ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ 22-- L LE ES SA AL LO ON ND DE EC CO OIIF FF FU UR RE E– –L LE EX XIIQ QU UE ED DE EB BA AS SE E= = Τ ΤΟ ΟΚ ΚΟ ΟΜ ΜΜ ΜΩ ΩΤ ΤΗ ΗΡ ΡΙΙΟ Ο– –Β ΒΑ ΑΣ ΣΙΙΚ ΚΟ ΟΛ ΛΕ ΕΞ ΞΙΙΛ ΛΟ ΟΓ ΓΙΙΟ Ο DANS LE SALON DE COIFFURE, IL Y A… = ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ, ΥΠΑΡΧΕΙ/ ΥΠΑΡΧΟΥΝ… LES ENSEIGNES dans le salon de coiffure = ΟΙ ΠΙΝΑΚΙ∆ΕΣ µέσα στο κοµµωτήριο Salon de coiffure (le) = Κοµµωτήριο Coiffures (la) = Κοµµώσεις Haute Coiffure = Υψηλή Κοµµωτική Pour Hommes (le) = Για Άνδρες Pour Dames (la) = Για Κυρίες Pour Femmes (la) = Για Γυναίκες Pour Enfants (le+la) = Για Παιδιά Pour Elle et Lui = Γι αυτήν κι αυτόν Réception (la) = Υποδοχή Caisse (la) = Ταµείο Entrée (la) = Είσοδος Sortie (la) = Έξοδος Toilettes (la) / WC (le) = Τουαλέτες Téléphone (le) = Τηλέφωνο Vestiaire (le) = Βεστιάριο LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ école de coiffure (la) = µια σχολή κοµµωτικής salon de coiffure (le) = ένα κοµµωτήριο LES PERSONNES dans le salon de coiffure = ΤΑ ΑΤΟΜΑ µέσα στο κοµµωτήριο Le coiffeur Le client Le directeur Le collègue Le maître L’apprenti (le) Le camarade = = = = = = = ο κοµµωτής ο πελάτης ο διευθυντής ο συνάδελφος ο δάσκαλος ο µαθητευόµενος ο συµµαθητής La coiffeuse La cliente La directrice La collègue La maîtresse L’apprentie (la) La camarade = = = = = = = η κοµµώτρια η πελάτισσα η διευθύντρια η συνάδελφος η δασκάλα η µαθητευόµενη η συµµαθήτρια LES MEUBLES dans le salon de coiffure = ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ µέσα στο κοµµωτήριο La table = ένα τραπέζι Le fauteuil = µια πολυθρόνα La toilette à glace = µια τουαλέτα µε καθρέφτη Le bac à shampooing= le lavabo= ένας λουτήρας Le rayon = το ράφι La chaise Le canapé Le miroir La table roulante L’armoire (la) Français/ p. 7 = µια καρέκλα = ένας καναπές = ένας καθρέφτης = ένας βοηθός (τραπεζάκι) = η ντουλάπα ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ LES APPAREILS dans le salon de coiffure = ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ µέσα στο κοµµωτήριο Le vapeur = µια µηχανή ατµού Le casque sèche-cheveux = µια κάσκα στεγνώµατος µαλλιών LES PRODUITS dans le salon de coiffure = ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ µέσα στο κοµµωτήριο Le shampooing = ένα σαµπουάν La crème = µια κρέµα La masque = µια µάσκα LE MATERIEL dans le salon de coiffure = ΤΑ ΥΛΙΚΑ µέσα στο κοµµωτήριο La brosse = Le peigne = Le lissoir = Le sèche-cheveux = Le diffuseur = Le peignoir = La tondeuse électrique = µια βούρτσα µια χτένα µια χτένα λισουάρ ένα σεσουάρ η φυσούνα η ρόµπα εργασίας (πενιουάρ) µια ηλεκτρ. µηχανή κουρέµατος Les ciseaux = Le rasoir = La serviette = La pince = Le bigoudi = Les rouleaux = Le fer à onduler = ένα ψαλίδι ένα ξυράφι η πετσέτα το κλάµερ το µπικουτί τα ρόλλεϊ το σίδερο LES TRAVAUX dans le salon de coiffure = ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ µέσα στο κοµµωτήριο Le shampooing = το λούσιµο La coupe = το κούρεµα La permanente = η περµανάντ La teinture = la coloration = η βαφή La manucure = το µανικιούρ La pédicurie = το πεντικιούρ La mise en forme = το φορµάρισµα µαλλιών Le brushing = το στέγνωµα µε πιστολάκι La mise en plis à rouleaux = το τύλιγµα µε ρόλλεϊ La mise en plis à l’eau = οι νερόσκαλες La mise en plis bouclée = τα σαλιγκαράκια L’ondulation = ο κυµατισµός Για να ακούσετε