Download - Marco Todisco

MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
1
MARCO TODISCO & BAND
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE
WWW.MARCOTODISCO.COM
Pressemappe aktualisiert am: 15. Sept. 2014
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
LIVE IN CONCERT:
S.
2
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
3
PIPPO POLLINA über MARCO TODISCO:
« Er sprudelt regelrecht vor Kreativität! Marco Todisco hat zu einer neuen Weise gefunden, Lieder
zu schaffen und vorzutragen. Es sind Lieder aus der Tradition des Südens, aus ihrem Boden
erwachsen, wo alles Südländische – von der Tarantella zum Flamenco, vom Samba zum
Tango – einen weiten Bogen zwischen Ausdruck und Gefühl spannt! »
Pippo Pollina, sizilianischer LiedermacherPippo
PRESSESTIMMEN:
« Marco Todisco ist der Beweis für den medialen Riesen-Irrtum: Die Schweizer Talente des
Jahres finden nicht im Fernsehen statt.»
Monika Kursawe, Musikjournalistin SWR und BR
« Marco Todisco, seine Songs und seine Mitmusiker sind grosse Klasse!»
Hugo Ramseyer, Zytglogge
« Marco Todisco verwandelt mit seinen Liedern grosse Gefühle in poetische Klangfarben.»
Urs Heinz Aerni, Kulturveranstalter
« Un suo concerto trasmette emozioni dal primo all’ultimo minuto.»
Sara Alloatti, Zürcher Oberländer
« Ses chansons sont profondément sensibles, humaines, souvent drôles, avec parfois un petit
goût amer qui reste au fond de la gorge.»
Sandrine Charlot Zinsli, Auxartsetc
« Marco Todisco è un funambolo della musica: Cammina, salta e gioca sul pentagramma e
rincorre l‘equilibrio delle parole sulla corda tesa fra più lingue e culture.»
Tessa Rosa, Pro Grigioni Italiano
« Marco Todisco mischt die unterschiedlichsten musikalischen Stile mit einer traumwandlerischen
Sicherheit und scheut nicht vor politischen und gesellschaftlichen Inhalten zurück. Das Publikum
fasst schnell Vertrauen und lässt sich von dem Bühnenzauber gerne an die Hand nehmen.»
Nathalie Nad-abonij, Norddeutscher Rundfunk
« Das Herz der Gäste gewinnt er im Handumdrehen.»
Dr Lälli „Baseldytschi Bihni“
« Mit seinem gefühlvollen Auftritt zieht Marco Todisco das Publikum voll und ganz in seinen Bann»
Schwäbische Zeitung
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
4
DIE MUSIKER
MICHAEL JAEGER
www.michaeljaeger.ch
SAMUEL MESSERLI
MARCO TODISCO
FLURIN LANFRANCONI
www.flurinlanfranconi.ch
MICHAEL JAEGER, Tenorsax, Klarinette
• Aufgewachsen in Zürich, lebt in Bern
• Diplom Master of Arts in Performance und Pädagogik an der Musikhochschule Luzern
• Unterricht bei Nat Su, Donat Fisch, Kurt Rosenwinkel, Marc Turner
• Bands: Michael Jaeger KEROUAC, Dave Gisler‘s Shizzle, Percussion Train, Musica Gelatica
• Zusammenarbeit mit Greg Osby, Urs Leimgruber, Nat Su, Philipp Schaufelberger, Hans Koch,
Chris Wiesendanger, Flo Stoffner, Jürg Grau, Fabian Gisler, u.a.
• Tourneen in Europa, Ägypten und in den USA
SAMUEL MESSERLI, Schlagzeug, (Body-) Perkussion, Beatbox
• Aufgewachsen in Zürich, lebt in Luzern
• Seit 2o12 Studium an der Musikhochschule Luzern
• Schlagzeugunterricht bei Toni Renold, Norbert Pfammatter, Marc Halbheer
• Bands: Lionel & Louise, Dodo Hug
MARCO TODISCO, Klavier, Gesang, Komposition
• Komponiert und arrangiert die Lieder für „MARCO TODISCO & BAND“. Detaillierte
Biographie auf Seite 6
FLURIN LANFRANCONI, Kontrabass
• Aufgewachsen in Kreuzlingen, lebt in Zug
• Diplom Master of Arts in Music ZHdK
• E-Bass Unterricht bei Uli Heinzler, Rätus Flisch / Wolfgang Zwiauer
• Kontrabass (Klassik / Jazz) Unterricht bei Andreas Cincera / Dominique Girod
• Bands: Late ́n groove, James Gruntz, Tollkirsch, Swisstopping, Frischluft, Moe der Barde
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
5
VIVE RE ACCANTO – DAS NEUE PROGRAMM
Nebenan tüftelt der längst in Vergessenheit geratene Professor an der Mutter aller Maschinen.
