switch to the channel number, or just press OK after inserting. 5.1.2 Channel list Press OK in viewing mode to display the channel list. Use p q in the list to highlight your channel of choice and press OK to switch to this channel. To scroll to the next or previous 9 channels you can also use the P+/P- buttons. With the t u buttons you can toggle between the TV and radio channel list. To change directly from TV to radio mode, press the TV/R button. By pressing the FAV button in viewing mode you can open the FAV group selection, if a favourite list has been created. If more than one FAV list have been created then you can use the t u buttons to toggle between the different FAV groups: Movies, News, Sports and Music. 8 PART 2 • English 5.1.3 Using p q or P+/Pp q P+ P- Switches to the next channel. Switches to the previous channel. Switches to the next channel. Switches to the previous channel. To adjust the volume you can use the V+/V- or t u buttons. To mute the audio output, press !, to enable the audio output again, press ! again. Some channels support a choice of different audio formats and/or languages. To select another audio language, press AUDIO in viewing mode. A list with available audio languages will be displayed. Use p q to select language and confirm with OK. The audio channel as stereo, mono left and mono right can be selected with the t u buttons. 5.3 Info Banner Every time you switch to a channel, the info banner will be displayed. While watching TV you can press the i button to display it again to access information about the current channel and event. Press i twice for detailed programme and technical information. 5.3.1 Standard information banner The following information will be provided: Channel number and name. Current date and time. Start and end time of the current event. Start and end time of the next event. Icons, showing the presence of additional services provided and some properties of this channel: — The channel is broadcasted in standard definition resolution. — The channel is broadcasted in high definition resolution. — Green colour indicates the presence of Videotext. — Green colour indicates the presence of DVB subtitles. — Green colour indicates that this is a scrambled channel. — Green colour indicates that the channel is locked via channel lock. — Indicates that the current aspect ratio is broadcasted in 4:3 format. — Indicates that the current aspect ratio is broadcasted in 16:9 format. — Green colour indicates the presence of Dolby® Digital* audio stream. — Green colour indicates presence of subtitles for the hearing impaired. *Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. The information banner is automatically removed from the screen after a certain time, specified by the setting for Banner timeout within the Time Setting menu. For details refer to chapter 6.3.3. Note:Event information will be displayed when available. Availability depends on the broadcast. 9 English 5.2 Adjusting volume and audio PART 2 • English 5.3.2 Extended information banner To display extended information press i twice from viewing mode. The following information will be provided: On top of the frame you will see the name of the channel. Below you will find the frequency, bandwidth and signal indicators of the channel. In the 2nd half of the screen you will find the event description. Use t u to switch between the current Now and Next event. If the complete information exceeds the displayed area use p q in order to read further. To remove the info banner, press i or EXIT. Note:Event information will be displayed when available. Availability depends on the broadcast. 5.4 Electronic TV Programme Guide (EPG) This function gives you the opportunity to view programme schedules of digital terrestrial channels for up to 7 days. To open the EPG, press EPG in viewing mode. Use p q to select a channel and t u to select an event. Press i to display detailed information of the selected event. You can use p q to scroll the text and EXIT to close this information. For fast navigating press BLUE to show events taking place the next day at the same time. From this moment on you can also use the YELLOW button to go back to the previous day. Alternatively you can also move from one day to the other one by using the t u buttons across the events. It is not possible to view information about past programmes. To choose an event for watching, press OK to open the timer settings. The detailed timer setup is described in chapter 6.4.1. After the timer has been set up, press EXIT to return to the EPG. To close the EPG, press EXIT again. Note:Event information will be displayed when available. Availability depends on the broadcast. 5.5 Selecting subtitle language Press SUB in viewing mode to display a list of available subtitle languages. Use p q to select a language and confirm with OK. Please consider that this function supports DVB and TXT subtitles and this selection is only displaying them temporarily. Subtitles may not be supported by every channel/broadcaster. Additionally please adjust your preferred subtitle language as described in chapter 6.3.1 Language Setting. 5.6 Displaying Videotext To open the Videotext, press the GREEN (TEXT) button in viewing mode. Use the 0-9 buttons to enter the page number. The coloured buttons allow you to jump directly to the pages as indicated in the bottom line. You can also use the p q buttons to select the next/previous page. With the t u buttons you can select subpages. Press EXIT to close the Videotext. 