TU IO ICARO

TU * IO * ICARO
Arblu srl - Via Fossaluzza, 5 -­33074 Fontanafredda/PN -­Italy
Tel. +39 0434 5997 -­Fax +39 0434 599759
[email protected] -­www.arblu.it
Arblu Export Division - Ph. +39 0434 599799 -­[email protected]
®
CA030030 rev.00
®
TU
IO
ICARO
›
ART-DIRECTION Studiocreta-Pn
PROGETTO GRAFICO Studiocreta-Pn
DESIGN TU Alberto Collovati
FOTOGRAFIA Photografica
ART BUYER M. Santarossa
FOTOLITO Eurografica-Vr
STAMPA Tipolitografica CS-Pd
›
›
›
›
›
›
Da oltre 30 anni Arblu si fa interprete dei bisogni di coloro che cercano
...............................................................
uno spazio intimo ed esclusivo, coniugando armonia ed energia,
...............................................................
benessere fisico e spirituale, estetica e funzionalità. Dal confronto
...............................................................
continuo con le dinamiche dell’abitare e del vivere bene, Arblu progetta,
...............................................................
produce e commercializza soluzioni di design innovative per il bagno.
...............................................................
...............................................................
For over 30 years Arblu makes itself interpreter of those who looks
...............................................................
for an intimate and exclusive space, conjugating harmony and energy,
...............................................................
physical and spiritual well being, aesthetics and functionality. From the
...............................................................
continuous confrontation with the dynamics of the living well, Arblu
...............................................................
projects, produces and commercializes design solution innovative for
...............................................................
the bathroom.
...............................................................
...............................................................
Seit mehr als 30 Jahren interpretiert Arblu Bedürfnisse an diejenigen,
...............................................................
die einen intimen und exklusiven Raum mit Harmonie und Energie,
...............................................................
körperlichen und geistigen Wohlbefinden, Ästhetik und Funktionstüchtigkeit
...............................................................
suchen. Aufgrund des ständigen Vergleichs der Dynamik des Wohnens
...............................................................
und Wohlbefindens, entwirft und kommerzialisiert Arblu innovative
..............................................................
Designerlösungen für das Badezimmer.
...............................................................
...............................................................
Depuis plus de 30 ans Arblu interprète les besoins de ceux qui
...............................................................
recherchent l’espace intime et exclusif, en combinant harmonie et
...............................................................
énergie, bien-être physique et spirituel, esthétique et fonctionnalité.
................................................................
De la comparaison constante avec les dynamiques de l’habiter et du
................................................................
bien vivre, Arblu projette, produit et commercialise solutions de design
...............................................................
novatrices pour la salle de bains.
................................................................
TU
4 > 29
...............................................................
30 > 47
IO
...............................................................
ICARO
48 > 93
...............................................................
re c
ra
ome
i
fiori che ba
c
li
iano
g
i
r
e
la b
TU
Il bagno monoblocco caratterizzato da linee curve che
...............................................................
avvolgono l’intero corpo del mobile in un insieme di completa
...............................................................
armonia formale.
...............................................................
...............................................................
The monoblock bathroom is characterized by curved lines
...............................................................
that wrap the entire body of the furniture in an ensemble of
...............................................................
complete forms harmony.
...............................................................
...............................................................
Das Monoblock-Bad ist durch gebogene Linien, die den
...............................................................
ganzen Möbelkörper umwickeln, für eine vollständige
...............................................................
Harmonie der Formen charakterisiert.
...............................................................
...............................................................
Le monobloc est caractérisé par lignes courbes qui donnent
...............................................................
au meuble un ensemble d’harmonie des formes.
................................................................
>5
La nuova specchiera Tu è l’elemento che idealmente
...............................................................
completa le forme della composizione a tutto tondo.
...............................................................
Il contenitore su ruote è una soluzione comoda e adattabile
...............................................................
a ogni esigenza di spazio.
...............................................................
...............................................................
The new mirror Tu is the element that ideally completes the
...............................................................
forms of the composition at all round. The wheeled case is
...............................................................
a handy solution adaptable for every space need.
...............................................................
...............................................................
Der neuer Spiegel TU ist das Element, das idealerweise
...............................................................
den Formen der Allround-Zusammensetzung ergänzt.
...............................................................
Der Schrank mit Räder ist eine vielseitige und praktische
...............................................................
Lösung für alle Platz-Forderungen.
...............................................................
...............................................................
Le nouveau miroir Tu est l’élément qui idéalement complet
...............................................................
les formes de la composition à tout rond. Le meuble sur
...............................................................
roulettes est une solution confortable et adaptable à chaque
...............................................................
besoin d’espace.
...............................................................
6<
>7
TU 1001 L. 120 BIANCO LUCIDO
8<
TU 1002 L. 108 VERDE BAMBOO LUCIDO
>9
TU 1003 L. 108 GRIGIO CENERE LUCIDO
Il piano del mobile è realizzato in Tecnoblu opaco o lucido,
...............................................................
un materiale non poroso, omogeneo, resistente alle alte
...............................................................
temperature e agli shock termici. In caso di graffi o macchie
...............................................................
è rigenerabile ed è resistente ai cambiamenti di tonalità
...............................................................
del colore.
...............................................................
...............................................................
The top of the furniture is realized in Tecnoblu glossy or
...............................................................
matt, a non-porous material, homogeneous, resistant to high
...............................................................
temperatures and to thermic shocks. In case of scratches or
...............................................................
stains, it can be repaired and it resists colour tonality changes.
...............................................................
...............................................................
Der Top der Möbel ist aus Tecnoblu realisiert, glänzend
...............................................................
oder matt, ein nicht poröse Stoffe, homogen und an höhen
...............................................................
