B e st e llf o r m ul a r f ür Pos ter/ Fotos : Or d e r Fo r m f o r P o s ters : Or d in e pe r i po s t e r : Nummer des gewünschten Bildes Number of the desired poster Numero dei poster desiderati Foto: (auf Foto-Papier) (on photobase paper) (su carta fotografica) ¨ A4 (ca. 200mm x 300mm) CHF 20.– ¨ A3 (ca. 300mm x 400mm) CHF 50.– ¨ A2 (ca. 400mm x 600mm) CHF 80.– Poster: (auf Plakat-Papier) (on poster paper) (su carta poster) ¨ 841mm x 1’189mm (AO) CHF 150.– ¨ 895mm x 1’280mm (Weltformat) CHF 210.– ¨ 1’100mm x 1’520mm CHF 275.– Name Name Cognome: T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y 1 5 0 y ear s of w i nt e r t o u r i s m i n S t . M or i t z 150 anni turismo invernale St. Moritz 150 years ago, in 1864, the St. Moritz hotelier Johannes Badrutt laid down a legendry bet with his British summer guests: The Engadin winter is blessed with sunshine and much more pleasant than winter in England. So that they could see for themselves, he invited them to stay in his hotel. If they were not satisfied with their experience he would reimburse their travel expenses; though doubtful they came to the Engadin at Christmas – and only returned home at Easter: suntanned, relaxed and delighted. Winter tourism in the Alps was launched. 150 anni orsono, nel 1864, l’albergatore di St. Moritz Johannes Badrutt entrò nella leggenda per aver fatto un’audace scommessa con alcuni ospiti britannici che trascorrevano nella valle periodi di vacanze estive: L’inverno in Engadina è molto soleggiato e molto più piacevole di quello inglese. Per dare l’opportunità di conoscerlo personalmente, l’albergatore li invitò nel suo albergo e, nel caso non fossero stati soddisfatti, si sarebbe assunto anche le spese del viaggio. Gli ospiti vennero così nell‘Engadina nel periodo natalizio – e tornarono in Inghilterra soltanto dopo la Pasqua: abbronzatissimi, rilassati e felici. Nacque così Il turismo invernale nelle Alpi. In occasione del giubileo dei 150 anni di turismo invernale, questo prossimo inverno la St. Moritz Design Gallery dedica una mostra sui manifesti di St. Moritz di quell’epoca. This winter, to celebrate the 150th jubilee of winter tourism, the St. Moritz Design Gallery presents a selection of St. Moritz posters. Vorname First name Norme: Adresse Address Indirizzo: PLZ/Ort City/Country C.A.P./Città: E-mail Telefon ¨ Poster wird in der Dokumentationsbibliothek ¨Poster bitte an meine Adresse senden abgeholt I will pick up the poster in the Dokumentations- bibliothek St. Moritz L'ordine viene ritirato alla Biblioteca Please send the poster to my address Mandare per posta l’ordine a casa mia. Wir erlauben uns, Ihnen die Rechnung (inkl. Verpackungs- und Portokosten) umgehend nach der Bestellung zuzusenden. Da es sich um eine Einzelanfertigung handelt, können wir den Druckauftrag erst nach Erhalt des Rechnungsbetrages erteilen. Die Lieferfrist dauert bis zu 3 Wochen. Besten Dank für Ihre Bestellung. Since all posters are individual prints, we ask a prepayment before we can have the poster printed. We send you the bill (incl. postage costs) after receiving your order. The delivery time may take up to 3 weeks. Dopo la Sua ordinazione ci permettiamo di spedir Le la fattura (compresa la spesa d’imballaggio e spedizione). Dato che sono ordinazioni uniche, aspettiamo che sia effettuato il pagamento, prima di stamparle. La consegna avverrà entro 3 settimane. Grazie per il Suo acquisto. DatumUnterschrift The exhibition shows a colourful selection of posters that portray the sporting, cultural and lively activities enjoyed in St. Moritz. Many of these events and activities are still regular features in the richly contrasted winter season of the Engadin. Furthermore the exhibition lets us see how graphic design has developed over more than a century. The observant visitor will notice that the famous St. Moritz sun, together with the distinctive St. Moritz signature, first appeared on a poster in 