5.7 Using external USB storage devices We strongly recommend you to carefully read and follow the specified points mentioned in chapter 1.5 Usage of external USB devices! Further please consider these points when you use your receiver with an external USB storage device: Before you disconnect the USB device from the receiver, we recommend using the Remove the USB device function which is available in several menus of your receiver. If you have removed the USB device unintentionally, then please reconnect it to be detected again. 10 PART 2 • English Well-functioning recording and playback is highly depending on the data rate supported by the connected USB device. Especially for recording and playback of video files as well as loading high resolution pictures, a reading speed of min. 10 - 15 MB/sec is required. As high data rates are not supported by all types of USB devices it is necessary to ensure that the used USB device can fulfil this requirement. Mostly such data can be found on the website or specification sheet of the USB device manufacturer. PC Software to measure the read/write speed of USB devices can be found via the internet as well, as an example “HD tune” can be used. Your new receiver allows you to make an instant recording of programmes you are watching. Simply press 4 to start the recording. To enter the duration for the recording, press 4 again. Use 0~9 to input the recording time. For a recording duration of 45 min, just enter 45 and press OK or for 1h 30 min, just enter 130 and press OK. During the recording a progress banner appears on the upper left corner of your TV screen. To open the recording info press i. To stop the recording, press 3. Note:Please connect a USB storage device formatted in FAT32 with sufficient free space before you start a recording. For recording HD broadcast, we strongly recommend to use a high speed device. Warning:Within Irdeto encrypted services some events may be protected or limited and following to that recording might not be possible. This might also be the case for recording through the analogue output to a VCR or DVD recorder. If maturity rating is activated for a specific recording you will have to enter the appropriate PIN Code MATURITY Rating PIN: 0000 to record this event. 5.9 Playback of recording If recordings were already made you have the possibility to access the HDD Manager directly from viewing mode by pressing the u button. With p q select the record of your choice and with OK start the playback in preview mode. To watch a record in full screen mode press OK again. Alternatively you can press u to start playback in preview mode. Further options are displayed in the Records menu. For a detailed description of the menu please refer to chapter 6.5 Records. Warning:Within Irdeto encrypted services some events may be protected and fast forward/rewind will be limited or might not be possible. If maturity rating is activated for a specific recording, you need to enter your PIN Code MATURITY Rating PIN: 0000 before playback can be started. 6.0 Main Menu The main menu gives you access to specific settings and multimedia functions. To access the main menu, press MENU in viewing mode. The main menu consists of the following sub menus: Program Organizer, Channel Search, System Setup, Tools, Records, Multimedia and Irdeto CA Status. Press EXIT in the main menu to get back to the previous menu. 6.1 Programme Organizer Press MENU and use t u to select the Program Organizer and press OK. Following submenus are displayed: Channel Manager, Channel Sort and Delete all. Use p q to select a submenu and press OK or u to access. 11 English 5.8 Instant Recording PART 2 • English 6.1.1 Channel Manager The channel manager allows you to move, skip, lock, delete and add channels to the favourite list. To access this menu you will need to enter your PIN code (DEFAULT PIN: 0000). Now your TV channel list will be shown. To switch between the TV and radio list use t u. To navigate within the list, use the p q buttons. Move: To move a channel to a new position, use the p q buttons to select the channel, then press the RED button. Now next to the channel’s name the symbol is shown. This indicates that this channel can be moved to another position. To do so, use the p q buttons to move it and press OK to confirm. Proceed as described for any other channels you wish to move. You can also correct the channel selection for moving by pressing the RED button again. Skip: To skip a channel during switching through the channel list, use the p q buttons to select the channel, then press the GREEN button. Now next to the channel’s name the symbol is shown. After that, channels marked with will be ignored when switching through the channels in viewing mode.Proceed as described for any other channels you wish to skip. You can also correct the channel selection by pressing the GREEN button again. Channels marked for skipping will stay accessible within the channel list. Lock: To lock a channel of the channel list, use the p q buttons to select the channel, then press the YELLOW button. Now next to the channel’s name the symbol is shown. After that, channels marked with will request the PIN code (DEFAULT PIN: 0000) when switching to it.Proceed as described for any other channels you wish to lock. You can also correct the channel lock by pressing the YELLOW button again. Delete: To delete a channel, use the p qbuttons to select the channel then press the BLUE button. Now you will be asked if you want to delete this channel. Press OK to confirm or EXIT to cancel. The channel(s) you delete from the channel list will be permanently removed, also if this channel is part of the favourite list. Add channels to favourite lists: To add a channel to a favourite group, use the p q buttons to select the channel then press the FAV button. Now the favourite group selection will be shown. Select the group to which the channel should be added with p q and press OK. The selected channel will be marked with the symbol v. Additionally you can also select another favourite group where to add this channel. To do so, press OK at the group. When you have added the channel to the group(s), press EXIT to go back to the channel list. There you can proceed in the same way to add other channels to favourite groups. You can also remove a channel from a favourite group by pressing the FAV button again and selecting the group it is part of. Then press OK to remove the symbol and the channel will be removed from this (these) favourite group(s). 