Temperaturen und Thermoshock beständig. Es ist bei
...............................................................
Kratzer und Flecken erneubar. Ist auch an Veränderungen in
...............................................................
Farbtonen beständig.
...............................................................
...............................................................
Le plan du meuble est réalisé en Tecnoblu opaque ou brillant,
..............................................................
un matériel non poreux, homogène, résistant aux hautes
...............................................................
températures et aux chocs thermiques. En cas d’égratignures
...............................................................
ou taches, il peut être réparé et il est résistante aux
...............................................................
changements de tonalité de la couleur.
...............................................................
10 <
A richiesta la piletta dall’innovativo meccanismo brevettato
...............................................................
con apertura a rotazione che permette una migliore pulizia
...............................................................
del lavabo.
...............................................................
...............................................................
On request the drain pipe of the innovative patented
...............................................................
mechanism with rotating opening that allows a better cleaning
...............................................................
of the washbasin.
...............................................................
...............................................................
Auf Wunsch ist das Siphon mit dem neuen patentierten u.
...............................................................
rotierenden Öffnungs-System für eine optimale Reinigung
...............................................................
des Waschbeckens verfügbar.
...............................................................
...............................................................
Sur requête est disponible le vidange avec mécanisme
...............................................................
novateur et breveté avec ouverture rotative qui permet
...............................................................
un meilleur nettoyage du lavabo.
..............................................................
> 11
Il marmo wengé. Materia che si distingue e riscalda
...............................................................
l’ambiente. Top e fianco sagomati si raccordano elegantemente
...............................................................
incontrando il muro e alleggerendo il mobile.
...............................................................
...............................................................
The wengè marble. Material that distinguishes itself
...............................................................
and warms up the ambiance. Shaped top and sides join
...............................................................
themselves elegantly encountering the wall and lightening
...............................................................
the furniture.
...............................................................
...............................................................
Der Marmor Wengé. Der Stoff der sich hervorhebt und den
...............................................................
Raum erwärmt. Das geformtes Top und Seite verbinden
...............................................................
sich stilgerecht mit der Wand, um den Schrank leichter zu
...............................................................
machen.
...............................................................
...............................................................
Marbre wengé: matériau qui se distingue et donne chaleur
...............................................................
à la salle. Le plan et le côté se combinent élégamment en
...............................................................
rencontrant le mur et en allégerant le meuble.
...............................................................
12 <
> 13
TU 1004 L. 120 PERGAMENA LUCIDO
14 <
TU 1005 L. 120 MOSTO OPACO
> 15
TU 1006 L. 72 LILLA OPACO / L. 72 VIOLETTO OPACO
Piano d’appoggio in marmo “metallica”. Un dettaglio
..................................................................
importante.
..................................................................
..................................................................
La gamba di sostegno cromata risulta leggera e snella.
..................................................................
..................................................................
Leaning surface in marble “metallica”. An important detail.
..................................................................
..................................................................
The chromed support leg results light and slim.
..................................................................
..................................................................
Top aus Marmor “metallica”. Ein wichtiger Detail.
..................................................................
..................................................................
Der verchromten StützFuß des Schrankes resultiert leicht
..................................................................
und dünn.
...................................................................
...................................................................
Plan en marbre “métallique”. Un détail important.
...................................................................
..................................................................
La jambe de soutien chromée est élancé et légère.
..................................................................
16 <
TU 1007 L. 108 GRIGIO PIOMBO LUCIDO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
> 17
TU 1008 L. 72 CAFFÉ OPACO
18 <
Colonna con sistema push-pull; monoblocco a due ante;
...............................................................
top in Tecnoblu con vasca integrata. Specchiera Flut con
...............................................................
faretti Blend. La soluzione TU pensata per tutti.
...............................................................
...............................................................
Column with push-pull system; monoblock with two doors,
...............................................................
top in Tecnoblu with integrated washbasin. Flut mirror
...............................................................
with Blend spots. The solution TU thought for everybody.
...............................................................
...............................................................
Die Säule mit push-pull system; der Monoblock-Schrank
...............................................................
mit zwei Türen; Top aus Tecnoblu mit integriertem
...............................................................
Waschbecken. Der Spiegel FLUT mit Scheinwerfer BLEND.
...............................................................
Die Lösung TU: für alle geeignet.
...............................................................
...............................................................
Colonne avec système pousser/tirer; monobloc à deux
...............................................................
portes; plan en Tecnoblu avec lavabo intégré. Miroir Flut
...............................................................
avec spot Blend. La solution TU pensé pour tous.
...............................................................
TU 1011 L. 108 NOCE CANALETTO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
> 19
Interni bianchi e sagomatura dell’anta: un diverso
...............................................................
punto di vista che conferma l’eleganza di TU.
...............................................................
...............................................................
White inside and door shaping: a different point of view
...............................................................
that confirms the elegance of TU.
...............................................................
...............................................................
Weisse Inneren und geformte Tür: ein verschiedener
...............................................................
Aussichtspunkt, die die Eleganz von TU betont.
...............................................................
...............................................................
Intérieurs blancs et moulurage de la porte qui confirment
...............................................................
l’élégance de TU.
...............................................................
20 <
> 21
TU 1009 L. 96 NOCE CANALETTO
22 <
TU 1010 L. 120 ROVERE TINTO TABACCO
La bisellatura del top in vetro rende il mobile un elemento
...............................................................
ricercato in ogni sua parte. Il rovere tabacco, le cromature,
...............................................................
il top in vetro sono una scelta di stile.
...............................................................
...............................................................
The smoothed edge of the glass top makes the furniture
...............................................................
a refined element in all its parts. The tobacco oak,
...............................................................
the chrome plating, the top in glass are a choice of style.
