KPHTH official publication of the pancretan association of america JULY/AUGUST 2010 www.PANCRETAN.org Leadership Conference Kalamazoo Weekend reme mber St. JunePete Bea 24-Ju ch ne 30 pancretan association of america KPHTH www.pancretan.org official publication of the pancretan association of america NIKOS KATSANEVAKIS Editor in Chief - Business Manager Tel: 718-302-1100 / Fax: 718-233-2617 Email:[email protected] 30-48 82nd Street, East Elmhurst, NY 11370 pancretan association of america Headquarters: 32-33 31St Street, Astoria, NY 11106 OFFICERs OF PAA NATIONAL PRESIDENT: THEODORE MANOUSAKIS Tel. (703) 549-3700 • [email protected] FIRST VICE PRESIDENT: JOHN G. MANOS Tel. (630) 686-0600 • [email protected] SECOND VICE PRESIDENT: NICKOS KASTRINAKIS Tel. (917) 295-6596 • [email protected] THIRD VICE PRESIDENT: LEFTERIS DRAMITINOS Tel. (714) 606-5051 •[email protected] GENERAL SECRETARY: ERASMIA NOVOTNY 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386 Tel. (248) 698-8580 • Fax: 248-698-8573 • [email protected] TREASURER: Dr. james saklas Tel. (202) 366-9254 • [email protected] WOMEN’S EXECUTIVE DIRECTOR: MARIA STRATOUDAKIS Tel. (718) 357-6616 • [email protected] GENERAL SUPERVISOR: Tom lantzourakis Tel: (909) 614-1416 • [email protected] LEGAL ADVISOR: JOHN A. KOKOLAKIS, Esq. Tel. (718) 545-1111 • [email protected] AUDITOR GENERAL: MARIA MAKROPOULOS Tel. (732) 329-6254 • [email protected] PYA PRESIDENT: ELENI SOPASIS Tel. (631) 885-2132• [email protected] YOUTH SUPERVISOR EAST COAST: EMMANUEL SIFAKIS Tel. (401) 499-6770 • [email protected] YOUTH SUPERVISOR WEST COAST: GEORGE ZOUMBERAKIS Tel. (562) 659-2303 • [email protected] DISTRICT GOVERNORS District 1: DEMITRIS HATZIS Tel. (413) 734-8353 •[email protected] District 2: ZAHAROULA MARMATAKIS Tel. (732) 777-0104 • [email protected] District 3: JAMES MAROPOULAKIS DENNEY, Esq. Tel. (330) 545-4250 • [email protected] District 4: NICK VERIKAKIS Tel. (419) 474-4287 • [email protected] District 5: GEORGE TSOUTSOUNAKIS Tel. (801) 244-8214• [email protected] District 6: STAMATIS ZOUMBERAKIS Tel. (562) 923-5750 • [email protected] District 7: JOHN DATSERIS Tel. (704) 795-0024 • [email protected] PAA FOUNDATION, INC.: GREGORY PAPPAS Tel. (312) 733-4633• [email protected] Culture & Education: takis psarakis Tel. (908) 256-6813 • [email protected] INVESTMENTS BOARD: Dr. MANUEL G. RUSSON Tel. (914) 738-4887 • [email protected] SCHOLARSHIP FUND: REMA MANOUSAKIS Tel. (703) 549-3700 • [email protected] INFORMATION/TECHNOLOGY: stacy marakis Tel. (312) 397-8602 • [email protected] PANCRETAN ENDOWMENT FUND: Dr. George papadantonakis Tel. (312) 932-0086 • [email protected] PHILANTHROPIC FUND: stavros antonakakis Tel. (609) 929.6000 • [email protected] STRATEGIC PLANNING: HELEN RANNEY Tel. (248) 626-5516 • [email protected] KPHTH (CRETE) | USPS 298-020 Published monthy except the combined issues of July/August and December/January for $20 per year by the: Pancretan Association of America (PAA) 30-48 82nd Street, East Elmhurst, NY 11370 Periodical Postage Paid at Flushing, NY and additional mailing offices POSTMASTER: Send Address Change to: KPHTH c/o PAA 8530 Sharon Dr. White Lake, MI 48386-3472 YEAR 81th - NO 809 JULY/AUGUST 2010 Email or mail your letters, photos, advertisement and news at : [email protected] KPHTH MAGAZINE PMB#387, 94-98 Nassau Avenue, Brooklyn, NY 11222 contents περιεχόμενα COVER: John Manos, Nick Verykakis and Kostas Katakis President of Pseloretes in District 4 Leadership conference in Kalamazoo, MI President’sMessage 04 LettersΓράμματα 06 Message From PAA President Theodore Manousakis Cover StoryΕξώφυλλο 07 Special ReportΡεπορτάζ 08 Special ReportΡεπορτάζ 09 Letters from our members Leadership Conference Tree of Life Synagogue Archdiocese of Crete Summer Camp OpinionsΓνώμες 10 Cherishing my Cretan Heritage ΡεπορτάζSpecial Report 12 Special ReportΡεπορτάζ 14 ΡεπορτάζSpecial Report 15 ΡεπορτάζSpecial Report 16 KPIKPI 19 PhotosΦωτογραφίες 23 Special ReportΡεπορτάζ Γεώργιος-Ριχάρδος Πατεράκης. “Ο Υποδοιματοποιός” Giorgis-Richardos Paterakis. “Ypodoimata” Εορτάστικε η Μάχη της Κρήτης από τα Κρητικά Σωματεία της Νέας Υόρκης “Τo Νησί” Σπιναλόγκα Message From PYA President Eleni Sopasis & news from the youth Event photos Hellenic University honor Emmanuel Velivasakis ProfileΠροφίλ Jonathan Kountis on Major League Baseball Draft 26 28 Chapter ProfileΠροφίλ Συλλόγου 29 CalendarΗμερολόγιο 30 Chapter NewsΝέα Συλλόγων 31 Cretan Ladies Association “AMALTHIA” Events of PAA Chapters Νews From Our Local chapters Άντρας που δεν επέρασε του έρωντα τη στράτα, επέρασε κακή ζωή και μαραμένα νειάτα. The man who has no traveled through love’s sweet-bitter route, a boring life, a wilted youth, experienced, no doubt. Όποιος δεν είναι μερακλής πρέπει του να ‘ποθάνει, γιατί στον κόσμο τούτονε μόνο τον τόπο πιάνει. He who’s not brave man in life has no place, for in this beautiful world he only wastes space. From “The Voice of the People” by Dr. Stylianos V. Spyridakis ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 3 President’sMessage Kalamazoo!... If there is a party, the Cretans will find it. My dear fellow Cretans, During the weekend of June 5 and 6, Rema and I attended the 4th District picnic in Kalamazoo, Michigan. I feel compelled to share the experience with all of you because, I believe it epitomizes the spirit of our association and embraces the core values of our Cretan community in America. Kalamazoo? Where in heaven is that, some people I talked to wondered. What’s in Kalamazoo? Who lives there? I confess that I also wondered what’s with Kalamazoo and whether anyone can find it. I knew years ago there was a song “I’ve got a gal in Kalamazoo” and after Elvis Preseley died, his fans announced that “Elvis is alive and well and living in Kalamazoo”. I also felt better when I learned that there is an “international” airport there and that President Obama was actually going to be speaking to a graduating class at Kalamazoo High. Turns out, it’s almost halfway between Chicago and Detroit – a perfect location to hold the District 4 annual picnic. We arrived early Friday afternoon and stopped to eat at Theos & Stacys, a restaurant almost at the exit of the airport. In talking with George, the Greek restaurant owner, we discovered that the next day they expected a large group of Cretans for dinner, music and dancing.” They were here last year too”, he said “and boy can they have a good time!” The early arrivals on Friday were mostly the organizers of the weekend events lead by 4th District Governor Niko Verikakis, 1st Vice President John Manos, and a number of chapter presidents from District 4. We gathered at a restaurant near the hotel, exchanged our welcomes and, knowing that the next day we would start very early, we went to bed early. The picnic grounds were ten minutes from the hotel on the grounds of a beautiful state park perched on a hill overlooking the lake with a baseball field, lots of well groomed grass areas and a covered pavilion. Rema and I arrived early at about 11:00 am only to find out that the party had started three hours earlier. Niko Verikaki had told me that they start early in Kalamazoo but I did not realize just how early. A suckling pig on the spit, a lamb, a kazani with vrasto, another with the pilafi, Niko, Kosta and Yiani giving orders and taking orders. Hundreds of visitors from Chicago, Detroit, Ohio and Indiana were there. A contingency of our Cretan friends 4 KPHTH | JULY 2010 from Canada arrived, headed by Toronto chapter president Paul Papoutsakis. I was amazed to see so many of our youth there but, more important, at their participation in the activities and their genuine appreciation of being there with their Cretan friends and families. There was music, dancing, baseball games, plenty of food. The tsikoudia flowed freely as did the exuberance of good will and genuine friendship. And, even the afternoon rain showers did not discourage the spirit of the participants. In the middle of all the partying, a birthday cake appeared that was enough to feed 500 people. What is this all about, I wondered as we all gathered and congratulated and sang a happy birthday to our own John Manos for his (40th?) birthday. What a day! But, there was work as well. Thanks to the more than two months of planning by Helen Ranney, John Manos, Niko Verikaki and all the presidents of the 4th District, a Leadership Conference was held at the hotel. The structured setting and procedures offered everyone the opportunity to express their views and opinions. Any issues of the PAA and all chapters in the district were presented and discussed in a highly spirited and constructive manner. At the end of the conference, a summary evaluation was filled out by all participants. The leadership Conference was a great learning experience and offered the PAA national and the District 4 chapters the opportunity to reach out to each other. I would like to thank everyone who helped in making the conference the success that it was. But, my special thanks to Helen Ranney who’s tireless effort made it all possible. In the evening we all attended the dinner at Theos and Stacys. We weren’t hungry, but the food was plenty and the celebration continued with Cretan music singing and dance. Finally, near exhaustion, Rema and I left at 2 am but most celebrants continued until early morning – I still wonder where all that energy comes from. It must be in our Cretan genes! And, if that was not enough, the party continued at the picnic grounds early Sunday morning with more lamb on the spit, pilafi, and a good assortment of Greek desserts. The tsikoudia was still flowing. continued on page 6 ΜήνυμαΠροέδρου Καλαμαζού... Αν είναι γιορτή, ο Κρητικός θα την βρει. Αγαπητοί μου Συμπατριώτες, Κατά τη διάρκεια του Σαββατοκύριακου της 5ης και 6ης Ιουνίου, η σύζυγος μου και εγώ παρευρεθήκαμε στην εκδρομή της 4ης περιφέρειας στο Kalamazoo, Μίτσιγκαν και είμαι υποχρεωμένος να μοιραστώ την εμπειρία με όλους σας επειδή, πιστεύω ότι συνοψίζει το πνεύμα της ΄Ενωσής μας και περικλείει τις αξίες της κρητικής κοινότητάς μας στην Αμερική Καλαμαζού; Τι στην ευχή είναι αυτό; αναρωτήθηκαν μερικοί άνθρωποι που μίλησα. Τι είναι στο Kalamazoo; Ποιος ζει εκεί; Ομολογώ ότι αναρωτήθηκα και εγώ πού είναι το Καλαμαζού; . Είχα ακούσει χρόνια πριν ένα τραγούδι «I ‘ve got a girl in Kalamazooo» και μετά από τον θάνατο του Elvis Presley, οι θαυμαστές του έλεγαν ότι «ο Έλβiς είναι ζωντανός και καλά στο Kalamazoo». Αισθάνθηκα επίσης καλύτερα όταν έμαθα ότι υπάρχει ένας «διεθνής» αερολιμένας, και ότι ο Πρόεδρος Ομπάμα επρόκειτο να εκφωνήσει λόγο στην αποφοιτούσα τάξη του εκεί γυμνασίου. Όπως αποδείχθηκε, είναι σχεδόν στην μέση, ανάμεσα στο Σικάγο και το Ντιτρόιτ - μια τέλεια περιοχή για την εκδήλωση της 4ης περιφέρειας. Φθάσαμε νωρίς Παρασκευή απόγευμα και σταματήσαμε για φαγητό στο Theos & Stacys, ένα εστιατόριο σχεδόν στην έξοδο του αερολιμένα. Στην ομιλία με το Γιώργο, τον ΄Ελληνα ιδιοκτήτη του εστιατορίου, ανακαλύψαμε ότι η επόμενη ημέρα περίμεναν μια μεγάλη παρέα κρητικών, για γεύμα, μουσική και χορό. « Ήταν και πέρυσι εδώ », μας είπε ότι «και σίγουρα ξέρουν να περνούν καλά οι Κρητικοί!» Οι πρόωρες αφίξεις την Παρασκευή ήταν συνήθως οι διοργανωτές της εκδρομής του Σαββατοκύριακου, ο Κυβερνήτης της 4ης περιφέρειας Νίκος Βερυκάκης, ο 1ος Αντιπρόεδρος Γιάννης Μάνος, και μερικοί Πρόεδροι τοπικών συλλόγων της περιοχή. Μαζευτήκαμε σε ένα εστιατόριο κοντά στο ξενοδοχείο, καλωσορίσαμε ο ένας τον άλλο και γνωρίζοντας το πρόγραμμα της επόμενης μέρας και ότι θα αρχίζαμε πολύ νωρίς, πήγαμε για ύπνο νωρίς. Η περιοχή που θα μαζευόμασταν ήταν δέκα λεπτά από το ξενοδοχείο, στη κορυφή ενός λόφου σε ένα πάρκο με πολύ όμορφη θέα μιας λίμνης, ένα γήπεδο μπέιζ-μπώλ, με άφθονο γρασίδι και ένα περίπτερο. Η σύζυγός μου και εγώ, φτάσαμε νωρίς, περίπου στις 11:00 π.