12 6.1.2 Channel Sort This menu allows you to sort the channels by following methods: By LCN: The channels will be sorted according to the LCN (Logical Channel Numbering) system, which may be broadcasted in your area. If the operator does not support LCN your channel numbers will start with channel number 800, otherwise the LCN channels will be sorted in regional order starting with 1. None LCN channels can be found again starting with number 800. Further, the LCN method will allow you to save the strongest channels broadcasted in your area, only. By Service Name: The channels will be sorted in alphabetical order. By Frequency: The channels will be sorted in ascending order ofthe frequency in which they are broadcasted. By Operator: The channels will be sorted by the operator ID. 6.1.3 Delete All Use this menu carefully! It will delete all of the stored channels and settings! To execute this function it will be requested to enter the PIN code (DEFAULT PIN: 0000). After you have performed this action you will be guided to the Installation Guide again! Warning:The Delete all function will permanently delete all of the stored channels and settings from your receiver! 6.2 Channel search In the menu Channel Search you can adjust your search settings and perform an automatic or manual channel search. Press MENU and use t u to select Channel Search, then press OK. Following submenus will be displayed: Search Setup, Auto Search and Manual Search. Use p q to select a submenu and press OK or u to access. 6.2.1 Search Setup In the menu Search setup you can set the antenna power and the country in which you live. Country: Use the t u buttons to change the country. Antenna Power: If you use an antenna that can be amplified (i.e. an active indoor/ outdoor antenna) and it requires a voltage of 5 V and doesn’t consume more than 60 mA, then you can set the antenna power to On. If you use an antenna without an amplifier or your antenna is already amplified by an external power supply or if you use an antenna from a house distribution system, please keep the antenna power Off. 6.2.2 Auto Search After selecting this menu item and pressing OK you will be asked to enter the PIN code (DEFAULT PIN: 0000) in order to update the current channel list. If you don’t want to perform a full channel scan you can press EXIT to cancel. After entering the PIN code (DEFAULT PIN: 0000) the receiver will perform an automatic channel search through all frequencies and after finishing this process it will update the channel list. During the search process the receiver will display the progress bar, the currently scanned frequency and the channel names. The receiver will add all new found channels to the channel list. 13 English PART 2 • English PART 2 • English 6.2.3 Manual search In this menu you can search for channels on a specific frequency or channel. This menu requires knowledge of some parameters in order to search on the correct channel/frequency in your area. Scan mode:Use t u to choose between By Channel and By Frequency. If you set the scan mode By Channel, then the following is available: Band:Use t u to choose UHF (Ultra High Frequency) or VHF (Very High Frequency). Frequency channel: Select a frequency channel on which you would like to search for the channels. If you set the scan mode By Frequency, then the following is available: Frequency:Use 0-9 to enter the frequency on which you would like to search for channels. Band: For the VHF frequency band commonly used 7 MHz, for UHF frequency 8 MHz is used. Signal level and quality indicators will help you ensure that you have signal on the selected frequency channel or frequency entered, as well as to adjust the antenna, if necessary. After you have entered the settings correctly you will need to select Search (directly above the signal bars) and press OK.The receiver will start to search for channels and if available with your entered parameters, they will be added to the channel list. If you don’t get a satisfying result after the search process, please contact the local service or check reliable websites/magazines if the entered values are correct. 6.3 System Setup Press MENU and use t u to select System Setup, then press OK. Following submenus will be displayed: Language Setting, Output Setting, Time Setting, Auto Standby, Parental Guidance and Reset Factory default. Use p q to select the desired submenu and press OK or u to access. 6.3.1 Language Setting In this menu you can set your language of choice for menu, audio and subtitles. OSD Language:Use t u to select menu language. Audio Language: Digital TV allows transmitting more than one audio track/ language. If a channel has multiple audio tracks/languages, the receiver will select the suitable audio track/language automatically according to your selection. Subtitle Language: This setting allows you to define the subtitle language. Use t u to select a subtitle language and the receiver will display the subtitles in this language automatically (if available). If you do not want to display subtitles, then adjust the setting to Off. Note:Subtitles will be displayed when available. Availability depends on the local broadcast. Please also consider that events may contain “built in” subtitles which can’t be disabled. 