Odluka o donošenju izmjena i dopuna PPUO Bale - Općina Bale

Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica1
Temeljem članka 188. Zakona o prostornom uređenju (NN 153/13) a u svezi članka
100. Zakona o prostornom uređenju i gradnji (NN 76/07, 38/09, 55/11, 90/11, 50/12 i 55/12),
te članka 40.Statuta Općine Bale (Službeni glasnik Općine Bale br. 05/09 i 02/13), Općinsko
vijeće Općine Bale na sjednici dana 23.09. 2014.godine donosi
Odluku o donošenju Izmjena i dopuna Prostornog plana uređenja Općine Bale
Članak 1.
Donose se Izmjene i dopune Prostornog plana uređenja Općine Bale (u daljnjem
tekstu: PPUO). Odredbe za provođenje Izmjena i dopuna PPUO-a, pripremljene su u
cjelovitom obliku pročišćenog teksta te su sastavni dio ove Odluke i objavljuju se u
službenom glasilu Općine Bale.
Izrađivač Plana je «Modus» d.o.o. iz Pule, Argonautska 3, broj elaborata 05/2011.
ODREDBE ZA PROVOĐENJE
Članak 2.
PPUO se donosi za dugoročno razdoblje, s planskim predviđanjima do 2015. g., s
time da se za određene elemente (prometni, energetski, telekomunikacijski i komunalni
sustav) planiranje vrši za duže vremensko razdoblje, do 2020.g.
Za prostorne potrebe, koje bi se mogle javiti nakon 2015. g., a koji su u vrijeme izrade
ovog PPUO-a nisu bile detaljnije utvrđene, kao i prilikom izrade izmjena i dopuna ovog
PPUO-a, koristiti će se ovaj PPUO, u skladu s osnovnom namjenom prostora i predloženim
mogućim rješenjima što ih PPUO sadrži.
Sadržaj PPUO-a je slijedeći:
TEKSTUALNI DIO
I. Obrazloženje
1. POLAZIŠTA
1.1. Položaj, značaj i posebnosti područja općine u odnosu na prostor i sustave županije i
Države
1.1.1 Osnovni podaci o stanju u prostoru (tablica 1.)
1.1.2. Prostorno razvojne i resursne značajke
1.1.2.1. Klimatske osobitosti
1.1.2.2. Geologija
1.1.2.3.Hidrologija i hidrogeologija
1.1.2.4. More
1.1.2.5. Pedologija
1.1.2.6. Površinski pokrov
1.1.2.7. Fauna
1.1.2.8. Prirodni resursi
1.1.2.9. Demografija
1.1.2.10. Društvene djelatnosti
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica2
1.1.2.11. Gospodarstvo
1.1.2.13. Prometni i infrastrukturni sustavi
1.1.2.13.1. Cestovni promet
1.1.2.13.2. Pomorski promet
1.1.2.13.3. Telekomunikacijski promet
1.1.2.13.4. Vodoopskrba i odvodnja
1.1.2.13.5. Energetika
1.1.2.14. Sustav zbrinjavanja otpada
1.1.2.15. Krajobrazne osobitosti
1.1.2.16. Prirodne osobitosti i zaštićeni dijelovi prirode
1.1.2.17. Kulturna baština
1.1.2.18. Posebne vrijednosti okoliša
1.1.3. Planski pokazatelji i obveze iz dokumenata prostornog uređenja šireg područja
i ocjena postojećih prostornih planova
1.1.4. Ocjena stanja, mogućnosti i ograničenja razvoja u odnosu na demografske i
gospodarske podatke te prostorne pokazatelje
2. CILJEVI PROSTORNOG RAZVOJA I UREÐENJA
2.1. Ciljevi prostornog razvoja županijskog značaja
2.1.1. Razvoj gradova i naselja posebnih funkcija i infrastrukturnih sustava
2.1.2. Racionalno korištenje prirodnih izvora
2.1.3. Očuvanje ekološke stabilnosti i vrijednih dijelova okoliša
2.2. Ciljevi prostornog razvoja općinskog značaja
2.2.1. Demografski razvoj
2.2.2. Odabir prostorno razvojne strukture
2.2.3. Razvoj naselja, društvene, prometne i komunalne infrastrukture
2.2.4. Zaštita krajobraznih i prirodnih vrijednosti i posebnosti i kulturno-povijesnih
cjelina
2.3. Ciljevi prostornog uređenja naselja na području općine
2.3.1. Racionalno korištenje i zaštita prostora
2.3.2. Utvrđivanje građevnih područja naselja u odnosu na postojeći i planirani broj
stanovnika, gustoću stanovanja, izgrađenost, iskorištenost i gustoću
izgrađenosti, obilježja naselja, vrijednosti i posebnosti krajobraza, prirodnih i
kulturno-povijesnih cjelina
2.3.3. Unapređenje uređenja naselja i komunalne infrastrukture
3. PLAN PROSTORNOG UREÐENJA
3.1. Prikaz prostornog razvoja na području općine u odnosu na prostornu i
gospodarsku strukturu županije
3.2. Organizacija prostora i osnovna namjena i korištenje površina
3.2.1. Iskaz prostornih pokazatelja za namjenu površina (naselja i izgrađene
strukture van naselja; poljoprivredne, šumske, vodne te površine posebne
namjene i ostale površine) i iskaz površina za posebno vrijedna i/ili osjetljiva
područja i prostorne cjeline (prirodni resursi, krajobraz, prirodne vrijednosti i
kulturno-povijesne cjeline) - tablica 25.
3.3. Prikaz gospodarskih i društvenih djelatnosti
3.3.1. Gospodarske djelatnosti
3.3.1.1. Turizam i ugostiteljstvo
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica3
3.3.1.2. Malo poduzetništvo i obrtništvo
3.3.1.3. Poljoprivreda, šumarstvo, lovstvo i ribarstvo
3.3.2. Javne i društvene djelatnosti
3.3.2.1. Javna uprava
3.3.2.2. Predškolski odgoj
3.3.2.3. Osnovno školstvo
3.3.2.4. Javne ustanove
3.3.2.5. Kultura, sport i rekreacija
3.4. Uvjeti korištenja uređenja i zaštite prostora
3.5. Razvoj infrastrukturnih sustava
3.5.1. Prometni infrastrukturni sustav (ceste, morske luke, javne telekomunikacije)
3.5.1.1. Ceste
3.5.1.2. Morske luke
3.5.1.3. Javne telekomunikacije
3.5.2. Energetski sustav
3.5.2.1. Elektroenergetski sustav
3.5.2.2. Korištenje obnovljivih izvora energije
3.5.2.3. Plinoopskrba
3.5.3. Vodnogospodarski sustav (vodoopskrba, odvodnja, uređenje vodotoka i voda,
melioracijska odvodnja)
3.5.3.1. Vodoopskrba
3.5.3.2. Odvodnja
3.5.3.3. Navodnjavanje i uređenje vodotoka
3.6. Postupanje s otpadom
3.7. Sprječavanje nepovoljna utjecaja na okoliš
3.7.1. Mjere očuvanja biološke različitosti
3.7.2. Mjere očuvanja krajobraznih vrijednosti
3.7.3. Mjere očuvanja posebnih vrijednosti prirode
3.7.4. Mjere očuvanja i revitalizacije kulturne baštine
3.7.5. Mjere očuvanja kakvoće okoliša
3.7.5.1. More
3.7.5.2. Zrak
3.7.5.3. Tlo i podzemne vode
3.7.5.4. Buka
3.7.5.5. Ionizirajuće i neionizirajuće zračenje
3.7.5.6. Mjere za zaštitu od prirodnih i drugih nesreća
3.7.5.7. Mjere za zaštitu od požara
II. Odredbe za provođenje
1. Uvjeti za određivanje namjene površina na području obuhvata PPUO-a
2. Uvjeti za uređenje prostora
2.1. Građevine od važnosti za Državu i županiju
2.2. Građevna područja naselja
2.3. Izgrađene strukture van naselja
2.3.1. Zona male privrede i obrtništva Bale-Krmed
2.3.2. Ugostiteljsko-turističke zone i turistički punktovi
2.3.3. Zone rekreacije
2.3.4. Poljoprivredne građevine na poljoprivrednom zemljištu
2.3.5. Stambeno-agroturističko-poljoprivredne građevine van građevnih područja
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica4
2.3.6. Građevine na šumskom zemljištu
2.3.7. Građevine na eksploatacijskom polju mineralnih sirovina
2.3.8. Prometne i infrastrukturne građevine
3. Uvjeti smještaja gospodarskih djelatnosti
4. Uvjeti smještaja društvenih djelatnosti
5. Uvjeti utvrđivanja koridora ili trasa i površina prometnih i drugih infrastrukturnih
sustava
6. Mjere zaštite krajobraznih i prirodnih vrijednosti i kulturno-povijesnih cjelina
7. Postupanje s otpadom
8. Mjere sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš
9. Mjere provedbe PPUO-a
9.1. Obveza izrade prostornih planova
9.2. Primjena posebnih razvojnih i drugih mjera
GRAFIČKI DIO
kartografski prikazi u mj. 1:25.000
Kartografski prikaz 1.
Kartografski prikaz 2.1.
Kartografski prikaz 2.2.
Kartografski prikaz 2.3.
Kartografski prikaz 2.4.
Kartografski prikaz 3.1.
Kartografski prikaz 3.2.
Kartografski prikaz 3.3.
Kartografski prikaz 3.4.
- Korištenje i namjena površina
- Promet
- Pošta i telekomunikacije
- Vodnogospodarski sustav i sustav obrade,
skladištenja i odlaganja otpada
- Energetski sustav
- Zaštita prirodne baštine
- Zaštita kulturnih dobara
- Područja posebnih ograničenja u korištenju
- Područja primjene posebnih mjera uređenja i zaštite
Prikaz građevinskih područja na katastarskoj podlozi
Kartografski prikaz 4.
Kartografski prikaz 4.1.
Kartografski prikaz 4.2.
Kartografski prikaz 4.3.
Kartografski prikaz 4.4.
- Građevna područja, generalni prikaz u mj. 1:25.000
- Građevinska područja, sekcija Bale, mj. 1:5.000
- Građevinska područja, sekcija Krmed, mj. 1:5.000
- Građevinska područja, sekcija Golaš, mj. 1:5.000
- Građevinska područja, sekcija Obala, mj. 1:5.000
1. Uvjeti za određivanje namjena površina na području obuhvata PPUO-a
Članak 3.
PPUO-om utvrđuju se osnove i uređivanja prostora u skladu s potrebama društvenog i
gospodarskog razvoja Općine Bale, a posebno:
-
korištenje i namjena prostora,
sustav naselja s razmještajem stanovništva i središnjim funkcijama u tim naseljima,
građevine od važnosti za državu i županiju
Broj 06/14
-
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica5
uvjeti smještaja gospodarskih i društvenih djelatnosti,
sustav infrastrukturnih koridora i građevina, te način njihovog povezivanja sa sustavima
susjednih područja,
mjere zaštite krajobraznih i prirodnih vrijednosti i kulturno-povijesnih cjelina
mjere unapređenja i zaštite posebno vrijednih dijelova okoliša
mjere unapređenja i zaštite čovjekove okoline.
Članak 4.
Načela za određivanje namjene površina određenih PPUO-om, koja određuju temeljno
urbanističko-graditeljsko i prostorno krajobrazno uređenje te zaštitu prostora su:
•
•
•
•
•
•
•
•
načela održivog razvoja i racionalnog korištenja i zaštite prostora,
načela zaštite kulturne baštine i osobito vrijednih dijelova prirode,
načela racionalnog, svrsishodnog i razboritog planiranja i korištenja prostora,
načela optimalnog usklađenja interesa različitih korisnika prostora i prioriteta djelovanja u
prostoru,
načelo zaštite integralnih vrijednosti prostora i zaštite i unapređenja stanja okoliša,
načela osiguranja boljih uvjeta života,
načela javnosti i slobodnog pristupa podacima i dokumentima značajnim za prostorno
uređenje, uključujući i sustavu informacija o prostoru
pravila urbanističke, prostorno-planerske i krajobrazno-planerske struke
Članak 5.
Uređivanje prostora unutar obuhvata PPUO-a kao što je izgradnja građevina,
uređivanje zemljišta te obavljanje drugih djelatnosti iznad, na ili ispod same površine zemlje,
kao i na moru i morskome dnu, može se obavljati isključivo sukladno ovom PPUO-u,
posebnim propisima, kao i na temelju onih odredbi planova užih područja koje nisu u
suprotnosti s ovim PPUO-om.
Članak 6.
Prostor unutar obuhvata PPUO-a namijenjen je za:
1. Površine građevnih područja naselja i izdvojenih dijelova naselja Bale, Čubani i Černibek u
statističkom naselju Bale, Golaš (2 izdvojena dijela) i Pižanovac (2 izdvojena dijela) u
statističkom naselju Golaš, te Krmed-Ružići-Tomani (4 izdvojena dijela) u statističkom
naselju Krmed.
2. Površine građevnih područja za gospodarsku namjenu
•
•
•
•
•
•
zona male privrede i obrtništva Bale-Krmed, pretežito industrijska (I1)
zona poslovne namjene Bale, pretežito uslužna (K1)
zona poslovne namjene ERE, komunalna (K3) – odlagalište građevinskog otpada
zona poslovne namjene JZ od Bala, komunalna (K3) – transfer stanica
zona poslovne namjene J od Golaša, pretežito uslužna (K1)
turistička zona San Polo-Kolone (T1 - hoteli), Formio-sv.Benedikt (potencijalna obnova
postojećih austro-ugarskih fortifikacija u funkciji T1-F – hotela baština), turistička zona
Broj 06/14
•
•
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica6
Stancija Meneghetti (T2 – turističko naselje) i turistički punktovi Skvačota (TP1), Barake
(TP2) i Stancija Bembo (TP3)
golf igralište "Kolone" (Paravija) (R1) s jednom zonom
izgradnje smještajnih
ugostiteljsko-turističkih građevina (T1 - hoteli)
zona infrastrukturnih sustava (IS) za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora,
zapadno od Bala
3. površine prometnih i drugih infrastrukturnih sustava i građevina
•
•
•
•
prometni koridori i građevine cesta
koridori i građevine telekomunikacijske infrastrukture
koridori i građevine sustava vodoopskrbe i odvodnje
koridori i građevine energetskog sustava (elektroenergetski sustav i plinovodi)
4. ostale površine izvan građevnih područja
•
•
•
•
•
•
•
Poljoprivredne površine (osobito vrijedno obradivo tlo - P1, vrijedno obradivo tlo - P2,
ostalo obradivo tlo - P3, ostalo poljodjelsko tlo, poljoprivredne površine s mogućnošću
izgradnje stambeno-agroturističko-gospodarskih kompleksa van građevnih područja stancija - PP)
Šumske površine (šume gospodarske namjene - P1, šume posebne namjene, zaštitne šume,
pejzažno-rekreacijske šume)
eksploatacijsko polje mineralnih sirovina (E3)
pojas mora namijenjen rekreaciji (rekreacijski pojas mora)
zone rekreacije (R6)
unutarnje obalno more
područje pomorskih plovnih puteva
Namjene iz stavka 1., točke 1., 2. i 4. te alineja 1. i 2. točke 3. prikazane su na
kartografskom prikazu 1. grafičkog dijela PPUO-a u mj. 1:25.000, a iz točke 3. u
odgovarajućim kartografskim prikazima 2.1., 2.2., 2.3. i 2.4. grafičkog dijela PPUO-a, sva u
mj. 1:25.000, kao i u poglavlju 3. Tekstualnog obrazloženja PPUO-a.
Članak 7.
Osnovnu namjenu ima prostor čije je korištenje podređeno jednoj funkciji. To su
poljoprivredne površine svih vrsta, šumske površine svih vrsta, rekreacijski pojas mora,
područje pomorskih plovnih putova, koridori i građevine namijenjene prometu,
telekomunikacijama, vodoopskrbi i odvodnji, energetici te površina eksploatacije mineralnih
sirovina.
Prevladavajuća namjena utvrđena je kod prostora gdje je jedna od funkcija dominira
prostornim obuhvatom i iznosi više od 51% površine određene zone; to su građevna područja
naselja (stanovanje i središnje funkcije naselja - javne i društvene djelatnosti), građevna
područja turističkih zona i turističkih punktova (turizam i ugostiteljstvo), građevno područje
zone male privrede i obrtništva (proizvodno servisni, obrtnički pogoni, trgovina na veliko i
malo), te zone rekreacije (građevine i uređeno zemljište u funkciji sporta i rekreacije). U
prostorima prevladavajuće namjene mogu se razvijati i druge namjene osim prevladavajuće
ako kao takve neće umanjiti mogućnost razvoja novih ili uvjete rada postojećih građevina
prevladavajuće namjene, sukladno drugim odredbama ovog PPUO-a.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica7
Granice građevnih područja utvrđene su na Kartografskom prilogu 4. grafičkog dijela
PPUO-a u mj. 1:5.000 i 1:2.880
Unutar granica građevnih područja na Kartografskom prilogu 4. utvrđena su i područja
izgrađenog dijela naselja. Područje izgrađenog dijela naselja je ono područje unutar kojeg se
nalaze izgrađene građevine i uređeni prostori bez obzira na namjenu pojedinih građevina, a
utvrđeno je na način koji je sukladan odredbama Prostornog plana Istarske županije.
2. Uvjeti za uređenje prostora
Opći uvjeti građenja i uređivanja građevnih čestica
Članak 8.
Pod interpolacijom, prema ovim odredbama, smatra se izgradnja:
a) građevina koji su s dvjema ili trima stranama vezane uz susjedne postojeće građevine ugrađena građevina,
b) građevina koji su samo jednom stranom vezane uz susjedne postojeće građevine poluugrađena građevina.
Aktom o uvjetima uređivanja prostora, u smislu odredbi ovog PPUO-a
podrazumijeva se poseban akt nadležnog tijela uprave kojim se utvrđuju pojedinačni uvjeti
građenja u prostoru, a koji podrazumijeva lokacijsku dozvolu, odnosno građevinsku dozvolu u
smislu važećeg Zakona o prostornom uređenju (nadalje: Zakona).