Vom unteren Stock dringt aus Ahmeds Wohnung orientalischer Hip Hop herauf. In der oberen
Etage ist es ruhig. Da wohnt der stillste Nachbar...
Im neuen Programm „VIVERE ACCANTO“ erzählt der in Graubünden aufgewachsene
Cantautore MARCO TODISCO vom verborgenen Leben der Menschen, denen er in seinem
imaginären Treppenhaus begegnet. Wie ein Windstoss zieht er über Schwellen, huscht durch
alle Zimmer und wirbelt Kulturgrenzen auf. Dabei entstehen irrwitzige Geschichten, die unter die
Haut gehen.
Marco Todisco’s Musik entspringt der Tradition des Südens. Seine Lieder singt er auf Italienisch,
aber auch auf Mundart und begleitet sich am Klavier. In seinem abendfüllenden
Konzertprogramm nimmt er langjährige Freunde und Musikvirtuosen mit auf die Bühne: SAMUEL
MESSERLI (Schlagzeug, Bodypercussion und Beatbox), FLURIN LANFRANCONI (Kontrabass)
und MICHAEL JAEGER (Saxophon und Klarinette).
Das Zusammenspiel ist voller Improvisationskunst und verbindet italienisches Chanson, Pop und
Jazz. Das Repertoire ist mal zart, mal impulsiv und zeigt, dass Gegensätze wie Melancholie und
Humor doch ganz nahe beieinander liegen.
MARCO TODISCO & BAND können in verschiedenen Formationen (Solo bis Quartett) gebucht
werden – angepasst an Ihre Bühne.
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
6
MARCO TODISCO – BIOGRAPH IE
• Sohn italienischer Einwanderer, aufgewachsen in Graubünden, seit 1995 wohnhaft in Zürich
• Moderator der Sendung „CAFFÈ TODISCO“ bei RADIO GRISCHA & TELE SÜDOSTSCHWEIZ
• Mitglied der Autoren-Fussball-Nationalmannschaft der Schweiz FADS (seit 2oo8)
Bands
• „MARCO TODISCO & BAND“ (seit 2oo8)
• „PIPPO POLLINA“, Gastauftritte in über 4o Konzerten in der CH & in D
• „TRIO PHANTOM“ (1995–2ooo)
• „TORNADOS“ (199o–1995)
• „CREATION“ (1988–1998), Finalist am Schweizer Volksbankrock (1997)
Zusammenarbeit
• Pippo Pollina, Dodo Hug, Linard Bardill, Fiona Daniel, Martin Derungs, Antonello Messina,
Luca Sisera, Sabina Curti, Diane Lambert, Tobias Meier, Claude Meier, Max Drux, Enzo Sutera,
Dario Sisera, Eveleen Olsen, Vincenzo Todisco, Valerio Maffioletti, u.a.
