15 15 ÅÎΟΠΛΙΣΜΟΣ ËÅÂÇÔÏÓÔÁÓÉÏÕ BOILER ROOM COMPONENTS 15.1 ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ neo 15.1 BALANCING VALVES Η χρήση βαλβίδων ισοστάθμισης στα δίκτυα ύδρευσης και θέρμανσης προσφέρει σημαντικά πλεονεκτήματα, σε τεχνικό αλλά και οικονομικό επίπεδο, όπως: The use of balancing valves inside hydro-thermaldomestic water systems is the ideal solution for obtaining great advantages in technical and economic terms, in particular: Επιλογή κυκλοφορητών αντίστοιχων στις πραγματικές ανάγκες της εγκατάσταση, που προσφέρει οικονομία στο κόστος αγοράς τους αλλά και σημαντική οικονομία στην καθημερινή τους λειτουργία λόγω της χαμηλότερης κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας. Circulation pumps can be sized so as to work in the zone which has the greatest yield optimising electricity consumption and lengthening their average life. Η σωστή ρύθμιση και διαχείριση των παροχών σε όλο το μήκος της εγκατάστασης εξασφαλίζει ταχύτητες ροής μέσα στα επιτρεπτά πλαίσια διασφαλίζοντας έτσι μια εγκατάσταση με σωστή απόδοση, χωρίς ενοχλητικούς θορύβους. Εξασφάλιση της σωστής και υπολογισμένης διαφορικής πίεσης στα όργανα ελέγχου της εγκατάστασης (διακόπτες, ηλεκτροβαλβίδες κλπ) που διασφαλίζει τη σωστή και αποδοτική λειτουργία τους. By regulating the flows of the system correctly, any increases in speed within the hydraulic system can also be reduced, preventing annoying noises and abrasive actions. Properly balancing circuits guarantees correct differential pressures on the regulation parts preventing functioning irregularities. Ισοστάθμιση εγκατάστασης με καλοριφέρ System balancing with radiators The positive actions described previously make the whole system function with a higher yield, avoiding energy wastage and reducing management costs. Όλα αυτά τα πλεονεκτήματα, εγγυούνται τη λειτουργία της εγκατάστασης κοντά στις συνθήκες που υπολογίστηκαν από τις μελέτες λειτουργίας με άμεσα αποτελέσματα τη βέλτιστη απόδοσή της, τη σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και συνολικά τη μείωση του κόστους λειτουργίας της εγκατάστασης. Κωδικος Code Διαστάσεις Dimensions Ισοστάθμιση εγκατάστασης ύδρευσης (ανακυκ/ρια) System balancing for domestic water (re-circulation) A B C 651 0008 1/2” 139 76 118 651 0009 3/4” 142 83 122 651 0010 1” 155 98 132 651 0011 1”1/4 169 115 141 651 0012 1”1/2 177 129 153 651 0013 2” 198 152 172 Φ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ / TECHNICAL DATA Διαστάσεις: Θερμοκρασία λειτουργίας: Μέγιστη πίεση: Κατάλληλα υγρά: 1/2”÷ 2” -10°C ÷ 160°C 16 bar νερό Νερό με γλυκόλη (max 50%) Υλικό βαλβίδας: Oρείχαλκος CW617N UNI EN 12165 Υλικό λήψεων πίεσης: Oρείχαλκος CW614N UNI EN 12164 Υλικό λαβής: ABS, PA6 Στεγνωτικά: EPDM Αρ. στοφών ρύθμισης: 5.0 Μηχανική μνήμη για την απομνημόνευση της θέσης ρύθμισης Εξοπλισμένη με ετικέτα για την αναγραφή των συνθηκών ρύθμισης 1/2”÷ 2” -10°C ÷ 160°C 16 bar water water with an addition of glycol (max 50%) Body material: Brass CW617N UNI EN 12165 Pressure plugs material: Brass CW614N UNI EN 12164 Knob material: ABS, PA6 Gaskets: EPDM N° of adjusting turns: 5.0 Mechanical memory for keeping the position. Supplied with label for recording valve setting data Ισοστάθμηση ηλιακού συστήματος (ανατ./δύση) Solar System balancing (East-West pitch) Dimension: Operating temperature: Max. pressure: Fluid used: 150 Ισοστάθμηση κλάδων ηλιακού συστήματος Solar System branch balancing 15.1 ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ neo 15.1 BALANCING VALVES ÊÙÄ.6535G Ορειχάλκινη βαλβίδα ισοστάθμισης υδραυλικών κυκλωμάτων με ενσωματωμένες υποδοχές λήψης πίεσης Balancing valves for hydraulic circuits made of brass supplied with pressure plugs graft ÊÙÄ.6535DN Χυτοσιδηρή βαλβίδα ισοστάθμισης υδραυλικών κυκλωμάτων με ενσωματωμένες υποδοχές λήψης πίεσης Balancing valves for hydraulic circuits made of cast iron supplied with pressure plugs graft ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 651 0008 1/2” 46,00 1/5 651 0269 DN65 651 0009 3/4” 47,40 1/5 651 0270 DN 80 651 0010 1” 54,70 1/5 651 0271 DN 100 651 0011 1”1/4 67,70 1/4 651 0272 DN 125 651 0012 1”1/2 85,40 1/4 651 0273 DN 150 651 0013 2” 115,30 1/2 651 0274 DN 200 ÊÙÄ.6535ISOL Μόνωση από διογκωμένο PEX για τις βαλβίδες ισοστάθμισης 6535G Insulation in expanded Pex for balancing threaded valve ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 651 0229 1/2” 10,50 651 0230 3/4” 10,50 651 0231 1” 651 0232 ÔÉÌÇ 1/10 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 651 0275 DN65 1/10 651 0276 DN 80 10,65 1/10 651 0277 DN 100 1”1/4 11,30 1/10 651 0278 DN 125 651 0233 1”1/2 11,60 1/10 651 0279 DN 150 651 0234 2” 15,30 1/10 651 0280 DN 200 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 651 0237 - 2.920,00 1/1 ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 ÊÙÄ.6535DNISOL Μόνωση από διογκωμένο PEX κλειστών κυψελών για τις βαλβίδες ισοστάθμισης 6535DN Thermal insulation set made of pex closed cells expanded for balancing valves Art. 6535DN ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÊÙÄ.6536 