Pod postojećim građevinama, prema ovim odredbama, smatra se građevina koja
postoji u prostoru, izgrađena na temelju i u skladu s građevnom dozvolom, ili legalizirana po
osnovi drugih zakonskih propisa, te uknjižena u zemljišnoj knjizi bez zabilješke o nedostatku
građevne dozvole. Postojećom građevinom smatra se i svaka građevina izgrađena do
15.02.1968. godine.
Na jednoj građevnoj čestici može se graditi samo jedna građevina.
Pod građevinom iz prethodnog stava smatra se i više građevina (složena građevina u
smislu Zakona o gradnji), kada su funkcionalno i tehnološki povezane u jednu ekonomsku
cjelinu za određenu namjenu. Mogućnost izgradnje više stambenih građevina na jednoj
građevnoj čestici odrediti će se prostornim planovima užeg područja.
Na jednoj građevinskoj čestici mogu se uz osnovnu građevinu graditi garaže i
pomoćne građevine, sukladno odredbama ovog PPUO-a.
Gore navedene odredbe ne odnose se na građevine stambeno-agroturističkogospodarskih kompleksa van građevnih područja - stancija iz članaka 79., 79.A i 80. ovih
odredbi za provođenje.
Oblik i veličina građevnih čestica
Članak 9.
Oblik i veličina građevne čestice određuje se uzimajući u obzir namjenu i vrstu
građevina čija se izgradnja na toj čestici planira, javnu prometnu površinu sa koje se
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica8
osigurava neposredan pristup na građevnu česticu, susjedne građevne čestice, konfiguraciju i
druge karakteristike zemljišta, katastarsko i zemljišno knjižno stanje zemljišta, posebne uvjete
građenja i druge elemente od značaja za određivanje oblika građevne čestice.
Članak 10.
Veličina građevne čestice određuje se u okviru minimalnih i maksimalnih veličina
građevnih čestica određenim ovim odredbama.
Oblik i veličina građevne čestice moraju biti takvi da zadovoljavaju osnovne standarde
urbanističke prakse u pogledu mogućnosti smještaja građevina i priključenja na prometnice i
infrastrukturu, te očuvanja morfologije i tipologije već izgrađenih dijelova građevnih
područja, pri čemu odnos najduže i najkraće stranice (granične linije) građevne čestice ne
smije prelaziti omjer 1:5, a najmanja širina građevne čestice, mjereno na građevnom pravcu,
ne može biti manja od:
• 8,0 m za ugrađene građevine,
• 12,0 m za poluugrađene građevine
• 15,0 m za slobodnostojeće građevine.
Članak 11.
Izuzetno, odstupanja od normi iz članka 10. mogu biti prihvatljiva kod interpolacija ili
utvrđena planovima užih područja.
Izgrađenost građevne čestice
Članak 12.
Pod izgrađenošću građevne čestice, prema ovim odredbama, smatra se vertikalna
projekcija svih izgradnji na građevnoj čestici, na način koji je određen posebnim propisom, a
odnosi se na zemljište pod građevinom, uzimajući u obzir i sve istake na građevini bez
potpornih konstrukcija (strehe krovova, vijence, oluke i balkone) koji se nalaze više od 1,0 m
izvan gabarita pročelja građevine.
Odredbe iz prethodnog stava primjenjuju se i kod izrade prostornih planova užih
područja nas području obuhvata ovog PPUO-a.
Izgrađenost građevne čestice utvrđuje se koeficijentom izgrađenosti čestice (k-ig) i
koeficijentom iskorištenosti čestice (k-is).
Površina gradivog dijela građevne čestice
Članak 13.
Površina gradivog dijela građevne čestice, kao pojma utvrđenog posebnim propisom,
određuje se ovisno o obliku i veličini građevne čestice, o namjeni građevine, o tipu izgradnje i
građevinskoj liniji.
Članak 14.
Površina gradivog dijela građevne čestice određuje se tako da je s jedne ili više strana
određena građevnim pravcem, a na drugim stranama mora biti udaljena najmanje 3 m od
granice građevne čestice za građevine s dvije nadzemne etaže, najmanje 4 m za građevine s tri
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica9
nadzemne etaže, odnosno pola visine građevine (H/2) za građevine s više od tri nadzemne
etaže.
Izuzetno, kod poluugrađenih i ugrađenih građevina, površina gradivog dijela građevne
čestice može se podudarati s granicom građevne čestice, dotičući se susjednih poluugrađenih
ili ugrađenih građevina, a posebno kada je širina građevne čestice, mjerene na građevnom
pravcu, manja od 12 m (za poluugrađene) odnosno 8 m (za ugrađene).
Članak 15.
Udaljenost površine gradivog dijela građevne čestice može se odrediti i na udaljenosti
većoj od dozvoljene ovim odredbama ukoliko je to utvrđeno posebnim propisima, odnosno
ako građevina iz posebnih tehnoloških razloga prelazi visinu od 10 m, pri čemu udaljenost
mora iznositi najmanje polovicu visine građevine.
Visina i broj etaža građevina
Članak 16.
Maksimalna visina građevine mjeri se od visinske kote konačno uređenog terena na
najnižoj točki uz građevinu, do najviše kote vijenca, mjereno do njegovog gornjeg ruba,
odnosno na način kako utvrđuje posebni propis.
Pod konačno uređenim terenom u smislu ovih odredbi ne smatra se ulazna rampa za
garažu locirana na najmanjoj udaljenosti između građevine i javno prometne površine, a čija
širina ne iznosi više od 3,5 m.
Članak 17.
Podzemnom etažom, u smislu ovih odredbi, smatra se etaža kojoj je visinska razlika
između stropa i najniže točke konačno uređenog terena neposredno uz građevinu jednaka ili
manja od 1,0 m.
Nadzemnom etažom u smislu ovih odredbi smatra se etaža kojoj je visinska razlika
između stropa i najniže točke konačno zaravnatog terena neposredno uz objekt veća od 1,0 m.
Uobičajeni nazivi za nadzemnu etažu su suteren, prizemlje, katovi i potkrovlje.
Potkrovljem, u smislu ovih odredbi, smatra se dio građevine koja konstruktivno
završava kosim krovom (na nadozide se nadovezuje krovna konstrukcija) i kod koje se spoj
zida (odnosno nadozida) na kosi dio krovne konstrukcije nalazi na udaljenosti manjoj od 0,5
m. Tako određeni dio građevine nije osnovne namjene građevine i smatra se pomoćnim
prostorom građevine.
Građevni pravac
Članak 18.
Građevnim pravcem se, prema ovim odredbama, smatra obvezni pravac kojim se
određuje položaj građevine na građevnoj čestici u odnosu na okolne prometne i druge javne
površine (parkove, zelene površine i sl.), na način da se na njega naslanjaju najmanje 2
najistaknutije točke pročelja. U smislu ovih odredbi za provođenje, građevni se pravac ne
može odrediti u odnosu na okolne građevne čestice.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica10
Regulacionim pravcem se, prema ovim odredbama, smatra obvezni pravac kojim se
određuje položaj građevine prema dodirnoj javnoj površini. Građevna čestica može imati
jedan ili više regulacionih pravaca.
Građevni pravac određuje se udaljenosti od maksimalno 15 m od regulacionog pravca.
Građevni pravac kod izgradnje pojedinih građevina može se odrediti i na udaljenosti
većoj od 15 m od regulacionog pravca u slijedećim slučajevima:
-
ukoliko građevna čestica za izgradnju pojedinačne građevine ima takav oblik da se tlocrt
građevine ne može razviti na udaljenosti manjoj od 15 m od regulacionog pravca,
ukoliko nepogodna konfiguracija tla ne omogućava izgradnju na udaljenosti manjoj od 15
m od regulacionog pravca,
ukoliko se objekt gradi u okružju postojećih ili planiranih građevina bilo koje namjene, a
kojima je udaljenost građevnog pravca veća od 15 m od regulacionog pravca,
kod rekonstrukcije postojećih građevina,
kod izgradnje uz javnu cestu, drugu javnu prometnu površinu i infrastrukturu drugih vrsta
prometa za koje se prema posebnim propisima uvjetuju posebna rastojanja građevne od
regulacionog pravca.
Kod građevina koji se planovima užih područja planiraju kao građevine u nizu,
građevni pravac se određuje na udaljenosti minimalno 3 m, a maksimalno 15 m udaljenosti od
regulacionog pravca, s time da razlika udaljenosti između građevnih pravaca dviju susjedna
građevine u nizu ne može biti veća od 3 metra.
Članak 19.
Kod interpolacija građevina se građevni pravac određuje tako da se podudara sa
građevnim pravcima susjednih građevina. Građevni pravac se određuje tako da je jednak
građevnom pravcu jedne od susjednih građevina ili se određuje na prostoru između tih dvaju
građevnih pravaca susjednih građevina.
Članak 20.
Prostornim planovima užih područja može se odrediti jedan ili više građevnih pravaca.
Više građevnih pravaca moguće je odrediti za jednu građevinu ukoliko to zahtjeva
poseban položaj građevine u odnosu na okolni prostor poput kutne dispozicije građevine u
uličnom redu, blokovska izgradnja, interpolacije i slično. Iz tih razloga moguće je odrediti i
posebne građevne pravce za pojedine dijelove građevine sa različitim visinama izgradnje.
Više građevnih pravaca moguće je odrediti u slučaju složenih građevina koje se
sastoje od više građevina funkcionalno i tehnološki povezanih u jednu cjelinu za određenu
namjenu.
Članak 21.
Izvan građevnog pravca mogu biti izgrađeni balkoni i ulazne nadstrešnice bez
potpornih konstrukcija van građevnog pravca, strehe krovova, vijenci, oluci i slični
arhitektonski elementi i istaci na fasadi, sve u okviru građevne čestice.
Iznimno, kod interpolacija, kod kojih se građevni pravac susjednih građevina podudara
sa regulacionim pravcem, vijenci, oluci, strehe krovova, i balkoni mogu se graditi i izvan
regulacionog pravca, a isto tako mogu se postavljati naprave za isticanje reklame tvrtki,
zaštite od sunca, vitrine, rasvjetna tijela i slični elementi urbane opreme, ako se time ne
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica11
ugrožava sigurnost prometa, odnosno ako se osigurava nesmetan prolaz interventnih i
dostavnih vozila, ali ne više od 1,0 m od građevnog pravca.
Uz pješačke prometnice isti elementi mogu biti istaknuti s obje strane prometnice do
granice kojom se osigurava nesmetan prolaz interventnih i dostavnih vozila, ako se time ne
ugrožava sigurnost prometa.
Uvjeti za arhitektonsko oblikovanje građevina
Članak 22.
Pri građenju građevina mora se maksimalno poštivati postojeće elemente urbane
strukture naselja i drugih izdvojenih zona, koristeći pri tome prvenstveno tradicionalne
materijale.
Na uličnom pročelju obavezna je izvedba krovnog vijenca (ravnog ili profiliranog) kod
izgradnje građevina koje se sukladno ovim odredbama smatraju interpolacijama, odnosno u
slučajevima koji se odrede planovima užeg područja.
Moguća je primjena elemenata za zaštitu od sunca, kao što su škure, grilje, brisoleji,
pergole i tipske sklopive tende, kao i natkrivanje ulaza.
U cilju korištenja dopunskih izvora energije (sunčeve energije) moguća je izvedba
konstruktivnih zahvata u svrhu korištenja pasivnih sustava za iskorištavanje sunčeve energije,
Reklame, natpisi, izlozi i vitrine, koji se
sve u okviru površine gradivog dijela čestice.
postavljaju, moraju biti prilagođeni objektu odnosno prostoru u pogledu oblikovanja, obujma,
materijala i boje.
Prostor između regulacione i građevnog pravca treba hortikulturno urediti imajući u
vidu prije svega autohtone florne vrste.
Građevine koje se grade kao ugrađene ili poluugrađene moraju uz susjedni zid imati
izveden protupožarni zid minimalne otpornosti dva sata. Ukoliko se izvodi krovna
konstrukcija, protupožarni zid mora presijecati čitavo krovište.
Uvjeti za smještaj vozila na građevnoj čestici
Članak 23.
Smještaj vozila kod građevnih čestica svih vrsta i namjena građevina koje imaju
neposredni kolni pristup s javno prometne površine, rješavaju se unutar građevne čestice u
garaži ili otvorenom parkiralištu.
Za građevnu česticu se broj parkirališnih/garažnih mjesta za osobna vozila određuje na
slijedeći način:
tablica 1.
NAMJENA - DJELATNOST
industrijska (proizvodna i servisna)
poslovna - uprava, financije, pošta i sl.
poslovna - trgovine
poslovna - trgovački centri
poslovna - osobne usluge
POTREBAN
BROJ
PARKIRALIŠNIH/GARAŽNIH MJESTA
0,45 / na 1 zaposlenika
20 / na do 1000 m2 BPP
1 / na 10 m2 BPP
40 / na do 1000 m2 BPP
40 / na do 1000 m2 BPP
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
ugostiteljsko-turistička (smještaj)
ugostiteljska
sportsko-rekreacijska
javna - predškolsko obrazovanje i školstvo
javna - zdravstvena i socijalna
javna - vjerska
stambena
Stranica12
30 / na 1000 m2 BPP
(prema posebnim propisima ovisno o
kategoriji)
1 / na 10 m2 BPP, odnosno
40 / na do 1000 m2 BPP
0,20 / na 1 korisnika
2 / na 1 zaposlenika
20 / na do 1000 m2 BPP
0,1 / na 1 korisnika
1,5 na stambenu jedinicu (stan, apartman,
studio)
Članak 24.
Smještaj gospodarskih vozila s više od dvije osovine, samohodnih građevinskih
strojeva i autobusa ne može se osigurati unutar građevnih područja naselja, već samo u
drugim građevnim područjima predviđenim ovim PPUO-om i planovima užih područja.
Članak 25.
Smještaj vozila unutar građevne čestice rješava se smještajem vozila unutar osnovne
građevine ili u zasebnoj garaži unutar površine gradivog dijela čestice, pod nadstrešnicom ili
parkiranjem na otvorenom prostoru bilo gdje u okviru građevne čestice.
Uvjeti za izgradnju ograda i pomoćnih građevina
Članak 26.
Građevna čestica može biti ograđena.
Ograde oko građevne čestice treba riješiti kao zidane, zidano žbukane, kamene,
betonske, zelene živice, uz kombinaciju niskog punog zida i transparentne metalne ograde.
Članak 27.
Ograda s može podizati prema ulici 1,5 m a na međi prema susjednim česticama
najveće visine od 2,0 m.
Iznimno,ograde mogu biti i više od 1,5 m, kada je to nužno radi zaštite građevine ili
načina njezina korištenja ili stvaranja urbane slike ulice,trga.
Kameno ili betonsko podnožje ulične ograde ne može biti više od 1,3 m.
Dio ulične ograde iznad punog podnožja mora biti prozračno,izvedeno od pocinčane
žice ili drugog materijala sličnih karakteristika ili izvedeno kao zeleni nasad (živica).
Visina ograde između građevinskih čestica ne može biti veća od 2,0 m, mjerena od
kote konačno uređenog terena.U smislu ovih odredbi,visina nužnog potpornog zida ne smatra
se visinom ogradnog zida.
Kod interpolacija u povijesnoj jezgri i u kontaktnoj zoni ili uz pojedinačna kulturna
dobra prostornim planom užeg područja može se odrediti točna visina,ako i vrsta i oblik
ograde.
Ograda svojim položajem,visinom i oblikovanjem ne smije ugroziti prometnu
preglednost kolne površine, te time utjecati na sigurnost prometa.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica13
Članak 28.
Pomoćnim građevinama, prema ovim odredbama, smatraju se građevine kao što su
spremišta, drvarnice, cisterne, spremnici UNP-a kapaciteta do 5 m3, septičke jame ili slične
građevine.
Pomoćne građevine poljoprivredne namjene s izvorima onečišćenja (staje, svinjci,
peradarnici, kunićnjaci, gnojišne jame i sl.) mogu se graditi samo u rubnim neizgrađenim
dijelovima naselja i izdvojenih dijelova naselja te van građevnih područja, sukladno
odredbama ovog PPUO-a koje se odnose na građenje na poljoprivrednom zemljištu.
Pomoćne građevine moraju se graditi unutar površine gradivog dijela građevinske
čestice, a kada se grade unutar površine gradivog dijela građevinske čestice na prostoru uz
granicu čestice (kod ugrađenih ili poluugrađenih građevina), mogu imati visinu i etažnost
određene za garaže.
2.1. Građevine od važnosti za Državu i županiju
Članak 29.
Na području obuhvata PPUO-a planiraju se slijedeće građevine od važnosti za Državu i
županiju:
Građevine od važnosti za Državu
•
Dio koridora autoceste A 9 (Istarskog ipsilona) s planiranim čvorom Bale u dvije razine
(postojeća)
Dio državne ceste D 75 (G.P. Kaštel-Buje-čvor Medaki (A 9)-Bale-Pula (D-400)
(postojeća)
Regionalni plinovod radnog tlaka 25-50 bara Vodnjan/Guran - Umag (postojeći)
•
•
•
Golf igralište s 18 (max. 27) rupa "Kolone" kod Bala (planirano)
Dio koridora magistralnog TK kabela Pula-Rovinj-Poreč-Umag (postojeći)
Dalekovod 110 kV Krmed – Svetvinčenat (postojeći)
•
•
Građevine od važnosti za županiju
•
•
•
•
Prometnice - postojeće: ŽC 5186 Bale – San Polo/Colone, ŽC 5096 Bale – Rovinj, ŽC
5098 Svetvinčenat – Krmed – (D 21), lokalna cesta LC 50181 Golaš (D 21) – Stancija
Bembo
Regionalni plinovod radnog tlaka 25-50 bara Vodnjan/Guran - Umag (postojeći)
Eksploatacijsko polje mineralnih sirovina (E3) na lokalitetu Gromače (tehnički građevni
kamen) - postojeće
pejzažno-rekreacijska šuma posebne namjene "Stancija Bembo" s golf vježbalištem
(planirana)
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica14
2.2. Građevna područja naselja
Članak 30.