6.3.2 Output Setting In this menu you can set the output parameters of the receiver according to the connected TV set and for the connected audio amplifier if applicable. TV Mode:Use t u to select the mode. Commonly the PAL standard is used, but it might be that you need to use the setting NTSC. We recommend referring to the user manual of your TV set to check the correct setting. 14 Screen Mode:Use t u to adjust this setting in accordance with the aspect ratio of your TV set (4:3 or 16:9) and the preferred conversion. The options are: Auto (automatic detection of aspect ratio), 4:3 Panscan (displays 16:9 broadcasts full screen and cut upper and lower parts of 16:9 video on your 4:3 TV), 4:3 Letterbox (displays 16:9 widescreen broadcasts with black bars on top and under the picture on a 4:3 TV). For a modern 16:9 TV set following options can be set: 16:9 Wide Screen, 16:9 PillarBox (4:3 broadcasts will be shown with black vertical bars on the left and right side of the image) and 16:9 Pan&Scan. We recommend trying these settings in order to find the option that suits you best. Do not forget about the possibility to control the TV format via the menu of your TV set. HDMI Output: Allows you to change the resolution of the HDMI output. If the connected TV does not support the set resolution you will see a black screen. In this case, wait for 10-15 seconds without pressing any buttons on the remote control of the receiver, and the previous value will be recovered automatically. Digital audio:Use t u to adjust this setting in accordance to the used audio equipment. To loop the digital audio through HDMI or S/PDIF to a connected amplifier, home theatre or other equipment able to decode AAC and AC3, set RAW HDMI ON. If neither your TV set nor any other connected audio equipment support decoding AAC and AC3, adjust RAW HDMI OFF. 6.3.3 OSD Setting OSD Transparency:Use t u to adjust the level of menu transparency. It is possible to adjust your setting in 10% steps, the setting of 0% will configure the menu to be opaque and adjusting 100% will configure the menu to be absolutely transparent. Banner time-out:Use t u to choose between the available settings: 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s and 10s. 6.3.4 Time Setting This menu allows you to specify the method which the receiver will use to synchronise the date and time and you can set the duration for displaying the information banner. Time Offset:Use t u to choose Auto to synchronise time and time zone automatically, or Manual to specify the time zone manually. Region:Use t u to choose your specific country. Time Zone: This setting is only available when the Time Offset is set to Manual.You can use t u to adjust the time zone, if the automatic settings in your region are not supported by the broadcast. Summer Time:Use t u to select On or Off according to your local season. 6.3.5 Auto Standby Auto standby is a new feature that helps you reduce power consumption. When Activation is set to On, the receiver will switch to standby if it hasn’t received any commands for three hours. Set Auto Standby to Off to deactivate this function. When the setting is On you can adjust the Duration Before Standby: Available settings are: 1 Hour – 12 Hours with steps of one hour. 15 English PART 2 • English PART 2 • English 6.3.6 Parental Control After selecting this menu item and pressing OK you will be asked to enter the PIN code (DEFAULT PIN: 0000). This menu allows you to use the EPG based parental rating system if supported by the local broadcast. Age:Use t u to change the settings. Following rates are available: OFF (to disable the function), 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 and 18. Whenever switching through channels which submit EPG based parental rate and the rate of the current broadcast is below the adjusted rate, you will have to enter your PIN code. Example: Your youngest child is 7 years old and you have set a rate of 07. Now when you switch to a channel which is not foreseen for an age below 10 years you will have to enter the PIN code (DEFAULT PIN: 0000). 6.3.7 Reset Factory Default This option allows you to reset the receiver to the factory settings, which clears all stored channels and settings. Warning:By resetting your receiver to the factory default, all your settings and stored channels will be permanently deleted. Please use this option with care! After selecting this menu and pressing OK you will be asked to enter the PIN code (DEFAULT PIN: 0000). After having entered the PIN code you will be guided to the Installation Guide again! If necessary, you can change the PIN code. To change the PIN code, please enter the Tools menu, see chapter 6.4.3 of this manual. 6.4 Tools Press MENU anduse t u to select Tools, then press OK. Following submenus will be displayed: Timers, Information, Change Password, USB Upgrade, OAD Upgrade and Remove USB device. Use p q to select a submenu and press OK or u to access. 