4 Outils pour taillage de denture de précision en métal dur Utensili dentatori di precisione in metallo duro integrale 4 4 Historique de l‘entreprise Storia dell’azienda Expérience – Compétence – Qualité La société DIAMETAL AG/SA a été fondée en 1936 à Bienne, en Suisse. Dès ses débuts, l‘entreprise s‘est spécialisée dans le développement et la fabrication d‘outils et de pièces d‘usure en métal dur, ainsi que d‘outils abrasifs diamantés et CBN. En 1973, DIAMETAL FRANCE a vu le jour à Oltingue, et en 1995 ce fut le tour de DIAMETAL ITALIA à Busto Arsizio. Le fait que les outils de coupe et les pièces d‘usure en métal dur DIAMETAL soient fabriqués avec nos propres outils de rectification, est la source de synergies particulières que notre clientèle internationale sait apprécier à sa juste valeur. De nombreuses années de recherche et de développement nous confèrent un vaste savoir-faire technologique, que nous avons appris à mettre en oeuvre de façon optimale pour résoudre les problèmes de nos clients. Nous proposons des produits de la plus haute qualité, et sommes certifiés selon ISO 9001:2000, ISO 14001:1996 et OHSAS 18001:1999. Esperienza – Competenza – Qualità La DIAMETAL AG/SA è stata fondata a Biel, Svizzera, nell’anno 1936 e fin dall’inizio la sua attività si è concentrata sulla produzione e lo sviluppo di utensili in metallo duro, di particolari antiusura realizzati con materiali molto resistenti e di utensili abrasivi diamantati e CBN, settori in cui vanta un’eccellente specializzazione. Nel 1973 è stata inaugurata la DIAMETAL FRANCE a Oltingue e nel 1995 è la volta della DIAMETAL ITALIA a Busto Arsizio. Potendo usare utensili di produzione propria per costruire utensili da taglio in metallo duro e utensili antiusura, DIAMETAL ha creato delle sinergie straordinarie che sono molto apprezzate dalla clientela internazionale. Grazie al lavoro svolto per anni nel settore Ricerca & Sviluppo, disponiamo di profonde conoscenze tecniche, che ci permettono di offrire soluzioni ad hoc per le problematiche dei nostri clienti. Il nostro assortimento comprende prodotti di altissima qualità, certificati secondo ISO 9001:2000, ISO 14001:1996 è OHSAS 18001:1999. Tables des matières Indice Matières de coupe Revêtements | Désignation du métal dur Données techniques sur les matériaux de coupe Effets des composants Données techniques sur les revêtements Vitesse de coupe pour fraises par génération en métal dur Calcul de la vitesse de coupe et de l’avance Profils de référence normalisés selon DIN Génération L‘affûtage de fraises-mères Défauts d‘affûtage Conseils pour le choix de la meule Table des profils Fraises standards avec dimensions Questionnaire pour commande de fraises Aperçu des catalogues DIAMETAL 6 7 8 9 10 11 12 13 – 16 17 18 19 20 – 21 23 24 – 29 31 34 Materiali per utensili da taglio Rivestimenti | Designazioni del metallo duro Dati tecnici sul metallo duro Influenza dei componenti Dati tecnici sui rivestimenti Velocità di taglio per creatori in metallo duro Calcolo della velocità di taglio e dell’avanzamento Profili di riferimento normalizzati secondo DIN Procedimento di generazione Riaffilatura di creatori 6 7 8 9 10 11 12 13 – 16 17 18 Errori di affilatura Come scegliere la mola giusta Panoramica dei profili Creatori standard con quote Questionario per gli ordini di frese Panoramica dei cataloghi DIAMETAL 19 20 – 21 23 24 – 29 33 34 5 Matières de coupe Materiali per utensili da taglio Matériaux de coupe Materiali da taglio ISO ISO Applications Applicazione MG 6 K 05/10 Métal dur présentant une résistance à l‘usure particulièrement élevée, pour l‘usinage de métaux non ferreux et d‘alliages légers à vitesses de coupe élevées. Metallo duro con una resistenza all’usura particolarmente elevata, indicato per la lavorazione di metalli non ferrosi e leghe con alte velocità di taglio. MG 10 K 20/30 Métal dur d‘une ténacité supérieure pour l‘usinage à vitesses de coupe et avances moyennes. Metallo