μ., για να ανακαλύψω ότι είχαν αρχίσει τρεις ώρες νωρίτερα. Ο Νίκος Βερυκάκης μου είχε πει ότι αρχίζουν νωρίς στο Καλαμαζού αλλά δεν ήξερα ακριβώς πόσο νωρίς. Xοιρινό στην σούβλα, αρνί, ένα καζάνι βραστό και ένα άλλο με πιλάφι, το Νίκο, το Κώστα και το Γιάννη να δίνουν και να εκτελούν εντολές. Εκατοντάδες επισκέπτες από το Σικάγο, το Ντιτρόιτ, το Οχάιο και τη Ιντιάνα ήταν εκεί. Ένα γκρούπ κρητικών φίλων μας από τον Καναδά έφθασε, με επικεφαλή τον πρόεδρο του συλλόγου του Τορόντο το Παυλή Παπουτσάκη. Εξεπλάγει με το μεγάλο αριθμό συμμετοχής της νεολαίας μας, αλλά, το σημαντικότερο ήταν η συμμετοχή τους στις δραστηριότητες και η γνήσια εκτίμηση, του να είσαι εκεί με τους κρητικούς φίλους και τις οικογένειές τους. Πολύ μουσική, χορός, παιχνίδια μπέιζ-μπώλ, άφθονο φαγητό. Η τσικουδιά ήταν άφθονη, όπως και η αίσθηση της καλής θέλησης και της γνήσιας φιλίας. Και ούτε η απογευματινή βροχή δεν ήταν αρκετή για αποθάρρυνει το πνεύμα των συμμετεχόντων. Στη μέση της μέρας, ένα κέικ γενεθλίων εμφανίστηκε που ήταν αρκετό να ταΐσει 500 ανθρώπους. Απορήσαμε, και μετά από λίγο, μαζευτήκαμε, ευχηθήκαμε και τραγουδήσαμε τα χρόνια πολλά στο Γιάννη Μάνο για τα (40α;!!) γενέθλια. Απλά, καταπληκτική μέρα! Αλλά, κάναμε και δουλειά, χάρις τον περισσότερο από δύο μήνες λεπτομερή προγραμματισμό από τη Ελένη Ράννεϊ, τον Γιάννη Μάνο, τον Νίκο Βερυκάκη και όλους τους Προέδρους συλλόγων της 4ης περιφέρειας, μια διάσκεψη ηγεσίας που έγινε στο ξενοδοχείο. Η σωστά προγραμματισμένες διαδικασίες πρόσφεραν σε όλους την ευκαιρία να εκφράσουν τις απόψεις τους. Όλα τα ζητήματα της ΠΕΑ και των συλλόγων της περιφέρειας παρουσιάστηκαν και συζητήθηκαν κατά τρόπο ιδιαίτερα εποικοδομητικό. Στο τέλος της διάσκεψης, μια συνοπτική αξιολόγηση αποτυπώθηκε από όλους τους συμμετέχοντες. Η διάσκεψη ηγεσίας ήταν μια μεγάλη εμπειρία εκμάθησης και πρόσφερε στη ΠΕΑ αλλά και στους συλλόγους της περιφέρειας την ευκαιρία σύσφιγξης ανάμεσα μας. Θα επιθυμούσα να ευχαριστήσω όλους όσους βοήθησαν στην διοργάνωση και την επιτυχία τη διάσκεψης. Ειδικά, θα ήθελα να ευχαριστήσω την Ελένη Ράννεϊ, για την ακούραστη προσπάθεια της που τα έκανε όλα δυνατά. Το βράδυ όλο οι παρευρισκόμενοι δειπνήσαν στο συνέχεια στη σελίδα 6 ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 5 From the BoardΝέα Συμβουλίου continued from page 4 Message from the General Secretary It was truly a weekend that I will remember for a long, long time. I would like to thank everyone who worked so hard to make the 4th District picnic possible. There are too many individuals who should be recognized, but I worry that I may forget to mention all of them by name, so thank you to all the chapters and to all PAA board members, to the youth, and to all who came to a super successful weekend. I look forward to next year! So, if you wonder where Kalamazoo is and what’s it all about, just ask someone who attended the 4th District picnic and Leadership Conference. I hope you all are enjoying your summer, especially those who had the opportunity to travel to Crete and participate in the various events there. Congratulations to our 2nd Vice President Nickos Kastrinakis and Maria who were married in Hania on July 4th. Na zisete. I thank all the PAA Chapters for their diligence in preparing and sending in their per capita dues. I Also want to remind you to notify me right away: if someone pays their dues during the year so they can be counted; if any chapter of member information has changed. KPHTH Magazines do NOT get forwarded and I do NOT get notified by the United Stated Post Office of a change of address. It is the chapter/member’s responsibility to let me know. Remember, a national membership drive is currently underway. The chapter that has increased their membership by the highest percentage during this 2 year term (with members never signed up to your chapter before) will be honored by the 3rd Vice President, Lefteris Dramitinos. The Women’s chapter that has increased it’s membership the most will also be recognized by the Women’s Executive Director, Maria Stratoudakis. This is the time to bring new people in! As Chair of the PAA Archives Committee, I am actively soliciting PAA archives from around the country. With the help of Mary Vasilakis, several sub committees have been formed. Efforts are being made to retrieve materials from Past PAA Presidents, Past PYA Presidents, convention albums, convention minutes, and any photos or videos from any PAA or PYA event throughout our history. I have already received boxes from several individuals. (One contained documents of the ZEUS Chapter of Ambridge, PA. which dissolved many years ago.) These kind of archives are priceless and an integral part of documenting our history. There are several chapters that have dissolved and merged throughout the years and we want to make sure they are accounted for and represented in our documentation. Please notify me of any chapters you know about that do not exist today as well as contact information on anyone who may have ANYTHING of significance from these chapters so that we can gather them. A special thank you to all those who are helping and cooperating. If you would like to be part of this committee, please let me know. I will continue to update you all on our progress. Feel free to contact me with any suggestions or ideas. If you have PAA “archive” material you would like to donate (especially KPHTH magazines prior to 1965), let me know and I will work with you to arrange for shipping. Erasmia Vlastos Novotny Pancretan Association of America, General Secretary With warm fraternal regards, Theodore Manousakis συνέχεια από τη σελίδα 5 Theos και Stacys. Δεν πεινούσαμε , αλλά το φαγητό ήταν άφθονο και συνεχίσαμε με γλέντι, με κρητικό τραγούδι και χορό. Εξουθενωμένοι, κατά της 2 μ.μ. φύγαμε με την σύζυγο μου, αλλά οι περισσότεροι συνέχισαν μέχρι τα ξημερώματα – και ακόμα αναρωτιέμαι από πού προέρχεται όλη αυτή η ενέργεια. Πρέπει να είναι στα κρητικά γονίδιά μας! Και, εάν αυτό δεν ήταν αρκετό, ο χορός και τα τραγούδια συνεχίστηκαν από νωρίς τη Κυριακή πρωί με περισσότερο αρνί στη σούβλα, πιλάφι και μία παρέλαση από ελληνικά επιδόρπια. Και η τσικουδιά έρεε ασταμάτητα. Ήταν πραγματικά ένα Σαββατοκύριακο που θα το θυμάμαι για πολλά χρόνια. Θα επιθυμούσα να ευχαριστήσω όλους όσους εργάστηκαν τόσο σκληρά για να την πραγματοποίηση της εκδήλωσης. Υπάρχουν πάρα πολλά άτομα που πρέπει να αναγνωριστούν, αλλά φοβάμαι ότι μπορώ να ξεχάσω να αναφέρω όλα τα ονόματα, και έτσι θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους του συλλόγους, τα μέλη του Δ.Σ. της ΠΕΑ, τη νεολαία, και όλους που ήρθαν και συνέβαλλαν σε ένα έξοχο και επιτυχές Σαββατοκύριακο. Αναμένω με ανυπομονησία τον επόμενο χρόνο! Έτσι, εάν αναρωτιέστε που και τι είναι το Καλαμαζού, ρωτήστε και θα σας πεί κάποιος που παρευρέθηκε στη εκδήλωση της 4ης περιφέρειας. Με θερμούς αδελφικούς χαιρετισμούς, Θεόδωρος Μανουσάκης 6 KPHTH | JULY 2010 Dear Ted, On behalf of myself and my family, I would like to extend my thanks to the Pancretan Association for choosing to recognize my late husband, Emmanuel (Mike), during the National Board Meeting taking place in Cleveland, Ohio, with a plaque honoring him for his lifetime achievements to PAA. The Association, which preserves the culture and heritage of Crete, had always been important to him throughout his 62-year membership, two of which as National Pancretan President. Mike would have been touched to receive this special honor bestowed on him posthumously, especially at the new “Leski”, the George Varouh Cretan Club., of which he was an integral part of the Building Committee making our Leski a reality in Cleveland! Sincerely, Helen Kariotakis Special ReportΡεπορτάζ Leadership Conferences in Districts President Theodore Manousakis has made it a priority to connect on a faceto-face level with PAA members since he first took office a year ago. Besides attending Youth and Adult Chapter events across the country and holding Board meetings in various cities, President Manousakis proposed a series of Leadership Conferences to be held in each District with local chapter officers Theodore Manousakis, 1st Vice President John Manos, General Secretary Erasmia Novotny, I.T. Chair Stacy Marakis, Scholarship Chair Rema Manousakis, PEF Chair George Papadantonakis, and Strategic Planning Chair Helen Ranney. In the weeks leading up to this conference, a letter was sent to all chapter presidents asking them to share what chal- Planning, led a discussion on what the chapters felt the focus of the national board should be. Board members in attendance shared the status of their programs with the participants and responded to their questions and concerns on topics ranging from the PAA’s overall vision, communications (KPHTH Magazine, eNewsletters, paa.org) to Young Cretan Professionals, and Scholarships. and members of his Board. Each District Governor has scheduled a Leadership Conference in their District to be held over the next several months. The first of these conferences was held on Saturday, June 5, in Kalamazoo, Michigan, with officers and leaders of the 4th District, hosted by Nick Verikakis, District Governor of the 4th District. The Chapters represented included: Cretan Fraternity of Chicago and Suburbs, Cretan Ladies Amalthea, Cretan Youth of Chicago, El Greco, Pseloretes of Detroit, Cretan Ladies Society KPHTH (Detroit), and Levendoyenna Youth of Detroit. We were also joined by the President and members of the Cretan Association of Toronto, Canada. In addition, several Board members attended. Among them: President lenges they faced as a chapter and what their expectations were of the national board. Their input served as the foundation of the agenda for this meeting. After opening remarks by the district governor, Nick Verikakis, and President Manousakis, John Manos, the 1st vice president opened a discussion of the challenges faced by the local chapters. Each of the chapters shared their personal successes on methods they have used to increase their membership and discussed what they felt were key elements to increasing participation of their members, how to get the youth more involved in chapters, and how to increase revenues for local chapters. During this discussion, over 50 specific ideas were shared between the chapters. Helen Ranney, Chair of Strategic At the conclusion of the conference, each chapter was provided with a Reference Binder that included current and historic membership information for their chapter, PAA program information, general reference material, and copies of local, district, and national constitutions. The particpants’ responses were overwhelmingly positive to the session and all who attended felt that this type of conference should be held on a regular basis with the leaders of the organization. It was important to them to have the opportunity to meet as a group with the national Board to exchange views and find solutions. As envisioned by President Manousakis, a forum like this Leadership Conference does indeed “solidify the bond of a unified national fraternity”. ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 7 Special ReportΡεπορτάζ Tree of Life Synagogue in Chania, Crete Stavros Antonakakis Chair PAA Philanthropic Endowment Αnti-Semitic crimes hit the historic Etz Hayyim - or Tree of Life synagogue in Crete. The synagogue in the town of Chania was hit by arsonists twice in January, 2010 and police have arrested four men in connection with the crime. The Etz Hayyim synagogue, which held more than 1,500 books and functioned as a museum and memorial near the harbour of Chania, was attacked on January 6 and January 16. The first fire was extinguished before causing major damage but the second caused tens of thousands of euros in damage. For centuries Jews have played an important role in the city’s history, particularly during the period of Ottoman rule beginning in 1669. The Etz Hayyim Synagogue, once the island’s center of Jewish life, is located in the heart of Zudecca, the former Jewish Ghetto, and was an integral part of the old Venetian port. This is not the first time the synagogue was attacked. On a sweltering night in June 1944, more than 2,000 years of Jewish presence in the port city of Chania ended in the bomb-damaged synagogue. Nazis occupying the island of Crete ordered Chania’s remaining 269 Jews into the synagogue. In the morning, they were put aboard a ship on the first leg of a journey to the Auschwitz concentration camp. Now, Rabbi Stavroulakis, a Greek-Jew and museum curator returned to Chania to restore the 400-year- old synagogue as a remembrance to those who died and their Jewish ancestors, whose community stretches back nearly 2,000 years. The synagogue is part of our Cretan Heritage and stands as a legacy to our children that, above all, Cretans cherish and respect all people of faith. The Pancretan Association of America strongly condemns all violence and considers the violence against the synagogue in Chania appalling. At the recent PAA Board meeting in Phoenix, Arizona, the Executive Board voted unanimously to raise money support the reconstruction of the synagogue. Any members interested can send donations to the PAA Philanthropic Foundation. 8 KPHTH | JULY 2010 Special ReportΡεπορτάζ Archdiocese of Crete Summer Camp During the recent visit of His Eminence Archbishop of Crete Irineos, dialogue was opened to support and work with the Archdiocese of Crete Youth Camp ministries. The opportunity may become available for young Greek Americans of Cretan descent to participate at this youth camp. We are exploring the possibility of creating permanent funding to financially sponsor PYA qualified members. Information regarding the Archdiocese of Crete Youth Camp program will be forthcoming. In a sign of support for this ministry, several PAA members and non-members alike have made a donation to the Archdiocese of Crete, to help the less fortunate children of Crete participate in the camp activities. Approximately $7,500.00 has been raised and will be donated to the Archdiocese of Crete. You are encouraged to make contributions to the PAA Foundation – the current donors are as follows, Cancer Survivor At the request of many PAA members, the PAA Philanthropic Foundation is coordinating and making every effort to help raise funds for a young Cretan girl, Litsa Xilikakis. Cretans are always generous, especially when it involves the youth. Some of you may have heard the story of Litsa; she is a cancer survivor, and we are hoping to secure enough funds to help her obtain a titanium prosthetic leg. We are making this one time request for Litsa Xilikakis, who, at age 12, had her leg amputated due to illness. Now, at the age of 19, she is a candidate for an artificial leg replacement. We have two PAA members who work in the prosthetic limbs industry that said they will speak to their respective companies to see if we can acquire the artificial limb at cost. The retail cost is approximately $40,000. We are hoping to pay under $30,000, or help assist in as much as possible towards the cost. All proceeds of this drive will be used to pay the prosthesis providers directly. Any monetary help you can find in your heart to contribute will be greatly appreciated. Please make contributions payable to the PAA Foundation, earmarked for “new leg”. Antonios Liviakis $ 200.00 George A. and Katherine Angelakis $ 500.00 Dr. Stamatis and Pauline Arkoulakis $ 750.00 George and Irene Rodoussakis $1,000.00 Pan Gregorian Charitable Foundation, Inc. $ 5,000.00 ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 9 OpinionsΓνώμες Cherishing My Cretan Heritage By Evaggelia Psarakis 10 KPHTH | JULY 2010 My Grandmother and I, as we do every summer, sat side by side amidst the cool, crisp atmosphere looking out across the valley, indulging in the Cretan mountainside, full of olive groves and vineyards. It was very early; the rest of my family was still dreaming in the sleeping bags that were set up all over the little farmhouse. We were on the balcony enjoying a breakfast of fresh bread, butter, and honey. This was the time of day I enjoyed the most—when I had my grandmother all to myself. I loved letting my imagination take over as I listened to all of her stories about growing up in a mountain village, or riding twenty miles on a donkey to meet her husband-to-be, or taking care of Australian soldiers during WWII. All these tales were told on our little farmhouse’s balcony. My grandmother looked far into the distance as she began to speak: “You know I planted all our olive groves and vineyards by hand?” I nodded so that she could continue, “When I lost your Grandfather, I was left with nothing, but I did not give up. I wanted my children to have a bright future. I built this balcony little by little, and every summer I cherish it more as I admire my family gathering, telling jokes and stories”. 11 KPHTH | JULY 2010 She smiled at me, and I smiled back. No words were necessary for me to express my admiration. Knowing her story: that her husband had passed away and she was left alone with my young father still to raise, and that she still continues to persevere and rise above adversity, pushes me to always work hard, even when I feel like giving up. As a result of her lessons, I have become a strong, independent young woman. I have even learned how to be self sufficient on our little piece of farmland by utilizing all the resources we have—from our sheep to our chickens to our vegetable garden. I always put my family first, because it is what keeps me going. Without my amazing parents and relatives, none of my accomplishments thus far in my short life would be meaningful. As we sat in silence, we were left to ponder our own thoughts. Memories of family and friends coming together on the little balcony in Crete flooded my mind. I remembered the time when we tried to get my grandmother to say English words and laughed when she couldn’t even say one because she would giggle at her own accent. I smiled when I remembered spending the night in sleeping bags with my best friend on the balcony, trying to paint pictures of princesses with the stars. I remembered the moment my grandmother told me it was time I learn how to cook traditional Greek dishes—the secret to which I have learned is to simmer it all in love. I thought of the crystal clear blue Mediterranean and how no other sea could ever compare. In my life, I know that I will work hard and put forth the strength of character that my grandmother’s love has instilled in me. As a child of the American Dream, I have had the privilege of growing up in a bicultural and bilingual household. My perspective formed from this great combination of diverse life experiences and values has helped me make meaningful contributions to various parts of my life. The summers I spend in Greece on my grandmother’s little farm with my family have shaped the person I am. I hope that one day, like my grandmother, I will be able to build my own balcony and cherish a whole new generation of memories. It is one of the utmost important values of life to learn about your family, your heritage, and your culture. I am very thankful and proud for having been given the opportunity to fully appreciate all that being Cretan has to offer. ΡεπορτάζSpecial Report Γεώργιος-Ριχάρδος Πατεράκης o Υποδηματοποιός Η ιστορία των «Υποδημάτων», τα Στιβάνια, όπως τα αποκαλούσαν έχει τις ρίζες της στα αρχαία χρόνια. Στον Όμηρο υπάρχουν οι πρώτες περιγραφές που αφορούν την υπόδηση των αρχαίων πολεμιστών του Κρητικού στόλου που πήρε μέρος στον Τρωικό πόλεμο. Αρχικά κατασκευάζονταν από δέρματα ταύρου, βοδιού, κατσικιού και προβάτων. Ράβονταν στο χέρι και τοποθετούνταν από το ύψος του αστραγάλου και ως το γόνατο για την προστασία των καλαμίδων κατά την διάρκεια της μάχης. Αργότερα μετεξελίχθηκαν στην σημερινή μορφή που γνωρίζουμε για καθαρά πρακτικούς λόγους. Οι συνθήκες διαβίωσης που επέβαλε ο αγροτοκτηνοτροφικός εν γένει τρόπος ζωής ανάγκαζε τους άνδρες κυρίως να περνούν το μεγαλύτερο χρόνο τους στα βουνά και στα δύσβατα μέρη της περιοχής. Η τοπογραφία του εδάφους οι οποία απαιτούσε πλήρη προστασία των κάτω άκρων έκανε τα στιβάνια απαραίτητα τόσο σε περίπτωση ειρήνης όσο και σε περίπτωση πολέμου. Υπάρχουν πολύ τρόποι να και πολλές λεπτομέρειες για την κατασκευή των στιβανιών. Αλλά ο σχεδιασμός ξεκινάει από το αν είναι Μονοκόμματα ή Δικόμματα. Συνήθως τα Δικόμματα προορίζονται για σκληρή χρήση και συνήθως έχουν πλαστικές σόλες. Τα Μονοκόμματα κατασκευάζονται από μοσχαρίσιο δέρμα και συνήθως φοριούνται σε επίσημες και κοινωνικές εκδηλώσεις. Άλλες λεπτομέρειες είναι το χρώμα και η ευλυγισία του δέρματος, ο τρόπος ραφής, το ύψος και το σχέδιο. 12 KPHTH | JULY 2010 O Γεώργιος-Ριχάρδος Πατεράκης γεννήθηκε στην Νάπολη, της Ιταλίας αλλά μεγάλωσε στα Χανιά της Κρήτης. Πάνω από δέκα χρόνια ήταν κάτοικος Νέας Υόρκης, από όπου κατάγετε και η γυναίκα του Μαρία το γένος Παπουτσάκη. Επαναπατρίστηκε όμως, και απασχολείται μόνιμα με μια από της παραδοσιακές τέχνες που τείνουν να εξαφανιστούν. Σήμερα είναι ο μοναδικός «Υποδηματοποιός» στην πόλη των Χανίων και διατηρεί κατάστημα στην οδό Νικιφόρου Επισκόπου 13 στην Παλιά Πόλη (28210 40378). Ένας παλιός και έμπειρος υποδηματοποιός της Κρήτης, ο Τηλέμαχος Ξυραφάκης από τα Παλιά Ρούματα του έμαθε την τέχνη που από γενιά σε γενιά περνά μέσα από τους αιώνες με σκοπό να τη διατηρήσει. Ο ίδιος μας λέει ότι το σημαντικότερο στοιχείο είναι το μεράκι που έχει ο κάθε τεχνίτης για τα «Υποδήματα» που κατασκευάζει. Παλαιότερα δεν υπήρχε χωρίο να μην έχει δυο και τρείς «Υποδηματοποιούς» ανάλογα με τον πληθυσμό των κατοίκων. Η στροφή στον αστικό τρόπο ζωής όμως έφερε την παραδοσιακή αυτή τέχνη όπως και άλλες να τείνει προς εξαφάνιση. Στις μέρες μας υπάρχει μια πολιτιστική στροφή στις παραδόσεις μας και μια που τα στιβάνια είναι απαραίτητο κομμάτι της Κρητικής Ενδυμασίας υπάρχει ζήτηση. Όμως είναι πολύ δύσκολο να βρει κανείς κατασκευαστές με μεράκι που χρησιμοποιούν παραδοσιακούς αυθεντικούς τρόπους κατασκευής. «Θεωρώ τον εαυτό μου πολύ τυχερό που έτυχε να προλάβω να μάθω την τέχνη από έναν από τους καλύτερους και αυθεντικότερους της Δυτικής Κρήτης». ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 13 Giorgis-Richardos Paterakis Ypodoimata The history of the «Ypodoimata» (traditional Cretan boots) has its roots in ancient times. The first descriptions can be found in Homer’s Iliad, which refers to the footwear of the ancient soldiers of the Cretan Navy who fought in the Trojan War. Initially, these boots were made from bull, goat and sheep leather. They were sewn by hand and worn up to the knee in order to protect the shins throughout the battle. Later, they developed into today’s shape as we know them to be, for practical reasons. The living situations of the farmers and shepherds caused the men to spend most of their time in the mountains. The topography required full protection of the lower leg, making the boots necessary for peace and war situations, alike. There are many ways and different details for the making of the stivania (boots). The designs can be either one-piece or two-pieces. Usually, the two-piece design is for outdoor activities, and finished with thick rubber soles. The one-piece design is made of calfskin leather and is usually worn during official and social events. Other optional details include: different colors, the flexibility of the leather, the method of sewing, the height and the design. Giorgis-Richardos Paterakis was born in Naples, Italy, but was raised in Chania, Crete. For over ten years, he was a resident of New York with his wife, Maria Papoutsakis. He returned to Crete to pursue his passion. Today, he is the only «Ypodoimatopoios» (boot maker) in Chania and his shop is located at Nikiforou Episkopou 13 in Palia Poli (Old Town) (28210-40378). An older and experienced ypodoimatopoios of Crete, Tilemahos Xirafakis, from Palia Roumata, taught him this skill which has been handed down from generation to generation for the past several centuries. Giorgis believes that the most important element that every boot maker should possess is “passion” for this craft. In the past, there were at least two or three boot makers in every village, depending on the population. This art, along with other rare arts, was on the verge of disappearing as people abandoned villages to make a better life in big cities. Today, it is difficult to find a «passionate» boot maker who still makes original hand-made stivania. «I view myself as a very lucky individual who had the opportunity to learn this art from one of the best and authentic boot makers of Western Crete». 14 KPHTH | JULY 2010 ΡεπορτάζSpecial Report Εορτάστικε η Μάχη της Κρήτη από τα Κρητικά Σωματεία της Νέας Υόρκης Την Κυριακή 23 Μαΐου, 2010 εορτάστικε με μεγαλοπρέπεια από τα Κρητικά Σωματεία της ευρύτερης περιοχής της Νέας Υόρκης η 69η επέτειο από την Μάχη της Κρήτης. Η εκδηλώσεις ξεκίνησαν με δοξολογία και επιμνημόσυνη δέηση που τελέσθηκαν στον Ιερό Ναό της Αγίας Αικατερίνης στην Αστόρια της Νέας Υόρκης από τον Πανοσιολογιότατο Αρχιμανδρίτη Απόστολο Κουφαλάκη. Η εκδήλωση μνήμης έγινε στο Σύλλογο Κρητών «Ομόνοια», στο κατάμεστο «Κρητικό Σπίτι». Οι 300 και πλέον παρευρισκόμενοι τίμησαν με την παρουσία τους τα θύματα της Γερμανικής θηριωδίας κατά την περίοδο της Μάχης της Κρήτης και της κατοχής. Με την παρουσία τους τίμησαν την επέτειο και ο Πρόξενος της Ελλάδας στην Νέα Υόρκη κ. Ευάγγελος Κυριακόπουλος ο οποίος αναφέρθηκε τόσο στις δύσκολες στιγμές της εποχής εκείνης αλλά και στις προκλήσεις της σημερινής εποχής που έχει να αντιμετωπίσει η Ελλάδα, ο Στρατιωτικός Ακόλουθος Αντισυνταγματάρχης κ. Χ. Μεσαριτζίδης, ο Προξενικός Λιμενάρχης Πλοίαρχος κ. Ευάγγελος Τσάνζαλος, ο Πολιτειακός Γερουσιαστής του Rhode Island κ. Λεωνίδας Ραπτάκης, η Εκτελεστική Διευθύντρια Γυναικείων Τμημάτων της Π.Ε.Α. κ. Μαρία Στρατουδάκη, ο Πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Σωματείων Μείζονος Νέας Υόρκης και όλοι οι Πρόεδροι των Κρητικών Σωματείων της περιοχής. Το πρόγραμμα παρουσίασε η Πρόεδρος της Μικτής Εκπαιδευτικής Επιτροπής Κρητικών Σωματείων που είχε και την ευθύνη της οργάνωσης κ. Μαρία Κουδέλλου. Ο Δεύτερος Αντιπρόεδρος της Π.Ε.Α. κ. Νίκος Καστρινάκης αναφέρθηκε στην Μάχη της Κρήτης ανεγνώρισε τον κ. Κωνσταντίνο Ανυφαντάκη ο οποίος ήταν ο μοναδικός παρών που πολέμησε στην Ευρώπη το ναζισμό και προλόγισε τον Καθηγητή του Πανεπιστημίου του Maryland Δρ. Γεώργιο Σκουλάκη ο οποίος ήταν ο κύριος Ομιλητής. Ο Δρ. Σκουλάκης έδωσε μια μεστή και συγκινητική ομιλία που περιείχε πολλά άγνωστα στοιχεία για την Μάχη της Κρήτης και της αντίστασης κατά την Ο Δρ. Γεώργιος Σκουλάκης διάρκεια της κατοχής. Επικεντρώθηκε, όπως και ο ίδιος ανέφερε, κυρίως στο τι έχουν γράψει και πει κατά καιρούς ξένοι και όχι Έλληνες χωρίς όμως να παραλείψει και τα ιστορικά γεγονότα που διαδραματίστηκαν την εποχή εκείνη. Η εκδήλωση έκλεισε με ριζίτικα τραγούδια εμπνευσμένα από τα γεγονότα της εποχής. Η άψογα από άποψη οργάνωσης εκδήλωση τελείωσε με πλούσιο γεύμα που απόλαυσαν οι παρευρισκόμενοι με την συνοδεία αυθεντικής Κρητικής μουσικής. ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 15 ΡεπορτάζSpecial Report «Το Νησί» Σπιναλόγκα Ανάσα στην ποιότητα στην ποιότητα των σήριαλ της Ελληνικής τηλεόρασης θα επιχειρήσει να φέρει ο πολυβραβευμένος Χανιώτης σκηνοθέτης Θοδωρής Παπαδουλάκης. Αυτή η νέα μεγάλη παραγωγή που άρχισε να γυρίζεται στην Σπιναλόγκα εκτός του ότι απομακρύνεται από τις φτηνές, πρόχειρα γυρισμένες σε εσωτερικούς χώρους συνήθως σειρές έρχεται να αναδείξει και να ανατρέψει. Να αναδείξει ότι δεν έχουμε ανάγκη από ξενόφερτα σενάρια μια που αυτά που έχουν διαδραματιστεί στην χώρα μας έχουν γίνει πηγή για την τέχνη και που μάλιστα έχουν φροντίσει ξένοι να προβάλουν με επιτυχία. Αυτή η ανατροπή που γίνεται να ξεφύγουμε 16 KPHTH | JULY 2010 από την κακή αντιγραφή των σεναρίων που συνήθως έρχονται από την Βραζιλία ή την Αμερική είναι ακόμα σημαντικότερη. Η σειρά «Το Νησί» είναι βασισμένο στο ομώνυμο διεθνές best seller, του βιβλίου της Victoria Hislop. Το βιβλίο της Victoria Hislop «Το Νησί» εκδόθηκε για πρώτη φορά στην Αγγλία το 2006. ΄Εινε παγκόσμιο bestseller με 2.000.000 πωλήσει εκ των οποίων 185.000 πραγματοποιήθηκαν στην Ελλάδα. Μέσα σε τέσσερα χρόνια κατάφερε να έχει εκδοθεί σε 25 χώρες και να συγκαταλέγεται μέσα στα καλύτερα και πιο επιτυχημένα μυθιστορήματα παγκοσμίως. Το βιβλίο αποτυπώνει άριστα την Κρήτη τους ανθρώπους της μα πάνω από όλα την ψυχή τους όπως αναφέρει ο Στέλιος Μάϊνας: «Είχα διαβάσει το βιβλίο τns Hislop σε ένα καλοκαίρι και μου είχε κάνει εντύπωση το πώς ένας άνθρωπος που δεν προέρχεται από τον τόπο μαs γνωρίζει τόσο καλά την Κρήτη, τους ανθρώπους τnς και τον ψυχισμό τους. Αργότερα, όταν γνώρισα την κυρία Hislop, κατάλαβα ότι είναι ίσως γιατί ο φιλελληνισμός και η απόσταση από το αντικείμενο δίνουν μια πιο καθάρια ματιά και μια μεγαλύτερη ψυχραιμία στα πράγματα διεισδύοντας συγχρόνως ίσως και βαθύτερα απ’ όσο θα μπορούσε ένας Έλληνας». Η ιστορία ξεκινά το 1939 και φτάνει μέχρι το 2001 και αφορά ΡεπορτάζSpecial Report την ζωή των κατοίκων του χωριού Πλάκα, που βρίσκεται απέναντι από την Σπιναλόγκα καθώς και των λεπρών της Σπιναλόγκας. Το βιβλίο έκανε γνωστό το δράμα της Σπιναλόγκας και «Το Νησί» είναι φυσικά η Σπιναλόγκα όπως αναφέρει η Κατερίνα Λέχου: «Το είχα διαβάσει το βιβλίο όταν ακούστηκε ότι είχε γίνει best seller, δεν γνώριζα για τη Σπιναλόγκα, είχα μια ασαφή εικόνα για το που βρίσκεται αυτό το νησί, είναι και αυτό το όνομα το ξενικό και νόμιζα ότι είναι κάπου στη Μεσόγειο χωρίς να ξέρω ότι είναι τόσο κοντά, στην Κρήτη. Αυτό το βιβλίο έγινε πραγματικά αφορμή για να γνωρίσω μια πτυχή ενός κομματιού της ελληνικής ιστορίας που ούτε που φανταζόμουν ότι υπήρχε» O σκηνοθέτης Θοδωρής Παπαδουλάκης, είναι γνωστός για την ποιότητα της δουλειάς του τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό, αλώστε δεν είναι τυχαίο ότι οι ταινίες του έχουν λάβει 24 διεθνή βραβεία. Είναι επίσης γνώριμος στην Ελληνική τηλεόραση με τη σειρά του Mega, «Μπαμπά μην τρέχεις». Ο ίδιος δεν κρύβει τις δυσκολίες, την ευθύνη που αισθάνεται, καθώς και την ευαισθησία του για την Κρήτη. «Είναι μια πολύ μεγάλη παραγωγή και μια από τις δυσκολίες που αντιμετωπίσαμε είναι το μέγεθος όλης αυτής της παραγωγής προσπαθώντας να ακολουθήσουμε τις περιγραφές του βιβλίου, και να είμαστε όσο το δυνατόν πιο πιστοί σε αυτό που έχει περιγράψει η Victoria Hislop. Πιστοί και στην ίδια την ιστορία αλλά και στην αρχιτεκτονική της Κρήτης της εποχής εκείνης. Ήταν πάρα πολύ δύσκολο και πολύ χρονοβόρο να μπορέσουμε να στήσουμε όλη αυτή την ατμόσφαιρα και τα σκηνικά της εποχής. Είναι περίπλοκο το να αποτυπώνεις μια άλλη εποχή, αλλά και πολύ ενδιαφέρον ταυτόχρονα. Μου αρέσει πολύ η ιστορία γενικότερα και χαίρομαι που, μέσα από τη δουλειά μου, μπορώ να κάνω μια επίσκεψη στο παρελθόν με πολλή έρευνα και από περιγραφές άλλων ανθρώπων για τo πώς ήταν η ζωή τότε. Από κει και πέρα, παλεύω να μπορέσω όλο αυτό να το αναπαραστήσω μέσα στη δουλειά μου. Μου αρέσει πάρα πολύ, το διασκεδάζω και χαίρομαι όταν μου δίνεται η ευκαιρία να δώσω φως σε πτυχές της ζωής του νησιού μας που τείνουν να ξεχαστούν». ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 17 PAA 2011 Convention June 24 – July 1, 2011 St. Pete Beach, Fl. ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ June 24, 2011 (Friday) Welcome Night: Pool / June 25, 2011 (Saturday) Beach Party ¥ Cretan June 26, 2011 (Sunday) Church/Cretan Picnic at Silogo ¥ Night Spiker Volleyball (Youth Only) June 27, 2011 (Monday) Convention Meetings Begin Beach Soccer – Youth ¥ ¥ Adventure Island/Busch Gardens Comedy Show/Cretan Wedding June 28, 2011 (Tuesday) Meetings Continue Trolley Tours of St. Pete ¥ Margarita Ville Hawaiian Luau June 29,2011(Wednesday) Meetings Continue John’s Pass Fishing Trip Grand Banquet ¥ Talent Show (Youth Only) June 30, 2011 (Thursday) ¥ Meetings Conclude Beach Olympics (Youth Only) Fashion Show ¥ Check out ¥ ¥ Glendi Night ¥ ¥ Cooking Demonstration Farewell Night June 31, 2011 (Friday) ***AFTER HOURS PARTY EVERY NIGHT!!*** www.PAAFLA2011.com Visit us on Facebook.com: PAA 2011 Convention ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 18 19 KPHTH | JULY 2010 ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 20 ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 21 22 KPHTH | JULY 2010 Cretan Association «OMONOIA» Annual Picnic & Father’s Day 06/20/2010, New York ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 23 ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 24 PAA & District IV Leadership Conference 06/04-06/2010, Kalamazoo, Michigan ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 25 Special ReportΡεπορτάζ Hellenic University Honors Past PAA President EMMANUEL VELIVASAKIS For the faculty and students of Aristotle University of Thessaloniki, Greece, Thornton Tomasetti Managing Principal Manny Velivasakis is proof that hard work can pay off. Last month, the university’s school of engineering/civil engineering department presented Velivasakis an award of honorable distinction. The biannual Eupalinos Award, named after a sixth century Greek engineer who built a 3,400-ft tunnel that still exists today, is presented to civil engineers of Greek descent for their achievements and contributions to the field. Recipients of this award are chosen for their innovative body of work of international scope as well as their social contributions. “This is a high profile award from one of the largest universities in Greece,” Velivasakis said. “It is an honor to be recognized for the work that we do at Thornton Tomasetti.” Velivasakis isn’t certain who nominated him for the award, although he believes it was a member of the faculty. “I received a call from Simos Gerasimides, a former Thornton Tomasetti employee who is a doctoral candidate at the university, who said he had heard I had been nominated for the award,” Velivasakis said. “I didn’t know anything about it and was quite surprised.” A short time later, Professor