THE JOB OF MY LIFE Duale Berufsausbildung in Deutschland Διπλή επαγγελματική εκπαίδευση στη Γερμανία AUSBILDUNG MIT BESTEN ZUKUNFTSPERSPEKTIVEN ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΉ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΛΎΤΕΡΕΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΟΠΤΙΚΈΣ Vergiss die Grenzen. Und öffne deine Zukunft. Ξέχνα τα όρια. Και άνοιξε το μέλλον σου. Betriebe in Deutschland brauchen junge, motivierte Nachwuchskräfte. Das ist deine Chance, einen zukunftsorientierten Beruf zu erlernen. Mit einer erstklassigen Ausbildung, die dir viele ZukunftsChancen bietet. Mit einem Aufenthalt in einem weltoffenen Land. Mit vielen neuen Erfahrungen, die dir auf deinem beruflichen Weg weiterhelfen. Das deutsche Bundesministerium für Arbeit und Soziales (BMAS) und die deutsche Bundesagentur für Arbeit (BA) machen dir ein Angebot: The Job of my Life begleitet dich in zwei bis dreieinhalb Jahren Schritt für Schritt zu einer abgeschlossenen betrieblichen Berufsausbildung. Οι επιχειρήσεις στη Γερμανία χρειάζονται νέους εκπαιδευόμενους με κίνητρα. Αυτή είναι η ευκαιρία σου να μάθεις ένα επάγγελμα με μέλλον. Με μία προνομιακή επαγγελματική εκπαίδευση που σου προσφέρει πολλές μελλοντικές ευκαιρίες. Με διαμονή σε ένα κράτος που είναι κοσμοπολίτικο. Με πολλές νέες εμπειρίες που θα σε βοηθήσουν στον επαγγελματικό σου δρόμο. Το γερμανικό Ομοσπονδιακό Υπουργείο γα την Εργασία και Κοινωνικά θέματα (BMAS) και η γερμανική Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Απασχόλησης (BA) σου κάνουν μία πρόταση: The Job of my Life θα σε συνοδεύσει δύο με τρεισήμισι έτη, βήμα- βήμα, σε μία ολοκληρωμένη επιχειρησιακή επαγγελματική εκπαίδευση. ERSTKLASSIGES FACH-KNOW-HOW ΠΡΟΝΟΜΙΑΚΉ ΤΕΧΝΙΚΉ ΤΕΧΝΟΓΝΩΣΊΑ BERUFLICHE PERSPEKTIVEN ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΈΣ ΠΡΟΟΠΤΙΚΈΣ In Deutschland sitzt du nicht nur in der Schule und lernst. Du kannst das Gelernte in einem Betrieb direkt in die Praxis umsetzen, kannst Experten über die Schulter blicken, kannst deine Fähigkeiten immer weiter verbessern. Und das Beste: Du bekommst eine finanzielle Ausbildungsvergütung dafür. Natürlich hofft Deutschland, dass du bleibst und dein Know-how auch später vor Ort einsetzt. Mit deiner praktischen und fachlichen Ausbildung findest du aber auch in deiner Heimat, in Europa oder weltweit einen Job. Στη Γερμανία δεν κάθεσαι μόνο στη Σχολή και μαθαίνεις. Μπορείς να εφαρμόσεις αυτά που έμαθες απευθείας στην πράξη σε κάποια επιχείρηση, μπορείς να παρακολουθείς τους ειδικούς πάνω από τους ώμους, μπορείς να βελτιώσεις συνεχώς τις ικανότητές σου. Και το καλύτερο: Θα λάβεις και οικονομική βοήθεια ως αποζημίωση επαγγελματικής εκπαίδευσης γι’ αυτό. Φυσικά η Γερμανία ελπίζει να παραμείνεις στη χώρα και να εφαρμόσεις αργότερα την τεχνογνωσία σου επί τόπου. Με την πρακτική και τεχνική σου κατάρτιση μπορείς να βρεις και στην πατρίδα σου, στην Ευρώπη και παγκοσμίως μία εργασία. VIELFÄLTIGE BERUFSWAHL ΠΟΙΚΊΛΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΈΣ ΕΠΙΛΟΓΈΣ FINANZIELLE UNTERSTÜTZUNG ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉ ΒΟΉΘΕΙΑ Finde den passenden Job für dich und genieße die beste Ausbildung, die du dir vorstellen kannst. The Job of my Life fördert Projekte. In den Projekten gewinnen Arbeitgeber in Deutschland junge Menschen aus dem europäischen Ausland für eine Ausbildung. Dir werden über diese Projekte zum Beispiel Sprachkurse, Praktika und Reisekosten finanziert. Zusätzlich hast du immer Ansprechpartner, die dir bei beruflichen oder persönlichen Fragen zur Seite stehen und dir auch den Kontakt zu anderen aus deinem Land vermitteln. Βρες την εργασία που σου ταιριάζει και απόλαυσε την καλύτερη εκπαίδευση που μπορείς να φανταστείς. The Job of my Life προωθεί προγράμματα. Στα προγράμματα οι εργοδότες κερδίζουν στη Γερμανία νέους ανθρώπους από ευρωπαϊκές χώρες του εξωτερικού για κάποια εκπαίδευση. Μέσω αυτών των προγραμμάτων επιδοτούνται για παράδειγμα τμήματα εκμάθησης ξένης γλώσσας, η πρακτική και τα έξοδα ταξιδιού. Επιπρόσθετα έχεις πάντα στη διάθεσή σου υπεύθυνους επικοινωνίας, που βρίσκονται στο πλευρό σου για να σου λύσουν ερωτήματα επαγγελματικά ή