Ηλεκτρονικό ψηφιακό όργανο για τη μέτρηση της πίεσης και τον υπολογισμό της παροχής που διέρχεται από τη βαλβίδα ισοστάθμισης T550 Balancing measuring device for differential pressure measurement and flow rate calculation ÔÉÌÇ Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request σε ζήτηση/ on request 1/1 Price W 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 ÊÙÄ.6535PP Ζεύγος λήψεων πίεσης, κόκκινη και μπλέ Red and blue pressure plugs ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 651 0235 1/4” M 8,35 10/60 ÊÙÄ.6535DNMANOP Χειριστήριο για τις βαλβίδες ισοστάθμισης 6535DN Handwheel for balancing valves Art. 6535DN ÊÙÄ.6535ET Ετικέτα για την καταγραφή των τιμών ρύθμισης της βαλβίδας Label for recording valve setting data ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÔÉÌÇ ÊÙÄÉÊÏÓ Code 651 0281 DN 65 - DN 150 39,70 1/1 651 0236 - 3,00 10/60 651 0282 DN 200 119,00 1/1 Παρέχεται μαζί με μεταλλικό δακτυλίδι για την στερέωση Supplied with fixing steel ring 151 15 15.1 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΩΝ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ 15.1 HEATING CIRCULATION PUMPS/FIxED POINT MIxING UNITS ÊÙÄ.5535G ÊÙÄ.5535GPF Απλό συγκρότημα με κυκλοφορητή Heating circulation pumps ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: Ορείχαλκος CW 617 N u Υλικό σώματος: u Υλικό στεγανωτικών: EPDM uΥλικό μόνωσης: EPP DN 25 (1’’) u Διάσταση: u Συνδέσεις: Είσοδος: 1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας Έξοδος: 1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 8 bar u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: 110°C u Διαδρομή ρύθμισης: 20 - 50 °C u Θερμοστάτης ασφαλείας: 55°C Wilo Star-RS 25-6/130 u Κυκλοφορητές standard: Grundfos UPS 25-65/130 u Εναλακτικοί κυκλοφορητές: Grundfos ALPHA 2L 25-60 130 Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130 Ορείχαλκος CW 617 N u Υλικό σώματος: u Υλικό στεγανωτικών: EPDM uΥλικό μόνωσης: EPP DN 25 (1’’) u Διάσταση: u Συνδέσεις: Είσοδος: 1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας Έξοδος: 1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 8 bar u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: 110°C u Κυκλοφορητές standard: Wilo Star-RS 25-6/130 Grundfos UPS 25-65/130 u Εναλακτικοί κυκλοφορητές: Grundfos ALPHA 2L 25-60 130 Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Body material: u Body gaskets: u Body insulation box: u Dimensions: u Connections: Inlet Outlet u Max working pressure: u Max working temperature: u Standard pumps: u Other pumps: Συγκρότημα ανάμιξης με σταθερά ρυθμιζόμενη θερμοκρασία προσαγωγής (20-50oC) Fixed point mixing unit CW 617 N brass EPDM EPP DN 25 (1’’) 1” 1/2 male flat end 1” 1/2 male flat end 8 bar 110°C Wilo Star-RS 25-6/130 Grundfos UPS 25-65/130 Grundfos ALPHA 2L 25-60 130 Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Body material: u Body gaskets: u Body insulation box: u Dimensions: u Connections: Inlet Outlet u Max working pressure: u Max working temperature: u Regulation range: u Safety thermostat: u Standard pumps: u Other pumps: ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 316 0017 Συγκρότημα λεβητοστασίου DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Χωρίς κυκλοφορητή DN 25 heating circulation pump with 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. Without pump 316 0018 Συγκρότημα λεβητοστασίου DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με κυκλοφορητή GRUNDFOS UPS 25-65/130 DN 25 heating circulation pump with 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65/130 pump 316 0019 Συγκρότημα λεβητοστασίου DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με κυκλοφορητή WILO RS 25-6/130 DN 25 heating circulation pump with 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. With WILO RS 25-6/130 pump 152 ÔÉÌÇ Price W κατόπιν παραγγελίας /on demand 350,00 350,00 ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1/1 1/1 1/1 ÊÙÄÉÊÏÓ Code CW 617 N brass EPDM EPP DN 25 (1’’) 1” 1/2 male flat end 1” 1/2 male flat end 8 bar 110°C 20 - 50 °C 55°C Wilo Star-RS 25-6/130 Grundfos UPS 25-65/130 Grundfos ALPHA 2L 25-60 130 Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130 ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 316 0020 Συγκρότημα σταθερής ρύθμιζης DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Χωρίς κυκλοφορητή DN 25 fixed point mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. Without pump κατόπιν παραγγελίας /on demand 1/1 316 0021 Συγκρότημα σταθερής ρύθμιζης DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με κυκλοφορητή GRUNDFOS UPS 25-65/130 DN 25 fixed point mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65/130 pump 480,00 1/1 316 0022 Συγκρότημα σταθερής ρύθμιζης DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με κυκλοφορητή WILO RS 25-6/130 DN 25 fixed point mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. With WILO RS 25-6/130 pump 480,00 1/1 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 15.1 