την προφορά και να εξασκηθείτε στο παραπάνω λεξιλόγιο: http://frepasprev.weebly.com/petit-dico-du-coiffeur.html LES PERSONNES ET LE MATERIEL dans le salon de coiffure = ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΥΛΙΚΑ µέσα στο κοµµωτήριο Français/ p. 8 ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ LES MEUBLES ET LES APPAREILS dans le salon de coiffure = ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ µέσα στο κοµµωτήριο La porte I) ACTES DE PAROLE (VOCABULAIRE) La fenêtre DANS LE SALON DE COIFFURE, IL Y A… = 16 ΥΠΑΡΧΟΥΝ… ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ, ΥΠΑΡΧΕΙ/ 15 LES MEUBLES ET LES APPAREILS dans le salon de coiffure = ΤΑ ΕΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ µέσα στο κοµµωτήριο 1. 9. 2. 10. 3. 11. 4. 12. 5. 13. 6. 14. Anti – WC 7. 15 8. Le banc de travail = ο πάγκος εργασίας 16. Français/ p. 9 ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ LES TRAVAUX dans le salon de coiffure = ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ µέσα στο κοµµωτήριο GRAMMAIRE = ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ARTICLE DEFINI = ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ Στα γαλλικά, δεν υπάρχει ουδέτερο. Οι λέξεις είναι ή αρσενικές ή θηλυκές. Έτσι, έχουµε µόνο αρσενικά και θηλυκά άρθρα. Το χρησιµοποιούµε όταν θέλουµε να µιλήσουµε για ανθρώπους ή αντικείµενα, συγκεκριµένα, γνωστά και καθορισµένα! Μεταφράζεται µε τις λέξεις : ο, η, το, οι, οι, τα ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΘΗΛΥΚΟ le la (ή l’ + λέξη που αρχίζει (ή l’ + λέξη που αρχίζει από φωνήεν ή “h”) από φωνήεν ή “h”) = ο, η, το le peigne=η χτένα l’homme = ο άνδρας ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΘΗΛΥΚΟ les les = οι, οι, τα la brosse=η βούρτσα les peignes= οι χτένες les brosses= οι βούρτσες l’armoire = η ντουλάπα Για να ακούσετε την προφορά και να εξασκηθείτε στα articles définis: http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/det2.html http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/le_les1.htm Français/ p. 10 ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ Le toi du moi (2002 Album "Quelqu'un m'a dit"). Une chanson de Carla Bruni http://frepasprev.weebly.com/carla-bruni.html Les articles définis. Je suis ton pile, tu es mon face Toi mon nombril et moi ta glace Tu es _____envie et moi le geste Toi _____ citron et moi le zeste Je suis le thé, tu es _____ tasse Toi la guitare et moi la basse Tu es _____ moustache de mon Trotski Tu es tous _____ éclats de mon rire Tu es le chant de ma sirène Tu es _____ sang et moi _____ veine Tu es le jamais de mon toujours Tu es mon amour tu es mon amour Je suis _____ pluie et tu es mes gouttes Tu es _____ oui et moi _____ doute Tu es le bouquet je suis les fleurs Tu es _____ aorte et moi le cœur Toi tu es _____ instant moi le bonheur Tu es le verre je suis le vin Toi tu es _____ herbe et moi le joint Tu es _____ vent je suis la rafale Toi la raquette et moi _____ balle Tu es le jouet et moi _____ enfant Tu es le vieillard et moi _____ temps Je suis _____ iris tu es la pupille Je suis l'épice toi la papille Toi _____ eau qui vient et moi _____ bouche Toi l'aube et moi _____ ciel qui se couche Tu es le vicaire et moi l'ivresse Tu es _____ mensonge moi la paresse Tu es le guépard moi la vitesse Tu es la main moi la caresse Je suis _____ enfer