duro con una tenacità elevata, indicato per la lavorazione con velocità di taglio e avanzamento impostati su valori medi. M 10/30 K 20/30 Métal dur à haute ténacité pour l‘usinage d‘alliages de titane et de nickel à vitesses de coupe et avances moyennes. Metallo duro con una tenacità elevata, indicato per la lavorazione di leghe al titanio e nickel con velocità di taglio e avanzamento impostati su valori medi. UG 8 K 01/05 Métal dur pour tolérances serrées et excellent état de surface destiné au décolletage. Metallo duro per tolleranze e finiture superficiali elevate, indicato per tornitura da barra. NG... En développement In fase di sviluppo Cermet Pour l‘usinage de finition de l‘acier à vitesses de coupe élevées. Per finitura di acciaio con alta velocità di taglio. PCB Nitrure de bore cubique pollycristallin pour l‘usinage de la fonte grise et de l‘acier trempé. Nitruro di boro cubico policristallino per la lavorazione di ghisa grigia e acciaio temprato. PCD Diamant polycristallin pour l‘usinage de métaux non ferreux comme l‘aluminium, les alliages Al-Si, le cuivre, le laiton, le bronze ainsi que le graphite, les plastiques armés de fibre de verre ou de carbone, MMC et le métal dur. Diamante policristallino per la lavorazione di metalli non ferrosi come alluminio, lega di Al-Si, rame, ottone, bronzo, grafite, CFK/GFK, MMC, metallo duro. 6 Revêtements Rivestimenti Matériaux Materiale Applications Applicazione Application universel D 10 TiN D 20 TiCN D 30 TiAIN D 32 TiAIN D 33 TiAIN Applicazione universale Usinage fin Finitura Acier, alliages de nickel, aluminium Acciaio, leghe di nickel, alluminio Acier >45 HRc, Inconell Acciaio >45 HRc, Inconell Acier inoxydable, alliages de titane, matières non ferreuses Acciaio inossidabile, leghe di titanio, metalli non ferrosi Titane, alliages de nickel, acier austénitique, usinage dur D 40 AITiN Leghe di titanio, leghe di nickel, acciaio austenitico, lavorazioni di tempra Désignation du métal dur Designazioni del metallo duro MG Micrograin Dimension des grains 0,6 – 1,0 µm Dimensioni del grano 0,6 – 1,0 µm UG Ultragrain Dimension des grains 0,3 – 0,6 µm Dimensioni del grano 0,3 – 0,6 µm NG Nanograin Dimension des grains Dimensioni del grano < 0,3 µm < 0,3 µm 7 Données techniques sur les matériaux de coupe Dati tecnici sul metallo duro Nuances de métal dur / Varietà di metallo duro MG 10 M 10/30 UG 8 Cermet Composition WC Contenuto WC en% per% 94 90 90 92 16 Composition Co Contenuto Co en% per% 6 10 10 8 11 Composition TiC/Tin Contenuto TiC/TiN en% per% Grosseur du grain Dimensioni del grano Résistance à la flexion Resistenza alla flessione Densité Densità Dureté Vickers Durezza Vickers 8 MG 6 µm µm 50 0,8 0,7 0,8 0,4 N/mm2 N/mm2 2700 3200 3000 3150 g/cm3 g/cm3 14,90 14,50 14,45 14,50 7,00 HV HV 1800 1600 1580 1900 1580 Effets des composants Influenza dei componenti WC Co TiC / TaC Dim. des grains Dim. del grano Dureté Durezza Résistance à la pression Resistenza alla compressione Résistance à l‘abrasion Resistenza allo sfregamento Résistance à la flexion Resistenza alla flessione Résistance à l‘usure Resistenza all’usura = augmente / maggiore = diminue / ridotta = négligeable / irrilevante De la poudre à la pièce brute / Dalla polvere al pezzo grezzo 9 Données techniques sur les revêtements Dati tecnici sui rivestimenti Revêtement Rivestimento D10 TiN D20 TiCN D30 TiAIN D32 TiAIN D33 TiAIN D40 AITiN Microdureté (HV 0,05) Microdurezza (HV 0,05) 2300 3000 3300 3300 3000 3600 1–4 µm 1–4 µm 1–3 µm 1–3 µm 1–4 µm 1–4 µm 0.4 0.4 0.4 0.4 0.2 0.7 600 °C 400 °C 800 °C 900 °C 800 °C 800 °C Epaisseur de couche Spessore del rivestimento Coeff. de friction sur acier à sec Coeff. di sfregamento con acciaio Température d‘application maximale Temperatura massima di applicazione Structure du revêtement Struttura del rivestimento Monocouche Graduée Monostrato Graduato Monocouche / Monostrato Nanostructure Monocouche Multicouche Monocouche Nanostruttura Monostrato Pluristrato