PR 12.0 HRC Assembly 2010-GB-DE-RU-SI-SE-FI-HR

POWER RUN 12.0 HRC
GB
DE
RU
SI
SE
FI
HR
CS
BA
PL
RO
Table of contents - Inhaltsverzeichnis - Содержание - Kazalo vsebine Innehållsförteckning - Sisältö – Sadržaj – Sadržaj – Sadržal - Spis treści - ConŃinut
1. English
P. 3
2. Deutsch
P. 10
3. Русский язык
P. 17
4. Slovensko
P. 24
5. Svenska
P. 31
6. Suomi
P. 38
7. Hrvatski
P. 45
8. Srpski
P. 52
9. Bosanski jezik
P. 59
10. Polski
P. 66
11. Româneşte
P. 73
GB
© The owner’s manual is only for the customer reference. ENERGETICS can not guarantee for mistakes occurring due to translation
or change in technical specification of the product.
DE
© Die Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. ENERGETICS übernimmt keine Haftung für Fehler die durch
Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen.
RU
© Инструкция служит только как информация для покупателя. ENERGETICS не несет ответственности за ошибочный
перевод или за неточности, связанные с техническими изменениями продукта.
SI
© Ta navodila so samo za kupca. ENERGETICS ne more garantirati za napake, ki se pojavijo zaradi prevajanja oziroma zaradi
spremembe tehnične specifikacije proizvoda.
SE
© Bruksanvisningen är enbart avsedd som upplysning till kunden. ENERGETICS avsäger sig ansvar för ev. felaktigheter till följd av
översättningsfel eller tekniska ändringar på produkterna.
FI
© Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä
muunnoksista johtuvia virheitä.
HR
© Uve upute za uporabu služe samo kao pomoć kupcu. ENERGETICS ne preuzima na sebe nikakvu odgovornost u slučaju greški
nastalih prilikom prevoñenja teksta ili tehničkih promjena u izradi.
CS
© Ovo uputstvo za upotrebu namenjeno je da bude pomoć kupcu. ENERGETICS ne garantuje za moguće greške u prevodu ili
izmene u tehničkoj specifikaciji proizvoda.
BA
© Uputstvo za korišćenje je samo preporuka za kupce. ENERGETICS ne preuzima nikakvu garanciju za greške prouzročene
prilagoñavanjem ili izmjenama u tehničkoj specifikacji proizvoda.
PL
© Instrukcja obsługi jest informacja dla klienta. ENERGETICS nie ponosi odpowiedzialności za usterki powstałe w wyniku tłumaczenia
lub technicznych zmian produktu.
RO
© InstrucŃiunile de utilizare sunt doar recomandări pentru cumpărători. ENERGETICS nu preia nici un fel de garanŃie pentru greşelile
datorate traducerii sau modificărilor în specificaŃia tehnică a produsului.
© Copyright by ENERGETICS
2
GB
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of an ENERGETICS home exerciser. This product has been designed and
manufactured to meet the needs and requirements of in-home use. Please carefully read the instructions prior to
assembly and first use. Be sure to keep the instructions for reference and/ or maintenance. If you have any
further questions, please contact us. We wish you lots of success and fun while training,
Your
Team
Warranty
ENERGETICS offers high quality home exercisers that have been tested and certified according to European
Norm EN 957.
Safety Instructions
•
This training equipment is not suitable for therapeutic purposes.
•
Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the optimal training.
•
Warning: incorrect/ excessive training can cause health injuries. Stop using the home exerciser when feeling
uncomfortable.
•
Please follow the advice for correct training as detailed in the training instructions.
•
Ensure that training only starts after correct assembly, adjustment and inspection of the home exerciser.
•
Always start with a warm-up session.
•
Only use original ENERGETICS parts as delivered (see checklist).
•
Follow the steps of the assembly instruction carefully.
•
Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary.
•
Place the home exerciser on an even, non-slippery surface for immobilization, reducing noise and vibration.
•
For all adjustable parts be aware of the maximum position to which they can be adjusted.
•
Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.
•
This product is designed for adults. Please ensure that children only use it under the supervision of an adult.
•
Advised correct biomechanical position: Running straight on the treadmill is made easier by focusing on a
fixed object in front of you in the room. Run as if you wanted to approach the object.
•
Ensure that those present are aware of possible hazards, e.g. movable parts during training.
•
The resistance level can be adjusted to your personal preference: see training instructions.
•
Do not use the home exerciser without shoes or loose shoes.
•
Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser.
•
Be aware of non-fixed or moving parts whilst mounting or dismounting the home exerciser.
•
Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser.
•
Be aware of non-fixed or moving parts whilst mounting or dismounting the home exerciser.
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3
Safety Instructions
-
To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill.
Turn off the power whilst the treadmill is not in use and remove the safety key.
In case of emergency please place both feet at the same time on the side reins.
To activate an emergency stop, please detach the safety key from the console.
Ensure that an area of 2000 x 1000 mm behind the treadmill is free from any obstacles.
This product is made for home use only and tested up to a maximum body weight of 135 kilograms.
We take no responsibility for personal injury or damage sustained by or through the use of this treadmill.
Important Voltage Information
Before plugging the power cord into an electrical outlet, verify that the voltage requirements for your area match.
The voltage of the treadmill that you have received. The power requirements for the treadmill include a grounded,
dedicated circuit, rated for one of the following figure. See the serial number decal for the exact voltage
requirements of your treadmill.
WARNING:
Don’t attempt to use this unit with a voltage adapter.
Don’t attempt to use this unit with an extension cord. Grounding Instructions:
This treadmill must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Make sure that the treadmill
is connected to an outlet having the same configuration as the plug. Do not use ground plug adapter to adapt the
power cord to a non-grounded outlet.
The power requirements for the treadmill
include a grounded, dedicated circuit,
rated for one of the following:
115 VAC±5%, 60HZ and 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ and 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ and 15 Amps
115V
Euro Plug 208-220V
NEMA 5-20 CEE 7/7 NEMA 6-15
4
Safety key
The safety key stops the treadmill in case of emergencies. Please always attach safety key. As soon as the
safety key is detached from the console the treadmills stops and all data are reset
Safety key
Attach the Safety key to your waist.
Handling
SPECIAL NOTE: The machine is quite heavy. So, when you fold it down, please attach special
attention to your personal safety in case of any injury or hurt.
5
Belt Adjustment
During the first weeks of use, the running belt tension might need to be readjusted. All running belts are properly
set at the factory. However, after use, the belt may stretch or be off-center.
How do I prevent a belt from slipping?
If the running belt feels as though it is slipping or hesitating while running, the tension on the running belt may
have to be increased.
1. Place 6mm wrench on the left belt tension bolt. Turn the wrench clockwise 1/4 turn (90 degrees) to increase
the belt tension.
2. Repeat STEP 1 for the right belt tension bolt. Be sure to run both bolts the same number of turns, so the rear
roller will stay square relative to the frame.
3. Repeat STEP 1 and STEP 2 until the slipping is eliminated.
Note: Be careful not to tighten the running belt too much as you can create excessive pressure on the front and
rear roller bearings. An excessively tightened running belt may damage the roller bearings that would
result in bearing noise from the front and rear rollers. To decrease the tension on the running belt, turn
both bolts counter clockwise at the same number of turns.
How do I center the running belt?
When you run, you may push off harder with one foot than with another. The severity of the deflection depends
on the amount of force that one foot exerts in the relation to the other. This deflection can cause the belt to move
off-centre. This deflection is normal and the running belt will be automatically balanced when the running belt is
turning freely without anybody on it. If the running belt remains consistently off-centre, you will need to centre the
running belt manually.
Start the treadmill without anyone on the running belt, press (SPEED UP) until speed is 6 km/hr.
Observe whether the running belt is toward the right or left side of the deck.
1. If towards the left side of the deck: Turn the left adjustment bolt clockwise 1/4 turn and the right adjustment bolt
counter clockwise 1/4.
2. If towards the right side of the deck: Turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 turn and the left adjustment
bolt counter clockwise 1/4.
3. If the belt is still not centered, repeat the steps 1 and 2 until the running belt is on center.
4. After the belt is centered, increase the speed to 16 km/hr and verify that it is running smoothly. Repeat the
above steps if it is necessary.
If the above procedure is unsuccessful in resolving the off-center problem, you may need to increase the belt
tension.
Wrench
Turn clockwise to increase the running belt running
belt tension
Wrench
Turn counter-clockwise to decrease the tension
6
Wrench
It is important to take good care of your treadmill deck (the walking surface underneath the belt). Good silicone
lubrication will also improve the performance of your treadmill.
How to spray silicone on deck?
1. Find the silicone bottle. Part of the hardware kit included in the carton. For replenishment please consult your
local dealer.
2. Find a straw and put on silicone bottle (see picture 2.)
3. Spray silicone on treadmill deck even, they spray area is shown on picture 3.
ATTENTION: always STOP the treadmill before spraying silicone, otherwise severe injuries might result and/or
the treadmill may get damaged. To be 100% safe unplug the treadmill before adding lubrication.
Do not put too much silicone on deck, only a few drops on several locations is sufficient. Slippages can be
caused by too much lubrication.
SPRAY AREA
Silicone bottle
Care and Maintenance
To prevent electrical shock, be certain the treadmill is turned off and unplugged from cleaning or routine
maintenance.
How do I maintain the running deck / belt?
For maximum treadmill life, this treadmill needs a routine lubrication as part of general maintenance. The routine
maintenance procedure will prevent premature wear of the running belt, running deck and drive motor system.
The recommended lubrication schedule is:
USAGE
PERI OD
LUBRICATION
Light user
Less than 3 hours/week
Annually
Medium user
3~5 hours/week
Every 6 months
Heavy user
More than 5 hours/week
Every 3 months
This schedule is the recommended application for a single user running between 20 and 30 minutes per time for
3~4 times per week. For lubrication fluid contact your dealer.
How do I keep my treadmill clean?
Perspiration should be wiped from the console and treadmill surface after your workout. Wipe you're your
treadmill once a week with water dampened, soft clothe. Be careful not to get excessive moisture on the display
panel; this might cause an electrical hazard or the electronics to fail.
How do I store my treadmill?
Store your treadmill in a clean and dry environment. Ensure that the master power switch is off and the power
cord is unplugged from the electrical wall outlet.
Warning
This treadmill has been designed for home and semi-commercial use. It is not suited for commercial use.
7
Part List - Power Run 12.0 HRC - 2010
NO.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
DESCRIPTION
CONSOLE
LEFT POST
RIGHT POST
CONNECTING
FRAME
ANGEL FRAME
MAIN FRAME
MOTOR BASE
FRONT ROLLER
REAR ROLLER
SIDE RAIL FIXER
FRONT TUBE
12
CONNECTING TUBE
4
SIZE
QTY
1
1
1
NO.
36
37
38
DESCRIPTION
BOLT
NYLON NUT
NYLON NUT
1
39
NYLON NUT
1
1
1
1
1
6
2
40
41
42
43
44
45
46
2
47
NYLON NUT
WASHER
PLATE WASHER
PLAT WASHER
WASHER
WASHER
SPRING WASHER
POWER SWITCH
BRACKET
1
48
SPRING WASHER
13.5*8.1*T1.5 UCP
2
1
49
SPRING WASHER
17*10*T2.0 BK S20C
4
50
51
52
53
54
55L
PLASTIC WASHER
PLASTIC WASHER
C-SHAPE RING
CYLINDER
INCLINE BEARING
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
2
4
2
1
2
RUBBER COVER
38*418*T3.0 L
1
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
1
2
2
15
16
17
18
19
CONSOLE
HANDLEBAR
CONSOLE FIXING
BRACKET
SUPPORTING TUBE
SUPPORTING TUBE
BOLT
BOLT
BOLT
M8*15
M8*30
M8*55
1
1
10
8
6
20
BOLT
M8*40
1
21
22
23
BOLT
BOLT
BOLT
M8*50
M10*30
M10*30
2
2
4
55R
56
57
24
BOLT
M8*35
2
58
25
BOLT
M8*35
2
59
26
BOLT
M8*65
3
60
27
BOLT
M10*45
1
61
28
29
30
31
32
33
34
BOLT
BOLT
BOLT
BOLT
BOLT
BOLT
BOLT
M10*110
M8*20 UCP
M4*8
M4*12
M6*32 UCP
M6*42 UCP
4*15
1
4
18
3
6
4
37
62
63
64
65
66
67
68
RUBBER COVER
POST COVER (R)
POST COVER (R)
POST ELBOW
COVER (L)
POST ELBOW
COVER(R)
MOTOR COVER
MOTOR SQUARE
PLATE
END CAP (L)
END CAP (R)
CUSHION
FOOT PAD
WHEEL
RUNNING BELT
MOTOR BELT
35
BOLT
∮4*30 BK
2
69
SIDE RAIL (L)
13
14
8
SIZE
4*12.7 BK
M4
M6 UCP
QTY
13
2
10
M8 UCP
8
M10 UCP
φ9.8*φ4.2*T0.8
6
15
6
11
6
17
20
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
1
2
2
238*532*730*T3.0
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
3000*450*T1.8
120*125*1320
1
1
4
4
4
1
1
1
Part List - Power Run 12.0 HRC - 2010
NO.
DESCRIPTION
SIZE
QTY
NO.
DESCRIPTION
CIRCUIT
BREAKER
4-1SAFETY KEY
MAGNETIC
CORE
SIZE
QTY
15A 250 V
1
70
SIDE RAIL (R)
120*125*1320
1
94
71
COVER PLATE
ROLLER COVER
PLATE
ROLLER COVER
PLATE
260*695*T2.0
1
95
80*95*T5.0
1
96
80*95*T5.0
1
97
FILTER
1
1
98
ELECTRIC
SENSOR
1
1
99
HANDLE PULSE
2
1
100
1
101
SPEED HANDLE
PULSE
RUNNING DECK
8.5*4.5*6
2
102
POWER CORD
L330mm16AWG
1
103
72
73
74
BASE FRAME
75
POWER CORD
76
POWER CORD
77
POWER CORD
PLASTIC
WASHER SET
78
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3 L1100*2pin
79
AC WIRE
80
WHITE WIRE
L470mm*14AWG;
1
104
81
82
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
16
2
105
106
L80mm*16AWG
1
107
84
85
PLAT WASHER
BLACK WIRE
GROUNGDING
WIRE
CONNECT WIRE
CONNECT WIRE
L800*12pin
L1100*12pin
1
1
108
109
86
CONNECT WIRE
L800*12pin
1
110
87
SENSOR CABLE
L450*2pin
1
111
88
MOTOR
1
112
89
INCLINE MOTOR
1
113
90
CONTROLLER
1
114
115
83
91A
TRANSFORMER
220V-13V-0.5A
1
91B
92
93
TRANSFORMER
SOCKET
SWING SWITCH
220V-11V-1A
1
1
1
SPRING
FORELOCK
SPEED HANDLE
PULSE
BOLT
BOLT
WEAVING
CABLE
NON-SLIP MAT
CHEST BELT
NON-SLIP
WASHER
BOLT
ROUND-END
BOLT
BOLT
BLACK
CONNECT LINE
1-4 WASHER
WRENCH
9
1
28*18*H13mm
1
2
1
1
1
L1000mm*2pin
2
3*8
M8*45
4
1
L180mm UCP
2
77*410*T1.0
PR12
2
1
8*4*T0.6UCP
10
M4*20 UCP
8
4*25 BK
12
∮4*20 BK
12
L470mm*14AWG
1
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
DE
wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines ENERGETICS Heimtrainers. Dieses Produkt ist für den Heimbereich
konzipiert um den Wünschen und Anforderungen dieses Bedarfs gerecht zu werden. Bitte lesen Sie vor dem
Aufbau und dem ersten Gebrauch zunächst sorgfältig diese Anleitung. Bitte bewahren Sie die Anleitung als
Referenz und für den richtigen Umgang mit Ihrem Fitness-Gerät auf. .Bei weiteren Fragen dazu stehen wir Ihnen
selbstverständlich gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei Ihrem Training.
Ihr
- Team
Garantie
ENERGETICS Qualitätsprodukte werden konstruiert und getestet um für ein engagiertes Fitness-Training
eingesetzt zu werden. Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 957.
Sicherheitshinweise
•
Dieses Trainingsgerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz gedacht.
•
Bei gesundheitlichen Einschränkungen oder für individuelle und persönliche Trainingsparameter konsultieren
Sie bitte zunächst Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen, welche Art des Trainings und welche Belastung für Sie
geeignet ist.
•
Achtung: Falsches oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit gefährden.
•
Für ein sicheres und effektives Training folgen Sie bitten den Hinweisen in der Trainingsanleitung.
•
Beginnen Sie erst mit dem Training, nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Heimtrainer korrekt
aufgebaut und eingestellt ist.
•
Starten Sie immer mit einer Aufwärm-Phase.
•
Verwenden Sie nur die der Lieferung beigelegten ENERGETICS Originalteile (siehe Check-Liste)
•
Gehen Sie beim Aufbau des Geräts exakt nach der Montageanweisung vor.
•
Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die Montage und lassen Sie sich ggf. von einer zweiten Person
helfen.
•
•
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten Untergrund auf.
Stellen Sie bei allen verstellbaren Teilen sicher, dass die Maximalpositionen, in die sie verstellt werden
können, richtig eingestellt sind.
•
Schrauben Sie vor dem Training alle verstellbaren Teile fest, um eine Lockerung während des Trainings zu
vermeiden.
•
Das Gerät ist für das Training erwachsener Personen konzipiert. Stellen Sie sicher, dass eine Nutzung des
Geräts von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgt.
•
Weisen Sie anwesende Personen auf Gefährdung, z.B. durch bewegliche Teile, hin.
•
Der Widerstand kann auf Ihre persönlichen Bedürfnisse eingestellt werden: siehe auch Trainingsanleitung.
•
Verwenden Sie den Heimtrainer nicht ohne Schuhe oder losem Schuhwerk.
•
Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um den Heimtrainer zu benutzen.
•
Beachten Sie die nicht fixierten oder beweglichen Teile während der Montage/Demontage des Heimtrainers.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) geeignet, welche physische, sensorische oder
psychische Einschränkungen haben, Mangel an Erwahrung und Wissen, es sei denn sie haben eine
Einweisung zur Bedienung des Gerätes von einem Erwachsenen erhalten. Kinder sollen eingewiesen
werden und es muss sicher gestellt werden, dass Sie mit dem Gerät nicht spielen.
10
Sicherheitshinweise
-
Um den Fußboden oder den Teppich vor eventuellen Schäden zu schützen, legen Sie eine Matte unter
das Laufband.
Wenn das Laufband nicht in Benutzung ist, schalten Sie das Gerät ab und entfernen die Sicherheitsleine.
Im Falle eines Unfalls stellen Sie bitte beide Beine auf die seitlichen Flächen.
Um den Notschalter zu aktivieren, ziehen Sie bitte die Sicherheitsleine am Computer.
Stellen Sie sicher, dass im Bereich von 2 m x 1 m keine Gegenstände hinter dem Laufband sind.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimanwendungsbereich konzipiert und einem maximalen
Körpergewicht von 135 Kilogramm getestet.
Es wird keine Haftung für Personenschäden und andere Schäden übernommen, die durch die
Benutzung des Laufbandes entstehen.
Wichtige Informationen zur Stromversorgung:
Bevor Sie das Netzkabel einstecken, vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Laufband analog zur
Spannung Ihres Landes ist.
Die Stromversorgung des Laufbandes ist sowohl geerdet wie auch Kurzschluss-gesichert und für eines der
folgenden Abbildungen geeignet: Siehe Abbildung der Seriennummer mit einer Information über die exakte
Spannung Ihres Laufbandes.
Achtung:
Verwenden Sie für das Laufband keinen Netz-Adapter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel/Mehrfachstecker
Anleitung zur Erdung:
Dieses Laufband muss geerdet sein. Bei einer Fehlfunktion oder einem Zusammenbruch reduziert die Erdung
das Risiko, einen Stromschlag zu bekommen. Dieses Produkt ist mit einem Netzkabel ausgestattet, indem ein
Erdungswiderstand und ein Erdungsstecker integriert sind.
Der Stecker muss in die dafür geeignete Steckdose gesteckt werden, welche sicher nach den lokalen Normen
von einem Fachmann installiert und geerdet ist. Vor dem Anschließen des Netzsteckers des Laufbandes
überprüfen Sie, ob die Spannung mit der des Stromnetzes übereinstimmt. Verwenden Sie keinen geerdeten
Stecker in einer nicht geerdeten Steckdose.
Die Stromversorgung des Laufbandes ist
sowohl geerdet wie auch Kurzschlussgesichert und für eines der folgendenen
Abbildungen geeignet:
115 VAC±5%, 60HZ and 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ and 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ and 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
11
Sicherheitsleine
Die Sicherheitsleine sorgt im Falle eines Unfalles/Problems dafür, das Laufband zu stoppen. Bitte befestigen Sie
immer die Sicherheitsleine an Ihrer Kleidung (siehe Abbildung). Sobald die Sicherheitsleine von der Konsole
entfernt ist, stoppt das Laufband und alle Daten werden auf Null gestellt.
Sicherheitsleine
Befestigen Sie die Sicherheitsleine an Ihrer Taille
Handhabung
Achtung: Das Gerät ist sehr schwer. Wenn Sie es ein-/ausklappen wollen, lassen Sie bitte erhöhte
Aufmerksamkeit walten, um sich nicht zu verletzten.
12
Laufband-Spannung
Während den ersten Wochen des Trainings muss der Riemen möglicherweise nachgespannt werden. Die
Riemen sind von Werk aus richtig eingestellt und gespannt. Jedoch durch die Anwendung kann sich der Riemen
dehnen oder verrutschen.
Wie beuge ich einem rutschenden Laufband vor:
Wenn das Laufband rutscht oder ruckartig läuft, muss die Spannung eventuell erhöht werden.
1. Setzen Sie einen 6er-Schlüssel auf die linke Schraube für die Laufband-Spannung. Drehen Sie die Schraube
um eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn. Damit erhöhen Sie die Riemenspannung.
2. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritt 1)mit der rechten Schraube für die Laufband-Spannung. Achten Sie
darauf, dass Sie genau so weit drehen wie beim ersten mal. Somit bleibt die Laufrolle parallel zum Rahmen.
3. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 solange, bis das Band nicht mehr rutscht.
Anmerkung: Achten Sie darauf, das Laufband nicht zu sehr zu spannen und nicht zuviel Druck auf die
Lager der vorderen und hinteren Rolle auszuüben. Ein zu sehr gespanntes Laufband kann die
Lager beschädigen und kann zu Geräuschen aus der vordern/hinteren Rolle führen. Um die
Laufbandspannung zu verringern, drehen Sie die beiden Schrauben zur Laufbandspannung
gegen den Uhrzeigersinn (auf beiden Seiten gleich).
Wie kann ich das Laufband zentrieren?
Wenn Sie laufen, kann es sein, dass Sie mit dem einen Fuß mehr aufdrücken wie mit dem anderen. Dies kann
mit dem unterschiedlichen Kraftverhältnis der Beine zueinander zusammenhängen. Diese Abweichung kann das
Laufband aus der Zentrierung bringen. Diese Abweichung ist normal und das Laufband richtet sich automatisch
wieder aus, wenn Sie es ohne Belastung laufen lassen. Wenn das Laufband immer aus der Spur läuft, müssen
Sie das Band manuell zentrieren.
Starten Sie das Laufband ohne Belastung bis auf 6 km/h (drücken Sie die SPEED-UP-Taste). Beobachten Sie,
ob das Laufband nach rechts oder links läuft.
1. Wenn das Laufband nach links läuft: Drehen Sie die linke Schraube um eine viertel Umdrehung im
Uhrzeigersinn und die rechte Schraube eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
2. Wenn das Laufband nach rechts läuft: Drehen Sie die rechte Schraube um eine viertel Umdrehung im
Uhrzeigersinn und die linke Schraube eine viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
3. Wenn das Laufband immer noch nicht in der Spur läuft, wiederholen Sie Schritt 1 oder 2.
4. Wenn das Laufband zentriert ist, erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf 16 km/h und überprüfen Sie, ob das
Laufband richtig läuft. Wenn es notwendig ist, wiederholen Sie die oberen Schritte.
Falls die obere Beschreibung zu keinem Erfolg führt, müssen Sie die Spannung des Laufbandes reduzieren!
Imbusschlüssel: Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um
die Laufbandspannung zu erhöhen
Imbusschlüssel: Drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn, um die Laufbandspannung zu
verringern
13
Schmierung
Es ist wichtig, das Laufband-Brett zu pflegen (Das Brett unterhalb des Laufbandes). Qualitativ hochwertiges
Silikon steigert ebenfalls die Haltbarkeit Ihres Laufbandes.
Wie bringe ich das Silikon auf das Brett?
1. Nehmen Sie eine Silikonflasche. Es ist Bestandteil des Werkzeug-Sets der Verpackung. Für eine
Nachbestellung kontaktieren Sie Ihren Händler.
2. Nehmen Sie einen Strohhalm und setzen ihn auf die Flasche (siehe Abbildung 2).
3. Geben Sie das Silikon auf das Brett (Siehe Abbildung 3)
Warnung: Halten Sie das Laufband immer an, bevor Sie es mit Silikon schmieren. Ansonsten können Sie sich
verletzen und/oder das Laufband kann beschädigt werden. Um 100% sicher zu sein, ziehen Sie das Stromkabel
aus der Steckdose
Verwenden Sie nicht zu viel Silikon, nur ein paar Tropfen sind ausreichend. Wenn Sie zu viel Silikon verwenden,
kann das Laufband zu sehr rutschen.
Strohhalm
Silikonflasche
Sprühfläche
Setzen Sie einen Strohhalm auf die Flasche
Sorgfalt und Wartung
Um einen Kurzschluss vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass das Laufband bei Wartungs-/ Reinigungsarbeiten
ausgeschalten und ausgesteckt ist.
Wie erhalte ich die Lebensdauer meines Laufbandes?
Um eine längstmögliche Lebensdauer des Laufbandes zu gewährleisten, fetten Sie das Laufband regelmäßig.
Die Wartungsintervalle beugen einer frühen Abnutzung der Laufbandes, des Brettes und des Antriebssystems
vor. Die Wartungsintervalle sind wie folgt:
Anwendungsbereich
Leichter Bernutzer
Mittlerer Benutzer
Schwerer Benutzer
Periode
Weniger als drei Stunden die
Woche
3-5 Stunden die Woche
Mehr als 5 Stunden die Woche
Schmierung
Jährlich
Alle 6 Monate
Alle 3 Monate
Diese Tabelle basiert auf der Grundlage eines einzelnen Läufers, der zwischen 20 und 30 Minuten pro
Trainingseinheit und 3-4-mal die Woche trainiert. Für Gleitmittel kontaktieren Sie Ihren Händler.
Wie reinige ich mein Laufband:
Schweiß sollte unmittelbar nach dem Training von der Computerkonsole und von der Laufbandoberfläche
entfernt werden. Wischen Sie Ihr Laufband einmal die Woche mit einem weichen, feuchten Lappen. Achten Sie
darauf, nicht zu viel Feuchtigkeit auf den Computer zu bekommen. Das kann die Elektronik zerstören und zu
Ausfällen führen.
Wie lagere ich mein Laufband?
Lagern Sie Ihr Laufband in einem sauberen und trockenen Raum. Stellen Sie sicher, dass es ausgeschalten und
das Netzkabel gezogen ist.
Achtung! Dieses Laufband ist ausschließlich für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für gewerbliche
Zwecke geeignet.
14
Ersatzteilliste - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
Bezeichnung
36
Schraube
37
Mutter, selbstsichernd
38
Mutter, selbstsichernd
Größe
4*12.7 BK
M4
M6 UCP
1
39
Mutter, selbstsichernd
M8 UCP
8
1
1
1
1
1
40
Mutter, selbstsichernd
41
Unterlegscheibe
M10 UCP
φ9.8*φ4.2*T0.8
42
Unterlegscheibe
43
Unterlegscheibe
44
Unterlegscheibe
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
6
15
6
11
6
6
45
Unterlegscheibe
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
17
2
46
φ9.2*φ5.1*T1.3
20
Rolle
2
47
13
Rahmen für Computer
1
48
Unterlegscheibe
Rahmen für Ein/Ausschalter
Unterlegscheibe
14
Computerbefestigung
1
49
Unterlegscheibe
15
Abdeckung
1
50
16
Unterstützung
1
51
17
Schraube
Schraube
53
Dämpfer
19
Schraube
54
Lager
20
Schraube
55L
Handgriff-Überzug
21
Schraube
55R
Handgriff-Überzug
22
Schraube
23
Schraube
24
Schraube
25
Schraube
10
8
6
1
2
2
4
2
2
52
18
M8*15
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
KunststoffUnterlegscheibe
KunststoffUnterlegscheibe
Sprengring
26
Schraube
M8*65
3
60
27
Schraube
M10*45
1
61
28
Schraube
1
62
29
Schraube
4
63
Abdeckung, vordere
(R)
30
Schraube
Dämpfer
Schraube
18
3
64
31
65
Gummi-Fuß
32
Schraube
6
66
Transportrolle
33
Schraube
4
67
Laufband
34
Schraube
M10*110
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
37
68
35
Schraube
∮4*30 BK
2
69
Riemen
Seitliche Abdeckung
(L)
1
Computer
2
Ständer, links
3
5
Ständer, rechts
Rahmen zur
Höhenverstellung
Rahmen, klein
6
Grundrahmen
7
Motorbefestigung
8
Rolle, vordere
9
11
Rolle, hintere
Fixierung seitliche
Abdeckung
Rohr, vorderes
12
4
10
Größe
Menge
1
1
1
Nr.
Bezeichnung
56
Abdeckung (R)
57
Abdeckung (R)
58
Abdeckung (L)
59
Abdeckung (R)
Motorenabdeckung,
obere
Motorenabdeckung,
klein
Abdeckung, hintere (L)
15
Menge
13
2
10
1
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
2
20*10*T2.0 BK
2
22*15.8*0.2*7 BK
4
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
238*532*730*T3.0
4
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
4
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Ersatzteilliste - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
70
71
72
73
74
Bezeichnung
Seitliche Abdeckung
(R)
Abdeckung
Abdeckung
Abdeckung
Grundrahmen,
vorderer
75
Stromkabel
76
Stromkabel
77
Stromkabel
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
KunststoffUnterlegscheibe SET
Stromkabel
Kabel (weiß)
Unterlegscheibe
Kabel (schwarz)
Erdungskabel
Kabel –oberes
Kabel – mittleres
Kabel- unteres
Sensorkabel
Motor für
Geschwindigkeit
Motor für
Neigungsverstellung
Controller
Größe
Menge
Nr.
120*125*1320
1
94
Sicherung
260*695*T2.0
80*95*T5.0
80*95*T5.0
1
1
1
95
96
97
Sicherheitsschlüssel
Magnet
Filter
1
98
Sensor
1
1
99
Handpulssensor
2
1
100
Sensor
2
1
101
Laufband-Brettt
1
8.5*4.5*6
2
102
Stromkabel
1
L330mm16AWG
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
L80mm*16AWG
L800*12pin
L1100*12pin
L800*12pin
L450*2pin
1
1
16
2
1
1
1
1
1
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Springknopf
Kabel
Schraube
Schraube
Kabel
Anti-Rutsch-Auflage
Brustgurt
Unterlegscheibe
Schraube
1
112
1
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
Menge
15A 250 V
1
28*18*H13mm
1
1
1
1
2
4
1
2
2
1
10
8
Schraube
4*25 BK
12
113
Schraube
∮4*20 BK
12
1
114
Kabel
L470mm*14AWG
1
115
Unterlegscheibe
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
Transformer
220V-13V-0.5A
1
91B
Transformer
220V-11V-1A
1
Anschlussleiste
Ein-/Ausschalter
Größe
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
L180mm UCP
77*410*T1.0
PR12
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
91A
92
93
Bezeichnung
Imbuss
1
1
16
RU
Уважаемый покупатель,
Энерджетикс поздравляет Вас с покупкой домашнего тренажера ЭНЕРДЖЕТИКС. Этот продукт был
разработан и произведен специально для использования в домашних условиях. Перед установкой и
использованием тренажера прочтите внимательно инструкцию по его применению. Пожайлуста храните
инструкцию для дальнейшего правильного обхождения с тренажером. Если у Вас возникли дальнейшие
вопросы, мы будем рады ответить на них. Мы желаем Вам успехов и хорошего настроения при занятии
спортом!
Ваш
Гарантия
Высококачественные продукты ЭНЕРДЖЕТИКС были сконструированы и опробованы для усиленных
тренировок. Все тренажеры соответствуют Европейскому стандарту качества EN 957.
Правила пользования
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Данное спортивное оборудование не предназначено для использования в лечебных целях.
При наличии заболеваний, а также для установления индивидуальных нагрузок проконсультируйтесь
с врачом. Врач определит, какие виды тренировок и какие нагрузки Вам подходят.
Внимание: неправильные или чрезмерные тренировки могут повредить Вашему здоровью!
Для того, чтобы занятие спортом было правильным и эффективным, следуйте инструкции по
тренировкам.
Начинайте занятие спортом только после того, как Вы удостоверитесь, что домашний тренажер
правильно установлен и настроен.
Всегда начинайте с разогрева мышц.
Используйте иключительно детали ЭНЕРДЖЕТИКС, входящие в комплект к снаряду (см. список
деталей).
При сборке снаряда точно следуйте пошаговому объяснению инструкции.
Используйте при сборке только подходящий инструмент, и, если необходимо, воспользуйтесь
помощью другого лица.
Выберите для беговой дорожки место с ровной нескользящей поверхностью.
Удостовертесь, что предусмотренное максимальное смещение/растяжка подвижных частей могут
быть достигнуты после сборки тренажера.
Перед началом занятий спортом затяните накрепко винты у подвижных частей снаряда, чтобы не
допустить их ослабление во время тренировок.
Этот продукт был разработан для взрослых. Дети должны заниматься на тренажере лишь под
наблюдением взрослых.
Обратите внимание присутствующих лиц на потенциальную опасность, например со стороны
подвижных частей тренажера.
Вы можете изменить нагрузки в соответствии с Вашими индивидуальными потребностями (см. также
инструкцию по тренировкам)
Не занимайтесь на беговой дорожке без обуви или в обуви, которая Вам широка.
Удостовертесь, что для использования беговой дорожки имеется достаточно места.
Во время сборки или демонтажа обращайтесь осторожно с незафиксированными или подвижными
деталями домашнего тренажера.
Данный тренажер не рассчитан на его самостоятельное использование детьми и лицами с
ограниченными физическими или умственными способностями, страдающими ухудшением работы
органов чувств, не обладающих достаточными знаниями и опытом обращения с ним. В таких случаях
необходим надзор и инструктаж по работе с тренажером со стороны ответственного лица.
Необходимо также следить, чтобы дети не играли с тренажером.
17
Правила пользования
-
Чтобы предохранить пол или ковер от возможных повреждений, положите под беговую дорожку
защитный коврик.
Если Вы в данный момент не занимаетесь на беговой дорожке, выключите тренажер и снимите
шнур безопасности с компьютера.
Если Вам вдруг станет плохо, станьте обоими ногами на боковые уголки.
Чтобы активировать аварийный выключатель, выдерните шнур безопасности из компьютера.
Проверьте, чтобы на площади 2 х 1 метр позади беговой дорожки не было никаких предметов.
Этот снаряд разработан для использования в домашних условиях и рассчитан на максимальный
вес пользователя 135 кг.
Фирма не несет материальной ответственности за ущерб здоровью или убытки, возникшие при
использовании беговой дорожки.
Важная информация по питанию тренажера от электросети
Прежде чем подключить беговую дорожку к электросети удостоверьтесь, что тренажер рассчитан на такое
же напряжение, какое подается в электросетях Вашей страны.
Система электропитания беговой дорожки имеет заземление и предохранители на случай короткого
замыкания. Параметры тренажера: см. рисунок с серийным номером и относящиеся к нему данные.
Внимание:
Не используйте для беговой дорожки сетевой адаптер!
Не используйте удлинитель или разветвительную штепсельную вилку
(„тройник“)!
Инструкция по заземлению тренажера:
Данную беговую дорожку необходимо заземлить. При каких-либо неисправностях или выходе из строя
систем заземление уменьшает риск удара током. Этот тренажер снабжен электрокабелем, в который
интегрированы вилка подключения к цепи заземления и сопротивление заземления.
Вилка кабеля рассчитана на соответствующую ей розетку, которая отвечает местным нормам
безопасности и была установлена и заземлена специалистом-электриком. Перед подключением беговой
дорожки к электросети удостоверьтесь, что сопротивление, на которое рассчитан тренажер, и
сопротивление электросети одинаковы.
Не используйте кабель, вилка которого имеет подключение к сети заземления, для розетки, которая не
заземлена!
Система
электропитания
беговой
дорожки
имеет
заземление
и
предохранители на случай короткого
замыкания
и
рассчитана
на
следующие параметры:
115 Вольт ±5%, 60 Гц и 20 А
208/220 Вольт, 60 Гц и 15 A
230 Вольт ±5%, 50 Гц и 15 A
115 В
NEMA 5-20
Евростандарт
208-220 В
CEE 7/7
NEMA 6-15
18
Шнур безопасности с клипсой
Шнур безопасности предусмотрен для того, чтобы остановить беговую дорожку при несчастном
случае/поломке. Перед каждой тренировкой прикрепите клипсу к Вашей одежде (см. рисунок)! Как только
чип шнура безопасности извлекается из компьютера, беговая дорожка останавливается и все данные
сбрасываются на ноль.
Предохранительный кабель с клипсой
Закрепите клипсу у Вас на поясе
Инструкция по эксплуатации
Внимание: Тренажер довольно тяжелый. Чтобы избежать травм, будьте предельно осторожны, когда
опускаете или поднимаете его.
19
Натяжение бегового полотна
В течении первых недель тренировок возможно необходимо будет дополнительно натянуть беговое
полотно. Во время производства беговое полотно дорожки корректно отрегулировано и натянуто, однако с
началом тренировок возможно его растяжение или смещение.
Предупреждение растяжения бегового полотна:
Если беговая дорожка соскальзывает или
дополнительно натянуть беговое полотно.
двигается
рывками,
предположительно
необходимо
1. Возьмитесь шестерным ключом за винт натяжения бегового полотна с левой стороны. Поверните винт
на четверть оборота (90°) по часовой стрелке. Этим Вы увеличите натяжение бегового полотна.
2. Повторите этот процесс (см. шаг 1) с винтом натяжения бегового полотна с правой стороны.
Внимание: Вы должны повернуть этот винт ровно настолько, как и первый. Иначе беговое полотно не
будет параллельна раме.
3. Повторите шаги 1 и 2, пока беговое полотно не прекратит смещаться с предусмотренного положения.
Замечание: Обращайте Ваше внимание на то, чтобы беговое полотно не было черезчур натянуто и не
создавало слишком сильного давления на подшипники передних и задних колесиков. При
чрезмерном натяжении подшипники могут повредится и это может привести к возникновению
шумов от передних и задних колесиков. Чтобы уменьшить натяжение бегового полотна, поверните
оба винта на четверть круга против часовой стрелки (одновременно с обеих сторон).
Центрирование беговой дорожки:
Во время бега возможен случай, что сила давления на дорожку одной ноги больше, чем другой. Это
связано с неодинаковым соотношением силы ног между собой. Это отклонение может привести к тому,
что беговое полотно сместится со своего центрированного положения. Данное отклонение вполне
отвечает нормам и беговое полотно займет предусмотренное положение при работе вхолостую. Если же
беговое полотно постоянно выходит из колеи, следует отрегулировать его вручную.
Понаблюдайте за дорожкой при работе без нагрузок. Включите тренажер и увеличте скорость до 6 км/ч
(несколько раз нажмите на кнопку „Скорость +“). Проследите, отклоняется ли беговое полотно вправо или
влево.
1. Если беговое полотно отклоняется влево, поверните левый винт натяжения бегового полотна на
четверть оборота по часовой стрелке, а правый – на четверть оборота против часовой стрелки.
2. Если беговое полотно отклоняется вправо, поверните правый винт натяжения бегового полотна на
четверть оборота по часовой стрелке, а левый – на четверть оборота против часовой стрелки.
3. Если беговое полотно по прежнему выходит из колеи, повторите шаги 1 и 2.
4. Когда беговое полотно займет правильное положение, увеличте скорость до 16 км/ч и
проконтролируйте его движение. При надобности повторите предыдущие шаги.
Если описанный выше метод не даст положительных результатов, снизьте натяжение бегового полотна.
Поворот шестерного ключа по часовой
стрелке усиливает натяжение бегового
полотна.
Поворот шестерного ключа против часовой
стрелки ослабляет натяжение бегового полотна.
20
Смазка
Для долгой корректной работы беговой дорожки важен уход за исподней защитой (Защитное полотно под
беговой дорожкой). Высококачественный силикон также увеличивает продолжительность службы Вашей
беговой дорожки.
Как нанести силикон на защитное полотно?
1. Возьмите флакон с силиконовой смазкой. Флакон относится к стандартному набору деталей беговой
дорожки. Для дополнительного заказа обратитесь к Вашему торговому агенту.
2. На флакон оденьте пластмассовую трубочку (см. рис. 2).
3. Нанесите силикон на защитное полотно (см. рис. 3).
Внимание: не наносите силиконовую смазку во время работы беговой дорожки! Иначе Вы можете
получить увечие и/или повредить беговую дорожку.
Не используйте много смазки, достаточно нескольких капель. Если Вы нанесете слишком много силикона,
это может привести к чрезмерному скольжению бегового полотна.
Зона смазывания
Флакон
с силиконовой смазкой
Пластмассовая трубочка:
оденьте трубочку на флакон
Уход и техническое обслуживание
Чтобы избежать возможности короткого замыкания, удостоверьтесь, что перед работами по уходу/чистке
беговой дорожки она выключена и отключена от сети (вилка кабеля электропитания вынута из розетки).
Как я могу продлить срок службы моей беговой дорожки?
Для обеспечения наиболее длительной продолжительности службы Вашей беговой дорожки, необходимо
ее регулярно смазывать. Уход за тренажером через регулярные промежутки времени предупреждает
преждевременный выход из строя системы приводов, бегового и защитного полотна.
Частота техобслуживания:
Применение
Редкое
Среднее
Усиленное
Время использования
Менее 3-х часов в неделю
3-5 часов в неделю
Более 5-ти часов в неделю
Частота смазывания
Раз в год
Раз в 6 месяцев
Раз в 3 месяца
Эта таблица рассчитана на использование тренажера одним человеком, который тренируется 3 – 4 раза в
неделю по 20 – 30 минут. Для заказа смазочных материалов обратитесь к Вашему торговому агенту.
Чистка беговой дорожки:
Данная беговая дорожка предназначена для домашнего и некоммерческого использования. Она не
рассчитана на усиленную эксплуатацию в общественных учреждениях.
21
Перечень деталей - Power Run 12.0 HRC - 2010
№
Наименование
детали
Размер
Шт.
№
Наименование
детали
Размер
Шт.