...............................................................
...............................................................
Die Abschrägung der Kante aus Glas macht den Schrank
...............................................................
einen kostbaren Element in aller Teil. Der Tabak-Steineiche,
...............................................................
die Verchromungen, das Top aus Glas sind eine Auslese
...............................................................
von Stil.
...............................................................
...............................................................
Le plan en verre avec angle oblique rende le meuble un élément
...............................................................
recherché dans tous ses parties. Le chêne tabac, le chromage,
..............................................................
le plan en verre sont un choix de style.
................................................................
> 23
24 <
TU 1012 L. 96 ROVERE TINTO BIANCO
La maniglia O valorizza il carattere del mobile, mettendone
...............................................................
in evidenza le forme affusolate e tondeggianti degli elementi
...............................................................
che lo compongono.
...............................................................
...............................................................
The handle O valorizes the character of the furniture, putting
...............................................................
in evidence the tapered and roundish forms of the elements
...............................................................
composing it.
...............................................................
...............................................................
Der Griff O verbessert den Charakter des Schrankes,
...............................................................
er hervorhebt die dünne und runde Formen der
...............................................................
zusammensetzende Elementen.
...............................................................
...............................................................
La poignée O valorise le caractère du meuble en mettant
...............................................................
en évidence les formes fuselées et arrondies des éléments
...............................................................
qui le composent.
..............................................................
> 25
26 <
TU 1013 L. 84 ROVERE LACCATO GRIGIO PIOMBO
La maniglia O è stata studiata per facilitare la presa.
...............................................................
In ogni sua finitura, a contatto con il laccato a poro aperto,
...............................................................
dà un piacevole risultato in armonia con l’estetica del mobile.
...............................................................
...............................................................
The handle O has been studied to ease the hand grip.
...............................................................
In every finishing, in contact with the lacquering at open
...............................................................
pore, gives a pleasant result in harmony with the furniture
...............................................................
aesthetic.
...............................................................
...............................................................
Der Griff O ist geplant worden um den Zugriff zu erleichtern.
...............................................................
In alle Verarbeitungen, mit der offenporigen Lackfarbe wird
...............................................................
man einen schönen Effekt mit der Ästhetik des Schrankes
...............................................................
erreicht.
...............................................................
...............................................................
La poignée O a été étudié pour une prise plus facile.
..............................................................
Dans tous ses finitions, en contact avec le laqué à pores
................................................................
ouverts, donne un agréable résultat en harmonie avec
................................................................
l’esthétique du meuble.
................................................................
> 27
I magneti applicati sui fianchi moltiplicano le possibilità
...............................................................
di personalizzazione di TU. Un mobile, tante finiture,
...............................................................
per cambiare aspetto e stile alla velocità del pensiero.
...............................................................
...............................................................
The magnets applied on side panels multiply the possibilities
...............................................................
of personalization of TU. A furniture, many finishing, to change
...............................................................
aspect and style at the thinking speed.
...............................................................
...............................................................
Mit den Magneten auf den seitlichen Paneelen vermehren
...............................................................
die Möglichkeiten den Schrank TU persönlichzumachen.
...............................................................
Ein Schrank, viele Verarbeitungen, um den Aspekt und das
...............................................................
Stil zu der Gedanke-Geschwindigkeit zu ändern.
...............................................................
...............................................................
Les aimants appliqués sur les paneaux lateraux multiplient
...............................................................
les possibilités de personnalisation de TU. Un meuble,
................................................................
plusieurs de finitions, pour changer aspect et style à la vitesse
...............................................................
de la pensée.
...............................................................
28 <
> 29
TU 1014 L. 108 ROVERE LACCATO BICOLORE CAPPUCCINO/CAFFÉ
30 <
IO
La soluzione bagno dove il disegno della curva racchiude
...............................................................
il mobile da sopra a sotto in un abbraccio ideale.
...............................................................
...............................................................
The bathroom solution where the curve drawing encases
...............................................................
the furniture from top to bottom in an ideal embrace.
...............................................................
...............................................................
Die Badlösung in der die Zeichnung der Kurve den ganzen
...............................................................
Schrank in einer ideale Umarm von Oben bis Unten
...............................................................
einschließt.
...............................................................
...............................................................
La solution pour salle de bain où la courbure contient
...............................................................
le meuble de l’haut en bas dans une étreinte idéale.
................................................................
> 31
Le parti esterne del mobile, del lavabo Tulip e della
................................................................
specchiera Moon possono avere la stessa finitura laccata.
................................................................
................................................................
I cassettoni a estrazione totale permettono un’ottima
................................................................
accessibilità agli spazi interni.
................................................................
................................................................
The external parts of the furniture, the Tulip basin and
................................................................
the Moon mirror can have the same lacquered finishing.
................................................................
................................................................
The big drawers with total extraction allow an excellent
................................................................
accessibility to the internal spaces.
................................................................
................................................................
Die Außenseiten des Möbels, das Tulip Becken und der
................................................................
Moon Spiegel können die gleichen Lackierung haben.
................................................................
................................................................
Die Schublade mit der kompletter Ziehung erlauben noch
................................................................
mehr Innenplatz.
................................................................
................................................................
Le parties externes du meuble, du lavabo Tulip et du miroir
................................................................
Moon peuvent avoir la même finition laquée.
................................................................
................................................................
Les tiroirs à extraction totale permettent une excellente
................................................................
accessibilité aux espaces intérieurs.
................................................................
32 <
> 33
IO 1020 L. 180 PERGAMENA LUCIDO
34 <
IO 1021 L. 120 CACAO LUCIDO
La nuova vasca integrata del bagno IO è molto più capiente
...............................................................
e in linea con le esigenze dell’uomo d’oggi.