Monostrato Multicouche / Pluristrato 1 µm Les avantages d‘un outil revêtu – Augmentation de la productivité – Temps d‘arrêt machine diminué – Temps d‘usinage réduit – Augmentation de la vitesse de coupe – Meilleur état de surface I vantaggi degli utensili rivestiti – Incremento della produttività – Riduzione dei tempi di inattività della macchina – Riduzione dei tempi di lavorazione – Incremento della velocità di taglio – Migliore finitura superficiale 10 2 µm Vitesse de coupe pour fraises par génération en métal dur Velocità di taglio per creatori in metallo duro Aciers 1000–1300 N/mm2 Acciai 1000–1300 N/mm2 Vc: m/min v. indicatives Aciers inoxydables Aciers outils alliés Aciers rapides Aciers réfractaires Acciai inossidabili Acciai legati Acciai rapidi Acciai resistenti al calore 50–120 m/min 50–120 m/min 50–120 m/min 50–120 m/min Aciers 800–1000 N/mm2 Acciai 800–1000 N/mm2 V. indicativi Vc: m/min Aciers de construction Aciers d‘amélioration Aciers de nitruration Fonte grise <180 HB Aciers à outils Acciai da costruzione Acciai da bonifica Acciai da nitrurazione Ghisa grigia <180 HB Acciai per utensili 60–140 m/min 60–140 m/min 60–140 m/min 60–140 m/min 60–140 m/min Aciers 500–800 N/mm2 Acciai 500–800 N/mm2 Vc: m/min v. indicatives Aciers de construction Aciers de cémentation Aciers d‘amélioration Aciers à outils non alliés Aciers de décolletage Acciai da costruzione Acciai da cementazione Acciai da bonifica Acciai non legati per utensili Acciai per tornitura da barra 100–180 m/min 100–180 m/min 100–180 m/min 100–180 m/min 100–180 m/min Matières non ferreuses Metalli non ferrosi V. indicativi Vc: m/min Alliages de titane Laiton, bronze Aluminium Leghe titanio Ottone, bronzo Alluminio 50–100 m/min 250–350 m/min 200–400 m/min 11 Calcul de la vitesse de coupe et de l’avance Calcolo della velocità di taglio e dell’avanzamento Vc = π x D x n (rpm) 1000 n = Vc x 1000 πxD n Vc = Nombre de tours par minute / Giri al minuto = Vitesse de coupe m/min / Velocità di taglio m/min π = 3.14159 = Diamètre de l’outil mm / Diametro utensile mm D Vf = fz x z x n Vf fz z fz = Vf nxz = Avance / Avanzamento = Avance par dent / Avanzamento per dente = Nombre de dents / Numero di denti 50 40 00 00 t/ t /m m in in in in /m t /m 00 60 n 0t / mi 70 0 0t 800 mi n 0 t/ 10 0 0 350 150 0 0 t / mi n Vc = m/min 400 30 300 00 0 25 /m 0t 250 2 t /m 0 00 t /m in in in 200 0 150 170 150 0 120 120 10 0 0 100 90 80 70 60 50 0 t /m in in t / mi 750 t /m n in in 50 0 t /m 4 0 0 t/ min 6 8 10 12 14 16 18 20 Ø de la fraise / Fresa 24 35 Avance : fz = 0,01 – 0,15 selon matières et module Avanzamento : fz = 0.01 – 0.15 a seconda del materiale e del modulo 12 t /m 40 Profils de référence normalisés Profili di riferimento normalizzati Abréviation / Abbreviazioni : P eP SP hP haP hfP α ρfp hwP c m = Pas = Passo = Creux mesuré à la ligne d‘égale division = Ampiezza del vano interdentale sulla linea del profilo di riferimento = Epaisseur de dent mesuré à la ligne d‘égale division = Spessore del dente sulla linea del profilo di riferimento = Hauteur totale de dent = Altezza del profilo = Hauteur de tête = Altezza della testa = Hauteur de pied = Dedendum = Angle de pression = Angolo di pressione = Rayon de pied = Raggio di arrotondamento fondo = Hauteur commune du profil de référence et du contre profil = Altezza comune denti del profilo di riferimento e del profilo coniugato = Jeu entre crémaillère de référence et contre profil = Gioco della testa tra il profilo di riferimento e il profilo coniugato = Module = Modulo Profil de référence pour denture cylindrique selon DIN 867 Profilo di riferimento per dentature cilindriche secondo DIN 867 Profil de référence pour denture cylindrique Profilo di riferimento per dentature cilindriche haP hfP c P= • m e p= P P hP hwP haP c SP= α P =20° ρf a P c hfP =m =m+c = 0,1 · m à 0,3 · m = 0,4 · m cas exceptionel c = da 0,1 · m a 0,3 · m = 0,4 · m in casi speciali hwP =2·m ρfP max. = 0,25 · m chez c = 