6.4.1 Timer The timer function allows you to turn the receiver on and off according to the defined settings. Timers can be set from the EPG in the most convenient way but you can also set timers manually via this menu. In the menu Schedule, a summary of the configured timers will be displayed: number, channel name, date, start and end time, repeat and timer status. Note: The list will be empty if there are no configured timers. You can add, change or delete a timer. Add: To add a timer, press the RED button. Use t u p q and 0-9 in the menu to configure the settings for the event. After the settings have been made, set the necessary parameters and press OK to apply the timer into the list. Channel Type:Use t u to choose between TV and radio programmes (the radio option is not available if there are no radio channels broadcasted/ in the channel list). Channel No.:Use t u to select the channel number to which you want to switch. Channel Name: Shows the name of the chosen channel. Start Date:Use 0-9 to enter the date on which the timer should switch the receiver on. Please consider the date format “dd/mm/yyyy.” 16 Start Time:Use 0-9 to enter the start time. End Time:Use 0-9 to enter the end time. Repeat:Use t u to select in which cycle the timer should be repeated. Once – the timer will switch ON once, after this the timer will be removed from timer list. Daily – the timer will switch ON every day at the set time. Weekly – the timer will switch ON once a week at the set time. Mode:Use t u to select between View and Record. If you have selected View then receiver will switch to channel according to timer setting. If you have selected Record then receiver will start a record according to timer setting. In viewing mode, the receiver will notify you 10 seconds before a timer starts. You can confirm the timer by pressing OK or cancel with EXIT. If there is no input given, the timer will be executed. After the timer event has been finished, the receiver switches to the last watched channel. If the receiver was in standby, it automatically turns to standby again after the timer passed. If you already have timers in the list you can use these functions as well: Edit: If you wish to change some settings for a present timer, use p q to select the timer and press GREEN to open it. Afterwards you can define the settings like described in above. Delete: For deleting a timer you don’t need, use the p q buttons to select the timer and press BLUE to delete it. A message will be shown where you can press OK to confirm deletion or EXIT if you wish to keep the timer. After your settings have been made, you can leave the menu with EXIT. 6.4.2 Information In the Information menu you can get information about the hardware and software version installed in your receiver. Furthermore, you will find information about our website: www.strong.tv. Please open this menu when you call the hotline or contact the support. The person who answers your call/email might ask for the information given on this screen. 6.4.3 Change Password In order to access certain functions of the receiver you need to enter a PIN code.This is done to prevent changes of the receiver settings through persons who do not know the PIN code (e.g. children). To change the PIN code to a personal one it is required to enter your old (current) PIN (DEFAULT PIN: 0000) by using 0-9 to enter it, and then to enter the new PIN code and confirm it again in below. 6.4.4 Updating the software by USB Follow the directions sent with the software update to update the software from the USB storage device. NOTE: After the start of the software update please wait until it is completed. Avoid undertaking any steps until the update process is finished or error message appears. Do not unplug the receiver from the mains until the software update process is completed. Do not disconnect the USB storage device from the receiver until the software update is completed. Non-observation of the mentioned above instructions can lead to receiver failure and as a result to warranty disclaimer from the manufacturer side. 17 English PART 2 • English PART 2 • English 6.4.5 Software update via terrestrial signals Your receiver can update software via digital terrestrial broadcast as well. You can find out via your local support or dealer whether there is a new software version broadcasted in your area. When you know that there is an update available, enter the menu OAD Upgrade in the Tools menu and press OK to continue. The further steps will be shown on screen. Please read the instructions carefully to update your receiver successfully! During the update, a progress banner will be displayed for your reference. Warning:During the update process NEVER disconnect the receiver from the main, switch the power OFF or disconnect the antenna cable! This can damage your receiver and warranty will be void! After the update has been finished the receiver restarts automatically! 6.4.6 Remove the USB device This menu item only appears if a USB device is connected. Select the menu item and press OK to remove the USB device from your receiver safely. Now you can disconnect the USB device after the message USB device is removed disappears. 6.5 Records Press MENU and use t u to select Records, then press OK. Following submenus will be displayed: Records List, Record Setup, Format and Remove USB device. Use p q to select a submenu and press OK or u to access. Before you use the recording functions of your receiver, please ensure that your USB device is connected properly and that it is formatted in the required file system. This will enable you to watch and manage recordings. 