Bonus di 80 Euro per i lavoratori

Dr. Anton Pichler | Dr. Walter Steinmair | Dr. Helmuth Knoll
Sparkassenstraße 18 Via Cassa di Risparmio
I-39100 Bozen | Bolzano
T 0471.306.411 | F 0471.976.462
E [email protected]
I www.interconsult.bz.it
Steuer-, MwSt.-Nr. | Cod. fisc. Part. IVA 02529080216
Circolare 09/14
Bolzano, lì 20.05.2014
Bonus di 80 Euro per i lavoratori
Egregio Cliente,
il D.L. n. 66/2014 ha introdotto in via sperimentale per il solo anno 2014 un’agevolazione con la finalità
di ridurre la pressione fiscale e contributiva sul lavoro, consistente in un credito di importo massimo
pari a Euro 640,-- su base annua.
I beneficari di quest’agevolazione sono i titolari di reddito derivante da lavoro dipendente e di
taluni redditi assimilati (p.e. Co.Co.Co. ecc.).
Il bonus verrà erogato su base mensile direttamente dal sostituto d’imposta a partire dalle retribuzioni
erogate nel mese di maggio 2014, in presenza di un reddito complessivo per l’anno 2014 tra
Euro 8.000,01 ed Euro 26.000,--.
L’erogazione dell‘agevolazione non comporta un maggior onere per il datore di lavoro, in quanto il
bonus verrà compensato direttamente all’interno del modello F24 con le ritenute fiscali e previdenziali.
In allegato trovate un’informativa ai fini del riconoscimento del bonus, che potrà essere consegnata ad
ogni lavoratore. Inoltre si allega una dichiarazione con la quale il lavoratore può comunicare eventuali
situazioni personali, determinanti ai fini del riconoscimento del bonus e per il calcolo dell’importo
effettivamente spettante.
Per ulteriori informazioni rimaniamo a Vs. completa disposizione.
Distinti saluti,
Interconsult – Pichler Steinmair Knoll
Dr. Anton Pichler | Dr. Walter Steinmair | Dr. Helmuth Knoll
Circolare 09/14
1/1
INFORMATIONEN FÜR DEN ARBEITNEHMER
INFORMATIVA AL LAVORATORE
zwecks Zuerkennung des Bonus laut G.D. Nr.
ai fini del riconoscimento del Bonus ex art. 1,
66/2014, Art. 1
D.L. n. 66/2014
(Bonus 80 Euro)
(Bonus 80 Euro)
Den Arbeitnehmern, die im Steuerzeitraum
Ai lavoratori che, con riferimento al periodo
2014:
d’imposta 2014:
1. ein Einkommen aus lohnabhängiger Arbeit
und/oder
diesem
beziehen
durch
Steuerschuld
Gleichgestelltem
welches
entsteht
Steuerabsetzbeträge
eine
(abzüglich
der
für
abhängige
nicht
mehr
1. producono
un
reddito
da
lavoro
dipendente e/o assimilato che genera
un’imposta lorda positiva (al netto delle
sole detrazioni da lavoro dipendente);
Arbeit);
2. ein
Einkommen
von
als
26.000,-- Euro haben,
2. possiedono un reddito complessivo non
superiore ad Euro 26.000,--,
steht ab der Lohnabrechnung Mai 2014 ein
spetta, a partire dal periodo di paga maggio
monatlicher Bonus zu, dessen Höchstwert auf
2014,
Jahresbasis bei 640,-- Euro liegt (bei einer
massimo su base annua è pari ad Euro 640,--
Vertragsdauer von unter einem Jahr auf den
(da rapportare in caso di rapporto di durata
gearbeiteten Zeitraum zu berechnen).
inferiore all’anno).