Projekcija broja stanovnika u Općini Bale za 2015. g. jest 1.480 stalnih stanovnika, od
kojih će unutar središnjeg naselja Bale obitavati 1000 stanovnika, u svim ostalim građevnim
područjima naselja 360 stanovnika, a na stambeno-gospodarskim kompleksima van građevnih
područja (stancijama) 120 stanovnika.
Područje Općine Bale obuhvaća u cijelosti katastarsku Općinu Bale.
Područje Općine Bale obuhvaća statistička naselja Bale, Golaš i Krmed.
Članak 31.
Naselje Bale razvijati će se kao jedinstveno središnje naselje, unutar koje će se stvarati
uvjeti za prostorni razvoj središnjih funkcija naselja i društvenih djelatnosti (uprave,
predškolskog odgoja, osnovnog školstva, zdravstva, kulture i informatičke djelatnosti te
sporta i rekreacije stanovništva) i stanovanja.
Ostala građevna područja naselja unutar obuhvata PPUO-a namijenjena su pretežito
stanovanju kao prevladavajućoj funkciji naselja.
Unutar granica građevnih područja naselja mogu se razvijati i turizam i ugostiteljstvo
(osim turističkih naselja, apartmanskih naselja, kampova i diskoteka), obrtničke - servisne
djelatnosti (osim automehaničarskih, autolimarskih, stolarskih, bravarskih, kamenoklesarskih,
kemijske obrade metala i drugih djelatnosti iz članka 46. ovih odredbi) te pružanje osobnih
usluga (odvjetničkih, posredničkih, projektantskih, frizerskih, zdravstvenih i terapeutskih,
rekreacijskih, njege tijela i sl.), i to u sklopu stambenih građevina, ili u građevinama na
zasebnim građevnim česticama. Izuzetno se planovima užih područja unutar građevnih
područja naselja mogu rezervirati zone posebno namijenjene obavljanju gore navedenih
djelatnosti, ali samo u slučaju da se obavljanjem istih bitno ne utječe na kakvoću stanovanja u
izgrađenim dijelovima naselja.
Stambenom građevinom, prema ovim odredbama, smatra se građevina koja
je u cjelini ili većim dijelom (više od 51%) namijenjena stanovanju.
Stambenom građevinom smatrati će se građevina koja ima najviše šest
stambenih jedinica ili drugih jedinica namijenjenih obavljanju poslovnih djelatnosti
(poslovne jedinice).
Na području obuhvata ovog PPUO-a ne planira se izgradnja novih višestambenih
građevina (građevina s više od 6 stambenih ili poslovnih jedinica).
Kod izgradnje novih dijelova naselja bruto gustoća naseljenosti ne smije prelaziti 120
stanovnika po hektaru.
Veličina građevnih čestica
Članak 32.
Kod stambenih građevina veličina građevne čestice iznosi minimalno 200 m2, a
maksimalno 2 000 m2. Izuzetno, kod interpolacije, veličina građevne čestice iznosi
minimalno kao i veličina katastarske čestice ukoliko je ista manja od 200 m2, a maksimalno
500 m2.
Kod industrijskih (servisno - proizvodnih i prerađivačkih građevina) unutar građevnih
područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, veličina građevne čestice iznosi minimalno 500
m2, a maksimalno 5 000 m2.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica15
Kod poslovnih građevina djelatnosti: administrativne, kulturne, zabavne, trgovačke,
uslužne, ugostiteljske (osim građevina turističke djelatnosti koje pružaju uslugu smještaja
gostiju), zdravstvene, odgojno-obrazovne, socijalne zaštite i ostalih građevina poslovne
namjene unutar građevnih područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, veličina građevne
čestice iznosi minimalno 250 m2, a maksimalno 30 000 m2. Izuzetno, kod interpolacije,
veličina građevne čestice iznosi minimalno 50 m2, a maksimalno 20 000 m2.
Kod građevina hotela, aparthotela, depadansi, pansiona i vila unutar građevnih
područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, veličina građevne čestice iznosi minimalno
1.000 m2, a maksimalno 20.000 m2. Izuzetno, kod interpolacija veličine građevne čestice
iznosi minimalno 500 m2, a maksimalno 12.000 m2.
Izgrađenost građevnih čestica
Članak 33.
Kod stambenih građevina koeficijent izgrađenosti (k-ig) iznosi:
a) za slobodnostojeće građevine:
-
za čestice površine do 500 m2 - 0,3 do 0,5
za čestice površine od 500 do 1000 m2 - 0,2 do 0,4
za čestice površine od 1000 do 2000 m2 - 0,1 do 0,3
b) za poluugrađene građevine:
-
za čestice površine do 250 m2 - 0,35 do 0,55
za čestice površine od 250 do 500 m2 - 0,25 do 0,45
za čestice površine iznad 500 m2 - 0,15 do 0,35
c) za ugrađene građevine:
-
za čestice površine do 200 m2 - 0,35 do 0,65
za čestice od 200 do 500 m2 - 0,25 do 0,5
za čestice površine iznad 500 m2 - 0,15 do 0,45
Izuzetno, kod interpolacija ugrađenih građevina na građevnim česticama manjim
od 200 m2, k-ig može iznositi 1,0.
Članak 34.
Kod industrijskih (servisno - proizvodnih i prerađivačkih građevina), unutar
građevinskih područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, k-ig se može kretati između 0,15
i 0,75. Izuzetno, kod interpolacija ugrađenih građevina, na česticama do 250 m2, k-ig može
iznositi i 1,0.
Članak 35.
Kod javnih i poslovnih građevina djelatnosti: upravne i financijske, kulturne i
zabavne, trgovačke, uslužne, turističko-ugostiteljske (osim građevina turističke djelatnosti
koje pružaju uslugu smještaja gostiju), zdravstva, socijalne zaštite i ostalih građevina
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica16
poslovne namjene uključujući i građevine za smještaj vozila te građevine komunalnih
djelatnosti, unutar građevnih područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, k-ig se može
kretati između 0,1 i 0,65. Izuzetno, kod interpolacija ugrađenih građevina, na česticama do
250 m2, k-ig može iznositi i 1,0.
Članak 36.
Kod građevina hotela, apart hotela, depandansi, pansiona i vila unutar građevnih
područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, k-ig može iznositi najviše 0,3.
Članak 37.
Koeficijent iskorištenosti čestice (k-is), u svim slučajevima navedenim u člancima 33.,
34. i 35. ovih odredbi za provođenje, određuje se kao trostruki iznos utvrđenog k-ig, ali ne
može iznositi više od 1,5.
Koeficijent iskorištenosti čestice (k-is), u slučajevima navedenim u članku 36. ovih
odredbi za provođenje, ne može iznositi više od 0,8.
Članak 38.
Izgrađenost građevne čestice određena prema odredbama članaka od 33. do 37. ovih
odredbi ne može biti veća od površine gradivog dijela građevne čestice.
Visina i broj etaža građevina
Članak 39.
Maksimalna visina svih građevina unutar građevnih područja naselja i izdvojenih
dijelova naselja iznosi najviše 7,0 metara.
Članak 40.
Iznad maksimalne visine može se izvoditi krovna konstrukcija maksimalne visine od
3,2 m mjereno od vijenca građevine do sljemena krovišta, računajući i strojarnice dizala,
postolja za klimatizacijske i slične uređaje, te ograde na krovovima nagiba krovnih ploha
manjih od 5% koje mogu biti maksimalne visine do 1,2 m iznad vijenca građevine.
Članak 41.
Kod garaža koje se grade na građevnim česticama druge namjene unutar građevnih
područja naselja i izdvojenih dijelova naselja, visina istih iznosi maksimalno 2,5 m od
konačno uređenog terena na ulazu u garažu do vijenca građevine.
Visina krovne konstrukcije iznad vijenca do sljemena može iznositi najviše 1,5 m.
Članak 42.
Kod izgradnje u zaštićenoj urbanističkoj cjelini Bala (rekonstrukcije postojećih
građevina ili interpolacije novih), maksimalna visina građevine određuje se sukladno
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica17
posebnim uvjetima nadležne konzervatorske službe, te se može se odrediti i obavezna visina
građevine, koja može biti viša ili niža od one određene ovim odredbama, ali ne viša od najviše
građevine u neprekinutom uličnom nizu.
Članak 43.
Za postavljanje privremenih građevina za vremenski ograničene potrebe (javne
manifestacije, sajmovi, izložbe ili sl.) neprekinutog trajanja do 15 dana, odnosno tijekom
godine do ukupno 60 dana, ne primjenjuju se odredbe ovog PPUO-a glede visine takvih
privremenih građevina, te se dozvoljava postavljanje i viših prenosivih konstrukcija, ovisno o
tehnološkim potrebama javnih manifestacija.
Članak 44.
Sve građevine unutar građevinskih područja naselja i izdvojenih dijelova naselja,
mogu imati najviše dvije nadzemne etaže, te korisno stambeno potkrovlje, kao i jednu ili više
podzemnih etaža, s time da ukupan broj etaža ne može biti veći od 4 etaže na bilo kojem
presjeku kroz građevinu.
Članak 45.
Kod izgradnje u zaštićenoj urbanističkoj cjelini Bala (rekonstrukcije postojećih
građevina ili interpolacije novih), maksimalni broj etaža građevine određuje se sukladno
posebnim uvjetima nadležne konzervatorske službe, te se može se odrediti i obavezni broj
etaža, koji može biti veći ili manji od onog određenog ovim odredbama, ali ne veći od
građevine s najvećim brojem etaža u neprekinutom uličnom nizu.
Smjernice za postavljanje manjih montažnih građevina i drugih montažnih naprava
Članak 46.
Lokacije za postavljanje manjih montažnih građevina (tipiziranih kioska, štandova) i
drugih montažnih naprava (nadstrešnice uz autobusna stajališta, konstrukcije za oglašavanje i
sl.) određuju se odgovarajućim općinskim propisom, pod uvjetom da se radi o građevinama
najveće visine 3,5 m i najveće površine 12 m2.
Takve građevine i naprave moraju biti izvedene od trajnih i kvalitetnih materijala, a
njihovo oblikovanje mora biti usklađeno s ambijentom u kojem će se postaviti. Ukoliko se
takve građevine i naprave postavljaju na području zaštićene povijesne cjeline Bala i na
području prostornih međa kulturnog dobra potrebno je ishoditi posebne uvjete i prethodno
odobrenje nadležnog konzervatorskog odjela.
2.3. Izgrađene strukture van naselja
2.3.1. Zona male privrede i obrtništva Bale-Krmed i zone poslovne namjene
Članak 47.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica18
Koncentracija obrtničkih i proizvodno-servisnih građevina usmjeravat će se u zonu
male privrede i obrtništva Bale-Krmed ("Monkaštel") planiranu ovim PPUO-om. Unutar ove
zone mogu se obavljati slijedeće djelatnosti:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
trgovina na veliko i malo građevnim materijalima,
trgovina na veliko i malo poljoprivrednim strojevima, alatima i materijalom,
trgovina na veliko i malo robom široke potrošnje,
trgovina na veliko i malo aparatima za domaćinstvo i kućne radove,
automehaničarske, autolimarske, vulkanizerske servisne radionice,
skladištenje i prodaja naftnih derivata i usluge putnicima i vozilima,
proizvodnja namještaja, parketa i obloga,
proizvodnja gipsanih građevnih elemenata,
proizvodnja drvene, metalne i plastične stolarije i ugradbenih elemenata,
manji pogoni za pakiranje prehrambenih artikala (šećer, brašno, začini i sl.),
proizvodnja i flaširanje alkoholnih i bezalkoholnih pića,
proizvodnja maslinovog ulja i ostalih proizvoda od maslina,
primarna prerada i pakiranje svježeg voća i povrća,
primarna prerada i pakiranje morskih organizama,
proizvodnja električne energije iz obnovljivih izvora u pojedinačnim pogonima instalirane
snage manje od 300 kW.
kao i ugostiteljska djelatnost koja ne uključuje usluge smještaja.
Unutar ostalih poslovnih zona na području Općine Bale, planiranih ovim PPUO-om,
predviđa se izgradnja isključivo poslovnih građevina uslužnih, komunalnih i trgovačkih
djelatnosti, bez proizvodnih sadržaja. Prioritet izgradnje u poslovnoj zoni Bale (K1) ima
izgradnja građevine za prodaju naftnih derivata i usluge putnicima i vozilima (benzinska
postaja), u zoni Golaš (K1) prioritet ima izgradnja građevine za usluge servisa prometnim
sredstvima i mehanizaciji, dok se u zonama komunalnih djelatnosti (K3) omogućava
obavljanje isključivo komunalnih djelatnosti.
U ostalim poslovnim zonama namjene K1 i K3 omogućava se i proizvodnja električne
energije iz obnovljivih izvora u pojedinačnim pogonima instalirane snage manje od 300 kW.
U svim zonama iz ovog članka isključuje se mogućnost gradnje novih ili prenamjene
postojećih građevina u stambenu namjenu.
Veličina građevnih čestica
Članak 48.
Kod industrijskih (servisno - proizvodnih i prerađivačkih građevina), te uslužnih i
većih građevina za trgovinu na veliko i malo (trgovačkih centara), veličina građevne čestice
iznosi minimalno 500 m2, a maksimalno 30 000 m2.
Izuzetno, kod industrijskih proizvodnih građevina za proizvodnju električne energije iz
obnovljivih izvora (fotonaponske elektrane) instalirane snage veće od 300 kW, smještenih u
zoni IS – infrastrukturni sustav, veličina građevne čestice iznosi minimalno 5000 m2, a
maksimalno 20 000 m2.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica19
Izgrađenost građevinskih čestica
Članak 49.
Kod industrijskih (servisno - proizvodnih i prerađivačkih građevina), te uslužnih i
građevina i većih građevina za trgovinu na veliko i malo (trgovačkih centara), k-ig se može
kretati između 0,15 i 0,75.
Izuzetno, kod interpolacija ugrađenih građevina namjene iz stavka 1., na česticama do
250 m2, k-ig može iznositi i 1,0.
Kod industrijskih proizvodnih građevina za proizvodnju električne energije iz
obnovljivih izvora (fotonaponske elektrane) instalirane snage veće od 300 kW, smještenih u
zoni IS – infrastrukturni sustav, k-ig može iznositi 0,75.
Članak 50.
Koeficijent iskorištenosti čestice (k-is), u svim slučajevima navedenim u članku 48.
ovih odredbi za provođenje , određuje se kao trostruki iznos utvrđenog k-ig, ali ne može
iznositi više od 1,0.
Koeficijent iskorištenosti čestice (k-is), u slučajevima navedenima u članku 49.stavak
3. ovih odredbi za provođenje, ne može iznositi više od 0,75.
Visina i broj etaža građevina
Članak 51.
U zoni male privrede i obrtništva Bale-Krmed i poslovnoj zoni Bale dozvoljava
izgradnja građevina koje mogu biti i više od 10,0 m, ukoliko tehnološki uvjeti rada uvjetuju
veću visinu građevine, što se utvrđuje detaljnim planom uređenja.
U predmetnoj zoni dozvoljava se izgradnja građevina s najviše dvije nadzemne i
jednom podzemnom etažom.
Izuzetno, kod industrijskih proizvodnih građevina za proizvodnju električne energije
iz obnovljivih izvora (fotonaponske elektrane) instalirane snage veće od 300 kW, smještenih u
zoni IS – infrastrukturni sustav, građevine mogu imati samo jednu nadzemnu etažu.
Izuzetno, kod industrijskih proizvodnih građevina za proizvodnju električne energije iz
obnovljivih izvora (fotonaponske elektrane) instalirane snage veće od 300 kW, smještenih u
zoni IS – infrastrukturni sustav, apsolutna visina građevine do najvišeg dijela konstrukcije
može iznositi najviše 10,0 m.
Vrsta krova, nagib i vrsta pokrova
Članak 52.
U svim zonama male privrede i obrtništva, kao i poslovnim zonama i zoni
infrastrukturnog sustava (IS) se, pored izvedbe građevina s dvostrešnim kosim krovovima,
dozvoljava izvedba ravnog krova, kupolastih, paraboličnih ili sličnih vitopernih krovova,
terasa, sustava solarnih ćelija i sl.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica20
2.3.2. Ugostiteljsko-turističke zone i turistički punktovi
Članak 53.
Koncentracije turističke i ugostiteljske djelatnosti naročito će se razvijati u
ugostiteljsko-turističkoj zoni "San Polo - Kolone" smještenoj unutar ZOP-a, unutar golf
igrališta "Kolone" (Paravija), smještenog također dijelom unutar ZOP-a, unutar
austrougarskih fortifikacija u zoni Formio-sv.Benedikt, u zoni Stancija Meneghetti smještenoj
u cijelosti van ZOP-a i u turističkim punktovima određenima ovim PPUO-om, dok će se
pojedinačne građevine gore navedenih djelatnosti izgrađivati i unutar građevnih područja
naselja van ZOP-a.
Do privođenja namjeni prostora priobalja sukladno ovom PPUO-u, dozvoljava se
zadržavanje u prostoru postojećih kampova San Polo i Kolone, s mogućnošću povećanja
kategorizacije istih.
U svim zonama iz ovog članka isključuje se mogućnost gradnje novih ili prenamjene
postojećih građevina u stambenu namjenu.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica21
Članak 54.