Болт
Самотормозящаяся
гайка
Самотормозящаяся
гайка
Самотормозящаяся
гайка
Самотормозящаяся
гайка
4*12.7 BK
13
M4
2
M6 UCP
10
M8 UCP
8
M10 UCP
6
φ9.8*φ4.2*T0.8
15
1
Пульт компьютера
1
36
2
Левая опора
1
37
3
Правая опора
1
38
4
Рычаг уровня
наклона
1
39
5
Рама уровня наклона
1
40
6
Рама бегового
полотна
Подставка мотора
1
41
Подкладная шайба
42
43
44
45
46
47
48
Подкладная шайба
Рама пульта
1
1
1
6
2
2
1
14
Кронштейн пульта
1
49
Пружинная шайба
15
Раздвижной профиль
(внешний)
Раздвижной профиль
(внутренний)
Болт
1
50
1
51
Болт
M8*15
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
10
8
6
1
2
52
53
54
55L
55R
Пластмассовая
шайба
Пластмассовая
шайба
Стопорное кольцо
22
Болт
M10*30
2
56
23
Болт
M10*30
4
57
24
25
26
Болт
Болт
M8*35
M8*35
M8*65
2
2
3
58
59
60
27
Болт
M10*45
1
61
28
Болт
M10*110
1
62
29
Болт
4
63
30
31
Болт
18
3
64
65
Буфер
32
Болт
6
66
Транспортировочное
колесико
33
Болт
34
35
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
20
21
Передний каток
Задний каток
Направляющая скоба
Трубка
Штуцер
Болт
Болт
Болт
Болт
Подкладная шайба
Подкладная шайба
Подкладная шайба
Подкладная шайба
Рама переключателя
Пружинная шайба
Поролоновая ручка
Поролоновая ручка
Защитный уголок
(левый)
Защитный уголок
(правый)
Защита (левая)
67
Беговое полотно
Болт
37
68
Болт
∮4*30 BK
2
69
Приводной ремень
Боковой уголок
(левый)
Ножка-буфер
4
2
22*15.8*0.2*7 BK
4
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
2
1
2
1
1
310*660*40*T3.0
2
310*660*40*T3.0
2
238*532*730*T3.0
2
2
1
Защита (правая)
Корпус мотора
Пластина на корпус
мотора
Юстировочная
заглушка (левая)
Юстировочная
заглушка (правая)
6
11
6
17
20
1
2
20*10*T2.0 BK
Подшипник
4
22
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
Амортизатор
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
Болт
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
4
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Перечень деталей - Power Run 12.0 HRC - 2010
№
70
71
72
73
Наименование
детали
Боковой уголок
(правый)
Защитная
пластина
Защитная
пластина
Защитная
пластина
74
Основная рама
75
Кабель
электропитания
Кабель
электропитания
Кабель
электропитания
Набор
пластмассовых
шайб
Кабель
электропитания
Провод (белый)
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
Подкладная шайба
Провод (черный)
Провод
заземления
Кабель данных
(верхний)
Кабель данных
(средний)
Кабель данных
(нижний)
Кабель сенсоров
пульса
Мотор скорости
Мотор уровня
наклона
Размер
Шт.
№
Наименование
детали
120*125*1320
1
94
Предохранитель
260*695*T2.0
1
95
80*95*T5.0
1
96
Шнур безопасности с клипсой
Магнитный
сердечник
80*95*T5.0
1
97
Фильтр
1
1
98
Электронный
сенсор
1
1
99
Сенсор пульса
2
1
100
Датчик
2
1
101
Беговая основа
1
8.5*4.5*6
2
102
Кабель
электропитания
1
L330mm16AWG
1
103
1
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
1
16
2
104
105
106
Пружинный
фиксатор
Кабель данных
L80mm*16AWG
1
L800*12pin
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
1
1
28*18*H13mm
1
2
4
1
107
Кабель
L180mm UCP
2
1
108
77*410*T1.0
2
L1100*12pin
1
109
PR12
1
L800*12pin
1
110
Наждачная
наклейка
Нагрудный
кардиодатчик
Подкладная
шайба
8*4*T0.6UCP
10
L450*2pin
1
111
Болт
M4*20 UCP
8
1
112
Болт
4*25 BK
12
1
113
Болт
∮4*20 BK
12
1
114
Провод
заземления
L470mm*14AWG
1
115
Подкладная шайба
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
Контроллер
220V-13V-0.5A
1
91B
Трансформатор
Панель
подключения
220V-11V-1A
1
Тумблерный
переключатель
15A 250 V
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
Трансформатор
93
Шт.
Болт
Болт
91A
92
Размер
Гаечный ключ
1
1
23
SI
Spoštovani kupec,
Čestitamo vam ob nakupu fitnes naprave za domačo vadbo ENERGETICS. Ta izdelek je bil oblikovan in izdelan
tako, da zadovolji vaše potrebe pri domači uporabi. Prosimo vas, da natančno preberete navodila za montažo in
uporabo. Navodila shranite za napotke in/ali vzdrževanje. Če imate kakršnokoli vprašanje, se brez oklevanja
obrnite na vašega prodajalca. Želimo vam veliko uspeha in zabave pri vadbi.
Vaša
- firma
Jamstvo
ENERGETICS ponuja visoko kvalitetne naprave za vadbo; testirane in potrjene so v skladu z Evropsko Normo
EN 957.
Varnostna opozorila
•
T Ta naprava za vadbo ni primerna za terapevtske namene.
•
Posvetujte se z vašim zdravnikom pred začetkom kakršnega koli programa vadbe. On vam lahko svetuje,
•
Opozorilo: nepravilna/pretirana vadba škoduje zdravju. Če se ne počutite dobro, takoj prekinite z vadbo.
•
Prosimo vas, da upoštevate nasvete za pravilno vadbo, podrobno navedene v navodilih za vadbo.
•
Z vadbo začnite po pravilni montaži in temeljitem pregledu tekalnega traka.
kakšna vadba in intenzivnost je za vas primerna.
•
Vedno začnite vaditi s programom za ogrevanje.
•
Uporabljajte le originalne dobavljene dele.
•
Natančno upoštevajte vsa navodila faze sestavljanja.
•
Pri sestavljanju uporabljajte le primerno orodje, in če je potrebno, prosite za pomoč pri sestavi.
•
Napravo postavite na ravno, ne-drsečo podlago.
•
Pri nastavljivih delih vas prosimo, da upoštevate maksimalni položaj, na katerega jih lahko nastavite oziroma
naravnate, privijte te dele.
•
Privijte vse elemente, da ne bi prišlo do nenadne okvare med samo vadbo.
•
Klop je namenjena vadbi odraslih oseb. Pazite, da je otroci ne uporabljajo brez nadzora odrasle osebe.
•
Prisotne osebe opozorite na možne nevarnosti npr. zaradi premikajočih se delov naprave med opravljanjem
vaj.
•
Nivo obremenitve lahko nastavite glede na vaše zmogljivosti in želje (glejte navodila za vadbo).
•
Pri vadbi vedno uporabljajte primerno športno obutev.
•
Zagotovite, da bo za vadbo na napravi dovolj prostora.
•
Med sestavljanjem in razstavljanjem naprave bodite pozorni na nepritrjene in gibljive dele.
•
Uporaba naprave ni namenjena osebam (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane telesne, senzorične in
mentalne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in znanja, razen v primeru, da vadba poteka pod nadzorom
usposobljenih oseb, ki odgovarjajo za njihovo varnost. Imejte nadzor nad otroci in zagotovite, da se ne bodo
igrali z napravo.
24
Varnostna opozorila
-
Za zaščito tal ali parketa pred poškodbami napravo podložite.
Ko naprava ni v uporabi, jo izključite in odstranite varnostni ključ
V primeru nuje, obe nogi hkrati dajte na stranska predela.
Za nujno ustavitev naprave iztaknite varnostni ključ iz konzole.
Zadaj za napravo mora biti vsaj 2000×1000 mm praznega prostora brez kakršnihkoli predmetov.
Naprava je narejena le za domačo uporabo in testirana za maksimalno telesno težo do 135 kilogramov.
Za osebne poškodbe ali poškodovanje naprave med uporabo odgovarjate sami.
Pomembna opozorila v zvezi z električno napetostjo
Preden električno žico priključite v električno vtičnico, preverite, če se zahteve glede napetosti na vašem
področju ujemajo z napetostjo tekalnega traku, ki ste ga prejeli. Energija, ki jo zahteva tekalni trak, vključuje
ozemljeni, temu namenjen tokokrog, z nominalno napetostjo za eno od naslednjih številk. Poglejte si odtisnjeno
serijsko številko za precizne zahteve glede napetosti vašega tekalnega traku.
OPOZORILO: Ne poskušajte uporabljati te enote z adapterjem napetosti.
Ne poskušajte uporabljati te enote z električnim podaljškom.
Navodila v zvezi z ozemljitvijo:
Ta tekalni trak mora biti ozemljen. Če bi se pokvaril, ali deloval nepravilno, potem ozemljitev poskrbi za pot
najmanjšega upora za električni tok, in s tem zmanjša tveganje električnega udara. Ta izdelek je opremljen s
kablom, ki ima dodano žico za ozemljitev naprave in vtikač za ozemljitev. Ta vtikač mora biti vtaknjen v ustrezno
vtičnico, ki je pravilno montirana in ozemljena v skladu s krajevnimi zakoni in predpisi. Prepričajte se, da je tekalni
trak priključen na tako vtičnico, ki ima enako konfiguracijo, kot vtikač. Nikar ne uporabljajte adapterja za
ozemljitev vtičnice, da bi prilagodili električno žico neozemljeni vtičnici.
Zahteve tega tekalnega traku v zvezi z
električno energijo vključujejo ozemljeni,
temu namenjen tokokrog z nominalno
napetostjo za eno od naslednjih številk :
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
25
Varnostni ključ
Varnostni ključ:
Varnostni ključ je namenjen temu, da preprečuje padce ali kakšne druge nenadne zadeve, ki se dogodijo
osebam, ki niso vajene hitrosti tekalnega traku. Prosimo vas, da vedno nosite varnostni ključ pri sebi, v primeru
kakršne koli nesreče.
Varnostni ključ
Varnostni ključ pritrdite na svoj pas !
Varnostni ključ
Pritrdite varnostni ključ na svoj pas
Rokovanje
POSEBNO OPOZORILO: Naprava je relativno težka. Pri premikanju naprave in nagibanju naprave pazite na
lastno varnost in preprečite morebitne poškodbe.
26
Nastavitev traku
Po prvih nekaj tednih uporabe, se lahko zgodi, da bo treba tekalni trak ponovno napeti. Vsi tekalni trakovi so
ustrezno naravnani že v tovarni. Vendar pa je možno, da se trak po uporabi nekoliko nategne, ali pa pride iz
centra.
Kako lahko preprečim, da bi trak drsel?
Če imate občutek, kot da tekalni trak zdrsava ali oklevajoče deluje med tem, ko tečete, je zelo verjetno, da bo
treba napetost tekalnega traku zvišati.
1. Položite 6mm ključ za vijake na levi vijak za napetost traku. Ključ obrnite v smeri urnega kazalca za 1/4
obrata (90 stopinj), da s tem zvišate napetost traku.
2. Enak postopek ponovite na desnem vijaku za napetost traku. Pazite, da oba vijaka obrnete za enak obrat,
tako, da bo zadnje kolesce še vedno relativno pravokotno na okvir.
3. Ponovite postopek 1 in postopek 2 dokler drsenja ne odpravite.
Opomba :Bodite pazljivi, da ne boste privili tekalnega traku pretesno, saj tako lahko ustvarite pretiran
pritisk na sprednje in zadnje valjaste kroglične ležaje. Preveč nategnjen tekalni trak lahko
poškoduje valjaste ležaje, kar ima za posledico zvok trenja pri sprednjem in zadnjem ležaju. Za
zmanjšanje napetosti tekalnega traku, obrnite oba vijaka v nasprotni smeri urnega kazalca za
enako število obratov.
Kako centriramo tekalni trak ?
Kadar tečete, morebiti z eno nogo močneje pritiskate, kot z drugo. Resnost odklona pa je odvisna od vrednosti
sile, ki jo ena noga izvaja v odnosu na drugo. Tak odklon lahko povzroči, da se trak malo pomakne iz centra. Tak
odklon je običajen in trak se bo samodejno uravnovesil, če nekaj časa teče prosto, ne da bi bil kdo na njem. Če
pa trak ostaja trajno pomaknjen iz centra, ga boste morali centrirati ročno.
Poženite tekalni trak, ko ni nikogar na njem, pritisnite na gumb (SPEED UP) (več hitrosti), dokler hitrost ne
doseže vrednosti 6 km/uro.
Opazujte, če gre tekalni trak bolj proti desni, ali bolj proti levi strani podlage.
Če gre trak bolj na levo stran : zasučite levi vijak za nastavitev v smeri urnega kazalca za 1/4 obrata in desni
vijak za nastavitev v nasprotni smeri urnega kazalca za 1/4.
1. Če gre bolj na desno stran : zasučite desni vijak za nastavitev v smeri urnega kazalca za 1/4 obrata in levi
vijak za nastavitev v nasprotni smeri urnega kazalca za 1/4.
2. Če trak še vedno ni centriran, ponavljajte oba postopka, dokler trak ni v sredini.
3. Potem, ko je trak centriran, povečajte hitrost na 16 km/uro in preverite, če teče popolnoma gladko. Če je
potrebno, ponovite zgornje postopke.
Če zgornji postopki za rešitev problema centriranja traku niso uspešni, boste morebiti morali povečati napetost
traku.
Ključ za odvijanje
Obračajte v smeri urinega kazalca ter povečajte
tenzijo tekača
Ključ za odvijanje
Obračajte v obrani smeri urinega kazalca ter
zmanjšajte tenzijo tekača
27
Podmazovanje
Zelo pomembno je, da dobro skrbite za podlago svojega tekalnega traku (to je površina, po kateri stopate pod
trakom ). Dobro silikonsko podmazovanje bo tudi izboljšalo delovanje vašega tekalnega traku.
Kako razpršiti silikon po podlagi ?
1. Poiščite stekleničko s silikonom. To je del kompleta opreme v kartonu. Za dopolnitev tega, se prosimo,
posvetujte z vašim lokalnim trgovcem.
2. Poiščite cevko in jo nataknite na stekleničko s silikonom ( glejte sliko 2.)
3. Enakomerno poškropite silikon po podlagi tekalnega traku. Področje za škropljenje je prikazano na sliki 3.
POZOR: vedno USTAVITE tekalni trak, preden ga poškropite s silikonom, saj drugače lahko pride do hudih
poškodb in/ali tekalni trak se lahko pokvari. Za 100% varnost, izključite vtikač tekalnega traku iz vtičnice preden
začnete dodajati mazivo.
Ne dajajte preveč silikona na podlago, samo nekaj kapljic na nekaj mest bo zadoščalo. Drsenje lahko povzroči
tudi preveč podmazovanja.
PREDEL ZA
RAZPRŠEVANJE
Steklenička s silikonom
Nataknite slamico, palčko
Nega in vzdrževanje
Da bi preprečili električni udar, poskrbite, da bo tekalni trak vedno ugasnjen in izklopljen iz vtičnice, kadar ga
redno čistite ali vzdržujete.
Kako lahko vzdržujem ležišče tekalnega traku in trak?
Za najdaljši življenjski rok tekalnega traku je potrebno redno podmazovanje kot del splošnega vzdrževanja.
Postopek rednega vzdrževanja bo preprečil predčasno obrabo tekalnega traku, podloge tekalnega traku, in
sistema pogonskega motorja. Razpored priporočenega podmazovanja je naslednji :
UPORABA
Uporabnik majhne teže
Uporabnik srednje teže
Uporabnik velike teže
OBDOBJE
Manj kot tri ure na teden
3~5 ur na teden
Več kot 5 ur na teden
PODMAZOVANJE
Letno
vsakih 6 mesecev
vsake 3 mesece
Ta razpored je priporočilo za enega uporabnika, ki teče po 20 do 30 minut, 3~4 krat na teden. Za mazivno
tekočino pokličite vašega trgovca.
Kako ohranjam čistočo svojega tekalnega traku ?
Pot je treba obrisati s konzole in s tekalne površine po vsaki vaši vadbi. Enkrat na teden obrišite vaš tekalni trak
z mehko krpo, navlaženo z vodo. Bodite pozorni, da ne spravite preveč vlage na pano s prikazi, saj to lahko
povzroči električno nevarnost ali pa lahko odpove elektronika.
Kako naj shranim svoj tekalni trak?
Svoj tekalni trak shranite v čistem in suhem okolju. Zagotovite, da je glavno stikalo izklopljeno, in električna žica
iztaknjena iz stenske vtičnice.
Opozorilo !
Tekač je bil narejen in oblikovan za vadbo doma in v pol-profesionalne namene. Naprava ni primerna za uporabo
v komercialne namene.
28
Seznam delov - Power Run 12.0 HRC - 2010
Št.
Opis dela
Velikost
Kol.
13
2
10
VIJAK
37
MATICA VIJAKA »NYLON«
38
MATICA VIJAKA »NYLON«
4*12.7 BK
M4
M6 UCP
1
39
MATICA VIJAKA »NYLON«
M8 UCP
8
1
1
1
1
1
40
MATICA VIJAKA »NYLON«
41
TESNILO
M10 UCP
φ9.8*φ4.2*T0.8
42
TESNILO PLOŠČE
43
TESNILO PLOŠČE
44
TESNILO
6
15
6
11
6
6
45
TESNILO
2
46
POVEZOVALNA CEV
2
47
VZMETNO TESNILO
OKVIR ELEKTRIČNEGA
STIKALA
ROČKA NA KONZOLI
1
48
VZMETNO TESNILO
1
49
VZMETNO TESNILO
1
1
50
PLASTIČNO TESNILO
51
PLASTIČNO TESNILO
OBROČ V OBLIKI ČRKE
»C«
CILINDER
LEVI DROG
3
5
DESNI DROG
POVEZOVALNO
OGRODJE
SPODNJI OKVIR
6
OSNOVNI OKVIR
7
BAZA MOTORJA
8
SPREDNJI VALJ
9
11
ZADNJI VALJ
FIKSIRNIK ZA
STRANSKI TIR (VODILO)
SPREDNJA CEV
12
13
15
NAMESTITVENI OKVIR
KONZOLE
PODPORNA CEV
16
PODPORNA CEV
17
VIJAK
M8*15
10
52
18
VIJAK
VIJAK
M8*30
M8*55
8
6
53
19
20
VIJAK
M8*40
1
21
VIJAK
22
VIJAK
23
VIJAK
M8*50
M10*30
M10*30
24
VIJAK
25
14
Opis dela
36
KONZOLA
2
10
Št.
1
1
1
1
4
Velikost Kol.
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8
UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
17
20
1
13.5*8.1*T1.5
UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
2
4
2
4
2
1
2
54
55L
NAKLONSKI LEŽAJ
GUMIJASTI POKROV
38*418*T3.0 L
1
2
2
4
55R
GUMIJASTI POKROV
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
1
2
2
M8*35
2
58
VIJAK
M8*35
2
59
26
VIJAK
M8*65
3
60
27
VIJAK
M10*45
1
61
28
VIJAK
M10*110
1
62
29
VIJAK
4
63
30
VIJAK
31
VIJAK
18
3
32
VIJAK
33
VIJAK
34
VIJAK
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
35
VIJAK
∮4*30 BK
56
POKROV DROGA (DESNI)
57
64
POKROV DROGA (DESNI)
POKROV ZAVITEGA
DROGA (LEVI)
POKROV ZAVITEGA
DROGA (DESNI)
POKROV MOTORJA
KVADRATNA PLOŠČA
MOTORJA
ZAKLJUČNA KAPICA
(LEVA)
ZAKLJUČNA KAPICA
(DESNA)
OBLAZINJENE
65
BLAZINICA ZA STOPALO
6
66
KOLO
4
67
TRAK TEKAČA
37
68
2
69
TRAK MOTORJA
STRANSKI TIR (VODILO)
(LEVI)
29
2
2
238*532*730*T3.0
1
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
4
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Seznam delov - Power Run 12.0 HRC - 2010
Št.
Opis dela
Velikost
Kol.
Št.
Opis dela
STIKALO ZA
PREKINITEV
KROGOTOKA
4-1 VARNOSTNI
KLJUČ
Velikost
Kol.
15A 250 V
1
70
STRANSKI TIR
(VODILO) (DESNI)
120*125*1320
1
94
71
POKROV PLOŠČE
260*695*T2.0
1
95
80*95*T5.0
1
96
MAGNETNO JEDRO
80*95*T5.0
1
97
FILTER
1
1
98
ELEKTRIČNI SENZOR
1
72
73
74
POKROVNA
PLOŠČA VALJA
POKROVNA
PLOŠČA VALJA
OSNOVNO
OGRODJE
1
28*18*H13mm
1
75
ELEKTRIČNI KABEL
POWER-1
L800*2pin;black
1
99
76
ELEKTRIČNI KABEL
POWER-2
L1100*2pin;black
1
100
77
ELEKTRIČNI KABEL
POWER-3
L1100*2pin
1
101
TEKAČ
1
78
KOMPLET
PLASTIČNIH
TESNIL
8.5*4.5*6
2
102
ELEKTRIČNI KABEL
1
79
AC ŽIČKA
L330mm16AWG
1
103
80
BELA ŽIČKA
L470mm*14AWG;
1
104
81
82
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
16
2
L80mm*16AWG
87
TESNILO PLOŠČE
ČRNA ŽIČKA
OZEMLJITVENA
ŽIČKA
POVEZOVALNA
ŽIČKA
POVEZOVALNA
ŽIČKA
POVEZOVALNA
ŽIČKA
SENZORSKI KABEL
88
MERILEC SRČNEGA
UTRIPA NA ROČKI
ROČKA ZA
ZAZNAVANJE
SIGNALOV
2
2
L1000mm*2pin
2
105
106
VZMETNA
KLJUČAVNICA
POVEZOVALNI
KABEL
VIJAK
VIJAK
3*8
M8*45
4
1
1
107
KABEL
L180mm UCP
2
L800*12pin
1
108
NEDSRLJIVA
PODLAGA
77*410*T1.0
2
L1100*12pin
1
109
PRSNI PAS
PR12
1
L800*12pin
1
110
8*4*T0.6UCP
10
L450*2pin
1
111
M4*20 UCP
8
MOTOR
1
112
4*25 BK
12
89
NAKLONSKI
MOTOR
1
113
∮4*20 BK
12
90
KONTROLNIK
1
114
L470mm*14AWG
1
91A
PRETVORNIK
220V-13V-0.5A
1
115
∮10*∮5.3*T1.0
10
91B
92
PRETVORNIK
VTIČNICA
PREKLOPNO
STIKALO
220V-11V-1A
1
1
6mm*100*100mm
1
83
84
85
86
93
NEDRSLJIVO
TESNILO
VIJAK
OKROGEL
ZAKLJUČNI VIJAK
VIJAK
POVEZOVALNA
ŽIČKA
1-4 TESNILO
IZVIJAČ
1
30
1
SE
Bästa kund!
Gratulerar till ett bra produktval! ENERGETICS träningsprodukter för hemmabruk är framtagna för att motsvara
höga krav. Följ monteringsanvisningarna steg för steg och läs noga alla instruktioner innan produkten används
första gången. Spara informationen för ev. framtida reparation och underhåll. Välkommen att kontakta oss om du
har frågor. Lycka till med din träning!