0,17 · m = 0,38 · m chez c = 0,25 · m = 0,45 · m chez c = 0,30 · m ρfP max. = 0,25 · m con c = 0,17 · m = 0,38 · m con c = 0,25 · m = 0,45 · m con c = 0,30 · m 13 Fraises-mères profil de référence selon DIN 3972 Profili di riferimento per creatori secondo DIN 3972 SP0 ρaP0 ρfP0 = Rayon de pied ρa PO SPO hPO hP hP0 haP0 = 1,167 · m hP = 2,167 · m référence hP0 = 2,367 · m = Hauteur du profil de la roue = ρaP0 ≈ 0,2 · m Hauteur de fraisage ρfP0 ≈ 0,2 · m = Hauteur du profil de référence S = π ·m P0 = Epaisseur de dent pour la finition per la finitura = Rayon de tête haPO hP = Hauteur de tête du profil ² ρf haP0 Profil de référence I / Profilo di riferimento I PO DIN 3972 – Abréviation: 20° Profil de référence II / Profilo di riferimento II PO SPO hPO hP haPO ρa haP0 = 1,250 · m hP = 2,250 · m hP0 = 2,450 · m ρaP0 ≈ 0,2 · m ρfP0 ≈ 0,2 · m SP0 = π ·m pour la finition per la finitura ρf PO ² PO hPO ρa hPO ρaP0 ρfP0 ² hP SP0 hP hP0 SPO haPO hP = Altezza della testa del profilo di haP0 = 1,25 · m + 0,25 ³√ m h = 2,250 · m P riferimento hP0 = 2,450 · m = Altezza del profilo della ruota = ρaP0 ≈ 0,2 · m Profondità di fresatura ρfP0 ≈ 0,2 · m = Altezza del profilo di riferimento S = π ·m P0 = Spessore del dente q = 0,25 ³√ m · sin 20° pour la préparation en cas de rectification ou rasage = Raggio di arrotondamento testa per la preparazione in caso di rettifica o rasatura = Raggio di arrotondamento fondo q PO haP0 Profil de référence III / Profilo di riferimento III ρf DIN 3972 – Abbreviazioni: 20° 20° Profil de référence IV / Profilo di riferimento IV PO SPO haPO ρa haP0 = 1,25 · m + 0,60 ³√ m hP = 2,250 · m hP0 = 2,450 · m ρaP0 ≈ 0,2 · m ρfP0 ≈ 0,2 · m SP0 = π ·m q = 0,6 ³√ m · sin 20° pour la finition per la finitura ² 14 ρf PO q 20° Fraises-mères profil de référence selon DIN 58412 Profili di riferimento per creatori secondo DIN 58412 15° PO hfP0 Profil de référence U 1 / Profilo di riferimento U 1 = Hauteur de pied du profil hfP0 = 1,1 · m hPw = 2,2 · m hP = hP0 = 2,6· m du mod./dal mod. 0,1÷0,6 = Distance entre le fond de dent hP = hP0 = 2,45·m au-dessus du mod. 0,6÷1 et la fin du flanc droit du profil hP = hP0 = 2,45·m al disopra del mod. 0,6÷1 de référence ρaP0 = 0,2 · m = Hauteur du profil référence ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima = Hauteur du profil de la roue = pour la finition per la finitura Hauteur de fraisage ρa DIN 58412 – Abréviation: SPO SP0 hPO hfPO 20° = π · m = Épaisser de dent Profil de référence N 1 / Profilo di riferimento N 1 SPO 15° DIN 58412 – Abbreviazioni: ρf PO hfPO hPw hP hfP0 = 1,3 · m hPw = 2,4 · m hP = 2,6 · m du mod./dal mod. 0,1÷0,6 hP = 2,45 · m au-dessus du mod. 0,6÷1 hP0 = 2,8 · m du mod./dal mod. 0,1÷0,6 hP0 = 2,65 · m al disopra del mod. 0,6÷1 ρaP0 = 0,2 · m ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima pour la finition / per la finitura ρa PO ² de tête ρaP0 = Rayon ρfP0 = Rayon de pied hPO hP PO hP0 ρf hPw hPw référence 20° Profil de référence U 2 / Profilo di riferimento U 2 SPO PO = Dedendum del profilo di ρa hf P0 15° hfP0 =1·m hPw =2·m h = hP0 = 2,25 · m P = Distanza tra la base del dente e ρaP0 = 0,2 · m la base del profilo di riferimento ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima = Altezza del profilo di riferimento pour la finition = Altezza del profilo della ruota = per la finitura Profondità di fresatura hPw hPO hPO hfPO PO ρf ² = Raggio di arrotondamento testa = Raggio di arrotondamento fondo Profil de référence N 2 / Profilo di riferimento N 2 PO hfPO hfP0 = 1,2 · m hPw = 2,2 · m hP = 2,25 · m hP0 = 2,45 · m ρaP0 = 0,2 · m ρfP0 = 0,2 · m dim. max./dim. massima pour la finition per la finitura SPO 15° ρa ρaP0 ρfP0 20° = π · m = Spessore del dente PO S P0 ρf hP0 hP hP hPw hPw riferimento 20° 15 Fraises-mères profil de référence selon DIN 58412 | AGMA 201.02 Profili di riferimento per creatori secondo DIN 58412 AGMA 201.02 Profil de référence V 1 / Profilo di riferimento V 1 SPO hPO hP PO hfPO q 20° ρf