Charalambos Baniotopolos, chairman of the civil engineering department, notified Velivasakis that he had been selected. An invitation to the awards ceremony and lecture features the U.S. Capitol dome, one of Velivasakis’ projects. Velivasakis spent three days at the university, meeting with faculty and students and touring the facilities and laboratories. He also met with the local mayor and governor of northern Greece. As an Eupalinos honoree, Velivasakis was asked to give a technical lecture following the award presentation. “The university widely advertised the program, and it drew a large number of people, both from within the university as well as local professionals,” he said. “This award is generally given to Europeans, and it was a bit unusual for them to honor an American. Many people responded to that, including 26 KPHTH | JULY 2010 At the award ceremony are (from left) Professor Aristotle Naniopoulos, Professor Charalambos Baniotopoulos, U.S. Consul General Catherine Kay, Governor Maria Lioni, Orsa Velivasakis, Manny Velivaskis and Dean Nikolaos Mousiopoulos. several Americans living in Thessaloniki, including the U.S. Consulate Consul of Greece, who attended the award presentation and lecture. At the award ceremony are (from left) Professor Aristotle Naniopoulos, Professor Charalambos Baniotopoulos, U.S. Consul General Catherine Kay, Governor Maria Lioni, Orsa Velivasakis, Manny Velivaskis and Dean Nikolaos Mousiopoulos. “Also on hand was a large group of students. Each year several students from the university’s architecture and engineering departments come to the U.S. as part of their senior field trip. Their trip usually includes a visit to our company headquarters, where they attend a presentation about who we are and what we do, take an office tour and have the opportunity to interact with some of the engineers. Several of the students saw the posters around campus publicizing the event and wanted to come and say hello,” he said. Velivasakis gave a presentation on the history of tall and supertall towers. Velivasakis’ presentation, “Sky Pokers: State of the art in structural design”, offered a brief history of tall and supertall towers. It also focused on the challenges and innovations of three Thornton Tomasetti projects: Petronas Towers, Taipei 101 and Shanghai Tower. “These kinds of technical presentations make an imprint on the students,” Velivasakis said. “They want to see what the rest of the world is doing.” It also made an impression on some of the professors and engineers in the audience. Velivasakis was approached by an area engineer following the program who said he enjoyed the lecture, but would have trouble being enthusiastic about designing four-story buildings after seeing our work on 125-story structures. There was considerable coverage of the award in the local media, and subsequently, Velivasakis was approached by the Technical Chamber of Greece, a professional organization for practicing engineers, to speak. “They wanted me to give a different presentation,” he said. “They wanted me to talk about how I was able to find success in another country. Greece is a small country, and people are looking beyond its borders for growth.” “While it’s always nice to be recognized, international honors like this”, Velivasakis said, “really help put the work that we do into perspective. “When we design buildings, we are doing our job. We don’t realize, however, that the whole world is watching. It’s a good feeling when others pay attention to the work that you do. We are taking structural engineering to the next level, and people around the world are acknowledging that.” ΜΙΝΩΣ 01.01.20047 Ο Συλλόγος Κρητών σας προσκαλεί στην Ετήσια Χοροσπερίδα που διοργανώνει στις 9 Οκτωβρίου, 2010 στο Κρητικό Σπίτι 32-33 31st Street, Astoria, N.Y. Θα μας διασκεδάσουν τα αδέρφια Στιβακτάκη που έρχονται για πρώτη φορά στη Νέα Υόρκη Γιώργος Στιβακτάκης: Λύρα & τραγούδι Χρήστος Στιβακτάκης: Λαούτο & τραγούδι Νίκος Στιβακτάκης: Λαούτο 20047 Εάν επιθυμείτε να τους κλείσετε για τις εκδηλώσεις σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πρόεδρο του συλλόγου κ. Μανώλη Αναστασάκη στο 1-516-236-2543. ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 27 ProfileΠροφίλ Jonathan Kountis Major League Baseball Draft The New York Mets selected Jonathan Kountis in the 19th round of the Major League Baseball Draft Tuesday, June 8th. Kountis, a 6-3, 225 lb. righthanded pitcher from Akron, Ohio was the 572nd pick overall. He was 7-4 for the Embry-Riddle Eagles this season, pitching 88.0 innings while striking out 90 opponents. Kountis, 22, played his first three collegiate seasons at Ohio Dominican University and compiled a 20-9 record. The Indians drafted him in the 42nd round (1,265th overall pick) in last year’s draft, but he did not sign. Kountis was a two-time NAIA AllAmerican at Ohio Dominican before transferring to Embry-Riddle for his senior season. During his collegiate 28 KPHTH | JULY 2010 career, he was a two-time NAIA All-American (2007-08); first team All-Region (2007); American Mideast Conference first team selection in 2007 and 2008; played in 40 games as a Panther; recorded a 1.49 ERA as a freshman in 66.2 innings; went 20-9 overall at ODU; gave up just 61 hits in 239 at bats during his junior season He was drafted in the 42nd round of the MLB Draft by the Cleveland Indians in 2009; participated in the Cape Cod League in 2008; selected by Baseball America as the third-best major league prospect in the prestigious Alaska Summer League where he led the league in strikeouts in 2007. A 2006 graduate of Firestone High School, in Akron, he played four sea- sons where he garnered the Most Valuable Pitcher award in each of his four seasons as a Falcon. He holds school records for career wins and strikeouts and was named to three Akron All-City and All-District first teams as senior cocaptain. Firestone coach Brad Lightfoot said. “I think the thing that he brings to the table as a pro, that separates him from other players, is his work ethic. Jonathan Kountis has the best work ethic of any kid I have ever coached. I hope he succeeds.” Johnathan is the son of Noula and Demetrios Kountis, who was PAA District 3 governor in 2002. He will be playing this summer for the Mets minor league affiliate, The Brooklyn Cyclones. Chapter ProfileΠροφίλ Συλλόγου Cretan Ladies Association AMALTHIA The Cretan Ladies’ Association “Amalthia” was established on March 16, 1930, at the Sts. Constantine and Helen Greek Orthodox Church of Chicago. The main purpose of the Association is to promote the acquaintance and friendship of its members, to nurture respect for the Orthodox faith, and to tighten cultural relations with Greece. Amalthia, from its inception, has helped many philanthropic causes, poor children, and families with needs here and in Crete. All presidents that have served with their boards have worked very hard for the future of our chapter. Some of our annual philanthropic contributions are: The Greek American Nursing Home. Our Youth also has performed Cretan dances for them and we serve refreshments. Contribute to Holy Cross Theological College. Have a raffle to help support the Cretan House. Contributed to the purchase of school supplies to the children of Alexandria Egypt. Monetary contributions to members in need. We support other Greek American Organizations. Amalthia also hosts a Christmas party for the Cretan children. Santa Claus is at our party to give gifts to the Children. We have a dinner for Kathara Deftera at our Leski every year. We also participate in the Greek parade in Chicago and support the Cretan Youth’s functions. 2010 Officers Past Amalthia Presidents President Evangeline Alpogianis Presvytera Stella Petrakis Evangelia Hortatsou Maria Anton (Antonopoulou) Ioanna Mamalakis Vasiliki Liantris Eleni Lavris Katina Tzombanakis Evlambia Papadouraki (Mitsou) Chrisoula Malliaras Eleni Mantakas Anita Tsilivis Athena Sfakianakis Stella Svourakis Despina Miniotaki Alexandra Vasilomanolaki Marianthi Zimbragos Diane Androulakis Ioanna Stravroulidakis Vasilia Beladakis Geane Manoukarakis Maria Besbeas Maria Kidonakis Debbie Kidonakis Maria Papadakis Evangelia Hobitakis Evangeline Alpogianis Vice President Debbie Nikokavouras General Secretary Kathy Eliopoulos Treasurer Debbie Manos Balis, D.D.S. Corr. Secretary Debbie Kidonakis Sergeant of Arms Helen Manos Board of Directors Anna Gianoulias Evangelia Hobitakis Anna Kamilis Elena Manos Emily Mastorakis Anna Skarlatos Trustee’s Evangelia Dalapas Amalia Hobitakis Maria Verveniotis Manos Elainie Makridakis ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 29 Calendar of Events JULY 2010 07/03/2010 North Royalton, OH “George Varouh” Cretans of Cleveland PicnicRae Elliot 330-425-4112 07/11/2010 Toronto, Canada “Knossos” Annual Picnic Paul Papoutsakis 647-880-5670 07/18/2010 Pittsburgh, PA “Arkadi-Maleme” Annual Picnic 07/21/2010 Meskla, Chania, CreteConstantine Papadakis bust unveiling Stavros Antonakakis 609-929-6000 Dr. Peter Nikas 724-745-5799 07/30-08/01/2010 Aghios Nikolaos,Crete “World Council of Cretans” ConventionTed Manousakis 703-549-3700 AUGUST 2010 08/07/2010 08/22/2010 Seattle, WA Salt Lake City, UT “KRITIKO PELAGOS” Annual PicnicStilianos Manos 425-237-4235 “MINOS” Picnic & Gold TournamentTony Thimakis 801-808-1065 08/29/2010 Springfield, MA “Minos-Crete” Family Picnic Kostas Pitaridis 413-433-4444 “Cretan Fraternity” Picnic Kostas Chaniotakis 847-912-7288 Zaharoula Marmatakis 732-777-0104 SEPTEMBER 2010 09/05/2010 Chicago, IL OCTOBER 2010 10/02/2010 Astoria, NY District II Conference 10/09/2010 Astoria, NY “Minos of NY”Annual Dinner DanceManolis Anastasakis 516-236-2543 10/08-10/2010 Dunlap, CA 10/16/2010 Astoria, NY District V & VI Leadership ConferenceStamatis Zoumberakis 562-923-5750 “OMONOIA” 92nd Anniversary John Kriaras 646-372-1409 10/23/2010 “Nikos Kazantzakis” Annual DanceIrene Konstantopoulos 703-795-3169 Washington, DC NOVEMBER 2010 11/06/2010 New Brunswick, NJ “White Mountains” Annual Dinner Dance Takis Psarakis 908-256-6813 11/12-13/2010 Charlotte, NCPAA NATIONAL BOARD MEETING Erasmia Novotny 248-698-8580 11/13/2010 Astoria, NY “Pasiphae” Annual Dinner Dance Maria Ginnis 646-598-6995 11/13/2010 Charlotte, NC “Psiloritis” 10th Anniversary Celebration John Datseris 704-721-6954 11/13/2010 Salt Lake City, UT “MINOS” Annual Dinner Dance Tony Thimakis 801-808-1065 11/13/2010 Pittsburgh, PA “Arkadi-Maleme” Annual Dinner DanceHelene Semanderes 724-746-2878 11/20/2010 Sacramento, CA “Zeus Cretagenis” Annual Crabfeed Pagona Stratoudakis 916-209-9575 11/20/2010 Chicago, IL “Cretan Fraternity ”Annual Dinner Dance Kostas Chaniotakis 847-912-7288 11/27/2010 Toronto, Canada “Knossos” Annual Dance Paul Papoutsakis 647-880-5670 11/27/2010 Cherry Hill, NJ “Cretans of Delaware” Annual DanceStavros Antonakakis 609-929-6000 DECEMBER 2010 12/05/2010 Brooklyn, NY “Cretan Sisterhood” Luncheon Koula Xenakis 347-312-3890 “Kritiki Filoxenia” Annual Dance Michael Vasilakis District II Governors Ball FEBRUARY 2011 02/12/2011 Staten Island, NY MARCH 2011 03/12/2011 Astoria, NY Zaharoula Marmatakis 732-777-0104 APRIL 2011 04/30/2011 30 New Brunswick, NJ KPHTH | JULY 2010 “Arkadi Youth” Annual Dinner Dance Alekos Marmatakis 732-777-0104 chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων note To all our club news contributors: Send Your news to [email protected] ASTORIA, NEW YORK