Unterricht bei
• Ephrem Lüchinger, Alessandro d’Episcopo, Adrian Fiechter (Klavier)
• Maria Baldauf, Renate Friedrich, Barbara Kandler, Julia Schiwowa (Gesang)
CDs
• „Passatempo“ (Zytglogge 2o11)
• Creation: „last minute“ (für die Compilation „Blue Wonder“, 1996)
• Creation: „I eat io“, (art of funk, 1994)
Konzertprogramme
• „VIVERE ACCANTO“ (Beginn Frühling 2o14)
• „PASSATEMPO“ (2o11/13): Teilnahme an der Schweizer Künstlerbörse in Thun sowie Auftritt in
Athen für die Schweizer Botschaft in Athen
• „MARCO TODISCO & BAND“ (2o1o/11)
• „MARCO MUSS RAUS“ (2oo8/o9)
Musik & Bühne
• „Der Talisman“ (Kurzfilm von H.-Jörg Riedi & Vincenzo Todisco). Filmmusik (2o1o)
• „La valigia dei sogni“ (Theaterstück von V. Todisco. Finalist im „secondofestival“ mit der
Theatercompany „Muntanellas“). Theatermusik (2oo6)
• „Hulda oder die Alpsucht“ (Musikszenisches Panoptikum. Gemeinschaftswerk mit Martin
Derungs). Komposition und Choreographie (2ooo)
• „Interface“ (Musical der Zürcher Company FRITZ). Musik und Tanz (1999)
Film & Schauspiel
• „Paradeplatz“ (Kurzfilm von Max Drux), Gewinner des goldenen Panthers, Schweizer
Jugendfilmtage (2oo8)
• „Todisco bei Glanz & Gloria, Gewinner-Bewerbungsvideo bei der SF-Castingshow „Glanz und
Gloria sucht...“ (2oo7)
• „Klischees“ (Kurzfilm von Max Drux), Gewinner des Goldenen Panthers, Schweizer
Jugendfilmtage (2oo6)
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
VERGANGE NE UND K OMMENDE KONZERTE (Au szug)
19. Sept. 2o14
2o. Sept. 2o14
26. Sept. 2o14
27. Sept. 2o14
o5. Okt. 2o14
3o. Okt. 2o14
31. Okt. 2o14
o5. Nov. bis
15. Nov. 2o14
o5. Dez. 2o14
o6. Dez. 2o14
1o. Dez. 2o14
11.-13. Dez. 2o14
2o. Dez. 2o14
o5. März 2o15
23./24. März 2o15
25. März 2o15
27. März 2o15
o3. April 2o15
CH – BERN, Goscho
CH – RAPPERSWIL, Kulturparkett
CH – CHUR, Werkstatt
CH – SURSEE, Somehuus
CH – LENZERHEIDE, Gabar Hotel Schweizerhof
CH – BASEL, Parterre
CH – FIDERIS, Ritterhof
D – Tournee (9 Konzerte) Todisco & Messerli:
Kaufbeuren, Bergen, Köln, Aachen, Münster, Hamburg u.a.
CH – FRAUBRUNNEN, Schlosskeller
CH – LICHTENSTEIG, Chössitheater
CH – ZÜRICH, Liceo Artistico (Todisco & Messerli)
CH – ZÜRICH, Theater Stok (Todisco & Schriftsteller)
CH – BERN, Ono
CH – ZÜRICH, Herzbaracke (Todisco & Messerli)
CH – MERLIGEN AM THUNERSEE, Hotel Beatus (Todisco & Messerli)
CH – ZÜRICH, Theater am Hechtplatz (CD-TAUFE)
CH – AFFOLTERN AM ALBIS, La Marotte
CH – LENZERHEIDE, Hotel Schweizerhof (musichestorie)
Vergangene Konzerte
11. Jan. 2o14
o1. Nov. 2o13
17. Okt. 2o13
19. Okt. 2o13
13. Sept. 2o13
o6. Sept. 2o13
17. Mai 2o13
23. März 2o13
18. März 2o13
1o. März 2o13
o8. März 2o13
(aktualisierte Konzertdaten auf www.marcotodisco.com)
CH – Davos, Montana Saal
CH – Sissach, Haus am Bach
GEORGIEN – Tiflis, Magti Club
ASERBAIDSCHAN – Baku, Kappellhaus
CH – Wohlen, Kantiforum
CH – Ilanz, Cinema Sil Plaz
CH – Zürich, Volkshaus, Jubiläumskonzert Pippo Pollina
CH – Grüsch, Kulturhaus Rosengarten
CH – Zürich, Metronom
CH – Bern, La Cappella
CH – Burgdorf, Schmidechäuer
7
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S.
8
REZENSIONE N
Zü rch er O berlän der_ 3 o. Nov. 2 o1 1
Dopo numerose esperienze artistiche
maturate in Europa insieme ad altri
musicisti e cantautori, a 39 anni hai
La ristorazione
43
Leggendo la tua biografia si rileva che
hai sempre coltivato la passione per
l’arte: dalla danza alla musica, dal teatro al cinema. Ecco, l’arte ti è stata inculcata oppure è qualcosa che senti dentro?