Ostala
naselja
500
300
250
220
TP1150
TP2150
TP3150
3.070
49,99
670
površina
(ha)
19,26
5,18
(*)
9,35
5,00
2,20
3,00
Gustoća (postelja/ha)
54,52
57,92
53,48
60,00
113,63
73,30
TP12,00 ha
TP22,00 ha
TP32,00 ha
75,00
radnih mjesta
200
120
120
100
50
40
40
tipologija
hotel
hotel
kategorija
(T1-F)
4*/5*
hotel
Vile
(T1)
3*/4*
hotel
Vile
(T2)
3*/4*
hotel
Vile
(T1)
3*/4*
Hotel
(T1)
3*/4*
hotel
Vile
(T1)
4*
(T1)
3*/4*
položaj u odnosu na ZOP
unutar
unutar
unutar
van
van
van
van
Ukupno
Stancija
Meneghetti
300
Turistički
punktovi
Golf
"Kolone"
(Paravija)
1050
Bale
Formio
sv.Benedikt
kapacitet
(postelja)
San Polo
kolone
Zona
Turistički i ugostiteljski kapaciteti će se graditi na slijedećim lokacijama, iskazanim
maksimalnim kapacitetima:
Napomena: TP1 - Škvačota, TP2 - Barake, TP3 - Stancija Bembo,
(*) površina čestica postojećih građevina posebne namjene – austrougarskih
fortifikacija unutar zone Formio-sv.Benedikt, temeljem važećeg plana užeg
područja
Definicija ugostiteljsko-turističke zone (turističkog razvojnog područja) i turističkog
punkta utvrđena je PPIŽ-om kao planom šireg područja. Turistički i ugostiteljski kapaciteti u
zoni Formio - sv.Benedikt, koji se ovim PPUO-om planiraju unutar ZOP-a (T1-F), mogu se
realizirati samo unutar postojećih građevina posebne namjene (Austro-ugarskih fortifikacija i
pratećih građevina).
Unutar ugostiteljsko-turističkih zona i turističkih punktova mogu se, osim
ugostiteljsko-turističkih sadržaja, realizirati i kompatibilni prateći sadržaji drugih namjena:
- zdravstvene (konvencionalne i alternativne medicine),
- trgovačke (maloprodaja hrane, pića, suvenira, sportskih rekvizita i sl.),
- obrtničke-uslužne (osobne usluge – frizer, pediker, krojač i sl.)
61,41
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica22
-
sportsko-rekreacijske svih vrsta,
prometne (parkirne i garažne zgrade)
U sastavu građevnih čestica ugostiteljsko-turističke namjene mogu se graditi i
pomoćne građevine u funkciji osnovne građevine.
Izuzetno, u zoni ugostiteljsko-turističke namjene „Stancija Meneghetti“ i dalje se
mogu razvijati već realizirani sadržaji vinarije.
Veličina građevinskih čestica
Članak 55.
Kod građevina hotela, apart hotela i vila, veličina građevinske čestice iznosi
minimalno 1000 m2, a maksimalno 100000 m2.
Kod građevina kampova, veličina građevinske čestice iznosi minimalno 2000 m2, a
maksimalno 150000 m2, osim postojećih kampova San Polo i Kolone koji se zadržavaju u
postojećim obuhvatima.
Izuzetno, kod interpolacija veličina građevinske čestice iznosi minimalno 500 m2, a
maksimalno 12000 m2.
Kod izdvojenog građevinskog područja izvan naselja ugostiteljsko-turističke namjene
najmanje 40% površine svake građevne čestice treba biti uređeno kao parkovni nasadi i
prirodno zelenilo.
Članak 56.
Kod građevina u obuhvatu golf igrališta "Kolone" (Paravija) i ugostiteljsko-turističkim
zonama unutar ZOP-a ne mogu se zasnivati zasebne građevinske čestice.
Izgrađenost građevinskih čestica
Članak 57.
Kod građevina hotela, apart hotela i vila, k-ig ne smije biti veći od 0,3.
Kod kampova se k-ig može kretati između 0,05 i 0,15, pri čemu se površine za
kampiranje ne računaju kao gradivi dio građevinske čestice.
Izuzetno od odredbi prethodnih stavaka, k-ig za građevine hotela – baština (T1-F), a
koji obuhvaća austrougarske fortifikacije u zoni Formio-sv.Benedikt obuhvaća samo
postojeću izgrađenu površinu fortifikacija.
Pomoćne građevine mogu se graditi u okviru dozvoljenog koeficijenta izgrađenosti
građevne čestice.
Izuzetno od odredbi prethodnih stavaka, za postojeće građevine vinarije u sklopu
ugostiteljsko-turističke zone „Stancija Meneghetti“ utvrđuju se uvjeti mogućeg povećanja
postojeće tlocrtne površine od 840 m2 bruto površine do najviše 2000 m2 bruto tlocrtne
površine.
Članak 58.
Koeficijent iskorištenosti čestice (k-is), u svim slučajevima navedenim u članku 57.
ovih odredbi za provođenje ne može biti veći od 0,8.
Pomoćne građevine mogu se graditi u okviru dozvoljenog koeficijenta iskorištenosti
građevne čestice.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica23
Izuzetno, za građevine hotela – baština (T1-F), a koji obuhvaća austrougarske
fortifikacije u zoni Formio-sv.Benedikt, odgovara postojećoj izgrađenoj bruto građevnoj
površini fortifikacija.
Izuzetno od odredbi prethodnih stavaka, za postojeće građevine vinarije u sklopu
ugostiteljsko-turističke zone „Stancija Meneghetti“ utvrđuju se uvjeti mogućeg povećanja
postojeće tlocrtne površine do najviše 4000 m2 ukupne bruto površine.
Visina i broj etaža građevina
Članak 59.
U ugostiteljsko-turističkim zonama dozvoljava se izgradnja građevina koje mogu biti
visoke do 10,0 m, ali i više ukoliko tehnološki uvjeti rada uvjetuju veću visinu građevine, što
se utvrđuje planom užeg područja. Za građevine hotela, apart hotela i vila unutar predmetnih
zona u ZOP-u potrebno je kod izrade plana užeg područja izvršiti postupak krajobrazne
analize i valorizacije sukladno odredbama PPIŽ-a, kojim se detaljnije uvjetuje maksimalna,
odnosno obvezna visina građevina.
U predmetnim zonama dozvoljava se izgradnja građevina s najviše tri nadzemne i
jednom podzemnom etažom, a izuzetno se kod izgradnje hotela, apart hotela i vila dozvoljava
i korištenje potkrovlja za smještajne jedinice i druge komercijalne sadržaje.
Izuzetno, za građevine unutar ZOP-a za koje je posebnim propisom utvrđena obveza
osiguranja smještaja vozila na samoj građevinskoj čestici, a oblik i veličina građevne čestice
isto ne omogućavaju ili omogućavaju samo na način da se cijela površina čestice izvan
građevine koristi za smještaj vozila, dozvoljava se i veći broj podzemnih etaža namijenjenih
smještaju vozila, sukladno čemu i ukupni broj etaža na bilo kojem presjeku kroz građevinu
može biti veći od četiri.
Vrsta krova, nagib i vrsta pokrova
Članak 59.A
U ugostiteljsko-turističkim zonama se, pored izvedbe građevina s dvostrešnim kosim
krovovima, dozvoljava izvedba ravnog krova, kupolastih, paraboličnih ili sličnih vitopernih
krovova, terasa, sustava solarnih ćelija i sl.
2.3.3. Zone rekreacije
Članak 60.
Zone rekreacije utvrđene su ovim PPUO-om kao zone rekreacije u priobalnom
prostoru, zonu rekreacije "Bale", golf igralište "Kolone" (Paravija) i zonu rekreacije "Stancija
Bembo".
Zone rekreacije u priobalnom prostoru prostiru se uz obalu i u funkciji su planiranih
ugostiteljsko-turističkih zona. Unutar tih zona moguće je graditi i komunalne građevine, ali
isključivo u svrhu opskrbe rekreacijskih građevina. Pod takvim komunalnim građevinama
podrazumijevati će se vodospreme, crpne stanice, rezervoari, trafostanice i sl.
U zonama rekreacije graditi će se i uređivati putovi, trim staze, klupe za sjedenje i
boravak, nadstrešnice, kupališta s manjim plažnim građevinama, informativne table i
putokazi, sanitarni čvorovi, kiosci za informativne djelatnosti, te . U predmetnim zonama
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica24
rekreacije planirati će se i uređenje otvorenih površina za sport i rekreaciju. Detaljniji uvjeti
građenja i uređivanja u navedenim zonama utvrditi će se urbanističkim planom uređenja.
Sve gore navedeni građevine svojom izgradnjom ne smiju bitno mijenjati značajke
krajobraza u kojem se grade, a posebno se isključuje mogućnost iskrčenja autohtonih i
homogenih šumskih površina većih od 2,0 ha u svrhu izgradnje gore navedenih građevina.
Za planirani zahvat golf igrališta "Kolone" (Paravija) utvrđuje se građevno područje
unutar kojega je moguće izvesti standardno PGA golf igralište s 18 (max. 27) rupa na max.
površini od 114 ha, a na kojemu se mogu graditi i komunalne, energetske, telekomunikacijske
ili prometne građevine, kao i građevine golf kluba (koja uključuje mogućnost obavljanja
ugostiteljske djelatnosti, bez usluga smještaja) i servisne građevine za održavanje golf
igrališta (spremišta, nadstrešnice i sl.). Za građevine golf kluba i servisne građevine, (koje
mogu biti riješene i unutar jedinstvenog objekta), propisani uvjeti gradnje su slijedeći:
Maksimalna izgrađenost
K-ig
K-is
Maksimalni broj etaža
Maksimalna visina
2280 m2
0,002
0,003
2
7,5 m
Unutar golf igrališta najmanje 60% površine mora biti oblikovano u obliku parkovnih
nasada i prirodnog zelenila.
Postojeće građevine vojnih fortifikacija „Paravija zapad“, „Paravija istok“ i „Paravija
Untertritt“, koje se nalaze u obuhvatu golf igrališta, mogu se također, osim osnovne namjene
u sklopu „hotela baština“ (T1-F), uporabiti i kao građevine vezane uz namjenu golf igrališta,
ali samo unutar postojećih gabarita i prema posebnim uvjetima nadležne konzervatorske
službe.
Uvjeti građenja i uređivanja prostora van građevnih područja
Članak 61.
Sukladno odredbama za provođenje ovog PPUO-a, te planova šireg područja i
posebnih propisa, van građevnih područja mogu se graditi i uređivati:
•
•
•
•
•
poljoprivredne građevine na poljoprivrednom zemljištu
stambeno-agroturističko-poljoprivredne građevine van građevnih područja
građevine na šumskom zemljištu
građevine na eksploatacijskom polju mineralnih sirovina
prometne i infrastrukturne građevine
Polazeći od činjenice da najveći dio područja Općine Bale zauzima poljoprivredno
zemljište i da se razvoju poljoprivrede pridaje izuzetan značaj u privrednom razvoju općine,
područja predviđena ovim PPUO-om kao poljoprivredne površine neće se smjeti koristiti u
druge svrhe, osim u slučajevima predviđenim ovim odredbama.
Uvjeti formiranja zemljišnih kompleksa poljoprivrednih i stambeno-agroturističkopoljoprivrednih građevina van građevnog područja utvrđeni su posebnim propisima te
odredbama PPIŽ-a kao prostornog plana šireg područja.
Izgradnja stambeno-agroturističko-poljoprivrednih građevina van građevnih područja,
a unutar ZOP-a i krajobrazne cjeline Istarsko priobalje koji su prikazani na grafičkim
prilozima 1., 3.3. i 3.4. ovog PPUO-a, nije moguće.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica25
Izgradnja poljoprivrednih građevina na poljoprivrednom zemljištu unutar ZOP-a
moguća je samo pod uvjetima posebnih propisa koji se odnose na ZOP.
2.3.4. Poljoprivredne građevine na poljoprivrednom zemljištu
Članak 62.
Pojedinačne poljoprivredne građevine mogu se graditi samo na pojedinačnim
česticama poljoprivrednog zemljišta čija je površina veća od 5000 m2, i to izvan prostora
ograničenja utvrđenog člankom 45. Zakona o prostornom uređenju (ZOP).
Osobito vrijedno obradivo tlo (P1) obuhvaća prvenstveno površine za uzgoj
višegodišnjih kultura (vinogradi, voćnjaci, maslinici), kao i meliorirane, odnosno
navodnjavane poljoprivredne površine.
Na osobito vrijednim obradivim tlima utvrđenim ovim PPUO-om mogu se planirati
slijedeći zahvati u prostoru: staklenici i plastenici s pratećim poljoprivrednim objektima za
primarnu obradu poljoprivrednih proizvoda na kompleksima ne manjim od 20.000 m2, objekti
za uzgoj stoke na kompleksima ne manjim od 100.000 m2, vinogradarsko-vinarski pogoni na
kompleksima ne manjim od 100.000 m2.
Na osobito vrijednim obradivim tlima utvrđenima ovim PPUO-om isključuje se
mogućnost građenja stambeno-gospodarskih građevina za vlastite potrebe i turizma na
seoskim gospodarstvima, kao i izgradnje malih gospodarskih objekata (pomoćnih građevina
za držanja alata i strojeva, poljoprivredne opreme i sl.).
Vrijedno obradivo tlo (P2) obuhvaća prvenstveno poljoprivredne površine
namijenjene uzgoju maslina, vinove loze, žitarica, industrijskih kultura, povrtlarskih kultura te
krmnog bilja, a u načelu je grupirano oko ruralnih naselja u relativno homogenom obliku
(ruralno područje naselja).
Na vrijednim obradivim tlima utvrđenim ovim PPUO-om mogu se planirati slijedeći
zahvati u prostoru: staklenici i plastenici s pratećim poljoprivrednim objektima za primarnu
obradu poljoprivrednih proizvoda na kompleksima ne manjim od 10.000 m2, objekti za uzgoj
stoke na kompleksima ne manjim od 50.000 m2, peradarske farme na kompleksima ne
manjim od 20.000 m2, vinogradarsko-vinarski pogoni na kompleksima ne manjim od 20.000
m2.
Ostalo obradivo tlo (P3) obuhvaća izdvojene obradive površine manjeg gospodarskog
značaja.
Na ostalim obradivim tlima utvrđenim ovim PPUO-om mogu se planirati slijedeći
zahvati u prostoru: staklenici i plastenici s pratećim poljoprivrednim objektima za primarnu
obradu poljoprivrednih proizvoda na kompleksima ne manjim od 5.000 m2, objekti za uzgoj
stoke na kompleksima ne manjim od 10.000 m2, peradarske farme na kompleksima ne
manjim od 5.000 m2, vinogradarsko-vinarski pogoni na kompleksima ne manjim od 10.000
m2.
Članak 63.
Položaj poljoprivredne građevine, odnosno kompleksa građevina, određuje se na
katastarskoj čestici tako da se sačuva prikladnost preostalog dijela katastarske čestice za
poljoprivrednu obradu i da se, osim kod određivanja smještaja staklenika i plastenika, zahvati
poljoprivredno zemljište što manjeg boniteta.
Udaljenost poljoprivrednih građevina za stočarsku proizvodnju od građevnih
područja, mora biti:
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica26
tablica 2.
GOVEDA I SVINJE
KONJI
KOM.
KOM.
PERAD
KOM.
do 10
10 do 20
više od 20
do 500
500 do 5000
više od 5000
do 20
20 do 50
više od 50
OVCE
KOZE
KOM.
I UDALJENOST
OD
GRAĐEVNOG
PODRUČJA /m/
do 50
50
50 do 100
100
više od 100 200
Članak 64.
Poljoprivredne građevine moraju biti udaljene od javnih i ostalih nerazvrstanih cesta
(poljski i šumski putevi i druge nerazvrstane javne prometne površine) i od granice
katastarske čestice prema kojoj se izvode otvori najmanje 3 m.
Članak 65.
Građevni pravac istovjetan je s granicom površine gradivog dijela čestice koja je
najbliža granici uz javnu prometnicu ili drugu javnu površinu.
Članak 66.
Smatra se da poljoprivredna građevina ima osiguran pristup s javne prometnice
ukoliko takav pristup ima katastarska čestica na kojoj se objekt nalazi ili planira.
Članak 67.
Maksimalna površina pojedinih poljoprivrednih građevina iznosi:
-
100 m2 za spremišta za poljoprivredne strojeve i poljoprivredni alat,
5.000 m2 za staklenike i plastenike,
1.000 m2 za ostale poljoprivredne građevine i komplekse građevina (stočarske, vinarskovinogradarske, građevine za primarnu obradu i čuvanje poljodjelskih proizvoda i dr.).
Ukupna tlocrtna površina poljoprivrednih građevina ne može biti veća od 20%
površine katastarske čestice ili kompleksa čestica na kojoj se građevina nalazi, osim za
staklenike i plastenike, kod kojih taj postotak iznosi najviše 50%.
Članak 68.
Poljoprivredne građevine se mogu priključivati na infrastrukturne građevine
(vodovodne, elektroenergetske i telekomunikacijske) ukoliko za to postoje uvjeti, pod istim
uvjetima kao i građevine u građevinskim područjima, dok se pročišćavanje otpadnih voda
mora rješavati individualnim uređajima za pročišćavanje otpadnih voda, sukladno važećim
propisima i uvjetima nadležne službe za zaštitu voda.
Članak 69.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica27
Poljoprivredne građevine, osim staklenika i plastenika, mogu u sklopu građevine ili
kompleksa građevina imati uz osnovnu namjenu i jednu ili više drugih poljoprivrednih
namjena iz članka 66. ovih odredbi za provođenje.
Članak 70.
Poljoprivredne građevine mogu imati samo jednu nadzemnu i jednu podzemnu etažu.
Poljoprivredne građevine mogu imati maksimalnu visinu od 6,5 m mjerenu od
konačno uređenog terena na bilo kojem mjestu uz građevinu do vijenca građevine, osim
posebnih tehnoloških građevina (silosa sa žitarice, silosa za krmnu hranu, nosivih elemenata
vjetrovnih elektrana za vlastite potrebe, spremnika za vodu).
Članak 71.
Krovište poljoprivrednih građevina mora se izvoditi u nagibu 5 – 24 %, ovisno o vrsti
pokrova (rebraste limene ploče, staklo i ploče od staklene vune, razne vrste plastičnih ploča,
šindra, kanalica).
Članak 72.