...............................................................
...............................................................
The new integrated washbasin of IO series offers a bigger
...............................................................
capacity and responds to the needs of the man of today.
...............................................................
...............................................................
Die neue integrierte Waschbecken der Serie IO ist viel größer
...............................................................
und geeignet für die Bedürfnisse der heutigen Menschen.
...............................................................
...............................................................
Le nouveau lavabo intégrée de la série IO est plus grand
...............................................................
et en ligne avec les exigences de l’homme d’aujourd’hui.
...............................................................
> 35
IO 1022 L. 72 LILLA OPACO
36 <
Le maniglie, integrate nelle ante, possono essere in tinta
...............................................................
con il mobile o in una differente colorazione.
...............................................................
...............................................................
The handles, integrated in the doors, can be in the colour
...............................................................
of the furniture or in a different colouring.
...............................................................
...............................................................
Die Tür-Integrierte-Griffe, sind entweder in der gleicher
...............................................................
Farbe des Schrankes sowie in einer verschiedene Farbe
...............................................................
verfügbar.
...............................................................
...............................................................
Les poignées, intégrées dans les portes, peuvent être
...............................................................
de la même couleur du meuble ou dans une différente
...............................................................
coloration.
...............................................................
IO 1023 L. 96 MELANZANA LUCIDO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
> 37
IO 1028 L. 144 ROVERE TINTO BIANCO
38 <
L’anta complanare risolve in un movimento fluido qualsiasi
...............................................................
problema di spazio.
...............................................................
...............................................................
The over sliding door resolves in a smooth movement any
...............................................................
space problem.
...............................................................
...............................................................
Die Schiebe-bündigtür löst in einem leichten Bewegung
...............................................................
alle Räum-Schwierigkeiten.
...............................................................
...............................................................
La porte coulissante résout avec un mouvement fluide tout
...............................................................
problème d’espace.
...............................................................
IO 1025 L. 144 BIANCO OPACO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
> 39
IO 1026 L. 120 ROVERE TINTO TABACCO
40 <
La lavorazione dei tranciati “in biglia” permette di ottenere
...............................................................
mobili in legno pregiato e ben figurato che danno all’insieme
...............................................................
un immagine di totale armonia e bellezza. La venatura del
...............................................................
legno continua lungo tutto il mobile.
...............................................................
...............................................................
The production processing of veneering permits to obtain
...............................................................
furniture in fine wood that gives to the whole an image
...............................................................
of complete harmony and beauty: the wood vein continues
...............................................................
all along the furniture.
...............................................................
...............................................................
Die Bearbeitung der Scherenholz ermöglicht Möbel aus
...............................................................
wertvollen Holz zu erhalten, die an die Zusammensetzung
...............................................................
ein Bild von Harmonie und Schönheit geben.
..............................................................
Die Holzmaserung setzt über die ganze Länge des Möbels
...............................................................
weiterhin fort.
..............................................................
...............................................................
Le procès de production des placages permet d’obtenir
...............................................................
meubles en bois fin qui donne à l’ensemble une image
...............................................................
de totale harmonie et beauté : les veines du bois continuent
...............................................................
le long de tout le meuble.
...............................................................
IO 1027 L. 144 NOCE CANALETTO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
> 41
Il top è in marmo Carrara. La sabbiatura enfatizza
...............................................................
la piacevole sensazione tattile del materiale.
...............................................................
...............................................................
The top is made of Carrara marble. The bush hammer
...............................................................
finishing emphasizes the pleasant tactile feeling given
...............................................................
by the material.
...............................................................
...............................................................
Durch die Bearbeitung mit dem Stockhammer ist die
...............................................................
Abdeckplatte aus Carrara marmor besonders angenehm
...............................................................
anzufassen.
...............................................................
...............................................................
Le plan est en marbre de Carrara. Le bouchardage accentue
...............................................................
l’agréable sensation du matériau au toucher.
...............................................................
42 <
IO 1029 L. 120 ROVERE TINTO GRIGIO
Open ha un vano contenitore nascosto
.............................................
dallo specchio con apertura a battente e
.............................................
dotato di chiusura ammortizzata “Smove”.
.............................................
Disponibile in verticale e orizzontale.
.............................................
.............................................
“Open” has a compartment hidden by the
.............................................
mirror with wing opening and equipped
.............................................
with “smove” soft closure. Available both
.............................................
in vertical and horizontal version.
............................................
............................................
"Open" hat einen Behälter, vom Spiegel
.............................................
versteckt, mit Schwenköffnung und
............................................
mit amortisierter Schließung „smove“
............................................
ausgestattet. Verfügbar sowohl in der
.............................................
vertikalen als auch in der horizontalen
.............................................
Version.
.............................................
.............................................
Open a une boîte de rangement caché par
.............................................
le miroir avec ouverture battante et doté
.............................................
de fermeture « smove » avec amortisseur
.............................................
Disponible en version vertical et horizontal.
.............................................
> 43
IO 1030 L. 96 NOCE CANALETTO
44 <
La specchiera diventa anche mensola, grazie alla parte
..............................................................................
terminale in legno stondata che richiama le linee curve
..............................................................................
del mobile.
..............................................................................
..............................................................................
The mirror becomes also shelf, thanks to the rounded
..............................................................................
wooden end that recalls the curved shapes of the furniture.
..............................................................................
..............................................................................
Der Spiegel spielt auch als Regal, dank dem runden
..............................................................................
Terminal aus Holz der fortsetzt die schiefe Linie del Möbels.
..............................................................................
..............................................................................
Le miroir devient aussi étagère grâce a la partie terminale
..............................................................................
en bois arrondie qui reprend les lignes courbes du meuble.