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΩΝ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ 15.1 HEATING CIRCULATION PUMPS/FIxED POINT MIxING UNITS ÊÙÄ.5535G3P Συγκρότημα ανάμιξης με σερβοκινητήρα Servomotor mixing unit ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: u Other pumps: SERVOMOTOR: Power supply: 90° Stroke time: Nominal torque: SPDT (3 point) 230Vac 120 sec 7 Nm ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 316 0023 Συγκρότημα με σερβοκινητήρα ς DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Χωρίς κυκλοφορητή DN 25 servomotor mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. Without pump κατόπιν παραγγελίας /on demand 1/1 316 0024 Συγκρότημα με σερβοκινητήρα DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με κυκλοφορητή GRUNDFOS UPS 25-65/130 DN 25 servomotor mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65/130 pump 560,00 1/1 316 0025 Συγκρότημα με σερβοκινητήρα DN25 με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με κυκλοφορητή WILO RS 25-6/130 DN 25 servomotor mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP. With WILO RS 25-6/130 pump 560,00 1/1 Grundfos UPS 25-65/130 Grundfos ALPHA 2L 25-60 130 Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Body material: u Body gaskets: u Body insulation box: u Dimensions: u Connections: Inlet Outlet u Max working pressure: u Max working temperature: u Standard pumps: 230 Vac έλεγχος τριών σημείων SPDT 120 sec (90o) 7 Nm ÊÙÄÉÊÏÓ Code Ορείχαλκος CW 617 N u Υλικό σώματος: u Υλικό στεγανωτικών: EPDM uΥλικό μόνωσης: EPP DN 25 (1’’) u Διάσταση: u Συνδέσεις: Είσοδος: 1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας Έξοδος: 1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 8 bar u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: 110°C Wilo Star-RS 25-6/130 u Κυκλοφορητές standard: u Εναλακτικοί κυκλοφορητές: ΣΕΡΒΟΚΙΝΗΤΗΤΑΣ: Τροφοδοσια: Χρόνος περιστροφής: Ονομαστική ροπή: CW 617 N brass EPDM EPP Pex espanso (optional) DN 25 (1’’) 1” 1/2 male flat end 1” 1/2 male flat end 8 bar 110°C Wilo Star-RS 25-6/130 Grundfos UPS 25-65/130 Grundfos ALPHA 2L 25-60 130 Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 3873 - 3878 15 3873 - 3878 Ζεστό νερό χρήσης domestic water 5535G3P 5535G 5535GPF 5535G 5540X 153 15.1 ΣΥΛΛΕΚΤΕΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΤΙΟΥ 15.1 BOILER MANIFOLDS AND HyDRAULIC COMPENSATORS ÊÙÄ.5539X ÊÙÄ.5538X / 5540X Χαλύβδινος συλλέκτης με υδραυλικό διαχωριστή, με μόνωση και επίτοιχα στηρίγματα, απόσταση σωλήνων κυκλωμάτων 125mm, συνδέσεις 1 1/2" Χαλύβδινος συλλέκτης, με μόνωση και επίτοιχα στηρίγματα, απόσταση σωλήνων κυκλωμάτων 125mm, συνδέσεις 1 1/2" Steel boiler manifold with insulation and fixture brackets, 125 mm circuits interaxis, couplings with flat end and 1” ½ cap. Hydraulic compensator/boiler collector in steel with insulation and fixture brackets, 125 mm circuits interaxis, couplings with flat end and 1” ½ cap. ÊÙÄÉÊÏÓ Code ΔΙΑΤΟΜΗ ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ Circuits N. ÔÉÌÇ Price W Μέγιστη παροχή [m3/h] Max flourate [m3/h] ÊÙÄÉÊÏÓ Code ΔΙΑΤΟΜΗ ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ Circuits N. ÔÉÌÇ Price W Μέγιστη παροχή [m3/h] Max flourate [m3/h] 557 0001 80 x 80 2 480,00 3 557 0006 80 x 60 2 255,00 3 557 0002 80 x 80 3 570,00 3 557 0007 80 x 60 3 320,00 3 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ΔΙΑΤΟΜΗ ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ Circuits N. ÔÉÌÇ Price W Μέγιστη παροχή [m3/h] Max flourate [m3/h] ÊÙÄÉÊÏÓ Code ΔΙΑΤΟΜΗ ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ Circuits N. ÔÉÌÇ Price W Μέγιστη παροχή [m3/h] Max flourate [m3/h] 557 0003 120 x 120 2 825,00 7 557 0008 120 x 80 3 640,00 6,5 557 0004 120 x 120 3 920,00 7 557 0009 120 x 80 4 770,00 6,5 557 0005 120 x 120 4 1.020,00 7 557 0010 120 x 80 5 900,00 6,5 Section Section Συλλέκτης / boiler manifold Section Section ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÔÉÌÇ Price W πΕΡΙγΡΑφΗ Description ΕξΡΤΗΜΑΤΑ / Accessories 557 0011 Ζεύγος στηριγμάτων δαπέδου, με ηχομόνωση, γαλβανισμένα h=405 έως 600 mm Couple of shelves to the floor soundproofed and zinc-plated with h = 405 to 600 mm 187,00 Υδραυλικός διαχωριστής hydraulic separator ÊÙÄ. 7165 7165ISOL Υδραυλικός διαχωριστής με ή χωρίς μόνωση Hydraulic separator with and without insulation ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: u Υλικό σώματος: u Υλικό μόνωσης: u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: Χάλυβας Fe360 βαμμένος με εποξειδική σκόνη Διογκωμένο PEX κλειστών κυψελών 10bar 100oC TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Body: u Insulator: u Max operating pressure: u Max operating temperature: Fe 360 steel coated with epoxy powder closed cell expanded Pe-x 10 bar 100°C ΚΩΔ. 7165 ΚΩΔ. 7165ISOL ΧΩΡΙΣ ΜΟΝΩΣΗ / wITHOUT INSULATION ΜΕ ΜΟΝΩΣΗ / wITH INSULATION ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ ΠΑΡΟΧΗ Flow rate ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code 316 0032 1” M 2500 l/h 140,00 1/1 316 0033 1”1/4 