προσωπικά και που διαμεσολαβούν και σε επαφές με άλλους ανθρώπους της χώρας σου. UMFASSENDE INFORMATIONEN ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΊΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Deine Entscheidung für The Job of my Life verändert vieles. Informier dich gut – im Internet und durch eine persönliche Beratung. Η απόφασή σου να επιλέξεις την The Job of my Life θα αλλάξει πολλά. Ενημερώσου καλά – στο διαδίκτυο και μέσω προσωπικής συμβουλευτικής. Theorie lernst du in der Schule. Θεωρία μαθαίνεις στη Σχολή. In Deutschland lernst du deinen Beruf nicht nur an einer Schule. Vielmehr erhältst du einen Ausbildungsvertrag in einem Betrieb. Dort lernst du ganz praxisnah, was du an Fach-Know-how für deine berufliche Zukunft brauchst. Diese duale Berufsausbildung dauert, je nach Beruf, zwischen zwei und dreieinhalb Jahren. Στη Γερμανία μαθαίνεις το επάγγελμά σου όχι μόνο σε μία Σχολή. Περισσότερο αποκτάς μία σύμβαση εκπαίδευσης σε κάποια επιχείρηση. Εκεί μαθαίνεις πρακτικά, ότι χρειάζεσαι σε τεχνική τεχνογνωσία για το επαγγελματικό σου μέλλον. Αυτή η διπλή επαγγελματική εκπαίδευση διαρκεί, ανάλογα με το επάγγελμα, μεταξύ δύο και τρεισήμισι έτη. Deine Vorteile • Du kannst mit jedem Schulabschluss starten. • Du benötigst kein Studium. • Du setzt das Gelernte direkt in die Praxis um. • Du wirst vielleicht von deinem Ausbildungsbetrieb übernommen. • Du verdienst Geld. Τα πλεονεκτήματά σου • Μπορείς να ξεκινήσεις με οποιοδήποτε πτυχίο. • Δε χρειάζεσαι σπουδές. • Εφαρμόζεις όσα έμαθες απευθείας στην πράξη. • Μπορεί να σε δεχτούν στην επιχείρηση εκπαίδευσής σου. • Κερδίζεις χρήματα. Deine Ausbildung im Betrieb In der Regel arbeitest du an drei bis vier Tagen in der Woche im Betrieb. Hier erlernst du die praktischen Handgriffe deines Berufes. Zudem erfährst du, wie sich das Arbeitsleben anfühlt und worauf es im Umgang mit Chef und Kollegen ankommt. Ausbildung in der Berufsschule Zusätzlich besuchst du zwischen acht und zwölf Unterrichtsstunden pro Woche eine Berufsschule. Dort lernst du fachtheoretische Inhalte, die speziell auf deinen Beruf zugeschnitten sind. Darüber hinaus gibt es zum Beispiel noch die Fächer Deutsch, Politik und Sport. Η εκπαίδευση σου στην επιχείρηση Κατά κανόνα εργάζεσαι τρεις έως τέσσερις ημέρες την εβδομάδα στην επιχείρηση. Εδώ μαθαίνεις τους πρακτικούς χειρισμούς του επαγγέλματός σου. Επιπρόσθετα μαθαίνεις να αισθάνεσαι την επαγγελματική σου ζωή και τι είναι σημαντικό κατά την συναναστροφή με το αφεντικό σου και τους συναδέλφους σου. Εκπαίδευση στην Επαγγελματική Σχολή Επιπλέον παρακολουθείς μεταξύ οκτώ και δώδεκα ώρες διδασκαλίας την εβδομάδα μία Επαγγελματική Σχολή. Εκεί μαθαίνεις εξειδικευμένο, θεωρητικό περιεχόμενο, που είναι προσανατολισμένο ειδικά στο επάγγελμά σου. Πέρα από αυτό υπάρχουν για παράδειγμα και τα μαθήματα Γερμανικά, Πολιτική και Αθλητισμός. Erfahrung sammelst du im Betrieb. Εμπειρία θα αποκτήσεις στην επιχείρηση. 1. AUSBILDUNGSJAHR 1. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ 2. AUSBILDUNGSJAHR 2. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ZWISCHENPRÜFUNG ΕΝΔΙΆΜΕΣΗ ΕΞΈΤΑΣΗ 3. AUSBILDUNGSJAHR 3. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ABSCHLUSSPRÜFUNG ΤΕΛΙΚΉ ΕΞΈΤΑΣΗ Gute Jobaussichten – gutes Gehalt Καλές προοπτικές ανεύρεσης εργασίας – καλός μισθός Mach das Beste aus deinen Möglichkeiten. Κάνε το καλύτερο από τις πιθανότητές σου. Die Voraussetzungen für deine Ausbildung im Rahmen von The Job of my Life Du bist mindestens 18 Jahre und höchstens 27 Jahre alt, verfügst über einen anerkannten Schulabschluss und bringst ein gutes Zeugnis mit. Daneben spielt aber auch deine Persönlichkeit eine große Rolle: Bist du bereit, Verantwortung zu übernehmen und dich zu engagieren? Bist du teamfähig, zuverlässig, leistungsbereit und aufgeschlossen? Diese Eigenschaften erwarten Betriebe in Deutschland von ihren Auszubildenden. Οι προϋποθέσεις για την εκπαίδευσή σου στα πλαίσια του The Job of my Life Είσαι τουλάχιστον 18 ετών και το πολύ 27 ετών, κατέχεις ένα αναγνωρισμένο πτυχίο και έχεις καλούς βαθμούς. Εκτός από αυτά παίζει σημαντικό ρόλο και η προσωπικότητά σου: Είσαι έτοιμος να αναλάβεις ευθύνες και να