hfP0 = 1,3 · m hP = 2,6 · m du mod./dal mod. 0,3÷0,6 hP = 2,45 · m au-dessus du mod. 0,6÷1 hP0 = 2,8 · m du mod./dal mod. 0,3÷0,6 hP0 = 2,65 · m al disopra del mod. 0,6÷1 π SP0 = · m –2q/cos α ² ρaP0 = 0,1 · m ρfP0 = 0,2 · m · dim. max./dim. massima q = 0,05 · m + 0,03 pour l´ébauche / per la sgrossatura ρa PO DIN 58412 Profil de référence V 2 / Profilo di riferimento V 2 ρa PO SPO hP hPO hfP0 = 1,2 · m hP = 2,25 · m hP0 = 2,45 · m SP0 = π · m –2q/cos α ² ·m ρaP0 ≈ 0,1 ρfP0 ≈ 0,2 · m · dim. max./dim. massima q = 0,05 · m + 0,03 pour l´ébauche per la sgrossatura AGMA 201.02 hP0 = Hauteur du profil de référence SP0 = Epaisseur de dent ρaP0 = Rayon de tête ρfP0 = Rayon de pied haP0 = Altezza della testa del profilo di hP = Altezza del profilo della ruota = hP0 = Altezza del profilo di riferimento SP0 = Spessore del dente riferimento Profondità di fresatura ρaP0 = Raggio di arrotondamento testa ρfP0 = Raggio di arrotondamento fondo 16 hP0 = SP0 ρaP0 = ρfP0 = = 20° PO ρf hfPO hPO = ρa hP hP Hauteur de fraisage = haPO = Hauteur du profil de la roue = haP0 PO = Hauteur de tête du profil 1,25 25,4 DP 2,25 25,4 DP 2,45 25,4 DP 1,5708 25,4 DP 0,3 25,4 DP 0,2 25,4 DP PO SPO référence hP 20° Profil de référence / Profilo di riferimento ρf haP0 q Génération Procedimento di generazione Génération d‘un profil développant Generazione di un profilo evolvente Génération d‘un profil épicycloïdale Generazione di un profilo epicicloide Génération d‘une roue d‘ancre Generazione di una ruota d‘ancora Génération d‘une roue en dent de scie Generazione di una ruota a denti di arresto 17 L‘affûtage de fraises-mères Riaffilatura di creatori La longévité d’une fraise-mère dépend en grande partie du soin qui a été apporté à la réaffûter en temps utile. Vibrations, formation de bavures, état de surface qui se dégrade, profil qui ne correspond plus exactement, sont des facteurs qui nous indiquent que l’affûtage devient indispensable. L’affûtage pratiqué en temps voulu, permet d’enlever qu’une faible quantité de matière sur la face d’attaque. Lorsque la fraise-mère a subi une usure trop importante, la meule devra enlever une quantité excessive de matière avec le risque d’échauffement, et par conséquent des fissures peuvent se former, ce qui rend la fraise inutilisable. Une fraise-mère correctement affûtée apporte plusieurs avantages sur le plan du taillage: – Une plus grande précision du profil – Un meilleur état de surface – Absorbe moins de puissance – Résiste mieux à l’usure La durata di una fresa dipende essenzialmente dalla regolarità della riaffilatura. Le comparsa di vibrazioni, la formazione di bave, una finitura superficiale meno curata e un profilo non più preciso sono fattori che indicano la necessità di riaffilare la fresa a vite. Se la rettifica avviene puntualmente si riduce la quantità del materiale da asportare dalla superficie di spoglia superiore. Se il creatore è stato impiegato troppo a lungo, è necessario asportare una quantità maggiore di materiale. In questo caso, vi è il rischio di surriscaldamento, con conseguente formazione di spaccature, condizione che rende inutilizzabile la fresa. Una fresa affilata correttamente offre una serie di vantaggi: – Maggiore precisione del profilo – Migliore finitura superficiale – Riduzione della pressione necessaria – Aumento della durata tra due affilature 18 Défauts d‘affûtage Errori di affilatura 1. Affûtage de la face de coupe avec angle positif ou négatif. Provoque la déformation du profil et de l’angle de pression. 2. Division inégale. Causes: disques diviseurs usés, et doigts d‘arrêts faussés ou endommagés. 3. Quantité de matière à enlever trop importante ou grain de la meule non adapté. Provoque un échauffement trop important, risque de micros fissures, cassures des arêtes de coupe. 4. Erreur sur angle de l’hélice. Provoque la déformation du profil, conicité de la fraise. 5. Mauvaises qualité de l’état de surface. Conséquences: longévité diminuée, formation d’arête rapportée et augmentation du bruit de fonctionnement des engrenages. 