Marco Todisco: I miei genitori non suonavano alcun strumento musicale. Mio
padre canticchiava i vecchi brani di Domenico Modugno, mia madre invece
era un’appassionata ballerina del liscio
romagnolo. Come tanti figli di emigrati
sono cresciuto tra due lingue e due culture. Trovare un linguaggio individuale, che scoprivo nelle arti come la
musica o il teatro, rappresentava un’esigenza fondamentale.
2a
ATTILIO TASSONI
f acl\vz l-iv. . 43 le/ Nr s/fl'*
MERCOLEDI ITAL
Ac tive Live_o5 . Mai 2o1 3
«Canto il mio passaggio nel tempo»
FÄLLANDEN. Intervista con
il cantautore Marco Todisco.
Figlio di emigrati italiani, padre
pugliese e madre romagnola.
Nato e cresciuto nei Grigioni,
oggi risiede a Fällanden.
EINBLICKE
was beflügelt Sie zum Komponieren und
Texten?
Al1es, was mich berlihrt und nicht mehr loslässt uncl dass die Intuition dem Verstand immer einen Schritt voraus ist.
Es gibt ja so einen Gruss-'Wunsch füLrJä-
ger und Fischer. Was wünscht man einem
Musiker?
Keine Ahnung! Man könnte ja welche ent-
werfen:
Möge Deine Stimme Bänder sprechen! Oder
Hals- und Stimmbruch!
Oder wenigstens ein warmes Essen.
Marco Todisco isI 1972 in Samedan ge-
boren und in Rhäzüns aufgewachsen.
Seine Bühnenkarriere begann mit Gesangswettbewerben 1982. Er gründete
Bands, komponiert und textet Songs
zwischen Canzoni über Pop bis Jazz.
Land.
Heute [ebt er mit seiner Famitie in Zürich und tourt soto oder mit Band durchs
Seine aktuelte
Musik-CD
<Passatempo>
LabeL Zytgtogge
ist beim
tttic h.
erschienen und
hä
im HandeI er-
((Wenigstens ein warmes Essen>>
ständiger Beobachter, oder wie sammeln
Sie Ihre Figuren und Stoffe?
Ich habe eine Schwäche für die unergründlichen und berührenden Geschichten menschlichen Zusammenlebens. Aber auch für dic'
facettenreiche Ironie unserer Schicksale und
die damit verbundene Situationskomik. Unser
Leben ist voller Inspirationsquellen, wenn es
uns gelingt, wach und mit der nötigen Aufmerksamkeit und Sensibilität durch den Alltag zu schreiten. Ich glaube, wir tun gut daran, unsere Interessen selbst zu formen und
zu gestalten, aber auch zu hinterfragen.
Sie touren mit Band oder solo durchs
Land. Sehen Sie sich als Brückenbauer
zwischen den Kantonen und deren Landessprachen? Also eine Art Botschafter?
Wenn ja, flir:r was?
Botschafter? Das kiingt so... missionarisch!
Ich liebe es einfach, anderen Menschen und
Kulturen zu begegnen und darf immer wie-
der die beglückende Erfahrung machen, dass
oder ethnischen Grenzen kennt. rü/enigstens
Musik keine splachlichen, geographischen
vor der Musik sind wir alle gleich!
Auch deutsche Radiosender spielten
schon Stücke aus Ihrer CD. Fassen Sie
Fuss in Deutschland und Österreich? Versteht man Ihre Musik auch in Bedin und
Wien oder braucht es da Vorkenntnisse
über die helvetische Kultur?
Ich bin immer wieder' überrascht, wenn
schauerinnen.
meine Musik von ausländischen Medien "entdeckt, wird, da ich ausserhalb der Schweiz
kaum aktiv 'ü/erbung mache. Ich erinnerc
mich gerne an ein Konzert in der Nähe von
Karlsruhe zurück: Das 50 Häncle zählende
Publikr-rm brauchte keinerlei Vorkenntnisse,
schon gar nicht über die helvetische Kultr-rr es applaudierte so enthusiastisch wie durchschnittlich 100 Schweizer Zuschauer und Zu-
Vann vergeht Ihnen der Humor?
'Wenn die Menschenwürde verletzt wird. Das
gilt auch für die Natur und ihre Lebewesen...
ok, bei Stechmücken stosse ich an meine ToIeranzgrenzen...