συμμετάσχεις; Είσαι προσανατολισμένος στην ομάδα, αξιόπιστος, πρόθυμος για εκτέλεση και ανοιχτός; Αυτά τα χαρακτηριστικά περιμένουν οι επιχειρήσεις στη Γερμανία από τους Brauchst du ein Vorbild? εκπαιδευόμενούς τους. Michael Schumacher machte eine duale Ausbildung als KfzMechaniker, bevor er Rennfahrer Du verdienst Geld während deiner Ausbildung Wer gut arbeitet und sich einbringt, hat auch das und mehrfacher Formel-1-Weltmeister wurde. Recht auf eine gute Bezahlung. Deshalb bekommst du während deiner dualen Ausbildung eine AusbilΧρειάζεσαι ένα πρότυπο; Ο Μίχαελ dungsvergütung. Σούμαχερ (Michael Schumacher) έκανε διπλή εκπαίδευση ως μηχαΚερδίζεις χρήματα κατά την εκπαίδευσή σου Αυτός που εργάζεται καλά και αποδοτικά, έχει και το νικός αυτοκινήτων, προτού γίνει οδηγός αγώνων και πολλαπλός, δικαίωμα καλής πληρωμής. Γι’ αυτό το λόγο λαμβάνεις κατά την διπλή εκπαίδευσή σου μία αποζημίωση παγκόσμιος πρωταθλητής της εκπαίδευσης. φόρμουλας 1. Deine Chance für die Zukunft Wenn du während deiner Ausbildung gute Leistungen gezeigt hast, kann es gut sein, dass dich der Betrieb auch in eine Festanstellung übernimmt. Mit deinem erlernten Know-how kannst du dich aber auch anderswo bewerben. Denn eine deutsche Ausbildung genießt überall ein hohes Ansehen. Du kannst dich auch weiterbilden, beispielsweise den Meister-Brief für deinen Beruf machen. Und mit dem Meister kannst du z. B. auch studieren. Οι ευκαιρίες σου για το μέλλον Εάν κατά τη διάρκεια της εκπαίδευσής σου είχες καλές αποδόσεις, μπορεί να σε προσλάβει η επιχείρηση μόνιμα. Με την τεχνογνωσία που έχεις μάθει μπορείς όμως να υποβάλεις αίτηση και αλλού. Γιατί μία γερμανική εκπαίδευση χαίρει μεγάλης εκτίμησης παντού. Μπορείς επίσης να συνεχίσεις την εκπαίδευση, για παράδειγμα να πάρεις το δίπλωμα για το επάγγελμά σου. Και με το δίπλωμα μπορείς π.χ. και να σπουδάσεις. Deine Stärken und Interessen zählen. Μετρούν τα δυνατά σου σημεία και τα ενδιαφέροντά σου. Wovon hast du schon immer geträumt? Möchtest du kreativ arbeiten, durch technische Lösungen die Welt verändern oder lieber mit Menschen arbeiten? Die Vielfalt der Ausbildungsmöglichkeiten in Deutschland ist groß, und es sind bestimmt welche für dich dabei. Ganz sicher lernst du während deiner Ausbildung im Betrieb und in der Berufsschule alles, was dich zum Experten auf deinem Gebiet machen wird. Τι ονειρευόσουν πάντα; Θέλεις να εργάζεσαι δημιουργικά, να αλλάξεις με τεχνολογικές λύσεις τον κόσμο ή προτιμάς να δουλεύεις με ανθρώπους; Η ποικιλία των εκπαιδευτικών δυνατοτήτων στη Γερμανία είναι μεγάλη και σίγουρα θα υπάρχουν και κάποιες για σένα. Σίγουρα θα μάθεις κατά τη διάρκεια της εκπαίδευσής σου στην επιχείρηση και στην Επαγγελματική Σχολή όλα όσα θα σε κάνουν ειδικό στον τομέα σου. Wie du dich vorbereitest Die Bewerbungsmappe ist deine Visitenkarte: Das Bewerbungsschreiben, dein Lebenslauf, deine Zeugnisse und das Foto von dir sollen den Betrieb überzeugen. Sage mit deinem Bewerbungsschreiben, warum dich gerade dieser Ausbildungsberuf interessiert. Πώς να προετοιμαστείς Ο φάκελος της αίτησής σου είναι η επαγγελματική σου κάρτα: Η συνοδευτική επιστολή, το βιογραφικό, οι συστατικές επιστολές και η φωτογραφία σου θα πρέπει να πείθουν την επιχείρηση. Ανέφερε στη συνοδευτική επιστολή γιατί σε ενδιαφέρει ακριβώς αυτό το επάγγελμα εκπαίδευσης. Wirst du zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen, bereite dich gut darauf vor: Sammle Informationen über den Betrieb, übe im Freundeskreis ein Vorstellungsgespräch und bereite dich auf Fragen zu deinen Interessen, deinen Stärken und Schwächen vor. Viel Glück! Αν σε καλέσουν σε συνέντευξη προετοιμάσου καλά: Μάζεψε πληροφορίες για την επιχείρηση, κάνε πρόβα με τους φίλους σου μία συνέντευξη και ετοιμάσου για ερωτήσεις σχετικά με τα ενδιαφέροντά σου, τα δυνατά και τα αδύνατα σημεία σου. Καλή επιτυχία! Weitere Informationen findest du auf www.berufenet.arbeitsagentur.de In Deutschland gibt es zurzeit etwa 350 verschiedene Ausbildungsberufe. Gesucht werden Auszubildende vor allem in den Bundesländern Nordrhein-Westfalen, Bayern, Baden-Württemberg, Niedersachsen und Hessen – sowie in den Ballungsräumen rund um Berlin, München, Nürnberg, Frankfurt am