..........................................................................
> 45
IO 1031 L. 144 ROVERE LACCATO CAPPUCCINO
Grazie alla specchiera Swing, con tastiera capacitiva touch,
...............................................................
orologio digitale, radiosveglia e cromoterapia, il bagno fa
...............................................................
iniziare la giornata nel migliore dei modi, con la giusta
...............................................................
musica e la giusta luce.
...............................................................
...............................................................
Thanks to the Swing mirror, with capacitive touch screen,
...............................................................
digital clock, radio alarm and chromotherapy, the bathroom
...............................................................
makes the day starting in the best way; with the right music
...............................................................
and right light.
...............................................................
...............................................................
Dank den Spiegel SWING, mit den anpassenden touch
...............................................................
Tastatur, Digitaluhr, Radiowecker und Chromtherapie,
...............................................................
der Tag fängt am bestens in das Badezimmer an, mit der
...............................................................
richtiger Musik und dem richtigen Licht.
...............................................................
................................................................
Grâce au miroir Swing, avec clavier à touche, montre
...............................................................
digitale, radio réveil et chromothérapie, la salle de bain peut
...............................................................
faire commencer la journée dans la meilleure des façon avec
...............................................................
la bonne musique et la bonne lumière.
...............................................................
46 <
> 47
IO 1032 L. 96 NOCE CANALETTO
48 <
ICARO
Con le ultime novità della collezione Icaro, Arblu propone
...............................................................
al pubblico un modello dinamico, in evoluzione continua,
...............................................................
pensato per dare una massima componibilità di volumi e
...............................................................
una sempre più generosa disponibilità di finiture.
...............................................................
...............................................................
With the last novelties of the Icaro collection Arblu proposes
...............................................................
to people a dynamic model, in continuous evolution, thought
...............................................................
to give maximum modularity of volumes and an ever more
...............................................................
generous availability of finishing.
...............................................................
...............................................................
Mit der Erneuerung der Kollektion Icaro zeigt Arblu
...............................................................
der Öffentlichkeit ein dynamisches und ständig
...............................................................
weiterentwickeltes Modell, das einen maximalen
...............................................................
Volumeneinbau und eine großzügige Vielseitigkeit
...............................................................
der Oberflächen anbietet.
...............................................................
...............................................................
Avec les dernières nouveautés de la collection Icaro Arblu
...............................................................
propose au public un modèle dynamique, en évolution continue,
..............................................................
pensé pour donner une meilleure modularité de volumes
...............................................................
et de plus en plus une généreuse disponibilité de finitions.
...............................................................
> 49
50 <
LINEA CURVA
Forme armoniche che si fondono con gli ambienti circostanti.
...............................................................
Linee morbide che descrivono con grazia gli spazi dedicati
...............................................................
a un bagno Arblu.
...............................................................
...............................................................
Harmonic forms that blend with the surrounding environment.
...............................................................
Soft lines that gracefully describe the spaces dedicated to
...............................................................
a bathroom Arblu.
...............................................................
...............................................................
Harmonische Formen, die sich mit der Umgebung vermischen.
...............................................................
Sanfte Linien, die mit Eleganz die Räume eines Bades Arblu
...............................................................
beschreiben.
...............................................................
...............................................................
Formes harmoniques qui se mélangent avec les environs.
...............................................................
Lignes souples qui décrivent avec grâce les espaces dédiés
...............................................................
à la salle de bains Arblu.
...............................................................
> 51
52 <
IR1051 L. 144 BIANCO OPACO / ROVERE LACCATO BIANCO
Ogni spazio del mobile diventa un vano utile dove riporre
...............................................................
e tenere in ordine gli oggetti del bagno.
...............................................................
...............................................................
Every space of the furniture becomes an useful space where
...............................................................
to put and keep in order the objects of the bathroom.
...............................................................
...............................................................
Jeder Raum wird ein nützliches Fach, wo jeder Zubehör seinen
...............................................................
Platz und seine Ordnung hat.
...............................................................
...............................................................
Chaque espace du meuble devient une place utile où mettre
...............................................................
et tenir en ordre les objets du bain.
...............................................................
> 53
54 <
IR1050 L. 100 GRIGIO CENERE LUCIDO / GRIGIO PIOMBO LUCIDO
> 55
La specchiera Farfalla si caratterizza per la sua vasta
...............................................................
superficie riflettente, anche ai lati, e per la luce di cortesia.
...............................................................
All’interno, un comparto con vassoi portaoggetti tiene ogni
...............................................................
cosa a portata di mano.
...............................................................
...............................................................
The Farfalla mirror is characterized by its wide reflective
...............................................................
surface, also on sides, as well for the courtesy light. At the
...............................................................
internal, a compartment with holder trays keeps everything
...............................................................
at fingertips.
...............................................................
...............................................................
Der Spiegel Farfalla zeichnet sich durch seine großzügige
...............................................................
reflektierende Oberfläche aus, auch durch seine Seiten und
...............................................................
Beleuchtung. In der Innenseite hält eine Ablageregal alles
...............................................................
griffbereit.
...............................................................
...............................................................
Le miroir Farfalla se caractérise pour sa grande surface
......... ......................................................
réfléchissante, aussi aux côtés, et pour la lumière de
......... ......................................................
courtoisie. À l'intérieur, un compartiment avec des étagères
......... ......................................................
porte-objet tient tout sur le bout des doits.
......... ......................................................
56 <
> 57
58 <
IR1054 L. 120 ROVERE TRANCHÈ TINTO SBIANCATO
> 59
Il top integrato Smile in Tecnoblu lucido si sposa perfettamente
...............................................................
con le forme del mobile diventando un piano d’appoggio
...............................................................
generoso, combinato con una vasca ampia e capiente.