1934. These two elements were developed by the graphic artist Walter Herdeg, in collaboration with Dr. Walter Amstutz, who was the Director of the Tourist Office; since that time they have been a constant feature in any St. Moritz publicity. Many artists, both famous and unknown, are remembered for their creation of a St. Moritz poster. The posters on show are hung in chronological order, but visitors can decide for themselves where they would like to begin. The oldest poster is by Wilhelm Burger and was designed for the great ski race of 1911. The 1934 poster is a photo by the internationally famous photographer Albert Steiner, a St. Moritzer by choice. The poster for the year 1948 was designed by the St. Gall artist Paul Gusset. The work of Silvio Lareida, an old hand from St. Moritz, is seen here in the 1960 poster for the ice rink. Current posters from 2012/13 were designed by the famous illustrator Christoph Niemann. L’esposizione comprende una svariata selezione di manifesti d’epoca che rispecchiano sia allora sia oggi la mondanità, la cultura e la sportività di una destinazione vitale com’è St. Moritz. Molti eventi sportivi di allora sono ancor oggi parti integranti della svariata offerta invernale dell’Engadina. La mostra illustra inoltre anche lo sviluppo delle potenzialità nel settore delle creazioni grafiche nell’arco di più di un secolo. L’osservatore attento si accorgerà che il famoso sole di St. Moritz e la relativa scritta St Moritz, nell’ambito della mostra figurano per la prima volta su un manifesto nel 1934. Il disegnatore grafico Walter Herdeg, insieme al direttore turistico di quell’epoca dott. Walter Amstutz, sviluppò questi due elementi che rappresentano oggi il simbolo ben consolidato di St. Moritz a livello internazionale. Con la creazione di manifesti di St. Moritz, artisti famosi e anche sconosciuti raggiunsero una certa immortalità. La mostra è presentata in modo cronologico e sarà il visitatore a decidere da dove vorrà iniziare. Il manifesto più antico è di Wilhelm Burger, preparato in occasione della Grande Gara di Sci del 1911. Il manifesto dell’anno 1934 rappresenta un’immagine di Albert Steiner, fotografo di fama internazionale e cittadino di St. Moritz per scelta. Il manifesto del 1948 fu creato dalle mani dell’artista di San Gallo Paul Gusset. Anche Silvio Lareida, di St. Moritz da vecchia data, è rappresentato nella mostra con un suo manifesto per il pattinaggio artistico dell’anno 1960. I manifesti più moderni degli anni 2012/2013 sono creazioni del famoso illustratore Christoph Niemann. Dokumentation Plazza da Scoula CH-7500 St. Moritz Tel. 081 834 40 02 [email protected] www.design-gallery.ch www.design-gallery.ch www.design-gallery.ch T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y 150 Jahre Wintertourismus St. Moritz 150 years of winter tourism in St. Moritz 150 anni turismo invernale St. Moritz 5. Dezember 2014 – Juni 2015 Wer mehr Informationen erhalten möchte, dem empfiehlt sich ein Besuch der Dokumentationsbibliothek St. Moritz. Weitere Informationen zum Jubiläum 150 Jahre Wintertourismus St. Moritz unter www.engadin.stmoritz.ch/150jahre For those requiring further information, we recommend a visit to the Dokumentationsbibliothek (local history library) in St. Moritz. Further information relative to the 150-year Jubilee of Winter Tourism in St. Moritz can be found on www.engadin.stmoritz.ch/150years Per coloro che desiderano maggiori informazioni, si consiglia di visitare la biblioteca documentaria di St Moritz. Informazioni supplementari sul giubileo dei 150 anni turismo invernale St. Moritz si possono ottenere visualizzando il sito www.engadin.stmoritz.ch/150anni BESTELLUNG / ORDER / ORDINAZIONE Nachdrucke / Poster Prints / Riproduzioni The St. Moritz Design Gallery www.design-gallery.ch [email protected] Bibliothek St. Moritz Dokumentation 7500 St. Moritz Tel. +41 (0) 081 834 40 02 Ausstellungstechnik: foltec AG, Samedan THE