Marco Todisco überbrückt Sprach- und Kantonsgrenzen durch seine
Songs und ptädiert für Gteichheit - wenigstens vor der Musik. DerJournalist Urs Heinz Aerni stetlte ihm Fragen.
Cantzotri, Pop und Jazz-Elemente machen
Ihre Musik aus. Wo sehen Sie sich eigentlich am ehesten verortet?
Schwefuer-
und alles ohne Koch-
in Italienisch und
Es ist wie beim Kochen, was ich leidenschafltlich tr,re. Ich bevorzuge frisch und einlach zubereitete Ztfiater\ und möchte meine Gäste
hcrzhaft verwöhnen. 'üfenn ich "italienische
Kr-iche' sage, dann denken alle an Pizza und
Pasta. Doch es ist mehr. Ich koche - musiztere - vor-wiegend mediterran, aber auch
.aus1ändisch,, und versuche meine Kompositionen mit Fantasie und liebevoll anzurichten
ailes hausS4emacht, kein Fast Food, keine
-
Sie textefl
"Nouve11e Cuisine',
buch!
deutsch, eine Art Kulturvermittlung via
Musik?
Ich bin Sclhn italienischer Einwanderer, im
Bünclnerland aufgewachsen und seit 20 Jahren wohnhaft in Zürich. Die Mehrsprachigkeit
in meiner Musik ist ein natürlicher Ausdruck
cines von verschiedenen Kulturen geprägten Lebens. Musik ist immer auch Kulturvermittlung ocler, noch besser, Kulturaustausch.
Mai2o13
Ihre aktuelle CD *Passatempo" istvollvon
Geschichten zwischen Melancholie, Ironie, aber auch Witz, w€nll man an die Parodie über einen Ostschweizer Gesch:äfts-
nrann in der S-Bahn denkt. Sind Sie ein
80
ZO/AvU
MITTWOCH, 30. NOVEMBER 2011
pubblicato il tuo primo album cantautoriale dal titolo «Passatempo». Ce ne
parli?
L’album «Passatempo» è nato dopo
una lunga fase di sperimentazione. Da
tanto mi dedicavo alla musica per teatro, musical e film, ma coltivavo il desiderio di mettere in piedi un programma cantautoriale. L’inaspettata
scomparsa di mio padre nel 2008 mi ha
scosso in maniera tale da tramutare,
nel giro di pochi mesi, il mio vecchio
sogno nel cassetto in realtà. «Passatempo» è il confronto parzialmente autoironico con la fugacità della vita, non
è il tempo che passa, ma passiamo noi
nel tempo.
Negli anni scorsi hai pubblicato altri
due dischi con il gruppo musicale Creation. Appartengono al passato oppure
c’è un filo conduttore?
Il filo conduttore è il crogiuolo di stili e
timbri musicali diversi. Con i «Creation» si saltellava dal funk al metal, dal
core al rap: eravamo un gruppo «crossover». Ora la mia musica rincorre l’equilibrio delle parole su una corda tesa
fra più lingue e culture. Nasce sì dalla
canzone d’autore italiana, ma s’intreccia con ritmi e moduli disparati quali il
tango, il jazz, il swing, il rap o il folk.
simo anche nelle mille sfaccettature di
Zurigo che è diventata la «mia città».
A 39 anni Marco Todisco pubblica il primo
album da cantautore «Passatempo».
Musicalmente possiamo accostarti a
qualche cantautore di grido?
Conosco tanti musicisti, ma pochissimi
cantautori italiani nei Grigioni. Ascolto
Lucio Battisti, Lucio Dalla (anni sessanta - ottanta), Ivano Fossati… e seguo
molto il cantautore siciliano Pippo Pollina.
Sei un grigionese residente a Zurigo.
Come ti trovi?
Non sono il tipico «Heimweh-Bündner».
Ho un forte legame con i fami-gliari, gli
amici e con gli stupendi luoghi soleggiati dei Grigioni, ma mi trovo benis-
Riesci bene a coniugare la tua professione di insegnante di educazione fisica
al Ginnasio Hohe Promenade con l’attività artistica?