Ditt
Team
Produktgaranti
ENERGETICS träningsprodukter för hemmabruk är kvalitetstestade och certifierade i enlighet med European
Norm EN 957.
Säkerhetsinstruktion
•
Utrustningen är inte avsedd för medicinskt bruk eller annat behandlingsändamål.
•
Kontakta alltid läkare för individuella råd och anvisningar om lämplig träning.
•
Varning! Överdriven eller felaktig träning kan medföra hälsorisker. Avbryt träningen vid smärta eller annat
fysiskt obehag.
•
Träna på rätt sätt – följ bifogade träningsinstruktion.
•
Innan produkten används: kontrollera alltid att alla delar är fast monterade och fullt funktionsdugliga.
•
Inled varje träningspass med en stunds uppvärmning.
•
Använd enbart ENERGETICS originaldelar vid montering/reparation (se bif. checklista).
•
Följ monteringsanvisningarna steg för steg.
•
Använd lämpliga verktyg vid monteringen. Kontakta återförsäljare vid behov.
•
Placera löpbandet på ett plant och halkfritt underlag.
•
Följ angivna justeringslägen (max/min) för alla justerbara delar.
•
Kontrollera att alla justerbara delar är fast åtdragna så att de inte kan lossna under träning.
•
Produkten är avsedd för vuxna. Barn skall övervakas av vuxen person.
•
Tänk på säkerhetsavståndet för ev. rörliga delar under träning.
•
Motståndet kan ställas in på olika nivåer – se träningsinstruktionen.
•
Använd träningsskor – träna aldrig barfota eller med olämpliga skor.
•
Löpbandet skall placeras så att tillräckligt utrymme finns under träning.
•
Kontrollera justerbara/rörliga delar vid montering/demontering.
•
Utrustningen är inte avsedd för barn eller vuxna med fysiskt, psykiskt eller sensoriskt nedsatt förmåga,
otillräcklig erfarenhet eller kunskap i användningen av utrustningen, utan föregående överinseende eller
instruktion av person med ansvar för deras säkerhet. Barn ska alltid övervakas och skall inte leka med
utrustningen.
31
Säkerhetsinstruktion
-
Lägg en matta (motsv.) under löpbandet för att skydda golvet.
Stäng av strömmen när löpbandet inte används och ta bort säkerhetsnyckeln.
Om bandet inte rullar normalt placera båda fötterna samtidigt på sidolisten.
Bandet nödstoppas när säkerhetsnyckeln tas bort från konsolen.
Ett fritt utrymme på minst 2000 x 1000 mm skall finnas bakom löpbandet.
Produkten är endast avsedd för hemmabruk och testad för max kroppsvikt på 135 kg.
Tillverkaren/försäljaren är ej ansvarig för personskada/annan skada eller tillbud orsakat vid eller till följd
av användning av löpbandet.
OBS! Elspänning/Volt
Kontrollera före anslutning till vägguttag att volttalet stämmer med märkningen på produkten. Jordad anslutning
krävs enligt nedan. Se produktens seriemärkning.
VARNING:
Adapter eller förlängningssladd får ej användas!
Jordad anslutning
Löpbandet måste vara jordat för att eliminera risken för stötar. Jordad sladd, ledare och stickpropp medföljer för
anslutning till jordat vägguttag i enlighet med gällande säkerhetsbestämmelser för elinstallationer. Kontrollera att
löpbandet ansluts till jordat vägguttag. Jordad förlängningssladd/adapter får ej användas för anslutning till ojordat
uttag.
Endast för anslutning till jordat uttag
enligt följande
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
Euro Plug
NEMA 5-20 CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
32
Säkerhetsnyckel
Säkerhetsnyckeln stoppar bandet vid avvikande rörelser pga. ovana vid löpbandet/hastigheten. Bär alltid
säkerhetsnyckeln fäst i midjeband/motsv.
Safety key
Säkerhetsnyckel
Fäst Säkerhetsnyckeln i linningen/midjeband etc.
Hantering
OBS - SKADERISK!: Maskinen är tung. Hantera den med stor försiktighet och på ett säkert sätt för att undvika
risk för personskada.
33
Justering av löpbandet
Bandet är rätt injusterat vid leverans men kan efter några dagars användning tänjas ut något och därför behöva
spännas eller justeras i sidled.
Bandet glider eller rullar ojämnt
Bandet kan justeras enligt följande:
1.
2.
3.
Anm:
Använd en 6mm nyckel och dra åt den vänstra justerskruven. Vrid medsols 1/4 varv (90 grader) för att
öka spänningen.
Gör likadant med den högra justerskruven. Dra båda skruvarna lika så att den bakre rullen behåller rät
vinkel mot ramen.
Upprepa STEG 1 och STEG 2 tills bandet rullar utan problem.
Spänn inte för hårt eftersom bandet kan överbelastas med åtföljande missljud och skada på lagren. För
att minska spänningen vrid båda justerskruvarna lika motsols.
Justering i sidled
Vid löpning skjuter man ibland ifrån hårdare med den ena foten. Hur stor denna avvikelse är beror på vilken kraft
den ena foten har i förhållande till den andra, men det kan resultera i att bandets läge förskjuts i sidled. Detta är
helt normalt och bandet balanseras automatiskt när det rullar fritt utan belastning. I annat fall kan en manuell
justering krävas.
Starta bandet (utan att stå på det). Tryck (SPEED UP) tills hastigheten är 6 km/h.
Kontrollera om bandet går för nära höger eller vänster sida på däcket.
1. Om bandet förskjuts mot vänster sida: Vrid den vänstra justerskruven medsols 1/4 varv och den högra
justerskruven motsols 1/4 varv.
2. Om bandet förskjuts mot vänster sida: Vrid den högra justerskruven medsols 1/4 varv och den vänstra
justerskruven motsols 1/4 varv.
3. Om detta inte är tillräckligt, upprepa steg 1 och 2 tills bandet är i mittläge.
4. Öka hastigheten till 16 km/h och kontrollera att bandet går utan problem. Annars justera ytterligare enligt steg
1 och 2.
Om denna justering inte är tillräcklig kan bandspänningen behöva justeras.
Nyckel: Vrid medsols för att öka spänningen av
löpbandet
Nyckel: Vrid motsols för att öka spänningen av
löpbandet
34
Smörjning
Det är viktigt att underhålla löpbandets däck (underlaget under bandet) genom regelbunden smörjning med
silikonsmörjmedel.
Spraya silikon på däcket
1. En flaska medföljer i förpackningen. Silikonspray säljs av din återförsäljare.
2. Sätt fast ett sugrör på silikonflaskan (se fig. 2.)
3. Spraya ett jämnt lager mitt på däcket – se fig. 3.
OBS!: STOPPA bandet och DRA UR VÄGGKONTAKTEN innan silikon sprayas på däcket för att undvika risk för
personskada eller skada på löpbandet.
Ett par droppar jämnt fördelade över hela ytan räcker. För mycket silikon gör däcket halt.
Sugrör
Silikonflaska
Spraya här
Fäst ett sugrör på flaskan
Skötselinstruktion
Dra alltid ur väggkontakten före rengöring och underhåll.
Skötsel och underhåll
Smörj regelbundet för att motverka onödigt slitage på bandet, däcket och drivsystemet:
ANVÄNDNING
Liten
Medel
Stor
OMFATTNING
Mindre än 3 h/vecka
3~5 h/vecka
Mer än 5 h/vecka
SMÖRJNING
En gång per år
Var 6:e månad
Var 3:e månad
Ovanstående är baserat på en användare som tränar 20 - 30 minuter per gång, 3~4 ggr/vecka. Kontakta
återförsäljaren för inköp av lämpligt smörjmedel.
Rengöring
Torka av svett och fukt från datorkonsolen och löpbandet efter varje träningspass. Gör en noggrannare rengöring
av hela utrustningen varje vecka med en mjuk trasa fuktad i vatten. Var noga med att inte fukt finns kvar på
konsolen/displayen – det kan leda till elfel och att elektroniken skadas.
Förvaring
Utrustningen skall förvaras i ett rent och torrt utrymme. Kontrollera att huvudströmbrytaren står i läge “Off” och att
väggkontakten inte sitter i uttaget när bandet inte används.
OBS!
Löpbandet är konstruerat och avsett för privat och halvkommersiellt bruk. Det är inte lämpligt för kommersiellt
bruk.
35
Reservdelslista - Power Run 12.0 HRC – 2010
Nr.
Beskrivning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
TRÄNINGSDATOR
VÄNSTER RAMRÖR
HÖGER RAMRÖR
ANSL RAM
VINKELRAM
RAM
MOTORBAS
FRÄMRE RULLE
BAKRE RULLE
FÄSTE SIDLIST
FRONTRÖR
ANSLUTNINGSRÖR
TUBE
HANDTAG
DATORFÄSTE
STÖDRÖR
STÖDRÖR
BULT
BULT
BULT
St
Nr.
Beskrivning
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
2
47
M8*15
M8*30
M8*55
1
1
1
1
10
8
6
BULT
M8*40
1
48
49
50
51
52
53
54
55L
BULT
NYLONMUTTER
NYLONMUTTER
NYLONMUTTER
NYLONMUTTER
BRICKA
FLAT BRICKA
FLAT BRICKA
BRICKA
BRICKA
FJÄDERBRICKA
KONSOL OMKOPPLARE
FJÄDERBRICKA
FJÄDERBRICKA
PLASTBRICKA
PLASTBRICKA
C-RING
CYLINDER
LUTNINGSLAGER
20
21
22
23
BULT
BULT
BULT
M8*50
M10*30
M10*30
2
2
4
55R
56
57
24
BULT
M8*35
2
58
25
BULT
M8*35
2
59
26
BULT
M8*65
3
60
27
BULT
M10*45
1
61
28
29
30
31
32
33
34
BULT
BULT
BULT
BULT
BULT
BULT
BULT
M10*110
M8*20 UCP
M4*8
M4*12
M6*32 UCP
M6*42 UCP
4*15
1
4
18
3
6
4
37
62
63
64
65
66
67
68
GUMMISKYDD
SKYDD (H)
SKYDD (V)
ARMBÅGSSKYDD
(V)
ARMBÅGSSKYDD
(H)
MOTORKÅPA
FYRKANTSPLATTA
- MOTOR
ÄNDSKYDD (V)
ÄNDSKYDD (H)
BUFFERT
FOTPLATTA
HJUL
LÖPBAND
DRIVREM – MOTOR
35
BULT
∮4*30 BK
2
69
SIDOLIST (V)
12
Dim
36
GUMMISKYDD
Dim
St
4*12.7 BK
M4
M6 UCP
M8 UCP
M10 UCP
φ9.8*φ4.2*T0.8
13
2
10
8
6
15
6
11
6
17
20
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
1
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK S20C
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
2
4
2
4
2
1
2
38*418*T3.0 L
1
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
1
2
2
2
2
238*532*730*T3.0
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
3000*450*T1.8
120*125*1320
1
1
4
4
4
1
1
1
Reservdelslista - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
Beskrivning
Dim
St
Nr.
Beskrivning
Dim
St
BRYTARE
4-1
SÄKERHETSNYCKEL
15A 250 V
1
70
SIDOLIST (H)
120*125*1320
1
94
71
SKYDDSPLATTA
260*695*T2.0
1
95
80*95*T5.0
1
96
MAGNETKÄRNA
80*95*T5.0
1
97
FILTER
1
1
98
ELSENSOR
1
1
99
PULSHANDTAG
2
1
100
SENSORPLATTA
2
1
101
LÖPDÄCK
1
2
1
1
16
2
1
1
1
1
1
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
L180mm UCP
77*410*T1.0
PR12
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
1
1
2
4
1
2
2
1
10
8
4*25 BK
12
∮4*20 BK
12
L470mm*14AWG
1
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
72
73
74
SKYDDSPLATTA –
RULLE
SKYDDSPLATTA –
RULLE
RAM
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
8.5*4.5*6
L330mm16AWG
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
L80mm*16AWG
L800*12pin
L1100*12pin
L800*12pin
L450*2pin
75
ELSLADD
76
ELSLADD
77
ELSLADD
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
PLASTBRICKA SET
AC KABEL
VIT KABEL
FLAT BRICKA
SVART KABEL
JORDKABEL
ANSLUTNINGSKABEL
ANSLUTNINGSKABEL
ANSLUTNINGSKABEL
SENSORKABEL
88
MOTOR
1
112
89
LUTNINGSMOTOR
1
113
ELSLADD
FJÄDERSPRINT
ANSLUTNINGSKABEL
BULT
BULT
KABEL
NON-SLIP MATTA
BRÖSTBAND
NON-SLIP BRICKA
BULT
BULT M RUNT
HUVUD
BULT
90
BELASTNINGSMOTOR
1
114
ANSLUTNINGSKABEL
115
1-4 BRICKA
91A
TRANSFORMATOR
220V-13V-0.5A
1
91B
92
93
TRANSFORMATOR
UTTAG
OMKOPPLARE
220V-11V-1A
1
1
1
INSEXNYCKEL
37
1
28*18*H13mm
1
FI
Arvoisa asiakas,
Onnittelemme Sinua ENERGETICS-kotikuntolaitteen hankkimisesta. Laite on suunniteltu ja valmistettu
kotikäyttötarpeiden ja -vaatimusten mukaisesti. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen kokoonpanoa ja
ensimmäistä käyttöä. Säilytä ohjeet varmassa paikassa tulevaa tarvetta ja tarkoituksen mukaista käyttöä varten.
Käänny puoleemme lisäkysymysten ilmetessä. Toivotamme Sinulle paljon iloa ja menestystä harjoitteluun.
Ystävällisesti
- Team
Takuu
ENERGETICS -laatutuotteet on suunniteltu ja testattu tehokasta kuntoharjoittelua varten. Tämä laite vastaa
euroopan normia EN 957.
Turvaohjeet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tämä kuntolaite ei ole tarkoitettu terapeuttisiin tehtäviin.
Ota yhteys lääkäriisi, jos sinulla on terveydellisiä ongelmia. Hän voi myös auttaa sinua löytämään itsellesi
sopivan harjoitteluohjelman, mikä huomio kuntosi, eikä aiheuta ylirasitusta.
VAROITUS: vääräntyyppinen/liiallinen harjoittelu voi aiheuttaa terveysongelmia!
Noudata harjoitteluohjeita turvallisen ja tehokkaan harjoittelun varmistamiseksi.
Aloita harjoittelu vasta, kun olet tarkistanut että laite on oikein koottu ja säädetty.
Aloita aina lämmittelyvaiheella (verryttelyllä).
Käytä vain pakkauslaatikossa olevia ENERGETICS-alkuperäisosia (katso tarkistuslistasta).
Noudata tarkkaan laitteen kokoamisohjeita.
Käytä ainoastaan sopivia työkaluja ja pyydä tarvittaessa apua laitteen kokoamista varten.
Aseta laite tasaiselle, luistamattomalle alustalle.
Huomioi kaikkien säädettävien osien kohdalla ääriasennot, joihin ne voidaan säätää/kiristää.
Kiristä kaikki säädettävät osat ennen harjoittelun alkamista, estääksesi niiden löystymisen harjoittelun aikana.
Tämä laite on suunniteltu aikuisille. Lasten on lupa käyttää laitetta ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa.
Varmista, että läsnäolevat henkilöt ovat tietoisia liikkuvien osien aiheuttamasta vaarasta harjoittelun aikana.
Vastusta voidaan säätää henkilökohtaisen tarpeen mukaan: katso myös harjoitteluohjeita.
Älä käytä kotikuntolaitetta ilman kenkiä tai avoimilla jalkineilla.
Varmista, että kotikuntolaitteen käyttöä varten on riittävästi tilaa.
Huomioi löysät ja liikkuvat osat kotikuntolaitteen kokoonpanossa/purkamisessa.
Tämä laite ei sovi henkilöille, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt eivät riitä varmistamaan laitteen
turvallista käyttöä (tämä tarkoittaa myös lapsia), ei myöskään laitteeseen riittämättömästi tutustumattomille ja
kokemattomille henkilöille, ennen kuin he ovat tutustuneet laitteen käyttöön aikuisen henkilön valvonnassa.
Lapsille on tarpeen opettaa laitteen oikea käyttötapa ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
38
Turvaohjeet
-
Suojaa lattiaa tai mattoa mahdollisilta vahingoilta, asentamalla irrallinen matto juoksumaton alle.
Kun et käytä juoksumattoa sulje laite ja poista turvahihna.
Laita molemmat jalat sivuilla oleville alustoille, vahingon sattuessa.
Vedä tietokonneen turvahihnasta, käynnistääksesi hätäkatkaisijan.
Varmista, ettei juoksumaton takana olevalla alueella (2 m x 1 m) ole mitään esineitä.
Tämä laite on tehty kotikäyttöä varten ja testattu 135 kg painoista henkilöä varten.
Emme ota vastuuta henkilö- tai muista vahingoista, jotka aiheutuvat juoksumaton käytöstä.
Sähkön käyttöön liittyviä tärkeitä tietoja:
Ennen kuin liität sähköjohdon juoksumattoon varmista, että sen sähköjännite vastaa asuinmaasi
jännitettä.
Juoksumaton verkkoliitäntä on sekä maadoitettu, että oikosulku-suojattu ja sopii yhteen alla kuvatuista
pistokkeista: katso piirustusta, jossa näytetään tarkat tiedot juoksumaton sähköjännitteestä sekä sarjanumero.
Huomio:
Älä käytä juoksumatossa verkkoadapteria.
Älä käytä jatkojohtoa/monikäyttöpistorasiaa.
Maadoitukseen liittyvä varoitus:
Tämän juoksumaton sähkövirran on oltava maadoitettu. Maadoitus vähentää sähköiskun riskiä oikosulun tai
häiriön ilmetessä. Tämä tuote on varustettu maadoitetulla sähköjohdolla.
Liitä pistoke vain sähköasentajan asentamaan, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista ennen juoksumaton
liittämistä sähkövirtaan, että sähköjännite on sama kuin sähköverkostossa. Älä käytä maadoitettua pistoketta
maadoittamattomassa pistorasiassa.
Juoksumaton verkkoliitäntä on sekä
maadoitettu, että oikosulku-suojattu ja
sopii yhteen alla kuvatuista pistokkeista:
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
39
Turvahihna
Kiinnitä turvahihna aina vyötärölle (vaatteeseen) ja laitteeseen (katso kuvaa). Kun se irtoaa laitteesta pysähtyy
juoksumatto ja kaikki tiedot/arvot tyhjätään. Turvahihnan tehtävä on pysäyttää laite tapaturman sattuessa tai
ongelman ilmetessä.
Turvahihna
Kiinnitä turvahihna aina vyötärölle
Käsittely
Huom.: Laite on hyvin painava. Tapaturmien välttämiseksi toimi hyvin varovasti halutessasi
purkaa/koota laitteen.
40
Juoksumaton pingoitus
Saattaa olla, että joudut pingoittamaan juoksumaton hihnoja ensimmäisten harjoitteluviikkojen aikana. Tehtaan
jäljeltä ne on oikein asennettu ja pingoitettu. Saattaa silti olla, että hihnat venyvät tai siirtyvät paikoiltaan käytön
aikana.
Miten estän juoksumaton siirtymisen paikaltaan:
Jos juoksumatto siirtyy paikaltaan tai liikkuu nykivästi, pingoita sitä enemmän.
1. Aseta 6-kulma-avain (L-muotoinen) vasempaan pingoitusruuviin pingottaaksesi juoksumattoa. Väännä sitä ¼
kierrosta oikealle, jolloin lisäät hihnan pingoitusta.
2. Toista sama (vaihe 1) oikealla puolella. Huomioi, että kiristät molempia ruuveja yhtä paljon, jolloin
juoksumaton rulla pysyy rungon kanssa samansuuntaisena.
3. Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes matto ei enää siirry paikaltaan.
Huomautus:
Varo pingoittamasta juoksumattoa liikaa, ja käyttämästä liikaa voimaa etu- ja takarullien
laakereille. Liikaa pingoitettu juoksumatto voi vahingoittaa laakereita ja aiheuttaa etu- tai
takarullista johtuvia ääniä. Väännä molempia ruuveja yhtäaikaa vasemmalle vähentääksesi
juoksumaton pingoitusta.
Saattaa olla, että painopiste on juostessasi toisella, voimakkaammalla, jalalla suurempi kuin toisella. Tämän
seurauksena juoksumatto tavallisesti siirtyy paikaltaan. Se suoristuu itsestään, kun et kuormita sitä sen
käydessä. Jos juoksumatto siirtyy aina paikaltaan, on korjaus tehtävä käsin.
Käynnistä juoksumatto 6 kilometriin tunnissa kuormittamatta sitä (paina SPEED-UP-näppäintä). Tarkkaile
kumpaan suuntaan juoksumatto liikkuu.
1. Sen liikkuessa vasemmalle: Väännä vasemmanpuoleista ruuvia ¼ kierrosta oikealle ja oikeanpuoleista ¼
kierrosta vasemmalle.
2. Sen liikkuessa oikealle: Väännä oikeanpuoleista ruuvia ¼ kierrosta vasemmalle ja vasemmanpuoleista ¼
kierrosta oikealle.
3. Jos matto yhä siirtyy paikaltaan, toista vaihe 1 ja 2.
4. Kun juoksumatto on suoristettu, lisää nopeutta 16 kilometriin tunnissa ja tarkista juoksumaton kulku. Toista
yllä mainitut vaiheet tarvittaessa.
Jos yllä olevista ohjeista ei ole apua, vähennä juoksumaton pingoitusta.
6-kulma-avain: Väännä oikealle lisätäksesi
pingoitusta.
6-kulma-avain: Väännä vasemmalle vähentääksesi
pingoitusta.
41
Voitelu
Juoksumaton levyn (maton alla oleva) huoltaminen on tärkeää. Korkealaatuinen silikoni pidentää myös
juoksumattosi käyttöikää.
Miten levitän silikonin levylle?
1. Ota esille silikoni-pullo, joka kuuluu pakkauksessa olevaan työkalusettiin. Ota yhteys laitteen myyjään
tilataksesi sitä lisää.