ST. MORITZ DESIGN GALLERY T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y The original in winTer Tourism since 1864 www.engadin.stmoritz.ch www.stmoritz.ch 150 Jahre Wintertourismus St. Moritz 150 years of winter tourism in St. Moritz 150 anni turismo invernale St. Moritz 5. Dezember 2014 – Juni 2015 T H E S T. M O R I T Z D E S I G N G A L L E R Y 150 J a h re W i nt er t our i s mus S t . M or i t z Vor 150 Jahren, im Jahre 1864, ging der St. Moritzer Hotelier Johannes Badrutt der Legende nach mit britischen Sommergästen eine gewagte Wette ein: Der Winter im Engadin sei voller Sonnenschein und viel angenehmer als jener in England. Um dies selbst zu erleben, lade er sie in sein Hotel ein. Sollten sie nicht zufrieden sein, übernehme er auch die Reisekosten. Sie kamen dennoch zur Weihnachtszeit ins Oberengadin – und reisten erst nach Ostern wieder heim: Braungebrannt, erholt und glücklich. Der Wintertourismus in den Alpen war lanciert. Anlässlich des Jubiläums 150 Jahre Wintertourismus zeigt die St. Moritz Design Gallery diesen Winter Impressionen von Plakaten aus St. Moritz. Christoph Niemann 2013 14/15/01 * Christoph Niemann 2013 14/15/02 ** Christoph Niemann 2012 14/15/03 *** Christoph Niemann 2012 14/15/04 **** Bernd Schifferdecker ca, 2000 14/15/06 Fernand Rausser 1981 14/15/13 Advico 1978 14/15/14 unbekannt 1937 14/15/25 Walter Herdeg 1934 14/15/26 unbekannt 2000 14/15/08 unbekannt 1999 14/15/09 unbekannt 1996 14/15/10 Carlo Filli 1993 14/15/11 H. Eberhöfer 1985 14/15/12 Hans Nater / Fotos Olaf, Nater, Steiner 1975 14/15/15 Eugen Bachmann 1974 14/15/16 unbekannt 1974 14/15/17 Hans Nater 1974 14/15/18 R. Levers 1965 14/15/19 Silvio Lareida 1960 14/15/20 Foto: Albert Steiner 1934 14/15/27 Alex W.Diggelmann 1930 14/15/28 unbekannt 1925 14/15/29 Otto Ernst 1925 14/15/30 Wilhelm Friedrich Burger 1911 14/15/31 unbekannt 2000 14/15/07 Die Poster von Christoph Niemann können kostenlos bei der Tourist Information St. Moritz, Via Maistra 12, 7500 St. Moritz bezogen werden * Format 50x70cm und 70x100cm (Querformat) ** nicht erhältlich / not available / non disponibile *** Format 70x100cm (Hochformat) **** Format 50x70cm und 70x100cm (Hochformat) Die Ausstellung zeigt eine bunte Auswahl von Plakaten, die das sportliche, kulturelle und lebendige St. Moritz widerspiegelt. Viele der beworbenen Veranstaltungen und Sportarten sind auch heute noch ein fester Bestandteil der kontrastreichen Wintersaison im Oberengadin. Weiter zeigt die Ausstellung die Entwicklung der Gestaltungsmöglichkeiten über mehr als ein Jahrhundert. Dem aufmerksamen Betrachter wird auffallen, dass die berühmte Sonne von St. Moritz sowie der dazugehörige Schriftzug St. Moritz innerhalb der Ausstellung erstmalig 1934 auf einem Plakat auftauchen. Der Grafiker Walter Herdeg entwickelte in den 30er Jahren gemeinsam mit dem damaligen Kurdirektor Dr. Walter Amstutz diese beiden Elemente, die seitdem fester Bestandteil in der Kommunikation von St. Moritz sind. Unbekannte wie bekannte Künstler haben sich durch die Gestaltung eines Posters von St. Moritz verewigt. Die Ausstellung ist chronologisch aufgehängt, wobei der Besucher selber entscheiden kann, wo er anfängt. Das älteste Plakat ist von Wilhelm Burger, gestaltet für das Grosse Skirennen von 1911. Das Plakat aus dem Jahre 1934 ist ein Foto des international bekannten Wahl-St. Moritzer und Fotografen Albert Steiner. Das Plakat von 1948 stammt aus der Hand des St. Galler Künstlers Paul Gusset. Auch das St. Moritzer Urgestein Silvio Lareida ist mit einem Plakat für die Eisbahn in 1960 vertreten. Die aktuellen Plakate aus den Jahren 2012/2013 sind vom renommierten Illustrator Christoph Niemann. Andreas Pedrett 1950 14/15/21 www.design-gallery.ch Robert Bösch 2004 14/15/05 Paul Gusset 1948 14/15/22 Werner Weisskönig 1946 14/15/23 www.design-gallery.ch Emil Schulthess / Foto: Albert Steiner 1939 14/15/24 www.design-gallery.ch www.design-gallery.ch
© Copyright 2024 Paperzz