F 4000 l/h 160,00 1/1 316 0034 1”1/2 F 6000 l/h 200,00 316 0035 2” F 9000 l/h 260,00 154 Size ÄÉÁÓÔÁÓÇ ΠΑΡΟΧΗ Flow rate ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 316 0036 1” M 2500 l/h 175,00 1/1 316 0037 1”1/4 F 4000 l/h 205,00 1/1 1/1 316 0038 1”1/2 F 6000 l/h 250,00 1/1 1/1 316 0039 2” F 9000 l/h 315,00 1/1 Size 15.1 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ 15.1 ACCESSORIES ÊÙÄ.5535DIFF Βαλβίδα διαφορικής πίεσης ρυθμιζόμενη 50-400mbar. Σπείρωμα Μ25Χ1,5 (Συνδέεται σε όλα τα συγκροτήματα λεβητοστασίου) Differential by-pass with 50 - 400 mbar regulation. M25 x 1.5 connections. (Can be used on all hydraulic units) ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 316 0029 50-400 mbar 15,50 1/1 ÊÙÄ.9561KIT02 ÊÙÄ.3880GPF Κιτ κυάθειο - αισθητήριο - θερμοστατική κεφαλή 20-50C με αισθητήριο απόστασης Φ9mm.Σπείρωμα Μ25Χ1,5. Χρησιμοποιείται με το κιτ ανάμειξης σταθερής ρύθμισης θερμοκρασίας, κωδ. 5535GPF Nipple + cockpit for probe + 20 - 50 °C thermostatic head with remote Φ 9 mm probe. M25 x 1.5 connections. ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 450 0150 20-50 °C 76,60 1/1 Αναμεικτική βαλβίδα για το συγκρότημα σταθερής ρύθμισης θερμοκρασίας. Mixing valve for thermostatic regulation ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 316 0030 - 63,40 1/6 Συνδυάζεται με το σετ θερμοστατικής κεφαλής κωδ. 9561ΚΙΤ02 To be combined with thermostatic kit art.9561KIT02 Χρησιμοποιείται με το συγκρότημα ανάμειξης με σταθερά ρυθμιζόμενη θερ/σια προσαγωγής κωδ. To be used with thermostatic regulation mixing unit art. 5535GPF ÊÙÄ.2075KIT03 Θερμοστάτης ασφαλείας με βίδα στήριξης και καλώδιο άμεσης σύνδεσης Safety thermostat with fixing screw, including cable with straight connector ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 557 0024 55 °C 7,23 1/1 15 ÊÙÄ.4745MANOP Λαβή με εμβαπτιζόμενο θερμόμετρο για συγκροτήματα λεβητοστασίου Handle with thermometer for hydraulic groups ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 470 0183 Μπλε/Blu 470 0184 Κόκκινο/Red ÔÉÌÇ Price W δες κεφ. 18Α ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 10/40 10/40 155 15.1 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ 15.1 ACCESSORIES ÊÙÄ.3880GSM ÊÙÄ.5537KIT Αναμεικτική βαλβίδα ελεγχόμενη από σερβοκινητήρα. (χωρίς τον κινητήρα) Sector mixing valve for servomotor control (not provided) ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 316 0031 - 56,00 1/1 Κιτ μαστού και κυαθείου για αισθητήριο φ6mm. Σπείρωμα Μ25x1,5. Set composed by n. 2 female connections and n.2 loose nuts ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 557 0022 ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 9,25 1/25 Χρησιμοποιείται με το συγκρότημα ανάμειξης με σερβοκινητήρα κωδ. 5535G3P To be used with servomotor mixing unit art. 5535G3P ÊÙÄ.9562SERV ÊÙÄ.1557SET Σερβοκινητήρας με κιτ σύνδεσης για την αναμεικτική βαλβίδα 3880GSM Servomotor complete with kit for connecting to mixing valve art. 3880GSM Σετ που αποτελείται από 2 θηλυκά ρακόρ και 3 τρελλά παξιμάδια Straight fitting with loose nut and flat washer ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: u Υλικό σώματος: u Χρόνος περιστροφής: u Γωνία περιστροφής: u Ονομαστική ροπή: u Βαθμός προστασίας: u Tάση τροφοδοσίας: Νάυλον FV αυτοσβαινούμενο 120 sec. 90° 7 Nm IP 40 230 Vac SPDT (3 σημείων) 24 Vac SPDT (3 σημείων) 24 Vac (0 - 10 Vdc) ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΤΡΕΛΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ Loose Nut ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 150 0355 1” 1”1/2 15,50 1/20 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Body material: u Rotation time: u Rotation angle: u Nominal torque: u Protection degree: u Power supply: ÊÙÄÉÊÏÓ Code 557 0023 557 0306 557 0307 Nylon FV Self-extinguishing 120 sec. 90° 7 Nm IP 40 230 Vac SPDT (3 points) 24 Vac SPDT (3 points) 24 Vac (0 - 10 Vdc) ÊÙÄ.1665 Σετ που αποτελείται από 2 θηλυκά ρακόρ και 3 τρελλά παξιμάδια Straight fitting with loose nut and flat washer ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 191,50 1/1 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ 207,00 1/1 165 0240 32 x 1”1/2 280,00 1/1 165 0239 40 x 1”1/2 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 230 Vac έλεγχος SPDT (3 σημείων) 230 Vac SPDT (3 points) 24 Vac έλεγχος SPDT (3 σημείων) 24 Vac SPDT (3 points) 24 Vac έλεγχος 0 - 10 Vdc 24 Vac 0 - 10 Vdc ÊÙÄ.5530 Ελεγκτής θερμοκρασίας ανάμιξης σε θέρμανση ή δροσισμό, σταθερού σημείου ρύθμισης με αισθητήριο θερμοκρασίας Constant value control unit for heating/cooling with temperature probe ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: u Εύρος ρύθμισης: u Τύπος αισθητηρίου: u Ακρίβεια: u Aνάλυση: u Διάσταση: 10οC-20οC (δροσισμός) 20οC-40VC (θέρμανση) NTC 4K7 ohm @25οC 2οC 1οC 134x79x83 mm (L x A x P) TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Regulation field: u Sensor type: u Precision: ± u Resolution: u Dimensions: ÊÙÄÉÊÏÓ Code 555 0014 156 10 °C+20 °C (air-conditioning); 20 °C+40 °C (heating) NTC 4K7 ohm @ 25°C (Esterno) 2 °C 1 °C 134 x 79 x 83 mm (L x A x P) Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box Ηλεκτρονικός σταθερής ρύθμισης 160,00 1/1 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Electronic fixed point Size ÔÉÌÇ Price W δες κεφ. 2 ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1/50 1/25 15.1 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ 15.1 ACCESSORIES ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 450 0033 Grundfos UPS 25-55/130 138,00 1/1 Μανομετρικό Η [kPa] ÊÙÄÉÊÏÓ Code Μανομετρικό Η [m H2O] ÊÙÄ.3890P Κυκλοφορητής 3 ταχυτήτων Grundfos UPS 25-55 απόσταση άκρων 130mm. Συνδέσεις 1” ½ στο χυτοσιδηρό σώμα. Ισχύς 60 - 80 - 95 W Grundfos UPS 25-55 3-speed pump, 130 mm interaxis. 