2. Aseta pilli pullon suulle (katso kuva 2)
3. Levitä silikoni levylle (katso kuva 3)
Varoitus: Pysäytä juoksumatto aina ennen sen voitelemista silikonilla. Muussa tapauksessa voit vahingoittaa
itseäsi tai juoksumattoa.
Älä käytä liikaa silikonia; muutama tippa riittää. Jos käytät sitä liikaa, juoksumatto liukuu liikaa.
Pilli
Silikonipullo
Voideltava alue
Aseta pilli pullon suulle
Hoito ja huolto
Muista aina katkaista virta ja vetää johto pistorasiasta oikosulun estämiseksi.
Miten ylläpidän juoksumaton käyttöikää?
Voitele juoksumatto säännöllisesti, jolloin takaat sille mahdollisimman pitkän käyttöiän. Säännöllinen huolto estää
juoksumaton, levyn ja laitteen koneiston nopeaa kulumista. Huolla laite seuraavan taulukon mukaan:
Käyttö
vähäinen käyttö
keskimääräinen käyttö
kova käyttö
Aika
vähemmän kuin 3 tuntia viikossa
3-5 tuntia viikossa
enemmän kuin 5 tuntia viikossa
Voitelu
vuosittain
6 kuukauden välein
3 kuukauden välein
Tämä taulukko perustuu yksittäisen käyttäjän tarpeisiin; harjoitusaika 20 – 30 minuuttia kerrallaan, 3 - 4 kertaa
viikossa. Voiteluainetta voit ostaa laitteen myyjältä.
Miten puhdistan juoksumaton?
Poista hiki aina heti harjoittelun jälkeen tietokoneelta ja maton pinnalta. Pyyhi juoksumatto kerran viikossa
pehmeällä, puhtaalla, kostealla rievulla. Tietokoneeseen ei pidä päästää kosteutta, sillä se voi vahingoittaa
elektroniikkaa ja aiheuttaa häiriöitä.
Miten säilytän juoksumaton?
Säilytä juoksumatto puhtaassa ja kuivassa tilassa. Varmista, että virta on katkaistu ja sähköjohto on irroitettu
pistorasiasta.
Huomio!
Tämä juoksumatto on suunniteltu pelkästään kotikäyttöön. Se ei ole sopiva ammattikäyttöön.
42
Varaosaluettelo - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nro
1
2
3
Osan kuvaus
Koko
Määrä
Nro
Osan kuvaus
Koko
Määrä
1
1
1
36
37
38
Ruuvi
Itselukittuva mutteri
Itselukittuva mutteri
4*12.7 BK
M4
M6 UCP
13
2
10
1
39
Itselukittuva mutteri
M8 UCP
8
5
6
7
8
9
Tietokone
Vasen tukiteline
Oikea tukiteline
Korkeuden
säätörunko
Runko, pieni
Perusrunko
Moottorin kiinnitys
Eturulla
Takarulla
1
1
1
1
1
40
41
42
43
44
Itselukittuva mutteri
Aluslevy
Aluslevy
Aluslevy
Aluslevy
M10 UCP
φ9.8*φ4.2*T0.8
6
15
6
11
6
10
Sivulevyn kiinnitys
6
45
Aluslevy
11
12
13
2
2
1
46
47
48
Aluslevy
Kytkimen teline
Aluslevy
1
49
Aluslevy
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Etuputki
Pyörä
Tietokoneen teline
Tietokoneen
kiinnitys
Peitelevy
Tuki
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
Ruuvi
M8*15
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
M8*65
1
1
10
8
6
1
2
2
4
2
2
3
50
51
52
53
54
55L
55R
56
57
58
59
60
27
Ruuvi
M10*45
1
61
28
Ruuvi
M10*110
1
62
29
Ruuvi
4
63
30
31
Ruuvi
Ruuvi
18
3
64
65
Muovialuslevy
Muovialuslevy
Välikerengas
Vaimennin
Laakeri
Kädensijan päällys
Kädensijan päällys
Peitelevy (O)
Peitelevy (O)
Peitelevy (V)
Peitelevy (O)
Moottorin yläkate
Moottorin kate,
pieni
Taempi peitelevy
(V)
Etummainen
peitelevy (O)
Vaimennin
Kumitassu
32
Ruuvi
6
66
Kuljetuspyörä
33
Ruuvi
34
35
4
14
4
67
Matto
Ruuvi
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
37
68
Hihna
Ruuvi
∮4*30 BK
2
69
Reunalevy (V)
43
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8
UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
238*532*730*T3.0
17
20
1
2
4
2
4
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
4
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Varaosaluettelo - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nro
70
71
72
73
74
Osan kuvaus
Reunalevy (O)
Peitelevy
Peitelevy
Peitelevy
Perusrunko,
etuosa
Sulake
Turva-avain
Magneetti
Suodatin
1
98
Sensori
1
1
99
Sykeanturi
2
1
100
Sensori
2
Osan kuvaus
Koko
Määrä
15A 250 V
1
1
1
1
28*18*H13mm
Maton levy
1
2
1
102
103
Sähkökaapeli
Välikerengas
1
1
L470mm*14AWG;
1
104
Kaapeli
L1000mm*2pin
2
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
L80mm*16AWG
16
2
1
105
106
107
3*8
M8*45
L180mm UCP
4
1
2
Yläkaapeli
L800*12pin
1
108
77*410*T1.0
2
Keskikaapeli
Alakaapeli
Anturin kaapeli
Nopeuden
säätömoottori
Kaltevuuden
säätömoottori
Ohjausyksikkö
L1100*12pin
L800*12pin
L450*2pin
1
1
1
109
110
111
Ruuvi
Ruuvi
Kaapeli
Luiston estävä
aluslevy
Rintavyö
Aluslevy
Ruuvi
PR12
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
1
10
8
1
112
Ruuvi
4*25 BK
12
1
113
Ruuvi
∮4*20 BK
12
1
114
Keskikaapeli
L470mm*14AWG
1
115
1-4 Aluslevy
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
Sähkökaapeli
77
Sähkökaapeli
78
79
81
82
83
Muovialuslevysarja
Sähkökaapeli
Kaapeli
(valkoinen)
Aluslevy
Kaapeli (musta)
Maadoituskaapeli
84
85
86
87
90
94
95
96
97
101
76
89
Nro
1
1
1
1
1
Sähkökaapeli
88
Määrä
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
8.5*4.5*6
L330mm16AWG
75
80
Koko
120*125*1320
260*695*T2.0
80*95*T5.0
80*95*T5.0
91A
Muunnin
220V-13V-0.5A
1
91B
92
93
Muunnin
Liitinlista
Kytkin
220V-11V-1A
1
1
1
Kuusiokoloavain
44
HR
Štovani,
čestitamo Vam na kupnji ENERGETICS kućanskog trenažera. Ovaj produkt koncipiran je tako da zadovolji Vaše
potrebe vježbanja u kući. Prije sastavljanja i prve uporabe najprije pažljivo pročitajte ove upute. Sačuvajte ove
upute kao referencu za održavanje. U slučaju bilo kakvih pitanja molimo Vas obratite se Vašem prodavcu. Želimo
Vam ugodan trening.
Vaš
- tim
Jamstvo
ENERGETICS nudi visoko kvalitetne naprave koje su konstruirane i testirane da odgovaraju europskoj normi EN
957.
Sigurnosne upute
•
Ovaj trenažer nije podoban za uporabu kao terapeutsko pomagalo
•
Prije otpočinjanja vježbi konsultirajte Vašeg liječnika. On Vam može pomoći u pravilnom odabiru vrste
treninga i oterećenja.
•
POZOR: nepravilan ili pretjeran trening može biti opasan po Vaše zdravlje
•
Za optimalan i siguran trening molimo Vas pročitajte upute za vježbanje.
•
Otpočnite Vaš trening tek pošto utvrdite da je naprava pravilno sastavljena i podešena.
•
Započnite vježbanje uvijek sa zagrijevanjem.
•
Koristite samo originalne ENERGETICS dijelove (pogledajte listu dijelova).
•
Pri sastavljenju pridržavajte se uputa sa montažu.
•
Koristite samo prikladan alat i radite zajedno sa još nekim.
•
Spravu postavite na ravnu i nesklisku površ.
•
Podesite visinu kako biste osigurali ravnotežu sprave.
•
Uvjerite se da su pedale sprijeda učvršćene. (vidite upute za sastavljanje)
•
Kod dijelova koji se mogu podešavati molimo Vas provjerite maksimalnu poziciju do koje se mogu podešavati
i provjerite da su pravilno namješteni.
•
Prije početka treninga sve podesive dijelove čvrsto zavrnite kako se ne bi olabavili tijekom treninga.
•
Trenažer je namjenjen odraslima. Pazite da djeca ne koriste spravu bez nazočnosti neke odrasle osobe.
•
Prisutne osobe upozorite na moguće opasnosti od na primjer pokretnih dijelova.
•
Otpor možete podesiti prema vašim potrebama: Vidjeti upute za vježbanje
•
Pri uporabi uvijek nosite obuću.
•
Ostavite dovoljno mjesta za trening.
•
Obratite posebnu pozornost na pomične i nefiksirane dijelove pri sastavljanju i rastavljanju.
•
Ovaj trenažer nije namjenjen osobama (uključujući i djecu) sa fizičkim, senzornim ili psihičkim ograničenjima
te osobama koje manjkaju iskustva i znanja za uporabu trenažera, osim ako im neka odrasla osoba nije
objasnila način uporabe trenažera. Djecu treba uputiti u način uporabe trenažera i ne smiju se igrati sa njim.
45
Sigurnosne upute
-
Da biste pod odnosno tepih zaštitili od mogućih otećenja stavite ispod trenažera prostirku.
Kada ne korisitite pokretnu traku trenažer isključite i sklonite sigurnosnu traku.
U slučaju nezgode obije noge stavite na stranice trenažera.
Za aktiviranje sigurnosnog prekidača povucite sigurnosnu traku na računalu.
Osigurajte da u krugu od 2m x 1m iza trenažera nema nikakvih predmeta.
Ova sprava je namjenjena isključivo uporabi kod kuće i testirana je do težine od 135 kg.
ENERGETICS ne preuzima nikakvu odgovornost za ozlijede ili druge štete nastale korišćenjem ove
pokrijetne trake..
Važne informacije o struji:
Prije uključivanja trenažera provjerite je li je napon na koji je podešen trenažer u skladu sa naponom u Vašoj
zemlji.
Ispravljač trenažera je uzemljen i osiguran od promjena u naponu. Vidjeti serijski broj sprave za informacije o
točnom naponu Vašeg trenažera.
Pažnja:
Ne upotrebljavajte nikakav dodatni ispravljač.
Ne koristite produžni kabel ili višestruku utičnicu.
Uzemljenje:
Ovaj trenažer mora biti uzemljen. U slučaju kvara ili loma uzemljenje smanjuje mogućnost strujnog udara. Ovaj
trenažer se isporučiva sa kablom koji u sebi sadrži uzemljenje.
Utikač mora biti utaknut u utičnicu koji je u skladu sa normama i koji je stručno lice postavilo i uzemljilo. Prije
priključenja na struju provjerite je li napon mreže odgovara onom naponu za koji je trenažer predviñen. Ne
utačinjite trenažer sa uzemljenim kablom u utičnicu koja nije uzemljena.
Ispravljač trenažera je uzemljen i
osiguran od promjena u naponu i može
se koristiti na slijedećim mrežama:115
VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
46
Sigurnosna traka
Sigurnosna traka zaustavlja pokretnu traku u slučaju problema ili nezgode. Zakačite je na svoju odjeću (vidi
sliku). Čim se traka odvoji od od konzole računala pokretna traka će se zaustaviti a svi podaci će se vratiti na
početne.
Sigurnosna traka
Zakačite traku za pojas na hlačama
Spremanje
Pozor: Ovaj trenažer je vrlo težak. Kada ga podižete i spuštate budite veoma obazrivi kako se ne biste
ozlijedili.
47
Zatezanje pokretne trake
U prvim tjednima vježbanja vjerojatno ćete morati ponovno zatezati remen. Traka je u tvornici pravilno
postavljena, ali uporabom remen i traka mogu se olabaviti i skliznuti.
Kako spriječiti sklizanje pokretne trake:
Kada traka spada ili nepravilno ide treba je se zategnuti.
1. Uzmite šestokutni ključ i stavite ga na lijevi vijak za zatezanje trake. Okrenite ga u smjeru skazaljke na satu
za četvrt okreta. Tako povećavate zatezanje.
2. Ponovite postupak sa desnim vijkom za podešavanje zategnutosti (korak 1). Obratite pozornost da oba puta
jednako zatežete jer tako točak ostaje paralelan sa okvirom.
3. Ponavljate korake 1 i 2 sve dok traka ne funkcionira kako treba.
Napomena: Ne zatežite previše i ne naprežite prednje i zadnje ležajeve previše. Ako je traka previše
zategnuta može doći do oštećenja ležajeva u kom slučaju ćete čuti šumove na prednjem i zadnjem valjku.
Za smanjenje zategnutosti, lijevi i desni vijak okrećite, jednako, u smjeru suprotnom od skazalje na satu.
Kako centrirati pokretnu traku?
Pri trčanju može se desiti da jednom nogom jače pritiskate nego drugom. Uzrok tomu je različit odnos snaga u
jednoj i u drugoj nozi. Ovo može dovesti do pomjeranja trake u jednu stranu. Ovo je normalno i traka će se sama
vratiti u centrirani položaj ako je pustite samu teći. Ako traka pak stalno ide van centra onda je morate ručno
centrirati.
Pokrenite traku bez opterećenja na 6km/h (pritiskajte gumb SPEED-UP). Promatrajte da li traka bježi na lijevo ili
desno.
1. Ako traka bježi na lijevo: Okrenite lijevi vijak za četvrt okreta u smjeru skazaljke na satu, a desni vijak četvrt
okreta u smjeru suprotnom od skazaljke na satu.
2. Ako traka bježi na desno: Okrenite desni vijak za četvrt okreta u smjeru skazaljke na satu, a lijevi vijak četvrt
okreta u smjeru suprotnom od skazaljke na satu.
3. Ako pokretna traka i dalje nije centrirana ponovite korak 1 ili 2.
4. Kada je traka centrirana povećajte brzinu na 16 km/h i provjerite da li traka pravilno ide. Ako je neophodno
ponovite predhodne korake.
Ako sve gore pomenuto ne dovede do uspjeha morat ćete smanjti zategnutost pokretne trake.
Ključ: Okrećite u smjeru skazaljke na satu za
povećanje nategnutosti trake
Ključ: Okrećite u smjeru suprotnom od skazalje na satu za
smanjenje nategnutosti trake
48
Podmazivanje
Bitno je odžavati podlogu pokretne trake (dasku ispod trake). Dobro silikonsko mazivo produžuje trajnost Vaše
pokretne trake.
Kako nanijeti silikon na podlogu?
1. Uzmite flašu silikona. Nalazi se isporučena sa ostalim dijelovima. Za dodatne porudžbine kontaktirate Vašeg
prodavca.
2. Uzmite slamku i stavite je u flašicu (slika 2).
3. Nanesite silikon na podlogu (slika 3).
Upozorenje: Pokretnu traku zaustavite prije ovog postupka jer se inače možete ozlijediti ili oštetiti traku.
Ne rabite previše silikona, samo nekoliko kapi je dovoljno. Ako stavite previše silikona traka može početi da se
skliže i bježi u stranu.
Mjesto prskanja
Bočica sa silikonom
Postavite slamčicu na bočicu
Održavanje
Kako ne bi došlo do strujnog udara trenažer isključite iz struje za vrijeme održavanja ili čišćenja.
Kako mogu prdužiti vijek mom trenažeru?
Kako biste osigurali najduži mogući radni vijek Vašeg trenažera, podmazujte redovito pokretnu traku. Koliko ćete
to često raditi ovisi o tome koliko često koristite trenažer. Održavanje sprečava prerano trcanje trake, podloge
ispod trake i motora. Ove dijelove treba pregledati u slijedećim vremenskim intervalima:
Uporaba
Retko
Srednje
Često
Trajanje
Manje od tri sata u tjednu
3-5 sati tjedno
Više od 5 sati tjedno
Podmazivanje
Jednom u godini
Svakih 6 mjeseci
Svaka 3 mjeseca
Ova tablica je data za jednog korisnika koji trenira od 20 do 30 minuta po treningu 3-4 puta u tjedno. Za sredstva
za podmazivanje kontaktirajte prodavca.
Kako očistiti pokretnu traku?
Znoj treba obrisati odmah nakon treninga sa računala i sa površi trake. Jednom sedmično cijelu traku obrišite
mjekom i mokrom krpom. Nemojte pritom previše vlažiti računalo jer to može poremetiti osjetljivu elektroniku u
njemu.
Kako spremiti trenažer?
Ostavite trenažer u čistoj i suhoj prostoriji. Provjerite da li je ureñaj isključen i kabel izvučen iz struje.
Pozor!
Ova pokretna traka je namjenjena za kućnu uporabu. Trenažer nije predviñen za profesionalnu uporabu u fitnes
centrima.
49
Lista dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010
Br.
Opis
Veličina
Kom.
Br.
Opis
1
Računalo
1
36
2
Potporanj, lijevi
1
37
3
Potporanj, desni
1
38
4
Okvir za
podešavanje visine
1
39
5
Mali okvir
1
40
6
7
8
9
1
1
1
1
41
42
43
44
6
45
Podloška
11
12
13
Osnovni okvir
Držač motora
Prednji valjak
Stražnji valjak
Učvršćenje za
straničnu oblogu
Prednja cijev
Točkić
Okvir za računalo
Vijak
Samozatvarajuća
matica
Samozatvarajuća
matica
Samozatvarajuća
matica
Samozatvarajuća
matica
Podloška
Podloška
Podloška
Podloška
2
2
1
46
47
48
Podloška
Okvir prekidača
Podloška
14
Držači računala
1
49
Podloška
15
16
Obloga
Potpora
1
1
50
51
17
Vijak
M8*15
10
52
18
19
20
21
22
23
24
25
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
8
6
1
2
2
4
2
2
53
54
55L
55R
56
57
58
59
26
Vijak
M8*65
3
60
27
28
Vijak
Vijak
1
1
61
62
29
Vijak
4
63
Prednja obloga (D)
30
31
Vijak
Vijak
18
3
64
65
Amortizer
Gumena nožica
32
Vijak
6
66
Točkovi za transport
33
Vijak
4
67
Pokretna traka
34
Vijak
M10*45
M10*110
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
Plastična podloška
Plastična podloška
Prenapregnuti
prsten
Amortizer
Ležaj
Navlaka za dršku
Navlaka za dršku
Obloga (L)
Obloga (D)
Obloga (L)
Obloga (D)
Gornja obloga
motora
Mala obloga motora
Stražnja obloga (L)
37
68
Remen
35
Vijak
∮4*30 BK
2
69
Stranična obloga (L)
10
50
Veličina
Kom.
4*12.7 BK
13
M4
2
M6 UCP
10
M8 UCP
8
M10 UCP
6
φ9.8*φ4.2*T0.8
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
15
6
11
6
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
17
φ9.2*φ5.1*T1.3
20
1
2
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
4
2
4
2
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
1
2
1
1
2
2
2
2
238*532*730*T3.0
1
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
4
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Lista dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010
Br.
70
71
72
73
74
Opis
Stranična obloga
(D)
Obloga
Obloga
Obloga
Osnovni okvir,
prednji
75
Strujni kabel
76
Strujni kabel
77
Strujni kabel
78
Plastična
podloška - SET
79
Strujni kabel
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Kabel (bijeli)
Podloška
Kabel (crni)
Kabel uzemljenja
Kabel –gornji
Kabel – središnji
Kabel- donji
Senzorni kabel
Pogonski motor
Motor za nagib
trake
Kontoler
89
90
Veličina
Kom.
Br.
120*125*1320
1
94
Osigurač
260*695*T2.0
80*95*T5.0
80*95*T5.0
1
1
1
95
96
97
Sigurnosni ključ
Magnet
Filter
1
98
Senzor
1
1
99
Senzor pulsa ruke
2
1
100
Senzor
2
1
101
Ploča pokretne
trake
1
8.5*4.5*6
2
102
Strujni kabel
1
L330mm16AWG
1
103
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
L80mm*16AWG
L800*12pin
L1100*12pin
L800*12pin
L450*2pin
1
16
2
1
1
1
1
1
1
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Glavica sa
oprugom
Kabel
Vijak
Vijak
Kabel
Nesklizajući sloj
Grudni kaiš
Podloška
Vijak
Vijak
1
113
1
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
91A
Transformator
220V-13V-0.5A
1
91B
92
Transformator
Utičnica
Prekidač za
uključivanje
220V-11V-1A
1
1
93
Opis
51
Kom.
15A 250 V
1
28*18*H13mm
1
1
1
1
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
L180mm UCP
77*410*T1.0
PR12
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
4*25 BK
2
4
1
2
2
1
10
8
12
Vijak
∮4*20 BK
12
114
Kabel
L470mm*14AWG
1
115
1-4 Podloška
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
Ključ
1
Veličina
CS
Poštovani,
Čestitamo Vam na kupovini ENERGETICS kućnog trenažera. Ovaj proizvod je dizajniran i proizveden tako da
zadovoljava uslove treniranja u kući. Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstva pre sastavljanja i prve upotrebe.
Sačuvajte ova uputstva kao pomoć i/ili za pravilno održavanje. Ukoliko imate pitanja, kontaktirajte nas. Želimo
Vam mnogo uspeha i zabave u treniranju,
Vaš
- tim
Garancija
ENERGETICS nudi visoko kvalitene kućne trenažere koji su testirani i imaju evropski sertifikat EN 957.
Sigurnosna uputstva
•
Ovaj trenažer nije zamišljen za korišćenje u terapeutske svrhe.
•
Konsultujte Vašeg lekara pre otpočinjanja vežbanja jer Vam on može dati savet za optimalan trening i
opterećenje.
•
Upozorenje: nepravilan ili preteran trening može da dovede do povreda. Kada se više ne osećate prijatno
prekinite sa vežbanjem.
•
Pratite savete za pravilno vežbanje koji se nalaze u priručniku za treniranje.
•
Sa vežbama započnite tek nakon što ste sve pravilno sastavili, podesili i proverili na Vašem kućnom
trenažeru.