1. Affilatura dell’angolo di spoglia positivo o negativo Provoca la deformazione del profilo dell’angolo di pressione. 2. Passo irregolare Causa: mola consumata, candela di regolazione errata o danneggiata. 3. Incremento troppo elevato o grano della mola non adatto Provoca il surriscaldamento della fresa con il rischio di creare delle microfessure e rotture sul tagliente. 4. Errore sull’angolo dell’elica Provoca la deformazione del profilo e influenza la conicità della fresa. 5. Finitura superficiale imperfetta Provoca la riduzione della durata della fresa, la formazione di taglienti di riporto e un aumento del rumore durante l’uso delle ruote dentate. 1. Coupe au centre: profil correct 1. Angolo di spoglia superiore centrale: profilo regolare 2. Coupe positive: profil déformé 2. Angolo di spoglia superiore positivo: profilo deformato 3. Coupe négative: profil déformé 3. Angolo di spoglia superiore negativo: profilo deformato 19 Conseils pour le choix de la meule Come scegliere la mola giusta Type 4 BT 9 D W X 20° T V° H J Ebauche Finition Conditions de rectification pour la finition Meule assiette type 4BT9 Meule assiette type 4BT9 Vc = 20 / 30 m/sec Diamètre 60–100 mm Diamètre 60–100 mm Avance = 45 mm/min Grain D91 / D46 Grain MD25 Profondeur de passe = 0,005 / Concentration 50 / 75 Concentration 50 / 75 0,02 mm Liant B5 / B55 Liant B52 / B3 Les meules adaptées se trouvent dans le catalogue DIAMETAL 1. Sgrossatura Finitura Condizioni di rettifica per la finitura Mola a coltello tipo 4BT9 Mola a coltello tipo 4BT9 Vc = 20 / 30 m/sec Diametro 60–100 mm Diametro 60–100 mm Avanzamento = 45 mm/min Grano D91 / D46 Grano MD25 Profondità di rettifica = 0,005 / Concentrazione 50 / 75 Concentrazione 50 / 75 0,02 mm Legante B5 / B55 Legante B52 / B3 Le mole adatte si trovono nel catalogo DIAMETAL 1. 20 Etat de surface réalisable en fonction de la granulométrie Finitura superficiale ottenibile in funzione della granulometria della mola Meule diamantée et CBN, liant résinoïde, meule boisseau sur métal dur K20/HSS 64 HRc Mole a tazza diamantate e CBN a legante resinoide con affilatura incrociato su metallo duro K20/HSS 64 HRc Granulométrie FEPA Rugosité moyenne Ra Etat de surface Dimensioni grano FEPA Valore medio di rugosità Finitura superficiale D D 181 D 151 D 126 D 107 D 91 D 76 D 64 D 54 D 46 MD 25 MD 20 MD 10 Ra (µm) Rt (µm) Rz (µm) CBN B 301 B 251 B 213 B 181 B 151 B 126 B 107 B 91 B 76 B 64 B 54 B 46 D CBN 2,100 1,770 1,410 1,120 0,750 0,660 0,530 0,500 0,450 0,400 0,330 0,250 0,530 0,500 0,450 0,400 0,330 0,250 0,180 0,160 0,150 0,120 0,050 0,025 N N8 N8 N7 N7 N6 N6 N6 N6 N6 N5 N5 N5 N4 N4 N4 N3 N2 N1 Processus de rectification Procedura di rettifica Dégrossissage Sgrossatura Ebauche grossière Rettifica di sgrosso Ebauche Sgrossatura Finition Rettifica fine Polissage Microfinitura N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 0,025 0,500 0,400 0,05 0,80 0,63 0,10 1,25 1,00 0,2 2,5 2,0 0,4 5,0 4,0 0,8 8,0 6,3 1,60 16,0 10,0 3,20 32,0 16,0 Remarque: En cas d‘utilisation de meules périphériques (rectification plane, cylindrique extérieure ou intérieure, de rainures, etc.), il s‘agit de choisir une granulométrie de 2 à 3 classes plus fine pour obtenir les états de surface indiqués dans ce tableau. Avvertenza: Quando si impiegano delle mole a disco (rettifica in piano, in tondo esterna, in tondo interna, a tuffo per scanalature etc.), per ottenere i valori superficiali mostrati nella tabella è necessario selezionare una dimensione di grano inferiore di 2 – 3 livelli. 