POWER RUN 12.0 HRC GB DE RU SI SE FI HR CS BA PL RO Table of contents - Inhaltsverzeichnis - Содержание - Kazalo vsebine Innehållsförteckning - Sisältö – Sadržaj – Sadržaj – Sadržal - Spis treści - ConŃinut 1. English P. 3 2. Deutsch P. 10 3. Русский язык P. 17 4. Slovensko P. 24 5. Svenska P. 31 6. Suomi P. 38 7. Hrvatski P. 45 8. Srpski P. 52 9. Bosanski jezik P. 59 10. Polski P. 66 11. Româneşte P. 73 GB © The owner’s manual is only for the customer reference. ENERGETICS can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product. DE © Die Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. ENERGETICS übernimmt keine Haftung für Fehler die durch Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen. RU © Инструкция служит только как информация для покупателя. ENERGETICS не несет ответственности за ошибочный перевод или за неточности, связанные с техническими изменениями продукта. SI © Ta navodila so samo za kupca. ENERGETICS ne more garantirati za napake, ki se pojavijo zaradi prevajanja oziroma zaradi spremembe tehnične specifikacije proizvoda. SE © Bruksanvisningen är enbart avsedd som upplysning till kunden. ENERGETICS avsäger sig ansvar för ev. felaktigheter till följd av översättningsfel eller tekniska ändringar på produkterna. FI © Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä muunnoksista johtuvia virheitä. HR © Uve upute za uporabu služe samo kao pomoć kupcu. ENERGETICS ne preuzima na sebe nikakvu odgovornost u slučaju greški nastalih prilikom prevoñenja teksta ili tehničkih promjena u izradi. CS © Ovo uputstvo za upotrebu namenjeno je da bude pomoć kupcu. ENERGETICS ne garantuje za moguće greške u prevodu ili izmene u tehničkoj specifikaciji proizvoda. BA © Uputstvo za korišćenje je samo preporuka za kupce. ENERGETICS ne preuzima nikakvu garanciju za greške prouzročene prilagoñavanjem ili izmjenama u tehničkoj specifikacji proizvoda. PL © Instrukcja obsługi jest informacja dla klienta. ENERGETICS nie ponosi odpowiedzialności za usterki powstałe w wyniku tłumaczenia lub technicznych zmian produktu. RO © InstrucŃiunile de utilizare sunt doar recomandări pentru cumpărători. ENERGETICS nu preia nici un fel de garanŃie pentru greşelile datorate traducerii sau modificărilor în specificaŃia tehnică a produsului. © Copyright by ENERGETICS 2 GB Dear Customer, Congratulations on your purchase of an ENERGETICS home exerciser. This product has been designed and manufactured to meet the needs and requirements of in-home use. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use. Be sure to keep the instructions for reference and/ or maintenance. If you have any further questions, please contact us. We wish you lots of success and fun while training, Your Team Warranty ENERGETICS offers high quality home exercisers that have been tested and certified according to European Norm EN 957. Safety Instructions • This training equipment is not suitable for therapeutic purposes. • Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the optimal training. • Warning: incorrect/ excessive training can cause health injuries. Stop using the home exerciser when feeling uncomfortable. • Please follow the advice for correct training as detailed in the training instructions. • Ensure that training only starts after correct assembly, adjustment and inspection of the home exerciser. • Always start with a warm-up session. • Only use original ENERGETICS parts as delivered (see checklist). • Follow the steps of the assembly instruction carefully. • Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary. • Place the home exerciser on an even, non-slippery surface for immobilization, reducing noise and vibration. • For all adjustable parts be aware of the maximum position to which they can be adjusted. • Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training. • This product is designed for adults. Please ensure that children only use it under the supervision of an adult. • Advised correct biomechanical position: Running straight on the treadmill is made easier by focusing on a fixed object in front of you in the room. Run as if you wanted to approach the object. • Ensure that those present are aware of possible hazards, e.g. movable parts during training. • The resistance level can be adjusted to your personal preference: see training instructions. • Do not use the home exerciser without shoes or loose shoes. • Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser. • Be aware of non-fixed or moving parts whilst mounting or dismounting the home exerciser. • Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser. • Be aware of non-fixed or moving parts whilst mounting or dismounting the home exerciser. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3 Safety Instructions - To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill. Turn off the power whilst the treadmill is not in use and remove the safety key. In case of emergency please place both feet at the same time on the side reins. To activate an emergency stop, please detach the safety key from the console. Ensure that an area of 2000 x 1000 mm behind the treadmill is free from any obstacles. This product is made for home use only and tested up to a maximum body weight of 135 kilograms. We take no responsibility for personal injury or damage sustained by or through the use of this treadmill. Important Voltage Information Before plugging the power cord into an electrical outlet, verify that the voltage requirements for your area match. The voltage of the treadmill that you have received. The power requirements for the treadmill include a grounded, dedicated circuit, rated for one of the following figure. See the serial number decal for the exact voltage requirements of your treadmill. WARNING: Don’t attempt to use this unit with a voltage adapter. Don’t attempt to use this unit with an extension cord. Grounding Instructions: This treadmill must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Make sure that the treadmill is connected to an outlet having the same configuration as the plug. Do not use ground plug adapter to adapt the power cord to a non-grounded outlet. The power requirements for the treadmill include a grounded, dedicated circuit, rated for one of the following: 115 VAC±5%, 60HZ and 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ and 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ and 15 Amps 115V Euro Plug 208-220V NEMA 5-20 CEE 7/7 NEMA 6-15 4 Safety key The safety key stops the treadmill in case of emergencies. Please always attach safety key. As soon as the safety key is detached from the console the treadmills stops and all data are reset Safety key Attach the Safety key to your waist. Handling SPECIAL NOTE: The machine is quite heavy. So, when you fold it down, please attach special attention to your personal safety in case of any injury or hurt. 5 Belt Adjustment During the first weeks of use, the running belt tension might need to be readjusted. All running belts are properly set at the factory. However, after use, the belt may stretch or be off-center. How do I prevent a belt from slipping? If the running belt feels as though it is slipping or hesitating while running, the tension on the running belt may have to be increased. 1. Place 6mm wrench on the left belt tension bolt. Turn the wrench clockwise 1/4 turn (90 degrees) to increase the belt tension. 2. Repeat STEP 1 for the right belt tension bolt. Be sure to run both bolts the same number of turns, so the rear roller will stay square relative to the frame. 3. Repeat STEP 1 and STEP 2 until the slipping is eliminated. Note: Be careful not to tighten the running belt too much as you can create excessive pressure on the front and rear roller bearings. An excessively tightened running belt may damage the roller bearings that would result in bearing noise from the front and rear rollers. To decrease the tension on the running belt, turn both bolts counter clockwise at the same number of turns. How do I center the running belt? When you run, you may push off harder with one foot than with another. The severity of the deflection depends on the amount of force that one foot exerts in the relation to the other. This deflection can cause the belt to move off-centre. This deflection is normal and the running belt will be automatically balanced when the running belt is turning freely without anybody on it. If the running belt remains consistently off-centre, you will need to centre the running belt manually. Start the treadmill without anyone on the running belt, press (SPEED UP) until speed is 6 km/hr. Observe whether the running belt is toward the right or left side of the deck. 1. If towards the left side of the deck: Turn the left adjustment bolt clockwise 1/4 turn and the right adjustment bolt counter clockwise 1/4. 2. If towards the right side of the deck: Turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 turn and the left adjustment bolt counter clockwise 1/4. 3. If the belt is still not centered, repeat the steps 1 and 2 until the running belt is on center. 4. After the belt is centered, increase the speed to 16 km/hr and verify that it is running smoothly. Repeat the above steps if it is necessary. If the above procedure is unsuccessful in resolving the off-center problem, you may need to increase the belt tension. Wrench Turn clockwise to increase the running belt running belt tension Wrench Turn counter-clockwise to decrease the tension 6 Wrench It is important to take good care of your treadmill deck (the walking surface underneath the belt). Good silicone lubrication will also improve the performance of your treadmill. How to spray silicone on deck? 1. Find the silicone bottle. Part of the hardware kit included in the carton. For replenishment please consult your local dealer. 2. Find a straw and put on silicone bottle (see picture 2.) 3. Spray silicone on treadmill deck even, they spray area is shown on picture 3. ATTENTION: always STOP the treadmill before spraying silicone, otherwise severe injuries might result and/or the treadmill may get damaged. To be 100% safe unplug the treadmill before adding lubrication. Do not put too much silicone on deck, only a few drops on several locations is sufficient. Slippages can be caused by too much lubrication. SPRAY AREA Silicone bottle Care and Maintenance To prevent electrical shock, be certain the treadmill is turned off and unplugged from cleaning or routine maintenance. How do I maintain the running deck / belt? For maximum treadmill life, this treadmill needs a routine lubrication as part of general maintenance. The routine maintenance procedure will prevent premature wear of the running belt, running deck and drive motor system. The recommended lubrication schedule is: USAGE PERI OD LUBRICATION Light user Less than 3 hours/week Annually Medium user 3~5 hours/week Every 6 months Heavy user More than 5 hours/week Every 3 months This schedule is the recommended application for a single user running between 20 and 30 minutes per time for 3~4 times per week. For lubrication fluid contact your dealer. How do I keep my treadmill clean? Perspiration should be wiped from the console and treadmill surface after your workout. Wipe you're your treadmill once a week with water dampened, soft clothe. Be careful not to get excessive moisture on the display panel; this might cause an electrical hazard or the electronics to fail. How do I store my treadmill? Store your treadmill in a clean and dry environment. Ensure that the master power switch is off and the power cord is unplugged from the electrical wall outlet. Warning This treadmill has been designed for home and semi-commercial use. It is not suited for commercial use. 7 Part List - Power Run 12.0 HRC - 2010 NO. 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 DESCRIPTION CONSOLE LEFT POST RIGHT POST CONNECTING FRAME ANGEL FRAME MAIN FRAME MOTOR BASE FRONT ROLLER REAR ROLLER SIDE RAIL FIXER FRONT TUBE 12 CONNECTING TUBE 4 SIZE QTY 1 1 1 NO. 36 37 38 DESCRIPTION BOLT NYLON NUT NYLON NUT 1 39 NYLON NUT 1 1 1 1 1 6 2 40 41 42 43 44 45 46 2 47 NYLON NUT WASHER PLATE WASHER PLAT WASHER WASHER WASHER SPRING WASHER POWER SWITCH BRACKET 1 48 SPRING WASHER 13.5*8.1*T1.5 UCP 2 1 49 SPRING WASHER 17*10*T2.0 BK S20C 4 50 51 52 53 54 55L PLASTIC WASHER PLASTIC WASHER C-SHAPE RING CYLINDER INCLINE BEARING 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK 2 4 2 1 2 RUBBER COVER 38*418*T3.0 L 1 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 1 2 2 15 16 17 18 19 CONSOLE HANDLEBAR CONSOLE FIXING BRACKET SUPPORTING TUBE SUPPORTING TUBE BOLT BOLT BOLT M8*15 M8*30 M8*55 1 1 10 8 6 20 BOLT M8*40 1 21 22 23 BOLT BOLT BOLT M8*50 M10*30 M10*30 2 2 4 55R 56 57 24 BOLT M8*35 2 58 25 BOLT M8*35 2 59 26 BOLT M8*65 3 60 27 BOLT M10*45 1 61 28 29 30 31 32 33 34 BOLT BOLT BOLT BOLT BOLT BOLT BOLT M10*110 M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 1 4 18 3 6 4 37 62 63 64 65 66 67 68 RUBBER COVER POST COVER (R) POST COVER (R) POST ELBOW COVER (L) POST ELBOW COVER(R) MOTOR COVER MOTOR SQUARE PLATE END CAP (L) END CAP (R) CUSHION FOOT PAD WHEEL RUNNING BELT MOTOR BELT 35 BOLT ∮4*30 BK 2 69 SIDE RAIL (L) 13 14 8 SIZE 4*12.7 BK M4 M6 UCP QTY 13 2 10 M8 UCP 8 M10 UCP φ9.8*φ4.2*T0.8 6 15 6 11 6 17 20 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 1 2 2 238*532*730*T3.0 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 3000*450*T1.8 120*125*1320 1 1 4 4 4 1 1 1 Part List - Power Run 12.0 HRC - 2010 NO. DESCRIPTION SIZE QTY NO. DESCRIPTION CIRCUIT BREAKER 4-1SAFETY KEY MAGNETIC CORE SIZE QTY 15A 250 V 1 70 SIDE RAIL (R) 120*125*1320 1 94 71 COVER PLATE ROLLER COVER PLATE ROLLER COVER PLATE 260*695*T2.0 1 95 80*95*T5.0 1 96 80*95*T5.0 1 97 FILTER 1 1 98 ELECTRIC SENSOR 1 1 99 HANDLE PULSE 2 1 100 1 101 SPEED HANDLE PULSE RUNNING DECK 8.5*4.5*6 2 102 POWER CORD L330mm16AWG 1 103 72 73 74 BASE FRAME 75 POWER CORD 76 POWER CORD 77 POWER CORD PLASTIC WASHER SET 78 POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 79 AC WIRE 80 WHITE WIRE L470mm*14AWG; 1 104 81 82 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; 16 2 105 106 L80mm*16AWG 1 107 84 85 PLAT WASHER BLACK WIRE GROUNGDING WIRE CONNECT WIRE CONNECT WIRE L800*12pin L1100*12pin 1 1 108 109 86 CONNECT WIRE L800*12pin 1 110 87 SENSOR CABLE L450*2pin 1 111 88 MOTOR 1 112 89 INCLINE MOTOR 1 113 90 CONTROLLER 1 114 115 83 91A TRANSFORMER 220V-13V-0.5A 1 91B 92 93 TRANSFORMER SOCKET SWING SWITCH 220V-11V-1A 1 1 1 SPRING FORELOCK SPEED HANDLE PULSE BOLT BOLT WEAVING CABLE NON-SLIP MAT CHEST BELT NON-SLIP WASHER BOLT ROUND-END BOLT BOLT BLACK CONNECT LINE 1-4 WASHER WRENCH 9 1 28*18*H13mm 1 2 1 1 1 L1000mm*2pin 2 3*8 M8*45 4 1 L180mm UCP 2 77*410*T1.0 PR12 2 1 8*4*T0.6UCP 10 M4*20 UCP 8 4*25 BK 12 ∮4*20 BK 12 L470mm*14AWG 1 ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, DE wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines ENERGETICS Heimtrainers. Dieses Produkt ist für den Heimbereich konzipiert um den Wünschen und Anforderungen dieses Bedarfs gerecht zu werden. Bitte lesen Sie vor dem Aufbau und dem ersten Gebrauch zunächst sorgfältig diese Anleitung. Bitte bewahren Sie die Anleitung als Referenz und für den richtigen Umgang mit Ihrem Fitness-Gerät auf. .Bei weiteren Fragen dazu stehen wir Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei Ihrem Training. Ihr - Team Garantie ENERGETICS Qualitätsprodukte werden konstruiert und getestet um für ein engagiertes Fitness-Training eingesetzt zu werden. Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 957. Sicherheitshinweise • Dieses Trainingsgerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz gedacht. • Bei gesundheitlichen Einschränkungen oder für individuelle und persönliche Trainingsparameter konsultieren Sie bitte zunächst Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen, welche Art des Trainings und welche Belastung für Sie geeignet ist. • Achtung: Falsches oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit gefährden. • Für ein sicheres und effektives Training folgen Sie bitten den Hinweisen in der Trainingsanleitung. • Beginnen Sie erst mit dem Training, nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Heimtrainer korrekt aufgebaut und eingestellt ist. • Starten Sie immer mit einer Aufwärm-Phase. • Verwenden Sie nur die der Lieferung beigelegten ENERGETICS Originalteile (siehe Check-Liste) • Gehen Sie beim Aufbau des Geräts exakt nach der Montageanweisung vor. • Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die Montage und lassen Sie sich ggf. von einer zweiten Person helfen. • • Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten Untergrund auf. Stellen Sie bei allen verstellbaren Teilen sicher, dass die Maximalpositionen, in die sie verstellt werden können, richtig eingestellt sind. • Schrauben Sie vor dem Training alle verstellbaren Teile fest, um eine Lockerung während des Trainings zu vermeiden. • Das Gerät ist für das Training erwachsener Personen konzipiert. Stellen Sie sicher, dass eine Nutzung des Geräts von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgt. • Weisen Sie anwesende Personen auf Gefährdung, z.B. durch bewegliche Teile, hin. • Der Widerstand kann auf Ihre persönlichen Bedürfnisse eingestellt werden: siehe auch Trainingsanleitung. • Verwenden Sie den Heimtrainer nicht ohne Schuhe oder losem Schuhwerk. • Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um den Heimtrainer zu benutzen. • Beachten Sie die nicht fixierten oder beweglichen Teile während der Montage/Demontage des Heimtrainers. • Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) geeignet, welche physische, sensorische oder psychische Einschränkungen haben, Mangel an Erwahrung und Wissen, es sei denn sie haben eine Einweisung zur Bedienung des Gerätes von einem Erwachsenen erhalten. Kinder sollen eingewiesen werden und es muss sicher gestellt werden, dass Sie mit dem Gerät nicht spielen. 10 Sicherheitshinweise - Um den Fußboden oder den Teppich vor eventuellen Schäden zu schützen, legen Sie eine Matte unter das Laufband. Wenn das Laufband nicht in Benutzung ist, schalten Sie das Gerät ab und entfernen die Sicherheitsleine. Im Falle eines Unfalls stellen Sie bitte beide Beine auf die seitlichen Flächen. Um den Notschalter zu aktivieren, ziehen Sie bitte die Sicherheitsleine am Computer. Stellen Sie sicher, dass im Bereich von 2 m x 1 m keine Gegenstände hinter dem Laufband sind. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimanwendungsbereich konzipiert und einem maximalen Körpergewicht von 135 Kilogramm getestet. Es wird keine Haftung für Personenschäden und andere Schäden übernommen, die durch die Benutzung des Laufbandes entstehen. Wichtige Informationen zur Stromversorgung: Bevor Sie das Netzkabel einstecken, vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Laufband analog zur Spannung Ihres Landes ist. Die Stromversorgung des Laufbandes ist sowohl geerdet wie auch Kurzschluss-gesichert und für eines der folgenden Abbildungen geeignet: Siehe Abbildung der Seriennummer mit einer Information über die exakte Spannung Ihres Laufbandes. Achtung: Verwenden Sie für das Laufband keinen Netz-Adapter. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel/Mehrfachstecker Anleitung zur Erdung: Dieses Laufband muss geerdet sein. Bei einer Fehlfunktion oder einem Zusammenbruch reduziert die Erdung das Risiko, einen Stromschlag zu bekommen. Dieses Produkt ist mit einem Netzkabel ausgestattet, indem ein Erdungswiderstand und ein Erdungsstecker integriert sind. Der Stecker muss in die dafür geeignete Steckdose gesteckt werden, welche sicher nach den lokalen Normen von einem Fachmann installiert und geerdet ist. Vor dem Anschließen des Netzsteckers des Laufbandes überprüfen Sie, ob die Spannung mit der des Stromnetzes übereinstimmt. Verwenden Sie keinen geerdeten Stecker in einer nicht geerdeten Steckdose. Die Stromversorgung des Laufbandes ist sowohl geerdet wie auch Kurzschlussgesichert und für eines der folgendenen Abbildungen geeignet: 115 VAC±5%, 60HZ and 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ and 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ and 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 11 Sicherheitsleine Die Sicherheitsleine sorgt im Falle eines Unfalles/Problems dafür, das Laufband zu stoppen. Bitte befestigen Sie immer die Sicherheitsleine an Ihrer Kleidung (siehe Abbildung). Sobald die Sicherheitsleine von der Konsole entfernt ist, stoppt das Laufband und alle Daten werden auf Null gestellt. Sicherheitsleine Befestigen Sie die Sicherheitsleine an Ihrer Taille Handhabung Achtung: Das Gerät ist sehr schwer. Wenn Sie es ein-/ausklappen wollen, lassen Sie bitte erhöhte Aufmerksamkeit walten, um sich nicht zu verletzten. 12 Laufband-Spannung Während den ersten Wochen des Trainings muss der Riemen möglicherweise nachgespannt werden. Die Riemen sind von Werk aus richtig eingestellt und gespannt. Jedoch durch die Anwendung kann sich der Riemen dehnen oder verrutschen. Wie beuge ich einem rutschenden Laufband vor: Wenn das Laufband rutscht oder ruckartig läuft, muss die Spannung eventuell erhöht werden. 1. Setzen Sie einen 6er-Schlüssel auf die linke Schraube für die Laufband-Spannung. Drehen Sie die Schraube um eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn. Damit erhöhen Sie die Riemenspannung. 2. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritt 1)mit der rechten Schraube für die Laufband-Spannung. Achten Sie darauf, dass Sie genau so weit drehen wie beim ersten mal. Somit bleibt die Laufrolle parallel zum Rahmen. 3. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 solange, bis das Band nicht mehr rutscht. Anmerkung: Achten Sie darauf, das Laufband nicht zu sehr zu spannen und nicht zuviel Druck auf die Lager der vorderen und hinteren Rolle auszuüben. Ein zu sehr gespanntes Laufband kann die Lager beschädigen und kann zu Geräuschen aus der vordern/hinteren Rolle führen. Um die Laufbandspannung zu verringern, drehen Sie die beiden Schrauben zur Laufbandspannung gegen den Uhrzeigersinn (auf beiden Seiten gleich). Wie kann ich das Laufband zentrieren? Wenn Sie laufen, kann es sein, dass Sie mit dem einen Fuß mehr aufdrücken wie mit dem anderen. Dies kann mit dem unterschiedlichen Kraftverhältnis der Beine zueinander zusammenhängen. Diese Abweichung kann das Laufband aus der Zentrierung bringen. Diese Abweichung ist normal und das Laufband richtet sich automatisch wieder aus, wenn Sie es ohne Belastung laufen lassen. Wenn das Laufband immer aus der Spur läuft, müssen Sie das Band manuell zentrieren. Starten Sie das Laufband ohne Belastung bis auf 6 km/h (drücken Sie die SPEED-UP-Taste). Beobachten Sie, ob das Laufband nach rechts oder links läuft. 1. Wenn das Laufband nach links läuft: Drehen Sie die linke Schraube um eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn und die rechte Schraube eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. 2. Wenn das Laufband nach rechts läuft: Drehen Sie die rechte Schraube um eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn und die linke Schraube eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. 3. Wenn das Laufband immer noch nicht in der Spur läuft, wiederholen Sie Schritt 1 oder 2. 4. Wenn das Laufband zentriert ist, erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf 16 km/h und überprüfen Sie, ob das Laufband richtig läuft. Wenn es notwendig ist, wiederholen Sie die oberen Schritte. Falls die obere Beschreibung zu keinem Erfolg führt, müssen Sie die Spannung des Laufbandes reduzieren! Imbusschlüssel: Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die Laufbandspannung zu erhöhen Imbusschlüssel: Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Laufbandspannung zu verringern 13 Schmierung Es ist wichtig, das Laufband-Brett zu pflegen (Das Brett unterhalb des Laufbandes). Qualitativ hochwertiges Silikon steigert ebenfalls die Haltbarkeit Ihres Laufbandes. Wie bringe ich das Silikon auf das Brett? 1. Nehmen Sie eine Silikonflasche. Es ist Bestandteil des Werkzeug-Sets der Verpackung. Für eine Nachbestellung kontaktieren Sie Ihren Händler. 2. Nehmen Sie einen Strohhalm und setzen ihn auf die Flasche (siehe Abbildung 2). 3. Geben Sie das Silikon auf das Brett (Siehe Abbildung 3) Warnung: Halten Sie das Laufband immer an, bevor Sie es mit Silikon schmieren. Ansonsten können Sie sich verletzen und/oder das Laufband kann beschädigt werden. Um 100% sicher zu sein, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose Verwenden Sie nicht zu viel Silikon, nur ein paar Tropfen sind ausreichend. Wenn Sie zu viel Silikon verwenden, kann das Laufband zu sehr rutschen. Strohhalm Silikonflasche Sprühfläche Setzen Sie einen Strohhalm auf die Flasche Sorgfalt und Wartung Um einen Kurzschluss vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass das Laufband bei Wartungs-/ Reinigungsarbeiten ausgeschalten und ausgesteckt ist. Wie erhalte ich die Lebensdauer meines Laufbandes? Um eine längstmögliche Lebensdauer des Laufbandes zu gewährleisten, fetten Sie das Laufband regelmäßig. Die Wartungsintervalle beugen einer frühen Abnutzung der Laufbandes, des Brettes und des Antriebssystems vor. Die Wartungsintervalle sind wie folgt: Anwendungsbereich Leichter Bernutzer Mittlerer Benutzer Schwerer Benutzer Periode Weniger als drei Stunden die Woche 3-5 Stunden die Woche Mehr als 5 Stunden die Woche Schmierung Jährlich Alle 6 Monate Alle 3 Monate Diese Tabelle basiert auf der Grundlage eines einzelnen Läufers, der zwischen 20 und 30 Minuten pro Trainingseinheit und 3-4-mal die Woche trainiert. Für Gleitmittel kontaktieren Sie Ihren Händler. Wie reinige ich mein Laufband: Schweiß sollte unmittelbar nach dem Training von der Computerkonsole und von der Laufbandoberfläche entfernt werden. Wischen Sie Ihr Laufband einmal die Woche mit einem weichen, feuchten Lappen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Feuchtigkeit auf den Computer zu bekommen. Das kann die Elektronik zerstören und zu Ausfällen führen. Wie lagere ich mein Laufband? Lagern Sie Ihr Laufband in einem sauberen und trockenen Raum. Stellen Sie sicher, dass es ausgeschalten und das Netzkabel gezogen ist. Achtung! Dieses Laufband ist ausschließlich für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. 14 Ersatzteilliste - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. Bezeichnung 36 Schraube 37 Mutter, selbstsichernd 38 Mutter, selbstsichernd Größe 4*12.7 BK M4 M6 UCP 1 39 Mutter, selbstsichernd M8 UCP 8 1 1 1 1 1 40 Mutter, selbstsichernd 41 Unterlegscheibe M10 UCP φ9.8*φ4.2*T0.8 42 Unterlegscheibe 43 Unterlegscheibe 44 Unterlegscheibe 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP 6 15 6 11 6 6 45 Unterlegscheibe φ15*φ8.4*T0.8 UCP 17 2 46 φ9.2*φ5.1*T1.3 20 Rolle 2 47 13 Rahmen für Computer 1 48 Unterlegscheibe Rahmen für Ein/Ausschalter Unterlegscheibe 14 Computerbefestigung 1 49 Unterlegscheibe 15 Abdeckung 1 50 16 Unterstützung 1 51 17 Schraube Schraube 53 Dämpfer 19 Schraube 54 Lager 20 Schraube 55L Handgriff-Überzug 21 Schraube 55R Handgriff-Überzug 22 Schraube 23 Schraube 24 Schraube 25 Schraube 10 8 6 1 2 2 4 2 2 52 18 M8*15 M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 KunststoffUnterlegscheibe KunststoffUnterlegscheibe Sprengring 26 Schraube M8*65 3 60 27 Schraube M10*45 1 61 28 Schraube 1 62 29 Schraube 4 63 Abdeckung, vordere (R) 30 Schraube Dämpfer Schraube 18 3 64 31 65 Gummi-Fuß 32 Schraube 6 66 Transportrolle 33 Schraube 4 67 Laufband 34 Schraube M10*110 M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 37 68 35 Schraube ∮4*30 BK 2 69 Riemen Seitliche Abdeckung (L) 1 Computer 2 Ständer, links 3 5 Ständer, rechts Rahmen zur Höhenverstellung Rahmen, klein 6 Grundrahmen 7 Motorbefestigung 8 Rolle, vordere 9 11 Rolle, hintere Fixierung seitliche Abdeckung Rohr, vorderes 12 4 10 Größe Menge 1 1 1 Nr. Bezeichnung 56 Abdeckung (R) 57 Abdeckung (R) 58 Abdeckung (L) 59 Abdeckung (R) Motorenabdeckung, obere Motorenabdeckung, klein Abdeckung, hintere (L) 15 Menge 13 2 10 1 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 2 20*10*T2.0 BK 2 22*15.8*0.2*7 BK 4 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 238*532*730*T3.0 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 4 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Ersatzteilliste - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. 70 71 72 73 74 Bezeichnung Seitliche Abdeckung (R) Abdeckung Abdeckung Abdeckung Grundrahmen, vorderer 75 Stromkabel 76 Stromkabel 77 Stromkabel 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 KunststoffUnterlegscheibe SET Stromkabel Kabel (weiß) Unterlegscheibe Kabel (schwarz) Erdungskabel Kabel –oberes Kabel – mittleres Kabel- unteres Sensorkabel Motor für Geschwindigkeit Motor für Neigungsverstellung Controller Größe Menge Nr. 120*125*1320 1 94 Sicherung 260*695*T2.0 80*95*T5.0 80*95*T5.0 1 1 1 95 96 97 Sicherheitsschlüssel Magnet Filter 1 98 Sensor 1 1 99 Handpulssensor 2 1 100 Sensor 2 1 101 Laufband-Brettt 1 8.5*4.5*6 2 102 Stromkabel 1 L330mm16AWG L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; L80mm*16AWG L800*12pin L1100*12pin L800*12pin L450*2pin 1 1 16 2 1 1 1 1 1 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Springknopf Kabel Schraube Schraube Kabel Anti-Rutsch-Auflage Brustgurt Unterlegscheibe Schraube 1 112 1 POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin Menge 15A 250 V 1 28*18*H13mm 1 1 1 1 2 4 1 2 2 1 10 8 Schraube 4*25 BK 12 113 Schraube ∮4*20 BK 12 1 114 Kabel L470mm*14AWG 1 115 Unterlegscheibe ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 Transformer 220V-13V-0.5A 1 91B Transformer 220V-11V-1A 1 Anschlussleiste Ein-/Ausschalter Größe L1000mm*2pin 3*8 M8*45 L180mm UCP 77*410*T1.0 PR12 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 91A 92 93 Bezeichnung Imbuss 1 1 16 RU Уважаемый покупатель, Энерджетикс поздравляет Вас с покупкой домашнего тренажера ЭНЕРДЖЕТИКС. Этот продукт был разработан и произведен специально для использования в домашних условиях. Перед установкой и использованием тренажера прочтите внимательно инструкцию по его применению. Пожайлуста храните инструкцию для дальнейшего правильного обхождения с тренажером. Если у Вас возникли дальнейшие вопросы, мы будем рады ответить на них. Мы желаем Вам успехов и хорошего настроения при занятии спортом! Ваш Гарантия Высококачественные продукты ЭНЕРДЖЕТИКС были сконструированы и опробованы для усиленных тренировок. Все тренажеры соответствуют Европейскому стандарту качества EN 957. Правила пользования • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Данное спортивное оборудование не предназначено для использования в лечебных целях. При наличии заболеваний, а также для установления индивидуальных нагрузок проконсультируйтесь с врачом. Врач определит, какие виды тренировок и какие нагрузки Вам подходят. Внимание: неправильные или чрезмерные тренировки могут повредить Вашему здоровью! Для того, чтобы занятие спортом было правильным и эффективным, следуйте инструкции по тренировкам. Начинайте занятие спортом только после того, как Вы удостоверитесь, что домашний тренажер правильно установлен и настроен. Всегда начинайте с разогрева мышц. Используйте иключительно детали ЭНЕРДЖЕТИКС, входящие в комплект к снаряду (см. список деталей). При сборке снаряда точно следуйте пошаговому объяснению инструкции. Используйте при сборке только подходящий инструмент, и, если необходимо, воспользуйтесь помощью другого лица. Выберите для беговой дорожки место с ровной нескользящей поверхностью. Удостовертесь, что предусмотренное максимальное смещение/растяжка подвижных частей могут быть достигнуты после сборки тренажера. Перед началом занятий спортом затяните накрепко винты у подвижных частей снаряда, чтобы не допустить их ослабление во время тренировок. Этот продукт был разработан для взрослых. Дети должны заниматься на тренажере лишь под наблюдением взрослых. Обратите внимание присутствующих лиц на потенциальную опасность, например со стороны подвижных частей тренажера. Вы можете изменить нагрузки в соответствии с Вашими индивидуальными потребностями (см. также инструкцию по тренировкам) Не занимайтесь на беговой дорожке без обуви или в обуви, которая Вам широка. Удостовертесь, что для использования беговой дорожки имеется достаточно места. Во время сборки или демонтажа обращайтесь осторожно с незафиксированными или подвижными деталями домашнего тренажера. Данный тренажер не рассчитан на его самостоятельное использование детьми и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями, страдающими ухудшением работы органов чувств, не обладающих достаточными знаниями и опытом обращения с ним. В таких случаях необходим надзор и инструктаж по работе с тренажером со стороны ответственного лица. Необходимо также следить, чтобы дети не играли с тренажером. 17 Правила пользования - Чтобы предохранить пол или ковер от возможных повреждений, положите под беговую дорожку защитный коврик. Если Вы в данный момент не занимаетесь на беговой дорожке, выключите тренажер и снимите шнур безопасности с компьютера. Если Вам вдруг станет плохо, станьте обоими ногами на боковые уголки. Чтобы активировать аварийный выключатель, выдерните шнур безопасности из компьютера. Проверьте, чтобы на площади 2 х 1 метр позади беговой дорожки не было никаких предметов. Этот снаряд разработан для использования в домашних условиях и рассчитан на максимальный вес пользователя 135 кг. Фирма не несет материальной ответственности за ущерб здоровью или убытки, возникшие при использовании беговой дорожки. Важная информация по питанию тренажера от электросети Прежде чем подключить беговую дорожку к электросети удостоверьтесь, что тренажер рассчитан на такое же напряжение, какое подается в электросетях Вашей страны. Система электропитания беговой дорожки имеет заземление и предохранители на случай короткого замыкания. Параметры тренажера: см. рисунок с серийным номером и относящиеся к нему данные. Внимание: Не используйте для беговой дорожки сетевой адаптер! Не используйте удлинитель или разветвительную штепсельную вилку („тройник“)! Инструкция по заземлению тренажера: Данную беговую дорожку необходимо заземлить. При каких-либо неисправностях или выходе из строя систем заземление уменьшает риск удара током. Этот тренажер снабжен электрокабелем, в который интегрированы вилка подключения к цепи заземления и сопротивление заземления. Вилка кабеля рассчитана на соответствующую ей розетку, которая отвечает местным нормам безопасности и была установлена и заземлена специалистом-электриком. Перед подключением беговой дорожки к электросети удостоверьтесь, что сопротивление, на которое рассчитан тренажер, и сопротивление электросети одинаковы. Не используйте кабель, вилка которого имеет подключение к сети заземления, для розетки, которая не заземлена! Система электропитания беговой дорожки имеет заземление и предохранители на случай короткого замыкания и рассчитана на следующие параметры: 115 Вольт ±5%, 60 Гц и 20 А 208/220 Вольт, 60 Гц и 15 A 230 Вольт ±5%, 50 Гц и 15 A 115 В NEMA 5-20 Евростандарт 208-220 В CEE 7/7 NEMA 6-15 18 Шнур безопасности с клипсой Шнур безопасности предусмотрен для того, чтобы остановить беговую дорожку при несчастном случае/поломке. Перед каждой тренировкой прикрепите клипсу к Вашей одежде (см. рисунок)! Как только чип шнура безопасности извлекается из компьютера, беговая дорожка останавливается и все данные сбрасываются на ноль. Предохранительный кабель с клипсой Закрепите клипсу у Вас на поясе Инструкция по эксплуатации Внимание: Тренажер довольно тяжелый. Чтобы избежать травм, будьте предельно осторожны, когда опускаете или поднимаете его. 19 Натяжение бегового полотна В течении первых недель тренировок возможно необходимо будет дополнительно натянуть беговое полотно. Во время производства беговое полотно дорожки корректно отрегулировано и натянуто, однако с началом тренировок возможно его растяжение или смещение. Предупреждение растяжения бегового полотна: Если беговая дорожка соскальзывает или дополнительно натянуть беговое полотно. двигается рывками, предположительно необходимо 1. Возьмитесь шестерным ключом за винт натяжения бегового полотна с левой стороны. Поверните винт на четверть оборота (90°) по часовой стрелке. Этим Вы увеличите натяжение бегового полотна. 2. Повторите этот процесс (см. шаг 1) с винтом натяжения бегового полотна с правой стороны. Внимание: Вы должны повернуть этот винт ровно настолько, как и первый. Иначе беговое полотно не будет параллельна раме. 3. Повторите шаги 1 и 2, пока беговое полотно не прекратит смещаться с предусмотренного положения. Замечание: Обращайте Ваше внимание на то, чтобы беговое полотно не было черезчур натянуто и не создавало слишком сильного давления на подшипники передних и задних колесиков. При чрезмерном натяжении подшипники могут повредится и это может привести к возникновению шумов от передних и задних колесиков. Чтобы уменьшить натяжение бегового полотна, поверните оба винта на четверть круга против часовой стрелки (одновременно с обеих сторон). Центрирование беговой дорожки: Во время бега возможен случай, что сила давления на дорожку одной ноги больше, чем другой. Это связано с неодинаковым соотношением силы ног между собой. Это отклонение может привести к тому, что беговое полотно сместится со своего центрированного положения. Данное отклонение вполне отвечает нормам и беговое полотно займет предусмотренное положение при работе вхолостую. Если же беговое полотно постоянно выходит из колеи, следует отрегулировать его вручную. Понаблюдайте за дорожкой при работе без нагрузок. Включите тренажер и увеличте скорость до 6 км/ч (несколько раз нажмите на кнопку „Скорость +“). Проследите, отклоняется ли беговое полотно вправо или влево. 