Main, Stuttgart, Düsseldorf, Köln und Hannover. Στη Γερμανία υπάρχουν αυτή τη στιγμή περίπου 350 διαφορετικά επαγγέλματα εκπαίδευσης. Ζητούνται εκπαιδευόμενοι κυρίως στα ομοσπονδιακά κρατίδια Βόρεια Ρηνανία- Βεστφαλία, Βαυαρία, Βάδη – Βυρτεμβέργη, Κάτω Σαξονία και Έσση- καθώς και τις πυκνοκατοικημένες περιοχές γύρω από το Βερολίνο, Μόναχο, Νυρεμβέργη, Φρανκφούρτη του Μάιν, Στουτγάρδη, Ντίσελντορφ, Κολωνία και Αννόβερο. Besonders viele Ausbildungsplätze gibt es: • im Handwerk – z. B. in der Holzverarbeitung oder im Metallbau • in Industrie und Handel – z. B. als Konstruktionsmechaniker/in oder Bäckereifachverkäufer/in • im Dienstleistungsbereich – z. B. im Hotel- oder Gaststättengewerbe Ιδιαίτερα πολλές θέσεις εκπαίδευσης υπάρχουν: • στη χειροτεχνία – π.χ. στην επεξεργασία ξύλου ή στην κατασκευή μετάλλου • στη βιομηχανία και το εμπόριο – π.χ. ως τεχνίτης/τρια κατασκευής ή ως πωλητής/τρια αρτοποιείου • στον τομέα παροχής υπηρεσιών – π.χ. στην βιομηχανία των ξενοδοχείων και της φιλοξενίας Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα επαγγέλματα εκπαίδευσης θα βρεις στη σελίδα www.berufenet.arbeitsagentur.de BERUFENET Metallbauer/in Konstruktionstechnik Κατασκευαστής/στρια μετάλλου στην τεχνολογία κατασκευής 1. AUSBILDUNGSJAHR | 1. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Auswahl und Prüfung der Werkzeuge, Verfahren und Werkstoffe • Bestimmung und Einstellung der Maschinenwerte • Qualitätsmanagementsystem • Επιλογή και έλεγχος των εργαλείων, διαδικασία και υλικά • Χαρακτηρισμός και ρύθμιση των μηχανικών αξιών • Σύστημα διαχείρισης ποιότητας Während der gesamten Ausbildungszeit • Organisation des Betriebs • Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften • Umweltschutzmaßnahmen Κατά τη διάρκεια όλου του χρόνου εκπαίδευσης • Οργάνωση της επιχείρησης •Κανονισμοί προστασίας εργασίας και πρόληψης ατυχημάτων •Μέτρα προστασίας του περιβάλλοντος 2. AUSBILDUNGSJAHR | 2. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ • Schweißen bzw. Thermische Trennung von Blechen und Profilen • Oberflächenschutz • Erstellung von Prüfprotokollen und Dokumentation technischer Sachverhalte •Συγκόλληση ή θερμική αποσύνδεση λευκοσιδήρου και διατομών • Προστασία επιφανειών •Κατάρτιση εκθέσεων δοκιμής και τεκμηρίωση τεχνικών περιστατικών 3. + 4. AUSBILDUNGSJAHR | 3. + 4. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Montage hydraulischer, pneumatischer und elektrischer Bauteile • Herstellung von Metall- oder Stahlkonstruktionen • Anwendung von Bauzeichnungen •Τοποθέτηση υδραυλικών, πεπιεσμένου αέρα και ηλεκτρικών συστατικών •Δημιουργία μεταλλικών και χαλύβδινων κατασκευών •Εφαρμογή αρχιτεκτονικών σχεδίων plus Theorie in der Berufsschule συν θεωρία στην Επαγγελματική Σχολή Anlagenmechaniker/in für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik Τεχνίτης εγκαταστάσεων τεχνολογίας υδραυλικής, θέρμανσης και κλιματισμού. + 1. + 2. AUSBILDUNGSJAHR | 1. + 2. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Planen und Steuern von Arbeitsabläufen • Montage von Mess-, Steuerungs-, Regelungsund Sicherheitseinrichtungen • Nachhaltige Energie- und Wassernutzungssysteme •Σχεδιασμός και χειρισμός ροής εργασίας •Τοποθέτηση εγκαταστάσεων μέτρησης, ελέγχου, ρυθμίσεων και ασφαλείας •Βιώσιμα συστήματα χρήσης ενέργειας και νερού 3. + 4. AUSBILDUNGSJAHR | 3. + 4. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Anwendung von Anlagen- und Systemtechnik • Inbetriebnahme, Funktionskontrolle und Instandhaltung versorgungstechnischer Anlagen und Systeme • Berücksichtigung bauphysikalischer, bauökologischer und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen •Εφαρμογή τεχνολογίας εγκαταστάσεων και συστημάτων •Θέση σε λειτουργία, έλεγχος λειτουργίας και συντήρηση εγκαταστάσεων και συστημάτων τεχνολογίας εφοδιασμού •Συνυπολογισμός βασικών προϋποθέσεων φυσικής, οικολογικής και οικονομικής κατασκευής plus Theorie in der Berufsschule συν θεωρία στην Επαγγελματική Σχολή Koch/Köchin Μάγειρας/ισσα 1. AUSBILDUNGSJAHR | 1. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Zubereitung und Anrichten einfacher Speisen • Prüfung von Warenlieferungen und Lagerbeständen • Verhalten gegenüber Gästen • Προετοιμασία και ετοιμασία απλών πιάτων • Έλεγχος παράδοσης εμπορευμάτων και αποθεμάτων • Συμπεριφορά απέναντι στους πελάτες 2. AUSBILDUNGSJAHR | 2. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Zubereitung von Marinaden, Salaten, Suppen, Teig und Desserts •Ετοιμασία μαρινάδας, σαλάτας, σούπας, ζύμης και επιδόρπιου Während der gesamten Ausbildungszeit • Rationale Nutzung der Ressourcen • Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften • Umweltschutzmaßnahmen Κατά τη διάρκεια όλου του χρόνου εκπαίδευσης • Ορθολογική χρήση των πόρων •Κανονισμοί προστασίας εργασίας και πρόληψης ατυχημάτων •Μέτρα προστασίας του περιβάλλοντος 3. AUSBILDUNGSJAHR | 3. ΈΤΟΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ • Zubereitung von Fisch- und Fleischgerichten • Anlassbezogene Dekoration • Ετοιμασία πιάτων με ψάρια και κρέας • Διακόσμηση που σχετίζεται με την εκδήλωση plus Theorie in der Berufsschule συν θεωρία στην Επαγγελματική Σχολή Entdecke Deutschland. Und hab Spaß dabei. Ανακάλυψε τη Γερμανία. Και διασκέδαση με αυτό. HIER LÄSST ES SICH GUT LEBEN. UND BESTENS ARBEITEN. ΕΔΏ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΖΕΙ ΚΑΝΕΊΣ ΚΑΛΆ. ΚΑΙ ΝΑ ΔΟΥΛΕΎΕΙ ΚΑΛΆ. BERLIN SYLT HAMBURG LEIPZIG KÖLN GARMISCH-PARTENKIRCHEN MÜNCHEN Im Norden das Meer, im Süden die Berge – und dazwischen viele reizvolle landschaftliche, historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten. Στο βορρά η θάλασσα, στο νότο τα βουνάκαι ενδιάμεσα πολλά ελκυστικά γραφικά, ιστορικά και πολιτισμικά αξιοθέατα. Gemessen am Bruttoinlandsprodukt ist Deutschland die größte Volkswirtschaft Europas und die viertgrößte der Welt. Από την άποψη του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος η Γερμανία είναι η μεγαλύτερη οικονομία της Ευρώπης και η τέταρτη πιο μεγάλη στον κόσμο. Deutschland liegt zentral in Europa. Das Klima ist angenehm – mit einem milden Frühling, einem heißen Sommer, einem goldenen Herbst und Schnee im Winter. Η Γερμανία βρίσκεται στο κέντρο της Ευρώπης. Το κλίμα είναι ευχάριστο – με ήπια άνοιξη, ζεστό καλοκαίρι, χρυσό φθινόπωρο και χιόνι το χειμώνα. Das Auto, der Buchdruck, mp3, Physik, Chemie und Medizin – Deutschland erfindet und erforscht viel. Lass dich von dieser Atmosphäre inspirieren. Το αυτοκίνητο, η τυπογραφία, το mp3, η φυσική, η χημεία και η ιατρική – η Γερμανία εφευρίσκει και ερευνά πολύ. Εμπνεύσου από αυτήν την ατμόσφαιρα. In Deutschland gibt es über 300 Brotsorten und über 1300 Bier-Brauereien. Στη Γερμανία υπάρχουν πάνω από 300 είδη ψωμιού και πάνω από 1300 ζυθοποιεία. Berlin, Hamburg, München, Stuttgart – in Deutschland gibt es zahlreiche Metropolen, in denen Leben und Arbeiten Spaß macht. Aber auch die kleinen und mittelgroßen Städte bieten viel Flair und Lebensqualität. Το Βερολίνο, Αμβούργο, Μόναχο, Στουτγάρδη – στη Γερμανία υπάρχουν πολυάριθμες μητροπόλεις, στις οποίες η ζωή και η εργασία είναι διασκέδαση. Αλλά και οι μικρές και οι μεσαίου μεγέθους πόλεις προσφέρουν πολύ ατμόσφαιρα και ποιότητα ζωής. Deutschland ist ein vielfältiges Land – und offen für andere Kulturen. Auch für deine. Η Γερμανία είναι μία χώρα με ποικιλίες – και ανοιχτή σε άλλους πολιτισμούς. Ακόμα και τον δικό σου. Deutschland liebt die kulturelle Abwechslung: Live-Konzerte, Musikfestivals wie das Wacken Open Air oder Rock am Ring, Theater, Kino und zahlreiche Volksfeste – langweilig wird dir sicher nicht. In Szene-Bars, Clubs, Cafés, Biergärten oder Restaurants triffst du dich mit Freunden. Η Γερμανία αγαπά την πολιτιστική πολυμορφία: Live συναυλίες, φεστιβάλ μουσικής όπως το Βάκεν (Wacken Open Air) ή το Ροκ στο πάρκο (Rock im Park), θέατρα, κινηματόγραφος και πολυάριθμα φεστιβάλ των λαών (Volksfeste) – σίγουρα δεν θα βαρεθείς. Die Deutschen lieben Fußball, treiben aber auch sonst viel Sport. Συναντιέσαι με φίλους σε ατμοσφαιρικά μπαράκια, Clubs, καφετέριες, υπαίθριες μπιραρίες ή εστιατόρια. Im Sommer locken die Bäder und Seen, im Winter die Pisten. Οι Γερμανοί αγαπούν το ποδόσφαιρο, αλλά κατά τα άλλα αθλούνται γενικά πολύ. Το καλοκαίρι δελεάζουν τα λουτρά και οι λίμνες, το χειμώνα οι πίστες. Weltoffen und gastfreundlich | Κοσμοπολίτες και φιλόξενοι Entdecke die Deutschen. Und fühl dich zu