omonoia-pasiphae-labrys Θερμά συγχαρητήρια στην οικογένεια του κ. Γεωργίου και κας. Ρένας Σταυρουλάκη για την γέννηση του πρώτου τους εγγονού. Στους πανευτυχείς γονείς Μιχάλη και Σωτηρία Πιτσίνου ευχόμαστε να τον μεγαλώσουν και να τον δουν όπως επιθυμούν. Θερμά συγχαρητήρια ευχόμαστε στην οικογένεια του κ. Ανδρέα και της κας. Βάνας Κουτσουδάκη για τους γάμους του γιού τους και μέλους του Συλλόγου μας Δικηγόρου κ. Ανδρέα Κουτσουδάκη με την εκλεκτή της καρδιάς του Αλεξία Λιάππα κόρη του κ. Απόστολου και κας Ζωής Λιάππα. Στους γονείς του Γαμπρού και της Νύφης ευχόμαστε σύντομα να δουν και εγγονάκια. Στην οικογένεια του κ. Σήφη και κας. Ζαμπελίας Φραδελάκη θερμά συγχαρητήρια για τον γάμο του γιου τους Γιώργου με την Jaime Lyn Sodano. Στους νεόνυμφους ευχόμαστε καλούς απογόνους. Θερμά συγχαρητήρια ευχόμαστε στην οικογένεια του κ. Θανάση και κας. Ελλης Λεδάκη για τους γάμους της κόρης του Χρυσής με τον εκλεκτό της καρδιάς του κ. Βίκτωρα Τσελεντάκη. Στους νεόνυμφους ευχόμαστε καλούς απογόνους και πάντα χαρές. Θερμά συλλυπητήρια στην οικογένεια της κας Iωάννας Φουντουλάκη για τον πρόσφατο χαμό του μέλους του Συλλόγου μας Νίκου Φουντουλάκη. Στης 21 Απριλίου, 2010 γεννήθηκε ένα πανέμορφο κοριτσάκι η Isabel Κυριακή Greniev. Είναι η κόρη της Στέλλας και Νικόλαου Greniev και εγγονή της πρώην Πρόεδρου Τούλα Μπογδάνου και του κ. Παναγιώτη Μπογδάνου. Ευχόμεθα ολόψυχα να σας ζήση το νεογέννητο και να την χαίρεστε. Την Κυριακή 20 Ιουνίου ο Σύλλογος μας διοργάνωσε με μεγάλη επιτυχία και μεγάλη συμμετοχή από μέλη το ετήσιο Picnic στο Belmond State Park του Long Island. Πολλά μέλη είχαν την ευκαιρία να συναντηθούν και να χαρούν την καλοκαιρινή αυτή εκδήλωση του Συλλόγου μας. Ενόσω οι μικρότεροι είχαν την ευκαιρία να επιδείξουν τις δεξιοτεχνίες στα ομαδικά παιχνίδια, οι ψησταριές στήθηκαν και το πρωτάθλημα στο τάβλι ξεκίνησε. Το πλούσιο γεύμα συμπλήρωσε ο εορτασμός της γιορτής του Πατέρα που διοργάνωσε όπως κάθε χρόνο η Νεολαία «Λάβρης». Τα αστεία, η καλή παρέα και το φαγοπότι συνεχίστηκαν μέχρι αργά το βράδυ όπου κλείστηκε και το ραντεβού για του χρόνου. Ευχόμαστε καλό καλοκαίρι και καλές διακοπές σε όλους. φωτης φιωτοδημητρακησ, γραμματεασ αθηνα μαρανγκουδακη, Γραμματέας ASTORIA, NEW YORK minos of new york Η νεολαία του ΙΔΟΜΕΝΕΑ διοργάνωσε την γιορτή της Μητέρας στην αίθουσα του ΜΙΝΩΑ στις 10 Μαΐου, 2010. Ο Μιχάλης Μαυρουδής, ο Στηβ Στυλιανουδάκης και ο Αντώνης Μαρματάκης μας διασκέδασαν με ένα τρικούβερτο γλέντι στο οποίο βρέθηκαν όλες οι μητέρες να χορεύουν και να τραγουδούν. Επίσης, απολαύσαμε τα μικρά παιδιά μας σε κρητικούς χορούς που χόρεψαν για όλες τις μητέρες με πολύ αγάπη. Γευτήκαμε και τα ωραία ψητά που μαγειρεύτηκαν στα κάρβουνα. Σας υπενθυμίζουμε ότι το καλοκαίρι η αυλή του συλλόγου μας είναι ανοιχτή. Μπορείτε να απολαύσετε μια κρύα μπύρα ή ένα καφέ κάτω από την ωραία κληματαριά. Ακόμη εσείς και η παρέα σας μπορείτε να γευτείτε τη νόστιμη κουζίνα στα κάρβουνα και ότι άλλο επιθυμείτε. Ο Λάμπρος είναι πάντα εκεί έτοιμος να σας περιποιηθεί. Με μεγάλη επιτυχία έγινε ο χορός της νεολαίας του Ιδομενέα στις 15 Απριλίου, 2010 στη Νέα Υόρκη. Μας διασκέδασαν οι οργανοπαίκτες: Νεκτάριος Σαμόλης: Λύρα Θοδωρής Πελεκανάκης: Λαούτο, Γιάννης Παπαγεωργίου: Λαούτο. Το χορευτικό του Ιδομενέα που χόρευε μαζί πριν δέκα χρόνια μας ταξίδεψε σε παλιές ωραίες στιγμές με τους χορούς που μας παρουσίασε. Ήταν η έκπληξη της βραδιάς. Στη συνέχεια συμμετείχαν και τα μικρότερα παιδιά χορεύοντας διάφορους κρητικούς χορούς που μαθαίνουν κάθε Παρασκευή. Ευχαριστούμε τους γονείς, παππούδες και γιαγιάδες που φροντίζουν να γίνετε αυτό πραγματικότητα. Αυτήν την περίοδο οι δάσκαλοι είναι η Ελένη Σωπασή, ο Νίκος Μαυρομιχάλης και ο Μπάμπης Γασπαράκης. Η πρόεδρος του Ιδομενέα Άντζυ Κάβαλος έδωσε ένα μεγάλο ευχαριστώ εκ μέρους της νεολαίας στον κ. Ορέστη Πλαϊτη για τα ωραία φαγητά που φρόντισε να έχουν στο χορό και για αυτά που επιμελήθηκε να μαγειρευτούν με τις δικές του συνταγές. Επίσης ευχαρίστησε όλους που πρόσφεραν διάφορα φαγητά και γλυκά την ημέρα αυτή. Ο ετήσιος χορός του Συλλόγου ΜΙΝΩΑ θα γίνει στις 9 Οκτωβρίου, 2010 στην αίθουσα του συλλόγου ΟΜΟΝΟΙΑ που βρίσκεται στη παρακάτω διεύθυνση: 32-33 31st Street, Astoria, N.Y. 11106 Θα μας διασκεδάσουν οι αδελφοί Στιβακτάκη που για πρώτη φορά έρχονται στη Νέα Υόρκη. Γιώργος Στιβακτάκης: Λύρα & τραγούδι, Χρήστος Στιβακτάκης: Λαούτο & τραγούδι, Νίκος Στιβακτάκης: Λαούτο Εάν επιθυμείτε να τους κλείσετε για τις προσωπικές σας εκδηλώσεις, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πρόεδρο του Μίνωα τον κ. Μανώλη Αναστασάκη στο 1-516-236-2543. Ευαγγελία Μαρακομιχελάκη, Γραμματέας ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 31 chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων brooklyn, new york “cretan brotherhood” On Monday, February 22, 2010, at 2:26 p.m., George and Elena Passias welcomed the birth of their daughter, Pamela Kalliope Passias, at Methodist Hospital in Brooklyn, New York. Pamela Kalliope weighed 6 lbs 1 oz and was 19 ¼ inches long. Να σας ζήσει!! Congratulations to the proud grandparents John and Fay Lambrakos and Nick and Pitsa Passias. Γιαγιά Fay Lambrakos was born in Mathes, Apokoronas, Crete. academic awards. Lainey plans to attend the University of Illinois in Champaign-Urbana, where she will be exposed to the idea of practicing medicine and truly understand what it takes to become a medical doctor. She looks forward to the experiences she will have being an Illini, and welcomes any challenges that may lie ahead for her. Lainey has been a PYA and Cretan Youth of Chicago member for the past five years. She has been active in the youth dance group for seven years and has been a dance teacher for the youth for three years. She has a passion for Cretan music, writes mandinades, and loves spending her time off in Crete with her siblings, Patricia and George and her family. We wish her the best in her new venture. charlotte, north carolina chicago, illinois cretan fraternity of chicago John G.Volakakis served the PAA for many years as treasurer, director and general supervisor. He was a member of the first Pancretan Youth Organization and elected its first treasurer in 1948. He was an active member of the Cretan Fraternity of Chicago all his life. Mr. John Volakakis passed away peacefully at home after many years of illness. He is survived by his wife Kay and two daughters, Joan and Joyce, and two grandchildren. May God rest his soul among the just. chicago, illinois youth of chicago Lainey Manos, a student at Lake Park High School in Roselle, Illinois, graduated on Saturday, May 29, 2010. Lainey is the daughter of PAA First Vice President John G. Manos and Elena Manos. In her four years at Lake Park she was a member of the student council, president of HOSA (Health Occupation Students of America), a Special Olympics volunteer, and a member of class council. Along with her extracurricular activities, Lainey graduates with a 4.8 GPA, earning her membership to the National Honor Society. With her dedication and rigorous efforts to excel academically, she received the Illinois State Scholar Award and several other 32 KPHTH | JULY 2010 pseloretes Συγχαρητήρια Συγχαρητήρια στον Δρ. Παύλο Τσαχάκη που χειροτονήθηκε διάκονος, στις 9 Μαϊου, 2010, στην Εκκλησία του Αγίου Νεκταρίου όπου παρευρέθησαν πλήθος κόσμου μεταξύ άλλων και ο Μητροπολίτης Ατλάντας κ.κ. Αλέξιος, Ο Δρ. Τσαχάκης έχει ρίζες από το χωριό Δρυγιές, Ρεθύμνου από όπου και είναι ο πατέρας του και όπου και και πολλούς συγγενείς. Καλός πατέρας και φιλάνθρωπος Κρητικός, σέβεται και αγαπά την Κρήτη και τα έθιμα μας. Ο Δρ. Τσαχάκης είναι αδελφός του πρωτοσύγκελου της Αρχιεπισκοπής της Ατλάντας, πατήρ Γεωργίου Τσαχάκη. Ο Πρόεδρος και το συμβούλιου του συλλόγου μας εύχεται συγχαρητήρια στον θερμό αυτόν υποστηρικτή μας. ΄Αξιος! ΄Αξιος! ΄Αξιος! O σύλλογος μας πρέπει να είναι υπερήφανος για τις επιτυχίες όλων των μελών μας, αλλά πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα υπερήφανοι όταν βλέπουμε τα παιδιά μας να διαπρέπουν και να πρωτοστατούν στην σχολική και πανεπιστημιακή τους ζωή. Ο πρόεδρος και το συμβούλιο εύχονται τα θερμά συγχαρητήρια στην οικογένεια Στυλιανού Κουντάκη, για την αποφοίτηση της κόρης τους Ευτυχίας Κουντάκη, η οποία απεφοίτησε από το Γυμνάσιο της Augusta, Georgia και το επόμενο σχολικό έτος θα αρχίσει της σπουδές της στο πανεπιστήμιο της Atlanta, Georgia. Η Ευτυχία είναι μέλος και δασκάλα στο χορευτικό της chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων Ελληνικής κοινότητας στην Augusta, Georgia. Ο Πρόεδρος και το συμβούλιου του συλλόγου μας εύχονται θερμά συγχαρητήρια στην οικογένεια Αγγελάκη από το Σπαρτανμπουργκ της Νότιας Καρολίνας για την αποφοίτηση του γιού τους Αντώνη, από το Spartansburgh High School. Ο Αντώνης θα συνεχίσει τις ανώτερες σπουδές του σε ινστιτούτο μαγειρικής στην Ελλάδα. Ο Πρόεδρος και το συμβούλιου του συλλόγου μας εύχονται γρήγορη ανάρρωση στην πατριώτισσα και μέλος του συλλόγου μας Ειρήνη Ζαχαράκη από το ατύχημα που είχε στις 29 Ιουνίου. Περαστικά της και με το καλό να την δούμε χαρούμενη. Ο Πρόεδρος και το συμβούλιου του συλλόγου μας σας προσκαλούν να γιορτάσουμε μαζί την 10η Επέτειο από τη ίδρυση μας στις 12 και 13 Νοεμβρίου, 2010. Επίσης για πρώτη φορά ο σύλλογος μας θα διοργανώσει και το Παναμερικανικό Συμβούλιο της ΠΕΑ. Σας περιμένουμε να διασκεδάσουμε όλοι μαζί. CHAPTER EVENT This year the Cretan Association of the Carolinas “Pseloretes” will celebrate their 10 year Anniversary on November 12 & 13 of 2010. Our chapter will host, for the first time, a PAA National Board Meeting in November. We all hope to see you there and celebrate with us. Condolences Our condolences to the family of Demetrios Paschalidis, who passed away on June 8th 2010 in Ζephyr Ηills, Florida . Demetrios left behind one brother, David Paschalidis, one sister, Dianne Datseris, two nephews, Ioannis & Evangelos Datseris and three nieces, Amy, Annie & Mary Paschalidis. May his memory be eternal. Ιn memory of Dr. George Nick Cavros Στο μετερίζι τσ’ ανθρωπιάς Και στ’ τσι τιμής το χρέος Εκιά ’μαθα να στέκουμε Κι΄ας είμαι τελευταίος Wise words that summarized the principles of Dr. George Nick Cavros, who reposed in peace January the 9th, 2010 in Chania, Crete. He was born in Norfolk, Virginia, but spent several formative years in his fatherland of Sfakia and Askifou, Crete, with his brother, Steve during World War II. Upon his return to the United States, he pursued a career in medicine and received his degree with the highest honors from the University of Virginia. After serving in the United States Coast Guard, he went on to serve his community in Norfolk, Virginia as a family physician and an associate of Eastern Virginia Medical School. Upon his retirement, he divided his time between Virginia Beach, Virginia and Chania, Crete with his wife of over 50 years, Irene. George Cavros was a very active member of the Annunciation Greek Orthodox Cathedral in Norfolk, Virginia, and served many terms as a member of the board and as its president. Never forgetting his Cretan heritage, he was founder of the local chapter of the Pancretan Association, “Omalos”, and served many terms as its president. He did much to showcase Crete, its history, and its traditions to the broader community. He was also a member of AHEPA having served as president of the local chapter in Norfolk, but also as Educational Chairman at the national level. Giorgi, as he was known to the many who loved him, is survived by his wife Irene, from Chania; Crete, his