1. Если беговое полотно отклоняется влево, поверните левый винт натяжения бегового полотна на четверть оборота по часовой стрелке, а правый – на четверть оборота против часовой стрелки. 2. Если беговое полотно отклоняется вправо, поверните правый винт натяжения бегового полотна на четверть оборота по часовой стрелке, а левый – на четверть оборота против часовой стрелки. 3. Если беговое полотно по прежнему выходит из колеи, повторите шаги 1 и 2. 4. Когда беговое полотно займет правильное положение, увеличте скорость до 16 км/ч и проконтролируйте его движение. При надобности повторите предыдущие шаги. Если описанный выше метод не даст положительных результатов, снизьте натяжение бегового полотна. Поворот шестерного ключа по часовой стрелке усиливает натяжение бегового полотна. Поворот шестерного ключа против часовой стрелки ослабляет натяжение бегового полотна. 20 Смазка Для долгой корректной работы беговой дорожки важен уход за исподней защитой (Защитное полотно под беговой дорожкой). Высококачественный силикон также увеличивает продолжительность службы Вашей беговой дорожки. Как нанести силикон на защитное полотно? 1. Возьмите флакон с силиконовой смазкой. Флакон относится к стандартному набору деталей беговой дорожки. Для дополнительного заказа обратитесь к Вашему торговому агенту. 2. На флакон оденьте пластмассовую трубочку (см. рис. 2). 3. Нанесите силикон на защитное полотно (см. рис. 3). Внимание: не наносите силиконовую смазку во время работы беговой дорожки! Иначе Вы можете получить увечие и/или повредить беговую дорожку. Не используйте много смазки, достаточно нескольких капель. Если Вы нанесете слишком много силикона, это может привести к чрезмерному скольжению бегового полотна. Зона смазывания Флакон с силиконовой смазкой Пластмассовая трубочка: оденьте трубочку на флакон Уход и техническое обслуживание Чтобы избежать возможности короткого замыкания, удостоверьтесь, что перед работами по уходу/чистке беговой дорожки она выключена и отключена от сети (вилка кабеля электропитания вынута из розетки). Как я могу продлить срок службы моей беговой дорожки? Для обеспечения наиболее длительной продолжительности службы Вашей беговой дорожки, необходимо ее регулярно смазывать. Уход за тренажером через регулярные промежутки времени предупреждает преждевременный выход из строя системы приводов, бегового и защитного полотна. Частота техобслуживания: Применение Редкое Среднее Усиленное Время использования Менее 3-х часов в неделю 3-5 часов в неделю Более 5-ти часов в неделю Частота смазывания Раз в год Раз в 6 месяцев Раз в 3 месяца Эта таблица рассчитана на использование тренажера одним человеком, который тренируется 3 – 4 раза в неделю по 20 – 30 минут. Для заказа смазочных материалов обратитесь к Вашему торговому агенту. Чистка беговой дорожки: Данная беговая дорожка предназначена для домашнего и некоммерческого использования. Она не рассчитана на усиленную эксплуатацию в общественных учреждениях. 21 Перечень деталей - Power Run 12.0 HRC - 2010 № Наименование детали Размер Шт. № Наименование детали Размер Шт. Болт Самотормозящаяся гайка Самотормозящаяся гайка Самотормозящаяся гайка Самотормозящаяся гайка 4*12.7 BK 13 M4 2 M6 UCP 10 M8 UCP 8 M10 UCP 6 φ9.8*φ4.2*T0.8 15 1 Пульт компьютера 1 36 2 Левая опора 1 37 3 Правая опора 1 38 4 Рычаг уровня наклона 1 39 5 Рама уровня наклона 1 40 6 Рама бегового полотна Подставка мотора 1 41 Подкладная шайба 42 43 44 45 46 47 48 Подкладная шайба Рама пульта 1 1 1 6 2 2 1 14 Кронштейн пульта 1 49 Пружинная шайба 15 Раздвижной профиль (внешний) Раздвижной профиль (внутренний) Болт 1 50 1 51 Болт M8*15 M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 10 8 6 1 2 52 53 54 55L 55R Пластмассовая шайба Пластмассовая шайба Стопорное кольцо 22 Болт M10*30 2 56 23 Болт M10*30 4 57 24 25 26 Болт Болт M8*35 M8*35 M8*65 2 2 3 58 59 60 27 Болт M10*45 1 61 28 Болт M10*110 1 62 29 Болт 4 63 30 31 Болт 18 3 64 65 Буфер 32 Болт 6 66 Транспортировочное колесико 33 Болт 34 35 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 21 Передний каток Задний каток Направляющая скоба Трубка Штуцер Болт Болт Болт Болт Подкладная шайба Подкладная шайба Подкладная шайба Подкладная шайба Рама переключателя Пружинная шайба Поролоновая ручка Поролоновая ручка Защитный уголок (левый) Защитный уголок (правый) Защита (левая) 67 Беговое полотно Болт 37 68 Болт ∮4*30 BK 2 69 Приводной ремень Боковой уголок (левый) Ножка-буфер 4 2 22*15.8*0.2*7 BK 4 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 2 1 2 1 1 310*660*40*T3.0 2 310*660*40*T3.0 2 238*532*730*T3.0 2 2 1 Защита (правая) Корпус мотора Пластина на корпус мотора Юстировочная заглушка (левая) Юстировочная заглушка (правая) 6 11 6 17 20 1 2 20*10*T2.0 BK Подшипник 4 22 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C Амортизатор M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 Болт 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 4 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Перечень деталей - Power Run 12.0 HRC - 2010 № 70 71 72 73 Наименование детали Боковой уголок (правый) Защитная пластина Защитная пластина Защитная пластина 74 Основная рама 75 Кабель электропитания Кабель электропитания Кабель электропитания Набор пластмассовых шайб Кабель электропитания Провод (белый) 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Подкладная шайба Провод (черный) Провод заземления Кабель данных (верхний) Кабель данных (средний) Кабель данных (нижний) Кабель сенсоров пульса Мотор скорости Мотор уровня наклона Размер Шт. № Наименование детали 120*125*1320 1 94 Предохранитель 260*695*T2.0 1 95 80*95*T5.0 1 96 Шнур безопасности с клипсой Магнитный сердечник 80*95*T5.0 1 97 Фильтр 1 1 98 Электронный сенсор 1 1 99 Сенсор пульса 2 1 100 Датчик 2 1 101 Беговая основа 1 8.5*4.5*6 2 102 Кабель электропитания 1 L330mm16AWG 1 103 1 L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; 1 16 2 104 105 106 Пружинный фиксатор Кабель данных L80mm*16AWG 1 L800*12pin POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 1 1 28*18*H13mm 1 2 4 1 107 Кабель L180mm UCP 2 1 108 77*410*T1.0 2 L1100*12pin 1 109 PR12 1 L800*12pin 1 110 Наждачная наклейка Нагрудный кардиодатчик Подкладная шайба 8*4*T0.6UCP 10 L450*2pin 1 111 Болт M4*20 UCP 8 1 112 Болт 4*25 BK 12 1 113 Болт ∮4*20 BK 12 1 114 Провод заземления L470mm*14AWG 1 115 Подкладная шайба ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 Контроллер 220V-13V-0.5A 1 91B Трансформатор Панель подключения 220V-11V-1A 1 Тумблерный переключатель 15A 250 V L1000mm*2pin 3*8 M8*45 Трансформатор 93 Шт. Болт Болт 91A 92 Размер Гаечный ключ 1 1 23 SI Spoštovani kupec, Čestitamo vam ob nakupu fitnes naprave za domačo vadbo ENERGETICS. Ta izdelek je bil oblikovan in izdelan tako, da zadovolji vaše potrebe pri domači uporabi. Prosimo vas, da natančno preberete navodila za montažo in uporabo. Navodila shranite za napotke in/ali vzdrževanje. Če imate kakršnokoli vprašanje, se brez oklevanja obrnite na vašega prodajalca. Želimo vam veliko uspeha in zabave pri vadbi. Vaša - firma Jamstvo ENERGETICS ponuja visoko kvalitetne naprave za vadbo; testirane in potrjene so v skladu z Evropsko Normo EN 957. Varnostna opozorila • T Ta naprava za vadbo ni primerna za terapevtske namene. • Posvetujte se z vašim zdravnikom pred začetkom kakršnega koli programa vadbe. On vam lahko svetuje, • Opozorilo: nepravilna/pretirana vadba škoduje zdravju. Če se ne počutite dobro, takoj prekinite z vadbo. • Prosimo vas, da upoštevate nasvete za pravilno vadbo, podrobno navedene v navodilih za vadbo. • Z vadbo začnite po pravilni montaži in temeljitem pregledu tekalnega traka. kakšna vadba in intenzivnost je za vas primerna. • Vedno začnite vaditi s programom za ogrevanje. • Uporabljajte le originalne dobavljene dele. • Natančno upoštevajte vsa navodila faze sestavljanja. • Pri sestavljanju uporabljajte le primerno orodje, in če je potrebno, prosite za pomoč pri sestavi. • Napravo postavite na ravno, ne-drsečo podlago. • Pri nastavljivih delih vas prosimo, da upoštevate maksimalni položaj, na katerega jih lahko nastavite oziroma naravnate, privijte te dele. • Privijte vse elemente, da ne bi prišlo do nenadne okvare med samo vadbo. • Klop je namenjena vadbi odraslih oseb. Pazite, da je otroci ne uporabljajo brez nadzora odrasle osebe. • Prisotne osebe opozorite na možne nevarnosti npr. zaradi premikajočih se delov naprave med opravljanjem vaj. • Nivo obremenitve lahko nastavite glede na vaše zmogljivosti in želje (glejte navodila za vadbo). • Pri vadbi vedno uporabljajte primerno športno obutev. • Zagotovite, da bo za vadbo na napravi dovolj prostora. • Med sestavljanjem in razstavljanjem naprave bodite pozorni na nepritrjene in gibljive dele. • Uporaba naprave ni namenjena osebam (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane telesne, senzorične in mentalne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in znanja, razen v primeru, da vadba poteka pod nadzorom usposobljenih oseb, ki odgovarjajo za njihovo varnost. Imejte nadzor nad otroci in zagotovite, da se ne bodo igrali z napravo. 24 Varnostna opozorila - Za zaščito tal ali parketa pred poškodbami napravo podložite. Ko naprava ni v uporabi, jo izključite in odstranite varnostni ključ V primeru nuje, obe nogi hkrati dajte na stranska predela. Za nujno ustavitev naprave iztaknite varnostni ključ iz konzole. Zadaj za napravo mora biti vsaj 2000×1000 mm praznega prostora brez kakršnihkoli predmetov. Naprava je narejena le za domačo uporabo in testirana za maksimalno telesno težo do 135 kilogramov. Za osebne poškodbe ali poškodovanje naprave med uporabo odgovarjate sami. Pomembna opozorila v zvezi z električno napetostjo Preden električno žico priključite v električno vtičnico, preverite, če se zahteve glede napetosti na vašem področju ujemajo z napetostjo tekalnega traku, ki ste ga prejeli. Energija, ki jo zahteva tekalni trak, vključuje ozemljeni, temu namenjen tokokrog, z nominalno napetostjo za eno od naslednjih številk. Poglejte si odtisnjeno serijsko številko za precizne zahteve glede napetosti vašega tekalnega traku. OPOZORILO: Ne poskušajte uporabljati te enote z adapterjem napetosti. Ne poskušajte uporabljati te enote z električnim podaljškom. Navodila v zvezi z ozemljitvijo: Ta tekalni trak mora biti ozemljen. Če bi se pokvaril, ali deloval nepravilno, potem ozemljitev poskrbi za pot najmanjšega upora za električni tok, in s tem zmanjša tveganje električnega udara. Ta izdelek je opremljen s kablom, ki ima dodano žico za ozemljitev naprave in vtikač za ozemljitev. Ta vtikač mora biti vtaknjen v ustrezno vtičnico, ki je pravilno montirana in ozemljena v skladu s krajevnimi zakoni in predpisi. Prepričajte se, da je tekalni trak priključen na tako vtičnico, ki ima enako konfiguracijo, kot vtikač. Nikar ne uporabljajte adapterja za ozemljitev vtičnice, da bi prilagodili električno žico neozemljeni vtičnici. Zahteve tega tekalnega traku v zvezi z električno energijo vključujejo ozemljeni, temu namenjen tokokrog z nominalno napetostjo za eno od naslednjih številk : 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 25 Varnostni ključ Varnostni ključ: Varnostni ključ je namenjen temu, da preprečuje padce ali kakšne druge nenadne zadeve, ki se dogodijo osebam, ki niso vajene hitrosti tekalnega traku. Prosimo vas, da vedno nosite varnostni ključ pri sebi, v primeru kakršne koli nesreče. Varnostni ključ Varnostni ključ pritrdite na svoj pas ! Varnostni ključ Pritrdite varnostni ključ na svoj pas Rokovanje POSEBNO OPOZORILO: Naprava je relativno težka. Pri premikanju naprave in nagibanju naprave pazite na lastno varnost in preprečite morebitne poškodbe. 26 Nastavitev traku Po prvih nekaj tednih uporabe, se lahko zgodi, da bo treba tekalni trak ponovno napeti. Vsi tekalni trakovi so ustrezno naravnani že v tovarni. Vendar pa je možno, da se trak po uporabi nekoliko nategne, ali pa pride iz centra. Kako lahko preprečim, da bi trak drsel? Če imate občutek, kot da tekalni trak zdrsava ali oklevajoče deluje med tem, ko tečete, je zelo verjetno, da bo treba napetost tekalnega traku zvišati. 1. Položite 6mm ključ za vijake na levi vijak za napetost traku. Ključ obrnite v smeri urnega kazalca za 1/4 obrata (90 stopinj), da s tem zvišate napetost traku. 2. Enak postopek ponovite na desnem vijaku za napetost traku. Pazite, da oba vijaka obrnete za enak obrat, tako, da bo zadnje kolesce še vedno relativno pravokotno na okvir. 3. Ponovite postopek 1 in postopek 2 dokler drsenja ne odpravite. Opomba :Bodite pazljivi, da ne boste privili tekalnega traku pretesno, saj tako lahko ustvarite pretiran pritisk na sprednje in zadnje valjaste kroglične ležaje. Preveč nategnjen tekalni trak lahko poškoduje valjaste ležaje, kar ima za posledico zvok trenja pri sprednjem in zadnjem ležaju. Za zmanjšanje napetosti tekalnega traku, obrnite oba vijaka v nasprotni smeri urnega kazalca za enako število obratov. Kako centriramo tekalni trak ? Kadar tečete, morebiti z eno nogo močneje pritiskate, kot z drugo. Resnost odklona pa je odvisna od vrednosti sile, ki jo ena noga izvaja v odnosu na drugo. Tak odklon lahko povzroči, da se trak malo pomakne iz centra. Tak odklon je običajen in trak se bo samodejno uravnovesil, če nekaj časa teče prosto, ne da bi bil kdo na njem. Če pa trak ostaja trajno pomaknjen iz centra, ga boste morali centrirati ročno. Poženite tekalni trak, ko ni nikogar na njem, pritisnite na gumb (SPEED UP) (več hitrosti), dokler hitrost ne doseže vrednosti 6 km/uro. Opazujte, če gre tekalni trak bolj proti desni, ali bolj proti levi strani podlage. Če gre trak bolj na levo stran : zasučite levi vijak za nastavitev v smeri urnega kazalca za 1/4 obrata in desni vijak za nastavitev v nasprotni smeri urnega kazalca za 1/4. 1. Če gre bolj na desno stran : zasučite desni vijak za nastavitev v smeri urnega kazalca za 1/4 obrata in levi vijak za nastavitev v nasprotni smeri urnega kazalca za 1/4. 2. Če trak še vedno ni centriran, ponavljajte oba postopka, dokler trak ni v sredini. 3. Potem, ko je trak centriran, povečajte hitrost na 16 km/uro in preverite, če teče popolnoma gladko. Če je potrebno, ponovite zgornje postopke. Če zgornji postopki za rešitev problema centriranja traku niso uspešni, boste morebiti morali povečati napetost traku. Ključ za odvijanje Obračajte v smeri urinega kazalca ter povečajte tenzijo tekača Ključ za odvijanje Obračajte v obrani smeri urinega kazalca ter zmanjšajte tenzijo tekača 27 Podmazovanje Zelo pomembno je, da dobro skrbite za podlago svojega tekalnega traku (to je površina, po kateri stopate pod trakom ). Dobro silikonsko podmazovanje bo tudi izboljšalo delovanje vašega tekalnega traku. Kako razpršiti silikon po podlagi ? 1. Poiščite stekleničko s silikonom. To je del kompleta opreme v kartonu. Za dopolnitev tega, se prosimo, posvetujte z vašim lokalnim trgovcem. 2. Poiščite cevko in jo nataknite na stekleničko s silikonom ( glejte sliko 2.) 3. Enakomerno poškropite silikon po podlagi tekalnega traku. Področje za škropljenje je prikazano na sliki 3. POZOR: vedno USTAVITE tekalni trak, preden ga poškropite s silikonom, saj drugače lahko pride do hudih poškodb in/ali tekalni trak se lahko pokvari. Za 100% varnost, izključite vtikač tekalnega traku iz vtičnice preden začnete dodajati mazivo. Ne dajajte preveč silikona na podlago, samo nekaj kapljic na nekaj mest bo zadoščalo. Drsenje lahko povzroči tudi preveč podmazovanja. PREDEL ZA RAZPRŠEVANJE Steklenička s silikonom Nataknite slamico, palčko Nega in vzdrževanje Da bi preprečili električni udar, poskrbite, da bo tekalni trak vedno ugasnjen in izklopljen iz vtičnice, kadar ga redno čistite ali vzdržujete. Kako lahko vzdržujem ležišče tekalnega traku in trak? Za najdaljši življenjski rok tekalnega traku je potrebno redno podmazovanje kot del splošnega vzdrževanja. Postopek rednega vzdrževanja bo preprečil predčasno obrabo tekalnega traku, podloge tekalnega traku, in sistema pogonskega motorja. Razpored priporočenega podmazovanja je naslednji : UPORABA Uporabnik majhne teže Uporabnik srednje teže Uporabnik velike teže OBDOBJE Manj kot tri ure na teden 3~5 ur na teden Več kot 5 ur na teden PODMAZOVANJE Letno vsakih 6 mesecev vsake 3 mesece Ta razpored je priporočilo za enega uporabnika, ki teče po 20 do 30 minut, 3~4 krat na teden. Za mazivno tekočino pokličite vašega trgovca. Kako ohranjam čistočo svojega tekalnega traku ? Pot je treba obrisati s konzole in s tekalne površine po vsaki vaši vadbi. Enkrat na teden obrišite vaš tekalni trak z mehko krpo, navlaženo z vodo. Bodite pozorni, da ne spravite preveč vlage na pano s prikazi, saj to lahko povzroči električno nevarnost ali pa lahko odpove elektronika. Kako naj shranim svoj tekalni trak? Svoj tekalni trak shranite v čistem in suhem okolju. Zagotovite, da je glavno stikalo izklopljeno, in električna žica iztaknjena iz stenske vtičnice. Opozorilo ! Tekač je bil narejen in oblikovan za vadbo doma in v pol-profesionalne namene. Naprava ni primerna za uporabo v komercialne namene. 28 Seznam delov - Power Run 12.0 HRC - 2010 Št. Opis dela Velikost Kol. 13 2 10 VIJAK 37 MATICA VIJAKA »NYLON« 38 MATICA VIJAKA »NYLON« 4*12.7 BK M4 M6 UCP 1 39 MATICA VIJAKA »NYLON« M8 UCP 8 1 1 1 1 1 40 MATICA VIJAKA »NYLON« 41 TESNILO M10 UCP φ9.8*φ4.2*T0.8 42 TESNILO PLOŠČE 43 TESNILO PLOŠČE 44 TESNILO 6 15 6 11 6 6 45 TESNILO 2 46 POVEZOVALNA CEV 2 47 VZMETNO TESNILO OKVIR ELEKTRIČNEGA STIKALA ROČKA NA KONZOLI 1 48 VZMETNO TESNILO 1 49 VZMETNO TESNILO 1 1 50 PLASTIČNO TESNILO 51 PLASTIČNO TESNILO OBROČ V OBLIKI ČRKE »C« CILINDER LEVI DROG 3 5 DESNI DROG POVEZOVALNO OGRODJE SPODNJI OKVIR 6 OSNOVNI OKVIR 7 BAZA MOTORJA 8 SPREDNJI VALJ 9 11 ZADNJI VALJ FIKSIRNIK ZA STRANSKI TIR (VODILO) SPREDNJA CEV 12 13 15 NAMESTITVENI OKVIR KONZOLE PODPORNA CEV 16 PODPORNA CEV 17 VIJAK M8*15 10 52 18 VIJAK VIJAK M8*30 M8*55 8 6 53 19 20 VIJAK M8*40 1 21 VIJAK 22 VIJAK 23 VIJAK M8*50 M10*30 M10*30 24 VIJAK 25 14 Opis dela 36 KONZOLA 2 10 Št. 1 1 1 1 4 Velikost Kol. 