Hause. Ανακάλυψε τους Γερμανούς. Και αισθάνσου σπίτι σου. Deutsch verstehen und sprechen Die deutsche Sprache ist mit ihren vielen Wörtern und der Grammatik sicher etwas komplex. Doch sie macht Spaß, weil sie so vielfältig und bunt ist. Nicht umsonst haben viele berühmte Dichter, Autoren, Poeten und Musiker ihre Gedanken damit ausgedrückt. Sprachkurse helfen dir, Deutsch zu lernen. Und am besten schaust du dir auch deutsche Filme an und hörst deutsche Popmusik. Am schnellsten lernst du aber Deutsch, wenn du viel mit Kollegen und neuen Freunden sprichst. Deine Heimat in Deutschland Deutschland ist seit vielen Jahrzehnten ein Einwanderungsland. Deshalb gibt es in den Metropolen große Communities, in denen viele deiner Landsleute ihre Kultur pflegen. Die Deutschen schätzen zudem sehr die ausländische Gastronomie, weshalb es überall beispielsweise spanische, griechische, italienische oder französische Restaurants gibt. So läuft dein Aufenthalt in Deutschland ab 1.Alles beginnt mit einem vorbereitenden Deutschkurs in deinem Heimatland. Denn es ist wichtig, dass du die Sprache schon ein wenig beherrschst, bevor du deine Ausbildung in Deutschland beginnst. 2. Bist du in Deutschland angekommen, kannst du dich erst mal ein wenig an das Land gewöhnen. In einem Praktikum kannst du in die Ausbildung hineinschnuppern und weiter Deutsch lernen. 3. Gefällt dir dein gewählter Beruf und dein Betrieb, erhältst du einen Ausbildungsvertrag. 4. Im August oder September beginnt dann in der Regel deine Ausbildung. 5. In dieser Zeit lernst du weiterhin die Sprache. Ein Ansprechpartner hilft dir, falls du im Betrieb, in der Schule oder im Privatleben Probleme hast. 6. Die Ausbildung endet mit der Abschlussprüfung. Να καταλαβαίνεις και να μιλάς γερμανικά Η γερμανική γλώσσα με τις πολλές λέξεις της και τη γραμματική είναι σίγουρα περίπλοκη. Ωστόσο σε διασκεδάζει, γιατί είναι ποικιλόμορφη και πολύχρωμη. Δεν είναι τυχαίο ότι πολλοί γνωστοί ποιητές, συγγραφείς και μουσικοί εξέφραζαν μέσω αυτής τις σκέψεις τους. Τμήματα εκμάθησης γλώσσας θα σε βοηθήσουν να μάθεις Γερμανικά. Και ακόμα καλύτερα να βλέπεις και γερμανικές ταινίες και να ακούς γερμανική ποπ μουσική. Πιο γρήγορα όμως θα μάθεις Γερμανικά όταν μιλάς πολύ με συναδέλφους και καινούριους φίλους. Η πατρίδα σου στη Γερμανία Η Γερμανία είναι εδώ και πολλές δεκαετίες μία χώρα της μετανάστευσης. Γι’ αυτό το λόγο υπάρχουν στις μητροπόλεις μεγάλες κοινότητες, στις οποίες πολλοί από τους συμπατριώτες σου προωθούν τον πολιτισμό τους. Οι Γερμανοί εκτιμούν επιπλέον πολύ την ξένη γαστρονομία, γι’ αυτό και υπάρχουν παντού για παράδειγμα ισπανικά, ελληνικά, ιταλικά ή γαλλικά εστιατόρια. Έτσι εξελίσσεται η παραμονή σου στη Γερμανία 1. Όλα ξεκινούν με τμήματα προετοιμασίας εκμάθησης γερμανικής γλώσσας στην πατρίδα σου. Γιατί είναι σημαντικό να κατέχεις λίγο τη γλώσσα, πριν ξεκινήσεις κάποια εκπαίδευση στη Γερμανία. 2. Όταν έρθεις στη Γερμανία, μπορείς αρχικά να συνηθίσεις λίγο τη χώρα. Με μία πρακτική άσκηση μπορείς να μπεις σε μία εκπαίδευση και να συνεχίσεις να μαθαίνεις Γερμανικά. 3. Αν σου αρέσει το επάγγελμα και η επιχείρηση που έχεις επιλέξει, θα συνάψεις μία σύμβαση εκπαίδευσης. 4. Τον Αύγουστο ή τον Σεπτέμβριο ξεκινά κατά κανόνα η εκπαίδευσή σου. 5. Αυτό το διάστημα εξακολουθείς να μαθαίνεις τη γλώσσα. Ένας υπεύθυνος επικοινωνίας θα σε βοηθήσει, σε περίπτωση που έχεις προβλήματα στην επιχείρηση, τη Σχολή ή την προσωπική σου ζωή. 6. Η εκπαίδευση λήγει με την τελική εξέταση. Du suchst Zukunft. Finden wir sie gemeinsam! Projektförderung durch The Job of my Life Damit du von The Job of my Life profitieren kannst, müssen zunächst bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein. • Wenn du dich für eine Ausbildung in Deutschland im Rahmen von The Job of my Life interessierst, kannst du dich bei der ZAV melden. Die ZAV berät dich zu den Möglichkeiten einer Ausbildung in Deutschland - per Telefon, Videochat oder in deiner Heimat (bei einer Auswahlveranstaltung). • Für eine Ausbildung im Rahmen des Programms musst du bestimmte Voraussetzungen erfüllen: • Du bist mindestens 18 und höchstens 27 Jahre alt. • Du kommst aus einem EU-, einem EWR-Land oder der Schweiz und