Poljoprivredne građevine ne mogu se graditi od priručnih i otpadnih materijala.
Vanjski zidovi poljoprivrednih građevina koji su izgrađeni od betona, blokova od
betona, plinobetona, opeke i sličnih materijala moraju biti ožbukani.
Članak 73.
Spremnici za vodu mogu biti izgrađeni bilo gdje u okviru čestice ukoliko visina
građevinskog dijela nije viša od jedan metar od najniže točke konačno uređenog terena
neposredno uz tu građevinu.
Spremnici za vodu moraju biti glatkih površina, nepropusnih za vodu, zatvoreni i
opremljeni tako da se može održavati higijenska ispravnost vode , te udovoljavati i drugim
sanitarno tehničkim i higijenskim uvjetima.
Članak 74.
Udaljenost gnojiva i gnojišnih ili septičkih jama od spremnika vode ne smije biti
manja od 15 metara.
Položaj gnojišta ili septičkih jama mora biti na nižem dijelu terena u odnosu na
spremnike vode.
Gnojište mora biti izgrađeno od takvih materijala i na takav načina da je osigurana
potpuna vodonepropusnost, a iznad površine zemljišta mora imati obzid visine minimalno 20
centimetara.
Članak 75.
Građevine za uzgoj stoke moraju se izgrađivati od čvrstog materijala, tako da su
zaštićene od atmosferskih utjecaja i da se u njima može održavati čistoća.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica28
Pod mora biti vodonepropusan i mora imati nepropusne kanale spojene s gnojišnom
jamom.
Članak 76.
Udaljenost pčelinjaka od susjedne međe ne smije biti manja od 5 metara.
Članak 77.
Zgrade ili naprave za spremanje sijena ili slame moraju biti udaljene od susjednih
građevina najmanje 5 metara.
Članak 78.
Odredbe članaka od 52. do 67. adekvatno se primjenjuju i kod rekonstrukcije
postojećih gospodarskih građevina.
2.3.5. Stambeno-agroturističko-poljoprivredne građevine van građevnih područja
Članak 79.
Pod stambeno-agroturističko-poljoprivrednim građevinama van građevnih područja
(stancijama), u smislu ovih odredbi za provođenje, podrazumijevaju se stambenogospodarske građevine za vlastite potrebe i turizam na seoskim gospodarstvima, za koje su
ovim PPUO-om namijenjene isključivo poljoprivredne površine posebne namjene na
Kartografskom prikazu br. 1. ovog PPUO-a.
Opći uvjeti za građenje stambeno-agroturističko-poljoprivrednih građevina utvrđeni su
PPIŽ-om kao planom šireg područja te posebnim propisima, kao i odredbama članaka 61. do
77. ovih odredbi.
Na području obuhvata ovog PPUO-a je najmanja veličina zemljišnog kompleksa za
građenje stambeno-agroturističko-poljoprivrednih građevina 20.000 m2 zemljišta na jednoj
ili više katastarskih čestica poljoprivrednog zemljišta u gromadi, ali ne manje od 1000 m2 po
planiranoj smještajnoj jedinici (postelji).
Zemljišni kompleks za građenje stambeno-agroturističko-poljoprivrednih građevina
se, nakon izgradnje građevina predviđenih aktom o uvjetima uređivanja prostora i odobrenjem
za građenje više ne može dijeliti u manje zemljišne čestice.
Sa zemljišnim kompleksom za građenje stambeno-agroturističko-poljoprivrednih
građevina iz stavka 3. ovog članka potrebno je funkcionalno povezati i sa najmanje 20.000
m2 poljoprivrednog zemljišta u neposrednoj blizini.
Članak 79A.
Stancije iz članka 79. ovog PPUO-a su slijedeće:
R.br.
1.
2.
3.
Naziv stancije (lokalitet)
Stancija Casoto (Pedena)
Stancija Merla
Stancija Fiori
Obuhvaćene zemljišne čestice
47/1, 47/2, 47/3, 47/4, 47/5, 47/6, 48/1, 48/2,
48/3, 48/4, 48/5, 49/1, 49/2, 49/3, 49/4, 49/5,
49/6, 429 ZGR
132/1, dio 133, 137/1,137/6, 131/3, 147/5 ZGR
191, 192, 193/1, 193/2, 193/3, 193/4, dio 190,
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
4.
Stancija Porcariccia
5.
Stancija Bianca Torta
6.
Stancija delle Carme
7.
8.
9.
Stancija Leme Picia
Stancija Pallasonche
Stancija Tuian
10.
Stancija Mitton
11.
Stancija Cortina
12.
Stancija Campitello
13.
Stancija Tre Laghi
14.
Stancija Cucco
15.
Stancija St.Andrea
16.
Stancija Piana
17.
Stancija Leme Grande
18.
Stancija Barbieri
Stranica29
271, 272, 274, dio 275, 276, 277, 426/2, 426/4
ZGR, 426/5 ZGR, 426/6 ZGR, 424/1 ZGR, dio
6677/1
516/3, 516/4, 516/5, 517, 518/1, 518/2, 519/1,
519/2, 519/3, 519/4, 519/5, 433 ZGR
Dio 514/3, 545/1, 545/2, 545/3, 545/4, 545/5,
547/3, dio 547/2, 548, dio 549/1, dio 551, 552,
703 ZGR
521, 522, dio 523/4, 523/8, 524/1, 524/2, 524/3
525/1, 525/2, 525/3, 526, 527/1, 527/2, 528,
529, 530, 444/5 ZGR, 444/6 ZGR, 444/7 ZGR
535, 536/1, 536/2, 444/8 ZGR, 444/9 ZGR
564/3, 564/9, 565/1, 745 ZGR
589/1, 589/2, 589/3, 589/4, 589/5, 589/6,
589/7, 589/8, 589/9, 590/1, 590/2, 590/3,
590/4, 590/5, 590/6, 590/7, 590/8, 444/10 ZGR
1211, 1212, 1214/1, 1214/2, 1214/3, 1214/4,
1215, 1216, 1217, 1218, 1222/1, 1222/2,
1223/1, 499/1 ZGR, 499/2 ZGR, 500/1 ZGR,
500/2 ZGR, 500/3 ZGR, 500/4 ZGR, 500/5
ZGR, 500/6 ZGR, 500/7 ZGR, 500/8 ZGR, dio
6603
1229/1, 1229/2, 1080, 1081/2, 1085/1, 1085/2,
1085/3, 1085/4, 1234/4, 1235/1, 1235/2,
1235/3, 1235/4, 1235/5, 1235/6, 1235/7,
1235/8, 1235/9, 1235/10, 1235/11, 1235/12,
1235/13, 1235/14, 1236/1, 1236/2, 1236/3,
1236/4, 1236/5, 1236/6, 501/1, 501/2 ZGR,
501/3 ZGR, 501/4 ZGR, dio 6626
1863/1, 1863/2, 1863/3, dio 1864/1, dio
1864/2, 1865, 1870/1, 1870/2, 1870/3, 1870/4,
1870/5
2729/3, 2729/4, 2729/5, 2729/6, 2729/7,
2729/8, 2729/9, 2729/10, 2729/11, 2729/13,
2729/14, 2729/15, 2729/16, 2729/17, 2729/18,
2729/19, dio 2339/16
2019/1, 2019/3, 2019/4, 2019/7, 2020/1,
2020/2, 2020/3, 2020/4, 2020/5, 2020/6
2072, 3402/1, 3432/1, 3432/2, 3433, 3434,
3435, 3436/1, 3444/1, 3444/2, 3445, 3446,
3447/1, 3447/2, 3447/3, 3447/4, 3449 , 409
ZGR, dio 6586
3586, 3587, 3588, 3589/1, 3589/2, dio 3590/1,
323 ZGR
646/1, 646/2, 646/3, 647, 648, 649, 650, 651,
652, 653, 654, dio 655, 688, 435 ZGR, dio
6702
3694/17, 4045, 4047, 4048, 4050/1, 4050/2,
4050/3, 4050/4, 4051/1, 4051/2, 4051/3,
4053/1, 4053/2, 4053/3, dio 4055/1, dio
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
19.
Stancija Madonna Alta
20.
Stancija Cergna
21.
Stancija Calcara
22.
Stancija Cerni
23.
Stancija Groppi
24.
Stancija Canora
25.
Stancija del Turco
26.
Stancija delle Rovole
27.
Stancija Cristojole
28.
Stancija Maruga
Stranica30
4062/1, dio 4062/2, dio 4063/1, 4064/1, 4064/2
dio 4064/3, 506/3 ZGR, 506/4 ZGR, 506/5
ZGR, 506/6 ZGR, 506/11 ZGR, 506/12 ZGR,
506/13 ZGR, 519/1 ZGR, 519/2 ZGR, 519/3
ZGR
725/3, 725/4, 727, 729/1, 729/2, 729/3, 730,
731, 733, 734, 735, 736, 507/2 ZGR
4192/1, 4192/2, 4193, 4194/1, 4194/2, 4194/3,
4194/4, 4196/1, 4196/2, 4197/1, 4197/2,
4197/3, 4224/4, 4224/6, dio 4235, 504/1 ZGR,
504/2 ZGR, 504/3 ZGR, 504/4 ZGR, 504/5
ZGR, 504/6 ZGR, 504/7 ZGR, 504/8 ZGR,
505/1 ZGR, 505/1 ZGR
Dio 4360, , 4361/2, 4361/3, 4361/4, 4361/5,
4361/6, 4362, 4363/1, 4363/2, 4363/3, 4363/4,
4364, 4373/2, 4373/4, 477/5 ZGR
4447, 4449, 4453/1, 4453/2, 4453/3, 4456,
4457, 4458, 4459/1, 4459/2, 4460, 4461/1,
4461/2, 4461/3, 4461/4, 4462, 451 ZGR
4538, 4539/12, dio 4600/4, 4600/5, dio 4635/1,
dio 4635/2, 4636, 4637, 4638/1, 4638/2, 4639,
4641, 4642, 4645, 4646, 4647, 4648/1, 4648/2,
4649, 4650 dio 6540, dio 6552, 448 ZGR, 449
ZGR, 450/1 ZGR, 450/2 ZGR, 450/3 ZGR,
450/4 ZGR
4695/1, 4695/2, 4695/3, 4700/3, 4701/3, 4718,
4719/1, 4719/2, dio 4721/1, 4731/7, dio
4731/6, dio 4731/8, dio 4731/13, 4737, 4738,
4739, 4740, 4741/1, 4741/2, 4742, 4743, 4744,
4745, 4746, 4747/1, 4747/2, 4748, 4749, 480/2
ZGR, 480/3 ZGR, 480/4 ZGR
3193/3, 3193/4, 3193/5, 3193/6, dio 3193/7,
3194/2, 3194/3, 3194/4, dio 3195/1, 3195/2,
dio 3195/3, dio 3195/4, 3206/3, 3252/1, dio
3252/2, 3252/3, 3252/4, 3252/7, 3252/8,
3252/9, 482/8 ZGR, 482/9 ZGR
3209/2, 3209/5, 3209/6, 3210, 3211, 3212/1,
3212/2, 3213/1, 3213/2, 3213/3, 510 ZGR
4682/1, 4682/2, 4683/1, 4683/2, dio 5036/3,
5111/4, 481 ZGR
5532/1, 5532/2, 5533, 5534/1, 5534/2, 5534/3,
5534/4, 5534/5, 5537, 5538, 5539, 5540/1,
5540/2, 5541, 5700/4, 5700/5, 5700/6, 5700/7,
5700/8, 5700/14, dio 6505, 486/1 ZGR, 486/2
ZGR, 486/3 ZGR, 486/4 ZGR, 486/5 ZGR,
487 ZGR, 488/1 ZGR, 488/2 ZGR, 489 ZGR
U gornjoj tablici navedene stancije mogu se realizirati na predmetnim lokacijama isključivo
uz poštivanje uvjeta iz članaka 40, 41 i 42 odredbi PPIŽ-a, kao i uvjeta iz članka 62.ovih
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica31
odredbi. Nijedna od navedenih lokacija ne nalazi se u prostoru ograničenja prema članku 45.
Zakona o prostornom uređenju.
Članak 80.
Stambeno-agroturističko-poljoprivredni kompleksi predstavljaju složene građevine
koji se sastoje od:
•
•
•
stambenih građevina
poljoprivrednih građevina
građevina za smještaj gostiju i pružanja usluga hrane i pića (agroturističkih građevina)
Koeficijent iskorištenosti (k-is) zemljišnog kompleksa stambeno-agroturističkopoljoprivrednih građevina može se kretati od 0,01 do 0,1 a odnos veličine izgrađenog dijela
stambene i turističke smještajne namjene u odnosu na poljoprivrednu namjenu ne smije biti
veći od 49%:51%. Ukupni koeficijent izgrađenosti (k-ig) ne može iznositi više od 0,05.
Ukoliko je površina zemljišnog kompleksa veća od 2,0 ha, parametri za odnos
stambenog i agroturističkog, te k-ig i k-is utvrđuju se na osnovicu od 2,0 ha. Stambena
građevina može se graditi pod istim uvjetima (namjena, visina i broj etaža, uvjeti oblikovanja
građevine) kao i građevine iste namjene u građevnim područjima, s time da se unutar nje ne
mogu obavljati poslovne djelatnosti.
Izuzetno, unutar stambene građevine se može obavljati i djelatnost turizma na seoskim
gospodarstvima ako u kompleksu građevina već nisu izvedene građevine samo za tu namjenu
(građevine za smještaj gostiju).
Za poljoprivredne građevine u stambeno-agroturističko-poljoprivrednim kompleksima
vrijede isti uvjeti kao i za samostalne gospodarske građevine.
Uvjeti gradnje građevina za smještaj gostiju utvrđeni su posebnim propisima, te
odredbama ovog PPUO-a koje se odnose na stambene građevine.
2.3.6. Građevine na šumskom zemljištu
Članak 81.
U sklopu šuma gospodarske namjene, a u vlasništvu države, ovim se PPUO-om
omogućava izgradnja jedne građevine za potrebe šumarstva i lovstva, koja može, uzimajući u
obzir i okolno uređeno zemljište, sadržavati:
•
•
•
•
•
ispitnu stanicu za promatranje šumskih ekosustava
prostorije za lovočuvara i lugara
prostorije za lovce (lovački dom) s pratećim prostorijama, bez smještajnih
uređeno strelište za glinene golubove
manje uzgajalište pernate divljači
Cijeli zemljišni kompleks (čestica) ne može biti veći od 5.000 m2 i može se izgraditi
samo na neobraslom šumskom zemljištu, a moraju se poštivati i slijedeći uvjeti:
• k-ig može iznositi 0,05, a k-is 0,1,
• građevina može biti visoka najviše 7,0 m, te imati najviše dvije nadzemne
etaže,
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
•
Stranica32
za ostale uvjete oblikovanja građevine adekvatno se primjenjuju odredbe ovog
PPUO-a koje se odnose na poljoprivredne građevine na poljoprivrednom
zemljištu
2.3.7. Građevine na eksploatacijskom polju mineralnih sirovina
Članak 82.
Eksploatacija mineralnih sirovina može se obavljati na lokalitetu Gromače, (izvan
područja ograničenja iz članka 45. Zakona o prostornom uređenju), između Sv.Marije Velike i
Sv.Marije Male, ali usklađeno s uvjetima zaštite kulturne baštine (arheološko nalazište), s
time da se isto ne može širiti u smjeru lokaliteta Sv.Marije Velike i Sv.Marije Male.
Građevine na eksploatacijskim poljima mineralnih sirovina izvode se sukladno
posebnim propisima iz oblasti rudarstva.
Obuhvat eksploatacijskog polja predstavlja česticu za izgradnju rudarskih građevina i
postrojenja.
Građevine unutar eksploatacijskog polja moraju biti izvedene od kvalitetnih
materijala, otporne na požar i mehanička oštećenja, a moraju biti locirane tako da se prostorije
za boravak zaposlenika u najvećoj mogućoj mjeri izdvoje od područja u kojem se obavlja
ekstrakcija i oplemenjivanje (meljava i sortiranje) mineralne sirovine.
2.3.8. Prometne i infrastrukturne građevine
Članak 83.
Izvan građevnih područja se, unutar PPUO-om utvrđenih koridora i posebnim
propisima utvrđenih zemljišnih, odnosno zaštitnih pojasa, mogu graditi građevine
infrastrukture koje po svojoj funkciji zahtijevaju smještaj van područja naselja i drugih
izdvojenih građevnih područja.
Prometne i infrastrukturne građevine koje se mogu graditi van građevnih područja su:
• prometnice s pripadajućim građevinama (nadvožnjacima, podvožnjacima, usjecima i
nasipima, odmorištima i ugibalištima, stajalištima u javnom cestovnom prijevozu,
potpornim zidovima i kanalima za odvodnju oborinskih voda i dr.),
• cjevovodi vodoopskrbe i odvodnje s pripadajućim građevinama (vodospremama, crpnim
stanicama, prekidnim komorama, revizionim oknima, pročistačima otpadnih i oborinskih
voda, upojnim bunarima i dr.),
• nadzemni i podzemni kablovi i dalekovodi u sustavu elektroenergetike i telekomunikacija
s pripadajućim građevinama (nosačima dalekovoda, razvodnim stupovima, TK zdencima,
nosačima antenskih uređaja u sustavima pokretnih telekomunikacijskih mreža i dr.),
• plinoopskrbni cjevovodi s pripadajućim građevinama (pumpnim stanicama, revizionim
oknima i dr.),
• građevine pomorske infrastrukture - postojeći pristani u uvalama Kolone i sv.Benedikt
Sve prometne i infrastrukturne građevine graditi će se sukladno odredbama ovog
PPUO-a, planova šireg područja i posebnih propisa, a temeljem idejnih rješenja i stručnih
podloga, te , ukoliko je to potrebno, i studija o utjecaju na okoliš.