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 17 20 1 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK 2 4 2 4 2 1 2 54 55L NAKLONSKI LEŽAJ GUMIJASTI POKROV 38*418*T3.0 L 1 2 2 4 55R GUMIJASTI POKROV 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 1 2 2 M8*35 2 58 VIJAK M8*35 2 59 26 VIJAK M8*65 3 60 27 VIJAK M10*45 1 61 28 VIJAK M10*110 1 62 29 VIJAK 4 63 30 VIJAK 31 VIJAK 18 3 32 VIJAK 33 VIJAK 34 VIJAK M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 35 VIJAK ∮4*30 BK 56 POKROV DROGA (DESNI) 57 64 POKROV DROGA (DESNI) POKROV ZAVITEGA DROGA (LEVI) POKROV ZAVITEGA DROGA (DESNI) POKROV MOTORJA KVADRATNA PLOŠČA MOTORJA ZAKLJUČNA KAPICA (LEVA) ZAKLJUČNA KAPICA (DESNA) OBLAZINJENE 65 BLAZINICA ZA STOPALO 6 66 KOLO 4 67 TRAK TEKAČA 37 68 2 69 TRAK MOTORJA STRANSKI TIR (VODILO) (LEVI) 29 2 2 238*532*730*T3.0 1 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 4 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Seznam delov - Power Run 12.0 HRC - 2010 Št. Opis dela Velikost Kol. Št. Opis dela STIKALO ZA PREKINITEV KROGOTOKA 4-1 VARNOSTNI KLJUČ Velikost Kol. 15A 250 V 1 70 STRANSKI TIR (VODILO) (DESNI) 120*125*1320 1 94 71 POKROV PLOŠČE 260*695*T2.0 1 95 80*95*T5.0 1 96 MAGNETNO JEDRO 80*95*T5.0 1 97 FILTER 1 1 98 ELEKTRIČNI SENZOR 1 72 73 74 POKROVNA PLOŠČA VALJA POKROVNA PLOŠČA VALJA OSNOVNO OGRODJE 1 28*18*H13mm 1 75 ELEKTRIČNI KABEL POWER-1 L800*2pin;black 1 99 76 ELEKTRIČNI KABEL POWER-2 L1100*2pin;black 1 100 77 ELEKTRIČNI KABEL POWER-3 L1100*2pin 1 101 TEKAČ 1 78 KOMPLET PLASTIČNIH TESNIL 8.5*4.5*6 2 102 ELEKTRIČNI KABEL 1 79 AC ŽIČKA L330mm16AWG 1 103 80 BELA ŽIČKA L470mm*14AWG; 1 104 81 82 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; 16 2 L80mm*16AWG 87 TESNILO PLOŠČE ČRNA ŽIČKA OZEMLJITVENA ŽIČKA POVEZOVALNA ŽIČKA POVEZOVALNA ŽIČKA POVEZOVALNA ŽIČKA SENZORSKI KABEL 88 MERILEC SRČNEGA UTRIPA NA ROČKI ROČKA ZA ZAZNAVANJE SIGNALOV 2 2 L1000mm*2pin 2 105 106 VZMETNA KLJUČAVNICA POVEZOVALNI KABEL VIJAK VIJAK 3*8 M8*45 4 1 1 107 KABEL L180mm UCP 2 L800*12pin 1 108 NEDSRLJIVA PODLAGA 77*410*T1.0 2 L1100*12pin 1 109 PRSNI PAS PR12 1 L800*12pin 1 110 8*4*T0.6UCP 10 L450*2pin 1 111 M4*20 UCP 8 MOTOR 1 112 4*25 BK 12 89 NAKLONSKI MOTOR 1 113 ∮4*20 BK 12 90 KONTROLNIK 1 114 L470mm*14AWG 1 91A PRETVORNIK 220V-13V-0.5A 1 115 ∮10*∮5.3*T1.0 10 91B 92 PRETVORNIK VTIČNICA PREKLOPNO STIKALO 220V-11V-1A 1 1 6mm*100*100mm 1 83 84 85 86 93 NEDRSLJIVO TESNILO VIJAK OKROGEL ZAKLJUČNI VIJAK VIJAK POVEZOVALNA ŽIČKA 1-4 TESNILO IZVIJAČ 1 30 1 SE Bästa kund! Gratulerar till ett bra produktval! ENERGETICS träningsprodukter för hemmabruk är framtagna för att motsvara höga krav. Följ monteringsanvisningarna steg för steg och läs noga alla instruktioner innan produkten används första gången. Spara informationen för ev. framtida reparation och underhåll. Välkommen att kontakta oss om du har frågor. Lycka till med din träning! Ditt Team Produktgaranti ENERGETICS träningsprodukter för hemmabruk är kvalitetstestade och certifierade i enlighet med European Norm EN 957. Säkerhetsinstruktion • Utrustningen är inte avsedd för medicinskt bruk eller annat behandlingsändamål. • Kontakta alltid läkare för individuella råd och anvisningar om lämplig träning. • Varning! Överdriven eller felaktig träning kan medföra hälsorisker. Avbryt träningen vid smärta eller annat fysiskt obehag. • Träna på rätt sätt – följ bifogade träningsinstruktion. • Innan produkten används: kontrollera alltid att alla delar är fast monterade och fullt funktionsdugliga. • Inled varje träningspass med en stunds uppvärmning. • Använd enbart ENERGETICS originaldelar vid montering/reparation (se bif. checklista). • Följ monteringsanvisningarna steg för steg. • Använd lämpliga verktyg vid monteringen. Kontakta återförsäljare vid behov. • Placera löpbandet på ett plant och halkfritt underlag. • Följ angivna justeringslägen (max/min) för alla justerbara delar. • Kontrollera att alla justerbara delar är fast åtdragna så att de inte kan lossna under träning. • Produkten är avsedd för vuxna. Barn skall övervakas av vuxen person. • Tänk på säkerhetsavståndet för ev. rörliga delar under träning. • Motståndet kan ställas in på olika nivåer – se träningsinstruktionen. • Använd träningsskor – träna aldrig barfota eller med olämpliga skor. • Löpbandet skall placeras så att tillräckligt utrymme finns under träning. • Kontrollera justerbara/rörliga delar vid montering/demontering. • Utrustningen är inte avsedd för barn eller vuxna med fysiskt, psykiskt eller sensoriskt nedsatt förmåga, otillräcklig erfarenhet eller kunskap i användningen av utrustningen, utan föregående överinseende eller instruktion av person med ansvar för deras säkerhet. Barn ska alltid övervakas och skall inte leka med utrustningen. 31 Säkerhetsinstruktion - Lägg en matta (motsv.) under löpbandet för att skydda golvet. Stäng av strömmen när löpbandet inte används och ta bort säkerhetsnyckeln. Om bandet inte rullar normalt placera båda fötterna samtidigt på sidolisten. Bandet nödstoppas när säkerhetsnyckeln tas bort från konsolen. Ett fritt utrymme på minst 2000 x 1000 mm skall finnas bakom löpbandet. Produkten är endast avsedd för hemmabruk och testad för max kroppsvikt på 135 kg. Tillverkaren/försäljaren är ej ansvarig för personskada/annan skada eller tillbud orsakat vid eller till följd av användning av löpbandet. OBS! Elspänning/Volt Kontrollera före anslutning till vägguttag att volttalet stämmer med märkningen på produkten. Jordad anslutning krävs enligt nedan. Se produktens seriemärkning. VARNING: Adapter eller förlängningssladd får ej användas! Jordad anslutning Löpbandet måste vara jordat för att eliminera risken för stötar. Jordad sladd, ledare och stickpropp medföljer för anslutning till jordat vägguttag i enlighet med gällande säkerhetsbestämmelser för elinstallationer. Kontrollera att löpbandet ansluts till jordat vägguttag. Jordad förlängningssladd/adapter får ej användas för anslutning till ojordat uttag. Endast för anslutning till jordat uttag enligt följande 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V Euro Plug NEMA 5-20 CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 32 Säkerhetsnyckel Säkerhetsnyckeln stoppar bandet vid avvikande rörelser pga. ovana vid löpbandet/hastigheten. Bär alltid säkerhetsnyckeln fäst i midjeband/motsv. Safety key Säkerhetsnyckel Fäst Säkerhetsnyckeln i linningen/midjeband etc. Hantering OBS - SKADERISK!: Maskinen är tung. Hantera den med stor försiktighet och på ett säkert sätt för att undvika risk för personskada. 33 Justering av löpbandet Bandet är rätt injusterat vid leverans men kan efter några dagars användning tänjas ut något och därför behöva spännas eller justeras i sidled. Bandet glider eller rullar ojämnt Bandet kan justeras enligt följande: 1. 2. 3. Anm: Använd en 6mm nyckel och dra åt den vänstra justerskruven. Vrid medsols 1/4 varv (90 grader) för att öka spänningen. Gör likadant med den högra justerskruven. Dra båda skruvarna lika så att den bakre rullen behåller rät vinkel mot ramen. Upprepa STEG 1 och STEG 2 tills bandet rullar utan problem. Spänn inte för hårt eftersom bandet kan överbelastas med åtföljande missljud och skada på lagren. För att minska spänningen vrid båda justerskruvarna lika motsols. Justering i sidled Vid löpning skjuter man ibland ifrån hårdare med den ena foten. Hur stor denna avvikelse är beror på vilken kraft den ena foten har i förhållande till den andra, men det kan resultera i att bandets läge förskjuts i sidled. Detta är helt normalt och bandet balanseras automatiskt när det rullar fritt utan belastning. I annat fall kan en manuell justering krävas. Starta bandet (utan att stå på det). Tryck (SPEED UP) tills hastigheten är 6 km/h. Kontrollera om bandet går för nära höger eller vänster sida på däcket. 1. Om bandet förskjuts mot vänster sida: Vrid den vänstra justerskruven medsols 1/4 varv och den högra justerskruven motsols 1/4 varv. 2. Om bandet förskjuts mot vänster sida: Vrid den högra justerskruven medsols 1/4 varv och den vänstra justerskruven motsols 1/4 varv. 3. Om detta inte är tillräckligt, upprepa steg 1 och 2 tills bandet är i mittläge. 4. Öka hastigheten till 16 km/h och kontrollera att bandet går utan problem. Annars justera ytterligare enligt steg 1 och 2. Om denna justering inte är tillräcklig kan bandspänningen behöva justeras. Nyckel: Vrid medsols för att öka spänningen av löpbandet Nyckel: Vrid motsols för att öka spänningen av löpbandet 34 Smörjning Det är viktigt att underhålla löpbandets däck (underlaget under bandet) genom regelbunden smörjning med silikonsmörjmedel. Spraya silikon på däcket 1. En flaska medföljer i förpackningen. Silikonspray säljs av din återförsäljare. 2. Sätt fast ett sugrör på silikonflaskan (se fig. 2.) 3. Spraya ett jämnt lager mitt på däcket – se fig. 3. OBS!: STOPPA bandet och DRA UR VÄGGKONTAKTEN innan silikon sprayas på däcket för att undvika risk för personskada eller skada på löpbandet. Ett par droppar jämnt fördelade över hela ytan räcker. För mycket silikon gör däcket halt. Sugrör Silikonflaska Spraya här Fäst ett sugrör på flaskan Skötselinstruktion Dra alltid ur väggkontakten före rengöring och underhåll. Skötsel och underhåll Smörj regelbundet för att motverka onödigt slitage på bandet, däcket och drivsystemet: ANVÄNDNING Liten Medel Stor OMFATTNING Mindre än 3 h/vecka 3~5 h/vecka Mer än 5 h/vecka SMÖRJNING En gång per år Var 6:e månad Var 3:e månad Ovanstående är baserat på en användare som tränar 20 - 30 minuter per gång, 3~4 ggr/vecka. Kontakta återförsäljaren för inköp av lämpligt smörjmedel. Rengöring Torka av svett och fukt från datorkonsolen och löpbandet efter varje träningspass. Gör en noggrannare rengöring av hela utrustningen varje vecka med en mjuk trasa fuktad i vatten. Var noga med att inte fukt finns kvar på konsolen/displayen – det kan leda till elfel och att elektroniken skadas. Förvaring Utrustningen skall förvaras i ett rent och torrt utrymme. Kontrollera att huvudströmbrytaren står i läge “Off” och att väggkontakten inte sitter i uttaget när bandet inte används. OBS! Löpbandet är konstruerat och avsett för privat och halvkommersiellt bruk. Det är inte lämpligt för kommersiellt bruk. 35 Reservdelslista - Power Run 12.0 HRC – 2010 Nr. Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 TRÄNINGSDATOR VÄNSTER RAMRÖR HÖGER RAMRÖR ANSL RAM VINKELRAM RAM MOTORBAS FRÄMRE RULLE BAKRE RULLE FÄSTE SIDLIST FRONTRÖR ANSLUTNINGSRÖR TUBE HANDTAG DATORFÄSTE STÖDRÖR STÖDRÖR BULT BULT BULT St Nr. Beskrivning 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 2 47 M8*15 M8*30 M8*55 1 1 1 1 10 8 6 BULT M8*40 1 48 49 50 51 52 53 54 55L BULT NYLONMUTTER NYLONMUTTER NYLONMUTTER NYLONMUTTER BRICKA FLAT BRICKA FLAT BRICKA BRICKA BRICKA FJÄDERBRICKA KONSOL OMKOPPLARE FJÄDERBRICKA FJÄDERBRICKA PLASTBRICKA PLASTBRICKA C-RING CYLINDER LUTNINGSLAGER 20 21 22 23 BULT BULT BULT M8*50 M10*30 M10*30 2 2 4 55R 56 57 24 BULT M8*35 2 58 25 BULT M8*35 2 59 26 BULT M8*65 3 60 27 BULT M10*45 1 61 28 29 30 31 32 33 34 BULT BULT BULT BULT BULT BULT BULT M10*110 M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 1 4 18 3 6 4 37 62 63 64 65 66 67 68 GUMMISKYDD SKYDD (H) SKYDD (V) ARMBÅGSSKYDD (V) ARMBÅGSSKYDD (H) MOTORKÅPA FYRKANTSPLATTA - MOTOR ÄNDSKYDD (V) ÄNDSKYDD (H) BUFFERT FOTPLATTA HJUL LÖPBAND DRIVREM – MOTOR 35 BULT ∮4*30 BK 2 69 SIDOLIST (V) 12 Dim 36 GUMMISKYDD Dim St 4*12.7 BK M4 M6 UCP M8 UCP M10 UCP φ9.8*φ4.2*T0.8 13 2 10 8 6 15 6 11 6 17 20 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 1 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK 2 4 2 4 2 1 2 38*418*T3.0 L 1 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 1 2 2 2 2 238*532*730*T3.0 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 3000*450*T1.8 120*125*1320 1 1 4 4 4 1 1 1 Reservdelslista - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. Beskrivning Dim St Nr. Beskrivning Dim St BRYTARE 4-1 SÄKERHETSNYCKEL 15A 250 V 1 70 SIDOLIST (H) 120*125*1320 1 94 71 SKYDDSPLATTA 260*695*T2.0 1 95 80*95*T5.0 1 96 MAGNETKÄRNA 80*95*T5.0 1 97 FILTER 1 1 98 ELSENSOR 1 1 99 PULSHANDTAG 2 1 100 SENSORPLATTA 2 1 101 LÖPDÄCK 1 2 1 1 16 2 1 1 1 1 1 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 L1000mm*2pin 3*8 M8*45 L180mm UCP 77*410*T1.0 PR12 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 1 1 2 4 1 2 2 1 10 8 4*25 BK 12 ∮4*20 BK 12 L470mm*14AWG 1 ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 72 73 74 SKYDDSPLATTA – RULLE SKYDDSPLATTA – RULLE RAM POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 8.5*4.5*6 L330mm16AWG L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; L80mm*16AWG L800*12pin L1100*12pin L800*12pin L450*2pin 75 ELSLADD 76 ELSLADD 77 ELSLADD 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 PLASTBRICKA SET AC KABEL VIT KABEL FLAT BRICKA SVART KABEL JORDKABEL ANSLUTNINGSKABEL ANSLUTNINGSKABEL ANSLUTNINGSKABEL SENSORKABEL 88 MOTOR 1 112 89 LUTNINGSMOTOR 1 113 ELSLADD FJÄDERSPRINT ANSLUTNINGSKABEL BULT BULT KABEL NON-SLIP MATTA BRÖSTBAND NON-SLIP BRICKA BULT BULT M RUNT HUVUD BULT 90 BELASTNINGSMOTOR 1 114 ANSLUTNINGSKABEL 115 1-4 BRICKA 91A TRANSFORMATOR 220V-13V-0.5A 1 91B 92 93 TRANSFORMATOR UTTAG OMKOPPLARE 220V-11V-1A 1 1 1 INSEXNYCKEL 37 1 28*18*H13mm 1 FI Arvoisa asiakas, Onnittelemme Sinua ENERGETICS-kotikuntolaitteen hankkimisesta. Laite on suunniteltu ja valmistettu kotikäyttötarpeiden ja -vaatimusten mukaisesti. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen kokoonpanoa ja ensimmäistä käyttöä. Säilytä ohjeet varmassa paikassa tulevaa tarvetta ja tarkoituksen mukaista käyttöä varten. Käänny puoleemme lisäkysymysten ilmetessä. Toivotamme Sinulle paljon iloa ja menestystä harjoitteluun. Ystävällisesti - Team Takuu ENERGETICS -laatutuotteet on suunniteltu ja testattu tehokasta kuntoharjoittelua varten. Tämä laite vastaa euroopan normia EN 957. Turvaohjeet • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tämä kuntolaite ei ole tarkoitettu terapeuttisiin tehtäviin. Ota yhteys lääkäriisi, jos sinulla on terveydellisiä ongelmia. Hän voi myös auttaa sinua löytämään itsellesi sopivan harjoitteluohjelman, mikä huomio kuntosi, eikä aiheuta ylirasitusta. VAROITUS: vääräntyyppinen/liiallinen harjoittelu voi aiheuttaa terveysongelmia! Noudata harjoitteluohjeita turvallisen ja tehokkaan harjoittelun varmistamiseksi. Aloita harjoittelu vasta, kun olet tarkistanut että laite on oikein koottu ja säädetty. Aloita aina lämmittelyvaiheella (verryttelyllä). Käytä vain pakkauslaatikossa olevia ENERGETICS-alkuperäisosia (katso tarkistuslistasta). Noudata tarkkaan laitteen kokoamisohjeita. Käytä ainoastaan sopivia työkaluja ja pyydä tarvittaessa apua laitteen kokoamista varten. Aseta laite tasaiselle, luistamattomalle alustalle. Huomioi kaikkien säädettävien osien kohdalla ääriasennot, joihin ne voidaan säätää/kiristää. Kiristä kaikki säädettävät osat ennen harjoittelun alkamista, estääksesi niiden löystymisen harjoittelun aikana. Tämä laite on suunniteltu aikuisille. Lasten on lupa käyttää laitetta ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa. Varmista, että läsnäolevat henkilöt ovat tietoisia liikkuvien osien aiheuttamasta vaarasta harjoittelun aikana. Vastusta voidaan säätää henkilökohtaisen tarpeen mukaan: katso myös harjoitteluohjeita. Älä käytä kotikuntolaitetta ilman kenkiä tai avoimilla jalkineilla. Varmista, että kotikuntolaitteen käyttöä varten on riittävästi tilaa. Huomioi löysät ja liikkuvat osat kotikuntolaitteen kokoonpanossa/purkamisessa. Tämä laite ei sovi henkilöille, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt eivät riitä varmistamaan laitteen turvallista käyttöä (tämä tarkoittaa myös lapsia), ei myöskään laitteeseen riittämättömästi tutustumattomille ja kokemattomille henkilöille, ennen kuin he ovat tutustuneet laitteen käyttöön aikuisen henkilön valvonnassa. Lapsille on tarpeen opettaa laitteen oikea käyttötapa ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella. 38 Turvaohjeet - Suojaa lattiaa tai mattoa mahdollisilta vahingoilta, asentamalla irrallinen matto juoksumaton alle. Kun et käytä juoksumattoa sulje laite ja poista turvahihna. Laita molemmat jalat sivuilla oleville alustoille, vahingon sattuessa. Vedä tietokonneen turvahihnasta, käynnistääksesi hätäkatkaisijan. Varmista, ettei juoksumaton takana olevalla alueella (2 m x 1 m) ole mitään esineitä. Tämä laite on tehty kotikäyttöä varten ja testattu 135 kg painoista henkilöä varten. Emme ota vastuuta henkilö- tai muista vahingoista, jotka aiheutuvat juoksumaton käytöstä. Sähkön käyttöön liittyviä tärkeitä tietoja: Ennen kuin liität sähköjohdon juoksumattoon varmista, että sen sähköjännite vastaa asuinmaasi jännitettä. Juoksumaton verkkoliitäntä on sekä maadoitettu, että oikosulku-suojattu ja sopii yhteen alla kuvatuista pistokkeista: katso piirustusta, jossa näytetään tarkat tiedot juoksumaton sähköjännitteestä sekä sarjanumero. Huomio: Älä käytä juoksumatossa verkkoadapteria. Älä käytä jatkojohtoa/monikäyttöpistorasiaa. Maadoitukseen liittyvä varoitus: Tämän juoksumaton sähkövirran on oltava maadoitettu. Maadoitus vähentää sähköiskun riskiä oikosulun tai häiriön ilmetessä. Tämä tuote on varustettu maadoitetulla sähköjohdolla. Liitä pistoke vain sähköasentajan asentamaan, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista ennen juoksumaton liittämistä sähkövirtaan, että sähköjännite on sama kuin sähköverkostossa. Älä käytä maadoitettua pistoketta maadoittamattomassa pistorasiassa. Juoksumaton verkkoliitäntä on sekä maadoitettu, että oikosulku-suojattu ja sopii yhteen alla kuvatuista pistokkeista: 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 39 Turvahihna Kiinnitä turvahihna aina vyötärölle (vaatteeseen) ja laitteeseen (katso kuvaa). Kun se irtoaa laitteesta pysähtyy juoksumatto ja kaikki tiedot/arvot tyhjätään. Turvahihnan tehtävä on pysäyttää laite tapaturman sattuessa tai ongelman ilmetessä. Turvahihna Kiinnitä turvahihna aina vyötärölle Käsittely Huom.: Laite on hyvin painava. Tapaturmien välttämiseksi toimi hyvin varovasti halutessasi purkaa/koota laitteen. 40 Juoksumaton pingoitus Saattaa olla, että joudut pingoittamaan juoksumaton hihnoja ensimmäisten harjoitteluviikkojen aikana. Tehtaan jäljeltä ne on oikein asennettu ja pingoitettu. Saattaa silti olla, että hihnat venyvät tai siirtyvät paikoiltaan käytön aikana. Miten estän juoksumaton siirtymisen paikaltaan: Jos juoksumatto siirtyy paikaltaan tai liikkuu nykivästi, pingoita sitä enemmän. 