besitzt das Recht auf Arbeitnehmerfreizügigkeit in der EU. • Du hast einen anerkannten Schulabschluss. • Du musst Deutsch lernen wollen. Vorteilhaft sind erste Deutschkenntnisse. • Du hast noch keine betriebliche Ausbildung oder einen Masterstudiengang abgeschlossen. • Du bist ein offener Mensch. Das bedeutet: Du kannst deinen Alltag selbständig organisieren. Du bist anpassungsfähig. Und du interessierst dich für ein neues Land, eine neue Umgebung und dafür, neue Menschen kennenzulernen. • Der ZAV liegen ab Mitte November jeden Jahres die Berufe vor, für welche die Arbeitgeber geeignete junge Menschen aus dem Ausland suchen. • Wenn feststeht, dass du eine Ausbildung in Deutschland machen wirst, finden Gespräche mit dir, den Projektträgern und Arbeitgebern statt. Ab Juli 2014 gelten für The Job of my Life die neuen Fördergrundsätze „Förderung der beruflichen Mobilität von ausbildungsinteressierten Jugendlichen aus Europa (MobiPro-EU)“. Die wichtigste Neuerung ist die Umstellung auf Projektförderung: Förderleistungen werden nicht mehr von dir als Auszubildender beantragt, sondern von einem Projektträger. Dieser beantragt und organisiert alle förderfähigen Maßnahmen für dich. Und: Die Vermittlung von ausbildungsinteressierten Jugendlichen an die Projekte erfolgt nun ausschließlich durch die Bundesagentur für Arbeit. Mehr Infos unter www.thejobofmylife.de Ψάχνεις για μέλλον. Θα το βρούμε μαζί! Προώθηση του Προγράμματος μέσω της The Job of my Life Fragen zum Förderprogramm? Ερωτήσεις σχετικά με το πρόγραμμα προώθησης? Τηλ: +49 0228/713 10 83 факс:+49 0228 /71 32 7010 80 [email protected] Για να μπορέσεις να κερδίσεις από The Job of my Life, θα πρέπει να πληρούνται αρχικά συγκεκριμένες προϋποθέσεις. •Αν ενδιαφέρεσαι για μία εκπαίδευση στη Γερμανία στα πλαίσια του Η The Job of my Life, μπορείς να δηλωθείς στην Κεντρική Διεθνής και Εξειδικευμένη Διαμεσολάβηση Εργασίας (ZAV). H Κεντρική Διεθνής και Εξειδικευμένη Διαμεσολάβηση Εργασίας (ZAV) θα σε συμβουλεύσει σχετικά με τις πιθανότητες μίας εκπαίδευσης στη Γερμανία – μέσω τηλεφώνου, βίντεο-Chat ή στην πατρίδα σου (σε μία εκδήλωση επιλογής). •Για μία εκπαίδευση στα πλαίσια του προγράμματος θα πρέπει να πληροίς συγκεκριμένες προϋποθέσεις: • Είσαι τουλάχιστον 18 και το πολύ 27 ετών. •Κατάγεσαι από χώρα της ΕΕ, του ΕΟΧ ή την Ελβετία και έχεις το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στην ΕΕ. • Κατέχεις αναγνωρισμένο πτυχίο. •Θα πρέπει να θέλεις να μάθεις Γερμανικά. Πλεονεκτικές είναι οι πρώτες γνώσεις Γερμανικών. •Δεν έχεις ακόμη ολοκληρώσει κάποια επιχειρησιακή εκπαίδευση ή ένα μεταπτυχιακό πρόγραμμα. •Είσαι ένας ανοιχτός άνθρωπος. Αυτό σημαίνει: Μπορείς να οργανώσεις μόνος σου την καθημερινότητά σου. Είσαι προσαρμόσιμος. Και ενδιαφέρεσαι για μία καινούρια χώρα, ένα καινούριο περιβάλλον και να γνωρίσεις γι’ αυτό καινούριους ανθρώπους. •Η Κεντρική Διεθνής και Εξειδικευμένη Διαμεσολάβηση Εργασίας (ZAV) έχει στη διάθεσή της στα μέσα Νοεμβρίου κάθε έτους, τα επαγγέλματα για τα οποία οι εργοδότες αναζητούν κατάλληλους νέους ανθρώπους από το εξωτερικό. •Αν είναι βέβαιο ότι θα κάνεις στη Γερμανία κάποια εκπαίδευση, θα πραγματοποιηθούν συνομιλίες μαζί σου, με τους ανάδοχους και τους εργοδότες. Από τον Ιούλιο του 2014 ισχύουν για την The Job of my Life οι νέες θεμελιώδεις αρχές προώθησης «Προώθηση της επαγγελματικής κινητικότητας των ενδιαφερόμενων για εκπαίδευση Ευρωπαίων νέων (MobiPro-EU)». Η πιο σημαντική καινοτομία είναι η προσαρμογή στην προώθηση του προγράμματος: Οι υπηρεσίες υποστήριξης δεν αιτούνται άλλο από εσένα ως εκπαιδευόμενος, αλλά από κάποιον ανάδοχο. Αυτός υποβάλλει την αίτηση και οργανώνει όλα τα μέτρα προώθησης για σένα. Και: Η διαμεσολάβηση νέων που ενδιαφέρονται για εκπαί-δευση με τα προγράμματα γίνεται πλέον αποκλειστικά από την Bundesagentur für Arbeit. Περισσότερες πληροφορίες στη σελίδα www.thejobofmylife.de Gib alles. Dann geben wir dir viel dazu. Δώστα όλα. Τότε θα σου δώσουμε πολλά γι’ αυτό. Mit dem Erlernen deines Berufs und der Eingewöhnung in einem neuen Land hast du schon viel zu tun. Gut, dass du dir um die Kosten deines Aufenthalts keine Gedanken machen musst. Denn darum kümmert sich The Job of my Life. Das