...............................................................
...............................................................
The integrated top Smile in glossy Tecnoblu matches perfectly
...............................................................
with the shape of the furniture becoming a generous support
...............................................................
plan, combined with a wide and capacious basin.
...............................................................
...............................................................
Die integrierte Waschtischplatte Smile in Tecnoblu glänzend
...............................................................
passt sich perfekt an den Formen des Möbelstücks an und wird
...............................................................
zu einer großzügigen Ablagefläche, die mit einem großen und
...............................................................
geräumigen Waschtisch kombiniert ist.
...............................................................
...............................................................
Le plan de toilette intégré Smile en Tecnoblu brillant s’épouse
...............................................................
parfaitement avec les formes du meuble en devenant un plan
...............................................................
d'appui généreux, combiné avec un lavabo ample et de grande
......... ......................................................
capacité.
......... ......................................................
60 <
> 61
IR1052 L. 110 PERGAMENA OPACO / ROVERE TINTO MOKA
62 <
IR1055 L. 122 MELANZANA LUCIDO
Un top in vetro spesso 1 cm per una moltitudine di colori
...............................................................
tra cui scegliere. Anche per essere in tinta con il mobile.
...............................................................
...............................................................
A 1cm glass topthickness for a multitude of colours to choose
...............................................................
from. Also to match with the furniture.
...............................................................
...............................................................
Eine 1cm dicke Glasplatte für eine vielseitige Farbenauswahl.
...............................................................
Anpassbar auch mit der Farbe des Möbelstücks.
...............................................................
...............................................................
Un plan de toilette en verre de 1cm d’épaisseur pour une
...............................................................
multitude de couleurs entre lesquels choisir. Aussi pour être
...............................................................
combinè avec le meuble.
...............................................................
> 63
64 <
IR1057 L. 132 ANTRACITE LUCIDO
Il top integrato in Tecnoblu lucido può essere sagomato e tagliato
...............................................................
su misura. Il Tecnoblu è un materiale resistente alle macchie,
...............................................................
rigenerabile, ripristinabile e che non cambia colore nel tempo.
...............................................................
La scelta perfetta per un arredo bagno di design.
...............................................................
...............................................................
The integrated top in glossy Tecnoblu can be mould and cut on
...............................................................
measure. Tecnoblu is a material resistant to spots, renewable,
...............................................................
restorable and that does not change colour with time.
...............................................................
The perfect choice for a design bathroom furnishing.
...............................................................
...............................................................
Die integrierte Waschtischplatte in Tecnoblu glänzend kann
...............................................................
geformt und auf Sondermass angefertigt werden. Tecnoblu
...............................................................
ist ein fleckenwiderstandsfähiges, regenerierbares und
...............................................................
wiedererneubares Material, das keine Farbveränderungen
...............................................................
vorweist. Die perfekte Wahl einer Design-Badeinrichtung.
...............................................................
................................................................
Le top intégré en Tecnoblu brillant peut être modelé et coupé
................................................................
sur mesure. Tecnoblu est un matériel résistant aux taches,
................................................................
régénérable et qui ne change pas couleur dans le temps.
................................................................
Le choix parfait pour une salle de bains de design.
................................................................
> 65
Volete un pratico disimpegno di ordine e organizzazione?
...............................................................
A sorpresa nella zona sottolavabo.
...............................................................
...............................................................
Would you like a practical space of order and organization?
...............................................................
A surprise in the area under the washbasin.
...............................................................
...............................................................
Wollen Sie einen praktischen Raum mit Ordnung
...............................................................
und Organisation? Eine Überraschung unter dem
...............................................................
Waschbeckenbereich.
...............................................................
...............................................................
Voulez vous un espace de rangement et organisation pratique?
...............................................................
À surprise dans la zone sous le lavabo.
...............................................................
66 <
> 67
IR1059 L. 108 ROVERE TRANCHÈ TINTO TABACCO
68 <
IR1030 L. 96 ARGENTO METALLIZZATO
La specchiera Moon Tonda ha una superficie riflettente
...............................................................
inclinabile e retro illuminata. L’interno è sempre bianco mentre
...............................................................
la cornice esterna può essere personalizzata nei colori della
...............................................................
palette dei laccati.
...............................................................
...............................................................
The Moon Tonda mirror has a tilting, reflecting and back
...............................................................
illuminated surface. The internal is always white while the
...............................................................
external frame could be customized into the palette of
...............................................................
lacquered.
...............................................................
...............................................................
Der Wandspiegel Moon Tonda hat eine kippbare reflektierende
...............................................................
Oberfläche und eine beleuchtete Rückseite. Das Innere ist
...............................................................
immer weiß, dagegen kann der Außenrahmen in den Farben
................................................................
der Lackfarbpalette personalisiert werden.
................................................................
................................................................
Le miroir Moon Tonda à une surface réfléchissante inclinable
................................................................
et retroéclairés. L'intérieur est toujours blanc pendant que le
................................................................
cadre extérieur peut être personnalisé dans les couleurs des
................................................................
palettes des laqués.
................................................................
> 69
Maxi cassetto: ancora più ergonomia con l’estrazione totale.
...............................................................
La finitura in bronzo metal e la specchiera argentata di gusto
...............................................................
classico trasformano il bagno in un ambiente lussuoso.
...............................................................
...............................................................
Maxi drawer: even more ergonomic with the total extraction.
...............................................................
The bronze metal finishing and the silver plated mirror of
...............................................................
classical taste transform the bathroom in a luxury space.
...............................................................
...............................................................
Maxi-Schublade: noch mehr Ergonomie mit der kompletter
...............................................................