1. Aseta 6-kulma-avain (L-muotoinen) vasempaan pingoitusruuviin pingottaaksesi juoksumattoa. Väännä sitä ¼ kierrosta oikealle, jolloin lisäät hihnan pingoitusta. 2. Toista sama (vaihe 1) oikealla puolella. Huomioi, että kiristät molempia ruuveja yhtä paljon, jolloin juoksumaton rulla pysyy rungon kanssa samansuuntaisena. 3. Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes matto ei enää siirry paikaltaan. Huomautus: Varo pingoittamasta juoksumattoa liikaa, ja käyttämästä liikaa voimaa etu- ja takarullien laakereille. Liikaa pingoitettu juoksumatto voi vahingoittaa laakereita ja aiheuttaa etu- tai takarullista johtuvia ääniä. Väännä molempia ruuveja yhtäaikaa vasemmalle vähentääksesi juoksumaton pingoitusta. Saattaa olla, että painopiste on juostessasi toisella, voimakkaammalla, jalalla suurempi kuin toisella. Tämän seurauksena juoksumatto tavallisesti siirtyy paikaltaan. Se suoristuu itsestään, kun et kuormita sitä sen käydessä. Jos juoksumatto siirtyy aina paikaltaan, on korjaus tehtävä käsin. Käynnistä juoksumatto 6 kilometriin tunnissa kuormittamatta sitä (paina SPEED-UP-näppäintä). Tarkkaile kumpaan suuntaan juoksumatto liikkuu. 1. Sen liikkuessa vasemmalle: Väännä vasemmanpuoleista ruuvia ¼ kierrosta oikealle ja oikeanpuoleista ¼ kierrosta vasemmalle. 2. Sen liikkuessa oikealle: Väännä oikeanpuoleista ruuvia ¼ kierrosta vasemmalle ja vasemmanpuoleista ¼ kierrosta oikealle. 3. Jos matto yhä siirtyy paikaltaan, toista vaihe 1 ja 2. 4. Kun juoksumatto on suoristettu, lisää nopeutta 16 kilometriin tunnissa ja tarkista juoksumaton kulku. Toista yllä mainitut vaiheet tarvittaessa. Jos yllä olevista ohjeista ei ole apua, vähennä juoksumaton pingoitusta. 6-kulma-avain: Väännä oikealle lisätäksesi pingoitusta. 6-kulma-avain: Väännä vasemmalle vähentääksesi pingoitusta. 41 Voitelu Juoksumaton levyn (maton alla oleva) huoltaminen on tärkeää. Korkealaatuinen silikoni pidentää myös juoksumattosi käyttöikää. Miten levitän silikonin levylle? 1. Ota esille silikoni-pullo, joka kuuluu pakkauksessa olevaan työkalusettiin. Ota yhteys laitteen myyjään tilataksesi sitä lisää. 2. Aseta pilli pullon suulle (katso kuva 2) 3. Levitä silikoni levylle (katso kuva 3) Varoitus: Pysäytä juoksumatto aina ennen sen voitelemista silikonilla. Muussa tapauksessa voit vahingoittaa itseäsi tai juoksumattoa. Älä käytä liikaa silikonia; muutama tippa riittää. Jos käytät sitä liikaa, juoksumatto liukuu liikaa. Pilli Silikonipullo Voideltava alue Aseta pilli pullon suulle Hoito ja huolto Muista aina katkaista virta ja vetää johto pistorasiasta oikosulun estämiseksi. Miten ylläpidän juoksumaton käyttöikää? Voitele juoksumatto säännöllisesti, jolloin takaat sille mahdollisimman pitkän käyttöiän. Säännöllinen huolto estää juoksumaton, levyn ja laitteen koneiston nopeaa kulumista. Huolla laite seuraavan taulukon mukaan: Käyttö vähäinen käyttö keskimääräinen käyttö kova käyttö Aika vähemmän kuin 3 tuntia viikossa 3-5 tuntia viikossa enemmän kuin 5 tuntia viikossa Voitelu vuosittain 6 kuukauden välein 3 kuukauden välein Tämä taulukko perustuu yksittäisen käyttäjän tarpeisiin; harjoitusaika 20 – 30 minuuttia kerrallaan, 3 - 4 kertaa viikossa. Voiteluainetta voit ostaa laitteen myyjältä. Miten puhdistan juoksumaton? Poista hiki aina heti harjoittelun jälkeen tietokoneelta ja maton pinnalta. Pyyhi juoksumatto kerran viikossa pehmeällä, puhtaalla, kostealla rievulla. Tietokoneeseen ei pidä päästää kosteutta, sillä se voi vahingoittaa elektroniikkaa ja aiheuttaa häiriöitä. Miten säilytän juoksumaton? Säilytä juoksumatto puhtaassa ja kuivassa tilassa. Varmista, että virta on katkaistu ja sähköjohto on irroitettu pistorasiasta. Huomio! Tämä juoksumatto on suunniteltu pelkästään kotikäyttöön. Se ei ole sopiva ammattikäyttöön. 42 Varaosaluettelo - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nro 1 2 3 Osan kuvaus Koko Määrä Nro Osan kuvaus Koko Määrä 1 1 1 36 37 38 Ruuvi Itselukittuva mutteri Itselukittuva mutteri 4*12.7 BK M4 M6 UCP 13 2 10 1 39 Itselukittuva mutteri M8 UCP 8 5 6 7 8 9 Tietokone Vasen tukiteline Oikea tukiteline Korkeuden säätörunko Runko, pieni Perusrunko Moottorin kiinnitys Eturulla Takarulla 1 1 1 1 1 40 41 42 43 44 Itselukittuva mutteri Aluslevy Aluslevy Aluslevy Aluslevy M10 UCP φ9.8*φ4.2*T0.8 6 15 6 11 6 10 Sivulevyn kiinnitys 6 45 Aluslevy 11 12 13 2 2 1 46 47 48 Aluslevy Kytkimen teline Aluslevy 1 49 Aluslevy 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Etuputki Pyörä Tietokoneen teline Tietokoneen kiinnitys Peitelevy Tuki Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi Ruuvi M8*15 M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 M8*65 1 1 10 8 6 1 2 2 4 2 2 3 50 51 52 53 54 55L 55R 56 57 58 59 60 27 Ruuvi M10*45 1 61 28 Ruuvi M10*110 1 62 29 Ruuvi 4 63 30 31 Ruuvi Ruuvi 18 3 64 65 Muovialuslevy Muovialuslevy Välikerengas Vaimennin Laakeri Kädensijan päällys Kädensijan päällys Peitelevy (O) Peitelevy (O) Peitelevy (V) Peitelevy (O) Moottorin yläkate Moottorin kate, pieni Taempi peitelevy (V) Etummainen peitelevy (O) Vaimennin Kumitassu 32 Ruuvi 6 66 Kuljetuspyörä 33 Ruuvi 34 35 4 14 4 67 Matto Ruuvi M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 37 68 Hihna Ruuvi ∮4*30 BK 2 69 Reunalevy (V) 43 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 238*532*730*T3.0 17 20 1 2 4 2 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 4 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Varaosaluettelo - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nro 70 71 72 73 74 Osan kuvaus Reunalevy (O) Peitelevy Peitelevy Peitelevy Perusrunko, etuosa Sulake Turva-avain Magneetti Suodatin 1 98 Sensori 1 1 99 Sykeanturi 2 1 100 Sensori 2 Osan kuvaus Koko Määrä 15A 250 V 1 1 1 1 28*18*H13mm Maton levy 1 2 1 102 103 Sähkökaapeli Välikerengas 1 1 L470mm*14AWG; 1 104 Kaapeli L1000mm*2pin 2 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; L80mm*16AWG 16 2 1 105 106 107 3*8 M8*45 L180mm UCP 4 1 2 Yläkaapeli L800*12pin 1 108 77*410*T1.0 2 Keskikaapeli Alakaapeli Anturin kaapeli Nopeuden säätömoottori Kaltevuuden säätömoottori Ohjausyksikkö L1100*12pin L800*12pin L450*2pin 1 1 1 109 110 111 Ruuvi Ruuvi Kaapeli Luiston estävä aluslevy Rintavyö Aluslevy Ruuvi PR12 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 1 10 8 1 112 Ruuvi 4*25 BK 12 1 113 Ruuvi ∮4*20 BK 12 1 114 Keskikaapeli L470mm*14AWG 1 115 1-4 Aluslevy ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 Sähkökaapeli 77 Sähkökaapeli 78 79 81 82 83 Muovialuslevysarja Sähkökaapeli Kaapeli (valkoinen) Aluslevy Kaapeli (musta) Maadoituskaapeli 84 85 86 87 90 94 95 96 97 101 76 89 Nro 1 1 1 1 1 Sähkökaapeli 88 Määrä POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 8.5*4.5*6 L330mm16AWG 75 80 Koko 120*125*1320 260*695*T2.0 80*95*T5.0 80*95*T5.0 91A Muunnin 220V-13V-0.5A 1 91B 92 93 Muunnin Liitinlista Kytkin 220V-11V-1A 1 1 1 Kuusiokoloavain 44 HR Štovani, čestitamo Vam na kupnji ENERGETICS kućanskog trenažera. Ovaj produkt koncipiran je tako da zadovolji Vaše potrebe vježbanja u kući. Prije sastavljanja i prve uporabe najprije pažljivo pročitajte ove upute. Sačuvajte ove upute kao referencu za održavanje. U slučaju bilo kakvih pitanja molimo Vas obratite se Vašem prodavcu. Želimo Vam ugodan trening. Vaš - tim Jamstvo ENERGETICS nudi visoko kvalitetne naprave koje su konstruirane i testirane da odgovaraju europskoj normi EN 957. Sigurnosne upute • Ovaj trenažer nije podoban za uporabu kao terapeutsko pomagalo • Prije otpočinjanja vježbi konsultirajte Vašeg liječnika. On Vam može pomoći u pravilnom odabiru vrste treninga i oterećenja. • POZOR: nepravilan ili pretjeran trening može biti opasan po Vaše zdravlje • Za optimalan i siguran trening molimo Vas pročitajte upute za vježbanje. • Otpočnite Vaš trening tek pošto utvrdite da je naprava pravilno sastavljena i podešena. • Započnite vježbanje uvijek sa zagrijevanjem. • Koristite samo originalne ENERGETICS dijelove (pogledajte listu dijelova). • Pri sastavljenju pridržavajte se uputa sa montažu. • Koristite samo prikladan alat i radite zajedno sa još nekim. • Spravu postavite na ravnu i nesklisku površ. • Podesite visinu kako biste osigurali ravnotežu sprave. • Uvjerite se da su pedale sprijeda učvršćene. (vidite upute za sastavljanje) • Kod dijelova koji se mogu podešavati molimo Vas provjerite maksimalnu poziciju do koje se mogu podešavati i provjerite da su pravilno namješteni. • Prije početka treninga sve podesive dijelove čvrsto zavrnite kako se ne bi olabavili tijekom treninga. • Trenažer je namjenjen odraslima. Pazite da djeca ne koriste spravu bez nazočnosti neke odrasle osobe. • Prisutne osobe upozorite na moguće opasnosti od na primjer pokretnih dijelova. • Otpor možete podesiti prema vašim potrebama: Vidjeti upute za vježbanje • Pri uporabi uvijek nosite obuću. • Ostavite dovoljno mjesta za trening. • Obratite posebnu pozornost na pomične i nefiksirane dijelove pri sastavljanju i rastavljanju. • Ovaj trenažer nije namjenjen osobama (uključujući i djecu) sa fizičkim, senzornim ili psihičkim ograničenjima te osobama koje manjkaju iskustva i znanja za uporabu trenažera, osim ako im neka odrasla osoba nije objasnila način uporabe trenažera. Djecu treba uputiti u način uporabe trenažera i ne smiju se igrati sa njim. 45 Sigurnosne upute - Da biste pod odnosno tepih zaštitili od mogućih otećenja stavite ispod trenažera prostirku. Kada ne korisitite pokretnu traku trenažer isključite i sklonite sigurnosnu traku. U slučaju nezgode obije noge stavite na stranice trenažera. Za aktiviranje sigurnosnog prekidača povucite sigurnosnu traku na računalu. Osigurajte da u krugu od 2m x 1m iza trenažera nema nikakvih predmeta. Ova sprava je namjenjena isključivo uporabi kod kuće i testirana je do težine od 135 kg. ENERGETICS ne preuzima nikakvu odgovornost za ozlijede ili druge štete nastale korišćenjem ove pokrijetne trake.. Važne informacije o struji: Prije uključivanja trenažera provjerite je li je napon na koji je podešen trenažer u skladu sa naponom u Vašoj zemlji. Ispravljač trenažera je uzemljen i osiguran od promjena u naponu. Vidjeti serijski broj sprave za informacije o točnom naponu Vašeg trenažera. Pažnja: Ne upotrebljavajte nikakav dodatni ispravljač. Ne koristite produžni kabel ili višestruku utičnicu. Uzemljenje: Ovaj trenažer mora biti uzemljen. U slučaju kvara ili loma uzemljenje smanjuje mogućnost strujnog udara. Ovaj trenažer se isporučiva sa kablom koji u sebi sadrži uzemljenje. Utikač mora biti utaknut u utičnicu koji je u skladu sa normama i koji je stručno lice postavilo i uzemljilo. Prije priključenja na struju provjerite je li napon mreže odgovara onom naponu za koji je trenažer predviñen. Ne utačinjite trenažer sa uzemljenim kablom u utičnicu koja nije uzemljena. Ispravljač trenažera je uzemljen i osiguran od promjena u naponu i može se koristiti na slijedećim mrežama:115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 46 Sigurnosna traka Sigurnosna traka zaustavlja pokretnu traku u slučaju problema ili nezgode. Zakačite je na svoju odjeću (vidi sliku). Čim se traka odvoji od od konzole računala pokretna traka će se zaustaviti a svi podaci će se vratiti na početne. Sigurnosna traka Zakačite traku za pojas na hlačama Spremanje Pozor: Ovaj trenažer je vrlo težak. Kada ga podižete i spuštate budite veoma obazrivi kako se ne biste ozlijedili. 47 Zatezanje pokretne trake U prvim tjednima vježbanja vjerojatno ćete morati ponovno zatezati remen. Traka je u tvornici pravilno postavljena, ali uporabom remen i traka mogu se olabaviti i skliznuti. Kako spriječiti sklizanje pokretne trake: Kada traka spada ili nepravilno ide treba je se zategnuti. 1. Uzmite šestokutni ključ i stavite ga na lijevi vijak za zatezanje trake. Okrenite ga u smjeru skazaljke na satu za četvrt okreta. Tako povećavate zatezanje. 2. Ponovite postupak sa desnim vijkom za podešavanje zategnutosti (korak 1). Obratite pozornost da oba puta jednako zatežete jer tako točak ostaje paralelan sa okvirom. 3. Ponavljate korake 1 i 2 sve dok traka ne funkcionira kako treba. Napomena: Ne zatežite previše i ne naprežite prednje i zadnje ležajeve previše. Ako je traka previše zategnuta može doći do oštećenja ležajeva u kom slučaju ćete čuti šumove na prednjem i zadnjem valjku. Za smanjenje zategnutosti, lijevi i desni vijak okrećite, jednako, u smjeru suprotnom od skazalje na satu. Kako centrirati pokretnu traku? Pri trčanju može se desiti da jednom nogom jače pritiskate nego drugom. Uzrok tomu je različit odnos snaga u jednoj i u drugoj nozi. Ovo može dovesti do pomjeranja trake u jednu stranu. Ovo je normalno i traka će se sama vratiti u centrirani položaj ako je pustite samu teći. Ako traka pak stalno ide van centra onda je morate ručno centrirati. Pokrenite traku bez opterećenja na 6km/h (pritiskajte gumb SPEED-UP). Promatrajte da li traka bježi na lijevo ili desno. 1. Ako traka bježi na lijevo: Okrenite lijevi vijak za četvrt okreta u smjeru skazaljke na satu, a desni vijak četvrt okreta u smjeru suprotnom od skazaljke na satu. 2. Ako traka bježi na desno: Okrenite desni vijak za četvrt okreta u smjeru skazaljke na satu, a lijevi vijak četvrt okreta u smjeru suprotnom od skazaljke na satu. 3. Ako pokretna traka i dalje nije centrirana ponovite korak 1 ili 2. 4. Kada je traka centrirana povećajte brzinu na 16 km/h i provjerite da li traka pravilno ide. Ako je neophodno ponovite predhodne korake. Ako sve gore pomenuto ne dovede do uspjeha morat ćete smanjti zategnutost pokretne trake. Ključ: Okrećite u smjeru skazaljke na satu za povećanje nategnutosti trake Ključ: Okrećite u smjeru suprotnom od skazalje na satu za smanjenje nategnutosti trake 48 Podmazivanje Bitno je odžavati podlogu pokretne trake (dasku ispod trake). Dobro silikonsko mazivo produžuje trajnost Vaše pokretne trake. Kako nanijeti silikon na podlogu? 1. Uzmite flašu silikona. Nalazi se isporučena sa ostalim dijelovima. Za dodatne porudžbine kontaktirate Vašeg prodavca. 2. Uzmite slamku i stavite je u flašicu (slika 2). 3. Nanesite silikon na podlogu (slika 3). Upozorenje: Pokretnu traku zaustavite prije ovog postupka jer se inače možete ozlijediti ili oštetiti traku. Ne rabite previše silikona, samo nekoliko kapi je dovoljno. Ako stavite previše silikona traka može početi da se skliže i bježi u stranu. Mjesto prskanja Bočica sa silikonom Postavite slamčicu na bočicu Održavanje Kako ne bi došlo do strujnog udara trenažer isključite iz struje za vrijeme održavanja ili čišćenja. Kako mogu prdužiti vijek mom trenažeru? Kako biste osigurali najduži mogući radni vijek Vašeg trenažera, podmazujte redovito pokretnu traku. Koliko ćete to često raditi ovisi o tome koliko često koristite trenažer. Održavanje sprečava prerano trcanje trake, podloge ispod trake i motora. Ove dijelove treba pregledati u slijedećim vremenskim intervalima: Uporaba Retko Srednje Često Trajanje Manje od tri sata u tjednu 3-5 sati tjedno Više od 5 sati tjedno Podmazivanje Jednom u godini Svakih 6 mjeseci Svaka 3 mjeseca Ova tablica je data za jednog korisnika koji trenira od 20 do 30 minuta po treningu 3-4 puta u tjedno. Za sredstva za podmazivanje kontaktirajte prodavca. Kako očistiti pokretnu traku? Znoj treba obrisati odmah nakon treninga sa računala i sa površi trake. Jednom sedmično cijelu traku obrišite mjekom i mokrom krpom. Nemojte pritom previše vlažiti računalo jer to može poremetiti osjetljivu elektroniku u njemu. Kako spremiti trenažer? Ostavite trenažer u čistoj i suhoj prostoriji. Provjerite da li je ureñaj isključen i kabel izvučen iz struje. Pozor! Ova pokretna traka je namjenjena za kućnu uporabu. Trenažer nije predviñen za profesionalnu uporabu u fitnes centrima. 49 Lista dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010 Br. Opis Veličina Kom. Br. Opis 1 Računalo 1 36 2 Potporanj, lijevi 1 37 3 Potporanj, desni 1 38 4 Okvir za podešavanje visine 1 39 5 Mali okvir 1 40 6 7 8 9 1 1 1 1 41 42 43 44 6 45 Podloška 11 12 13 Osnovni okvir Držač motora Prednji valjak Stražnji valjak Učvršćenje za straničnu oblogu Prednja cijev Točkić Okvir za računalo Vijak Samozatvarajuća matica Samozatvarajuća matica Samozatvarajuća matica Samozatvarajuća matica Podloška Podloška Podloška Podloška 2 2 1 46 47 48 Podloška Okvir prekidača Podloška 14 Držači računala 1 49 Podloška 15 16 Obloga Potpora 1 1 50 51 17 Vijak M8*15 10 52 18 19 20 21 22 23 24 25 Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 8 6 1 2 2 4 2 2 53 54 55L 55R 56 57 58 59 26 Vijak M8*65 3 60 27 28 Vijak Vijak 1 1 61 62 29 Vijak 4 63 Prednja obloga (D) 30 31 Vijak Vijak 18 3 64 65 Amortizer Gumena nožica 32 Vijak 6 66 Točkovi za transport 33 Vijak 4 67 Pokretna traka 34 Vijak M10*45 M10*110 M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 Plastična podloška Plastična podloška Prenapregnuti prsten Amortizer Ležaj Navlaka za dršku Navlaka za dršku Obloga (L) Obloga (D) Obloga (L) Obloga (D) Gornja obloga motora Mala obloga motora Stražnja obloga (L) 37 68 Remen 35 Vijak ∮4*30 BK 2 69 Stranična obloga (L) 10 50 Veličina Kom. 4*12.7 BK 13 M4 2 M6 UCP 10 M8 UCP 8 M10 UCP 6 φ9.8*φ4.2*T0.8 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP 15 6 11 6 φ15*φ8.4*T0.8 UCP 17 φ9.2*φ5.1*T1.3 20 1 2 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK 4 2 4 2 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 1 2 1 1 2 2 2 2 238*532*730*T3.0 1 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 4 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Lista dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010 Br. 70 71 72 73 74 Opis Stranična obloga (D) Obloga Obloga Obloga Osnovni okvir, prednji 75 Strujni kabel 76 Strujni kabel 77 Strujni kabel 78 Plastična podloška - SET 79 Strujni kabel 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Kabel (bijeli) Podloška Kabel (crni) Kabel uzemljenja Kabel –gornji Kabel – središnji Kabel- donji Senzorni kabel Pogonski motor Motor za nagib trake Kontoler 89 90 Veličina Kom. Br. 120*125*1320 1 94 Osigurač 260*695*T2.0 80*95*T5.0 80*95*T5.0 1 1 1 95 96 97 Sigurnosni ključ Magnet Filter 1 98 Senzor 1 1 99 Senzor pulsa ruke 2 1 100 Senzor 2 1 101 Ploča pokretne trake 1 8.5*4.5*6 2 102 Strujni kabel 1 L330mm16AWG 1 103 L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; L80mm*16AWG L800*12pin L1100*12pin L800*12pin L450*2pin 1 16 2 1 1 1 1 1 1 104 105 106 107 108 109 110 111 112 Glavica sa oprugom Kabel Vijak Vijak Kabel Nesklizajući sloj Grudni kaiš Podloška Vijak Vijak 1 113 1 POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 91A Transformator 220V-13V-0.5A 1 91B 92 Transformator Utičnica Prekidač za uključivanje 220V-11V-1A 1 1 93 Opis 51 Kom. 15A 250 V 1 28*18*H13mm 1 1 1 1 L1000mm*2pin 3*8 M8*45 L180mm UCP 77*410*T1.0 PR12 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 4*25 BK 2 4 1 2 2 1 10 8 12 Vijak ∮4*20 BK 12 114 Kabel L470mm*14AWG 1 115 1-4 Podloška ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 Ključ 1 Veličina CS Poštovani, Čestitamo Vam na kupovini ENERGETICS kućnog trenažera. Ovaj proizvod je dizajniran i proizveden tako da zadovoljava uslove treniranja u kući. Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstva pre sastavljanja i prve upotrebe. Sačuvajte ova uputstva kao pomoć i/ili za pravilno održavanje. Ukoliko imate pitanja, kontaktirajte nas. Želimo Vam mnogo uspeha i zabave u treniranju, Vaš - tim Garancija ENERGETICS nudi visoko kvalitene kućne trenažere koji su testirani i imaju evropski sertifikat EN 957. Sigurnosna uputstva • Ovaj trenažer nije zamišljen za korišćenje u terapeutske svrhe. • Konsultujte Vašeg lekara pre otpočinjanja vežbanja jer Vam on može dati savet za optimalan trening i opterećenje. • Upozorenje: nepravilan ili preteran trening može da dovede do povreda. Kada se više ne osećate prijatno prekinite sa vežbanjem. • Pratite savete za pravilno vežbanje koji se nalaze u priručniku za treniranje. • Sa vežbama započnite tek nakon što ste sve pravilno sastavili, podesili i proverili na Vašem kućnom trenažeru. • Na početku uvek radite vežbe zagrevanja, • Koristite samo originalne ENERGETICS delove koji su Vam dostavljeni sa spravom (videti listu delova). • Sledite pažljivo uputstva za sastavljanje. • Koristite samo prigodan alat za sastavljanje i potražite stručnu pomoć ako je neophodno. • Postavite trenažer na ravnu površinu koja se ne kliže. • Pomoću podešivača visine na zadnjem osloncu postavite trenažer u stabilnu poziciju. • Za sve delove koji se mogu podešavati pazite na maksimalnu podesivu poziciju. • Pritegnite sve pomerljive delove kako se ne bi pomerali u toku treniranja. • Ovaj proizvod je namenjen odraslim osobama. Ako deca koriste trenažer, pazite da to bude uvek u prisustvu neke punoletne osobe. • Prisutni treba da budu svesni moguće opasnosti od npr. pokretnih delova koji se mogu otkačiti u toku treninga. • Nivo otpora može se podestiti prema ličnim željama: videti uputstvo za treniranje. • Ne koristite trenažer bosih nogu ili u obući koja lako spada. • Obezbedite dovoljno mesta za trenažer. • Pazite na pokretne i nefiksirane delove prilikom korišćenja ili prestanka korišćenja trenažera. • Ovaj trenažer nije namenjen da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa fizičkim, senzornim ili psihičkim ograničenjima i nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ukoliko im je odrasla osoba objasnila kako se koristi trenažer. Deci treba objasniti kako se koristi trenažer i ne treba im dopustiti da se igraju sa trenažerom. 52 Sigurnosne napomene - Kako biste zaštitili pod ili tepih od eventualne štete, postavite prostirku ispod pokretne trake. Kada traka nije u upotrebi isključite je iz struje i izvadite sigurnosnu iglu (osigurač). U slučaju nezgode stanite obema nogama na krajeve trenažera. Za aktiviranje osigurača izvucite sigurnosnu iglu koja je zakačena na računar. Pazite da se u krugu od 2x1m iza trake NE nalaze nikakvi predmeti. Ovaj proizvod je namenjen za poluprofesionalnu ili kućnu upotrebu i testiran je za telesne težine do 135 kilograma. Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za povrede i štete nastale korišćenjem pokretne trake. Važne informacije o napajanju Pre negošto utaknete utikač u struju proverite da li je predviñeni napon na ovom trenažeru jednak naponu struje u vašoj zemlji. Kabel ove pokretne trake je uzemljen i poseduje zaštitu od kratkog spoja, a predviñen je za jedan od sledećih utikača: videti serijski broj sa tačnom informacijom od naponu Vaše pokretne trake. Pažnja: Ne koristite nikakav strujni adapter za ovu pokretnu traku. Ne koristite produžni kabel sa više utičnica. Uzemljenje: Ova pokretna traka mora da bude uzmljena. Kod kvarova ili lomova uzemljenje smanjuje rizik od strujnog udara. Ovaj proizvod se isporučuje sa strujnim kablom u kome je integrisano uzemljenje. Utikač morate koristiti samo sa utičnicom za koju je namenjen i koja je postavljena po lokalnim normama od strane stručnog lica i pravilno uzemljena. Pre nego što kabel utaknete u struju, proverite da li je napon Vaše mreže odgovarajući. Ne koristite uzemljeni utikač sa neuzemljenom utičnicom. Kabel ove pokretne trake je uzemljen i poseduje zaštitu od kratkog spoja, a predviñen je za jedno od sledećih utikača: 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 53 Sigurnosna uzica Sigurnosna uzica služi da zaistavite traku u slučaju nezgode ili problema. Uzicu zakačite na odeću (vidi sliku). Čim se uzica otkači sa konzole računara, pokretna traka će se zaustaviti a svi podaci će se vratiti na nula. Sigurnosna uzica Pričvrstite uzicu na kukove. Rukovanje Pažnja: Trenažer je veoma težak. Kada želite da ga rasklopite i sklopite budite veoma pažljivi kako se slučajno ne biste povredili. 54 Zatezanje pokretne trake U prvim nedeljama treniranja može se desiti da morate da španujete (zatežete) traku. Traka je u fabrici pravilno nameštena ali se tokom upotrebe isteže i može se desiti da sklizne. Kako spečiti sklizanje pokretne trake: Kada pokretna traka skliza ili trza prilikom korišćenja, moguće je da je potrebno da povećate zatezanje trake. 1. Koristite odvijač (M6) da biste podesili zatezanje pokretne trake. Okrenite vijak četvrt okretaja u smeru kazaljke na satu. Tako ste povećali zatezanje trake. 2. Ponovite ovo (Korak 1) sa desnim vijkom za zatezanje pokretne trake. Pazite da obe strane jednako zategnete! Tako traka ostaje paralelna sa okvirom. 3. Ponovite korake 1 i 2 sve dok traka više ne kliza. Napomena: Pazite da ne zategnete traku previše i da ne prenesete prevelik pritisak na prednje i zadnje valjke. Previše zategnuta traka može da ošteti ležajeve što može da dovede do pojave šumova na prednjim/zadnjim valjcima. Da biste smanjili zategnutost pokretne trake treba samo da oba vijka okrenete u smeru suprotnom od kazaljke na satu (jednako za obe strane). Kako centrirati pokretnu traku? Prilikom trčanja može se desiti da jednom nogom jače pritiskate nego drugom. Uzrok tome je različit odnos snaga u jednoj i u drugoj nozi. Ovo može dovesti do pomeranja trake u jednu stranu. Ovo je normalno i traka će se sama vratiti u centrirani položaj ako je pustite da sama teče. Ako traka pak stalno ide od centra, onda je morate ručno centrirati. Pokrenite traku bez opterećenja na 6km/h (pritiskajte dugme SPEED-UP). Gledajte da li traka skliza na levo ili desno. 1. Ako traka skliza ulevo: Okrenite levi vijak za četvrt okreta u smeru kazaljke na satu, a desni vijak četvrt okreta u smeru suprotnom od kazaljke na satu. 2. Ako traka skliza udesno: Okrenite desni vijak za četvrt okreta u smeru kazaljke na satu, a levi vijak četvrt okreta u smeru suprotnom od kazaljke na satu. 3. Ako pokretna traka i dalje nije centrirana ponovite korake 1 ili 2. 4. Kada je traka centrirana povećajte brzinu na 16 km/h i proverite još jednom da li traka pravilno ide. Ako je neophodno, ponovite postupak centriranja. Ako sve gore nevedeno ne dovede do uspeha morate smanjti zategnutost pokretne trake. Ključ: Okrećite u smeru kazaljke na satu za povećanje zategnutosti trake Ključ: Okrećite u smeru suprotnom od kazalje na satu za smanjenje zategnutosti trake 55 Podmazivanje Važno je odžavati podlogu pokretne trake (dasku ispod trake). Dobro silikonsko mazivo produžuje trajnost Vaše pokretne trake. Kako naneti silikon na podlogu? 1. Uzmite falšu silikona; nalazi se isporučena sa ostalim delovima. Za dodatne porudžbine kontaktirate Vašeg prodavca. 2. Uzmite slamku i stavite je u flašicu (slika 2). 3. Nanesite silikon na podlogu (slika 3) Upozorenje: Pokretnu traku zaustavite pre ovog postupka jer se inače možete povrediti ili možete da oštetite traku. Ne upotrebljavajte previše silikona, samo nekoliko kapi je dovoljno. Ako stavite previše silikona traka može početi da se skliže i beži u stranu. Slamka Flašica silikona Mesto za prskanje Stavite slamku na flašu Održavanje Da Vas ne bi udarila struja, trenažer isključite iz struje prilikom održavanja ili čišćenja. Kako mogu produžiti vek mom trenažeru? Da biste osigurali najduži mogući radni vek Vašeg trenažera, redovno podmazujte pokretnu traku. Koliko ćete to često raditi zavisi koliko često koristite trenažer. Održavanje sprečava prerano habanje trake, podloge ispod trake i motora. Ove delove treba pregledati u sledećim vremenskim intervalima: Upotreba Povremeni korisnik Česti korisnik Stalni korisnik Učestalost Manje od 3 sata nedeljno 3-5 sati nedeljno Više od 5 sati nedeljno Podmazivanje Jednom godišnje Svakih 6 meseci Svaka 3 meseca Ova tabela je data za jednog korisnika koji trenira od 20 do 30 minuta po treningu, 3-4 puta u nedeljno. Za sredstva za podmazivanje ovratite se prodavcu. Kako očistiti pokretnu traku? Znoj treba obrisati odmah posle treninga sa računara i sa površine trake. Jednom nedeljno celu traku obrišite mekom, mokrom krpom. Pritom nemojte previše vlažiti računar jer tako možete poremetiti osetljivu elektroniku u njemu. Kako ostaviti trenažer? Ostavite trenažer u čistoj i suvoj prostoriji. Proverite da li je ureñaj isključen i kabel izvučen iz struje. Pažnja! Ova pokretna traka je predviñena isključivo za kućnu upotrebu. Nije namenjena da se koristi u profesionalne svrhe u fitnes centrima. 56 Lista delova - Power Run 12.0 HRC - 2010 Br. Opis Veličina Kom. Br. Opis Veličina Kom. 4*12.7 BK 13 M4 2 M6 UCP 10 M8 UCP 8 M10 UCP 6 φ9.8*φ4.2*T0.8 15 6 11 6 17 20 1 2 1 Računar 1 36 2 Noseći stub, levi 1 37 3 Noseći stub, desni 1 38 4 Okvir za izravnavanje 1 39 5 Mali okvir 1 40 6 7 8 9 10 11 12 13 Osnovni okvir Držač motora Prednji valjak Zadnji valjak Držači za stranice Prednja cev Točkić Okvir za računar 1 1 1 1 6 2 2 1 41 42 43 44 45 46 47 48 Vijak Matica, samoosiguravajuća Matica, samoosiguravajuća Matica, samoosiguravajuća Matica, samoosiguravajuća Podloška Podloška Podloška Podloška Podloška Podloška Okvir za prekidač Podloška 14 Nosači računara 1 49 Podloška 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Oplata Potpora Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak M8*15 M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 1 1 10 8 6 1 2 2 4 2 2 50 51 52 53 54 55L 55R 56 57 58 59 26 Vijak M8*65 3 60 27 28 Vijak Vijak 1 1 61 62 29 Vijak 4 63 Oplata, prednja (D) 30 31 Vijak Vijak 18 3 64 65 Vijak 6 66 Amortizer Gumena nožica Točkovi za transportovanje M6*25*T20 M8*15*40*50 32 33 Vijak 4 67 Traka za trčanje 3000*450*T1.8 34 Vijak M10*45 M10*110 M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 Plastična podloška Plastična podloška Prsten Amortizer Ležaj Prevlaka za dršku Prevlaka za dršku Oplata (L) Oplata (D) Oplata (L) Oplata (D) Zaštita motora, gornja Zaštita motora, mala Oplata, zadnja (L) 37 68 Remen 35 Vijak ∮4*30 BK 2 69 Stranica (L) 57 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 238*532*730*T3.0 4 2 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 4 4 4 1 1 120*125*1320 1 Lista delova - Power Run 12.0 HRC - 2010 Br. 70 71 72 73 74 Opis Stranica (D) Oplata Oplata Oplata Osnovni okvir, prednji deo Veličina Kom. Br. Opis Veličina Kom. 120*125*1320 260*695*T2.0 80*95*T5.0 80*95*T5.0 1 1 1 1 94 95 96 97 Osigurač Sigurnosni ključić Magnet Filter 15A 250 V 1 1 1 1 1 98 Senzor 1 1 99 Senzor pulsa ruke 2 1 100 Senzor 2 1 101 Daska pokretne trake 1 Kabel za struju 1 POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 75 Kabel za struju 76 Kabel za struju 77 Kabel za struju 78 Plastična podloška - SET 8.5*4.5*6 2 102 79 Kabel za struju L330mm16AWG 1 103 80 81 82 Kabel (beli) Podloška Kabel (crni) Kabel za uzemljenje L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; 1 16 2 L80mm*16AWG 83 28*18*H13mm 104 105 106 Glavica sa oprugom Kabel Vijak Vijak L1000mm*2pin 3*8 M8*45 2 4 1 1 107 Kabel L180mm UCP 2 77*410*T1.0 2 PR12 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 4*25 BK 1 10 8 12 1 84 Kabel –gornji L800*12pin 1 108 85 86 87 88 L1100*12pin L800*12pin L450*2pin 1 1 1 1 109 110 111 112 1 113 Vijak ∮4*20 BK 12 90 Kabel – srednji Kabel- donji Kabel senzora Motor za brzinu Motor za podešavanje nagiba Kontroler Podloga koja se ne kliže Grudni pojas Podloška Vijak Vijak 1 114 Kabel L470mm*14AWG 1 91A Transformator 220V-13V-0.5A 1 115 1-4 Podloška ∮10*∮5.3*T1.0 10 91B Transformator Mesto za priključak Prekidač za u/isključivanje 220V-11V-1A 1 6mm*100*100mm 1 89 92 93 Ključ 1 1 58 BA Poštovana klijentica, Poštovani klijent, čestitamo Vam što ste kupili kućni ENERGETICS ureñaj za trening. Ovaj proizvod je konstruiran tako da odgovara Vašoj potrebi i Vašim zahtjevima. Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za korišćenje prije prve montaže i prve upotrebe. Molimo vas da uputstvo za korišćenje sačuvate kao primjerak za ispravno rukovanje sa Vašim ureñajem za trening. U slučaju dodatnih pitanja, bit ćemo Vam na raspolaganju. Želimo Vam puno uspjeha i zadovoljstva prilikom Vašeg treninga. Vaš - Team Garancija - jamstvo ENERGETICS proizvodi su kvalitetni, konstruirani i testirani za teški fitnes-trening. Ovaj ureñaj odgovara europskom standardu EN 957. Sigurnosno upozorenje • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ovaj ureñaj za trening nije namijenjen u terapeutske svrhe. U slučaju zdravstvenog ograničenja ili za utvrñivanje osobnih mogućnosti treninga, savjetujte se sa Vašim liječnikom, on će Vam preporučiti, koja vrsta treninga i kakvo opterećenje je za vas dobro. Pažnja: neispravni ili pretjerani trening može ugroziti Vaše zdravlje. Za siguran i učinkovit trening, molim poštujte upute iz uputstva za trening. Prije početka treninga se najprije uvjerite da li je ureñaj za trening ispravno montiran i namješten. Uvijek počnite sa fazom zagrijavanja. Koristite samo priložene originalne dijelove ENERGETICS (vidi kontrolni spisak, Check-Liste). Tijekom montaže ureñaja poštujte uputstvo za montažu. Prilikom montaže koristite samo prikladni alat te po potrebi potražite pomoć druge osobe. Ureñaj postavite na ravnu podlogu, otpornu na klizanje, radi osiguranja čvrste stabilnosti i isto tako da se smanji buka i vibracije. Za sigurno postavljanje ureñaja na pod, koristite stajaće glave za namještanje visine na zadnjem poprečnom naslonu. Uvjerite se da li se prednji transportni kotačići nalaze u ispravnoj poziciji (vidi uputstvo za montažu). Uvjerite se da li su svi sastavni pomični dijelovi u dozvoljenim razmacima (maks. pozicija) ispravno namješteni. Ispravna biomehanička pozicija: Radi jednostavnije direktne linije trčanja na pokretnoj traci, preporučuje se vizualno fiksirati neku točku ispred sebe, te da si predstavite, kako na ovu točku želite stići. Pritegnite vijke na svim sastavnim dijelovima prije početka treninga, tako da isti dijelovi ne mogu olabaviti u toku treninga. Ureñaj za trening je konstruiran za odrasle osobe. Vodite računa da eventualno korišćenje od strane djece uvijek bude pod nadzorom odrasle osobe. Upozorite osobe prisutne u blizini na moguće opasnosti, npr. od povrede okretljivim dijelovima. Potrebno trening opterećenje se može namjestiti prema Vašim potrebama za trening: vidi upute za namještanje trening opterećenja. Tijekom treninga koristite samo čvrstu sportsku obuću, ne koristite ureñaj bez obuće. Uvjerite se da li je oko ureñaja dovoljno mjesta za njegovo korišćenje. Tijekom montaže i demontaže ureñaja, posvetite pažnju na ne pričvršćene i okretljive dijelove. Ova naprava nije prikladna da ju koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili duševnim sposobnostima, te osobe sa nedovoljnim iskustvima i znanjima, osim kada su bile poučene o ispravnom rukovanju sa napravom od strane odrasle osobe. Djeca se moraju naučiti kako sa napravom rukovati i da se sa napravom ne zabavljaju. 59 Sigurnosno upozorenje - Radi sprečavanja oštećenja poda ili ćilima, ispod trenažera stavite prostirač. Ukoliko trenažer ne koristite, napravu isključite i otkopčajte sigurnosni kabel. U slučaju udesa obje noge stavite na površine sa strane.. Pri aktivaciji sigurnosnog prekidača u nužnom slučaju, povucite za sigurnosni kabel na računalu. Uvjerite se, da li slučajno u prostoru 2 m x 1 m za iza trenažera nisu nekakvi predmeti. Ova naprava je koncipirana isključivo za kućnu upotrebu i dimenzionirana za maksimalnu tjelesnu težinu od 135 kilograma. U slučaju osobne štete ili drugih šteta prouzročenih korišćenjem trenažera ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Važne informacije o napajanju: Prije nego uključite kabel u utičnicu, uvjerite se da li napon za traku odgovara naponu u mreži zemlje gdje ćete napravu koristiti. Sistem napajanja trake za trčanje je uzemljen i osiguran od kratkog spoja te je prikladan za korišćenje nekog od dolje navedenih spojeva: vidi prikaz prema serijskim brojevima sa informacijama o prenesenom naponu Vaše trake za tračanje. Pažnja: Za traku ne koristite nikakvi mrežni adapter. Ne koristite produžni kabel / prespojnik Uputstvo za izvoñenje uzemljenja: Traka za trčanje se mora uzemljiti. U slučaju loše funkcije ili da se razbije uzemljenje smanjuje opasnost od udara električnom strujom. Ovaj proizvod ima mrežni kabel u kojem je integriran otpor uzemljenja i utikač uzemljenja. Utikač se mora uključiti u prikladnu utičnicu stručno i dobro instaliranu te sigurno uzemljenu prema lokalnim standardima. Prije uključenja mrežnog utikača trake za trčanje provjerite da li navedeni napon odgovara naponu u električnoj mreži. Uzemljeni utikač ne uključivati u ne uzemljenu utičnicu. Sistem napajanja trake za trčanje je uzemljen od struje i osiguran od kratkog spoja te je prikladan za neke od slijedećih utičnica: 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 60 Sigurnosna žica Sigurnosna žica u slučaju nesreće/problema osigura mogućnost zaustavljanja trake za trčanje. Pričvrstite molim sigurnosnu žicu za odjeću (vidi sliku). Odmah kada se sigurnosna žica isključi od konzole, traka za trčanje se zaustavi i svi podaci se namjeste na nulu. Sigurn. žica Pričvrstite sigurnosnu žicu za pojas. Manipulacija Pažnja:. Naprava je izvanredno teška. Ukoliko ju rastavljate/sastavljate, posvetite posebnu pažnju da se ne povrijedite. 