son Nick and his wife Catherine from Winston Salem, NC; his daughter Evie and her husband Stephen Dinos from Fairfax, Virginia; and his beloved grandchildren Irene, Kalli, and George. Deacon Dr. Paul John Tsahakis Deacon Dr. Paul John Tsahakis dedicated his life to God many years ago. His recent Ordination to the Deaconate is the most obvious expression of that commitment, but certainly not the first or the last in his life’s journey. Paul was bom in Roanoke, Virginia on December 5, 1956. The youngest of three sons, Paul and his brothers Nicholas and George grew up in a church centered family. They were raised and nurtured by their loving mother Charlotte ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 33 chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων and their hard-working and pious father John. The fruit bears witness to the good seed. As a child, Paul served the church as an altar boy and an active parish youth. Paul served his family by working in the family’s restaurant, Zorba’s, and by excelling in school. The hope and dream of most Greek immigrants is that their children would become educated and graduate with an academic degree. Paul would fulfill and exceed his parents’ dreams and expectations through dedication and hard work. He worked his way through college, graduated from Virginia Tech and then enrolled at the Medical College of Virginia in Richmond, Virginia, and graduated with honors. Paul’s parish priest while growing up in Roanoke was Father Nicholas Bacalis. His Presbytera was the former Vivian Couchell of Charlotte. They recognized Paul’s many special qualities and introduced him to Vivian’s lovely niece, Lea Crambes of Charlotte, North Carolina. They wed on June 13, 1982. Lea and Paul’s marriage has been a living example of the Epistle of Ephesians read at every Greek Orthodox wedding, both giving of themselves and becoming one. Lea set aside her nursing career to raise a family in the true Orthodox tradition. She learned from her mother, Emily Couchell Crambes of blessed memory, the sacrifices necessary to make a proper and spiritual home. Whatever Paul has accomplished is because Lea has been at his side. They were blessed with three remarkable sons, John Paul, Anastasios Nicholas, and James Michael. In 1990, the Tsahakis family moved to Charlotte, North Carolina where they finally settled down. Paul’s orthopedic practice thrived. He developed and maintains enormous respect within the medical community as an excellent surgeon and leader. In 1999 he became the president of the Miller Orthopedic Clinic before starting Total Spine Specialists, May 1, 2003, to provide the best comprehensive spine care in the Charlotte region. Paul continued to grow academically, publishing and lecturing on new spinal surgery procedures and practices around the world. Above all else, however, Paul’s studies and training served to further his commitment to his patients. In 1998 we were blessed with the opportunity to start a new Greek Orthodox parish in Charlotte. Of course, Lea and Paul were of the first to respond to the call. Suffice it to say that among the many heroes at St Nektarios is Paul Tsahakis. It is only natural that a life dedicated to God and to His service should lead to the Deaconate. Paul and Lea exemplify these qualities. Through the mentoring and examples of his brother, Fr. George Tsahakis, Chancellor of the Metropolis of Atlanta, Fr. Steve Dalber, Proistamenos of St. Nektarios, Fr. Nicholas Triantafilou, President of Holy Cross Seminary, and His Eminence, Metropolitan Alexios of Atlanta, Paul grew in his faith and has accepted the call to the Deaconate. May God grant him many years of continued service. AXIOS! Γιάννης Δατσέρης 34 KPHTH | JULY 2010 DETROIT, MICHIGAN “pseloretes” Αρραβώνας Υπόσχεση γάμου έδωσε το Σάββατο της 24ης Απριλίου, ο Πολυχρόνης Αποστολάκης, της οικογένειας Γεωργίου και Βάσιμας Αποστολάκη, στην Θεανώ Τάση, του Φαίδων και της Ευαγγελίας Τάσης. Το ζευγάρι πρωτογνωρίστηκε στην Ελλάδα κατά τη διάρκεια των καλοκαιρινών τους διακοπών με φίλους τους. Η προσφορά του δαχτυλιδιού έγινε στο Μαϊάμι της Φλώριδας, ενώ ο γάμος μεταξύ του Πολυχρόνη και της Θεανώς θα τελεστεί το καλοκαίρι του 2011. Συγχαρητήρια παιδιά, να ζήσετε ευτυχισμένοι και καλά στέφανα! Γέννα Τη Παρασκευή της 14ης Μαΐου, και ώρα 1:03μ.μ., ήρθε στη ζωή ένα πανέμορφο κοριτσάκι της οικογένειας Νικολάου και Νίκης Κασοτάκη στη Νοσοκομειακή Μονάδα Ουίλιαμ Μπόουμαντ του Ρόϊαλ Όουκ, Μίσιγκαν. Η μικρή Κατερίνα Κασοτάκη, με ύψος/ μήκος των 20.5inch και ζυγίζοντας 7lbs, είναι εγγονή των Εμμανουήλ και Δήμητρας Κασοτάκη, καθώς και των Βασιλείου και Αικατερίνης Πουλάκη. Συγχαρητήρια, να σας ζήσει και να τη δείτε όπως επιθυμείτε! Wedding On Saturday, May 15th, Irene Kourletakis, daughter of Hercules and Sandy Kourletakis, and George Bariatakis, son of Yianni and Maria Bariatakis from Sioux City, Iowa, tied the knot at the Greek Orthodox Church of St. George in Southgate, Michigan. The honor of interchanging the crowns belonged to Sylvia Gounaki, a longtime friend of Irene’s. A reception and dinner dance followed at the Arnaldo’s Banquet Center in Riverview, Michigan, where family and friends, coming from California, Chicago, Iowa, Florida, Nebraska, New York, Ohio, Pittsburgh, South Carolina, Texas as well as from Toronto, gathered to celebrate with the newlyweds. An exceptional performance was given by the Cretan Musicians Christo Fasarakis on the lyra, Tony Gergiannakis on the first laouto, and Gregory Manouselis on the second laouto, who entertained the wedding chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων guests until the early hours of Sunday. The celebration of the wedding event began on Friday, May 14th, at the Cretan House of Detroit’s Fraternity “Pseloretes”. With a very warm welcome Irene and George, along with their parents, greeted all their guests with live Cretan music and a great variety of sweets, topped with the unbeatable Cretan and Greek cuisine. Συγχαρητήρια στο νιόπαντρο ζευγάρι, να ζήσετε ευτυχισμένοι και καλούς απογόνους! Πικνίκ 4ης Περιφέρειας Το τριήμερο της 4ης έως 6ης Ιουνίου, και για τρίτη συνεχόμενη φορά, σημειώθηκε με μεγάλη επιτυχία το καλοκαιρινό Πικνίκ της 4ης Περιφέρειας στη περιοχή του Καλαμαζού του Μίσιγκαν, το οποίο και εκδηλώνεται ανά δύο έτη. Στο πικνίκ αυτό είχαν τη χαρά να συμμετάσχουν οι οικογένειες των μελών και οι στενοί φίλοι αυτών από τους Κρητικούς Συλλόγους της Τετάρτης Περιφέρειας. Φέτος όμως είχαμε τη χαρά να υποδεχτούμε στο ξεφάντωμα και μέλη Κρητικών συλλόγων από το Τορόντο και το Οχάιο. Ιδιαίτερη τιμή μας έκανε με τη παρουσία του ο πρόεδρος της Παγκρητικής Ενώσεως Αμερικής ο κ. Θεόδωρος Μανουσάκης με τη συνοδεία της γυναίκας του, τη κα. Ρίμα Μανουσάκη (Υπεύθυνος Ταμείου Υποτροφιών της ΠΕΑ), κάτι που γίνεται για πρώτη φορά στη ιστορία του θεσμού αυτού. Στην εκδήλωση αυτή μας τίμησαν εξίσου με τη παρουσία των ιδίων και των μελών των οικογενειών αυτών ο 1ος Αντιπρόεδρος της ΠΕΑ ο κ. Ιωάννης Μάνος, η κα. Ερασμία Βλαστός Νοβότνη (Γραμματέας ΠΕΑ), ο κ. Νικόλαος Βερυκάκης (Κυβερνήτης της 4ης Περιφέρειας), ο κ. Τζέημς Ντένη (Κυβερνήτης 3ης Περιφέρειας), η δεσποινής Στασία Μαράκη (Τεχνολογίας/Πληροφοριών ΠΕΑ), η κα. Ελένη Ραννέη (Στρατηγικός Σχεδιασμός ΠΕΑ) καθώς και ο Παυλής Παπουτσάκης (Πρόεδρος Κρητών του Συλλόγου Κνωσσός, Τορόντο). Παρόντες ήταν και όλοι οι πρόεδροι των συλλόγων της 4ης Περιφέρειας, όπως και οι πρόεδροι των συλλόγων της νεολαίας της Περιφέρειας. Οι ευνοϊκές καιρικές συνθήκες επέτρεψαν σε όλους τους μικρούς και μεγάλους να χαρούν την εξοχή καθώς και τις παιδικές και αθλητικές εγκαταστάσεις του πάρκου. Βέβαια δεν θα μπορούσαν να λείψουν τα γλυκίσματα, τα εδέσματα και οι μεζέδες που μας ετοίμασαν οι κυρίες και οι κύριοι των συλλόγων, όπως επίσης δεν θα μπορούσε να λείψει το Κρητικό τραγούδι και ο χορός. Οι μουσικοί που προσφέρθηκαν να μας διασκεδάσουν αφηλοκερδός κατά τη διάρκεια αυτού του διημέρου ήταν ο Αλέκος Μαρματάκης στη Λύρα, ο Αντώνης Μαρματάκης στο πρώτο Λαούτο, ο Μιχάλης Μαυρουδής στο δεύτερο λαούτο/μαντολίνο, καθώς και ο Χρήστος Μαραγκουδάκης στο δεύτερο λαούτο. Θερμά συγχαρητήρια στην τετραμελή ορχήστρα η οποία διατήρησε το κέφι και στο εστιατόριο “Θέο και Σταίϊσης Ρεστοράντ” ως τις πρωινές ώρες της Κυριακής. Κατά τη διάρκεια του πικνίκ, και με πρωτοβουλία του 1ου Αντιπροέδρου της ΠΕΑ κ. Ιωάννη Μάνου, πραγματοποιήθηκε η λεγόμενη Συνέλευση Ηγετών, στην οποία έλαβαν μέρος όλοι οι Πρόεδροι των Συλλόγων της Περιφέρειας υπό την παρουσία των μελών της ΠΕΑ, ώστε να συζητηθούν τυχόν προβλήματα για την ενίσχυση των μελών όλων των συλλόγων της 4ης Περιφέρειας. Εκ μέρους των συλλόγων του Ντιτρόιτ στέλνουμε τα θερμά μας συγχαρητήρια στους πρωτεργάτες και υπευθύνους της οργανώσεως αυτής το κ. Νικόλαο Βερικάκη και τη κα. Δέσποινα Βερικάκη οι οποίοι, μαζί με τη συνδρομή μελών των συλλόγων της περιφέρειας, κατάφεραν να σμίξουν μικρούς και μεγάλους μέσα σε μια ατμόσφαιρα χαράς, κεφιού και γλεντιού, έτσι ώστε να διατηρηθεί το παραδοσιακό στοιχείο που μας εκφράζει, και που συντελεί στη συνέχιση της ύπαρξης μας. Συγχαρητήρια και ένα θερμό μπράβο σε όλους λοιπόν που συνέβαλαν με κάθε τρόπο για την επίτευξη του φετινού μας πικνίκ! Μπράβο σε όλους, και σας ευχόμαστε να περάσετε ένα Καλό Καλοκαίρι! Περαστικά Ευχόμαστε περαστικά και για μια γρήγορη ανάρρωση στις κυρίες Τέρη Στεφανάκη και Σάντρα Κουρλετάκη, ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 35 chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων καθώς και στους κυρίους Ανδρέα Χουρδάκη και Νικόλαο Παπασιφάκη! Σταύρος Mελαμπιώτης, Γραμματέας denver, colorado “cretefs” condolences Eleni Sampson June 11, 1936 – September 22, 2009 Eleni Sampson passed on peacefully in her Boulder, Colorado, home on September 22, 2009, after years of meeting the challenges of Multiple Sclerosis and diabetes. At her side as death came was her husband of 44 years, Earl Sampson, whom she married in 1965 in the Assumption Greek Orthodox Church in Denver Eleni was born on June 11, 1936 in Oak Creek, Colorado, to Pete and Artemisia Callas. She finished high school in Oak Creek and earned bachelor’s and master’s degrees from the University of Colorado, Boulder, also doing postgraduate work at the University of California Berkeley and the University of Moscow. She taught Russian and French at Wheatridge High School from 1962 to 1966 and at Fairview High School from 1966 to 1987. Eleni was a loving person and a person with a great zest for life and wide interests; intellectually curious and outgoing. She loved being with family, entertaining school colleagues and students, and visitors from Russia, attending various performances, and especially traveling to Greece, the Soviet Union, and other European countries, Canada and Mexico and various regions of the U.S. She was preceded in death by her parents, a sister Mary Callas Taylor, a nephew Nikolas Callas and sister-in-law Mary Lou Callas, both of Palo Also, California, an aunt Maria Kiskis of Boulder, and many beloved uncles, aunts and cousins in Greece. She is survived by her husband Earl, brother George Callas of Palo Alto, brother Panayioti Kelaidis of Denver, nieces Artemisia Sooklaris of Coronado, California, Eleni Callas of Palo Alto, Anna Gravley of Corte Madera, California, Eleni Kelaidis of New York City, and Yoana Georgis of Boulder; nephews Anthony Taylor of Denver, Tachi Taylor of New York City and Tachi Callas of Castro Valley, California, Jesse Kelaidis of Denver; and