Sve prometne i infrastrukturne građevine graditi će se na način koji u najmanjoj
mogućoj mjeri utječe na kakvoću okoliša, krajobrazne vrijednosti, prirodne i antropogene
resurse te uvjete stanovanja i rada stanovništva na području Općine Bale.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica33
Izuzetno, industrijske proizvodne građevine za proizvodnju električne energije iz
obnovljivih izvora (fotonaponske elektrane) instalirane snage veće od 300 kW, smještaju se u
zoni IS – infrastrukturni sustav, sukladno ostalim uvjetima utvrđenima ovim PPUO-om,
unutar kojih se rješava i potrebna SN elektroenergetska infrastruktura te odgovarajuća TS
20/0,4.
3. Uvjeti smještaja gospodarskih djelatnosti
Članak 84.
Osnovni pravci dugoročnog razvoja gospodarstva Općine Bale bit će djelatnosti koje u
najvećoj mjeri vrednuju prirodne uvjete i bogatstvo, prednosti prometno – geografskog
položaja, osiguravaju najveće efekte i koji vrše funkciju nositelja razvoja općine.
Polazeći od tih osnova, osnovni pravci razvoja gospodarstva i Općine Bale biti će
slijedeće djelatnosti:
-
turizam i ugostiteljstvo,
poljoprivreda
mala privreda i obrtništvo
Turizam i ugostiteljstvo
Utvrđivanje uvjeta smještaja turističke i ugostiteljske djelatnosti proizlazi iz važećih
propisa iz te oblasti (a posebno uvjeta kategorizacije turističkih i ugostiteljskih građevina),
propisa koji se odnose na ZOP te odredbi PPIŽ-a kao prostornog plana šireg područja.
Ovim se PPUO-om, u poglavlju 3.3.1.1. tekstualnog obrazloženja PPUO-a utvrđuju
minimalni uvjeti za kategorizaciju turističko-ugostiteljskih građevina unutar ugostiteljskoturističkih zona i turističkih punktova.
Članak 85.
Obalni pojas je namijenjen isključivo uređivanju kupališta sa plažnim građevinama,
sunčališta, pristupa u more, pontona, zelenih površina, manjih sportskih igrališta, površina za
vodene sportove i ugostiteljskih građevina, dok su smještajni kapaciteti odmaknuti od obale u
dubinu. Uvjeti izgradnje istih utvrditi će se urbanističkim planom uređenja.
U obalnom pojasu mogu se rekonstruirati postojeće građevine pod istim uvjetima kao i
za izgradnju građevina u drugim dijelovima ugostiteljsko-turističkih zona, osim smještajnih
ugostiteljsko-turističkih građevina.
Članak 86.
U pojasu širine 25 metara od morske obale osigurati će se javni prolaz uz obalu, te se u
tom dijelu prostora mora osigurati kolni pristup svim vrstama interventnih vozila nadležnih
službi.
Svi pristupi obali u gore spomenutom pojasu moraju se izvesti s potpunim
izbjegavanjem stvaranja arhitektonskih barijera.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica34
Poljoprivreda
Članak 87.
Na području obuhvata ovog PPUO-a se na poljoprivrednom zemljištu mogu graditi
samo gospodarske i stambeno-gospodarske građevine pod uvjetima iz članaka od 61. do 79.
ovih odredbi, te infrastrukturne građevine iz članka ovih odredbi, s time da se kod izgradnje
unutar ZOP-a primjenjuje posebni propis.
Na području obuhvata ovog PPUO-a ne dozvoljava se izgradnja malih gospodarskih
građevina (građevina za alat, strojeve i poljoprivredni materijal) na zasebnim česticama, bez
obzira na namjenu poljoprivrednog zemljišta.
Mala privreda i obrtništvo
Članak 88.
U zoni male privrede i obrtništva mogu se graditi samo građevine čija je
namjena utvrđena u članku 46. ovih odredbi.
Građevne čestice u ovoj zoni moraju biti zazelenjene visokim raslinjem na
najmanje 20% površine čestice, a posebno u rubnim dijelovima prema susjednim
česticama.
Održavanje autobusa i drugih gospodarskih vozila i građevnih strojeva se može
predvidjeti samo u zoni male privrede i obrtništva Bale-Krmed.
4. Uvjeti smještaja društvenih djelatnosti
Javna uprava
Članak 89.
Djelatnost javne uprave obavljati će se u sklopu postojećeg kompleksa građevina
unutar građevnog područja naselja Bale, za koje je ovim PPUO-om utvrđena pogodnost i
dostatnost za daljnje obavljanje poslova.
Predškolski odgoj
Članak 90.
Predškolski odgoj obavljati će se u sklopu postojeće građevine unutar građevnog
područja naselja Bale, čiji su kapaciteti po grupama (odjeljcima) dovoljni za razdoblje do
2010., kada se može očekivati maksimalni broj upisane djece predškolske dobi.
Osnovno školstvo
Članak 91.
U osnovnom školstvu se u razdoblju do 2010. ne očekuju velike promjene u broju
upisane djece. U slučaju većih potreba, nije potrebno prostorno širenje, već se može osigurati
rad u dva turnusa.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica35
Potrebno je utvrditi funkcionalnu česticu osnovne škole unutar građevnog područja
naselja Bale, izgraditi školsku (polivalentnu) dvoranu, a po potrebi je i proširiti i dopuniti
sportskim sadržajima i površinama za edukaciju na otvorenom (školski vrt ili voćnjak, zimski
vrt u stakleniku i sl.).
Javne ustanove
Članak 92.
Dobrovoljno vatrogasno društvo (DVD)
Nova lokacija DVD-a predviđa se unutar građevnog područja naselja Bale.
Kultura, sport i rekreacija
Članak 93.
Sport i rekreacija
Najveći dio sportsko-rekreacijskih potreba stanovništva rješavati će se unutar sportsko
rekreacijske zone u naselju Bale, te u rekreacijskim zonama u priobalju predviđenima ovim
PPUO-om.
Na lokaciji napuštenog kamenoloma Bale planira se otvoreni zabavni i rekreativni
park. Uvjeti korištenja planiranog parka identični su onima za korištenje rekreacijskih zona u
priobalju.
Drugi sportsko-rekreacijski sadržaji planiraju se u sklopu turističkih zona, odnosno u
polivalentnoj građevini, za sportsko-rekreacijske potrebe djece školskog uzrasta, te u sklopu
golf igrališta "Kolone" (Paravija) i unutar polivalentne sportsko-rekreacijske površine
"Stancija Bembo".
Kultura
Planira se izgradnja nove polivalentne građevina u građevnom području naselja Bale.
Ta polivalentna građevina služile bi svim oblicima lokalnog kulturnog djelovanja
(amaterska kulturno-umjetnička društva, samostalni umjetnici), ali i za organizaciju javnih
manifestacija te za sportsko-rekreativne djelatnosti.
Jedan od prioriteta u oblasti kulture je stvaranje uvjeta za prezentaciju paleontoloških
nalaza iz podmorja i priobalja općine. To će se postići izgradnjom paleontološkog
edukacijskog parka na otvorenom i uređenjem prostora za stalnu zbirku izložaka. Unutar
građevnih područja u priobalnim turističkim zonama može se izgraditi i visitor centar
paleontološkog parka.
Prostori arheoloških lokaliteta utvrđenih ovim PPUO-om, nakon što se provedu
cjelovita istraživanja te restauracija i konzervacija nalaza, urediti će se kao arheološki
parkovi, uz odgovarajuće hortikulturno rješenje, prema smjernicama nadležnog
konzervatorskog odjela.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica36
5. Uvjeti utvrđivanja koridora ili trasa i površina prometnih i drugih
infrastrukturnih sustava
Članak 94.
Širina planskog koridora javnih cesta te telekomunikacijskih, energetskih i
vodnogospodarskih (vodoopskrba, odvodnja i melioracijska odvodnja) građevina određena je
posebnim propisima i PPIŽ-om kao prostornim planom šireg područja.
PPUO-om utvrđeni koridori iz prethodnog stavka ne mogu se mijenjati planovima
užih područja, osim u slučaju da se temeljem novih istraživanja i spoznaja utvrdi
neprovedivost realizacije planiranih građevina unutar tih koridora.
Infrastrukturne sustave potrebno je graditi prvenstveno na javnim površinama,
odnosno na površinama u državnom i općinskom vlasništvu, na način da se izgradnja istih
vremenski i prostorno podudara u najvećoj mogućoj mjeri.
Članak 95.
Čvorište Bale u koridoru državne ceste A 9 (koje se nalazi na području Grada
Vodnjan) potrebno je izvesti sa svim pristupnim pravcima, a posebno s pristupnim pravcem
čvorište Bale - Bale. U širem obuhvatu čvorišta potrebno je urediti i odmorište.
Prilikom izrade varijantnih idejnih rješenja za koridor ceste u istraživanju čvor Bale Bale, potrebno je voditi posebno voditi računa o zaštiti kulturnih i krajobraznih vrijednosti
prostora, kao i o zaštiti osobito vrijednog i vrijednog poljoprivrednog tla, te kvalitetnih
šumskih sastojina.
Spojeve na državnu, županijske i lokalnu cestu potrebno je planirati sukladno
Pravilniku o uvjetima za projektiranje i izgradnju priključaka i prilaza na javnu cestu (NN
119/07), važećom normom za projektiranje i građenje čvorova u istoj razini U.C4.050,
Pravilnikom o osnovnim uvjetima kojima javne ceste izvan naselja i njihovi elementi moraju
udovoljavati sa stajališta sigurnosti prometa (NN110/01) te ostalim zakonima, propisima i
normativima vezanim za predmetno područje planiranja i projektiranja.
Komunalnu infrastrukturu potrebno je planirati u nogostupu ili zaštitnom pojasu javne
ceste.
Pristup građevnih čestica na javne ceste potrebno je planirati sabirnim i ostalim
ulicama.
Sukladno Zakonu o cestama, ovim se PPUO-om utvrđuju zaštitni koridori javnih cesta
na slijedeći način:
Vrsta cesta
Autocesta
Državna cesta
Županijska cesta
Lokalna cesta
Zaštitni koridor (m)
Napomena
40 m Širina koridora sa svake
strane ceste mjereno od
ruba zemljišnog pojasa
25 m Širina koridora sa svake
strane ceste mjereno od
ruba zemljišnog pojasa
15 m Širina koridora sa svake
strane ceste mjereno od
ruba zemljišnog pojasa
10 m Širina koridora sa svake
strane ceste mjereno od
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica37
ruba zemljišnog pojasa
Navedena ograničenja provode se na način da bez suglasnosti nadležnih institucija nije
moguće provoditi bilo kakve radnje u pojasu javnih cesta koje bi mogle umanjiti prometne
osobine javnih cesta, smanjiti sigurnost na njima ili povećati troškove održavanja istih.
Pješačko-biciklističke prometnice izvoditi će se u min. širini od 3,0 m.
Članak 96.
Elektroenergetska mreža naponske razine 35 i 10 kV biti će u periodu do 2015.g.
zamijenjena 110 i 20 kV naponskom razinom. Planira se prijelaz DV 35 kV Turnina-Fažana
na 20 kV naponsku razinu, te se shodno tome može koristiti za distribuciju. Na gore navedeni
dalekovod moći će se povezati buduće i postojeće trafostanice 10(20)/0,4 kV shodno
potrebama.
Unutar građevnih područja naselja i drugih izdvojenih zona izgradnja 20 kV mreže
izvoditi će se isključivo kabliranjem.
U područjima u kojima se planira značajnija izgradnja i porast konzuma električne
energije (turističke zone, industrijska zona, neizgrađeni dijelovi naselja) graditi će se nove
20/0,4 kV trafostanice, a po potrebi i posebnim uvjetima poduzeća za distribuciju električne
energije, i nova 20 kV kabelska mreža. Lokacije građevina i trase mreža unutar ovih zona
utvrditi će se planovima užeg područja.
U području zapadno od Bala planira se izdvojena zona infrastrukturnih sustava (IS),
namijenjena izgradnji sustava za proizvodnju električne energije iz obnovljivih izvora, snage
veće od 300 kW.
Pored proširenja kapaciteta postojećih komutacijskih objekata fiksne
telekomunikacijske infrastrukture, planira se izgradnja novog komutacijskog građevine UPS-a (udaljenog pretplatničkog stupnja) unutar građevnog područja turističkih zona u
priobalju. Lokacija UPS-a utvrditi će se prostornim planom užeg područja.
U skladu s porastom prometa u fiksnoj telekomunikacijskoj mreži, postojeći metalni
vodovi biti će zamijenjeni optičkim kablovima.
Do 2010.g. će unutar područja zaštićene urbanističke cjeline Bala zračne linije i
priključci u fiksnoj telekomunikacijskoj mreži biti zamijenjeni podzemnima.
Sve građevine koje će se graditi unutar građevnih područja utvrđenih ovim PPUO-om
moraju se priključiti na sustav odvodnje otpadnih i oborinskih voda, pod uvjetima utvrđenim
ovim PPUO-om i posebnim propisima.
Mreža odvodnje otpadnih i oborinskih voda mora se izvoditi unutar slobodnog profila
postojećih i planiranih prometnica, zelenih površina i drugih javnih površina, na način da ne
zasijeca građevne čestice čestica predviđenih za građenje.
Ostali uvjeti vidljivi su u Tekstualnom obrazloženju PPUO-a, poglavlju 3.5. - Razvoj
infrastrukturnih sustava.
Članak 97.
Priključak čestice na niskonaponsku električnu mrežu u pravilu se izvodi putem
podzemnog kabla i ugradnjom tipskog razvodnog ormarića u sredini ogradnog zida na
regulacionoj liniji, odnosno na prizemnom dijelu pročelja građevine ukoliko je građevni
pravac jednaka regulacionoj liniji, a sukladno posebnim propisima.
Priključak građevne čestice građevina za proizvodnju električne energije iz
obnovljivih izvora (fotonaponske elektrane), instalirane snage veće od 300 kW, izvodi se
prema posebnim uvjetima HEP-a, ali načelno na SN 20kV naponsku mrežu.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica38
Na području zaštićene povijesne cjeline Bala i unutar prostornih međa kulturnih
dobara potrebno je ishoditi posebne uvjete i prethodno odobrenje nadležnog konzervatorskog
odjela za postavljanje priključka i razvodnih ormarića.
Članak 98.
Priključak čestice na vodovodnu mrežu u pravilu se izvodi izgradnjom tipskog šahta s
vodomjerom na srednjem dijelu čestice oko 1 metar iza regulacione linije (ukoliko se ne
podudaraju regulaciona linija i građevni pravac), te priključivanjem na najbliži cjevovod,
sukladno posebnim propisima.
Na području zaštićene povijesne cjeline Bala i unutar prostornih međa kulturnih
dobara potrebno je ishoditi posebne uvjete i prethodno odobrenje nadležnog konzervatorskog
odjela za postavljanje priključka i mjernih ormarića.
Članak 99.
Priključak čestice na mrežu odvodnje otpadnih voda, kao i oborinskih voda, u pravilu
se izvodi spojem na šaht mreže standardiziranim cijevima odgovarajućeg kvaliteta, profila i s
minimalnim propisanim padom, a sve sukladno posebnim propisima.
Na području obuhvata PPUO-a se zabranjuje priključenje kućne kanalizacije na javni
sustav odvodnje oborinskih voda, gdje je sustav odvodnje izveden kao razdjelni.
Prilikom izdavanja lokacijskih dozvola i/ili akata kojima se odobrava građenje , kao i
prilikom izgradnje, a potom i korištenja građevina, neophodno je štititi okoliš i primjenjivati
mjere kojima se neće ugroziti njegovo zatečeno (nulto) stanje, a izgradnju mreže odvodnje i
pročišćavanja otpadnih voda temeljiti na Odluci o zonama sanitarne zaštite izvorišta vode za
piće u Istarskoj županiji (SN IŽ 12/05 i 02/11).
Zbrinjavanje i evakuaciju sanitarnih voda obavljati na način da se otpadne vode iz
zgrada prije ispuštanja u sustav otpadnih voda pročiste do stupnja da se zadovolje kriteriji za
pojedina zagađivala prema općem važećem standardu (u kanalizacijski sustav dozvoljeno je
upuštati samo otpadne vode čije su granične vrijednosti pokazatelja i dopuštene koncentracije
opasnih i drugih tvari ne prelaze vrijednosti određene Pravilnikom o graničnim vrijednostima
emisija otpadnih voda (NN 87/10).
Kod kuhinja u građevinama javne namjene s pranjem posuđa i sl. potrebno je izgraditi
separatore ulja i masti u sklopu svake građevine prije priključenja na kolektor sanitarnih voda.
Na otvorenim ili slično uređenim površinama, gdje su mogući izljevi masti, ulja,
benzina i drugih zagađivača potrebno je izgraditi mastolove (separatore masti) i pjeskolove.
Tek tako pročišćenu vodu ispuštati u kolektor oborinskih voda.
Prije upuštanja oborinskih voda u podzemlje ili javnu oborinsku kanalizaciju sa
parkirnih i manipulativnih površina koje su veće od 400 m2 (ekvivalent = 15 parkirnih
mjesta) potrebno je prethodno pročistiti putem separatora.
Smanjenje utjecaja erozije u planom šireg područja određenim područjima pojačane
erozije, ali i ostalim područjima izloženim eroziji, provodit ce se realizacijom slijedećih
građevnih i ostalih zahvata u prostoru:
- regulacijom vodenih tokova i bujica,
- zemljanim radovima uređivanja otvorenih prostora,
- sadnjom određenih biljnih vrsta radi konsolidacije zemljišta
Površine iznad natkrivenih vodotoka (odvodnih kanala i sl.) ne smiju se izgrađivati, ali
se smiju uređivati kao otvorene javne površine.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica39
Prije izrade tehničke dokumentacije za gradnju pojedinih građevina na području
obuhvata PPUO-a, ovisno o namjeni građevine, investitor je dužan ishoditi vodopravne
uvjete, shodno Zakonu o vodama. Uz zahtjev za izdavanje vodopravnih uvjeta potrebno je
dostaviti priloge određene Pravilnikom o izdavanju vodopravnih akata.
Članak 100.