Der Steuersubstitut (Arbeit- oder Auftraggeber)
Il sostituto d’imposta (datore di lavoro o
un
bonus
mensile
il
cui
valore
Bonus
committente) riconosce il predetto bonus in
automatisch aufgrund der ihm vorliegenden
via automatica sulla base delle informazioni
Daten zu, ohne dass der Arbeitnehmer eine
in suo possesso senza necessità che sia
diesbezügliche Anfrage stellen muss.
prodotta, da parte dei lavoratori beneficiari,
erkennt
dem
Arbeitnehmer
den
alcuna richiesta di erogazione in tal senso.
Das effektive Anrecht auf den Bonus sowie
Si evidenzia che l’effettivo diritto al bonus
dessen Höhe kann von Umständen abhängen,
nonché la relativa quantificazione potrebbero
die außerhalb des Arbeitsverhältnisses mit dem
essere
jeweiligen Arbeitgeber entstehen.
eventuali situazioni personali che esulano dal
influenzati
dalla
sussistenza
di
rapporto in essere con l’azienda.
Dabei
handelt
es
sich
um
folgende
Si tratta nello specifico di:
Möglichkeiten:
Gesamtjahres-
1. Presunzione di produrre, nel periodo
einkommen von mehr als 26.000,-- Euro
d’imposta 2014, un reddito complessivo
aufgrund von weiteren Einkommen:
superiore ad Euro 26.000,-- per effetto di
Gebäude- und Bodenerträge, Einkommen
ulteriori redditi rispetto a quelli erogati
aus selbstständiger Tätigkeit, Kapitalertrag,
dall’azienda:
sonstige Einkommen;
redditi da fabbricati fatta eccezione del
1. Voraussichtliches
reddito per l’abitazione principale, redditi da
terreni, redditi da lavoro autonomo, di
capitale, d’impresa, redditi diversi;
Achtung:
Bei
Überschreitung
des
Attenzione:
La
presenza
di
un
reddito
Gesamteinkommens von 26.000,-- Euro verliert
complessivo superiore ad Euro 26.000,-- fa
man das Anrecht auf den Bonus und muss
venir meno il diritto al bonus e implica l’obbligo
eventuell
di restituzione dello stesso nel caso in cui sia
bereits
erhaltene
Beträge
zurückerstatten.
stato riconosciuto.
2. Zusätzliches
Einkommen
aus
2. Percezione di ulteriori redditi da lavoro
lohnabhängiger Arbeit und/oder diesem
dipendente e/o assimilati contestuali;
Gleichgestelltem;
Achtung:
Bei
gleichzeitig
Attenzione: In presenza di più rapporti di
bestehenden Arbeitsverhältnissen kann sich der
lavoro (dipendente o assimilato) contestuali, il
Arbeitnehmer dazu entscheiden, sich den Bonus
lavoratore
nur
unter
riconoscimento del relativo importo ad uno solo
Gesamteinkommens
dei sostituti d’imposta sulla base della sua
bei
mehreren
einem
Berücksichtigung
Arbeitgeber
seines
può
valutare
di
richiedere
il
ausbezahlen zu lassen.
situazione reddituale complessiva.
3. Zuerkennung des Bonus im Laufe des
3. Aver già beneficiato, nel corso del 2014,
Jahres
2014
bei
anderen
in relazione a precedenti rapporti di
Arbeitsverhältnissen.
lavoro, del bonus.
Achtung: In diesem Fall könnte es sein, dass
Attenzione:
In questo
caso il
lavoratore
der Arbeitnehmer auf einen geringeren als den
potrebbe aver diritto ad un bonus di ammontare
vom Arbeitgeber errechneten Bonus Anspruch
inferiore a quello determinato dall’azienda.
hat.
Durch die rechtzeitige Mitteilung der oben
La
comunicazione
genannten Situationen wird vermieden, dass
situazioni
dem Arbeitnehmer ein höherer Bonus als effektiv
lavoratore di evitare il riconoscimento di un
zustehend ausgezahlt wird, der dann eventuell
bonus
beim Jahressteuerausgleich oder im Rahmen der
successivamente restituito in tutto o in parte in
Steuererklärung zurückgezahlt werden muss.
sede di conguaglio o di dichiarazione dei redditi
sopra
superiore,
tempestiva
indicate
il
quale
delle
consentirà
dovrà
al
essere
(Modello 730/UNICO).