Ziehung. Die Metallbronze Verarbeitung und der
...............................................................
Silberspiegel in klassischem Stil verzaubern das Bad in
...............................................................
einem luxuriösen Raum.
...............................................................
......... ......................................................
Maxi tiroir: encore plus ergonomie avec l'extraction totale.
......... ......................................................
La finition en bronze métal et le miroir argenté de goût
......... ......................................................
classique transforment le bain dans un espace luxueux.
......... ......................................................
70 <
> 71
IR1026 L. 108 BRONZO METALLIZZATO
72 <
LINEA DRITTA
Volumi definiti da forme essenziali che racchiudono elementi
...............................................................
funzionali e spazi generosi. Anche in in un ambiente bagno
...............................................................
di dimensioni ridotte.
...............................................................
...............................................................
Volumes defined by forms that contain functional elements
...............................................................
and roomy spaces. Also suitable for small bathrooms.
...............................................................
...............................................................
Festgelegte Volumen dank wesentlichen Formen, die funktionelle
...............................................................
Elemente und große Räume einschließen. Auch für kleine
...............................................................
Badezimmer geeignet.
...............................................................
...............................................................
Volumes définis par formes essentielles qui contiennent
...............................................................
éléments fonctionnels et spacieux. Aussi bien dans une petite
...............................................................
salle de bains.
...............................................................
...............................................................
> 73
74 <
IR1005 L. 144 ROVERE BIANCO/ROVERE GRIGIO
> 75
IR1004 L. 144 ROVERE TABACCO
76 <
IR1060 L. 96 ROVERE TRANCHÈ TINTO BIANCO
Top in Tecnoblu opaco con vasca rettangolare integrata.
...............................................................
Tutta la comodità e la generosità di un elemento profondo,
...............................................................
in soli 36 cm.
...............................................................
...............................................................
Top in opaque Tecnoblu with rectangular integrated washbasin.
...............................................................
All the comfort and the generosity of a deep element, in only 36 cm.
...............................................................
...............................................................
Matte Tecnoblu Platte mit integriertem rechteckigem
...............................................................
Waschbecken. Komfort und Großzügigkeit eines tiefen Elements,
...............................................................
in nur 36 cm.
...............................................................
...............................................................
Plan de toilette en Tecnoblu matt avec lavabo rectangulaire
...............................................................
intégrée. Toute la commodité et la générosité d'un élément
...............................................................
profond, en seuls 36 cm.
...............................................................
> 77
78 <
IR1062 L. 132 ROVERE TRANCHÈ TINTO GRIGIO
> 79
80 <
IR1009 L. 120 ROVERE LACCATO ARANCIO
Sun, la specchiera che si illumina con un tocco.
...............................................................
...............................................................
Sun, the mirror that lights with a touch.
...............................................................
...............................................................
Sun, der Wandspiegel, der sich mit einer Berührung erhellt.
...............................................................
...............................................................
Sun, le miroir qui s'illumine avec une touche.
...............................................................
> 81
82 <
IR1010 L. 144 ROVERE LACCATO BIANCO
Doppio lavabo integrato in Tecnoblu, il materiale solido,
...............................................................
omogeneo e rigenerabile, concepito per durare nel tempo.
...............................................................
...............................................................
Double washbasin integrated in Tecnoblu, the strong
...............................................................
material, homogeneous and renewable, conceived to last
...............................................................
in time.
...............................................................
...............................................................
Doppeltes integriertes Waschbecken aus Tecnoblu, das
...............................................................
festes, homogenes und regenerierbares Stoff Material,
...............................................................
geplant für eine lange Dauer.
...............................................................
...............................................................
Double lavabo intégré en Tecnoblu, le solide matériel,
...............................................................
homogène et régénérable, conçu pour durer dans le temps.
................................................................
> 83
84 <
IR1031 L. 108 VIOLETTO LUCIDO
Specchiera Moon con vetro inclinabile: la cornice esterna
...............................................................
si abbina al colore dei mobili laccati e l’interno, sempre
...............................................................
bianco, valorizza l’illuminazione indiretta.
...............................................................
...............................................................
Moon mirror with tilting mirror: the external frame matches
...............................................................
the color of the lacquered furniture and the internal, always
...............................................................
white, valorizes the indirect lighting.
...............................................................
...............................................................
Wandspiegel Moon mit neigbarem Glas: der ausserer
...............................................................
Rahmen kombiniert sich zur Farbe der lackierten Möbeln
...............................................................
und der Innerseite, genauso weiß, hebt die indirekte
...............................................................
Beleuchtung hervor.
...............................................................
...............................................................
Miroir Moon avec verre inclinable: le cadre externe s’
...............................................................
assortit à la couleur des meubles laqués et l'intérieur,
...............................................................
toujours blanc, valorise l'éclairage indirect.
................................................................
> 85
La lavatrice scompare all’interno del mobile: 2 ante bastano
...............................................................
per trasformare un’elegante composizione in un angolo
...............................................................
lavanderia.
...............................................................
...............................................................
The washing machine disappears in the furniture:
...............................................................
2 doors are enough to transform an elegant composition
...............................................................
in a laundry corner.
...............................................................
...............................................................
Die Waschmaschine verschwindet im Inneren des
...............................................................
Möbelstückes: 2 Türen genügen, um eine elegante
...............................................................
Zusammensetzung in einen Ecke für Wäscherei zu
...............................................................
verzaubern.
...............................................................
...............................................................
La machine à laver disparaît à l'intérieur du meuble:
...............................................................
2 portes pour transformer une composition élégante
...............................................................
dans un angle teinturerie.
...............................................................