Priključak čestice na telekomunikacijsku mrežu (a po potrebi i na CATV mrežu) u
pravilu se izvodi putem standardiziranog kabela odgovarajućeg profila i njegovog spajanja na
najbliži vanjski izvod, sukladno posebnim propisima.
Na području zaštićene povijesne cjeline Bala i unutar prostornih međa kulturnih
dobara potrebno je ishoditi posebne uvjete i prethodno odobrenje nadležnog konzervatorskog
odjela za postavljanje priključka i razvodnih ormarića.
Članak 101.
Priključak čestice na plinoopskrbnu mrežu se u pravilu izvodi izvedbom priključka
unutar građevne čestice na propisanoj dubini i njegovim priključenjem na ulični plinovod,
sukladno posebnim propisima.
Do izgradnje plinoopskrbne mreže, na građevnim se česticama, sukladno posebnim
propisima, omogućava postavljanje odgovarajućih spremnika za propan-butan.
Na području zaštićene povijesne cjeline Bala i unutar prostornih međa kulturnih
dobara potrebno je ishoditi posebne uvjete i prethodno odobrenje nadležnog konzervatorskog
odjela za postavljanje priključka i razvodnih ormarića, odnosno vanjskih spremnika.
Članak 102.
Neposredni pristup jedne građevne čestice osigurava se pristupnom prometnicom –
javnom prometnom površinom minimalne širine 3 m i slobodne visine 4,5 m na način da
udaljenost građevne čestice od prometnice višeg reda na koju se spaja pristupna prometnica
mjereno po pristupnoj prometnici nije veća od 30 m.
Uzdužni nagib pristupne prometnice ne smije biti preko 12%.
Ako je pristupna prometnica u krivini potrebno je povećati širinu i slobodnu visinu u
skladu sa propisima.
Članak 103.
Neposredni pristup dviju do šest građevnih čestica osigurava se pristupnom
prometnicom – javnom prometnicom minimalne širine 7,0 m (5,5 m kolnika i 1,5 m traka za
pješake) sa okretištem na kraju, ako udaljenost najdalje građevne čestice od prometnice na
koju se spaja pristupna prometnica mjerena po pristupnoj prometnici nije veća od 150 m.
Uzdužni nagib pristupne prometnice ne smije biti preko 10%.
Slobodna visina pristupne prometnice iznosi minimalno 4,5 m.
Ako je pristupna prometnica u krivini potrebno je povećati širinu i slobodnu visinu u
skladu sa propisima.
Članak 104.
Neposredni pristup do građevnih čestica koje se nalaze na udaljenosti preko 150 m
mjereno po pristupnoj prometnici od prometnice na koju se spaja pristupna prometnica kao i
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica40
za sve ostale građevne čestice u građevnim područjima ne može biti užeg slobodnog profila
prometnice od one koja sadržava minimum dvije minimalne kolne trake od 2,75 m i jedan
minimalni pješački trak od 1,5 m uz prometne trake. Izuzetno, širina postojećih javno
prometnih površina može biti manja, ako se radi o postojećim površinama koje nije moguće
proširivati zbog postojećih građevina koje se ne predviđaju za uklanjanje.
Slobodna visina pristupne prometnice i drugih nerazvrstanih prometnica unutar
građevnih područja iznosi 4,5 m.
Ako je pristupna prometnica u krivini potrebno je povećati širinu i slobodnu visinu u
skladu sa propisima.
Članak 105.
U slučaju kada se između građevne i javne prometne površine izvedene odnosno
planirane druge javne površine /zeleni pojas, odvodni jarak i drugo/ kolni i pješački ulaz se
omogućava preko tih javnih površina.
Članak 106.
Pristup građevnih čestica koje se nalaze neposredno uz javne ceste koje prolaze kroz
građevno područje (županijske i lokalne ceste) utvrđuje se temeljem ovih odredbi i posebnih
propisa.
Članak 107.
Dužina kolnog ulaza standardno iznosi 6 m, a kolni ulaz mora biti i duži ako se u
građevini ili na građevnoj čestici obavlja poslovna djelatnost i kolni ulaz koriste teretna vozila
i druga vozila većeg gabarita. Izuzetno, kolni ulaz na koji se bez zaustavljanja može stupiti sa
javnih cesta i sabirnih nerazvrstanih prometnica, može biti i manje dužine, ako prostorne
mogućnosti građevne čestice ne omogućavaju dužinu kolnog ulaza od 6 m, odnosno ako je
postojeća građevina na građevnoj čestici tako locirana da se ne može ostvariti kolni ulaz
standardne dužine.
Članak 108.
Kod građevnih čestica uz križanje nerazvrstanih prometnica nižeg reda važnosti
(stambene ulice i sl.), kolni ulaz se dozvoljava uz granicu građevne čestice koja je udaljenija
od križanja.
Članak 109.
Kod građevnih čestica uz križanje prometnica kolni ulaz mora biti udaljen od početka
križanja ulica najmanje 5 metara, ako posebnim propisima nije drugačije određeno, s
izuzetkom kod rekonstrukcije postojećih građevina kod kojih se regulaciona i građevni pravac
podudaraju, gdje kolni ulaz može biti zadržan na istome mjestu na kojem se nalazi.
Članak 110.
Do donošenja plana užeg područja, odnosno akta o uvjetima uređivanja prostora
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica41
za prometnice za područja za koja prema Zakonu nije obavezno donošenje plana užeg
područja i provedbe čestice prometnice u katastru u koridorima prometnica ne može se
utvrđivati akt o uvjetima uređivanja prostora za građevine osim za građevine infrastrukture.
6. Mjere zaštite krajobraznih i prirodnih vrijednosti i kulturno povijesnih cjelina
Članak 111.
Mjere zaštite krajobraznih i prirodnih vrijednosti i kulturno povijesnih cjelina sadržane
su u poglavljima 3.7.2., 3.7.3. i 3.7.4. tekstualnog obrazloženja PPUO-a a na odgovarajući
način su prikazane na kartografskim prikazima 3.1. i 3.2. grafičkog dijela PPUO-a.
U cilju zaštite krajobrazne cjeline Istarskog priobalja, Studijom ruralnog krajobraza
Općine Bale potrebno je obraditi i građevinska područja naselja Črnibek i Stancija
Meneghetti.
Za potrebe prostornog plana spomenici su grupirani u nekoliko skupina s obzirom na
propisane smjernice. S obzirom na stupanj zaštite (zakonski status prema Zakonu o zaštiti i
očuvanju kulturnih dobara NN 69/99, 151/03, 157/03) spomenici su grupirani na slijedeći
način (vidi tabelarni prikaz):
R – registrirano kulturno dobro
PR – preventivno registrirano kulturno dobro
E – evidentirano
PZ – prijedlog zaštite (predlaže se za registraciju)
L – kulturno dobro od lokalnog značaja
REDNI
BROJ
NAZIV - STATUS
1
BALE
2
3
4
5
6
7
8
GOLAŠ
KRMED
TOMANI
RUŽIĆI
ČUBANI
ČERNIBEK
PIŽANOVAC
Kulturno-povijesna
(urbanistička)
cjelina
seoska cjelina
seoska cjelina
seoska cjelina
seoska cjelina
seoska cjelina
seoska cjelina
seoska cjelina
9
STANCIJA BEMBO
graditeljski sklop
(stancija) s
kapelicom sv.Tome
spomenik NOB
10
STANCIJA
MENEGHETTI
FORTIFIKACIJSKI
SUSTAV "FORMIO-
graditeljski sklop
(stancija)
arhitektonskokrajobrazni sklop
11
R
PR
E
PZ
L
(x)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Broj 06/14
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
SV.BENEDIKTPARAVIJA"
(utvrde, bitnice i vojarne:
Formio, sv.Benedikt,
Caluzzi, Paravija-zapad,
Paravija-istok, Paravijavojarna, reflektornica
Barbariga)
KAPELA SV. MARIJE
MALA KOD BALA
KAPELA SV. DUHA U
BALAMA
KAŠTEL SOARDO BEMBO U BALAMA
CRKVA SV. MARIJE
VELIKA KOD BALA
CRKVA B.D. MARIJE U
BALAMA
CRKVA SV. MAURA
KOD BALA
CRKVA SV.
GERVAZIJA I
PROTAZIJA
(SV.ČERVAR) KOD
BALA
CRKVA SV. ILIJE U
BALAMA
SAMOSTAN SV.
MIHOVILA KOD BALA
CRKVA SV. VIDA KOD
BALA
CRKVA SV. ANDRIJE
KOD BALA
CRKVA SV. KATARINE
KOD BALA
CRKVA SV. JURJA KOD
BALA
CRKVA SV. JELENE U
BALAMA
CRKVA SV. ANE U
BALAMA
CRKVA SV. NEDELJE
KOD BALA
CRKVA SV. NIKOLE
KOD BALA
CRKVA SV. PETRA
TONDOLONA KOD
BALA
sakralna građevina
sakralna građevina
civilna građevina
sakralna građevina
x
x
x
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
x
sakralna građevina
graditeljski sklop
x
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
x
sakralna građevina
x
x
sakralna građevina
x
x
x
x
x
x
sakralna građevina
sakralna građevina
x
x
sakralna građevina
sakralna građevina
Stranica42
x
x
Broj 06/14
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
CRKVA SV. ANTUNA U
BALAMA
CRKVA SV. ELIZEJA U
KRMEDU
CRKVA SV. IVANA
KRSTITELJA KOD
BALA
CRKVA SV. KRIŽA KOD
GOLAŠA
HIDROARHEOLOŠKE
ZONE OD POREČA DO
BARBARIGE
- zona prilaznih voda u
uvali sv. Pavla
- zona prilaznih voda u
uvali Kolone
- zona prilaznih voda na
rtu Barbariga
ARHEOLOŠKA ZONA
SAN POLO - KOLONE PARAVIJA
BARBARIGA
Arheološko-arhitektonskipejzažni kompleks
MON GREGO
MONTE BASSO
VELIKI MANJAN
MALI MANJAN
PARAVIJA
PAŠTROVIĆEV VRH
VELIKI VRH
SV. MIHOVIL
TUJAN
MONTE LEME
MONKAŠTEL
PIŽANOVAC
MONCORNO
SKVAČOTA
GRABROVAC
SV. PETAR TONDOLON
GLAVICA
STARI GRAD
GOLAŠ
MALI GOLAŠ
ČUBANI
CISTERNELE
UVALA BUS
GRMAČE
MAŽIN
Stranica43
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
sakralna građevina
x
x
x
x
x
hidroarheološke
zone
(x)
arheološka zona
(x)
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
arheološka zona
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica44
62
arheološka zona
x
x
FORKE
63
arheološka zona
x
x
M. DELLA PICHINIZZA
64
arheološka zona
x
x
VRH DORINE
arheološka zona
x
x
65
ČRNJIN VRH
66
arheološka zona
x
x
KAŽ
67
arheološka zona
x
x
NOVERUK
68
arheološka
zona
x
x
KOD PISAROVICE
69
arheološka zona
x
x
MRVAZIN
70
arheološka zona
x
x
VALLE LUNGA
Napomena: kod kulturnih dobara označenih s (x) u postupku je revizija registracije ili
postupak utvrđenja kulturnog dobra
Prirodne vrijednosti koje su zaštićene temeljem Zakona o zaštiti prirode nalaze se u
području:
• Rovinjskih otoka i priobalnog područja (1968.) – značajni krajobraz
• Datule-Barbariga (1994.) – paleontološki rezervat
Dio mora u obuhvatu PPUO nalazi se unutar šireg područja ekološke mreže pod
Nazivom Akvatorij zapadne Istre (HR5000032), s ciljem očuvanja strogo zaštićene svojte
dobri dupin (Tursiops truncatus), te Šireg Rovinjskog područja (HR2001360), a obuhvat
PPUO sastavni je dio ekološke mreže međunarodno važno za ptice (HR1000032), sukladno
Uredbi o ekološkoj mreži (NN 124/13), te se sukladno Zakonu o zaštiti prirode utvrđuju
slijedeći uvjeti i mjere zaštite prirode:
• Na području i u blizini zaštićenih prirodnih vrijednosti nisu dopušteni zahvati i
radnje koji mogu negativno utjecati na obilježja zbog kojih su zaštićene
• Pri oblikovanju građevina (posebice onih koje se mogu graditi van naselja)
treba koristiti materijale i boje prilagođene prirodnim obilježjima okolnog
prostora i tradicionalnoj arhitekturi
• Štititi elemente krajobraza i krajobrazno vrijedna područja, uređenje postojećih
i širenje građevinskih područja planirati na način da se očuvaju postojeće
krajobrazne vrijednosti te izbjegavati izgradnju po istaknutim reljefnim
uzvišenjima
• Štititi područja pokrivena autohtonom vegetacijom, postojeće šumske
površine, šumske rubove, živice koje se nalaze između obradivih površina, te
njihovo uklanjanje smanjiti na najmanju moguću mjeru
• Štititi postojeće travnjake te spriječiti njihovo zarastanje
• Očuvati vodena i močvarna staništa u što prirodnijem stanju
• Štititi područja vlažnih staništa kao ekološki vrijedno područje, te spriječiti
njihovo onečišćenje
• Postojeće šume zaštititi od prenamjene i krčenja, očuvati šumske čistine
(livade i pašnjaci) i šumske rubove, te odgovarajućim mjerama zaštititi šume
od požara
Osim navedenih mjera, potrebno je u cijelosti se pridržavati i odredbi Pravilnika o ciljevima
očuvanja i osnovnim mjerama za očuvanje ptica u području ekološke mreže (NN 15/14).
Planovi, programi ili zahvati koji mogu imati značajan utjecaj na ciljeve očuvanja i
cjelovitost područja ekološke mreže podliježu ocjeni prihvatljivosti zahvata za ekološku
mrežu, sukladno Zakonu o zaštiti prirode.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica45
Mjere zaštite paleontološkog rezervata rt Dantule - rt Barbariga
Područje paleontološkog rezervata potrebno je detaljno istražiti, osigurati uvjete za
kontinuiran rad stručnih ustanova, te izgraditi ili urediti prikladan prostor za prezentaciju
paleontoloških nalaza.
Na samom lokalitetu potrebno je urediti paleontološki park prvenstveno edukacijskog,
ali nužno i zabavnog karaktera, koji se mora interpolirati u projekte razvoja turizma u tom
području.
Posebni uvjeti građenja i uređivanja prostora na području paleontološkog rezervata
propisati će se prostornim planom područja posebnih obilježja, kao i drugim planovima užeg
područja.
Posebni uvjeti korištenja utvrđuju se odlukom donesenom temeljem posebnih propisa
iz područja zaštite prirode.
Mjere zaštite zaštićenog krajobraza Rovinjskog priobalja i otoka na području Općine Bale
Istaknute elemente temeljnog fenomena zaštićenog krajobraza (brežuljkaste, lančano
povezane morfološke formacije) potrebno je izuzeti od izgradnje, a omogućiti izgradnju
prometnica i druge infrastrukture samo u nužnom obimu.
Nizinske dijelove temeljnog fenomena moguće je koristiti za izgradnju turističkih i
rekreacijskih građevina i građevina za potrebe poljoprivrede, ali temeljem posebnih uvjeta
koji će se propisati prostornim planom područja posebnih obilježja, kao i drugim planovima
užeg područja.
Zapuštene poljoprivredne površine u nizinskim dijelovima zaštićenog krajobraza
potrebno je reafirmirati u smislu sadnje trajnih kultura, poglavito vinograda i maslinika.
Mjere zaštite evidentiranih botaničkih rezervata
U područjima evidentiranih botaničkih rezervata potrebno je ograničiti građenje,
poglavito proširivanje naselja i izdvojenih gospodarskih zona, a moguća je izgradnja samo u
obliku stambeno-gospodarskih kompleksa za vlastite potrebe i turizam na seoskim
gospodarstvima.
Izgradnja infrastrukture na području evidentiranih botaničkih rezervata mora se
ograničiti i temeljito istražiti u postupku procjene utjecaja na okoliš, a u potpunosti se
zabranjuje površinska eksploatacija mineralnih sirovina.
Izgradnja novih građevina na području botaničkih rezervata mora se uvjetovati
prethodnim donošenjem odluke o zaštiti područja temeljem posebnog propisa.
U područjima evidentiranih botaničkih rezervata potrebno je destimulirati veće
zahvate u širenju trajnih poljodjelskih kultura ili stvaranja novih šumskih sastojina, a
stimulirati stočarstvo, tj. ispašu kao temeljni oblik gospodarskog korištenja prostora.
Mjere zaštite evidentiranih krajobraza
Evidentirani krajolici, utvrđeni ovim PPUO-om, moraju se detaljno istražiti, a mjere
njihovog korištenja (posebno izgradnje i uređivanja prostora) utvrditi prostornim planom
područja posebnih obilježja.
Izgradnja novih građevina na području botaničkih rezervata mora se uvjetovati
prethodnim donošenjem odluke o zaštiti područja temeljem posebnog propisa.
Zapuštene poljoprivredne površine u nizinskim dijelovima zaštićenog krajobraza
potrebno je reafirmirati u smislu sadnje trajnih kultura, poglavito vinograda i maslinika.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica46
7. Postupanje s otpadom
Članak 112.