Sollte eine der oben genannten Situationen
Qualora il lavoratore ritenga necessario
zutreffen,
comunicare,
angehalten,
ist
der
das
Arbeitnehmer
Formblatt
im
dazu
ai
fini
in
oggetto,
le
Anhang
informazioni di cui sopra, il lavoratore dovrà
vollständig ausgefüllt und unterschrieben
consegnare al proprio datore di lavoro
umgehend dem Arbeitgeber auszuhändigen.
tempestivamente il modulo allegato alla
presente informativa.
ausgefüllt
Nel caso in cui il lavoratore non restituirà il
abgegeben werden, wird der Arbeitgeber den
modulo in allegato all’azienda, il datore di
Bonus laut den ihm zur Verfügung stehenden
lavoro provvederà a riconoscere il bonus
Daten auszahlen.
laddove spettante in base alle informazioni
Sollte
das
Formblatt
nicht
in suo possesso.
Mitteilung für die Zuerkennung des Bonus laut G.D. Nr. 66/2014, Art. 1
Comunicazione ai fini del riconoscimento del Bonus ex art. 1, D.L. n. 66/2014
Der/Die Unterfertigte
Il/La sottoscritto/a
Steuernummer
Codice fiscale
geboren am
nato/a il
in
a
wohnhaft in
residente a
Arbeitnehmer/in der Firma
dipendente dell‘azienda
bezugnehmend auf die Bestimmungen laut Art. 1 des G.D. Nr. 66/2014, welche bei Vorhandensein
von bestimmten Voraussetzungen einen jährlichen Bonus von maximal 640 Euro vorsehen, erklärt
hiermit
in relazione alle disposizioni contenute nell’art. 1 del DL n. 66/2014 che prevedono, al verificarsi di
specifiche condizioni reddituali, il diritto a percepire un bonus il cui importo massimo su base annua è
pari a euro 640,
auf die Auszahlung des Bonus laut G.D. Nr. 66/2014, Art. 1 zu verzichten;
richiede la non applicazione del bonus di cui all’art. 1 del DL n. 66/2014;
im Jahr 2014 voraussichtlich zusätzlich zum Einkommen aus dem Arbeitsverhältnis mit
dieser Firma ein Einkommen von ___________ Euro zu haben, welches bei der Berechnung
des Bonus laut G.D. Nr. 66/2014, Art. 1 und bei der Berechnung des Steuerabsetzbeträge laut
Art. 12 und 13 des TUIR berücksichtigt werden soll;
comunica che percepirà presuntivamente nell’anno 2014 ulteriori redditi, aggiuntivi rispetto
a quelli derivanti dal rapporto con l’azienda, pari ad Euro ___________ di cui chiedo venga
tenuto conto ai fini del riconoscimento del bonus di cui all’art. 1 del DL n. 66/2014 e delle
detrazioni d’imposta di cui agli artt. 12 e 13 del TUIR;
dass ihm/ihr der Bonus laut G.D. Nr. 66/2014, Art. 1 bereits in vorausgegangenen
Arbeitsverhältnissen im Laufe des Jahres 2014 im Ausmaß von __________ Euro für den
Zeitraum von ______ Tagen und ein Einkommen von ________ Euro anerkannt und
ausgezahlt wurde.
comunica che mi è stato riconosciuto il bonus di cui all’art. 1 del DL n. 66/2014 nel corso di
precedenti rapporti di lavoro intercorsi nell’anno 2014 per un importo pari ad euro
_____________ riferito ad un periodo di lavoro pari a _____________ giorni e ad un reddito pari
ad Euro _____________.
Ort und Datum
Luogo e data
Unterschrift des/der Unterfertigten
Firma del/della dichiarante