Il contatto e il lavoro con le giovani generazioni sono molto impegnativi, ma
sono anche una fonte d’ispirazione per
la mia attività artistica, e viceversa! Naturalmente le risorse mentali e fisiche
di una persona non sono infinite e
spesso mantenere l’equilibrio fra i diversi mondi richiede grossi sacrifici.
E da grande cosa pensi fare?
Questa domanda fa ringiovanire! Da
grande voglio continuare a crescere e
impegnarmi a modellare una vita capace di dedicarsi a cose importanti
quali la famiglia, l’amore, l’amicizia,
l’impegno sociale… Si può sempre ampliare la capacità di mettersi in gioco.
Da grande vorrei dormire più di cinque
o sei ore al giorno.
1. dicembre, ore 20, Lebewohlfabrik,
Im Seefeld, Fröhlichstrasse 23, Zurigo
presso il parcheggio dello «Zürihorn».
www.marcotodisco.com
Un «Ponte» tra più culture e tradizioni
AGEN
Festa di
L’Associazi
nizza per s
nale festa
presso la S
weg 6, 860
fino a 10 an
ciati, riceve
colaus. Pe
partecipare
partire dall
ricca tomb
«Bruno e C
prenotazio
53 o Italo,
150° de
Ricco pro
Amriswil il p
per la fest
celebra il 1
16.30 cer
alla prese
dell’ambas
seppe Deo
Senato Va
Claudio M
Gianni Farin
storico Ti
dell’incontr
premio «Io
sono distin
da sottofo
da Bari, un
stra del ce
ore 20 in
spettacoli.
zione del f
diventato c
«Franco oh
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
Sü dost sch weiz_2 4. März 2o1 3
REZENSIONE N
Mercredi 9 avril, à 20.30h, au Theater Stok
CONCERT: MARCO TODISCO, "NOTRE COUP DE CŒUR"
Il est italien, mais a grandi dans les Grisons, à Coire, là où coule la Plessur et
où le Calanda règne sur la vallée comme un chêne sur la forêt. Une ville qui
l'a peut-être marqué, vu qu'elle se situe au carrefour de toutes sortes
d'influences linguistiques et culturelles et qu'elle a quelque chose de
profondément mélancolique et léger à la fois quand souffle le föhn.
Ses chansons sont comme cela, profondément sensibles, humaines, souvent
drôles, avec parfois un petit goût amer qui reste au fond de la gorge. Il chante
surtout en italien mais ses textes suisses-allemands sont très bien trouvés
(Fundbüro, Schwizer werden im Appenzell etc...). C'est aussi la façon dont ils
les introduits qui nous a semblé sympathique. Au Theater Stok on a aussi
aimé ce vent venu de l'est avec la chanson en tchèque ... et le petit clin d'œil à
Léo Ferré et au temps qui passe.
Il parle de l'actualité avec l'élection d'Obama, et de la difficulté de trouver ses
repères dans le monde d'aujourd'hui... au point que, se retrouvant
complètement perdu, on lui conseille de s'adresser au Fundbüro, le bureau
des objets trouvés. Bref nombre de ses thèmes sont universels, la famille, la
solitude, l'importance de vivre le présent et de ne pas remettre à demain ce
qu'on peut goûter aujourd'hui...
S'il écrit ses chansons dans la tradition des chanteurs italiens des années 70 et
80, elles sont bien ancrées dans le présent et en 2011 non seulement au
niveau des thèmes abordés mais aussi des arrangements musicaux! Sa
musique est souvent gaie, rapide, elle emprunte au pop, au jazz, au tango, au
swing, au rap, au folk ...
On a beaucoup aimé cette sensibilité, cette humanité, cette gentillesse et ce
grand respect entre les musiciens super jeunes et déjà drôlement bons !
C'est notre coup de cœur-découverte d'avant-Noël: et comme il le chante,
avec le temps, rien ne s'en va... on conserve au fond de soi les beaux
moments tels que celui-là... Merci à dodo hug de nous l'avoir fait découvrir!
(Sandrine Charlot Zinsli 09.04.2011)
Au xart set c_o9. April 2 o1 1
Berner Zeit u ng_ o9. März 2o1 1
AUXARTSETC, 09.04.2011
S.