Postupanje s otpadom i dalje će se odvijati u suradnji s nadležnim trgovačkim
društvom, sukladno Zakonu o održivom gospodarenju otpadom (NN 93/13) i Pravilniku o
gospodarenju otpadom (NN 23/14 i 51/14), a na slijedećim načelima:
•
•
•
•
•
prikupljanje komunalnog otpada i biorazgradivog komunalnog otpada organizirati će se u
svim izdvojenim dijelovima naselja, u svim turističkim zonama (postojećim i planiranim),
kao i u svim planiranim turističkim punktovima u općini, planiranim poslovnih zonama te
planiranoj industrijskoj zoni Bale (Monkaštel).
na području Općine Bale primjenjivati će se IVO sustav (izbjegavanje, valorizacija i
odvojeno prikupljanje otpada), s time da će se, sukladno Prostornom planu Istarske
županije, obrada otpada vršiti u sklopu Županijskog centra za gospodarenje otpadom
Kaštijun (Grad Pula)
na području Općine Bale uspostaviti će se odvojeno prikupljanje otpada namijenjenog
reciklaži ili oporabi, i to odgovarajućim standardnim kontejnerima grupiranim za više
vrsta otpada (obavezno: staklo, metal, papir, plastika, tekstil i krupni-glomazni komunalni
otpad) – „zelenim otocima“; u svezi toga će Općina Bale donijeti poseban propis – Plan
gospodarenja otpadom s lokacijama i uvjetima postavljanja takovih grupa kontejnera na
javnim površinama, a sustav će se u cijelosti realizirati do 2015. Lokacije se svakako
moraju osigurati u svim naseljima na području općine (u naselju Bale 3 grupe, u ostalim
naseljima po jedna), u području svih turističkih zona i turističkih punktova, poslovnih
zona i planiranoj industrijskoj zoni Bale (Monkaštel).
obvezati će se srednje i velike korisnike, a posebno u prostoru turističkih zona i turističkih
punktova, kao i unutar planirane zona male privrede i obrtništva te zona mješovite
namjene na posebno prikupljanje ambalažnog otpada; postojeći su korisnici dužni izvršiti
ovu obvezu do 2015., a novi korisnici najkasnije u roku od godine dana od ishođenja
uporabne dozvole za građevine.
nakon dovršenja postupka prodaje i davanja u koncesiju državnog poljoprivrednog
zemljišta, ovisno o novonastaloj strukturi velikih i srednjih proizvođača, utvrditi će se
potreba osnivanja stanice za kompostiranje biorazgradivog otpada
Na području općine predviđa se odlagalište građevinskog otpada, reciklaža takvog
materijala iz iskopa moći obavljati unutar zone K3 na lokaciji ERE. Unutar navedene lokacije
mora se osigurati kazeta za zbrinjavanje azbesta.
Na području Općine Bale predviđa se realizacija transfer stanice i reciklažnog dvorišta
unutar zone K3, jugozapadno od Bala, uz lokaciju pročistača otpadnih voda. Osim navedenog,
Općina Bale dužna je osigurati mogućnost odvojenog prikupljanja otpada posredstvom
mobilne jedinice.
Na području Općine Bale isključuje se svaka mogućnost obavljanja djelatnosti koja
može proizvesti otpad koji emitira ionizirajuće zračenje, ili pak kemijski ili biološki toksični
otpad, te otpad koji se može svrstati u skupinu lakozapaljivih ili eksplozivnih tvari.
Uz propise navedene u stavku 1. ovog članka, izrada dokumenata i operativni postupci
utvrđeni u stavku 1., moraju se uskladiti i s odredbama Plana gospodarenja otpadom Istarske
županije (SN IŽ 14/08) i odgovarajućim odredbama Prostornog plana Istarske županije (SN
IŽ 02/02, 01/05, 04/05, 14/05-pročišćeni tekst, 10/08, 07/10, 16/11-pročišćeni tekst i 13/12).
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica47
8. Mjere sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš
Članak 113.
PPUO-om se određuju mjere sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš i provedba
sanacije ugroženih dijelova okoline.
Za operativno provođenje mjera iz st. 1. ove članka obavezno je Vijeće Općine Bale
donijeti i program zaštite okoliša po posebnom propisu.
Mjere sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš date su u poglavljima 3.7.1. i 3.7.5.
tekstualnog obrazloženja PPUO-a, a na odgovarajući su način prikazane na kartografskim
prikazima 3.3. i 3.4. grafičkog dijela PPUO-a.
Mjere zaštite od požara
Članak 114.
Mjere zaštite od požara tijekom zahvata u prostoru provode se u skladu s odredbama
slijedećih propisa:
1. Zakona o zaštiti od požara (NN 92/10)
2. Zakona o zapaljivim tekućinama i plinovima (NN 108/95 i 56/10)
3. Zakon o eksplozivnim tvarima (NN 178/04, 109/07, 67/08, 144/10)
4. Pravilnika o uvjetima za vatrogasne pristupe (NN 35/94, 55/94 i 142/03)
5. Pravilnika o zapaljivim tekućinama (NN 54/99)
6. Pravilnika o ukapljenom naftnom plinu (NN 117/07)
7. Pravilnika o hidrantskoj mreži za gašenje požara (NN 08/06) - potrebno je planovima
užeg područja predvidjeti nadzemnu hidrantsku mrežu
8. Pravilnika o postajama za opskrbu prijevoznih sredstava gorivom (NN 93/98, 116/07,
141/08)
9. Pravilnika o zaštiti od požara ugostiteljskih objekata (NN100/99)
10. Pravilnika o zaštiti od požara u skladištima (NN 93/08)
11. Pravilnika o uvjetima i načinu provedbe sigurnosnih mjera kod skladištenja
eksplozivnih tvari (NN 26/09)
12. Pravilnika o temeljnim zahtjevima za zaštitu od požara elektroenergetskih postrojenja
i uređaja (NN 146/05)
13. Pravilnika o zaštiti šuma od požara (NN26/03)
14. Pravilnika o građevinama za koje nije potrebno ishoditi posebne uvjete građenja glede
zaštite od požara (NN 35/94)
15. Ostali pravilnici i usvojena pravila tehničke prakse u svezi zaštite od požara
16. Procjena ugroženosti od požara i plan zaštite od požara Općine Bale
Pri donošenju dokumenata prostornog uređenja niže razine potrebno je voditi računa
prostornim uvjetima zaštite od požara, na način da sve građevine i prostori predviđeni ovim
PPUO-om, koji podliježu Pravilniku uvjetima za vatrogasne pristupe (NN 35/94, 55/94 i
142/03), moraju kao uvjet gradnje i smještaja imati osigurane odgovarajuće vatrogasne
pristupe.
Ukoliko je za pojedinu građevinu istim Pravilnikom propisan uvjet o osiguranju
vatrogasnih pristupa, minimalna širina površine za operativni rad vatrogasaca iznosi 5,5, m.
Unutarnji i vanjski radijusi zaokretanja vatrogasnih vozila u ovisnosti o širini vatrogasnih
prilaza također su utvrđeni istim Pravilnikom.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica48
U svim naseljenim mjestima, kao i u područjima posebne izgradnje građevina
(ugostiteljsko-turističkih, gospodarskih, društvenih i dr.) predviđenih ovim PPUO-om,
potrebno je planovima užih područja osigurati uvjete izgradnje hidrantske mreže, sukladno
Pravilniku o hidrantskoj mreži za gašenje požara (NN 8/06), a isto se odnosi i na pojedinačne
građevine i prostore utvrđene Pravilnikom.
Mjere za zaštitu od prirodnih i drugih nesreća
Članak 115.
Obavezuje se poštivanje slijedećih zakonskih i podzakonskih propisa koji reguliraju
područje zaštite i spašavanja stanovništva i materijalnih dobara u prostornom planiranju:
• Zakon o zaštiti i spašavanju (NN 174/04,79/97,38/09, 127/10)
• Pravilnik o mjerama zaštite od elementarnih nepogoda i ratnih opasnosti u
prostornom planiranju i uređivanju prostora (NN 29/83,36/85,42/86)
• Pravilnik o kriterijima za gradove i naseljena mjesta u kojima se moraju graditi
skloništa i drugi zaštitni objekti (NN 2/91)
• Pravilnik o metodologiji za izradu procjena ugroženosti i planova zaštite i
spašavanja (NN 38/08)
• Pravilnik o postupku uzbunjivanja stanovništva (NN 47/06)
Planovima užih područja obvezno je predvidjeti uspostavu odgovarajućeg sustava
javnog uzbunjivanja i obavješćivanja građana (sirene), a sukladno Zakonu o zaštiti i
spašavanju te Pravilniku o postupku uzbunjivanja stanovništva. Lokacije sirena utvrditi u
suglasnosti s nadležnim DUZS-PUZS Pazin.
Obvezuju se vlasnici i korisnici objekata u kojima se okuplja veći broj ljudi, kao što su
škole, prometni terminali, sportske dvorane i stadioni, trgovački centri, proizvodna
postrojenja i sl., u kojima se zbog buke ili akustične izolacije ne može osigurati dovoljna
čujnost znakova javnog sustava za uzbunjivanje, da uspostave i održavaju odgovarajući sustav
uzbunjivanja i obavješćivanja građana te osiguraju prijem priopćenja nadležnog centra 112
ovisno o vrsti opasnosti i mjerama koje je potrebno poduzeti temeljem Zakona o zaštiti i
spašavanju te Pravilnika o postupku uzbunjivanja stanovništva.
Temeljem odredbi Zakona o zaštiti i spašavanju i Pravilnika o metodologiji za izradu procjena
ugroženosti i planova zaštite i spašavanja, na području obuhvata PPUO potrebno je
primjenjivati mjere zaštite i spašavanja za moguće vrste opasnosti i prijetnji koje mogu
izazvati katastrofe i/ili velike nesreće, te ne taj način ugroziti stanovništvo, materijalna i
kulturna dobra te okoliš. Iste mjere proizlaze iz Procjene ugroženosti za područje Općine
Bale, a odnose se na:
• Zaštitu i spašavanje od potresa
• Zaštitu i spašavanje od ostalih prirodnih uzroka (suša, toplinski val, olujno ili
orkansko nevrijeme i jaki vjetar, klizišta, tuča, snježne oborine i poledica)
• Zaštitu i spašavanje od tehničko-tehnoloških katastrofa izazvanih nesrećama u
gospodarskim i drugim objektima
Ostale mjere sprječavanja nepovoljna utjecaja na okoliš provode se sukladno
posebnim propisima i odredbama PPIŽ-a kao plana šireg područja.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica49
9. Mjere provedbe PPUO-a
Članak 116.
U cilju stvaranja osnove za kvalitetno prostorno uređenje na razini planova užih
područja potrebno je:
-
-
Provesti cjelovito istraživanje priobalnog područja Općine Bale radi utvrđivanja detaljnih
mogućnosti prostornog potencijala u razvoju turizma u narednom srednjoročnom
razdoblju. Istraživanjima treba osigurati trajnu zaštitu atraktivnih područja, optimalno
korištenje prostora, funkcionalno povezivanje i opremanje potrebnom infrastrukturom
pojedinih područja i očuvanje kvalitete područja za moguće selektivno korištenje. Ovim
istraživanjima odrediti i kompleksno rješenje korištenja mora.
Provesti cjelovita istraživanja prirodne osnove područja Općine Bale (geološka i
hidrogeološka, pedološka, vegetacijska, arheološka i hidroarheološka i ostalih komponenti
fizičkog prostora) kao i za pripadajući morski akvatorij i podmorje, prvenstveno na
područja na koja će se uređivati za izgradnju građevina i uređenje zemljišta.
Mjere zemljišne politike
Članak 117.
Općina Bale mora prema stvarnim potrebama osigurati odgovarajući fond uređenog
građevnog zemljišta radi izgradnje stambenih i javnih građevina korištenjem instrumenata
propisanih Zakonom i propisima i te općim aktima Općine Bale:
-
zahvaćanje rente koja nastaje na građevinskom zemljištu, kao i drugih oblika rente i na
zemljištu u vlasništvu općine i u dijelu poreza vezanih za nekretnine.
naplata odgovarajućih sredstava troškova pripreme u cijeni zemljišta kojim raspolaže
općina radi korištenja i usmjeravanja tih sredstava uz rentu za daljnju pripremu zemljišta,
osiguranje izrade i kontinuiranog ažuriranja evidencija o zemljištu u svrhu osiguranja
praćenja zemljišta radi ostvarenja prostornih planova, te utvrđivanja i zahvaćanja rente.
Poljoprivredno zemljište
Članak 118.
-
utvrditi dugoročne planove i programe korištenja poljoprivrednog zemljišta po posebnom
propisu,
osigurati nadzor nad prenamjenom poljoprivrednog u ostala zemljišta naročito za prvih pet
bonitetnih klasa obradivog poljoprivrednog zemljišta,
povećanje boniteta poljoprivrednih površina uz mjere uređivanja zemljišta (odvodnjom s
poljoprivrednih površina, navodnjavanjem i dr.).
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica50
Šumsko zemljište
Članak 119.
-
Šumsko gospodarske osnove kao podlogu za racionalno korištenje šumskog zemljišta
usklađivati s posebnim uvjetima korištenja šuma posebne namjene i zaštitnih šuma
utvrđenih ovim PPUO-om,
spriječiti pretvaranje šuma i šumskog zemljišta koja su uništena požarom u ostale namjene
izvan odredbi ovog PPUO-a.
9.1. Obveza izrade prostornih planova
Obveza izrade planova užih područja
Članak 120.
Obveza izrade prostornog plana područja posebnih obilježja odnosi za na dio obuhvata
unutar Općine Bale, a koji je određen PPIŽ-om i kojega, sukladno posebnim propisima,
donosi Županijska skupština Istarske županije.
Obveza izrade urbanističkih planova uređenja odnosi se na građevno područja naselja
Bale i svih turističkih zona u priobalju i na turističke punktove (TP1-Škvačota, TP2-Barake i
TP3-Stancija Bembo).
Doneseni detaljni plan uređenja zone male privrede „Monkaštel“ ostaje na snazi do
potpune realizacije predmetnog plana ili donošenja odgovarajuće odluke Općine Bale o
stavljanju van snage predmetnog plana.
Obveza izrade novih detaljnih planova uređenja odnosi se na građevinsko područja
naselja Črnibek.
Postojeći urbanistički plan uređenja naselja Golaš, kao i detaljni planovi uređenja
„Grote“ i „Forlanette“, koji se nalaze unutar obuhvata urbanističkog plana uređenja naselja
Bale, ostaju na snazi do potpune realizacije predmetnih planova ili do donošenja odgovarajuće
odluke Općine Bale o stavljanju van snage predmetnih planova.
Područja obvezne izrade planova užih područja prikazana su na Kartografskom
prilogu 3.4. i 4. grafičkog dijela PPUO-a, u mjerilima 1:25.000 i 1:5.000.
Obveze donošenja drugih prostornih dokumenata i studija
Članak 121.
Određuje se obveza izrade studije vodoopskrbe i odvodnje Općine Bale, kao sustav
smjernica za izradu prostornih planova užeg područja.
Studija vodoopskrbe i odvodnje može se izrađivati i u segmentima, sukladno
posebnim uvjetima vodno-gospodarskih službi.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica51
9.2. Primjena posebnih razvojnih i drugih mjera
Članak 122.
Provođenje i praćenje provođenje ovog PPUO-a ostvarivati će se kontinuirano, što
obvezuje na stalnu suradnju svih sudionika u pripremi, izradi, donošenju i ostvarivanju
prostornih planova na području Općine Bale, te usklađivanje tih planova s ciljevima i
koncepcijom korištenja prostora utvrđenih ovim PPUO-om.
Ostvarivanje ciljeva razvoja i koncepcije korištenja prostora provoditi će se kroz trajno
praćenje i istraživanje odnosa i pojava u prostoru, te odgovarajućom organizacijom
cjelokupnog sustava prostornog uređenja i zaštite okoliša.
U procesu stalnog praćenja provođenja PPUO-a, analizama i ocjenom ostvarenja
ciljeva i koncepcije prostornog razvoja i korištenja prostora Općine Bale u okviru sustava
društvenog i gospodarskog razvoja općinska tijela uprave nadležan za poslove prostornog
uređenja pripremaju obrazloženja s razlozima za pristupanje izradi izmjena i dopuna ovog
PPUO-a.
Članak 123.
Općinsko tijelo uprave nadležno za poslove prostornog uređenja u suradnji s ostalim
tijelima uprave i subjektima u provođenju ovog PPUO-a dostavlja Vijeću Općine Bale
krajem svakog četverogodišnjeg razdoblja, a po potrebi i ranije, izvješće o provođenju PPUOa, temeljem posebnog propisa.
Provođenje PPUO-a nadzire Vijeće Općine Bale kao izvršno tijelo uprave.
Temeljem ovog PPUO-a će Općina Bale izvršiti reviziju akta temeljem kojega se plaća
komunalni doprinos i komunalna naknada, te uvesti više razreda (kategorija) za plaćanje tih
komunalnih davanja, a isto će tako revidirati i akt o plaćanju poreza na neizgrađeno građevno
zemljište, stimulirajući jačanje poljoprivrednog i obrtničkog segmenta u područjima za to
namijenjenima ovim PPUO-om.
Donošenje posebnog općinskog akta o uvjetima postavljanja montažnih građevina
(kioska) i drugih montažnih naprava smatra se bitnim dijelom mehanizma provedbe ovog
PPUO-a.
Unutar prostora ZOP-a neće se izdavati lokacijske dozvole, kao ni omogućavati
građenje do donošenja prostornih planova iz članaka 118. i 119. ovih odredbi.
PRIJELAZNE ODREDBE
Članak 124.
Izmjena i dopuna PPUO je izrađena u 7 (sedam) izvornika ovjerenih pečatom
Općinskog vijeća Općine Bale i potpisom predsjednika Općinskog vijeća.
Izvornici se čuvaju:
- jedan primjerak u pismohrani dokumentacije Općine Bale,
- dva primjerka u Jedinstvenom upravnom odjelu Općine Bale,
- jedan primjerak u Upravnom odjelu za prostorno uređenje Istarske županije,
- jedan primjerak u Ministarstvu zaštite okoliša, prostornog uređenja i gradnje
- jedan primjerak u Hrvatskom zavodu za prostorni razvoj,
- jedan primjerak u Zavodu za prostorno uređenje Istarske županije.
Broj 06/14
SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE BALE
Stranica52
Uvid u plan iz članka 1. ove Odluke osigurava se u sjedištu nositelja izrade –
Jedinstvenom upravnom odjelu Općine Bale.
Članak 125.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u Službenom glasniku Općine Bale.
Klasa: 021-05/14-01/48
Ur.broj: 2171/02-14-1
Bale 23.09.2014.g.
OPĆINSKO VIJEĆE OPĆINE BALE
Predsjednik
Vedran Šetić, v.r.