6.5.1 Records List After selecting this menu a list of the recordings will appear on screen. The recordings are stored in the folder “SRT_RECORDS” which is created on your USB device right after its connection to the receiver for the first time. In this menu you can select a recording to playback, rename record and delete. To navigate to the upper folder of the USB disk use the RED button. To select a recording use the p q buttons and OK to watch in preview mode or u to start playback in full screen mode. Rename: Use the p q buttons to select a recording you wish to rename and press the GREEN button. On screen will appear an alphabet to choose from. Use the p q and t u buttons to select a letter and OK to choose it. Switching between uppercase and lowercase letters can be done with the Caps Off/On button on screen. To delete wrong characters you can select the - button. When you are finished entering the name select the OK button on screen and press OK on remote control. To discard changes select Cancel and press OK or EXIT. Lock: Use the p q buttons to select a recording you wish to lock and press the YELLOW button. You will need to enter the PIN code. The lock symbol will appear near the file. To unlock the record select it again, press the YELLOW button and enter the PIN code. Delete: To delete a recording, use the p q buttons to select the recording, then press the BLUE button. Now you will be asked if you want to delete this recording. Press OK to confirm or EXIT to cancel. The recording(s) you delete from the recordings list will be permanently removed from the USB disk. 18 PART 2 • English 6.5.2 Record Setup In this menu you can setup recording parameters. Disk: If your USB device consists of more than one partition then you can select a partition you want to use for recording. Record Time Period: This value defines the default duration for the instant recording. You can also edit this value, when you press 4 two times in viewing mode. This menu also contains information about disk format, total space and free space. 6.5.3 Format In this menu you can format your USB device. Use the t u buttons to select a partition. Press OK to start the format process or use EXIT to cancel. Warning:Format operation will delete all data from your USB device. Please, make sure to backup important data from your USB device before formatting it. 6.5.4 Remove USB device This menu item only appears if a USB device is connected. Select the menu item and press OK to safely remove the USB device from your receiver. Now you can disconnect the USB device after the message USB device is removed disappears. 6.6 Multimedia Press MENU anduse t u to select Multimedia, then press OK. Following submenus will be displayed: Picture, Music, Movie, Photo Config and Movie Config. Use p q to select a submenu and press OK or u to access. Before you use the various multimedia functions of your receiver, please ensure that your USB device is connected properly and that it is formatted in the required file system. This will enable you to view pictures and play music and video files. 6.6.1 Picture Your receiver supports photo files in the following formats: JPEG, BMP and PNG. To navigate in the list of files and folders, use the p q buttons. To open a folder, press OK, when a picture is selected it is shown in full screen mode. To get back to the list of files, press EXIT. If you currently are in a subfolder, use the RED button to access the parent folder. The receiver shows the selected files on the right side next to the list. When you press the GREEN button, the receiver will show the files in a small preview. If you want to start the slide show, press u and if you want to quit it again, press 3. Settings for the slide show can be made in the menu Photo config, see chapter 6.6.4. 19 English Warning:Within Irdeto encrypted services some events may be protected and fast forward/rewind will be limited or might not be possible. If maturity rating is activated for a specific recording, you need to enter your PIN Code MATURITY Rating PIN: 0000 before playback can be started. PART 2 • English 6.6.2 Music Your receiver supports playback of music files in the following formats: MP3 and WMA. To navigate in the list of files and folders, use the p qbuttons. To start playback of a music file, press OK. During playback, it is possible to perform following actions: 2 To pause playback. 5 6 For fast rewind or fast forward during playback. :/" To jump to playback of the previous or next file. 3 To stop playback. Additionally you can use t u and ! to adjust the volume. With the GREEN button you can change the repetition mode between; 1 Once – the selected file will be repeated randomly, Folder – the files contained in this folder will be repeated once and Folder Random – the files contained in this folder will be repeated randomly. With another press on the button you will return to standard mode (no repetition). 6.6.3 Movie Your receiver supports playback of movie files in the following formats: MPG, MPEG, TS, VOB, MP4, AVI, MKV. To navigate in the list of files and folders, use the p qbuttons. To start playback of a movie press OK, to watch it in full screen mode press u. During playback, it is possible to perform the following actions: 2 To pause playback. 5 6 For fast rewind or fast forward during playback. :/" To jump to playback of the previous or next file. 3 To stop playback. GREENTo change the repetition mode between; 1 Once – the selected file will be repeated randomly, Folder – the files contained in this folder will be repeated once and Folder Random – the files contained in this folder will be repeated randomly. With another press on the button you will return to standard mode (no repetition). AUDIOAllows you to switch between the supported audio languages.If a file contains more than one audio track, then each press of this button will switch to the next audio track. SUBDisplays a list of subtitles, if available in the same folder for this movie. Displays technical details of the currently played file. i YELLOWAllows you to play a separate segment of the movie. Press this button once at the time to start the repeat of a segment (the screen will replay A), press the button a second time at the end of the segment (you will see Repeat AB) and the receiver will play this sequence in a loop. To stop the loop playback, press the button again. BLUEOpens the GOTO function where you can enter a time at which you want to start playback. Additionally you can use t u and ! to adjust the volume. 