61 Napetost trake za trčanje U prvim tjednima treniranja potrebno je traku dodatno napinjati. U proizvodnji je traka ispravno namještena i napeta. Prilikom korišćenja se ali može razvući ili silaziti. Kako izbjeći klizanje trake: Kada traka za trčanje silazi (proklizuje) ili je kretanje u preskocima, potrebno ju je malo više napeti. 1. U lijevi vijak za napinjanje trake umetnite šesterokutni ključ. Vijak okrenite za četvrtinu okretaja u pravcu kazaljki na satu. Tako će se povećati napetost trake. 2. Ovaj postupak ponovite (korak 1) sa desnim vijkom za napetost trake. Vodite računa da vijak okrenete jednako kao prvi. Tako će traka ostati ravnomjerno sa okvirom. 3. Koraci 1 i 2 ponavljajte tako dugo dok traka ne prestane ići u prekidima. Napomena: Vodite računa da traku ne napnete previše i da pritisak na ležajeve prednjeg i zadnjeg valjka nije previše jak. U slučaju da se traka napne previše, mogli bi se ležajevi oštetiti i kretanje prednjeg/zadnjeg valjka se tada glasno čuje. Napetost trake smanjite tako da okrenete oba vijka za napinjanje trake za trčanje u suprotnom pravcu kazaljki na satu (oba vijka jednako). Kako centrirati traku za trčanje? Prilikom trčanja se može dogoditi da jedna Vaša noga na traku stišće više. Može to biti zbog različitog rasporeda snage na nogama. Ovaj način trčanja može izazvati pomicanje trake sa centrirane pozicije. To je normalno i traka za trčanje se automatski izravna kada ju ostavite ići bez opterećenja. Kada traka stalno ide izvan (silazi), morate ju ručno centrirati. Uključite traku i ostavite ići bez opterećenja na 6 km/h (pritisnite tipku SPEED-UP). Gledajte da li traka izlazi udesno ili ulijevo. 1. Traka ide ulijevo: Okrenite lijevi vijak za jednu četvrtinu okretaja u pravcu kazaljki na satu te desni vijak za jednu četvrtinu okretaja u suprotnom pravcu kazaljki na satu . 2. Traka ide udesno: Okrenite desni vijak za jednu četvrtinu okretaja u pravcu kazaljki na satu te lijevi vijak za jednu četvrtinu okretaja u suprotnom pravcu kazaljki na satu. 3. Kada traka stalno nije u redu, ponovite korak 1 ili 2. 4. Kada je traka centrirana, povećajte brzinu na 16 km/h i prekontrolirajte da li traka ide ispravno. Ukoliko je to potrebno, gore navedene korake ponovite. Ukoliko gore navedeni postupak ne vodi do zadovoljavajućeg rezultata, morate smanjiti napetost trake! Imbus ključ: Za povećanje napetosti trake za trčanje okrečite u u pravcu kazaljki na satu. Imbus ključ: Za smanjenje napetosti trake za trčanje okrečite u suprotnom pravcu kazaljki na satu 62 Podmazivanje Isto tako je bitna briga o ploči trake za trčanje (ploča ispod trake za trčanje). Kvalitetni silikon isto tako povećava vijek trajanja Vaše trake. Kako nanositi silikon na ploču? 4. Uzmite bočicu sa silikonom. Sastavom je isporuke u setu sa priborom. Možete ih i naručiti kod Vašeg prodavača. 5. Uzmite slamku i nametnite ju na bočicu (vidi sliku 2). 6. Nanesite silikon na ploču (vidi sliku 3) Pažnja: Prilikom podmazivanja silikonom traka uvijek mora biti isključena, u protivnom biste se mogli povrijediti i/ili traku oštetiti. Radi 100% sigurnosti izvucite utikača iz zidne utičnice. Ne koristite previše mnogo silikona, dovoljno je samo nekoliko kapi. Kada biste nanesli previše puno silikona, traka bi mogla ići previše isprekidano. Slamka Bočica sa silikonom Površina za podmazivanje Slamku nametnite na bočicu. Njega i održavanje Kako ne bi moglo doći do kratkog spoja, traka se prije održavanja / čišćenja uvijek mora isključiti i kabel napajanja se mora izvući iz zidne utičnice. Kako produžiti vijek trajanja trake? Radi što dužeg vijeka trajanja trake za trčanje redovno ju podmazujte. Poštivanje redovnih intervala održavanja spriječi previše brzu utrošenost trake, ploče i pogonskog sistema. Intervali održavanja su slijedeći: Način korišćenja Korisnik prema prilici Srednje napredan korisnik Napredan korisnik Čestoća korišćenja Manje od tri sata tjedno 3-5 sati tjedno Više od 5 sati tjedno Podmazivanje Jednom godišnje Svakih 6 mjeseci Svaka 3 mjeseca Ova tabela polazi od toga da će traku koristiti jedan korisnik koji trenira prilikom svakog treninga od 20 do 30 minuta te 3-4 puta tjedno. Mazivo kupite kod Vašeg prodavača. Kako se traka čisti: Neposredno nakon treninga potrebno je otkloniti znoj sa konzola računara trake za trčanje i sa površine trake. Jednom za tjedan obrisati traku za trčanje mekanom i malo vlažnom krpom. Vodite računa da za čišćenje računara ne koristite previše mokru krpu. Vlaga bi mogla uništiti elektronske dijelove i računar bi mogao prestati funkcionirati dobro. Kamo traku spremiti? Traku za trčanje spremite u čistu i suhu prostoriju. Naprava prilikom spremanja uvijek mora biti isključena i kabel napajanja izvučen iz zidne utičnice. Pažnja! Ova traka za trčanje je projektirana za kućnu upotrebu. Nije prikladna u preduzetničke svrhe. 63 Spisak rezervnih dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010 Broj 1 Naziv Veličina Računar Količina 1 Broj 36 Naziv Vijak Matica, samoosiguravajuća Matica, samoosiguravajuća Veličina 4*12.7 BK Količina 13 M4 2 M6 UCP 10 2 Stalak, lijevi 1 37 3 Stalak, desni 1 38 4 Okvir za namještanje visine 1 39 Matica, samoosiguravajuća M8 UCP 8 5 Okvir, mali 1 40 M10 UCP 6 6 Osnovni okvir Pričvršćenje motora Valjak, prednji 1 41 Matica, samoosiguravajuća Podloška φ9.8*φ4.2*T0.8 15 1 42 Podloška 1 1 43 44 Podloška 6 45 Kotur 2 2 13 Okvir za računar 14 Pričvršćenje računara 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Pokrov 7 8 9 6 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP 11 6 Podloška φ15*φ8.4*T0.8 UCP 17 46 47 Podloška φ9.2*φ5.1*T1.3 20 1 1 48 Podloška 1 49 Podloška Vijak M8*15 M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 1 1 10 8 6 1 2 2 4 2 2 50 51 52 53 54 55L 55R 56 57 58 59 26 Vijak M8*65 3 60 27 Vijak M10*45 1 61 28 Vijak 1 62 29 Vijak 4 63 Pokrov, prednji (P) 30 31 Vijak 18 3 64 65 Prigušivač 32 Vijak 6 66 Transportni točak 33 Vijak 4 67 Traka 34 Vijak M10*110 M8*20 UCP M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 Zaštitni pokrov (P) Zaštitni pokrov motora, gornji Zaštitni pokrov motora, mali Pokrov, zadnji (L) 37 68 Remen 35 Vijak ∮4*30 BK 2 69 Bočni pokrov (L) 10 11 12 Valjak, zadnji Pričvršćenje pokrova sa strane Cijev, prednja Podupirač Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak Vijak 64 Podloška Okvir prekidača Plastična podloška Plastična podloška 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 20*10*T2.0 BK 22*15.8*0.2*7 BK Rastezni kružić Prigušivač Ležaj Presvlaka ručki Presvlaka ručki Zaštitni pokrov (P) Zaštitni pokrov (P) 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 Zaštitni pokrov (L) Gumeno postolje 238*532*730*T3.0 2 4 2 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 4 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Spisak rezervnih dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010 Broj 70 71 72 73 74 Naziv Bočni pokrov (P) Pokrov Pokrov Pokrov Osnovni okvir, prednji 75 El. kabel 76 El. kabel 77 El. kabel Veličina Količina Broj 120*125*1320 260*695*T2.0 80*95*T5.0 80*95*T5.0 1 1 1 1 94 95 96 97 Osigurač Sigurnosni ključ Magnet Filtar 1 98 Senzor 1 Senzor pulsa 2 2 1 101 Ploča trake 1 8.5*4.5*6 2 102 El. kabel 1 L330mm16AWG L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; L80mm*16AWG 1 1 16 2 1 103 104 105 106 107 1 108 85 86 87 88 Kabel – srednji Kabel- dolnji Kabel na senzor Motor brzine Motor za podešavanje nagiba Kontrolna jedinica L1100*12pin L800*12pin L450*2pin 1 1 1 1 109 110 111 112 1 91B 92 93 Pretvarač Priključna letva Prekidač 28*18*H13mm 100 Senzor L800*12pin Pretvarač 1 1 1 1 1 Kabel – gornji 91A 15A 250 V 99 84 90 Količina 1 79 80 81 82 83 89 Veličina POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin Set plastičnih podložaka El. kabel Kabel (bijeli) Podloška Kabel (crni) Kabel uzemljenja 78 Naziv Rastezni kružić Kabel Vijak Vijak Kabel Podloška otporna na klizanje Grudni pojas Podloška Vijak Vijak L1000mm*2pin 3*8 M8*45 L180mm UCP 1 2 4 1 2 77*410*T1.0 2 PR12 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 4*25 BK 1 10 8 12 113 Vijak ∮4*20 BK 12 1 114 Kabel L470mm*14AWG 1 220V-13V-0.5A 1 115 1-4 Podloška ∮10*∮5.3*T1.0 10 220V-11V-1A 1 1 1 6mm*100*100mm 1 Imbus ključ 65 PL Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu trenera domowego ENERGETICS. Produkt ten został opracowany do uŜytku domowego, aby sprostać wymaganiom treningowym w tym zakresie. Przed montaŜem urządzenia i pierwszym zastosowaniem przeczytaj dokładnie instrukcję i zachowaj ją, aby właściwie korzystać ze sprzętu. W razie pytań pozostajemy do Twojej dyspozycji. śyczymy przyjemności i powodzenia podczas treningu. Twój - Team Gwarancja Produkty ENERGETICS są konstruowane i testowane w celu stosowania ich do zaangaŜowanego treningu fitness. Urządzenie odpowiada europejskiej normie EN 957. Wskazówki bezpieczeństwa • To urządzenie treningowe nie zostało skonstruowane z myślą o zastosowaniu terapeutycznym. • W przypadku ograniczeń zdrowotnych lub indywidualnych parametrów treningu, skonsultuj się najpierw z lekarzem, który doradzi jaki sposób i rodzaj treningu będzie dla Ciebie właściwy. • Uwaga: Niewłaściwy lub nadmierny trening moŜe zagraŜac zdrowiu. • Aby Twój trening był bezpieczny i efektywny, postępuj zgodnie ze wskazówkami instrukcji dot. treningu. • Rozpocznij trening dopiero wtedy, gdy upewnisz się, Ŝe trener domowy jest prawidłowo złoŜony i właściwie nastawiony. • Rozpoczynaj zawsze rozgrzewką. • UŜywaj tylko oryginalnych części ENERGETICS znajdujących się w zestawie (patrz lista kontrolna). • Podczas montaŜu urządzenia postępuj dokładnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji montaŜu. • UŜywaj tylko odpowiednich do montaŜu narzędzi, w razie potrzeby z pomocą drugiej osoby. • Postaw urządzenie na płaskiej, nieśliskiej powierzchni. • Upewnij się, Ŝe maksymalne pozycje, do których mogą być ustawiane wszystkie regulowane części, są właściwie ustawione. • Przykreć przed treningiem wszystkie regulowane części, aby uniknąć obluzowania podczas treningu. • Urządzenie zostało skonstruowane do treningu osób dorosłych. Zapewnij, aby korzystanie ze sprzętu przez • Zwróć uwagę obecnych osób na zagroŜenie np. przez części ruchome. • Opór moŜe być ustawiony do Twoich indywidualnych potrzeb: zobacz instrukcję treningu. • Nie korzystaj z trenera domowego bez obuwia, ani w obuwiu luźnym. dzieci odbywało się tylko pod nadzorem osób dorosłych. • Zapewnij wystarczająco duŜo miejsca, aby moŜna było korzystać z trenera domowego. • UwaŜaj na niezamocowane i ruchome części podczas montaŜu/demontaŜu trenera domowego. • To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (włącznie dzieci), mających ograniczenia fizyczne, sonsoryczne lub psychiczne, brak doświadczenia lub wiedzy, chyba, Ŝe otrzymały wskazówki do uŜytku urządzenia od osoby dorosłej. Dzieci powinny być zapoznane z obsługą i musi być zapewnione, Ŝe urządzenie nie będzie uŜywane do zabawy. 66 Wskazówki bezpieczeństwa - Aby zabezpieczyć podłogę lub dywan przed ewentualnym uszkodzeniem, podłóŜ pod bieŜnią matę. Jeśli bieŜnia nie jest uŜywana, wyłącz urządzenie i usuń linkę bezpieczeństwa. W razie wypadku postaw obie nogi na zewnętrznych powierzchniach. Aby uaktywnić wyłącznik bezpieczeństwa, odciągnij linkę bezpieczeństwa od komputera. Upewnij się Ŝe w obrębie 2 m x 1 m za bieŜnią nie znajdują się Ŝadne przedmioty. Urządzenie jest przeznaczone tylko do uŜytku domowego i testowane na maksymalnej wadze ciała 135 kilogramów. Nie ponosimy odpowiedzialności za urazy lub szkody powstałe w wyniku korzystania z tej bieŜni. WaŜne informacje o zasilaniu elektrycznym: Przed podłączeniem przewodu zasilającego, upewnij się, Ŝe napięcie bieŜni jest równe napięciu lokalnemu w Twoim państwie. Zasilanie elektryczne bieŜni jest uziemione jak równieŜ zabezpieczone przed spięciem i dostosowane do jednej z następujących ilustracji: Zobacz ilustrację z numerem seryjnym i z informacją o dokładnym napięciu Twojej bieŜni. Uwaga: Nie uŜywaj do bieŜni Ŝadnego adaptera sieciowego. Nie uŜywaj Ŝadnego przedłuŜacza/ wielogniazdowego Wskazówka do uziemienia: BieŜnia musi zostać uziemiona. Uziemienie redukuje ryzyko uraŜenia prądem w razie błędniej funkcji urządzenia. Urządzenie jest wyposaŜone w uziemiony przewód zasilający i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę naleŜy włoŜyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego, które zostało przez wykwalifikowanego elektryka zainstalowane i uziemione według lokalnych norm. Przed podłączeniem wtyczki bieŜni sprawdź, czy napięcie jest równe napięciu sieci. Nie podłączaj uziemionej wtyczki do nieuziemionego gniazda sieciowego. Zasilanie elektryczne bieŜni jest uziemione jak równieŜ zabezpieczone przed spięciem i dostosowane do jednej z następujących ilustracji: 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 67 Klucz bezpieczeństwa Klucz bezpieczeństwa zapewnia w razie wypadku/ problemu zatrzymanie bieŜni. Umocuj proszę zawsze linkę klucza bezpieczeństwa na swoim ubraniu (patrz ilustracja). Po odłączeniu klucza bezpieczeństwa z konsoli, bieŜnia natychmiast się zatrzymuje i wszystkie dane zostają wyzerowane. Linka klucza bezpieczeństwa Przymocuj linkę klucza bezpieczeństwa w okolicy pasa. Obsługa sprzętu Uwaga: To urządzenie jest bardzo cięŜkie. Postępuj uwaŜnie rozkładając/ składając urządzenie, aby się nie skaleczyć. 68 NapręŜanie bieŜni Podczas pierwszych tygodni treningu moŜe wystąpić potrzeba napręŜenia taśmy. BieŜnia jest fabrycznie nastawiona i napręŜona. Mimo to podczas uŜytkowania taśma moŜe się rozciągnąć i przesunąć. Jak zapobiegam przesuwaniu się taśmy: Jeśli taśma się przesuwa lub szarpie, trzeba ewentualnie zwiększyć napręŜenie. 1. Osadź 6-kantowy klucz na lewej śrubie do zmiany napręŜenia taśmy. Przekręć tą śrubę regulującą o ¼ obrotu zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Tym zwiększamy napręŜenie taśmy. 2. Powtórz tą czynność (punkt 1) z prawą śrubą do zmiany napręŜenia taśmy. Zwróć uwagę, aby wykonać dokładnie tyle obrotów jak w punkcie pierwszym. W ten sposób rolka zostaje w pozycji równoległej do ramy. 3. Powtarzaj czynności punktu 1 i 2 dopóki taśma nie będzie się juŜ przesuwać. Adnotacja: Zwróć uwagę, aby nie za mocno napręŜać taśmy i nie nadmiernie zwiększać nacisku na łoŜyska przedniej i tylnaj rolki. Za bardzo napręŜona taśma moŜe uszkodzić łoŜyska i spowodować głośną pracę przedniej i tylnaj rolki. Aby zmniejszyć napręŜenie taśmy przekręć obydwie śruby do regulacji napręŜenia niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara (równo z obu stron). Jak mogę centrować bieg taśmy? Podczas biegu jest moŜliwe, Ŝe odbijasz się jedną stopą mocniej od drugiej. MoŜe to być związane z róŜnym rozłoŜeniem siły w nogach. Ta róŜnica moŜe doprowadzić do rozcentrowania taśmy. Ta róŜnica jest normalna i taśma bieŜni wyśrodkowuje się automatycznie, puszczając ją bez obciąŜenia. JeŜeli taśma nadal zbacza, trzeba przeprowadzić manualne centrowanie. Załącz bieŜnię bez obciąŜenia i przyspiesz do 6 km/h (naciśnij przycisk SPEED-UP). Zaobserwuj, czy taśma biegnie w prawo czy w lewo. 1. Jeśli taśma przesuwa się w lewo: Przekręć lewą śrubę regulującą o ¼ obrotu zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara i prawą śrubę o ¼ obrotu niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. 2. Jeśli taśma przesuwa się w prawo: Przekręć prawą śrubę regulującą o ¼ obrotu zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara i lewą śrubę o ¼ obrotu niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. 3. JeŜeli taśma nadal zbacza, powtórz czynności punktu 1 i 2. 4. Jeśli taśma jest wyśrodkowana przyspiesz do 16 km/h i sprawdź, czy taśma równo biegnie. JeŜeli to konieczne, powtórz czynności z powyŜszych punktów. Gdyby powyŜszy opis nie doprowadził do sukcesu, trzeba zredukować napręŜenie taśmy bieŜni! Klucz imbusowy: Przekręć zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, aby zwiększyć napręŜenie taśmy Klucz imbusowy: Przekręć niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, aby zmniejszyć napręŜenie taśmy 69 Smarowanie bieŜni Konserwacja platformy bieŜni (deska pod taśmą) jest waŜne. Silikon wysokiej jakości zwiększa równieŜ trwałość Twojej bieŜni. Jak nanoszę silikon na platformę? 1. Weź butelkę z silikonem. Jest częścią zestawu narzędzi w opakowaniu. Aby domówić skontaktuj się z punktem sprzedaŜy. 2. Weź rurkę i załóŜ ją na butelkę (zobacz ilustracja 2). 3. Rozprowadź silikon po platformie (zobacz ilustracja 3) OstrzeŜenie: Zawsze zatrzymuj bieŜnię, zanim zaczniesz smarować silikonem. W przeciwnym razie moŜesz się skaleczyć i/ lub uszkodzić bieŜnię. Aby zapewnić 100% bezpieczeństwo, wyciągnij kabel zasilania z gniazdka. Nie uŜywaj za duŜo silikonu, kilka kropel wystarczy. JeŜeli uŜyjesz za duŜo silikonu, taśma moŜe się za bardzo ślizgać. Rurka Butelka z silikonem Powierzchnia do spryskania załóŜ rurkę na butelkę Pielęgnacja i konserwacja Aby uniknąć spięcia, upewnij się, Ŝe bieŜnia podczas prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych jest wyłączona i wtyczka wyciągnięta z gniazdka. Jak przedłóŜę Ŝywotność mojej bieŜni? Aby zapewnić moŜliwie najdłuŜszą Ŝywotność bieŜni, smaruj bieŜnię regularnie. Interwały konserwacji zapobiegają wczesnemu zuŜyciu taśmy, platformy i systemu napędu. Interwały konserwacji są następujące: Zakres działania Lekki uŜytkownik Średni uŜytkownik CięŜki uŜytkownik Częstotliwość PoniŜej 3 godzin w tygodniu 3-5 godzin w tygodniu PowyŜej 5 godzin w tygodniu Smarowanie Rocznie Co 6 miesięcy Co 3 miesiące Podstawą dla tabeli jest pojedynczy uŜytkownik, który biega między 20 und 30 minut podczas jednego treningu i trenuje 3-4-razy w tygodniu. Aby zamówić smar skontaktuj się z punktem sprzedaŜy. Jak czyszczę moją bieŜnię: Bezpośrednio po treningu zetrzyj pot z konsoli komputerowej i powierzchni taśmy. Wycieraj bieŜnię raz w tygodniu miękką, wilgotną szmatką. Zwróć uwagę, aby nie za duŜo wilgoci dostało się do komputera. MoŜe to doprowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia elektroniki. Jak przechwuję moją bieŜnię? Przechowuj bieŜnię w czystym i suchym pomieszczeniu. Upewnij się, Ŝe bieŜnia jest wyłączona i wtyczka wyciągnięta z gniazdka. Uwaga! Ta bieŜnia została skonstruowana wyłącznie do uŜytku domowego. Jest nie dostosowana do celów profesjonalnych. 