de ta pécheresse Tu es le Ciel moi la Terre, hum Je suis _____ oreille de ta musique Je suis le soleil de tes tropiques Je suis _____ tabac de ta pipe Tu es le plaisir je suis la foudre Tu es la gamme et moi la note Tu es la flamme moi l'allumette Tu es _____ chaleur je suis la paresse Tu es la torpeur et moi _____ sieste Tu es la fraîcheur et moi l'averse Tu es _____ fesses je suis la chaise Tu es _____ bémol et moi je suis _____ dièse Je suis ton pile Toi mon face Toi mon nombril Et moi ta glace Tu es _____ envie et moi le geste Tu es le citron et moi le zeste Je suis le thé, tu es la tasse Toi la putain et moi la passe Tu es la tombe et moi _____ épitaphe Et toi le texte, moi le paragraphe Tu es le lapsus et moi la gaffe Toi _____ élégance et moi la grâce Tu es l'effet et moi la cause Toi le divan moi la névrose Toi l'épine moi _____ rose Tu es la tristesse moi le poète Tu es _____ Belle et moi _____ Bête Tu es _____ corps et moi _____ tête Tu es le corps. Hummm ! Tu es le sérieux moi l'insouciance Toi _____ flic moi la balance Toi le gibier moi la potence Toi l'ennui et moi la transe Toi le très peu moi le beaucoup Moi le sage et toi le fou Tu es _____ éclair et moi la poudre Toi la paille et moi la poutre Tu es le surmoi de mon ça C'est toi Charybde et moi Scylla Tu es la mère et moi le doute Tu es le néant et moi le tout Tu es le chant de ma sirène Toi tu es _____sang et moi la veine Tu es le jamais de mon toujours Tu es mon amour tu es mon amour Tu es le Laurel de mon Hardy Tu es le plaisir de mon soupir Français/ p. 11 ΕΠΑ.Σ. ΠΡΕΒΕΖΑΣ – Α΄ ΤΑΞΗ ΚΟΜΜΩΤΙΚΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ – ΔΙΔΑΣΚΟΥΣΑ: ΔΑΡΓΕΝΤΑ ΛΕΝΑ Je veux (2010) Une chanson de ZAZ ARTICLE INDEFINI = ΑΟΡΙΣΤΟ ΑΡΘΡΟ Το αόριστο άρθρο το χρησιµοποιούµε όταν θέλουµε να µιλήσουµε για ανθρώπους ή αντικείµενα, µη γνωστά και ακαθόριστα! Μεταφράζεται µόνο στον ενικό µε τις λέξεις : ένας, µία, ένα. Στον πληθυντικό δεν µεταφράζεται καθόλου! ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΣΕΝΙΚΟ un ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΘΗΛΥΚΟ des des ΘΗΛΥΚΟ une = ένας, µία, ένα ∆εν µεταφράζεται! un peigne=µια χτένα une brosse=µια βούρτσα des peignes= χτένες des brosses= βούρτσες http://frepasprev.weebly.com/zaz.html Les articles (de la/ la/ une) suite au Ritz, je n'en veux pas ! Donnez-moi (Des/ Ces) bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas ! (la/ de la/ une) limousine, j'en ferais quoi ? papalapapapala Donnez-moi (le/ un/ du) personnel, j'en ferais quoi ? Offrez-moi (Un/ Le/ Du) manoir à Neufchâtel, ce n'est pas pour moi. (la/ une/ de la) Tour Eiffel, j'en ferais quoi ? papalapapapala Offrez-moi (l’/ un/ de l’) amour, Je veux (la/ une/ de la) joie, (la/ une/ de la) bonne humeur, ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur, moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala allons ensemble, découvrir ma liberté, oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité. J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi ! Moi je mange avec (les/ des) mains et je suis comme ça ! Je parle fort et je suis franche, excusez-moi ! Finie l'hypocrisie moi je me casse de là ! J'en ai marre des langues de bois ! Regardez-moi, de toute manière je ne vous en veux pas et je suis comme çaaaaaaa (je suis comme çaaa) Français/ p. 13
© Copyright 2024 Paperzz