20 PART 2 • English 6.6.4 Photo Config This menu allows you to customise the settings for the slide show. Use t u to change the Slide time. You can change the Slide mode as well, it will change the effect between slides. 6.6.6 Remove USB device This menu item only appears when a USB device is connected. Select the menu item and press OK to remove the USB device from your receiver safely. Now you can disconnect the USB device after the message USB device is removed disappears. 6.7 Irdeto CA Status The menu Irdeto CA Status allows you to access information about the embedded CA system. Primarily it is intended for professionals and includes terms and abbreviations mostly in English. Under some circumstances, you may need to access information from this menu, in order to provide it to your service provider/support. This will only be necessary if you are facing problems while watching scrambled channels of your basic or additional subscription. 6.7.1 Service Status In this menu you can find information about the service descrambling status. 6.7.2 Loader Status In this menu you can find information about the used software version, Irdeto loader, the CSSN (chipset serial number) and serial number of your receiver. 6.7.3 Product Status The Product Status shows the current subscription status information of the product(s) you have subscribed to by your operator. You will see the activation date and duration of the subscribed product(s). 6.7.4 Client Status This menu displays all details of the built-in conditional access system and its capabilities. 6.7.5 Mail Box In this menu you can read mails sent by the operator. 6.7.6 Announcement Box In this menu you can read announcements sent by the operator. 6.7.7 Region Status This menu displays the specific regional data according to the country this product is developed for. 21 English 6.6.5 Movie Config This menu allows you to customise the settings for the subtitle display. Use t u to change and p q to select the preferred colour, background and font colour. PART 2 • English 7.0 Troubleshooting There may be many reasons that affect the correct operation of your receiver. If the receiver does not work as you expect, please follow the steps outlined below. If after performing these operations, the receiver does not work well, contact your dealer or service centre in your area. Do not open the receiver cover. This action will damage the warranty seals and warranty repairs will be void. Problem The mode indicator does not light up. No signal found. Possible reason The power plug is not connected. The receiver is connected to the main power through an extender and the power is OFF. The antenna is disconnected. The antenna is damaged/misaligned. The cable between the antenna and the receiver is damaged. Possible bad connections in the cable system. Out of digital signal area. Connect the antenna cable. Check the antenna and its position. Make sure that the cable is in good condition. Check proper connections. Check with your dealer or technical support service. www.oiv.hr. An indoor or outdoor antenna require Make sure the antenna adapter is turning the antenna power/external connected to the mains. power ON. Probably, the antenna amplifier failed. The signal amplifier is failed. There are not all the channels available at the channel list (the list contains less than 32 channels). 22 Remedy Check the connection of the receiver to the main power. Check the connection of cable to the receiver. Turn the power of extender ON. An active antenna requires turning the antenna power/external power ON. Insufficient signal level at some of the frequency channels. Replace the signal amplifier of antenna. Make sure to enable antenna power from the receiver menu (see chapter 6.2.1). Align the antenna direction. Probably it is required to change the antenna height mounting. Probably your antenna does not provide the qualitative signal reception at all the frequency channels and it is required to replace the antenna or the signal amplifier. PART 2 • English Picture with dotted lines, audio noise or audio drops out. Possible reason Wrong input is selected at the TV for the receiver connection. Remedy Select the proper input at the TV for the receiver connection. Check cables. Connector is not properly joined. Check if the cable is properly joined to the TV outputs. Disconnect the receiver and the TV from the mains. Disconnect the cable, joining the receiver and TV, from both equipment. Connect the cable again and make sure it is properly and tightly connected. Weak signal level due to worsening of For the stable signal reception with weather conditions. bad weather conditions, you might need to replace your antenna with one having better parameters. Antenna is damaged or iced over. The Check if antenna and cable are not cable from the antenna to the receiver damaged. is damaged. Indoor antenna was bent and did not Place antenna in primary coverage provide proper signal level. zone. Check the level and the quality of a signal (refer section 5.3.2). Antenna amplifier failed. Power supply of indoor active antenna is turned off. Channel is encrypted. Message about encrypted channel. Remote control Check the batteries expiry date. does not operate Keep the remote control sensor area the receiver. clear from obstacles. The receiver