•
Na početku uvek radite vežbe zagrevanja,
•
Koristite samo originalne ENERGETICS delove koji su Vam dostavljeni sa spravom (videti listu delova).
•
Sledite pažljivo uputstva za sastavljanje.
•
Koristite samo prigodan alat za sastavljanje i potražite stručnu pomoć ako je neophodno.
•
Postavite trenažer na ravnu površinu koja se ne kliže.
•
Pomoću podešivača visine na zadnjem osloncu postavite trenažer u stabilnu poziciju.
•
Za sve delove koji se mogu podešavati pazite na maksimalnu podesivu poziciju.
•
Pritegnite sve pomerljive delove kako se ne bi pomerali u toku treniranja.
•
Ovaj proizvod je namenjen odraslim osobama. Ako deca koriste trenažer, pazite da to bude uvek u
prisustvu neke punoletne osobe.
•
Prisutni treba da budu svesni moguće opasnosti od npr. pokretnih delova koji se mogu otkačiti u toku
treninga.
•
Nivo otpora može se podestiti prema ličnim željama: videti uputstvo za treniranje.
•
Ne koristite trenažer bosih nogu ili u obući koja lako spada.
•
Obezbedite dovoljno mesta za trenažer.
•
Pazite na pokretne i nefiksirane delove prilikom korišćenja ili prestanka korišćenja trenažera.
•
Ovaj trenažer nije namenjen da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa fizičkim, senzornim ili psihičkim
ograničenjima i nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ukoliko im je odrasla osoba objasnila kako se
koristi trenažer. Deci treba objasniti kako se koristi trenažer i ne treba im dopustiti da se igraju sa
trenažerom.
52
Sigurnosne napomene
-
Kako biste zaštitili pod ili tepih od eventualne štete, postavite prostirku ispod pokretne trake.
Kada traka nije u upotrebi isključite je iz struje i izvadite sigurnosnu iglu (osigurač).
U slučaju nezgode stanite obema nogama na krajeve trenažera.
Za aktiviranje osigurača izvucite sigurnosnu iglu koja je zakačena na računar.
Pazite da se u krugu od 2x1m iza trake NE nalaze nikakvi predmeti.
Ovaj proizvod je namenjen za poluprofesionalnu ili kućnu upotrebu i testiran je za telesne težine do 135
kilograma.
Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za povrede i štete nastale korišćenjem pokretne trake.
Važne informacije o napajanju
Pre negošto utaknete utikač u struju proverite da li je predviñeni napon na ovom trenažeru jednak
naponu struje u vašoj zemlji.
Kabel ove pokretne trake je uzemljen i poseduje zaštitu od kratkog spoja, a predviñen je za jedan od sledećih
utikača: videti serijski broj sa tačnom informacijom od naponu Vaše pokretne trake.
Pažnja:
Ne koristite nikakav strujni adapter za ovu pokretnu traku.
Ne koristite produžni kabel sa više utičnica.
Uzemljenje:
Ova pokretna traka mora da bude uzmljena. Kod kvarova ili lomova uzemljenje smanjuje rizik od strujnog udara.
Ovaj proizvod se isporučuje sa strujnim kablom u kome je integrisano uzemljenje.
Utikač morate koristiti samo sa utičnicom za koju je namenjen i koja je postavljena po lokalnim normama od
strane stručnog lica i pravilno uzemljena. Pre nego što kabel utaknete u struju, proverite da li je napon Vaše
mreže odgovarajući. Ne koristite uzemljeni utikač sa neuzemljenom utičnicom.
Kabel ove pokretne trake je uzemljen i
poseduje zaštitu od kratkog spoja, a
predviñen je za jedno od sledećih
utikača:
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
53
Sigurnosna uzica
Sigurnosna uzica služi da zaistavite traku u slučaju nezgode ili problema. Uzicu zakačite na odeću (vidi sliku).
Čim se uzica otkači sa konzole računara, pokretna traka će se zaustaviti a svi podaci će se vratiti na nula.
Sigurnosna uzica
Pričvrstite uzicu na kukove.
Rukovanje
Pažnja: Trenažer je veoma težak. Kada želite da ga rasklopite i sklopite budite veoma pažljivi kako se
slučajno ne biste povredili.
54
Zatezanje pokretne trake
U prvim nedeljama treniranja može se desiti da morate da španujete (zatežete) traku. Traka je u fabrici pravilno
nameštena ali se tokom upotrebe isteže i može se desiti da sklizne.
Kako spečiti sklizanje pokretne trake:
Kada pokretna traka skliza ili trza prilikom korišćenja, moguće je da je potrebno da povećate zatezanje trake.
1. Koristite odvijač (M6) da biste podesili zatezanje pokretne trake. Okrenite vijak četvrt okretaja u smeru
kazaljke na satu. Tako ste povećali zatezanje trake.
2. Ponovite ovo (Korak 1) sa desnim vijkom za zatezanje pokretne trake. Pazite da obe strane jednako
zategnete! Tako traka ostaje paralelna sa okvirom.
3. Ponovite korake 1 i 2 sve dok traka više ne kliza.
Napomena: Pazite da ne zategnete traku previše i da ne prenesete prevelik pritisak na prednje i zadnje valjke.
Previše zategnuta traka može da ošteti ležajeve što može da dovede do pojave šumova na
prednjim/zadnjim valjcima. Da biste smanjili zategnutost pokretne trake treba samo da oba vijka okrenete
u smeru suprotnom od kazaljke na satu (jednako za obe strane).
Kako centrirati pokretnu traku?
Prilikom trčanja može se desiti da jednom nogom jače pritiskate nego drugom. Uzrok tome je različit odnos
snaga u jednoj i u drugoj nozi. Ovo može dovesti do pomeranja trake u jednu stranu. Ovo je normalno i traka će
se sama vratiti u centrirani položaj ako je pustite da sama teče. Ako traka pak stalno ide od centra, onda je
morate ručno centrirati.
Pokrenite traku bez opterećenja na 6km/h (pritiskajte dugme SPEED-UP). Gledajte da li traka skliza na levo ili
desno.
1. Ako traka skliza ulevo: Okrenite levi vijak za četvrt okreta u smeru kazaljke na satu, a desni vijak četvrt okreta
u smeru suprotnom od kazaljke na satu.
2. Ako traka skliza udesno: Okrenite desni vijak za četvrt okreta u smeru kazaljke na satu, a levi vijak četvrt
okreta u smeru suprotnom od kazaljke na satu.
3. Ako pokretna traka i dalje nije centrirana ponovite korake 1 ili 2.
4. Kada je traka centrirana povećajte brzinu na 16 km/h i proverite još jednom da li traka pravilno ide. Ako je
neophodno, ponovite postupak centriranja.
Ako sve gore nevedeno ne dovede do uspeha morate smanjti zategnutost pokretne trake.
Ključ: Okrećite u smeru kazaljke na satu za
povećanje zategnutosti trake
Ključ: Okrećite u smeru suprotnom od kazalje na satu za
smanjenje zategnutosti trake
55
Podmazivanje
Važno je odžavati podlogu pokretne trake (dasku ispod trake). Dobro silikonsko mazivo produžuje trajnost Vaše
pokretne trake.
Kako naneti silikon na podlogu?
1. Uzmite falšu silikona; nalazi se isporučena sa ostalim delovima. Za dodatne porudžbine kontaktirate Vašeg
prodavca.
2. Uzmite slamku i stavite je u flašicu (slika 2).
3. Nanesite silikon na podlogu (slika 3)
Upozorenje: Pokretnu traku zaustavite pre ovog postupka jer se inače možete povrediti ili možete da oštetite
traku.
Ne upotrebljavajte previše silikona, samo nekoliko kapi je dovoljno. Ako stavite previše silikona traka može početi
da se skliže i beži u stranu.
Slamka
Flašica silikona
Mesto za prskanje
Stavite slamku na flašu
Održavanje
Da Vas ne bi udarila struja, trenažer isključite iz struje prilikom održavanja ili čišćenja.
Kako mogu produžiti vek mom trenažeru?
Da biste osigurali najduži mogući radni vek Vašeg trenažera, redovno podmazujte pokretnu traku. Koliko ćete to
često raditi zavisi koliko često koristite trenažer. Održavanje sprečava prerano habanje trake, podloge ispod trake
i motora. Ove delove treba pregledati u sledećim vremenskim intervalima:
Upotreba
Povremeni korisnik
Česti korisnik
Stalni korisnik
Učestalost
Manje od 3 sata nedeljno
3-5 sati nedeljno
Više od 5 sati nedeljno
Podmazivanje
Jednom godišnje
Svakih 6 meseci
Svaka 3 meseca
Ova tabela je data za jednog korisnika koji trenira od 20 do 30 minuta po treningu, 3-4 puta u nedeljno. Za
sredstva za podmazivanje ovratite se prodavcu.
Kako očistiti pokretnu traku?
Znoj treba obrisati odmah posle treninga sa računara i sa površine trake. Jednom nedeljno celu traku obrišite
mekom, mokrom krpom. Pritom nemojte previše vlažiti računar jer tako možete poremetiti osetljivu elektroniku u
njemu.
Kako ostaviti trenažer?
Ostavite trenažer u čistoj i suvoj prostoriji. Proverite da li je ureñaj isključen i kabel izvučen iz struje.
Pažnja!
Ova pokretna traka je predviñena isključivo za kućnu upotrebu. Nije namenjena da se koristi u profesionalne
svrhe u fitnes centrima.
56
Lista delova - Power Run 12.0 HRC - 2010
Br.
Opis
Veličina
Kom.
Br.
Opis
Veličina
Kom.
4*12.7 BK
13
M4
2
M6 UCP
10
M8 UCP
8
M10 UCP
6
φ9.8*φ4.2*T0.8
15
6
11
6
17
20
1
2
1
Računar
1
36
2
Noseći stub, levi
1
37
3
Noseći stub, desni
1
38
4
Okvir za
izravnavanje
1
39
5
Mali okvir
1
40
6
7
8
9
10
11
12
13
Osnovni okvir
Držač motora
Prednji valjak
Zadnji valjak
Držači za stranice
Prednja cev
Točkić
Okvir za računar
1
1
1
1
6
2
2
1
41
42
43
44
45
46
47
48
Vijak
Matica,
samoosiguravajuća
Matica,
samoosiguravajuća
Matica,
samoosiguravajuća
Matica,
samoosiguravajuća
Podloška
Podloška
Podloška
Podloška
Podloška
Podloška
Okvir za prekidač
Podloška
14
Nosači računara
1
49
Podloška
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Oplata
Potpora
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
M8*15
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
1
1
10
8
6
1
2
2
4
2
2
50
51
52
53
54
55L
55R
56
57
58
59
26
Vijak
M8*65
3
60
27
28
Vijak
Vijak
1
1
61
62
29
Vijak
4
63
Oplata, prednja (D)
30
31
Vijak
Vijak
18
3
64
65
Vijak
6
66
Amortizer
Gumena nožica
Točkovi za
transportovanje
M6*25*T20
M8*15*40*50
32
33
Vijak
4
67
Traka za trčanje
3000*450*T1.8
34
Vijak
M10*45
M10*110
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
Plastična podloška
Plastična podloška
Prsten
Amortizer
Ležaj
Prevlaka za dršku
Prevlaka za dršku
Oplata (L)
Oplata (D)
Oplata (L)
Oplata (D)
Zaštita motora,
gornja
Zaštita motora, mala
Oplata, zadnja (L)
37
68
Remen
35
Vijak
∮4*30 BK
2
69
Stranica (L)
57
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
238*532*730*T3.0
4
2
4
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
4
4
4
1
1
120*125*1320
1
Lista delova - Power Run 12.0 HRC - 2010
Br.
70
71
72
73
74
Opis
Stranica (D)
Oplata
Oplata
Oplata
Osnovni okvir,
prednji deo
Veličina
Kom.
Br.
Opis
Veličina
Kom.
120*125*1320
260*695*T2.0
80*95*T5.0
80*95*T5.0
1
1
1
1
94
95
96
97
Osigurač
Sigurnosni ključić
Magnet
Filter
15A 250 V
1
1
1
1
1
98
Senzor
1
1
99
Senzor pulsa ruke
2
1
100
Senzor
2
1
101
Daska pokretne
trake
1
Kabel za struju
1
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
75
Kabel za struju
76
Kabel za struju
77
Kabel za struju
78
Plastična
podloška - SET
8.5*4.5*6
2
102
79
Kabel za struju
L330mm16AWG
1
103
80
81
82
Kabel (beli)
Podloška
Kabel (crni)
Kabel za
uzemljenje
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
1
16
2
L80mm*16AWG
83
28*18*H13mm
104
105
106
Glavica sa
oprugom
Kabel
Vijak
Vijak
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
2
4
1
1
107
Kabel
L180mm UCP
2
77*410*T1.0
2
PR12
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
4*25 BK
1
10
8
12
1
84
Kabel –gornji
L800*12pin
1
108
85
86
87
88
L1100*12pin
L800*12pin
L450*2pin
1
1
1
1
109
110
111
112
1
113
Vijak
∮4*20 BK
12
90
Kabel – srednji
Kabel- donji
Kabel senzora
Motor za brzinu
Motor za
podešavanje
nagiba
Kontroler
Podloga koja se
ne kliže
Grudni pojas
Podloška
Vijak
Vijak
1
114
Kabel
L470mm*14AWG
1
91A
Transformator
220V-13V-0.5A
1
115
1-4 Podloška
∮10*∮5.3*T1.0
10
91B
Transformator
Mesto za
priključak
Prekidač za u/isključivanje
220V-11V-1A
1
6mm*100*100mm
1
89
92
93
Ključ
1
1
58
BA
Poštovana klijentica, Poštovani klijent,
čestitamo Vam što ste kupili kućni ENERGETICS ureñaj za trening. Ovaj proizvod je konstruiran tako da
odgovara Vašoj potrebi i Vašim zahtjevima. Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za korišćenje prije prve
montaže i prve upotrebe. Molimo vas da uputstvo za korišćenje sačuvate kao primjerak za ispravno rukovanje sa
Vašim ureñajem za trening. U slučaju dodatnih pitanja, bit ćemo Vam na raspolaganju. Želimo Vam puno uspjeha
i zadovoljstva prilikom Vašeg treninga.
Vaš
- Team
Garancija - jamstvo
ENERGETICS proizvodi su kvalitetni, konstruirani i testirani za teški fitnes-trening. Ovaj ureñaj odgovara
europskom standardu EN 957.
Sigurnosno upozorenje
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ovaj ureñaj za trening nije namijenjen u terapeutske svrhe.
U slučaju zdravstvenog ograničenja ili za utvrñivanje osobnih mogućnosti treninga, savjetujte se sa Vašim
liječnikom, on će Vam preporučiti, koja vrsta treninga i kakvo opterećenje je za vas dobro.
Pažnja: neispravni ili pretjerani trening može ugroziti Vaše zdravlje.
Za siguran i učinkovit trening, molim poštujte upute iz uputstva za trening.
Prije početka treninga se najprije uvjerite da li je ureñaj za trening ispravno montiran i namješten.
Uvijek počnite sa fazom zagrijavanja.
Koristite samo priložene originalne dijelove ENERGETICS (vidi kontrolni spisak, Check-Liste).
Tijekom montaže ureñaja poštujte uputstvo za montažu.
Prilikom montaže koristite samo prikladni alat te po potrebi potražite pomoć druge osobe.
Ureñaj postavite na ravnu podlogu, otpornu na klizanje, radi osiguranja čvrste stabilnosti i isto tako da se
smanji buka i vibracije.
Za sigurno postavljanje ureñaja na pod, koristite stajaće glave za namještanje visine na zadnjem
poprečnom naslonu.
Uvjerite se da li se prednji transportni kotačići nalaze u ispravnoj poziciji (vidi uputstvo za montažu).
Uvjerite se da li su svi sastavni pomični dijelovi u dozvoljenim razmacima (maks. pozicija) ispravno
namješteni.
Ispravna biomehanička pozicija: Radi jednostavnije direktne linije trčanja na pokretnoj traci, preporučuje se
vizualno fiksirati neku točku ispred sebe, te da si predstavite, kako na ovu točku želite stići.
Pritegnite vijke na svim sastavnim dijelovima prije početka treninga, tako da isti dijelovi ne mogu olabaviti u
toku treninga.
Ureñaj za trening je konstruiran za odrasle osobe. Vodite računa da eventualno korišćenje od strane djece
uvijek bude pod nadzorom odrasle osobe.
Upozorite osobe prisutne u blizini na moguće opasnosti, npr. od povrede okretljivim dijelovima.
Potrebno trening opterećenje se može namjestiti prema Vašim potrebama za trening: vidi upute za
namještanje trening opterećenja.
Tijekom treninga koristite samo čvrstu sportsku obuću, ne koristite ureñaj bez obuće.
Uvjerite se da li je oko ureñaja dovoljno mjesta za njegovo korišćenje.
Tijekom montaže i demontaže ureñaja, posvetite pažnju na ne pričvršćene i okretljive dijelove.
Ova naprava nije prikladna da ju koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili duševnim
sposobnostima, te osobe sa nedovoljnim iskustvima i znanjima, osim kada su bile poučene o ispravnom
rukovanju sa napravom od strane odrasle osobe. Djeca se moraju naučiti kako sa napravom rukovati i da
se sa napravom ne zabavljaju.
59
Sigurnosno upozorenje
-
Radi sprečavanja oštećenja poda ili ćilima, ispod trenažera stavite prostirač.
Ukoliko trenažer ne koristite, napravu isključite i otkopčajte sigurnosni kabel.
U slučaju udesa obje noge stavite na površine sa strane..
Pri aktivaciji sigurnosnog prekidača u nužnom slučaju, povucite za sigurnosni kabel na računalu.
Uvjerite se, da li slučajno u prostoru 2 m x 1 m za iza trenažera nisu nekakvi predmeti.
Ova naprava je koncipirana isključivo za kućnu upotrebu i dimenzionirana za maksimalnu tjelesnu težinu
od 135 kilograma.
U slučaju osobne štete ili drugih šteta prouzročenih korišćenjem trenažera ne preuzimamo nikakvu
odgovornost.
Važne informacije o napajanju:
Prije nego uključite kabel u utičnicu, uvjerite se da li napon za traku odgovara naponu u mreži zemlje
gdje ćete napravu koristiti.
Sistem napajanja trake za trčanje je uzemljen i osiguran od kratkog spoja te je prikladan za korišćenje nekog od
dolje navedenih spojeva: vidi prikaz prema serijskim brojevima sa informacijama o prenesenom naponu Vaše
trake za tračanje.
Pažnja:
Za traku ne koristite nikakvi mrežni adapter.
Ne koristite produžni kabel / prespojnik
Uputstvo za izvoñenje uzemljenja:
Traka za trčanje se mora uzemljiti. U slučaju loše funkcije ili da se razbije uzemljenje smanjuje opasnost od
udara električnom strujom. Ovaj proizvod ima mrežni kabel u kojem je integriran otpor uzemljenja i utikač
uzemljenja.
Utikač se mora uključiti u prikladnu utičnicu stručno i dobro instaliranu te sigurno uzemljenu prema lokalnim
standardima. Prije uključenja mrežnog utikača trake za trčanje provjerite da li navedeni napon odgovara naponu
u električnoj mreži. Uzemljeni utikač ne uključivati u ne uzemljenu utičnicu.
Sistem napajanja trake za trčanje je
uzemljen od struje i osiguran od kratkog
spoja te je prikladan za neke od
slijedećih utičnica:
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
60
Sigurnosna žica
Sigurnosna žica u slučaju nesreće/problema osigura mogućnost zaustavljanja trake za trčanje. Pričvrstite molim
sigurnosnu žicu za odjeću (vidi sliku). Odmah kada se sigurnosna žica isključi od konzole, traka za trčanje se
zaustavi i svi podaci se namjeste na nulu.
Sigurn. žica
Pričvrstite sigurnosnu žicu za pojas.
Manipulacija
Pažnja:. Naprava je izvanredno teška. Ukoliko ju rastavljate/sastavljate, posvetite posebnu pažnju da se ne
povrijedite.
61
Napetost trake za trčanje
U prvim tjednima treniranja potrebno je traku dodatno napinjati. U proizvodnji je traka ispravno namještena i
napeta. Prilikom korišćenja se ali može razvući ili silaziti.
Kako izbjeći klizanje trake:
Kada traka za trčanje silazi (proklizuje) ili je kretanje u preskocima, potrebno ju je malo više napeti.
1. U lijevi vijak za napinjanje trake umetnite šesterokutni ključ. Vijak okrenite za četvrtinu okretaja u pravcu
kazaljki na satu. Tako će se povećati napetost trake.
2. Ovaj postupak ponovite (korak 1) sa desnim vijkom za napetost trake. Vodite računa da vijak okrenete
jednako kao prvi. Tako će traka ostati ravnomjerno sa okvirom.
3. Koraci 1 i 2 ponavljajte tako dugo dok traka ne prestane ići u prekidima.
Napomena: Vodite računa da traku ne napnete previše i da pritisak na ležajeve prednjeg i zadnjeg valjka
nije previše jak. U slučaju da se traka napne previše, mogli bi se ležajevi oštetiti i kretanje
prednjeg/zadnjeg valjka se tada glasno čuje. Napetost trake smanjite tako da okrenete oba vijka
za napinjanje trake za trčanje u suprotnom pravcu kazaljki na satu (oba vijka jednako).
Kako centrirati traku za trčanje?
Prilikom trčanja se može dogoditi da jedna Vaša noga na traku stišće više. Može to biti zbog različitog rasporeda
snage na nogama. Ovaj način trčanja može izazvati pomicanje trake sa centrirane pozicije. To je normalno i traka
za trčanje se automatski izravna kada ju ostavite ići bez opterećenja. Kada traka stalno ide izvan (silazi), morate
ju ručno centrirati.
Uključite traku i ostavite ići bez opterećenja na 6 km/h (pritisnite tipku SPEED-UP). Gledajte da li traka izlazi
udesno ili ulijevo.
1. Traka ide ulijevo: Okrenite lijevi vijak za jednu četvrtinu okretaja u pravcu kazaljki na satu te desni vijak za
jednu četvrtinu okretaja u suprotnom pravcu kazaljki na satu .