kannst du bekommen, wenn sich ein Projektträger für dich entscheidet: • vorbereitender Deutschkurs in deinem Heimatland • Zuschuss zu deinen Reise- und Umzugskosten • Sprachkurs in Deutschland zur Vorbereitung auf dein Praktikum • zur Ausbildungsvergütung eine zusätzliche finanzielle Unterstützung • Begleitung in Schule, Betrieb und Alltag Με την εκμάθηση του επαγγέλματός σου και την προσαρμογή σε μία καινούρια χώρα έχεις να κάνεις πολλά. Καλά, που δεν θα πρέπει να σκέφτεσαι και τα έξοδα της παραμονής σου. Γιατί γι’ αυτά φροντίζει The Job of my Life. Αυτά μπορείς να πάρεις, αν σε επιλέξει κάποιος ανάδοχος: • μαθήματα προετοιμασίας στα Γερμανικά στην πατρίδα σου • επιχορήγηση στα έξοδα ταξιδιού και μετακόμισής σου • τμήμα εκμάθησης γλώσσας στη Γερμανία για την προετοιμασία της πρακτικής σου • στην αποζημίωση εκπαίδευσης μία πρόσθετη οικονομική ενίσχυση • συνοδεία στη Σχολή, την επιχείρηση και την καθημερινότητα INFORMATION UND BERATUNG ΕΝΗΜΈΡΩΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΉ BEWERBERAUSWAHL ΕΠΙΛΟΓΉ ΥΠΟΨΗΦΊΩΝ SPRACHKURSE IM HEIMATLAND ΤΜΉΜΑΤΑ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΊΔΑ VOLLZEITSPRACHKURS ZUR VORBEREITUNG DES PRAKTIKUMS IN DEUTSCHLAND ΜΑΘΉΜΑΤΑ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΠΛΉΡΟΥΣ ΩΡΑΡΊΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΉΣ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΊΑ PRAKTIKUM IN DEUTSCHLAND ΠΡΑΚΤΙΚΉ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΊΑ UNTERZEICHNUNG DES AUSBILDUNGSVERTRAGES ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΎΜΒΑΣΗΣ ΕΡΓΑΣΊΑΣ BEGINN DER AUSBILDUNG ΈΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ ABSCHLUSS DER AUSBILDUNG ΟΛΟΚΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ Ansprechpartner und Informationen Υπεύθυνοι επικοινωνίας και πληροφορίες Mach dich schlau! Να είσαι έξυπνος/η! Unterstützung durch die ZAV Die Zentrale Auslands- und Fachvermittlung der Bundesagentur für Arbeit hilft dir, deinen Traumjob zu finden – und zu erlernen. Υποστήριξη μέσω της Κεντρικής Διεθνούς και Εξειδικευμένης Διαμεσολάβησης Εργασίας (ZAV) Η Κεντρική Διεθνής και Εξειδικευμένη Διαμεσολάβηση Εργασίας της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Απασχόλησης (BA) θα σε βοηθήσει να βρεις τη δουλειά των ονείρων σου – και να την μάθεις. Unterstützung durch Handwerkskammern und andere Die unterschiedlichen Berufe sind in Kammern organisiert. Prüfungsregeln und Ausbildungsinhalte werden durch die Kammern festgelegt und kontrolliert. Υποστήριξη μέσω βιοτεχνικών επιμελητηρίων και άλλους Τα διαφορετικά επαγγέλματα είναι οργανωμένα σε επιμελητήρια. Ελεγκτικοί κανόνες και περιεχόμενα της εκπαίδευσης καθορίζονται και ελέγχονται από τα επιμελητήρια. Unterstützung durch EURES Das EURES-Netzwerk (European Employment Services) ist ein europaweites Netzwerk, das von der Europäischen Kommission koordiniert wird. Hier findest du wertvolle Informationen und Unterstützung auf deinem Weg nach Deutschland. Υποστήριξη μέσω του Δικτύου για την υποστήριξη της κινητικότητας εργοδοτών μέσω της πληροφόρησης, της συμβουλευτικής και της διαμεσολάβησης (EURES) Το δίκτυο- EURES (European Employment Services) είναι ένα πανευρωπαϊκό δίκτυο, το οποίο συντονίζεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Europäische Kommission). Εδώ θα βρεις χρήσιμες πληροφορίες και υποστήριξη στο δρόμο σου για τη Γερμανία. Mehr Informationen findest du auch hier: Περισσότερες πληροφορίες θα βρεις και εδώ: • www.thejobofmylife.de • www.planet-beruf.de • www.make-it-in-germany.de • www.arbeitsagentur.de • www.bmbf.de/pub/ausbildung_und_beruf.pdf • berufenet.arbeitsagentur.de/berufe • www.berufe.tv/BA • jobboerse.arbeitsagentur.de • www.abi.de/ausbildung • www.zav.de • www.ec.europa.eu/eures Herausgeberin Εκδότης Bundesagentur für Arbeit Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck – auch auszugsweise – nur mit Einverständnis des Herausgebers und nur mit Quellenangaben. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. Ανατύπωση – ακόμα και αποσπασματικά – μόνο με την έγκριση του εκδότη και μόνο με την αναφορά των πηγών. August 2014 Αύγουστος 2014 www.zav.de
© Copyright 2024 Paperzz