1” 1/2 connections on cast-iron body. Power 60 - 80 - 95 W παροχή Q [l/min] 450 0149 557 0020 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Wilo RS 25-6/130 χυτοσίδηρος /cast iron Wilo RS 25-6/130 συνθετικός / plastic material ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 151,50 1/1 147,00 1/1 Μανομετρικό Η [kPa] ÊÙÄÉÊÏÓ Code Μανομετρικό Η [m H2O] ÊÙÄ.3890PW Κυκλοφορητής 3 ταχυτήτων Wilo RS 25-6 απόσταση άκρων 130mm. Συνδέσεις 1” ½ στο χυτοσιδηρό ή συνθετικό σώμα. Ισχύς 46 - 67 - 93 W Wilo RS 25-6 3-speed pump, 130 mm interaxis. 1” ½ connections on cast-iron body or in composite material. Power 46 - 67 - 93 W παροχή Q [l/min] ÊÙÄ.3890PV Κυκλοφορητής μεταβλητής παροχής Grundfos ALPHA 2L 25-60 απόσταση άκρων 130mm. Συνδέσεις 1” στο χυτοσιδηρό. Ισχύς 5-45 W Grundfos ALPHA 2L 25-60 variable flowrate pump, 130 mm interaxis. 1” ½ connections on cast-iron body. Power 5 - 45 W ÊÙÄÉÊÏÓ Code 450 0091 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Grundfos ALPHA 2L 25-60 / 130 ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 424,50 1/1 15 ÊÙÄ.3890PWS Κυκλοφορητής μεταβλητής παροχής Wilo STRATOS PARA 25/1-7 απόσταση άκρων 130mm. Συνδέσεις 1” στο χυτοσιδηρό. Ισχύς 5-70 W Wilo STRATOS PARA 25/1-7 variable flowrate pump, 130 mm interaxis. 1” ½ connections on cast-iron body. Power 5 - 70 W ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 557 0021 Wilo Stratos Para 25/1 - 7 406,00 1/1 157 15.2 ÌÅÉÙÔÅÓ ÐÉÅÓÇÓ 15.2 PRESSURE REDUCERS ÊÙÄ.3180 ÊÙÄ.3100N ÌåéùôÞò ðßåóçò èçëõêüò - èçëõêüò˜ Pressure reducing valve with F/F connections ÌåéùôÞò ðßåóçò èçëõêüò - èçëõêüò˜ Pressure reducing valve with F/F connections ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Åýñïò ñýèìéóçò: 0,5- 6 bar (ðñïññýèìéóç 3 bar) u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 16 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:: 65°C u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 7/EN 10226 u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4"èçëõêü u Åýñïò ñýèìéóçò: 1 - 4 bar (ðñïñýèìéóç 3 bar) u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 15 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 80°C u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228 u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4" èçëõêü TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Setting range: 0,5 – 6 bar (default 3 bar) u Max inlet pressure: 16 bar u Max operating temperature : 65°C u Body: nickel-plated CW 617N brass u Threads: Female ISO 7/EN 10226 u Pressure gauge connection: 1/4”F TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Setting range: 1 – 4 bar (default 3 bar) u Max inlet pressure: 15 bar u Max operating temperature : 80°C u Body: nickel-plated CW 617N brass u Threads: Female ISO 228 u Pressure gauge connection: 1/4”F ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3180017 1/2” 31,90 1/10 3180001 1/2” 20,40 1/40 3180013 3/4” 33,70 1/10 3180005 3/4” 21,60 1/40 ÊÙÄ.3107N ÊÙÄ.3110N ÌåéùôÞò ðßåóçò ìå ôñåëÜ ñáêüñ èçëõêÜ - èçëõêÜ Pressure reducing valve with unions F/F ÌåéùôÞò ðßåóçò èçëõêüò - èçëõêüò Pressure reducing valve with unions F/F ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Åýñïò ñýèìéóçò: 1 -6 bar (ðñïñýèìéóç 3 bar) u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 25 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 80°C u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228 u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4" èçëõêü ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Åýñïò ñýèìéóçò: 0,5 -6 bar (ðñïñýèìéóç 3 bar) u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 25 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 80°C u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228 u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4" èçëõêü TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Setting range: 1 – 6 bar (default 3 bar) u Max inlet pressure: 25 bar u Max operating temperature : 80°C u Body: nickel-plated CW 617N brass u Threads: Female ISO 228 u Pressure gauge connection: 1/4”F u Setting range: 0,5 – 6 bar (default 3 bar) u Max inlet pressure: 25 bar u Max operating temperature : 80°C u Body: nickel-plated CW 617N brass u Threads: Female ISO 228 u Pressure gauge connection: 1/4”F TECHNICAL