86 <
> 87
IR1028 L. 180 BIANCO LUCIDO
88 <
IR1012 L. 144 MANDARINO LUCIDO/NERO LUCIDO
> 89
IR1006 L. 120 TITANIO LAPIS/ROVERE BIANCO
90 <
IR1018 ROVERE BIANCO/ROVERE MOKA
> 91
IR1019 BIANCO LUCIDO/ROVERE GRIGIO
Alice è disponibile in due altezze, 48 cm e 72 cm, e in diverse larghezze:
...............................................................
48 cm, 72 cm, 96 cm e 120 cm. Varie tipologie di combinazione e diversi
...............................................................
tipi di faretti fanno sì che ogni specchiera sia unica e risponda alle
...............................................................
esigenze della persona. Anche la scocca è coordinabile, con la finitura
...............................................................
scelta per l’arredobagno.
...............................................................
...............................................................
Alice is available into two heights, 48 cm, 72 cm and in different widths:
...............................................................
48 cm, 72 cm, 96 cm and 120 cm. Different typologies of arrangement
...............................................................
and several type of spots makes that every mirror is unique and
...............................................................
responds to the exigencies of the person. Also bodywork can be
...............................................................
coordinate, with the chosen finish for the bathroom furnishing.
...............................................................
...............................................................
Alice ist in zwei Höhen, 48 cm und 72 cm, und in verschiedenen
...............................................................
Breiten, 48 cm, 72 cm, 92 cm und 120cm verfügbar. Vielseitige
...............................................................
Kombinationen und verschiedene Beleuchtungsarten machen jeden
...............................................................
Spiegel einzigartig und entsprechen den persönlichen Bedürfnissen.
...............................................................
Auch der Aufbau kann mit der Farbe des Badmöbelstücks angepasst
...............................................................
werden.
...............................................................
...............................................................
Alice est disponible en deux hauteurs, 48 cm et 72 cm, et en différentes
...............................................................
largeurs: 48 cm, 72 cm, 96 cm et 120 cm. Typologies différentes de
...............................................................
combinaison et différents types de spot font que chaque miroir soit
...............................................................
unique et répond aux exigences de la personne. Aussi le caisson est
...............................................................
cordinable, avec la finition choisie pour l’ameublement du bain.
...............................................................
92 <
> 93
Finiture / Finishing / Ausführungen / Finitions
LACCATI LUCIDO-OPACO-TATTILE
TU - IO - ICARO
Bianco
Avorio
Ghiaia
Cappuccino
Caffè
Pergamena
Grigio light
Antracite
Nero
Cacao
Blu pastello
Blu avio
Verde kiwi
Verde bamboo
Senape
Melanzana
Bordeaux
Mandarino
Arancio
Giallo sole
Lilla
Violetto
Mosto
Grigio cenere
Grigio piombo
Rovere grigio
Rovere sbiancato
LACCATI METALLIZZATI E LAPIS
Argento
Bronzo
TU - IO - ICARO
Titanio
LEGNO TINTO
Rovere bianco
TU - IO - ICARO
Rovere tabacco
Rovere moka
I colori rappresentati sono puramente indicativi / The colours represented are merely indicative / Die dargestellten Farben sind nur zeigend / Les couleurs représentées sont purement indicatives.
LEGNO LACCATO
TU - IO - ICARO
Bianco
Avorio
Ghiaia
Cappuccino
Caffè
Pergamena
Grigio light
Antracite
Nero
Cacao
Blu pastello
Blu avio
Verde kiwi
Verde bamboo
Senape
Melanzana
Bordeaux
Mandarino
Arancio
Giallo sole
Lilla
Violetto
Mosto
Grigio cenere
Grigio piombo
LEGNO TINTO TRANCHÈ
Rovere bianco
ICARO
Rovere tabacco
LEGNO NOCE CANALETTO
Rovere moka
Rovere grigio
Rovere sbiancato
Noce Canaletto
TU - IO
Arblu Srl si riserva il diritto in qualsiasi
momento e senza alcun preavviso di effettuare
le modifiche che riterrà più opportune.
Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti
nel presente stampato sono di proprietà
dell’Azienda che si riserva ogni diritto di
utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione
e pubblicazione.
Arblu Srl reserves the right to make
improvements at any time and without notice
maintaining. Every picture, image and text
of this catalogue is Company property,
which reserves any right of utilisation.
The reproduction and publication of any part
of this catalogue is strictly forbidden.
Arblu Srl behält sich das Recht vor,
in jedem Moment und ohne Voranmeldung,
zweckmäßige Änderungen vorzunehmen.
Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche
in diesen Unterlagen erscheinen, sind
Eigentum der Firma, welche sich das
Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe
und Herausgabe Dritter, vorbehält.
La maison Arblu Srl se réserve le droit
d’apporter à tout moment et sans préavis
tous les changements qui seront nécessaires.
Images et textes dans ce dépliant sont tous
de propriété de la Maison qui se réserve tous
les droites d’utilisation. La reproduction et
publication à tiers sont interdites.
›
ART-DIRECTION Studiocreta-Pn
PROGETTO GRAFICO Studiocreta-Pn
DESIGN TU Alberto Collovati
FOTOGRAFIA Photografica
ART BUYER M. Santarossa
FOTOLITO Eurografica-Vr
STAMPA Tipolitografica CS-Pd
›
›
›
›
›
›
TU * IO * ICARO
Arblu srl - Via Fossaluzza, 5 -­33074 Fontanafredda/PN -­Italy
Tel. +39 0434 5997 -­Fax +39 0434 599759
[email protected] -­www.arblu.it
Arblu Export Division - Ph. +39 0434 599799 -­[email protected]
®
CA030030 rev.00
®
TU
IO
ICARO