nine grandnieces and grandnephews. The board and members of Cretef’s extend their deepest sympathies to Eleni’s family. naples, florida “to arkadi” On Saturday, March 13th 2010, our chapter elected a new board. Present were PAA President, Mr. Manousakis and 36 KPHTH | JULY 2010 the 7th District Governor, Mr. Datseris. The new officers are: President: Christos Andreoulakis, Vice President, Christos Tzouganakis, Secretary: Aleka Mountrakis, Treasurer: Cleopatra Petrakis The new board members are: Nikolaos Andreoulakis, Katina Protopapadakis, Marianna Kopidakis, Voula Lafharis and Spiros Mantadakis congratulations Congratulations to Emmanel Andreoulakis for his graduation from Plymouth State University in New Hampshire with the degree of Certified Athletic Trainer and his current employment at the University of North Florida. Christos and Luz Maria Andreoulakis would like to happily announce the engagement of their son Nikolaos to Andria Newhouse. The young couple, along with family and friends, will be traveling to Crete in October to finalize their union in a wedding ceremony. condolences We want to convey our deepest sympathies to Mrs. Marianna Kopidakis and family for the recent passing of her beloved husband Dr. Emmanuel Kopidakis. May his soul rest in eternal peace. PITTSBURGH, PENNSYLVANIA “ARKADI-MALEME” Arkadi-Maleme chapter is proud to have amoung its members Rosemary K. Nikas (wife of Dr. Peter J. Nikas). Rosemary was past president of the All Saints Church Philoptochos for four years. During that time she was one of nine presidents to receive the initial Agape Award representing the Pittsburgh Metropolitan Area at the National Philoptochos Convention in D.C. Rosemary initiated an outreach program for the church which makes and delivers hot meals once a month to approximately 70 needy recipients. Recently she was elected to the Metropolis of Pittsburgh Philoptochos’ Presidency. Rosemary continues to support her local chapter’s Philoptochos and the local Cretan Chapter of the PAA. chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων During an enactment of the “diving of the cross” at Holy Cross Church in Mt. Lebanon, Marcus Maropis, grandson of Dr. Petro and Despina Maropis emerged as a winner in the junior class of divers. Perhaps his Cretan ancestry from Kalives, Crete, helped him in his endeavors. We congratulate him and wish him continued success in whatever he attempts. Dr. Peter J. Nikas SAN ANTONIO, tEXAS “ARIADNE” New Members We welcome the following new members to our San Antonio chapter ARIADNE Hypatia Koutris Mozakis of San Antonio and Alexios Maragoudakis of El Paso, Texas. Birthday Celebrations Happy Birthday to Luke Butler, Angela Engle, Gus Kastis, Eleni Kylitis, Christos Maragoudakis, John Winters, Popi Winters. Condolences It is with a sad heart that we express our sincere sympathy to the family of Mr. Chris Daskalos, a long-time friend and member of our chapter. Chris passed away April 21, 2010. He is survived by his loving wife of 55 years, Carol Daskalos; sons, John Daskalos and wife Cristiane, William Daskalos, Michael Daskalos and wife Maria; and grandchildren, Samantha and Octavio; sister, Marshia Maestas. Predeceased by: father, John Daskalos; mother, Hattie Collias Daskalos; sisters Kiriako Daskalos and Georgia Zervos; and brother, John Daskalos Jr. Chris was born in Chania, Crete, Greece in 1933 and passed away in Houston, Texas after a long battle with MSA. He was a retired engineer who began his career in Charleston WV with Michael Baker Engineering and eventually was transferred to Houston. Chris & Carol moved to San Antonio where he retired. As a result of his illness, his lovely wife Carol took over the family needs and also took care of Chris until the last few months of his life. When it became very difficult for her to take care of him due to her own health, they moved back to Houston where their sons and their beautiful wives very unselfishly took care of their father. We will miss a dear friend and member of our chapter. May his memory be eternal. Summer is around the corner we hope every one of our Pan Cretan members will have a safe and enjoyable summer and will return back in the fall ready to continue with the work of our chapters. Have fun, stay safe. Eleftheria Winters, president springfield, massachusetts “minos-crete”and ladies “proodos” Την Κυριακή 16 Μαίου 2010, γιορτάσαμε την ημέρα της Μητέρας, εις το Tolland Family Restaurant. Οι υπεύθυνες κυρίες Τίνα Κατσουνάκη και Σίτσα Βαρυπατάκη, φρόντισαν ώστε και τα σαράντα παρευρισκόμενα μέλη μας να περάσουν ένα πολύ όμορφο απόγευμα. Τις ευχαριστούμε πολύ καθώς και για τα ωραία τριαντάφυλλα που μας προσέφεραν. Επίσης ευχαριστούμε και τούς ιδιοκτήτες του εστιατορίου, Ευτύχη Ντουλάκη, Μανώλη Νταγκουνάκη και Στέργιο Καραμεσίνη για τα καταπληκτικά φαγητά που μας είχαν ετοιμάσει. Kαλωσόρισμα Kαλωσορίζομε τις κ. Δέσποινα Σπύρου και Λουκία Κουντουράκη, όπου έγιναν μέλη εις τον σύλλογο μας. Συγχαρητήρια Θερμά συγχαρητήρια προς τους Ευαγγελία και Μανώλη Μαρκουλάκη και στην οικογένειά τους για τον αρραβώνα του γυιού τους Γιώργο με την εκλεκτή της καρδιάς του Ursula Daszewski. Nα ζήσουν ευτυχισμένοι και εις τον γάμο τους με το καλό. Θερμά συγχαρητήρια προς την Μαρία και Μάρκο Πετράκη για τον αρραβώνα του γιού τους Γιώργο με την εκλεκτή της καρδιάς του Katie Harvell. Να ζήσουν ευτυχισμένοι και στον Παναγιώτη τους να αξιωθούν. Θερμά συγχαρητήρια προς τον Γρηγόρη Βαρυπατάκη όπου αποφοίτησε με Bachelors Degree απο το University of Massachusetts Iceburg School of Business. Και σε ανώτερα. Ο Γρηγόρης είναι γυιός της Σίτσας και του Κυριάκου Βαρυπατάκη. Επίσης ο Γρηγόρης πρόσφατα άνοιξε δική του επιχείρηση, το Amherst Crapery, εις το Amherst Massachusetts. Καλορίζικο, καλές δουλειές και καλή επιτυχία. Θερμά συγχαρητήρια προς την Μαρία Μιχελάκη, κόρη της Ευαγγελίας και Μανώλη Μιχελάκη, όπου αποφοίτησε με Masters Degree in Psychology απο το American International College.Kαι σε ανώτερα. ΙΟΥΛΙΟΣ 2010 | KPHTH 37 chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων Congratulations and best wishes to Christiana Doulakis, daughter of Georgia and Eftihis Doulakis, for her graduation from Somers High School. Christiana will continue her education at Asnuntuck College. Congratulations and best wishes to Victoria Perrakis, daughter of Suzan and Kosta Perrakis, for her graduation from Longmeadow High School. Victoria will continue her education at Tufts University. Congratulations and best wishes to Antoni Pitaridis, son of Maria and Kosta Pitaridis, for his graduation from Saint Mary’s High School. Antonis will continue his education at the Holyoke Community College. Congratulations and best wishes to Ηaralambos Gianopoulos, son of Simmon Papadoconstantakis, for his graduation from Saint Mary’s High School. Haralambos will continue his education at Holyoke Community College. Congratulations and best wishes to Nikolas Kamyk, son of Antonia and Karl Kamyk, for his graduation from Minnechaug High School. Nikolas will continue his education at Western New England College. Καλή Ανάρρωση Ευχόμεθα μελλοντική υγεία εις τις κ. Σίμη Παπαδοκωνσταντάκη και Μαρίκα Χαμιλάκη, όπου είχαν ένα μικρό πρόβλημα με την υγεία τους. Συλλυπητήρια Θερμά συλλυπητήρια προς την Αντωνία Φαντάκη και στην οικογένειά της για τον θάνατο του αδελφού της Βασίλη Χαμιλάκη, από την Κρήτη, καθώς και προς την οικογένεια της Κουνιάδας του Μαρίκας Χαμιλάκη. Αιωνία η μνήμη του. ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Συγχαρητήρια στον εκλεκτό νέο Νώντα Παπαμαρκάκη ο οποίος έδωσε αμοιβαία υπόσχεση γάμου μετά της εκλεκτής της καρδιάς του Jessie Siedlecki. Τούς ευχόμεθα να ζήσουν ευτυχισμένοι και στα στέφανα με το καλό. Ο Νώντας είναι γυιός του κ. Μιχάλη Παπαμαρκάκη και της Προέδρου του γυναικείου τμήματος «Πρόοδος» κ. Ευαγγελίας Παπαμαρκάκη. Να τους ζήσουν και στον Κώστα τους με το καλό. Συγχαρητήρια στην Κατερίνα Περράκη για τον αρραβώνα της με τον εκλεκτό της καρδιάς της Ryan Cooley. Τους ευχόμεθα και στα στέφανα με το καλό. Η Κατερίνα είναι κόρη του κ. Κώστα και κ.Σούζαν Περράκη. Να τους ζήσουν ευτυχισμένοι και στα υπόλοιπα παιδιά τους με το καλό. 38 KPHTH | JULY 2010 ΣΥΛΛΥΠΗΤΗΡΙΑ Συλλυπητήρια στην οικογένεια του Κώστα και Χριστίνας Ντουρουντουδάκη για τον θάνατο του προσφιλούς Πατρός τους, Κωνσταντίνου Ντουρουντουδάκη, που συνέβει στα Μυριοκέφαλα Ρεθύμνου. Ο αείμνηστος απεβίωσε 98 χρονών. Ας είναι ελαφρύ το χώμα που τον σκεπάζει και ας είναι αιωνία η μνήμη του. Συλλυπητήρια προς την οικογένεια του Μανώλη και Ευαγγελίας Μιχελάκη για τον θάνατο του αδελφού του Μανώλη, Γιάννη Μιχελάκη, που συνέβει εις την γενέτειρα. Θερμά συλλυπητήρια και προς την Μητέρα του Γεωργία Μιχελάκη. Αιωνία να είναι η μνήμη του και ελαφρύ το χώμα που τον σκεπάζει. Κυριάκος Βαρυπατάκης, Γραμματέας Ευαγγελία Παπαμαρκάκη, Πρόεδρος west palm beach, florida “cretan voice” ENGAGEMENT Congratulations and Best wishes to Theodora Manolis and Nikolaou Ioannou Troullinou on their Engagement, which took place on Saturday, July 18, 2009, in Rethymnon, Crete. John and Sophia Manolis, parents, are members of the chapter, and we would like to wish them Congratulations and Warm Wishes. Most Reverend Metropolitou Lambes Sevretou blessed the wedding bands and gave his blessings to the young couple. A dinner-dance reception at Mythos restaurant with musician Evangelou Galonaki was enjoyed into the early morning hours with families and friends. Best of luck Dora and Niko with much love and happiness for your wedding in the summer of 2011 in Crete. Αρραβωνας Στις 18 Ιουλίου 2009 ημέρα Σάββατο στο κοσμικό κέντρο <<ΜΥΘΟΣ>> στο Ρέθυμνο Κρήτης παρουσία του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου Λάμπης Συβριτού και Σφακίων κ.κ. Ειρηναίου του κ. Ιώαννου Δατσέρη Κυβερνήτου της 7ης Περιφέρειας μετά της συζύγου του, συγγενών και φίλων του ζεύγους τελέστηκε ο αρραβώνας του Νικολάου Ιωάννου Τρουλλινού και της Θεοδώρας Ιωάννου Μανώλη. Τις βέρες ευλόγησε ο Σεβασμιώτατος και έδωσε τις ευχές του στο νέο ζευγάρι. Την υπέροχη βραδιά που ακολούθησε πλαισίωσαν το καλό παραδοσιακό φαγητό και το συγκρότημα του Ευάγγελου Γκαλονάκη που έδωσε κέφι και διασκέδαση μέχρι τις πρώτες πρωινές ώρες. Dianne Maragoudakis-Sophinos, Secretary MISSING FROM OUR HISTORY Contact us if you have any of the following and you would like to donate them. • PAA KPHTH MAGAZINES PRE 2000 (especially pre 1970) • PAA CONVENTION ALBUMS (especially pre 1980) • PAA NATIONAL CONVENTION MINUTES (especially pre 1980) • PAA DISTRICT CONFERENCE MINUTES (all years) • PHOTOS of PAST PAA CONVENTIONS (especially the aerial photos from the early conventions) • PHOTOS of PAST DISTRICT/CHAPTER EVENTS (especially the aerial photos from the earlier events) • ANY Documents you might have of chapters that NO LONGER EXIST. (chapters that have merged, or desolved) • ANY important documents or gifts to the PAA from government or religious officials. • ANY documents or files from active past chapter officers or PAA National officers. PLEASE DON’T THROW THESE ITEMS AWAY UNLESS YOU TALK TO US! Please contact: Erasmia Novotny - [email protected] • (248) 698-1452 Mary Vasilakis - [email protected] • (412) 421-2110 To discuss what you have and how to get it to us. Thank you PAA ARCHIVES COMMITTEE CHECK YOUR ATTICS, CHECK YOUR BASEMENTS ASK YOUR PARENTS AND GRANDPARENTS TO SEE ANY BOXES HAT MIGHT CONTAIN LOCAL OR NATIONAL PAA HISTORY BEFORE THESE ITEMS GET THROWN OUT 10.10.20043
© Copyright 2024 Paperzz