21 Table des profils Panoramica dei profili 24 Fraises-mères en métal dur pour denture développante Creatori per dentatura ad evolvente in metallo duro 25 Fraises-mères en métal dur pour denture épicycloïdale Creatori per dentatura cicloidali in metallo duro 26 Fraises à fileter en métal dur Frese a filettare in metallo duro 27 Fraises de forme en métal dur Frese di forma in metallo duro 28 Fraises index en métal dur Creatori a posizione unica in metallo duro 29 Fraises en métal dur pour roue de couronne Creatori per ruota a corona in metallo duro 23 Fraises-mères en métal dur pour denture développante Creatori per dentatura ad evolvente in metallo duro Détalonnage logarithmique à profil constant Classe: A / AA DIN 3968 ou 5 / 7 / 9 DIN 58413 Spoglia logaritmica con profilo costante. Classe: A / AA DIN 3968 oppure 5 / 7 / 9 DIN 58413 Fraise Fresa Largeur Larghezza Alésage Foro Nbre de dents Numero di denti Hauteur du profil Altezza profilo ØD B Ø d H3 Z Max. 8 8 10 10 12 16 18 24 24 32 32 40 40 50 50 60 4 5|6 4 5|6 6|8 6|8|10 6|8|10|12 6|8|10|12|16 20|25|30|40 20|25|30 40|50 20|25|30 40|50|60 50 70 70 15 12 15 12 12|15 12|15 12|15 12|15 12|15 12|15 15 15 15 15 12 12 0,70 0,70 0,85 0,85 1,00 1,35 1,55 2,00 2,00 2,65 2,65 4,00 4,00 4,70 5,50 7,00 3,5 3,5 3,5 3,5|4,5 4,5|5|6 8 8 8 10 10|13 13 16 16 22 22 22 Autres dimensions sur demande. Altre dimensioni su richiesta. Certains modules selon norme DIN disponible du stock. Possibilità di fornitura da magazzino di diversi moduli in conformità alle norme DIN. 24 Fraises-mères en métal dur pour denture épicycloïdale Creatori per dentatura cicloidale in metallo duro Détalonnage logarithmique à profil constant de haute précision. Spoglia logaritmica con profilo costante ad alta precisione. Fraise Fresa Largeur Larghezza Alésage Foro Nbre de dents Numero di denti Hauteur du profil Altezza profilo ØD B Ø d H3 Z Max. 6 8 8 10 10 12 12 16 18 18 24 24 32 4|5|6 4 5|6 4|5|6 6 6 6|8 6|8|10 6 6|8|10|12 6|8|10|12|16 20|25|30|40 20|25|30 12 15 12 12 12|15 15 12|15 12|15 12 12|15 12|15 12|15 15 0,50 0,70 0,70 0,85 0,85 1,00 1,00 1,35 1,55 1,55 2,00 2,00 2,65 3,5 3,5 3,5 3,5 4,5 3,5 4,5|5|6 8 6 8 8 10 10|13 Autres dimensions sur demande. Altre dimensioni su richiesta. 25 Fraises à fileter en métal dur Frese a filettare in metallo duro B ØD Max. Fraises de précision avec détalonnage logarithmique à profil constant pour fraiser les vis sans fin et autres filets. Fresa di precisione per spoglia logaritmica con profilo costante per la realizzazione di viti conduttrici ed altre filettature. Fraise Fresa Largeur Larghezza Alésage Foro Nbre de dents Numero di denti Hauteur du profil Altezza profilo ØD B Ø d H3 Z Max. 5|6|8 5|6|8 6|8|10 6|8|10 16|12 16 12|16 12|16 12|16|22 12|16|22 22 22 20 30* 20 30* 24 30 4,50 2,80 5,00 3,50 5,10 5,50 53 53 63 63 80 100 * Selon pas et hauteur du profil * In funzione del passo e dell’altezza del profilo Autres dimensions sur demande. Altre dimensioni su richiesta. 26 Fraises de forme en métal dur Frese di forma in metallo duro B ØD Max. Pour fraisage dent par dent. Fraises de précision avec détalonnage logarithmique à profil constant. Per la fresatura dente per dente. fresa di forma di precisione a spoglia logaritmica con profilo costante. Fraise Fresa Largeur Larghezza Alésage Foro Nbre de dents Numero di denti Hauteur du profil Altezza profilo ØD B Ø d H3 Z Max. 8 10 12 15 16 18 24 2,0 2,0 2,0 2,5 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5|4,5 3,5|4,5 5 5 6 8 12 12 12 12 12 12 12 0,70 0,80 1,00 1,35 1,35 1,55 2,00 Autres dimensions sur demande. Altre dimensioni su richiesta. 27 Fraises index en métal dur Creatori a posizione unica in metallo duro B ØD Max. Fraise index de précision avec détalonnage logarithmique à profil constant pour taillage par génération de roues d‘ancre et autres profils asymétriques. Creatore di precisione a spoglia logaritmica per ruote d‘ancora, ruote a denti triangolari ed altri profili simmetrici. Fraise Fresa Largeur Larghezza Alésage Foro Nbre de dents Numero di denti Hauteur du profil Altezza profilo ØD B Ø d H3 Z Max. 4|5|6 5|6 4|5|6 6|8 6|8|10 6|8|10 6|8|10 20 3,5 3,5 3,5|4,5 4,5|5|6 8 8 8 10|13 12 12 12 12 12 12 12 12 0,50 0,70 0,85 1,10 1,50 1,50 2,25 2,65 6 8 10 12 16 18 24 32 La largeur de la fraise est determinée par le profil. La larghezza della fresa è determinata dal profilo. Autres dimensions sur demande. Altre dimensioni su richiesta. 