CHARACTERISTICS: ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3180002 1/2” 40,80 1/1 3180008 1/2” 35,20 1/28 3180004 3/4” 66,50 1/1 3180010 3/4” 52,50 1/28 3180011 1” 74,00 1/1 3180003 1” 56,50 1/28 3180019 1”1/4 156,00 1/1 3180012 1”1/4 127,00 1/14 3180020 1”1/2 169,00 1/1 3180014 1”1/2 130,00 1/14 3180018 2” 261,00 1/1 3180009 2” 205,00 1/14 3180016 2”1/2 269,00 1/1 3180015 3” 436,00 1/1 3180006 4” 1.080,00 1/1 ÔÉÌÇ ÊÙÄ.2080 Áêôéíéêü ìáíüìåôñï DN50 êëßìáêáò 0-6 bar Manometer radial connection DN50 scale 0-6 bar ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3180007 1/4” 5,40 5/25 158 15.2 ÖÉËÔÑÁ 15.2 FILTERS ÊÙÄ.3130N ÊÙÄ.3131N Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï ìå ôñåëÜ ñáêüñ áñóåíéêü - áñóåíéêü Self cleaning filter with M/M unions ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì u Õëéêü ößëôñïõ: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 25 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228 u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò ±TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Performance: 100 µ u Harvest cup: CW 617N brass u Body: CW 617N brass with or without nickel-plated u Max operating pressure: 25 bar u Max operating temperature : 95°C u Threads: male ISO 228 u With pressure gauge and drain ball valve Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï áñóåíéêü - èçëõêü Self cleaning filter with F/M connections ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì u Õëéêü ößëôñïõ: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 25 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228 u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3130001 1/2” 58,50 1/14 ÊÙÄÉÊÏÓ Code Θ 3130003 3/4” 62,00 1/14 3130007 1/2” 1/14 3130008 3/4” 1/14 3130010 3130014 3130004 3130009 1” 78,50 1”1/4 104,00 ÄéáèÝóéìï êáé êßôñéíï Also available in yellow version TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Performance: 100 µ u Harvest cup: CW 617N brass u Body: CW 617N brass with or without nickel-plated u Max operating pressure: 25 bar u Max operating temperature : 95°C u Threads: female/male ISO 228 u With pressure gauge and drain ball valve ÄÉÁÓÔÁÓÇ Α Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3/4” 55,00 1/14 1” 58,50 1/14 1” 1”1/4 75,00 1/14 1”1/4 1”1/2 102,00 1/14 ÄéáèÝóéìï êáé êßôñéíï Also available in yellow version ÊÙÄ.3135N ÊÙÄ.3136N Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï ìå ôñåëÜ ñáêüñ áñóåíéêü - áñóåíéêü Self cleaning filter with M/M unions ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì u Õëéêü ößëôñïõ: ðïëõêáñâïíéêü äéáöáíÝò u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228 u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Performance: 100 µ u Harvest cup: transparent polycarbo- nate u Body: nickel-plated CW 617N brass u Max operating pressure: 16 bar u Max operating temperature : 95°C u Threads: male ISO 228 u With pressure gauge and drain ball valve ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3130002 1/2” 58,50 3130006 3/4” 62,00 3130005 1” 3130011 1”1/4 ÔÉÌÇ Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï áñóåíéêü - èçëõêü Self cleaning filter with F/M connections ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì u Õëéêü ößëôñïõ: ðïëõêáñâïíéêü äéáöáíÝò u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228 u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò 1/14 ÊÙÄÉÊÏÓ Code Θ 3130017 1/2” 1/14 3130012 3/4” 78,50 1/14 3130015 104,00 1/14 3130020 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Performance: 100 µ u Harvest cup: transparent polycarbonate u Body: nickel-plated CW 617N brass u Max operating pressure: 16 bar u Max operating temperature : 65°C u Threads: female/male ISO 228 u With pressure gauge and drain ball valve ÄÉÁÓÔÁÓÇ Α Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3/4” 55,00 1/14 1” 58,50 1/14 1” 1”1/4 75,00 1/14 1”1/4 1”1/2 102,00 1/14 159 15 15.2 ÖÉËÔÑÁ 15.2 FILTERS ÊÙÄ.3120N ÊÙÄ.3670 Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï èçëõêü - èçëõêü Self cleaning filter with F/F connections ÐëÜãéï ößëôñï áêáèáñóéþí “y” picker filter for impurity ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì u Õëéêü ößëôñïõ: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óίá ëåéôïõñãßáò: 95°C u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228 u Ìå 2 ìáíüìåôñá êáé êñïõíü åêêÝíùóçò u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: áðü 350 μ Ýùò 600 μ áíÜëïãá ìå ôçí äéÜìåôñï u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 20 bar ìÝ÷ñé 2"; 16 bar óôç óõíÝ÷åéá u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 100°C u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 2280 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Performance: from 350 µ to 600 µ in function of diameter u Body: CW 617N brass u Max operating pressure: 20 bar up to 2”; 16 bar over u Max operating temperature : 100°C u Threads: female/female ISO 228 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Performance: 100 µ u Harvest cup: CW 617N