is turned off. Loss of password of the blocked channel. Replace the antenna amplifier. Activate the antenna supply at the receiver menu (refer section 6.2.1). Probably the channel is not in the packet of channels you are subscribed to. Refer to broadcast operator service. Replace the batteries. Point the remote control at the infrared sensor. Take away the obstacles from sensor area. Turn the receiver off and on. Refer local service centre personnel or send an E-mail via the website www.oiv.hr 23 English Problem No picture or sound. PART 2 • English 8.0 Technical specification Tuner Input connector: Input frequency range: Input signal level: Antenna power: IEC60169-2, female, 75 Ohm nominal VHF: 177.5 ~ 226.5 MHz UHF: 474 ~ 858 MHz -82 ~ -25 dBm 5 V DC, max. 50 mA, short cut protected Demodulation DVB-T/T2 Demodulation: Demodulation modes: Bandwidth: Guard interval: FFT mode: Forward Error Corrections: Compliant to DVB-T (EN 300 744), DVB-T2 (EN 302 755) QPSK, 16/64/256 QAM 7 or 8 MHz DVB-T: 1/32, 1/16, 1/8, 1/4; DVB-T2: 1/128, 1/32, 1/16, 19/256, 1/8, 19/128, 1/4 1K, 2K, 4K; 8K, 16К, 32К and extended normal DVB-T: 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8; DVB-T2: 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6 Video decoder Profile: Input bit rate: Aspect ratio: Frame rate: Video resolution: MPEG-2 MP@ML, MP@HL, MPEG-4 H.264/AVC Up to 30 Mbit/s 4:3 and 16:9, Letterbox, Pan & Scan, Auto 25 Hz for PAL 576p, 720p, 1080i, 1080р Audio decoder Profile: Audio mode: Frequency response: Sampling rate: MPEG-1 Layer 1 & 2, AAC Mono L/R, Stereo 20 Hz ~ 20 kHz, unevenness in the frequency range 60 Hz ~ 18 kHz ± 0.5 dB 32, 44.1, 48 kHz Conditional Access System System: Card reader: Irdeto CCA 1 slot, conforming to ISO 7816 System and memory Processor:MSD5043 Flash memory: 8 MB System memory: 128 MB Multimedia Video playback: Audio playback: Picture view: Supports various formats (MPG, MPEG, TS, VOB, MP4, AVI, MKV)* MP3, OGG* JPG, PNG, BMP* *STRONG cannot guarantee the playback of files although extensions are listed, as it depends on codec used, data bit rate and resolution. 24 PART 2 • English Connectors Infrared remote extender (3.5mm) ANT IN- IEC Female Mini AV (3.5 mm) S/PDIF (coaxial) USB 2.0 HDMI Operating temperature range: Storage temperature: Operating humidity range: Dimensions (W x D x H) in mm: Weight, net: АС 100 – 240 V ~ 50/60 Hz DC 12 V, 1.0 A 8 W max (with USB device connected), 0.40 W (in standby mode, without USB device connected) -10 ~ +45 °C -25 ~ +55 °C 0 ~ 93 % RH, non-condensing 162 x 112 x 35 0.21 kg English General data Power supply: Input voltage: Power consumption: 25 PART 2 • English 9.0 Appendix Video specifications File Extension Container Video Codec Audio Codec SPEC Bit Rate Profile Comment mpg, mpeg, dat MPG, MPEG MPEG-1, 2 MP2, MP3, LPCM 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s Main Profile MP4: GMC is not supported ts, trp, tp, m2ts, m2t1 MPEG-2 TS H.264 TS MPEG-2,H.264, AVS MP2, MP3, AAC, HEAAC 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s H.264: Main Profile and High Profile @Level 4.0 MPEG-2: Main Profile -//- vob MPEG-2 PS MPEG-1, 2 MP2, MP3, LPCM 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s Main Profile -//- 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s H.264: Main Profile and High Profile @Level 4.0 MPEG-4: Simple Profile and Advanced Simple Profile @Level 5 -//- 1920x1080 @ 30p MPEG1/2/4: 20 Mbit/s H264: 25 Mbit/s H264: Main Profile and High Profile @ Level 4.1 MPEG4: Simple Profile and Advanced Simple Profile @Level 5 -//- 20 Mbit/s MPEG-2: Main Profile MPEG-4: Simple Profile and Advanced Simple Profile @Level 5 -//- mp4, mov mkv MP4, QTFF MPEG-4 Divx 4.12, Divx 5.x, Divx 6, Xvid 1.00, AAC, Xvid 1.01, Xvid HEAAC, MP3 1.02, Xvid 1.03, Xvid 1.10-beta1/2 H.264 Matroska MP2, MP3, AAC, HEAAC, LPCM H.264, MPEG1,2,4, Divx, Xvid, MPEG-2, MPEG-4 MP2, DivX 4, DivX 5, MP3, DivX 6, Xvid 1.00, LPCM, 1920x1080 Xvid 1.01, Xvid ADPCM, @ 30p 1.02, Xvid 1.03, AAC, Xvid 1.10-beta1/2 HEAAC H.264 divx, avi AVI(1.0, 2.0), DMF0,1,2 Motion JPEG (avi, mp4, mkv) AVI, MP4, QTFF, Matroska JPEG LPCM, ADPCM 640x480 @ 30p 10 Mbit/s flv Sorenson H.263, H264 MP3, AAC 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s 3GP MPEG-4, Sorenson H.263 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s ts AVS 1920x1080 @ 30p 20 Mbit/s flv 3gp ts 26 -//Sorenson H.263 H264: Main Profile and High Profile @ Level 4.0 -//- -//AVS Jizhun profile @ Level 6.0 -//- PART 2 • English Audio specifications MPEG-1 Layer2 MPEG-1 Layer3 OGG Vobis AAC, HEAAC WMA WMA Pro LPCM IMA-ADPCM/MSADPCM LBR File Extension BitRate/SamplingRate 32 Kbps ~ 448 Kbps(Bit rate) MP3 32 KHz ~ 48 kHz(Sampling rate) 32 Kbps ~ 320 Kbps(Bit rate) MP3 32 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate) 32 Kbps ~ 192 Kbps(Bit rate) OGG 8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate) 24 Kbps ~ 384 Kbps(Bit rate) M4A/AAC 8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate) Bitrate: 128 bps ~ 320 Kbps WMA/ASF Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz Bitrate: 768 kbps WMA/ASF Sampling rate: ~ 96 KHz N/A Bitrate: 64 Kbps ~ 1.5 Mbps (work with video files only) Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz N/A Bitrate: 384 Kbps (work with video files only) Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz N/A Bitrate: 6 Kbps ~ 96K bps (work with video files only) Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz English Audio Codec Photo specifications Photo Codec File Extension JPG JPG, JPEG, JPE BMP PNG BMP PNG Max Resolution Base line: 15360x8640 Progressive: 1024x768 9600x6400 9600x6400 27 PART 2 • English 28
© Copyright 2024 Paperzz