28 Fraises en métal dur pour roue de couronne Creatori per ruota a corona in metallo duro B ØD Max. Fraises de précision pour machine à fraiser les roues à couronne avec dégagement logarithmique à profil constant pour roue de remontoir type Breguet et autres profils. Creatore di precisione per ruota a corona con spoglia logaritmica con profilo costante, per ruota a denti di arresto tipo Breguet e altri profili. Fraise Fresa Largeur Larghezza Alésage Foro Nbre de dents Numero di denti Hauteur du profil Altezza profilo ØD B Ø d H3 Z Max. 10 12 12 2 2 2 4,5 4,5 4,5 5|6 3|4 5|6 1,00 1,25 1,25 Autres dimensions sur demande. Altre dimensioni su richiesta. 29 DIAMETAL Schweiz: Fax +41 (0)32 344 33 44 DIAMETAL France: Fax +33 (0)3 89 40 70 41 DIAMETAL Italia: Fax +39 (0)331 62 97 20 Questionnaire pour commande de fraises Client: Date: Commande de fraises déjà exécutées chez nous Dimensions désirées Nous indiquer le no. de fraise: Diamètre Largeur Alésage Nombre de goujures Commande de nouvelles fraises avec nouveau profil Caractéristique de la fraise: Diamètre Largeur Alésage Nombre de goujures Nombre de filets Topping Qualité Matière à tailler Revêtement Rainure de clavette Denture développante Cotes de taillage: Module ou DP Angle de pression Nombre de filets Norme Ø extérieur Ø primitif Ø intérieur Sens de l‘hélice Déport de profil Ou plan de profil de la pièce avec toutes les indications Denture épicycloïdale Cotes de taillage: Module Nombre de dents Rayon de courbure Diamètre extérieur Diamètre de noyau Largeur de dent sur cercle primitif Ou plan de profil de la pièce avec toutes les indications 31 DIAMETAL Schweiz: Fax +41 (0)32 344 33 44 DIAMETAL France: Fax +33 (0)3 89 40 70 41 DIAMETAL Italia: Fax +39 (0)331 62 97 20 Questionario per l’ordinazione di frese Cliente: Data: Ordinazione di frese che sono già state realizzate da noi Diametro fresa desiderato Nostro codice fresa: Diametro Larghezza Foro Numero di scanalature Ordinazione di una fresa nuova con un nuovo profilo Identificazione fresa: Diametro Larghezza Foro Numero di scanalature Numero di spire Topping Qualità Materiale di truciolatura Riporto Guida chiavetta Dentatura evolvente Dati dentatura: Modulo o DP Angolo profilo Numero di spire Norma Diametro testa Diametro primitiva Diametro circonferenza di fondo Direzione vite Spostamento profilo O schema profilo con tutti i dati Dentatura epicicloide Dati dentatura: Modulo Numero di denti Raggio fianco Diametro esterno Diametro circonferenza di fondo Larghezza dente sul diametro primitiva O schema profilo con tutti i dati 33 Aperçu des catalogues DIAMETAL Panoramica dei cataloghi DIAMETAL Programme de fabrication Programma di fabbricazione 34 1 Outils abrasifs agglomérés de précision diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN 2 Outils abrasifs de précision à couche galvanique diamant et CBN Utensili abrasivi di precisione diamantati e CBN con riporto galvanico 3 Meules pour rectification plane double face Mole per la rettifica in piano sui due lati 4 Outils pour taillage de denture de précision en métal dur Utensili dentatori di precisione in metallo duro integrale 5 Outils de tournage de précision Utensili da tornio di precisione 6 Fraises en bout de précision Frese a candela di precisione 7 Pièces de précision en matériaux durs Particolari di alta precisione in materiali duri DIAMETAL AG/SA Solothurnstrasse 136 CH-2500 Biel/Bienne 6 Tel +41 (0)32 344 33 33 Fax +41 (0)32 344 33 44 [email protected] www.diametal.com DIAMETAL France SA Route de Wolschwiller F-68480 Oltingue Tel +33 (0)3 89 07 58 00 Fax +33 (0)3 89 40 70 41 [email protected] www.diametal.com 4 – F|I V1.1 01|06 ©DIAMETAL AG DIAMETAL Italia S.R.L. Via General Biancardi 9 I-21052 Busto Arsizio (VA) Tel +39 (0)331 62 94 78 Fax +39 (0)331 62 97 20 [email protected] www.diametal.com
© Copyright 2024 Paperzz