brass u Body: nickel-plated CW 617N brass u Max operating pressure: 16 bar u Max operating temperature : 95°C u Threads: female/female ISO 228 u With 2 pressure gauges and drain ball valve ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3130018 1”1/2 148,00 1/8 3130016 2” 207,00 1/8 ÔÉÌÇ ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size 3670003 1/2” 35/105 3670001 3/4” 18/54 3670002 1” 10/30 3670005 1”1/4 3670009 1”1/2 3130013 1/2”-3/4” 3130019 1”-1”1/4 160 ÔÉÌÇ 1/30 äåò êåö. 1 1/20 2” 1/10 3670011 2”1/2 1/1 3670014 3” 1/1 3670015 4” 1/1 ÊÙÄ.3140 ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3670004 ÊÙÄ.3145 Êéô ôñåëþí ñáêüñ ãéá ôá áõôïêáèáñéæüìåíá ößëôñá êùä. 3131-3136 Unions kit for self cleaning filters art. 3131-3136 Áíôáëáêôéêü áõôïêáèáñéæüìåíùí ößëôñùí Kit spare part for self cleaning filter ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÔÉÌÇ Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 9,80 3130024 1/2” 5,60 1 11,60 3130021 3/4” 7,10 1 3130023 1” 11,00 1 3130025 1”1/4 17,40 1 Price W 15.2 ÅÎÁÅÑÉÓÔÉÊÁ 15.2 AIR-VENT VALVES ÊÙÄ.1898 ÊÙÄ.1899 Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ìå áêôéíéêÞ åîáÝñùóç Air-vent valve with side outlet Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ãùíéáêü Automatic valve for air outlet ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1980005 3/8” 7,10 1/30 1980011 3/8” 7,80 1/30 1980004 1/2” 7,20 1/30 1980003 1/2” 7,90 1/30 ÊÙÄ.1900 ÊÙÄ.1900G34 Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ìå áîïíéêÞ åîáÝñùóç Air-vent valve Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ίσιο διαμέτρου 34mm Automatic valve for air outlet with 34mm diameter ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1980002 3/8” 5,20 1/30 1980017 3/8” 5,10 1/40 1980001 1/2” 5,40 1/30 ÔÉÌÇ ΚΩΔ. ÊÙÄ.1901 Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò ìå O-ring êáé ïñåé÷Üëêéíï Ýìâïëï Cutoff valve with O-ring sealing and brass shutter ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1980012 3/8” 1,50 50/300 1980009 1/2” 1,90 50/300 1900G34 πΑΡΑΔΕΙγΜΑ ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTALLATION EXAMPLE ÊÙÄ.3351 Åîáåñéóôéêü èåñìáíôéêþí óùìÜôùí ìå áõôüìáôç óôåãáíïðïßçóç Air valves purge for radiators with O-ring ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1980010 1/4” 1,10 10/500 1980008 3/8” 1,30 10/500 1980006 1/2” 1,90 10/500 15 min .3 4m m ÊÙÄ.3350 ÊÙÄ.3352 Åîáåñéóôéêü èåñìáíôéêþí óùìÜôùí Air valves purge for radiators Åîáåñéóôéêü èåñìáíôéêþí óùìÜôùí ìå ó÷éóìÞ ãéá êáôóáâßäé Air valves purge for radiators with screwdriver cut ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1980018 1/2” 1,55 10/500 1980021 1/8” 0,80 10/500 1980020 1/4” 0,84 10/500 1980015 3/8” 1,05 10/500 1980016 1/2” 1,70 10/500 161 15.2 ÁÕÔÏÌÁÔÏΣ ÐËÇÑÙÓÇÓ 15.2 FILLING UNIT ÊÙÄ.3160K Áõôüìáôïò ðëÞñùóçò Automatic filling unit ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u Åýñïò ñýèìéóçò: 1 - 6 bar u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 65°C u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N επιχρωμιωμένος u Óðåßñùìá åéóüäïõ: ôñåëü 1/2"áñóåíéêü ISO 228 u Óðåßñùìá åîüäïõ: 1/2"èçëõêü ISO 228 u Óðåßñùìá ìáíüìåôñïõ: 1/4"èçëõêü u Ìå ìáíüìåôñï TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Setting range: 1 – 6 bar u Max inlet pressure: 16 bar u Max operating temperature : 65°C u Body: CW 617N brass crome-plated u Inlet connection: union 1/2”M ISO 228 u Outlet connection: 1/2”F ISO 228 u Pressure gauge connection: 1/4”F u With pressure gauge ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3170001 1/2”-1,5bar 28,00 1/5 ÔÉÌÇ 15.2 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ - ΘΕΡΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΟ 15.2 SAFETy GROUP - THERMOMETER MANOMETER ΚΩΔ.3175ISOL ΚΩΔ.2081 Συγκρότημα σφαλείας με μόνωση κατάλληλο για λέβητες ξύλου Safety group with insulation, suitable for wood boiler Θερμομανόμετρο 0 - 120°C/0 - 6 bar Thermometer manometer 0 - 120°C/0 - 6 bar ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 3190003 1” - 1,5 bar 61,00 1/5 2080001 1/4” (1/2”) 23,00 1/30 3190001 1” - 3 bar 62,00 1/5 15.2 ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΙΚΗ ΑΝΑΜΕΙΚΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ 15.2 THERMOSTATIC MIxING VALVE ΚΩΔ. 4738 4738KIT Θερμοστατική αναμεικτική βαλβίδα 1”αρσενική. 1”M thermostatic adjustable mixing valve. ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 320 0001 1” 82,53 1/10 470 0189 Κιτ ουρές 1/2” (3τεμ.) 1/2” tails kit (3 pcs) Κιτ ουρές 3/4” (3τεμ.) 3/4” tails kit (3 pcs) Κιτ ουρές3/4” (3τεμ.) 3/4” tails kit (3 pcs) Κι τγια χαλκ/να Φ22 μηχ. σύσφιξης Φ22 copper tails kit (3 pcs) 470 0190 470 0191 470 0192 162 1/10 δες σελ. 19Α 1/10 1/10 1/10 15.2 ÂÁËÂÉÄÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ 15.2 SAFETy VALVES ÊÙÄ.1917-1927 ÊÙÄ.1918-1928 Âáëâßäá áóöáëåßáò èçëõêÞ Female safety valve ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 120°C u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10 u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20% u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228 Âáëâßäá áóöáëåßáò áñóåíéêÞ‹ Male safety valve TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Min. operating temperature : -5°C u Max operating temperature : 120°C u Nominal pressure : PN10 u Body: CW 617N brass u Max opening pressure:20% u Threads: female ISO 228 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΡΥΘΜΙΣΗ Calibration Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1920025 1920001 1920006 1/2’’x1/2’’ 1/2’’x1/2’’ 1/2’’x1/2’’ 2 bar 3 bar 6 bar 6,30 5,20 5,20 1/40 1/40 1/40 1920022 1/2’’x1/2’’ 7 bar 6,30 1/40 1920034 3/4’’x3/4’’ 2 bar 9,50 1/40 1920003 3/4’’x3/4’’ 3 bar 7,90 1/40 1920007 3/4’’x3/4’’ 6 bar 7,90 1/40 1920036 3/4’’x3/4’’ 7 bar 9,50 1/40 1920004 1’’x1’’ 3 bar 27,40 5/40 1920009 1’’x1’’ 6 bar 30,00 5/40 ÊÙÄ.1917-1927 Âáëâßäá áóöáëåßáò èçëõêÞ με υποδοχή μανόμετρου 1/4’’ Female safety valve with pressure gauge connection 1/4’’ ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 120°C u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10 u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20% u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Min. operating temperature : -5°C u Max operating temperature : 120°C u Nominal pressure : PN10 u Body: CW 617N brass u Max opening pressure:20% u Threads: female ISO 228 ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 120°C u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10 u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20% u Óðåéñþìáôá : èçëõêÜ ISO 228 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Min. operating temperature : -5°C u Max operating temperature : 120°C u Nominal pressure : PN10 u Body: CW 617N brass u Max opening pressure:20% u Threads: male ISO 228 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΡΥΘΜΙΣΗ Calibration Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1920045 1/2’’x1/2’’ 2 bar 8,40 1/40 1920033 1/2’’x1/2’’ 3 bar 5,50 1/40 1920005 1/2’’x1/2’’ 6 bar 5,50 1/40 1920029 1/2’’x1/2’’ 7 bar 6,60 1/40 ÊÙÄ.1918-1928 Âáëâßäá áóöáëåßáò αρσενική με υποδοχή μανόμετρου 1/4’’ Μale safety valve with pressure gauge connection 1/4’’ ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 120°C u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10 u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20% u Óðåéñþìáôá : èçëõêÜ ISO 228 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Min. operating temperature : -5°C u Max operating temperature : 120°C u Nominal pressure : PN10 u Body: CW 617N brass u Max opening pressure:20% u Threads: male ISO 228 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΡΥΘΜΙΣΗ Calibration Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1920081 1/2’’x1/2’’ 2 bar 9,70 1/40 1920032 1/2’’x1/2’’ 3 bar 6,50 1/40 1920049 1/2’’x1/2’’ 6 bar 6,50 1/40 1920047 1/2’’x1/2’’ 7 bar 7,60 1/40 ÊÙÄ.1917-1927 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΡΥΘΜΙΣΗ Calibration Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1920063 1920028 1920058 1/2’’x1/2’’ 1/2’’x1/2’’ 1/2’’x1/2’’ 2 bar 3 bar 6 bar 9,30 6,30 6,30 1/40 1/40 1/40 1920051 1/2’’x1/2’’ 7 bar 7,30 1/40 ÊÙÄ.2080POST Μανόμετρο με έκκεντρη αξονική σύνδεση Pressure gauge with off-center back connection Âáëâßäá áóöáëåßáò èçëõêÞ Female safety valve ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 120°C u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10 u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20% u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 7 TECHNICAL CHARACTERISTICS: u Min. operating temperature : -5°C u Max operating temperature : 120°C u Nominal pressure : PN10 u Body: CW 617N brass u Max opening pressure:20% u Threads: female ISO 7 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΡΥΘΜΙΣΗ Calibration Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1920032 1/2’’x3/4” 2 bar 10,00 1/40 1920040 1/2’’x3/4” 3 bar 6,50 1/40 ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size ΚΛΙΜΑΚΑ Scale Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 1920021 1/4’’ 0-4 bar 6,60 1/40 1920039 1/2’’x3/4” 6 bar 6,50 1/40 1920017 1/4’’ 0-10 bar 6,60 1/40 1920057 1/2’’x3/4” 7 bar 7,80 1/40 * Για βαλβίδες μέχρι 3 bar 163 15 15.2 ÁΝΙΧΝΕΥΣΗ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ 15.2 GAS DETECTION ΚΩΔ.2082R ΚΩΔ.2082E Ανιχνευτής φ.Α./LPG Natural gas/lpg detector Ηλεκτροβαλβίδα αερίου χειροκίνητης επαναφοράς σε ηρεμία ανοιχτή Manual reset normally open solenoid valve for gas ÊÙÄÉÊÏÓ Code ÄÉÁÓÔÁÓÇ Size Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box Price W ÔÉÌÇ CONF. Unit/Box 2070005 Φ.Α.-230 Vac 96,00 1/10 2070001 1/2” - 230 Vac 40,00 1/10 2070008 LPG-230 Vac 96,00 1/10 2070002 3/4” - 230 Vac 40,00 1/10 2070007 1” - 230 Vac 54,80 1/10 ΚΩΔ.2082KIT Κιτ ανιχνευτή και βαλβίδας φυσικού αερίου Natural gas detector kit Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box Price W ÔÉÌÇ ÓÕÓ/ÓÉÁ Unit/Box 2070003 1/2” - 230 Vac 136,00 1/4 2070004 3/4” - 230 Vac 136,00 1/4 164
© Copyright 2024 Paperzz