70 Lista części zamiennych - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. Oznaczenie Rozmiar Ilość Nr. Oznaczenie Rozmiar Ilość Śruba Nakrętka, samozabezpieczająca Nakrętka, samozabezpieczająca Nakrętka, samozabezpieczająca Nakrętka, samozabezpieczająca Podkładka 4*12.7 BK 13 M4 2 M6 UCP 10 M8 UCP 8 M10 UCP 6 φ9.8*φ4.2*T0.8 1 Komputer 1 36 2 Stojak, lewy 1 37 3 Stojak, prawy 1 38 4 Rama zmiany nachylenia 1 39 5 Rama, mała 1 40 6 7 8 9 Rama podstawowa 1 1 1 1 41 42 43 44 6 Przymocowanie silnika Rolka, przednia Podkładka 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP 15 6 11 6 45 Podkładka φ15*φ8.4*T0.8 UCP 17 2 46 Podkładka φ9.2*φ5.1*T1.3 20 Podkładka Podkładka 11 Rolka, tylnia Zamocowanie bocznej pokrywy Rura, przednia 12 Rolka 2 47 Rama Włącznik/ Wyłącznik 13 Rama komputera 1 48 Podkładka 14 Przymocowanie komputera 1 49 Podkładka 15 Pokrywa 1 50 16 Wspomaganie 1 51 17 Śruba M8*15 10 52 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Śruba 8 6 1 2 2 4 2 2 3 1 1 53 54 55L 55R 56 57 58 59 60 61 62 29 Śruba M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 M8*65 M10*45 M10*110 M8*20 UCP Podkładka z tworzywa sztucznego Podkładka z tworzywa sztucznego Pierścien osadczy rozpręŜny Amortyzator 4 30 Śruba M4*8 31 Śruba 32 Śruba 33 Śruba 34 Śruba M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 35 Śruba ∮4*30 BK 10 Śruba Śruba Śruba Śruba Śruba Śruba Śruba Śruba Śruba Śruba 1 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 2 20*10*T2.0 BK 2 22*15.8*0.2*7 BK 4 4 2 Osłona końcowa (L) 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 63 Osłona końcowa (P) 1 18 64 3 65 Podkładka amortyzująca Gumowa stopka 6 66 Rolka transportowa 4 67 Taśma 37 68 Pas 2 69 Obudowa boczna (L) 71 ŁoŜysko Powłoka uchwytu Powłoka uchwytu Osłona (L) Osłona (P) 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 Osłona (L) Osłona (P) Pokrywa silnika, górna 238*532*730*T3.0 Pokrywa silnika, mała M6*25*T20 4 M8*15*40*50 4 4 3000*450*T1.8 1 1 120*125*1320 1 Lista części zamiennych - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. Rozmiar Ilość Nr. 70 Obudowa boczna (P) 120*125*1320 1 94 Bezpiecznik 71 Osłona 260*695*T2.0 1 95 72 73 Osłona 80*95*T5.0 80*95*T5.0 1 1 96 97 Klucz bezpieczeństwa Magnes 1 74 Oznaczenie Osłona Rama podstawowa, przednia 75 Kabel zasilający 76 Kabel zasilający 77 Kabel zasilający 78 Podkładka z tworzywa sztucznego - SET Kabel zasilający Oznaczenie Rozmiar Ilość 15A 250 V 1 1 Filtr 1 1 98 Czujnik 1 1 99 Czujnik pulsu dłoni 2 1 100 Czujnik 2 1 101 Deska pod taśmą 1 8.5*4.5*6 2 102 Kabel zasilający 1 L330mm16AWG L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; L80mm*16AWG 1 1 16 2 1 103 104 105 106 107 Guzik rozpręŜny L1000mm*2pin 3*8 M8*45 L180mm UCP 1 2 4 1 2 77*410*T1.0 2 PR12 1 8*4*T0.6UCP M4*20 UCP 4*25 BK 10 8 12 POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin 28*18*H13mm 79 80 81 82 83 Podkładka 84 Kabel –górny L800*12pin 1 108 85 Kabel – średni L1100*12pin 1 109 86 87 88 Kabel- dolny L800*12pin L450*2pin 1 1 1 110 111 112 Śruba Śruba Kabel Nakładka antypoślizgowa Pas na klatkę pierśową Podkładka Śruba Śruba 1 113 Śruba ∮4*20 BK 12 1 114 Kabel L470mm*14AWG 1 115 1-4 Podkładka ∮10*∮5.3*T1.0 10 6mm*100*100mm 1 89 90 Kabel (biały) Kabel (czarny) Kabel uziemnienia Kabel czujnika Silnik prędkości Siłownik do zmiany nachylenia Kontroler 91A Transformator 220V-13V-0.5A 1 91B 92 93 Transformator 220V-11V-1A 1 1 1 Listewka Włącznik/ Wyłącznik Kabel Imbus 72 Stimată cumpărătoare, Stimate cumpărător, RO Vă felicităm cu ocazia cumpărării echipamentului casnic de antrenament ENERGETICS. Acest produs este construit astfel, încât să corespundă necesităŃilor şi cerinŃelor Dumneavoastră. Vă rugăm să citiŃi cu atenŃie instrucŃiunile de utilzare înainte de a începe primul montaj şi prima utilizare. Vă rugăm să păstraŃi instrucŃiunile de utilizare într-un loc sigur, pentru a le putea folosi ca şi ghid pentru o utilizare corectă a aparatului Dumneavoastră de fortificare. Vă stăm oricând la dispoziŃie pentru a răspunde la orice întrebări. Vă dorim mult succes şi acalmie în timpul antrenamentului. Al Dumneavoastră team GaranŃie Produsele ENERGETICS sunt produse de o înaltă calitate, construite şi verificate pentru un antrenament fitness foarte pretenŃios. Acest aparat este în conformitate cu norma europeană EN 957. Măsuri de securitate • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Acest aparat de antrenament nu este destinat pentru scopuri terapeutice. În cazul unor probleme de sănătate sau pentru stabilirea unor programe individuale de antrenament, cereŃi sfatul medicului Dumneavoastră, care Vă va recomanda tipul de antrenament şi sarcină potrivite. AtenŃie: Un antrenament necorespunzător sau exagerat poate periclita sănătatea Dumneavoastră! Pentru un antrenamnet sigur şi efectiv este necesar a respecta indicaŃiile din instrucŃiunilde antrenament. Înainte de începerea antrenamentului trebuie să Vă asiguraŃi dacă echipamentul de antrenament este montat şi ajustat în mod corespunzător. Întotdeauna începeŃi antrenamentul după ce efectuaŃi încălzirea. UtilizaŃi doar piesele originale ataşate, marca ENERGETICS (vezi foaia de livrare - Check-List). În timpul operaŃiei de montare a aparatului, respectaŃi exact instrucŃiunile de montaj. Pentru montaj utilizaŃi doar scule potrivite şi eventual cereŃi ajutorul unei alte persoane. Aparatul trebuie aşezat pe o bază dreaptă, care elimină riscul de alunecare a echipamentului. AsiguraŃi-Vă că toate părŃile mobile sunt în limitele lor admisibile (poziŃia maximă) şi că sunt reglate corespunzător. StrângeŃi şuruburile tuturor componentelor reglabile, şi anume înainte de începerea antrenamentului astfel, încât să nu fie posibilă slăbirea acestor piese în timpul antrenamentului. Echipamentul de antrenament este construit pentru persoane adulte. AsiguraŃi ca eventualul antrenament al copiilor să aibă loc doar sub supravegherea unei persoane adulte. AtrageŃi atenŃia persoanelor aflate în apropiere asupra unui posibil pericol, de exemplu pericolul de rănire cauzată de piesele mobile. Randamentul antrenamentului se poate ajusta conform cerinŃelor Dumneavoastră de antrenament: vezi instrucŃiunile de ajustare antrenament. În timpul antrenamentului trebuie să purtaŃi doar încălŃăminte sportivă rezistentă. AsiguraŃi un spaŃiu suficient de mare pentru utilizarea aparatului. În timp ce montaŃi şi demontaŃi aparatul, acordaŃi atenŃie corespunzătoare pieselor care nu sunt fixate precum şi pieselor mobile. Acest aparat nu este recomandat pentru persoanele (inclusiv copii) cu dizabilităŃi fizice, senzoriale şi mentale, persoanele cu experienŃă şi cunoştinŃe insuficiente, cu excepŃia celor care au fost instruite de către o persoană adultă despre deservirea corectă a aparatului . Copii trebuie să fie instruiŃi despre utilizarea corectă şi trebuiesc luate măsuri pentru ca aceştia să nu se joace cu aparatul. 73 Măsuri de securitate - Pentru a evita o eventuală deteriorare a podelei sau a covorului, puneŃi în faŃa benzii de alergare un preş. În cazul în care nu utilizaŃi banda de alergare, decuplaŃi aparatul şi deconectaŃi cordonul de siguranŃă. În caz de accident, staŃi cu amândouă picioarele pe suprafeŃele marginale. Pentru a activa întrerupătorul de siguranŃă pentru cazuri de necesitate, trageŃi de cordonul de siguranŃă al calculatorului. AsiguraŃi-Vă că în spaŃiul de 2 m x 1 m după banda de alergare nu se află nici un fel de obiecte. Acest aparat este construit în mod exclusiv pentru o utilizare casnică şi este dimensionat pentru o greutate corporală maximă de 135 kilograme. Nu preluăm nici un fel de garanŃie asupra unor pagube personale sau de altă natură, cauzate de utilizarea benzii de alergare. InformaŃii importante legate de alimentare Înainte de a conecta cablul de reŃea, asiguraŃi-Vă că alimentarea de reŃea corespunde cu tensiunea reŃelei Dumneavoastră locale. Alimentarea de reŃea este pământată şi asigurată contra scurtcircuitului. Conectarea aparatului este posibilă cu ajutorul a 3 ştecăre de reŃea diferite, care sunt desenate în figura de mai jos vezi imaginea numărului de serie conŃinând tensiunea cerută de aparat. AtenŃie: Pentru aparat nu utilizaŃi nici un fel de adaptor de reŃea. Nu utilizaŃi nici un fel cablu de prelungire/sau derivaŃie. InstrucŃiuni pentru pământare: Acest aparat trebuie să fie conectat la pământ. În caz de defect sau scurtcircuit, pământarea reduce riscul electrocutării cu tensiunea de reŃea. Aparatul este echipat cu un cablu de reŃea în care este încorporat atât contactul de pământare, cât şi rezistenŃa de pământare cu rol de protecŃie. Fişa de reŃea trebuie să fie introdusă în priza de reŃea corespunzătoare care corespunde cu normele locale şi care este montată şi pământată de către un specialist. Înainte de conectarea aparatului la reŃea, verificaŃi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reŃelei de alimentare. Nu utilizaŃi ştecăr cu pământare împreună cu o priză fără pământare. Alimentarea aparatului este echipată atât cu contact de pământare, cât şi cu rezistenŃă de pământare cu rol de protecŃie şi poate fi utilizată în una din următoarele 3 reŃele ilustrate: 115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps 208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps 230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps 115V NEMA 5-20 Euro Plug CEE 7/7 208-220V NEMA 6-15 74 Cordonul de protecŃie Cordonul de protecŃie asigură oprirea aparatului în caz de accident sau probleme. FixaŃi întotdeauna cordonul de protecŃie pe îmbrăcămintea Dumneavoastră (vezi ilustraŃia). La deconectarea cordonului de siguranŃă de la consolă, aparatul se opreşte şi toate valorile vor fi anulate. Cordon de protecŃie (siguranŃa) FixaŃi cordonul de siguranŃă în jurul corpului Utilizarea aparatului AtenŃie: Aparatul este foarte greu. Dacă doriŃi să-l desfaceŃi/strângeŃi, procedaŃi foarte prudent pentru evitarea accidentelor. 75 Întinderea benzii de alergare Este posibil ca în primele săptămâni să fie necesară întinderea benzii de alergare. Banda de alergare este reglată şi întinsă în mod corespunzător în uzina de producŃie. Dar în timpul utilizării, banda de alergare se poate prelungi sau deplasa. Cum se pote evita patinarea benzii de alergare? În cazul în care banda de alergare patinează sau rulează cu întreruperi, este probabil necesară întinderea ei. 1. PlasaŃi cheia imbus corespunzătoare (hexagonală) pe şurubul stâng al benzii de alergare. Apoi întoarceŃi şurubul de reglare cu 90° în sensul acelor de ceasornic. Astfel veŃi mări tensiunea benzii de alergare. 2. RepetaŃi acest procedeu (pas 1.) cu şurubul din dreapta de reglare a benzii de alergare. AveŃi grijă ca întoarcerea să fie identică cu cea de la şurubul din stânga. Astfel cilidrul benzii de alergare rămâne paralel cu rama. 3. RepetaŃi pasul 1. şi 2. până ce banda de alergare nu mai patinează. Avertizare: AsiguraŃi ca banda de alergare să nu fie întinsă prea mult, ca să nu se se creeze o presiune prea mare asupra rulmentului cilindrilor din faŃă şi din spate ai benzii de alergare. Întinderea prea mare a benzii de alergare poate duce la deteriorarea rulmenŃilor şi la producerea zgomotului produs de aceştia. Pentru a slăbi întinderea benzii de alergare, întoarceŃi ambele şuruburi de reglare a întinderii benzii, şi anume contra sensului acelor de ceasornic (pe ambele părŃi la fel). Cum se execută centrarea benzii de alergare? În timpul alergării pe banda de alergare se poate ajunge la situaŃia când presiunea pe bandă este diferită la fiecare picior. Această situaŃie se poate datora diferenŃei de forŃă în ambele picioare.Această sarcină diferită poate produce decentrarea benzii. Decentrarea benzii este normală şi banda se va îndrepta în mod automat atunci, când funcŃionează fără sarcină. Dacă banda rulează în mod permanent în extra călcătură, banda trebuie centrată manual. PorniŃi banda fără sarcină până la o viteză de 6 km/h (presaŃi butonul SPEED-UP). ObservaŃi dacă banda rulează spre dreapta sau spre stânga. 1. Atunci când banda de alergare rulează spre stânga: întoarceŃi şurubul de reglare stânga cu 90° în sensul acelor de ceasornic şi şurubul de reglare dreapta cu 90° în direcŃia opusă sensulu acelor de ceasornic. 2. Atunci când banda de alergare rulează spre dreapta: întoarceŃi şurubul de reglare dreapta cu 90° în sensul acelor de ceasornic şi şurubul de reglare stânga cu 90° în direcŃia opusă a sensului acelor de ceasornic. 3. Dacă nici acum banda de alergare nu rulează în călcătură, repetaŃi pasul 1. a 2. 4. După ce banda de alergare a fost centrată, măriŃi viteza la 16 km/h şi verificaŃi dacă banda de alergare rulează în mod corect. În caz de nevoie, repetaŃi paşii descrişi mai sus. În cazul în care, cu ajutorul procedeului descris mai sus, nu ste posibilă reglarea benzii de alergare, trebuie să reduceŃi tensiunea benzii. Cheie imbus: ÎntoarceŃi în sensul acelor de ceasornic pentru mărirea tensiunii benzii de alergare. Cheie imbus: ÎntoarceŃi în direcŃia opusă a sensului acelor de ceasornic pentru slăbirea tensiunii benzii de alergare. 76 Ungere Baza de susŃinere a benzii de alergare trebuie întreŃinută (suprafaŃa dedesubtul benzii de alergare). Un silicon de calitate prelungeşte perioada de utilizare a benzii de alergare. Cum puteŃi plasa siliconul pe baza de susŃinere ? 1. UtilizaŃi recipientul cu silicon. Acesta se află în pachetul cu scule. Eventualele comenzi ulterioare trebuie trimise la vânzător. 2. LuaŃi tubul şi fixaŃi-l pe recipient ( vezi figura 2). 3. IntroduceŃi siliconul pe placa care se află dedesubtul benzii. AtenŃie: OpriŃi banda de alergare înainte de a începe cu plasarea siliconului. În caz contrar există pericol de rănire sau deteriorare bandă. Nu utilizaŃi o cantitate mare de silicon, câteva picături sunt de ajuns. O cantitate mai mare poate cauza patinarea benzii. Zona de aplicare Furtun SticluŃa cu silicon AmplasaŃi furtunul pe sticluŃă Îngrijire şi întreŃinere Pentru a evita un scurtcircuit, în timpul mentenanŃei şi al curăŃirii, este necesar a Vă asigura că aparatul este oprit iar cablul de alimentare este deconectat. Cum se poate limita uzura benzii de alergare? Pentru a atinge o perioadă cât mai lungă de utilizare a benzii de alergare, ungeŃi banda în mod regulat. O întreŃinere regulată limitează uzura benzii de alergare, a plăcii de bază şi a sistemului de acŃionare. Intervalele de mentenanŃă sunt trecute în tabelul următor: Grad de utilizare Mediu Interval Mmai puŃin de 3 ore pe săptămână 3-5 ore pe săptămână o dată la 6 luni Utilizare frecventă Mai mult de 5 ore pe săptămână o dată la 3 luni Scăzut Ungere Anual Acest tabel presupune că alergătorul se antrenează de 3 ori până la 4 ori pe săptămână, 20 până la 30 de minute. Comanda substanŃei de ungere se face la vânzător. Cum se curăŃă banda de alergare? Lichidul de transpiraŃie ar trebui să fie şters de pe consola de calculator şi de pe banda de alergare imediat după terminarea antrenamentului. Banda de alergare se şterge o dată pe săptămână cu o Ńesătură moale şi umedă. Nu permiteŃi prea multă umezeală pe calculator. Umezeala poate deteriora componentele electronice şi cauza scoaterea aparatului din funcŃiune. Cum depozitez banda mea de alergare? Banda Dumneavoastră de alergare trebuie Ńinută într-o încăăpere curată şi uscată. Aparatul trebuie să fie oprit şi cablul de reŃea deconectat. AtenŃie! Acest aparat de alergare este proiectat în exclusivitate pentru utilizarea casnică. Nu este recomandat petru scopuri comerciale. 77 Tabelul cu piesele de schimb - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. 1 2 Suport, stâng 1 37 3 Suport, drept 1 38 4 Cadru pentru reglarea înălŃimii 1 39 5 Cadru, mic 1 40 6 7 8 9 1 1 1 1 41 42 43 44 6 45 Garnitură 11 12 13 Cadru principal Fixare motor Ruloul, frontal Ruloul, posterior Fixare carcasă laterală łeavă, frontală Rolă Consolă computer DESCRIERE Şurub PiuliŃă cu autosiguranŃă PiuliŃă cu autosiguranŃă PiuliŃă cu autosiguranŃă PiuliŃă cu autosiguranŃă Garnitură Garnitură Garnitură Garnitură 2 2 1 46 47 48 Garnitură Rám vypínače Garnitură 14 Fixare computer 1 49 Garnitură 15 Carcasă 1 50 16 Suport 1 51 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Şurub Şurub Şurub Şurub Şurub Şurub Şurub Şurub Şurub M8*15 M8*30 M8*55 M8*40 M8*50 M10*30 M10*30 M8*35 M8*35 10 8 6 1 2 2 4 2 2 52 53 54 55L 55R 56 57 58 59 26 Şurub M8*65 3 60 27 Şurub M10*45 1 61 28 Şurub M10*110 1 62 29 Şurub M8*20 UCP 4 63 30 31 32 33 34 Şurub Şurub Şurub Şurub Şurub M4*8 M4*12 M6*32 UCP M6*42 UCP 4*15 18 3 6 4 37 64 65 66 67 68 35 Şurub ∮4*30 BK 2 69 10 DESCRIERE Computer DIMENSIUNI Număr 1 Nr. 36 78 Garnitură din material plastic Garnitură din material plastic Inel de spaŃiere Amortizor Lagăr Înveliş ghidon Înveliş ghidon Carcasă (D) Carcasă (D) Carcasă (S) Carcasă (D) Carcasă motor, superioară Carcasă motor, mică Carcasă, posterioară (S) Carcasă, frontală (D) Amortizor Picior cauciuc RotiŃă de deplasare Bandă Curea Carcasă laterală (S) DIMENSIUNI 4*12.7 BK Număr 13 M4 2 M6 UCP 10 M8 UCP 8 M10 UCP 6 φ9.8*φ4.2*T0.8 15 6 11 6 17*9*T1.6 UCP 21*11*T2.0 UCP φ15*φ8.4*T0.8 UCP φ9.2*φ5.1*T1.3 13.5*8.1*T1.5 UCP 17*10*T2.0 BK S20C 17 20 1 2 4 20*10*T2.0 BK 2 22*15.8*0.2*7 BK 4 38*418*T3.0 L 38*418*T3.0 R 310*660*40*T3.0 310*660*40*T3.0 238*532*730*T3.0 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 M6*25*T20 M8*15*40*50 3000*450*T1.8 120*125*1320 4 4 4 1 1 1 Tabelul cu piesele de schimb - Power Run 12.0 HRC - 2010 Nr. DIMENSIUNI Număr Nr. 70 Carcasă laterală (D) 120*125*1320 1 94 71 Carcasă 260*695*T2.0 1 95 72 73 Carcasă Carcasă Cadru principal, frontal 80*95*T5.0 80*95*T5.0 1 1 96 97 Cheie de siguranŃă Magnet Filtru 1 98 Senzor 1 1 99 Senzor citire puls 2 1 100 Senzor 2 1 101 Placa benzii 1 8.5*4.5*6 2 102 Cablu electric 1 L330mm16AWG L470mm*14AWG; 12.5*6.6*T1.6UCP L100mm*14AWG; 1 1 16 2 103 104 105 106 RoŃiŃă de spaŃiere Cablu Şurub Şurub L1000mm*2pin 3*8 M8*45 1 2 4 1 L80mm*16AWG 1 107 Cablu L180mm UCP 2 77*410*T1.0 2 PR12 8*4*T0.6UCP 1 10 74 DESCRIERE 75 Cablu electric 76 Cablu electric 77 Cablu electric 78 79 80 81 82 83 Set garnituri material plastic Cablu electric Cablu (alb) Garnitură Cablu (negru) Cablu de împământare POWER-1 L800*2pin;black POWER-2 L1100*2pin;black POWER-3 L1100*2pin DESCRIERE SiguranŃă DIMENSIUNI Număr 15A 250 V 1 1 28*18*H13mm 1 1 84 Cablu – superior L800*12pin 1 108 85 86 Cablu – mijlociu Cablu - posterior Cablu de la senzor Motor viteză Motor pentru reglarea înclinării Unitate de control L1100*12pin L800*12pin 1 1 109 110 Garnitură antiderapantă Curea de piept Şaibă L450*2pin 1 111 Şurub M4*20 UCP 8 1 112 Şurub 4*25 BK 12 1 113 Şurub ∮4*20 BK 12 1 114 Cablu (negru) L470mm*14AWG 1 115 1-4 Garnitură ∮10*∮5.3*T1.0 10 Cheie imbus 6mm*100*100mm 1 87 88 89 90 91A Convertor 220V-13V-0.5A 1 91B 92 93 Convertor 220V-11V-1A 1 1 1 Lisă de legătură Întrerupător 79 Woelflistrasse 2 CH-3006 Bern Switzerland © Copyright ENERGETICS 2010
© Copyright 2024 Paperzz