2. Traka ide udesno: Okrenite desni vijak za jednu četvrtinu okretaja u pravcu kazaljki na satu te lijevi vijak za
jednu četvrtinu okretaja u suprotnom pravcu kazaljki na satu.
3. Kada traka stalno nije u redu, ponovite korak 1 ili 2.
4. Kada je traka centrirana, povećajte brzinu na 16 km/h i prekontrolirajte da li traka ide ispravno. Ukoliko je to
potrebno, gore navedene korake ponovite.
Ukoliko gore navedeni postupak ne vodi do zadovoljavajućeg rezultata, morate smanjiti napetost trake!
Imbus ključ: Za povećanje napetosti trake za trčanje
okrečite u u pravcu kazaljki na satu.
Imbus ključ: Za smanjenje napetosti trake za trčanje
okrečite u suprotnom pravcu kazaljki na satu
62
Podmazivanje
Isto tako je bitna briga o ploči trake za trčanje (ploča ispod trake za trčanje). Kvalitetni silikon isto tako povećava
vijek trajanja Vaše trake.
Kako nanositi silikon na ploču?
4. Uzmite bočicu sa silikonom. Sastavom je isporuke u setu sa priborom. Možete ih i naručiti kod Vašeg
prodavača.
5. Uzmite slamku i nametnite ju na bočicu (vidi sliku 2).
6. Nanesite silikon na ploču (vidi sliku 3)
Pažnja: Prilikom podmazivanja silikonom traka uvijek mora biti isključena, u protivnom biste se mogli povrijediti
i/ili traku oštetiti. Radi 100% sigurnosti izvucite utikača iz zidne utičnice.
Ne koristite previše mnogo silikona, dovoljno je samo nekoliko kapi. Kada biste nanesli previše
puno silikona, traka bi mogla ići previše isprekidano.
Slamka
Bočica sa silikonom
Površina za podmazivanje
Slamku nametnite na bočicu.
Njega i održavanje
Kako ne bi moglo doći do kratkog spoja, traka se prije održavanja / čišćenja uvijek mora isključiti i kabel
napajanja se mora izvući iz zidne utičnice.
Kako produžiti vijek trajanja trake?
Radi što dužeg vijeka trajanja trake za trčanje redovno ju podmazujte. Poštivanje redovnih intervala održavanja
spriječi previše brzu utrošenost trake, ploče i pogonskog sistema. Intervali održavanja su slijedeći:
Način korišćenja
Korisnik prema prilici
Srednje napredan korisnik
Napredan korisnik
Čestoća korišćenja
Manje od tri sata tjedno
3-5 sati tjedno
Više od 5 sati tjedno
Podmazivanje
Jednom godišnje
Svakih 6 mjeseci
Svaka 3 mjeseca
Ova tabela polazi od toga da će traku koristiti jedan korisnik koji trenira prilikom svakog treninga od 20 do 30
minuta te 3-4 puta tjedno. Mazivo kupite kod Vašeg prodavača.
Kako se traka čisti:
Neposredno nakon treninga potrebno je otkloniti znoj sa konzola računara trake za trčanje i sa površine trake.
Jednom za tjedan obrisati traku za trčanje mekanom i malo vlažnom krpom. Vodite računa da za čišćenje
računara ne koristite previše mokru krpu. Vlaga bi mogla uništiti elektronske dijelove i računar bi mogao prestati
funkcionirati dobro.
Kamo traku spremiti?
Traku za trčanje spremite u čistu i suhu prostoriju. Naprava prilikom spremanja uvijek mora biti isključena i kabel
napajanja izvučen iz zidne utičnice.
Pažnja! Ova traka za trčanje je projektirana za kućnu upotrebu. Nije prikladna u preduzetničke svrhe.
63
Spisak rezervnih dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010
Broj
1
Naziv
Veličina
Računar
Količina
1
Broj
36
Naziv
Vijak
Matica, samoosiguravajuća
Matica, samoosiguravajuća
Veličina
4*12.7 BK
Količina
13
M4
2
M6 UCP
10
2
Stalak, lijevi
1
37
3
Stalak, desni
1
38
4
Okvir za
namještanje
visine
1
39
Matica, samoosiguravajuća
M8 UCP
8
5
Okvir, mali
1
40
M10 UCP
6
6
Osnovni okvir
Pričvršćenje
motora
Valjak, prednji
1
41
Matica, samoosiguravajuća
Podloška
φ9.8*φ4.2*T0.8
15
1
42
Podloška
1
1
43
44
Podloška
6
45
Kotur
2
2
13
Okvir za računar
14
Pričvršćenje
računara
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Pokrov
7
8
9
6
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
11
6
Podloška
φ15*φ8.4*T0.8
UCP
17
46
47
Podloška
φ9.2*φ5.1*T1.3
20
1
1
48
Podloška
1
49
Podloška
Vijak
M8*15
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
1
1
10
8
6
1
2
2
4
2
2
50
51
52
53
54
55L
55R
56
57
58
59
26
Vijak
M8*65
3
60
27
Vijak
M10*45
1
61
28
Vijak
1
62
29
Vijak
4
63
Pokrov, prednji (P)
30
31
Vijak
18
3
64
65
Prigušivač
32
Vijak
6
66
Transportni točak
33
Vijak
4
67
Traka
34
Vijak
M10*110
M8*20
UCP
M4*8
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
Zaštitni pokrov (P)
Zaštitni pokrov
motora, gornji
Zaštitni pokrov
motora, mali
Pokrov, zadnji (L)
37
68
Remen
35
Vijak
∮4*30 BK
2
69
Bočni pokrov (L)
10
11
12
Valjak, zadnji
Pričvršćenje
pokrova sa
strane
Cijev, prednja
Podupirač
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
Vijak
64
Podloška
Okvir prekidača
Plastična podloška
Plastična podloška
13.5*8.1*T1.5
UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
20*10*T2.0 BK
22*15.8*0.2*7 BK
Rastezni kružić
Prigušivač
Ležaj
Presvlaka ručki
Presvlaka ručki
Zaštitni pokrov (P)
Zaštitni pokrov (P)
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
Zaštitni pokrov (L)
Gumeno postolje
238*532*730*T3.0
2
4
2
4
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
4
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Spisak rezervnih dijelova - Power Run 12.0 HRC - 2010
Broj
70
71
72
73
74
Naziv
Bočni pokrov (P)
Pokrov
Pokrov
Pokrov
Osnovni okvir,
prednji
75
El. kabel
76
El. kabel
77
El. kabel
Veličina
Količina
Broj
120*125*1320
260*695*T2.0
80*95*T5.0
80*95*T5.0
1
1
1
1
94
95
96
97
Osigurač
Sigurnosni ključ
Magnet
Filtar
1
98
Senzor
1
Senzor pulsa
2
2
1
101 Ploča trake
1
8.5*4.5*6
2
102 El. kabel
1
L330mm16AWG
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
L80mm*16AWG
1
1
16
2
1
103
104
105
106
107
1
108
85
86
87
88
Kabel – srednji
Kabel- dolnji
Kabel na senzor
Motor brzine
Motor za
podešavanje
nagiba
Kontrolna jedinica
L1100*12pin
L800*12pin
L450*2pin
1
1
1
1
109
110
111
112
1
91B
92
93
Pretvarač
Priključna letva
Prekidač
28*18*H13mm
100 Senzor
L800*12pin
Pretvarač
1
1
1
1
1
Kabel – gornji
91A
15A 250 V
99
84
90
Količina
1
79
80
81
82
83
89
Veličina
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
Set plastičnih
podložaka
El. kabel
Kabel (bijeli)
Podloška
Kabel (crni)
Kabel uzemljenja
78
Naziv
Rastezni kružić
Kabel
Vijak
Vijak
Kabel
Podloška otporna
na klizanje
Grudni pojas
Podloška
Vijak
Vijak
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
L180mm UCP
1
2
4
1
2
77*410*T1.0
2
PR12
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
4*25 BK
1
10
8
12
113 Vijak
∮4*20 BK
12
1
114 Kabel
L470mm*14AWG
1
220V-13V-0.5A
1
115 1-4 Podloška
∮10*∮5.3*T1.0
10
220V-11V-1A
1
1
1
6mm*100*100mm
1
Imbus ključ
65
PL
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
gratulujemy zakupu trenera domowego ENERGETICS. Produkt ten został opracowany do uŜytku domowego,
aby sprostać wymaganiom treningowym w tym zakresie. Przed montaŜem urządzenia i pierwszym
zastosowaniem przeczytaj dokładnie instrukcję i zachowaj ją, aby właściwie korzystać ze sprzętu. W razie pytań
pozostajemy do Twojej dyspozycji. śyczymy przyjemności i powodzenia podczas treningu.
Twój
- Team
Gwarancja
Produkty ENERGETICS są konstruowane i testowane w celu stosowania ich do zaangaŜowanego treningu
fitness. Urządzenie odpowiada europejskiej normie EN 957.
Wskazówki bezpieczeństwa
•
To urządzenie treningowe nie zostało skonstruowane z myślą o zastosowaniu terapeutycznym.
•
W przypadku ograniczeń zdrowotnych lub indywidualnych parametrów treningu, skonsultuj się najpierw z
lekarzem, który doradzi jaki sposób i rodzaj treningu będzie dla Ciebie właściwy.
•
Uwaga: Niewłaściwy lub nadmierny trening moŜe zagraŜac zdrowiu.
•
Aby Twój trening był bezpieczny i efektywny, postępuj zgodnie ze wskazówkami instrukcji dot. treningu.
•
Rozpocznij trening dopiero wtedy, gdy upewnisz się, Ŝe trener domowy jest prawidłowo złoŜony i właściwie
nastawiony.
•
Rozpoczynaj zawsze rozgrzewką.
•
UŜywaj tylko oryginalnych części ENERGETICS znajdujących się w zestawie (patrz lista kontrolna).
•
Podczas montaŜu urządzenia postępuj dokładnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji montaŜu.
•
UŜywaj tylko odpowiednich do montaŜu narzędzi, w razie potrzeby z pomocą drugiej osoby.
•
Postaw urządzenie na płaskiej, nieśliskiej powierzchni.
•
Upewnij się, Ŝe maksymalne pozycje, do których mogą być ustawiane wszystkie regulowane części, są
właściwie ustawione.
•
Przykreć przed treningiem wszystkie regulowane części, aby uniknąć obluzowania podczas treningu.
•
Urządzenie zostało skonstruowane do treningu osób dorosłych. Zapewnij, aby korzystanie ze sprzętu przez
•
Zwróć uwagę obecnych osób na zagroŜenie np. przez części ruchome.
•
Opór moŜe być ustawiony do Twoich indywidualnych potrzeb: zobacz instrukcję treningu.
•
Nie korzystaj z trenera domowego bez obuwia, ani w obuwiu luźnym.
dzieci odbywało się tylko pod nadzorem osób dorosłych.
•
Zapewnij wystarczająco duŜo miejsca, aby moŜna było korzystać z trenera domowego.
•
UwaŜaj na niezamocowane i ruchome części podczas montaŜu/demontaŜu trenera domowego.
•
To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (włącznie dzieci), mających ograniczenia fizyczne,
sonsoryczne lub psychiczne, brak doświadczenia lub wiedzy, chyba, Ŝe otrzymały wskazówki do uŜytku
urządzenia od osoby dorosłej. Dzieci powinny być zapoznane z obsługą i musi być zapewnione, Ŝe
urządzenie nie będzie uŜywane do zabawy.
66
Wskazówki bezpieczeństwa
-
Aby zabezpieczyć podłogę lub dywan przed ewentualnym uszkodzeniem, podłóŜ pod bieŜnią matę.
Jeśli bieŜnia nie jest uŜywana, wyłącz urządzenie i usuń linkę bezpieczeństwa.
W razie wypadku postaw obie nogi na zewnętrznych powierzchniach.
Aby uaktywnić wyłącznik bezpieczeństwa, odciągnij linkę bezpieczeństwa od komputera.
Upewnij się Ŝe w obrębie 2 m x 1 m za bieŜnią nie znajdują się Ŝadne przedmioty.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do uŜytku domowego i testowane na maksymalnej wadze ciała 135
kilogramów.
Nie ponosimy odpowiedzialności za urazy lub szkody powstałe w wyniku korzystania z tej bieŜni.
WaŜne informacje o zasilaniu elektrycznym:
Przed podłączeniem przewodu zasilającego, upewnij się, Ŝe napięcie bieŜni jest równe napięciu lokalnemu w
Twoim państwie.
Zasilanie elektryczne bieŜni jest uziemione jak równieŜ zabezpieczone przed spięciem i dostosowane do jednej z
następujących ilustracji: Zobacz ilustrację z numerem seryjnym i z informacją o dokładnym napięciu Twojej
bieŜni.
Uwaga:
Nie uŜywaj do bieŜni Ŝadnego adaptera sieciowego.
Nie uŜywaj Ŝadnego przedłuŜacza/ wielogniazdowego
Wskazówka do uziemienia:
BieŜnia musi zostać uziemiona. Uziemienie redukuje ryzyko uraŜenia prądem w razie błędniej funkcji urządzenia.
Urządzenie jest wyposaŜone w uziemiony przewód zasilający i wtyczkę z uziemieniem.
Wtyczkę naleŜy włoŜyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego, które zostało przez wykwalifikowanego elektryka
zainstalowane i uziemione według lokalnych norm. Przed podłączeniem wtyczki bieŜni sprawdź, czy napięcie jest
równe napięciu sieci. Nie podłączaj uziemionej wtyczki do nieuziemionego gniazda sieciowego.
Zasilanie
elektryczne
bieŜni
jest
uziemione jak równieŜ zabezpieczone
przed spięciem i dostosowane do jednej
z następujących ilustracji:
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
67
Klucz bezpieczeństwa
Klucz bezpieczeństwa zapewnia w razie wypadku/ problemu zatrzymanie bieŜni. Umocuj proszę zawsze linkę
klucza bezpieczeństwa na swoim ubraniu (patrz ilustracja). Po odłączeniu klucza bezpieczeństwa z konsoli,
bieŜnia natychmiast się zatrzymuje i wszystkie dane zostają wyzerowane.
Linka klucza bezpieczeństwa
Przymocuj linkę klucza bezpieczeństwa w okolicy pasa.
Obsługa sprzętu
Uwaga: To urządzenie jest bardzo cięŜkie. Postępuj uwaŜnie rozkładając/ składając urządzenie, aby
się nie skaleczyć.
68
NapręŜanie bieŜni
Podczas pierwszych tygodni treningu moŜe wystąpić potrzeba napręŜenia taśmy. BieŜnia jest fabrycznie
nastawiona i napręŜona. Mimo to podczas uŜytkowania taśma moŜe się rozciągnąć i przesunąć.
Jak zapobiegam przesuwaniu się taśmy:
Jeśli taśma się przesuwa lub szarpie, trzeba ewentualnie zwiększyć napręŜenie.
1. Osadź 6-kantowy klucz na lewej śrubie do zmiany napręŜenia taśmy. Przekręć tą śrubę regulującą o ¼
obrotu zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Tym zwiększamy napręŜenie taśmy.
2. Powtórz tą czynność (punkt 1) z prawą śrubą do zmiany napręŜenia taśmy. Zwróć uwagę, aby wykonać
dokładnie tyle obrotów jak w punkcie pierwszym. W ten sposób rolka zostaje w pozycji równoległej do ramy.
3. Powtarzaj czynności punktu 1 i 2 dopóki taśma nie będzie się juŜ przesuwać.
Adnotacja: Zwróć uwagę, aby nie za mocno napręŜać taśmy i nie nadmiernie zwiększać nacisku na
łoŜyska przedniej i tylnaj rolki. Za bardzo napręŜona taśma moŜe uszkodzić łoŜyska i
spowodować głośną pracę przedniej i tylnaj rolki. Aby zmniejszyć napręŜenie taśmy przekręć
obydwie śruby do regulacji napręŜenia niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara (równo z obu
stron).
Jak mogę centrować bieg taśmy?
Podczas biegu jest moŜliwe, Ŝe odbijasz się jedną stopą mocniej od drugiej. MoŜe to być związane z róŜnym
rozłoŜeniem siły w nogach. Ta róŜnica moŜe doprowadzić do rozcentrowania taśmy. Ta róŜnica jest normalna i
taśma bieŜni wyśrodkowuje się automatycznie, puszczając ją bez obciąŜenia. JeŜeli taśma nadal zbacza, trzeba
przeprowadzić manualne centrowanie.
Załącz bieŜnię bez obciąŜenia i przyspiesz do 6 km/h (naciśnij przycisk SPEED-UP). Zaobserwuj, czy taśma
biegnie w prawo czy w lewo.
1. Jeśli taśma przesuwa się w lewo: Przekręć lewą śrubę regulującą o ¼ obrotu zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara i prawą śrubę o ¼ obrotu niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
2. Jeśli taśma przesuwa się w prawo: Przekręć prawą śrubę regulującą o ¼ obrotu zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara i lewą śrubę o ¼ obrotu niezgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
3. JeŜeli taśma nadal zbacza, powtórz czynności punktu 1 i 2.
4. Jeśli taśma jest wyśrodkowana przyspiesz do 16 km/h i sprawdź, czy taśma równo biegnie. JeŜeli to
konieczne, powtórz czynności z powyŜszych punktów.
Gdyby powyŜszy opis nie doprowadził do sukcesu, trzeba zredukować napręŜenie taśmy bieŜni!
Klucz imbusowy: Przekręć zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara, aby zwiększyć napręŜenie taśmy
Klucz imbusowy: Przekręć niezgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara, aby zmniejszyć napręŜenie taśmy
69
Smarowanie bieŜni
Konserwacja platformy bieŜni (deska pod taśmą) jest waŜne. Silikon wysokiej jakości zwiększa równieŜ trwałość
Twojej bieŜni.
Jak nanoszę silikon na platformę?
1. Weź butelkę z silikonem. Jest częścią zestawu narzędzi w opakowaniu. Aby domówić skontaktuj się z
punktem sprzedaŜy.
2. Weź rurkę i załóŜ ją na butelkę (zobacz ilustracja 2).
3. Rozprowadź silikon po platformie (zobacz ilustracja 3)
OstrzeŜenie: Zawsze zatrzymuj bieŜnię, zanim zaczniesz smarować silikonem. W przeciwnym razie moŜesz się
skaleczyć i/ lub uszkodzić bieŜnię. Aby zapewnić 100% bezpieczeństwo, wyciągnij kabel zasilania z gniazdka.
Nie uŜywaj za duŜo silikonu, kilka kropel wystarczy. JeŜeli uŜyjesz za duŜo silikonu, taśma
moŜe się za bardzo ślizgać.
Rurka
Butelka z silikonem
Powierzchnia do spryskania
załóŜ rurkę na butelkę
Pielęgnacja i konserwacja
Aby uniknąć spięcia, upewnij się, Ŝe bieŜnia podczas prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych jest wyłączona i
wtyczka wyciągnięta z gniazdka.
Jak przedłóŜę Ŝywotność mojej bieŜni?
Aby zapewnić moŜliwie najdłuŜszą Ŝywotność bieŜni, smaruj bieŜnię regularnie. Interwały konserwacji
zapobiegają wczesnemu zuŜyciu taśmy, platformy i systemu napędu. Interwały konserwacji są następujące:
Zakres działania
Lekki uŜytkownik
Średni uŜytkownik
CięŜki uŜytkownik
Częstotliwość
PoniŜej 3 godzin w tygodniu
3-5 godzin w tygodniu
PowyŜej 5 godzin w tygodniu
Smarowanie
Rocznie
Co 6 miesięcy
Co 3 miesiące
Podstawą dla tabeli jest pojedynczy uŜytkownik, który biega między 20 und 30 minut podczas jednego treningu i
trenuje 3-4-razy w tygodniu. Aby zamówić smar skontaktuj się z punktem sprzedaŜy.
Jak czyszczę moją bieŜnię:
Bezpośrednio po treningu zetrzyj pot z konsoli komputerowej i powierzchni taśmy. Wycieraj bieŜnię raz w
tygodniu miękką, wilgotną szmatką. Zwróć uwagę, aby nie za duŜo wilgoci dostało się do komputera. MoŜe to
doprowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia elektroniki.
Jak przechwuję moją bieŜnię?
Przechowuj bieŜnię w czystym i suchym pomieszczeniu. Upewnij się, Ŝe bieŜnia jest wyłączona i wtyczka
wyciągnięta z gniazdka.
Uwaga! Ta bieŜnia została skonstruowana wyłącznie do uŜytku domowego. Jest nie dostosowana do celów
profesjonalnych.
70
Lista części zamiennych - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
Oznaczenie
Rozmiar
Ilość
Nr.
Oznaczenie
Rozmiar
Ilość
Śruba
Nakrętka,
samozabezpieczająca
Nakrętka,
samozabezpieczająca
Nakrętka,
samozabezpieczająca
Nakrętka,
samozabezpieczająca
Podkładka
4*12.7 BK
13
M4
2
M6 UCP
10
M8 UCP
8
M10 UCP
6
φ9.8*φ4.2*T0.8
1
Komputer
1
36
2
Stojak, lewy
1
37
3
Stojak, prawy
1
38
4
Rama zmiany
nachylenia
1
39
5
Rama, mała
1
40
6
7
8
9
Rama podstawowa
1
1
1
1
41
42
43
44
6
Przymocowanie silnika
Rolka, przednia
Podkładka
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
15
6
11
6
45
Podkładka
φ15*φ8.4*T0.8 UCP
17
2
46
Podkładka
φ9.2*φ5.1*T1.3
20
Podkładka
Podkładka
11
Rolka, tylnia
Zamocowanie bocznej
pokrywy
Rura, przednia
12
Rolka
2
47
Rama Włącznik/
Wyłącznik
13
Rama komputera
1
48
Podkładka
14
Przymocowanie
komputera
1
49
Podkładka
15
Pokrywa
1
50
16
Wspomaganie
1
51
17
Śruba
M8*15
10
52
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Śruba
8
6
1
2
2
4
2
2
3
1
1
53
54
55L
55R
56
57
58
59
60
61
62
29
Śruba
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
M8*65
M10*45
M10*110
M8*20
UCP
Podkładka z tworzywa
sztucznego
Podkładka z tworzywa
sztucznego
Pierścien osadczy
rozpręŜny
Amortyzator
4
30
Śruba
M4*8
31
Śruba
32
Śruba
33
Śruba
34
Śruba
M4*12
M6*32
UCP
M6*42
UCP
4*15
35
Śruba
∮4*30 BK
10
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
Śruba
1
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
2
20*10*T2.0 BK
2
22*15.8*0.2*7 BK
4
4
2
Osłona końcowa (L)
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
63
Osłona końcowa (P)
1
18
64
3
65
Podkładka
amortyzująca
Gumowa stopka
6
66
Rolka transportowa
4
67
Taśma
37
68
Pas
2
69
Obudowa boczna (L)
71
ŁoŜysko
Powłoka uchwytu
Powłoka uchwytu
Osłona (L)
Osłona (P)
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
Osłona (L)
Osłona (P)
Pokrywa silnika, górna
238*532*730*T3.0
Pokrywa silnika, mała
M6*25*T20
4
M8*15*40*50
4
4
3000*450*T1.8
1
1
120*125*1320
1
Lista części zamiennych - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
Rozmiar
Ilość
Nr.