9
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S. 10
Pip po Pollina: Die Kunst, zwischen den Liedern zu fla nieren
Das Leben verändert sich und es verändern sich die Lieder, die seinen Lauf begleiten. Es
braucht eine echte, aufrichtige und entschiedene Anstrengung, alles Künstliche in der Kunst
abzuschütteln – das vom Massenkonsum Geprägte heraus zu filtern, welches das Liederschaffen und dessen Vortragsweise in den letzten zwei Jahrzehnten beeinflusst hat.
Es gibt eine ganz neue Generation von Künstlern, die sich, mehr oder weniger bewusst, vom
süsslichen Einheitsbrei des Pop-Sounds distanziert, wie man ihn von Kalkutta bis Buenos Aires
und von Melbourne bis Lissabon vorgesetzt bekommt und beiläufig wie ein Sandwich von
McDonald’s in sich hineinstopft. Diesen Künstlern gelingt es, etwas Eigenes auszudrücken,
indem sie zum Ursprung eines Instrumentes zurückkehren. Mit poetischer Begabung hüllen sie
dessen Klangkörper in ein Geflecht aus Rhythmen und Harmonien ein.
Einer dieser Künstler ist Marco Todisco. Italienischer Herkunft, aber in der Deutschschweiz im
Kanton Graubünden aufgewachsen, ist er das klassische Beispiel des vielseitigen Künstlers
(Sänger, Musiker, Komponist, Tänzer, Kabarettist), der innerhalb seines schöpferischen Werdegangs erst mit voller Reife hervortritt und sich dabei auf seine starke Persönlichkeit berufen kann.
Der Pianist mit herausragender rhythmischer Begabung ist fest im kräftigen Erdreich der
„Cantautori“ Italiens der Siebziger- und Achtzigerjahre verwurzelt, doch es gelingt ihm dank
kompositorischer Geschicklichkeit, Text und Melodie zu einem neuen, übergeordneten Ganzen
verschmelzen zu lassen, das erfrischend anders und mit überraschender Originalität zum
Vorschein kommt.
Marco Todiscos Liedgut wächst aus einem Schmelztiegel von Kulturen heraus. Es ist das
facettenreiche Ergebnis aus dem Heranreifen im Grenzgebiet und inmitten eines von vielfältigem
Brauchtum geprägten Gastlandes. Und so tauchen die verschiedenartigsten Rhythmen und Stile
auf: Tango, Cha-Cha-Cha, Bossa Nova, Samba, Mambo, Musette, Walzer etc.
Jazzige und beschwingt countrige Elemente gehen in Arpeggien klassischer Art über, weite
Melodie-Bögen entfalten sich in der geschmeidigen, ausdrucksvollen Stimme. Die Klänge des
Kontrabass’ und die diskreten Farben der Perkussion verschmelzen ineinander, das Klavier webt
einen Teppich aus Harmonien, über dem die Blasinstrumente und die Stimme ihre Melodien
spielen lassen. Todiscos Liedtexte erzählen von Leben und Tod, von der Einsamkeit, von der
Liebe... von den wichtigen und nie banalen Themen also, die unser aufregendes und oft
unentwirrbares Leben begleiten. Das Konzert von Marco Todisco besticht auch durch die Frische,
die von seiner Person auf der Bühne ausgeht. Dank seiner langjährigen Erfahrung als Radiomoderator gelingt es ihm sehr schnell, das Publikum mit seinem überschäumenden Elan und
Wortwitz, seiner Leichtigkeit des Stils und einer wahrhaft ansteckenden, sympathischen Art mit zu
reissen.
Marco Todisco hat zu einer neuen Weise gefunden, Lieder zu schaffen und vorzutragen. Es sind
Lieder aus der Tradition des Südens, aus ihrem Boden erwachsen, wo alles Südländische – von
der Tarantella zum Flamenco, vom Samba zum Tango – einen weiten Bogen zwischen
Ausdruck und Gefühl spannt! Aus dem Süden geht es hervor und breitet sich aus, überallhin, wo
die Sinne, das Herz und sein Schlagen die Kunst des präzis und sorgfältig gewählten Wortes
pflegen. Es ist die Alchemie der Kunst – das stille Wissen des Meisterkochs, der spielerisch mit
den Aromen umzugehen weiss – so wie der Sänger sich damit vergnügt zwischen seinen
Liedern zu flanieren.