70
Obudowa boczna
(P)
120*125*1320
1
94
Bezpiecznik
71
Osłona
260*695*T2.0
1
95
72
73
Osłona
80*95*T5.0
80*95*T5.0
1
1
96
97
Klucz
bezpieczeństwa
Magnes
1
74
Oznaczenie
Osłona
Rama podstawowa,
przednia
75
Kabel zasilający
76
Kabel zasilający
77
Kabel zasilający
78
Podkładka z
tworzywa
sztucznego - SET
Kabel zasilający
Oznaczenie
Rozmiar
Ilość
15A 250 V
1
1
Filtr
1
1
98
Czujnik
1
1
99
Czujnik pulsu dłoni
2
1
100
Czujnik
2
1
101
Deska pod taśmą
1
8.5*4.5*6
2
102
Kabel zasilający
1
L330mm16AWG
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
L80mm*16AWG
1
1
16
2
1
103
104
105
106
107
Guzik rozpręŜny
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
L180mm UCP
1
2
4
1
2
77*410*T1.0
2
PR12
1
8*4*T0.6UCP
M4*20 UCP
4*25 BK
10
8
12
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
28*18*H13mm
79
80
81
82
83
Podkładka
84
Kabel –górny
L800*12pin
1
108
85
Kabel – średni
L1100*12pin
1
109
86
87
88
Kabel- dolny
L800*12pin
L450*2pin
1
1
1
110
111
112
Śruba
Śruba
Kabel
Nakładka
antypoślizgowa
Pas na klatkę
pierśową
Podkładka
Śruba
Śruba
1
113
Śruba
∮4*20 BK
12
1
114
Kabel
L470mm*14AWG
1
115
1-4 Podkładka
∮10*∮5.3*T1.0
10
6mm*100*100mm
1
89
90
Kabel (biały)
Kabel (czarny)
Kabel uziemnienia
Kabel czujnika
Silnik prędkości
Siłownik do zmiany
nachylenia
Kontroler
91A
Transformator
220V-13V-0.5A
1
91B
92
93
Transformator
220V-11V-1A
1
1
1
Listewka
Włącznik/ Wyłącznik
Kabel
Imbus
72
Stimată cumpărătoare, Stimate cumpărător,
RO
Vă felicităm cu ocazia cumpărării echipamentului casnic de antrenament ENERGETICS. Acest produs este
construit astfel, încât să corespundă necesităŃilor şi cerinŃelor Dumneavoastră. Vă rugăm să citiŃi cu atenŃie
instrucŃiunile de utilzare înainte de a începe primul montaj şi prima utilizare. Vă rugăm să păstraŃi instrucŃiunile de
utilizare într-un loc sigur, pentru a le putea folosi ca şi ghid pentru o utilizare corectă a aparatului Dumneavoastră
de fortificare. Vă stăm oricând la dispoziŃie pentru a răspunde la orice întrebări. Vă dorim mult succes şi acalmie
în timpul antrenamentului.
Al Dumneavoastră team
GaranŃie
Produsele ENERGETICS sunt produse de o înaltă calitate, construite şi verificate pentru un antrenament fitness
foarte pretenŃios. Acest aparat este în conformitate cu norma europeană EN 957.
Măsuri de securitate
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acest aparat de antrenament nu este destinat pentru scopuri terapeutice.
În cazul unor probleme de sănătate sau pentru stabilirea unor programe individuale de antrenament,
cereŃi sfatul medicului Dumneavoastră, care Vă va recomanda tipul de antrenament şi sarcină potrivite.
AtenŃie: Un antrenament necorespunzător sau exagerat poate periclita sănătatea Dumneavoastră!
Pentru un antrenamnet sigur şi efectiv este necesar a respecta indicaŃiile din instrucŃiunilde antrenament.
Înainte de începerea antrenamentului trebuie să Vă asiguraŃi dacă echipamentul de antrenament este
montat şi ajustat în mod corespunzător.
Întotdeauna începeŃi antrenamentul după ce efectuaŃi încălzirea.
UtilizaŃi doar piesele originale ataşate, marca ENERGETICS (vezi foaia de livrare - Check-List).
În timpul operaŃiei de montare a aparatului, respectaŃi exact instrucŃiunile de montaj.
Pentru montaj utilizaŃi doar scule potrivite şi eventual cereŃi ajutorul unei alte persoane.
Aparatul trebuie aşezat pe o bază dreaptă, care elimină riscul de alunecare a echipamentului.
AsiguraŃi-Vă că toate părŃile mobile sunt în limitele lor admisibile (poziŃia maximă) şi că sunt reglate
corespunzător.
StrângeŃi şuruburile tuturor componentelor reglabile, şi anume înainte de începerea antrenamentului
astfel, încât să nu fie posibilă slăbirea acestor piese în timpul antrenamentului.
Echipamentul de antrenament este construit pentru persoane adulte. AsiguraŃi ca eventualul
antrenament al copiilor să aibă loc doar sub supravegherea unei persoane adulte.
AtrageŃi atenŃia persoanelor aflate în apropiere asupra unui posibil pericol, de exemplu pericolul de rănire
cauzată de piesele mobile.
Randamentul antrenamentului se poate ajusta conform cerinŃelor Dumneavoastră de antrenament: vezi
instrucŃiunile de ajustare antrenament.
În timpul antrenamentului trebuie să purtaŃi doar încălŃăminte sportivă rezistentă.
AsiguraŃi un spaŃiu suficient de mare pentru utilizarea aparatului.
În timp ce montaŃi şi demontaŃi aparatul, acordaŃi atenŃie corespunzătoare pieselor care nu sunt fixate
precum şi pieselor mobile.
Acest aparat nu este recomandat pentru persoanele (inclusiv copii) cu dizabilităŃi fizice, senzoriale şi
mentale, persoanele cu experienŃă şi cunoştinŃe insuficiente, cu excepŃia celor care au fost instruite de
către o persoană adultă despre deservirea corectă a aparatului . Copii trebuie să fie instruiŃi despre
utilizarea corectă şi trebuiesc luate măsuri pentru ca aceştia să nu se joace cu aparatul.
73
Măsuri de securitate
-
Pentru a evita o eventuală deteriorare a podelei sau a covorului, puneŃi în faŃa benzii de alergare un preş.
În cazul în care nu utilizaŃi banda de alergare, decuplaŃi aparatul şi deconectaŃi cordonul de siguranŃă.
În caz de accident, staŃi cu amândouă picioarele pe suprafeŃele marginale.
Pentru a activa întrerupătorul de siguranŃă pentru cazuri de necesitate, trageŃi de cordonul de siguranŃă
al calculatorului.
AsiguraŃi-Vă că în spaŃiul de 2 m x 1 m după banda de alergare nu se află nici un fel de obiecte.
Acest aparat este construit în mod exclusiv pentru o utilizare casnică şi este dimensionat pentru o
greutate corporală maximă de 135 kilograme.
Nu preluăm nici un fel de garanŃie asupra unor pagube personale sau de altă natură, cauzate de
utilizarea benzii de alergare.
InformaŃii importante legate de alimentare
Înainte de a conecta cablul de reŃea, asiguraŃi-Vă că alimentarea de reŃea corespunde cu tensiunea reŃelei
Dumneavoastră locale.
Alimentarea de reŃea este pământată şi asigurată contra scurtcircuitului. Conectarea aparatului este posibilă cu
ajutorul a 3 ştecăre de reŃea diferite, care sunt desenate în figura de mai jos vezi imaginea numărului de serie
conŃinând tensiunea cerută de aparat.
AtenŃie:
Pentru aparat nu utilizaŃi nici un fel de adaptor de reŃea.
Nu utilizaŃi nici un fel cablu de prelungire/sau derivaŃie.
InstrucŃiuni pentru pământare:
Acest aparat trebuie să fie conectat la pământ. În caz de defect sau scurtcircuit, pământarea reduce riscul
electrocutării cu tensiunea de reŃea. Aparatul este echipat cu un cablu de reŃea în care este încorporat atât
contactul de pământare, cât şi rezistenŃa de pământare cu rol de protecŃie.
Fişa de reŃea trebuie să fie introdusă în priza de reŃea corespunzătoare care corespunde cu normele locale şi
care este montată şi pământată de către un specialist. Înainte de conectarea aparatului la reŃea, verificaŃi dacă
tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reŃelei de alimentare. Nu utilizaŃi ştecăr cu pământare împreună
cu o priză fără pământare.
Alimentarea aparatului este echipată atât
cu contact de pământare, cât şi cu
rezistenŃă de pământare cu rol de
protecŃie şi poate fi utilizată în una din
următoarele 3 reŃele ilustrate:
115 VAC±5%, 60HZ / 20 Amps
208/220 VAC, 60HZ / 15 Amps
230VAC±5%, 50HZ / 15 Amps
115V
NEMA 5-20
Euro Plug
CEE 7/7
208-220V
NEMA 6-15
74
Cordonul de protecŃie
Cordonul de protecŃie asigură oprirea aparatului în caz de accident sau probleme. FixaŃi întotdeauna cordonul de
protecŃie pe îmbrăcămintea Dumneavoastră (vezi ilustraŃia). La deconectarea cordonului de siguranŃă de la
consolă, aparatul se opreşte şi toate valorile vor fi anulate.
Cordon de protecŃie (siguranŃa)
FixaŃi cordonul de siguranŃă în jurul corpului
Utilizarea aparatului
AtenŃie: Aparatul este foarte greu. Dacă doriŃi să-l desfaceŃi/strângeŃi, procedaŃi foarte prudent pentru evitarea
accidentelor.
75
Întinderea benzii de alergare
Este posibil ca în primele săptămâni să fie necesară întinderea benzii de alergare. Banda de alergare este
reglată şi întinsă în mod corespunzător în uzina de producŃie. Dar în timpul utilizării, banda de alergare se poate
prelungi sau deplasa.
Cum se pote evita patinarea benzii de alergare?
În cazul în care banda de alergare patinează sau rulează cu întreruperi, este probabil necesară întinderea ei.
1. PlasaŃi cheia imbus corespunzătoare (hexagonală) pe şurubul stâng al benzii de alergare. Apoi întoarceŃi
şurubul de reglare cu 90° în sensul acelor de ceasornic. Astfel veŃi mări tensiunea benzii de alergare.
2. RepetaŃi acest procedeu (pas 1.) cu şurubul din dreapta de reglare a benzii de alergare. AveŃi grijă ca
întoarcerea să fie identică cu cea de la şurubul din stânga. Astfel cilidrul benzii de alergare rămâne paralel cu
rama.
3. RepetaŃi pasul 1. şi 2. până ce banda de alergare nu mai patinează.
Avertizare: AsiguraŃi ca banda de alergare să nu fie întinsă prea mult, ca să nu se se creeze o presiune prea
mare asupra rulmentului cilindrilor din faŃă şi din spate ai benzii de alergare. Întinderea prea mare a
benzii de alergare poate duce la deteriorarea rulmenŃilor şi la producerea zgomotului produs de aceştia.
Pentru a slăbi întinderea benzii de alergare, întoarceŃi ambele şuruburi de reglare a întinderii benzii, şi
anume contra sensului acelor de ceasornic (pe ambele părŃi la fel).
Cum se execută centrarea benzii de alergare?
În timpul alergării pe banda de alergare se poate ajunge la situaŃia când presiunea pe bandă este diferită la
fiecare picior. Această situaŃie se poate datora diferenŃei de forŃă în ambele picioare.Această sarcină diferită
poate produce decentrarea benzii. Decentrarea benzii este normală şi banda se va îndrepta în mod automat
atunci, când funcŃionează fără sarcină. Dacă banda rulează în mod permanent în extra călcătură, banda trebuie
centrată manual.
PorniŃi banda fără sarcină până la o viteză de 6 km/h (presaŃi butonul SPEED-UP). ObservaŃi dacă banda rulează
spre dreapta sau spre stânga.
1. Atunci când banda de alergare rulează spre stânga: întoarceŃi şurubul de reglare stânga cu 90° în sensul
acelor de ceasornic şi şurubul de reglare dreapta cu 90° în direcŃia opusă sensulu acelor de ceasornic.
2. Atunci când banda de alergare rulează spre dreapta: întoarceŃi şurubul de reglare dreapta cu 90° în sensul
acelor de ceasornic şi şurubul de reglare stânga cu 90° în direcŃia opusă a sensului acelor de ceasornic.
3. Dacă nici acum banda de alergare nu rulează în călcătură, repetaŃi pasul 1. a 2.
4. După ce banda de alergare a fost centrată, măriŃi viteza la 16 km/h şi verificaŃi dacă banda de alergare
rulează în mod corect. În caz de nevoie, repetaŃi paşii descrişi mai sus.
În cazul în care, cu ajutorul procedeului descris mai sus, nu ste posibilă reglarea benzii de alergare, trebuie să
reduceŃi tensiunea benzii.
Cheie imbus: ÎntoarceŃi în sensul acelor de
ceasornic pentru mărirea tensiunii benzii de
alergare.
Cheie imbus: ÎntoarceŃi în direcŃia opusă a sensului acelor
de ceasornic pentru slăbirea tensiunii benzii de alergare.
76
Ungere
Baza de susŃinere a benzii de alergare trebuie întreŃinută (suprafaŃa dedesubtul benzii de alergare). Un silicon de
calitate prelungeşte perioada de utilizare a benzii de alergare.
Cum puteŃi plasa siliconul pe baza de susŃinere ?
1. UtilizaŃi recipientul cu silicon. Acesta se află în pachetul cu scule. Eventualele comenzi ulterioare trebuie
trimise la vânzător.
2. LuaŃi tubul şi fixaŃi-l pe recipient ( vezi figura 2).
3. IntroduceŃi siliconul pe placa care se află dedesubtul benzii.
AtenŃie: OpriŃi banda de alergare înainte de a începe cu plasarea siliconului. În caz contrar există pericol de
rănire sau deteriorare bandă.
Nu utilizaŃi o cantitate mare de silicon, câteva picături sunt de ajuns. O cantitate mai mare poate cauza patinarea
benzii.
Zona de aplicare
Furtun
SticluŃa cu silicon
AmplasaŃi furtunul pe sticluŃă
Îngrijire şi întreŃinere
Pentru a evita un scurtcircuit, în timpul mentenanŃei şi al curăŃirii, este necesar a Vă asigura că aparatul este oprit
iar cablul de alimentare este deconectat.
Cum se poate limita uzura benzii de alergare?
Pentru a atinge o perioadă cât mai lungă de utilizare a benzii de alergare, ungeŃi banda în mod regulat.
O întreŃinere regulată limitează uzura benzii de alergare, a plăcii de bază şi a sistemului de acŃionare. Intervalele
de mentenanŃă sunt trecute în tabelul următor:
Grad de utilizare
Mediu
Interval
Mmai puŃin de 3 ore pe
săptămână
3-5 ore pe săptămână
o dată la 6 luni
Utilizare frecventă
Mai mult de 5 ore pe săptămână
o dată la 3 luni
Scăzut
Ungere
Anual
Acest tabel presupune că alergătorul se antrenează de 3 ori până la 4 ori pe săptămână, 20 până la 30 de
minute.
Comanda substanŃei de ungere se face la vânzător.
Cum se curăŃă banda de alergare?
Lichidul de transpiraŃie ar trebui să fie şters de pe consola de calculator şi de pe banda de alergare imediat după
terminarea antrenamentului. Banda de alergare se şterge o dată pe săptămână cu o Ńesătură moale şi umedă.
Nu permiteŃi prea multă umezeală pe calculator. Umezeala poate deteriora componentele electronice şi cauza
scoaterea aparatului din funcŃiune.
Cum depozitez banda mea de alergare?
Banda Dumneavoastră de alergare trebuie Ńinută într-o încăăpere curată şi uscată. Aparatul trebuie să fie oprit şi
cablul de reŃea deconectat.
AtenŃie!
Acest aparat de alergare este proiectat în exclusivitate pentru utilizarea casnică. Nu este recomandat petru
scopuri comerciale.
77
Tabelul cu piesele de schimb - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
1
2
Suport, stâng
1
37
3
Suport, drept
1
38
4
Cadru pentru
reglarea înălŃimii
1
39
5
Cadru, mic
1
40
6
7
8
9
1
1
1
1
41
42
43
44
6
45
Garnitură
11
12
13
Cadru principal
Fixare motor
Ruloul, frontal
Ruloul, posterior
Fixare carcasă
laterală
łeavă, frontală
Rolă
Consolă computer
DESCRIERE
Şurub
PiuliŃă cu
autosiguranŃă
PiuliŃă cu
autosiguranŃă
PiuliŃă cu
autosiguranŃă
PiuliŃă cu
autosiguranŃă
Garnitură
Garnitură
Garnitură
Garnitură
2
2
1
46
47
48
Garnitură
Rám vypínače
Garnitură
14
Fixare computer
1
49
Garnitură
15
Carcasă
1
50
16
Suport
1
51
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
M8*15
M8*30
M8*55
M8*40
M8*50
M10*30
M10*30
M8*35
M8*35
10
8
6
1
2
2
4
2
2
52
53
54
55L
55R
56
57
58
59
26
Şurub
M8*65
3
60
27
Şurub
M10*45
1
61
28
Şurub
M10*110
1
62
29
Şurub
M8*20 UCP
4
63
30
31
32
33
34
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
Şurub
M4*8
M4*12
M6*32 UCP
M6*42 UCP
4*15
18
3
6
4
37
64
65
66
67
68
35
Şurub
∮4*30 BK
2
69
10
DESCRIERE
Computer
DIMENSIUNI
Număr
1
Nr.
36
78
Garnitură din
material plastic
Garnitură din
material plastic
Inel de spaŃiere
Amortizor
Lagăr
Înveliş ghidon
Înveliş ghidon
Carcasă (D)
Carcasă (D)
Carcasă (S)
Carcasă (D)
Carcasă motor,
superioară
Carcasă motor,
mică
Carcasă,
posterioară (S)
Carcasă, frontală
(D)
Amortizor
Picior cauciuc
RotiŃă de deplasare
Bandă
Curea
Carcasă laterală
(S)
DIMENSIUNI
4*12.7 BK
Număr
13
M4
2
M6 UCP
10
M8 UCP
8
M10 UCP
6
φ9.8*φ4.2*T0.8
15
6
11
6
17*9*T1.6 UCP
21*11*T2.0 UCP
φ15*φ8.4*T0.8
UCP
φ9.2*φ5.1*T1.3
13.5*8.1*T1.5 UCP
17*10*T2.0 BK
S20C
17
20
1
2
4
20*10*T2.0 BK
2
22*15.8*0.2*7 BK
4
38*418*T3.0 L
38*418*T3.0 R
310*660*40*T3.0
310*660*40*T3.0
238*532*730*T3.0
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
M6*25*T20
M8*15*40*50
3000*450*T1.8
120*125*1320
4
4
4
1
1
1
Tabelul cu piesele de schimb - Power Run 12.0 HRC - 2010
Nr.
DIMENSIUNI
Număr
Nr.
70
Carcasă laterală
(D)
120*125*1320
1
94
71
Carcasă
260*695*T2.0
1
95
72
73
Carcasă
Carcasă
Cadru principal,
frontal
80*95*T5.0
80*95*T5.0
1
1
96
97
Cheie de
siguranŃă
Magnet
Filtru
1
98
Senzor
1
1
99
Senzor citire puls
2
1
100
Senzor
2
1
101
Placa benzii
1
8.5*4.5*6
2
102
Cablu electric
1
L330mm16AWG
L470mm*14AWG;
12.5*6.6*T1.6UCP
L100mm*14AWG;
1
1
16
2
103
104
105
106
RoŃiŃă de spaŃiere
Cablu
Şurub
Şurub
L1000mm*2pin
3*8
M8*45
1
2
4
1
L80mm*16AWG
1
107
Cablu
L180mm UCP
2
77*410*T1.0
2
PR12
8*4*T0.6UCP
1
10
74
DESCRIERE
75
Cablu electric
76
Cablu electric
77
Cablu electric
78
79
80
81
82
83
Set garnituri
material plastic
Cablu electric
Cablu (alb)
Garnitură
Cablu (negru)
Cablu de
împământare
POWER-1
L800*2pin;black
POWER-2
L1100*2pin;black
POWER-3
L1100*2pin
DESCRIERE
SiguranŃă
DIMENSIUNI
Număr
15A 250 V
1
1
28*18*H13mm
1
1
84
Cablu – superior
L800*12pin
1
108
85
86
Cablu – mijlociu
Cablu - posterior
Cablu de la
senzor
Motor viteză
Motor pentru
reglarea înclinării
Unitate de control
L1100*12pin
L800*12pin
1
1
109
110
Garnitură
antiderapantă
Curea de piept
Şaibă
L450*2pin
1
111
Şurub
M4*20 UCP
8
1
112
Şurub
4*25 BK
12
1
113
Şurub
∮4*20 BK
12
1
114
Cablu (negru)
L470mm*14AWG
1
115
1-4 Garnitură
∮10*∮5.3*T1.0
10
Cheie imbus
6mm*100*100mm
1
87
88
89
90
91A
Convertor
220V-13V-0.5A
1
91B
92
93
Convertor
220V-11V-1A
1
1
1
Lisă de legătură
Întrerupător
79
Woelflistrasse 2
CH-3006 Bern
Switzerland
© Copyright ENERGETICS 2010