Pippo Pollina
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S. 11
Pip po Pollina: L’arte di p asseggi are fra le ca nzoni
Cambia la vita e cambiano le canzoni che nel suo percorso la accompagnano. C‘è un tentativo
genuino e forte, sincero e deciso di scrollarsi di dosso tutte le posture costruite ad arte, ad uso e
consumo delle massi non pensanti, che hanno influenzato il modo di fare e proporre canzoni
nell‘ultimo ventennio.
C‘è una generazione nuovissima di artisti che , consapevole o meno, si stacca dal mieloso
impasto di un sound pop che va bene da Calcutta a Buenos Aires, da Melbourne a Lisboa che
si consuma alla stregua di un qualsiasi tramezzino al Mc Donald, e che vuole dire la sua
tornando alla radice del suono di uno strumento , prendendone il corpo e fasciandolo di intrecci
armonici e rmici con il dono della poesia.
Uno di questi artisti è Marco Todisco. Di chiare origini italiane, cresciuto in Svizzera tedesca nel
cantone dei grigioni, Marco rappresenta il classico esempio di artista poliedrico (cantante,
musicista, compositore, ballerino, cabarettista) che nell‘evolversi del suo percorso umano e
artistico solo nella piena maturità esce fuori allo scoperto e dichiara la sua identità
preponderante.
Pianista di eccelsa abilità ritmica , gioca con perizia compositiva fra la scansione del testo e
l’enunciazione della melodia, sempre fresca e ancorata nel solco robusto della tradizione
cantautorale dell‘Italia anni settanta-ottanta.
Il canzoniere di Marco Todisco è un crogiuolo di culture.Il risultato meticcio di un‘esistenza
vissuta al confine di un paese ricettivo e al centro dei costumi piu‘ differenti.E cosi‘, fra i temi
importanti e mai banali delle sue liriche quali la vita, la morte, la solitudine, gli amori (le domande
che accompagnano questa nostra vita concitata e spesso indecifrabile) fanno capolino ritmi e
moduli disparati quali il tango, il cha-cha-cha, la bossa nova, la samba, ilmambo, la moousette,
il valzer, echi di incedere country si intrecciano ad arpeggi di sapore classicista, melodie larghe
e suadenti si fanno largo attraverso una voce duttile ed esperessiva.Suoni di contrabbasso
armonizzano i loro timbri alle percussioni, che mai risultano invadenti, mentre il piano e la chitarra
acustica fanno un tappeto armonico in cui i fiati e le voci comunicano la loro urgenza espressiva.
Il concerto di Marco Todisco sorprende anche per la freschezza comunicativa e la sua
personalità sul palco.Forte di un‘esperienza decennale ai microfoni di diverse emittenti radiofoniche nazionali in Svizzera, egli riesce rapidamente a comprendere il pubblico sfoggiando
verve, facilità di eloquio e...una simpatia veramente contagiosa.
L‘opera di Marco Todisco rappresenta un nuovo modo di creare e proporre canzone. Una
canzone che nasce nel solco di una tradizione figlia del Sud.
Dove tutti i sud si intrecciano e fanno, dalla tarantella al flamenco, dalla Samba al tango, un
arco di intenzioni e di sentimenti. Ma che dal sud parte e si diffonde ovunque, laddove i sensi, il
cuore e le sue pulsioni raggiungono la perizia della parola giusta, pensata, studiata.
E‘ l‘alchimia dell‘arte.La consapevolezza intima del cuoco che gioca con gli aromi cosi‘ come
un cantore si diverte a passeggiare fra le sue canzoni.
Pippo Pollina
MUSIKDOSSIER / PRESSEMAPPE – MARCO TODISCO & BAND
S. 12
WWW.MARCOTODISCO.COM
KONTAKT
MARCO TODISCO
Mühlebachstrasse 166
CH-8008 Zürich
MEDIENARBEIT
URS HEINZ AERNI
Schützenrain 5
CH-8047 Zürich
BOOKING
THERESA THUT
Chemin des Vergers 18
CH-3978 Flanthey
Tel. +41 (0)44 272 74 01
m. +41 (0)79 693 01 67
T: +41 (0)76 45 45 279
T: +49 (0)1212 5 106 57 544
T. CH: +41 76 343 30 17
T. D: +49 151 55 705 702
[email protected]
www.marcotodisco.com
[email protected]
www.mediendienst.page.ms
[email protected]
www.thutarts.com